1
00:00:12,763 --> 00:00:13,931
Even if
2
00:00:14,223 --> 00:00:16,475
To the very last heartbeat
3
00:00:17,727 --> 00:00:19,603
I have to make sure my opponent...
4
00:00:20,521 --> 00:00:21,605
Falls!
5
00:01:42,269 --> 00:01:43,395
I can't die
6
00:01:44,146 --> 00:01:45,856
Because I tell myself
7
00:01:46,732 --> 00:01:48,025
I am invincible
8
00:01:52,488 --> 00:01:53,364
Father
9
00:02:00,913 --> 00:02:02,498
Poor kid!
10
00:02:16,345 --> 00:02:17,221
BOY
11
00:02:19,098 --> 00:02:20,182
Fei! My medical box
12
00:02:20,266 --> 00:02:21,142
Yes
13
00:02:22,476 --> 00:02:23,435
I'm back
14
00:02:24,228 --> 00:02:25,437
Eat or it'll be cold!
15
00:02:25,521 --> 00:02:26,522
Yes!
16
00:02:27,648 --> 00:02:30,192
I'll use acupuncture to stimulate his energy.
17
00:02:30,568 --> 00:02:32,403
When it flows smoothly, one lives
18
00:02:32,486 --> 00:02:34,321
When it reverses, one dies
19
00:02:34,822 --> 00:02:37,783
It's very important
to us martial arts practitioners
20
00:02:37,867 --> 00:02:39,201
Remember every vital point I've taught you
21
00:02:39,285 --> 00:02:40,202
Yes
22
00:02:40,494 --> 00:02:41,537
Father
23
00:02:42,079 --> 00:02:43,664
The other boy died
24
00:02:44,081 --> 00:02:45,624
Will he die too?
25
00:02:46,584 --> 00:02:47,626
I'll try my best
26
00:02:48,335 --> 00:02:49,670
A cold pathogen has entered his body
27
00:02:50,296 --> 00:02:51,881
Plus he's underfed
28
00:02:52,756 --> 00:02:53,924
It's useless!
29
00:02:54,008 --> 00:02:55,384
You can't save him!
30
00:02:55,759 --> 00:02:57,011
Always remember
31
00:02:57,386 --> 00:03:00,556
Never give up no matter how hopeless
32
00:03:05,686 --> 00:03:07,021
I won't let you die
33
00:03:07,688 --> 00:03:08,731
You have to get up!
34
00:03:08,981 --> 00:03:10,149
You're not going to die
35
00:03:10,941 --> 00:03:13,402
You can have my peanuts
36
00:03:14,236 --> 00:03:15,362
Get up!
37
00:03:20,993 --> 00:03:22,077
Listen
38
00:03:22,244 --> 00:03:23,454
My name is Wong Fei Hung
39
00:03:24,205 --> 00:03:25,748
People call me Little Fei
40
00:03:25,831 --> 00:03:27,374
I tell myself I'm invincible
41
00:03:27,750 --> 00:03:29,210
Why am I so strong?
42
00:03:29,501 --> 00:03:31,253
Let me tell you why
43
00:03:31,337 --> 00:03:32,463
It's because I am invincible
44
00:03:50,648 --> 00:03:53,108
This isn't the first corpse lost at sea
45
00:03:53,984 --> 00:03:58,364
Many workers have gone missing
from the Black Tiger Gang warehouse
46
00:03:58,447 --> 00:04:00,991
This worker reported it to the magistracy
47
00:04:01,075 --> 00:04:03,410
In the end, he too, disappeared
48
00:04:24,640 --> 00:04:26,892
This is the Guangzhou Pearl River delta area
49
00:04:27,142 --> 00:04:30,521
Also known as China's Marine Silk Road
50
00:04:31,230 --> 00:04:34,566
It used to be a prosperous seaward passage
for foreign trade
51
00:04:35,025 --> 00:04:39,280
But with the Qing Dynasty maritime trade ban
and the Opium War,
52
00:04:39,363 --> 00:04:42,116
former glory was lost forever
53
00:05:50,267 --> 00:05:52,102
This warehouse belongs to the Black Tiger Gang
54
00:05:52,686 --> 00:05:56,607
They and the North Sea Gang dominate the pier
55
00:06:02,363 --> 00:06:04,114
The two gangs fought for many years
56
00:06:04,198 --> 00:06:06,241
For the rights to control the pier
57
00:06:06,367 --> 00:06:09,203
And monopolize the lucrative foreign trade
58
00:06:14,458 --> 00:06:16,335
Besides the business from the pier
59
00:06:16,418 --> 00:06:19,963
They also own opium dens,
gambling houses and brothels
60
00:06:21,423 --> 00:06:22,466
Hurry! hurry!
61
00:06:22,925 --> 00:06:24,885
Move those over here
62
00:06:25,427 --> 00:06:27,179
Be careful! Be careful!
63
00:06:27,763 --> 00:06:29,139
Come on, keep moving!
64
00:06:29,973 --> 00:06:30,933
Hurry!
65
00:06:34,520 --> 00:06:35,813
Hurry UP!
66
00:06:35,896 --> 00:06:37,523
Get a move on!
67
00:06:39,066 --> 00:06:40,275
Hurry!
68
00:06:41,026 --> 00:06:42,945
Move all that stuff!
69
00:06:59,962 --> 00:07:02,297
Additional 100 workers!
70
00:07:05,092 --> 00:07:06,260
Hiring!
71
00:07:08,595 --> 00:07:11,849
Pay your dues and you get hired
72
00:07:12,182 --> 00:07:14,726
Without a penny, there's only luck
73
00:07:14,810 --> 00:07:16,145
You five, go on in!
74
00:07:16,228 --> 00:07:17,479
Move over here! Over here!
75
00:07:17,563 --> 00:07:18,522
You! Come over
76
00:07:19,022 --> 00:07:21,024
My dear...
77
00:07:22,568 --> 00:07:24,361
Wake up, please wake up!
78
00:07:30,492 --> 00:07:32,244
Please wake up!
79
00:07:39,501 --> 00:07:42,421
This pier belongs to the Black Tiger Gang
80
00:07:45,174 --> 00:07:46,592
Who dares to report to the magistracy?
81
00:07:47,676 --> 00:07:51,597
What's there to see? Get lost!
82
00:07:51,680 --> 00:07:53,390
Go! Get lost!
83
00:07:53,474 --> 00:07:55,392
The Black Tiger Gang has three honchos
84
00:07:55,476 --> 00:07:57,936
This is the bloodthirsty First Tiger
85
00:08:02,191 --> 00:08:03,400
Go! Get lost!
86
00:08:10,073 --> 00:08:12,784
This gang-controlled pier
87
00:08:12,868 --> 00:08:14,286
is the foreign traders' paradise
88
00:08:14,578 --> 00:08:16,497
but an inferno for dock workers
89
00:08:28,300 --> 00:08:29,218
Place your bets!
90
00:08:29,718 --> 00:08:30,344
Hurry!
91
00:08:30,427 --> 00:08:31,929
Place your bets!
92
00:08:32,012 --> 00:08:34,181
The next one must be Big!
93
00:08:34,264 --> 00:08:36,767
Show! Show! Show!
94
00:08:36,850 --> 00:08:39,019
Young Master, the daredevil warriors
have arrived
95
00:08:40,103 --> 00:08:41,813
Banker takes all! Collect all bets!
96
00:08:45,359 --> 00:08:46,527
What're you doing?
97
00:08:46,610 --> 00:08:48,570
What? So what?!
98
00:08:49,363 --> 00:08:51,657
This is the gold-digging Second Tiger
99
00:08:52,157 --> 00:08:54,743
Master, I handpicked these girls
100
00:08:58,664 --> 00:08:59,998
Send them to the courtesan boats
101
00:09:00,624 --> 00:09:02,834
Leave her to me
102
00:09:09,091 --> 00:09:11,593
This is the lecherous Third Tiger
103
00:09:12,553 --> 00:09:13,720
The daredevil warriors have arrived
104
00:09:14,179 --> 00:09:15,055
Good
105
00:09:19,393 --> 00:09:21,478
I've been in the gang for six years
106
00:09:21,853 --> 00:09:25,857
Never thought I'll have a chance
to meet the master
107
00:09:27,234 --> 00:09:28,944
Hey Brother!
108
00:09:29,695 --> 00:09:32,573
Everyone calls me BigTooth. What's your name?
109
00:09:37,244 --> 00:09:38,495
He's got no manners
110
00:09:38,870 --> 00:09:40,956
You know why we're here?
111
00:09:41,915 --> 00:09:45,419
My senior asked me to replace him
to see the Master
112
00:09:45,502 --> 00:09:48,005
It's a chance for me to widen my eyes
113
00:09:48,171 --> 00:09:48,964
And I...
114
00:09:49,047 --> 00:09:50,132
have decided...
115
00:09:50,215 --> 00:09:52,759
to become the Forth Tiger
of the Black Tiger Gang
116
00:09:53,135 --> 00:09:56,179
You know why the gang master wants to see us?
117
00:09:58,640 --> 00:09:59,516
This...
118
00:09:59,850 --> 00:10:02,519
is a promise I made to my Brother
119
00:10:12,446 --> 00:10:14,072
Master, the daredevil warriors are here
120
00:10:17,868 --> 00:10:21,538
They are the best junior chiefs who've been
with us for more than five years
121
00:10:27,002 --> 00:10:28,462
Greetings to you, Master!
122
00:10:29,379 --> 00:10:33,091
How dare you betrayed the gang
and burnt our laborer boat
123
00:10:35,010 --> 00:10:38,263
Tell us the names of your conspirators
124
00:10:38,639 --> 00:10:42,392
Perhaps the Master would spare your life!
125
00:10:42,768 --> 00:10:43,727
No way!
126
00:10:44,394 --> 00:10:46,063
I'll never betray my buddies!
127
00:10:46,313 --> 00:10:50,942
You kidnapped and sold us workers
to the foreigners as forced labor
128
00:10:51,401 --> 00:10:52,611
It's god-forbidden!
129
00:10:53,779 --> 00:10:57,491
We're not paid to be sold as cheap goods
130
00:10:58,158 --> 00:11:04,164
We're flesh and blood, with wives
and families, not your...
131
00:11:12,381 --> 00:11:15,092
There's a price to be a hero
132
00:11:15,717 --> 00:11:17,260
Why didn't you duck?
133
00:11:17,344 --> 00:11:18,512
Because I am not afraid
134
00:11:18,887 --> 00:11:20,222
Why aren't you afraid?
135
00:11:22,766 --> 00:11:25,268
Just not afraid
136
00:11:28,522 --> 00:11:29,523
Grant tea!
137
00:12:16,653 --> 00:12:17,612
Drink up!
138
00:12:25,495 --> 00:12:31,543
Whoever can bring me back the head
of North Sea Gang master,
139
00:12:31,710 --> 00:12:35,005
will be doing the Gang a distinguished service
140
00:12:35,338 --> 00:12:39,509
Whoever achieves this,
I will break the gang rule
141
00:12:39,593 --> 00:12:42,137
and take him as my forth adopted son!
142
00:12:48,602 --> 00:12:52,606
We swear to bring back the head
of the North Sea Gang master!
143
00:13:03,533 --> 00:13:04,618
North Sea Gang master
144
00:13:18,256 --> 00:13:21,009
If I don't kill you today
145
00:13:21,968 --> 00:13:23,428
I won't leave here alive either!
146
00:18:31,444 --> 00:18:32,529
Father!
147
00:18:37,951 --> 00:18:38,993
Move!
148
00:18:59,055 --> 00:19:00,140
Move away!
149
00:19:02,350 --> 00:19:03,226
Move!
150
00:19:23,288 --> 00:19:24,747
Master!
151
00:19:24,831 --> 00:19:25,582
Father!
152
00:19:25,665 --> 00:19:27,584
Father!
153
00:19:37,093 --> 00:19:38,344
He's my adopted son!
154
00:19:39,137 --> 00:19:40,513
I don't want him dead! I want him alive!
155
00:19:40,597 --> 00:19:41,931
Yes! Father!
156
00:19:42,140 --> 00:19:45,310
We'll get the best doctor to nurse him back
157
00:19:45,393 --> 00:19:49,772
None of you can bring me the head
of that North Sea Gang master
158
00:19:49,939 --> 00:19:51,566
Either you're taking it easy
159
00:19:51,774 --> 00:19:53,359
or focus too much time on fighting each other
160
00:19:53,693 --> 00:19:55,236
You've lost the killer instinct he has!
161
00:19:55,320 --> 00:19:55,987
Yes!
162
00:19:56,070 --> 00:19:57,280
Master is right!
163
00:19:57,363 --> 00:20:00,200
Congratulations on taking another adopted son!
164
00:20:00,450 --> 00:20:03,536
Congratulations on taking another adopted son!
165
00:20:03,995 --> 00:20:05,705
Hang the severed head on the arch
166
00:20:05,914 --> 00:20:09,584
Let everybody know who is in control
of the pier now!
167
00:20:09,667 --> 00:20:10,585
Yes!
168
00:20:17,717 --> 00:20:20,929
You can't die! Can't die just like that
169
00:20:21,804 --> 00:20:23,556
Not easy for you to get such a position
170
00:20:23,640 --> 00:20:26,893
These wounds would be been worthless!
171
00:20:27,727 --> 00:20:28,937
I'm lucky
172
00:20:29,062 --> 00:20:32,148
After all I can have a decent meal
173
00:20:32,815 --> 00:20:34,692
You have to get well no matter what!
174
00:20:35,526 --> 00:20:36,361
Yeah
175
00:20:37,612 --> 00:20:38,738
Why waited for me?
176
00:20:39,614 --> 00:20:41,241
You've saved me once, remember?
177
00:20:41,866 --> 00:20:44,160
On the ninth of last month at the theatre
178
00:20:44,577 --> 00:20:45,495
You forgot?
179
00:20:46,704 --> 00:20:47,914
You've mistaken
180
00:20:47,997 --> 00:20:49,290
No way!
181
00:20:49,374 --> 00:20:52,418
You look so ugly.
I can't possibly make a mistake
182
00:20:55,463 --> 00:20:58,716
Anyway, we're buddies now!
183
00:21:05,431 --> 00:21:11,479
I always want to follow a tough guy,
and be a tough guy
184
00:21:11,729 --> 00:21:15,233
My father used to be a great boxer
185
00:21:15,775 --> 00:21:18,278
His Eight Trigram Pole was formidable
186
00:21:18,653 --> 00:21:22,532
But he got addicted to opium
and sold my siblings
187
00:21:24,033 --> 00:21:27,787
Enough of him! Let me tell you my story...
188
00:21:28,621 --> 00:21:30,665
I'm actually a good man
189
00:21:31,207 --> 00:21:33,835
I wasn't like this seven years ago...
190
00:21:40,758 --> 00:21:41,759
Hey. wake up!
191
00:21:45,930 --> 00:21:47,598
If you don't want me to die
192
00:21:48,474 --> 00:21:49,726
Shut up!
193
00:21:57,942 --> 00:22:01,362
Rest well, don't talk too much
194
00:22:26,804 --> 00:22:29,640
Once I master this, I'll teach Little Fiery
195
00:22:30,058 --> 00:22:31,225
I don't want to learn
196
00:22:33,519 --> 00:22:34,437
Play it again
197
00:22:34,520 --> 00:22:35,938
Brother Fei!
198
00:22:40,818 --> 00:22:42,445
Little Fa is in trouble
199
00:22:42,528 --> 00:22:44,572
The villainous Master Li has to take her away
200
00:22:46,324 --> 00:22:47,075
Let's
201
00:22:47,158 --> 00:22:48,034
Go!
202
00:22:50,161 --> 00:22:52,121
Move! Move!
203
00:22:52,789 --> 00:22:54,123
Let go of her!
204
00:22:55,249 --> 00:22:58,127
Please let go of my daughter! I beg you!
205
00:22:58,294 --> 00:22:59,921
- Mom!
- Please let her go!
206
00:23:00,004 --> 00:23:01,005
Move!
207
00:23:05,134 --> 00:23:06,427
I'll kill you!
208
00:23:35,915 --> 00:23:37,417
That's the head of North Sea Gang master!
209
00:23:41,045 --> 00:23:44,257
No
210
00:23:46,134 --> 00:23:47,260
Don't
211
00:23:47,343 --> 00:23:49,220
Father, forgive me
212
00:23:52,014 --> 00:23:54,100
for not being a filial son
213
00:23:55,852 --> 00:23:57,228
Young Master
214
00:24:00,314 --> 00:24:01,649
I swear
215
00:24:03,359 --> 00:24:06,821
to avenge your death!
216
00:24:09,949 --> 00:24:12,910
My father has been killed
by the Black Tiger Gang
217
00:24:13,453 --> 00:24:16,497
And you offer all business
of your five ships to them?
218
00:24:17,874 --> 00:24:22,170
The North Sea Gang
has never had any problems before...
219
00:24:23,463 --> 00:24:26,382
Even the opium dens followed your rules
220
00:24:27,508 --> 00:24:28,968
What is the meaning of this?
221
00:24:29,260 --> 00:24:30,720
You've no regards for principles
of the underworld?
222
00:24:31,095 --> 00:24:32,889
I don't know the rules of your underworld
223
00:24:33,139 --> 00:24:36,392
The struggle between you and Black Tiger Gang
224
00:24:36,476 --> 00:24:38,269
We don't care
225
00:24:38,394 --> 00:24:40,354
Whoever has leverage here,
226
00:24:40,646 --> 00:24:43,608
the foreign traders will do business with them
227
00:24:44,317 --> 00:24:45,276
Alright!
228
00:24:48,237 --> 00:24:49,238
You'll see!
229
00:25:03,294 --> 00:25:04,337
Young Master
230
00:25:05,046 --> 00:25:06,756
You've been burnt?
231
00:25:08,466 --> 00:25:09,675
When I was young...
232
00:25:10,551 --> 00:25:12,011
Scars are for life!
233
00:25:12,553 --> 00:25:14,388
It must be god's will!
234
00:25:15,223 --> 00:25:18,476
This scar looks just like a tiger!
235
00:25:21,145 --> 00:25:23,898
You're now the gang's adopted son
236
00:25:23,981 --> 00:25:29,153
On a par with North Evil, Black Crow, Old Snake
237
00:25:29,237 --> 00:25:32,907
To help Master take care
of business at the pier
238
00:25:33,574 --> 00:25:36,869
The opium den, gambling parlor, courtesan boat
239
00:25:37,286 --> 00:25:39,580
And the money vault...
240
00:25:40,873 --> 00:25:43,709
Money earned from the businesses
is kept in the vault?
241
00:25:43,793 --> 00:25:48,589
Two keys are required to open it,
a gold and a silver one
242
00:25:48,965 --> 00:25:51,801
Master Lei owns a set
243
00:25:51,926 --> 00:25:56,347
The other set is held by the two sons
with the most profitable business
244
00:25:58,182 --> 00:26:00,977
Which two have the best performance now?
245
00:26:01,060 --> 00:26:03,437
Of course it's Black Crow
who handles the gambling parlors
246
00:26:03,521 --> 00:26:06,691
And the crafty Old Snake!
247
00:26:06,899 --> 00:26:10,820
Both must be present
to gain access to the vault
248
00:26:10,903 --> 00:26:14,115
To monitor each other and share responsibility,
249
00:26:14,865 --> 00:26:17,535
no one else has the key
250
00:26:17,618 --> 00:26:20,371
It's useless even if you know the location
251
00:26:21,330 --> 00:26:23,249
Little Fa has been taken by Villain Li
252
00:26:23,666 --> 00:26:27,086
Father! I beg you, please kill him
253
00:26:27,795 --> 00:26:31,632
There're more than one villain in this world
254
00:26:42,226 --> 00:26:44,020
Dad! Kill him!
255
00:26:46,439 --> 00:26:48,316
- Where's she?
- I already sold her,
256
00:26:48,399 --> 00:26:49,900
no use in beating me!
257
00:27:16,886 --> 00:27:19,055
Come on board to relax, Master!
258
00:27:20,014 --> 00:27:22,850
Hey Master! Our girls will sing
and dance for you
259
00:27:48,626 --> 00:27:49,960
Thank you, Forth Young Master!
260
00:27:51,462 --> 00:27:53,756
My family will have fish porridge tonight!
261
00:28:03,265 --> 00:28:04,809
In honor of the ancestors of the Lei family,
262
00:28:04,892 --> 00:28:10,189
from this day on, I hereby announce,
Fei as my forth adopted son!
263
00:28:19,824 --> 00:28:22,201
Father, please have this tea
264
00:28:22,910 --> 00:28:26,330
Congratulations Master Lei
on your four distinguished sons!
265
00:28:26,664 --> 00:28:28,916
Today Master Lei celebrates the adoption
of his forth son
266
00:28:29,500 --> 00:28:31,502
We have waited long enough
267
00:28:32,002 --> 00:28:32,920
Come!
268
00:28:34,088 --> 00:28:36,298
We, the Orphan Gang
269
00:28:36,716 --> 00:28:39,301
Shall stand up against the Black Tiger Gang
270
00:28:39,719 --> 00:28:42,054
And pay respect to all the lost souls
at the pier!
271
00:28:42,138 --> 00:28:43,681
Brothers! Drink up!
272
00:28:43,764 --> 00:28:45,015
Drink up!
273
00:28:47,518 --> 00:28:49,061
Yes!
274
00:28:53,941 --> 00:28:57,862
If you want to command respect
275
00:28:58,404 --> 00:29:00,573
You need to let people fear you
276
00:29:01,907 --> 00:29:04,368
If someone dares to defy you,
277
00:29:04,702 --> 00:29:07,371
it's is because you're no longer a threat
278
00:29:16,005 --> 00:29:18,966
Eliminate the North Sea Gang once and for all
279
00:29:19,550 --> 00:29:22,636
And let the people know who's is in charge
280
00:29:25,222 --> 00:29:28,559
This year the Black Tiger Gang
ruthlessly pursued it's enemies,
281
00:29:28,809 --> 00:29:31,896
while the son of the North Sea Gang
avenges his father's death
282
00:29:37,610 --> 00:29:39,779
And as I had predicted,
283
00:29:40,070 --> 00:29:43,574
the Black Tiger Gang finally took over the pier
284
00:30:04,136 --> 00:30:05,095
And I
285
00:30:05,679 --> 00:30:08,933
truly became another vicious Tiger
under Master Lei
286
00:30:11,894 --> 00:30:13,062
Go! Get lost!
287
00:30:47,054 --> 00:30:48,180
Fei
288
00:30:50,683 --> 00:30:51,684
Father!
289
00:30:57,606 --> 00:30:58,858
Little Fa!
290
00:31:11,495 --> 00:31:13,581
You've cried out the name
Little Fa thrice tonight
291
00:31:14,164 --> 00:31:15,457
Bad dream again?
292
00:31:19,461 --> 00:31:23,340
Maybe Little Fa has drifted into prostitution
293
00:31:24,383 --> 00:31:25,593
How about this
294
00:31:26,635 --> 00:31:28,262
You can call me Fa if you like
295
00:31:28,888 --> 00:31:30,389
Perhaps it can ease your longing
296
00:31:30,472 --> 00:31:31,307
No
297
00:31:34,143 --> 00:31:37,104
Sorry, no offense
298
00:31:38,063 --> 00:31:41,317
I understand, don't be so serious
299
00:31:44,111 --> 00:31:49,408
I know, you despise me for being a prostitute
300
00:31:54,038 --> 00:31:56,916
My hands are filled with blood,
I'm not pure as well
301
00:31:58,042 --> 00:32:00,669
It's fine as long as the heart remains pure
302
00:32:11,639 --> 00:32:15,809
My father, a brilliant doctor and a master
at Tiger-Crane double fist,
303
00:32:17,019 --> 00:32:19,772
started the medical hall
to save the lives of those in need
304
00:32:20,314 --> 00:32:24,026
Yet in the end, he lost to the might of a torch
305
00:32:37,414 --> 00:32:40,751
Save us!
306
00:32:41,251 --> 00:32:43,462
Quick, get out!
307
00:32:46,715 --> 00:32:48,175
Fei, take them away from here first
308
00:32:48,258 --> 00:32:50,886
- Father!
- Teacher!
309
00:32:52,221 --> 00:32:53,347
Have you seen Little Fiery?
310
00:32:53,430 --> 00:32:54,682
No
311
00:32:56,684 --> 00:32:58,769
Fiery! Fiery!
312
00:33:03,857 --> 00:33:04,858
Little Fiery!
313
00:33:07,027 --> 00:33:10,739
Leave me! Go before it's too late!
314
00:33:11,490 --> 00:33:13,867
We'll be brothers again in our next life!
315
00:33:13,951 --> 00:33:15,202
I don't care about the next life!
316
00:33:15,285 --> 00:33:18,038
Your life is my life now!
317
00:33:29,508 --> 00:33:30,843
Go!
318
00:33:33,929 --> 00:33:35,097
Father!
319
00:33:40,102 --> 00:33:44,231
Teacher! Teacher!
320
00:33:55,325 --> 00:33:56,285
This way please...
321
00:34:00,122 --> 00:34:01,290
Young forth Master is here
322
00:34:01,874 --> 00:34:03,917
Young forth Master!
323
00:34:05,169 --> 00:34:05,919
Please
324
00:34:06,003 --> 00:34:08,672
Come let's toast to him!
325
00:34:08,756 --> 00:34:10,215
Yes!
326
00:34:10,758 --> 00:34:12,843
Forth Master, please
327
00:34:13,177 --> 00:34:14,470
Sit!
328
00:34:40,412 --> 00:34:46,460
Why does Brother North Evil
carry a cane like an old man?
329
00:34:50,547 --> 00:34:51,965
He's talking about me
330
00:34:52,257 --> 00:34:54,218
You find that funny?
331
00:34:56,970 --> 00:34:59,848
I want to make a toast to our little brother
332
00:35:01,308 --> 00:35:02,935
Sure, no problem
333
00:35:03,018 --> 00:35:04,228
Here
334
00:35:09,775 --> 00:35:11,151
A toast to him?
335
00:35:11,860 --> 00:35:13,612
A lesson from me!
336
00:35:13,987 --> 00:35:17,491
What's wrong? I thought you were a good fighter
337
00:35:17,574 --> 00:35:19,368
The so-called Shadowless Fist!
338
00:35:19,952 --> 00:35:22,246
Why not show us?
339
00:35:23,997 --> 00:35:27,292
Shadowless Fist is impossible to discern
340
00:35:32,131 --> 00:35:34,007
I dare not disrespect big brother
341
00:35:38,387 --> 00:35:40,347
Big brother?
342
00:35:41,306 --> 00:35:45,102
He's just older, and will die sooner
343
00:35:46,645 --> 00:35:47,646
Come on!
344
00:35:53,735 --> 00:35:56,071
You sent someone to kill my men
at the gambling parlor last month
345
00:35:56,155 --> 00:35:57,239
Don't think I don't know it's you!
346
00:35:57,322 --> 00:36:00,325
They serve to die!
347
00:36:01,076 --> 00:36:02,911
- So what?
- Who wants to fight?
348
00:36:02,995 --> 00:36:04,454
Master
349
00:36:06,540 --> 00:36:10,002
You want to fight?
Then get rid of the all North Sea Gang!
350
00:36:22,514 --> 00:36:24,641
Here's the porridge
351
00:36:41,450 --> 00:36:44,369
I have 2 fish here!
352
00:36:55,005 --> 00:36:56,089
Give me your hand
353
00:36:56,173 --> 00:36:57,090
Why?
354
00:37:04,389 --> 00:37:05,474
I bought it some time ago...
355
00:37:05,974 --> 00:37:08,143
trying to find the right moment
to give it to you
356
00:37:08,227 --> 00:37:11,063
But I don't know when's a good time
357
00:37:11,980 --> 00:37:13,482
When I bought it
358
00:37:13,982 --> 00:37:15,067
the shopkeeper asked
359
00:37:15,150 --> 00:37:16,818
if I was getting it for my future wife...
360
00:37:23,283 --> 00:37:24,534
I've to check the porridge
361
00:37:27,120 --> 00:37:28,538
Should I play a tune?
362
00:37:28,622 --> 00:37:30,332
Yes
363
00:38:07,661 --> 00:38:10,080
I've found a great job recently
364
00:38:10,330 --> 00:38:12,916
The foreigners refuse opium addicts
as overseas laborers
365
00:38:13,166 --> 00:38:16,878
So I stand in to give my thumb print
and do the medical check
366
00:38:17,045 --> 00:38:19,965
Once I pass the test, they will
put the addicts back and ship them out
367
00:38:21,466 --> 00:38:22,592
Look at this
368
00:38:22,676 --> 00:38:24,928
I got a silver ingot just by doing that!
369
00:38:25,429 --> 00:38:28,015
I can recommend you guys. Want to go?
370
00:38:28,140 --> 00:38:29,641
- Want to go?
- Go! Go!
371
00:38:29,725 --> 00:38:32,519
Go! Go!
372
00:38:33,437 --> 00:38:35,647
Go! Go!
373
00:38:53,457 --> 00:38:56,001
They say you're the most powerful man
in Guangzhou
374
00:38:56,168 --> 00:38:57,377
What do you mean?
375
00:38:57,461 --> 00:39:01,423
We need 300 strong Chinese laborers next month
376
00:39:01,506 --> 00:39:04,301
So far you've only sent me 130. How come?
377
00:39:05,010 --> 00:39:07,220
You think getting 130 is easy?
378
00:39:08,221 --> 00:39:10,807
They must've forgotten about that boat
incident two months ago!
379
00:39:10,891 --> 00:39:13,268
400 workers were burnt to death!
380
00:39:13,518 --> 00:39:16,355
Now the whole town knows about this scandal
381
00:39:17,064 --> 00:39:19,566
Who dares to sign up to work overseas now?
382
00:39:20,317 --> 00:39:24,738
These 300 workers,
it'll take time even if I kidnap them
383
00:39:25,614 --> 00:39:28,784
We don't necessarily
have to give you this business
384
00:39:29,534 --> 00:39:34,915
If you can't deliver,
there are many others who will
385
00:39:35,165 --> 00:39:40,170
I'll give you what you want in half of a month
386
00:39:44,674 --> 00:39:46,968
They asked me to kidnap 300 strong workers
387
00:39:47,552 --> 00:39:50,680
Just for the business of five lousy ships!
388
00:39:50,847 --> 00:39:53,183
The foreigners are indeed ravenous
389
00:39:53,266 --> 00:39:57,437
There are signing up to work overseas,
there's no need to use the pier workers
390
00:39:57,521 --> 00:39:59,231
Seems like my son...
391
00:39:59,731 --> 00:40:01,400
has a kind heart
392
00:40:01,483 --> 00:40:02,609
It's not kindness
393
00:40:03,443 --> 00:40:04,486
But righteousness
394
00:40:04,820 --> 00:40:07,197
Let me tell you what righteousness is
395
00:40:07,864 --> 00:40:10,242
To be good to those who treat you well
396
00:40:10,784 --> 00:40:12,035
This is righteousness
397
00:40:12,285 --> 00:40:15,372
Neither you nor
I are in a position to speak of it
398
00:40:15,580 --> 00:40:19,167
We have to play with the morals of our time
399
00:40:19,835 --> 00:40:25,048
I believe a real hero will lead the way,
not follow as expected
400
00:40:25,382 --> 00:40:28,301
I said the same naive things when I was young
401
00:40:28,427 --> 00:40:31,221
To own a turf, one has to be ruthless
402
00:40:31,596 --> 00:40:36,101
You'll understand in time, humans
are no difference from ants
403
00:40:36,685 --> 00:40:39,146
Have you located the old man's son?
404
00:40:39,396 --> 00:40:40,564
He's hidden himself well
405
00:40:40,814 --> 00:40:44,109
From now on, send less bodyguard to protect me
406
00:40:44,776 --> 00:40:46,903
I'm sure it'll lure him out
407
00:40:48,321 --> 00:40:49,197
Yes
408
00:40:53,743 --> 00:40:55,912
We have steamed buns for all, come have some
409
00:40:58,957 --> 00:41:00,375
Get up and have a steamed bun!
410
00:41:04,129 --> 00:41:05,297
Wake up!
411
00:41:55,764 --> 00:42:01,394
A customer has asked me
to narrate two new stories
412
00:42:01,978 --> 00:42:07,567
The stories of Liu Bang Slaying the Snake
and Wu Song Beating the Tiger
413
00:42:07,859 --> 00:42:15,158
How did Liu finally defeat the Chu warlord
and unified the country
414
00:42:15,283 --> 00:42:16,952
Most importantly...
415
00:42:17,035 --> 00:42:21,665
Fiery, we may not survive the vengeance
416
00:42:22,207 --> 00:42:24,834
Let's be brothers again in the next life!
417
00:42:25,085 --> 00:42:26,586
Ah!
418
00:42:31,716 --> 00:42:33,176
How can I take my revenge now?
419
00:42:34,886 --> 00:42:38,306
Villain Li! Get up! I want my revenge!
420
00:42:38,390 --> 00:42:40,308
You two come with me!
421
00:42:42,686 --> 00:42:46,356
No, these villains were killed
by another gang of villains
422
00:42:47,023 --> 00:42:49,150
- I want my revenge!
- I don't want to go with you
423
00:42:49,234 --> 00:42:51,611
Come with me!
424
00:42:59,119 --> 00:43:02,455
Ah!
425
00:43:02,664 --> 00:43:05,083
You want to leave? There are two options
426
00:43:05,166 --> 00:43:07,544
Either you answer my question correctly
427
00:43:07,752 --> 00:43:11,881
or learn martial arts well enough to defeat me
428
00:43:11,965 --> 00:43:14,009
What question?
429
00:43:14,092 --> 00:43:17,262
What is vengeance?
430
00:43:17,345 --> 00:43:19,639
To punish the enemies!
431
00:43:19,723 --> 00:43:20,807
Wrong!
432
00:43:27,981 --> 00:43:30,358
What is vengeance?
433
00:43:30,442 --> 00:43:33,570
An eye for an eye, a tooth for a tooth
434
00:43:33,653 --> 00:43:34,863
Wrong!
435
00:43:35,280 --> 00:43:39,993
To get rid of fear, you must forge ahead
into the darkest corner!
436
00:43:41,411 --> 00:43:42,621
What is vengeance?
437
00:43:42,704 --> 00:43:44,914
To be more vicious
than the most ferocious person
438
00:43:44,998 --> 00:43:47,208
Seek out all villains and take revenge on them
439
00:43:47,292 --> 00:43:48,460
Wrong!
440
00:43:48,585 --> 00:43:50,545
No matter how we answer, it's always wrong!
441
00:43:50,629 --> 00:43:53,214
Wrong! Wrong! Wrong! All Wrong
442
00:43:53,298 --> 00:43:54,966
What are we wrong about?
443
00:43:55,050 --> 00:43:56,843
444
00:43:57,177 --> 00:44:00,305
You are wrong to mention "I"
445
00:44:01,598 --> 00:44:06,061
Look into the fire, what do you see?
446
00:44:06,519 --> 00:44:07,896
I see hell!
447
00:44:07,979 --> 00:44:09,064
I see rage!
448
00:44:09,147 --> 00:44:11,107
What I see...
449
00:44:11,358 --> 00:44:14,611
is graciousness and sacrifice!
450
00:44:15,695 --> 00:44:19,658
Your father sacrificed for the sake
of saving others
451
00:44:20,450 --> 00:44:23,161
It's easy to kill but hard to save
452
00:44:23,703 --> 00:44:28,291
Your father told me once
453
00:44:28,375 --> 00:44:32,504
I teach you martial arts so as to save people!
454
00:44:32,837 --> 00:44:35,757
Remember, no matter how tough things are
455
00:44:35,840 --> 00:44:37,592
Never give up saving another life!
456
00:44:40,595 --> 00:44:41,721
True vengeance...
457
00:44:43,181 --> 00:44:44,641
is to save lives!
458
00:44:47,686 --> 00:44:49,521
To save people from the flames of hell!
459
00:44:49,854 --> 00:44:52,482
You two can leave whenever you want
460
00:45:10,041 --> 00:45:11,835
Clothes mending!
461
00:45:12,544 --> 00:45:13,962
Need to mend anything?
462
00:45:20,635 --> 00:45:23,263
Miss, are you skillful?
463
00:45:23,388 --> 00:45:26,099
I'm very skillful with the collar
464
00:45:30,729 --> 00:45:31,813
Thank you, Miss!
465
00:45:34,107 --> 00:45:35,316
Go ahead
466
00:45:59,799 --> 00:46:00,925
Old Snake...
467
00:46:02,427 --> 00:46:03,803
has the gold key
468
00:46:12,937 --> 00:46:14,063
Old Snake is here
469
00:46:15,273 --> 00:46:16,775
Go away, get out of here!
470
00:46:21,112 --> 00:46:23,323
Go away, get out of here!
471
00:46:54,270 --> 00:46:58,316
Go away, get out of here!
472
00:47:01,069 --> 00:47:01,945
After him!
473
00:47:05,323 --> 00:47:06,366
Stop there!
474
00:47:09,077 --> 00:47:10,036
You there!
475
00:47:10,119 --> 00:47:11,120
You there!
476
00:47:11,204 --> 00:47:12,330
You there!
477
00:47:14,123 --> 00:47:15,416
- After her!
- You there!
478
00:47:15,500 --> 00:47:16,835
- You there!
- Be quick!
479
00:47:19,087 --> 00:47:20,129
You there!
480
00:47:21,005 --> 00:47:22,006
You there!
481
00:47:22,715 --> 00:47:24,259
You there!
482
00:47:53,037 --> 00:47:54,706
Pretty young girl like you?
483
00:47:55,582 --> 00:47:57,458
How dare you mess with me!
484
00:47:59,419 --> 00:48:01,713
Ah!
485
00:48:04,716 --> 00:48:07,260
Ah!
486
00:48:18,563 --> 00:48:20,231
Ah!
487
00:48:22,525 --> 00:48:23,902
Old Snake?
488
00:48:24,402 --> 00:48:28,781
You don't deserve to be a snake!
Not even a worm!
489
00:48:28,865 --> 00:48:30,074
Ah!
490
00:48:39,667 --> 00:48:40,960
Who are you?
491
00:48:45,882 --> 00:48:47,759
Ah!
492
00:49:05,318 --> 00:49:09,489
I'm me, we are the Orphan Gang
493
00:49:19,666 --> 00:49:20,708
Stinks!
494
00:49:21,334 --> 00:49:22,919
Who kicked him in there?
495
00:49:36,683 --> 00:49:38,518
This must be the gold key for the vault
496
00:49:44,065 --> 00:49:45,400
Put the key back!
497
00:49:48,569 --> 00:49:51,239
I heard it's a group, called the Orphan Gang
498
00:49:54,325 --> 00:49:56,035
Stinks!
499
00:49:56,119 --> 00:49:57,829
Evil has its retribution?
500
00:49:58,538 --> 00:50:02,250
Whoever wrote this must be out of his mind!
501
00:50:07,588 --> 00:50:10,258
Master, luckily the key is not lost
502
00:50:12,427 --> 00:50:14,470
You'll keep the gold key
503
00:50:14,762 --> 00:50:19,058
From now on, you and Black Crow
will be responsible for the money vault
504
00:50:24,313 --> 00:50:25,565
Thank you! Father!
505
00:50:25,898 --> 00:50:27,400
Thank me?
506
00:50:28,443 --> 00:50:30,278
Am I giving you the money vault?
507
00:50:32,071 --> 00:50:35,408
No, I thank you for trusting me
508
00:50:35,616 --> 00:50:37,326
I don't deserve this honor
509
00:50:37,660 --> 00:50:39,495
Perhaps this key...
510
00:50:40,955 --> 00:50:46,252
should be kept by Fei or Black Crow
511
00:50:46,419 --> 00:50:47,879
I'm not good in keeping things
512
00:50:48,337 --> 00:50:50,965
I only know how to fight
513
00:50:51,507 --> 00:50:53,259
You don't want to control the vault?
514
00:50:53,718 --> 00:50:55,470
Maybe you'd rather control me?
515
00:50:58,765 --> 00:51:01,559
Those who aspire not for small profits
must cherish big ambition
516
00:51:02,226 --> 00:51:03,561
What is your big ambition?
517
00:51:05,480 --> 00:51:06,647
I only want...
518
00:51:08,524 --> 00:51:09,942
what you want
519
00:51:13,571 --> 00:51:14,822
You have nerves!
520
00:51:16,324 --> 00:51:18,326
Dare to smile when you should be scared
521
00:51:20,119 --> 00:51:21,204
Just like me!
522
00:51:39,263 --> 00:51:41,307
To catch a fish requires patience
523
00:51:42,308 --> 00:51:43,351
For you!
524
00:52:01,244 --> 00:52:03,121
Open it! Open it!
525
00:52:03,371 --> 00:52:05,248
Open it! Open it!
526
00:52:05,623 --> 00:52:07,125
Triple four!
527
00:52:07,500 --> 00:52:09,377
Pay up! Pay up!
528
00:52:10,920 --> 00:52:11,629
- Great!
- What luck! Let's go!
529
00:52:11,712 --> 00:52:12,630
Great!
530
00:52:13,047 --> 00:52:15,133
Luck is on my side! Nothing can stop me
531
00:52:15,216 --> 00:52:16,509
All in!
532
00:52:16,884 --> 00:52:20,930
Three three one! Seven points. Small
533
00:52:22,014 --> 00:52:25,518
I want to borrow 50 silver ingots
534
00:52:25,601 --> 00:52:27,520
You are the new Forth Young Master
535
00:52:27,603 --> 00:52:30,565
No problem! Bring 50 ingots
to the new Forth Young Master!
536
00:52:31,357 --> 00:52:33,317
Place your bets! Place your bets!
537
00:52:35,570 --> 00:52:36,696
Triple 6
538
00:52:36,821 --> 00:52:38,781
Hey big bro!
539
00:52:38,990 --> 00:52:40,908
Five Five Six. Sixteen points. Big
540
00:52:40,992 --> 00:52:42,451
Darn, just off by a little!
541
00:52:42,535 --> 00:52:44,495
You must be having a problem
with the silver ingots!
542
00:52:46,497 --> 00:52:47,707
Lend me another 50 silver ingots!
543
00:52:51,085 --> 00:52:52,795
Brother, brother, no!
544
00:52:52,879 --> 00:52:53,880
All in!
545
00:52:54,797 --> 00:52:56,674
Triple One! Banker takes all!
546
00:52:56,757 --> 00:52:57,884
Another 50 silver ingots!
547
00:52:59,468 --> 00:53:02,305
Six Six Two. Fourteen points. Big
548
00:53:02,388 --> 00:53:03,472
Another 50 silver ingots!
549
00:53:04,932 --> 00:53:07,143
Three three one! Seven points. Small
550
00:53:07,226 --> 00:53:08,561
Another 50 silver ingots!
551
00:53:10,938 --> 00:53:12,273
Another 50 silver ingots!
552
00:53:12,690 --> 00:53:15,484
Forth Young Master, it's against the rule
553
00:53:15,651 --> 00:53:17,403
You're putting me in a difficult situation
554
00:53:19,155 --> 00:53:20,489
I want another 50!
555
00:53:20,573 --> 00:53:21,991
Hurry up and bring it out!
556
00:53:22,700 --> 00:53:23,826
Bring it out!
557
00:53:24,535 --> 00:53:25,536
What's all this fuss!
558
00:53:26,621 --> 00:53:28,247
I want 50 silver ingots!
559
00:53:30,583 --> 00:53:31,751
How dare you!
560
00:53:32,877 --> 00:53:37,506
Take this 50 ingots as a welcome gift
561
00:53:39,967 --> 00:53:40,843
Big brother
562
00:53:42,178 --> 00:53:43,763
I want 3000 silver ingots
563
00:53:45,181 --> 00:53:46,432
Are you kidding me?
564
00:53:46,515 --> 00:53:50,561
I mean, I want 3000 as a gift not a loan
565
00:53:51,145 --> 00:53:53,940
If you are looking for trouble,
you'd better stop it
566
00:53:54,649 --> 00:53:59,237
With these depts, I have reasons to kill you.
Father can't blame me
567
00:54:03,950 --> 00:54:05,826
How much do you think this's worth?
568
00:54:06,786 --> 00:54:08,287
How did you get this gold key?
569
00:54:08,579 --> 00:54:10,456
Of course from Old Snake
570
00:54:10,790 --> 00:54:13,251
Someone tried to make a mold
and I caught him red-handed
571
00:54:13,417 --> 00:54:14,418
Who?
572
00:54:14,835 --> 00:54:16,420
North Evil's minions
573
00:54:18,339 --> 00:54:21,759
North Evil?
He wants to swallow the money vault?
574
00:54:23,469 --> 00:54:25,680
So you're here to make a business deal
575
00:54:28,057 --> 00:54:31,227
You should give this to Father
but you brought it here instead
576
00:54:31,519 --> 00:54:34,939
This is betraying the gang
577
00:54:35,273 --> 00:54:39,402
It takes the gold and silver key
to open the money vault
578
00:54:39,652 --> 00:54:43,030
I neither have the silver key
nor know the whereabouts of the vault
579
00:54:43,114 --> 00:54:46,284
This key means nothing to me,
not at all a deadly crime
580
00:54:46,909 --> 00:54:50,413
Since it's useless here,
I'll give it back to Father
581
00:54:51,247 --> 00:54:54,375
Looks like you won't leave
without winning tonight
582
00:54:57,044 --> 00:54:58,671
It depends on you, the dealer
583
00:55:00,047 --> 00:55:04,343
Come to think of it,
3000 silver ingots is far too cheap
584
00:55:05,469 --> 00:55:10,433
To choose between you
or North Evil to benefit from this
585
00:55:11,267 --> 00:55:12,601
I'd rather it be you
586
00:55:13,269 --> 00:55:16,105
North Evil knows you have this?
587
00:55:16,188 --> 00:55:17,523
Of course not!
588
00:55:18,858 --> 00:55:20,818
I've already killed that minion
589
00:55:22,028 --> 00:55:27,074
He'd never imagine the gold key is now with you
590
00:55:32,038 --> 00:55:35,333
Since North Evil has set his heart
on getting the money vault,
591
00:55:36,375 --> 00:55:38,794
then he might have killed Old Snake
592
00:55:39,378 --> 00:55:43,257
If that's the case,
you will be his next target!
593
00:55:44,592 --> 00:55:47,595
Perhaps you've already been stabbed in the back
594
00:55:49,805 --> 00:55:51,891
I've to try this key first
595
00:55:52,475 --> 00:55:55,770
If there's anything wrong,
you won't get away with this
596
00:55:55,978 --> 00:55:58,356
Big Brother, you're playing it safe?
597
00:55:58,606 --> 00:56:00,399
Showing me the money vault to get me involved
598
00:57:08,050 --> 00:57:09,510
Master Liu ask us to come
599
00:57:43,377 --> 00:57:45,045
Finally caught the big fish
600
00:57:48,507 --> 00:57:51,260
Forth Master, your fish!
601
00:57:51,343 --> 00:57:52,261
It's for you!
602
00:57:53,012 --> 00:57:54,054
Forth Master!
603
00:57:57,308 --> 00:57:58,767
Here's a peanut for you!
604
00:58:17,495 --> 00:58:18,704
It's a map!
605
00:58:33,761 --> 00:58:36,514
Miss, your dress has been mended
606
00:58:47,191 --> 00:58:50,444
Men are so impatient, always tear off my collar
607
00:58:50,778 --> 00:58:52,530
Fortunately, you're a good seamstress
608
00:58:53,989 --> 00:58:57,284
My mending skills are good, have a look
609
00:59:09,672 --> 00:59:11,257
Tomorrow
610
00:59:35,489 --> 00:59:39,493
How come she doesn't turn to look
at you this time?
611
00:59:46,709 --> 00:59:49,503
You like Chun, why don't you tell her?
612
00:59:49,962 --> 00:59:51,547
If it'll hurt Fiery...
613
00:59:54,133 --> 00:59:55,759
I'd rather give up Chun
614
00:59:55,843 --> 00:59:57,511
But Chun likes you
615
00:59:59,513 --> 01:00:00,598
How do you know?
616
01:00:02,016 --> 01:00:06,312
When I told her my collar was torn by you
617
01:00:16,071 --> 01:00:22,036
Alright, next time
I'll tell her you just hide here
618
01:00:23,495 --> 01:00:24,580
UP to you
619
01:00:28,334 --> 01:00:30,461
Since you three are good friends,
620
01:00:31,629 --> 01:00:33,547
why can't you be frank about it?
621
01:00:34,298 --> 01:00:36,133
Let Chun choose whoever she likes
622
01:00:36,467 --> 01:00:40,554
Maybe three of you can stay together forever
623
01:00:42,681 --> 01:00:44,350
You like to joke
624
01:00:45,017 --> 01:00:46,518
I envy her
625
01:00:49,855 --> 01:00:51,607
If I was her,
626
01:00:54,401 --> 01:00:55,569
I'd seize
627
01:00:57,196 --> 01:00:58,364
Not for the man
628
01:00:59,448 --> 01:01:00,783
But for the heart
629
01:01:18,175 --> 01:01:19,593
Master, this way!
630
01:01:28,143 --> 01:01:30,896
Master, this way!
631
01:01:31,689 --> 01:01:34,233
Master, this way!
632
01:01:51,333 --> 01:01:53,043
Where are the workman chiefs?
633
01:01:53,252 --> 01:01:54,670
Follow me!
634
01:02:16,316 --> 01:02:19,153
You are a collector of weapons
635
01:02:21,697 --> 01:02:22,823
They are not mine
636
01:02:22,906 --> 01:02:24,491
They belong to my enemies
637
01:02:24,992 --> 01:02:27,244
They're my most loyal friends
638
01:02:27,453 --> 01:02:28,996
Accompany me in every battle
639
01:02:29,830 --> 01:02:31,498
They will never betray me
640
01:02:40,382 --> 01:02:45,554
Do you know what I'm thinking of when seated?
641
01:02:48,098 --> 01:02:49,183
Your business?
642
01:02:50,601 --> 01:02:53,854
I'm thinking who else wants to kill me?
643
01:02:54,188 --> 01:02:55,898
No need to be paranoid!
644
01:02:56,190 --> 01:02:59,026
The entire Guangzhou Pier is your turf now
645
01:03:02,488 --> 01:03:05,115
Old Snake's death tells me...
646
01:03:05,616 --> 01:03:07,576
Someone's conspiring against me
647
01:03:35,437 --> 01:03:38,148
Know why I bring you here today and you alone?
648
01:03:38,941 --> 01:03:42,986
I want you to feel the joy
of uprooting a problem
649
01:03:44,446 --> 01:03:45,572
Lei!
650
01:03:46,532 --> 01:03:51,870
If my father didn't help you build
this turf at the pier,
651
01:03:52,120 --> 01:03:54,164
you wouldn't have anything today
652
01:03:57,251 --> 01:03:58,418
And you
653
01:04:01,171 --> 01:04:02,965
No need to lure me out
654
01:04:05,092 --> 01:04:07,261
I will definitely come for you
655
01:06:16,056 --> 01:06:17,140
Can you manage?
656
01:06:17,224 --> 01:06:18,392
Yes I can!
657
01:06:18,934 --> 01:06:20,310
He can't
658
01:06:20,394 --> 01:06:22,396
No you can't
659
01:07:44,644 --> 01:07:46,021
- Father!
- Careful!
660
01:08:07,876 --> 01:08:09,544
Do it!
661
01:08:14,716 --> 01:08:16,301
I don't want to kill you
662
01:08:19,137 --> 01:08:20,680
If you're not dead,
663
01:08:22,140 --> 01:08:24,684
what's there to live for?
664
01:08:50,293 --> 01:08:53,338
Don't hesitate, show no mercy!
665
01:08:56,049 --> 01:08:59,553
I didn't kill him, you did
666
01:09:22,325 --> 01:09:25,412
Everyone! Get out!
667
01:09:26,288 --> 01:09:29,624
Get up!
668
01:09:32,252 --> 01:09:33,545
Everyone get out!
669
01:09:33,962 --> 01:09:34,921
Get out!
670
01:09:37,090 --> 01:09:38,133
Get up!
671
01:09:39,009 --> 01:09:40,635
Help! Help!
672
01:10:41,613 --> 01:10:42,656
Stay there!
673
01:10:42,989 --> 01:10:45,033
Be quick! Round him up from the front!
674
01:10:45,116 --> 01:10:46,868
- That's the arsonist!
- Be quick! Round him up!
675
01:10:46,952 --> 01:10:48,620
- Stay there!
- Be quick! Round him up!
676
01:10:49,120 --> 01:10:50,163
Don't run!
677
01:11:10,809 --> 01:11:11,935
Good-for-nothing!
678
01:11:12,018 --> 01:11:12,936
Get him!
679
01:11:13,019 --> 01:11:14,562
Stay there! Get him!
680
01:11:22,237 --> 01:11:24,239
Get him! Stay there!
681
01:11:31,454 --> 01:11:32,247
Over there!
682
01:11:32,330 --> 01:11:33,248
And here!
683
01:11:59,316 --> 01:12:02,360
Master, the opium dens are on fire!
684
01:12:06,364 --> 01:12:08,283
Father, I'll go check!
685
01:12:10,660 --> 01:12:13,830
Stay there!
686
01:12:27,052 --> 01:12:28,053
That Way!
687
01:13:26,194 --> 01:13:27,278
Brother Black Crow!
688
01:13:33,785 --> 01:13:35,120
Brother Fei
689
01:13:35,912 --> 01:13:37,288
Where's the girl?
690
01:13:51,219 --> 01:13:53,763
It's a trap! You're with them!
691
01:13:55,265 --> 01:13:57,183
You're not stupid, just greedy
692
01:13:57,267 --> 01:14:00,353
Do you remember my parents?
693
01:14:01,146 --> 01:14:05,066
Ma Yin Shun and Tsui Lai Leung
from the Guang Yuen Escort Service?
694
01:14:05,733 --> 01:14:07,986
They were just ordinary armed escorts
695
01:14:08,069 --> 01:14:11,823
They refused to join your gang
and you killed them
696
01:14:12,782 --> 01:14:19,164
I, Ma Chun Yuk,
swear to avenge their death today!
697
01:14:19,956 --> 01:14:23,376
Giving me the gold key was your first step
698
01:14:24,210 --> 01:14:26,838
To get my silver key is the second
699
01:14:29,215 --> 01:14:30,467
And there's the third...
700
01:15:30,360 --> 01:15:31,361
Four years already
701
01:15:33,154 --> 01:15:38,076
We've never been able
to say a word to one another
702
01:15:39,911 --> 01:15:42,372
I can see you when I pass by the courtesan boat
703
01:15:43,373 --> 01:15:47,252
I can only see you off
when you walk over the bridge
704
01:15:48,211 --> 01:15:49,587
No one would notice
705
01:15:50,630 --> 01:15:51,798
Last time...
706
01:15:54,008 --> 01:15:55,552
Why didn't you look at me?
707
01:15:55,927 --> 01:15:57,220
I don't want to see you two together
708
01:16:00,473 --> 01:16:01,641
It's my fault
709
01:16:02,892 --> 01:16:05,061
But you've been
tearing off her collar frequently
710
01:16:05,186 --> 01:16:06,896
Takes me a lot of effort to mend it
711
01:16:14,320 --> 01:16:15,530
A gift from Fiery
712
01:16:21,578 --> 01:16:25,290
I'll tell him about us when it's over
713
01:16:27,750 --> 01:16:29,377
I've been waiting for you to say this
714
01:16:30,920 --> 01:16:31,879
Trust me
715
01:16:32,297 --> 01:16:33,673
One more move
716
01:16:35,133 --> 01:16:36,134
We're almost there
717
01:16:37,677 --> 01:16:40,179
Promise me to stay alive!
718
01:17:19,719 --> 01:17:21,220
He refuses to talk
719
01:17:21,304 --> 01:17:22,180
Come
720
01:17:22,597 --> 01:17:23,598
Beat him up!
721
01:17:24,140 --> 01:17:25,975
Make him tell us his accomplices!
722
01:17:26,184 --> 01:17:27,393
No need to do that
723
01:17:28,770 --> 01:17:32,857
My brothers are very busy now
724
01:17:38,905 --> 01:17:40,281
The money vault!
725
01:17:43,409 --> 01:17:44,369
You stay here!
726
01:17:56,756 --> 01:18:02,178
There's money to be distributed
at TongRen Lane!
727
01:18:02,261 --> 01:18:04,806
Money will be distributed to the poor for free!
728
01:18:23,032 --> 01:18:24,283
Master
729
01:18:24,492 --> 01:18:27,662
While we went to put out the fire
at the opium dens,
730
01:18:27,745 --> 01:18:30,540
the poor raided the money vault
731
01:18:31,332 --> 01:18:32,542
Where're the guards?
732
01:18:33,459 --> 01:18:35,128
They're all killed
733
01:18:39,424 --> 01:18:41,467
Fetch Black Crow and North Evil now!
734
01:18:41,551 --> 01:18:42,885
You'll be alright
735
01:18:42,969 --> 01:18:44,512
- Listen
- I'm here
736
01:18:44,846 --> 01:18:46,097
Let's kill our way out!
737
01:18:46,180 --> 01:18:47,390
I won't leave!
738
01:18:51,269 --> 01:18:52,603
Tell Chun
739
01:18:53,938 --> 01:18:55,189
I love her very much
740
01:18:56,315 --> 01:18:58,484
You tell her that yourself
741
01:18:59,444 --> 01:19:00,278
Let's go
742
01:19:00,903 --> 01:19:02,488
I've no chance
743
01:19:03,281 --> 01:19:05,575
I've always want to snatch her away from you
744
01:19:06,409 --> 01:19:08,286
but now Id better give her back to you
745
01:19:08,369 --> 01:19:09,537
I don't want you to do that
746
01:19:10,455 --> 01:19:11,914
Let's fight our way out!
747
01:19:16,169 --> 01:19:17,378
What's wrong with you!
748
01:19:17,462 --> 01:19:18,671
Listen!
749
01:19:21,591 --> 01:19:25,803
You can't give up our dream
for the sake of saving me
750
01:19:26,220 --> 01:19:29,307
Burn down the opium dens,
open the money vault, right?
751
01:19:30,433 --> 01:19:35,062
If my sacrifice can help you save
the 300 innocent workers
752
01:19:35,772 --> 01:19:37,315
There're plenty of fathers out there
753
01:19:37,774 --> 01:19:40,860
Save them so that their kids
won't turn into orphans like me
754
01:19:41,903 --> 01:19:44,197
This is what we've been striving
to do, isn't it?
755
01:19:44,614 --> 01:19:47,158
I can't watch you die and do nothing
756
01:19:48,826 --> 01:19:50,369
I can't do it!
757
01:19:51,037 --> 01:19:54,582
Don't forget our oath on the mountain
758
01:19:54,665 --> 01:19:56,083
Don't make me die with regrets!
759
01:19:56,375 --> 01:19:57,752
How can I forget?
760
01:19:58,711 --> 01:20:00,338
I didn't forget!
761
01:20:01,172 --> 01:20:03,549
But don't make me live in guilt
for the rest of my life
762
01:20:03,633 --> 01:20:04,717
Without you, our dream...
763
01:20:04,801 --> 01:20:07,011
You picked the hell divination stick
764
01:20:09,138 --> 01:20:10,139
Stay on
765
01:20:11,849 --> 01:20:13,643
Fulfill our dreams
766
01:20:15,770 --> 01:20:17,855
You once said...
767
01:20:19,148 --> 01:20:21,734
my life is your life, remember?
768
01:20:23,402 --> 01:20:24,862
Today I'll repay YOU
769
01:20:25,905 --> 01:20:27,156
From now on
770
01:20:27,740 --> 01:20:30,451
My dream is your dream!
771
01:20:32,245 --> 01:20:36,582
Since we share one life,
I won't have any regrets
772
01:20:39,752 --> 01:20:43,548
Pity I can't treat you any more peanuts
773
01:21:19,250 --> 01:21:20,251
Get lost!
774
01:21:20,918 --> 01:21:22,712
I won't say a word!
775
01:21:39,979 --> 01:21:42,899
You know how many people died
of those silver ingots?
776
01:21:43,190 --> 01:21:44,901
What're you people doing?
777
01:21:46,527 --> 01:21:48,112
It's for our dream!
778
01:21:49,238 --> 01:21:52,199
To make a man like you fall!
779
01:21:53,743 --> 01:21:55,786
There must be a mole in my gang
780
01:21:56,287 --> 01:21:58,581
Otherwise you won't be able to open the vault
781
01:22:01,125 --> 01:22:02,710
Bring me scissors!
782
01:22:04,378 --> 01:22:07,173
Kill me! Go ahead!
783
01:22:07,256 --> 01:22:08,215
Fei
784
01:22:09,717 --> 01:22:11,093
Cut his tongue off!
785
01:22:40,581 --> 01:22:42,708
Why must you take it this far?
786
01:22:44,293 --> 01:22:46,128
Why must you take it this far!
787
01:22:46,212 --> 01:22:47,129
Do it!
788
01:22:48,255 --> 01:22:49,340
Kill me!
789
01:22:49,882 --> 01:22:50,841
Cut!
790
01:22:53,552 --> 01:22:54,595
Master!
791
01:22:55,513 --> 01:22:57,848
Master! Black Crow has been killed
792
01:23:22,581 --> 01:23:24,750
Check the silver key on him!
793
01:23:40,808 --> 01:23:41,892
Ahhh
794
01:23:42,893 --> 01:23:43,769
Hmmm
795
01:24:11,797 --> 01:24:12,757
Father
796
01:24:13,758 --> 01:24:14,925
There's no key!
797
01:24:15,843 --> 01:24:20,222
But strange to find on Black Crow's body...
798
01:24:20,848 --> 01:24:25,144
a wound too similar...
799
01:24:28,731 --> 01:24:30,399
What're you implying?
800
01:24:35,863 --> 01:24:41,702
Father, Black Crow and I had our differences
but I can't possibly kill him
801
01:24:42,286 --> 01:24:44,580
We didn't even have a chance to fight
802
01:24:45,289 --> 01:24:47,291
I've been framed
803
01:24:47,666 --> 01:24:49,168
This is a setup!
804
01:24:58,010 --> 01:25:01,514
This person killed my two sons
and opened my money vault
805
01:25:01,806 --> 01:25:06,185
He must have wanted to wipe out
the Black Tiger Gang
806
01:25:06,268 --> 01:25:10,231
So that he could reap benefit and replace me
807
01:25:11,065 --> 01:25:12,024
Father
808
01:25:12,441 --> 01:25:15,277
I've been in the gang for 13 years
809
01:25:15,361 --> 01:25:17,988
I've never done anything wrong
810
01:25:18,072 --> 01:25:19,698
I didn't say it's you!
811
01:25:21,909 --> 01:25:24,495
Father, please wait a second
812
01:25:44,765 --> 01:25:47,685
Tell me who killed Black Crow
813
01:25:49,019 --> 01:25:52,690
Which among us is your guy?
814
01:26:00,156 --> 01:26:05,452
If you refuse to speak,
I'll make you beg for mercy
815
01:26:06,912 --> 01:26:08,414
'Speak!
-I'll Say!
816
01:26:09,165 --> 01:26:10,082
I'll Say!
817
01:26:10,166 --> 01:26:11,959
That's more like it
818
01:26:14,712 --> 01:26:15,838
What?
819
01:26:16,172 --> 01:26:17,756
Louder!
820
01:26:22,803 --> 01:26:23,762
Tell me!
821
01:26:31,562 --> 01:26:33,439
Say it properly!
822
01:26:39,528 --> 01:26:42,323
I've made an oath with my brother
by striking fist
823
01:26:43,616 --> 01:26:44,950
Don't cry for me!
824
01:26:53,918 --> 01:26:55,044
Father
825
01:26:55,252 --> 01:26:57,838
I didn't kill him
826
01:26:58,172 --> 01:26:59,882
What did he say to you?
827
01:27:00,132 --> 01:27:02,134
He set me up!
828
01:27:02,218 --> 01:27:04,178
He sacrificed his life to set you up?
829
01:27:06,055 --> 01:27:07,723
How unfair it's to you!
830
01:27:10,392 --> 01:27:12,770
Challenge me?
831
01:27:13,187 --> 01:27:14,605
That's what I love!
832
01:27:14,688 --> 01:27:16,190
Hang him on the arch
833
01:27:21,111 --> 01:27:22,238
Come on Brother, let's go!
834
01:27:23,239 --> 01:27:27,117
The only way to save people from hell
is by venturing into it
835
01:27:27,201 --> 01:27:27,952
Brother
836
01:27:28,035 --> 01:27:30,371
One of us has to step into this hell
837
01:27:30,454 --> 01:27:31,705
in order to rip them from the inside
838
01:27:32,581 --> 01:27:33,749
Draw one!
839
01:27:34,792 --> 01:27:36,210
The long one is the hell divination stick
840
01:27:44,677 --> 01:27:46,637
I'm so afraid you might snatch the hell
divination stick
841
01:27:47,513 --> 01:27:48,681
If I die...
842
01:27:49,306 --> 01:27:50,766
promise you won't avenge my death
843
01:27:50,849 --> 01:27:54,561
The one left behind must accomplish our dream
844
01:27:59,066 --> 01:28:00,192
This is...
845
01:28:00,359 --> 01:28:02,444
our promise!
846
01:28:15,833 --> 01:28:20,045
Even if we get rid of a gang,
another gang will take over
847
01:28:20,170 --> 01:28:21,338
It's never-ending
848
01:28:22,089 --> 01:28:23,215
In five years
849
01:28:24,675 --> 01:28:28,512
I'll be the most feared person here
and conquer all the bad guys
850
01:28:29,388 --> 01:28:33,350
I'll unite all orphans and work with you
to take them down
851
01:29:16,643 --> 01:29:17,895
Why am I here?
852
01:29:23,567 --> 01:29:26,070
Last night you came back
and said Fiery has died
853
01:29:28,322 --> 01:29:29,656
Fiery died
854
01:29:30,699 --> 01:29:32,201
And you passed out
855
01:29:34,828 --> 01:29:36,538
You even cried in your dream
856
01:29:39,458 --> 01:29:41,418
He was my best buddy
857
01:29:44,797 --> 01:29:48,967
He died in front of me and I couldn't save him
858
01:29:53,263 --> 01:29:55,933
I no longer know
what we've been doing is worthwhile
859
01:29:59,269 --> 01:30:01,730
You guys have done something
we never dare to do
860
01:30:03,399 --> 01:30:04,525
Do you know...
861
01:30:05,401 --> 01:30:09,196
When the poor got the silver ingots,
they were overjoyed with tears
862
01:30:11,281 --> 01:30:13,117
Everyone was happy
863
01:30:14,701 --> 01:30:16,954
watching the opium dens burn...
864
01:30:17,913 --> 01:30:19,748
Gave them a glimmer of hope
865
01:30:22,042 --> 01:30:24,920
You always encourage them
to stand up and fight, didn't you?
866
01:30:25,921 --> 01:30:27,631
Fiery is dead
867
01:30:28,799 --> 01:30:30,300
Fiery is gone
868
01:30:33,345 --> 01:30:34,972
Fiery is gone
869
01:30:38,684 --> 01:30:40,227
Fiery is gone
870
01:30:43,439 --> 01:30:45,315
I'll never be able to walk out from this hell
871
01:30:53,532 --> 01:30:54,616
Look at me
872
01:30:57,244 --> 01:30:59,997
But a lot of people can because of you
873
01:31:01,582 --> 01:31:02,666
It's useless
874
01:31:02,749 --> 01:31:04,084
Up till now
875
01:31:04,918 --> 01:31:06,670
I still can't figure out
876
01:31:06,753 --> 01:31:09,631
where they hide the 300 missing workers
877
01:31:09,965 --> 01:31:11,341
300!
878
01:31:16,263 --> 01:31:18,015
It is North Evil's business
879
01:31:18,098 --> 01:31:19,725
Lei didn't let me get involved
880
01:31:21,226 --> 01:31:22,436
North Evil
881
01:31:23,270 --> 01:31:24,813
is starting to suspect me
882
01:31:29,902 --> 01:31:30,986
I have to move fast
883
01:31:34,156 --> 01:31:35,699
To quickly rescue them
884
01:31:38,785 --> 01:31:40,496
Why not find a chance to kill Lei directly?
885
01:31:40,913 --> 01:31:41,872
No
886
01:31:42,414 --> 01:31:43,540
If we do...
887
01:31:43,790 --> 01:31:46,001
North Evil would become the new master
of the gang
888
01:31:46,710 --> 01:31:50,088
The pier will still be held by villains,
just a different leader
889
01:31:54,134 --> 01:31:56,053
You've to deal with two villains
890
01:32:06,980 --> 01:32:11,276
I wish I could help you just like Chun does
891
01:32:12,528 --> 01:32:14,488
Forth Master, someone is here for you
892
01:32:53,902 --> 01:32:54,820
Fiery!
893
01:33:09,626 --> 01:33:12,879
This person was a brilliant man
894
01:33:13,880 --> 01:33:16,842
His name was Zhuge Liang
895
01:33:17,426 --> 01:33:20,596
Also known as Kong Ming,
nicknamed 'Sleeping Dragon'
896
01:33:21,179 --> 01:33:24,933
He's knowledgeable in astronomy
and geography...
897
01:33:25,017 --> 01:33:26,893
Well respected by all
898
01:33:27,269 --> 01:33:29,521
Understands Yin and Yang
and the Eight Trigrams...
899
01:33:30,439 --> 01:33:33,650
I want to hear the historical stories
of "Ambush on All Sides"
900
01:33:33,734 --> 01:33:34,985
And "invitation to Step into the Heated Jar"
901
01:33:41,325 --> 01:33:43,118
Father! Master!
902
01:33:45,120 --> 01:33:46,955
Why are you so late?
903
01:33:47,414 --> 01:33:48,332
Brother
904
01:33:48,415 --> 01:33:49,666
Where were you last night?
905
01:33:50,042 --> 01:33:52,085
I found Young Master at the courtesan boat
906
01:33:52,586 --> 01:33:53,670
Courtesan boat?
907
01:33:54,379 --> 01:33:56,131
How can you have the mood?
908
01:33:57,215 --> 01:33:59,009
A great show is about to begin
909
01:34:03,347 --> 01:34:05,682
We've got here surrounded
910
01:34:06,183 --> 01:34:07,976
If they make a move,
911
01:34:09,311 --> 01:34:11,229
we'll wipe them out
912
01:34:11,313 --> 01:34:13,857
...lining up as Kongming has directed them
913
01:34:14,149 --> 01:34:17,611
As the auspicious hour arrived
914
01:34:17,694 --> 01:34:19,988
Kongming fasted and bathed
915
01:34:20,072 --> 01:34:23,950
Put on a Taoist robe and came before the altar
916
01:34:26,495 --> 01:34:28,872
What,d happen then?
917
01:34:29,873 --> 01:34:35,295
Now, the story of the fight between Chor
and Han in the Warring Period
918
01:34:35,462 --> 01:34:40,092
Ambush on All Sides
and "invitation to Step into the Heated Jar"
919
01:34:40,634 --> 01:34:42,886
Why not the Story of Three Kingdoms?
920
01:34:54,356 --> 01:34:55,899
Who dares to tip them?
921
01:35:06,076 --> 01:35:07,285
The mole is here!
922
01:35:07,661 --> 01:35:09,246
No one is allowed to leave
923
01:35:09,830 --> 01:35:12,624
I've been here all morning
and hadn't stepped away
924
01:35:12,749 --> 01:35:14,543
Definitely has nothing to do with me
925
01:35:15,293 --> 01:35:18,755
No one says it's you, don't try
to blame it on others
926
01:35:20,674 --> 01:35:22,676
Bring me the Storyteller!
927
01:35:22,926 --> 01:35:25,887
May I ask who this master is?
928
01:35:34,271 --> 01:35:40,193
Tell me, who asked you to tell
these two stories?
929
01:35:40,527 --> 01:35:41,486
...Yes
930
01:35:42,028 --> 01:35:46,783
Indeed a man paid me earlier to ask me
to tell these stories
931
01:35:46,867 --> 01:35:51,037
But I'm blind and cannot tell how he looks
932
01:35:51,872 --> 01:35:53,957
How about his voice? Can you recognize it?
933
01:35:54,583 --> 01:35:58,044
The blind has the best ears
934
01:36:01,673 --> 01:36:05,302
Each of you come up
and say the words into his ear
935
01:36:05,552 --> 01:36:08,472
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
936
01:36:09,181 --> 01:36:10,182
Including you two!
937
01:36:10,265 --> 01:36:11,725
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
938
01:36:14,060 --> 01:36:16,062
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
939
01:36:19,441 --> 01:36:21,443
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
940
01:36:27,449 --> 01:36:30,076
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
941
01:36:33,455 --> 01:36:36,333
Ambush on All Sides,
Invitation to Step into the Heated Jar
942
01:37:07,739 --> 01:37:10,200
We opened the money vault
and burnt the opium dens
943
01:37:15,956 --> 01:37:18,083
Through which door did you two come in?
944
01:37:19,668 --> 01:37:22,838
Because we're late,
we came in through the backdoor
945
01:37:23,839 --> 01:37:26,132
Without crossing the market?
946
01:37:26,716 --> 01:37:27,634
No!
947
01:37:39,062 --> 01:37:39,938
Forth Young Master
948
01:37:41,106 --> 01:37:44,359
Master has to deliver some cargoes
to the leprosarium for the foreigners
949
01:37:44,734 --> 01:37:47,821
Your service is required this time
950
01:37:48,113 --> 01:37:48,947
Sure
951
01:37:56,413 --> 01:37:59,040
Master will personally deliver? What cargoes?
952
01:37:59,541 --> 01:38:00,750
Medicines for the leprosarium
953
01:38:01,084 --> 01:38:06,298
North Evil used to be responsible
but this time Master has to do it
954
01:38:07,173 --> 01:38:08,091
Then...
955
01:38:08,550 --> 01:38:09,885
Please ask no more
956
01:38:28,862 --> 01:38:29,863
How is it?
957
01:38:29,946 --> 01:38:32,198
I've ordered all customers
to leave the bathhouse
958
01:38:34,576 --> 01:38:36,369
You guys stand guard
959
01:38:37,787 --> 01:38:41,166
Don't even let a fly get in
960
01:39:01,519 --> 01:39:03,271
Why does a courtesan boat girl come here?
961
01:39:04,314 --> 01:39:06,024
I come to see Master North Evil
962
01:39:07,567 --> 01:39:09,402
I am Orchid from the Capital Courtesan Boat
963
01:39:10,111 --> 01:39:13,031
I have a secret
about the money vault to tell him
964
01:39:16,076 --> 01:39:17,911
A Capital Courtesan Boat girl
is here to see you
965
01:39:21,039 --> 01:39:25,043
Capital Courtesan Boat? The one Fei frequents
966
01:39:37,263 --> 01:39:41,601
You're Fei's woman, what do you want from me?
967
01:39:42,727 --> 01:39:44,854
I won't believe a word you say
968
01:39:45,355 --> 01:39:47,273
My words will make him die
969
01:39:47,357 --> 01:39:48,692
Would you believe me?
970
01:39:49,025 --> 01:39:50,777
You are a mere woman
971
01:39:51,194 --> 01:39:52,946
With no family
972
01:39:56,992 --> 01:39:59,244
Why betray him?
973
01:40:01,079 --> 01:40:03,748
Sooner or later he will be exposed
974
01:40:04,833 --> 01:40:08,878
I'd better find a more stable sugar daddy
975
01:40:13,883 --> 01:40:18,888
I heard he only goes to your boat
976
01:40:19,431 --> 01:40:21,474
He must treat you very well
977
01:40:22,017 --> 01:40:23,768
We knew each other since young
978
01:40:24,436 --> 01:40:26,062
My nickname was Little Fa
979
01:40:27,480 --> 01:40:29,649
He and I used to be very close
980
01:40:30,233 --> 01:40:32,152
But later we were separated
981
01:40:33,153 --> 01:40:36,740
We met again three years ago
at the courtesan boat
982
01:40:38,074 --> 01:40:39,200
I saved him once
983
01:40:40,410 --> 01:40:42,203
So he trusts me
984
01:40:43,329 --> 01:40:45,749
That's why I know his background and secret
985
01:40:49,252 --> 01:40:51,212
Don't play tricks with me
986
01:40:53,339 --> 01:40:55,842
What secret do you know?
987
01:40:57,969 --> 01:41:01,181
He killed Black Crow! How's that?
988
01:41:03,224 --> 01:41:04,726
I knew it was him!
989
01:41:05,351 --> 01:41:07,312
It was his idea to open the money vault
990
01:41:08,480 --> 01:41:12,358
He stays in the gang in order
to find the missing 300 workers
991
01:41:12,609 --> 01:41:14,194
I love him very much
992
01:41:15,695 --> 01:41:17,572
And plan to stay with him forever
993
01:41:20,450 --> 01:41:22,243
But later I discovered
994
01:41:23,036 --> 01:41:26,456
I'm not the one he loves
995
01:41:27,415 --> 01:41:29,417
My heart is broken
996
01:41:32,796 --> 01:41:35,256
I must think of a way to protect myself
997
01:42:00,115 --> 01:42:01,324
Tell me
998
01:42:03,076 --> 01:42:05,161
What kind of reward do you want?
999
01:42:06,329 --> 01:42:07,705
Master North Evil
1000
01:42:09,249 --> 01:42:11,209
I want you
1001
01:42:18,842 --> 01:42:21,886
I only have this feeble body
that's unable to walk steadily
1002
01:42:25,723 --> 01:42:28,518
Without a big rock like you,
I won,t be able to survive
1003
01:42:32,647 --> 01:42:34,232
Will you take me in?
1004
01:42:42,323 --> 01:42:43,575
We're here to deliver the medicine
1005
01:43:05,972 --> 01:43:06,848
Shut up!
1006
01:43:09,559 --> 01:43:10,518
Shut up!
1007
01:43:16,316 --> 01:43:18,151
Shut up! Shut up!
1008
01:43:19,068 --> 01:43:20,361
I say shut up!
1009
01:44:10,328 --> 01:44:11,412
Let go of me!
1010
01:44:11,663 --> 01:44:12,664
Let go of me!
1011
01:44:12,747 --> 01:44:13,873
Let go of me!
1012
01:44:15,583 --> 01:44:16,960
You want to kill me?
1013
01:44:18,127 --> 01:44:20,255
Kill you!
1014
01:44:24,509 --> 01:44:26,010
You want to kill me?
1015
01:44:27,095 --> 01:44:29,305
It isn't easy to kill someone
1016
01:44:33,726 --> 01:44:37,814
You know why I am still alive today?
1017
01:44:38,356 --> 01:44:41,401
I have eyes all over my body
1018
01:45:19,147 --> 01:45:22,025
We'll deliver them to the boat
on the 15th of next month
1019
01:45:36,831 --> 01:45:38,541
A feeble woman like that
1020
01:45:40,460 --> 01:45:42,170
Wants to kill me?
1021
01:45:45,757 --> 01:45:47,884
This little brother is really naive
1022
01:45:51,346 --> 01:45:58,186
To incur a double loss
1023
01:46:06,152 --> 01:46:07,570
Nowhere to hide
1024
01:46:08,029 --> 01:46:10,531
You can't go through that wall!
1025
01:46:19,415 --> 01:46:22,543
This is for the people you have killed!
1026
01:46:37,392 --> 01:46:39,811
How can I let you sacrifice yourself?
1027
01:46:39,936 --> 01:46:42,146
Why get involved in this?
1028
01:46:42,438 --> 01:46:46,484
I am a prostitute, this is the only way
to get close to North Evil
1029
01:46:47,527 --> 01:46:50,571
If I can use my body to kill this monster,
1030
01:46:50,988 --> 01:46:52,615
it's a redemption
1031
01:46:53,741 --> 01:46:54,826
Besides...
1032
01:46:55,827 --> 01:46:59,747
Only by doing so,
I can have Fei's heart forever
1033
01:47:02,208 --> 01:47:05,044
I always envy you, even jealous
1034
01:47:06,212 --> 01:47:08,589
You can do what you think is right
1035
01:47:09,882 --> 01:47:13,594
But I'm left with no choice all my life
1036
01:47:15,513 --> 01:47:16,472
Promise me
1037
01:47:19,600 --> 01:47:21,352
No matter how grave the situation
1038
01:47:21,894 --> 01:47:23,396
Don't come near me
1039
01:47:24,856 --> 01:47:26,816
I cannot bear to see you in danger
1040
01:47:30,361 --> 01:47:33,865
North Evil is very cunning
1041
01:47:34,824 --> 01:47:37,368
If I don't succeed, you still can
1042
01:47:38,327 --> 01:47:41,539
As long as we achieve our goal,
it doesn't matter who sacrifices
1043
01:47:59,724 --> 01:48:01,517
She is Little Fa
1044
01:48:04,270 --> 01:48:06,147
Why tell me in such a way?
1045
01:48:11,319 --> 01:48:13,696
Why do you tell me in such a way?
1046
01:48:16,908 --> 01:48:17,825
I know why...
1047
01:48:22,705 --> 01:48:24,790
She wants to be in your heart forever
1048
01:48:31,756 --> 01:48:35,009
We still have to accomplish what we got to do
1049
01:48:41,349 --> 01:48:44,477
We now know
where the kidnapped workers are kept
1050
01:48:48,022 --> 01:48:50,316
Spread the news about the leprosarium quickly
1051
01:48:56,447 --> 01:48:58,783
It's time I rise to revolt
1052
01:49:36,529 --> 01:49:38,698
You had once asked me who is in my heart
1053
01:49:41,909 --> 01:49:43,119
Now I know
1054
01:49:51,502 --> 01:49:52,420
Fei!
1055
01:50:00,636 --> 01:50:02,471
Help me put this on for Fiery
1056
01:50:17,570 --> 01:50:19,405
Let,s remember his righteousness!
1057
01:50:30,124 --> 01:50:31,208
Brother
1058
01:50:32,293 --> 01:50:34,295
It's time for us to fight back
1059
01:50:43,804 --> 01:50:44,764
I
1060
01:50:46,724 --> 01:50:47,850
Wong Fei Hung
1061
01:50:51,771 --> 01:50:53,814
will never forget our dream
1062
01:51:02,782 --> 01:51:04,867
I hereby swear
1063
01:51:05,534 --> 01:51:06,786
I will unify the people
1064
01:51:08,496 --> 01:51:09,705
Rise against all challenges
1065
01:51:11,165 --> 01:51:12,625
Stand up against all evil
1066
01:51:14,293 --> 01:51:21,967
Unity! Dignity!
1067
01:51:29,183 --> 01:51:30,726
300 workers held at the leprosarium
1068
01:51:30,810 --> 01:51:31,977
Take a look! Take a look!
1069
01:51:32,061 --> 01:51:34,313
300 workers illegally held
1070
01:51:36,107 --> 01:51:36,982
Take a look!
1071
01:51:48,828 --> 01:51:50,329
Let them go!
1072
01:51:53,082 --> 01:51:54,583
Stand back
1073
01:52:00,005 --> 01:52:02,883
Whoever can bring me the head of Fei
1074
01:52:05,136 --> 01:52:08,013
Will be my sole adopted son!
1075
01:52:11,308 --> 01:52:12,268
Where're they!
1076
01:52:12,685 --> 01:52:14,061
Tell me! Tell me!
1077
01:53:06,322 --> 01:53:07,198
Go!
1078
01:53:10,951 --> 01:53:11,786
Wait
1079
01:53:28,469 --> 01:53:30,554
- Where're they?
- I let them go
1080
01:53:31,055 --> 01:53:33,557
You idiot! What are you talking about?
1081
01:53:33,641 --> 01:53:34,725
You're wrong!
1082
01:53:35,601 --> 01:53:38,562
I'm a martial arts practitioner!
1083
01:53:41,774 --> 01:53:42,733
Get him!
1084
01:54:00,000 --> 01:54:04,630
Master, the foreigners at the leprosarium
have withdrawn suddenly
1085
01:54:05,381 --> 01:54:06,298
Hurry!
1086
01:54:06,966 --> 01:54:08,926
Ask our men at the leprosarium to withdraw too
1087
01:54:19,937 --> 01:54:22,648
I want to save and set them free as well!
1088
01:54:26,402 --> 01:54:29,488
Someone set us free!
1089
01:54:46,338 --> 01:54:52,428
We want revenge! Fight the Black Tiger Gang!
1090
01:54:54,638 --> 01:54:57,683
Fight the Black Tiger Gang to death!
1091
01:54:57,892 --> 01:55:00,978
Fight the Black Tiger Gang to death!
1092
01:55:01,061 --> 01:55:04,064
Fight the Black Tiger Gang to death...
1093
01:55:04,148 --> 01:55:10,571
Fight the Black Tiger Gang to death!
1094
01:55:19,538 --> 01:55:20,789
We have no fear for injury or death
1095
01:55:21,123 --> 01:55:23,167
We won't back off today
1096
01:55:23,584 --> 01:55:25,628
We want to get even with you
1097
01:55:25,711 --> 01:55:35,387
We won't back off! We won't back off!
1098
01:55:35,888 --> 01:55:36,889
Quiet please!
1099
01:55:41,226 --> 01:55:42,186
Master Lei
1100
01:55:42,519 --> 01:55:43,854
We have 500 men here
1101
01:55:44,563 --> 01:55:46,607
If we all fight, it will be a bloodshed
1102
01:55:47,650 --> 01:55:48,651
Why don't...
1103
01:55:50,069 --> 01:55:51,528
you and I have a duel?
1104
01:55:53,572 --> 01:55:55,991
I will challenge you with my life!
1105
01:55:56,367 --> 01:55:59,578
You betray me for the sake of these workers
1106
01:56:00,204 --> 01:56:01,705
Have they been treating you well?
1107
01:56:02,247 --> 01:56:03,707
I know I owe you righteousness
1108
01:56:05,501 --> 01:56:06,835
I can only repay in my next life
1109
01:56:07,962 --> 01:56:10,714
But you owe them justice!
You have to repay it today!
1110
01:56:10,798 --> 01:56:11,799
Bullshit!
1111
01:56:11,924 --> 01:56:17,054
Let them all understand crystal clear
1112
01:56:17,137 --> 01:56:18,222
Who is...
1113
01:56:18,514 --> 01:56:20,724
the master here!
1114
01:56:20,808 --> 01:56:24,770
Kill him! Kill him! Kill him!
1115
01:56:24,853 --> 01:56:25,938
People!
1116
01:56:26,438 --> 01:56:27,690
Kill him!
1117
01:56:31,360 --> 01:56:32,736
If I die.
1118
01:56:35,781 --> 01:56:37,491
None of you should take any action on my behalf
1119
01:56:38,117 --> 01:56:39,785
Think about your families
1120
01:56:40,577 --> 01:56:42,162
They are waiting for you at home
1121
01:56:42,413 --> 01:56:43,414
Fei
1122
01:56:43,789 --> 01:56:45,124
Can you win?
1123
01:56:49,545 --> 01:56:50,921
If both sides get into a fight,
1124
01:56:51,797 --> 01:56:53,298
there will be a lot of casualties
1125
01:56:54,383 --> 01:56:55,426
It's better I die
1126
01:56:56,093 --> 01:56:57,720
Than to have the whole place drowned in blood
1127
01:56:59,555 --> 01:57:00,472
Promise me
1128
01:57:02,766 --> 01:57:03,851
If I fall,
1129
01:57:04,435 --> 01:57:07,021
you have to make them go home
1130
01:57:16,405 --> 01:57:17,364
Let him in
1131
01:57:25,330 --> 01:57:26,331
Close the door!
1132
01:58:00,115 --> 01:58:01,658
You want to burn me to death?
1133
01:58:10,709 --> 01:58:11,710
Die together?
1134
01:58:11,794 --> 01:58:12,878
Not entirely
1135
01:58:14,588 --> 01:58:16,423
I want to burn this place down
1136
01:58:17,299 --> 01:58:19,343
and revitalize this pier
1137
01:58:20,094 --> 01:58:21,095
How naive!
1138
01:58:27,601 --> 01:58:28,769
Go ahead
1139
01:58:31,355 --> 01:58:33,315
I'll show you what's true darkness
1140
02:00:31,433 --> 02:00:33,769
Hurry! Hurry! Over here! Over here!
1141
02:00:33,852 --> 02:00:35,020
- Give me the bucket!
- Hurry! Hurry!
1142
02:00:35,103 --> 02:00:37,105
Hurry! Pass it over!
1143
02:00:37,689 --> 02:00:38,440
Hurry!
1144
02:00:38,523 --> 02:00:40,567
Hurry! Pass it over! Quick!
1145
02:00:40,776 --> 02:00:42,527
Put out the fire!
1146
02:00:44,321 --> 02:00:46,406
Hurry! Hurry! Over here!
1147
02:00:46,490 --> 02:00:48,367
Over here! Over here!
1148
02:00:48,450 --> 02:00:49,868
Quick! Over there!
1149
02:01:01,004 --> 02:01:02,005
Getting hot?
1150
02:01:03,257 --> 02:01:04,174
I'm alright
1151
02:01:04,591 --> 02:01:07,427
You set the fire! Come on!
1152
02:02:53,784 --> 02:02:55,577
Run! Run!
1153
02:02:55,660 --> 02:02:58,121
The warehouse is gone. They can't get out now
1154
02:03:02,709 --> 02:03:03,710
Let's retreat!
1155
02:03:06,755 --> 02:03:08,048
Run!
1156
02:03:43,875 --> 02:03:44,835
Hot?
1157
02:03:45,168 --> 02:03:46,086
Hot!
1158
02:05:05,373 --> 02:05:07,918
I don't need you to save me
1159
02:05:08,543 --> 02:05:09,836
You don't deserve it
1160
02:05:22,766 --> 02:05:24,059
Don't pretend you care
1161
02:05:24,559 --> 02:05:26,144
Do you think by killing me
1162
02:05:26,228 --> 02:05:28,021
this world will be a better place?
1163
02:05:28,104 --> 02:05:30,065
You're too naive!
1164
02:05:30,398 --> 02:05:31,316
Lei
1165
02:05:42,577 --> 02:05:45,372
You think it's that easy to be a hero?
1166
02:05:46,039 --> 02:05:49,042
There'll always be another villain on the lurk
1167
02:05:50,085 --> 02:05:52,254
You will soon be like me
1168
02:05:52,837 --> 02:05:56,424
Because that's your destiny
1169
02:07:03,908 --> 02:07:04,909
Father
1170
02:07:06,411 --> 02:07:07,954
I'd like to borrow your umbrella