1 00:00:55,782 --> 00:00:57,342 Året var 1985 2 00:00:57,408 --> 00:00:59,743 och det största tv-programmet var... 3 00:00:59,744 --> 00:01:02,224 ONDE BRATT 4 00:01:02,539 --> 00:01:06,559 I huvudrollen spelade unge Balthazar Bratt ett underbarn 5 00:01:06,626 --> 00:01:11,106 och kriminellt snille som ville få världsherravälde. 6 00:01:11,172 --> 00:01:12,602 Där är han! Fånga honom! 7 00:01:16,094 --> 00:01:19,194 Jag har varit en stygg pojke! 8 00:01:19,264 --> 00:01:22,074 Bratt var den största barnstjärnan på 1980-talet, 9 00:01:22,308 --> 00:01:26,628 med hängivna fans över hela världen. 10 00:01:28,064 --> 00:01:29,334 Där är han! Fånga honom! 11 00:01:29,399 --> 00:01:32,839 Men allt fick ett slut i säsong 3 när... 12 00:01:33,111 --> 00:01:35,791 Jag har varit en stygg pojke! 13 00:01:35,864 --> 00:01:37,656 Den unga stjärnan hamnade i målbrottet. 14 00:01:37,657 --> 00:01:38,763 Pojke? 15 00:01:39,159 --> 00:01:40,200 INSTÄLLT 16 00:01:40,201 --> 00:01:42,511 Serien ställdes in. Hollywood förkastade honom, 17 00:01:42,579 --> 00:01:45,599 Bratt hamnade i en ond spiral, 18 00:01:45,665 --> 00:01:50,935 och började tro att han var den rollfigur han spelade på tv. 19 00:01:51,004 --> 00:01:52,564 Vad glor du på? 20 00:01:53,006 --> 00:01:54,946 Vilket får oss alla att undra, 21 00:01:55,008 --> 00:01:57,068 var är han nu? 22 00:02:03,474 --> 00:02:04,824 Vet du vad, Clive? 23 00:02:04,976 --> 00:02:07,326 Att spela skurk på tv var roligt, 24 00:02:07,395 --> 00:02:10,955 men att vara skurk på riktigt är roligare. 25 00:02:11,024 --> 00:02:12,294 Skurkmusik! 26 00:02:12,358 --> 00:02:13,628 Här kommer den. 27 00:02:16,946 --> 00:02:20,926 Va? Clive, vad gör du? Det där är inte skurkmusik! 28 00:02:20,992 --> 00:02:22,512 Förlåt. Mitt fel. 29 00:02:23,369 --> 00:02:24,479 SKURKMUSIK 30 00:03:02,200 --> 00:03:03,430 Mamma! 31 00:03:04,577 --> 00:03:05,683 Sluta, annars... 32 00:03:06,412 --> 00:03:08,622 ANTI-SKURKLIGAN_ HÖGKVARTERET 33 00:03:08,623 --> 00:03:12,125 Chefen, skeppet har blivit bordat av nåt slags monster! 34 00:03:12,126 --> 00:03:13,529 Vänta! Det är inget monster. 35 00:03:14,045 --> 00:03:16,685 Det är en man med axelvaddar! 36 00:03:16,840 --> 00:03:20,780 Det finns bara en superskurk vars modekänsla är så förlegad. 37 00:03:20,844 --> 00:03:22,734 Balthazar Bratt. 38 00:03:22,804 --> 00:03:25,484 För sjuttsingen! Dumontdiamanten finns på fartyget! 39 00:03:25,557 --> 00:03:29,667 Jag vill att alla agenter i området omedelbart åker dit! 40 00:03:34,983 --> 00:03:37,818 Vi är redan här. Agent-team Grucy närmar sig snabbt. 41 00:03:37,819 --> 00:03:40,571 Ja! Vad kallade du oss? 42 00:03:40,572 --> 00:03:43,922 "Grucy." Du vet, Gru och Lucy tillsammans. Prova själv. 43 00:03:44,742 --> 00:03:46,869 Jag gillar det, men inte mycket. 44 00:03:46,870 --> 00:03:47,980 Jag gillar det inte. 45 00:03:53,459 --> 00:03:55,189 - Sluta! - Ner på marken! 46 00:04:18,234 --> 00:04:19,834 Gå, gå! 47 00:04:34,542 --> 00:04:36,682 För sent igen, Gru! 48 00:04:44,552 --> 00:04:46,692 Va? 49 00:04:46,763 --> 00:04:47,869 Han kommer undan! 50 00:04:47,972 --> 00:04:49,692 Det är vad han tror. 51 00:05:04,739 --> 00:05:06,365 Jag tror inte att vi hinner, Gru! 52 00:05:06,366 --> 00:05:07,472 Vi klarar det! 53 00:05:09,828 --> 00:05:12,728 Vi klarar det! 54 00:05:14,874 --> 00:05:16,514 Nej, det gör vi inte! 55 00:05:17,877 --> 00:05:19,107 Var beredd! 56 00:05:20,713 --> 00:05:22,603 Var beredd på... 57 00:05:33,476 --> 00:05:35,166 Hej. Läget? 58 00:05:38,022 --> 00:05:39,412 Hur gick det? 59 00:05:41,317 --> 00:05:43,087 Ni är så söta. 60 00:05:43,236 --> 00:05:44,716 Hämta honom, Gru-Gru! 61 00:05:45,530 --> 00:05:46,840 Hej, Gru. 62 00:05:48,158 --> 00:05:49,700 Hur går det med omskolningen? 63 00:05:49,701 --> 00:05:53,412 Du vet, från världens värsta skurk till världens värsta agent? 64 00:05:53,413 --> 00:05:55,789 Det var lustigt. Du borde vara på tv. 65 00:05:55,790 --> 00:05:59,470 Just ja. Det var du ju! Men sen blev du avstängd! 66 00:06:02,005 --> 00:06:03,275 Känn på den här. 67 00:06:03,548 --> 00:06:05,528 Va? Flickor! 68 00:06:09,053 --> 00:06:10,159 Dansfajt! 69 00:06:28,490 --> 00:06:32,220 Alfateamet, diamanten är i säkerhet. Kom och hämta paketet. 70 00:06:32,368 --> 00:06:34,638 Uppfattat. Alfateamet på väg. 71 00:06:40,168 --> 00:06:41,274 Gru! 72 00:06:41,794 --> 00:06:43,848 Trodde du faktiskt att jag var medvetslös? 73 00:06:44,172 --> 00:06:46,215 Det kallas för skådespeleri, din tönt. 74 00:06:46,216 --> 00:06:48,656 Och jag kan ännu! 75 00:07:03,650 --> 00:07:06,340 Jag har varit en stygg pojke! 76 00:07:07,946 --> 00:07:09,321 Stå stilla! 77 00:07:09,322 --> 00:07:10,582 Sjuttsingen! 78 00:07:10,657 --> 00:07:12,282 Gå, gå! Ta honom! 79 00:07:12,283 --> 00:07:14,003 Han kommer undan! 80 00:07:14,953 --> 00:07:16,423 Det här är inte över, Gru. 81 00:07:16,538 --> 00:07:19,478 Hör du mig? Det är inte över. 82 00:07:19,582 --> 00:07:22,352 Jaså? Jag har ju diamanten. 83 00:07:23,795 --> 00:07:25,395 Har den äran idag 84 00:07:25,463 --> 00:07:28,143 Har den äran... 85 00:07:28,216 --> 00:07:30,156 Har den äran, Dan! 86 00:07:30,218 --> 00:07:34,118 Har den äran, kära Dan 87 00:07:34,180 --> 00:07:39,320 Har den äran idag 88 00:07:53,366 --> 00:07:57,846 DUMMA MEJ 3 89 00:08:09,424 --> 00:08:12,384 Jag fattar inte att Bratt kom undan igen. 90 00:08:12,385 --> 00:08:14,445 Hur är det möjligt? Hur! 91 00:08:22,228 --> 00:08:25,981 Och han inte bara kom undan, han skryter om det. 92 00:08:25,982 --> 00:08:29,292 "Jag har varit en stygg pojke!" 93 00:08:29,903 --> 00:08:33,173 Edna, hej! Ser bra ut idag. 94 00:08:33,406 --> 00:08:35,256 Du har katter på dig. 95 00:08:35,325 --> 00:08:40,385 Det var så förödmjukande att hänga där i tuggummikalsipper. 96 00:08:40,747 --> 00:08:43,290 Jag hade inte tid att gå till gymmet den här veckan 97 00:08:43,291 --> 00:08:48,021 och jag åt en stor frukost. Jag kände mig lite svullen. 98 00:08:50,340 --> 00:08:52,466 Vet du vad? Han är inte ens värd att prata om. 99 00:08:52,467 --> 00:08:56,577 Jag vill inte slösa ett andetag till på honom. 100 00:08:56,804 --> 00:08:58,574 Och en sak till! 101 00:08:59,098 --> 00:09:03,435 Nästa gång jag ser Bratt ska jag moonwalka över hela hans korkade ansikte! 102 00:09:03,436 --> 00:09:07,666 ASL 103 00:09:08,024 --> 00:09:11,334 Tack för att ni kommit hit med så kort varsel. 104 00:09:11,945 --> 00:09:16,715 Det är med stor sorg som jag informerar er att från och med idag 105 00:09:17,075 --> 00:09:20,555 går jag i pension som chef för ASL. 106 00:09:22,705 --> 00:09:23,845 Åh, nej! 107 00:09:24,290 --> 00:09:29,310 Er nya ledare kommer direkt från huvudkontoret. 108 00:09:29,379 --> 00:09:31,779 Med omedelbar verkan. 109 00:09:32,131 --> 00:09:35,021 Hon är den mycket begåvade, 110 00:09:35,093 --> 00:09:39,193 mycket ambitiösa, miss Valerie da Vinci. 111 00:09:40,056 --> 00:09:43,326 När jag ser ut över era ansikten 112 00:09:43,393 --> 00:09:45,873 väcks så många minnen. 113 00:09:45,937 --> 00:09:48,522 Oboy! Vilket sömnpiller! 114 00:09:48,523 --> 00:09:50,607 - Det här är mitt sista... - Bla, bla! Vi fattar. 115 00:09:50,608 --> 00:09:52,918 Du är gammal, du är fet, du är slut. 116 00:09:53,486 --> 00:09:54,876 Låt mig andas in. 117 00:09:57,240 --> 00:09:58,760 Jag blev lite svettig där. 118 00:09:59,909 --> 00:10:02,179 Punkt ett på dagordningen, 119 00:10:02,203 --> 00:10:05,013 vem av alla nollor är agent Gru? 120 00:10:07,167 --> 00:10:08,557 Det är jag. 121 00:10:08,626 --> 00:10:12,896 Men jag skulle inte säga "nolla". 122 00:10:12,964 --> 00:10:14,070 Låter lite... 123 00:10:16,676 --> 00:10:17,782 Det är flickorna! 124 00:10:18,344 --> 00:10:20,114 Inte just nu. 125 00:10:20,221 --> 00:10:21,327 Hallå! 126 00:10:21,598 --> 00:10:22,868 Ja, herrn! 127 00:10:23,766 --> 00:10:25,786 Fröken? Du gör mig nervös. 128 00:10:26,060 --> 00:10:31,330 Hur kunde du låta Balthazar Bratt, ASL:s mest efterlysta skurk, 129 00:10:31,399 --> 00:10:32,669 bara komma undan? 130 00:10:32,734 --> 00:10:35,004 Det är motsatsen till vad vi gör här! 131 00:10:35,111 --> 00:10:36,217 Okej, okej. 132 00:10:36,237 --> 00:10:39,217 Ja, han kanske kom undan. Igen. 133 00:10:39,282 --> 00:10:42,002 Men han fick inte diamanten. 134 00:10:42,076 --> 00:10:45,056 Och jag är nära att ta fast honom. 135 00:10:45,121 --> 00:10:47,341 Så här nära. 136 00:10:47,540 --> 00:10:49,180 Intressant. 137 00:10:49,250 --> 00:10:50,550 Du är sparkad! 138 00:10:50,835 --> 00:10:51,960 Va? 139 00:10:51,961 --> 00:10:54,681 Det är orättvist. Gru är en bra agent! 140 00:10:54,714 --> 00:10:58,484 Vet du vad? Om du sparkar honom så får du sparka mig också. 141 00:10:58,635 --> 00:11:00,565 Vill du verkligen göra det? 142 00:11:00,595 --> 00:11:02,195 Vill du? 143 00:11:02,430 --> 00:11:03,536 Nej, nej! 144 00:11:10,480 --> 00:11:11,960 Det ville hon visst. 145 00:11:17,654 --> 00:11:19,571 Älskling, du måste inte göra så. 146 00:11:19,572 --> 00:11:21,365 Jag vet hur mycket du älskar ditt jobb. 147 00:11:21,366 --> 00:11:23,676 Jag älskar annat mer. 148 00:11:26,496 --> 00:11:28,956 Vi måste berätta för flickorna. 149 00:11:28,957 --> 00:11:30,791 Kan du göra det? 150 00:11:30,792 --> 00:11:33,544 Den här "mamma" -grejen är nytt för mig. 151 00:11:33,545 --> 00:11:35,065 Visst. 152 00:11:50,019 --> 00:11:51,129 Hallå? 153 00:12:01,781 --> 00:12:03,291 Aloha! 154 00:12:06,077 --> 00:12:08,620 Det var oväntat. 155 00:12:08,621 --> 00:12:11,039 Ni fick aldrig åka på smekmånad, så... 156 00:12:11,040 --> 00:12:12,457 Vi har gjort middag! 157 00:12:12,458 --> 00:12:13,667 Det är luau! 158 00:12:13,668 --> 00:12:17,004 Vi har ananas och kokos och ukuleler! 159 00:12:17,005 --> 00:12:18,395 - Hurra! - Hurra! 160 00:12:32,896 --> 00:12:34,480 Dagens soppa. 161 00:12:34,481 --> 00:12:36,161 Madame och Monsieur. 162 00:12:36,483 --> 00:12:38,503 Gummibjörnarna var min idé. 163 00:12:43,865 --> 00:12:46,450 Det ser för gott ut att äta. 164 00:12:46,451 --> 00:12:47,841 Eller hur? 165 00:12:48,536 --> 00:12:50,306 Men jag gjorde den till dig. 166 00:12:54,876 --> 00:12:58,606 God soppa! Jag älskar kombinationen 167 00:12:58,671 --> 00:13:00,431 av gummibjörnar 168 00:13:00,507 --> 00:13:01,777 och kött. 169 00:13:07,639 --> 00:13:09,329 Jag ska hålla den i munnen. 170 00:13:09,390 --> 00:13:11,025 Så gott att jag inte vill svälja. 171 00:13:11,351 --> 00:13:12,911 Hur var jobbet? 172 00:13:13,478 --> 00:13:16,248 Fångade ni killen? Exploderade nåt? 173 00:13:16,481 --> 00:13:18,857 Tja, faktiskt så, 174 00:13:18,858 --> 00:13:25,468 idag blev Lucy och jag inbjudna att inte jobba på ASL längre. 175 00:13:30,245 --> 00:13:31,411 Fick ni sparken? 176 00:13:31,412 --> 00:13:33,802 Åh, nej! Nej då. 177 00:13:35,375 --> 00:13:36,481 Jo. 178 00:13:36,960 --> 00:13:38,860 Men oroa dig inte. 179 00:13:38,920 --> 00:13:41,610 Vi får säkert nya jobb. Snart. 180 00:13:41,673 --> 00:13:43,273 Ännu bättre jobb. 181 00:13:43,967 --> 00:13:46,777 Vad är bättre än att vara supercoola hemliga agenter? 182 00:13:48,638 --> 00:13:50,764 Jag vet! Ni kan spela spel online! 183 00:13:50,765 --> 00:13:52,785 Det gör Katies pappa. 184 00:13:52,851 --> 00:13:57,661 Vi ska fundera på det. Det är ett bra förslag. 185 00:13:57,730 --> 00:14:01,500 Och gå inte hem till Katie mer. 186 00:14:04,195 --> 00:14:07,465 Mel ringer 187 00:14:08,199 --> 00:14:10,639 Hörni! Jag tror inte att ni hörde vad jag sa. 188 00:14:10,785 --> 00:14:11,910 Nej, nej. 189 00:14:11,911 --> 00:14:14,681 Det betyder inte att vi ska bli skurkar igen. 190 00:14:17,750 --> 00:14:19,850 Okej. Jag fattar. 191 00:14:20,086 --> 00:14:22,526 Jag vet att det varit svårt på sista tiden. 192 00:14:22,714 --> 00:14:27,814 Speciellt efter att dr Nefario av misstag blev infryst i karbonit. 193 00:14:31,139 --> 00:14:34,209 Men vår skurktid är över! 194 00:14:35,685 --> 00:14:38,625 Mel! Mel, du håller väl med? 195 00:14:55,455 --> 00:14:57,015 MOT MÖRKRET FÖLJ MEL 196 00:14:57,999 --> 00:15:00,729 Hörni, lyssna på mig! Läs mina läppar! 197 00:15:00,960 --> 00:15:02,850 VAR ONDA BLIRE LUNCH? 198 00:15:07,800 --> 00:15:09,110 Va? Va? 199 00:15:09,594 --> 00:15:11,864 Vad sa jag? Är det inte cumquit? 200 00:15:12,555 --> 00:15:13,661 Okej. 201 00:15:18,770 --> 00:15:22,250 Använd inte den tonen mot mig! Det blir ingen mer skurkaktighet. 202 00:15:23,858 --> 00:15:26,588 Ja! Och jag vill inte höra ett ord till om det. 203 00:15:31,157 --> 00:15:35,387 Om ni inte slutar nu, blir det konsekvenser. 204 00:15:37,831 --> 00:15:40,091 Säg inget du kommer att ångra. 205 00:15:44,629 --> 00:15:46,109 Va? Slutar ni? 206 00:15:47,131 --> 00:15:49,271 Menar du allvar? Kom igen! 207 00:15:54,848 --> 00:15:56,118 Dave! Jerry! 208 00:15:57,976 --> 00:16:01,166 Goda nyheter. Ni har blivit befordrade! 209 00:16:01,229 --> 00:16:04,379 Ni bestämmer nu. Inte illa. 210 00:16:13,408 --> 00:16:14,758 Jisses! 211 00:16:15,994 --> 00:16:21,094 PARIS, FRANKRIKE 212 00:16:34,470 --> 00:16:36,030 Monsieur Pompeux! 213 00:16:36,973 --> 00:16:42,323 Vad förskaffar mig den äran att få träffa världens främsta ädelstensexpert? 214 00:16:42,604 --> 00:16:44,521 Polischefen skickade mig. 215 00:16:44,522 --> 00:16:47,566 Han är orolig för att Dumontdiamanten under ett kuppförsök 216 00:16:47,567 --> 00:16:51,177 blivit ersatt med en kopia. 217 00:17:10,131 --> 00:17:12,481 Ni har blivit lurade! 218 00:17:12,926 --> 00:17:14,236 Va? Har vi? 219 00:17:14,469 --> 00:17:15,575 Ja. 220 00:17:15,720 --> 00:17:17,070 Av mig! 221 00:17:20,600 --> 00:17:21,710 Men, vad är... 222 00:17:25,230 --> 00:17:26,380 Åh, nej! Hjälp! 223 00:17:45,625 --> 00:17:48,265 Jag har varit en stygg pojke! 224 00:17:48,586 --> 00:17:49,756 Eller borde jag säga... 225 00:18:31,254 --> 00:18:32,394 Hej, Gru. 226 00:18:32,672 --> 00:18:34,272 Vad gör du här nere? 227 00:18:34,591 --> 00:18:37,101 I mörkret. Alldeles ensam. 228 00:18:37,218 --> 00:18:39,328 Inget. Jag tänker bara. 229 00:18:40,096 --> 00:18:41,430 Är allt okej? 230 00:18:41,431 --> 00:18:44,141 Jodå. Allt är bra. Bara bra. 231 00:18:44,142 --> 00:18:45,402 Det bara... 232 00:18:46,144 --> 00:18:50,022 Jag vet inte. Jag känner mig som 233 00:18:50,023 --> 00:18:51,743 ett misslyckande. 234 00:18:52,108 --> 00:18:54,401 Som att jag är överflödig. 235 00:18:54,402 --> 00:18:57,542 Du är inget misslyckande. 236 00:18:58,198 --> 00:19:01,058 Om jag bara fångat Bratt. 237 00:19:01,493 --> 00:19:04,553 Jag haffade honom nästan, så många gånger. 238 00:19:04,829 --> 00:19:07,349 Men nu får jag aldrig chansen, 239 00:19:07,665 --> 00:19:09,833 för jag har blivit kickad från jobbet. 240 00:19:09,834 --> 00:19:13,170 Du måste släppa det. Det är dags att se framåt. 241 00:19:13,171 --> 00:19:15,521 Det blir bättre. Jag lovar. 242 00:19:37,904 --> 00:19:39,464 Ursäkta mig. 243 00:19:39,531 --> 00:19:42,631 Ursäkta, ungdomar? 244 00:19:43,201 --> 00:19:45,801 Kan ni berätta hur jag hittar till den här adressen? 245 00:19:50,124 --> 00:19:52,144 Jag söker en herr Gru. 246 00:20:05,306 --> 00:20:06,616 Idioter. 247 00:20:10,228 --> 00:20:11,770 Nej! Kyle! 248 00:20:11,771 --> 00:20:13,871 Sluta! Kyle, släpp! 249 00:20:16,943 --> 00:20:18,110 VÄRLDENS STÖRSTA DIAMANT STULEN 250 00:20:18,111 --> 00:20:19,217 Nej! Nej! 251 00:20:19,320 --> 00:20:21,238 Ni måste skämta! 252 00:20:21,239 --> 00:20:22,322 Lucy, har du... 253 00:20:22,323 --> 00:20:24,043 Han hjälper om man har mardrömmar. 254 00:20:24,242 --> 00:20:25,284 LEKSAKER TILL SALU 255 00:20:25,285 --> 00:20:26,618 Och han är bra att gosa med. 256 00:20:26,619 --> 00:20:28,059 Åh, nej. Agnes! 257 00:20:28,121 --> 00:20:30,261 Ta bra hand om honom. 258 00:20:30,498 --> 00:20:31,808 Tack! 259 00:20:32,041 --> 00:20:34,351 Agnes, vad gör du? 260 00:20:34,627 --> 00:20:36,527 Sålde du din enhörning? 261 00:20:36,796 --> 00:20:41,133 Jag vill bara hjälpa till eftersom du inte har nåt jobb. 262 00:20:41,134 --> 00:20:43,114 Jag fick två dollar för den. 263 00:20:46,639 --> 00:20:47,829 Ursäkta mig? 264 00:20:48,183 --> 00:20:50,033 Tyvärr, försäljningen är över. 265 00:20:50,101 --> 00:20:51,810 Ja, men det här tar bara en... 266 00:20:51,811 --> 00:20:54,438 Du, ögonbrynen, bort från gräsmattan. 267 00:20:54,439 --> 00:20:55,689 Ja, men... 268 00:20:55,690 --> 00:20:56,990 Hallå, kan du... 269 00:20:57,734 --> 00:20:58,914 Visst. 270 00:20:58,985 --> 00:21:01,505 Som jag sa, är jag... 271 00:21:02,697 --> 00:21:03,803 Adjö! 272 00:21:09,662 --> 00:21:13,802 Agnes, du behöver inte vara orolig. Det kommer att gå bra. 273 00:21:13,875 --> 00:21:14,981 På riktigt? 274 00:21:15,043 --> 00:21:16,149 På riktigt. 275 00:21:16,211 --> 00:21:18,431 Kom, nu packar vi ihop det här. 276 00:21:19,214 --> 00:21:20,320 På allvar? 277 00:21:20,924 --> 00:21:22,774 Du fattar inte piken. 278 00:21:22,800 --> 00:21:25,594 Ursäkta mig, herr Gru, 279 00:21:25,595 --> 00:21:28,865 men jag måste få tala med er. 280 00:21:29,015 --> 00:21:30,535 Hur vet du vad jag heter? 281 00:21:30,725 --> 00:21:34,125 Låt mig presentera mig. Jag heter Fritz. 282 00:21:35,855 --> 00:21:37,165 Duktig hund. 283 00:21:37,232 --> 00:21:41,712 Och jag kontaktar dig å din tvillingbror Drus vägnar. 284 00:21:41,861 --> 00:21:43,291 Han behöver din hjälp. 285 00:21:43,404 --> 00:21:45,030 Va? Tvillingbror? 286 00:21:45,031 --> 00:21:46,251 Tvillingbror? 287 00:21:47,408 --> 00:21:48,492 Åh, ja. 288 00:21:48,493 --> 00:21:51,745 Han vill flyga er till Freedonia för att träffa honom. 289 00:21:51,746 --> 00:21:54,806 Er far gick nyligen bort, och... 290 00:21:55,792 --> 00:21:56,875 Okej, knäppgök. 291 00:21:56,876 --> 00:21:59,878 Min pappa dog när jag var liten 292 00:21:59,879 --> 00:22:02,548 och jag har ingen bror. Du har fått tag i fel kille. 293 00:22:02,549 --> 00:22:07,409 Jaså? Hur förklarar du då det här? 294 00:22:19,065 --> 00:22:20,440 Hej, Gru. 295 00:22:20,441 --> 00:22:21,621 Hej, mamma. 296 00:22:22,152 --> 00:22:25,672 Det är viktigt att vara aktiv under sina gyllene år. 297 00:22:27,323 --> 00:22:29,923 Där är du, sötnos. 298 00:22:33,496 --> 00:22:35,806 De här är mina dykinstruktörer. 299 00:22:36,082 --> 00:22:39,222 Vincenzo und Paolo. 300 00:22:40,545 --> 00:22:41,775 Ciao, pojkar. 301 00:22:42,839 --> 00:22:44,529 Vad vill du? 302 00:22:45,008 --> 00:22:47,818 Mamma, har jag en tvillingbror? 303 00:22:48,928 --> 00:22:51,038 Hur fick du veta det? Vem sa det? 304 00:22:51,222 --> 00:22:52,598 Va? Är det sant? 305 00:22:52,599 --> 00:22:54,683 Du har aldrig sagt att jag har en bror! 306 00:22:54,684 --> 00:22:58,270 Och du sa att pappa dog av besvikelse när jag blev född. 307 00:22:58,271 --> 00:23:01,541 Ja, ja. Så var överenskommelsen. 308 00:23:01,858 --> 00:23:04,548 Överenskommelse? Vad pratar du om? 309 00:23:07,697 --> 00:23:10,991 Kort efter att du och din bror föddes 310 00:23:10,992 --> 00:23:13,285 skiljdes din pappa och jag. 311 00:23:13,286 --> 00:23:16,622 Vi tog varsin son att uppfostra 312 00:23:16,623 --> 00:23:20,143 och svor att aldrig se varandra igen. 313 00:23:21,794 --> 00:23:23,684 Som du säkert märkt, 314 00:23:23,713 --> 00:23:25,773 så fick jag välja sist. 315 00:23:28,510 --> 00:23:30,570 Jag har en bror! 316 00:23:37,519 --> 00:23:40,129 Hej, flickor! Hur går det i rad B? 317 00:23:40,188 --> 00:23:42,748 Jag har satt ihop roliga aktiviteter för resan! 318 00:23:42,816 --> 00:23:45,836 Vem vill spela gin rummy? 319 00:23:45,902 --> 00:23:47,082 Jaha... 320 00:23:48,530 --> 00:23:49,760 Nja. 321 00:23:50,198 --> 00:23:51,657 Okej. 322 00:23:51,658 --> 00:23:54,138 Jag får väl spela patiens istället. 323 00:23:54,202 --> 00:23:55,632 Hoppas jag vinner. 324 00:23:56,579 --> 00:23:58,689 Jag undrar hur Dru är. 325 00:23:59,415 --> 00:24:01,041 Vi kanske har en tvillinggrej 326 00:24:01,042 --> 00:24:04,142 där vi kan läsa varandras tankar? 327 00:24:04,295 --> 00:24:05,879 Hur coolt skulle inte det vara? 328 00:24:05,880 --> 00:24:07,270 Supercoolt! 329 00:24:24,858 --> 00:24:29,008 Freedonia! Freedonia! 330 00:24:29,529 --> 00:24:31,139 Hej, lilla grisen! 331 00:24:31,865 --> 00:24:34,305 Oj! Titta på huset! 332 00:24:34,701 --> 00:24:36,341 Det är som ett slott! 333 00:24:36,703 --> 00:24:40,013 Jag kan inte bärga mig tills jag får träffa min bror! 334 00:24:41,124 --> 00:24:42,749 Vad är grejen med alla grisar? 335 00:24:42,750 --> 00:24:45,210 Det här är familjeföretaget. 336 00:24:45,211 --> 00:24:48,681 Den största grisfarmen på hela Freedonia. 337 00:24:49,757 --> 00:24:51,407 Okej, duktig gris. 338 00:24:52,135 --> 00:24:54,655 Det där är min privatsak! 339 00:24:57,223 --> 00:24:59,653 Den grisen har problem! 340 00:25:00,310 --> 00:25:02,120 Varsågoda, stig in. 341 00:25:12,405 --> 00:25:14,635 Det här är fantastiskt! 342 00:25:15,116 --> 00:25:18,676 Det är som Sixtinska kapellet! Men med grisar. 343 00:25:22,749 --> 00:25:26,229 Min bror! 344 00:25:30,757 --> 00:25:32,527 Min bror! 345 00:25:32,634 --> 00:25:33,740 Gru! 346 00:25:33,885 --> 00:25:35,065 Dru! 347 00:25:43,186 --> 00:25:47,206 Min bror! Jag kramar dig! 348 00:25:47,273 --> 00:25:48,873 Jag är så glad! 349 00:25:49,442 --> 00:25:53,252 Efter alla dessa år får jag äntligen träffa dig! 350 00:25:53,321 --> 00:25:55,131 Ja. Okej. Bra. 351 00:25:55,198 --> 00:25:57,508 Titta där. 352 00:25:57,784 --> 00:26:00,054 Du måste vara den vackra frun. 353 00:26:00,119 --> 00:26:01,229 Vackra? 354 00:26:01,955 --> 00:26:04,055 Lägg av. Din smickrare. 355 00:26:04,123 --> 00:26:07,433 Hur hittade min bror en fru som dig när han är så skallig? 356 00:26:08,253 --> 00:26:09,603 Jag skojar! 357 00:26:12,131 --> 00:26:15,231 Det här måste vara mina brorsdöttrar! 358 00:26:15,844 --> 00:26:19,324 Du är Agnes! Du är liten med stora ögon. 359 00:26:19,472 --> 00:26:21,390 Jag skulle vilja stoppa dig i fickan. 360 00:26:21,391 --> 00:26:23,031 Det går inte! 361 00:26:23,184 --> 00:26:24,914 Jag är för stor. 362 00:26:25,186 --> 00:26:29,836 Edith! Jag ser att du är lite busig. 363 00:26:29,899 --> 00:26:32,209 Vi får göra nåt bus tillsammans sen. 364 00:26:32,694 --> 00:26:34,084 Det har jag redan gjort! 365 00:26:35,864 --> 00:26:37,030 Snälla! 366 00:26:37,031 --> 00:26:38,115 Varför gör ni så där? 367 00:26:38,116 --> 00:26:39,306 SPARKA MEJ! 368 00:26:39,826 --> 00:26:43,176 Knogknuff för bus! 369 00:26:43,371 --> 00:26:46,301 Och Margo. Du är så mogen! 370 00:26:46,374 --> 00:26:48,934 Jag gissar på 15 år? 371 00:26:49,169 --> 00:26:50,479 15? 372 00:26:50,628 --> 00:26:53,938 Hon är tolv. Hon ser ut som tolv och kommer alltid att vara tolv. 373 00:26:54,757 --> 00:26:57,134 Dru, vilket fantastiskt ställe! 374 00:26:57,135 --> 00:26:59,615 Man kommer in genom dörren och det är... 375 00:27:01,723 --> 00:27:03,515 Det är väl fint, antar jag. 376 00:27:03,516 --> 00:27:05,956 Jag är inte så förtjust i prylar. 377 00:27:08,980 --> 00:27:11,190 - Det är så coolt! - Titta på dem! 378 00:27:11,191 --> 00:27:13,609 Jösses! Han har till och med en helikopter! 379 00:27:13,610 --> 00:27:15,050 Bäst i världen! 380 00:27:15,778 --> 00:27:17,946 Ja, bäst! 381 00:27:17,947 --> 00:27:19,323 Okej, nu åker vi hem. 382 00:27:19,324 --> 00:27:20,464 Hem? Varför det? 383 00:27:20,617 --> 00:27:24,137 Jag vet inte. Killen med herrgården och bilarna 384 00:27:24,204 --> 00:27:28,844 och allt det silkeslena och tjusiga håret. 385 00:27:28,917 --> 00:27:31,267 Jag mår sämre än när jag kom hit. 386 00:27:31,377 --> 00:27:34,437 Men han är din bror, Gru. Ge det en chans. 387 00:27:34,547 --> 00:27:37,777 Jag tänkte att medan jag och Gru snackar lite 388 00:27:37,884 --> 00:27:40,636 så kan ni tjejer följa med Fritz. Han har en överraskning! 389 00:27:41,137 --> 00:27:43,407 - Härligt! - Jag älskar överraskningar! 390 00:27:43,473 --> 00:27:45,474 Perfekt! Mamma-döttrar-egentid! 391 00:27:45,475 --> 00:27:46,785 Det gör vi! 392 00:27:47,560 --> 00:27:49,990 Hej då. Ha så roligt, killar! 393 00:27:55,568 --> 00:27:58,048 Nu kan du vara lika ond som Balthazar Bratt 394 00:27:58,112 --> 00:28:00,422 med Onde Bratt-actionfiguren. 395 00:28:00,573 --> 00:28:02,783 Med musikaktiverat breakdance-läge. 396 00:28:02,784 --> 00:28:04,159 Redo att BREAKDANCE 397 00:28:04,160 --> 00:28:06,745 Tuggummikastande axelvaddar! 398 00:28:06,746 --> 00:28:07,852 Mums! Tuggummi! 399 00:28:08,790 --> 00:28:11,083 Och den helt nya Megadiamantlasern! 400 00:28:11,084 --> 00:28:12,190 MEGADIAMANTLASER 401 00:28:14,045 --> 00:28:15,645 Ingen matte mer! 402 00:28:15,755 --> 00:28:18,195 Jag har varit en stygg pojke! 403 00:28:19,551 --> 00:28:22,571 Megadiamantlasern bränner inte böcker på riktigt. 404 00:28:23,221 --> 00:28:27,611 Hur kunde Hollywood ställa in en serie som producerade såna här leksaker? 405 00:28:28,601 --> 00:28:30,951 Onde Bratt var ett mästerverk! 406 00:28:31,020 --> 00:28:33,580 Är det ingen som uppskattar sann konst längre? 407 00:28:33,773 --> 00:28:35,833 Det är skandal, herrn. 408 00:28:36,109 --> 00:28:39,629 Nu när jag har diamanten är det dags att hämnas! 409 00:28:39,863 --> 00:28:43,699 Synd att Gru inte är här för att försöka stoppa mig. 410 00:28:43,700 --> 00:28:46,451 Nej, det är inte synd. Jag avskyr den där tönten! 411 00:28:46,452 --> 00:28:48,287 Och dig, Hollywood! 412 00:28:48,288 --> 00:28:51,540 Den här gången ställer jag in dig 413 00:28:51,541 --> 00:28:54,351 och alla nollor som lade ner serien! 414 00:29:01,801 --> 00:29:05,191 Hur går det med din karriär? 415 00:29:06,306 --> 00:29:08,906 Bra! Jättebra! 416 00:29:08,975 --> 00:29:10,081 Stora framgångar. 417 00:29:10,268 --> 00:29:15,958 Jag har nåt som jag tror att du kommer att gilla. 418 00:29:17,984 --> 00:29:20,084 Håll i dig, brorsan. 419 00:29:50,767 --> 00:29:51,907 Kom igen! 420 00:29:54,229 --> 00:29:56,289 Vad är allt det här? 421 00:29:56,689 --> 00:30:01,129 Grisfarmen var bara en täckmantel för det riktiga familjeföretaget. 422 00:30:07,534 --> 00:30:11,474 Njut nu av... 423 00:30:11,746 --> 00:30:14,686 Pappas lya! 424 00:30:16,960 --> 00:30:19,419 Stopp, vänta lite. 425 00:30:19,420 --> 00:30:22,548 Var vår pappa en skurk? 426 00:30:22,549 --> 00:30:24,967 Nej, inte bara en skurk. 427 00:30:24,968 --> 00:30:28,158 En av tidernas största! 428 00:30:28,721 --> 00:30:32,361 Han var känd som Kala skräcken! 429 00:30:33,017 --> 00:30:36,103 Är det han? Vår pappa? 430 00:30:36,104 --> 00:30:39,664 Han var så stolt över dig. Och vilken stor skurk du var. 431 00:30:40,191 --> 00:30:41,297 Var han? 432 00:30:41,734 --> 00:30:44,903 Men inte över mig. 433 00:30:44,904 --> 00:30:50,094 För pappa var jag bara en nolla. 434 00:30:50,785 --> 00:30:53,515 Han tyckte inte att jag hade vad som krävs som skurk. 435 00:30:53,913 --> 00:30:56,803 Men nu kan du hjälpa mig att visa att han hade fel! 436 00:30:57,584 --> 00:30:59,014 Brorsan, 437 00:30:59,419 --> 00:31:02,029 lär mig skurkaktighetens konst! 438 00:31:03,965 --> 00:31:05,090 Nej. 439 00:31:05,091 --> 00:31:07,061 Nej. Det kan jag inte göra. 440 00:31:07,135 --> 00:31:09,845 Va? Men det är vår familjetradition! 441 00:31:09,846 --> 00:31:11,486 Du kan inte säga nej till det! 442 00:31:12,098 --> 00:31:13,765 Jag är ledsen. 443 00:31:13,766 --> 00:31:16,866 Jag har lämnat det livet bakom mig. Punkt slut. 444 00:31:19,022 --> 00:31:21,292 Okej. Jag förstår. 445 00:31:22,150 --> 00:31:23,880 Jag undrar vad den här gör. 446 00:31:40,752 --> 00:31:42,044 Milda makter! 447 00:31:42,045 --> 00:31:44,235 Pappas skurkomobil! 448 00:31:44,506 --> 00:31:46,566 Ganska läcker, eller hur? 449 00:31:47,133 --> 00:31:51,073 Ska vi ta ut den en sväng? Bara på skoj? 450 00:31:59,854 --> 00:32:01,084 Se upp! 451 00:32:04,818 --> 00:32:06,652 Vilken vacker dag! 452 00:32:06,653 --> 00:32:09,293 Noll till 700 på tre sekunder. 453 00:32:09,447 --> 00:32:11,156 Den klarar en atombomb. 454 00:32:11,157 --> 00:32:12,677 Beväpnad till tänderna. 455 00:32:14,744 --> 00:32:17,224 Okej, det är ganska grymt. 456 00:32:17,288 --> 00:32:19,348 - Och det är en hybrid. - Se upp! 457 00:32:42,772 --> 00:32:43,952 Hjälp mig! 458 00:32:46,484 --> 00:32:49,464 Jag gillar inte det här. 459 00:32:59,414 --> 00:33:01,707 Oj! Vad pågår här? 460 00:33:01,708 --> 00:33:05,358 Välkomna till Freedonias årliga ostfestival! 461 00:33:05,587 --> 00:33:06,693 Gå! 462 00:33:11,467 --> 00:33:14,157 Titta! Vad mycket godis! 463 00:33:17,891 --> 00:33:20,031 - Lucy, kan vi få de här? - Snälla. 464 00:33:20,393 --> 00:33:23,163 Okej, men bara en var. Jag menar det. 465 00:33:23,688 --> 00:33:24,794 Ååh... 466 00:33:25,023 --> 00:33:28,253 Menar jag inte alls. Ta så många ni vill. Jag bryr mig inte. 467 00:33:28,318 --> 00:33:30,048 Hurra! 468 00:33:30,653 --> 00:33:31,759 Vadå? 469 00:33:31,821 --> 00:33:35,591 Det är okej att säga nej till dem ibland. 470 00:33:35,658 --> 00:33:37,138 Mammor måste vara hårda. 471 00:33:37,202 --> 00:33:39,244 Okej. Hård. Bra sagt. 472 00:33:39,245 --> 00:33:40,621 Det klarar jag av. 473 00:33:40,622 --> 00:33:42,762 Jag klurar ännu ut den här mamma-grejen. 474 00:33:42,832 --> 00:33:44,802 Ta rodret, liksom! 475 00:33:45,668 --> 00:33:47,268 Det är en enhörning! 476 00:33:52,091 --> 00:33:54,259 Kan vi gå in där? Snälla, snälla! 477 00:33:54,260 --> 00:33:55,366 VINGLIGA ENHÖRNINGEN 478 00:33:58,598 --> 00:34:00,788 Visst! Men först ska vi... 479 00:34:01,684 --> 00:34:02,790 Titta! 480 00:34:03,102 --> 00:34:05,202 Det är en traditionell freedonisk dans. 481 00:34:05,313 --> 00:34:06,913 Visst ser det fantastiskt ut? 482 00:34:07,232 --> 00:34:09,622 Säg, säg, säg ost! 483 00:34:09,943 --> 00:34:12,123 Ost! Jag älskar det här. 484 00:34:12,946 --> 00:34:15,846 De små flickorna går och tar ost från de små pojkarna. 485 00:34:15,990 --> 00:34:17,380 Så gulligt! 486 00:34:20,078 --> 00:34:24,018 Se på den stackars lilla pojken. Med sina små stövlar. 487 00:34:24,165 --> 00:34:25,895 Ingen valde honom. 488 00:34:26,584 --> 00:34:28,514 Margo, du kan väl gå upp där? 489 00:34:28,586 --> 00:34:29,692 Aldrig! 490 00:34:29,754 --> 00:34:30,934 Okej. 491 00:34:31,005 --> 00:34:32,235 Vänta lite. 492 00:34:32,465 --> 00:34:33,674 Nej! 493 00:34:33,675 --> 00:34:36,009 Gå och ta en tugga av hans ost, unga dam. 494 00:34:36,010 --> 00:34:38,230 - Nu! - Va? 495 00:34:38,304 --> 00:34:40,324 Jag är hårdare. Som du sa. 496 00:34:40,515 --> 00:34:43,575 Nej! Jag menade tuffare mot dem. Inte mot mig! 497 00:34:43,643 --> 00:34:46,493 Kom igen, gör det. Vad är det värsta som kan hända? 498 00:34:49,482 --> 00:34:50,662 Okej då. 499 00:34:55,155 --> 00:34:56,795 Oj! 500 00:34:57,824 --> 00:34:59,844 Hej där. Jag heter Margo. 501 00:35:00,160 --> 00:35:02,202 Hej, Margo! 502 00:35:02,203 --> 00:35:03,787 Jag heter Niko. 503 00:35:03,788 --> 00:35:06,058 Vill du ha av min ost? 504 00:35:08,543 --> 00:35:09,710 Säg, säg, säg ost! 505 00:35:09,711 --> 00:35:12,221 Ja! Tack, Margo. Tack! 506 00:35:13,965 --> 00:35:16,195 Bom! Jag är en bra mamma! 507 00:35:16,384 --> 00:35:19,024 Såg ni, flickor? Jag satte ner... 508 00:35:20,054 --> 00:35:22,074 Åh, nej! Var är de? 509 00:35:22,599 --> 00:35:24,869 Agnes? Edith? 510 00:35:27,562 --> 00:35:28,702 Hallå. 511 00:35:32,108 --> 00:35:33,548 Titta! Ett enhörningshorn! 512 00:35:36,821 --> 00:35:39,631 Min lilla hjärna kommer att explodera! 513 00:35:40,283 --> 00:35:41,963 Agnes, den är fejk. 514 00:35:43,786 --> 00:35:45,306 Det är äkta. 515 00:35:46,456 --> 00:35:49,606 Det hornet kommer från Krokiga skogen. 516 00:35:49,667 --> 00:35:54,567 Den enda platsen i världen där det finns enhörningar. 517 00:36:01,387 --> 00:36:02,947 Skratta ni bara. 518 00:36:04,015 --> 00:36:06,035 De tycker alla att jag är galen. 519 00:36:06,100 --> 00:36:09,370 Men jag har sett en en gång. 520 00:36:09,437 --> 00:36:11,287 Med mitt eget öga. 521 00:36:11,606 --> 00:36:14,942 Vänta nu. Såg du en riktig levande enhörning? 522 00:36:14,943 --> 00:36:16,276 Hur såg den ut? 523 00:36:16,277 --> 00:36:18,337 Klappade du den? Luktade den godis? 524 00:36:18,488 --> 00:36:21,388 Var den fluffig? 525 00:36:21,574 --> 00:36:23,344 Den var så fluffig 526 00:36:24,035 --> 00:36:26,015 att jag trodde att jag skulle dö. 527 00:36:26,871 --> 00:36:29,341 Tror du att jag också kan hitta en? 528 00:36:29,707 --> 00:36:32,459 Det sägs att om en renhjärtad jungfru 529 00:36:32,460 --> 00:36:34,628 går in i Krokiga skogen, 530 00:36:34,629 --> 00:36:38,569 så kommer enhörningen fram och blir hennes. 531 00:36:38,633 --> 00:36:39,903 För alltid. 532 00:36:46,891 --> 00:36:47,997 Agnes! 533 00:36:53,773 --> 00:36:54,879 Mål! 534 00:36:56,025 --> 00:36:57,131 Ursäkta. 535 00:36:58,027 --> 00:36:59,709 Flickor, oroa er inte. Jag är här. 536 00:37:00,113 --> 00:37:01,463 Mår ni bra? 537 00:37:01,948 --> 00:37:03,699 Ja, vi mår bra. 538 00:37:03,700 --> 00:37:05,200 Gör du? 539 00:37:05,201 --> 00:37:06,711 Enhörningar är riktiga! 540 00:37:06,953 --> 00:37:10,053 Och jag ska hitta en! 541 00:37:11,291 --> 00:37:14,126 Förlåt. Blev lite lejonmamma bara. 542 00:37:14,127 --> 00:37:16,044 Jag hörde ett skrik och... 543 00:37:16,045 --> 00:37:17,735 Ja, okej, ha en bra dag. 544 00:37:21,050 --> 00:37:22,156 GODISBUTIK 545 00:37:22,343 --> 00:37:23,773 Vänta på mig här. 546 00:37:24,345 --> 00:37:26,235 Sluta! Du sparkade mig. 547 00:37:28,850 --> 00:37:31,040 Hallå! Vad gör du? 548 00:37:32,061 --> 00:37:34,451 - Stal du godiset? - Ja! 549 00:37:34,522 --> 00:37:36,792 Det var mycket jobb för två klubbor. 550 00:37:42,572 --> 00:37:44,156 Åh, nej! Polisen! 551 00:37:44,157 --> 00:37:45,717 Vad ska vi göra? 552 00:37:46,159 --> 00:37:48,889 Kom igen! Det här blir skoj! 553 00:37:58,838 --> 00:38:01,528 Polisen tar oss! Jag får panik! 554 00:38:01,633 --> 00:38:02,739 Grisar! 555 00:38:05,845 --> 00:38:07,195 Snutar! 556 00:38:23,029 --> 00:38:24,139 De är tillbaka! 557 00:38:26,366 --> 00:38:27,472 Okej! 558 00:38:48,471 --> 00:38:51,265 Oj, det var helt galet! 559 00:38:51,266 --> 00:38:52,850 Vi var så nära att bli tagna. 560 00:38:52,851 --> 00:38:54,017 Ja, verkligen. 561 00:38:54,018 --> 00:38:56,208 Jag trodde du skulle kissa på dig. 562 00:38:56,855 --> 00:38:58,230 Det gjorde jag! 563 00:38:58,231 --> 00:38:59,491 Det gjorde du! 564 00:39:27,427 --> 00:39:28,947 Hallå! Vad gör ni? 565 00:39:29,679 --> 00:39:31,579 Inkräktare! Inkräktare! 566 00:39:37,395 --> 00:39:39,021 Där är de! Stanna! 567 00:39:39,022 --> 00:39:40,412 Hallå, rör er inte! 568 00:39:40,565 --> 00:39:41,671 Halt! 569 00:39:47,447 --> 00:39:49,047 Ring efter backup! 570 00:40:51,636 --> 00:40:52,986 Ta dem! Gå! 571 00:41:30,967 --> 00:41:33,407 Hallå! Rör er inte! 572 00:41:34,637 --> 00:41:36,367 Upp med händerna! 573 00:41:43,938 --> 00:41:46,838 Du har skurkaktigheten i blodet, Gru. 574 00:41:47,734 --> 00:41:50,544 Säg inte att du inte saknar kicken. Lite grann? 575 00:41:52,071 --> 00:41:53,831 Kanske lite. 576 00:41:53,907 --> 00:41:56,677 Och nu har du chansen att komma tillbaka. 577 00:41:56,743 --> 00:41:57,963 Att göra comeback. 578 00:41:58,077 --> 00:42:01,807 Bli Gru igen. Vilken grej, va? 579 00:42:04,209 --> 00:42:07,689 Snälla, kom igen. Bara en kupp. 580 00:42:08,254 --> 00:42:12,274 Det måste finnas nåt där ute nånstans 581 00:42:12,425 --> 00:42:15,065 som du vill stjäla. 582 00:42:18,431 --> 00:42:20,361 Det finns en sak. 583 00:42:20,725 --> 00:42:23,435 Vad säger du om att vi stjäl 584 00:42:23,436 --> 00:42:26,786 världens största diamant? 585 00:42:26,856 --> 00:42:29,336 Ja! Jag älskar det! 586 00:42:30,485 --> 00:42:31,693 Tack, brorsan! 587 00:42:31,694 --> 00:42:34,584 Tack från djupen av mitt hjärta. 588 00:42:36,950 --> 00:42:39,810 Vet du vad? Vi borde fira! 589 00:42:41,412 --> 00:42:44,052 Jag har en perfekt idé. 590 00:42:47,168 --> 00:42:50,278 Fritz, min vän, kan jag få en servett till, tack? 591 00:42:50,755 --> 00:42:52,735 Ja. Naturligtvis, fröken Edith. 592 00:42:59,597 --> 00:43:01,077 Var är Gru och Dru? 593 00:43:01,224 --> 00:43:03,074 Här är vi! 594 00:43:03,726 --> 00:43:05,366 Hur är det? 595 00:43:06,479 --> 00:43:08,379 Det är jag! Gru. 596 00:43:08,439 --> 00:43:10,209 Och jag, Dru. 597 00:43:11,192 --> 00:43:15,082 Jag kramar alla, antingen de gillar det eller inte. 598 00:43:15,488 --> 00:43:17,758 Varför låtsas de vara varandra? 599 00:43:19,534 --> 00:43:22,804 Vad blir det till middag? Jag kommer inte att gilla det. 600 00:43:22,871 --> 00:43:25,261 Jag är så sur hela tiden. 601 00:43:26,624 --> 00:43:30,314 Jag skrattar mycket. Jag är ett slags idiot! 602 00:43:40,638 --> 00:43:42,389 Jag skrattar ihjäl mig! 603 00:43:42,390 --> 00:43:45,950 Se på dem! De fattar inte! 604 00:43:46,519 --> 00:43:47,959 Vilken blåsning. 605 00:43:48,104 --> 00:43:50,230 Titta, det är jag, Gru! 606 00:43:50,231 --> 00:43:53,201 Och jag är Dru! Vi bytte plats! 607 00:43:53,735 --> 00:43:55,965 Så roligt att ni kommer överens. 608 00:43:56,362 --> 00:43:59,042 - Vi kommer... - Perfekt överens. 609 00:43:59,657 --> 00:44:01,116 - Vänta. Avslutade... - Vi precis... 610 00:44:01,117 --> 00:44:02,242 - Var... - Andras... 611 00:44:02,243 --> 00:44:03,593 - Meningar? - Meningar? 612 00:44:05,038 --> 00:44:07,228 Så gulligt. Inte läskigt alls. 613 00:44:07,373 --> 00:44:08,790 Och nu slutar ni, eller hur? 614 00:44:08,791 --> 00:44:10,811 Det är en tvillinggrej. 615 00:44:12,295 --> 00:44:16,465 Vad har ni gjort idag? 616 00:44:16,466 --> 00:44:18,156 Ingenting. 617 00:44:18,593 --> 00:44:19,718 Okej. Vad... 618 00:44:19,719 --> 00:44:20,869 Färdig! 619 00:44:21,554 --> 00:44:24,194 Ursäkta mig! Ur vägen! Godnatt, allihop! 620 00:44:24,265 --> 00:44:26,955 Hallå där! Ta det lugnt. Varför så bråttom? 621 00:44:27,018 --> 00:44:29,788 Jag måste i säng så jag kan vakna och hitta en enhörning! 622 00:44:29,854 --> 00:44:30,994 Godnatt! 623 00:44:32,941 --> 00:44:34,291 Vad handlade det om? 624 00:44:34,484 --> 00:44:38,294 Agnes tror att hon ska hitta en riktig enhörning i skogen imorgon. 625 00:44:38,363 --> 00:44:40,173 Hon har blivit helknäpp. 626 00:44:40,532 --> 00:44:42,783 Nån måste säga sanningen till henne. 627 00:44:42,784 --> 00:44:43,890 Inte jag! 628 00:44:44,744 --> 00:44:48,304 Ingen fara. Ingår i föräldragrundkursen. Jag gör det. 629 00:44:51,751 --> 00:44:54,011 Och snälla, när jag hittar enhörningen, 630 00:44:54,087 --> 00:44:56,777 så ska han vilja komma hem med mig och bo i mitt rum. 631 00:44:57,048 --> 00:44:59,818 Och så ska jag rida honom till skolan varje dag. 632 00:45:00,385 --> 00:45:03,905 Och han använder sin magi till att hjälpa mig med matten. 633 00:45:03,972 --> 00:45:05,152 Amen. 634 00:45:08,143 --> 00:45:09,249 Hej, Gru. 635 00:45:10,145 --> 00:45:14,085 Hej. Stor dag imorgon. 636 00:45:14,232 --> 00:45:18,082 Ja, jag ska äntligen få se en enhörning. På riktigt. 637 00:45:18,778 --> 00:45:21,758 Får jag ta med den hem? Snälla? 638 00:45:21,823 --> 00:45:24,003 Ja. Visst. 639 00:45:24,075 --> 00:45:28,595 Du får ta hem alla enhörningar du hittar. 640 00:45:28,663 --> 00:45:31,393 Bäst jag bygger en stor hage, eller hur? 641 00:45:32,375 --> 00:45:35,085 Men, du vet, 642 00:45:35,086 --> 00:45:38,236 det finns en risk att du inte hittar nån. 643 00:45:42,343 --> 00:45:46,443 Det kanske inte är bra enhörningshittarväder. 644 00:45:49,434 --> 00:45:52,414 Det är svårt att hitta dem. 645 00:45:52,812 --> 00:45:56,702 Och jag vet inte. Kanske... 646 00:45:56,774 --> 00:45:59,964 Kanske enhörningar 647 00:46:00,069 --> 00:46:03,429 inte riktigt finns... 648 00:46:04,574 --> 00:46:09,134 finns i den delen av skogen. 649 00:46:12,248 --> 00:46:17,108 Men mannen sa att en renhjärtad jungfru kan hitta en. 650 00:46:17,170 --> 00:46:19,780 Och jag är väl renhjärtad? 651 00:46:20,632 --> 00:46:22,192 Renast av alla. 652 00:46:26,513 --> 00:46:30,113 Kan vi sluta prata nu? Jag måste sova. 653 00:46:30,183 --> 00:46:31,453 Godnatt, sötnos. 654 00:46:31,684 --> 00:46:33,204 Godnatt, Gru. 655 00:46:34,562 --> 00:46:36,662 Enhörningar, jag älskar dem 656 00:46:37,106 --> 00:46:39,336 Enhörningar, jag älskar dem 657 00:46:43,947 --> 00:46:45,337 Det gick bra. 658 00:46:47,242 --> 00:46:49,802 FÄNGELSE KÄNN DIG SOM HEMMA! 659 00:46:53,957 --> 00:46:55,807 Hallå! Ge tillbaka den! 660 00:47:00,463 --> 00:47:02,063 Åh, nej! Spring! 661 00:47:27,991 --> 00:47:30,868 Vi har väntat en lång stund. Får vi... 662 00:47:30,869 --> 00:47:32,244 Nej! 663 00:47:32,245 --> 00:47:33,555 Nej, snälla! 664 00:48:37,268 --> 00:48:40,918 Jag tränar för min stora dag 665 00:48:41,147 --> 00:48:43,417 Ingen kan stoppa mig 666 00:48:43,691 --> 00:48:45,911 För jag är supersnitsig 667 00:48:45,985 --> 00:48:48,465 Supersnitsig, supersnitsig 668 00:48:49,447 --> 00:48:51,467 Vad är planen för idag, chefen? 669 00:48:51,533 --> 00:48:54,053 Vad planen är? Löjliga robot. 670 00:48:54,202 --> 00:48:55,536 Jag ska visa planen! 671 00:48:55,537 --> 00:48:58,747 Dags att se på ett speciellt avsnitt av Onde Bratt, 672 00:48:58,748 --> 00:49:02,188 för att se exakt vad jag ska göra med dumma Fjollywood! 673 00:49:03,628 --> 00:49:06,438 Den här veckan på Onde Bratt... 674 00:49:08,466 --> 00:49:11,510 Det är en enorm Onde Bratt-robot! 675 00:49:11,511 --> 00:49:12,803 Eld! 676 00:49:12,804 --> 00:49:14,074 Jag har honom i sikte! 677 00:49:18,268 --> 00:49:21,128 Snygg försök, snutarna! Tugga på det här! 678 00:49:24,357 --> 00:49:27,757 Han skjuter sitt superklibbiga självuppblåsande tuggummi! 679 00:49:28,570 --> 00:49:29,760 Spring! 680 00:49:30,697 --> 00:49:32,797 Hajar ni tugget eller? 681 00:49:35,243 --> 00:49:36,618 "Hajar ni tugget eller?" 682 00:49:36,619 --> 00:49:39,599 Varför vann jag aldrig en Emmy? 683 00:49:42,417 --> 00:49:46,357 Nu är det din tur att glänsa, min diamant! 684 00:49:58,433 --> 00:50:01,435 Du, Clive. Man kan väl säga att vår plan är 685 00:50:01,436 --> 00:50:03,416 utomjordiskt bra! 686 00:50:07,484 --> 00:50:09,794 Det är vad jag kallar underhållning! 687 00:50:09,903 --> 00:50:12,253 Kom igen! Nu gör vi det till verklighet! 688 00:50:15,992 --> 00:50:19,552 Här är vi i den mörka och läskiga Krokiga skogen 689 00:50:19,621 --> 00:50:21,631 på jakt efter den mytiska enhörningen. 690 00:50:21,706 --> 00:50:23,226 Av nån anledning. 691 00:50:23,291 --> 00:50:26,601 Och här är hon! Den orädda enhörningsjägaren som söker... 692 00:50:26,669 --> 00:50:28,149 Edith, sluta! 693 00:50:28,254 --> 00:50:30,524 Du skrämmer bort enhörningen. 694 00:50:30,548 --> 00:50:34,843 Om vi på nåt sätt hittar en enhörning ska jag filma den och bli rik. 695 00:50:34,844 --> 00:50:36,274 Titta där borta! 696 00:50:39,182 --> 00:50:41,702 Här är det! Det är här vi kommer att se den. 697 00:50:42,352 --> 00:50:45,032 Enhörningar, här kommer vi. 698 00:50:45,605 --> 00:50:46,688 Vad är det till för? 699 00:50:46,689 --> 00:50:48,690 Bete förstås! 700 00:50:48,691 --> 00:50:49,797 Kom! 701 00:50:52,111 --> 00:50:54,291 Nu måste vi bara vänta. 702 00:50:58,576 --> 00:51:01,495 Det här är Bratts lya. Den kanske inte ser mycket ut för världen, 703 00:51:01,496 --> 00:51:05,332 men den är beväpnad med den absolut senaste vapentekniken. 704 00:51:05,333 --> 00:51:07,103 Den anses vara ointaglig. 705 00:51:07,669 --> 00:51:10,649 Men lätt som en plätt för oss, eller hur, brorsan? 706 00:51:10,839 --> 00:51:14,319 Ja. Det här är inte som att stjäla klubbor. 707 00:51:19,597 --> 00:51:24,247 Hans säkerhetssystem kan upptäcka ett luftanfall från alla vinklar. 708 00:51:26,980 --> 00:51:29,250 Aj! Nej! Aj! 709 00:51:29,315 --> 00:51:31,625 Snälla, sluta! Aj! 710 00:51:33,153 --> 00:51:36,583 Så vi får närma oss lågt och nära vattnet. 711 00:51:36,614 --> 00:51:37,844 Nästa. 712 00:51:39,450 --> 00:51:41,760 Så är det de här dödliga spetsarna. 713 00:51:42,912 --> 00:51:44,132 Till anfall! 714 00:51:44,706 --> 00:51:48,436 Täckta med tillräckligt med gift för att blåsa skallen av en. 715 00:51:48,585 --> 00:51:49,691 Bokstavligen. 716 00:51:49,711 --> 00:51:50,891 Aj! 717 00:51:51,629 --> 00:51:52,939 Bra att veta. 718 00:51:53,173 --> 00:51:56,813 Så här är planen. Du är flyktföraren. 719 00:51:57,468 --> 00:51:58,988 Du väntar i båten... 720 00:51:59,137 --> 00:52:01,287 Vänta lite! Vänta i båten? 721 00:52:01,806 --> 00:52:04,286 Men jag vill vara med där det händer! 722 00:52:05,351 --> 00:52:09,396 Flyktbåtsföraren är den viktigaste i alla planer. 723 00:52:09,397 --> 00:52:11,857 Vet du hur svårt det är 724 00:52:11,858 --> 00:52:14,109 att inte göra nåt, inte röra nåt, 725 00:52:14,110 --> 00:52:17,154 med allt adrenalin som rinner i blodet 726 00:52:17,155 --> 00:52:18,822 och man måste vänta? 727 00:52:18,823 --> 00:52:20,293 Kan jag räkna med dig? 728 00:52:20,617 --> 00:52:21,807 Ja. 729 00:52:22,327 --> 00:52:23,637 Jag antar det. 730 00:52:23,786 --> 00:52:27,414 Jag klättrar uppför kuben och går in här. 731 00:52:27,415 --> 00:52:29,975 När jag är där inne hittar jag diamanten. 732 00:52:30,335 --> 00:52:34,145 Jag har underskattat Bratt förut. Det kommer inte att bli lätt. 733 00:52:34,380 --> 00:52:36,310 Jag tror vi klarar det. 734 00:52:38,927 --> 00:52:42,487 Pappas skurkdräkter! De gör oss ostoppbara! 735 00:52:45,058 --> 00:52:46,958 Jag paxar den svarta. 736 00:52:49,270 --> 00:52:51,530 Dags att gå! 737 00:53:02,033 --> 00:53:03,242 Hej. 738 00:53:03,243 --> 00:53:04,349 Hej! 739 00:53:04,494 --> 00:53:07,724 Hej, Margos mamma. Jag heter Niko. 740 00:53:07,747 --> 00:53:11,977 Jag ger dig en gris för att bekräfta min förlovning med din dotter. 741 00:53:14,629 --> 00:53:15,838 Vad sa du? 742 00:53:15,839 --> 00:53:17,699 - Vad händer? - Minns du småstövlarna? 743 00:53:18,132 --> 00:53:20,562 Hej, min pussgurka. 744 00:53:21,594 --> 00:53:24,429 Han verkar tro att ni är förlovade. 745 00:53:24,430 --> 00:53:26,765 Va? Vi är inte förlovade. 746 00:53:26,766 --> 00:53:31,076 Niko, du verkar vara en snäll pojke, med en mycket fin gris. 747 00:53:31,855 --> 00:53:33,535 Men ni är inte förlovade. 748 00:53:34,440 --> 00:53:36,370 Okej? Det kommer inte att ske. 749 00:53:36,943 --> 00:53:38,463 Jag förstår. 750 00:53:38,945 --> 00:53:40,445 Vem försökte jag lura? 751 00:53:40,446 --> 00:53:43,506 En knubbis som jag med en gudinna som du. 752 00:53:44,033 --> 00:53:47,803 Men jag lovar att jag aldrig ska glömma dig, Margo. 753 00:53:48,454 --> 00:53:49,724 Aldrig. 754 00:53:51,124 --> 00:53:53,917 Jag tror inte att jag glömmer dig heller. 755 00:53:53,918 --> 00:53:55,518 Hej då, Niko. 756 00:53:56,296 --> 00:53:57,896 Oj! Det var galet. 757 00:53:58,756 --> 00:54:01,026 Det var helt förödmjukande. 758 00:54:01,092 --> 00:54:04,112 Att äta en bit av den osten var det dummaste jag gjort. 759 00:54:04,179 --> 00:54:05,579 Varför lyssnade jag på dig? 760 00:54:05,638 --> 00:54:07,748 Men det är över nu, så... 761 00:54:08,683 --> 00:54:10,823 Inte nu igen. Niko... 762 00:54:11,603 --> 00:54:15,083 Vägrar du ta emot min sons förlovningsgris? 763 00:54:15,190 --> 00:54:16,273 Va? 764 00:54:16,274 --> 00:54:18,942 Må du och din dotter dö en långsam död 765 00:54:18,943 --> 00:54:20,583 och begravas med lökar. 766 00:54:23,239 --> 00:54:24,656 Okej, nu räcker det! 767 00:54:24,657 --> 00:54:25,763 Ingen... 768 00:54:25,825 --> 00:54:30,095 Ingen förbannar min dotter! Fattar du? 769 00:54:30,330 --> 00:54:33,540 För den som bråkar med Margo, bråkar med mig! 770 00:54:33,541 --> 00:54:37,681 Och jag lovar, du vill inte bråka med mig. 771 00:54:37,837 --> 00:54:40,067 Förstår du? 772 00:54:40,173 --> 00:54:41,298 Ja. Ja. 773 00:54:41,299 --> 00:54:43,739 Bra. Stick nu! 774 00:54:47,472 --> 00:54:49,402 Du, Margo, jag tror att vi borde... 775 00:54:53,895 --> 00:54:55,001 Ja! 776 00:54:55,855 --> 00:54:57,335 Jag måste berätta för Gru! 777 00:55:13,414 --> 00:55:14,844 Kan vi gå tillbaka nu? 778 00:55:14,916 --> 00:55:17,936 Redan? Bara några timmar till. 779 00:55:18,044 --> 00:55:20,051 Vi måste vara hemma innan det blir mörkt. 780 00:55:21,256 --> 00:55:23,316 Jag förstår inte. 781 00:55:23,383 --> 00:55:25,693 Jag gjorde precis som mannen sa. 782 00:55:25,844 --> 00:55:29,074 Du menar den enögde, ärriga mannen som alla skrattade åt? 783 00:55:29,222 --> 00:55:31,492 Ja, det är jättekonstigt. 784 00:55:31,558 --> 00:55:33,328 Agnes, vi kanske inte är... 785 00:55:45,405 --> 00:55:48,255 Jag har väntat på det här hela mitt liv. 786 00:55:54,747 --> 00:55:55,914 Det är en... 787 00:55:55,915 --> 00:55:57,055 Enhörning! 788 00:55:59,419 --> 00:56:01,279 Jag kan inte tro det! 789 00:56:02,046 --> 00:56:04,276 Jag ska döpa dig till Snuffsi! 790 00:56:05,049 --> 00:56:07,239 Snuffsi, sluta! 791 00:56:08,970 --> 00:56:12,080 Jag låter nån annan berätta det. 792 00:56:18,605 --> 00:56:22,085 Se på oss! Två bröder som ska göra en kupp! 793 00:56:22,150 --> 00:56:27,680 Och diamanten kommer att göra oss till de rikaste och mäktigaste skurkarna! 794 00:56:27,739 --> 00:56:29,009 Eller hur, brorsan? 795 00:56:30,492 --> 00:56:33,092 Ja. Visst. 796 00:56:35,413 --> 00:56:38,393 Bravo! Bravissimo! 797 00:56:38,458 --> 00:56:41,752 Du är otrolig! Jag är så ledsen. Så pinsamt. Jag var så oförskämd. 798 00:56:41,753 --> 00:56:43,587 - Och du var en sån gentleman. - Du gjorde det! 799 00:56:43,588 --> 00:56:45,898 Du gjorde det! Du fick tillbaka våra jobb! 800 00:56:51,971 --> 00:56:54,531 Va? Ja, visst. 801 00:56:54,599 --> 00:56:56,079 Titta. Vi är framme! 802 00:57:03,358 --> 00:57:05,208 Jag går in. Ta över ratten. 803 00:57:06,069 --> 00:57:08,153 Jag fattar inte varför jag inte får följa med. 804 00:57:08,154 --> 00:57:09,780 Hallå! Vi pratade om det. 805 00:57:09,781 --> 00:57:12,251 Nu ska vi inte ändra på planen. 806 00:57:12,325 --> 00:57:13,555 Okej då. 807 00:57:21,543 --> 00:57:22,649 KLISTRIG 808 00:57:27,340 --> 00:57:28,924 Hej, brorsan! 809 00:57:28,925 --> 00:57:31,844 Va? Jag sa ju att du skulle stanna i båten! 810 00:57:31,845 --> 00:57:34,985 Jag trodde inte att du menade det. 811 00:57:35,056 --> 00:57:37,036 Hur skulle jag ha menat det? 812 00:57:37,851 --> 00:57:40,571 Okej. Sätt igång. Följ mig. 813 00:57:41,187 --> 00:57:42,587 Uppfattat. 814 00:57:45,650 --> 00:57:46,756 Hjälp mig! 815 00:57:48,236 --> 00:57:50,336 Åh nej! Giftspetsarna! 816 00:57:50,905 --> 00:57:52,135 Jag blir spetsad! 817 00:57:55,493 --> 00:57:56,713 Det gick bra. 818 00:57:57,537 --> 00:57:59,477 Jag saknar minionerna. 819 00:57:59,539 --> 00:58:00,645 Kom igen! 820 00:58:06,754 --> 00:58:08,024 Jag kommer. 821 00:58:14,095 --> 00:58:15,201 Kommer. 822 00:58:19,642 --> 00:58:20,748 Kom. 823 00:58:26,983 --> 00:58:28,623 Det är en scannare. 824 00:58:28,735 --> 00:58:30,255 Snabbt! Kamoufleringsläget. 825 00:58:31,112 --> 00:58:32,632 Stilla! Och blunda! 826 00:58:33,239 --> 00:58:34,639 Och täck över munnen! 827 00:58:40,872 --> 00:58:42,342 Okej, ta min hand. 828 00:59:06,981 --> 00:59:08,491 Följ mig. 829 00:59:31,965 --> 00:59:33,695 Se upp! 830 00:59:37,762 --> 00:59:41,098 Du hade rätt. Jag borde ha stannat i båten. 831 00:59:41,099 --> 00:59:43,976 Jag mår illa. 832 00:59:43,977 --> 00:59:47,127 Jag borde inte ha ätit köttpajen. 833 00:59:48,314 --> 00:59:52,609 Ta det lugnt. Det blir bra. 834 00:59:52,610 --> 00:59:53,960 Jag skyddar dig. 835 01:00:00,827 --> 01:00:02,217 Kom. Den här vägen. 836 01:00:02,328 --> 01:00:04,438 FÄNGELSE KÄNN DIG SOM HEMMA! 837 01:01:33,920 --> 01:01:35,650 Den verkar vara rakt ovanför oss. 838 01:01:35,713 --> 01:01:38,353 Vad ska jag göra? Vänta i ventilen? 839 01:01:38,424 --> 01:01:39,904 Nej, följ med mig. 840 01:01:53,148 --> 01:01:54,708 Dru, bort från sängen! 841 01:01:55,483 --> 01:01:57,713 Jag vill tacka juryn... 842 01:02:00,280 --> 01:02:01,760 - Jag kan hjälpa. - Nej, nej. 843 01:02:01,823 --> 01:02:03,272 - Va? Jag kan göra det. - Nej! 844 01:02:03,283 --> 01:02:04,389 Javisst. 845 01:02:04,450 --> 01:02:07,210 Ja, Molly Ringwald, jag tar dig med till balen. 846 01:02:07,328 --> 01:02:10,558 Va? Vem? Var? Vad? Vem där? Vem där? 847 01:02:18,131 --> 01:02:20,901 Nittionio röda ballonger 848 01:02:21,050 --> 01:02:22,406 Hoppsan! Jag glömde nästan! 849 01:02:34,355 --> 01:02:35,625 Här borta. 850 01:02:37,317 --> 01:02:38,957 Håll dig nära. 851 01:02:41,821 --> 01:02:42,927 Va? 852 01:02:43,281 --> 01:02:44,656 Dockor. 853 01:02:44,657 --> 01:02:48,660 Bratt verkar vara den enda korkad nog att köpa skräpet. 854 01:02:48,661 --> 01:02:51,631 Jag har haft en sån här! 855 01:02:57,003 --> 01:02:58,603 Hallå! Kom igen. 856 01:03:06,846 --> 01:03:09,246 Okej. Vi närmar oss. 857 01:03:09,807 --> 01:03:13,997 Från och med nu måste varje rörelse göras med fullständig precision. 858 01:03:16,105 --> 01:03:17,189 Tuggummi! 859 01:03:17,190 --> 01:03:18,500 Fokusera! 860 01:03:18,691 --> 01:03:21,693 Vi är ute efter diamanten, inte tuggummi. 861 01:03:21,694 --> 01:03:22,964 Fattar! 862 01:03:25,698 --> 01:03:26,804 Mums. 863 01:03:28,493 --> 01:03:29,963 Den här vägen! 864 01:03:30,537 --> 01:03:33,637 Och nu, placera den där den hör hemma. 865 01:03:35,917 --> 01:03:39,147 Se på den. Den är vacker! 866 01:03:45,385 --> 01:03:47,575 Kan du vara tyst? Han upptäcker oss! 867 01:03:50,431 --> 01:03:53,531 Spotta! Jag sa att du inte skulle röra nåt! 868 01:03:57,147 --> 01:03:59,797 Inkräktare! Inkräktare! 869 01:04:02,277 --> 01:04:04,403 Stilla, era pappskallar! 870 01:04:04,404 --> 01:04:06,738 Gru? Finns det två av dig nu? 871 01:04:06,739 --> 01:04:08,969 Då blir det dubbelt så roligt. 872 01:04:10,076 --> 01:04:11,182 Gru. 873 01:04:17,000 --> 01:04:18,520 Ge tillbaka min diamant! 874 01:04:18,668 --> 01:04:20,188 Aktivera alla lås! 875 01:04:20,753 --> 01:04:22,393 Ta dem, Bratt pack! 876 01:04:31,097 --> 01:04:33,367 De kommer att ta oss! 877 01:04:35,560 --> 01:04:37,330 Spring! 878 01:04:48,198 --> 01:04:49,304 Åh, nej! 879 01:04:49,449 --> 01:04:51,219 Vad betyder det? 880 01:04:51,284 --> 01:04:53,804 Kommer vi att dö? 881 01:04:54,078 --> 01:04:55,888 - Vi kommer att dö! - Dru! 882 01:05:05,465 --> 01:05:06,605 Va? 883 01:05:07,258 --> 01:05:09,238 Hejsan. Håll i er! 884 01:05:09,469 --> 01:05:11,079 Lucy! 885 01:05:18,019 --> 01:05:19,959 Tack för att du räddade oss! 886 01:05:20,980 --> 01:05:23,240 Titta! Vi har diamanten och vi kommer att... 887 01:05:23,441 --> 01:05:26,581 Ta den till ASL och få tillbaka våra jobb. 888 01:05:26,820 --> 01:05:27,930 Vänta! 889 01:05:28,029 --> 01:05:29,738 Va? Det är fantastiskt! 890 01:05:29,739 --> 01:05:31,824 Och det bästa är att du aldrig 891 01:05:31,825 --> 01:05:37,371 kommer att gå bakom ryggen på mig igen, eller hur, nallebjörnen? 892 01:05:37,372 --> 01:05:39,665 Ja! Absolut. 893 01:05:39,666 --> 01:05:41,226 Jag fattar. 894 01:05:54,514 --> 01:05:57,224 Jag hämtar flickorna och börjar packa. Och berättar nyheten! 895 01:05:57,225 --> 01:05:59,245 Vi ska få tillbaka våra jobb! 896 01:05:59,310 --> 01:06:01,450 Ja! Gå och berätta för flickorna. 897 01:06:02,355 --> 01:06:03,461 Dru... 898 01:06:03,523 --> 01:06:06,692 Nej! Aldrig! Vi kan inte ge tillbaka diamanten! 899 01:06:06,693 --> 01:06:08,026 Jag måste. 900 01:06:08,027 --> 01:06:09,194 Nej, det måste du inte! 901 01:06:09,195 --> 01:06:10,279 Jo, det måste jag. 902 01:06:10,280 --> 01:06:11,720 - Ge hit den! - Nej! 903 01:06:11,865 --> 01:06:12,971 Ge hit den! 904 01:06:13,449 --> 01:06:14,759 Vad är det för fel på dig? 905 01:06:14,868 --> 01:06:16,034 Vad är det för fel på dig? 906 01:06:16,035 --> 01:06:17,202 Du sparkade mig! 907 01:06:17,203 --> 01:06:18,453 Du ljög för mig! 908 01:06:18,454 --> 01:06:20,372 Jag skulle ha sagt sanningen. 909 01:06:20,373 --> 01:06:23,208 Men du är en för stor fegis för att klara av det. 910 01:06:23,209 --> 01:06:24,609 Nu sticker jag. 911 01:06:24,836 --> 01:06:27,856 Du har ingen rätt att ta den. Vi stal den tillsammans. 912 01:06:27,964 --> 01:06:29,104 Tillsammans? 913 01:06:29,757 --> 01:06:31,157 Du måste skämta. 914 01:06:31,259 --> 01:06:33,468 Du bara förstörde hela tiden. 915 01:06:33,469 --> 01:06:34,829 Jag fick den trots dig. 916 01:06:35,096 --> 01:06:38,974 Jaså? Jag fick åtminstone inte sparken från mitt jobb 917 01:06:38,975 --> 01:06:40,535 som en komplett nolla. 918 01:06:40,685 --> 01:06:42,352 Jag hade åtminstone ett jobb. 919 01:06:42,353 --> 01:06:44,396 Vad har du lyckats med som är så bra? 920 01:06:44,397 --> 01:06:47,167 Vet du vad. Ingenting! 921 01:06:47,775 --> 01:06:50,665 Inte konstigt att pappa tyckte att du var en sån nolla. 922 01:06:53,198 --> 01:06:55,115 Vi är inte längre bröder. 923 01:06:55,116 --> 01:06:57,006 Det går bra för mig. 924 01:07:39,410 --> 01:07:42,630 Gru! Jag hittade en enhörning! 925 01:07:44,958 --> 01:07:46,648 Mitt liv är komplett! 926 01:07:49,462 --> 01:07:51,129 Raring, det är en... 927 01:07:51,130 --> 01:07:53,850 Det är ingen riktig enhörning. 928 01:07:55,927 --> 01:07:59,577 Men han har bara ett horn. 929 01:07:59,806 --> 01:08:02,786 Jag är ledsen, sötnos, 930 01:08:02,809 --> 01:08:05,289 men han är bara en get. 931 01:08:05,603 --> 01:08:08,814 Livet är så ibland. 932 01:08:08,815 --> 01:08:12,835 Vi hoppas på en enhörning och får en get. 933 01:08:15,321 --> 01:08:17,421 Vet du vad? 934 01:08:17,490 --> 01:08:21,550 Snuffsi är den bästa geten i hela världen! 935 01:08:21,619 --> 01:08:25,269 Se på det ansiktet! Jag vill bara krama det. 936 01:08:30,170 --> 01:08:31,900 Jag tar den här. 937 01:08:31,963 --> 01:08:34,773 Du har varit en stygg pojke, Gru. 938 01:08:35,049 --> 01:08:36,638 Kan du hämta resten av väskorna? 939 01:08:37,051 --> 01:08:38,771 Kom, flickor. Nu går vi! 940 01:08:38,845 --> 01:08:42,495 Låt oss använda kroppen, kroppen 941 01:08:49,772 --> 01:08:51,542 Ändrade planer, flickor. 942 01:08:51,816 --> 01:08:53,956 Istället för att åka hem... 943 01:08:54,027 --> 01:08:55,133 Ögonbrynen! 944 01:08:56,404 --> 01:08:58,794 Så åker vi till Hollywood! 945 01:09:00,700 --> 01:09:03,210 Det kallar jag skådespeleri. 946 01:09:04,204 --> 01:09:07,184 Kom, Clive! Vi har en jätterobot som väntar! 947 01:09:13,546 --> 01:09:14,652 Lucy? 948 01:09:15,381 --> 01:09:16,465 Men... 949 01:09:16,466 --> 01:09:17,906 Bratt! Han tog flickorna! 950 01:09:18,092 --> 01:09:20,112 Va? Nej! 951 01:09:22,972 --> 01:09:24,612 Dru! Dru! 952 01:09:24,974 --> 01:09:27,494 Gå! Jag vill inte prata med dig. 953 01:09:27,644 --> 01:09:29,704 Bratt har tagit flickorna! 954 01:09:36,486 --> 01:09:39,404 Du, brorsan. Det jag sa... 955 01:09:39,405 --> 01:09:40,845 Nej, det var jag som... 956 01:09:40,907 --> 01:09:42,347 Men jag borde inte ha... 957 01:09:43,201 --> 01:09:44,307 Jag är ledsen. 958 01:09:45,620 --> 01:09:47,890 Jag är så ledsen, Gru. 959 01:09:50,750 --> 01:09:51,856 Se upp! 960 01:09:52,043 --> 01:09:53,149 Vad är det där? 961 01:10:01,761 --> 01:10:02,867 Mel? 962 01:10:38,965 --> 01:10:42,155 Hej, Hollywood! 963 01:10:42,343 --> 01:10:45,023 Jag är tillbaka och större än nånsin. 964 01:10:47,098 --> 01:10:48,658 Jag är rädd! 965 01:10:48,766 --> 01:10:50,706 Tack. Tack så... 966 01:10:55,273 --> 01:10:56,379 Nej! Nej! 967 01:10:56,608 --> 01:10:58,418 Nej, ni kan inte lämna mig här! 968 01:10:58,485 --> 01:10:59,875 Jag är berömd! 969 01:11:00,904 --> 01:11:02,834 Clive, ladda kanonerna. 970 01:11:05,825 --> 01:11:07,765 Tugga på det här! 971 01:11:24,969 --> 01:11:27,329 Hallå, hockeyfrillan! Släpp ut oss! 972 01:11:28,097 --> 01:11:32,787 Oroa er inte flickor. Jag har platser på första parkett åt er. 973 01:11:48,827 --> 01:11:50,177 Agnes! 974 01:11:52,205 --> 01:11:55,645 Än en gång vinner jag och Gru förlorar! 975 01:11:55,875 --> 01:11:57,645 Njut av showen, flickor! 976 01:12:05,510 --> 01:12:06,870 Vad tusan? 977 01:12:07,303 --> 01:12:09,073 Jag hoppas flickorna mår bra. 978 01:12:09,138 --> 01:12:12,328 Bratt! Bratt klockan nio... Nej! Klockan tre! 979 01:12:12,392 --> 01:12:13,652 Han är till vänster! 980 01:12:16,604 --> 01:12:18,334 Nej! Jag har sett avsnittet! 981 01:12:18,398 --> 01:12:21,548 Han dränker staden i tuggummi och skickar upp den i rymden! 982 01:12:22,110 --> 01:12:23,630 Skynda på! 983 01:12:33,830 --> 01:12:36,206 Äntligen! 984 01:12:36,207 --> 01:12:38,584 Ljus! Kamera! 985 01:12:38,585 --> 01:12:39,691 Laser! 986 01:12:57,645 --> 01:12:58,751 Titta! 987 01:12:58,897 --> 01:13:01,184 Jag har flickorna. Ni två får ta hand om Bratt. 988 01:13:01,232 --> 01:13:03,042 Vänta! Vad gör du? 989 01:13:09,282 --> 01:13:10,824 Titta, det är Lucy! 990 01:13:10,825 --> 01:13:13,055 Lucy, här borta! Hjälp oss! 991 01:13:13,119 --> 01:13:14,809 Mamma kommer, flickor. 992 01:13:14,871 --> 01:13:16,721 - Lucy! Lucy! - Vi är här uppe! 993 01:13:17,540 --> 01:13:18,930 Se så fint den skär. 994 01:13:19,083 --> 01:13:21,353 Jag älskar när planer går som smort. 995 01:13:22,212 --> 01:13:23,642 Det är Gru! 996 01:13:26,299 --> 01:13:27,549 Var beredd, Bratt. 997 01:13:27,550 --> 01:13:30,400 Du kommer att flyga tillbaka till 80-talet! 998 01:13:43,066 --> 01:13:44,916 Vi fick honom! 999 01:13:53,743 --> 01:13:55,160 - Åh, nej! - Ingen fara. 1000 01:13:55,161 --> 01:13:56,921 Det finns mer där den kom ifrån. 1001 01:13:57,080 --> 01:13:59,915 Det krävs mer än så för att stoppa mig. 1002 01:13:59,916 --> 01:14:02,516 Bratt pack, ta hand om den spyflugan. 1003 01:14:11,052 --> 01:14:12,158 Inkommande! 1004 01:14:15,265 --> 01:14:16,371 Era små... 1005 01:14:16,516 --> 01:14:19,116 Bort med er! Stick härifrån! 1006 01:14:24,023 --> 01:14:25,129 Fort, hoppa! 1007 01:14:27,986 --> 01:14:29,256 Bonus! 1008 01:14:29,362 --> 01:14:31,502 Såg du det, Clive? Utplånade. 1009 01:14:32,031 --> 01:14:33,751 Adjöss, dynamiska duon. 1010 01:14:43,459 --> 01:14:44,569 KLISTRIG 1011 01:15:02,395 --> 01:15:03,501 Hjälp! 1012 01:15:04,814 --> 01:15:05,994 Håll tag! 1013 01:15:13,615 --> 01:15:16,095 Håll er kvar, flickor! Jag kommer! 1014 01:15:16,201 --> 01:15:18,631 Jag kan inte! Jag halkar! 1015 01:15:20,246 --> 01:15:21,516 Nej! 1016 01:15:22,999 --> 01:15:24,109 Har er! 1017 01:15:26,920 --> 01:15:28,230 Tack, Lucy! 1018 01:15:28,296 --> 01:15:30,816 Kom! Vi är inte i säkerhet än. 1019 01:15:59,619 --> 01:16:01,559 Vad har vi här? 1020 01:16:01,788 --> 01:16:05,898 Tyvärr, Gru. Nu kommer du att gå upp i rök! 1021 01:16:11,214 --> 01:16:13,774 Åh nej! Nej, nej! 1022 01:16:18,471 --> 01:16:21,071 Jag har varit en stygg pojke! 1023 01:16:29,190 --> 01:16:32,580 Ingen bråkar med min brorsa! 1024 01:16:44,122 --> 01:16:46,182 Va? Vad händer? Nej! 1025 01:16:59,095 --> 01:17:00,201 Dru! 1026 01:17:01,514 --> 01:17:03,034 Vänta! Jag kommer! 1027 01:17:07,604 --> 01:17:10,244 Du har förstört allting! 1028 01:17:10,315 --> 01:17:12,585 Och nu är det dags att dö. 1029 01:17:12,817 --> 01:17:14,967 Har du några sista ord, Gru? 1030 01:17:15,737 --> 01:17:17,279 Vet du vad? 1031 01:17:17,280 --> 01:17:19,600 Jag har ett ord. 1032 01:17:20,492 --> 01:17:21,672 Dansfajt. 1033 01:17:22,911 --> 01:17:26,221 Dansfajt mot Donkey Kong. 1034 01:17:26,873 --> 01:17:29,513 Det här kommer jag att gilla. 1035 01:17:48,645 --> 01:17:49,751 Det räcker! 1036 01:17:50,814 --> 01:17:51,994 Min tur! 1037 01:18:16,923 --> 01:18:18,193 Game over! 1038 01:18:21,052 --> 01:18:23,862 Är det den här du söker? 1039 01:18:24,180 --> 01:18:25,286 Nej! 1040 01:18:35,233 --> 01:18:37,163 Nej! 1041 01:18:40,989 --> 01:18:42,849 Förbanne dig, Gru! 1042 01:18:43,908 --> 01:18:45,348 Förbanne dig! 1043 01:18:54,419 --> 01:18:56,399 Dru? Dru? 1044 01:19:04,387 --> 01:19:06,407 Vi klarade det! 1045 01:19:06,848 --> 01:19:08,948 Ja, det gjorde vi, brorsan. 1046 01:19:09,476 --> 01:19:10,582 - Gru! - Farbror Dru! 1047 01:19:11,102 --> 01:19:12,702 - Gru! - Mina flickor! 1048 01:19:27,327 --> 01:19:29,677 Hej, Mel. Välkommen tillbaka. 1049 01:20:02,904 --> 01:20:04,424 Älskar dig, mamma. 1050 01:20:09,160 --> 01:20:10,536 Jag är en mamma. 1051 01:20:10,537 --> 01:20:11,887 Jag är en mamma! 1052 01:20:28,263 --> 01:20:30,613 Pojkar, dags för sängen! 1053 01:20:30,682 --> 01:20:32,322 Vi är tillbaka på jobbet imorgon. 1054 01:20:32,892 --> 01:20:34,476 Jag kommer, raring. 1055 01:20:34,477 --> 01:20:35,936 Godnatt, Lucy. 1056 01:20:35,937 --> 01:20:37,747 Vi ses imorgon, brorsan. 1057 01:20:37,897 --> 01:20:39,398 Jag har fått tillbaka jobbet. 1058 01:20:39,399 --> 01:20:42,009 Så inga skurkaktigheter ikväll. Förstår du? 1059 01:20:42,318 --> 01:20:45,428 Jag lovar ingenting. Älskar dig! 1060 01:20:46,322 --> 01:20:47,698 Visst. 1061 01:20:47,699 --> 01:20:48,889 Jag älskar dig, också. 1062 01:20:52,078 --> 01:20:54,888 Okej, alli... Gå! Gå och lägg er! 1063 01:20:59,669 --> 01:21:01,859 Hörni, killar! Kom igen! 1064 01:21:19,272 --> 01:21:20,647 Vad är det som händer? 1065 01:21:20,648 --> 01:21:22,338 Det kommer utifrån! 1066 01:21:24,777 --> 01:21:28,297 Sa vi inte att det är slut med skurkaktigheter? 1067 01:21:28,364 --> 01:21:29,531 Förlåt, brorsan! 1068 01:21:29,532 --> 01:21:33,552 Nån måste hålla familjetraditionen vid liv. 1069 01:21:43,588 --> 01:21:44,938 Vi tar honom. 1070 01:21:45,673 --> 01:21:48,091 Älskling, han är min bror. 1071 01:21:48,092 --> 01:21:50,152 Vi ger honom fem minuters försprång.