1 00:00:05,660 --> 00:00:09,500 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,220 --> 00:00:15,980 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 3 00:00:16,940 --> 00:00:23,660 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 4 00:00:24,620 --> 00:00:30,380 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 5 00:01:43,220 --> 00:01:46,100 SRT project e' lieta di presentare 6 00:01:47,180 --> 00:01:53,380 'L'aragosta' 7 00:01:54,260 --> 00:01:59,060 Traduzione: ManuLiga, ilarencik, Evgenij, cerasa, Blackcherry [SRT project] 8 00:02:00,020 --> 00:02:02,900 Revisione: Blackcherry [SRT project] 9 00:02:03,620 --> 00:02:05,060 Mi dispiace davvero. 10 00:02:05,620 --> 00:02:08,100 Porta gli occhiali o le lenti a contatto? 11 00:02:09,140 --> 00:02:10,260 Gli occhiali. 12 00:02:28,180 --> 00:02:29,540 Dovrebbe sbrigarsi. 13 00:02:44,780 --> 00:02:48,620 Decise che le scarpe di pelle marrone erano le migliori da indossare. 14 00:02:49,500 --> 00:02:52,540 La schiena gli doleva, ma non come altre volte in passato, 15 00:02:52,620 --> 00:02:54,900 quando il dolore era insopportabile. 16 00:02:58,140 --> 00:03:00,940 Pensava che sua moglie non lo amava piu' ormai. 17 00:03:02,900 --> 00:03:05,220 Non scoppio' a piangere e non penso' che... 18 00:03:05,340 --> 00:03:06,740 la prima cosa che fa la gente 19 00:03:06,860 --> 00:03:10,140 quando realizza che qualcuno non li ama piu', e' piangere. 20 00:03:15,020 --> 00:03:17,660 Signore, le dispiace guardare la fotocamera? 21 00:03:19,780 --> 00:03:21,380 Abbiamo finito, grazie. 22 00:03:26,940 --> 00:03:28,700 E' mai stato da solo prima? 23 00:03:28,860 --> 00:03:29,740 No, mai. 24 00:03:30,740 --> 00:03:33,180 - E' allergico a qualche alimento? - No. 25 00:03:34,140 --> 00:03:36,180 Quanto e' durata la sua ultima relazione? 26 00:03:36,260 --> 00:03:37,420 Circa 12 anni. 27 00:03:37,740 --> 00:03:40,020 Ricorda quanto esattamente, signore? 28 00:03:40,180 --> 00:03:41,460 11 anni e 7 mesi. 29 00:03:43,580 --> 00:03:45,740 - Preferenze sessuali? - Le donne. 30 00:03:48,220 --> 00:03:50,780 Tuttavia ho avuto un'esperienza omosessuale 31 00:03:50,860 --> 00:03:52,500 nel passato, al college. 32 00:03:53,900 --> 00:03:56,180 C'e' l'opzione bisessuale? 33 00:03:56,660 --> 00:04:00,140 No, signore, non e' piu' disponibile dall'estate scorsa 34 00:04:00,220 --> 00:04:02,580 a causa di diversi problemi operativi. 35 00:04:02,860 --> 00:04:05,060 Temo debba decidere adesso se essere registrato 36 00:04:05,140 --> 00:04:07,260 come omosessuale o eterosessuale. 37 00:04:16,620 --> 00:04:19,740 Penso che dovrei essere registrato come eterosessuale. 38 00:04:20,460 --> 00:04:22,220 - Ha figli, signore? - No. 39 00:04:22,700 --> 00:04:23,620 E il cane? 40 00:04:23,740 --> 00:04:26,700 Mio fratello. Era qui un paio d'anni fa, ma non ce l'ha fatta. 41 00:04:26,820 --> 00:04:28,260 Forse se lo ricorda. 42 00:04:28,580 --> 00:04:32,260 Costituzione media, 48 anni, capelli biondi, un po' pelato. 43 00:04:32,460 --> 00:04:34,140 No, mi dispiace, signore. 44 00:04:35,220 --> 00:04:38,460 Ok, vorrei scrivesse il suo nome leggibile su questo modulo, 45 00:04:38,540 --> 00:04:40,860 in maiuscolo, e lo firmi, per favore. 46 00:04:46,740 --> 00:04:48,380 Benissimo, grazie tante. 47 00:04:49,900 --> 00:04:50,660 Dunque... 48 00:04:50,780 --> 00:04:53,500 Non le e' permesso usare il campo da tennis ne' da pallavolo. 49 00:04:53,580 --> 00:04:55,300 Quelli sono solo per le coppie. 50 00:04:55,420 --> 00:04:59,540 Puo' usare le strutture per gli sport individuali come lo squash e il golf. 51 00:04:59,820 --> 00:05:01,860 Puo' stare nell'hotel per massimo 45 giorni 52 00:05:01,980 --> 00:05:03,420 e stara' in una stanza singola. 53 00:05:03,540 --> 00:05:06,980 Se tutto va bene e ce la fa, verra' trasferito in una doppia. 54 00:05:24,660 --> 00:05:27,780 Mi dispiace, non puo' tenere nessun effetto personale. 55 00:05:28,180 --> 00:05:30,460 Le daremo tutto cio' di cui necessita, 56 00:05:30,580 --> 00:05:33,100 inclusi indumenti, accessori e scarpe. 57 00:05:33,900 --> 00:05:36,060 - Questo lo puo' tenere. - Grazie. 58 00:05:36,540 --> 00:05:38,980 - Misura di scarpe, prego? - 44 e mezzo. 59 00:05:39,620 --> 00:05:42,060 44 o 45? Non ci sono mezze misure. 60 00:05:43,740 --> 00:05:44,420 45. 61 00:06:00,300 --> 00:06:03,020 Se vuole tagliarsi i capelli, chiami la reception un giorno prima. 62 00:06:03,140 --> 00:06:06,300 Non e' consentito fumare. Cosi' sara' capace di correre piu' a lungo 63 00:06:06,420 --> 00:06:08,260 senza stancarsi, durante la caccia, 64 00:06:08,380 --> 00:06:10,860 e il suo alito non puzzera' quando bacia. 65 00:06:10,980 --> 00:06:12,460 Si goda il soggiorno. 66 00:06:15,220 --> 00:06:16,180 Mi scusi... 67 00:06:16,300 --> 00:06:19,900 per il parrucchiere dobbiamo chiamare la reception un giorno prima, giusto? 68 00:06:19,980 --> 00:06:21,780 - E' esatto. - Fantastico. 69 00:06:31,620 --> 00:06:34,020 Il numero della sua stanza era 101. 70 00:06:36,900 --> 00:06:40,420 Un fucile narcotizzante era appeso al muro sopra il suo letto. 71 00:06:42,780 --> 00:06:45,700 Sulla scrivania c'erano 20 darti tranquillanti, 72 00:06:46,060 --> 00:06:49,660 un orologio di plastica nero, un paio di occhiali da sole 73 00:06:50,020 --> 00:06:51,580 e una colonia da uomo. 74 00:06:54,060 --> 00:06:57,540 Dentro l'armadio c'erano 4 pantaloni grigi identici, 75 00:06:58,060 --> 00:07:01,620 4 camicie identiche, di colore bianco e blu, 76 00:07:02,100 --> 00:07:05,380 una cintura, calzini, biancheria intima, una giacca, 77 00:07:05,660 --> 00:07:08,340 una cravatta a righe e un accappatoio bianco. 78 00:07:15,420 --> 00:07:17,300 Guardo' fuori dalla finestra, 79 00:07:18,180 --> 00:07:20,500 i corpi privi di sensi dei solitari catturati 80 00:07:20,580 --> 00:07:22,540 giacevano sull'asfalto bagnato. 81 00:07:23,420 --> 00:07:27,180 'Grazie a Dio avevano le mantelle impermeabili', penso'. 82 00:07:28,460 --> 00:07:30,580 Stanza 195. 83 00:07:31,860 --> 00:07:33,980 Due solitari, due giorni in piu'. 84 00:07:36,780 --> 00:07:38,540 Stanza 272. 85 00:07:39,740 --> 00:07:41,820 Un solitario, un giorno in piu'. 86 00:07:55,620 --> 00:07:59,620 Salve, sono la direttrice dell'hotel e questo signore e' il mio compagno. 87 00:07:59,700 --> 00:08:02,020 Vorremmo darle il benvenuto. E' uno dei fortunati, 88 00:08:02,140 --> 00:08:05,620 ha una delle nostre camere migliori, il che significa che ha una vista. 89 00:08:05,700 --> 00:08:07,820 - Ha letto l'opuscolo? - Si', l'ho letto. 90 00:08:07,900 --> 00:08:08,940 Molto bene. 91 00:08:09,180 --> 00:08:10,780 Il fatto che diventera' un animale 92 00:08:10,860 --> 00:08:12,860 se non si innamora durante il suo soggiorno, 93 00:08:12,940 --> 00:08:17,380 non deve turbarla o deprimerla. Pensi solo che, come animale, 94 00:08:17,460 --> 00:08:20,060 ha una seconda occasione di trovare una compagna. 95 00:08:20,180 --> 00:08:21,980 Ma anche allora deve stare attento, 96 00:08:22,100 --> 00:08:25,580 deve scegliere come compagna un animale di tipo simile al suo. 97 00:08:26,420 --> 00:08:28,940 Un lupo e un pinguino non possono vivere insieme, 98 00:08:29,060 --> 00:08:31,100 ne' un cammello e un ippopotamo. 99 00:08:31,780 --> 00:08:33,860 Sarebbe assurdo, ci pensi. 100 00:08:35,700 --> 00:08:38,620 Capisco che questo discorso e' spiacevole per lei, 101 00:08:38,860 --> 00:08:41,420 ma e' mio dovere prepararla psicologicamente 102 00:08:41,500 --> 00:08:43,140 a tutte le eventualita'. 103 00:08:44,140 --> 00:08:46,620 Ha pensato a che animale vorrebbe essere se rimarra' solo? 104 00:08:46,740 --> 00:08:48,020 Si', un'aragosta. 105 00:08:48,940 --> 00:08:49,780 Perche'? 106 00:08:49,980 --> 00:08:52,740 Perche' le aragoste vivono oltre 100 anni, 107 00:08:53,980 --> 00:08:55,780 hanno il sangue blu, come... 108 00:08:55,860 --> 00:08:57,220 gli aristocratici, 109 00:08:58,500 --> 00:09:00,860 e rimangono fertili per tutta la vita. 110 00:09:02,500 --> 00:09:05,900 Inoltre, mi piace moltissimo il mare. 111 00:09:06,420 --> 00:09:09,780 Faccio sci d'acqua e nuoto bene da quando ero un ragazzino. 112 00:09:10,660 --> 00:09:13,700 Devo congratularmi, la maggior parte pensa a un cane. 113 00:09:14,140 --> 00:09:16,020 Ecco perche' il mondo e' pieno di cani. 114 00:09:16,100 --> 00:09:19,540 Poche persone scelgono animali insoliti, ecco perche' sono a rischio. 115 00:09:19,660 --> 00:09:21,660 L'aragosta e' una scelta eccellente. 116 00:09:21,780 --> 00:09:23,660 Potrebbe alzarsi, per favore? 117 00:09:29,220 --> 00:09:31,660 E' solo per mostrarle quanto e' piu' facile la vita 118 00:09:31,740 --> 00:09:33,660 quando si e' in due piuttosto che da soli. 119 00:09:33,740 --> 00:09:36,060 Tendiamo a dimenticarlo di tanto in tanto. 120 00:09:36,180 --> 00:09:38,660 Le manette saranno rimosse domani, alla stessa ora. 121 00:09:38,740 --> 00:09:39,860 Scusami, Bob. 122 00:09:40,060 --> 00:09:41,700 Spero si goda il soggiorno da noi. 123 00:09:41,780 --> 00:09:43,020 Arrivederci. 124 00:09:53,300 --> 00:09:54,500 Buona giornata. 125 00:10:46,300 --> 00:10:47,340 Buongiorno. 126 00:10:47,820 --> 00:10:51,700 Stanza 101, 44 giorni rimanenti. 127 00:10:52,300 --> 00:10:53,940 La colazione e' servita. 128 00:11:17,220 --> 00:11:20,180 Il suo primo giorno non l'avrebbe mai dimenticato. 129 00:11:23,820 --> 00:11:26,660 Vicino al suo tavolo della colazione, sedeva una donna 130 00:11:26,740 --> 00:11:28,460 con la testa all'indietro. 131 00:11:28,620 --> 00:11:31,980 Piu' tardi avrebbe saputo che soffriva spesso di epistassi. 132 00:11:32,620 --> 00:11:35,220 Accanto a lei sedeva la sua migliore amica. 133 00:11:38,260 --> 00:11:40,940 Ringrazio' il cameriere che gli servi' il caffe' 134 00:11:41,060 --> 00:11:43,380 e per un momento, penso' a sua moglie. 135 00:11:45,060 --> 00:11:47,460 Una donna, a cui sembravano piacere i biscotti al burro, 136 00:11:47,540 --> 00:11:51,220 ne offri' uno a un uomo che beveva un Campari soda a colazione. 137 00:11:54,420 --> 00:11:56,580 Guardo' dietro e vide una donna, 138 00:11:57,140 --> 00:12:00,500 che dopo avrebbe scoperto essere assolutamente senza cuore. 139 00:12:03,260 --> 00:12:05,380 E vide altri nell'area delle coppie 140 00:12:05,460 --> 00:12:08,700 che non avrebbe mai incontrato durante il suo soggiorno. 141 00:12:11,460 --> 00:12:13,620 Quella mattina era molto affamato. 142 00:12:14,460 --> 00:12:16,300 Avrebbe potuto mangiare un pollo intero, 143 00:12:16,420 --> 00:12:18,220 ma non mangio' quasi niente. 144 00:12:18,940 --> 00:12:19,700 Salve. 145 00:12:20,540 --> 00:12:21,300 Salve. 146 00:12:21,580 --> 00:12:24,020 Ho deciso di fare una passeggiata col mio nuovo amico, 147 00:12:24,100 --> 00:12:26,580 lasci che glielo presenti. Lui e' Robert. 148 00:12:26,660 --> 00:12:29,300 Sta nella stanza accanto alla mia ed e' bleso. 149 00:12:29,420 --> 00:12:32,180 Piacere di conoscervi. Io sto nella stanza 101. 150 00:12:33,300 --> 00:12:35,740 Io sono sullo stesso piano, nella 186. 151 00:12:36,060 --> 00:12:38,420 - Vorrebbe unirsi a noi? - Perche' no? 152 00:12:56,020 --> 00:12:58,540 Uno di questi giorni ci saro' io su uno di quegli yacht. 153 00:12:58,620 --> 00:13:00,460 A cosa servono quegli yacht? 154 00:13:00,700 --> 00:13:04,540 Sono per l'ultima prova prima di lasciarti andare. La piu' difficile. 155 00:13:04,980 --> 00:13:08,300 15 giorni di vacanza in coppia, non hai letto l'opuscolo? 156 00:13:08,820 --> 00:13:09,500 Si'. 157 00:13:12,380 --> 00:13:14,180 Hai visto la gamba di John? 158 00:13:14,500 --> 00:13:15,100 No. 159 00:13:16,100 --> 00:13:18,020 John, ci mostreresti la gamba? 160 00:13:21,940 --> 00:13:22,820 Oh, si'. 161 00:13:28,140 --> 00:13:30,180 Stanza 187, giorno 2. 162 00:13:34,620 --> 00:13:35,740 Ciao a tutti. 163 00:13:39,140 --> 00:13:40,980 Mia madre rimase da sola quando mio padre si innamoro' 164 00:13:41,100 --> 00:13:44,140 di una donna che era piu' brava di lei in matematica. 165 00:13:45,060 --> 00:13:46,660 Ha un dottorato, credo, 166 00:13:47,300 --> 00:13:49,500 mentre mia madre era solo laureata. 167 00:13:50,620 --> 00:13:52,260 Avevo 19 anni all'epoca. 168 00:13:54,460 --> 00:13:58,580 Mia madre entro' nell'hotel, ma non ce la fece e fu trasformata in un lupo. 169 00:13:58,780 --> 00:14:00,220 Mi manca tantissimo. 170 00:14:01,580 --> 00:14:03,580 Scoprii che fu trasferita in uno zoo. 171 00:14:03,660 --> 00:14:05,340 Andavo spesso a trovarla. 172 00:14:06,740 --> 00:14:08,300 Le davo la carne cruda. 173 00:14:09,060 --> 00:14:10,660 Sapevo che ai lupi piace, 174 00:14:10,780 --> 00:14:12,540 ma non sapevo quale fosse mia madre, 175 00:14:12,620 --> 00:14:14,980 quindi ne davo un pezzetto a ciascuno. 176 00:14:17,700 --> 00:14:20,140 Un giorno decisi di entrare nel recinto. 177 00:14:22,060 --> 00:14:24,460 Mi mancava molto e volevo un abbraccio. 178 00:14:24,940 --> 00:14:27,180 Mi arrampicai e saltai dentro il recinto. 179 00:14:27,300 --> 00:14:30,580 Tutti i lupi si scagliarono contro di me e mi attaccarono, 180 00:14:30,740 --> 00:14:33,220 tutti tranne due, che rimasero immobili. 181 00:14:33,380 --> 00:14:36,100 Immagino che uno di quei due fosse mia madre. 182 00:14:38,820 --> 00:14:42,180 Il guardiano dello zoo mi afferro' e mi porto all'ospedale. 183 00:14:43,220 --> 00:14:45,980 Fortunatamente non ho perso la gamba, ho solo questa zoppia, 184 00:14:46,100 --> 00:14:48,900 che e' anche la caratteristica che mi definisce. 185 00:14:49,620 --> 00:14:51,660 Mia moglie e' morta 6 giorni fa. 186 00:14:52,500 --> 00:14:54,580 Era molto bella e l'amavo molto. 187 00:14:56,420 --> 00:14:57,860 Anche lei era zoppa. 188 00:15:01,580 --> 00:15:04,060 Grazie, John, puo' tornare al suo posto. 189 00:15:13,220 --> 00:15:17,180 Passiamo al prossimo ospite, stanza 104, giorno 2. 190 00:15:24,460 --> 00:15:26,140 Salve a tutti. 191 00:15:27,700 --> 00:15:29,860 E' solo il mio secondo giorno qui, 192 00:15:29,980 --> 00:15:32,700 ma mi sento gia' parte di un magnifico gruppo. 193 00:15:33,540 --> 00:15:37,460 La caratteristica che mi definisce e' il mio bellissimo sorriso. 194 00:16:06,340 --> 00:16:08,220 Hai mai ballato con qualcuno? 195 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 Come scusa? 196 00:16:09,700 --> 00:16:11,580 Hai mai ballato con qualcuno? 197 00:16:11,780 --> 00:16:12,460 Si'. 198 00:16:15,420 --> 00:16:17,220 Che tipo di ballo hai fatto? 199 00:16:19,380 --> 00:16:20,860 Dipende dalla musica. 200 00:16:22,340 --> 00:16:23,540 Ti vuoi sedere? 201 00:16:24,100 --> 00:16:26,620 No, no, no, mi sto preparando per ballare. 202 00:16:30,780 --> 00:16:32,220 Mi posso sedere qui? 203 00:16:35,460 --> 00:16:36,340 Scusami. 204 00:16:44,060 --> 00:16:45,980 - Posso sedermi qui? - Certo. 205 00:16:48,820 --> 00:16:51,500 Lascia che ti presenti la mia migliore amica. 206 00:16:53,260 --> 00:16:56,140 La donna con cui parlavi non ha alcun sentimento. 207 00:16:56,700 --> 00:16:59,860 Non prova niente. E' la miglior cacciatrice dell'hotel. 208 00:16:59,940 --> 00:17:01,700 Silenziosa e molto veloce. 209 00:17:01,860 --> 00:17:05,420 Detiene il record femminile: 192 prigionieri. 210 00:17:53,260 --> 00:17:54,580 Vorresti ballare? 211 00:18:24,180 --> 00:18:26,900 Scusa, ti e' andato del sangue sulla camicia. 212 00:18:27,020 --> 00:18:29,940 Non preoccuparti, ci sono tanti modi per smacchiarla. 213 00:18:30,020 --> 00:18:33,460 Uno e' strizzarla con acqua fredda, poi strofinarla con acqua salata; 214 00:18:33,540 --> 00:18:36,500 un altro e' grattare la macchia con del cotone bagnato nell'ammoniaca; 215 00:18:36,580 --> 00:18:39,780 il terzo modo e' fare un impasto tipo dentifricio di acqua e farina, 216 00:18:39,860 --> 00:18:42,300 specialmente se il tessuto e' delicato o di colore acceso. 217 00:18:42,380 --> 00:18:44,940 Ma non usare mai l'acqua calda sul sangue. 218 00:18:45,900 --> 00:18:46,500 Ok. 219 00:19:06,260 --> 00:19:08,220 Penso che devo riposare per un po'. 220 00:19:08,300 --> 00:19:10,420 - Mi fa male la gamba. - Va bene. 221 00:19:10,580 --> 00:19:14,100 Ma dimmi quando ti senti meglio, cosi' possiamo ballare ancora. 222 00:19:48,500 --> 00:19:50,900 Lasciate l'edificio in maniera ordinata. 223 00:19:50,980 --> 00:19:52,940 Fate in fretta ma, per favore, fate attenzione, 224 00:19:53,060 --> 00:19:55,460 nessuno deve farsi male o infortunarsi. 225 00:19:55,780 --> 00:19:57,700 E buona fortuna con la caccia. 226 00:20:04,860 --> 00:20:06,780 Vorrei non essere zoppo. 227 00:20:07,860 --> 00:20:10,940 Ero molto bravo nella corsa, ma ora non lo sono piu'. 228 00:20:11,020 --> 00:20:13,220 Di sicuro saro' piu' lento di loro. 229 00:20:13,380 --> 00:20:17,380 Se fossi in te, penserei a qualche trucco per prenderli con la sorpresa, 230 00:20:17,580 --> 00:20:19,420 invece che con la velocita'. 231 00:20:20,020 --> 00:20:21,060 Hai ragione. 232 00:20:22,260 --> 00:20:23,300 Faro' cosi'. 233 00:21:31,460 --> 00:21:34,780 # Danae Stratigopoulou - 'Apo Mesa Pethamenos' # 234 00:21:35,260 --> 00:21:39,420 # Prima, quando mi amavi, # 235 00:21:39,540 --> 00:21:42,820 # Una mattina, mentre parlavamo, mi chiedesti: # 236 00:21:43,500 --> 00:21:46,460 # 'Qual e' il senso della vita?' # 237 00:21:47,100 --> 00:21:50,580 # Mi sono girata e ti ho detto: 'Per qualcuno e' il vino, # 238 00:21:50,980 --> 00:21:53,820 # 'Per qualcuno e' la gloria # 239 00:21:54,060 --> 00:21:56,820 # 'Per qualcuno e' la ricchezza, # 240 00:21:57,220 --> 00:22:01,260 # 'Ma per me sei solo tu'. # 241 00:22:01,340 --> 00:22:05,300 # 'Per qualcuno e' la gloria, # 242 00:22:06,140 --> 00:22:10,620 # 'Per qualcuno e' la ricchezza, # 243 00:22:11,220 --> 00:22:16,740 # 'Ma per me sei solo tu'. # 244 00:22:33,180 --> 00:22:35,940 # Ora che il tuo cuore e' cambiato # 245 00:22:36,060 --> 00:22:38,300 # E che ami un'altra persona, # 246 00:22:39,340 --> 00:22:41,340 # Mi dicono che chiedi ancora # 247 00:22:41,740 --> 00:22:44,660 # Come batte il mio cuore. # 248 00:22:45,300 --> 00:22:50,820 # Probabilmente non esistono altre persone come me, # 249 00:22:50,940 --> 00:22:53,380 # Morte dentro, # 250 00:22:53,820 --> 00:22:56,460 # Vive fuori. # 251 00:22:57,660 --> 00:23:01,660 # Morte dentro, # 252 00:23:02,540 --> 00:23:09,420 # Vive fuori. # 253 00:23:29,180 --> 00:23:30,780 Stanza 186. 254 00:23:31,540 --> 00:23:33,580 Un solitario, un giorno in piu'. 255 00:23:34,060 --> 00:23:36,580 38 giorni rimasti, piu' 1, 39. 256 00:23:38,900 --> 00:23:40,420 Stanza 180. 257 00:23:41,300 --> 00:23:44,100 I suoi giorni di permanenza rimangono invariati. 258 00:23:45,340 --> 00:23:46,820 Stanza 290. 259 00:23:48,740 --> 00:23:50,620 4 solitari, 4 giorni in piu'. 260 00:23:51,860 --> 00:23:56,420 154 giorni rimasti, piu' 4, 158. 261 00:23:58,260 --> 00:23:59,380 Stanza 101. 262 00:24:00,380 --> 00:24:03,180 I suoi giorni di permanenza rimangono invariati. 263 00:24:04,660 --> 00:24:06,500 32 giorni rimasti. 264 00:24:07,180 --> 00:24:08,820 La colazione e' servita. 265 00:24:16,460 --> 00:24:18,220 L'uomo che mangia da solo. 266 00:24:38,900 --> 00:24:41,140 - Quante frecce ha usato ieri? - 12. 267 00:24:48,380 --> 00:24:51,420 Si tolga i pantaloni e si sieda sul letto, per favore. 268 00:24:51,500 --> 00:24:53,020 Oggi possiamo evitare? 269 00:24:53,140 --> 00:24:54,220 E' terribile. 270 00:24:54,900 --> 00:24:57,340 Lo so, ma purtroppo bisogna farlo. 271 00:24:58,180 --> 00:25:00,260 Non ha idea di quanto l'aiuti psicologicamente 272 00:25:00,340 --> 00:25:02,180 nella ricerca di un partner. 273 00:25:02,580 --> 00:25:04,580 L'uomo che mangia con la donna. 274 00:25:27,800 --> 00:25:28,896 Sdraiati. 275 00:25:31,200 --> 00:25:33,319 Apri le gambe, di piu'. 276 00:25:46,480 --> 00:25:48,120 La sua stanza e' la 186? 277 00:25:48,360 --> 00:25:49,040 Si'. 278 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 Credo che sappia che non e' permesso masturbarsi, 279 00:25:54,560 --> 00:25:57,440 ne' nella sua stanza ne' in qualsiasi parte dell'hotel. 280 00:25:57,560 --> 00:25:58,200 Si'. 281 00:25:58,920 --> 00:26:02,040 Ciononostante, mi e' stato detto che continua a farlo. 282 00:26:14,210 --> 00:26:17,090 Oggi ha avuto l'erezione piu' in fretta degli altri giorni. 283 00:26:17,210 --> 00:26:19,890 - E' positivo. - La prego, solo un altro po'. 284 00:26:20,130 --> 00:26:21,570 Le auguro un buona giornata. 285 00:26:21,690 --> 00:26:22,930 E' terribile, 286 00:26:23,050 --> 00:26:23,930 terribile. 287 00:26:24,050 --> 00:26:26,250 Guarda una foto mentre si masturba? 288 00:26:26,610 --> 00:26:27,290 Si'. 289 00:26:28,410 --> 00:26:29,610 Cosa raffigura? 290 00:26:33,130 --> 00:26:35,690 Una donna nuda a cavallo, in campagna. 291 00:26:36,610 --> 00:26:40,410 Se fossi in lei non guarderei con desiderio la donna, ma il cavallo. 292 00:26:40,530 --> 00:26:42,010 Sono sicura che prima il cavallo 293 00:26:42,090 --> 00:26:44,050 era un uomo codardo e debole proprio come lei. 294 00:26:44,170 --> 00:26:46,170 La donna che passeggia da sola. 295 00:26:55,254 --> 00:26:56,072 Aiuto! 296 00:26:58,070 --> 00:26:58,892 Aiuto! 297 00:27:00,770 --> 00:27:01,530 Aiuto! 298 00:27:02,090 --> 00:27:04,130 Non e' necessario, per favore... 299 00:27:05,250 --> 00:27:08,130 E' stato un incidente, mi sono lasciato andare. 300 00:27:08,410 --> 00:27:09,650 - Non e' necessario. - La prego, 301 00:27:09,770 --> 00:27:13,050 - metta la mano nel tostapane. - Potrebbe essere un avvertimento. 302 00:27:13,130 --> 00:27:15,410 Per il resto sono stato bravo, io... 303 00:27:25,890 --> 00:27:26,770 Mi dispiace! 304 00:27:26,890 --> 00:27:28,410 Mi dispiace, vi prego! 305 00:27:28,530 --> 00:27:30,610 Vi prego, vi prego, mi dispiace! 306 00:27:31,770 --> 00:27:33,930 La donna che passeggia con l'uomo. 307 00:28:01,650 --> 00:28:03,450 Appena entri nella stanza, 308 00:28:03,690 --> 00:28:06,330 ti lavano accuratamente il corpo e la testa. 309 00:28:06,490 --> 00:28:07,530 Come lo sai? 310 00:28:08,330 --> 00:28:11,010 Mio zio conosceva un cameriere che lavorava qui. 311 00:28:11,090 --> 00:28:14,210 I camerieri conoscono la procedura, ma non possono entrare in quella stanza. 312 00:28:14,290 --> 00:28:15,490 Ad ogni modo... 313 00:28:15,810 --> 00:28:17,370 ti tirano via la pelle, 314 00:28:17,690 --> 00:28:20,570 ormai diventata morbida grazie all'acqua e al sapone, 315 00:28:20,650 --> 00:28:22,410 dopodiche' tolgono il cuore, 316 00:28:22,490 --> 00:28:25,850 gli occhi e gli altri organi vitali del corpo, 317 00:28:26,130 --> 00:28:27,650 con laser o scalpelli. 318 00:28:29,050 --> 00:28:32,170 Poi la procedura cambia a seconda dell'animale scelto. 319 00:28:32,810 --> 00:28:34,490 E' perfettamente sensato. 320 00:28:35,130 --> 00:28:38,690 Cioe', credo che i mammiferi richiedano un lavoro diverso da... 321 00:28:39,370 --> 00:28:42,010 - dal pollame, per esempio. - Esattamente. 322 00:28:42,250 --> 00:28:44,890 Alla fine, gettano le parti rimanenti della carcassa 323 00:28:44,970 --> 00:28:46,610 fuori dal ristorante dell'hotel, 324 00:28:46,730 --> 00:28:49,490 e distribuiscono il sangue tra gli ospedali della citta'. 325 00:28:49,610 --> 00:28:50,890 Perche' lo fanno? 326 00:28:51,010 --> 00:28:54,850 Il sangue e' usato per le operazioni, quando non si trovano donatori. 327 00:28:59,810 --> 00:29:02,010 - Sono arrivati altri ospiti ieri. - Si', li ho visti. 328 00:29:02,090 --> 00:29:03,970 Credo di aver visto una donna zoppa. 329 00:29:04,050 --> 00:29:06,330 E' solo una slogatura alla caviglia. 330 00:29:07,050 --> 00:29:08,970 Camminera' normalmente tra pochi giorni. 331 00:29:09,050 --> 00:29:10,210 E' un peccato. 332 00:29:11,730 --> 00:29:13,290 E' proprio un peccato. 333 00:29:18,290 --> 00:29:19,890 Una notte, sul pullman, 334 00:29:19,970 --> 00:29:23,210 si sede' vicino alla donna a cui piacevano i biscotti al burro. 335 00:29:23,290 --> 00:29:24,970 Osservava fuori dalla finestra, 336 00:29:25,050 --> 00:29:27,010 guardando niente in particolare. 337 00:29:27,130 --> 00:29:29,370 Cercava solo di evitare di parlarle. 338 00:29:30,250 --> 00:29:32,090 - Come sta Bob? - Sta bene. 339 00:29:33,130 --> 00:29:34,890 Mi piacerebbe tanto passeggiare con te e Bob 340 00:29:34,970 --> 00:29:36,130 un pomeriggio. 341 00:29:37,010 --> 00:29:39,810 I cani non sono permessi. Mi spiace, e' una regola. 342 00:29:39,930 --> 00:29:43,370 'Ci sono scuse che non si possono discutere', penso'. 343 00:29:43,770 --> 00:29:46,690 Alcune scuse sono indubbiamente migliori di altre, 344 00:29:46,970 --> 00:29:48,530 e quella era ottima. 345 00:29:52,050 --> 00:29:53,890 Questi biscotti sono per Bob. 346 00:29:54,010 --> 00:29:56,970 Voglio che glieli dai quando vuoi premiarlo per qualcosa. 347 00:29:57,090 --> 00:29:59,530 - Digli che sono da parte mia. - Grazie. 348 00:29:59,970 --> 00:30:02,810 Posso venire nella tua stanza per fare due chiacchiere? 349 00:30:02,890 --> 00:30:04,490 Posso farti un pompino, 350 00:30:04,650 --> 00:30:06,010 o puoi scoparmi. 351 00:30:06,970 --> 00:30:09,570 Ingoio sempre dopo la fellatio, e non ho assolutamente problemi 352 00:30:09,650 --> 00:30:11,490 col sesso anale, se e' quello il tuo genere. 353 00:30:11,610 --> 00:30:14,770 Il mio ex marito diceva che ho il corpo migliore che avesse mai visto, 354 00:30:14,850 --> 00:30:16,290 ma non parliamo di lui. 355 00:30:16,370 --> 00:30:20,010 La mia stanza e' la 180, quindi il mio numero di telefono e' 180. 356 00:30:21,530 --> 00:30:23,290 Spero di prendere qualche solitario stanotte. 357 00:30:23,370 --> 00:30:26,170 Non ne ho catturato nessuno nelle ultime notti. 358 00:30:26,330 --> 00:30:28,130 Spero che anche tu ne prenda molti. 359 00:30:28,210 --> 00:30:29,330 Grazie mille. 360 00:30:33,330 --> 00:30:35,010 Se non trovo presto un partner adatto, 361 00:30:35,130 --> 00:30:37,850 mi uccidero' buttandomi giu' da una stanza. 362 00:30:40,010 --> 00:30:41,210 Dalla finestra. 363 00:30:42,570 --> 00:30:44,210 Voglio che tu sappia che 364 00:30:44,810 --> 00:30:46,530 la mia stanza e' al primo piano. 365 00:30:46,610 --> 00:30:49,730 'Spero di prendere qualche solitario stanotte', disse. 366 00:30:50,090 --> 00:30:52,210 'Spero che anche tu ne prenda molti'. 367 00:30:52,330 --> 00:30:53,970 Poi gli disse che se non sarebbe riuscita 368 00:30:54,050 --> 00:30:56,010 a trovare presto un partner adatto, 369 00:30:56,090 --> 00:30:59,570 si sarebbe uccisa saltando dalla finestra di una stanza, 370 00:31:01,170 --> 00:31:02,610 forse la 320, 371 00:31:03,210 --> 00:31:05,370 o una piu' in alto, la 480, 372 00:31:06,090 --> 00:31:08,330 quella sarebbe stata ancora meglio. 373 00:31:08,610 --> 00:31:10,170 Quando smise di parlare, 374 00:31:10,250 --> 00:31:13,650 rimase a fissarla in maniera assente, non sapendo cosa dire. 375 00:31:14,730 --> 00:31:17,530 Poi guardo' fuori, verso il bosco, pensando ancora 376 00:31:17,610 --> 00:31:19,970 a quanto era stata buona la sua scusa. 377 00:31:22,170 --> 00:31:24,090 Non male, un po' piu' in alto. 378 00:31:27,450 --> 00:31:30,730 Hai pensato a che animale vuoi essere se non ce la farai? 379 00:31:32,130 --> 00:31:33,170 Un'aragosta. 380 00:31:41,170 --> 00:31:43,770 Io se non ce la faccio saro' un pappagallo. 381 00:31:47,330 --> 00:31:49,690 Perche' non diventate pappagalli anche voi, 382 00:31:49,810 --> 00:31:51,170 cosi' saremo tutti insieme? 383 00:31:51,250 --> 00:31:52,930 Siete degli idioti completi. 384 00:31:53,050 --> 00:31:55,810 Tu hai scelto un animale che parla quando hai un difetto di pronuncia. 385 00:31:55,890 --> 00:31:57,650 Avrai la lisca anche come animale. 386 00:31:57,730 --> 00:32:01,450 Tu invece sarai catturato e morirai in una pentola d'acqua bollente. 387 00:32:01,530 --> 00:32:04,290 Frantumeranno le tue chele con delle pinze, 388 00:32:04,370 --> 00:32:06,490 e succhieranno con la bocca la poca carne che hai. 389 00:32:06,570 --> 00:32:08,290 Siete entrambi patetici. 390 00:32:10,170 --> 00:32:13,730 Io non mi trasformero' in un animale, ma comunque verro' a trovarvi, 391 00:32:13,810 --> 00:32:16,850 con la mia compagna, quando passeggeremo in qualche parco 392 00:32:16,930 --> 00:32:20,170 e quando andremo a nuotare nel mare, durante un viaggio. 393 00:32:27,690 --> 00:32:28,490 Amici. 394 00:32:29,690 --> 00:32:30,530 Togliti. 395 00:32:35,210 --> 00:32:36,810 Stanza 187, per favore. 396 00:32:39,930 --> 00:32:42,370 Non e' un caso che i bersagli raffigurano 397 00:32:42,450 --> 00:32:44,530 persone singole e non coppie. 398 00:33:26,890 --> 00:33:27,610 Ciao. 399 00:33:29,090 --> 00:33:31,330 - Ciao. - Il tuo costume e' molto carino. 400 00:33:31,410 --> 00:33:32,170 Gra... 401 00:33:34,490 --> 00:33:36,650 - Grazie mille. - Non c'e' di che. 402 00:33:37,890 --> 00:33:41,370 Ti piace nuotare a rana, a stile libero, a farfalla o a dorso? 403 00:33:41,650 --> 00:33:43,530 Mi piacciono tutti gli stili. 404 00:33:43,610 --> 00:33:45,290 A me piace lo stile rana. 405 00:33:45,730 --> 00:33:47,370 I miei amici mi prendevano in giro: 406 00:33:47,450 --> 00:33:49,250 'Smettila di nuotare sempre a rana', 407 00:33:49,370 --> 00:33:50,570 e poi ridevano. 408 00:33:51,530 --> 00:33:52,770 Il rana e' fantastico. 409 00:33:52,890 --> 00:33:55,210 E' un ottimo esercizio per la schiena. 410 00:34:22,810 --> 00:34:24,730 Gli uomini non dovrebbero portare i pantaloncini, 411 00:34:24,810 --> 00:34:26,370 quando nuotano a rana. 412 00:34:27,210 --> 00:34:29,690 Limitano molto i movimenti delle natiche. 413 00:34:30,410 --> 00:34:31,410 Lo sai, no? 414 00:34:31,690 --> 00:34:33,130 Ti sanguina il naso. 415 00:34:33,210 --> 00:34:34,090 Davvero? 416 00:34:36,610 --> 00:34:37,450 Oh, no. 417 00:34:39,490 --> 00:34:40,850 Mi succede sempre. 418 00:34:43,170 --> 00:34:44,690 E' davvero fastidioso. 419 00:34:45,410 --> 00:34:47,970 Lo so, anch'io ho lo stesso problema. 420 00:35:00,970 --> 00:35:02,530 Ho visto cos'hai fatto, 421 00:35:02,650 --> 00:35:03,810 deve far male. 422 00:35:11,770 --> 00:35:12,850 Sta uscendo? 423 00:35:15,170 --> 00:35:15,770 No. 424 00:35:19,890 --> 00:35:20,490 Si'. 425 00:35:20,570 --> 00:35:22,890 - Posso usare un fazzoletto? - Certo. 426 00:35:25,770 --> 00:35:29,210 Ti faro' una domanda, voglio che tu mi risponda onestamente. 427 00:35:29,450 --> 00:35:30,610 Cos'e' peggio? 428 00:35:31,050 --> 00:35:32,890 Morire di freddo e fame nel bosco, 429 00:35:32,970 --> 00:35:36,250 diventare un animale che sara' mangiato o ucciso da uno piu' grande, 430 00:35:36,330 --> 00:35:39,130 o avere il naso che sanguina di tanto in tanto? 431 00:35:40,530 --> 00:35:43,170 Diventare un animale che sara' mangiato o ucciso da uno piu' grande. 432 00:35:43,250 --> 00:35:44,090 Esatto. 433 00:35:44,930 --> 00:35:46,730 Non sospetta che stai mentendo? 434 00:35:46,810 --> 00:35:47,450 No. 435 00:35:55,370 --> 00:35:58,490 Sono molto contenta, perche' abbiamo una nuova coppia. 436 00:35:58,610 --> 00:36:00,970 Si sono incontrati 2 giorni fa, ma sono molto innamorati, 437 00:36:01,050 --> 00:36:02,530 e sembrano fatti l'uno per l'altra. 438 00:36:02,650 --> 00:36:04,570 Hanno lo stesso problema al naso. 439 00:36:04,650 --> 00:36:06,970 Iniziano a sanguinare all'improvviso. 440 00:36:11,050 --> 00:36:13,130 Domani saranno trasferiti in una stanza doppia, 441 00:36:13,250 --> 00:36:15,730 con un guardaroba e un bagno piu' grande. 442 00:36:15,810 --> 00:36:17,890 Rimarranno nella camera doppia 2 settimane, 443 00:36:18,010 --> 00:36:21,210 e poi saranno trasferiti nello yacht per altre 2 settimane. 444 00:36:21,330 --> 00:36:24,010 Vi auguriamo ogni successo e speriamo che torniate in citta' 445 00:36:24,130 --> 00:36:25,370 come una coppia. 446 00:36:28,810 --> 00:36:30,250 Sono molto contento. 447 00:36:30,330 --> 00:36:31,210 Anch'io. 448 00:36:31,650 --> 00:36:32,890 Congratulazioni. 449 00:36:33,010 --> 00:36:35,490 L'andamento della vostra relazione sara' monitorato attentamente 450 00:36:35,610 --> 00:36:38,050 dal nostro staff e da me personalmente. 451 00:36:38,130 --> 00:36:40,770 Se avete qualche problema, qualche tensione, qualche discussione 452 00:36:40,850 --> 00:36:43,890 che non riuscite a risolvere da voi, vi saranno assegnati dei bambini. 453 00:36:44,010 --> 00:36:45,890 Questo di solito aiuta molto. 454 00:36:59,450 --> 00:37:00,450 Buongiorno. 455 00:37:00,970 --> 00:37:02,450 Stanza 101. 456 00:37:03,010 --> 00:37:04,810 7 giorni rimasti. 457 00:37:05,490 --> 00:37:07,170 La colazione e' servita. 458 00:37:46,730 --> 00:37:48,850 Hai davvero... dei bei capelli. 459 00:37:49,650 --> 00:37:50,410 Lo so. 460 00:37:51,570 --> 00:37:52,370 Guarda. 461 00:37:59,890 --> 00:38:01,330 Ti piacciono i miei? 462 00:38:02,370 --> 00:38:03,170 Be'... 463 00:38:03,530 --> 00:38:05,810 credo che tu abbia dei capelli molto secchi. 464 00:38:05,930 --> 00:38:07,690 Comunque il colore va bene. 465 00:38:08,090 --> 00:38:10,810 La cosa piu' importante e' che non sei pelato. 466 00:38:11,330 --> 00:38:13,050 Ma quando si tratta di uomini, 467 00:38:13,130 --> 00:38:16,290 la calvizie e' sempre una possibilita' che non puoi scartare. 468 00:38:16,370 --> 00:38:18,770 - Tuo padre e' pelato? - No, non lo e'. 469 00:38:19,130 --> 00:38:20,730 Anche se un giorno perdero' i capelli, 470 00:38:20,850 --> 00:38:23,130 ci sono alcune cose che posso fare per riaverli. 471 00:38:23,210 --> 00:38:24,610 Posso farmi un trapianto. 472 00:38:24,690 --> 00:38:26,410 Si nota sempre un trapianto di capelli. 473 00:38:26,490 --> 00:38:27,130 Lo so. 474 00:38:27,210 --> 00:38:29,410 Non puoi cercare di avere bei capelli. 475 00:38:29,490 --> 00:38:30,810 Ci nasci e basta. 476 00:38:31,570 --> 00:38:33,730 Il fatto che tuo padre non e' calvo 477 00:38:33,810 --> 00:38:35,730 non dovrebbe tranquillizzarti. 478 00:38:37,690 --> 00:38:40,250 Hai deciso che farai il tuo ultimo giorno? 479 00:38:43,690 --> 00:38:45,250 Ci sto ancora pensando. 480 00:38:49,210 --> 00:38:50,650 Buongiorno, ragazze. 481 00:38:56,810 --> 00:38:57,650 Allora, 482 00:38:58,370 --> 00:39:00,010 oggi e' il suo ultimo giorno. 483 00:39:00,090 --> 00:39:01,730 Come di consueto, puo' scegliere 484 00:39:01,850 --> 00:39:04,010 come vuole trascorrere la sua ultima sera. 485 00:39:04,090 --> 00:39:05,970 Quello che dico sempre e' che 486 00:39:06,090 --> 00:39:09,170 sarebbe saggio fare qualcosa che non si puo' fare da animale. 487 00:39:09,250 --> 00:39:11,930 Per esempio, leggere un classico di letteratura, 488 00:39:12,010 --> 00:39:13,850 o cantare una canzone che le piace davvero. 489 00:39:13,970 --> 00:39:15,650 Sarebbe sciocco scegliere 490 00:39:16,130 --> 00:39:18,010 per esempio, una passeggiata, 491 00:39:19,210 --> 00:39:20,890 o avere un rapporto sessuale, 492 00:39:21,010 --> 00:39:23,930 perche' queste cose le puo' fare anche da animale. 493 00:39:24,970 --> 00:39:27,010 Ma prima, la sua migliore amica 494 00:39:27,410 --> 00:39:30,130 vorrebbe leggerle qualcosa. E' molto toccante. 495 00:39:33,050 --> 00:39:35,090 A scuola stavamo sempre insieme, 496 00:39:35,170 --> 00:39:37,210 e quando avevo un problema te ne parlavo, 497 00:39:37,290 --> 00:39:39,650 perche' mi davi sempre buoni consigli. 498 00:39:40,170 --> 00:39:43,010 Quando non trovavamo un accompagnatore per il ballo scolastico, 499 00:39:43,090 --> 00:39:46,930 il fatto che fossimo insieme in quel momento difficile mi dava forza. 500 00:39:47,490 --> 00:39:49,930 Mi spiace che le cose siano andate cosi'. 501 00:39:50,010 --> 00:39:51,610 Se avessi ancora qualche giorno, 502 00:39:51,690 --> 00:39:54,050 sono certa troveresti qualcuno come me, 503 00:39:54,170 --> 00:39:55,970 perche' sei una persona adorabile 504 00:39:56,090 --> 00:39:58,970 e hai dei capelli bellissimi e l'alito profumato. 505 00:39:59,210 --> 00:40:01,730 Sono sempre stata gelosa dei tuoi capelli, lo sai. 506 00:40:01,810 --> 00:40:04,850 Sei stata, sei e sarai sempre la mia migliore amica. 507 00:40:05,130 --> 00:40:06,490 Ti pensero' spesso, 508 00:40:06,810 --> 00:40:08,610 e indossero' sempre gli orecchini d'argento 509 00:40:08,690 --> 00:40:10,890 che mi hai regalato per il mio compleanno. 510 00:40:11,010 --> 00:40:12,090 Mi mancherai. 511 00:40:12,410 --> 00:40:15,170 Per quante nuove amiche possa farmi in pochi giorni, 512 00:40:15,250 --> 00:40:16,970 quando tornero' in citta', 513 00:40:17,050 --> 00:40:20,050 non credo che ne trovero' un'altra cosi' sincera... 514 00:40:22,490 --> 00:40:24,250 Vorrei vedere 'Stand by me' 515 00:40:24,330 --> 00:40:27,610 con River Phoenix, Kiefer Sutherland e Richard Dreyfuss, 516 00:40:27,850 --> 00:40:28,730 da sola. 517 00:40:28,890 --> 00:40:30,050 Ottima scelta. 518 00:40:30,530 --> 00:40:31,890 Un film adorabile. 519 00:40:49,290 --> 00:40:51,370 Prego, lasciate un messaggio. 520 00:40:53,530 --> 00:40:54,250 Ciao, 521 00:40:54,930 --> 00:40:58,010 forse sei in bagno, per questo non senti il telefono. 522 00:40:58,650 --> 00:41:01,490 Non c'e' niente di meglio di una doccia fredda al mattino. 523 00:41:01,610 --> 00:41:03,370 Be', ti chiamero' 524 00:41:03,890 --> 00:41:06,770 un po' piu' tardi, quando avrai finito la doccia. 525 00:41:07,410 --> 00:41:08,570 Parliamo dopo. 526 00:41:09,570 --> 00:41:10,290 Ciao. 527 00:41:17,730 --> 00:41:19,650 Un giorno, mentre giocava a golf, 528 00:41:19,770 --> 00:41:21,930 penso' che fosse piu' difficile fare finta 529 00:41:22,050 --> 00:41:24,450 di avere dei sentimenti quando non ne hai, 530 00:41:24,570 --> 00:41:27,610 che fare finta di non avere sentimenti quando ne hai. 531 00:41:29,210 --> 00:41:31,810 Penso' anche che gli piaceva il suo accento 532 00:41:32,170 --> 00:41:35,410 e che aveva sempre preferito le donne con i capelli corti. 533 00:41:35,490 --> 00:41:37,730 Quindi decise che sarebbe stata lei. 534 00:41:38,650 --> 00:41:39,690 Durante la caccia, 535 00:41:39,810 --> 00:41:41,130 l'avrebbe seguita, 536 00:41:41,210 --> 00:41:42,930 e quando avesse sparato un solitario, 537 00:41:43,050 --> 00:41:44,330 le avrebbe detto: 538 00:41:44,490 --> 00:41:45,970 'Vorrei avessimo pallottole vere 539 00:41:46,050 --> 00:41:48,330 'invece di questi stupidi sedativi. 540 00:41:48,850 --> 00:41:51,090 'Perche' non lo uccidi a mani nude?' 541 00:41:51,650 --> 00:41:54,730 Nel momento in cui lei avrebbe messo le mani intorno alla sua gola, 542 00:41:54,850 --> 00:41:56,130 le avrebbe detto: 543 00:41:56,290 --> 00:41:57,970 'Spero che muoia subito'. 544 00:42:45,250 --> 00:42:46,490 Cos'e' successo? 545 00:42:46,730 --> 00:42:49,570 E' saltata giu' dalla finestra della stanza 180. 546 00:42:50,450 --> 00:42:53,650 - C'e' sangue e biscotti ovunque. - Spero muoia subito. 547 00:42:55,210 --> 00:42:56,530 Pensandoci meglio, 548 00:42:57,170 --> 00:42:59,730 spero che abbia sofferto un po', prima di morire. 549 00:42:59,850 --> 00:43:02,930 Spero che le sue patetiche urla non si sentano dalla mia stanza, 550 00:43:03,010 --> 00:43:04,890 perche' pensavo di stendermi, 551 00:43:05,090 --> 00:43:06,770 e mi serve pace e quiete. 552 00:43:07,530 --> 00:43:09,530 Ho giocato a golf e sono piuttosto stanco. 553 00:43:09,610 --> 00:43:12,530 L'ultima cosa che mi serve e' una donna agonizzante e rumorosa. 554 00:43:12,610 --> 00:43:14,770 Non ti sento con tutte queste urla. 555 00:43:14,850 --> 00:43:17,730 Parleremo un'altra volta, quando c'e' piu' calma. 556 00:43:20,170 --> 00:43:21,210 Arrivederci. 557 00:43:25,450 --> 00:43:26,490 Arrivederci. 558 00:43:33,970 --> 00:43:35,090 Un messaggio. 559 00:43:35,770 --> 00:43:36,490 Ciao, 560 00:43:37,170 --> 00:43:40,250 forse sei in bagno, per questo non senti il telefono. 561 00:43:40,850 --> 00:43:43,730 Non c'e' niente di meglio di una doccia fredda al mattino. 562 00:43:43,810 --> 00:43:45,650 Be', ti chiamero' 563 00:43:46,050 --> 00:43:48,930 un po' piu' tardi, quando avrai finito la doccia. 564 00:43:49,650 --> 00:43:50,810 Parliamo dopo. 565 00:43:51,730 --> 00:43:52,450 Ciao. 566 00:43:56,090 --> 00:43:57,930 Ti spiace se mi unisco a te? 567 00:44:06,010 --> 00:44:07,650 Ti piace il Martini, eh? 568 00:45:02,450 --> 00:45:03,970 Penso che stiamo bene insieme. 569 00:45:04,050 --> 00:45:05,610 Si', lo penso anch'io. 570 00:45:08,850 --> 00:45:11,050 Le chiavi della doppia, per favore. 571 00:45:18,730 --> 00:45:21,610 Vi auguro tanta fortuna, ve la auguriamo tutti. 572 00:45:36,770 --> 00:45:39,690 Di solito dormi sul lato sinistro o destro del letto? 573 00:45:39,770 --> 00:45:40,570 Destro. 574 00:45:40,930 --> 00:45:42,250 - Tu? - Sinistro. 575 00:45:42,690 --> 00:45:43,610 Perfetto. 576 00:46:04,960 --> 00:46:06,062 Apri le gambe. 577 00:46:21,370 --> 00:46:23,610 Spengo la luce o preferisci leggere? 578 00:46:24,370 --> 00:46:26,250 Vorrei leggere, ti da' noia? 579 00:46:26,530 --> 00:46:27,130 No. 580 00:46:27,610 --> 00:46:29,970 La luce o il rumore non mi disturbano, 581 00:46:30,370 --> 00:46:31,810 dormo profondamente. 582 00:46:48,130 --> 00:46:48,850 Ciao. 583 00:46:49,170 --> 00:46:49,890 Ciao. 584 00:46:50,330 --> 00:46:52,210 - Congratulazioni. - Grazie. 585 00:46:52,370 --> 00:46:54,850 Lei e' la nostra nuova figlia, si chiama Elizabeth. 586 00:46:54,930 --> 00:46:58,250 Elizabeth, da' un bacio a questo signore, e' un mio amico. 587 00:46:58,970 --> 00:47:02,450 L'ultima cosa che desidero e' il bacio di una sciocca bambina. 588 00:47:04,330 --> 00:47:05,450 - Oh! - Ahi! 589 00:47:06,130 --> 00:47:07,090 Su, vieni. 590 00:47:07,850 --> 00:47:09,450 Non piangere, dovresti ringraziarmi, 591 00:47:09,570 --> 00:47:12,130 ora zoppichi e somigli di piu' a tuo padre. 592 00:47:18,564 --> 00:47:19,737 Cos'era quel suono? 593 00:47:19,980 --> 00:47:21,045 Hai detto qualcosa? 594 00:47:21,640 --> 00:47:22,447 No. 595 00:47:24,680 --> 00:47:27,439 Ti dispiace se scopiamo in una posizione dove posso vedere la tua faccia? 596 00:47:27,480 --> 00:47:28,639 Certo. 597 00:47:35,620 --> 00:47:38,099 Accendi la luce, per favore, cosi' posso vederti meglio. 598 00:48:30,570 --> 00:48:31,610 Buongiorno. 599 00:48:36,370 --> 00:48:37,410 Buongiorno. 600 00:48:38,970 --> 00:48:40,570 Ho ucciso tuo fratello. 601 00:48:41,410 --> 00:48:43,370 L'ho lasciato morire lentamente, 602 00:48:43,450 --> 00:48:45,290 potrebbe essere ancora vivo. 603 00:48:46,570 --> 00:48:48,330 L'ho preso a calci per ore. 604 00:48:49,650 --> 00:48:50,690 Non importa. 605 00:48:52,130 --> 00:48:55,010 Si e' lamentato un po', ha fatto uno strano latrato, 606 00:48:55,130 --> 00:48:56,290 qualcosa come: 607 00:49:03,410 --> 00:49:04,930 Sara' stato il dolore. 608 00:49:05,250 --> 00:49:07,250 - Non hai sentito nulla? - No. 609 00:49:07,970 --> 00:49:09,810 Dormi davvero profondamente. 610 00:49:10,850 --> 00:49:12,930 - Vuoi del caffe'? - Si', grazie. 611 00:49:14,650 --> 00:49:16,850 Appena mi lavo la faccia e i denti. 612 00:49:20,930 --> 00:49:24,410 Non vedo l'ora di ascoltare la storia che dovevi raccontarmi, 613 00:49:24,930 --> 00:49:27,090 su quel tuo studente universitario 614 00:49:27,410 --> 00:49:29,210 e il suo orribile progetto. 615 00:49:47,050 --> 00:49:49,010 E' una storia molto divertente. 616 00:49:50,010 --> 00:49:51,370 Si chiamava Ryess. 617 00:49:51,810 --> 00:49:53,610 R-y-e-s-s. 618 00:49:54,130 --> 00:49:54,890 Ryess. 619 00:50:00,770 --> 00:50:03,850 Non sono lacrime, e' acqua, mi sono lavato la faccia. 620 00:50:04,890 --> 00:50:06,050 Sapevo che mentivi. 621 00:50:06,130 --> 00:50:09,090 Non capisco perche' l'hai fatto, quando sai, come tutti, 622 00:50:09,210 --> 00:50:11,610 che una relazione non si costruisce sulla menzogna. 623 00:50:11,730 --> 00:50:13,730 Andiamo subito dalla direttrice dell'hotel 624 00:50:13,850 --> 00:50:15,810 e avrai la punizione che meriti. 625 00:50:15,930 --> 00:50:17,450 Qual e' la punizione per questo? 626 00:50:17,570 --> 00:50:20,690 Ti trasformano in un animale che nessuno vuole essere. 627 00:52:00,010 --> 00:52:02,170 Ho visto il suo compagno che andava da quella parte. 628 00:52:02,290 --> 00:52:03,570 Sembrava agitato. 629 00:52:03,810 --> 00:52:04,970 Va tutto bene? 630 00:52:29,250 --> 00:52:32,730 All'inizio voleva ucciderla in modo orribile e doloroso, 631 00:52:33,250 --> 00:52:36,090 come la morte che aveva inflitto a suo fratello. 632 00:52:38,010 --> 00:52:41,530 Penso' di colpirla nello stomaco ripetutamente, 633 00:52:42,170 --> 00:52:45,170 e poi di pugnalarla nello stesso punto allo stomaco, 634 00:52:51,090 --> 00:52:53,130 ma poi penso' che non avrebbe avuto senso, 635 00:52:53,250 --> 00:52:55,410 perche' era gia' fuori combattimento 636 00:52:55,530 --> 00:52:58,770 e non avrebbe sentito il dolore dei calci o del coltello. 637 00:53:01,090 --> 00:53:04,090 Deve spararmi, cosi' non sospetteranno che l'ho aiutata. 638 00:53:04,170 --> 00:53:06,050 Lo aiuto' una cameriera dell'hotel. 639 00:53:06,170 --> 00:53:08,330 Non capiva perche' l'avesse fatto. 640 00:53:17,090 --> 00:53:19,250 Stanza della trasformazione 641 00:53:22,290 --> 00:53:24,930 Quindi decise di trasformarla in un animale. 642 00:53:26,050 --> 00:53:29,570 La trascino' nella stanza in cui avvenivano le trasformazioni. 643 00:53:30,730 --> 00:53:34,450 Gli avro' chiesto mille volte in che animale l'aveva trasformata, 644 00:53:34,650 --> 00:53:36,770 ma mi ha risposto sempre nello stesso modo: 645 00:53:36,850 --> 00:53:39,010 'Non sono cose che ti riguardano'. 646 00:53:47,010 --> 00:53:48,810 Quella notte lascio' l'hotel 647 00:53:48,970 --> 00:53:50,250 definitivamente. 648 00:53:53,650 --> 00:53:56,290 Inizio' a correre senza sapere dove andasse, 649 00:53:57,290 --> 00:53:59,210 ma stava venendo verso di noi. 650 00:54:25,170 --> 00:54:27,650 Questo fu l'inizio della sua nuova vita. 651 00:54:28,610 --> 00:54:31,730 All'epoca non sapeva quanto faccia male stare da soli, 652 00:54:34,930 --> 00:54:38,770 quando faccia male non potersi spalmare una pomata sulla schiena 653 00:54:39,010 --> 00:54:40,650 e provare sempre dolore. 654 00:55:25,490 --> 00:55:26,970 L'ho trovato nel bosco, 655 00:55:27,050 --> 00:55:28,650 e' scappato dall'hotel. 656 00:55:29,390 --> 00:55:31,030 Per caso sei un dottore? 657 00:55:31,630 --> 00:55:32,270 No. 658 00:55:33,030 --> 00:55:34,070 Che peccato. 659 00:55:34,910 --> 00:55:36,710 Abbiamo bisogno di un dottore. 660 00:55:36,790 --> 00:55:39,790 Ne avevamo uno, ma l'hanno preso un paio di mesi fa. 661 00:55:39,910 --> 00:55:41,310 Sono un architetto. 662 00:55:42,230 --> 00:55:43,110 Va bene, 663 00:55:43,950 --> 00:55:44,910 benvenuto. 664 00:55:45,750 --> 00:55:47,670 Puoi restare qui finche' vuoi. 665 00:55:48,110 --> 00:55:51,510 Puoi essere un solitario fino al giorno in cui morirai, senza limiti di tempo. 666 00:55:51,590 --> 00:55:52,710 Grazie mille. 667 00:56:06,910 --> 00:56:07,790 Comunque, 668 00:56:08,110 --> 00:56:09,910 qualsiasi relazione romantica o sessuale 669 00:56:09,990 --> 00:56:11,790 fra solitari e' vietata, 670 00:56:12,150 --> 00:56:13,870 e questi atti sono puniti, 671 00:56:14,150 --> 00:56:15,110 e' chiaro? 672 00:56:17,550 --> 00:56:19,350 Posso parlare con qualcuno? 673 00:56:19,710 --> 00:56:20,910 Certamente si', 674 00:56:21,710 --> 00:56:24,270 finche' nessuno ci prova o cose del genere. 675 00:56:24,870 --> 00:56:27,350 Questo vale anche per le serate danzanti. 676 00:56:27,830 --> 00:56:29,390 Balliamo tutti da soli. 677 00:56:29,470 --> 00:56:32,110 Per questo suoniamo solo musica elettronica. 678 00:56:42,830 --> 00:56:44,790 Cosa ti e' successo alla bocca? 679 00:56:46,030 --> 00:56:48,990 Non puo' parlare, ha provato il 'bacio cruento'. 680 00:56:50,030 --> 00:56:51,270 Cos'e' il 'bacio cruento'? 681 00:56:51,350 --> 00:56:53,470 Tagliamo le labbra con un rasoio a lui 682 00:56:53,590 --> 00:56:56,670 e all'altro solitario, poi li obblighiamo a baciarsi. 683 00:56:57,110 --> 00:56:59,190 E' successo un paio di giorni fa, 684 00:56:59,470 --> 00:57:01,790 ma i tagli sono profondi, quindi gli fa ancora male. 685 00:57:01,870 --> 00:57:03,110 Flirtavano, sai? 686 00:57:13,070 --> 00:57:15,830 Alcune punizioni sono peggiori di altre. 687 00:57:17,990 --> 00:57:21,510 Farsi tagliare il pollice e' peggio di farsi rasare i capelli, 688 00:57:21,910 --> 00:57:24,190 e avere un uovo bollente sotto l'ascella 689 00:57:24,310 --> 00:57:26,910 e' peggio di ricevere un calcio alla gamba. 690 00:57:27,910 --> 00:57:30,750 La punizione che temo non e' il 'bacio cruento', 691 00:57:30,950 --> 00:57:31,950 ma un'altra, 692 00:57:32,070 --> 00:57:34,190 che si chiama 'rapporto cruento'. 693 00:57:34,830 --> 00:57:36,390 Non l'ho mai vista applicare, 694 00:57:36,470 --> 00:57:39,270 ma non e' difficile immaginare cosa significhi. 695 00:57:39,910 --> 00:57:40,950 Oh, mio Dio, 696 00:57:41,190 --> 00:57:42,510 ne ho tanta paura! 697 00:57:51,830 --> 00:57:52,790 Muovetevi. 698 00:57:54,910 --> 00:57:55,990 Nascondetevi. 699 00:57:59,350 --> 00:58:00,310 Muovetevi. 700 00:58:02,430 --> 00:58:03,550 Nascondetevi. 701 00:58:08,950 --> 00:58:10,870 Fu la prima volta che lo vidi. 702 00:58:11,510 --> 00:58:14,270 Si nascondeva dietro a un albero vicino al mio. 703 00:58:14,830 --> 00:58:16,950 Sembrava abbastanza presentabile. 704 00:58:17,550 --> 00:58:18,590 Il giorno dopo, 705 00:58:18,670 --> 00:58:19,630 in citta', 706 00:58:19,950 --> 00:58:22,390 avrebbe scoperto che anche io ero miope. 707 00:58:28,470 --> 00:58:30,830 Quella notte, mentre dormivo, sognai 708 00:58:30,910 --> 00:58:33,430 che abitavamo insieme in una grande casa in citta' 709 00:58:33,510 --> 00:58:35,590 con una grande cucina ben illuminata. 710 00:58:35,710 --> 00:58:37,910 Io indossavo dei pantaloni blu scuro 711 00:58:37,990 --> 00:58:39,630 e una camicetta verde aderente. 712 00:58:39,750 --> 00:58:41,150 Lui mi toglieva i vestiti 713 00:58:41,270 --> 00:58:42,790 e mi scopava nel culo. 714 00:58:49,550 --> 00:58:52,510 Mentre mi scopava, un ladro entrava in cucina, 715 00:58:52,790 --> 00:58:55,230 prendeva il coltello da carne dal secondo cassetto, 716 00:58:55,310 --> 00:58:58,190 e ci attaccava, colpendoci allo stomaco, 717 00:58:58,270 --> 00:58:59,470 uno alla volta. 718 00:58:59,910 --> 00:59:01,590 Mi svegliai terrorizzata. 719 00:59:12,230 --> 00:59:13,350 Prova ancora. 720 00:59:14,710 --> 00:59:17,710 Non arrenderti, avresti dovuto fare piu' attenzione. 721 00:59:18,590 --> 00:59:21,470 Prova ancora, o ti troveranno e ti trasformeranno in un animale, 722 00:59:21,550 --> 00:59:22,910 un animale debole. 723 00:59:24,990 --> 00:59:26,270 Dobbiamo muoverci, adesso. 724 00:59:26,350 --> 00:59:28,070 E' troppo pericoloso restare qui. 725 00:59:28,150 --> 00:59:31,470 Se riesci a liberarti, corri piu' veloce che puoi e vieni a cercarci. 726 00:59:31,550 --> 00:59:34,390 Se riesci a liberarti, ma pensi di morire dissanguato, 727 00:59:34,510 --> 00:59:36,230 vai dritto alla tua tomba. 728 00:59:36,790 --> 00:59:38,230 Ti sei scavato la tomba? 729 00:59:38,310 --> 00:59:38,990 Si'. 730 00:59:39,790 --> 00:59:40,790 Molto bene. 731 00:59:41,430 --> 00:59:42,710 Per ora e' tutto. 732 00:59:51,310 --> 00:59:53,070 Vado a cercare tartufi. 733 00:59:53,550 --> 00:59:55,070 Sono deliziosi e rari. 734 00:59:55,670 --> 00:59:57,230 Un chilo vale un sacco di soldi. 735 00:59:57,310 --> 00:59:59,870 Ti servira' un maiale, altrimenti sono impossibili da trovare. 736 00:59:59,990 --> 01:00:02,670 - Lo so. - Fai presto. Ritorna tra 50 minuti. 737 01:00:02,790 --> 01:00:03,390 Ok. 738 01:00:28,990 --> 01:00:30,070 Ciao, David. 739 01:00:30,550 --> 01:00:31,630 Ciao, Robert. 740 01:00:34,470 --> 01:00:36,310 E' orribile cio' che hai fatto a quella donna. 741 01:00:36,430 --> 01:00:37,990 Ha ucciso mio fratello. 742 01:00:38,190 --> 01:00:40,470 Avrei fatto lo stesso se avesse ucciso te. 743 01:00:40,550 --> 01:00:42,070 Sei come un fratello per me. 744 01:00:42,150 --> 01:00:43,830 Sei il mio miglior amico. 745 01:00:44,470 --> 01:00:46,990 Non penso di essere il tuo migliore amico. 746 01:00:47,350 --> 01:00:49,190 Passavi molto piu' tempo con John. 747 01:00:49,270 --> 01:00:50,550 Oh, chi e' John? 748 01:00:51,550 --> 01:00:53,390 - John, lo zoppo. - Oh, si'. 749 01:00:53,510 --> 01:00:55,630 Non ricordavo nemmeno il suo nome 750 01:00:55,790 --> 01:00:56,990 o il suo volto. 751 01:00:57,190 --> 01:01:00,070 E' a te che penso, quando ho bisogno di un amico. 752 01:01:01,030 --> 01:01:01,990 Comunque, 753 01:01:02,230 --> 01:01:03,630 John ce l'ha fatta? 754 01:01:05,430 --> 01:01:07,390 Si stanno preparando per lo yacht. 755 01:01:07,470 --> 01:01:09,390 Inizia tutto questa settimana. 756 01:01:09,710 --> 01:01:11,910 Dicono che ce la faranno perche' sono perfetti insieme, 757 01:01:11,990 --> 01:01:14,390 e un figlio potrebbe aiutarli a superare le difficolta'. 758 01:01:14,510 --> 01:01:15,510 Fantastico. 759 01:01:15,590 --> 01:01:17,070 Non pensi di tornare? 760 01:01:18,150 --> 01:01:20,070 Se avessi detto alla direttrice di tuo fratello, 761 01:01:20,190 --> 01:01:21,510 forse ti avrebbe perdonato. 762 01:01:21,590 --> 01:01:22,230 No, 763 01:01:22,550 --> 01:01:24,110 e' bello stare da soli. 764 01:01:24,230 --> 01:01:26,150 Non c'e' nessuno che ti leghi. 765 01:01:26,310 --> 01:01:28,030 Ascolti musica quando ti va, 766 01:01:28,150 --> 01:01:29,710 ti masturbi quando vuoi, 767 01:01:29,830 --> 01:01:31,630 vai a camminare quando vuoi, 768 01:01:31,990 --> 01:01:33,350 parli quando vuoi. 769 01:01:33,630 --> 01:01:35,790 Non mi manca affatto la compagnia. 770 01:01:36,630 --> 01:01:39,310 Mi manchi solo tu, perche' sei un vero amico. 771 01:01:40,950 --> 01:01:41,990 Mi sparerai? 772 01:01:42,750 --> 01:01:43,830 Temo di si', 773 01:01:44,110 --> 01:01:45,590 mi mancano solo 2 giorni. 774 01:01:45,670 --> 01:01:46,830 Cos'hai detto? 775 01:01:47,150 --> 01:01:48,990 Non capisco quello che dici. 776 01:01:49,470 --> 01:01:51,670 Ti sparero', mi mancano solo 2 giorni. 777 01:01:51,750 --> 01:01:52,830 Mi serve altro tempo. 778 01:01:52,950 --> 01:01:54,750 Credi che un giorno in piu' faccia differenza? 779 01:01:54,830 --> 01:01:56,670 Hai visto quanto sei brutto? 780 01:01:56,830 --> 01:01:59,750 Non hai possibilita' alcuna. Se fossi una donna... 781 01:02:04,630 --> 01:02:06,710 Non dire a nessuno che ti ho aiutato. 782 01:02:06,830 --> 01:02:08,390 Se vuoi ripagarmi, un modo c'e'. 783 01:02:08,470 --> 01:02:11,110 Cattura un coniglio e portamelo da mangiare. 784 01:02:12,390 --> 01:02:14,310 - Me lo prometti? - Si'. 785 01:02:14,750 --> 01:02:15,470 Ciao. 786 01:02:15,670 --> 01:02:16,390 Ciao. 787 01:02:56,830 --> 01:02:58,630 - Buongiorno. - Buongiorno. 788 01:03:02,390 --> 01:03:05,430 - Hai portato cio' che ti ho chiesto? - Naturalmente. 789 01:03:09,830 --> 01:03:12,270 La pistola e' nella tasca, insieme alle chiavi elettroniche 790 01:03:12,390 --> 01:03:14,390 e i numeri delle camere doppie. 791 01:03:15,150 --> 01:03:18,190 Cerca di non perdere le chiavi. Gliele devo rendere. 792 01:03:19,510 --> 01:03:22,870 Propongo di agire sabato, perche' dopo il ballo saranno tutti stanchi, 793 01:03:22,950 --> 01:03:26,150 e la maggior parte degli impiegati non c'e' il week-end. 794 01:03:26,750 --> 01:03:27,870 E lo shampoo? 795 01:03:28,950 --> 01:03:30,270 L'ho dimenticato. 796 01:03:30,990 --> 01:03:33,150 La prossima volta ti portero' due bottiglie. 797 01:03:33,270 --> 01:03:34,470 Sarebbe ottimo. 798 01:03:35,670 --> 01:03:39,150 Per favore, segnati dello shampoo, cosi' non te ne dimentichi. 799 01:03:41,430 --> 01:03:42,870 Devo dirti una cosa. 800 01:03:43,470 --> 01:03:44,390 Che c'e'? 801 01:03:45,510 --> 01:03:47,550 Questa e' la mia ultima missione. 802 01:03:47,630 --> 01:03:49,110 Non posso piu' farlo. 803 01:03:49,990 --> 01:03:51,590 Non sopporto piu' di vivere in quella casa orrenda 804 01:03:51,710 --> 01:03:53,390 con quel dentista grasso. 805 01:03:53,870 --> 01:03:56,630 Mi chiede sempre se ho passato il filo interdentale. 806 01:03:56,750 --> 01:04:00,310 Mi obbliga a lavare i denti dopo ogni pasto, anche il piu' piccolo. 807 01:04:00,430 --> 01:04:03,550 Dopo la nostra grande azione notturna potrai venire a vivere con noi. 808 01:04:03,630 --> 01:04:05,270 Trovero' un'altra talpa. 809 01:04:06,310 --> 01:04:09,470 Non penso che trovero' mai un altro efficiente come te, 810 01:04:09,790 --> 01:04:11,990 ma devo rispettare i tuoi desideri. 811 01:04:12,430 --> 01:04:13,830 Pazienta ancora qualche giorno, 812 01:04:13,950 --> 01:04:16,990 e non scordarti di prendere le pillole anticoncezionali. Ok? 813 01:04:17,070 --> 01:04:17,950 Grazie. 814 01:04:18,270 --> 01:04:19,510 No, grazie a te. 815 01:04:20,430 --> 01:04:21,950 Sei stata fantastica. 816 01:04:48,110 --> 01:04:50,870 Con un coltello affilato spello' accuratamente il coniglio 817 01:04:50,950 --> 01:04:52,150 e lo decapito'. 818 01:04:55,270 --> 01:04:56,950 Poi lo sventro' 819 01:04:57,270 --> 01:05:00,590 e lo farci' di peperoni rossi e verdi ben lavati, 820 01:05:00,710 --> 01:05:03,750 non troppo piccanti, e un po' di aglio e menta. 821 01:05:08,470 --> 01:05:10,190 Poi lo immerse in succo di limone 822 01:05:10,310 --> 01:05:12,830 e ce lo lascio' per ammorbidirne le carni, 823 01:05:13,470 --> 01:05:17,750 prima d'infilzarlo su un bastone e arrostirlo per circa un'ora. 824 01:05:20,390 --> 01:05:22,150 E' il mio piatto preferito. 825 01:05:23,230 --> 01:05:24,150 Coniglio. 826 01:07:45,270 --> 01:07:47,910 Donna, bruna, 50 anni. 827 01:07:48,830 --> 01:07:51,190 Certificato di matrimonio scaduto 2 mesi fa. 828 01:07:51,310 --> 01:07:54,990 - Mio marito e' in viaggio d'affari. - Ok, posso dare un'occhiata? 829 01:08:02,710 --> 01:08:03,430 Mani. 830 01:08:12,710 --> 01:08:15,710 Niente sporco sotto le unghie o fango sotto le suole. 831 01:08:15,790 --> 01:08:17,070 Belsize road, 9. 832 01:08:17,950 --> 01:08:19,750 - Quindi suo marito e' via? - Si'. 833 01:08:19,870 --> 01:08:21,190 - Dove? - A Bath. 834 01:08:21,310 --> 01:08:23,550 Buongiorno, signore. E' qui da solo? 835 01:08:25,110 --> 01:08:28,230 Buongiorno, agente. No, sono qui con la mia compagna. 836 01:08:28,590 --> 01:08:31,350 Ora e' in uno dei negozi a fare compere. 837 01:08:32,070 --> 01:08:34,710 Per favore, posso vedere il suo certificato? 838 01:08:35,230 --> 01:08:37,510 La mia compagna lo tiene nella borsa. 839 01:08:37,670 --> 01:08:40,350 Vede, io lo perdo continuamente. 840 01:08:41,190 --> 01:08:42,070 Capisco. 841 01:08:42,390 --> 01:08:44,510 E in che negozio e'? 842 01:08:51,430 --> 01:08:53,030 Oh, eccola qui. 843 01:08:54,670 --> 01:08:55,910 Mi spiace, tesoro. 844 01:08:55,990 --> 01:08:58,990 Hanno una tale varieta' di pomate antidolorifiche! 845 01:08:59,430 --> 01:09:02,190 Ti ho preso questa. Spero sia quella che cercavi. 846 01:09:02,270 --> 01:09:03,510 Splendido, cara. 847 01:09:04,470 --> 01:09:07,070 Posso avere il mio certificato, per favore? 848 01:09:07,510 --> 01:09:10,670 Certo, tesoro. Vuole vedere anche il mio, agente? 849 01:09:11,350 --> 01:09:12,710 No, va bene cosi'. 850 01:09:13,910 --> 01:09:15,190 Grazie, signore. 851 01:09:15,270 --> 01:09:16,310 Buona giornata. 852 01:09:16,390 --> 01:09:19,030 - Grazie, agente. Buona giornata. - Signora. 853 01:09:19,830 --> 01:09:20,710 Signore. 854 01:09:25,110 --> 01:09:27,070 Se cammino troppo piano, dillo. 855 01:09:27,470 --> 01:09:30,350 - Cambiero' il ritmo. - No, questo ritmo va bene. 856 01:09:31,350 --> 01:09:35,030 Forse non stringermi cosi' la mano, i palmi mi stanno sudando. 857 01:09:35,710 --> 01:09:37,030 - Meglio? - Si'. 858 01:09:37,670 --> 01:09:38,790 Molto meglio. 859 01:09:40,110 --> 01:09:43,190 Prevedi di prendere altro di bello per te mentre siamo qui? 860 01:09:43,270 --> 01:09:43,950 Si'. 861 01:09:44,310 --> 01:09:47,630 Soluzione per lenti a contatto e una penna a sfera Parker. 862 01:09:49,150 --> 01:09:50,950 Non sapevo che fossi miope. 863 01:09:52,630 --> 01:09:54,030 Anch'io sono miope. 864 01:10:19,390 --> 01:10:21,270 Vi fermate un paio di giorni? 865 01:10:22,070 --> 01:10:23,430 Temo di no, papa'. 866 01:10:24,190 --> 01:10:25,510 Torneremo oggi. 867 01:10:25,910 --> 01:10:28,310 Domani devo partire per affari. 868 01:10:28,870 --> 01:10:31,030 Sai quant'e' impegnativo il mio lavoro. 869 01:10:31,110 --> 01:10:33,750 Non chiedermi se resto ogni volta che vengo. 870 01:10:35,070 --> 01:10:37,550 Tutti voi lavorate nella stessa societa'? 871 01:10:39,270 --> 01:10:39,950 Si'. 872 01:10:40,190 --> 01:10:40,870 Si'. 873 01:10:41,270 --> 01:10:44,670 Mia figlia mi ha detto che e' un'ottima azienda. 874 01:10:45,150 --> 01:10:46,430 Siete d'accordo? 875 01:10:47,150 --> 01:10:50,030 - E' un'azienda piuttosto valida. - Si', davvero. 876 01:10:50,310 --> 01:10:52,030 Una delle migliori, direi. 877 01:10:53,190 --> 01:10:56,470 L'unico problema con il lavoro e' che non ho molto tempo 878 01:10:56,790 --> 01:10:58,550 per mia moglie e i bambini. 879 01:11:02,190 --> 01:11:04,390 Abbiamo 4 bellissimi bambini. 880 01:11:05,430 --> 01:11:06,670 Congratulazioni. 881 01:11:06,990 --> 01:11:08,430 - Grazie. - Grazie. 882 01:11:12,390 --> 01:11:14,390 Ma anche se non avessimo figli, 883 01:11:15,190 --> 01:11:17,830 non mi sognerei mai di lasciare mia moglie. 884 01:11:18,390 --> 01:11:21,190 Anche se fossimo solo noi due, da soli... 885 01:11:22,150 --> 01:11:23,230 viaggeremmo. 886 01:11:24,270 --> 01:11:28,110 Andremmo a Portofino, in Italia, e per l'estate nelle isole greche. 887 01:11:28,830 --> 01:11:32,870 Cosi' il nostro rapporto sarebbe intenso quanto all'inizio. 888 01:11:35,830 --> 01:11:36,590 Amo... 889 01:11:37,830 --> 01:11:39,430 cosi' tanto mia moglie. 890 01:11:39,950 --> 01:11:41,510 Potrei morire per lei. 891 01:11:44,510 --> 01:11:45,830 Ecco quanto l'amo. 892 01:11:57,630 --> 01:12:00,350 Per il tuo primo giorno in citta' sei andato alla grande. 893 01:12:00,430 --> 01:12:05,390 La parte sulle vacanze nel Mediterraneo e' stata brillante. 894 01:12:05,510 --> 01:12:06,590 Grazie mille. 895 01:12:17,190 --> 01:12:18,950 Quando sei diventata miope? 896 01:12:20,590 --> 01:12:21,550 A 16 anni. 897 01:12:22,830 --> 01:12:23,430 Tu? 898 01:12:23,750 --> 01:12:24,710 A 12 anni. 899 01:12:26,310 --> 01:12:28,830 Di che marca erano i tuoi primi occhiali? 900 01:12:30,350 --> 01:12:31,430 Non ricordo. 901 01:12:33,270 --> 01:12:35,270 - Sei anche astigmatico? - Si'. 902 01:12:43,830 --> 01:12:46,430 Vuoi che ti spalmi la pomata sulla schiena? 903 01:12:47,630 --> 01:12:50,030 Nei punti in cui non ci arrivi da solo? 904 01:12:51,870 --> 01:12:53,030 Mi piacerebbe. 905 01:13:08,790 --> 01:13:11,350 - Qui? - Un po' piu' in basso, per favore. 906 01:13:11,670 --> 01:13:12,790 - Qui? - Si'. 907 01:13:41,870 --> 01:13:43,830 'Salve a tutti e buona fortuna. 908 01:13:43,990 --> 01:13:46,190 'I numeri delle stanze sono i seguenti: 909 01:13:46,270 --> 01:13:49,270 'Stanza 306, direttore d'albergo e sua compagna. 910 01:13:49,750 --> 01:13:51,990 'Hanno... Hanno entrambi belle voci. 911 01:13:52,390 --> 01:13:55,150 'Stanza 240, coppia che ama sciare. 912 01:13:55,510 --> 01:13:59,790 'Stanza 282, coppia che studia scienze sociali. 913 01:14:00,310 --> 01:14:03,550 'Yacht di nome Bliss, coppia incline all'epistassi.' 914 01:14:14,910 --> 01:14:16,550 Tu e tu prendete la 306. 915 01:14:16,750 --> 01:14:18,070 Tu e tu la 240. 916 01:14:18,910 --> 01:14:20,350 Voi prendete la 282. 917 01:14:20,950 --> 01:14:22,790 E voi due prendete lo yacht. 918 01:14:23,030 --> 01:14:24,790 Posso andare io allo yacht? 919 01:14:25,190 --> 01:14:27,310 Ok, allora, prendete voi lo yacht 920 01:14:27,470 --> 01:14:28,990 e voi la 282. 921 01:14:29,910 --> 01:14:32,830 Noi tre prenderemo la stanza del direttore. 922 01:14:33,430 --> 01:14:34,750 Abbiamo 40 minuti. 923 01:15:22,630 --> 01:15:23,510 Sveglia. 924 01:15:24,870 --> 01:15:25,790 Alzatevi. 925 01:15:28,110 --> 01:15:30,190 Tu resta li', tu siediti laggiu'. 926 01:15:31,110 --> 01:15:33,350 Mettete le mani dietro la schiena. 927 01:15:34,310 --> 01:15:37,790 Una palla da basket pesa tra i 550 e i 650 grammi. 928 01:15:38,270 --> 01:15:40,510 - Lo sapevate? - No, non lo sapevo. 929 01:15:41,630 --> 01:15:42,310 Si'. 930 01:15:44,190 --> 01:15:46,350 Il peso e' diverso per partite maschili o femminili. 931 01:15:46,430 --> 01:15:48,030 Pesa all'incirca cosi'. 932 01:15:49,030 --> 01:15:51,110 Sapete quanto pesa quella da pallavolo? 933 01:15:51,190 --> 01:15:53,070 No, ma mi piacerebbe saperlo. 934 01:15:54,590 --> 01:15:56,310 - Buonasera. - Buonasera. 935 01:15:56,590 --> 01:15:58,030 Devo dirti una cosa. 936 01:15:58,830 --> 01:16:00,870 Non gli sanguina il naso di suo. 937 01:16:01,270 --> 01:16:04,870 Lo sbatte contro la parete o un tronco, o cose simili. 938 01:16:05,390 --> 01:16:07,830 O se lo taglia con un coltellino quando non lo guardate. 939 01:16:07,910 --> 01:16:09,830 Voi due non siete compatibili. 940 01:16:10,070 --> 01:16:11,070 Stai zitto. 941 01:16:11,190 --> 01:16:13,270 Papa', digli di andarsene, io ho sonno. 942 01:16:13,390 --> 01:16:16,390 E sono quasi sicuro che la macchia sulla maglietta non sia sangue, 943 01:16:16,470 --> 01:16:19,470 ma succo di ciliegia o ketchup o acquarello rosso 944 01:16:19,590 --> 01:16:23,110 o roba simile, o succo di barbabietola. 945 01:16:25,350 --> 01:16:26,110 L'ami? 946 01:16:28,390 --> 01:16:29,790 Con tutto il cuore. 947 01:16:31,230 --> 01:16:32,350 Quanto l'ami? 948 01:16:32,990 --> 01:16:34,550 In una scala da 1 a 15. 949 01:16:38,630 --> 01:16:39,270 14. 950 01:16:41,230 --> 01:16:43,030 14 e' un punteggio notevole. 951 01:16:44,070 --> 01:16:45,510 L'ama davvero molto. 952 01:16:46,550 --> 01:16:48,590 Chi pensi che dovremmo uccidere? 953 01:16:48,830 --> 01:16:51,950 Chi sara' in grado di vivere meglio per conto proprio? 954 01:16:57,910 --> 01:17:00,070 Ecco il coltello, mamma. Uccidilo. 955 01:17:01,670 --> 01:17:03,510 Meglio che te ne vai finche' puoi. 956 01:17:03,630 --> 01:17:04,470 Va bene. 957 01:17:06,430 --> 01:17:08,990 Comunque e' tutto cio' che avevo da dire. 958 01:17:18,510 --> 01:17:19,230 Tu... 959 01:17:20,270 --> 01:17:23,710 se questa donna muore, pensi di cavartela da solo? 960 01:17:23,870 --> 01:17:25,550 O troverai qualcun'altra? 961 01:17:25,750 --> 01:17:26,390 No. 962 01:17:26,990 --> 01:17:28,830 Posso vivere da solo, lei no. 963 01:17:29,710 --> 01:17:32,430 Sto da solo per ore quando non e' in albergo. 964 01:17:33,870 --> 01:17:36,070 Mi piace stare seduto nella stanza, 965 01:17:36,670 --> 01:17:37,790 mi rilassa... 966 01:17:38,270 --> 01:17:39,150 mi calma. 967 01:17:40,470 --> 01:17:41,870 Mi piace parecchio. 968 01:17:44,070 --> 01:17:46,950 Posso decisamente vivere da solo. 969 01:17:47,190 --> 01:17:48,510 - No! - Silenzio. 970 01:17:57,150 --> 01:17:58,030 Prendila. 971 01:18:01,230 --> 01:18:02,110 Sparale. 972 01:18:14,510 --> 01:18:15,150 No. 973 01:18:16,670 --> 01:18:19,870 No, no, no. 974 01:19:03,750 --> 01:19:04,950 Dove sei stato? 975 01:19:05,430 --> 01:19:06,790 Ti stavo cercando. 976 01:19:06,950 --> 01:19:09,870 Mi stavo masturbando dietro quegli alberi laggiu'. 977 01:19:12,430 --> 01:19:14,150 Perche' non stai ballando? 978 01:19:14,510 --> 01:19:16,430 Mi fanno un po' male le gambe. 979 01:19:17,390 --> 01:19:19,070 Hai scavato la tua tomba? 980 01:19:19,470 --> 01:19:20,470 Non ancora. 981 01:19:21,510 --> 01:19:22,990 Non intendo farti pressione, 982 01:19:23,110 --> 01:19:25,390 o rovinarti l'umore. Ora stiamo festeggiando, 983 01:19:25,470 --> 01:19:27,670 ma a un certo punto lo dovrai fare. 984 01:19:27,790 --> 01:19:31,750 Non aspettarti che qualcuno la scavi al tuo posto o porti la tua salma, 985 01:19:32,070 --> 01:19:34,910 o che getti su di te la terra. E' cosi' e basta. 986 01:19:35,070 --> 01:19:37,270 Domani cerca un punto che ti piace. 987 01:19:37,430 --> 01:19:40,550 Dove il terreno non e' troppo sassoso, per cominciare. 988 01:19:42,110 --> 01:19:44,590 - Goditi il resto della serata. - Grazie. 989 01:19:56,750 --> 01:19:58,630 Appena e' andato via l'ultimo paziente, 990 01:19:58,750 --> 01:20:01,390 sono entrata nel suo ufficio e gli ho detto: 991 01:20:01,830 --> 01:20:03,510 'Tesoro, la cena e' pronta. 992 01:20:03,630 --> 01:20:05,870 'Pero' non sono sicura di poterla mangiare. 993 01:20:05,990 --> 01:20:07,790 'Uno dei miei incisivi mi fa molto male. 994 01:20:07,870 --> 01:20:09,950 'Puoi dargli un'occhiata, caro?' 995 01:20:10,390 --> 01:20:12,070 'Certo, nessun problema', ha detto. 996 01:20:12,150 --> 01:20:14,350 Appena si e' girato, ho preso il trapano 997 01:20:14,430 --> 01:20:16,390 e gliel'ho conficcato in petto. 998 01:20:19,590 --> 01:20:22,190 Storia davvero interessante, ma devo andare. 999 01:20:22,310 --> 01:20:24,910 Ho lasciato delle batterie vicino a quegli alberi laggiu', 1000 01:20:25,030 --> 01:20:26,990 e l'ultima cosa che voglio e' perderle. 1001 01:20:27,070 --> 01:20:27,830 Scusa. 1002 01:20:37,070 --> 01:20:38,790 Hai cacciato... conigli? 1003 01:20:39,630 --> 01:20:41,190 No, me li ha portati qualcuno. 1004 01:20:41,270 --> 01:20:42,870 - Chi? - Un mio amico. 1005 01:20:43,590 --> 01:20:45,070 - Ne vuoi uno? - No. 1006 01:20:47,830 --> 01:20:49,710 Non devi accettare conigli da altri. 1007 01:20:49,830 --> 01:20:53,230 Se ti servono piu' conigli, chiedi e te ne portero' di piu'. 1008 01:20:55,030 --> 01:20:57,470 Cacciare conigli e' difficile, ma cerchero' di farlo meglio. 1009 01:20:57,550 --> 01:21:00,190 Non occorre che tu sia in debito con gli altri. 1010 01:21:00,310 --> 01:21:01,390 Grazie mille. 1011 01:21:03,070 --> 01:21:05,390 L'uomo che ti ha portato i conigli... 1012 01:21:05,510 --> 01:21:06,430 e' miope? 1013 01:21:07,230 --> 01:21:08,190 Non lo so. 1014 01:21:08,710 --> 01:21:09,670 Non penso. 1015 01:21:10,070 --> 01:21:10,950 Va bene. 1016 01:21:22,470 --> 01:21:24,550 E' un passero quello sull'albero? 1017 01:21:26,070 --> 01:21:28,790 Non riesco a vedere cosi' lontano, non saprei. 1018 01:21:29,150 --> 01:21:30,110 Sei miope? 1019 01:21:30,710 --> 01:21:32,310 - No. - Stai mentendo. 1020 01:21:32,590 --> 01:21:33,750 E' la verita'. 1021 01:21:39,230 --> 01:21:40,310 Che dice qui? 1022 01:21:41,870 --> 01:21:42,550 YKK. 1023 01:21:43,670 --> 01:21:44,870 Lo sapevi gia'. 1024 01:21:44,990 --> 01:21:46,550 E' su tutte le cerniere. 1025 01:21:46,630 --> 01:21:47,830 Non sono miope. 1026 01:21:48,430 --> 01:21:50,790 Non capisco perche' non mi vuoi credere. 1027 01:21:50,870 --> 01:21:53,150 Ci vedo benissimo. Facevo il pilota. 1028 01:21:53,310 --> 01:21:54,950 Hai le lenti a contatto. 1029 01:21:55,310 --> 01:21:58,190 Non ho le lenti a contatto e non sono miope, lo giuro. 1030 01:21:58,270 --> 01:22:01,110 Lo sei, e pensi che sia idiota e non lo capisco. 1031 01:22:03,350 --> 01:22:04,510 Fammi vedere. 1032 01:22:07,350 --> 01:22:09,150 Voglio vedere i tuoi occhi. 1033 01:22:10,390 --> 01:22:11,350 Guarda su. 1034 01:22:12,190 --> 01:22:13,150 Guarda su. 1035 01:22:15,030 --> 01:22:15,870 Su, su. 1036 01:22:17,150 --> 01:22:18,590 Ora guarda in basso. 1037 01:22:19,950 --> 01:22:21,270 Guarda a sinistra. 1038 01:22:23,150 --> 01:22:24,390 Guarda a destra. 1039 01:22:25,270 --> 01:22:26,190 Di nuovo. 1040 01:22:33,630 --> 01:22:34,710 Mi dispiace. 1041 01:22:36,110 --> 01:22:38,550 P-pensavo stessi cercando di ingannarmi. 1042 01:22:39,870 --> 01:22:40,950 Mi dispiace. 1043 01:22:44,830 --> 01:22:46,710 Per questo esercizio di sincronizzazione, 1044 01:22:46,790 --> 01:22:48,550 dobbiamo concentrarci profondamente, 1045 01:22:48,670 --> 01:22:52,230 siccome dobbiamo premere play esattamente nello stesso momento. 1046 01:22:52,510 --> 01:22:55,230 Perche' non usiamo un solo paio di auricolari? 1047 01:22:55,630 --> 01:22:57,190 Perche' questo e' il punto. 1048 01:22:57,310 --> 01:22:59,270 Questo e' un esercizio per noi. 1049 01:22:59,790 --> 01:23:02,430 Dobbiamo essere completamente sincronizzati. 1050 01:23:02,710 --> 01:23:03,550 Va bene. 1051 01:23:09,390 --> 01:23:10,870 - Sono pronta. - Ok. 1052 01:23:14,030 --> 01:23:14,710 5... 1053 01:23:15,110 --> 01:23:15,790 4... 1054 01:23:16,350 --> 01:23:17,030 3... 1055 01:23:17,390 --> 01:23:18,070 2... 1056 01:24:13,190 --> 01:24:16,230 Abbiamo sviluppato un codice con cui possiamo comunicare tra noi 1057 01:24:16,350 --> 01:24:20,230 anche davanti agli altri, senza che loro sappiano cosa stiamo dicendo. 1058 01:24:20,950 --> 01:24:23,510 Quando giriamo la testa a sinistra significa: 1059 01:24:23,590 --> 01:24:26,150 'Ti amo piu' di ogni altra cosa al mondo'. 1060 01:24:26,270 --> 01:24:28,950 Quando giriamo la testa a destra significa: 1061 01:24:29,030 --> 01:24:31,110 'Attenzione, siamo in pericolo'. 1062 01:24:32,830 --> 01:24:35,750 Dobbiamo stare molto attenti a non confondere 1063 01:24:36,030 --> 01:24:37,990 'Ti amo piu' di ogni altra cosa al mondo' 1064 01:24:38,070 --> 01:24:38,670 con 1065 01:24:38,790 --> 01:24:40,830 'Attenzione, siamo in pericolo'. 1066 01:24:42,190 --> 01:24:44,510 Quando alziamo il braccio sinistro significa: 1067 01:24:44,630 --> 01:24:46,870 'Voglio ballare tra le tue braccia'. 1068 01:24:47,070 --> 01:24:49,430 Quando facciamo un pugno e lo mettiamo dietro la schiena 1069 01:24:49,510 --> 01:24:51,230 significa: 'Scopiamo'. 1070 01:24:52,990 --> 01:24:55,910 Il codice e' cresciuto molto, col passare del tempo. 1071 01:24:55,990 --> 01:24:57,470 E nel giro di poche settimane, 1072 01:24:57,550 --> 01:24:59,230 potevamo parlare di quasi tutto, 1073 01:24:59,310 --> 01:25:01,270 senza nemmeno aprire la bocca. 1074 01:26:28,830 --> 01:26:29,590 Basta! 1075 01:26:30,230 --> 01:26:32,350 E' abbastanza. Un po' di rispetto per i miei genitori. 1076 01:26:32,470 --> 01:26:34,550 Stanno suonando la vostra musica. 1077 01:26:35,110 --> 01:26:36,270 Va bene cosi'. 1078 01:26:36,630 --> 01:26:37,590 No, mamma, 1079 01:26:37,830 --> 01:26:38,910 non va bene. 1080 01:26:39,990 --> 01:26:41,150 Per favore, continuate. 1081 01:26:41,270 --> 01:26:44,710 Vuoi che continuiamo con lo stesso brano o con qualcos'altro? 1082 01:26:45,870 --> 01:26:47,030 Qualcos'altro. 1083 01:27:09,950 --> 01:27:12,630 I tuoi genitori hanno suonato splendidamente. 1084 01:27:14,910 --> 01:27:15,990 Si', e' vero. 1085 01:27:16,510 --> 01:27:18,030 E' stato meraviglioso. 1086 01:27:24,350 --> 01:27:26,830 Ci amiamo e siamo fatti l'uno per l'altro. 1087 01:27:26,950 --> 01:27:29,430 Per questo motivo abbiamo deciso di lasciare il bosco, 1088 01:27:29,510 --> 01:27:31,950 e stare insieme per sempre nella citta'. 1089 01:27:40,950 --> 01:27:42,910 Domani, durante la caccia, 1090 01:27:43,390 --> 01:27:44,430 scompariremo, 1091 01:27:44,510 --> 01:27:47,070 e tutti penseranno che ci hanno catturato, 1092 01:27:47,510 --> 01:27:50,910 e che ci trasformeremo in cani o canarini o altro. 1093 01:28:05,950 --> 01:28:07,510 Penso che la prima cosa che faro', 1094 01:28:07,630 --> 01:28:10,350 una volta arrivati in citta', sara' acquistare un accappatoio. 1095 01:28:10,430 --> 01:28:13,230 Poi andremo in una piscina con un trampolino molto alto, 1096 01:28:13,310 --> 01:28:14,710 perfetto per i tuffi. 1097 01:28:14,790 --> 01:28:16,910 'E poi faremo tante cose insieme, 1098 01:28:17,230 --> 01:28:18,910 'cose serie, non stupide, 1099 01:28:19,110 --> 01:28:20,670 'come fare una passeggiata nel parco 1100 01:28:20,750 --> 01:28:22,950 'o suonare... la chitarra insieme'. 1101 01:28:23,830 --> 01:28:24,910 Finisce qui. 1102 01:28:25,510 --> 01:28:27,430 C'e' una nota sul retro, ma credo sia inutile. 1103 01:28:27,510 --> 01:28:28,390 Leggila. 1104 01:28:30,670 --> 01:28:32,990 'Portofino: villaggio di pescatori italiano 1105 01:28:33,070 --> 01:28:36,510 'e resort esclusivo famoso per il suo porto caratteristico. 1106 01:28:36,990 --> 01:28:38,710 'Popolazione: 439. 1107 01:28:39,710 --> 01:28:45,230 'Spiagge vicine: Paraggi, Camogli, Chiavari e Lavagna. 1108 01:28:46,110 --> 01:28:50,470 'Serifos: isola greca che si trova nelle Cicladi occidentali'. 1109 01:28:50,550 --> 01:28:51,950 Dove l'hai trovato? 1110 01:28:52,550 --> 01:28:53,790 Vicino al fiume. 1111 01:28:54,190 --> 01:28:56,870 Qualcuno deve averlo perso durante la caccia. 1112 01:28:56,990 --> 01:28:57,830 Dammelo. 1113 01:28:59,150 --> 01:29:00,350 Ci pensero' io. 1114 01:29:10,030 --> 01:29:13,630 Immagini perche' ti ho portato in questo luogo tranquillo, oggi? 1115 01:29:20,630 --> 01:29:21,270 No. 1116 01:29:22,630 --> 01:29:25,910 Perche' penso che sia il luogo perfetto per la tua tomba. 1117 01:30:12,110 --> 01:30:13,790 Ora copriti con la terra. 1118 01:30:14,590 --> 01:30:15,630 Usa le mani. 1119 01:30:32,870 --> 01:30:34,070 Anche sul viso. 1120 01:30:34,190 --> 01:30:37,030 Non vuoi che i cani mangino la tua faccia, vero? 1121 01:31:03,190 --> 01:31:06,390 Se muori prima di me, ti faro' visita il piu' possibile, 1122 01:31:06,750 --> 01:31:07,950 te lo prometto. 1123 01:31:18,870 --> 01:31:21,350 Penso che dovremmo andarcene ora. 1124 01:31:23,190 --> 01:31:25,270 Venire qui in 3 invece che... 1125 01:31:26,190 --> 01:31:28,830 2 o 4, e' molto pericoloso. 1126 01:31:30,150 --> 01:31:32,510 Come mai non ci abbiamo pensato prima? 1127 01:31:33,510 --> 01:31:36,270 E' probabile che il medico sospettera' di noi. 1128 01:31:37,270 --> 01:31:40,630 Suggerisco di lasciare questo posto appena ci e' possibile. 1129 01:31:42,150 --> 01:31:43,390 Ora, in effetti. 1130 01:31:44,830 --> 01:31:46,070 Non avere paura. 1131 01:31:47,510 --> 01:31:49,310 Nessuno sospettera' niente. 1132 01:31:50,270 --> 01:31:52,830 Scommetto che non ti aspettavi la sorpresa. 1133 01:31:54,350 --> 01:31:56,710 - Non e' meraviglioso? - Si', lo e'. 1134 01:31:58,190 --> 01:32:01,750 Ma mi piacerebbe avere qualche giorno per pensarci, e magari... 1135 01:32:02,630 --> 01:32:05,310 potrei fare l'intervento quando... 1136 01:32:06,070 --> 01:32:08,310 verremo in citta' la prossima volta? 1137 01:32:10,030 --> 01:32:11,550 Cosa c'e' da pensare? 1138 01:32:12,030 --> 01:32:14,670 E' meglio vedere chiaramente o essere miopi? 1139 01:32:14,870 --> 01:32:15,670 Questo? 1140 01:32:17,110 --> 01:32:18,510 E' assurdo, lo sai. 1141 01:32:19,510 --> 01:32:21,550 Comunque, questo medico e' il migliore che c'e'. 1142 01:32:21,630 --> 01:32:24,270 E' molto difficile ottenere un appuntamento. 1143 01:32:24,350 --> 01:32:27,430 L'ho chiamato mesi fa perche' potesse visitarti oggi. 1144 01:33:17,070 --> 01:33:17,990 E' cieca. 1145 01:33:18,950 --> 01:33:19,750 Grazie. 1146 01:33:46,110 --> 01:33:48,190 Butta giu' il coltello e alzati. 1147 01:33:51,750 --> 01:33:54,030 Perche' avete dovuto rendermi cieca? 1148 01:33:54,110 --> 01:33:55,910 Avreste potuto farlo a lui. 1149 01:33:56,270 --> 01:33:58,150 Non so di che parli. 1150 01:33:58,870 --> 01:34:00,910 I farmaci ti stanno confondendo. 1151 01:34:01,070 --> 01:34:04,430 Se fossi in te, cercherei di essere un po' piu' coraggiosa. 1152 01:34:05,350 --> 01:34:07,350 Ora alzati e dammi il coltello. 1153 01:34:08,070 --> 01:34:10,790 O ti colpiro' e te lo prendero' con la forza. 1154 01:34:11,270 --> 01:34:12,070 Arrivo. 1155 01:34:12,550 --> 01:34:14,030 Giuro che ti ammazzo. 1156 01:34:26,230 --> 01:34:28,590 Lasciami i capelli. Mi... Mi fai male. 1157 01:34:47,990 --> 01:34:51,350 Pensa che quando diventi cieco, 1158 01:34:52,150 --> 01:34:54,070 uno degli altri sensi 1159 01:34:55,270 --> 01:34:56,470 si intensifica. 1160 01:35:31,390 --> 01:35:33,630 Potresti anche catturare un cane nel bosco 1161 01:35:33,750 --> 01:35:35,430 e addestrarlo a guidarti. 1162 01:35:36,430 --> 01:35:38,310 I cani possono farlo, lo sai? 1163 01:35:39,150 --> 01:35:41,110 Ti aiutero' a prendere un cane. 1164 01:35:42,750 --> 01:35:43,790 Ora calmati, 1165 01:35:44,830 --> 01:35:47,470 o ti lascero' qui, e non credo che riuscirai a trovare 1166 01:35:47,590 --> 01:35:49,470 il punto di raccolta da sola. 1167 01:36:02,670 --> 01:36:04,350 Ti stai godendo la vista? 1168 01:36:05,910 --> 01:36:06,670 Certo. 1169 01:36:09,790 --> 01:36:11,950 Che cosa ti e' successo alla mano? 1170 01:36:12,790 --> 01:36:15,190 Stavo tagliando un ramo con un coltello 1171 01:36:15,310 --> 01:36:16,950 e mi sono tagliata. 1172 01:36:17,030 --> 01:36:19,910 Sei molto bello, oggi, ti sei tagliato i capelli? 1173 01:36:20,390 --> 01:36:21,230 Grazie. 1174 01:36:21,430 --> 01:36:23,230 No, non mi sono tagliato i capelli. 1175 01:36:23,310 --> 01:36:24,630 Lo faro' oggi. 1176 01:36:25,550 --> 01:36:26,710 Guarda che ti ho portato. 1177 01:36:26,830 --> 01:36:30,030 Oh, grazie mille, sono cosi' affamata, lo mangio subito. 1178 01:36:30,470 --> 01:36:33,350 - E' un grande torcia elettrica. - Oh, scusa! 1179 01:36:34,070 --> 01:36:36,670 E' cosi' grande. Pensavo fosse un coniglio. 1180 01:36:37,110 --> 01:36:39,670 La torcia piu' grande che abbia mai visto. 1181 01:36:41,510 --> 01:36:42,950 Sei pronta per oggi? 1182 01:36:43,710 --> 01:36:45,030 Certo che lo sono. 1183 01:36:48,870 --> 01:36:51,950 Voglio dirti una cosa, ma per favore non arrabbiarti. 1184 01:36:52,910 --> 01:36:54,030 Ok, cosa c'e'? 1185 01:36:55,190 --> 01:36:56,910 Non riesco a vedere nulla. 1186 01:36:58,070 --> 01:36:59,110 Sono cieca. 1187 01:36:59,870 --> 01:37:01,030 Che vuoi dire? 1188 01:37:02,430 --> 01:37:05,990 Non ha senso mentirti. Prima o poi lo scoprirai. 1189 01:37:07,510 --> 01:37:10,110 Il nostro capo mi ha reso cieca, in citta'. 1190 01:37:10,710 --> 01:37:13,030 Deve aver capito che ti amo e che... 1191 01:37:13,830 --> 01:37:15,590 tu ami me, e... 1192 01:37:15,910 --> 01:37:18,430 che stiamo per scappare in citta' insieme. 1193 01:37:20,710 --> 01:37:21,790 Mi dispiace. 1194 01:37:24,510 --> 01:37:25,950 Non ci vedi proprio? 1195 01:37:27,670 --> 01:37:28,870 No, per niente. 1196 01:37:30,950 --> 01:37:33,270 E perche' mi hai chiesto dei capelli? 1197 01:37:35,830 --> 01:37:37,150 L'ho detto solo... 1198 01:37:39,270 --> 01:37:41,830 per non farti capire che non posso vedere. 1199 01:37:44,630 --> 01:37:45,710 Mi dispiace. 1200 01:37:46,710 --> 01:37:47,830 Non piangere. 1201 01:37:48,230 --> 01:37:50,910 Le lacrime ti daranno piu' dolore agli occhi. 1202 01:37:53,950 --> 01:37:55,310 Troveremo un modo. 1203 01:38:12,150 --> 01:38:13,830 Che gruppo sanguigno sei? 1204 01:38:14,790 --> 01:38:15,390 B. 1205 01:38:27,270 --> 01:38:30,950 # Sapevo che era quella giusta dalla prima volta che l'ho vista, # 1206 01:38:31,110 --> 01:38:33,870 # Mentre mi guardava negli occhi e sorrideva, # 1207 01:38:34,510 --> 01:38:37,350 # E le sue labbra erano del colore delle rose # 1208 01:38:38,070 --> 01:38:42,030 # Che crescevano lungo il fiume, di colore rosso sangue e selvatiche. # 1209 01:38:45,990 --> 01:38:48,350 Ti piacciono le bacche? Mirtilli? More? 1210 01:38:48,470 --> 01:38:49,270 No, no. 1211 01:38:49,870 --> 01:38:50,470 Oh. 1212 01:38:52,070 --> 01:38:53,590 Sai suonare il piano? 1213 01:38:54,430 --> 01:38:55,070 No. 1214 01:39:02,750 --> 01:39:04,150 Bicchiere di plastica. 1215 01:39:04,270 --> 01:39:05,070 Esatto. 1216 01:39:05,830 --> 01:39:06,830 Molto bene. 1217 01:39:09,270 --> 01:39:10,550 Parli il tedesco? 1218 01:39:13,550 --> 01:39:14,190 No. 1219 01:39:16,430 --> 01:39:18,310 Potrei insegnarti il tedesco. 1220 01:39:19,150 --> 01:39:22,190 Ci vorrebbe almeno un anno per poter parlare l'essenziale fluentemente. 1221 01:39:22,270 --> 01:39:23,710 Quindi non ha senso. 1222 01:39:24,070 --> 01:39:27,350 Sai, il tedesco e' una delle lingue piu' difficili del mondo da imparare. 1223 01:39:27,430 --> 01:39:30,110 Perche' la sua grammatica e' molto complessa. 1224 01:39:33,630 --> 01:39:35,230 Ti ho portato una cosa. 1225 01:39:37,310 --> 01:39:38,350 E' un pesce. 1226 01:39:43,150 --> 01:39:45,830 # Il secondo giorno le ho portato un fiore. # 1227 01:39:46,910 --> 01:39:50,230 # Era piu' bella di qualsiasi donna avessi mai visto. # 1228 01:39:50,390 --> 01:39:53,910 # E dissi: 'Sai dove crescono le rose selvatiche # 1229 01:39:54,150 --> 01:39:56,750 # 'Cosi' dolci e scarlatte e libere?' # 1230 01:40:02,790 --> 01:40:03,510 Kiwi. 1231 01:40:03,950 --> 01:40:04,750 Esatto. 1232 01:40:05,190 --> 01:40:06,790 10 su 10. Ricominciamo. 1233 01:40:08,830 --> 01:40:10,310 Posso darti un bacio? 1234 01:40:13,790 --> 01:40:17,150 Non posso ringraziarti abbastanza per tutte le attivita', i giochi, 1235 01:40:17,270 --> 01:40:19,070 e per farmi compagnia, ma... 1236 01:40:19,350 --> 01:40:21,430 sai che non possiamo farlo piu'. 1237 01:40:24,630 --> 01:40:27,630 Ti piacerebbe giocare ancora a 'tocca, indovina, vinci'? 1238 01:40:27,710 --> 01:40:29,670 No, e' sufficiente per oggi. 1239 01:40:31,790 --> 01:40:34,950 In ogni caso, ho esaurito gli oggetti con cui sfidarti. 1240 01:40:36,190 --> 01:40:37,270 Forse domani, 1241 01:40:37,950 --> 01:40:39,710 o uno di questi giorni. 1242 01:40:40,110 --> 01:40:41,310 Domani mattina? 1243 01:40:42,070 --> 01:40:42,910 Vediamo. 1244 01:40:48,070 --> 01:40:48,790 Ciao. 1245 01:40:49,070 --> 01:40:49,790 Ciao. 1246 01:41:21,510 --> 01:41:22,750 Buon pomeriggio. 1247 01:41:25,230 --> 01:41:26,190 Come stai? 1248 01:41:27,190 --> 01:41:27,910 Bene. 1249 01:41:29,590 --> 01:41:30,470 Ho fame. 1250 01:41:31,830 --> 01:41:34,310 Sono giorni che non mi porti un coniglio, 1251 01:41:35,630 --> 01:41:37,590 o cose da toccare e indovinare. 1252 01:41:39,190 --> 01:41:40,470 Ho buone notizie. 1253 01:41:41,150 --> 01:41:42,830 Ho avuto una grande idea. 1254 01:41:44,030 --> 01:41:45,150 Hai un minuto? 1255 01:41:46,310 --> 01:41:47,630 Che tipo di idea? 1256 01:41:50,830 --> 01:41:52,630 Alzo il mio piede sinistro, 1257 01:41:54,270 --> 01:41:57,470 porto il gomito al ginocchio, e lo picchietto due volte, 1258 01:41:58,390 --> 01:42:01,190 porto il piede al ginocchio, e picchietto tre volte, 1259 01:42:01,310 --> 01:42:02,550 abbasso il capo, 1260 01:42:02,710 --> 01:42:03,910 mi inginocchio, 1261 01:42:04,790 --> 01:42:06,630 mi tocco la guancia sinistra, 1262 01:42:07,150 --> 01:42:09,110 e poi mi stendo a pancia in su. 1263 01:42:14,990 --> 01:42:17,270 Sei sicuro di essere pronto a farlo? 1264 01:42:22,590 --> 01:42:24,390 Si', certo che sono sicuro. 1265 01:42:25,150 --> 01:42:27,270 Non l'avrei proposto, altrimenti. 1266 01:42:31,950 --> 01:42:32,750 Quando? 1267 01:42:34,550 --> 01:42:35,350 Domani. 1268 01:42:41,910 --> 01:42:42,710 Domani. 1269 01:44:30,510 --> 01:44:32,270 Dovremmo accelerare un po'. 1270 01:44:36,030 --> 01:44:38,110 Non posso andare molto piu' veloce. 1271 01:44:38,190 --> 01:44:41,110 Questi pantaloni sono troppo stretti, mi dispiace. 1272 01:44:41,590 --> 01:44:43,910 Era buio, non riuscivo a vedere bene. 1273 01:44:44,150 --> 01:44:46,270 E non ho avuto tempo di provarli. 1274 01:44:46,910 --> 01:44:47,950 Mi dispiace. 1275 01:44:50,230 --> 01:44:51,310 Non importa. 1276 01:44:54,910 --> 01:44:56,590 Sta arrivando un pullman. 1277 01:44:57,510 --> 01:44:58,310 Vieni. 1278 01:45:20,270 --> 01:45:21,990 Era il pullman dell'hotel. 1279 01:45:22,590 --> 01:45:23,990 Non ci hanno visti. 1280 01:45:48,910 --> 01:45:49,790 Profilo. 1281 01:46:00,190 --> 01:46:00,910 Dita. 1282 01:46:09,150 --> 01:46:09,950 Gomiti. 1283 01:46:29,710 --> 01:46:31,590 Vuoi che ti mostri la mia pancia? 1284 01:46:31,670 --> 01:46:32,310 No. 1285 01:46:33,430 --> 01:46:36,030 Mi ricordo la tua pancia molto, molto bene. 1286 01:46:38,830 --> 01:46:39,670 Sorriso. 1287 01:46:58,230 --> 01:46:59,830 Potrei avere coltello e forchetta? 1288 01:46:59,950 --> 01:47:01,870 Non un coltello da burro, un coltello da bistecca. 1289 01:47:01,990 --> 01:47:02,990 Un secondo. 1290 01:47:16,510 --> 01:47:17,310 Grazie. 1291 01:47:26,670 --> 01:47:28,910 Ho intenzione di farlo col coltello. 1292 01:47:28,990 --> 01:47:30,550 Vuoi che venga con te? 1293 01:47:30,950 --> 01:47:32,230 Preferirei di no. 1294 01:47:33,550 --> 01:47:34,830 Non preoccuparti. 1295 01:47:35,830 --> 01:47:38,510 All'inizio e' strano, ma poi ti ci abitui. 1296 01:47:39,870 --> 01:47:41,790 E gli altri sensi si intensificano. 1297 01:47:41,910 --> 01:47:44,550 Il tatto, ad esempio, e l'udito. 1298 01:47:45,390 --> 01:47:46,190 Lo so. 1299 01:47:56,990 --> 01:47:58,510 Non ci mettero' molto. 1300 01:49:22,470 --> 01:49:23,550 Grazie mille. 1301 01:50:10,290 --> 01:50:13,090 SRT project ha presentato: 1302 01:50:13,530 --> 01:50:16,690 'L'aragosta' 1303 01:50:17,350 --> 01:50:23,250 Traduzione: ManuLiga, ilarencik, Evgenij, cerasa, Blackcherry [SRT project] 1304 01:50:24,170 --> 01:50:27,050 Revisione: Blackcherry [SRT project] 1305 01:50:28,010 --> 01:50:33,770 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1306 01:50:34,730 --> 01:50:41,450 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1307 01:50:42,410 --> 01:50:48,170 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject