1
00:00:05,660 --> 00:00:09,500
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:10,220 --> 00:00:15,980
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
3
00:00:16,940 --> 00:00:23,660
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
4
00:00:24,620 --> 00:00:30,380
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
5
00:01:43,220 --> 00:01:46,100
SRT project e' lieta di presentare
6
00:01:47,180 --> 00:01:53,380
'L'aragosta'
7
00:01:54,260 --> 00:01:59,060
Traduzione: ManuLiga, ilarencik, Evgenij,
cerasa, Blackcherry [SRT project]
8
00:02:00,020 --> 00:02:02,900
Revisione: Blackcherry [SRT project]
9
00:02:03,620 --> 00:02:05,060
Mi dispiace davvero.
10
00:02:05,620 --> 00:02:08,100
Porta gli occhiali
o le lenti a contatto?
11
00:02:09,140 --> 00:02:10,260
Gli occhiali.
12
00:02:28,180 --> 00:02:29,540
Dovrebbe sbrigarsi.
13
00:02:44,780 --> 00:02:48,620
Decise che le scarpe di pelle marrone
erano le migliori da indossare.
14
00:02:49,500 --> 00:02:52,540
La schiena gli doleva, ma
non come altre volte in passato,
15
00:02:52,620 --> 00:02:54,900
quando il dolore
era insopportabile.
16
00:02:58,140 --> 00:03:00,940
Pensava che sua moglie
non lo amava piu' ormai.
17
00:03:02,900 --> 00:03:05,220
Non scoppio' a piangere
e non penso' che...
18
00:03:05,340 --> 00:03:06,740
la prima cosa che fa la gente
19
00:03:06,860 --> 00:03:10,140
quando realizza che qualcuno
non li ama piu', e' piangere.
20
00:03:15,020 --> 00:03:17,660
Signore, le dispiace
guardare la fotocamera?
21
00:03:19,780 --> 00:03:21,380
Abbiamo finito, grazie.
22
00:03:26,940 --> 00:03:28,700
E' mai stato da solo prima?
23
00:03:28,860 --> 00:03:29,740
No, mai.
24
00:03:30,740 --> 00:03:33,180
- E' allergico a qualche alimento?
- No.
25
00:03:34,140 --> 00:03:36,180
Quanto e' durata
la sua ultima relazione?
26
00:03:36,260 --> 00:03:37,420
Circa 12 anni.
27
00:03:37,740 --> 00:03:40,020
Ricorda quanto
esattamente, signore?
28
00:03:40,180 --> 00:03:41,460
11 anni e 7 mesi.
29
00:03:43,580 --> 00:03:45,740
- Preferenze sessuali?
- Le donne.
30
00:03:48,220 --> 00:03:50,780
Tuttavia ho avuto
un'esperienza omosessuale
31
00:03:50,860 --> 00:03:52,500
nel passato, al college.
32
00:03:53,900 --> 00:03:56,180
C'e' l'opzione bisessuale?
33
00:03:56,660 --> 00:04:00,140
No, signore, non e' piu'
disponibile dall'estate scorsa
34
00:04:00,220 --> 00:04:02,580
a causa di diversi
problemi operativi.
35
00:04:02,860 --> 00:04:05,060
Temo debba decidere
adesso se essere registrato
36
00:04:05,140 --> 00:04:07,260
come omosessuale
o eterosessuale.
37
00:04:16,620 --> 00:04:19,740
Penso che dovrei essere
registrato come eterosessuale.
38
00:04:20,460 --> 00:04:22,220
- Ha figli, signore?
- No.
39
00:04:22,700 --> 00:04:23,620
E il cane?
40
00:04:23,740 --> 00:04:26,700
Mio fratello. Era qui un paio
d'anni fa, ma non ce l'ha fatta.
41
00:04:26,820 --> 00:04:28,260
Forse se lo ricorda.
42
00:04:28,580 --> 00:04:32,260
Costituzione media, 48 anni,
capelli biondi, un po' pelato.
43
00:04:32,460 --> 00:04:34,140
No, mi dispiace, signore.
44
00:04:35,220 --> 00:04:38,460
Ok, vorrei scrivesse il suo nome
leggibile su questo modulo,
45
00:04:38,540 --> 00:04:40,860
in maiuscolo,
e lo firmi, per favore.
46
00:04:46,740 --> 00:04:48,380
Benissimo, grazie tante.
47
00:04:49,900 --> 00:04:50,660
Dunque...
48
00:04:50,780 --> 00:04:53,500
Non le e' permesso usare il campo
da tennis ne' da pallavolo.
49
00:04:53,580 --> 00:04:55,300
Quelli sono solo per le coppie.
50
00:04:55,420 --> 00:04:59,540
Puo' usare le strutture per gli sport
individuali come lo squash e il golf.
51
00:04:59,820 --> 00:05:01,860
Puo' stare nell'hotel
per massimo 45 giorni
52
00:05:01,980 --> 00:05:03,420
e stara' in una stanza singola.
53
00:05:03,540 --> 00:05:06,980
Se tutto va bene e ce la fa,
verra' trasferito in una doppia.
54
00:05:24,660 --> 00:05:27,780
Mi dispiace, non puo' tenere
nessun effetto personale.
55
00:05:28,180 --> 00:05:30,460
Le daremo tutto cio'
di cui necessita,
56
00:05:30,580 --> 00:05:33,100
inclusi indumenti,
accessori e scarpe.
57
00:05:33,900 --> 00:05:36,060
- Questo lo puo' tenere.
- Grazie.
58
00:05:36,540 --> 00:05:38,980
- Misura di scarpe, prego?
- 44 e mezzo.
59
00:05:39,620 --> 00:05:42,060
44 o 45?
Non ci sono mezze misure.
60
00:05:43,740 --> 00:05:44,420
45.
61
00:06:00,300 --> 00:06:03,020
Se vuole tagliarsi i capelli,
chiami la reception un giorno prima.
62
00:06:03,140 --> 00:06:06,300
Non e' consentito fumare. Cosi'
sara' capace di correre piu' a lungo
63
00:06:06,420 --> 00:06:08,260
senza stancarsi,
durante la caccia,
64
00:06:08,380 --> 00:06:10,860
e il suo alito non puzzera'
quando bacia.
65
00:06:10,980 --> 00:06:12,460
Si goda il soggiorno.
66
00:06:15,220 --> 00:06:16,180
Mi scusi...
67
00:06:16,300 --> 00:06:19,900
per il parrucchiere dobbiamo chiamare
la reception un giorno prima, giusto?
68
00:06:19,980 --> 00:06:21,780
- E' esatto.
- Fantastico.
69
00:06:31,620 --> 00:06:34,020
Il numero
della sua stanza era 101.
70
00:06:36,900 --> 00:06:40,420
Un fucile narcotizzante era appeso
al muro sopra il suo letto.
71
00:06:42,780 --> 00:06:45,700
Sulla scrivania
c'erano 20 darti tranquillanti,
72
00:06:46,060 --> 00:06:49,660
un orologio di plastica nero,
un paio di occhiali da sole
73
00:06:50,020 --> 00:06:51,580
e una colonia da uomo.
74
00:06:54,060 --> 00:06:57,540
Dentro l'armadio
c'erano 4 pantaloni grigi identici,
75
00:06:58,060 --> 00:07:01,620
4 camicie identiche,
di colore bianco e blu,
76
00:07:02,100 --> 00:07:05,380
una cintura, calzini,
biancheria intima, una giacca,
77
00:07:05,660 --> 00:07:08,340
una cravatta a righe
e un accappatoio bianco.
78
00:07:15,420 --> 00:07:17,300
Guardo' fuori dalla finestra,
79
00:07:18,180 --> 00:07:20,500
i corpi privi di sensi
dei solitari catturati
80
00:07:20,580 --> 00:07:22,540
giacevano sull'asfalto bagnato.
81
00:07:23,420 --> 00:07:27,180
'Grazie a Dio avevano
le mantelle impermeabili', penso'.
82
00:07:28,460 --> 00:07:30,580
Stanza 195.
83
00:07:31,860 --> 00:07:33,980
Due solitari,
due giorni in piu'.
84
00:07:36,780 --> 00:07:38,540
Stanza 272.
85
00:07:39,740 --> 00:07:41,820
Un solitario,
un giorno in piu'.
86
00:07:55,620 --> 00:07:59,620
Salve, sono la direttrice dell'hotel
e questo signore e' il mio compagno.
87
00:07:59,700 --> 00:08:02,020
Vorremmo darle il benvenuto.
E' uno dei fortunati,
88
00:08:02,140 --> 00:08:05,620
ha una delle nostre camere migliori,
il che significa che ha una vista.
89
00:08:05,700 --> 00:08:07,820
- Ha letto l'opuscolo?
- Si', l'ho letto.
90
00:08:07,900 --> 00:08:08,940
Molto bene.
91
00:08:09,180 --> 00:08:10,780
Il fatto che
diventera' un animale
92
00:08:10,860 --> 00:08:12,860
se non si innamora
durante il suo soggiorno,
93
00:08:12,940 --> 00:08:17,380
non deve turbarla o deprimerla.
Pensi solo che, come animale,
94
00:08:17,460 --> 00:08:20,060
ha una seconda occasione
di trovare una compagna.
95
00:08:20,180 --> 00:08:21,980
Ma anche allora
deve stare attento,
96
00:08:22,100 --> 00:08:25,580
deve scegliere come compagna
un animale di tipo simile al suo.
97
00:08:26,420 --> 00:08:28,940
Un lupo e un pinguino
non possono vivere insieme,
98
00:08:29,060 --> 00:08:31,100
ne' un cammello
e un ippopotamo.
99
00:08:31,780 --> 00:08:33,860
Sarebbe assurdo, ci pensi.
100
00:08:35,700 --> 00:08:38,620
Capisco che questo discorso
e' spiacevole per lei,
101
00:08:38,860 --> 00:08:41,420
ma e' mio dovere
prepararla psicologicamente
102
00:08:41,500 --> 00:08:43,140
a tutte le eventualita'.
103
00:08:44,140 --> 00:08:46,620
Ha pensato a che animale
vorrebbe essere se rimarra' solo?
104
00:08:46,740 --> 00:08:48,020
Si', un'aragosta.
105
00:08:48,940 --> 00:08:49,780
Perche'?
106
00:08:49,980 --> 00:08:52,740
Perche' le aragoste
vivono oltre 100 anni,
107
00:08:53,980 --> 00:08:55,780
hanno il sangue blu, come...
108
00:08:55,860 --> 00:08:57,220
gli aristocratici,
109
00:08:58,500 --> 00:09:00,860
e rimangono fertili
per tutta la vita.
110
00:09:02,500 --> 00:09:05,900
Inoltre, mi piace
moltissimo il mare.
111
00:09:06,420 --> 00:09:09,780
Faccio sci d'acqua e nuoto bene
da quando ero un ragazzino.
112
00:09:10,660 --> 00:09:13,700
Devo congratularmi,
la maggior parte pensa a un cane.
113
00:09:14,140 --> 00:09:16,020
Ecco perche' il mondo
e' pieno di cani.
114
00:09:16,100 --> 00:09:19,540
Poche persone scelgono animali
insoliti, ecco perche' sono a rischio.
115
00:09:19,660 --> 00:09:21,660
L'aragosta e'
una scelta eccellente.
116
00:09:21,780 --> 00:09:23,660
Potrebbe alzarsi, per favore?
117
00:09:29,220 --> 00:09:31,660
E' solo per mostrarle
quanto e' piu' facile la vita
118
00:09:31,740 --> 00:09:33,660
quando si e' in due
piuttosto che da soli.
119
00:09:33,740 --> 00:09:36,060
Tendiamo a dimenticarlo
di tanto in tanto.
120
00:09:36,180 --> 00:09:38,660
Le manette saranno rimosse
domani, alla stessa ora.
121
00:09:38,740 --> 00:09:39,860
Scusami, Bob.
122
00:09:40,060 --> 00:09:41,700
Spero si goda
il soggiorno da noi.
123
00:09:41,780 --> 00:09:43,020
Arrivederci.
124
00:09:53,300 --> 00:09:54,500
Buona giornata.
125
00:10:46,300 --> 00:10:47,340
Buongiorno.
126
00:10:47,820 --> 00:10:51,700
Stanza 101,
44 giorni rimanenti.
127
00:10:52,300 --> 00:10:53,940
La colazione e' servita.
128
00:11:17,220 --> 00:11:20,180
Il suo primo giorno
non l'avrebbe mai dimenticato.
129
00:11:23,820 --> 00:11:26,660
Vicino al suo tavolo
della colazione, sedeva una donna
130
00:11:26,740 --> 00:11:28,460
con la testa all'indietro.
131
00:11:28,620 --> 00:11:31,980
Piu' tardi avrebbe saputo
che soffriva spesso di epistassi.
132
00:11:32,620 --> 00:11:35,220
Accanto a lei sedeva
la sua migliore amica.
133
00:11:38,260 --> 00:11:40,940
Ringrazio' il cameriere
che gli servi' il caffe'
134
00:11:41,060 --> 00:11:43,380
e per un momento,
penso' a sua moglie.
135
00:11:45,060 --> 00:11:47,460
Una donna, a cui sembravano
piacere i biscotti al burro,
136
00:11:47,540 --> 00:11:51,220
ne offri' uno a un uomo che beveva
un Campari soda a colazione.
137
00:11:54,420 --> 00:11:56,580
Guardo' dietro
e vide una donna,
138
00:11:57,140 --> 00:12:00,500
che dopo avrebbe scoperto
essere assolutamente senza cuore.
139
00:12:03,260 --> 00:12:05,380
E vide altri
nell'area delle coppie
140
00:12:05,460 --> 00:12:08,700
che non avrebbe mai incontrato
durante il suo soggiorno.
141
00:12:11,460 --> 00:12:13,620
Quella mattina
era molto affamato.
142
00:12:14,460 --> 00:12:16,300
Avrebbe potuto mangiare
un pollo intero,
143
00:12:16,420 --> 00:12:18,220
ma non mangio' quasi niente.
144
00:12:18,940 --> 00:12:19,700
Salve.
145
00:12:20,540 --> 00:12:21,300
Salve.
146
00:12:21,580 --> 00:12:24,020
Ho deciso di fare una passeggiata
col mio nuovo amico,
147
00:12:24,100 --> 00:12:26,580
lasci che glielo presenti.
Lui e' Robert.
148
00:12:26,660 --> 00:12:29,300
Sta nella stanza accanto
alla mia ed e' bleso.
149
00:12:29,420 --> 00:12:32,180
Piacere di conoscervi.
Io sto nella stanza 101.
150
00:12:33,300 --> 00:12:35,740
Io sono sullo stesso piano,
nella 186.
151
00:12:36,060 --> 00:12:38,420
- Vorrebbe unirsi a noi?
- Perche' no?
152
00:12:56,020 --> 00:12:58,540
Uno di questi giorni ci saro' io
su uno di quegli yacht.
153
00:12:58,620 --> 00:13:00,460
A cosa servono quegli yacht?
154
00:13:00,700 --> 00:13:04,540
Sono per l'ultima prova prima
di lasciarti andare. La piu' difficile.
155
00:13:04,980 --> 00:13:08,300
15 giorni di vacanza in coppia,
non hai letto l'opuscolo?
156
00:13:08,820 --> 00:13:09,500
Si'.
157
00:13:12,380 --> 00:13:14,180
Hai visto la gamba di John?
158
00:13:14,500 --> 00:13:15,100
No.
159
00:13:16,100 --> 00:13:18,020
John, ci mostreresti la gamba?
160
00:13:21,940 --> 00:13:22,820
Oh, si'.
161
00:13:28,140 --> 00:13:30,180
Stanza 187, giorno 2.
162
00:13:34,620 --> 00:13:35,740
Ciao a tutti.
163
00:13:39,140 --> 00:13:40,980
Mia madre rimase da sola
quando mio padre si innamoro'
164
00:13:41,100 --> 00:13:44,140
di una donna che era
piu' brava di lei in matematica.
165
00:13:45,060 --> 00:13:46,660
Ha un dottorato, credo,
166
00:13:47,300 --> 00:13:49,500
mentre mia madre
era solo laureata.
167
00:13:50,620 --> 00:13:52,260
Avevo 19 anni all'epoca.
168
00:13:54,460 --> 00:13:58,580
Mia madre entro' nell'hotel, ma non
ce la fece e fu trasformata in un lupo.
169
00:13:58,780 --> 00:14:00,220
Mi manca tantissimo.
170
00:14:01,580 --> 00:14:03,580
Scoprii che
fu trasferita in uno zoo.
171
00:14:03,660 --> 00:14:05,340
Andavo spesso a trovarla.
172
00:14:06,740 --> 00:14:08,300
Le davo la carne cruda.
173
00:14:09,060 --> 00:14:10,660
Sapevo che ai lupi piace,
174
00:14:10,780 --> 00:14:12,540
ma non sapevo
quale fosse mia madre,
175
00:14:12,620 --> 00:14:14,980
quindi ne davo
un pezzetto a ciascuno.
176
00:14:17,700 --> 00:14:20,140
Un giorno decisi
di entrare nel recinto.
177
00:14:22,060 --> 00:14:24,460
Mi mancava molto
e volevo un abbraccio.
178
00:14:24,940 --> 00:14:27,180
Mi arrampicai
e saltai dentro il recinto.
179
00:14:27,300 --> 00:14:30,580
Tutti i lupi si scagliarono
contro di me e mi attaccarono,
180
00:14:30,740 --> 00:14:33,220
tutti tranne due,
che rimasero immobili.
181
00:14:33,380 --> 00:14:36,100
Immagino che uno
di quei due fosse mia madre.
182
00:14:38,820 --> 00:14:42,180
Il guardiano dello zoo
mi afferro' e mi porto all'ospedale.
183
00:14:43,220 --> 00:14:45,980
Fortunatamente non ho perso
la gamba, ho solo questa zoppia,
184
00:14:46,100 --> 00:14:48,900
che e' anche la caratteristica
che mi definisce.
185
00:14:49,620 --> 00:14:51,660
Mia moglie
e' morta 6 giorni fa.
186
00:14:52,500 --> 00:14:54,580
Era molto bella
e l'amavo molto.
187
00:14:56,420 --> 00:14:57,860
Anche lei era zoppa.
188
00:15:01,580 --> 00:15:04,060
Grazie, John,
puo' tornare al suo posto.
189
00:15:13,220 --> 00:15:17,180
Passiamo al prossimo ospite,
stanza 104, giorno 2.
190
00:15:24,460 --> 00:15:26,140
Salve a tutti.
191
00:15:27,700 --> 00:15:29,860
E' solo
il mio secondo giorno qui,
192
00:15:29,980 --> 00:15:32,700
ma mi sento gia'
parte di un magnifico gruppo.
193
00:15:33,540 --> 00:15:37,460
La caratteristica che mi definisce
e' il mio bellissimo sorriso.
194
00:16:06,340 --> 00:16:08,220
Hai mai ballato con qualcuno?
195
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
Come scusa?
196
00:16:09,700 --> 00:16:11,580
Hai mai ballato con qualcuno?
197
00:16:11,780 --> 00:16:12,460
Si'.
198
00:16:15,420 --> 00:16:17,220
Che tipo di ballo hai fatto?
199
00:16:19,380 --> 00:16:20,860
Dipende dalla musica.
200
00:16:22,340 --> 00:16:23,540
Ti vuoi sedere?
201
00:16:24,100 --> 00:16:26,620
No, no, no,
mi sto preparando per ballare.
202
00:16:30,780 --> 00:16:32,220
Mi posso sedere qui?
203
00:16:35,460 --> 00:16:36,340
Scusami.
204
00:16:44,060 --> 00:16:45,980
- Posso sedermi qui?
- Certo.
205
00:16:48,820 --> 00:16:51,500
Lascia che ti presenti
la mia migliore amica.
206
00:16:53,260 --> 00:16:56,140
La donna con cui parlavi
non ha alcun sentimento.
207
00:16:56,700 --> 00:16:59,860
Non prova niente.
E' la miglior cacciatrice dell'hotel.
208
00:16:59,940 --> 00:17:01,700
Silenziosa e molto veloce.
209
00:17:01,860 --> 00:17:05,420
Detiene il record femminile:
192 prigionieri.
210
00:17:53,260 --> 00:17:54,580
Vorresti ballare?
211
00:18:24,180 --> 00:18:26,900
Scusa, ti e' andato
del sangue sulla camicia.
212
00:18:27,020 --> 00:18:29,940
Non preoccuparti, ci sono
tanti modi per smacchiarla.
213
00:18:30,020 --> 00:18:33,460
Uno e' strizzarla con acqua fredda,
poi strofinarla con acqua salata;
214
00:18:33,540 --> 00:18:36,500
un altro e' grattare la macchia con
del cotone bagnato nell'ammoniaca;
215
00:18:36,580 --> 00:18:39,780
il terzo modo e' fare un impasto
tipo dentifricio di acqua e farina,
216
00:18:39,860 --> 00:18:42,300
specialmente se il tessuto
e' delicato o di colore acceso.
217
00:18:42,380 --> 00:18:44,940
Ma non usare mai
l'acqua calda sul sangue.
218
00:18:45,900 --> 00:18:46,500
Ok.
219
00:19:06,260 --> 00:19:08,220
Penso che devo riposare
per un po'.
220
00:19:08,300 --> 00:19:10,420
- Mi fa male la gamba.
- Va bene.
221
00:19:10,580 --> 00:19:14,100
Ma dimmi quando ti senti meglio,
cosi' possiamo ballare ancora.
222
00:19:48,500 --> 00:19:50,900
Lasciate l'edificio
in maniera ordinata.
223
00:19:50,980 --> 00:19:52,940
Fate in fretta ma,
per favore, fate attenzione,
224
00:19:53,060 --> 00:19:55,460
nessuno deve farsi male
o infortunarsi.
225
00:19:55,780 --> 00:19:57,700
E buona fortuna con la caccia.
226
00:20:04,860 --> 00:20:06,780
Vorrei non essere zoppo.
227
00:20:07,860 --> 00:20:10,940
Ero molto bravo nella corsa,
ma ora non lo sono piu'.
228
00:20:11,020 --> 00:20:13,220
Di sicuro saro'
piu' lento di loro.
229
00:20:13,380 --> 00:20:17,380
Se fossi in te, penserei a qualche
trucco per prenderli con la sorpresa,
230
00:20:17,580 --> 00:20:19,420
invece che con la velocita'.
231
00:20:20,020 --> 00:20:21,060
Hai ragione.
232
00:20:22,260 --> 00:20:23,300
Faro' cosi'.
233
00:21:31,460 --> 00:21:34,780
# Danae Stratigopoulou
- 'Apo Mesa Pethamenos' #
234
00:21:35,260 --> 00:21:39,420
# Prima, quando mi amavi, #
235
00:21:39,540 --> 00:21:42,820
# Una mattina, mentre
parlavamo, mi chiedesti: #
236
00:21:43,500 --> 00:21:46,460
# 'Qual e'
il senso della vita?' #
237
00:21:47,100 --> 00:21:50,580
# Mi sono girata e ti ho
detto: 'Per qualcuno e' il vino, #
238
00:21:50,980 --> 00:21:53,820
# 'Per qualcuno e' la gloria #
239
00:21:54,060 --> 00:21:56,820
# 'Per qualcuno
e' la ricchezza, #
240
00:21:57,220 --> 00:22:01,260
# 'Ma per me sei solo tu'. #
241
00:22:01,340 --> 00:22:05,300
# 'Per qualcuno e' la gloria, #
242
00:22:06,140 --> 00:22:10,620
# 'Per qualcuno
e' la ricchezza, #
243
00:22:11,220 --> 00:22:16,740
# 'Ma per me sei solo tu'. #
244
00:22:33,180 --> 00:22:35,940
# Ora che il tuo
cuore e' cambiato #
245
00:22:36,060 --> 00:22:38,300
# E che ami un'altra persona, #
246
00:22:39,340 --> 00:22:41,340
# Mi dicono
che chiedi ancora #
247
00:22:41,740 --> 00:22:44,660
# Come batte il mio cuore. #
248
00:22:45,300 --> 00:22:50,820
# Probabilmente non esistono
altre persone come me, #
249
00:22:50,940 --> 00:22:53,380
# Morte dentro, #
250
00:22:53,820 --> 00:22:56,460
# Vive fuori. #
251
00:22:57,660 --> 00:23:01,660
# Morte dentro, #
252
00:23:02,540 --> 00:23:09,420
# Vive fuori. #
253
00:23:29,180 --> 00:23:30,780
Stanza 186.
254
00:23:31,540 --> 00:23:33,580
Un solitario, un giorno in piu'.
255
00:23:34,060 --> 00:23:36,580
38 giorni rimasti,
piu' 1, 39.
256
00:23:38,900 --> 00:23:40,420
Stanza 180.
257
00:23:41,300 --> 00:23:44,100
I suoi giorni di
permanenza rimangono invariati.
258
00:23:45,340 --> 00:23:46,820
Stanza 290.
259
00:23:48,740 --> 00:23:50,620
4 solitari, 4 giorni in piu'.
260
00:23:51,860 --> 00:23:56,420
154 giorni rimasti,
piu' 4, 158.
261
00:23:58,260 --> 00:23:59,380
Stanza 101.
262
00:24:00,380 --> 00:24:03,180
I suoi giorni di
permanenza rimangono invariati.
263
00:24:04,660 --> 00:24:06,500
32 giorni rimasti.
264
00:24:07,180 --> 00:24:08,820
La colazione e' servita.
265
00:24:16,460 --> 00:24:18,220
L'uomo che mangia da solo.
266
00:24:38,900 --> 00:24:41,140
- Quante frecce ha usato ieri?
- 12.
267
00:24:48,380 --> 00:24:51,420
Si tolga i pantaloni e si
sieda sul letto, per favore.
268
00:24:51,500 --> 00:24:53,020
Oggi possiamo evitare?
269
00:24:53,140 --> 00:24:54,220
E' terribile.
270
00:24:54,900 --> 00:24:57,340
Lo so, ma
purtroppo bisogna farlo.
271
00:24:58,180 --> 00:25:00,260
Non ha idea di quanto
l'aiuti psicologicamente
272
00:25:00,340 --> 00:25:02,180
nella ricerca di un partner.
273
00:25:02,580 --> 00:25:04,580
L'uomo che mangia
con la donna.
274
00:25:27,800 --> 00:25:28,896
Sdraiati.
275
00:25:31,200 --> 00:25:33,319
Apri le gambe, di piu'.
276
00:25:46,480 --> 00:25:48,120
La sua stanza e' la 186?
277
00:25:48,360 --> 00:25:49,040
Si'.
278
00:25:52,400 --> 00:25:54,480
Credo che sappia che
non e' permesso masturbarsi,
279
00:25:54,560 --> 00:25:57,440
ne' nella sua stanza
ne' in qualsiasi parte dell'hotel.
280
00:25:57,560 --> 00:25:58,200
Si'.
281
00:25:58,920 --> 00:26:02,040
Ciononostante, mi e'
stato detto che continua a farlo.
282
00:26:14,210 --> 00:26:17,090
Oggi ha avuto l'erezione
piu' in fretta degli altri giorni.
283
00:26:17,210 --> 00:26:19,890
- E' positivo.
- La prego, solo un altro po'.
284
00:26:20,130 --> 00:26:21,570
Le auguro un buona giornata.
285
00:26:21,690 --> 00:26:22,930
E' terribile,
286
00:26:23,050 --> 00:26:23,930
terribile.
287
00:26:24,050 --> 00:26:26,250
Guarda una foto
mentre si masturba?
288
00:26:26,610 --> 00:26:27,290
Si'.
289
00:26:28,410 --> 00:26:29,610
Cosa raffigura?
290
00:26:33,130 --> 00:26:35,690
Una donna nuda
a cavallo, in campagna.
291
00:26:36,610 --> 00:26:40,410
Se fossi in lei non guarderei con
desiderio la donna, ma il cavallo.
292
00:26:40,530 --> 00:26:42,010
Sono sicura
che prima il cavallo
293
00:26:42,090 --> 00:26:44,050
era un uomo codardo
e debole proprio come lei.
294
00:26:44,170 --> 00:26:46,170
La donna
che passeggia da sola.
295
00:26:55,254 --> 00:26:56,072
Aiuto!
296
00:26:58,070 --> 00:26:58,892
Aiuto!
297
00:27:00,770 --> 00:27:01,530
Aiuto!
298
00:27:02,090 --> 00:27:04,130
Non e' necessario,
per favore...
299
00:27:05,250 --> 00:27:08,130
E' stato un incidente,
mi sono lasciato andare.
300
00:27:08,410 --> 00:27:09,650
- Non e' necessario.
- La prego,
301
00:27:09,770 --> 00:27:13,050
- metta la mano nel tostapane.
- Potrebbe essere un avvertimento.
302
00:27:13,130 --> 00:27:15,410
Per il resto
sono stato bravo, io...
303
00:27:25,890 --> 00:27:26,770
Mi dispiace!
304
00:27:26,890 --> 00:27:28,410
Mi dispiace, vi prego!
305
00:27:28,530 --> 00:27:30,610
Vi prego, vi prego,
mi dispiace!
306
00:27:31,770 --> 00:27:33,930
La donna
che passeggia con l'uomo.
307
00:28:01,650 --> 00:28:03,450
Appena entri nella stanza,
308
00:28:03,690 --> 00:28:06,330
ti lavano accuratamente
il corpo e la testa.
309
00:28:06,490 --> 00:28:07,530
Come lo sai?
310
00:28:08,330 --> 00:28:11,010
Mio zio conosceva
un cameriere che lavorava qui.
311
00:28:11,090 --> 00:28:14,210
I camerieri conoscono la procedura, ma
non possono entrare in quella stanza.
312
00:28:14,290 --> 00:28:15,490
Ad ogni modo...
313
00:28:15,810 --> 00:28:17,370
ti tirano via la pelle,
314
00:28:17,690 --> 00:28:20,570
ormai diventata morbida
grazie all'acqua e al sapone,
315
00:28:20,650 --> 00:28:22,410
dopodiche' tolgono il cuore,
316
00:28:22,490 --> 00:28:25,850
gli occhi e gli altri
organi vitali del corpo,
317
00:28:26,130 --> 00:28:27,650
con laser o scalpelli.
318
00:28:29,050 --> 00:28:32,170
Poi la procedura cambia
a seconda dell'animale scelto.
319
00:28:32,810 --> 00:28:34,490
E' perfettamente sensato.
320
00:28:35,130 --> 00:28:38,690
Cioe', credo che i mammiferi
richiedano un lavoro diverso da...
321
00:28:39,370 --> 00:28:42,010
- dal pollame, per esempio.
- Esattamente.
322
00:28:42,250 --> 00:28:44,890
Alla fine, gettano le parti
rimanenti della carcassa
323
00:28:44,970 --> 00:28:46,610
fuori dal ristorante dell'hotel,
324
00:28:46,730 --> 00:28:49,490
e distribuiscono il sangue
tra gli ospedali della citta'.
325
00:28:49,610 --> 00:28:50,890
Perche' lo fanno?
326
00:28:51,010 --> 00:28:54,850
Il sangue e' usato per le operazioni,
quando non si trovano donatori.
327
00:28:59,810 --> 00:29:02,010
- Sono arrivati altri ospiti ieri.
- Si', li ho visti.
328
00:29:02,090 --> 00:29:03,970
Credo di aver
visto una donna zoppa.
329
00:29:04,050 --> 00:29:06,330
E' solo una slogatura
alla caviglia.
330
00:29:07,050 --> 00:29:08,970
Camminera'
normalmente tra pochi giorni.
331
00:29:09,050 --> 00:29:10,210
E' un peccato.
332
00:29:11,730 --> 00:29:13,290
E' proprio un peccato.
333
00:29:18,290 --> 00:29:19,890
Una notte, sul pullman,
334
00:29:19,970 --> 00:29:23,210
si sede' vicino alla donna
a cui piacevano i biscotti al burro.
335
00:29:23,290 --> 00:29:24,970
Osservava
fuori dalla finestra,
336
00:29:25,050 --> 00:29:27,010
guardando niente
in particolare.
337
00:29:27,130 --> 00:29:29,370
Cercava solo
di evitare di parlarle.
338
00:29:30,250 --> 00:29:32,090
- Come sta Bob?
- Sta bene.
339
00:29:33,130 --> 00:29:34,890
Mi piacerebbe tanto
passeggiare con te e Bob
340
00:29:34,970 --> 00:29:36,130
un pomeriggio.
341
00:29:37,010 --> 00:29:39,810
I cani non sono permessi.
Mi spiace, e' una regola.
342
00:29:39,930 --> 00:29:43,370
'Ci sono scuse che non
si possono discutere', penso'.
343
00:29:43,770 --> 00:29:46,690
Alcune scuse sono
indubbiamente migliori di altre,
344
00:29:46,970 --> 00:29:48,530
e quella era ottima.
345
00:29:52,050 --> 00:29:53,890
Questi biscotti sono per Bob.
346
00:29:54,010 --> 00:29:56,970
Voglio che glieli dai quando
vuoi premiarlo per qualcosa.
347
00:29:57,090 --> 00:29:59,530
- Digli che sono da parte mia.
- Grazie.
348
00:29:59,970 --> 00:30:02,810
Posso venire nella tua stanza
per fare due chiacchiere?
349
00:30:02,890 --> 00:30:04,490
Posso farti un pompino,
350
00:30:04,650 --> 00:30:06,010
o puoi scoparmi.
351
00:30:06,970 --> 00:30:09,570
Ingoio sempre dopo la fellatio,
e non ho assolutamente problemi
352
00:30:09,650 --> 00:30:11,490
col sesso anale,
se e' quello il tuo genere.
353
00:30:11,610 --> 00:30:14,770
Il mio ex marito diceva che ho il
corpo migliore che avesse mai visto,
354
00:30:14,850 --> 00:30:16,290
ma non parliamo di lui.
355
00:30:16,370 --> 00:30:20,010
La mia stanza e' la 180, quindi
il mio numero di telefono e' 180.
356
00:30:21,530 --> 00:30:23,290
Spero di prendere
qualche solitario stanotte.
357
00:30:23,370 --> 00:30:26,170
Non ne ho catturato
nessuno nelle ultime notti.
358
00:30:26,330 --> 00:30:28,130
Spero che anche
tu ne prenda molti.
359
00:30:28,210 --> 00:30:29,330
Grazie mille.
360
00:30:33,330 --> 00:30:35,010
Se non trovo presto
un partner adatto,
361
00:30:35,130 --> 00:30:37,850
mi uccidero'
buttandomi giu' da una stanza.
362
00:30:40,010 --> 00:30:41,210
Dalla finestra.
363
00:30:42,570 --> 00:30:44,210
Voglio che tu sappia che
364
00:30:44,810 --> 00:30:46,530
la mia stanza
e' al primo piano.
365
00:30:46,610 --> 00:30:49,730
'Spero di prendere
qualche solitario stanotte', disse.
366
00:30:50,090 --> 00:30:52,210
'Spero che anche
tu ne prenda molti'.
367
00:30:52,330 --> 00:30:53,970
Poi gli disse che
se non sarebbe riuscita
368
00:30:54,050 --> 00:30:56,010
a trovare presto
un partner adatto,
369
00:30:56,090 --> 00:30:59,570
si sarebbe uccisa saltando
dalla finestra di una stanza,
370
00:31:01,170 --> 00:31:02,610
forse la 320,
371
00:31:03,210 --> 00:31:05,370
o una piu' in alto, la 480,
372
00:31:06,090 --> 00:31:08,330
quella sarebbe stata
ancora meglio.
373
00:31:08,610 --> 00:31:10,170
Quando smise di parlare,
374
00:31:10,250 --> 00:31:13,650
rimase a fissarla in maniera
assente, non sapendo cosa dire.
375
00:31:14,730 --> 00:31:17,530
Poi guardo' fuori, verso
il bosco, pensando ancora
376
00:31:17,610 --> 00:31:19,970
a quanto era stata
buona la sua scusa.
377
00:31:22,170 --> 00:31:24,090
Non male, un po' piu' in alto.
378
00:31:27,450 --> 00:31:30,730
Hai pensato a che animale vuoi
essere se non ce la farai?
379
00:31:32,130 --> 00:31:33,170
Un'aragosta.
380
00:31:41,170 --> 00:31:43,770
Io se non ce la faccio
saro' un pappagallo.
381
00:31:47,330 --> 00:31:49,690
Perche' non diventate
pappagalli anche voi,
382
00:31:49,810 --> 00:31:51,170
cosi' saremo tutti insieme?
383
00:31:51,250 --> 00:31:52,930
Siete degli idioti completi.
384
00:31:53,050 --> 00:31:55,810
Tu hai scelto un animale che parla
quando hai un difetto di pronuncia.
385
00:31:55,890 --> 00:31:57,650
Avrai la lisca
anche come animale.
386
00:31:57,730 --> 00:32:01,450
Tu invece sarai catturato e morirai
in una pentola d'acqua bollente.
387
00:32:01,530 --> 00:32:04,290
Frantumeranno le tue chele
con delle pinze,
388
00:32:04,370 --> 00:32:06,490
e succhieranno con la bocca
la poca carne che hai.
389
00:32:06,570 --> 00:32:08,290
Siete entrambi patetici.
390
00:32:10,170 --> 00:32:13,730
Io non mi trasformero' in un animale,
ma comunque verro' a trovarvi,
391
00:32:13,810 --> 00:32:16,850
con la mia compagna, quando
passeggeremo in qualche parco
392
00:32:16,930 --> 00:32:20,170
e quando andremo a nuotare
nel mare, durante un viaggio.
393
00:32:27,690 --> 00:32:28,490
Amici.
394
00:32:29,690 --> 00:32:30,530
Togliti.
395
00:32:35,210 --> 00:32:36,810
Stanza 187, per favore.
396
00:32:39,930 --> 00:32:42,370
Non e' un caso che
i bersagli raffigurano
397
00:32:42,450 --> 00:32:44,530
persone singole e non coppie.
398
00:33:26,890 --> 00:33:27,610
Ciao.
399
00:33:29,090 --> 00:33:31,330
- Ciao.
- Il tuo costume e' molto carino.
400
00:33:31,410 --> 00:33:32,170
Gra...
401
00:33:34,490 --> 00:33:36,650
- Grazie mille.
- Non c'e' di che.
402
00:33:37,890 --> 00:33:41,370
Ti piace nuotare a rana,
a stile libero, a farfalla o a dorso?
403
00:33:41,650 --> 00:33:43,530
Mi piacciono tutti gli stili.
404
00:33:43,610 --> 00:33:45,290
A me piace lo stile rana.
405
00:33:45,730 --> 00:33:47,370
I miei amici
mi prendevano in giro:
406
00:33:47,450 --> 00:33:49,250
'Smettila di nuotare
sempre a rana',
407
00:33:49,370 --> 00:33:50,570
e poi ridevano.
408
00:33:51,530 --> 00:33:52,770
Il rana e' fantastico.
409
00:33:52,890 --> 00:33:55,210
E' un ottimo esercizio
per la schiena.
410
00:34:22,810 --> 00:34:24,730
Gli uomini non dovrebbero
portare i pantaloncini,
411
00:34:24,810 --> 00:34:26,370
quando nuotano a rana.
412
00:34:27,210 --> 00:34:29,690
Limitano molto
i movimenti delle natiche.
413
00:34:30,410 --> 00:34:31,410
Lo sai, no?
414
00:34:31,690 --> 00:34:33,130
Ti sanguina il naso.
415
00:34:33,210 --> 00:34:34,090
Davvero?
416
00:34:36,610 --> 00:34:37,450
Oh, no.
417
00:34:39,490 --> 00:34:40,850
Mi succede sempre.
418
00:34:43,170 --> 00:34:44,690
E' davvero fastidioso.
419
00:34:45,410 --> 00:34:47,970
Lo so, anch'io
ho lo stesso problema.
420
00:35:00,970 --> 00:35:02,530
Ho visto cos'hai fatto,
421
00:35:02,650 --> 00:35:03,810
deve far male.
422
00:35:11,770 --> 00:35:12,850
Sta uscendo?
423
00:35:15,170 --> 00:35:15,770
No.
424
00:35:19,890 --> 00:35:20,490
Si'.
425
00:35:20,570 --> 00:35:22,890
- Posso usare un fazzoletto?
- Certo.
426
00:35:25,770 --> 00:35:29,210
Ti faro' una domanda, voglio
che tu mi risponda onestamente.
427
00:35:29,450 --> 00:35:30,610
Cos'e' peggio?
428
00:35:31,050 --> 00:35:32,890
Morire di freddo
e fame nel bosco,
429
00:35:32,970 --> 00:35:36,250
diventare un animale che sara'
mangiato o ucciso da uno piu' grande,
430
00:35:36,330 --> 00:35:39,130
o avere il naso che
sanguina di tanto in tanto?
431
00:35:40,530 --> 00:35:43,170
Diventare un animale che sara'
mangiato o ucciso da uno piu' grande.
432
00:35:43,250 --> 00:35:44,090
Esatto.
433
00:35:44,930 --> 00:35:46,730
Non sospetta che stai mentendo?
434
00:35:46,810 --> 00:35:47,450
No.
435
00:35:55,370 --> 00:35:58,490
Sono molto contenta,
perche' abbiamo una nuova coppia.
436
00:35:58,610 --> 00:36:00,970
Si sono incontrati 2 giorni fa,
ma sono molto innamorati,
437
00:36:01,050 --> 00:36:02,530
e sembrano fatti
l'uno per l'altra.
438
00:36:02,650 --> 00:36:04,570
Hanno lo stesso
problema al naso.
439
00:36:04,650 --> 00:36:06,970
Iniziano a sanguinare
all'improvviso.
440
00:36:11,050 --> 00:36:13,130
Domani saranno trasferiti
in una stanza doppia,
441
00:36:13,250 --> 00:36:15,730
con un guardaroba
e un bagno piu' grande.
442
00:36:15,810 --> 00:36:17,890
Rimarranno nella camera
doppia 2 settimane,
443
00:36:18,010 --> 00:36:21,210
e poi saranno trasferiti nello
yacht per altre 2 settimane.
444
00:36:21,330 --> 00:36:24,010
Vi auguriamo ogni successo
e speriamo che torniate in citta'
445
00:36:24,130 --> 00:36:25,370
come una coppia.
446
00:36:28,810 --> 00:36:30,250
Sono molto contento.
447
00:36:30,330 --> 00:36:31,210
Anch'io.
448
00:36:31,650 --> 00:36:32,890
Congratulazioni.
449
00:36:33,010 --> 00:36:35,490
L'andamento della vostra relazione
sara' monitorato attentamente
450
00:36:35,610 --> 00:36:38,050
dal nostro staff
e da me personalmente.
451
00:36:38,130 --> 00:36:40,770
Se avete qualche problema,
qualche tensione, qualche discussione
452
00:36:40,850 --> 00:36:43,890
che non riuscite a risolvere da voi,
vi saranno assegnati dei bambini.
453
00:36:44,010 --> 00:36:45,890
Questo di solito aiuta molto.
454
00:36:59,450 --> 00:37:00,450
Buongiorno.
455
00:37:00,970 --> 00:37:02,450
Stanza 101.
456
00:37:03,010 --> 00:37:04,810
7 giorni rimasti.
457
00:37:05,490 --> 00:37:07,170
La colazione e' servita.
458
00:37:46,730 --> 00:37:48,850
Hai davvero... dei bei capelli.
459
00:37:49,650 --> 00:37:50,410
Lo so.
460
00:37:51,570 --> 00:37:52,370
Guarda.
461
00:37:59,890 --> 00:38:01,330
Ti piacciono i miei?
462
00:38:02,370 --> 00:38:03,170
Be'...
463
00:38:03,530 --> 00:38:05,810
credo che tu abbia
dei capelli molto secchi.
464
00:38:05,930 --> 00:38:07,690
Comunque il colore va bene.
465
00:38:08,090 --> 00:38:10,810
La cosa piu' importante
e' che non sei pelato.
466
00:38:11,330 --> 00:38:13,050
Ma quando si tratta di uomini,
467
00:38:13,130 --> 00:38:16,290
la calvizie e' sempre una possibilita'
che non puoi scartare.
468
00:38:16,370 --> 00:38:18,770
- Tuo padre e' pelato?
- No, non lo e'.
469
00:38:19,130 --> 00:38:20,730
Anche se un giorno
perdero' i capelli,
470
00:38:20,850 --> 00:38:23,130
ci sono alcune cose
che posso fare per riaverli.
471
00:38:23,210 --> 00:38:24,610
Posso farmi un trapianto.
472
00:38:24,690 --> 00:38:26,410
Si nota sempre
un trapianto di capelli.
473
00:38:26,490 --> 00:38:27,130
Lo so.
474
00:38:27,210 --> 00:38:29,410
Non puoi cercare
di avere bei capelli.
475
00:38:29,490 --> 00:38:30,810
Ci nasci e basta.
476
00:38:31,570 --> 00:38:33,730
Il fatto che tuo padre
non e' calvo
477
00:38:33,810 --> 00:38:35,730
non dovrebbe tranquillizzarti.
478
00:38:37,690 --> 00:38:40,250
Hai deciso che farai
il tuo ultimo giorno?
479
00:38:43,690 --> 00:38:45,250
Ci sto ancora pensando.
480
00:38:49,210 --> 00:38:50,650
Buongiorno, ragazze.
481
00:38:56,810 --> 00:38:57,650
Allora,
482
00:38:58,370 --> 00:39:00,010
oggi e' il suo ultimo giorno.
483
00:39:00,090 --> 00:39:01,730
Come di consueto,
puo' scegliere
484
00:39:01,850 --> 00:39:04,010
come vuole trascorrere
la sua ultima sera.
485
00:39:04,090 --> 00:39:05,970
Quello che dico sempre e' che
486
00:39:06,090 --> 00:39:09,170
sarebbe saggio fare qualcosa
che non si puo' fare da animale.
487
00:39:09,250 --> 00:39:11,930
Per esempio, leggere
un classico di letteratura,
488
00:39:12,010 --> 00:39:13,850
o cantare una canzone
che le piace davvero.
489
00:39:13,970 --> 00:39:15,650
Sarebbe sciocco scegliere
490
00:39:16,130 --> 00:39:18,010
per esempio, una passeggiata,
491
00:39:19,210 --> 00:39:20,890
o avere un rapporto sessuale,
492
00:39:21,010 --> 00:39:23,930
perche' queste cose le puo'
fare anche da animale.
493
00:39:24,970 --> 00:39:27,010
Ma prima, la sua migliore amica
494
00:39:27,410 --> 00:39:30,130
vorrebbe leggerle qualcosa.
E' molto toccante.
495
00:39:33,050 --> 00:39:35,090
A scuola stavamo
sempre insieme,
496
00:39:35,170 --> 00:39:37,210
e quando avevo un problema
te ne parlavo,
497
00:39:37,290 --> 00:39:39,650
perche' mi davi sempre
buoni consigli.
498
00:39:40,170 --> 00:39:43,010
Quando non trovavamo un
accompagnatore per il ballo scolastico,
499
00:39:43,090 --> 00:39:46,930
il fatto che fossimo insieme in quel
momento difficile mi dava forza.
500
00:39:47,490 --> 00:39:49,930
Mi spiace che le cose
siano andate cosi'.
501
00:39:50,010 --> 00:39:51,610
Se avessi
ancora qualche giorno,
502
00:39:51,690 --> 00:39:54,050
sono certa troveresti
qualcuno come me,
503
00:39:54,170 --> 00:39:55,970
perche' sei
una persona adorabile
504
00:39:56,090 --> 00:39:58,970
e hai dei capelli bellissimi
e l'alito profumato.
505
00:39:59,210 --> 00:40:01,730
Sono sempre stata gelosa
dei tuoi capelli, lo sai.
506
00:40:01,810 --> 00:40:04,850
Sei stata, sei e sarai sempre
la mia migliore amica.
507
00:40:05,130 --> 00:40:06,490
Ti pensero' spesso,
508
00:40:06,810 --> 00:40:08,610
e indossero' sempre
gli orecchini d'argento
509
00:40:08,690 --> 00:40:10,890
che mi hai regalato
per il mio compleanno.
510
00:40:11,010 --> 00:40:12,090
Mi mancherai.
511
00:40:12,410 --> 00:40:15,170
Per quante nuove amiche
possa farmi in pochi giorni,
512
00:40:15,250 --> 00:40:16,970
quando tornero' in citta',
513
00:40:17,050 --> 00:40:20,050
non credo che ne trovero'
un'altra cosi' sincera...
514
00:40:22,490 --> 00:40:24,250
Vorrei vedere 'Stand by me'
515
00:40:24,330 --> 00:40:27,610
con River Phoenix, Kiefer Sutherland
e Richard Dreyfuss,
516
00:40:27,850 --> 00:40:28,730
da sola.
517
00:40:28,890 --> 00:40:30,050
Ottima scelta.
518
00:40:30,530 --> 00:40:31,890
Un film adorabile.
519
00:40:49,290 --> 00:40:51,370
Prego, lasciate un messaggio.
520
00:40:53,530 --> 00:40:54,250
Ciao,
521
00:40:54,930 --> 00:40:58,010
forse sei in bagno,
per questo non senti il telefono.
522
00:40:58,650 --> 00:41:01,490
Non c'e' niente di meglio
di una doccia fredda al mattino.
523
00:41:01,610 --> 00:41:03,370
Be', ti chiamero'
524
00:41:03,890 --> 00:41:06,770
un po' piu' tardi,
quando avrai finito la doccia.
525
00:41:07,410 --> 00:41:08,570
Parliamo dopo.
526
00:41:09,570 --> 00:41:10,290
Ciao.
527
00:41:17,730 --> 00:41:19,650
Un giorno,
mentre giocava a golf,
528
00:41:19,770 --> 00:41:21,930
penso' che fosse
piu' difficile fare finta
529
00:41:22,050 --> 00:41:24,450
di avere dei sentimenti
quando non ne hai,
530
00:41:24,570 --> 00:41:27,610
che fare finta di non avere
sentimenti quando ne hai.
531
00:41:29,210 --> 00:41:31,810
Penso' anche che
gli piaceva il suo accento
532
00:41:32,170 --> 00:41:35,410
e che aveva sempre preferito
le donne con i capelli corti.
533
00:41:35,490 --> 00:41:37,730
Quindi decise che
sarebbe stata lei.
534
00:41:38,650 --> 00:41:39,690
Durante la caccia,
535
00:41:39,810 --> 00:41:41,130
l'avrebbe seguita,
536
00:41:41,210 --> 00:41:42,930
e quando avesse
sparato un solitario,
537
00:41:43,050 --> 00:41:44,330
le avrebbe detto:
538
00:41:44,490 --> 00:41:45,970
'Vorrei avessimo
pallottole vere
539
00:41:46,050 --> 00:41:48,330
'invece di
questi stupidi sedativi.
540
00:41:48,850 --> 00:41:51,090
'Perche' non lo uccidi
a mani nude?'
541
00:41:51,650 --> 00:41:54,730
Nel momento in cui lei avrebbe
messo le mani intorno alla sua gola,
542
00:41:54,850 --> 00:41:56,130
le avrebbe detto:
543
00:41:56,290 --> 00:41:57,970
'Spero che muoia subito'.
544
00:42:45,250 --> 00:42:46,490
Cos'e' successo?
545
00:42:46,730 --> 00:42:49,570
E' saltata giu' dalla finestra
della stanza 180.
546
00:42:50,450 --> 00:42:53,650
- C'e' sangue e biscotti ovunque.
- Spero muoia subito.
547
00:42:55,210 --> 00:42:56,530
Pensandoci meglio,
548
00:42:57,170 --> 00:42:59,730
spero che abbia sofferto
un po', prima di morire.
549
00:42:59,850 --> 00:43:02,930
Spero che le sue patetiche urla
non si sentano dalla mia stanza,
550
00:43:03,010 --> 00:43:04,890
perche' pensavo di stendermi,
551
00:43:05,090 --> 00:43:06,770
e mi serve pace e quiete.
552
00:43:07,530 --> 00:43:09,530
Ho giocato a golf
e sono piuttosto stanco.
553
00:43:09,610 --> 00:43:12,530
L'ultima cosa che mi serve e'
una donna agonizzante e rumorosa.
554
00:43:12,610 --> 00:43:14,770
Non ti sento
con tutte queste urla.
555
00:43:14,850 --> 00:43:17,730
Parleremo un'altra volta,
quando c'e' piu' calma.
556
00:43:20,170 --> 00:43:21,210
Arrivederci.
557
00:43:25,450 --> 00:43:26,490
Arrivederci.
558
00:43:33,970 --> 00:43:35,090
Un messaggio.
559
00:43:35,770 --> 00:43:36,490
Ciao,
560
00:43:37,170 --> 00:43:40,250
forse sei in bagno,
per questo non senti il telefono.
561
00:43:40,850 --> 00:43:43,730
Non c'e' niente di meglio
di una doccia fredda al mattino.
562
00:43:43,810 --> 00:43:45,650
Be', ti chiamero'
563
00:43:46,050 --> 00:43:48,930
un po' piu' tardi,
quando avrai finito la doccia.
564
00:43:49,650 --> 00:43:50,810
Parliamo dopo.
565
00:43:51,730 --> 00:43:52,450
Ciao.
566
00:43:56,090 --> 00:43:57,930
Ti spiace se mi unisco a te?
567
00:44:06,010 --> 00:44:07,650
Ti piace il Martini, eh?
568
00:45:02,450 --> 00:45:03,970
Penso che stiamo bene insieme.
569
00:45:04,050 --> 00:45:05,610
Si', lo penso anch'io.
570
00:45:08,850 --> 00:45:11,050
Le chiavi della doppia,
per favore.
571
00:45:18,730 --> 00:45:21,610
Vi auguro tanta fortuna,
ve la auguriamo tutti.
572
00:45:36,770 --> 00:45:39,690
Di solito dormi sul lato sinistro
o destro del letto?
573
00:45:39,770 --> 00:45:40,570
Destro.
574
00:45:40,930 --> 00:45:42,250
- Tu?
- Sinistro.
575
00:45:42,690 --> 00:45:43,610
Perfetto.
576
00:46:04,960 --> 00:46:06,062
Apri le gambe.
577
00:46:21,370 --> 00:46:23,610
Spengo la luce
o preferisci leggere?
578
00:46:24,370 --> 00:46:26,250
Vorrei leggere, ti da' noia?
579
00:46:26,530 --> 00:46:27,130
No.
580
00:46:27,610 --> 00:46:29,970
La luce o il rumore
non mi disturbano,
581
00:46:30,370 --> 00:46:31,810
dormo profondamente.
582
00:46:48,130 --> 00:46:48,850
Ciao.
583
00:46:49,170 --> 00:46:49,890
Ciao.
584
00:46:50,330 --> 00:46:52,210
- Congratulazioni.
- Grazie.
585
00:46:52,370 --> 00:46:54,850
Lei e' la nostra nuova figlia,
si chiama Elizabeth.
586
00:46:54,930 --> 00:46:58,250
Elizabeth, da' un bacio
a questo signore, e' un mio amico.
587
00:46:58,970 --> 00:47:02,450
L'ultima cosa che desidero
e' il bacio di una sciocca bambina.
588
00:47:04,330 --> 00:47:05,450
- Oh!
- Ahi!
589
00:47:06,130 --> 00:47:07,090
Su, vieni.
590
00:47:07,850 --> 00:47:09,450
Non piangere,
dovresti ringraziarmi,
591
00:47:09,570 --> 00:47:12,130
ora zoppichi e somigli
di piu' a tuo padre.
592
00:47:18,564 --> 00:47:19,737
Cos'era quel suono?
593
00:47:19,980 --> 00:47:21,045
Hai detto qualcosa?
594
00:47:21,640 --> 00:47:22,447
No.
595
00:47:24,680 --> 00:47:27,439
Ti dispiace se scopiamo in una posizione
dove posso vedere la tua faccia?
596
00:47:27,480 --> 00:47:28,639
Certo.
597
00:47:35,620 --> 00:47:38,099
Accendi la luce, per favore,
cosi' posso vederti meglio.
598
00:48:30,570 --> 00:48:31,610
Buongiorno.
599
00:48:36,370 --> 00:48:37,410
Buongiorno.
600
00:48:38,970 --> 00:48:40,570
Ho ucciso tuo fratello.
601
00:48:41,410 --> 00:48:43,370
L'ho lasciato morire lentamente,
602
00:48:43,450 --> 00:48:45,290
potrebbe essere ancora vivo.
603
00:48:46,570 --> 00:48:48,330
L'ho preso a calci per ore.
604
00:48:49,650 --> 00:48:50,690
Non importa.
605
00:48:52,130 --> 00:48:55,010
Si e' lamentato un po',
ha fatto uno strano latrato,
606
00:48:55,130 --> 00:48:56,290
qualcosa come:
607
00:49:03,410 --> 00:49:04,930
Sara' stato il dolore.
608
00:49:05,250 --> 00:49:07,250
- Non hai sentito nulla?
- No.
609
00:49:07,970 --> 00:49:09,810
Dormi davvero profondamente.
610
00:49:10,850 --> 00:49:12,930
- Vuoi del caffe'?
- Si', grazie.
611
00:49:14,650 --> 00:49:16,850
Appena mi lavo
la faccia e i denti.
612
00:49:20,930 --> 00:49:24,410
Non vedo l'ora di ascoltare
la storia che dovevi raccontarmi,
613
00:49:24,930 --> 00:49:27,090
su quel tuo studente
universitario
614
00:49:27,410 --> 00:49:29,210
e il suo orribile progetto.
615
00:49:47,050 --> 00:49:49,010
E' una storia molto divertente.
616
00:49:50,010 --> 00:49:51,370
Si chiamava Ryess.
617
00:49:51,810 --> 00:49:53,610
R-y-e-s-s.
618
00:49:54,130 --> 00:49:54,890
Ryess.
619
00:50:00,770 --> 00:50:03,850
Non sono lacrime, e' acqua,
mi sono lavato la faccia.
620
00:50:04,890 --> 00:50:06,050
Sapevo che mentivi.
621
00:50:06,130 --> 00:50:09,090
Non capisco perche' l'hai fatto,
quando sai, come tutti,
622
00:50:09,210 --> 00:50:11,610
che una relazione
non si costruisce sulla menzogna.
623
00:50:11,730 --> 00:50:13,730
Andiamo subito
dalla direttrice dell'hotel
624
00:50:13,850 --> 00:50:15,810
e avrai la punizione
che meriti.
625
00:50:15,930 --> 00:50:17,450
Qual e' la punizione
per questo?
626
00:50:17,570 --> 00:50:20,690
Ti trasformano in un animale
che nessuno vuole essere.
627
00:52:00,010 --> 00:52:02,170
Ho visto il suo compagno
che andava da quella parte.
628
00:52:02,290 --> 00:52:03,570
Sembrava agitato.
629
00:52:03,810 --> 00:52:04,970
Va tutto bene?
630
00:52:29,250 --> 00:52:32,730
All'inizio voleva ucciderla
in modo orribile e doloroso,
631
00:52:33,250 --> 00:52:36,090
come la morte che aveva
inflitto a suo fratello.
632
00:52:38,010 --> 00:52:41,530
Penso' di colpirla
nello stomaco ripetutamente,
633
00:52:42,170 --> 00:52:45,170
e poi di pugnalarla
nello stesso punto allo stomaco,
634
00:52:51,090 --> 00:52:53,130
ma poi penso' che
non avrebbe avuto senso,
635
00:52:53,250 --> 00:52:55,410
perche' era gia'
fuori combattimento
636
00:52:55,530 --> 00:52:58,770
e non avrebbe sentito il dolore
dei calci o del coltello.
637
00:53:01,090 --> 00:53:04,090
Deve spararmi, cosi' non
sospetteranno che l'ho aiutata.
638
00:53:04,170 --> 00:53:06,050
Lo aiuto'
una cameriera dell'hotel.
639
00:53:06,170 --> 00:53:08,330
Non capiva
perche' l'avesse fatto.
640
00:53:17,090 --> 00:53:19,250
Stanza della trasformazione
641
00:53:22,290 --> 00:53:24,930
Quindi decise
di trasformarla in un animale.
642
00:53:26,050 --> 00:53:29,570
La trascino' nella stanza
in cui avvenivano le trasformazioni.
643
00:53:30,730 --> 00:53:34,450
Gli avro' chiesto mille volte
in che animale l'aveva trasformata,
644
00:53:34,650 --> 00:53:36,770
ma mi ha risposto
sempre nello stesso modo:
645
00:53:36,850 --> 00:53:39,010
'Non sono cose
che ti riguardano'.
646
00:53:47,010 --> 00:53:48,810
Quella notte lascio' l'hotel
647
00:53:48,970 --> 00:53:50,250
definitivamente.
648
00:53:53,650 --> 00:53:56,290
Inizio' a correre senza
sapere dove andasse,
649
00:53:57,290 --> 00:53:59,210
ma stava venendo verso di noi.
650
00:54:25,170 --> 00:54:27,650
Questo fu l'inizio
della sua nuova vita.
651
00:54:28,610 --> 00:54:31,730
All'epoca non sapeva
quanto faccia male stare da soli,
652
00:54:34,930 --> 00:54:38,770
quando faccia male non potersi
spalmare una pomata sulla schiena
653
00:54:39,010 --> 00:54:40,650
e provare sempre dolore.
654
00:55:25,490 --> 00:55:26,970
L'ho trovato nel bosco,
655
00:55:27,050 --> 00:55:28,650
e' scappato dall'hotel.
656
00:55:29,390 --> 00:55:31,030
Per caso sei un dottore?
657
00:55:31,630 --> 00:55:32,270
No.
658
00:55:33,030 --> 00:55:34,070
Che peccato.
659
00:55:34,910 --> 00:55:36,710
Abbiamo bisogno di un dottore.
660
00:55:36,790 --> 00:55:39,790
Ne avevamo uno, ma
l'hanno preso un paio di mesi fa.
661
00:55:39,910 --> 00:55:41,310
Sono un architetto.
662
00:55:42,230 --> 00:55:43,110
Va bene,
663
00:55:43,950 --> 00:55:44,910
benvenuto.
664
00:55:45,750 --> 00:55:47,670
Puoi restare qui finche' vuoi.
665
00:55:48,110 --> 00:55:51,510
Puoi essere un solitario fino al giorno
in cui morirai, senza limiti di tempo.
666
00:55:51,590 --> 00:55:52,710
Grazie mille.
667
00:56:06,910 --> 00:56:07,790
Comunque,
668
00:56:08,110 --> 00:56:09,910
qualsiasi relazione
romantica o sessuale
669
00:56:09,990 --> 00:56:11,790
fra solitari e' vietata,
670
00:56:12,150 --> 00:56:13,870
e questi atti sono puniti,
671
00:56:14,150 --> 00:56:15,110
e' chiaro?
672
00:56:17,550 --> 00:56:19,350
Posso parlare con qualcuno?
673
00:56:19,710 --> 00:56:20,910
Certamente si',
674
00:56:21,710 --> 00:56:24,270
finche' nessuno ci prova
o cose del genere.
675
00:56:24,870 --> 00:56:27,350
Questo vale anche
per le serate danzanti.
676
00:56:27,830 --> 00:56:29,390
Balliamo tutti da soli.
677
00:56:29,470 --> 00:56:32,110
Per questo suoniamo
solo musica elettronica.
678
00:56:42,830 --> 00:56:44,790
Cosa ti e' successo alla bocca?
679
00:56:46,030 --> 00:56:48,990
Non puo' parlare,
ha provato il 'bacio cruento'.
680
00:56:50,030 --> 00:56:51,270
Cos'e' il 'bacio cruento'?
681
00:56:51,350 --> 00:56:53,470
Tagliamo le labbra
con un rasoio a lui
682
00:56:53,590 --> 00:56:56,670
e all'altro solitario,
poi li obblighiamo a baciarsi.
683
00:56:57,110 --> 00:56:59,190
E' successo
un paio di giorni fa,
684
00:56:59,470 --> 00:57:01,790
ma i tagli sono profondi,
quindi gli fa ancora male.
685
00:57:01,870 --> 00:57:03,110
Flirtavano, sai?
686
00:57:13,070 --> 00:57:15,830
Alcune punizioni
sono peggiori di altre.
687
00:57:17,990 --> 00:57:21,510
Farsi tagliare il pollice
e' peggio di farsi rasare i capelli,
688
00:57:21,910 --> 00:57:24,190
e avere un uovo bollente
sotto l'ascella
689
00:57:24,310 --> 00:57:26,910
e' peggio di ricevere
un calcio alla gamba.
690
00:57:27,910 --> 00:57:30,750
La punizione che temo
non e' il 'bacio cruento',
691
00:57:30,950 --> 00:57:31,950
ma un'altra,
692
00:57:32,070 --> 00:57:34,190
che si chiama
'rapporto cruento'.
693
00:57:34,830 --> 00:57:36,390
Non l'ho mai vista applicare,
694
00:57:36,470 --> 00:57:39,270
ma non e' difficile
immaginare cosa significhi.
695
00:57:39,910 --> 00:57:40,950
Oh, mio Dio,
696
00:57:41,190 --> 00:57:42,510
ne ho tanta paura!
697
00:57:51,830 --> 00:57:52,790
Muovetevi.
698
00:57:54,910 --> 00:57:55,990
Nascondetevi.
699
00:57:59,350 --> 00:58:00,310
Muovetevi.
700
00:58:02,430 --> 00:58:03,550
Nascondetevi.
701
00:58:08,950 --> 00:58:10,870
Fu la prima volta che lo vidi.
702
00:58:11,510 --> 00:58:14,270
Si nascondeva dietro a
un albero vicino al mio.
703
00:58:14,830 --> 00:58:16,950
Sembrava abbastanza
presentabile.
704
00:58:17,550 --> 00:58:18,590
Il giorno dopo,
705
00:58:18,670 --> 00:58:19,630
in citta',
706
00:58:19,950 --> 00:58:22,390
avrebbe scoperto
che anche io ero miope.
707
00:58:28,470 --> 00:58:30,830
Quella notte,
mentre dormivo, sognai
708
00:58:30,910 --> 00:58:33,430
che abitavamo insieme
in una grande casa in citta'
709
00:58:33,510 --> 00:58:35,590
con una grande cucina
ben illuminata.
710
00:58:35,710 --> 00:58:37,910
Io indossavo
dei pantaloni blu scuro
711
00:58:37,990 --> 00:58:39,630
e una camicetta
verde aderente.
712
00:58:39,750 --> 00:58:41,150
Lui mi toglieva i vestiti
713
00:58:41,270 --> 00:58:42,790
e mi scopava nel culo.
714
00:58:49,550 --> 00:58:52,510
Mentre mi scopava,
un ladro entrava in cucina,
715
00:58:52,790 --> 00:58:55,230
prendeva il coltello da carne
dal secondo cassetto,
716
00:58:55,310 --> 00:58:58,190
e ci attaccava,
colpendoci allo stomaco,
717
00:58:58,270 --> 00:58:59,470
uno alla volta.
718
00:58:59,910 --> 00:59:01,590
Mi svegliai terrorizzata.
719
00:59:12,230 --> 00:59:13,350
Prova ancora.
720
00:59:14,710 --> 00:59:17,710
Non arrenderti, avresti dovuto
fare piu' attenzione.
721
00:59:18,590 --> 00:59:21,470
Prova ancora, o ti troveranno e
ti trasformeranno in un animale,
722
00:59:21,550 --> 00:59:22,910
un animale debole.
723
00:59:24,990 --> 00:59:26,270
Dobbiamo muoverci, adesso.
724
00:59:26,350 --> 00:59:28,070
E' troppo pericoloso restare qui.
725
00:59:28,150 --> 00:59:31,470
Se riesci a liberarti, corri piu'
veloce che puoi e vieni a cercarci.
726
00:59:31,550 --> 00:59:34,390
Se riesci a liberarti, ma pensi
di morire dissanguato,
727
00:59:34,510 --> 00:59:36,230
vai dritto alla tua tomba.
728
00:59:36,790 --> 00:59:38,230
Ti sei scavato la tomba?
729
00:59:38,310 --> 00:59:38,990
Si'.
730
00:59:39,790 --> 00:59:40,790
Molto bene.
731
00:59:41,430 --> 00:59:42,710
Per ora e' tutto.
732
00:59:51,310 --> 00:59:53,070
Vado a cercare tartufi.
733
00:59:53,550 --> 00:59:55,070
Sono deliziosi e rari.
734
00:59:55,670 --> 00:59:57,230
Un chilo vale
un sacco di soldi.
735
00:59:57,310 --> 00:59:59,870
Ti servira' un maiale, altrimenti
sono impossibili da trovare.
736
00:59:59,990 --> 01:00:02,670
- Lo so.
- Fai presto. Ritorna tra 50 minuti.
737
01:00:02,790 --> 01:00:03,390
Ok.
738
01:00:28,990 --> 01:00:30,070
Ciao, David.
739
01:00:30,550 --> 01:00:31,630
Ciao, Robert.
740
01:00:34,470 --> 01:00:36,310
E' orribile cio' che
hai fatto a quella donna.
741
01:00:36,430 --> 01:00:37,990
Ha ucciso mio fratello.
742
01:00:38,190 --> 01:00:40,470
Avrei fatto lo stesso
se avesse ucciso te.
743
01:00:40,550 --> 01:00:42,070
Sei come un fratello per me.
744
01:00:42,150 --> 01:00:43,830
Sei il mio miglior amico.
745
01:00:44,470 --> 01:00:46,990
Non penso di essere
il tuo migliore amico.
746
01:00:47,350 --> 01:00:49,190
Passavi molto
piu' tempo con John.
747
01:00:49,270 --> 01:00:50,550
Oh, chi e' John?
748
01:00:51,550 --> 01:00:53,390
- John, lo zoppo.
- Oh, si'.
749
01:00:53,510 --> 01:00:55,630
Non ricordavo
nemmeno il suo nome
750
01:00:55,790 --> 01:00:56,990
o il suo volto.
751
01:00:57,190 --> 01:01:00,070
E' a te che penso, quando
ho bisogno di un amico.
752
01:01:01,030 --> 01:01:01,990
Comunque,
753
01:01:02,230 --> 01:01:03,630
John ce l'ha fatta?
754
01:01:05,430 --> 01:01:07,390
Si stanno preparando
per lo yacht.
755
01:01:07,470 --> 01:01:09,390
Inizia tutto questa settimana.
756
01:01:09,710 --> 01:01:11,910
Dicono che ce la faranno
perche' sono perfetti insieme,
757
01:01:11,990 --> 01:01:14,390
e un figlio potrebbe aiutarli
a superare le difficolta'.
758
01:01:14,510 --> 01:01:15,510
Fantastico.
759
01:01:15,590 --> 01:01:17,070
Non pensi di tornare?
760
01:01:18,150 --> 01:01:20,070
Se avessi detto
alla direttrice di tuo fratello,
761
01:01:20,190 --> 01:01:21,510
forse ti avrebbe perdonato.
762
01:01:21,590 --> 01:01:22,230
No,
763
01:01:22,550 --> 01:01:24,110
e' bello stare da soli.
764
01:01:24,230 --> 01:01:26,150
Non c'e' nessuno che ti leghi.
765
01:01:26,310 --> 01:01:28,030
Ascolti musica quando ti va,
766
01:01:28,150 --> 01:01:29,710
ti masturbi quando vuoi,
767
01:01:29,830 --> 01:01:31,630
vai a camminare quando vuoi,
768
01:01:31,990 --> 01:01:33,350
parli quando vuoi.
769
01:01:33,630 --> 01:01:35,790
Non mi manca
affatto la compagnia.
770
01:01:36,630 --> 01:01:39,310
Mi manchi solo tu,
perche' sei un vero amico.
771
01:01:40,950 --> 01:01:41,990
Mi sparerai?
772
01:01:42,750 --> 01:01:43,830
Temo di si',
773
01:01:44,110 --> 01:01:45,590
mi mancano solo 2 giorni.
774
01:01:45,670 --> 01:01:46,830
Cos'hai detto?
775
01:01:47,150 --> 01:01:48,990
Non capisco quello che dici.
776
01:01:49,470 --> 01:01:51,670
Ti sparero',
mi mancano solo 2 giorni.
777
01:01:51,750 --> 01:01:52,830
Mi serve altro tempo.
778
01:01:52,950 --> 01:01:54,750
Credi che un giorno in piu'
faccia differenza?
779
01:01:54,830 --> 01:01:56,670
Hai visto quanto sei brutto?
780
01:01:56,830 --> 01:01:59,750
Non hai possibilita' alcuna.
Se fossi una donna...
781
01:02:04,630 --> 01:02:06,710
Non dire a nessuno
che ti ho aiutato.
782
01:02:06,830 --> 01:02:08,390
Se vuoi ripagarmi,
un modo c'e'.
783
01:02:08,470 --> 01:02:11,110
Cattura un coniglio
e portamelo da mangiare.
784
01:02:12,390 --> 01:02:14,310
- Me lo prometti?
- Si'.
785
01:02:14,750 --> 01:02:15,470
Ciao.
786
01:02:15,670 --> 01:02:16,390
Ciao.
787
01:02:56,830 --> 01:02:58,630
- Buongiorno.
- Buongiorno.
788
01:03:02,390 --> 01:03:05,430
- Hai portato cio' che ti ho chiesto?
- Naturalmente.
789
01:03:09,830 --> 01:03:12,270
La pistola e' nella tasca,
insieme alle chiavi elettroniche
790
01:03:12,390 --> 01:03:14,390
e i numeri
delle camere doppie.
791
01:03:15,150 --> 01:03:18,190
Cerca di non perdere le chiavi.
Gliele devo rendere.
792
01:03:19,510 --> 01:03:22,870
Propongo di agire sabato, perche'
dopo il ballo saranno tutti stanchi,
793
01:03:22,950 --> 01:03:26,150
e la maggior parte degli impiegati
non c'e' il week-end.
794
01:03:26,750 --> 01:03:27,870
E lo shampoo?
795
01:03:28,950 --> 01:03:30,270
L'ho dimenticato.
796
01:03:30,990 --> 01:03:33,150
La prossima volta ti
portero' due bottiglie.
797
01:03:33,270 --> 01:03:34,470
Sarebbe ottimo.
798
01:03:35,670 --> 01:03:39,150
Per favore, segnati dello shampoo,
cosi' non te ne dimentichi.
799
01:03:41,430 --> 01:03:42,870
Devo dirti una cosa.
800
01:03:43,470 --> 01:03:44,390
Che c'e'?
801
01:03:45,510 --> 01:03:47,550
Questa e'
la mia ultima missione.
802
01:03:47,630 --> 01:03:49,110
Non posso piu' farlo.
803
01:03:49,990 --> 01:03:51,590
Non sopporto piu' di vivere
in quella casa orrenda
804
01:03:51,710 --> 01:03:53,390
con quel dentista grasso.
805
01:03:53,870 --> 01:03:56,630
Mi chiede sempre se ho
passato il filo interdentale.
806
01:03:56,750 --> 01:04:00,310
Mi obbliga a lavare i denti dopo
ogni pasto, anche il piu' piccolo.
807
01:04:00,430 --> 01:04:03,550
Dopo la nostra grande azione notturna
potrai venire a vivere con noi.
808
01:04:03,630 --> 01:04:05,270
Trovero' un'altra talpa.
809
01:04:06,310 --> 01:04:09,470
Non penso che trovero' mai
un altro efficiente come te,
810
01:04:09,790 --> 01:04:11,990
ma devo rispettare
i tuoi desideri.
811
01:04:12,430 --> 01:04:13,830
Pazienta ancora qualche giorno,
812
01:04:13,950 --> 01:04:16,990
e non scordarti di prendere
le pillole anticoncezionali. Ok?
813
01:04:17,070 --> 01:04:17,950
Grazie.
814
01:04:18,270 --> 01:04:19,510
No, grazie a te.
815
01:04:20,430 --> 01:04:21,950
Sei stata fantastica.
816
01:04:48,110 --> 01:04:50,870
Con un coltello affilato
spello' accuratamente il coniglio
817
01:04:50,950 --> 01:04:52,150
e lo decapito'.
818
01:04:55,270 --> 01:04:56,950
Poi lo sventro'
819
01:04:57,270 --> 01:05:00,590
e lo farci' di peperoni
rossi e verdi ben lavati,
820
01:05:00,710 --> 01:05:03,750
non troppo piccanti,
e un po' di aglio e menta.
821
01:05:08,470 --> 01:05:10,190
Poi lo immerse
in succo di limone
822
01:05:10,310 --> 01:05:12,830
e ce lo lascio'
per ammorbidirne le carni,
823
01:05:13,470 --> 01:05:17,750
prima d'infilzarlo su un bastone
e arrostirlo per circa un'ora.
824
01:05:20,390 --> 01:05:22,150
E' il mio piatto preferito.
825
01:05:23,230 --> 01:05:24,150
Coniglio.
826
01:07:45,270 --> 01:07:47,910
Donna, bruna, 50 anni.
827
01:07:48,830 --> 01:07:51,190
Certificato di matrimonio
scaduto 2 mesi fa.
828
01:07:51,310 --> 01:07:54,990
- Mio marito e' in viaggio d'affari.
- Ok, posso dare un'occhiata?
829
01:08:02,710 --> 01:08:03,430
Mani.
830
01:08:12,710 --> 01:08:15,710
Niente sporco sotto le unghie
o fango sotto le suole.
831
01:08:15,790 --> 01:08:17,070
Belsize road, 9.
832
01:08:17,950 --> 01:08:19,750
- Quindi suo marito e' via?
- Si'.
833
01:08:19,870 --> 01:08:21,190
- Dove?
- A Bath.
834
01:08:21,310 --> 01:08:23,550
Buongiorno, signore.
E' qui da solo?
835
01:08:25,110 --> 01:08:28,230
Buongiorno, agente. No,
sono qui con la mia compagna.
836
01:08:28,590 --> 01:08:31,350
Ora e' in uno dei negozi
a fare compere.
837
01:08:32,070 --> 01:08:34,710
Per favore, posso
vedere il suo certificato?
838
01:08:35,230 --> 01:08:37,510
La mia compagna
lo tiene nella borsa.
839
01:08:37,670 --> 01:08:40,350
Vede,
io lo perdo continuamente.
840
01:08:41,190 --> 01:08:42,070
Capisco.
841
01:08:42,390 --> 01:08:44,510
E in che negozio e'?
842
01:08:51,430 --> 01:08:53,030
Oh, eccola qui.
843
01:08:54,670 --> 01:08:55,910
Mi spiace, tesoro.
844
01:08:55,990 --> 01:08:58,990
Hanno una tale varieta'
di pomate antidolorifiche!
845
01:08:59,430 --> 01:09:02,190
Ti ho preso questa.
Spero sia quella che cercavi.
846
01:09:02,270 --> 01:09:03,510
Splendido, cara.
847
01:09:04,470 --> 01:09:07,070
Posso avere
il mio certificato, per favore?
848
01:09:07,510 --> 01:09:10,670
Certo, tesoro. Vuole
vedere anche il mio, agente?
849
01:09:11,350 --> 01:09:12,710
No, va bene cosi'.
850
01:09:13,910 --> 01:09:15,190
Grazie, signore.
851
01:09:15,270 --> 01:09:16,310
Buona giornata.
852
01:09:16,390 --> 01:09:19,030
- Grazie, agente. Buona giornata.
- Signora.
853
01:09:19,830 --> 01:09:20,710
Signore.
854
01:09:25,110 --> 01:09:27,070
Se cammino troppo piano, dillo.
855
01:09:27,470 --> 01:09:30,350
- Cambiero' il ritmo.
- No, questo ritmo va bene.
856
01:09:31,350 --> 01:09:35,030
Forse non stringermi cosi' la mano,
i palmi mi stanno sudando.
857
01:09:35,710 --> 01:09:37,030
- Meglio?
- Si'.
858
01:09:37,670 --> 01:09:38,790
Molto meglio.
859
01:09:40,110 --> 01:09:43,190
Prevedi di prendere altro di bello
per te mentre siamo qui?
860
01:09:43,270 --> 01:09:43,950
Si'.
861
01:09:44,310 --> 01:09:47,630
Soluzione per lenti a contatto
e una penna a sfera Parker.
862
01:09:49,150 --> 01:09:50,950
Non sapevo che fossi miope.
863
01:09:52,630 --> 01:09:54,030
Anch'io sono miope.
864
01:10:19,390 --> 01:10:21,270
Vi fermate un paio di giorni?
865
01:10:22,070 --> 01:10:23,430
Temo di no, papa'.
866
01:10:24,190 --> 01:10:25,510
Torneremo oggi.
867
01:10:25,910 --> 01:10:28,310
Domani devo partire per affari.
868
01:10:28,870 --> 01:10:31,030
Sai quant'e'
impegnativo il mio lavoro.
869
01:10:31,110 --> 01:10:33,750
Non chiedermi se resto
ogni volta che vengo.
870
01:10:35,070 --> 01:10:37,550
Tutti voi lavorate
nella stessa societa'?
871
01:10:39,270 --> 01:10:39,950
Si'.
872
01:10:40,190 --> 01:10:40,870
Si'.
873
01:10:41,270 --> 01:10:44,670
Mia figlia mi ha detto
che e' un'ottima azienda.
874
01:10:45,150 --> 01:10:46,430
Siete d'accordo?
875
01:10:47,150 --> 01:10:50,030
- E' un'azienda piuttosto valida.
- Si', davvero.
876
01:10:50,310 --> 01:10:52,030
Una delle migliori, direi.
877
01:10:53,190 --> 01:10:56,470
L'unico problema con il lavoro
e' che non ho molto tempo
878
01:10:56,790 --> 01:10:58,550
per mia moglie e i bambini.
879
01:11:02,190 --> 01:11:04,390
Abbiamo 4 bellissimi bambini.
880
01:11:05,430 --> 01:11:06,670
Congratulazioni.
881
01:11:06,990 --> 01:11:08,430
- Grazie.
- Grazie.
882
01:11:12,390 --> 01:11:14,390
Ma anche
se non avessimo figli,
883
01:11:15,190 --> 01:11:17,830
non mi sognerei mai
di lasciare mia moglie.
884
01:11:18,390 --> 01:11:21,190
Anche se fossimo
solo noi due, da soli...
885
01:11:22,150 --> 01:11:23,230
viaggeremmo.
886
01:11:24,270 --> 01:11:28,110
Andremmo a Portofino, in Italia,
e per l'estate nelle isole greche.
887
01:11:28,830 --> 01:11:32,870
Cosi' il nostro rapporto
sarebbe intenso quanto all'inizio.
888
01:11:35,830 --> 01:11:36,590
Amo...
889
01:11:37,830 --> 01:11:39,430
cosi' tanto mia moglie.
890
01:11:39,950 --> 01:11:41,510
Potrei morire per lei.
891
01:11:44,510 --> 01:11:45,830
Ecco quanto l'amo.
892
01:11:57,630 --> 01:12:00,350
Per il tuo primo giorno in citta'
sei andato alla grande.
893
01:12:00,430 --> 01:12:05,390
La parte sulle vacanze
nel Mediterraneo e' stata brillante.
894
01:12:05,510 --> 01:12:06,590
Grazie mille.
895
01:12:17,190 --> 01:12:18,950
Quando sei diventata miope?
896
01:12:20,590 --> 01:12:21,550
A 16 anni.
897
01:12:22,830 --> 01:12:23,430
Tu?
898
01:12:23,750 --> 01:12:24,710
A 12 anni.
899
01:12:26,310 --> 01:12:28,830
Di che marca
erano i tuoi primi occhiali?
900
01:12:30,350 --> 01:12:31,430
Non ricordo.
901
01:12:33,270 --> 01:12:35,270
- Sei anche astigmatico?
- Si'.
902
01:12:43,830 --> 01:12:46,430
Vuoi che ti spalmi
la pomata sulla schiena?
903
01:12:47,630 --> 01:12:50,030
Nei punti in cui
non ci arrivi da solo?
904
01:12:51,870 --> 01:12:53,030
Mi piacerebbe.
905
01:13:08,790 --> 01:13:11,350
- Qui?
- Un po' piu' in basso, per favore.
906
01:13:11,670 --> 01:13:12,790
- Qui?
- Si'.
907
01:13:41,870 --> 01:13:43,830
'Salve a tutti e buona fortuna.
908
01:13:43,990 --> 01:13:46,190
'I numeri delle stanze
sono i seguenti:
909
01:13:46,270 --> 01:13:49,270
'Stanza 306, direttore d'albergo
e sua compagna.
910
01:13:49,750 --> 01:13:51,990
'Hanno...
Hanno entrambi belle voci.
911
01:13:52,390 --> 01:13:55,150
'Stanza 240,
coppia che ama sciare.
912
01:13:55,510 --> 01:13:59,790
'Stanza 282, coppia
che studia scienze sociali.
913
01:14:00,310 --> 01:14:03,550
'Yacht di nome Bliss,
coppia incline all'epistassi.'
914
01:14:14,910 --> 01:14:16,550
Tu e tu prendete la 306.
915
01:14:16,750 --> 01:14:18,070
Tu e tu la 240.
916
01:14:18,910 --> 01:14:20,350
Voi prendete la 282.
917
01:14:20,950 --> 01:14:22,790
E voi due prendete lo yacht.
918
01:14:23,030 --> 01:14:24,790
Posso andare io allo yacht?
919
01:14:25,190 --> 01:14:27,310
Ok, allora,
prendete voi lo yacht
920
01:14:27,470 --> 01:14:28,990
e voi la 282.
921
01:14:29,910 --> 01:14:32,830
Noi tre prenderemo
la stanza del direttore.
922
01:14:33,430 --> 01:14:34,750
Abbiamo 40 minuti.
923
01:15:22,630 --> 01:15:23,510
Sveglia.
924
01:15:24,870 --> 01:15:25,790
Alzatevi.
925
01:15:28,110 --> 01:15:30,190
Tu resta li',
tu siediti laggiu'.
926
01:15:31,110 --> 01:15:33,350
Mettete
le mani dietro la schiena.
927
01:15:34,310 --> 01:15:37,790
Una palla da basket pesa
tra i 550 e i 650 grammi.
928
01:15:38,270 --> 01:15:40,510
- Lo sapevate?
- No, non lo sapevo.
929
01:15:41,630 --> 01:15:42,310
Si'.
930
01:15:44,190 --> 01:15:46,350
Il peso e' diverso per
partite maschili o femminili.
931
01:15:46,430 --> 01:15:48,030
Pesa all'incirca cosi'.
932
01:15:49,030 --> 01:15:51,110
Sapete quanto pesa
quella da pallavolo?
933
01:15:51,190 --> 01:15:53,070
No, ma mi piacerebbe saperlo.
934
01:15:54,590 --> 01:15:56,310
- Buonasera.
- Buonasera.
935
01:15:56,590 --> 01:15:58,030
Devo dirti una cosa.
936
01:15:58,830 --> 01:16:00,870
Non gli sanguina
il naso di suo.
937
01:16:01,270 --> 01:16:04,870
Lo sbatte contro la parete
o un tronco, o cose simili.
938
01:16:05,390 --> 01:16:07,830
O se lo taglia con un coltellino
quando non lo guardate.
939
01:16:07,910 --> 01:16:09,830
Voi due non siete compatibili.
940
01:16:10,070 --> 01:16:11,070
Stai zitto.
941
01:16:11,190 --> 01:16:13,270
Papa', digli
di andarsene, io ho sonno.
942
01:16:13,390 --> 01:16:16,390
E sono quasi sicuro che la macchia
sulla maglietta non sia sangue,
943
01:16:16,470 --> 01:16:19,470
ma succo di ciliegia
o ketchup o acquarello rosso
944
01:16:19,590 --> 01:16:23,110
o roba simile,
o succo di barbabietola.
945
01:16:25,350 --> 01:16:26,110
L'ami?
946
01:16:28,390 --> 01:16:29,790
Con tutto il cuore.
947
01:16:31,230 --> 01:16:32,350
Quanto l'ami?
948
01:16:32,990 --> 01:16:34,550
In una scala da 1 a 15.
949
01:16:38,630 --> 01:16:39,270
14.
950
01:16:41,230 --> 01:16:43,030
14 e' un punteggio notevole.
951
01:16:44,070 --> 01:16:45,510
L'ama davvero molto.
952
01:16:46,550 --> 01:16:48,590
Chi pensi
che dovremmo uccidere?
953
01:16:48,830 --> 01:16:51,950
Chi sara' in grado di vivere
meglio per conto proprio?
954
01:16:57,910 --> 01:17:00,070
Ecco il coltello, mamma.
Uccidilo.
955
01:17:01,670 --> 01:17:03,510
Meglio che
te ne vai finche' puoi.
956
01:17:03,630 --> 01:17:04,470
Va bene.
957
01:17:06,430 --> 01:17:08,990
Comunque e' tutto cio'
che avevo da dire.
958
01:17:18,510 --> 01:17:19,230
Tu...
959
01:17:20,270 --> 01:17:23,710
se questa donna muore,
pensi di cavartela da solo?
960
01:17:23,870 --> 01:17:25,550
O troverai qualcun'altra?
961
01:17:25,750 --> 01:17:26,390
No.
962
01:17:26,990 --> 01:17:28,830
Posso vivere da solo, lei no.
963
01:17:29,710 --> 01:17:32,430
Sto da solo per ore
quando non e' in albergo.
964
01:17:33,870 --> 01:17:36,070
Mi piace stare seduto
nella stanza,
965
01:17:36,670 --> 01:17:37,790
mi rilassa...
966
01:17:38,270 --> 01:17:39,150
mi calma.
967
01:17:40,470 --> 01:17:41,870
Mi piace parecchio.
968
01:17:44,070 --> 01:17:46,950
Posso decisamente
vivere da solo.
969
01:17:47,190 --> 01:17:48,510
- No!
- Silenzio.
970
01:17:57,150 --> 01:17:58,030
Prendila.
971
01:18:01,230 --> 01:18:02,110
Sparale.
972
01:18:14,510 --> 01:18:15,150
No.
973
01:18:16,670 --> 01:18:19,870
No, no, no.
974
01:19:03,750 --> 01:19:04,950
Dove sei stato?
975
01:19:05,430 --> 01:19:06,790
Ti stavo cercando.
976
01:19:06,950 --> 01:19:09,870
Mi stavo masturbando
dietro quegli alberi laggiu'.
977
01:19:12,430 --> 01:19:14,150
Perche' non stai ballando?
978
01:19:14,510 --> 01:19:16,430
Mi fanno un po' male le gambe.
979
01:19:17,390 --> 01:19:19,070
Hai scavato la tua tomba?
980
01:19:19,470 --> 01:19:20,470
Non ancora.
981
01:19:21,510 --> 01:19:22,990
Non intendo farti pressione,
982
01:19:23,110 --> 01:19:25,390
o rovinarti l'umore.
Ora stiamo festeggiando,
983
01:19:25,470 --> 01:19:27,670
ma a un certo punto
lo dovrai fare.
984
01:19:27,790 --> 01:19:31,750
Non aspettarti che qualcuno la scavi
al tuo posto o porti la tua salma,
985
01:19:32,070 --> 01:19:34,910
o che getti su di te la terra.
E' cosi' e basta.
986
01:19:35,070 --> 01:19:37,270
Domani cerca
un punto che ti piace.
987
01:19:37,430 --> 01:19:40,550
Dove il terreno non
e' troppo sassoso, per cominciare.
988
01:19:42,110 --> 01:19:44,590
- Goditi il resto della serata.
- Grazie.
989
01:19:56,750 --> 01:19:58,630
Appena e' andato via
l'ultimo paziente,
990
01:19:58,750 --> 01:20:01,390
sono entrata nel suo ufficio
e gli ho detto:
991
01:20:01,830 --> 01:20:03,510
'Tesoro, la cena e' pronta.
992
01:20:03,630 --> 01:20:05,870
'Pero' non sono sicura
di poterla mangiare.
993
01:20:05,990 --> 01:20:07,790
'Uno dei miei incisivi
mi fa molto male.
994
01:20:07,870 --> 01:20:09,950
'Puoi dargli
un'occhiata, caro?'
995
01:20:10,390 --> 01:20:12,070
'Certo,
nessun problema', ha detto.
996
01:20:12,150 --> 01:20:14,350
Appena si e' girato,
ho preso il trapano
997
01:20:14,430 --> 01:20:16,390
e gliel'ho conficcato in petto.
998
01:20:19,590 --> 01:20:22,190
Storia davvero interessante,
ma devo andare.
999
01:20:22,310 --> 01:20:24,910
Ho lasciato delle batterie
vicino a quegli alberi laggiu',
1000
01:20:25,030 --> 01:20:26,990
e l'ultima cosa
che voglio e' perderle.
1001
01:20:27,070 --> 01:20:27,830
Scusa.
1002
01:20:37,070 --> 01:20:38,790
Hai cacciato... conigli?
1003
01:20:39,630 --> 01:20:41,190
No, me li ha portati qualcuno.
1004
01:20:41,270 --> 01:20:42,870
- Chi?
- Un mio amico.
1005
01:20:43,590 --> 01:20:45,070
- Ne vuoi uno?
- No.
1006
01:20:47,830 --> 01:20:49,710
Non devi accettare
conigli da altri.
1007
01:20:49,830 --> 01:20:53,230
Se ti servono piu' conigli,
chiedi e te ne portero' di piu'.
1008
01:20:55,030 --> 01:20:57,470
Cacciare conigli e' difficile,
ma cerchero' di farlo meglio.
1009
01:20:57,550 --> 01:21:00,190
Non occorre che tu
sia in debito con gli altri.
1010
01:21:00,310 --> 01:21:01,390
Grazie mille.
1011
01:21:03,070 --> 01:21:05,390
L'uomo che
ti ha portato i conigli...
1012
01:21:05,510 --> 01:21:06,430
e' miope?
1013
01:21:07,230 --> 01:21:08,190
Non lo so.
1014
01:21:08,710 --> 01:21:09,670
Non penso.
1015
01:21:10,070 --> 01:21:10,950
Va bene.
1016
01:21:22,470 --> 01:21:24,550
E' un passero
quello sull'albero?
1017
01:21:26,070 --> 01:21:28,790
Non riesco a vedere cosi'
lontano, non saprei.
1018
01:21:29,150 --> 01:21:30,110
Sei miope?
1019
01:21:30,710 --> 01:21:32,310
- No.
- Stai mentendo.
1020
01:21:32,590 --> 01:21:33,750
E' la verita'.
1021
01:21:39,230 --> 01:21:40,310
Che dice qui?
1022
01:21:41,870 --> 01:21:42,550
YKK.
1023
01:21:43,670 --> 01:21:44,870
Lo sapevi gia'.
1024
01:21:44,990 --> 01:21:46,550
E' su tutte le cerniere.
1025
01:21:46,630 --> 01:21:47,830
Non sono miope.
1026
01:21:48,430 --> 01:21:50,790
Non capisco perche'
non mi vuoi credere.
1027
01:21:50,870 --> 01:21:53,150
Ci vedo benissimo.
Facevo il pilota.
1028
01:21:53,310 --> 01:21:54,950
Hai le lenti a contatto.
1029
01:21:55,310 --> 01:21:58,190
Non ho le lenti a contatto
e non sono miope, lo giuro.
1030
01:21:58,270 --> 01:22:01,110
Lo sei, e pensi
che sia idiota e non lo capisco.
1031
01:22:03,350 --> 01:22:04,510
Fammi vedere.
1032
01:22:07,350 --> 01:22:09,150
Voglio vedere i tuoi occhi.
1033
01:22:10,390 --> 01:22:11,350
Guarda su.
1034
01:22:12,190 --> 01:22:13,150
Guarda su.
1035
01:22:15,030 --> 01:22:15,870
Su, su.
1036
01:22:17,150 --> 01:22:18,590
Ora guarda in basso.
1037
01:22:19,950 --> 01:22:21,270
Guarda a sinistra.
1038
01:22:23,150 --> 01:22:24,390
Guarda a destra.
1039
01:22:25,270 --> 01:22:26,190
Di nuovo.
1040
01:22:33,630 --> 01:22:34,710
Mi dispiace.
1041
01:22:36,110 --> 01:22:38,550
P-pensavo stessi cercando
di ingannarmi.
1042
01:22:39,870 --> 01:22:40,950
Mi dispiace.
1043
01:22:44,830 --> 01:22:46,710
Per questo esercizio
di sincronizzazione,
1044
01:22:46,790 --> 01:22:48,550
dobbiamo concentrarci
profondamente,
1045
01:22:48,670 --> 01:22:52,230
siccome dobbiamo premere play
esattamente nello stesso momento.
1046
01:22:52,510 --> 01:22:55,230
Perche' non usiamo
un solo paio di auricolari?
1047
01:22:55,630 --> 01:22:57,190
Perche' questo e' il punto.
1048
01:22:57,310 --> 01:22:59,270
Questo e' un esercizio per noi.
1049
01:22:59,790 --> 01:23:02,430
Dobbiamo essere
completamente sincronizzati.
1050
01:23:02,710 --> 01:23:03,550
Va bene.
1051
01:23:09,390 --> 01:23:10,870
- Sono pronta.
- Ok.
1052
01:23:14,030 --> 01:23:14,710
5...
1053
01:23:15,110 --> 01:23:15,790
4...
1054
01:23:16,350 --> 01:23:17,030
3...
1055
01:23:17,390 --> 01:23:18,070
2...
1056
01:24:13,190 --> 01:24:16,230
Abbiamo sviluppato un codice
con cui possiamo comunicare tra noi
1057
01:24:16,350 --> 01:24:20,230
anche davanti agli altri, senza che
loro sappiano cosa stiamo dicendo.
1058
01:24:20,950 --> 01:24:23,510
Quando giriamo la testa
a sinistra significa:
1059
01:24:23,590 --> 01:24:26,150
'Ti amo piu'
di ogni altra cosa al mondo'.
1060
01:24:26,270 --> 01:24:28,950
Quando giriamo la testa
a destra significa:
1061
01:24:29,030 --> 01:24:31,110
'Attenzione,
siamo in pericolo'.
1062
01:24:32,830 --> 01:24:35,750
Dobbiamo stare molto
attenti a non confondere
1063
01:24:36,030 --> 01:24:37,990
'Ti amo piu'
di ogni altra cosa al mondo'
1064
01:24:38,070 --> 01:24:38,670
con
1065
01:24:38,790 --> 01:24:40,830
'Attenzione,
siamo in pericolo'.
1066
01:24:42,190 --> 01:24:44,510
Quando alziamo
il braccio sinistro significa:
1067
01:24:44,630 --> 01:24:46,870
'Voglio ballare
tra le tue braccia'.
1068
01:24:47,070 --> 01:24:49,430
Quando facciamo un pugno
e lo mettiamo dietro la schiena
1069
01:24:49,510 --> 01:24:51,230
significa: 'Scopiamo'.
1070
01:24:52,990 --> 01:24:55,910
Il codice e' cresciuto molto,
col passare del tempo.
1071
01:24:55,990 --> 01:24:57,470
E nel giro di poche settimane,
1072
01:24:57,550 --> 01:24:59,230
potevamo parlare
di quasi tutto,
1073
01:24:59,310 --> 01:25:01,270
senza nemmeno aprire la bocca.
1074
01:26:28,830 --> 01:26:29,590
Basta!
1075
01:26:30,230 --> 01:26:32,350
E' abbastanza. Un po'
di rispetto per i miei genitori.
1076
01:26:32,470 --> 01:26:34,550
Stanno suonando
la vostra musica.
1077
01:26:35,110 --> 01:26:36,270
Va bene cosi'.
1078
01:26:36,630 --> 01:26:37,590
No, mamma,
1079
01:26:37,830 --> 01:26:38,910
non va bene.
1080
01:26:39,990 --> 01:26:41,150
Per favore, continuate.
1081
01:26:41,270 --> 01:26:44,710
Vuoi che continuiamo con
lo stesso brano o con qualcos'altro?
1082
01:26:45,870 --> 01:26:47,030
Qualcos'altro.
1083
01:27:09,950 --> 01:27:12,630
I tuoi genitori hanno
suonato splendidamente.
1084
01:27:14,910 --> 01:27:15,990
Si', e' vero.
1085
01:27:16,510 --> 01:27:18,030
E' stato meraviglioso.
1086
01:27:24,350 --> 01:27:26,830
Ci amiamo
e siamo fatti l'uno per l'altro.
1087
01:27:26,950 --> 01:27:29,430
Per questo motivo
abbiamo deciso di lasciare il bosco,
1088
01:27:29,510 --> 01:27:31,950
e stare insieme
per sempre nella citta'.
1089
01:27:40,950 --> 01:27:42,910
Domani, durante la caccia,
1090
01:27:43,390 --> 01:27:44,430
scompariremo,
1091
01:27:44,510 --> 01:27:47,070
e tutti penseranno
che ci hanno catturato,
1092
01:27:47,510 --> 01:27:50,910
e che ci trasformeremo
in cani o canarini o altro.
1093
01:28:05,950 --> 01:28:07,510
Penso che
la prima cosa che faro',
1094
01:28:07,630 --> 01:28:10,350
una volta arrivati in citta',
sara' acquistare un accappatoio.
1095
01:28:10,430 --> 01:28:13,230
Poi andremo in una piscina
con un trampolino molto alto,
1096
01:28:13,310 --> 01:28:14,710
perfetto per i tuffi.
1097
01:28:14,790 --> 01:28:16,910
'E poi faremo
tante cose insieme,
1098
01:28:17,230 --> 01:28:18,910
'cose serie, non stupide,
1099
01:28:19,110 --> 01:28:20,670
'come fare
una passeggiata nel parco
1100
01:28:20,750 --> 01:28:22,950
'o suonare...
la chitarra insieme'.
1101
01:28:23,830 --> 01:28:24,910
Finisce qui.
1102
01:28:25,510 --> 01:28:27,430
C'e' una nota sul retro,
ma credo sia inutile.
1103
01:28:27,510 --> 01:28:28,390
Leggila.
1104
01:28:30,670 --> 01:28:32,990
'Portofino: villaggio
di pescatori italiano
1105
01:28:33,070 --> 01:28:36,510
'e resort esclusivo famoso
per il suo porto caratteristico.
1106
01:28:36,990 --> 01:28:38,710
'Popolazione: 439.
1107
01:28:39,710 --> 01:28:45,230
'Spiagge vicine: Paraggi,
Camogli, Chiavari e Lavagna.
1108
01:28:46,110 --> 01:28:50,470
'Serifos: isola greca che
si trova nelle Cicladi occidentali'.
1109
01:28:50,550 --> 01:28:51,950
Dove l'hai trovato?
1110
01:28:52,550 --> 01:28:53,790
Vicino al fiume.
1111
01:28:54,190 --> 01:28:56,870
Qualcuno deve averlo perso
durante la caccia.
1112
01:28:56,990 --> 01:28:57,830
Dammelo.
1113
01:28:59,150 --> 01:29:00,350
Ci pensero' io.
1114
01:29:10,030 --> 01:29:13,630
Immagini perche' ti ho portato
in questo luogo tranquillo, oggi?
1115
01:29:20,630 --> 01:29:21,270
No.
1116
01:29:22,630 --> 01:29:25,910
Perche' penso che sia il luogo
perfetto per la tua tomba.
1117
01:30:12,110 --> 01:30:13,790
Ora copriti con la terra.
1118
01:30:14,590 --> 01:30:15,630
Usa le mani.
1119
01:30:32,870 --> 01:30:34,070
Anche sul viso.
1120
01:30:34,190 --> 01:30:37,030
Non vuoi che i cani
mangino la tua faccia, vero?
1121
01:31:03,190 --> 01:31:06,390
Se muori prima di me,
ti faro' visita il piu' possibile,
1122
01:31:06,750 --> 01:31:07,950
te lo prometto.
1123
01:31:18,870 --> 01:31:21,350
Penso che dovremmo
andarcene ora.
1124
01:31:23,190 --> 01:31:25,270
Venire qui in 3 invece che...
1125
01:31:26,190 --> 01:31:28,830
2 o 4, e' molto pericoloso.
1126
01:31:30,150 --> 01:31:32,510
Come mai non
ci abbiamo pensato prima?
1127
01:31:33,510 --> 01:31:36,270
E' probabile che
il medico sospettera' di noi.
1128
01:31:37,270 --> 01:31:40,630
Suggerisco di lasciare
questo posto appena ci e' possibile.
1129
01:31:42,150 --> 01:31:43,390
Ora, in effetti.
1130
01:31:44,830 --> 01:31:46,070
Non avere paura.
1131
01:31:47,510 --> 01:31:49,310
Nessuno sospettera' niente.
1132
01:31:50,270 --> 01:31:52,830
Scommetto che non
ti aspettavi la sorpresa.
1133
01:31:54,350 --> 01:31:56,710
- Non e' meraviglioso?
- Si', lo e'.
1134
01:31:58,190 --> 01:32:01,750
Ma mi piacerebbe avere qualche
giorno per pensarci, e magari...
1135
01:32:02,630 --> 01:32:05,310
potrei fare
l'intervento quando...
1136
01:32:06,070 --> 01:32:08,310
verremo in citta'
la prossima volta?
1137
01:32:10,030 --> 01:32:11,550
Cosa c'e' da pensare?
1138
01:32:12,030 --> 01:32:14,670
E' meglio vedere
chiaramente o essere miopi?
1139
01:32:14,870 --> 01:32:15,670
Questo?
1140
01:32:17,110 --> 01:32:18,510
E' assurdo, lo sai.
1141
01:32:19,510 --> 01:32:21,550
Comunque, questo medico
e' il migliore che c'e'.
1142
01:32:21,630 --> 01:32:24,270
E' molto difficile
ottenere un appuntamento.
1143
01:32:24,350 --> 01:32:27,430
L'ho chiamato mesi fa
perche' potesse visitarti oggi.
1144
01:33:17,070 --> 01:33:17,990
E' cieca.
1145
01:33:18,950 --> 01:33:19,750
Grazie.
1146
01:33:46,110 --> 01:33:48,190
Butta giu' il coltello
e alzati.
1147
01:33:51,750 --> 01:33:54,030
Perche' avete
dovuto rendermi cieca?
1148
01:33:54,110 --> 01:33:55,910
Avreste potuto farlo a lui.
1149
01:33:56,270 --> 01:33:58,150
Non so di che parli.
1150
01:33:58,870 --> 01:34:00,910
I farmaci
ti stanno confondendo.
1151
01:34:01,070 --> 01:34:04,430
Se fossi in te, cercherei
di essere un po' piu' coraggiosa.
1152
01:34:05,350 --> 01:34:07,350
Ora alzati
e dammi il coltello.
1153
01:34:08,070 --> 01:34:10,790
O ti colpiro' e
te lo prendero' con la forza.
1154
01:34:11,270 --> 01:34:12,070
Arrivo.
1155
01:34:12,550 --> 01:34:14,030
Giuro che ti ammazzo.
1156
01:34:26,230 --> 01:34:28,590
Lasciami i capelli.
Mi... Mi fai male.
1157
01:34:47,990 --> 01:34:51,350
Pensa che
quando diventi cieco,
1158
01:34:52,150 --> 01:34:54,070
uno degli altri sensi
1159
01:34:55,270 --> 01:34:56,470
si intensifica.
1160
01:35:31,390 --> 01:35:33,630
Potresti anche
catturare un cane nel bosco
1161
01:35:33,750 --> 01:35:35,430
e addestrarlo a guidarti.
1162
01:35:36,430 --> 01:35:38,310
I cani possono farlo, lo sai?
1163
01:35:39,150 --> 01:35:41,110
Ti aiutero' a prendere un cane.
1164
01:35:42,750 --> 01:35:43,790
Ora calmati,
1165
01:35:44,830 --> 01:35:47,470
o ti lascero' qui, e non credo
che riuscirai a trovare
1166
01:35:47,590 --> 01:35:49,470
il punto di raccolta da sola.
1167
01:36:02,670 --> 01:36:04,350
Ti stai godendo la vista?
1168
01:36:05,910 --> 01:36:06,670
Certo.
1169
01:36:09,790 --> 01:36:11,950
Che cosa ti
e' successo alla mano?
1170
01:36:12,790 --> 01:36:15,190
Stavo tagliando
un ramo con un coltello
1171
01:36:15,310 --> 01:36:16,950
e mi sono tagliata.
1172
01:36:17,030 --> 01:36:19,910
Sei molto bello, oggi,
ti sei tagliato i capelli?
1173
01:36:20,390 --> 01:36:21,230
Grazie.
1174
01:36:21,430 --> 01:36:23,230
No, non mi
sono tagliato i capelli.
1175
01:36:23,310 --> 01:36:24,630
Lo faro' oggi.
1176
01:36:25,550 --> 01:36:26,710
Guarda che ti ho portato.
1177
01:36:26,830 --> 01:36:30,030
Oh, grazie mille, sono cosi'
affamata, lo mangio subito.
1178
01:36:30,470 --> 01:36:33,350
- E' un grande torcia elettrica.
- Oh, scusa!
1179
01:36:34,070 --> 01:36:36,670
E' cosi' grande.
Pensavo fosse un coniglio.
1180
01:36:37,110 --> 01:36:39,670
La torcia piu' grande
che abbia mai visto.
1181
01:36:41,510 --> 01:36:42,950
Sei pronta per oggi?
1182
01:36:43,710 --> 01:36:45,030
Certo che lo sono.
1183
01:36:48,870 --> 01:36:51,950
Voglio dirti una cosa,
ma per favore non arrabbiarti.
1184
01:36:52,910 --> 01:36:54,030
Ok, cosa c'e'?
1185
01:36:55,190 --> 01:36:56,910
Non riesco a vedere nulla.
1186
01:36:58,070 --> 01:36:59,110
Sono cieca.
1187
01:36:59,870 --> 01:37:01,030
Che vuoi dire?
1188
01:37:02,430 --> 01:37:05,990
Non ha senso mentirti.
Prima o poi lo scoprirai.
1189
01:37:07,510 --> 01:37:10,110
Il nostro capo
mi ha reso cieca, in citta'.
1190
01:37:10,710 --> 01:37:13,030
Deve aver capito
che ti amo e che...
1191
01:37:13,830 --> 01:37:15,590
tu ami me, e...
1192
01:37:15,910 --> 01:37:18,430
che stiamo per scappare
in citta' insieme.
1193
01:37:20,710 --> 01:37:21,790
Mi dispiace.
1194
01:37:24,510 --> 01:37:25,950
Non ci vedi proprio?
1195
01:37:27,670 --> 01:37:28,870
No, per niente.
1196
01:37:30,950 --> 01:37:33,270
E perche'
mi hai chiesto dei capelli?
1197
01:37:35,830 --> 01:37:37,150
L'ho detto solo...
1198
01:37:39,270 --> 01:37:41,830
per non farti capire
che non posso vedere.
1199
01:37:44,630 --> 01:37:45,710
Mi dispiace.
1200
01:37:46,710 --> 01:37:47,830
Non piangere.
1201
01:37:48,230 --> 01:37:50,910
Le lacrime ti daranno
piu' dolore agli occhi.
1202
01:37:53,950 --> 01:37:55,310
Troveremo un modo.
1203
01:38:12,150 --> 01:38:13,830
Che gruppo sanguigno sei?
1204
01:38:14,790 --> 01:38:15,390
B.
1205
01:38:27,270 --> 01:38:30,950
# Sapevo che era quella giusta
dalla prima volta che l'ho vista, #
1206
01:38:31,110 --> 01:38:33,870
# Mentre mi guardava
negli occhi e sorrideva, #
1207
01:38:34,510 --> 01:38:37,350
# E le sue labbra
erano del colore delle rose #
1208
01:38:38,070 --> 01:38:42,030
# Che crescevano lungo il fiume,
di colore rosso sangue e selvatiche. #
1209
01:38:45,990 --> 01:38:48,350
Ti piacciono le bacche?
Mirtilli? More?
1210
01:38:48,470 --> 01:38:49,270
No, no.
1211
01:38:49,870 --> 01:38:50,470
Oh.
1212
01:38:52,070 --> 01:38:53,590
Sai suonare il piano?
1213
01:38:54,430 --> 01:38:55,070
No.
1214
01:39:02,750 --> 01:39:04,150
Bicchiere di plastica.
1215
01:39:04,270 --> 01:39:05,070
Esatto.
1216
01:39:05,830 --> 01:39:06,830
Molto bene.
1217
01:39:09,270 --> 01:39:10,550
Parli il tedesco?
1218
01:39:13,550 --> 01:39:14,190
No.
1219
01:39:16,430 --> 01:39:18,310
Potrei insegnarti il tedesco.
1220
01:39:19,150 --> 01:39:22,190
Ci vorrebbe almeno un anno per poter
parlare l'essenziale fluentemente.
1221
01:39:22,270 --> 01:39:23,710
Quindi non ha senso.
1222
01:39:24,070 --> 01:39:27,350
Sai, il tedesco e' una delle lingue
piu' difficili del mondo da imparare.
1223
01:39:27,430 --> 01:39:30,110
Perche' la sua grammatica
e' molto complessa.
1224
01:39:33,630 --> 01:39:35,230
Ti ho portato una cosa.
1225
01:39:37,310 --> 01:39:38,350
E' un pesce.
1226
01:39:43,150 --> 01:39:45,830
# Il secondo giorno
le ho portato un fiore. #
1227
01:39:46,910 --> 01:39:50,230
# Era piu' bella di qualsiasi
donna avessi mai visto. #
1228
01:39:50,390 --> 01:39:53,910
# E dissi: 'Sai dove crescono
le rose selvatiche #
1229
01:39:54,150 --> 01:39:56,750
# 'Cosi' dolci
e scarlatte e libere?' #
1230
01:40:02,790 --> 01:40:03,510
Kiwi.
1231
01:40:03,950 --> 01:40:04,750
Esatto.
1232
01:40:05,190 --> 01:40:06,790
10 su 10. Ricominciamo.
1233
01:40:08,830 --> 01:40:10,310
Posso darti un bacio?
1234
01:40:13,790 --> 01:40:17,150
Non posso ringraziarti abbastanza
per tutte le attivita', i giochi,
1235
01:40:17,270 --> 01:40:19,070
e per farmi compagnia, ma...
1236
01:40:19,350 --> 01:40:21,430
sai che
non possiamo farlo piu'.
1237
01:40:24,630 --> 01:40:27,630
Ti piacerebbe giocare ancora
a 'tocca, indovina, vinci'?
1238
01:40:27,710 --> 01:40:29,670
No, e' sufficiente per oggi.
1239
01:40:31,790 --> 01:40:34,950
In ogni caso, ho esaurito
gli oggetti con cui sfidarti.
1240
01:40:36,190 --> 01:40:37,270
Forse domani,
1241
01:40:37,950 --> 01:40:39,710
o uno di questi giorni.
1242
01:40:40,110 --> 01:40:41,310
Domani mattina?
1243
01:40:42,070 --> 01:40:42,910
Vediamo.
1244
01:40:48,070 --> 01:40:48,790
Ciao.
1245
01:40:49,070 --> 01:40:49,790
Ciao.
1246
01:41:21,510 --> 01:41:22,750
Buon pomeriggio.
1247
01:41:25,230 --> 01:41:26,190
Come stai?
1248
01:41:27,190 --> 01:41:27,910
Bene.
1249
01:41:29,590 --> 01:41:30,470
Ho fame.
1250
01:41:31,830 --> 01:41:34,310
Sono giorni che
non mi porti un coniglio,
1251
01:41:35,630 --> 01:41:37,590
o cose da toccare e indovinare.
1252
01:41:39,190 --> 01:41:40,470
Ho buone notizie.
1253
01:41:41,150 --> 01:41:42,830
Ho avuto una grande idea.
1254
01:41:44,030 --> 01:41:45,150
Hai un minuto?
1255
01:41:46,310 --> 01:41:47,630
Che tipo di idea?
1256
01:41:50,830 --> 01:41:52,630
Alzo il mio piede sinistro,
1257
01:41:54,270 --> 01:41:57,470
porto il gomito al ginocchio,
e lo picchietto due volte,
1258
01:41:58,390 --> 01:42:01,190
porto il piede al ginocchio,
e picchietto tre volte,
1259
01:42:01,310 --> 01:42:02,550
abbasso il capo,
1260
01:42:02,710 --> 01:42:03,910
mi inginocchio,
1261
01:42:04,790 --> 01:42:06,630
mi tocco la guancia sinistra,
1262
01:42:07,150 --> 01:42:09,110
e poi mi stendo a pancia in su.
1263
01:42:14,990 --> 01:42:17,270
Sei sicuro
di essere pronto a farlo?
1264
01:42:22,590 --> 01:42:24,390
Si', certo che sono sicuro.
1265
01:42:25,150 --> 01:42:27,270
Non l'avrei proposto,
altrimenti.
1266
01:42:31,950 --> 01:42:32,750
Quando?
1267
01:42:34,550 --> 01:42:35,350
Domani.
1268
01:42:41,910 --> 01:42:42,710
Domani.
1269
01:44:30,510 --> 01:44:32,270
Dovremmo accelerare un po'.
1270
01:44:36,030 --> 01:44:38,110
Non posso andare
molto piu' veloce.
1271
01:44:38,190 --> 01:44:41,110
Questi pantaloni
sono troppo stretti, mi dispiace.
1272
01:44:41,590 --> 01:44:43,910
Era buio, non
riuscivo a vedere bene.
1273
01:44:44,150 --> 01:44:46,270
E non ho avuto
tempo di provarli.
1274
01:44:46,910 --> 01:44:47,950
Mi dispiace.
1275
01:44:50,230 --> 01:44:51,310
Non importa.
1276
01:44:54,910 --> 01:44:56,590
Sta arrivando un pullman.
1277
01:44:57,510 --> 01:44:58,310
Vieni.
1278
01:45:20,270 --> 01:45:21,990
Era il pullman dell'hotel.
1279
01:45:22,590 --> 01:45:23,990
Non ci hanno visti.
1280
01:45:48,910 --> 01:45:49,790
Profilo.
1281
01:46:00,190 --> 01:46:00,910
Dita.
1282
01:46:09,150 --> 01:46:09,950
Gomiti.
1283
01:46:29,710 --> 01:46:31,590
Vuoi che ti mostri
la mia pancia?
1284
01:46:31,670 --> 01:46:32,310
No.
1285
01:46:33,430 --> 01:46:36,030
Mi ricordo la tua pancia
molto, molto bene.
1286
01:46:38,830 --> 01:46:39,670
Sorriso.
1287
01:46:58,230 --> 01:46:59,830
Potrei avere
coltello e forchetta?
1288
01:46:59,950 --> 01:47:01,870
Non un coltello da burro,
un coltello da bistecca.
1289
01:47:01,990 --> 01:47:02,990
Un secondo.
1290
01:47:16,510 --> 01:47:17,310
Grazie.
1291
01:47:26,670 --> 01:47:28,910
Ho intenzione
di farlo col coltello.
1292
01:47:28,990 --> 01:47:30,550
Vuoi che venga con te?
1293
01:47:30,950 --> 01:47:32,230
Preferirei di no.
1294
01:47:33,550 --> 01:47:34,830
Non preoccuparti.
1295
01:47:35,830 --> 01:47:38,510
All'inizio e' strano,
ma poi ti ci abitui.
1296
01:47:39,870 --> 01:47:41,790
E gli altri sensi
si intensificano.
1297
01:47:41,910 --> 01:47:44,550
Il tatto, ad esempio,
e l'udito.
1298
01:47:45,390 --> 01:47:46,190
Lo so.
1299
01:47:56,990 --> 01:47:58,510
Non ci mettero' molto.
1300
01:49:22,470 --> 01:49:23,550
Grazie mille.
1301
01:50:10,290 --> 01:50:13,090
SRT project ha presentato:
1302
01:50:13,530 --> 01:50:16,690
'L'aragosta'
1303
01:50:17,350 --> 01:50:23,250
Traduzione: ManuLiga, ilarencik, Evgenij,
cerasa, Blackcherry [SRT project]
1304
01:50:24,170 --> 01:50:27,050
Revisione: Blackcherry [SRT project]
1305
01:50:28,010 --> 01:50:33,770
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1306
01:50:34,730 --> 01:50:41,450
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1307
01:50:42,410 --> 01:50:48,170
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject