1 00:00:01,818 --> 00:00:03,985 Matty: Już za godzinę, 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,063 Idziemy zobaczyć bracia Rick i Marty Lagina 3 00:00:06,156 --> 00:00:08,674 Przejdź przez tę groblę za monumentalne 4 00:00:08,901 --> 00:00:11,844 Premiera dziesiątego sezonu klątwa dębowej wyspy. 5 00:00:11,995 --> 00:00:13,570 A z tego co słyszę 6 00:00:13,663 --> 00:00:15,463 To będzie najbardziej epicki rozdział 7 00:00:15,499 --> 00:00:17,924 W 227-latku tajemnica skarbu. 8 00:00:18,077 --> 00:00:19,926 Większe, śmielsze wykopaliska, 9 00:00:20,079 --> 00:00:22,262 Niesamowita najnowocześniejsza technologia, 10 00:00:22,356 --> 00:00:27,100 I odkrycia, które tylko mogą być opisana jako... Cenna. 11 00:00:27,194 --> 00:00:28,919 Chcesz rzucić okiem? 12 00:00:28,937 --> 00:00:30,678 Cóż, zaczynamy. 13 00:00:30,773 --> 00:00:33,014 To drążenie w dół. 14 00:00:33,034 --> 00:00:35,701 ⪠⪠15 00:00:49,108 --> 00:00:51,108 Matty: Dzień dobry wszystkim. 16 00:00:51,126 --> 00:00:52,033 - Hej, Matty. - Jak leci, Matty? 17 00:00:52,127 --> 00:00:54,961 Och, wow. 18 00:00:55,114 --> 00:00:58,282 Mamy cały zespół. Jak się mamy? 19 00:00:58,300 --> 00:00:59,300 Jego 20 00:00:59,393 --> 00:01:02,895 dobrze was widzieć. 21 00:01:03,122 --> 00:01:05,455 Sprawdź tam. Och, wow. 22 00:01:05,549 --> 00:01:07,808 Prawdziwy cały zespół. Człowieku, cóż, jestem 23 00:01:07,902 --> 00:01:10,235 zaszczycony, jestem podekscytowany, 24 00:01:10,462 --> 00:01:11,462 I, uh, miło 25 00:01:12,481 --> 00:01:14,648 wrócić z wami wszystkimi. 26 00:01:14,742 --> 00:01:16,241 Dziesięć lat, chłopaki. 27 00:01:16,468 --> 00:01:18,726 Czy kiedykolwiek myślałeś? Ja nie. 28 00:01:18,746 --> 00:01:20,579 100% nie. 29 00:01:20,806 --> 00:01:22,639 N-nigdy nie widziałem, że to nadchodzi. Ale gdybym nie wierzył, 30 00:01:22,658 --> 00:01:24,544 nie byłoby mnie tutaj. Marty? 31 00:01:24,568 --> 00:01:26,648 Och, jestem taki sam, Matty, jak zawsze... 32 00:01:26,736 --> 00:01:29,070 -Matty: Tak. 33 00:01:29,090 --> 00:01:31,982 - To o dziewięć i pół roku dłużej Niż myślałem, że będzie 34 00:01:32,000 --> 00:01:34,651 weź nas, żeby to rozgryźć. Wiesz, to wyraźnie, um, 35 00:01:34,744 --> 00:01:38,338 - Bardzo istotna tajemnica. - Tak. 36 00:01:38,490 --> 00:01:41,416 Craig, jak się masz czuć dziesięć lat? 37 00:01:41,510 --> 00:01:44,995 Jestem zdumiony, jak wiele zrobiliśmy 38 00:01:45,013 --> 00:01:46,474 I jak bardzo urośliśmy, jak wynika z tej tabeli, 39 00:01:46,498 --> 00:01:47,976 A to już tyle przywieziona tutaj ekspertyza. 40 00:01:48,000 --> 00:01:49,920 Matti: Niewiarygodne. I 41 00:01:49,944 --> 00:01:51,443 zobaczyć wszystkich przyjaciół 42 00:01:51,670 --> 00:01:54,521 Które się stały jak przyjaciele i rodzina. 43 00:01:54,615 --> 00:01:56,189 Myślę nawet 44 00:01:56,342 --> 00:01:58,433 dalej niż dziesięć lat wstecz, A ja tu widzę tego gościa. 45 00:01:58,527 --> 00:02:01,345 Chcę przyjść do Dana bo mówimy dziesięć lat 46 00:02:01,363 --> 00:02:04,681 Jakby to była wielka sprawa. Byłeś tu 50, 47 00:02:04,774 --> 00:02:06,941 włączony i wyłączony, działa? - 51. idzie teraz. 48 00:02:07,035 --> 00:02:08,460 - Matty: Wow. 49 00:02:08,612 --> 00:02:11,037 Więc chętnie posłucham 50 00:02:11,132 --> 00:02:13,540 co sądzisz o tym zespole W ich dziesiątym roku 51 00:02:13,692 --> 00:02:15,192 i twoje myśli. 52 00:02:15,210 --> 00:02:18,378 To byłoby zbyt krępujące. (śmiech) 53 00:02:18,472 --> 00:02:21,198 Mam na myśli najlepszy zespół kiedykolwiek pracował na Oak Island. 54 00:02:21,216 --> 00:02:24,718 To znaczy... (chichocze) Jak sprawdzisz 55 00:02:24,870 --> 00:02:27,554 wokół naszych specjalności, Wydaje mi się, że 56 00:02:27,648 --> 00:02:30,891 mamy tu wszystko, 57 00:02:30,985 --> 00:02:34,895 Tylko z wyjątkiem ostatecznie przekroczenie tej linii mety. 58 00:02:35,047 --> 00:02:37,134 Marti: To wszystko prawda, ale powiedziałbym, 59 00:02:37,158 --> 00:02:39,194 Gdybyśmy nie mieli dr. Spooner, 60 00:02:39,218 --> 00:02:40,879 Złoto w wodzie, wciąż, I byłoby... mocno upaść 61 00:02:40,903 --> 00:02:42,477 Po stronie, która tam była 62 00:02:42,496 --> 00:02:43,978 coś tu jest, ale zniknęło. 63 00:02:43,998 --> 00:02:46,072 - Prawidłowy. - Ale mamy złoto w wodzie. 64 00:02:46,167 --> 00:02:48,370 - TAk. - Tego jeszcze nie ustaliliśmy. 65 00:02:48,394 --> 00:02:49,394 To dla mnie gwiazda polarna 66 00:02:50,562 --> 00:02:52,396 O tym, co robimy w tym roku. 67 00:02:52,489 --> 00:02:54,898 Tym złotem i srebrem jest skądś pochodzić. 68 00:02:54,991 --> 00:02:56,791 Trzeba to ustalić, i jesteśmy na gorącym uczynku. 69 00:02:56,844 --> 00:03:00,420 Ach. Mężczyzna: Odpal! 70 00:03:00,514 --> 00:03:02,239 Matty: Przez 71 00:03:02,332 --> 00:03:05,333 początek sezonu dziewiątego 72 00:03:05,427 --> 00:03:08,094 Z klątwy dębu wyspa, rok temu, 73 00:03:08,247 --> 00:03:09,913 Zespół przeprowadził już ćwiczenia 74 00:03:09,932 --> 00:03:10,838 ponad 200 odwiertów... 75 00:03:10,933 --> 00:03:12,524 Marty: Przynieś to, kochanie. 76 00:03:12,751 --> 00:03:14,842 Matty: I wykopał 16 masywnych Wały w stalowych obudowach, próba 77 00:03:14,862 --> 00:03:16,937 zlokalizuj oryginalną skarbonkę I legendarny skarb. 78 00:03:17,089 --> 00:03:20,590 Marty: Och, chłopcze, spójrz na to. To może być część tunelu. 79 00:03:20,609 --> 00:03:23,869 Matty: Znaleźli wiele oszałamiających wskazówek, 80 00:03:24,020 --> 00:03:25,704 Takie jak starożytne skóra i pergamin, 81 00:03:25,855 --> 00:03:27,333 Możliwy kawałek legendarne sklepienie kaplicy, 82 00:03:27,357 --> 00:03:29,449 A nawet naukowe dowód srebra. 83 00:03:29,543 --> 00:03:30,434 Czy garść 84 00:03:30,527 --> 00:03:32,786 ze srebra, czy też jest 85 00:03:32,880 --> 00:03:35,697 Śmietnik Gerhardta ciężarówka ze srebrem? 86 00:03:35,716 --> 00:03:38,550 - To wywrotka Gerhardt. - Oh kochanie. 87 00:03:38,777 --> 00:03:41,053 Jacek: O, nie ma mowy. (śmiech) 88 00:03:41,280 --> 00:03:44,781 Matty: A kiedy geolog dr. 89 00:03:44,800 --> 00:03:48,644 Ian Sponer Występował jeszcze bardziej 90 00:03:50,564 --> 00:03:51,647 najnowocześniejsze testy wody 91 00:03:52,975 --> 00:03:55,625 W otworach wiertniczych w poprzek obszar kasy, 92 00:03:55,644 --> 00:03:58,645 Wyniki były niczym krótko mówiąc olśniewający bobby. 93 00:03:58,797 --> 00:04:02,132 Liczba próbek które mu wysłałem pokazało... 94 00:04:02,225 --> 00:04:04,243 Złoto. - Oh naprawdę? 95 00:04:04,470 --> 00:04:07,153 - Naprawdę? Matty: Ta rewelacja została uruchomiona 96 00:04:07,248 --> 00:04:08,747 największe jak dotąd odkrycie zespołu, 97 00:04:08,974 --> 00:04:10,543 Z pięcioma nowymi wały o średnicy dziesięciu stóp, 98 00:04:10,567 --> 00:04:12,918 W nadziei znalezienie bogactwa 99 00:04:13,145 --> 00:04:15,403 Ludzie byli poszukiwany od 1795 roku. 100 00:04:15,497 --> 00:04:17,497 W porządku, cóż, powinniśmy być 101 00:04:17,591 --> 00:04:19,574 Znalezienie czegoś tutaj dość szybko. 102 00:04:19,593 --> 00:04:21,913 To jest to. To jest 103 00:04:24,598 --> 00:04:26,932 Twoje miejsce, Craig. 104 00:04:27,159 --> 00:04:29,826 Matty: Ale nawet po całym tym wysiłku, 105 00:04:29,919 --> 00:04:32,086 Skarb pozostał nieuchwytny. - To tylko zupa. 106 00:04:32,180 --> 00:04:33,260 - Tak. 107 00:04:33,332 --> 00:04:35,499 Konkluzja jest taka, że ​​myślę, że jesteśmy 108 00:04:35,517 --> 00:04:38,335 całkiem blisko zrobienia. Kiedy wyjeżdżałem w zeszłym roku, 109 00:04:38,428 --> 00:04:42,522 Gorąco nam na szlaku tego złota i srebra. 110 00:04:42,616 --> 00:04:44,432 zakładam, że 111 00:04:44,526 --> 00:04:48,678 to trwa. Dr Spooner jest tam. 112 00:04:48,772 --> 00:04:52,516 dr Spooner. Witam! 113 00:04:52,609 --> 00:04:54,253 W tej chwili gra chodzi o złoto 114 00:04:54,277 --> 00:04:56,520 I próbuje zobaczyć jeśli możemy zidentyfikować 115 00:04:56,538 --> 00:04:58,371 Punktowe źródło tego złota. Musimy tylko zrozumieć 116 00:04:58,524 --> 00:04:59,759 ile tego złotego sygnału Jest czymś, co ludzie 117 00:04:59,783 --> 00:05:01,449 położyć w ziemi. I o to chodzi 118 00:05:01,468 --> 00:05:03,951 próbujemy uporządkować. gonimy 119 00:05:03,971 --> 00:05:06,530 złoto w skarbcu W to, czym jesteśmy 120 00:05:06,548 --> 00:05:08,473 nazywając „plamą”. Tak będzie 121 00:05:08,700 --> 00:05:11,143 coś nas słyszysz - Dużo rozmawiamy w tym roku. 122 00:05:11,294 --> 00:05:14,128 - Blob. 123 00:05:14,148 --> 00:05:16,798 Wewnątrz kropelki jesteśmy pogoń za potencjalnym tunelem 124 00:05:16,817 --> 00:05:18,132 Albo komora offsetowa teraz nazywa „pawia”. 125 00:05:18,152 --> 00:05:20,560 Więc dużo się dzieje w skarbcu pieniędzy. 126 00:05:20,654 --> 00:05:22,879 To ekscytujące. nie mogę 127 00:05:22,898 --> 00:05:24,881 poczekaj, aby dowiedzieć się więcej o Kropla, uh, i paw. 128 00:05:24,900 --> 00:05:26,658 Może wy macie byłem tu o dziesięć lat za długo. 129 00:05:26,885 --> 00:05:28,142 Ale, uh, wiem, że nie jesteś dasz mi za dużo, 130 00:05:28,162 --> 00:05:29,162 Ale rozmawialiśmy o 131 00:05:29,312 --> 00:05:31,071 potencjalnie tunelowanie. 132 00:05:31,165 --> 00:05:33,034 Czy to coś takiego może być na stole? 133 00:05:33,058 --> 00:05:34,724 Tak, coś naprawdę ekscytującego stanie się to w tym roku 134 00:05:34,818 --> 00:05:37,485 Jest, po pierwsze czas od wielu lat, 135 00:05:37,504 --> 00:05:39,245 Ktoś pójdzie pod ziemią na tej wyspie. 136 00:05:39,398 --> 00:05:40,650 Och, wow. Może wielu. 137 00:05:40,674 --> 00:05:41,840 Doug: To wystarczy 138 00:05:42,067 --> 00:05:43,083 ten konkretny zespół 139 00:05:43,177 --> 00:05:45,085 Szansa na umieszczenie 140 00:05:45,237 --> 00:05:47,253 buty pod ziemią Jak wszystkie te zespoły 141 00:05:47,406 --> 00:05:49,406 przyszedł przed nami. Więc coś my 142 00:05:49,424 --> 00:05:52,166 jeszcze nie zrobiłem. Mam nadzieję, że uda mi się wyjść 143 00:05:52,260 --> 00:05:54,019 skarbonka po tym 144 00:05:55,338 --> 00:05:57,689 I zobaczyć to na własne oczy? Bez pytania. 145 00:05:57,916 --> 00:06:00,174 Cóż, wspaniale się tego słucha. Chcę przejść 146 00:06:00,194 --> 00:06:02,005 z kasy. W zeszłym roku powiedzieliśmy 147 00:06:02,029 --> 00:06:03,528 że gdyby istniał Podstępny mvp z 148 00:06:03,755 --> 00:06:05,346 roku, to było bagno. Przepraszam, Marti. 149 00:06:05,366 --> 00:06:07,486 Ale, mam na myśli, po prostu co odsłonił... 150 00:06:07,593 --> 00:06:10,327 No to masz plamę masz pawia. 151 00:06:11,372 --> 00:06:12,929 Czego chcesz, stworzenie 152 00:06:13,022 --> 00:06:14,781 też z czarnej laguny - Pokazać się tutaj? 153 00:06:14,875 --> 00:06:18,118 - Tak. Tak. 154 00:06:18,270 --> 00:06:19,878 chcę się dowiedzieć 155 00:06:20,105 --> 00:06:22,606 co do cholery się stało, I czy ta czarna laguna 156 00:06:22,624 --> 00:06:25,199 odnosić się do kasy? Czy bagno jest nadal 157 00:06:25,293 --> 00:06:28,111 grać w tym roku? 158 00:06:28,130 --> 00:06:30,947 Wiesz, powiedzmy Billy'emu. Tak się nauczyliśmy 159 00:06:31,040 --> 00:06:32,724 dużo z bagna, 160 00:06:32,876 --> 00:06:35,727 Więc myślę, że bagno jest z powrotem w kartach, tak. 161 00:06:35,954 --> 00:06:39,122 Matty: Mimo kasy Pozostaje w centrum uwagi 162 00:06:39,215 --> 00:06:42,142 tajemnica Oak Island, 163 00:06:42,236 --> 00:06:46,479 Witryna, która się sprawdziła być wyraźnym wicemistrzem 164 00:06:46,573 --> 00:06:49,315 To bagno w kształcie trójkąta. A to dlatego, że 165 00:06:49,468 --> 00:06:51,726 w ciągu ostatniej dekady, 166 00:06:51,745 --> 00:06:53,987 Rick, Marty, Craig i zespół 167 00:06:54,081 --> 00:06:56,397 Zmieniły historię odkrycia tam... 168 00:06:56,491 --> 00:07:00,085 Więc nigdy nie widziałeś coś takiego wcześniej? 169 00:07:01,922 --> 00:07:05,239 - Nie. - W tym ogromny Wybrukowana funkcja, która 170 00:07:05,333 --> 00:07:07,074 został datowany na 1200 reklam, 171 00:07:07,094 --> 00:07:08,760 Różne części 172 00:07:08,987 --> 00:07:11,655 starożytne żaglowce, A nawet kamienna droga 173 00:07:11,748 --> 00:07:14,324 To było identyczne dopasowanie Do jednego, który widział zespół 174 00:07:14,342 --> 00:07:17,343 w zeszłym roku w portugalii W twierdzy z XII wieku 175 00:07:17,438 --> 00:07:20,605 templariuszy. - Liz: Co masz? 176 00:07:21,775 --> 00:07:24,091 - Laird: Mam kawałek ceramiki. 177 00:07:24,111 --> 00:07:25,760 To zdecydowanie mi'kmaw. Matty: Ale po odkryciu 178 00:07:25,779 --> 00:07:28,338 Mający 2000 lat lokalna ceramika mi'kmaw 179 00:07:28,431 --> 00:07:30,765 Na południowym wschodzie róg w zeszłym roku, 180 00:07:30,859 --> 00:07:32,525 Władze prowincji 181 00:07:32,619 --> 00:07:35,178 znacznie ograniczył zespół Możliwość przeszukiwania bagien 182 00:07:35,271 --> 00:07:37,180 za odpowiedzi i kosztowności. Zostaliśmy zamknięci, jak wiesz. 183 00:07:37,199 --> 00:07:39,349 Przepracowaliśmy dużo tych spraw. 184 00:07:39,367 --> 00:07:43,036 Powinniśmy, powiedziałbym, bardziej prawdopodobne niż nie, 185 00:07:43,130 --> 00:07:45,021 Być w stanie zrobić kilka 186 00:07:45,040 --> 00:07:47,524 pracować w tych obszarach To było poza zasięgiem w zeszłym roku. 187 00:07:47,617 --> 00:07:50,710 Laird: Rzeczy mają, 188 00:07:50,804 --> 00:07:52,971 hm, wyrównały się. zapewniamy 189 00:07:53,122 --> 00:07:54,622 nadzór archeologiczny, Który był 190 00:07:54,641 --> 00:07:56,958 wielki i doprowadził do Niektóre, hm, niektóre ładne 191 00:07:57,052 --> 00:07:58,938 ekscytujące obszary eksploracji. To cudownie. 192 00:07:58,962 --> 00:08:00,606 Wspaniały. Jest więc wyraźnie na 193 00:08:00,630 --> 00:08:02,107 porządku obrad, a jest jeszcze więcej do zrobienia. Może zobacz, dokąd prowadzi ta droga. 194 00:08:02,131 --> 00:08:03,631 - Czy to nie byłoby miłe? - Dosłownie i w przenosni. 195 00:08:03,650 --> 00:08:05,800 Opowieść o bagnie jest nadal pisany. 196 00:08:05,894 --> 00:08:07,393 Artefakty, które posiadamy 197 00:08:07,546 --> 00:08:09,212 z tego pobrany - Są testowane. 198 00:08:09,231 --> 00:08:10,858 - Też się nad tym zastanawiałem. I te wyniki 199 00:08:10,882 --> 00:08:12,991 mogłoby być bardzo odkrywcze. - Bardzo ważne. 200 00:08:13,218 --> 00:08:16,328 - Cudownie, wspaniale. Cieszę się, że ty 201 00:08:16,555 --> 00:08:18,145 wspomniane wyniki badań Bo to mnie prowadzi 202 00:08:18,165 --> 00:08:20,390 żeby was tam zobaczyć W centrum interpretacyjnym. 203 00:08:20,483 --> 00:08:22,501 Po pierwsze to jest to dla mnie nowa twarz. 204 00:08:22,652 --> 00:08:24,485 Czy mogę się przedstawić do naszej nowej twarzy? 205 00:08:24,579 --> 00:08:26,246 Um, jestem Emma Culligan. 206 00:08:26,340 --> 00:08:28,064 będę operować Wszystkie fantazyjne, niesamowite 207 00:08:28,083 --> 00:08:30,157 sprzęt tutaj w laboratorium. Witaj, emmo. 208 00:08:30,177 --> 00:08:33,661 Jego Naprawdę miło cię poznać. 209 00:08:33,680 --> 00:08:36,014 Słyszałem pomruki że rzeczy wydają się być 210 00:08:36,165 --> 00:08:39,333 Rozwinięcie w centrum interpretacyjne. 211 00:08:39,427 --> 00:08:42,687 Czy możesz mi powiedzieć o tamtejszym wzroście 212 00:08:42,839 --> 00:08:45,598 Co wy robicie? 213 00:08:45,692 --> 00:08:48,585 A więc dwa nowe sprzęty z którymi pracowaliśmy 214 00:08:48,603 --> 00:08:51,512 Czy rentgenowskie spektrometr fluorescencyjny 215 00:08:51,532 --> 00:08:54,440 I xrd, rentgen spektrometr dyfrakcyjny. 216 00:08:54,535 --> 00:08:56,851 I ta dwójka będzie miła 217 00:08:56,945 --> 00:08:59,520 rozbicia jakichkolwiek artefaktów 218 00:08:59,540 --> 00:09:00,833 Które są wnoszone na baza pierwiastkowa i mineralna. 219 00:09:00,857 --> 00:09:02,374 Laird, to brzmi jak ty 220 00:09:02,601 --> 00:09:05,210 mieć w pełni sprawny, Tam wysokiej klasy laboratorium. 221 00:09:05,361 --> 00:09:07,528 Mamy takie laboratorium wzbudziłoby zazdrość u wielu osób. 222 00:09:07,622 --> 00:09:09,214 Jest to więc bezprecedensowe 223 00:09:09,441 --> 00:09:11,291 w Nowej Szkocji A może nawet tzw 224 00:09:11,443 --> 00:09:15,720 szerszy obszar geograficzny. Cóż, wspaniale się tego słucha. 225 00:09:15,872 --> 00:09:18,298 Um... Poczekaj, ja tylko... Przepraszam wszystkich. 226 00:09:18,450 --> 00:09:20,708 Po prostu próbuję to zobaczyć... Wygląda to okropnie zużyte. 227 00:09:20,727 --> 00:09:22,561 To jest, kolego, ten zamek błyskawiczny 228 00:09:22,788 --> 00:09:25,955 były wzloty i upadki, - W górę i w dół. 229 00:09:25,974 --> 00:09:28,549 - (śmieje się) Mój kumpel z innego stanu. 230 00:09:28,569 --> 00:09:30,384 Jak to było przez ty mój przyjacielu? 231 00:09:30,404 --> 00:09:31,903 Fantastyczny. 232 00:09:32,130 --> 00:09:34,906 Absolutnie niewiarygodne. Ludzie Billy'ego mają 233 00:09:35,058 --> 00:09:36,553 oczyszczali tereny Nigdy, przenigdy 234 00:09:36,577 --> 00:09:38,985 udało się zdobyć Aby włączyć wykrywacz metalu, 235 00:09:39,079 --> 00:09:41,580 I to się opłaca 236 00:09:41,731 --> 00:09:44,249 wielka sprawa, kolego. Wielki czas. 237 00:09:44,400 --> 00:09:46,918 Ale wszyscy byli z dala od kasy 238 00:09:47,070 --> 00:09:49,646 Na zachodnim stronie wyspy. 239 00:09:49,739 --> 00:09:51,756 Matti: Naprawdę? Znaleźliśmy numer 240 00:09:51,908 --> 00:09:53,666 rzeczy w wielu dziedzinach. chyba o to chodzi 241 00:09:53,819 --> 00:09:55,594 podnieca mnie. Teraz to o wiele więcej 242 00:09:55,745 --> 00:09:58,597 niż skarbonka, A ja osobiście mam jeden obszar 243 00:09:58,824 --> 00:10:01,433 To, to, co znaleźliśmy coś bardzo starego 244 00:10:01,584 --> 00:10:03,101 Na początku jesteśmy 245 00:10:03,252 --> 00:10:04,752 próbując potwierdzić. 246 00:10:04,846 --> 00:10:06,271 I wiesz, myślę 247 00:10:06,422 --> 00:10:08,182 wyciągniemy cię stamtąd - Żeby się temu przyjrzeć. 248 00:10:08,333 --> 00:10:09,666 - To znalezisko? 249 00:10:09,759 --> 00:10:12,018 - Powiedzmy, że okolica. - "strefa." 250 00:10:12,170 --> 00:10:15,004 - Dobra. - (perkusja na stole) 251 00:10:15,023 --> 00:10:17,340 Uh, cóż, chłopaki, tak myślisz, że to jest rok? 252 00:10:17,359 --> 00:10:18,842 Czy masz dobrze 253 00:10:18,935 --> 00:10:21,119 co myślisz o sezonie dziesiątym? To jest rok, tak. 254 00:10:21,270 --> 00:10:24,030 Dlaczego nie? Kocham to. 255 00:10:24,124 --> 00:10:25,849 To dla mnie bardzo proste, Matty. 256 00:10:25,942 --> 00:10:27,867 nie byłoby mnie tutaj gdybym nie wierzył 257 00:10:27,961 --> 00:10:30,370 Że to był rok. 258 00:10:30,464 --> 00:10:33,356 nie byłoby mnie tutaj. Odszedłbym. 259 00:10:33,375 --> 00:10:35,692 Myślę, że w tym roku ponad wszystkie inne lata, 260 00:10:35,710 --> 00:10:37,210 Informacja polowanie będzie miało kluczowe znaczenie 261 00:10:37,362 --> 00:10:39,804 Aby pogłębić nasze zrozumienie, A może nawet 262 00:10:39,956 --> 00:10:42,036 rozwiązać. Naprawdę. 263 00:10:46,221 --> 00:10:48,015 To, co nas tu łączy, to jakie są prawdziwe odpowiedzi 264 00:10:48,039 --> 00:10:50,239 Do kogo, do czego, Dokąd, do 265 00:10:50,375 --> 00:10:52,651 kiedy, dlaczego. A żeby to zrobić, 266 00:10:52,878 --> 00:10:54,819 Prawda zostanie poznana kiedy znajdziesz tę jedną rzecz. 267 00:10:55,046 --> 00:10:56,729 Czy mogę poszukać jakiegoś prawda teraz na wyspie? 268 00:10:56,823 --> 00:10:59,991 - Tak proszę. - TAk. 269 00:11:00,218 --> 00:11:01,993 Okej, chodźmy. Buty na ziemi. 270 00:11:02,220 --> 00:11:04,570 - Matty: Dziękuję chłopaki. - Rick: Oczy i buty. 271 00:11:04,723 --> 00:11:07,332 Com matty: Jak widzisz, 272 00:11:07,483 --> 00:11:09,726 Jest tam ogromny dźwig oo 273 00:11:09,744 --> 00:11:11,060 W obszarze skarbonki, a także mnóstwo aktywności 274 00:11:11,079 --> 00:11:12,578 Wokół tej skały Ogród ten Rick Lagina 275 00:11:12,731 --> 00:11:14,488 I Billy'ego Gerhardta zbudowany kilka lat temu. 276 00:11:14,508 --> 00:11:16,301 To tylko jeden z wiele projektów 277 00:11:16,325 --> 00:11:18,492 Zespół trwa teraz w swoich wysiłkach, aby znaleźć 278 00:11:18,512 --> 00:11:21,404 Legendarny skarb wyspy dębowej. 279 00:11:21,423 --> 00:11:22,906 Tutaj, aby mi o tym opowiedzieć 280 00:11:22,924 --> 00:11:25,241 oni i nie tylko Steve Guptill, dr. 281 00:11:25,260 --> 00:11:28,094 Ian Sponer, Scotta Barlowa, 282 00:11:28,246 --> 00:11:29,886 - Rick lagina... - Matty'ego. 283 00:11:29,915 --> 00:11:32,023 - I testera Craiga. - Tak. 284 00:11:32,175 --> 00:11:32,932 Chłopaki, dzięki za spotkanie ze mną tutaj. 285 00:11:33,026 --> 00:11:34,984 Płakałem po kawałku 286 00:11:36,345 --> 00:11:38,530 kiedy byliśmy w pokoju wojennym By się stąd wydostać, i ja 287 00:11:38,681 --> 00:11:40,198 mieć tak wiele pytań, 288 00:11:41,593 --> 00:11:42,920 Ale od razu, Rick, to nowość. 289 00:11:42,944 --> 00:11:44,184 Nigdy wcześniej tego nie widziałem. 290 00:11:44,262 --> 00:11:45,704 Wspomniałeś o 291 00:11:45,855 --> 00:11:47,764 sposób na zejście do podziemia. To znaczy, tak to wygląda 292 00:11:47,782 --> 00:11:48,614 jakiś właz do mnie, 293 00:11:48,767 --> 00:11:50,024 Albo sposób na zdobycie 294 00:11:50,043 --> 00:11:52,043 pod ziemią. 295 00:11:52,270 --> 00:11:53,937 Czy to to? nie chcesz 296 00:11:53,955 --> 00:11:55,271 wiedzieć każdą rzecz robimy dalej 297 00:11:55,290 --> 00:11:57,941 wyspa dębów, prawda? Mmm, trochę tak. 298 00:11:57,959 --> 00:11:59,921 Czy mogę dostać kask teraz i chodzić w nim? 299 00:11:59,945 --> 00:12:01,627 Jaka jest Twoja odpowiedź...? Może trzeba będzie poczekać 300 00:12:01,780 --> 00:12:04,447 jeszcze trochę. W porządku. 301 00:12:04,466 --> 00:12:07,467 W porządku. Czy jednak do czegoś zmierzam? 302 00:12:07,619 --> 00:12:08,687 Czy to jakiś rodzaj punktu wejścia? 303 00:12:08,711 --> 00:12:10,636 Czy mogę to powiedzieć? 304 00:12:10,789 --> 00:12:12,709 TAk. Wow. 305 00:12:12,791 --> 00:12:15,216 To ekscytujące. To jest całkowicie 306 00:12:15,235 --> 00:12:18,069 różni się od wszystkiego jakie kiedykolwiek widziałem 307 00:12:18,221 --> 00:12:20,146 tę wyspę wcześniej. 308 00:12:20,298 --> 00:12:21,573 - Dla nas też. 309 00:12:21,800 --> 00:12:23,535 - Mhm. Steve G.: A więc ogród 310 00:12:23,559 --> 00:12:26,244 Wał jest centralnym punktem w tym roku. Wiesz, jesteśmy 311 00:12:26,395 --> 00:12:28,321 do czwartej lub piątej, Nawet sześć nowych projektów 312 00:12:28,473 --> 00:12:30,415 w kopalni pieniędzy. - I stało się to bardzo wyrachowane. 313 00:12:30,566 --> 00:12:32,399 - Tak. Jeśli spojrzysz, 314 00:12:32,419 --> 00:12:33,879 Matty, co tu widzisz Czy pięć różnych punktów. 315 00:12:33,903 --> 00:12:34,902 A pod tym jest coś pod ziemią 316 00:12:34,921 --> 00:12:36,237 To łączy to, 317 00:12:36,256 --> 00:12:38,256 potencjalnie, do tego. I to będąc 318 00:12:40,594 --> 00:12:42,405 szyb ogrodowy lub „obszar”. Dobra. 319 00:12:42,429 --> 00:12:43,429 Więc, Steve... 320 00:12:43,579 --> 00:12:45,822 Jeden dwa trzy cztery pięć. 321 00:12:45,840 --> 00:12:47,673 To, co właśnie powiedziałeś 322 00:12:47,768 --> 00:12:50,435 ja, tam jest tunel, I prowadzi do 323 00:12:50,586 --> 00:12:54,105 szyb ogrodowy, prawda? Cóż, będziesz miał 324 00:12:54,257 --> 00:12:56,257 czekać i patrzeć... Nie słyszałem, żeby mówił 325 00:12:56,276 --> 00:12:58,443 że. Co on powiedział? 326 00:12:58,670 --> 00:13:02,021 - Steve G.: Nie powiedziałem tunel. - Nie, co powiedział? 327 00:13:02,115 --> 00:13:04,507 - Steve G.: Nie wiem. - Nie wiem. 328 00:13:04,526 --> 00:13:07,026 Scott: Nie zrobiłem tego 329 00:13:07,120 --> 00:13:09,454 w ogóle to słyszeć. Craiga? 330 00:13:09,681 --> 00:13:11,697 - Bełkot. 331 00:13:11,792 --> 00:13:15,126 - (mężczyźni się śmieją) OK, to by było 332 00:13:15,353 --> 00:13:16,686 prawdopodobnie ściana zewnętrzna tam. Dziesięć-cztery. 333 00:13:16,704 --> 00:13:18,946 Charles: Dziesięć na dziesięć szybu. 334 00:13:18,965 --> 00:13:21,040 Matty: W 2017 r. Starając się znaleźć 335 00:13:21,192 --> 00:13:22,278 historyczne punkty odniesienia To może pomóc zespołowi 336 00:13:22,302 --> 00:13:24,360 zlokalizować oryginalną skarbonkę, 337 00:13:24,379 --> 00:13:26,712 Legendarny skarb myśliwy dan henskee 338 00:13:26,807 --> 00:13:29,532 Reżyseria Rick and marty do odkrycia 339 00:13:29,551 --> 00:13:33,961 Stary dziesięciometrowy średnica drewnianego wału. 340 00:13:33,980 --> 00:13:36,205 Wtedy tak było 341 00:13:36,299 --> 00:13:38,891 uważa się za nic więcej Niż XIX-wieczna budowla 342 00:13:38,985 --> 00:13:40,134 Zbudowany przez poprzednika 343 00:13:40,228 --> 00:13:43,563 wyszukiwarek w nieudanej próbie 344 00:13:43,657 --> 00:13:44,657 Aby rozwiązać tajemnicę Oak Island. 345 00:13:44,807 --> 00:13:46,899 Z tego powodu, Ricku 346 00:13:47,052 --> 00:13:48,885 lagina i billy gerhardt Postanowiłem go użyć 347 00:13:48,903 --> 00:13:50,495 jako element centralny 348 00:13:50,646 --> 00:13:53,739 Za pamiątkowy ogród skalny Dedykowane wszystkim 349 00:13:53,834 --> 00:13:58,002 wierne kobiety Którzy wspierali 350 00:13:58,154 --> 00:14:01,339 poszukiwanie skarbów Przez lata. 351 00:14:01,490 --> 00:14:05,659 Ale może się okazać że szyb ogrodowy, 352 00:14:05,753 --> 00:14:07,587 I niezależnie od zespołu przewiercił się w pobliżu, 353 00:14:07,739 --> 00:14:10,164 W końcu okaże się krytyczne zlokalizować srebro i złoto? 354 00:14:10,258 --> 00:14:12,495 Bądźcie czujni, żołędzie. - Doktor Spooner? 355 00:14:12,519 --> 00:14:14,479 - Ian: Tak? Um... (chichocze) 356 00:14:14,503 --> 00:14:16,057 Czy to droga do złota? Możliwe. 357 00:14:16,081 --> 00:14:17,171 Rzecz o złocie To jest naprawdę 358 00:14:17,190 --> 00:14:18,310 ciekawe dla mnie jest W tego rodzaju środowisku 359 00:14:21,269 --> 00:14:23,510 - Czy porusza się jak rzeka pod ziemią. 360 00:14:23,605 --> 00:14:27,440 - Tak. I nasza praca w tym roku 361 00:14:27,592 --> 00:14:29,552 jest znalezienie tego źródła. Jeden z naszych pierwszych 362 00:14:29,594 --> 00:14:31,354 studnie, które wywierciliśmy Aby zacząć to badać 363 00:14:32,780 --> 00:14:34,113 czy ta studnia była tutaj, l-16. 364 00:14:34,265 --> 00:14:36,207 - O tak. - Tak. 365 00:14:36,434 --> 00:14:39,544 Czy jest cokolwiek nowy, technicznie 366 00:14:39,695 --> 00:14:43,456 Podobnie jak instrumentarium, pomagając ci w pogoni za złotem? 367 00:14:43,550 --> 00:14:46,384 Tak, w prawo to, uh, dokładnie w tej studni. 368 00:14:46,535 --> 00:14:48,089 Mogę to podciągnąć dla ciebie właśnie teraz. 369 00:14:48,113 --> 00:14:49,795 - Chcę to zobaczyć? 370 00:14:49,890 --> 00:14:51,130 Jasne. - Naprawdę? 371 00:14:51,282 --> 00:14:53,616 - Tak. - Dobrze, więc... 372 00:14:53,709 --> 00:14:56,953 Tutaj jest ciąg znaków. - Tak. 373 00:14:57,046 --> 00:14:58,396 - A ta struna prowadzi do małego instrumentu. Właściwie to całkiem 374 00:14:58,623 --> 00:15:00,398 wyrafinowany instrument. Zobaczysz, że nadejdzie 375 00:15:00,625 --> 00:15:03,217 w ciągu sekundy tutaj. Jest tam na dole. 376 00:15:03,236 --> 00:15:05,236 - Tam jest właśnie tam. - Och, wow. 377 00:15:05,388 --> 00:15:07,268 To się nazywa a solinst levelogger, 378 00:15:07,390 --> 00:15:08,239 Stosowany w hydrogeologii na całym świecie 379 00:15:08,391 --> 00:15:09,908 W tego typu badaniach 380 00:15:10,059 --> 00:15:12,393 badania zanieczyszczonych miejsc. - Dobra. 381 00:15:12,412 --> 00:15:14,820 - Ale mamy inny rodzaj zanieczyszczenia. 382 00:15:14,973 --> 00:15:16,989 Jasne, to dobry rodzaj. - Tak. 383 00:15:17,142 --> 00:15:20,585 - Ufnie. Ian: I jak to siedzi 384 00:15:20,736 --> 00:15:22,645 w studni, Monitoruje ciśnienie 385 00:15:22,738 --> 00:15:24,497 wody nad głową. - Prawidłowy. 386 00:15:24,649 --> 00:15:25,924 Pewny. 387 00:15:26,075 --> 00:15:27,461 - Ponad tym. A potem mogę 388 00:15:27,485 --> 00:15:29,168 pobrać go w dowolnym momencie I zwizualizuj co 389 00:15:29,320 --> 00:15:30,411 woda robiła. A jak używasz 390 00:15:30,430 --> 00:15:32,155 że następnie, ekstrapolując, - Na przykład, gdzie może być złoto? 391 00:15:32,173 --> 00:15:33,839 - Świetne pytanie. Mamy więc A 392 00:15:33,934 --> 00:15:35,636 cała ich gromada W innych studniach monitorujących. 393 00:15:35,660 --> 00:15:36,583 Co możemy zrobić, to rozpocząć odbudowę 394 00:15:36,603 --> 00:15:39,103 Płaszczyzna lustra wody. 395 00:15:39,330 --> 00:15:40,754 A więc woda gruntowa jak samolot w kosmosie, 396 00:15:40,774 --> 00:15:44,016 A skoro już to wiemy 397 00:15:44,169 --> 00:15:46,069 orientacja tej płaszczyzny, 398 00:15:50,951 --> 00:15:52,408 wiemy co kierunek przepływu jest. 399 00:15:53,602 --> 00:15:55,102 - Rozumiem. 400 00:15:55,121 --> 00:15:57,956 - I to jest krytyczne. 401 00:15:58,107 --> 00:15:59,958 Prawidłowy. Możesz to śledzić 402 00:16:00,185 --> 00:16:02,109 W kierunku że płynie, 403 00:16:02,128 --> 00:16:03,664 I to gdzie złoto może być 404 00:16:03,688 --> 00:16:05,279 - Na koniec. - Więc jeśli mamy tu złoto... 405 00:16:05,298 --> 00:16:07,023 Dokładnie, staramy się 406 00:16:07,116 --> 00:16:08,858 aby prześledzić wstecz do źródła. - Do źródła. 407 00:16:08,876 --> 00:16:10,802 - Tak. Zacząłeś analizować 408 00:16:10,953 --> 00:16:13,863 te wyniki w ogóle jeszcze? Tak. 409 00:16:13,881 --> 00:16:16,549 nie zamierzam powiedzieć ci cokolwiek na ten temat. 410 00:16:16,643 --> 00:16:19,385 Ach. W porządku. 411 00:16:19,537 --> 00:16:21,145 - Ale to całkiem ekscytujące. 412 00:16:21,297 --> 00:16:23,706 - Tak. Czy to może być obszar 413 00:16:23,725 --> 00:16:26,542 Gdzie właściwie znajdziemy złoto? - "strefa"? 414 00:16:26,561 --> 00:16:30,655 - Tak. Tak tak. 415 00:16:30,806 --> 00:16:32,846 "strefa." Tak. 416 00:16:33,051 --> 00:16:35,326 Znakomity. Co jest ekscytujące 417 00:16:35,478 --> 00:16:37,328 co do tego wału W przeciwieństwie do wszystkich innych 418 00:16:37,555 --> 00:16:40,331 praca odkrywcza Zrobiliśmy tutaj 419 00:16:40,483 --> 00:16:42,333 w skarbcu pieniędzy, Istnieje wiele rodzajów 420 00:16:42,485 --> 00:16:44,651 możliwości Aby wykorzystać ten szyb. 421 00:16:44,671 --> 00:16:46,245 - Hmm. 422 00:16:46,339 --> 00:16:49,173 - Możemy wiercić poziomo 423 00:16:49,400 --> 00:16:51,250 Z tego szybu, poszukuję innych wałów, 424 00:16:51,402 --> 00:16:52,677 A może nawet 425 00:16:52,904 --> 00:16:53,972 komora offsetowa. Możemy wydrążyć tunel 426 00:16:53,996 --> 00:16:57,089 dno tego szybu, 427 00:16:57,242 --> 00:16:59,517 Szukam tych wysokie anomalne wartości złota. 428 00:16:59,744 --> 00:17:01,686 Jest wiele możliwości Że nie mogliśmy 429 00:17:01,837 --> 00:17:03,763 skorzystać Wraz z wdrożeniem 430 00:17:03,915 --> 00:17:05,248 z kesonów. 431 00:17:05,341 --> 00:17:08,509 Prawidłowy. Złoto 432 00:17:08,603 --> 00:17:10,344 jest... Poruszaczem igły. To ekscytująca rzecz, 433 00:17:10,363 --> 00:17:11,899 i co teraz słyszę Jest bardzo rozsądny, 434 00:17:11,923 --> 00:17:13,763 podejście naukowe Powiedzieć: „dobrze, 435 00:17:16,094 --> 00:17:17,162 wiemy, że to tutaj. Teraz wyzdrowiejmy 436 00:17:17,186 --> 00:17:18,589 z tej niesamowitej wiadomości I spójrz naprawdę 437 00:17:18,613 --> 00:17:19,945 jak to znaleźć”. 438 00:17:20,098 --> 00:17:21,614 - Sprawiedliwy? - Mhm. 439 00:17:21,708 --> 00:17:23,875 Powiedziałbym, że to wybitnie sprawiedliwe. Wow. 440 00:17:24,102 --> 00:17:25,763 Wow. Więc, Matty, chcesz 441 00:17:25,787 --> 00:17:27,361 odpowiedzi, prawda? 442 00:17:27,380 --> 00:17:30,956 Tak jest. Myślę, że powinieneś 443 00:17:31,109 --> 00:17:32,770 weź dr. Spooner 444 00:17:32,794 --> 00:17:36,128 I Craig z tobą, I wezmą 445 00:17:36,222 --> 00:17:38,389 cię gdzie indziej 446 00:17:38,541 --> 00:17:40,966 Gdzie być może będziesz 447 00:17:41,119 --> 00:17:42,354 uzyskać kilka odpowiedzi, Ale wiem, że będziesz 448 00:17:42,378 --> 00:17:43,706 zadać kilka pytań. Znajdziesz to interesujące. 449 00:17:43,730 --> 00:17:46,138 - Więc idź za nimi. - Czy możemy to zrobić? 450 00:17:46,291 --> 00:17:48,566 - Absolutnie. Chodźmy. 451 00:17:48,793 --> 00:17:50,793 - Chodźmy. - Dzięki chłopaki. 452 00:17:50,812 --> 00:17:53,196 Dzięki, Rick. 453 00:17:55,558 --> 00:17:58,242 W porządku, chodźmy. 454 00:17:58,469 --> 00:18:00,745 - Rick: Do zobaczenia. - Steve g.: Do zobaczenia, chłopaki. 455 00:18:00,896 --> 00:18:03,081 Prawie cały skarb myśliwi skupili się wyłącznie 456 00:18:03,232 --> 00:18:05,416 na pieniądze pit, próbując rozwiązać 457 00:18:05,643 --> 00:18:08,811 tajemnica wyspy dębów, I cóż, mają 458 00:18:08,830 --> 00:18:11,572 krótko. Ale ten zespół ma 459 00:18:11,666 --> 00:18:13,407 przeszukano całą wyspę 460 00:18:13,426 --> 00:18:16,502 I zrobił numer oszałamiających odkryć 461 00:18:16,654 --> 00:18:19,989 W ostatniej dekadzie. Jestem tu dzisiaj na działce 462 00:18:20,082 --> 00:18:21,991 26, gdzie się pojawia Kolejny z tych oszałamiających 463 00:18:22,009 --> 00:18:24,009 dokonano odkryć. Tutaj, żeby mi o tym powiedzieć 464 00:18:24,162 --> 00:18:25,494 czy moi przyjaciele są Alex Lagina, 465 00:18:25,588 --> 00:18:28,180 dr Ian Sponer, 466 00:18:28,274 --> 00:18:29,643 Archeolog dziedzic Niven, I tester 467 00:18:29,667 --> 00:18:32,184 sam, Craig Tester. Chłopaki, dzięki za 468 00:18:32,337 --> 00:18:33,778 spotkanie ze mną tutaj. 469 00:18:34,005 --> 00:18:35,482 Teraz, drażniłeś mnie nowa funkcja w tym roku. 470 00:18:35,506 --> 00:18:36,689 To jest oszałamiające. 471 00:18:36,783 --> 00:18:38,507 Opowiedz mi o tym. 472 00:18:38,526 --> 00:18:40,451 Co szukam 473 00:18:40,678 --> 00:18:43,454 w? czy wiemy? 474 00:18:43,606 --> 00:18:46,958 My wiemy. hmm... 475 00:18:47,109 --> 00:18:50,128 To jest studnia. Wiesz, to dziwne 476 00:18:50,355 --> 00:18:53,947 bo nigdy nie zamarzał w okresie zimowym. 477 00:18:53,967 --> 00:18:56,525 Studnia nie zamarzająca w zimę. 478 00:18:56,544 --> 00:18:58,619 Co to może powiedzieć 479 00:18:58,713 --> 00:19:01,121 ty? 480 00:19:01,141 --> 00:19:02,698 Dlaczego to dziwne? Cóż wiesz, 481 00:19:02,717 --> 00:19:05,810 staw tutaj, 482 00:19:05,961 --> 00:19:08,146 Wzięliśmy rdzeń, w zima, z lodu. 483 00:19:08,297 --> 00:19:10,631 Miał 16 cali grubości. I tutaj mamy 484 00:19:10,650 --> 00:19:13,651 dobre dziesięć stóp dalej. Wzięliśmy wodę 485 00:19:13,878 --> 00:19:16,303 próbka lata temu. Bardzo świeża woda, 486 00:19:16,322 --> 00:19:19,715 woda pitna. 487 00:19:19,734 --> 00:19:23,477 - Wow. - Więc to nie jest słona woda 488 00:19:23,496 --> 00:19:26,405 Żeby nie zamarzł. Więc jest to dla nas po prostu zdumiewające. 489 00:19:26,557 --> 00:19:28,057 Alex: Tak, nie pomyślałbym że wystarczy wody 490 00:19:28,150 --> 00:19:29,910 Przeprowadzka właśnie do tego chroń go przed zamarznięciem. 491 00:19:30,003 --> 00:19:32,986 I taka była nasza myśl Czy może jest 492 00:19:33,080 --> 00:19:34,505 więcej tutaj, co jest ukryte. 493 00:19:34,732 --> 00:19:36,582 Wow. Z wielu partii 494 00:19:36,676 --> 00:19:41,070 Na dębowej wyspie to może być klucz Aby rozwiązać 495 00:19:41,163 --> 00:19:42,563 227-letnia tajemnica, 496 00:19:42,740 --> 00:19:44,164 Lot 26 jest wśród najbardziej ciekawy dla zespołu. 497 00:19:44,184 --> 00:19:46,075 To dlatego, że tak było 498 00:19:46,093 --> 00:19:47,093 posiadany pod koniec XVIII wieku 499 00:19:48,837 --> 00:19:50,073 Przez Samuel Ball, a były amerykański niewolnik. 500 00:19:50,097 --> 00:19:52,081 Po zdobyciu wolności 501 00:19:52,174 --> 00:19:55,251 walcząc za Brytyjczyków Podczas amerykańskiej rewolucji 502 00:19:55,269 --> 00:19:56,343 Panie 503 00:19:56,362 --> 00:19:57,586 Piłka przeniosła się do Nowej Szkocji 504 00:19:57,680 --> 00:19:58,754 I ustanowił skromna farma kapusty 505 00:19:58,773 --> 00:19:59,922 Na dębowej wyspie około 1787 r. 506 00:19:59,941 --> 00:20:01,607 Ale tajemniczo, 507 00:20:01,759 --> 00:20:03,367 stałby się 508 00:20:03,594 --> 00:20:06,037 Jeden z najbogatszych właściciele ziemscy w prowincji, 509 00:20:06,264 --> 00:20:08,184 Prowadząc wielu do ciekawe czy odkrył 510 00:20:08,208 --> 00:20:09,615 Coś wspaniałego 511 00:20:09,767 --> 00:20:12,601 wartość swojej nieruchomości. Więc może to dziwne dobrze 512 00:20:12,695 --> 00:20:14,712 Przytrzymaj niektóre klawisze do sukcesu Samuela Balla? 513 00:20:14,939 --> 00:20:16,739 To jest coś, co my zawsze przypisywana Samuelowi Ballowi. 514 00:20:16,958 --> 00:20:18,027 - Prawidłowy. 515 00:20:18,051 --> 00:20:19,550 - Teraz jest taka możliwość 516 00:20:27,376 --> 00:20:30,786 Że to było tutaj na długo przed nim. 517 00:20:30,805 --> 00:20:33,880 Wiesz, dr. Spooner, ty 518 00:20:33,900 --> 00:20:36,809 zrobiłeś tu jakiś core sampling? O jakich datach mówimy? 519 00:20:36,903 --> 00:20:40,646 Czy wiemy lub możemy... Wiesz, ile lat? 520 00:20:40,740 --> 00:20:43,908 Mamy kilka dat cofa mnie w czasie. 521 00:20:44,135 --> 00:20:46,469 To znaczy, w jakim wieku rozmawiamy? nie wiem, załóżmy 522 00:20:46,562 --> 00:20:48,537 weź coś takiego... 523 00:20:49,974 --> 00:20:51,285 Krzyż, 700 do 800 lat? Czy jesteśmy na tym boisku? 524 00:20:51,309 --> 00:20:52,869 Kiedy myślę o boisko, w którym jesteśmy, 525 00:20:52,977 --> 00:20:54,977 Myślę, że bardziej bagno. A więc teren utwardzony 526 00:20:54,996 --> 00:20:57,830 było, ile, 1200 reklam? Czy jesteśmy w tej okolicy? 527 00:20:57,982 --> 00:21:00,649 No to masz dobrą pamięć. Wow, to wszystko 528 00:21:00,668 --> 00:21:02,760 powiesz. Tak, tylko tyle mogę powiedzieć. 529 00:21:02,911 --> 00:21:05,654 Dobra, cóż, nie, to ekscytujące bo potrafię czytać w uśmiechach 530 00:21:05,673 --> 00:21:09,433 Stałem się dobry w że przez lata. 531 00:21:09,585 --> 00:21:12,177 Um, słuchaj, ten drugi rzecz, która przychodzi na myśl, 532 00:21:12,330 --> 00:21:14,588 Tuż przy parceli 26, Jest pozostałości 533 00:21:14,607 --> 00:21:17,257 z jakiegoś... Co nam się wydaje 534 00:21:17,351 --> 00:21:19,184 być konstrukcją nabrzeża. To znaczy, czy to możliwe 535 00:21:19,279 --> 00:21:22,505 pasuje do tego obrazka? Myślę, że zdecydowanie tak. 536 00:21:22,523 --> 00:21:25,341 Wow, ekscytujące. Świetna robota, Tony. 537 00:21:25,359 --> 00:21:27,676 Informuj nas. Koniec. 538 00:21:27,695 --> 00:21:28,913 Matty: W 2020 r. na podstawie informacji 539 00:21:28,937 --> 00:21:30,617 Otrzymano od lokalnego poszukiwacz skarbów stuart wanzell, 540 00:21:30,681 --> 00:21:32,773 Kto pracował dla Dana blankenship w latach 70., 541 00:21:32,792 --> 00:21:36,519 Nurek Tony Sampson i członkowie stowarzyszenia 542 00:21:36,537 --> 00:21:39,463 Odkryto pozostałości kamiennego nabrzeża 543 00:21:39,615 --> 00:21:42,449 W wodach przy parceli 26. Alex: Jest 100 stóp dalej 544 00:21:42,468 --> 00:21:44,785 tam i widzi - Znaki nabrzeża. 545 00:21:44,804 --> 00:21:46,637 - Stuart: Tak? 546 00:21:48,032 --> 00:21:50,549 Jeśli taki jest widzisz, to duże nabrzeże. 547 00:21:50,701 --> 00:21:52,643 To znaczy, to mogło mieć mieścił dość duży statek. 548 00:21:52,795 --> 00:21:56,647 Tony: Tutaj jesteśmy wejście na głębszą wodę. 549 00:21:56,799 --> 00:21:59,132 Matty: A później kiedy zespół dokonał przeglądu 550 00:21:59,226 --> 00:22:01,210 Ich podwodny materiał filmowy nabrzeża z rick lagina, 551 00:22:01,228 --> 00:22:02,803 Wszyscy to zrozumieli 552 00:22:02,822 --> 00:22:05,156 była „solidną” wskazówką To może pomóc w rozwiązaniu problemu 553 00:22:05,383 --> 00:22:07,808 tajemnica Oak Island. Kiedy szukaliśmy, 554 00:22:07,902 --> 00:22:10,052 widzieliśmy, jak pojawiają się bąbelki, 555 00:22:10,071 --> 00:22:12,071 A szacowaliśmy to na ok 556 00:22:12,165 --> 00:22:14,665 być od 75 do 100 stóp od brzegu. - Mhm. 557 00:22:14,892 --> 00:22:16,817 - Alex: Przynajmniej. - Jak mógł to zbudować? 558 00:22:16,836 --> 00:22:18,911 -Tony: Nie wiem. 559 00:22:19,063 --> 00:22:21,339 Wiesz, to jest to wielkie pytanie. 560 00:22:21,490 --> 00:22:23,399 Pasuje do historii wielki wykop... 561 00:22:23,492 --> 00:22:25,568 - Rick: Mhm. - Ze względu na kwotę 562 00:22:25,661 --> 00:22:29,254 Tam i z powrotem musiałbyś zrobić. 563 00:22:29,349 --> 00:22:31,924 Jeśli taki był ich cel, to byłoby 564 00:22:32,076 --> 00:22:34,685 Aby wesprzeć 565 00:22:34,837 --> 00:22:36,890 ukrycie skarbu. Matty: Może nabrzeże 566 00:22:36,914 --> 00:22:38,581 połączony z działką 26 Zostały zbudowane dla skarbu 567 00:22:38,599 --> 00:22:40,719 do wyładowania ze statku I na dąb 568 00:22:41,936 --> 00:22:44,587 wyspa przed wiekami, Jak spekulował zespół? 569 00:22:44,605 --> 00:22:47,590 Masz nabrzeże, 570 00:22:47,683 --> 00:22:49,258 masz plażę, Co by było 571 00:22:49,276 --> 00:22:51,351 łatwe do lądowania łodzi. Masz tutaj ten staw 572 00:22:51,371 --> 00:22:53,204 że... Dziś jest staw. Czy to był komplet 573 00:22:53,431 --> 00:22:55,039 otwarcie na ocean 574 00:22:56,617 --> 00:22:58,434 - Wiele lat temu? - Hmm. 575 00:22:58,527 --> 00:23:00,603 A potem masz to dobrze. Więc masz kilka 576 00:23:00,621 --> 00:23:02,213 rzeczy w tej dziedzinie. 577 00:23:02,364 --> 00:23:03,772 I znajdujemy wiele dowodów... lub Gary jest... 578 00:23:03,791 --> 00:23:04,911 Działalności w tym zakresie. 579 00:23:06,444 --> 00:23:08,034 Więc to naprawdę intrygujące. 580 00:23:08,054 --> 00:23:09,894 Myślę, że zrobimy tzw trochę więcej badań. 581 00:23:09,947 --> 00:23:12,131 Być może spójrz niektóre inne studnie, 582 00:23:12,225 --> 00:23:15,300 Bo ten jest... U mnie jest całkiem inaczej 583 00:23:15,453 --> 00:23:16,635 z innych studni 584 00:23:16,787 --> 00:23:18,545 To, co widzieliśmy wokół wyspy. 585 00:23:18,564 --> 00:23:20,564 Więc myślę, że byśmy lubię je odkrywać 586 00:23:20,791 --> 00:23:23,216 I zobacz jak świetny jest kontrast. 587 00:23:23,236 --> 00:23:25,236 I jeszcze coś, czym jesteśmy dopiero zaczynam prace nad: 588 00:23:25,387 --> 00:23:27,571 Kamienna ściana o tam. Matty: A więc ten kamień 589 00:23:27,723 --> 00:23:29,740 Ściana? Co to jest... 590 00:23:29,967 --> 00:23:32,484 - Czy jest w tym coś szczególnego? - Craig: Mm-hmm. 591 00:23:32,637 --> 00:23:34,970 Laird: Myślę, że możesz chyba sam zobacz. 592 00:23:35,063 --> 00:23:37,748 To naprawdę nie wygląda spodziewałbyś się kamiennej ściany. 593 00:23:37,975 --> 00:23:39,453 Na pewno jest bardziej nienaruszony Niż wiele 594 00:23:39,477 --> 00:23:41,455 tutaj kamienne mury. Jest wyższy. 595 00:23:41,479 --> 00:23:43,737 Dużo 596 00:23:43,756 --> 00:23:46,924 te kamienne ściany Są bardzo szerokie i 597 00:23:47,151 --> 00:23:49,668 nisko nad ziemią. Tak. 598 00:23:49,820 --> 00:23:52,154 Wow. nie zamierzasz 599 00:23:52,173 --> 00:23:53,413 powiedzieć coś jeszcze? 600 00:23:57,178 --> 00:23:58,994 - Masz to. -Matty: Dobra, dobra. 601 00:23:59,013 --> 00:24:01,439 Czy to możliwe... Pozwól, że o to zapytam. Czy to może być powiązane 602 00:24:01,666 --> 00:24:04,442 do wszystkiego O czym rozmawialiśmy do tej pory? 603 00:24:04,669 --> 00:24:07,260 Mogłoby być. To jest część 604 00:24:07,280 --> 00:24:08,929 nasze tegoroczne zadanie, Czy dowiedzieć się, jak wszystko 605 00:24:08,948 --> 00:24:12,616 te rzeczy łączą się. Gdzie stoimy z 606 00:24:12,843 --> 00:24:14,267 analiza tej kamiennej ściany? Bardzo wcześnie. 607 00:24:14,287 --> 00:24:16,195 - Bardzo wcześnie. Tak. 608 00:24:16,289 --> 00:24:18,622 - Ian: Bardzo wcześnie. To jest niesamowite 609 00:24:18,849 --> 00:24:21,533 cecha, chłopaki. Naprawdę, mam na myśli, ja 610 00:24:21,627 --> 00:24:23,588 Nie mogę się doczekać, aby się dowiedzieć Reszta historii, 611 00:24:23,612 --> 00:24:26,446 jak zwykli mówić. Jesteśmy chętni do znalezienia 612 00:24:26,466 --> 00:24:31,026 więcej historii też Ale teraz ja 613 00:24:31,045 --> 00:24:33,304 mysle ze musisz znalezc Gary Drayton i zobacz 614 00:24:33,531 --> 00:24:35,622 co ma Ci do pokazania, Znów na zachodzie 615 00:24:35,641 --> 00:24:37,958 stronie wyspy, część 8. Kolejna zachodnia strona 616 00:24:37,977 --> 00:24:41,053 Odkrycie z Garym. 617 00:24:41,205 --> 00:24:44,039 Nie przejmuj się, jeśli to zrobię. Dzięki chłopaki. 618 00:24:44,058 --> 00:24:46,709 Bardzo łatwo byłoby zostać 619 00:24:46,727 --> 00:24:49,712 tam w dole z pieniędzmi 620 00:24:49,805 --> 00:24:51,547 I wyłącznie gonić za tym złotem, 621 00:24:51,565 --> 00:24:53,882 Ale odpowiedzi naprawdę może leżeć gdzieś tak, 622 00:24:53,901 --> 00:24:55,826 I to jest niesamowite 623 00:24:55,978 --> 00:24:57,569 odnaleźć. Świetna robota. 624 00:24:57,663 --> 00:24:59,366 Dziękuję i dziękuję za to, że pozwoliłeś nam to zobaczyć. 625 00:24:59,390 --> 00:25:01,832 Laird: To dla nas przyjemność. Matty: Przez prawie dekadę 626 00:25:02,059 --> 00:25:05,169 stypendium stworzyło Niesamowite odkrycia na 627 00:25:05,320 --> 00:25:07,338 prawie wszystkie wyspy dębowe 32 czterohektarowe działki, 628 00:25:07,565 --> 00:25:09,155 i jestem tu dzisiaj Na jednym z najbardziej 629 00:25:09,175 --> 00:25:10,399 intrygujące: Część 8. 630 00:25:10,417 --> 00:25:11,900 A ja ze swoim 631 00:25:11,919 --> 00:25:14,011 kolego, gary drayton, 632 00:25:14,238 --> 00:25:16,421 Kto wypełni mnie, dlaczego tak dużo 633 00:25:16,574 --> 00:25:19,850 Może być tak ważny w sezonie dziesiątym. 634 00:25:21,187 --> 00:25:24,188 Gary, dzięki, że jesteś mnie tutaj, kolego. 635 00:25:24,415 --> 00:25:27,266 Zawsze, kolego, zawsze miło cię widzieć. 636 00:25:27,360 --> 00:25:30,252 Pamiętam lot 8 był kluczowy w zeszłym roku. 637 00:25:30,271 --> 00:25:32,512 Myślę, że z miejsca 638 00:25:32,532 --> 00:25:33,825 jesteśmy w tej chwili, prawda? Tak, i co 639 00:25:33,849 --> 00:25:35,924 sprowadził nas w te okolice, I ta depresja tutaj, 640 00:25:36,018 --> 00:25:37,851 to było trafienie magnetometru. - Prawidłowy. 641 00:25:37,870 --> 00:25:39,573 - Teraz chłopaki kazali mi tu przyjść Zrobić trochę powierzchni 642 00:25:39,597 --> 00:25:40,999 wykrywanie metali, 643 00:25:41,023 --> 00:25:43,165 Zasadniczo zrób kilka 644 00:25:44,268 --> 00:25:46,526 prawda uziemienia, 645 00:25:46,546 --> 00:25:47,936 Żeby zobaczyć, czy ten magnetometr uderzył 646 00:25:48,030 --> 00:25:48,937 Był głębiej lub było bliżej powierzchni. 647 00:25:49,031 --> 00:25:50,548 I zakreśliłem ten obszar siatką 648 00:25:50,699 --> 00:25:52,866 Po tym, jak Marty to umożliwił Bo wszystko było zarośnięte. 649 00:25:52,885 --> 00:25:55,961 Jak widać, to tam odważniejszy, 650 00:25:56,113 --> 00:25:58,947 To zostało usunięte z drogi. I zobacz co 651 00:25:58,966 --> 00:26:03,468 masz tam. - Małe brukowce... 652 00:26:03,621 --> 00:26:05,211 - Pamiętam, że znalazłeś 653 00:26:05,231 --> 00:26:07,306 Te brukowce i Wtedy wydawało się to bardzo dziwne. 654 00:26:07,400 --> 00:26:10,125 Robimy niesamowite wyzdrowienia, kolego. 655 00:26:10,144 --> 00:26:12,477 Craig: Zgadza się przez tędy. 656 00:26:12,572 --> 00:26:14,071 - Ja poprowadzę. 657 00:26:14,222 --> 00:26:16,407 - Daniel: W porządku. 658 00:26:16,558 --> 00:26:19,559 Matty: W sezonie dziewiątym Zespół zatrudnił ekspertów 659 00:26:19,579 --> 00:26:22,821 Aby przeprowadzić badanie magnetometryczne Po drugiej stronie zachodniej 660 00:26:22,915 --> 00:26:26,975 stronie wyspy, I dostałem ważną lekturę 661 00:26:26,994 --> 00:26:29,402 tutaj, na parceli 8. Mamy więc pierwszeństwo 662 00:26:29,422 --> 00:26:32,664 anomalia na wysokości pięciu stóp. - To dość interesujące. 663 00:26:32,758 --> 00:26:35,092 - Tak, zgadzam się. Matty: Po Ricku i 664 00:26:35,319 --> 00:26:37,243 członków zespołu Użyto radaru penetrującego ziemię 665 00:26:37,338 --> 00:26:39,154 Aby to potwierdzić 666 00:26:39,173 --> 00:26:41,432 coś tam było... W porządku. 667 00:26:43,102 --> 00:26:46,270 co zrobić Mówisz, że kopiemy? 668 00:26:46,497 --> 00:26:48,939 - Gary: Tak. - Zróbmy to. 669 00:26:49,166 --> 00:26:51,942 Matty: Marty wykorzystał mała koparka 670 00:26:52,094 --> 00:26:54,670 Aby odkryć bardzo osobliwe, Ale znajoma funkcja. 671 00:26:54,688 --> 00:26:56,780 To cholernie dużo kamieni. 672 00:26:56,932 --> 00:26:58,598 To tak jak z utwardzonym terenem. Jest tylko 673 00:26:58,692 --> 00:27:00,342 duża warstwa kamieni Dokładnie przez cały ten obszar. 674 00:27:00,361 --> 00:27:02,678 Matty: To było nawierzchnia brukowa 675 00:27:02,696 --> 00:27:05,271 To było niesamowicie podobne do ten, który odkrył zespół 676 00:27:05,366 --> 00:27:07,625 Trzy lata temu w środek bagna. 677 00:27:07,852 --> 00:27:10,686 Ten sam, który dr. 678 00:27:10,779 --> 00:27:12,796 Spooner datowany na 1200 reklam. To całkiem spory kamień. 679 00:27:12,948 --> 00:27:14,114 Dużo się dzieje na dole. 680 00:27:14,133 --> 00:27:16,467 Czy nie powiedziałbyś, że prawie za 681 00:27:16,618 --> 00:27:18,802 jasne, to już było wykopane? Wygląda na to, że tak 682 00:27:19,029 --> 00:27:20,971 został tam zakłócony. Marty: O. 683 00:27:21,198 --> 00:27:24,383 Matty: Kolejny niesamowity fakt Czy ta witryna była bardzo 684 00:27:24,477 --> 00:27:27,978 blisko miejsca, w którym zespół Odkryto starożytną, 685 00:27:28,130 --> 00:27:30,981 broszka z półszlachetnego granatu W 2017 roku niektórzy 686 00:27:31,208 --> 00:27:33,484 wierzę, że może być podłączony Do świętych skarbów 687 00:27:33,711 --> 00:27:35,613 templariuszy. Więc mając tylko 688 00:27:35,637 --> 00:27:37,524 pochodzą z partii 26, I widząc potencjalnie 689 00:27:37,548 --> 00:27:40,899 starożytne odkrycia Stworzenie tam, 690 00:27:40,993 --> 00:27:44,978 Nie mogę się doczekać, aby zobaczyć Co partia 8 ma w zanadrzu 691 00:27:44,997 --> 00:27:47,389 Za to monumentalne również dziesiąty sezon. 692 00:27:47,408 --> 00:27:49,482 Niektórzy teoretycy mają 693 00:27:49,502 --> 00:27:51,484 Teoretyzowałem, że ta broszka Może być częścią A 694 00:27:51,578 --> 00:27:52,836 szata masońska. 695 00:27:52,988 --> 00:27:55,673 Lub może być częścią skarb templariuszy. 696 00:27:55,824 --> 00:27:56,823 - Mhm. - W porządku, to bobby-dazzler. 697 00:27:56,842 --> 00:27:58,842 Cóż, znamy masonów 698 00:27:58,994 --> 00:28:01,828 I templariuszy mieć połączenie. 699 00:28:01,847 --> 00:28:03,238 - Tak. 700 00:28:03,331 --> 00:28:05,349 - I wiesz, W zeszłym roku byliśmy na ul 701 00:28:10,414 --> 00:28:11,747 lokalna loża masońska, I widziałem, na 702 00:28:11,765 --> 00:28:14,358 szata, która jest bardzo stara, Na wystawie w tej loży, 703 00:28:16,195 --> 00:28:17,195 coś, co wygląda tak samo 704 00:28:18,923 --> 00:28:22,515 Ten kamień w granacie broszka na kamizelce. 705 00:28:22,535 --> 00:28:25,093 Więc jest gra na piechotę, przyjacielu. 706 00:28:25,187 --> 00:28:26,519 - To fascynujące. - Jest, kolego. 707 00:28:26,539 --> 00:28:27,854 A teraz, przy okazji, dzwonię Część 8 od teraz 708 00:28:27,873 --> 00:28:29,765 na „losie dawania”, Ponieważ za każdym razem 709 00:28:29,783 --> 00:28:32,100 wracamy do partii 8, 710 00:28:32,119 --> 00:28:35,528 Rezygnuje z miła mała niespodzianka. 711 00:28:35,548 --> 00:28:37,940 Więc ty tak mówisz, a ja zastanów się, gdzie stoisz 712 00:28:38,033 --> 00:28:40,843 Na rodzaju teorii, że być może skarb leży 713 00:28:42,780 --> 00:28:44,370 Gdzieś tak, 714 00:28:44,390 --> 00:28:46,465 gdzie indziej na wyspie. 715 00:28:46,559 --> 00:28:48,450 Czy moglibyście rozważyć 716 00:28:48,469 --> 00:28:51,470 otwórz się na tę teorię, Na podstawie tego, kim jesteś 717 00:28:51,564 --> 00:28:52,788 znaleźć się w takim miejscu? Tak, mam, kolego. 718 00:28:52,881 --> 00:28:55,807 I myślę, że jest więcej historii, 719 00:28:55,960 --> 00:28:58,160 A może powinienem powiedzieć „rozdziały”, w historii Oak Island. 720 00:28:58,295 --> 00:29:01,238 To nie tylko już skarbonka. 721 00:29:01,465 --> 00:29:05,133 To prowadzi mnie do sezonu dziesiątego. Tak, znałem cię 722 00:29:05,152 --> 00:29:09,137 się tam dostać. Nie wykonywałbym swojej pracy 723 00:29:09,156 --> 00:29:11,064 gdybym nie naciskał 724 00:29:11,083 --> 00:29:14,918 ty trochę. Wszystko w sezonie 725 00:29:15,145 --> 00:29:19,648 dziesięć, że możesz Drażnić mnie, czy opowiedzieć mi o? 726 00:29:19,666 --> 00:29:23,427 Cóż, ten czarodziej pokaże ci 727 00:29:23,654 --> 00:29:25,654 Trochę magii. - Przyniosę to. 728 00:29:25,672 --> 00:29:28,432 - Och, wow. 729 00:29:28,583 --> 00:29:31,584 Matty: Nigdy zrobić to wcześniej. 730 00:29:31,678 --> 00:29:34,271 - Nie. - Och, wow. 731 00:29:34,422 --> 00:29:35,809 Matty: Hm. Teraz, normalnie, kiedy 732 00:29:35,833 --> 00:29:37,608 pokażę ci Coś naprawdę, 733 00:29:37,835 --> 00:29:40,093 naprawdę niezwykłe... - Tak. 734 00:29:40,112 --> 00:29:44,856 - Na wyspę dębową, Wychodzi 735 00:29:45,009 --> 00:29:47,600 górna kieszeń, kolego. - Tam. 736 00:29:47,694 --> 00:29:51,437 - Ale nie tym razem. Ten artefakt jest w pudełku 737 00:29:51,457 --> 00:29:53,439 Ponieważ jestem pod ścisłym nadzorem 738 00:29:53,459 --> 00:29:55,350 polecenia archeologów Być naprawdę, 739 00:29:55,369 --> 00:29:56,794 bardzo ostrożnie z tym 740 00:29:57,021 --> 00:29:58,754 I pokażę ci powód dlaczego. 741 00:30:03,785 --> 00:30:05,193 Co? 742 00:30:05,287 --> 00:30:06,862 Jakie to jest cholernie fantastyczne? Nie ma mowy, Gary. 743 00:30:06,955 --> 00:30:09,139 To znaczy, dostaję verklempt tylko na to patrzę. 744 00:30:09,291 --> 00:30:10,474 - To jest stare. 745 00:30:10,701 --> 00:30:12,458 - Tak. To jest obrzydliwe 746 00:30:12,478 --> 00:30:15,203 znajdź, kolego. - TAk. 747 00:30:15,297 --> 00:30:18,040 - Rodzaj znaleziska, do którego musisz się udać Długa droga w dal 748 00:30:18,058 --> 00:30:19,891 z dębowej wyspy, aby zobaczyć, I to byłoby w 749 00:30:20,044 --> 00:30:22,227 muzeum, dumnie eksponowane. Teraz, rok temu, ty 750 00:30:22,379 --> 00:30:24,396 pokazał mi coś, 751 00:30:24,490 --> 00:30:26,468 I ukryłeś to przed kamerą. - I wydaje mi się, że to była prawdopodobnie chińska moneta gotówkowa. 752 00:30:26,492 --> 00:30:28,474 - Tak. I to było prawie 753 00:30:28,569 --> 00:30:31,570 tysiąc lat. Czy nie mam racji, mówiąc to 754 00:30:31,664 --> 00:30:35,332 to jest dużo starsze niż to? Po prostu to załóżmy 755 00:30:35,483 --> 00:30:38,076 tędy, Matty. Mówiłem ci, że będzie lepiej. 756 00:30:38,170 --> 00:30:40,003 Uff. 757 00:30:40,155 --> 00:30:44,157 Cóż, kolego, dzięki za to, że mnie tu wypuściłeś. 758 00:30:44,251 --> 00:30:47,069 Wiem, że masz jakieś prawdziwe wykrywanie metali do zrobienia teraz, 759 00:30:47,162 --> 00:30:50,906 Ale to jest niesamowite, zawsze spędzać z tobą czas. 760 00:30:50,924 --> 00:30:53,758 - Dziękuję Ci. - A ty, kolego. 761 00:30:53,911 --> 00:30:57,262 Pamiętaj, to jest po prostu początek, kolego. 762 00:30:57,414 --> 00:30:59,839 Cóż, wiesz co, Gary, to-to sprawdza się dla publiczności 763 00:30:59,859 --> 00:31:01,319 Że są mega-znaleziska nadchodzi w sezonie dziesiątym, 764 00:31:01,343 --> 00:31:03,193 I myślę, że to jest niesamowite, 765 00:31:03,345 --> 00:31:06,254 bo mogę ci tylko powiedzieć, Czekanie będzie tego warte. 766 00:31:06,273 --> 00:31:09,591 - Dzięki stary. - Nie ma za co, kolego. 767 00:31:09,610 --> 00:31:11,093 Kołyszemy się i toczymy. 768 00:31:11,111 --> 00:31:12,928 - Uwielbiam to, do zobaczenia wkrótce. - Do zobaczenia, kolego. 769 00:31:12,946 --> 00:31:16,114 Co roku stowarzyszenie Tworzy nowe 770 00:31:16,266 --> 00:31:18,116 przełomowe odkrycia To mogło mieć 771 00:31:18,268 --> 00:31:21,286 potencjalne odpowiedzi Do tajemnicy dębowej wyspy, 772 00:31:21,438 --> 00:31:24,715 I część ich powodzenie w tym, 773 00:31:24,866 --> 00:31:27,109 Czy ich absolutna determinacja pracować z nowymi ekspertami 774 00:31:27,202 --> 00:31:29,794 I lepiej najnowocześniejsza technologia. 775 00:31:29,947 --> 00:31:31,107 A tu w centrum tłumaczeń, 776 00:31:32,707 --> 00:31:34,132 Aby pomóc mi mówić o to są laird niven 777 00:31:34,226 --> 00:31:35,559 I nowy członek wspólnoty 778 00:31:36,803 --> 00:31:39,062 Emma Culligan. 779 00:31:39,214 --> 00:31:41,565 Wspaniale poznać cię osobiście. 780 00:31:41,792 --> 00:31:43,792 Wiem, że właśnie poznaliśmy się przez ekran w sali wojennej, 781 00:31:43,810 --> 00:31:46,236 Ale wspaniale cię widzieć, i fajnie Cię tu widzieć. 782 00:31:46,388 --> 00:31:49,131 Um, lordzie, co robi ekspertyza emma przynieść konkretnie? 783 00:31:49,149 --> 00:31:51,983 Cóż, ma, uh, cywilne ekspertyza inżynierska, 784 00:31:52,136 --> 00:31:55,728 Ekspertyzy archeologiczne, I część niej 785 00:31:55,748 --> 00:31:59,399 pracować w archeologii -Używałem skanowania 786 00:31:59,418 --> 00:32:03,086 mikroskop elektronowy -mm-hmm. Patrząc na żelazo, 787 00:32:03,313 --> 00:32:05,905 i złoto w żelazie. Wow. 788 00:32:05,925 --> 00:32:07,816 Cóż, od dotarłaś tutaj, Emmo, 789 00:32:07,834 --> 00:32:09,501 Czy to przekroczyło co 790 00:32:09,595 --> 00:32:11,486 myślałeś, że tu będziesz? Na pewno jest 791 00:32:11,505 --> 00:32:13,505 duża ilość rzeczy. 792 00:32:13,657 --> 00:32:17,917 Jestem... Tak, jak ja jestem zaskoczony 793 00:32:17,937 --> 00:32:20,512 Wprowadzane kwoty. Hm, każdego dnia 794 00:32:20,664 --> 00:32:22,606 Jestem trochę zszokowany Według zasobów i 795 00:32:22,833 --> 00:32:26,443 ludzi oferujących swoją pomoc. Istnieje ogromna sieć, 796 00:32:26,594 --> 00:32:30,689 I to wynika z wyspy dębowej. 797 00:32:30,783 --> 00:32:32,783 Centrum interpretacji, 798 00:32:32,934 --> 00:32:35,844 Laird, to działające laboratorium, prawda? Przekształcił się w 799 00:32:35,862 --> 00:32:37,770 laboratorium. 800 00:32:37,864 --> 00:32:39,939 Tak tak. 801 00:32:40,033 --> 00:32:42,125 Niesamowite i jak ty 802 00:32:42,277 --> 00:32:44,944 powiedział w pokoju wojennym, Jeden z być może 803 00:32:44,964 --> 00:32:47,447 najlepsze laboratoria w Nowej Szkocji? 804 00:32:47,466 --> 00:32:49,207 Nawet poza Nowa Szkocja, tak. 805 00:32:49,359 --> 00:32:50,950 Powiedziałbym, że może 806 00:32:50,970 --> 00:32:54,045 na wschód od Montrealu. - Nie do wiary. 807 00:32:54,198 --> 00:32:56,548 - Tak. Gary: Co robić 808 00:32:56,700 --> 00:32:58,308 dotarłeś tam, Rick? Nie wiem. 809 00:32:58,535 --> 00:33:00,415 Wygląda jak staroć. Matty: W poprzednich latach każdy 810 00:33:02,314 --> 00:33:04,297 czas członków zespołu Znalazłem ciekawostkę 811 00:33:04,316 --> 00:33:06,708 artefakt na wyspie... Gary: Tak, my 812 00:33:06,801 --> 00:33:08,081 może to przetestować. 813 00:33:08,212 --> 00:33:09,894 Może będą musieli czekać dni, a nawet tygodnie, 814 00:33:09,989 --> 00:33:12,322 Aby to przeanalizować w laboratorium uniwersyteckim. 815 00:33:12,474 --> 00:33:14,307 Ale teraz mają trzy najnowocześniejsze urządzenia 816 00:33:14,401 --> 00:33:16,493 To może dać prawie 817 00:33:16,644 --> 00:33:18,403 natychmiastowe wstępne odpowiedzi. Obliczone 818 00:33:18,555 --> 00:33:20,330 tomografia... Albo tomografia komputerowa... 819 00:33:20,482 --> 00:33:23,000 Emituje nieniszczące promieniowanie rentgenowskie, 820 00:33:23,151 --> 00:33:26,986 Który przenika narastająca korozja 821 00:33:27,006 --> 00:33:29,397 Na powierzchni obiektu Aby uzyskać jasne 822 00:33:29,416 --> 00:33:32,009 obraz komputerowy, I jego drobniejsze szczegóły. 823 00:33:32,236 --> 00:33:34,236 Fluorescencja rentgenowska spektrometr... lub xrf... 824 00:33:34,329 --> 00:33:36,013 Bombarduje metalem 825 00:33:36,164 --> 00:33:37,848 obiekty z promieniami gamma To ujawnia elementy 826 00:33:37,999 --> 00:33:40,742 z których są wykonane, Takie jak żelazo, ołów lub 827 00:33:40,835 --> 00:33:42,519 nawet srebro i złoto. I na koniec mamy prześwietlenie 828 00:33:42,670 --> 00:33:45,355 spektrometr dyfrakcji proszkowej, Lub xrd. 829 00:33:45,507 --> 00:33:47,547 To urządzenie ulega dekonstrukcji próbki artefaktów, 830 00:33:47,675 --> 00:33:49,434 Takie jak fragmenty ceramiki Określanie zawartości minerałów. 831 00:33:49,586 --> 00:33:51,844 Ten proces może pomóc w określeniu Nie tylko możliwy region 832 00:33:51,938 --> 00:33:52,978 pochodzenia artefaktów, 833 00:33:53,032 --> 00:33:54,698 Ale także ich wiek. 834 00:33:54,849 --> 00:33:56,867 - Wejdźmy w to. - Tak. 835 00:33:58,853 --> 00:34:00,353 Więc to jest znalezisko na dębowej wyspie. 836 00:34:00,447 --> 00:34:03,932 - Widzę tu dużo 18 łupów z kasy. 837 00:34:03,950 --> 00:34:06,001 - Laird: Tak. 838 00:34:07,788 --> 00:34:09,454 A mógłbyś mi pokazać 839 00:34:09,606 --> 00:34:12,382 jak byś... Emmo? - Emma: Tak, absolutnie. 840 00:34:12,534 --> 00:34:16,053 - Tak? - Tak, zróbmy to. 841 00:34:16,280 --> 00:34:18,463 - W porządku, zróbmy to. Emma: Więc po prostu 842 00:34:18,615 --> 00:34:21,116 zabezpieczyć to w tomografii komputerowej, Używamy, trochę 843 00:34:21,209 --> 00:34:23,060 obudowa styropianowa, 844 00:34:24,379 --> 00:34:25,948 Więc nie porusza się - I stoi prosto. 845 00:34:25,972 --> 00:34:28,214 - Trzymać to. 846 00:34:28,308 --> 00:34:31,068 Zaczynam skanować. 847 00:34:31,295 --> 00:34:32,143 Wow. 848 00:34:32,237 --> 00:34:34,145 Jak myślisz, co to jest? 849 00:34:34,298 --> 00:34:35,721 Laird: Szczerze mówiąc, nie wiem. 850 00:34:35,741 --> 00:34:38,075 Powiedziałbym, że to porcja czegoś, prawda? 851 00:34:39,227 --> 00:34:41,578 - Jest zakrzywiony. -Matty: Tak. 852 00:34:41,805 --> 00:34:44,247 - Może to być duże ogniwo łańcucha albo... - Och. 853 00:34:45,584 --> 00:34:48,476 Ogniwo łańcucha? Ale już, 854 00:34:48,495 --> 00:34:51,663 to jest interesujące Ponieważ łańcuchy w 855 00:34:51,815 --> 00:34:55,074 strefa kasy, To znaczy, pasuje do 856 00:34:55,094 --> 00:34:57,836 dość intensywna wiedza. - Laird: To byłoby duże. 857 00:34:57,930 --> 00:35:00,822 - Byłby duży. Hm, co zrobisz 858 00:35:00,841 --> 00:35:03,675 stąd, z tego miejsca? Możemy spróbować zrobić 859 00:35:03,769 --> 00:35:07,253 dalsza identyfikacja. Kiedy przychodzi Carmen Legge 860 00:35:07,272 --> 00:35:09,331 w, teraz możemy mu pokazać... - Pewnie. 861 00:35:09,349 --> 00:35:10,665 Pewny. 862 00:35:10,684 --> 00:35:13,110 - Ten zasób. Laird: Jeśli jest inkrustowany, 863 00:35:13,261 --> 00:35:15,186 Możemy też zaoszczędzić go i wydrukować w 3D. 864 00:35:15,280 --> 00:35:16,521 - Och, wow. 865 00:35:16,673 --> 00:35:17,908 Bez żartów. 866 00:35:17,932 --> 00:35:19,282 - Tak tak. 867 00:35:19,509 --> 00:35:21,526 To cudownie. Tak, tak, to jest naprawdę fajne. 868 00:35:21,678 --> 00:35:24,362 Hm, wiem dużo rzeczy Które wychodzą 869 00:35:24,514 --> 00:35:27,849 tak mocno zarośnięty. Czy mieliście 870 00:35:27,868 --> 00:35:30,627 cokolwiek, co wyglądało Absolutnie niczego, 871 00:35:30,778 --> 00:35:32,348 po prostu wielki, złomowy kamień, A w środku jest coś 872 00:35:32,372 --> 00:35:34,539 naprawdę ważne To może pomóc 873 00:35:34,691 --> 00:35:36,875 rozwiązać zagadkę? - O tak. 874 00:35:37,027 --> 00:35:38,209 Tak. - Naprawdę? 875 00:35:38,362 --> 00:35:40,211 - Jak w tym roku? - W tym roku. 876 00:35:40,364 --> 00:35:41,954 - Niedawno? - Tak. 877 00:35:41,974 --> 00:35:44,457 - W porządku. - Laird: Bądź na bieżąco. 878 00:35:44,476 --> 00:35:47,793 Będziemy na bieżąco. Ty 879 00:35:47,813 --> 00:35:51,039 słyszałem go. Bądźcie czujni. 880 00:35:51,132 --> 00:35:52,724 Dziękuję za pozwolenie 881 00:35:52,876 --> 00:35:55,468 ukradkiem zerknę, A publiczność zakrada się 882 00:35:55,562 --> 00:35:57,803 zajrzyj do tego niesamowitego laboratorium. 883 00:35:57,823 --> 00:36:00,215 Szczerze, chłopaki, to naprawdę jest testamentem 884 00:36:00,308 --> 00:36:02,492 Do wzrostu tego czegoś. 885 00:36:02,644 --> 00:36:05,811 Dla mnie to testament do poświęcenia 886 00:36:05,831 --> 00:36:07,956 Ricka, Marty'ego i Craiga, 887 00:36:11,986 --> 00:36:14,320 A reszta 888 00:36:14,414 --> 00:36:18,008 także towarzystwo, Aby opowiedzieć historię wyspy dębowej, 889 00:36:18,159 --> 00:36:20,159 I za pomocą nauki aby pomóc tak się stało. 890 00:36:20,179 --> 00:36:21,827 Matty: Świetnie. 891 00:36:21,847 --> 00:36:24,347 Matty: Jesteśmy za chwilę Od premierowego sezonu dziesiątego 892 00:36:24,499 --> 00:36:26,552 z klątwy Oak Island. I jak ścigamy się do tego 893 00:36:26,576 --> 00:36:28,518 doniosła okazja, Jestem tu ostatni raz 894 00:36:28,670 --> 00:36:31,021 Z braćmi Rickiem i Marty Lagina. 895 00:36:31,248 --> 00:36:34,098 Chłopaki, dzięki za pozwolenie znowu biegać po wyspie 896 00:36:34,251 --> 00:36:37,194 - Przed premierą. 897 00:36:37,421 --> 00:36:38,844 - Nie ma problemu. Biegaj wokół siebie 898 00:36:38,864 --> 00:36:41,923 chcę, Matty Blake. Cóż, biegam w kółko, 899 00:36:42,016 --> 00:36:43,683 zadaję pytania, Próbuję się zorientować 900 00:36:43,702 --> 00:36:45,518 O tym, co możemy 901 00:36:45,537 --> 00:36:48,854 spodziewać się w dziesiątym sezonie. Właśnie byłam z Gary'm 902 00:36:48,874 --> 00:36:50,598 Drayton na parceli 8, 903 00:36:50,617 --> 00:36:53,117 I zadzwonił 904 00:36:53,212 --> 00:36:56,454 to „los dawania”. I przyszło mi do głowy, 905 00:36:56,606 --> 00:36:59,624 Oak wyspa była dając wam chłopaki 906 00:36:59,718 --> 00:37:03,220 Więcej w ciągu ostatnich kilku lat Niż kiedykolwiek wcześniej i tak... 907 00:37:03,371 --> 00:37:05,296 (chichocze) jeśli chcesz spójrz na to w ten sposób, tak. 908 00:37:05,449 --> 00:37:08,541 Ja tak mam i uważam, że to sprawiedliwe nazywać to „wyspą obdarowywania”, 909 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 Um, bo jesteście 910 00:37:10,787 --> 00:37:13,288 dokonując znalezisk wszędzie teraz. I nadchodzą 911 00:37:13,381 --> 00:37:15,101 szybcy i wściekli, Jak świadczy o 912 00:37:15,125 --> 00:37:16,602 laboratorium, które właśnie zwiedziłem. Dąb po prostu daje. 913 00:37:16,626 --> 00:37:18,126 Teraz, czy tak będzie dać złoto i srebro? 914 00:37:18,144 --> 00:37:20,386 Można to nazwać „wyspa dająca”, 915 00:37:20,405 --> 00:37:21,905 Mogłeś też zadzwonić 916 00:37:22,132 --> 00:37:23,867 to „podstępna wyspa”, Nie możesz? 917 00:37:23,891 --> 00:37:25,483 To 918 00:37:25,635 --> 00:37:28,745 oszukuje nas, to robi. - Fałszywe i podstępne, tak. 919 00:37:28,972 --> 00:37:31,414 - Na pewno tak. Każdego roku daje ci to wystarczająco dużo 920 00:37:31,641 --> 00:37:33,065 Tam, gdzie ciebie nie ma tylko chcieć wrócić, 921 00:37:33,085 --> 00:37:35,660 Jesteś zachwycony powrotem. W każdym razie jedno słowo 922 00:37:35,754 --> 00:37:39,905 w tym roku dla mnie: „złoto”. Nie możemy tego zostawić 923 00:37:39,925 --> 00:37:44,094 wyspa bez zastanowienia Jakie jest źródło 924 00:37:44,321 --> 00:37:46,671 złota w wodzie. - To znaczy, pomyśl o tym. 925 00:37:46,823 --> 00:37:49,340 - Kompletnie się zgadzam. 926 00:37:49,434 --> 00:37:51,601 Ale dla mnie rok jest o tkance łącznej. 927 00:37:51,753 --> 00:37:53,937 Mamy teraz co 928 00:37:54,164 --> 00:37:55,588 Charles nazywa „kawałkami puzzli”. Czas zacząć 929 00:37:55,607 --> 00:37:58,516 składając to razem. To znaczy, dziesięć lat później, 930 00:37:58,610 --> 00:38:00,668 I zwykli podejrzani wciąż są na pokładzie. 931 00:38:00,762 --> 00:38:03,929 Tak, to dobry punkt. Mówi, że byliśmy 932 00:38:03,949 --> 00:38:05,949 w tym przez dziesięć lat. 933 00:38:06,176 --> 00:38:08,601 Zrobiłem trochę psychicznego tutaj arytmetyka. 934 00:38:08,620 --> 00:38:11,012 Wielki brat tutaj ma siedziałem w tym przez pięćdziesiąt... 935 00:38:11,105 --> 00:38:13,606 O Boże, nie... nie. 936 00:38:13,625 --> 00:38:16,459 Bądź cicho. 937 00:38:16,686 --> 00:38:18,611 Och, to prawie wcale nie jest dla mnie mniej, Ale był w 938 00:38:18,630 --> 00:38:20,446 to przez 58 lat. Został schwytany 939 00:38:20,540 --> 00:38:22,114 kiedy miał 12 lat, prawda? 940 00:38:22,134 --> 00:38:23,778 - Jedenaście. - Och, przepraszam, 59 lat. 941 00:38:23,802 --> 00:38:25,860 Wydaje się, że przez te wszystkie lata Gdzie nas nie było 942 00:38:25,879 --> 00:38:27,615 tu bezpośrednio zaangażowany, Ale w każde święta 943 00:38:27,639 --> 00:38:30,289 zapytam go, Kiedy rodzina się zbierała, 944 00:38:30,309 --> 00:38:32,309 I powiedziałbym: „co wydarzyło się na Oak Island?” 945 00:38:32,536 --> 00:38:35,386 Zawsze by wiedział, takie, jakie było poznane. 946 00:38:35,539 --> 00:38:38,130 Ale nigdy nie myśleliśmy że będziemy tu siedzieć... 947 00:38:38,150 --> 00:38:40,041 Nie przez cały rok. 948 00:38:40,134 --> 00:38:41,687 Nie? Nie, nie. 949 00:38:41,711 --> 00:38:43,561 Nie, Boże, nie. Nie to. 950 00:38:43,655 --> 00:38:45,805 A więc pościg był dla wiedzy, 951 00:38:45,824 --> 00:38:47,549 Co to jest ja poszukaj tutaj, prawda? 952 00:38:47,642 --> 00:38:49,304 Pościg miał charakter informacyjny. "co tam się dzieje?" 953 00:38:49,328 --> 00:38:51,328 Widzisz, za każdym razem, gdy rozmawiamy, Czuję się jakbym pytał 954 00:38:51,479 --> 00:38:53,221 ty wszystko, I coś nowego 955 00:38:53,239 --> 00:38:54,867 zawsze wychodzi. To niesamowite, wiesz, 956 00:38:54,891 --> 00:38:57,483 bo wiele osób ma... Nie wiem, dzieci 957 00:38:57,502 --> 00:38:59,819 zbierać karty baseballowe, Robią cokolwiek, 958 00:38:59,838 --> 00:39:01,338 i to właśnie widać 959 00:39:01,565 --> 00:39:03,489 Że zawsze był koncentruje się tutaj na tej wyspie. 960 00:39:03,508 --> 00:39:04,732 Tak, ale nie byłem obsesyjnie skupiony na jednym umyśle 961 00:39:04,751 --> 00:39:06,325 - Z tym też. 962 00:39:06,345 --> 00:39:08,419 - Nie? Nie. 963 00:39:08,513 --> 00:39:11,239 - Uhm. mam na myśli, wiesz, 964 00:39:11,332 --> 00:39:13,591 pamiętaj historię o tacie, To znaczy, kiedy Darcy 965 00:39:13,685 --> 00:39:15,668 artykuł o'connora Wyszedł na Wall Street, 966 00:39:15,762 --> 00:39:17,837 Tata by siedział przy kuchennym stole 967 00:39:17,856 --> 00:39:19,189 I poszedłby 968 00:39:19,340 --> 00:39:20,248 za pośrednictwem czasopisma, Racja, dziennik z Wall Street. 969 00:39:20,341 --> 00:39:22,192 A potem, pewnego ranka, 970 00:39:22,343 --> 00:39:24,194 Czytał z przodu stronę, co robił rzadko. 971 00:39:24,421 --> 00:39:26,270 A potem on cicho złożył papier, 972 00:39:26,365 --> 00:39:30,367 A on po prostu pchnął przez stół do mnie. 973 00:39:30,518 --> 00:39:32,369 - Tak. - Nie był mówcą. 974 00:39:32,520 --> 00:39:35,113 Ale wiedziałem, że tego chcesz. - O tak. 975 00:39:35,207 --> 00:39:38,766 - I był zainteresowany. Tata był ciekawy intelektualnie 976 00:39:38,785 --> 00:39:41,544 - O wielu rzeczach. 977 00:39:41,771 --> 00:39:45,048 - O tak. Jak myślisz, co on 978 00:39:45,199 --> 00:39:46,216 powiedziałby, że masz 979 00:39:48,945 --> 00:39:50,612 A, teraz, światowe zjawisko dziesięć lat z tym czymś? 980 00:39:50,630 --> 00:39:52,037 Wiem, co nasze powiedziałaby matka. 981 00:39:52,057 --> 00:39:53,873 rozmawialiśmy o 982 00:39:53,892 --> 00:39:56,559 skarb na wyspie i tak dalej, A ona powiedziała... Ona 983 00:39:56,711 --> 00:39:58,728 właśnie spojrzałem na naszego tatę, 984 00:39:58,955 --> 00:40:00,897 I spojrzała na nas i powiedziała: "George, jak się masz 985 00:40:01,048 --> 00:40:04,067 wychować dwóch takich głupich chłopców? (śmiech) 986 00:40:04,218 --> 00:40:05,551 -Rick: Proszę bardzo. -Marty: Proszę bardzo. 987 00:40:05,570 --> 00:40:08,463 Marty: Ale nie, zrobiłaby to być w siódmym niebie 988 00:40:08,556 --> 00:40:10,131 Co się stało. Rick: Wiesz, nie wszyscy 989 00:40:10,150 --> 00:40:12,133 jest dobrze i prawdziwie zainwestowany. Może tylko na jednym poziomie. 990 00:40:12,152 --> 00:40:13,985 To jest to 991 00:40:14,079 --> 00:40:16,562 reprezentuje wyspa. Ciekawość intelektualna, 992 00:40:16,581 --> 00:40:18,990 jeśli o mnie chodzi. Cóż, mam 993 00:40:19,142 --> 00:40:20,583 ciekawość intelektualna 994 00:40:20,810 --> 00:40:22,585 O tym, co się dzieje tę wyspę, jak mówimy. 995 00:40:22,737 --> 00:40:26,089 Kibice zabiją mnie, jeśli nie spróbuję. 996 00:40:26,240 --> 00:40:28,236 Każdy sekret, jaki możesz zdradzić ja, tak jak teraz 997 00:40:28,260 --> 00:40:29,380 Sekundy dzielą Cię od premiery? Wszelkie sekrety z ostatniej chwili 998 00:40:29,410 --> 00:40:31,261 lub dokuczanie, które możesz nam dać? - Całkiem przekonujący, prawda? 999 00:40:31,488 --> 00:40:32,170 - Jest bardzo przekonujący. Bo co roku mu się to udaje. 1000 00:40:32,322 --> 00:40:33,838 Ja robię. 1001 00:40:33,990 --> 00:40:35,432 Ty zawsze 1002 00:40:35,659 --> 00:40:37,842 daj mi coś. Czego możemy się spodziewać w tym roku 1003 00:40:37,994 --> 00:40:41,012 czego teraz nie wiemy? - Coś nowego. 1004 00:40:41,164 --> 00:40:42,830 - Marty: Dam ci coś. 1005 00:40:42,924 --> 00:40:45,850 - Dobra. 1006 00:40:46,002 --> 00:40:47,259 - Spójrz w dół. 1007 00:40:47,279 --> 00:40:50,004 - Kocham to. 1008 00:40:50,097 --> 00:40:51,484 - Spójrz w dół. - Widzisz tę ziemię na dole? 1009 00:40:51,508 --> 00:40:52,615 - Tak. 1010 00:40:58,031 --> 00:40:59,289 Rozejrzeć się. 1011 00:40:59,440 --> 00:41:00,439 Tak, wiesz co, 1012 00:41:00,459 --> 00:41:03,201 Nigdy nie robiliśmy 1013 00:41:03,295 --> 00:41:05,778 coś tu wcześniej Ta działka była niedostępna 1014 00:41:05,797 --> 00:41:08,022 nam zwiedzać aż do tego roku, I to wszystko, co powiem. 1015 00:41:08,115 --> 00:41:10,024 I... To było dobre polowanie. Naprawdę? 1016 00:41:10,117 --> 00:41:11,762 W porządku. Nowy obszar. 1017 00:41:11,786 --> 00:41:14,620 Zobacz, czy możesz dostać więcej z niego. 1018 00:41:14,639 --> 00:41:16,047 Stóg? 1019 00:41:16,199 --> 00:41:18,032 Musisz poczekać i zobaczyć. W porządku. 1020 00:41:18,125 --> 00:41:20,459 Teraz, gdybym był przyzwoitym człowiekiem, Powiedziałbym: „Dziękuję za 1021 00:41:20,479 --> 00:41:23,705 to, to jest takie niesamowite." 1022 00:41:23,723 --> 00:41:26,040 Ale zapytam ponownie. 1023 00:41:26,059 --> 00:41:29,210 Coś jeszcze? 1024 00:41:29,303 --> 00:41:32,489 To złożona historia, więc musisz 1025 00:41:32,640 --> 00:41:34,600 Rzuć wszystko w skrzynce narzędziowej. 1026 00:41:34,659 --> 00:41:36,551 To się stało 1027 00:41:36,569 --> 00:41:40,830 bardziej wszechstronna. Bardzo ekspansywny. 1028 00:41:41,057 --> 00:41:44,316 To więcej niż kilka krajów. 1029 00:41:44,336 --> 00:41:47,486 Więc jesteśmy gorliwi 1030 00:41:47,506 --> 00:41:49,266 próbując to zrobić, I nikt nie powinien robić... 1031 00:41:49,399 --> 00:41:52,083 Hm, nieporozumienie, prawda? 1032 00:41:52,177 --> 00:41:56,012 To trudna, trudna tajemnica. I staramy się 1033 00:41:56,163 --> 00:41:58,406 każdego dnia, aby go rozwiązać. Pomyślałbyś, że my 1034 00:41:58,424 --> 00:42:00,408 skończyły się niespodzianki. Cóż, nie mamy. 1035 00:42:00,501 --> 00:42:02,260 A konkretnie jeden Podam ci oś czasu, 1036 00:42:02,412 --> 00:42:04,078 Z naukowym wsparciem, 1037 00:42:04,097 --> 00:42:06,581 ciągle się zmienia. I ten rok nie jest wyjątkiem. 1038 00:42:06,599 --> 00:42:08,082 Czy jest to związane z znaleziony przedmiot? 1039 00:42:08,101 --> 00:42:09,584 To wszystko, co powiem. 1040 00:42:09,677 --> 00:42:11,844 Cóż, chłopaki, dzięki i, hm, nie możemy się doczekać, żeby zobaczyć 1041 00:42:11,938 --> 00:42:14,513 Wszystko, co wy 1042 00:42:14,533 --> 00:42:18,276 zrobie w tym roku Jeszcze raz dziękuję od 1043 00:42:18,428 --> 00:42:19,869 dno mojego serca. 1044 00:42:19,893 --> 00:42:21,893 Kocham was ludzie. kocham ten zespół. Kocham tę wyspę.