1
00:00:01,818 --> 00:00:03,985
Matty: Już za godzinę,
2
00:00:04,005 --> 00:00:06,063
Idziemy zobaczyć
bracia Rick i Marty Lagina
3
00:00:06,156 --> 00:00:08,674
Przejdź przez tę groblę
za monumentalne
4
00:00:08,901 --> 00:00:11,844
Premiera dziesiątego sezonu
klątwa dębowej wyspy.
5
00:00:11,995 --> 00:00:13,570
A z tego co słyszę
6
00:00:13,663 --> 00:00:15,463
To będzie
najbardziej epicki rozdział
7
00:00:15,499 --> 00:00:17,924
W 227-latku
tajemnica skarbu.
8
00:00:18,077 --> 00:00:19,926
Większe, śmielsze wykopaliska,
9
00:00:20,079 --> 00:00:22,262
Niesamowita najnowocześniejsza technologia,
10
00:00:22,356 --> 00:00:27,100
I odkrycia, które tylko mogą
być opisana jako... Cenna.
11
00:00:27,194 --> 00:00:28,919
Chcesz rzucić okiem?
12
00:00:28,937 --> 00:00:30,678
Cóż, zaczynamy.
13
00:00:30,773 --> 00:00:33,014
To drążenie w dół.
14
00:00:33,034 --> 00:00:35,701
⪠âª
15
00:00:49,108 --> 00:00:51,108
Matty: Dzień dobry wszystkim.
16
00:00:51,126 --> 00:00:52,033
- Hej, Matty.
- Jak leci, Matty?
17
00:00:52,127 --> 00:00:54,961
Och, wow.
18
00:00:55,114 --> 00:00:58,282
Mamy cały zespół.
Jak się mamy?
19
00:00:58,300 --> 00:00:59,300
Jego
20
00:00:59,393 --> 00:01:02,895
dobrze was widzieć.
21
00:01:03,122 --> 00:01:05,455
Sprawdź tam.
Och, wow.
22
00:01:05,549 --> 00:01:07,808
Prawdziwy cały zespół.
Człowieku, cóż, jestem
23
00:01:07,902 --> 00:01:10,235
zaszczycony, jestem podekscytowany,
24
00:01:10,462 --> 00:01:11,462
I, uh, miło
25
00:01:12,481 --> 00:01:14,648
wrócić z wami wszystkimi.
26
00:01:14,742 --> 00:01:16,241
Dziesięć lat, chłopaki.
27
00:01:16,468 --> 00:01:18,726
Czy kiedykolwiek myślałeś?
Ja nie.
28
00:01:18,746 --> 00:01:20,579
100% nie.
29
00:01:20,806 --> 00:01:22,639
N-nigdy nie widziałem, że to nadchodzi.
Ale gdybym nie wierzył,
30
00:01:22,658 --> 00:01:24,544
nie byłoby mnie tutaj.
Marty?
31
00:01:24,568 --> 00:01:26,648
Och, jestem taki sam,
Matty, jak zawsze...
32
00:01:26,736 --> 00:01:29,070
-Matty: Tak.
33
00:01:29,090 --> 00:01:31,982
- To o dziewięć i pół roku dłużej
Niż myślałem, że będzie
34
00:01:32,000 --> 00:01:34,651
weź nas, żeby to rozgryźć.
Wiesz, to wyraźnie, um,
35
00:01:34,744 --> 00:01:38,338
- Bardzo istotna tajemnica.
- Tak.
36
00:01:38,490 --> 00:01:41,416
Craig, jak się masz
czuć dziesięć lat?
37
00:01:41,510 --> 00:01:44,995
Jestem zdumiony, jak
wiele zrobiliśmy
38
00:01:45,013 --> 00:01:46,474
I jak bardzo urośliśmy,
jak wynika z tej tabeli,
39
00:01:46,498 --> 00:01:47,976
A to już tyle
przywieziona tutaj ekspertyza.
40
00:01:48,000 --> 00:01:49,920
Matti: Niewiarygodne.
I
41
00:01:49,944 --> 00:01:51,443
zobaczyć wszystkich przyjaciół
42
00:01:51,670 --> 00:01:54,521
Które się stały
jak przyjaciele i rodzina.
43
00:01:54,615 --> 00:01:56,189
Myślę nawet
44
00:01:56,342 --> 00:01:58,433
dalej niż dziesięć lat wstecz,
A ja tu widzę tego gościa.
45
00:01:58,527 --> 00:02:01,345
Chcę przyjść do Dana
bo mówimy dziesięć lat
46
00:02:01,363 --> 00:02:04,681
Jakby to była wielka sprawa.
Byłeś tu 50,
47
00:02:04,774 --> 00:02:06,941
włączony i wyłączony, działa?
- 51. idzie teraz.
48
00:02:07,035 --> 00:02:08,460
- Matty: Wow.
49
00:02:08,612 --> 00:02:11,037
Więc chętnie posłucham
50
00:02:11,132 --> 00:02:13,540
co sądzisz o tym zespole
W ich dziesiątym roku
51
00:02:13,692 --> 00:02:15,192
i twoje myśli.
52
00:02:15,210 --> 00:02:18,378
To byłoby zbyt krępujące.
(śmiech)
53
00:02:18,472 --> 00:02:21,198
Mam na myśli najlepszy zespół
kiedykolwiek pracował na Oak Island.
54
00:02:21,216 --> 00:02:24,718
To znaczy... (chichocze)
Jak sprawdzisz
55
00:02:24,870 --> 00:02:27,554
wokół naszych specjalności,
Wydaje mi się, że
56
00:02:27,648 --> 00:02:30,891
mamy tu wszystko,
57
00:02:30,985 --> 00:02:34,895
Tylko z wyjątkiem ostatecznie
przekroczenie tej linii mety.
58
00:02:35,047 --> 00:02:37,134
Marti: To wszystko
prawda, ale powiedziałbym,
59
00:02:37,158 --> 00:02:39,194
Gdybyśmy nie mieli dr.
Spooner,
60
00:02:39,218 --> 00:02:40,879
Złoto w wodzie, wciąż, I
byłoby... mocno upaść
61
00:02:40,903 --> 00:02:42,477
Po stronie, która tam była
62
00:02:42,496 --> 00:02:43,978
coś tu jest, ale zniknęło.
63
00:02:43,998 --> 00:02:46,072
- Prawidłowy.
- Ale mamy złoto w wodzie.
64
00:02:46,167 --> 00:02:48,370
- TAk.
- Tego jeszcze nie ustaliliśmy.
65
00:02:48,394 --> 00:02:49,394
To dla mnie gwiazda polarna
66
00:02:50,562 --> 00:02:52,396
O tym, co robimy w tym roku.
67
00:02:52,489 --> 00:02:54,898
Tym złotem i srebrem jest
skądś pochodzić.
68
00:02:54,991 --> 00:02:56,791
Trzeba to ustalić,
i jesteśmy na gorącym uczynku.
69
00:02:56,844 --> 00:03:00,420
Ach.
Mężczyzna: Odpal!
70
00:03:00,514 --> 00:03:02,239
Matty: Przez
71
00:03:02,332 --> 00:03:05,333
początek sezonu dziewiątego
72
00:03:05,427 --> 00:03:08,094
Z klątwy dębu
wyspa, rok temu,
73
00:03:08,247 --> 00:03:09,913
Zespół przeprowadził już ćwiczenia
74
00:03:09,932 --> 00:03:10,838
ponad 200 odwiertów...
75
00:03:10,933 --> 00:03:12,524
Marty: Przynieś to, kochanie.
76
00:03:12,751 --> 00:03:14,842
Matty: I wykopał 16 masywnych
Wały w stalowych obudowach, próba
77
00:03:14,862 --> 00:03:16,937
zlokalizuj oryginalną skarbonkę
I legendarny skarb.
78
00:03:17,089 --> 00:03:20,590
Marty: Och, chłopcze, spójrz na to.
To może być część tunelu.
79
00:03:20,609 --> 00:03:23,869
Matty: Znaleźli
wiele oszałamiających wskazówek,
80
00:03:24,020 --> 00:03:25,704
Takie jak starożytne
skóra i pergamin,
81
00:03:25,855 --> 00:03:27,333
Możliwy kawałek
legendarne sklepienie kaplicy,
82
00:03:27,357 --> 00:03:29,449
A nawet naukowe
dowód srebra.
83
00:03:29,543 --> 00:03:30,434
Czy garść
84
00:03:30,527 --> 00:03:32,786
ze srebra, czy też jest
85
00:03:32,880 --> 00:03:35,697
Śmietnik Gerhardta
ciężarówka ze srebrem?
86
00:03:35,716 --> 00:03:38,550
- To wywrotka Gerhardt.
- Oh kochanie.
87
00:03:38,777 --> 00:03:41,053
Jacek: O, nie ma mowy.
(śmiech)
88
00:03:41,280 --> 00:03:44,781
Matty: A kiedy
geolog dr.
89
00:03:44,800 --> 00:03:48,644
Ian Sponer
Występował jeszcze bardziej
90
00:03:50,564 --> 00:03:51,647
najnowocześniejsze testy wody
91
00:03:52,975 --> 00:03:55,625
W otworach wiertniczych w poprzek
obszar kasy,
92
00:03:55,644 --> 00:03:58,645
Wyniki były niczym
krótko mówiąc olśniewający bobby.
93
00:03:58,797 --> 00:04:02,132
Liczba próbek
które mu wysłałem pokazało...
94
00:04:02,225 --> 00:04:04,243
Złoto.
- Oh naprawdę?
95
00:04:04,470 --> 00:04:07,153
- Naprawdę?
Matty: Ta rewelacja została uruchomiona
96
00:04:07,248 --> 00:04:08,747
największe jak dotąd odkrycie zespołu,
97
00:04:08,974 --> 00:04:10,543
Z pięcioma nowymi
wały o średnicy dziesięciu stóp,
98
00:04:10,567 --> 00:04:12,918
W nadziei
znalezienie bogactwa
99
00:04:13,145 --> 00:04:15,403
Ludzie byli
poszukiwany od 1795 roku.
100
00:04:15,497 --> 00:04:17,497
W porządku, cóż, powinniśmy być
101
00:04:17,591 --> 00:04:19,574
Znalezienie czegoś
tutaj dość szybko.
102
00:04:19,593 --> 00:04:21,913
To jest to.
To jest
103
00:04:24,598 --> 00:04:26,932
Twoje miejsce, Craig.
104
00:04:27,159 --> 00:04:29,826
Matty: Ale nawet
po całym tym wysiłku,
105
00:04:29,919 --> 00:04:32,086
Skarb pozostał nieuchwytny.
- To tylko zupa.
106
00:04:32,180 --> 00:04:33,260
- Tak.
107
00:04:33,332 --> 00:04:35,499
Konkluzja jest taka, że myślę, że jesteśmy
108
00:04:35,517 --> 00:04:38,335
całkiem blisko zrobienia.
Kiedy wyjeżdżałem w zeszłym roku,
109
00:04:38,428 --> 00:04:42,522
Gorąco nam na szlaku
tego złota i srebra.
110
00:04:42,616 --> 00:04:44,432
zakładam, że
111
00:04:44,526 --> 00:04:48,678
to trwa.
Dr Spooner jest tam.
112
00:04:48,772 --> 00:04:52,516
dr Spooner.
Witam!
113
00:04:52,609 --> 00:04:54,253
W tej chwili gra
chodzi o złoto
114
00:04:54,277 --> 00:04:56,520
I próbuje zobaczyć
jeśli możemy zidentyfikować
115
00:04:56,538 --> 00:04:58,371
Punktowe źródło tego złota.
Musimy tylko zrozumieć
116
00:04:58,524 --> 00:04:59,759
ile tego złotego sygnału
Jest czymś, co ludzie
117
00:04:59,783 --> 00:05:01,449
położyć w ziemi.
I o to chodzi
118
00:05:01,468 --> 00:05:03,951
próbujemy uporządkować.
gonimy
119
00:05:03,971 --> 00:05:06,530
złoto w skarbcu
W to, czym jesteśmy
120
00:05:06,548 --> 00:05:08,473
nazywając „plamą”.
Tak będzie
121
00:05:08,700 --> 00:05:11,143
coś nas słyszysz
- Dużo rozmawiamy w tym roku.
122
00:05:11,294 --> 00:05:14,128
- Blob.
123
00:05:14,148 --> 00:05:16,798
Wewnątrz kropelki jesteśmy
pogoń za potencjalnym tunelem
124
00:05:16,817 --> 00:05:18,132
Albo komora offsetowa
teraz nazywa „pawia”.
125
00:05:18,152 --> 00:05:20,560
Więc dużo się dzieje
w skarbcu pieniędzy.
126
00:05:20,654 --> 00:05:22,879
To ekscytujące.
nie mogę
127
00:05:22,898 --> 00:05:24,881
poczekaj, aby dowiedzieć się więcej o
Kropla, uh, i paw.
128
00:05:24,900 --> 00:05:26,658
Może wy macie
byłem tu o dziesięć lat za długo.
129
00:05:26,885 --> 00:05:28,142
Ale, uh, wiem, że nie jesteś
dasz mi za dużo,
130
00:05:28,162 --> 00:05:29,162
Ale rozmawialiśmy o
131
00:05:29,312 --> 00:05:31,071
potencjalnie tunelowanie.
132
00:05:31,165 --> 00:05:33,034
Czy to coś takiego
może być na stole?
133
00:05:33,058 --> 00:05:34,724
Tak, coś naprawdę ekscytującego
stanie się to w tym roku
134
00:05:34,818 --> 00:05:37,485
Jest, po pierwsze
czas od wielu lat,
135
00:05:37,504 --> 00:05:39,245
Ktoś pójdzie
pod ziemią na tej wyspie.
136
00:05:39,398 --> 00:05:40,650
Och, wow.
Może wielu.
137
00:05:40,674 --> 00:05:41,840
Doug: To wystarczy
138
00:05:42,067 --> 00:05:43,083
ten konkretny zespół
139
00:05:43,177 --> 00:05:45,085
Szansa na umieszczenie
140
00:05:45,237 --> 00:05:47,253
buty pod ziemią
Jak wszystkie te zespoły
141
00:05:47,406 --> 00:05:49,406
przyszedł przed nami.
Więc coś my
142
00:05:49,424 --> 00:05:52,166
jeszcze nie zrobiłem.
Mam nadzieję, że uda mi się wyjść
143
00:05:52,260 --> 00:05:54,019
skarbonka po tym
144
00:05:55,338 --> 00:05:57,689
I zobaczyć to na własne oczy?
Bez pytania.
145
00:05:57,916 --> 00:06:00,174
Cóż, wspaniale się tego słucha.
Chcę przejść
146
00:06:00,194 --> 00:06:02,005
z kasy.
W zeszłym roku powiedzieliśmy
147
00:06:02,029 --> 00:06:03,528
że gdyby istniał
Podstępny mvp z
148
00:06:03,755 --> 00:06:05,346
roku, to było bagno.
Przepraszam, Marti.
149
00:06:05,366 --> 00:06:07,486
Ale, mam na myśli, po prostu
co odsłonił...
150
00:06:07,593 --> 00:06:10,327
No to masz plamę
masz pawia.
151
00:06:11,372 --> 00:06:12,929
Czego chcesz, stworzenie
152
00:06:13,022 --> 00:06:14,781
też z czarnej laguny
- Pokazać się tutaj?
153
00:06:14,875 --> 00:06:18,118
- Tak.
Tak.
154
00:06:18,270 --> 00:06:19,878
chcę się dowiedzieć
155
00:06:20,105 --> 00:06:22,606
co do cholery się stało,
I czy ta czarna laguna
156
00:06:22,624 --> 00:06:25,199
odnosić się do kasy?
Czy bagno jest nadal
157
00:06:25,293 --> 00:06:28,111
grać w tym roku?
158
00:06:28,130 --> 00:06:30,947
Wiesz, powiedzmy Billy'emu.
Tak się nauczyliśmy
159
00:06:31,040 --> 00:06:32,724
dużo z bagna,
160
00:06:32,876 --> 00:06:35,727
Więc myślę, że bagno
jest z powrotem w kartach, tak.
161
00:06:35,954 --> 00:06:39,122
Matty: Mimo kasy
Pozostaje w centrum uwagi
162
00:06:39,215 --> 00:06:42,142
tajemnica Oak Island,
163
00:06:42,236 --> 00:06:46,479
Witryna, która się sprawdziła
być wyraźnym wicemistrzem
164
00:06:46,573 --> 00:06:49,315
To bagno w kształcie trójkąta.
A to dlatego, że
165
00:06:49,468 --> 00:06:51,726
w ciągu ostatniej dekady,
166
00:06:51,745 --> 00:06:53,987
Rick, Marty, Craig i zespół
167
00:06:54,081 --> 00:06:56,397
Zmieniły historię
odkrycia tam...
168
00:06:56,491 --> 00:07:00,085
Więc nigdy nie widziałeś
coś takiego wcześniej?
169
00:07:01,922 --> 00:07:05,239
- Nie. - W tym ogromny
Wybrukowana funkcja, która
170
00:07:05,333 --> 00:07:07,074
został datowany na 1200 reklam,
171
00:07:07,094 --> 00:07:08,760
Różne części
172
00:07:08,987 --> 00:07:11,655
starożytne żaglowce,
A nawet kamienna droga
173
00:07:11,748 --> 00:07:14,324
To było identyczne dopasowanie
Do jednego, który widział zespół
174
00:07:14,342 --> 00:07:17,343
w zeszłym roku w portugalii
W twierdzy z XII wieku
175
00:07:17,438 --> 00:07:20,605
templariuszy.
- Liz: Co masz?
176
00:07:21,775 --> 00:07:24,091
- Laird: Mam kawałek ceramiki.
177
00:07:24,111 --> 00:07:25,760
To zdecydowanie mi'kmaw.
Matty: Ale po odkryciu
178
00:07:25,779 --> 00:07:28,338
Mający 2000 lat
lokalna ceramika mi'kmaw
179
00:07:28,431 --> 00:07:30,765
Na południowym wschodzie
róg w zeszłym roku,
180
00:07:30,859 --> 00:07:32,525
Władze prowincji
181
00:07:32,619 --> 00:07:35,178
znacznie ograniczył zespół
Możliwość przeszukiwania bagien
182
00:07:35,271 --> 00:07:37,180
za odpowiedzi i kosztowności.
Zostaliśmy zamknięci, jak wiesz.
183
00:07:37,199 --> 00:07:39,349
Przepracowaliśmy
dużo tych spraw.
184
00:07:39,367 --> 00:07:43,036
Powinniśmy, powiedziałbym,
bardziej prawdopodobne niż nie,
185
00:07:43,130 --> 00:07:45,021
Być w stanie zrobić kilka
186
00:07:45,040 --> 00:07:47,524
pracować w tych obszarach
To było poza zasięgiem w zeszłym roku.
187
00:07:47,617 --> 00:07:50,710
Laird: Rzeczy mają,
188
00:07:50,804 --> 00:07:52,971
hm, wyrównały się.
zapewniamy
189
00:07:53,122 --> 00:07:54,622
nadzór archeologiczny,
Który był
190
00:07:54,641 --> 00:07:56,958
wielki i doprowadził do
Niektóre, hm, niektóre ładne
191
00:07:57,052 --> 00:07:58,938
ekscytujące obszary eksploracji.
To cudownie.
192
00:07:58,962 --> 00:08:00,606
Wspaniały.
Jest więc wyraźnie na
193
00:08:00,630 --> 00:08:02,107
porządku obrad, a jest jeszcze więcej do zrobienia.
Może zobacz, dokąd prowadzi ta droga.
194
00:08:02,131 --> 00:08:03,631
- Czy to nie byłoby miłe?
- Dosłownie i w przenosni.
195
00:08:03,650 --> 00:08:05,800
Opowieść o bagnie
jest nadal pisany.
196
00:08:05,894 --> 00:08:07,393
Artefakty, które posiadamy
197
00:08:07,546 --> 00:08:09,212
z tego pobrany
- Są testowane.
198
00:08:09,231 --> 00:08:10,858
- Też się nad tym zastanawiałem.
I te wyniki
199
00:08:10,882 --> 00:08:12,991
mogłoby być bardzo odkrywcze.
- Bardzo ważne.
200
00:08:13,218 --> 00:08:16,328
- Cudownie, wspaniale.
Cieszę się, że ty
201
00:08:16,555 --> 00:08:18,145
wspomniane wyniki badań
Bo to mnie prowadzi
202
00:08:18,165 --> 00:08:20,390
żeby was tam zobaczyć
W centrum interpretacyjnym.
203
00:08:20,483 --> 00:08:22,501
Po pierwsze to jest to
dla mnie nowa twarz.
204
00:08:22,652 --> 00:08:24,485
Czy mogę się przedstawić
do naszej nowej twarzy?
205
00:08:24,579 --> 00:08:26,246
Um, jestem Emma Culligan.
206
00:08:26,340 --> 00:08:28,064
będę operować
Wszystkie fantazyjne, niesamowite
207
00:08:28,083 --> 00:08:30,157
sprzęt tutaj w laboratorium.
Witaj, emmo.
208
00:08:30,177 --> 00:08:33,661
Jego
Naprawdę miło cię poznać.
209
00:08:33,680 --> 00:08:36,014
Słyszałem pomruki
że rzeczy wydają się być
210
00:08:36,165 --> 00:08:39,333
Rozwinięcie w
centrum interpretacyjne.
211
00:08:39,427 --> 00:08:42,687
Czy możesz mi powiedzieć
o tamtejszym wzroście
212
00:08:42,839 --> 00:08:45,598
Co wy robicie?
213
00:08:45,692 --> 00:08:48,585
A więc dwa nowe sprzęty
z którymi pracowaliśmy
214
00:08:48,603 --> 00:08:51,512
Czy rentgenowskie
spektrometr fluorescencyjny
215
00:08:51,532 --> 00:08:54,440
I xrd, rentgen
spektrometr dyfrakcyjny.
216
00:08:54,535 --> 00:08:56,851
I ta dwójka będzie miła
217
00:08:56,945 --> 00:08:59,520
rozbicia jakichkolwiek artefaktów
218
00:08:59,540 --> 00:09:00,833
Które są wnoszone na
baza pierwiastkowa i mineralna.
219
00:09:00,857 --> 00:09:02,374
Laird, to brzmi jak ty
220
00:09:02,601 --> 00:09:05,210
mieć w pełni sprawny,
Tam wysokiej klasy laboratorium.
221
00:09:05,361 --> 00:09:07,528
Mamy takie laboratorium
wzbudziłoby zazdrość u wielu osób.
222
00:09:07,622 --> 00:09:09,214
Jest to więc bezprecedensowe
223
00:09:09,441 --> 00:09:11,291
w Nowej Szkocji
A może nawet tzw
224
00:09:11,443 --> 00:09:15,720
szerszy obszar geograficzny.
Cóż, wspaniale się tego słucha.
225
00:09:15,872 --> 00:09:18,298
Um... Poczekaj, ja tylko...
Przepraszam wszystkich.
226
00:09:18,450 --> 00:09:20,708
Po prostu próbuję to zobaczyć...
Wygląda to okropnie zużyte.
227
00:09:20,727 --> 00:09:22,561
To jest, kolego, ten zamek błyskawiczny
228
00:09:22,788 --> 00:09:25,955
były wzloty i upadki,
- W górę i w dół.
229
00:09:25,974 --> 00:09:28,549
- (śmieje się)
Mój kumpel z innego stanu.
230
00:09:28,569 --> 00:09:30,384
Jak to było przez
ty mój przyjacielu?
231
00:09:30,404 --> 00:09:31,903
Fantastyczny.
232
00:09:32,130 --> 00:09:34,906
Absolutnie niewiarygodne.
Ludzie Billy'ego mają
233
00:09:35,058 --> 00:09:36,553
oczyszczali tereny
Nigdy, przenigdy
234
00:09:36,577 --> 00:09:38,985
udało się zdobyć
Aby włączyć wykrywacz metalu,
235
00:09:39,079 --> 00:09:41,580
I to się opłaca
236
00:09:41,731 --> 00:09:44,249
wielka sprawa, kolego.
Wielki czas.
237
00:09:44,400 --> 00:09:46,918
Ale wszyscy byli
z dala od kasy
238
00:09:47,070 --> 00:09:49,646
Na zachodnim
stronie wyspy.
239
00:09:49,739 --> 00:09:51,756
Matti: Naprawdę?
Znaleźliśmy numer
240
00:09:51,908 --> 00:09:53,666
rzeczy w wielu dziedzinach.
chyba o to chodzi
241
00:09:53,819 --> 00:09:55,594
podnieca mnie.
Teraz to o wiele więcej
242
00:09:55,745 --> 00:09:58,597
niż skarbonka,
A ja osobiście mam jeden obszar
243
00:09:58,824 --> 00:10:01,433
To, to, co znaleźliśmy
coś bardzo starego
244
00:10:01,584 --> 00:10:03,101
Na początku jesteśmy
245
00:10:03,252 --> 00:10:04,752
próbując potwierdzić.
246
00:10:04,846 --> 00:10:06,271
I wiesz, myślę
247
00:10:06,422 --> 00:10:08,182
wyciągniemy cię stamtąd
- Żeby się temu przyjrzeć.
248
00:10:08,333 --> 00:10:09,666
- To znalezisko?
249
00:10:09,759 --> 00:10:12,018
- Powiedzmy, że okolica.
- "strefa."
250
00:10:12,170 --> 00:10:15,004
- Dobra.
- (perkusja na stole)
251
00:10:15,023 --> 00:10:17,340
Uh, cóż, chłopaki, tak
myślisz, że to jest rok?
252
00:10:17,359 --> 00:10:18,842
Czy masz dobrze
253
00:10:18,935 --> 00:10:21,119
co myślisz o sezonie dziesiątym?
To jest rok, tak.
254
00:10:21,270 --> 00:10:24,030
Dlaczego nie?
Kocham to.
255
00:10:24,124 --> 00:10:25,849
To dla mnie bardzo proste, Matty.
256
00:10:25,942 --> 00:10:27,867
nie byłoby mnie tutaj
gdybym nie wierzył
257
00:10:27,961 --> 00:10:30,370
Że to był rok.
258
00:10:30,464 --> 00:10:33,356
nie byłoby mnie tutaj.
Odszedłbym.
259
00:10:33,375 --> 00:10:35,692
Myślę, że w tym roku
ponad wszystkie inne lata,
260
00:10:35,710 --> 00:10:37,210
Informacja
polowanie będzie miało kluczowe znaczenie
261
00:10:37,362 --> 00:10:39,804
Aby pogłębić nasze zrozumienie,
A może nawet
262
00:10:39,956 --> 00:10:42,036
rozwiązać.
Naprawdę.
263
00:10:46,221 --> 00:10:48,015
To, co nas tu łączy, to
jakie są prawdziwe odpowiedzi
264
00:10:48,039 --> 00:10:50,239
Do kogo, do czego,
Dokąd, do
265
00:10:50,375 --> 00:10:52,651
kiedy, dlaczego.
A żeby to zrobić,
266
00:10:52,878 --> 00:10:54,819
Prawda zostanie poznana
kiedy znajdziesz tę jedną rzecz.
267
00:10:55,046 --> 00:10:56,729
Czy mogę poszukać jakiegoś
prawda teraz na wyspie?
268
00:10:56,823 --> 00:10:59,991
- Tak proszę.
- TAk.
269
00:11:00,218 --> 00:11:01,993
Okej, chodźmy.
Buty na ziemi.
270
00:11:02,220 --> 00:11:04,570
- Matty: Dziękuję chłopaki.
- Rick: Oczy i buty.
271
00:11:04,723 --> 00:11:07,332
Com matty: Jak widzisz,
272
00:11:07,483 --> 00:11:09,726
Jest tam ogromny dźwig oo
273
00:11:09,744 --> 00:11:11,060
W obszarze skarbonki,
a także mnóstwo aktywności
274
00:11:11,079 --> 00:11:12,578
Wokół tej skały
Ogród ten Rick Lagina
275
00:11:12,731 --> 00:11:14,488
I Billy'ego Gerhardta
zbudowany kilka lat temu.
276
00:11:14,508 --> 00:11:16,301
To tylko jeden z
wiele projektów
277
00:11:16,325 --> 00:11:18,492
Zespół trwa
teraz w swoich wysiłkach, aby znaleźć
278
00:11:18,512 --> 00:11:21,404
Legendarny
skarb wyspy dębowej.
279
00:11:21,423 --> 00:11:22,906
Tutaj, aby mi o tym opowiedzieć
280
00:11:22,924 --> 00:11:25,241
oni i nie tylko
Steve Guptill, dr.
281
00:11:25,260 --> 00:11:28,094
Ian Sponer,
Scotta Barlowa,
282
00:11:28,246 --> 00:11:29,886
- Rick lagina...
- Matty'ego.
283
00:11:29,915 --> 00:11:32,023
- I testera Craiga.
- Tak.
284
00:11:32,175 --> 00:11:32,932
Chłopaki, dzięki za
spotkanie ze mną tutaj.
285
00:11:33,026 --> 00:11:34,984
Płakałem po kawałku
286
00:11:36,345 --> 00:11:38,530
kiedy byliśmy w pokoju wojennym
By się stąd wydostać, i ja
287
00:11:38,681 --> 00:11:40,198
mieć tak wiele pytań,
288
00:11:41,593 --> 00:11:42,920
Ale od razu,
Rick, to nowość.
289
00:11:42,944 --> 00:11:44,184
Nigdy wcześniej tego nie widziałem.
290
00:11:44,262 --> 00:11:45,704
Wspomniałeś o
291
00:11:45,855 --> 00:11:47,764
sposób na zejście do podziemia.
To znaczy, tak to wygląda
292
00:11:47,782 --> 00:11:48,614
jakiś właz do mnie,
293
00:11:48,767 --> 00:11:50,024
Albo sposób na zdobycie
294
00:11:50,043 --> 00:11:52,043
pod ziemią.
295
00:11:52,270 --> 00:11:53,937
Czy to to?
nie chcesz
296
00:11:53,955 --> 00:11:55,271
wiedzieć każdą rzecz
robimy dalej
297
00:11:55,290 --> 00:11:57,941
wyspa dębów, prawda?
Mmm, trochę tak.
298
00:11:57,959 --> 00:11:59,921
Czy mogę dostać kask
teraz i chodzić w nim?
299
00:11:59,945 --> 00:12:01,627
Jaka jest Twoja odpowiedź...?
Może trzeba będzie poczekać
300
00:12:01,780 --> 00:12:04,447
jeszcze trochę.
W porządku.
301
00:12:04,466 --> 00:12:07,467
W porządku.
Czy jednak do czegoś zmierzam?
302
00:12:07,619 --> 00:12:08,687
Czy to jakiś rodzaj
punktu wejścia?
303
00:12:08,711 --> 00:12:10,636
Czy mogę to powiedzieć?
304
00:12:10,789 --> 00:12:12,709
TAk.
Wow.
305
00:12:12,791 --> 00:12:15,216
To ekscytujące.
To jest całkowicie
306
00:12:15,235 --> 00:12:18,069
różni się od wszystkiego
jakie kiedykolwiek widziałem
307
00:12:18,221 --> 00:12:20,146
tę wyspę wcześniej.
308
00:12:20,298 --> 00:12:21,573
- Dla nas też.
309
00:12:21,800 --> 00:12:23,535
- Mhm.
Steve G.: A więc ogród
310
00:12:23,559 --> 00:12:26,244
Wał jest centralnym punktem w tym roku.
Wiesz, jesteśmy
311
00:12:26,395 --> 00:12:28,321
do czwartej lub piątej,
Nawet sześć nowych projektów
312
00:12:28,473 --> 00:12:30,415
w kopalni pieniędzy.
- I stało się to bardzo wyrachowane.
313
00:12:30,566 --> 00:12:32,399
- Tak.
Jeśli spojrzysz,
314
00:12:32,419 --> 00:12:33,879
Matty, co tu widzisz
Czy pięć różnych punktów.
315
00:12:33,903 --> 00:12:34,902
A pod tym jest
coś pod ziemią
316
00:12:34,921 --> 00:12:36,237
To łączy to,
317
00:12:36,256 --> 00:12:38,256
potencjalnie, do tego.
I to będąc
318
00:12:40,594 --> 00:12:42,405
szyb ogrodowy lub „obszar”.
Dobra.
319
00:12:42,429 --> 00:12:43,429
Więc, Steve...
320
00:12:43,579 --> 00:12:45,822
Jeden dwa trzy cztery pięć.
321
00:12:45,840 --> 00:12:47,673
To, co właśnie powiedziałeś
322
00:12:47,768 --> 00:12:50,435
ja, tam jest tunel,
I prowadzi do
323
00:12:50,586 --> 00:12:54,105
szyb ogrodowy, prawda?
Cóż, będziesz miał
324
00:12:54,257 --> 00:12:56,257
czekać i patrzeć...
Nie słyszałem, żeby mówił
325
00:12:56,276 --> 00:12:58,443
że.
Co on powiedział?
326
00:12:58,670 --> 00:13:02,021
- Steve G.: Nie powiedziałem tunel.
- Nie, co powiedział?
327
00:13:02,115 --> 00:13:04,507
- Steve G.: Nie wiem.
- Nie wiem.
328
00:13:04,526 --> 00:13:07,026
Scott: Nie zrobiłem tego
329
00:13:07,120 --> 00:13:09,454
w ogóle to słyszeć.
Craiga?
330
00:13:09,681 --> 00:13:11,697
- Bełkot.
331
00:13:11,792 --> 00:13:15,126
- (mężczyźni się śmieją)
OK, to by było
332
00:13:15,353 --> 00:13:16,686
prawdopodobnie ściana zewnętrzna tam.
Dziesięć-cztery.
333
00:13:16,704 --> 00:13:18,946
Charles: Dziesięć na dziesięć szybu.
334
00:13:18,965 --> 00:13:21,040
Matty: W 2017 r.
Starając się znaleźć
335
00:13:21,192 --> 00:13:22,278
historyczne punkty odniesienia
To może pomóc zespołowi
336
00:13:22,302 --> 00:13:24,360
zlokalizować oryginalną skarbonkę,
337
00:13:24,379 --> 00:13:26,712
Legendarny skarb
myśliwy dan henskee
338
00:13:26,807 --> 00:13:29,532
Reżyseria Rick and
marty do odkrycia
339
00:13:29,551 --> 00:13:33,961
Stary dziesięciometrowy
średnica drewnianego wału.
340
00:13:33,980 --> 00:13:36,205
Wtedy tak było
341
00:13:36,299 --> 00:13:38,891
uważa się za nic więcej
Niż XIX-wieczna budowla
342
00:13:38,985 --> 00:13:40,134
Zbudowany przez poprzednika
343
00:13:40,228 --> 00:13:43,563
wyszukiwarek w nieudanej próbie
344
00:13:43,657 --> 00:13:44,657
Aby rozwiązać tajemnicę Oak Island.
345
00:13:44,807 --> 00:13:46,899
Z tego powodu, Ricku
346
00:13:47,052 --> 00:13:48,885
lagina i billy gerhardt
Postanowiłem go użyć
347
00:13:48,903 --> 00:13:50,495
jako element centralny
348
00:13:50,646 --> 00:13:53,739
Za pamiątkowy ogród skalny
Dedykowane wszystkim
349
00:13:53,834 --> 00:13:58,002
wierne kobiety
Którzy wspierali
350
00:13:58,154 --> 00:14:01,339
poszukiwanie skarbów
Przez lata.
351
00:14:01,490 --> 00:14:05,659
Ale może się okazać
że szyb ogrodowy,
352
00:14:05,753 --> 00:14:07,587
I niezależnie od zespołu
przewiercił się w pobliżu,
353
00:14:07,739 --> 00:14:10,164
W końcu okaże się krytyczne
zlokalizować srebro i złoto?
354
00:14:10,258 --> 00:14:12,495
Bądźcie czujni, żołędzie.
- Doktor Spooner?
355
00:14:12,519 --> 00:14:14,479
- Ian: Tak?
Um... (chichocze)
356
00:14:14,503 --> 00:14:16,057
Czy to droga do złota?
Możliwe.
357
00:14:16,081 --> 00:14:17,171
Rzecz o złocie
To jest naprawdę
358
00:14:17,190 --> 00:14:18,310
ciekawe dla mnie jest
W tego rodzaju środowisku
359
00:14:21,269 --> 00:14:23,510
- Czy porusza się jak rzeka pod ziemią.
360
00:14:23,605 --> 00:14:27,440
- Tak.
I nasza praca w tym roku
361
00:14:27,592 --> 00:14:29,552
jest znalezienie tego źródła.
Jeden z naszych pierwszych
362
00:14:29,594 --> 00:14:31,354
studnie, które wywierciliśmy
Aby zacząć to badać
363
00:14:32,780 --> 00:14:34,113
czy ta studnia była tutaj, l-16.
364
00:14:34,265 --> 00:14:36,207
- O tak.
- Tak.
365
00:14:36,434 --> 00:14:39,544
Czy jest cokolwiek
nowy, technicznie
366
00:14:39,695 --> 00:14:43,456
Podobnie jak instrumentarium,
pomagając ci w pogoni za złotem?
367
00:14:43,550 --> 00:14:46,384
Tak, w prawo
to, uh, dokładnie w tej studni.
368
00:14:46,535 --> 00:14:48,089
Mogę to podciągnąć
dla ciebie właśnie teraz.
369
00:14:48,113 --> 00:14:49,795
- Chcę to zobaczyć?
370
00:14:49,890 --> 00:14:51,130
Jasne.
- Naprawdę?
371
00:14:51,282 --> 00:14:53,616
- Tak.
- Dobrze, więc...
372
00:14:53,709 --> 00:14:56,953
Tutaj jest ciąg znaków.
- Tak.
373
00:14:57,046 --> 00:14:58,396
- A ta struna prowadzi do małego instrumentu.
Właściwie to całkiem
374
00:14:58,623 --> 00:15:00,398
wyrafinowany instrument.
Zobaczysz, że nadejdzie
375
00:15:00,625 --> 00:15:03,217
w ciągu sekundy tutaj.
Jest tam na dole.
376
00:15:03,236 --> 00:15:05,236
- Tam jest właśnie tam.
- Och, wow.
377
00:15:05,388 --> 00:15:07,268
To się nazywa a
solinst levelogger,
378
00:15:07,390 --> 00:15:08,239
Stosowany w hydrogeologii
na całym świecie
379
00:15:08,391 --> 00:15:09,908
W tego typu badaniach
380
00:15:10,059 --> 00:15:12,393
badania zanieczyszczonych miejsc.
- Dobra.
381
00:15:12,412 --> 00:15:14,820
- Ale mamy inny rodzaj zanieczyszczenia.
382
00:15:14,973 --> 00:15:16,989
Jasne, to dobry rodzaj.
- Tak.
383
00:15:17,142 --> 00:15:20,585
- Ufnie.
Ian: I jak to siedzi
384
00:15:20,736 --> 00:15:22,645
w studni,
Monitoruje ciśnienie
385
00:15:22,738 --> 00:15:24,497
wody nad głową.
- Prawidłowy.
386
00:15:24,649 --> 00:15:25,924
Pewny.
387
00:15:26,075 --> 00:15:27,461
- Ponad tym.
A potem mogę
388
00:15:27,485 --> 00:15:29,168
pobrać go w dowolnym momencie
I zwizualizuj co
389
00:15:29,320 --> 00:15:30,411
woda robiła.
A jak używasz
390
00:15:30,430 --> 00:15:32,155
że następnie, ekstrapolując,
- Na przykład, gdzie może być złoto?
391
00:15:32,173 --> 00:15:33,839
- Świetne pytanie.
Mamy więc A
392
00:15:33,934 --> 00:15:35,636
cała ich gromada
W innych studniach monitorujących.
393
00:15:35,660 --> 00:15:36,583
Co możemy zrobić, to
rozpocząć odbudowę
394
00:15:36,603 --> 00:15:39,103
Płaszczyzna lustra wody.
395
00:15:39,330 --> 00:15:40,754
A więc woda gruntowa
jak samolot w kosmosie,
396
00:15:40,774 --> 00:15:44,016
A skoro już to wiemy
397
00:15:44,169 --> 00:15:46,069
orientacja tej płaszczyzny,
398
00:15:50,951 --> 00:15:52,408
wiemy co
kierunek przepływu jest.
399
00:15:53,602 --> 00:15:55,102
- Rozumiem.
400
00:15:55,121 --> 00:15:57,956
- I to jest krytyczne.
401
00:15:58,107 --> 00:15:59,958
Prawidłowy.
Możesz to śledzić
402
00:16:00,185 --> 00:16:02,109
W kierunku
że płynie,
403
00:16:02,128 --> 00:16:03,664
I to gdzie
złoto może być
404
00:16:03,688 --> 00:16:05,279
- Na koniec.
- Więc jeśli mamy tu złoto...
405
00:16:05,298 --> 00:16:07,023
Dokładnie, staramy się
406
00:16:07,116 --> 00:16:08,858
aby prześledzić wstecz do źródła.
- Do źródła.
407
00:16:08,876 --> 00:16:10,802
- Tak.
Zacząłeś analizować
408
00:16:10,953 --> 00:16:13,863
te wyniki w ogóle jeszcze?
Tak.
409
00:16:13,881 --> 00:16:16,549
nie zamierzam
powiedzieć ci cokolwiek na ten temat.
410
00:16:16,643 --> 00:16:19,385
Ach.
W porządku.
411
00:16:19,537 --> 00:16:21,145
- Ale to całkiem ekscytujące.
412
00:16:21,297 --> 00:16:23,706
- Tak.
Czy to może być obszar
413
00:16:23,725 --> 00:16:26,542
Gdzie właściwie znajdziemy złoto?
- "strefa"?
414
00:16:26,561 --> 00:16:30,655
- Tak.
Tak tak.
415
00:16:30,806 --> 00:16:32,846
"strefa."
Tak.
416
00:16:33,051 --> 00:16:35,326
Znakomity.
Co jest ekscytujące
417
00:16:35,478 --> 00:16:37,328
co do tego wału
W przeciwieństwie do wszystkich innych
418
00:16:37,555 --> 00:16:40,331
praca odkrywcza
Zrobiliśmy tutaj
419
00:16:40,483 --> 00:16:42,333
w skarbcu pieniędzy,
Istnieje wiele rodzajów
420
00:16:42,485 --> 00:16:44,651
możliwości
Aby wykorzystać ten szyb.
421
00:16:44,671 --> 00:16:46,245
- Hmm.
422
00:16:46,339 --> 00:16:49,173
- Możemy wiercić poziomo
423
00:16:49,400 --> 00:16:51,250
Z tego szybu,
poszukuję innych wałów,
424
00:16:51,402 --> 00:16:52,677
A może nawet
425
00:16:52,904 --> 00:16:53,972
komora offsetowa.
Możemy wydrążyć tunel
426
00:16:53,996 --> 00:16:57,089
dno tego szybu,
427
00:16:57,242 --> 00:16:59,517
Szukam tych
wysokie anomalne wartości złota.
428
00:16:59,744 --> 00:17:01,686
Jest wiele możliwości
Że nie mogliśmy
429
00:17:01,837 --> 00:17:03,763
skorzystać
Wraz z wdrożeniem
430
00:17:03,915 --> 00:17:05,248
z kesonów.
431
00:17:05,341 --> 00:17:08,509
Prawidłowy.
Złoto
432
00:17:08,603 --> 00:17:10,344
jest... Poruszaczem igły.
To ekscytująca rzecz,
433
00:17:10,363 --> 00:17:11,899
i co teraz słyszę
Jest bardzo rozsądny,
434
00:17:11,923 --> 00:17:13,763
podejście naukowe
Powiedzieć: „dobrze,
435
00:17:16,094 --> 00:17:17,162
wiemy, że to tutaj.
Teraz wyzdrowiejmy
436
00:17:17,186 --> 00:17:18,589
z tej niesamowitej wiadomości
I spójrz naprawdę
437
00:17:18,613 --> 00:17:19,945
jak to znaleźć”.
438
00:17:20,098 --> 00:17:21,614
- Sprawiedliwy?
- Mhm.
439
00:17:21,708 --> 00:17:23,875
Powiedziałbym, że to wybitnie sprawiedliwe.
Wow.
440
00:17:24,102 --> 00:17:25,763
Wow.
Więc, Matty, chcesz
441
00:17:25,787 --> 00:17:27,361
odpowiedzi, prawda?
442
00:17:27,380 --> 00:17:30,956
Tak jest.
Myślę, że powinieneś
443
00:17:31,109 --> 00:17:32,770
weź dr.
Spooner
444
00:17:32,794 --> 00:17:36,128
I Craig z tobą,
I wezmą
445
00:17:36,222 --> 00:17:38,389
cię gdzie indziej
446
00:17:38,541 --> 00:17:40,966
Gdzie być może będziesz
447
00:17:41,119 --> 00:17:42,354
uzyskać kilka odpowiedzi,
Ale wiem, że będziesz
448
00:17:42,378 --> 00:17:43,706
zadać kilka pytań.
Znajdziesz to interesujące.
449
00:17:43,730 --> 00:17:46,138
- Więc idź za nimi.
- Czy możemy to zrobić?
450
00:17:46,291 --> 00:17:48,566
- Absolutnie.
Chodźmy.
451
00:17:48,793 --> 00:17:50,793
- Chodźmy.
- Dzięki chłopaki.
452
00:17:50,812 --> 00:17:53,196
Dzięki, Rick.
453
00:17:55,558 --> 00:17:58,242
W porządku, chodźmy.
454
00:17:58,469 --> 00:18:00,745
- Rick: Do zobaczenia.
- Steve g.: Do zobaczenia, chłopaki.
455
00:18:00,896 --> 00:18:03,081
Prawie cały skarb
myśliwi skupili się wyłącznie
456
00:18:03,232 --> 00:18:05,416
na pieniądze
pit, próbując rozwiązać
457
00:18:05,643 --> 00:18:08,811
tajemnica wyspy dębów,
I cóż, mają
458
00:18:08,830 --> 00:18:11,572
krótko.
Ale ten zespół ma
459
00:18:11,666 --> 00:18:13,407
przeszukano całą wyspę
460
00:18:13,426 --> 00:18:16,502
I zrobił numer
oszałamiających odkryć
461
00:18:16,654 --> 00:18:19,989
W ostatniej dekadzie.
Jestem tu dzisiaj na działce
462
00:18:20,082 --> 00:18:21,991
26, gdzie się pojawia
Kolejny z tych oszałamiających
463
00:18:22,009 --> 00:18:24,009
dokonano odkryć.
Tutaj, żeby mi o tym powiedzieć
464
00:18:24,162 --> 00:18:25,494
czy moi przyjaciele są Alex Lagina,
465
00:18:25,588 --> 00:18:28,180
dr Ian Sponer,
466
00:18:28,274 --> 00:18:29,643
Archeolog dziedzic Niven,
I tester
467
00:18:29,667 --> 00:18:32,184
sam, Craig Tester.
Chłopaki, dzięki za
468
00:18:32,337 --> 00:18:33,778
spotkanie ze mną tutaj.
469
00:18:34,005 --> 00:18:35,482
Teraz, drażniłeś mnie
nowa funkcja w tym roku.
470
00:18:35,506 --> 00:18:36,689
To jest oszałamiające.
471
00:18:36,783 --> 00:18:38,507
Opowiedz mi o tym.
472
00:18:38,526 --> 00:18:40,451
Co szukam
473
00:18:40,678 --> 00:18:43,454
w?
czy wiemy?
474
00:18:43,606 --> 00:18:46,958
My wiemy.
hmm...
475
00:18:47,109 --> 00:18:50,128
To jest studnia.
Wiesz, to dziwne
476
00:18:50,355 --> 00:18:53,947
bo nigdy nie zamarzał
w okresie zimowym.
477
00:18:53,967 --> 00:18:56,525
Studnia nie zamarzająca
w zimę.
478
00:18:56,544 --> 00:18:58,619
Co to może powiedzieć
479
00:18:58,713 --> 00:19:01,121
ty?
480
00:19:01,141 --> 00:19:02,698
Dlaczego to dziwne?
Cóż wiesz,
481
00:19:02,717 --> 00:19:05,810
staw tutaj,
482
00:19:05,961 --> 00:19:08,146
Wzięliśmy rdzeń, w
zima, z lodu.
483
00:19:08,297 --> 00:19:10,631
Miał 16 cali grubości.
I tutaj mamy
484
00:19:10,650 --> 00:19:13,651
dobre dziesięć stóp dalej.
Wzięliśmy wodę
485
00:19:13,878 --> 00:19:16,303
próbka lata temu.
Bardzo świeża woda,
486
00:19:16,322 --> 00:19:19,715
woda pitna.
487
00:19:19,734 --> 00:19:23,477
- Wow.
- Więc to nie jest słona woda
488
00:19:23,496 --> 00:19:26,405
Żeby nie zamarzł.
Więc jest to dla nas po prostu zdumiewające.
489
00:19:26,557 --> 00:19:28,057
Alex: Tak, nie pomyślałbym
że wystarczy wody
490
00:19:28,150 --> 00:19:29,910
Przeprowadzka właśnie do tego
chroń go przed zamarznięciem.
491
00:19:30,003 --> 00:19:32,986
I taka była nasza myśl
Czy może jest
492
00:19:33,080 --> 00:19:34,505
więcej tutaj, co jest ukryte.
493
00:19:34,732 --> 00:19:36,582
Wow.
Z wielu partii
494
00:19:36,676 --> 00:19:41,070
Na dębowej wyspie to może być klucz
Aby rozwiązać
495
00:19:41,163 --> 00:19:42,563
227-letnia tajemnica,
496
00:19:42,740 --> 00:19:44,164
Lot 26 jest wśród
najbardziej ciekawy dla zespołu.
497
00:19:44,184 --> 00:19:46,075
To dlatego, że tak było
498
00:19:46,093 --> 00:19:47,093
posiadany pod koniec XVIII wieku
499
00:19:48,837 --> 00:19:50,073
Przez Samuel Ball, a
były amerykański niewolnik.
500
00:19:50,097 --> 00:19:52,081
Po zdobyciu wolności
501
00:19:52,174 --> 00:19:55,251
walcząc za Brytyjczyków
Podczas amerykańskiej rewolucji
502
00:19:55,269 --> 00:19:56,343
Panie
503
00:19:56,362 --> 00:19:57,586
Piłka przeniosła się do Nowej Szkocji
504
00:19:57,680 --> 00:19:58,754
I ustanowił
skromna farma kapusty
505
00:19:58,773 --> 00:19:59,922
Na dębowej wyspie około 1787 r.
506
00:19:59,941 --> 00:20:01,607
Ale tajemniczo,
507
00:20:01,759 --> 00:20:03,367
stałby się
508
00:20:03,594 --> 00:20:06,037
Jeden z najbogatszych
właściciele ziemscy w prowincji,
509
00:20:06,264 --> 00:20:08,184
Prowadząc wielu do
ciekawe czy odkrył
510
00:20:08,208 --> 00:20:09,615
Coś wspaniałego
511
00:20:09,767 --> 00:20:12,601
wartość swojej nieruchomości.
Więc może to dziwne dobrze
512
00:20:12,695 --> 00:20:14,712
Przytrzymaj niektóre klawisze
do sukcesu Samuela Balla?
513
00:20:14,939 --> 00:20:16,739
To jest coś, co my
zawsze przypisywana Samuelowi Ballowi.
514
00:20:16,958 --> 00:20:18,027
- Prawidłowy.
515
00:20:18,051 --> 00:20:19,550
- Teraz jest taka możliwość
516
00:20:27,376 --> 00:20:30,786
Że to było tutaj
na długo przed nim.
517
00:20:30,805 --> 00:20:33,880
Wiesz, dr.
Spooner, ty
518
00:20:33,900 --> 00:20:36,809
zrobiłeś tu jakiś core sampling?
O jakich datach mówimy?
519
00:20:36,903 --> 00:20:40,646
Czy wiemy lub możemy...
Wiesz, ile lat?
520
00:20:40,740 --> 00:20:43,908
Mamy kilka dat
cofa mnie w czasie.
521
00:20:44,135 --> 00:20:46,469
To znaczy, w jakim wieku rozmawiamy?
nie wiem, załóżmy
522
00:20:46,562 --> 00:20:48,537
weź coś takiego...
523
00:20:49,974 --> 00:20:51,285
Krzyż, 700 do 800 lat?
Czy jesteśmy na tym boisku?
524
00:20:51,309 --> 00:20:52,869
Kiedy myślę o
boisko, w którym jesteśmy,
525
00:20:52,977 --> 00:20:54,977
Myślę, że bardziej bagno.
A więc teren utwardzony
526
00:20:54,996 --> 00:20:57,830
było, ile, 1200 reklam?
Czy jesteśmy w tej okolicy?
527
00:20:57,982 --> 00:21:00,649
No to masz dobrą pamięć.
Wow, to wszystko
528
00:21:00,668 --> 00:21:02,760
powiesz.
Tak, tylko tyle mogę powiedzieć.
529
00:21:02,911 --> 00:21:05,654
Dobra, cóż, nie, to ekscytujące
bo potrafię czytać w uśmiechach
530
00:21:05,673 --> 00:21:09,433
Stałem się dobry w
że przez lata.
531
00:21:09,585 --> 00:21:12,177
Um, słuchaj, ten drugi
rzecz, która przychodzi na myśl,
532
00:21:12,330 --> 00:21:14,588
Tuż przy parceli 26,
Jest pozostałości
533
00:21:14,607 --> 00:21:17,257
z jakiegoś...
Co nam się wydaje
534
00:21:17,351 --> 00:21:19,184
być konstrukcją nabrzeża.
To znaczy, czy to możliwe
535
00:21:19,279 --> 00:21:22,505
pasuje do tego obrazka?
Myślę, że zdecydowanie tak.
536
00:21:22,523 --> 00:21:25,341
Wow, ekscytujące.
Świetna robota, Tony.
537
00:21:25,359 --> 00:21:27,676
Informuj nas.
Koniec.
538
00:21:27,695 --> 00:21:28,913
Matty: W 2020 r.
na podstawie informacji
539
00:21:28,937 --> 00:21:30,617
Otrzymano od lokalnego
poszukiwacz skarbów stuart wanzell,
540
00:21:30,681 --> 00:21:32,773
Kto pracował dla Dana
blankenship w latach 70.,
541
00:21:32,792 --> 00:21:36,519
Nurek Tony Sampson i
członkowie stowarzyszenia
542
00:21:36,537 --> 00:21:39,463
Odkryto
pozostałości kamiennego nabrzeża
543
00:21:39,615 --> 00:21:42,449
W wodach przy parceli 26.
Alex: Jest 100 stóp dalej
544
00:21:42,468 --> 00:21:44,785
tam i widzi
- Znaki nabrzeża.
545
00:21:44,804 --> 00:21:46,637
- Stuart: Tak?
546
00:21:48,032 --> 00:21:50,549
Jeśli taki jest
widzisz, to duże nabrzeże.
547
00:21:50,701 --> 00:21:52,643
To znaczy, to mogło mieć
mieścił dość duży statek.
548
00:21:52,795 --> 00:21:56,647
Tony: Tutaj jesteśmy
wejście na głębszą wodę.
549
00:21:56,799 --> 00:21:59,132
Matty: A później
kiedy zespół dokonał przeglądu
550
00:21:59,226 --> 00:22:01,210
Ich podwodny materiał filmowy
nabrzeża z rick lagina,
551
00:22:01,228 --> 00:22:02,803
Wszyscy to zrozumieli
552
00:22:02,822 --> 00:22:05,156
była „solidną” wskazówką
To może pomóc w rozwiązaniu problemu
553
00:22:05,383 --> 00:22:07,808
tajemnica Oak Island.
Kiedy szukaliśmy,
554
00:22:07,902 --> 00:22:10,052
widzieliśmy, jak pojawiają się bąbelki,
555
00:22:10,071 --> 00:22:12,071
A szacowaliśmy to na ok
556
00:22:12,165 --> 00:22:14,665
być od 75 do 100 stóp od brzegu.
- Mhm.
557
00:22:14,892 --> 00:22:16,817
- Alex: Przynajmniej.
- Jak mógł to zbudować?
558
00:22:16,836 --> 00:22:18,911
-Tony: Nie wiem.
559
00:22:19,063 --> 00:22:21,339
Wiesz, to jest to
wielkie pytanie.
560
00:22:21,490 --> 00:22:23,399
Pasuje do historii
wielki wykop...
561
00:22:23,492 --> 00:22:25,568
- Rick: Mhm.
- Ze względu na kwotę
562
00:22:25,661 --> 00:22:29,254
Tam i z powrotem
musiałbyś zrobić.
563
00:22:29,349 --> 00:22:31,924
Jeśli taki był ich cel,
to byłoby
564
00:22:32,076 --> 00:22:34,685
Aby wesprzeć
565
00:22:34,837 --> 00:22:36,890
ukrycie skarbu.
Matty: Może nabrzeże
566
00:22:36,914 --> 00:22:38,581
połączony z działką 26
Zostały zbudowane dla skarbu
567
00:22:38,599 --> 00:22:40,719
do wyładowania ze statku
I na dąb
568
00:22:41,936 --> 00:22:44,587
wyspa przed wiekami,
Jak spekulował zespół?
569
00:22:44,605 --> 00:22:47,590
Masz nabrzeże,
570
00:22:47,683 --> 00:22:49,258
masz plażę,
Co by było
571
00:22:49,276 --> 00:22:51,351
łatwe do lądowania łodzi.
Masz tutaj ten staw
572
00:22:51,371 --> 00:22:53,204
że... Dziś jest staw.
Czy to był komplet
573
00:22:53,431 --> 00:22:55,039
otwarcie na ocean
574
00:22:56,617 --> 00:22:58,434
- Wiele lat temu?
- Hmm.
575
00:22:58,527 --> 00:23:00,603
A potem masz to dobrze.
Więc masz kilka
576
00:23:00,621 --> 00:23:02,213
rzeczy w tej dziedzinie.
577
00:23:02,364 --> 00:23:03,772
I znajdujemy wiele
dowodów... lub Gary jest...
578
00:23:03,791 --> 00:23:04,911
Działalności w tym zakresie.
579
00:23:06,444 --> 00:23:08,034
Więc to naprawdę intrygujące.
580
00:23:08,054 --> 00:23:09,894
Myślę, że zrobimy tzw
trochę więcej badań.
581
00:23:09,947 --> 00:23:12,131
Być może spójrz
niektóre inne studnie,
582
00:23:12,225 --> 00:23:15,300
Bo ten jest...
U mnie jest całkiem inaczej
583
00:23:15,453 --> 00:23:16,635
z innych studni
584
00:23:16,787 --> 00:23:18,545
To, co widzieliśmy
wokół wyspy.
585
00:23:18,564 --> 00:23:20,564
Więc myślę, że byśmy
lubię je odkrywać
586
00:23:20,791 --> 00:23:23,216
I zobacz jak
świetny jest kontrast.
587
00:23:23,236 --> 00:23:25,236
I jeszcze coś, czym jesteśmy
dopiero zaczynam prace nad:
588
00:23:25,387 --> 00:23:27,571
Kamienna ściana o tam.
Matty: A więc ten kamień
589
00:23:27,723 --> 00:23:29,740
Ściana?
Co to jest...
590
00:23:29,967 --> 00:23:32,484
- Czy jest w tym coś szczególnego?
- Craig: Mm-hmm.
591
00:23:32,637 --> 00:23:34,970
Laird: Myślę, że możesz
chyba sam zobacz.
592
00:23:35,063 --> 00:23:37,748
To naprawdę nie wygląda
spodziewałbyś się kamiennej ściany.
593
00:23:37,975 --> 00:23:39,453
Na pewno jest bardziej nienaruszony
Niż wiele
594
00:23:39,477 --> 00:23:41,455
tutaj kamienne mury.
Jest wyższy.
595
00:23:41,479 --> 00:23:43,737
Dużo
596
00:23:43,756 --> 00:23:46,924
te kamienne ściany
Są bardzo szerokie i
597
00:23:47,151 --> 00:23:49,668
nisko nad ziemią.
Tak.
598
00:23:49,820 --> 00:23:52,154
Wow.
nie zamierzasz
599
00:23:52,173 --> 00:23:53,413
powiedzieć coś jeszcze?
600
00:23:57,178 --> 00:23:58,994
- Masz to.
-Matty: Dobra, dobra.
601
00:23:59,013 --> 00:24:01,439
Czy to możliwe... Pozwól, że o to zapytam.
Czy to może być powiązane
602
00:24:01,666 --> 00:24:04,442
do wszystkiego
O czym rozmawialiśmy do tej pory?
603
00:24:04,669 --> 00:24:07,260
Mogłoby być.
To jest część
604
00:24:07,280 --> 00:24:08,929
nasze tegoroczne zadanie,
Czy dowiedzieć się, jak wszystko
605
00:24:08,948 --> 00:24:12,616
te rzeczy łączą się.
Gdzie stoimy z
606
00:24:12,843 --> 00:24:14,267
analiza tej kamiennej ściany?
Bardzo wcześnie.
607
00:24:14,287 --> 00:24:16,195
- Bardzo wcześnie.
Tak.
608
00:24:16,289 --> 00:24:18,622
- Ian: Bardzo wcześnie.
To jest niesamowite
609
00:24:18,849 --> 00:24:21,533
cecha, chłopaki.
Naprawdę, mam na myśli, ja
610
00:24:21,627 --> 00:24:23,588
Nie mogę się doczekać, aby się dowiedzieć
Reszta historii,
611
00:24:23,612 --> 00:24:26,446
jak zwykli mówić.
Jesteśmy chętni do znalezienia
612
00:24:26,466 --> 00:24:31,026
więcej historii też
Ale teraz ja
613
00:24:31,045 --> 00:24:33,304
mysle ze musisz znalezc
Gary Drayton i zobacz
614
00:24:33,531 --> 00:24:35,622
co ma Ci do pokazania,
Znów na zachodzie
615
00:24:35,641 --> 00:24:37,958
stronie wyspy, część 8.
Kolejna zachodnia strona
616
00:24:37,977 --> 00:24:41,053
Odkrycie z Garym.
617
00:24:41,205 --> 00:24:44,039
Nie przejmuj się, jeśli to zrobię.
Dzięki chłopaki.
618
00:24:44,058 --> 00:24:46,709
Bardzo łatwo byłoby zostać
619
00:24:46,727 --> 00:24:49,712
tam w dole z pieniędzmi
620
00:24:49,805 --> 00:24:51,547
I wyłącznie gonić za tym złotem,
621
00:24:51,565 --> 00:24:53,882
Ale odpowiedzi naprawdę
może leżeć gdzieś tak,
622
00:24:53,901 --> 00:24:55,826
I to jest niesamowite
623
00:24:55,978 --> 00:24:57,569
odnaleźć.
Świetna robota.
624
00:24:57,663 --> 00:24:59,366
Dziękuję i dziękuję
za to, że pozwoliłeś nam to zobaczyć.
625
00:24:59,390 --> 00:25:01,832
Laird: To dla nas przyjemność.
Matty: Przez prawie dekadę
626
00:25:02,059 --> 00:25:05,169
stypendium stworzyło
Niesamowite odkrycia na
627
00:25:05,320 --> 00:25:07,338
prawie wszystkie wyspy dębowe
32 czterohektarowe działki,
628
00:25:07,565 --> 00:25:09,155
i jestem tu dzisiaj
Na jednym z najbardziej
629
00:25:09,175 --> 00:25:10,399
intrygujące: Część 8.
630
00:25:10,417 --> 00:25:11,900
A ja ze swoim
631
00:25:11,919 --> 00:25:14,011
kolego, gary drayton,
632
00:25:14,238 --> 00:25:16,421
Kto wypełni
mnie, dlaczego tak dużo
633
00:25:16,574 --> 00:25:19,850
Może być tak ważny
w sezonie dziesiątym.
634
00:25:21,187 --> 00:25:24,188
Gary, dzięki, że jesteś
mnie tutaj, kolego.
635
00:25:24,415 --> 00:25:27,266
Zawsze, kolego, zawsze
miło cię widzieć.
636
00:25:27,360 --> 00:25:30,252
Pamiętam lot 8
był kluczowy w zeszłym roku.
637
00:25:30,271 --> 00:25:32,512
Myślę, że z miejsca
638
00:25:32,532 --> 00:25:33,825
jesteśmy w tej chwili, prawda?
Tak, i co
639
00:25:33,849 --> 00:25:35,924
sprowadził nas w te okolice,
I ta depresja tutaj,
640
00:25:36,018 --> 00:25:37,851
to było trafienie magnetometru.
- Prawidłowy.
641
00:25:37,870 --> 00:25:39,573
- Teraz chłopaki kazali mi tu przyjść
Zrobić trochę powierzchni
642
00:25:39,597 --> 00:25:40,999
wykrywanie metali,
643
00:25:41,023 --> 00:25:43,165
Zasadniczo zrób kilka
644
00:25:44,268 --> 00:25:46,526
prawda uziemienia,
645
00:25:46,546 --> 00:25:47,936
Żeby zobaczyć, czy ten magnetometr uderzył
646
00:25:48,030 --> 00:25:48,937
Był głębiej lub
było bliżej powierzchni.
647
00:25:49,031 --> 00:25:50,548
I zakreśliłem ten obszar siatką
648
00:25:50,699 --> 00:25:52,866
Po tym, jak Marty to umożliwił
Bo wszystko było zarośnięte.
649
00:25:52,885 --> 00:25:55,961
Jak widać, to
tam odważniejszy,
650
00:25:56,113 --> 00:25:58,947
To zostało usunięte z drogi.
I zobacz co
651
00:25:58,966 --> 00:26:03,468
masz tam.
- Małe brukowce...
652
00:26:03,621 --> 00:26:05,211
- Pamiętam, że znalazłeś
653
00:26:05,231 --> 00:26:07,306
Te brukowce i
Wtedy wydawało się to bardzo dziwne.
654
00:26:07,400 --> 00:26:10,125
Robimy niesamowite
wyzdrowienia, kolego.
655
00:26:10,144 --> 00:26:12,477
Craig: Zgadza się
przez tędy.
656
00:26:12,572 --> 00:26:14,071
- Ja poprowadzę.
657
00:26:14,222 --> 00:26:16,407
- Daniel: W porządku.
658
00:26:16,558 --> 00:26:19,559
Matty: W sezonie dziewiątym
Zespół zatrudnił ekspertów
659
00:26:19,579 --> 00:26:22,821
Aby przeprowadzić badanie magnetometryczne
Po drugiej stronie zachodniej
660
00:26:22,915 --> 00:26:26,975
stronie wyspy,
I dostałem ważną lekturę
661
00:26:26,994 --> 00:26:29,402
tutaj, na parceli 8.
Mamy więc pierwszeństwo
662
00:26:29,422 --> 00:26:32,664
anomalia na wysokości pięciu stóp.
- To dość interesujące.
663
00:26:32,758 --> 00:26:35,092
- Tak, zgadzam się.
Matty: Po Ricku i
664
00:26:35,319 --> 00:26:37,243
członków zespołu
Użyto radaru penetrującego ziemię
665
00:26:37,338 --> 00:26:39,154
Aby to potwierdzić
666
00:26:39,173 --> 00:26:41,432
coś tam było...
W porządku.
667
00:26:43,102 --> 00:26:46,270
co zrobić
Mówisz, że kopiemy?
668
00:26:46,497 --> 00:26:48,939
- Gary: Tak.
- Zróbmy to.
669
00:26:49,166 --> 00:26:51,942
Matty: Marty wykorzystał
mała koparka
670
00:26:52,094 --> 00:26:54,670
Aby odkryć bardzo osobliwe,
Ale znajoma funkcja.
671
00:26:54,688 --> 00:26:56,780
To cholernie dużo kamieni.
672
00:26:56,932 --> 00:26:58,598
To tak jak z utwardzonym terenem.
Jest tylko
673
00:26:58,692 --> 00:27:00,342
duża warstwa kamieni
Dokładnie przez cały ten obszar.
674
00:27:00,361 --> 00:27:02,678
Matty: To było
nawierzchnia brukowa
675
00:27:02,696 --> 00:27:05,271
To było niesamowicie podobne do
ten, który odkrył zespół
676
00:27:05,366 --> 00:27:07,625
Trzy lata temu w
środek bagna.
677
00:27:07,852 --> 00:27:10,686
Ten sam, który
dr.
678
00:27:10,779 --> 00:27:12,796
Spooner datowany na 1200 reklam.
To całkiem spory kamień.
679
00:27:12,948 --> 00:27:14,114
Dużo się dzieje
na dole.
680
00:27:14,133 --> 00:27:16,467
Czy nie powiedziałbyś, że prawie za
681
00:27:16,618 --> 00:27:18,802
jasne, to już było wykopane?
Wygląda na to, że tak
682
00:27:19,029 --> 00:27:20,971
został tam zakłócony.
Marty: O.
683
00:27:21,198 --> 00:27:24,383
Matty: Kolejny niesamowity fakt
Czy ta witryna była bardzo
684
00:27:24,477 --> 00:27:27,978
blisko miejsca, w którym zespół
Odkryto starożytną,
685
00:27:28,130 --> 00:27:30,981
broszka z półszlachetnego granatu
W 2017 roku niektórzy
686
00:27:31,208 --> 00:27:33,484
wierzę, że może być podłączony
Do świętych skarbów
687
00:27:33,711 --> 00:27:35,613
templariuszy.
Więc mając tylko
688
00:27:35,637 --> 00:27:37,524
pochodzą z partii 26,
I widząc potencjalnie
689
00:27:37,548 --> 00:27:40,899
starożytne odkrycia
Stworzenie tam,
690
00:27:40,993 --> 00:27:44,978
Nie mogę się doczekać, aby zobaczyć
Co partia 8 ma w zanadrzu
691
00:27:44,997 --> 00:27:47,389
Za to monumentalne
również dziesiąty sezon.
692
00:27:47,408 --> 00:27:49,482
Niektórzy teoretycy mają
693
00:27:49,502 --> 00:27:51,484
Teoretyzowałem, że ta broszka
Może być częścią A
694
00:27:51,578 --> 00:27:52,836
szata masońska.
695
00:27:52,988 --> 00:27:55,673
Lub może być częścią
skarb templariuszy.
696
00:27:55,824 --> 00:27:56,823
- Mhm.
- W porządku, to bobby-dazzler.
697
00:27:56,842 --> 00:27:58,842
Cóż, znamy masonów
698
00:27:58,994 --> 00:28:01,828
I templariuszy
mieć połączenie.
699
00:28:01,847 --> 00:28:03,238
- Tak.
700
00:28:03,331 --> 00:28:05,349
- I wiesz,
W zeszłym roku byliśmy na ul
701
00:28:10,414 --> 00:28:11,747
lokalna loża masońska,
I widziałem, na
702
00:28:11,765 --> 00:28:14,358
szata, która jest bardzo stara,
Na wystawie w tej loży,
703
00:28:16,195 --> 00:28:17,195
coś, co wygląda tak samo
704
00:28:18,923 --> 00:28:22,515
Ten kamień w granacie
broszka na kamizelce.
705
00:28:22,535 --> 00:28:25,093
Więc jest gra
na piechotę, przyjacielu.
706
00:28:25,187 --> 00:28:26,519
- To fascynujące.
- Jest, kolego.
707
00:28:26,539 --> 00:28:27,854
A teraz, przy okazji, dzwonię
Część 8 od teraz
708
00:28:27,873 --> 00:28:29,765
na „losie dawania”,
Ponieważ za każdym razem
709
00:28:29,783 --> 00:28:32,100
wracamy do partii 8,
710
00:28:32,119 --> 00:28:35,528
Rezygnuje z
miła mała niespodzianka.
711
00:28:35,548 --> 00:28:37,940
Więc ty tak mówisz, a ja
zastanów się, gdzie stoisz
712
00:28:38,033 --> 00:28:40,843
Na rodzaju teorii, że
być może skarb leży
713
00:28:42,780 --> 00:28:44,370
Gdzieś tak,
714
00:28:44,390 --> 00:28:46,465
gdzie indziej na wyspie.
715
00:28:46,559 --> 00:28:48,450
Czy moglibyście rozważyć
716
00:28:48,469 --> 00:28:51,470
otwórz się na tę teorię,
Na podstawie tego, kim jesteś
717
00:28:51,564 --> 00:28:52,788
znaleźć się w takim miejscu?
Tak, mam, kolego.
718
00:28:52,881 --> 00:28:55,807
I
myślę, że jest więcej historii,
719
00:28:55,960 --> 00:28:58,160
A może powinienem powiedzieć „rozdziały”,
w historii Oak Island.
720
00:28:58,295 --> 00:29:01,238
To nie tylko
już skarbonka.
721
00:29:01,465 --> 00:29:05,133
To prowadzi mnie do sezonu dziesiątego.
Tak, znałem cię
722
00:29:05,152 --> 00:29:09,137
się tam dostać.
Nie wykonywałbym swojej pracy
723
00:29:09,156 --> 00:29:11,064
gdybym nie naciskał
724
00:29:11,083 --> 00:29:14,918
ty trochę.
Wszystko w sezonie
725
00:29:15,145 --> 00:29:19,648
dziesięć, że możesz
Drażnić mnie, czy opowiedzieć mi o?
726
00:29:19,666 --> 00:29:23,427
Cóż, ten czarodziej
pokaże ci
727
00:29:23,654 --> 00:29:25,654
Trochę magii.
- Przyniosę to.
728
00:29:25,672 --> 00:29:28,432
- Och, wow.
729
00:29:28,583 --> 00:29:31,584
Matty: Nigdy
zrobić to wcześniej.
730
00:29:31,678 --> 00:29:34,271
- Nie.
- Och, wow.
731
00:29:34,422 --> 00:29:35,809
Matty: Hm.
Teraz, normalnie, kiedy
732
00:29:35,833 --> 00:29:37,608
pokażę ci
Coś naprawdę,
733
00:29:37,835 --> 00:29:40,093
naprawdę niezwykłe...
- Tak.
734
00:29:40,112 --> 00:29:44,856
- Na wyspę dębową,
Wychodzi
735
00:29:45,009 --> 00:29:47,600
górna kieszeń, kolego.
- Tam.
736
00:29:47,694 --> 00:29:51,437
- Ale nie tym razem.
Ten artefakt jest w pudełku
737
00:29:51,457 --> 00:29:53,439
Ponieważ jestem pod ścisłym nadzorem
738
00:29:53,459 --> 00:29:55,350
polecenia archeologów
Być naprawdę,
739
00:29:55,369 --> 00:29:56,794
bardzo ostrożnie z tym
740
00:29:57,021 --> 00:29:58,754
I pokażę ci
powód dlaczego.
741
00:30:03,785 --> 00:30:05,193
Co?
742
00:30:05,287 --> 00:30:06,862
Jakie to jest cholernie fantastyczne?
Nie ma mowy, Gary.
743
00:30:06,955 --> 00:30:09,139
To znaczy, dostaję
verklempt tylko na to patrzę.
744
00:30:09,291 --> 00:30:10,474
- To jest stare.
745
00:30:10,701 --> 00:30:12,458
- Tak.
To jest obrzydliwe
746
00:30:12,478 --> 00:30:15,203
znajdź, kolego.
- TAk.
747
00:30:15,297 --> 00:30:18,040
- Rodzaj znaleziska, do którego musisz się udać
Długa droga w dal
748
00:30:18,058 --> 00:30:19,891
z dębowej wyspy, aby zobaczyć,
I to byłoby w
749
00:30:20,044 --> 00:30:22,227
muzeum, dumnie eksponowane.
Teraz, rok temu, ty
750
00:30:22,379 --> 00:30:24,396
pokazał mi coś,
751
00:30:24,490 --> 00:30:26,468
I ukryłeś to przed kamerą.
- I wydaje mi się, że to była prawdopodobnie chińska moneta gotówkowa.
752
00:30:26,492 --> 00:30:28,474
- Tak.
I to było prawie
753
00:30:28,569 --> 00:30:31,570
tysiąc lat.
Czy nie mam racji, mówiąc to
754
00:30:31,664 --> 00:30:35,332
to jest dużo starsze niż to?
Po prostu to załóżmy
755
00:30:35,483 --> 00:30:38,076
tędy, Matty.
Mówiłem ci, że będzie lepiej.
756
00:30:38,170 --> 00:30:40,003
Uff.
757
00:30:40,155 --> 00:30:44,157
Cóż, kolego, dzięki
za to, że mnie tu wypuściłeś.
758
00:30:44,251 --> 00:30:47,069
Wiem, że masz jakieś prawdziwe
wykrywanie metali do zrobienia teraz,
759
00:30:47,162 --> 00:30:50,906
Ale to jest niesamowite, zawsze
spędzać z tobą czas.
760
00:30:50,924 --> 00:30:53,758
- Dziękuję Ci.
- A ty, kolego.
761
00:30:53,911 --> 00:30:57,262
Pamiętaj, to jest po prostu
początek, kolego.
762
00:30:57,414 --> 00:30:59,839
Cóż, wiesz co, Gary,
to-to sprawdza się dla publiczności
763
00:30:59,859 --> 00:31:01,319
Że są mega-znaleziska
nadchodzi w sezonie dziesiątym,
764
00:31:01,343 --> 00:31:03,193
I myślę, że to jest niesamowite,
765
00:31:03,345 --> 00:31:06,254
bo mogę ci tylko powiedzieć,
Czekanie będzie tego warte.
766
00:31:06,273 --> 00:31:09,591
- Dzięki stary.
- Nie ma za co, kolego.
767
00:31:09,610 --> 00:31:11,093
Kołyszemy się i toczymy.
768
00:31:11,111 --> 00:31:12,928
- Uwielbiam to, do zobaczenia wkrótce.
- Do zobaczenia, kolego.
769
00:31:12,946 --> 00:31:16,114
Co roku stowarzyszenie
Tworzy nowe
770
00:31:16,266 --> 00:31:18,116
przełomowe odkrycia
To mogło mieć
771
00:31:18,268 --> 00:31:21,286
potencjalne odpowiedzi
Do tajemnicy dębowej wyspy,
772
00:31:21,438 --> 00:31:24,715
I część ich
powodzenie w tym,
773
00:31:24,866 --> 00:31:27,109
Czy ich absolutna determinacja
pracować z nowymi ekspertami
774
00:31:27,202 --> 00:31:29,794
I lepiej
najnowocześniejsza technologia.
775
00:31:29,947 --> 00:31:31,107
A tu w
centrum tłumaczeń,
776
00:31:32,707 --> 00:31:34,132
Aby pomóc mi mówić o
to są laird niven
777
00:31:34,226 --> 00:31:35,559
I nowy członek wspólnoty
778
00:31:36,803 --> 00:31:39,062
Emma Culligan.
779
00:31:39,214 --> 00:31:41,565
Wspaniale
poznać cię osobiście.
780
00:31:41,792 --> 00:31:43,792
Wiem, że właśnie poznaliśmy się przez
ekran w sali wojennej,
781
00:31:43,810 --> 00:31:46,236
Ale wspaniale cię widzieć,
i fajnie Cię tu widzieć.
782
00:31:46,388 --> 00:31:49,131
Um, lordzie, co robi ekspertyza
emma przynieść konkretnie?
783
00:31:49,149 --> 00:31:51,983
Cóż, ma, uh, cywilne
ekspertyza inżynierska,
784
00:31:52,136 --> 00:31:55,728
Ekspertyzy archeologiczne,
I część niej
785
00:31:55,748 --> 00:31:59,399
pracować w archeologii
-Używałem skanowania
786
00:31:59,418 --> 00:32:03,086
mikroskop elektronowy -mm-hmm.
Patrząc na żelazo,
787
00:32:03,313 --> 00:32:05,905
i złoto w żelazie.
Wow.
788
00:32:05,925 --> 00:32:07,816
Cóż, od
dotarłaś tutaj, Emmo,
789
00:32:07,834 --> 00:32:09,501
Czy to przekroczyło co
790
00:32:09,595 --> 00:32:11,486
myślałeś, że tu będziesz?
Na pewno jest
791
00:32:11,505 --> 00:32:13,505
duża ilość rzeczy.
792
00:32:13,657 --> 00:32:17,917
Jestem... Tak, jak ja
jestem zaskoczony
793
00:32:17,937 --> 00:32:20,512
Wprowadzane kwoty.
Hm, każdego dnia
794
00:32:20,664 --> 00:32:22,606
Jestem trochę zszokowany
Według zasobów i
795
00:32:22,833 --> 00:32:26,443
ludzi oferujących swoją pomoc.
Istnieje ogromna sieć,
796
00:32:26,594 --> 00:32:30,689
I to wynika
z wyspy dębowej.
797
00:32:30,783 --> 00:32:32,783
Centrum interpretacji,
798
00:32:32,934 --> 00:32:35,844
Laird, to działające laboratorium, prawda?
Przekształcił się w
799
00:32:35,862 --> 00:32:37,770
laboratorium.
800
00:32:37,864 --> 00:32:39,939
Tak tak.
801
00:32:40,033 --> 00:32:42,125
Niesamowite i jak ty
802
00:32:42,277 --> 00:32:44,944
powiedział w pokoju wojennym,
Jeden z być może
803
00:32:44,964 --> 00:32:47,447
najlepsze laboratoria w Nowej Szkocji?
804
00:32:47,466 --> 00:32:49,207
Nawet poza
Nowa Szkocja, tak.
805
00:32:49,359 --> 00:32:50,950
Powiedziałbym, że może
806
00:32:50,970 --> 00:32:54,045
na wschód od Montrealu.
- Nie do wiary.
807
00:32:54,198 --> 00:32:56,548
- Tak.
Gary: Co robić
808
00:32:56,700 --> 00:32:58,308
dotarłeś tam, Rick?
Nie wiem.
809
00:32:58,535 --> 00:33:00,415
Wygląda jak staroć.
Matty: W poprzednich latach każdy
810
00:33:02,314 --> 00:33:04,297
czas członków zespołu
Znalazłem ciekawostkę
811
00:33:04,316 --> 00:33:06,708
artefakt na wyspie...
Gary: Tak, my
812
00:33:06,801 --> 00:33:08,081
może to przetestować.
813
00:33:08,212 --> 00:33:09,894
Może będą musieli
czekać dni, a nawet tygodnie,
814
00:33:09,989 --> 00:33:12,322
Aby to przeanalizować
w laboratorium uniwersyteckim.
815
00:33:12,474 --> 00:33:14,307
Ale teraz mają trzy
najnowocześniejsze urządzenia
816
00:33:14,401 --> 00:33:16,493
To może dać prawie
817
00:33:16,644 --> 00:33:18,403
natychmiastowe wstępne odpowiedzi.
Obliczone
818
00:33:18,555 --> 00:33:20,330
tomografia... Albo tomografia komputerowa...
819
00:33:20,482 --> 00:33:23,000
Emituje nieniszczące
promieniowanie rentgenowskie,
820
00:33:23,151 --> 00:33:26,986
Który przenika
narastająca korozja
821
00:33:27,006 --> 00:33:29,397
Na powierzchni obiektu
Aby uzyskać jasne
822
00:33:29,416 --> 00:33:32,009
obraz komputerowy,
I jego drobniejsze szczegóły.
823
00:33:32,236 --> 00:33:34,236
Fluorescencja rentgenowska
spektrometr... lub xrf...
824
00:33:34,329 --> 00:33:36,013
Bombarduje metalem
825
00:33:36,164 --> 00:33:37,848
obiekty z promieniami gamma
To ujawnia elementy
826
00:33:37,999 --> 00:33:40,742
z których są wykonane,
Takie jak żelazo, ołów lub
827
00:33:40,835 --> 00:33:42,519
nawet srebro i złoto.
I na koniec mamy prześwietlenie
828
00:33:42,670 --> 00:33:45,355
spektrometr dyfrakcji proszkowej,
Lub xrd.
829
00:33:45,507 --> 00:33:47,547
To urządzenie ulega dekonstrukcji
próbki artefaktów,
830
00:33:47,675 --> 00:33:49,434
Takie jak fragmenty ceramiki
Określanie zawartości minerałów.
831
00:33:49,586 --> 00:33:51,844
Ten proces może pomóc w określeniu
Nie tylko możliwy region
832
00:33:51,938 --> 00:33:52,978
pochodzenia artefaktów,
833
00:33:53,032 --> 00:33:54,698
Ale także ich wiek.
834
00:33:54,849 --> 00:33:56,867
- Wejdźmy w to.
- Tak.
835
00:33:58,853 --> 00:34:00,353
Więc to jest znalezisko na dębowej wyspie.
836
00:34:00,447 --> 00:34:03,932
- Widzę tu dużo 18 łupów z kasy.
837
00:34:03,950 --> 00:34:06,001
- Laird: Tak.
838
00:34:07,788 --> 00:34:09,454
A mógłbyś mi pokazać
839
00:34:09,606 --> 00:34:12,382
jak byś... Emmo?
- Emma: Tak, absolutnie.
840
00:34:12,534 --> 00:34:16,053
- Tak?
- Tak, zróbmy to.
841
00:34:16,280 --> 00:34:18,463
- W porządku, zróbmy to.
Emma: Więc po prostu
842
00:34:18,615 --> 00:34:21,116
zabezpieczyć to w tomografii komputerowej,
Używamy, trochę
843
00:34:21,209 --> 00:34:23,060
obudowa styropianowa,
844
00:34:24,379 --> 00:34:25,948
Więc nie porusza się
- I stoi prosto.
845
00:34:25,972 --> 00:34:28,214
- Trzymać to.
846
00:34:28,308 --> 00:34:31,068
Zaczynam skanować.
847
00:34:31,295 --> 00:34:32,143
Wow.
848
00:34:32,237 --> 00:34:34,145
Jak myślisz, co to jest?
849
00:34:34,298 --> 00:34:35,721
Laird: Szczerze mówiąc, nie wiem.
850
00:34:35,741 --> 00:34:38,075
Powiedziałbym, że to porcja
czegoś, prawda?
851
00:34:39,227 --> 00:34:41,578
- Jest zakrzywiony.
-Matty: Tak.
852
00:34:41,805 --> 00:34:44,247
- Może to być duże ogniwo łańcucha albo...
- Och.
853
00:34:45,584 --> 00:34:48,476
Ogniwo łańcucha?
Ale już,
854
00:34:48,495 --> 00:34:51,663
to jest interesujące
Ponieważ łańcuchy w
855
00:34:51,815 --> 00:34:55,074
strefa kasy,
To znaczy, pasuje do
856
00:34:55,094 --> 00:34:57,836
dość intensywna wiedza.
- Laird: To byłoby duże.
857
00:34:57,930 --> 00:35:00,822
- Byłby duży.
Hm, co zrobisz
858
00:35:00,841 --> 00:35:03,675
stąd, z tego miejsca?
Możemy spróbować zrobić
859
00:35:03,769 --> 00:35:07,253
dalsza identyfikacja.
Kiedy przychodzi Carmen Legge
860
00:35:07,272 --> 00:35:09,331
w, teraz możemy mu pokazać...
- Pewnie.
861
00:35:09,349 --> 00:35:10,665
Pewny.
862
00:35:10,684 --> 00:35:13,110
- Ten zasób.
Laird: Jeśli jest inkrustowany,
863
00:35:13,261 --> 00:35:15,186
Możemy też zaoszczędzić
go i wydrukować w 3D.
864
00:35:15,280 --> 00:35:16,521
- Och, wow.
865
00:35:16,673 --> 00:35:17,908
Bez żartów.
866
00:35:17,932 --> 00:35:19,282
- Tak tak.
867
00:35:19,509 --> 00:35:21,526
To cudownie.
Tak, tak, to jest naprawdę fajne.
868
00:35:21,678 --> 00:35:24,362
Hm, wiem dużo rzeczy
Które wychodzą
869
00:35:24,514 --> 00:35:27,849
tak mocno zarośnięty.
Czy mieliście
870
00:35:27,868 --> 00:35:30,627
cokolwiek, co wyglądało
Absolutnie niczego,
871
00:35:30,778 --> 00:35:32,348
po prostu wielki, złomowy kamień,
A w środku jest coś
872
00:35:32,372 --> 00:35:34,539
naprawdę ważne
To może pomóc
873
00:35:34,691 --> 00:35:36,875
rozwiązać zagadkę?
- O tak.
874
00:35:37,027 --> 00:35:38,209
Tak.
- Naprawdę?
875
00:35:38,362 --> 00:35:40,211
- Jak w tym roku?
- W tym roku.
876
00:35:40,364 --> 00:35:41,954
- Niedawno?
- Tak.
877
00:35:41,974 --> 00:35:44,457
- W porządku.
- Laird: Bądź na bieżąco.
878
00:35:44,476 --> 00:35:47,793
Będziemy na bieżąco.
Ty
879
00:35:47,813 --> 00:35:51,039
słyszałem go.
Bądźcie czujni.
880
00:35:51,132 --> 00:35:52,724
Dziękuję za pozwolenie
881
00:35:52,876 --> 00:35:55,468
ukradkiem zerknę,
A publiczność zakrada się
882
00:35:55,562 --> 00:35:57,803
zajrzyj do tego niesamowitego laboratorium.
883
00:35:57,823 --> 00:36:00,215
Szczerze, chłopaki, to
naprawdę jest testamentem
884
00:36:00,308 --> 00:36:02,492
Do wzrostu tego czegoś.
885
00:36:02,644 --> 00:36:05,811
Dla mnie to testament
do poświęcenia
886
00:36:05,831 --> 00:36:07,956
Ricka, Marty'ego i Craiga,
887
00:36:11,986 --> 00:36:14,320
A reszta
888
00:36:14,414 --> 00:36:18,008
także towarzystwo,
Aby opowiedzieć historię wyspy dębowej,
889
00:36:18,159 --> 00:36:20,159
I za pomocą nauki
aby pomóc tak się stało.
890
00:36:20,179 --> 00:36:21,827
Matty: Świetnie.
891
00:36:21,847 --> 00:36:24,347
Matty: Jesteśmy za chwilę
Od premierowego sezonu dziesiątego
892
00:36:24,499 --> 00:36:26,552
z klątwy Oak Island.
I jak ścigamy się do tego
893
00:36:26,576 --> 00:36:28,518
doniosła okazja,
Jestem tu ostatni raz
894
00:36:28,670 --> 00:36:31,021
Z braćmi Rickiem
i Marty Lagina.
895
00:36:31,248 --> 00:36:34,098
Chłopaki, dzięki za pozwolenie
znowu biegać po wyspie
896
00:36:34,251 --> 00:36:37,194
- Przed premierą.
897
00:36:37,421 --> 00:36:38,844
- Nie ma problemu.
Biegaj wokół siebie
898
00:36:38,864 --> 00:36:41,923
chcę, Matty Blake.
Cóż, biegam w kółko,
899
00:36:42,016 --> 00:36:43,683
zadaję pytania,
Próbuję się zorientować
900
00:36:43,702 --> 00:36:45,518
O tym, co możemy
901
00:36:45,537 --> 00:36:48,854
spodziewać się w dziesiątym sezonie.
Właśnie byłam z Gary'm
902
00:36:48,874 --> 00:36:50,598
Drayton na parceli 8,
903
00:36:50,617 --> 00:36:53,117
I zadzwonił
904
00:36:53,212 --> 00:36:56,454
to „los dawania”.
I przyszło mi do głowy,
905
00:36:56,606 --> 00:36:59,624
Oak wyspa była
dając wam chłopaki
906
00:36:59,718 --> 00:37:03,220
Więcej w ciągu ostatnich kilku lat
Niż kiedykolwiek wcześniej i tak...
907
00:37:03,371 --> 00:37:05,296
(chichocze) jeśli chcesz
spójrz na to w ten sposób, tak.
908
00:37:05,449 --> 00:37:08,541
Ja tak mam i uważam, że to sprawiedliwe
nazywać to „wyspą obdarowywania”,
909
00:37:08,560 --> 00:37:10,560
Um, bo jesteście
910
00:37:10,787 --> 00:37:13,288
dokonując znalezisk wszędzie teraz.
I nadchodzą
911
00:37:13,381 --> 00:37:15,101
szybcy i wściekli,
Jak świadczy o
912
00:37:15,125 --> 00:37:16,602
laboratorium, które właśnie zwiedziłem.
Dąb po prostu daje.
913
00:37:16,626 --> 00:37:18,126
Teraz, czy tak będzie
dać złoto i srebro?
914
00:37:18,144 --> 00:37:20,386
Można to nazwać
„wyspa dająca”,
915
00:37:20,405 --> 00:37:21,905
Mogłeś też zadzwonić
916
00:37:22,132 --> 00:37:23,867
to „podstępna wyspa”,
Nie możesz?
917
00:37:23,891 --> 00:37:25,483
To
918
00:37:25,635 --> 00:37:28,745
oszukuje nas, to robi.
- Fałszywe i podstępne, tak.
919
00:37:28,972 --> 00:37:31,414
- Na pewno tak.
Każdego roku daje ci to wystarczająco dużo
920
00:37:31,641 --> 00:37:33,065
Tam, gdzie ciebie nie ma
tylko chcieć wrócić,
921
00:37:33,085 --> 00:37:35,660
Jesteś zachwycony powrotem.
W każdym razie jedno słowo
922
00:37:35,754 --> 00:37:39,905
w tym roku dla mnie: „złoto”.
Nie możemy tego zostawić
923
00:37:39,925 --> 00:37:44,094
wyspa bez zastanowienia
Jakie jest źródło
924
00:37:44,321 --> 00:37:46,671
złota w wodzie.
- To znaczy, pomyśl o tym.
925
00:37:46,823 --> 00:37:49,340
- Kompletnie się zgadzam.
926
00:37:49,434 --> 00:37:51,601
Ale dla mnie rok jest
o tkance łącznej.
927
00:37:51,753 --> 00:37:53,937
Mamy teraz co
928
00:37:54,164 --> 00:37:55,588
Charles nazywa „kawałkami puzzli”.
Czas zacząć
929
00:37:55,607 --> 00:37:58,516
składając to razem.
To znaczy, dziesięć lat później,
930
00:37:58,610 --> 00:38:00,668
I zwykli podejrzani
wciąż są na pokładzie.
931
00:38:00,762 --> 00:38:03,929
Tak, to dobry punkt.
Mówi, że byliśmy
932
00:38:03,949 --> 00:38:05,949
w tym przez dziesięć lat.
933
00:38:06,176 --> 00:38:08,601
Zrobiłem trochę psychicznego
tutaj arytmetyka.
934
00:38:08,620 --> 00:38:11,012
Wielki brat tutaj ma
siedziałem w tym przez pięćdziesiąt...
935
00:38:11,105 --> 00:38:13,606
O Boże, nie...
nie.
936
00:38:13,625 --> 00:38:16,459
Bądź cicho.
937
00:38:16,686 --> 00:38:18,611
Och, to prawie wcale nie jest dla mnie mniej,
Ale był w
938
00:38:18,630 --> 00:38:20,446
to przez 58 lat.
Został schwytany
939
00:38:20,540 --> 00:38:22,114
kiedy miał 12 lat, prawda?
940
00:38:22,134 --> 00:38:23,778
- Jedenaście.
- Och, przepraszam, 59 lat.
941
00:38:23,802 --> 00:38:25,860
Wydaje się, że przez te wszystkie lata
Gdzie nas nie było
942
00:38:25,879 --> 00:38:27,615
tu bezpośrednio zaangażowany,
Ale w każde święta
943
00:38:27,639 --> 00:38:30,289
zapytam go,
Kiedy rodzina się zbierała,
944
00:38:30,309 --> 00:38:32,309
I powiedziałbym: „co
wydarzyło się na Oak Island?”
945
00:38:32,536 --> 00:38:35,386
Zawsze by wiedział,
takie, jakie było poznane.
946
00:38:35,539 --> 00:38:38,130
Ale nigdy nie myśleliśmy
że będziemy tu siedzieć...
947
00:38:38,150 --> 00:38:40,041
Nie przez cały rok.
948
00:38:40,134 --> 00:38:41,687
Nie? Nie,
nie.
949
00:38:41,711 --> 00:38:43,561
Nie, Boże, nie.
Nie to.
950
00:38:43,655 --> 00:38:45,805
A więc pościg
był dla wiedzy,
951
00:38:45,824 --> 00:38:47,549
Co to jest ja
poszukaj tutaj, prawda?
952
00:38:47,642 --> 00:38:49,304
Pościg miał charakter informacyjny.
"co tam się dzieje?"
953
00:38:49,328 --> 00:38:51,328
Widzisz, za każdym razem, gdy rozmawiamy,
Czuję się jakbym pytał
954
00:38:51,479 --> 00:38:53,221
ty wszystko,
I coś nowego
955
00:38:53,239 --> 00:38:54,867
zawsze wychodzi.
To niesamowite, wiesz,
956
00:38:54,891 --> 00:38:57,483
bo wiele osób ma...
Nie wiem, dzieci
957
00:38:57,502 --> 00:38:59,819
zbierać karty baseballowe,
Robią cokolwiek,
958
00:38:59,838 --> 00:39:01,338
i to właśnie widać
959
00:39:01,565 --> 00:39:03,489
Że zawsze był
koncentruje się tutaj na tej wyspie.
960
00:39:03,508 --> 00:39:04,732
Tak, ale nie byłem
obsesyjnie skupiony na jednym umyśle
961
00:39:04,751 --> 00:39:06,325
- Z tym też.
962
00:39:06,345 --> 00:39:08,419
- Nie? Nie.
963
00:39:08,513 --> 00:39:11,239
- Uhm.
mam na myśli, wiesz,
964
00:39:11,332 --> 00:39:13,591
pamiętaj historię o tacie,
To znaczy, kiedy Darcy
965
00:39:13,685 --> 00:39:15,668
artykuł o'connora
Wyszedł na Wall Street,
966
00:39:15,762 --> 00:39:17,837
Tata by siedział
przy kuchennym stole
967
00:39:17,856 --> 00:39:19,189
I poszedłby
968
00:39:19,340 --> 00:39:20,248
za pośrednictwem czasopisma,
Racja, dziennik z Wall Street.
969
00:39:20,341 --> 00:39:22,192
A potem, pewnego ranka,
970
00:39:22,343 --> 00:39:24,194
Czytał z przodu
stronę, co robił rzadko.
971
00:39:24,421 --> 00:39:26,270
A potem on cicho
złożył papier,
972
00:39:26,365 --> 00:39:30,367
A on po prostu pchnął
przez stół do mnie.
973
00:39:30,518 --> 00:39:32,369
- Tak.
- Nie był mówcą.
974
00:39:32,520 --> 00:39:35,113
Ale wiedziałem, że tego chcesz.
- O tak.
975
00:39:35,207 --> 00:39:38,766
- I był zainteresowany.
Tata był ciekawy intelektualnie
976
00:39:38,785 --> 00:39:41,544
- O wielu rzeczach.
977
00:39:41,771 --> 00:39:45,048
- O tak.
Jak myślisz, co on
978
00:39:45,199 --> 00:39:46,216
powiedziałby, że masz
979
00:39:48,945 --> 00:39:50,612
A, teraz, światowe zjawisko
dziesięć lat z tym czymś?
980
00:39:50,630 --> 00:39:52,037
Wiem, co nasze
powiedziałaby matka.
981
00:39:52,057 --> 00:39:53,873
rozmawialiśmy o
982
00:39:53,892 --> 00:39:56,559
skarb na wyspie i tak dalej,
A ona powiedziała... Ona
983
00:39:56,711 --> 00:39:58,728
właśnie spojrzałem na naszego tatę,
984
00:39:58,955 --> 00:40:00,897
I spojrzała na nas i powiedziała:
"George, jak się masz
985
00:40:01,048 --> 00:40:04,067
wychować dwóch takich głupich chłopców?
(śmiech)
986
00:40:04,218 --> 00:40:05,551
-Rick: Proszę bardzo.
-Marty: Proszę bardzo.
987
00:40:05,570 --> 00:40:08,463
Marty: Ale nie, zrobiłaby to
być w siódmym niebie
988
00:40:08,556 --> 00:40:10,131
Co się stało.
Rick: Wiesz, nie wszyscy
989
00:40:10,150 --> 00:40:12,133
jest dobrze i prawdziwie zainwestowany.
Może tylko na jednym poziomie.
990
00:40:12,152 --> 00:40:13,985
To jest to
991
00:40:14,079 --> 00:40:16,562
reprezentuje wyspa.
Ciekawość intelektualna,
992
00:40:16,581 --> 00:40:18,990
jeśli o mnie chodzi.
Cóż, mam
993
00:40:19,142 --> 00:40:20,583
ciekawość intelektualna
994
00:40:20,810 --> 00:40:22,585
O tym, co się dzieje
tę wyspę, jak mówimy.
995
00:40:22,737 --> 00:40:26,089
Kibice zabiją
mnie, jeśli nie spróbuję.
996
00:40:26,240 --> 00:40:28,236
Każdy sekret, jaki możesz zdradzić
ja, tak jak teraz
997
00:40:28,260 --> 00:40:29,380
Sekundy dzielą Cię od premiery?
Wszelkie sekrety z ostatniej chwili
998
00:40:29,410 --> 00:40:31,261
lub dokuczanie, które możesz nam dać?
- Całkiem przekonujący, prawda?
999
00:40:31,488 --> 00:40:32,170
- Jest bardzo przekonujący.
Bo co roku mu się to udaje.
1000
00:40:32,322 --> 00:40:33,838
Ja robię.
1001
00:40:33,990 --> 00:40:35,432
Ty zawsze
1002
00:40:35,659 --> 00:40:37,842
daj mi coś.
Czego możemy się spodziewać w tym roku
1003
00:40:37,994 --> 00:40:41,012
czego teraz nie wiemy?
- Coś nowego.
1004
00:40:41,164 --> 00:40:42,830
- Marty: Dam ci coś.
1005
00:40:42,924 --> 00:40:45,850
- Dobra.
1006
00:40:46,002 --> 00:40:47,259
- Spójrz w dół.
1007
00:40:47,279 --> 00:40:50,004
- Kocham to.
1008
00:40:50,097 --> 00:40:51,484
- Spójrz w dół.
- Widzisz tę ziemię na dole?
1009
00:40:51,508 --> 00:40:52,615
- Tak.
1010
00:40:58,031 --> 00:40:59,289
Rozejrzeć się.
1011
00:40:59,440 --> 00:41:00,439
Tak, wiesz co,
1012
00:41:00,459 --> 00:41:03,201
Nigdy nie robiliśmy
1013
00:41:03,295 --> 00:41:05,778
coś tu wcześniej
Ta działka była niedostępna
1014
00:41:05,797 --> 00:41:08,022
nam zwiedzać aż do tego roku,
I to wszystko, co powiem.
1015
00:41:08,115 --> 00:41:10,024
I... To było dobre polowanie.
Naprawdę?
1016
00:41:10,117 --> 00:41:11,762
W porządku.
Nowy obszar.
1017
00:41:11,786 --> 00:41:14,620
Zobacz, czy możesz dostać
więcej z niego.
1018
00:41:14,639 --> 00:41:16,047
Stóg?
1019
00:41:16,199 --> 00:41:18,032
Musisz poczekać i zobaczyć.
W porządku.
1020
00:41:18,125 --> 00:41:20,459
Teraz, gdybym był przyzwoitym człowiekiem,
Powiedziałbym: „Dziękuję za
1021
00:41:20,479 --> 00:41:23,705
to, to jest takie niesamowite."
1022
00:41:23,723 --> 00:41:26,040
Ale zapytam ponownie.
1023
00:41:26,059 --> 00:41:29,210
Coś jeszcze?
1024
00:41:29,303 --> 00:41:32,489
To złożona historia,
więc musisz
1025
00:41:32,640 --> 00:41:34,600
Rzuć wszystko
w skrzynce narzędziowej.
1026
00:41:34,659 --> 00:41:36,551
To się stało
1027
00:41:36,569 --> 00:41:40,830
bardziej wszechstronna.
Bardzo ekspansywny.
1028
00:41:41,057 --> 00:41:44,316
To więcej niż
kilka krajów.
1029
00:41:44,336 --> 00:41:47,486
Więc jesteśmy gorliwi
1030
00:41:47,506 --> 00:41:49,266
próbując to zrobić,
I nikt nie powinien robić...
1031
00:41:49,399 --> 00:41:52,083
Hm, nieporozumienie, prawda?
1032
00:41:52,177 --> 00:41:56,012
To trudna, trudna tajemnica.
I staramy się
1033
00:41:56,163 --> 00:41:58,406
każdego dnia, aby go rozwiązać.
Pomyślałbyś, że my
1034
00:41:58,424 --> 00:42:00,408
skończyły się niespodzianki.
Cóż, nie mamy.
1035
00:42:00,501 --> 00:42:02,260
A konkretnie jeden
Podam ci oś czasu,
1036
00:42:02,412 --> 00:42:04,078
Z naukowym wsparciem,
1037
00:42:04,097 --> 00:42:06,581
ciągle się zmienia.
I ten rok nie jest wyjątkiem.
1038
00:42:06,599 --> 00:42:08,082
Czy jest to związane z
znaleziony przedmiot?
1039
00:42:08,101 --> 00:42:09,584
To wszystko, co powiem.
1040
00:42:09,677 --> 00:42:11,844
Cóż, chłopaki, dzięki i,
hm, nie możemy się doczekać, żeby zobaczyć
1041
00:42:11,938 --> 00:42:14,513
Wszystko, co wy
1042
00:42:14,533 --> 00:42:18,276
zrobie w tym roku
Jeszcze raz dziękuję od
1043
00:42:18,428 --> 00:42:19,869
dno mojego serca.
1044
00:42:19,893 --> 00:42:21,893
Kocham was ludzie.
kocham ten zespół.
Kocham tę wyspę.