1
00:00:00,025 --> 00:00:02,376
You have reached
the voice-mail box of...
2
00:00:02,464 --> 00:00:04,814
- Chip from Baskets.
- At the tone,
3
00:00:04,902 --> 00:00:07,425
please record your voice message.
4
00:00:07,581 --> 00:00:09,415
Hey, Chip. It's Martha.
5
00:00:09,503 --> 00:00:15,097
Um, I've called a few times and,
uh, didn't leave a message.
6
00:00:15,185 --> 00:00:18,058
Um, are you mad at me?
7
00:00:18,264 --> 00:00:21,112
I'm not sure
what happened, but, um...
8
00:00:21,484 --> 00:00:24,315
but I apologize
if I did anything.
9
00:00:24,425 --> 00:00:27,339
Um, I heard that
the rodeo's shutting down,
10
00:00:27,448 --> 00:00:30,214
and so maybe
you just need some space,
11
00:00:30,362 --> 00:00:34,188
um, or maybe you need
to talk to somebody,
12
00:00:34,276 --> 00:00:38,212
and if that's, uh, the case,
uh, just give me a jangle.
13
00:00:38,300 --> 00:00:39,566
Um...
14
00:00:39,654 --> 00:00:41,167
Oh.
15
00:00:47,808 --> 00:00:49,730
Did I tell you
the cats really missed you?
16
00:00:49,817 --> 00:00:51,376
'Cause Ronald Reagan,
17
00:00:51,464 --> 00:00:53,770
I found him sleeping
in your undies drawer.
18
00:00:53,981 --> 00:00:55,040
Oh.
19
00:00:55,127 --> 00:00:57,987
Ah, I'm just glad that
the carpet emergency is over.
20
00:00:58,128 --> 00:01:00,368
I am, too, honey,
and you did really good.
21
00:01:00,456 --> 00:01:02,580
I'm really proud of you,
but I really missed you.
22
00:01:02,963 --> 00:01:04,183
Thanks.
23
00:01:04,500 --> 00:01:08,126
- We sure about this move, baby?
- Oh, honey, yeah.
24
00:01:08,214 --> 00:01:10,698
You know,
I never really liked this place.
25
00:01:11,644 --> 00:01:14,620
Well, I will call the broker
and see if I can list it.
26
00:01:14,769 --> 00:01:17,526
Oh, please do, and find out
what kind of beat we're gonna take
27
00:01:17,614 --> 00:01:19,386
on that damn equity thing.
28
00:01:21,019 --> 00:01:23,339
Who wants what? Oh, God.
29
00:01:23,831 --> 00:01:24,983
Hey, Martha.
30
00:01:25,070 --> 00:01:27,847
Hey, Mrs. Baskets.
Have you heard from Chip?
31
00:01:28,230 --> 00:01:31,293
No. You know, honey,
he's a brooder.
32
00:01:31,448 --> 00:01:33,706
You got to give him time.
He'll come around.
33
00:01:33,794 --> 00:01:37,102
Are you sure he's not upset
about losing the rodeo?
34
00:01:37,214 --> 00:01:38,862
We're all upset, honey.
35
00:01:39,043 --> 00:01:41,916
It worked out the way it did,
and you have to live with it.
36
00:01:42,033 --> 00:01:43,425
He'll come around.
37
00:01:43,653 --> 00:01:47,644
But I've got some exciting news:
Ken and I are moving to Denver.
38
00:01:47,995 --> 00:01:51,511
Wow. This is a lot
of info to process.
39
00:01:51,677 --> 00:01:53,806
Well, you're telling me.
I'm a California girl
40
00:01:53,894 --> 00:01:57,492
going to a cold climate and
I don't even have a winter coat.
41
00:01:57,839 --> 00:02:00,464
Oh. Hi, Susan.
42
00:02:00,589 --> 00:02:03,876
Susan's here. You know,
that catreminds me of you, Martha.
43
00:02:03,964 --> 00:02:06,198
Hey, Martha,
where could I get a good coat?
44
00:02:06,285 --> 00:02:08,899
Um, I think
Burlington Coat Factory
45
00:02:08,987 --> 00:02:10,376
is known for their coats.
46
00:02:10,464 --> 00:02:12,378
Oh, that's so perfect.
47
00:02:12,465 --> 00:02:15,105
Martha, I'm gonna miss you
and all the kids.
48
00:02:15,260 --> 00:02:17,034
But I guess you have
your own lives now,
49
00:02:17,122 --> 00:02:19,628
but I hope we stay in touch.
50
00:02:19,716 --> 00:02:23,540
Well, do you want to, like,
exchange addresses
51
00:02:23,628 --> 00:02:25,540
and be pen pals or something?
52
00:02:25,628 --> 00:02:28,056
No, honey,
there's no writing letters.
53
00:02:28,144 --> 00:02:29,306
Take a flight.
54
00:02:29,394 --> 00:02:31,251
Get one of those
cheapie airline flights
55
00:02:31,339 --> 00:02:33,745
like on Southwest or Spirit.
56
00:02:33,921 --> 00:02:36,993
- Um, yeah, I don't really like South...
- I love you, Martha.
57
00:02:37,081 --> 00:02:39,187
Hang in there.
Chip will come around.
58
00:02:39,274 --> 00:02:40,475
Bye, honey.
59
00:02:40,632 --> 00:02:42,286
Uhp, she hung up.
60
00:02:49,956 --> 00:02:51,357
Hi.
61
00:03:05,509 --> 00:03:09,406
Chip, I heard about the rodeo
and your mom moving away.
62
00:03:09,588 --> 00:03:11,590
It sounds like a lot.
63
00:03:14,614 --> 00:03:18,032
I think maybe you're annoyed
with me 'cause I asked
64
00:03:18,120 --> 00:03:21,316
if you were mad at me,
but I brought you something.
65
00:03:21,581 --> 00:03:23,806
It's kind of an olive branch.
66
00:03:23,894 --> 00:03:26,278
Hello. Can I help you?
67
00:03:26,365 --> 00:03:28,339
Hang on, Chip.
I've got a situation.
68
00:03:28,440 --> 00:03:29,839
Hi.
69
00:03:30,227 --> 00:03:32,359
Were you here
to see the place, or...?
70
00:03:32,501 --> 00:03:33,769
Kind of.
71
00:03:36,034 --> 00:03:37,970
Wow, he decorated.
72
00:03:38,058 --> 00:03:40,899
Oh, the-the apartment's forsale,
so the furniture is fake.
73
00:03:40,987 --> 00:03:42,759
- But...
- Well, it looks real.
74
00:03:42,847 --> 00:03:45,618
- Wait, he moved out?
- Yeah, I know, right?
75
00:03:45,706 --> 00:03:48,430
He's never gonna walk
to the bullet train station.
76
00:03:48,815 --> 00:03:51,868
Well, did he leave aforwarding
address or anything?
77
00:03:51,956 --> 00:03:54,229
I believe he did.
I can look it up.
78
00:03:54,324 --> 00:03:55,737
Okay.
79
00:03:56,064 --> 00:03:58,417
Um, do you want a hat rack?
80
00:03:59,651 --> 00:04:01,011
That's okay.
81
00:04:01,924 --> 00:04:03,365
I'll look the address up.
82
00:04:34,429 --> 00:04:35,871
There's nothing like
it, is there?
83
00:04:35,958 --> 00:04:37,518
I mean, it's so peaceful.
84
00:04:37,667 --> 00:04:40,589
And we're growing everything
for ourselves.
85
00:04:40,827 --> 00:04:42,956
Oh, and look, that's a loquat.
86
00:04:43,604 --> 00:04:45,370
Looks like a large kumquat.
87
00:04:45,581 --> 00:04:47,573
Yeah, but it's a loquat.
88
00:04:47,839 --> 00:04:49,409
What do they taste like?
89
00:04:49,790 --> 00:04:52,065
Like, um, a kiwi.
90
00:04:57,198 --> 00:04:59,003
Or kind of like kumquat.
91
00:05:09,356 --> 00:05:10,612
Sorry to bother you.
92
00:05:10,700 --> 00:05:12,022
Oh, it's no bother at all.
93
00:05:12,110 --> 00:05:14,579
I was just out backpicking
these fabulous tomatoes.
94
00:05:14,667 --> 00:05:17,540
You really ought to try one.
They are incredible.
95
00:05:17,681 --> 00:05:19,014
No, thanks, Tammy.
96
00:05:19,102 --> 00:05:21,258
Um, I'm looking for Chip.
97
00:05:22,772 --> 00:05:23,886
Really?
98
00:05:24,031 --> 00:05:25,802
And why is that?
99
00:05:26,109 --> 00:05:28,281
Um, a lot of reasons.
100
00:05:28,789 --> 00:05:31,184
I don't know exactly, um...
101
00:05:33,367 --> 00:05:34,914
I think I do.
102
00:05:36,023 --> 00:05:38,305
You're worried about him
and you care about him.
103
00:05:38,531 --> 00:05:40,208
Is he here?
104
00:05:42,070 --> 00:05:44,695
I'm not at liberty to say.
105
00:05:45,352 --> 00:05:48,187
But I can tell you
that he's finally serious
106
00:05:48,398 --> 00:05:50,435
about working on himself.
107
00:05:51,133 --> 00:05:53,930
Well, I really want
to speak to him.
108
00:05:54,070 --> 00:05:56,006
Did he contact you?
109
00:05:56,312 --> 00:05:57,961
No.
110
00:05:58,704 --> 00:06:02,568
Martha, have you considered
that you might be
111
00:06:02,656 --> 00:06:04,068
over identified with Chip
112
00:06:04,156 --> 00:06:07,514
and that you're
sublimating your own issues
113
00:06:07,602 --> 00:06:09,859
by coming out here to save him?
114
00:06:12,109 --> 00:06:15,025
He really needs
to go through this on his own,
115
00:06:15,258 --> 00:06:18,805
and it's best
that you leave him alone.
116
00:06:23,617 --> 00:06:24,898
Dear...
117
00:06:27,171 --> 00:06:28,869
go home.
118
00:06:41,678 --> 00:06:45,505
Dale? Dale?
119
00:06:47,177 --> 00:06:49,092
Dale, is that you...
120
00:06:49,264 --> 00:06:50,717
Sorry.
121
00:06:50,977 --> 00:06:52,675
Excuse me, sir.
122
00:06:53,310 --> 00:06:55,326
Sir, do you know Dale?
123
00:06:55,483 --> 00:06:56,832
You IRS?
124
00:06:56,920 --> 00:07:00,050
No, sir, I'm just looking
for Dale Baskets.
125
00:07:00,138 --> 00:07:01,668
I thought I smelled
a nice perfume
126
00:07:01,755 --> 00:07:03,347
wafting through the RV park.
127
00:07:03,435 --> 00:07:05,106
What is that, Lady Old Spice?
128
00:07:05,474 --> 00:07:07,865
Dale, something serious
is going on.
129
00:07:07,953 --> 00:07:09,816
Martha, is this
a ploy of some sort?
130
00:07:09,904 --> 00:07:11,302
Do you still have
feelings for me?
131
00:07:12,039 --> 00:07:13,050
Not now.
132
00:07:13,138 --> 00:07:15,545
- Can we talk?
- Okay.
133
00:07:15,760 --> 00:07:18,201
Well, it sounds like
she's brainwashing him.
134
00:07:18,326 --> 00:07:20,034
Well, not exactly.
135
00:07:20,121 --> 00:07:23,271
I mean,
it's supposed to help him.
136
00:07:23,395 --> 00:07:24,941
She's helped a lot of people.
137
00:07:25,029 --> 00:07:27,128
You just give her
a few thousand dollars
138
00:07:27,215 --> 00:07:29,300
and move into her compound,
and then...
139
00:07:29,388 --> 00:07:30,848
Uh, you give her
a few thousand dollars
140
00:07:30,935 --> 00:07:32,264
and move into her compound?
141
00:07:32,351 --> 00:07:34,763
- Just a few, huh?
- He's in a cult, Martha.
142
00:07:34,851 --> 00:07:36,451
He's in a cult.
143
00:07:36,572 --> 00:07:39,730
He may be one of 100 husbands
to this woman right now.
144
00:07:39,818 --> 00:07:41,614
That's right. Or even
if he's the fifth husband,
145
00:07:41,701 --> 00:07:44,779
- I have a problem with that.
- Oh, my God.
146
00:07:45,256 --> 00:07:48,280
This is crazy.
What are we gonna do about Chip?
147
00:07:48,367 --> 00:07:51,582
- We can lure him out.
- Wait, how will we do that?
148
00:07:51,670 --> 00:07:53,091
Sugar cubes.
149
00:07:53,895 --> 00:07:54,966
For Chip?
150
00:07:55,054 --> 00:07:58,160
Sugar activates theopiate
receptors in your brain.
151
00:07:58,248 --> 00:07:59,639
People can't resist it.
152
00:07:59,802 --> 00:08:02,816
That's why women eat so much
chocolate on their periods.
153
00:08:03,935 --> 00:08:07,316
Anything he likes, what do you
know that he is very fond of?
154
00:08:09,505 --> 00:08:11,885
Okay. I think I know
what he likes.
155
00:08:14,232 --> 00:08:15,886
♪ You know me ♪
156
00:08:18,451 --> 00:08:21,769
♪ Oh, you know me ♪
157
00:08:23,358 --> 00:08:26,998
♪ You know me ♪
158
00:08:27,188 --> 00:08:29,464
♪ Too well ♪
159
00:08:29,552 --> 00:08:34,255
♪ But if all those petty fears ♪
160
00:08:34,369 --> 00:08:38,983
♪ Make every woman blind ♪
161
00:08:39,070 --> 00:08:41,333
♪ Every woman ♪
162
00:08:41,420 --> 00:08:44,249
♪ Blind. ♪
163
00:08:46,033 --> 00:08:48,557
Hey, Penelope. Sounds good.
164
00:08:48,644 --> 00:08:49,982
Martha.
165
00:08:50,070 --> 00:08:52,457
- I love your style.
- Oh, thanks, Penelope.
166
00:08:52,545 --> 00:08:54,863
- You don't want any tea?
- Oh, no, thanks.
167
00:08:54,951 --> 00:08:57,914
I stopped at Starbucks four
times on the way down here,
168
00:08:58,001 --> 00:08:59,670
so I'm kind of jacked.
169
00:08:59,979 --> 00:09:01,834
Okay.
170
00:09:02,341 --> 00:09:06,013
Um, I can't believe
Chip is in a cult.
171
00:09:06,365 --> 00:09:08,664
- Yeah.
- It doesn't sound like him at all.
172
00:09:08,751 --> 00:09:14,511
And I wonder if it's not just
a performance or something,
173
00:09:14,599 --> 00:09:16,365
like, a clowning, you know?
174
00:09:16,490 --> 00:09:17,760
Um, I don't know.
175
00:09:17,847 --> 00:09:20,372
Uh, the last I heard,
he gave up "clooning."
176
00:09:20,552 --> 00:09:22,224
Oh.
177
00:09:22,548 --> 00:09:25,295
Well, so, what can I do?
178
00:09:27,162 --> 00:09:29,084
Chip.
179
00:09:30,267 --> 00:09:32,037
Penelope,
what are you doing here?
180
00:09:32,537 --> 00:09:35,169
What are you doing here?
181
00:09:35,498 --> 00:09:37,171
How are you?
I tried calling.
182
00:09:37,258 --> 00:09:38,520
Oh, I threw out my cell phone.
183
00:09:38,607 --> 00:09:39,782
- Oh.
- Yeah.
184
00:09:39,951 --> 00:09:42,732
Nice. Are you a farmer now?
185
00:09:45,440 --> 00:09:47,013
I mean, what are you doing?
186
00:09:47,415 --> 00:09:49,920
Well, I'm just, you know,
I'm just trying to...
187
00:09:50,661 --> 00:09:54,667
refocus my brain, in a way.
188
00:09:54,755 --> 00:09:58,518
Um, I... I'm medit... I know it
sounds ridiculous coming from me.
189
00:09:58,606 --> 00:10:00,061
- No, no.
- But I'm med... I'm meditating,
190
00:10:00,148 --> 00:10:03,325
and, yeah, it's silly,
but it seems to... I like it.
191
00:10:03,630 --> 00:10:04,740
I do.
192
00:10:04,899 --> 00:10:06,901
What happened to your clowning?
193
00:10:07,011 --> 00:10:10,045
You always said I was
a bad clown. Is that a bee?
194
00:10:10,224 --> 00:10:11,669
No.
195
00:10:13,435 --> 00:10:15,104
- Did I miss it?
- Look.
196
00:10:15,314 --> 00:10:18,597
You're funny. You're a clown,
whatever you do.
197
00:10:18,685 --> 00:10:19,995
Penelope.
198
00:10:20,083 --> 00:10:22,755
Penelope, Chip is healing here.
199
00:10:23,052 --> 00:10:24,834
I think it's time for you to go.
200
00:10:25,045 --> 00:10:26,435
Oh, really?
201
00:10:26,621 --> 00:10:29,269
Um, yes, I just wanted
to show him something
202
00:10:29,357 --> 00:10:30,662
that I bought for him.
203
00:10:30,942 --> 00:10:32,263
Okay.
204
00:10:33,145 --> 00:10:35,318
You want to... I'll show you.
205
00:10:35,406 --> 00:10:37,865
Okay, sure, sure, yeah.
206
00:10:37,953 --> 00:10:39,623
It's a beautiful place here.
207
00:10:39,712 --> 00:10:41,980
- Yeah, she's had it for a, for a while.
- Oh.
208
00:10:42,068 --> 00:10:43,107
- I'm sorry, Chip.
- What is this?
209
00:10:43,194 --> 00:10:44,528
I'm sorry. I'm so sorry.
210
00:10:44,616 --> 00:10:45,997
What's going on?!
Let go of me!
211
00:10:46,178 --> 00:10:48,114
- I'm so sorry, so sorry.
- Penelope, what's going on?!
212
00:10:48,201 --> 00:10:51,044
Martha, is that you?!
Martha!
213
00:10:51,225 --> 00:10:53,827
- Dale, I can smell your cologne!
- Shut up, sissy!
214
00:10:53,915 --> 00:10:56,012
Oh, stray bullet!
215
00:10:56,100 --> 00:10:58,078
- Martha!
- In the van! Get in the van!
216
00:10:58,165 --> 00:10:59,856
- M-Martha's on the ground!
- She's fine.
217
00:10:59,944 --> 00:11:01,045
- Go, guys!
- Martha. -
218
00:11:01,132 --> 00:11:02,231
Go, go, go!
219
00:11:07,101 --> 00:11:09,094
Oh. Are you okay?
220
00:11:26,513 --> 00:11:27,675
Martha.
221
00:11:27,747 --> 00:11:30,619
- What happened?
- Hi, Mrs. Baskets.
222
00:11:30,706 --> 00:11:33,579
I brought you some flowers.
They say it cheers people up.
223
00:11:33,666 --> 00:11:35,669
I don't like 'em myself, but...
224
00:11:35,757 --> 00:11:37,100
Well, thanks.
225
00:11:38,007 --> 00:11:41,315
Hey, um, I'm really sorry
about Chip.
226
00:11:41,403 --> 00:11:42,709
What about Chip?
227
00:11:42,797 --> 00:11:45,278
Well, all the stuff with Tammy.
228
00:11:45,366 --> 00:11:48,184
Tammy? W-What?
229
00:11:48,511 --> 00:11:51,856
Um, I introduced Chip
to my life coach.
230
00:11:52,090 --> 00:11:55,958
You know, like, haven't you
noticed a difference in me?
231
00:11:56,919 --> 00:11:59,192
Well, I thought
it would help Chip, too.
232
00:11:59,280 --> 00:12:02,501
I introduced them, and then
he just took it a lot farther
233
00:12:02,589 --> 00:12:05,876
than I thought he would
and moved up there
234
00:12:05,964 --> 00:12:09,224
and paid her a bunch of money
to pick vegetables
235
00:12:09,312 --> 00:12:11,227
and he sold his condo.
236
00:12:11,315 --> 00:12:12,416
Oh.
237
00:12:18,475 --> 00:12:20,302
I got to sit down.
238
00:12:21,593 --> 00:12:23,093
Oh.
239
00:12:24,659 --> 00:12:27,099
Sold the condo?
240
00:12:28,744 --> 00:12:30,395
That kid.
241
00:12:39,132 --> 00:12:40,873
- Hey, mama.
- Hey, honey.
242
00:12:40,960 --> 00:12:42,927
- How is he?
- Well, I had to lock his ass up.
243
00:12:43,015 --> 00:12:45,089
He's a danger to himself
and society.
244
00:12:45,652 --> 00:12:47,216
Are you okay?
245
00:12:49,050 --> 00:12:50,568
Yeah.
246
00:12:54,250 --> 00:12:55,519
Chip?
247
00:12:57,585 --> 00:12:59,631
Chip?
248
00:13:00,813 --> 00:13:03,356
Oh, Lord, Lord, Lord.
249
00:13:05,364 --> 00:13:06,872
Mom, finally you're here.
250
00:13:06,960 --> 00:13:09,702
Listen, I-I'm not in a cult.
251
00:13:09,882 --> 00:13:12,474
I-I-I don't need this. Okay?
252
00:13:12,562 --> 00:13:14,349
And-and how's Martha,
by the way?
253
00:13:15,153 --> 00:13:17,333
It's worse than I thought.
254
00:13:17,487 --> 00:13:18,841
What is?
255
00:13:19,302 --> 00:13:21,740
- Honey, are you even in there?
- What?
256
00:13:21,828 --> 00:13:24,294
What did they give you?
Cough syrup?
257
00:13:24,382 --> 00:13:26,966
Some sort of s-special syrup?
258
00:13:27,888 --> 00:13:30,302
Some sort of breakfast
with stuff in it?
259
00:13:30,434 --> 00:13:32,305
Are you done with
your line of questioning?
260
00:13:32,681 --> 00:13:34,944
Well, honey, I'm just trying
to get to the bottom
261
00:13:35,032 --> 00:13:36,435
of what happened
to my son Chip.
262
00:13:36,523 --> 00:13:38,286
He's right here,
but I happen to be
263
00:13:38,374 --> 00:13:40,295
in a freaking goat prison!
264
00:13:40,739 --> 00:13:43,747
Honey, is this all
because of Sacramento?
265
00:13:44,051 --> 00:13:46,559
- Are you mad about that?
- No, I'm just...
266
00:13:46,647 --> 00:13:49,117
I'm trying to do something
different, Mom, okay?
267
00:13:49,356 --> 00:13:52,316
And I'm just, you know, trying
to find out who I really am.
268
00:13:52,615 --> 00:13:55,208
You're Chip Baskets.
269
00:13:55,775 --> 00:13:57,309
Chip Baskets.
270
00:13:57,487 --> 00:13:59,776
Now stop being so ridiculous.
271
00:13:59,864 --> 00:14:01,536
My...
272
00:14:01,676 --> 00:14:03,852
Mom, my-my feelings
are not ridiculous.
273
00:14:03,940 --> 00:14:06,055
When you went to sell the
rodeo without even consulting me,
274
00:14:06,142 --> 00:14:09,357
I felt erased.
I'm not an extension of you.
275
00:14:09,445 --> 00:14:11,950
Is this you talking or
is this that Tiffany talking?
276
00:14:12,038 --> 00:14:13,220
Her name is Tammy.
277
00:14:13,354 --> 00:14:15,134
Is this Tammy talking
or you talking?
278
00:14:15,222 --> 00:14:16,914
It's me talking, Mom.
279
00:14:17,565 --> 00:14:20,394
Where is she, Chip?
I need an address.
280
00:14:20,482 --> 00:14:21,657
I don't...
281
00:14:21,745 --> 00:14:24,125
Mom, do not talk to her.
282
00:14:24,869 --> 00:14:26,750
Mom, please.
283
00:14:26,838 --> 00:14:28,057
Where is she?
284
00:14:29,030 --> 00:14:31,327
- Do not talk to her.
- I'll find her.
285
00:14:31,423 --> 00:14:32,598
- I will.
- Mom.
286
00:14:32,686 --> 00:14:35,373
I'm gonna find her.
I-I will...
287
00:14:35,640 --> 00:14:37,498
Chip. Chip.
288
00:14:38,189 --> 00:14:40,496
It's a good thing
you are locked up.
289
00:14:42,118 --> 00:14:43,859
Grabbing your mother!
290
00:14:50,000 --> 00:14:52,912
Okay, this is
the hole in one, girls.
291
00:14:54,328 --> 00:14:55,513
Don't you doubt me.
292
00:15:00,231 --> 00:15:01,615
What's that?
293
00:15:03,485 --> 00:15:06,912
Can you please get off
the center of the fairway?
294
00:15:07,000 --> 00:15:09,107
Ladies, can we get
this show on the road?
295
00:15:09,195 --> 00:15:11,060
Well, I would love to,
but there seems to be
296
00:15:11,148 --> 00:15:13,542
some kind of commotion
on the green.
297
00:15:14,225 --> 00:15:16,544
- See?
- Move!
298
00:15:16,632 --> 00:15:19,005
What have you done to my son?
299
00:15:19,237 --> 00:15:20,717
Oh, no.
300
00:15:20,805 --> 00:15:22,669
You're stopping up
the whole golf course.
301
00:15:22,757 --> 00:15:24,623
Well, it's her fault!
302
00:15:24,859 --> 00:15:26,896
She brainwashed my son,
303
00:15:26,984 --> 00:15:30,029
and I'm not leaving here
till I get some answers.
304
00:15:30,117 --> 00:15:32,554
It's okay, everybody.
I've got this under control.
305
00:15:32,642 --> 00:15:34,349
Know what?
We're just gonna go on ahead.
306
00:15:34,437 --> 00:15:35,468
Excuse me.
307
00:15:35,749 --> 00:15:37,389
Enjoy your soap opera.
308
00:15:38,140 --> 00:15:40,708
You must be Christine Baskets.
309
00:15:41,147 --> 00:15:44,366
You're exactly the way
Chip described you.
310
00:15:44,541 --> 00:15:47,588
Well, I'm really sorry,
but I have no idea where Chip is.
311
00:15:47,676 --> 00:15:51,265
He walked away from my house
andhe hasn't contacted me since.
312
00:15:51,591 --> 00:15:55,569
Well, you're responsible
for whatever happens to Chip.
313
00:15:56,050 --> 00:15:58,054
Chip is his own person.
314
00:15:58,264 --> 00:15:59,903
He's making his own choices,
315
00:15:59,991 --> 00:16:02,272
and frankly they're
very good ones right now.
316
00:16:02,360 --> 00:16:04,580
So if you hear from him
or you see him,
317
00:16:04,668 --> 00:16:07,140
just tell him that
I'd love for him to come back.
318
00:16:07,340 --> 00:16:10,507
The door is open.
For you, too, by the way.
319
00:16:10,595 --> 00:16:13,147
Ha! Good one.
320
00:16:13,503 --> 00:16:15,358
Is that how she got you ladies?
321
00:16:15,446 --> 00:16:16,968
Are you part of the cult?
322
00:16:17,727 --> 00:16:19,796
Are you in a trance right now?
323
00:16:21,137 --> 00:16:22,388
Mm.
324
00:16:22,577 --> 00:16:24,448
They look really out of it.
325
00:16:24,536 --> 00:16:26,241
Christine...
326
00:16:26,597 --> 00:16:30,655
do you really want Chip
living at home with you
327
00:16:30,743 --> 00:16:32,647
for the rest of his life?
328
00:16:32,854 --> 00:16:36,788
He wants to improve himself
if you'll let him.
329
00:16:37,056 --> 00:16:38,754
I did let him improve himself.
330
00:16:38,842 --> 00:16:42,241
I gave him the money for
the down payment on the condo.
331
00:16:42,696 --> 00:16:45,147
Where do you think he got
the money that he gave you?
332
00:16:45,235 --> 00:16:46,554
It was from me.
333
00:16:46,692 --> 00:16:50,652
And that wasn't his money
to give to some charlatan.
334
00:16:50,896 --> 00:16:54,077
He likes what I have to offer.
A lot of people do.
335
00:16:54,353 --> 00:16:56,265
He likes shiny things.
336
00:16:56,371 --> 00:16:59,812
Well, he signed a contract
with us.
337
00:17:01,194 --> 00:17:03,457
- Do you want to be his mommy?
- No.
338
00:17:03,989 --> 00:17:07,689
No. I'm his mommy.
He's already got one.
339
00:17:08,002 --> 00:17:09,983
And you're gonna do him
more damage
340
00:17:10,071 --> 00:17:12,726
day after day after day.
341
00:17:12,983 --> 00:17:16,007
- Mm-hmm.
- I can see it in your eyes.
342
00:17:25,185 --> 00:17:27,013
Oh.
343
00:17:28,085 --> 00:17:29,173
What's going on?
344
00:17:29,261 --> 00:17:30,610
- Get over here.
- What?
345
00:17:30,696 --> 00:17:31,858
- I want to spank you!
- Mom!
346
00:17:31,946 --> 00:17:33,296
What are you doing? Ow!
347
00:17:33,383 --> 00:17:34,883
- I am so mad at you!
- Ow! -
348
00:17:34,970 --> 00:17:36,460
- Mom, what are you... Stop!
- Why would you give
349
00:17:36,547 --> 00:17:38,124
that woman all that money?!
350
00:17:38,212 --> 00:17:40,874
It's my money.
I can do what I want, Mom.
351
00:17:41,712 --> 00:17:43,975
My buttocks is killing me.
352
00:17:44,569 --> 00:17:48,061
For God's sakes, this woman
doesn't care about you.
353
00:17:48,360 --> 00:17:51,327
She's taking advantage
of a vulnerable person.
354
00:17:52,580 --> 00:17:55,577
You know, sometimes
I think you just want to fail at life.
355
00:17:55,695 --> 00:17:58,577
Oh, really? Like I, like
I f-failed at-at clown college
356
00:17:58,665 --> 00:18:00,163
and I fail at the rodeo?
357
00:18:00,251 --> 00:18:01,624
Oh, God.
358
00:18:02,079 --> 00:18:04,132
Well, you got to go
to clown college.
359
00:18:04,220 --> 00:18:06,048
You got a rodeo.
360
00:18:06,237 --> 00:18:10,054
Or-or-or maybe
my-my-my marriage failed
361
00:18:10,142 --> 00:18:11,624
because of me?
362
00:18:12,846 --> 00:18:15,804
Another woman who was trying
to take advantage of you.
363
00:18:16,328 --> 00:18:17,960
Do you think
she loved you?
364
00:18:19,179 --> 00:18:22,008
I mean, she was a lovely person
and very beautiful,
365
00:18:22,181 --> 00:18:25,741
talented and all the rest,
but...
366
00:18:26,645 --> 00:18:28,691
I don't think
she cared about you.
367
00:18:29,637 --> 00:18:30,671
Mom...
368
00:18:30,766 --> 00:18:34,334
you need to accept the fact
that you...
369
00:18:34,614 --> 00:18:36,726
you don't always know
what's best for me.
370
00:18:37,600 --> 00:18:39,655
Ever since Dad died,
you've been trying to fix me.
371
00:18:39,781 --> 00:18:41,960
You know who
you should've fixed? Dad.
372
00:18:42,602 --> 00:18:44,084
But I mean fixed down here.
373
00:18:44,172 --> 00:18:45,209
- You know what I mean?
- Oh...
374
00:18:45,296 --> 00:18:46,419
'Cause that way,
you-you guys
375
00:18:46,507 --> 00:18:48,296
would've never had me
and what's-his-face.
376
00:18:48,963 --> 00:18:51,488
Dale.
377
00:18:58,665 --> 00:19:00,351
I'm sorry, Chip.
378
00:19:00,994 --> 00:19:03,679
I'm sorry, 'cause
when your dad died,
379
00:19:04,410 --> 00:19:08,311
I was just trying to protect you
from all the pain.
380
00:19:08,713 --> 00:19:11,249
Maybe I was trying to fix you.
I don't know.
381
00:19:11,352 --> 00:19:14,296
Or maybe I was just trying
to feel better myself.
382
00:19:15,131 --> 00:19:16,811
I know this:
383
00:19:18,122 --> 00:19:21,163
that those people
don't care about you.
384
00:19:21,474 --> 00:19:24,710
They're not your family.
385
00:19:30,607 --> 00:19:32,468
Wonder where that goat went.
386
00:19:37,053 --> 00:19:38,415
Oh, there's that old goat.
387
00:19:38,719 --> 00:19:40,117
He's up to mischief.
388
00:19:40,204 --> 00:19:41,875
Ah, they say they'll eat
anything, won't they?
389
00:19:41,962 --> 00:19:43,415
Yeah, they'll eat anything.
390
00:19:43,944 --> 00:19:45,405
You know, Dale,
that's pretty nice,
391
00:19:45,493 --> 00:19:47,749
the way you went so far out
for your brother.
392
00:19:47,845 --> 00:19:49,630
Sometimes you go
a little too far,
393
00:19:49,718 --> 00:19:52,198
- but it's really nice.
- Well...
394
00:19:52,757 --> 00:19:54,913
You're a really good brother,
you know that?
395
00:19:55,139 --> 00:19:57,717
Well, don't try to butter me uptoo
much, Ken.
396
00:20:01,875 --> 00:20:04,718
- You ever had goat's milk?
- On my cereal.
397
00:20:05,062 --> 00:20:06,444
Oh.
398
00:20:07,778 --> 00:20:09,515
I once drank it
straight from the teat
399
00:20:09,603 --> 00:20:11,679
at my Aunt Helen's house
when I was a kid.
400
00:20:14,851 --> 00:20:16,491
I love you, Chip.
401
00:20:17,031 --> 00:20:21,101
And I have spent the majority
of my life trying to help you.
402
00:20:21,765 --> 00:20:23,882
You're my precious boy.
403
00:20:26,959 --> 00:20:30,061
Yeah, well, that's just it, Mom.
I'm not, I'm not a boy.
404
00:20:30,630 --> 00:20:32,501
I'm a grown-up.
405
00:20:33,475 --> 00:20:35,530
And I'm a clown, you know?
406
00:20:35,801 --> 00:20:39,686
And when I clown, sometimes
I fall and slip on a banana.
407
00:20:40,054 --> 00:20:42,851
And I get back up, and,
you know, I step on a rake,
408
00:20:42,939 --> 00:20:44,491
and it hits me in the face.
409
00:20:45,059 --> 00:20:49,194
But I get up again,
just like I do as a grown-up.
410
00:20:49,893 --> 00:20:53,210
I just want you to treat me...
411
00:20:55,863 --> 00:20:57,604
like an adult.
412
00:20:57,809 --> 00:20:59,382
And I'll do the same for you.
413
00:21:00,080 --> 00:21:02,702
Well, you can't
give that woman that money.
414
00:21:03,704 --> 00:21:05,132
I know.
415
00:21:06,107 --> 00:21:09,335
Sorry about grabbing
your... your outfit earlier.
416
00:21:12,208 --> 00:21:14,257
Well, it's pretty strong.
417
00:21:14,907 --> 00:21:16,735
And I'm sorry about
spanking you.
418
00:21:17,133 --> 00:21:20,054
I'm sure I'm gonna have welts
in my left buttocks cheek.
419
00:21:20,394 --> 00:21:22,658
Well, you're all
grown up now, so...
420
00:21:22,964 --> 00:21:24,661
take care of those welts.
421
00:21:30,025 --> 00:21:31,505
Hey, I'm looking
for Martha Brooks.
422
00:21:31,592 --> 00:21:33,333
Oh, hey, Chip.
423
00:21:33,420 --> 00:21:34,726
Got you these.
Where would you like them?
424
00:21:34,813 --> 00:21:38,241
Oh, wow.
Um, well, actually...
425
00:21:38,329 --> 00:21:39,259
I'll put...
you want me to put them over here?
426
00:21:39,354 --> 00:21:40,400
Yeah.
427
00:21:40,488 --> 00:21:42,273
Mm-hmm.
428
00:21:45,693 --> 00:21:47,018
How's your arm?
429
00:21:47,869 --> 00:21:49,511
It still works.
430
00:21:49,692 --> 00:21:54,045
You know, that cast
saved your arm's life.
431
00:21:54,133 --> 00:21:56,870
Yeah, I guess
carpal tunnel has its perks.
432
00:22:02,241 --> 00:22:06,594
Um... I'm really sorry about
all that stuff with Tammy
433
00:22:06,682 --> 00:22:09,620
and Dale and...
all the roughhousing.
434
00:22:09,717 --> 00:22:11,401
Just got out of hand.
435
00:22:11,616 --> 00:22:14,880
I, uh... uh, maybe I got
out of hand, too, you know?
436
00:22:15,108 --> 00:22:16,604
There's just...
437
00:22:17,854 --> 00:22:19,487
just a lot of changes.
438
00:22:19,589 --> 00:22:21,381
Mom's moving to Denver.
439
00:22:21,565 --> 00:22:23,415
You're not moving to Denver,
are you?
440
00:22:23,503 --> 00:22:26,517
Mm-mm. No.
I have no reason to.
441
00:22:28,323 --> 00:22:30,712
Okay, well,
thanks for coming, Chip,
442
00:22:30,800 --> 00:22:33,384
but I was watching
Judge Joe Brown
443
00:22:33,472 --> 00:22:34,394
before you got here,
and I think
444
00:22:34,481 --> 00:22:38,311
they're about to announce
the verdict, so maybe...
445
00:22:38,502 --> 00:22:40,417
That's it for the visit?
446
00:22:40,913 --> 00:22:43,089
I-I've been here
for two minutes.
447
00:22:43,403 --> 00:22:44,970
Scoot over.
448
00:22:45,198 --> 00:22:47,073
- What do you mean?
- Scooch.
449
00:22:48,816 --> 00:22:50,237
What's this case about?
450
00:22:50,889 --> 00:22:52,698
- Uh...
- Sorry..
451
00:22:53,458 --> 00:22:57,987
Well, um, it's this guy says
that the lady took his money,
452
00:22:58,142 --> 00:23:00,807
but she says that
he was her boyfriend
453
00:23:00,895 --> 00:23:03,299
- and he loaned it to her.
- Hmm.
454
00:23:07,698 --> 00:23:09,427
You think the nurse will
bring in some popcorn?
455
00:23:09,514 --> 00:23:10,643
No.
456
00:23:10,987 --> 00:23:13,032
♪ I know you ♪
457
00:23:16,620 --> 00:23:18,872
♪ I know you... ♪
458
00:23:18,960 --> 00:23:21,311
Dale.
Would you help your mother?
459
00:23:21,398 --> 00:23:23,969
- Yeah, I'll give you a shove.
- Oh, thank you, honey.
460
00:23:24,057 --> 00:23:25,837
- I love this shawl that you wear.
- Ready?
461
00:23:25,924 --> 00:23:27,901
- Isn't it something?
- Here, Mom. It's beautiful.
462
00:23:27,988 --> 00:23:30,295
Oh. It's part tiger,
part rainbow.
463
00:23:32,301 --> 00:23:33,667
Ooh.
464
00:23:33,963 --> 00:23:35,627
Well, best of luck to you.
465
00:23:35,795 --> 00:23:37,784
I'll be back before you know it.
466
00:23:38,038 --> 00:23:39,387
Well, take your time.
467
00:23:40,346 --> 00:23:41,672
You're always funny.
468
00:23:41,760 --> 00:23:44,557
Could someone give me a hand
with these last few suitcases?
469
00:23:44,766 --> 00:23:48,161
- Well, I'm already in.
- Yeah, I'll be right there.
470
00:23:48,526 --> 00:23:51,042
Well, Mom, all the squeaky
toys are accounted for.
471
00:23:51,130 --> 00:23:53,674
Oh, the kitties will be happy
about that.
472
00:23:54,580 --> 00:23:56,565
What are you gonna do, honey?
473
00:23:57,936 --> 00:24:00,487
You know, I don't know,
and I feel pretty good about it.
474
00:24:00,714 --> 00:24:02,096
That's a good attitude.
475
00:24:02,184 --> 00:24:04,167
- I like that.
- I'll give you...
476
00:24:05,826 --> 00:24:09,315
What are you coming in to... Oh,
you're gonna give me a hug.
477
00:24:09,403 --> 00:24:10,927
You're so sweet.
478
00:24:11,015 --> 00:24:12,285
Bye, Mom.
479
00:24:13,137 --> 00:24:15,835
- I love you.
- I love you, Chip.
480
00:24:21,762 --> 00:24:24,330
- Bye, Dad.
- Bye, son.
481
00:24:24,493 --> 00:24:26,202
- Take care.
- Take care of Mom.
482
00:24:26,289 --> 00:24:27,415
I will.
483
00:24:27,986 --> 00:24:29,378
♪ You know me... ♪
484
00:24:29,839 --> 00:24:31,858
- You ready, baby?
- Ready, baby.
485
00:24:31,946 --> 00:24:32,835
Let's do it.
486
00:24:32,923 --> 00:24:34,252
Let's hit the road, Jack.
487
00:24:34,346 --> 00:24:35,964
I mean Ken.
488
00:24:39,703 --> 00:24:42,173
Well, we finally chased her
out of town, didn't we?
489
00:24:44,263 --> 00:24:45,368
Peace out.
490
00:24:45,509 --> 00:24:48,844
♪ Too well ♪
491
00:24:49,269 --> 00:24:51,462
♪ But if all those ♪
492
00:24:51,550 --> 00:24:54,205
♪ Petty fears ♪
493
00:24:54,324 --> 00:24:57,937
♪ Make every woman ♪
494
00:24:58,025 --> 00:24:59,287
♪ Blind ♪
495
00:24:59,375 --> 00:25:02,117
♪ Every woman ♪
496
00:25:02,205 --> 00:25:05,868
♪ Blind ♪
497
00:25:07,417 --> 00:25:11,680
♪ Then you read ev... ♪
498
00:25:14,385 --> 00:25:18,602
♪ You read ev... ♪
499
00:25:19,140 --> 00:25:22,790
♪ ...very woman's mind ♪
500
00:25:22,904 --> 00:25:28,040
♪ Ev... ♪
501
00:25:29,963 --> 00:25:35,219
♪ ...very woman's ♪
502
00:25:35,488 --> 00:25:37,956
♪ Mind. ♪
503
00:25:38,089 --> 00:25:39,761
Captioned by
Media Access Group at WGBH
504
00:25:39,848 --> 00:25:41,848
Synchronized by srjanapala