1 00:00:03,540 --> 00:00:55,723 تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة || Ahmed Ashraf & ريـــهـــام مــيــتــال || 2 00:01:06,540 --> 00:01:11,723 (بول بلارت) شُرطي المُنتجع التجاري : الجــ 2 ــز ء 3 00:01:15,240 --> 00:01:18,323 يُعتبر مسلك الحياة .قيّد الإِشَادَة دومًا 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,660 ،الرحلة قاسيّة 5 00:01:22,760 --> 00:01:26,048 ،لكن بمجرد انْ تصبح بقمة الأمر .يصبح المشهد مُدهشًا 6 00:01:27,480 --> 00:01:31,610 ويكون أكثر روعة حينما .يُشارككَ أحد أياه 7 00:01:34,520 --> 00:01:35,681 .(سيّد (بلارت 8 00:01:36,200 --> 00:01:38,202 .لـ6 أيامٍ 9 00:01:39,560 --> 00:01:41,620 لقد تركتني زوجتي بعد زواجنا .وها الان قد واصلني خطابًا 10 00:01:41,720 --> 00:01:44,820 ."التي كانت تطلق عليه "بعض الندم 11 00:01:44,920 --> 00:01:47,260 واطلق عليه الطبيب "القىء بدون سيطرة" 12 00:01:47,360 --> 00:01:50,562 .ـ يا عزيزي ."وأطلق محاميها عليه "فسخ الزفاف - 13 00:01:52,160 --> 00:01:54,820 لا بأس، أنني في اَمس الحاجة .لأكون بمفردي قليلًا 14 00:01:54,920 --> 00:01:56,100 :كما تقول الأغنية 15 00:01:56,200 --> 00:01:59,170 ،لقد ذهبتُ إلى الجنةُ" ."لكنني لم أخاطرر بنفسي قطً 16 00:02:00,320 --> 00:02:06,047 لقد قضيتوا العامين السابقيّن في ."قضاء وقتي بحراسة مُنتجع "ويست أورنج بافيليون 17 00:02:06,600 --> 00:02:10,940 .ربما مازلا لدي شيء لم يخذلني بعد 18 00:02:11,040 --> 00:02:12,180 .بإستثناء الأمن 19 00:02:12,280 --> 00:02:13,805 هل أنت تأئه يا بُني؟ 20 00:02:15,200 --> 00:02:17,248 عمتًا، تعالى معي 21 00:02:23,240 --> 00:02:25,322 .أشكركِ - .ـ على الرحب والسعة 22 00:02:26,320 --> 00:02:28,500 .أندي)، الآن أعطي هذا الحارس الوهمي عناقًا) 23 00:02:28,600 --> 00:02:30,540 .بالواقع، إننا شرطة مصدقين رسميًا، يا سيّدتي 24 00:02:30,640 --> 00:02:33,300 .إننا نتلقى الأختبار وما شابة .إنه أختبار قوي جدًا 25 00:02:33,400 --> 00:02:34,860 .(حسنًا، عانقه يا (أندي 26 00:02:34,960 --> 00:02:37,140 حسنًا، كان من الرائع التعرف .عليك، أيها الصغير 27 00:02:37,240 --> 00:02:38,980 ،أتعرفين أمرًا، يا سيّدتي .إنه لا يريد أن يمنحني عناقًا 28 00:02:39,080 --> 00:02:40,660 ـ وهذا لا بأس بهِ ـ كلا، إنه يود أن يعانقك 29 00:02:40,760 --> 00:02:43,047 ـ لا أظن إنه كذلك ـ حسنًا (أندي)، عانقه 30 00:02:43,600 --> 00:02:44,980 ـ عزيزي ـ هل تود الأقتراب؟ 31 00:02:45,080 --> 00:02:46,980 ـ يا عزيزي، إنّكِ تحرج والدتك .. ـ إنه لا يريد 32 00:02:47,080 --> 00:02:48,660 ـ كلا، إنه لا يحرجني، إنه بخير ـ عانقه 33 00:02:48,760 --> 00:02:50,125 .ليس عليه أن يعانقني 34 00:02:52,840 --> 00:02:54,604 .لقد رأيت أبيض 35 00:02:56,360 --> 00:02:58,220 .سأحضره مجددًا، يا سيّدتي .سأجده 36 00:02:58,320 --> 00:03:00,800 .وعلى الجبهة الداخلية، كنتُ أحظى بوالدتي دومًا 37 00:03:01,880 --> 00:03:03,928 .هذه صحيفتي 38 00:03:07,120 --> 00:03:09,487 هكذا كان الأمر حتى دهست .بسيارة بيع الحليب 39 00:03:09,720 --> 00:03:11,768 لا يعرفون حتى أن كان لديهم .تلك بعد الآن 40 00:03:13,680 --> 00:03:16,729 أظن أنني كنتُ آخر واحد .أن أحصل على المذكرة 41 00:03:16,840 --> 00:03:19,525 .بول بلارت) وصل الذروة رسميًا) 42 00:03:23,760 --> 00:03:25,364 أو هل كان عليّ؟ 43 00:03:25,960 --> 00:03:28,260 تهانينا أيها الضابط (بلات)، لقد" .. تم أختيارك للإنضمام إلى 44 00:03:28,360 --> 00:03:31,011 ."(تهانينا، لقد تم قبولكِ في جامعة (كاليفورنيا" 45 00:03:31,520 --> 00:03:34,967 !مايا)! أنزلي إلى هُنا) !لديّ بعض الأخبار الرائعة 46 00:03:35,520 --> 00:03:36,965 !وأنا أيضًا 47 00:03:38,560 --> 00:03:42,500 عزيزتي، لقد تم دعوتي إلى رابطة الضباط الأمن المهنين 48 00:03:42,600 --> 00:03:46,525 !(وحفل توزيع الجوائز في (لاس فيغاس)، (نيفادا 49 00:03:46,640 --> 00:03:48,060 .فيغاس)؟ ياللروعة) 50 00:03:48,160 --> 00:03:51,940 أجل، أظن أخيرًا أعترف بيّ لتخليص .ذلك المركز التجاري من المشكلة 51 00:03:52,040 --> 00:03:54,930 .أبي، لقد أنقذت المركز التجاري .فيجب أن يتشرفوا بك 52 00:03:55,720 --> 00:03:58,140 ـ أنا فخورة بك كثيرًا ـ أشكركِ 53 00:03:58,240 --> 00:04:02,260 ،أتعلمين، الأوقات كانت قاسيّة ،لكن بغض النظر عما يحصل 54 00:04:02,360 --> 00:04:06,649 ،لطالما أنتِ تقفين بجانبي .فسوف أكون بخير 55 00:04:07,720 --> 00:04:09,580 .إلى هُنا أكتفينا بأمري ما هي أخباركِ الرائعة؟ 56 00:04:09,680 --> 00:04:13,127 أجل، لقد تذكّرت للتو 57 00:04:14,640 --> 00:04:16,449 ."لدينا بقايا من خبز "زيتي 58 00:04:19,840 --> 00:04:21,683 !يا له من يوم 59 00:04:54,360 --> 00:04:55,646 .أجل 60 00:04:56,680 --> 00:04:57,727 .حسنًا 61 00:05:01,240 --> 00:05:05,420 ـ هل يمكنني أن أساعدك بحقائبك، يا سيّدي؟ ـ كلا، إنّهم هكذا يقومون بخداعك 62 00:05:05,520 --> 00:05:08,364 ـ سأكون بخير لأتدبر أموري بنفسي، أشكركِ ـ لا مشكلة، يا سيّدي 63 00:05:09,240 --> 00:05:12,084 .أرفع مع الساقين .مع الساقين 64 00:05:20,040 --> 00:05:21,246 .إننا نتحرك، ها نحن ذا 65 00:05:24,560 --> 00:05:28,686 .يا لها من أستراحة جميلة في هذا اليوم .إننا نتحرك مجددًا 66 00:05:30,800 --> 00:05:31,980 .الساقين 67 00:05:32,080 --> 00:05:33,980 ـ (بول بلارت)؟ ـ أجل، سيّدي 68 00:05:34,080 --> 00:05:37,323 .لقد ظننتك أنت .أنا (دونا إركون)، المركز التجاري الأمريكي 69 00:05:37,440 --> 00:05:39,920 يا رجل، لا زلنا نتكلم حول .(إنقاذك مركز (بلاك فرايدي 70 00:05:40,440 --> 00:05:41,420 .أشكركِ 71 00:05:41,520 --> 00:05:42,940 .لا أعرف إذا سمعت 72 00:05:43,040 --> 00:05:45,500 سيكون متحدث حفل الإفتتاح .الليلة مفاجئة للجميع 73 00:05:45,600 --> 00:05:50,287 ثمة إشاعة تقول سيكون هو ذلك .الضابط الذي تعدى حدود نداء الواجب 74 00:05:51,280 --> 00:05:52,281 ماذا؟ 75 00:05:52,560 --> 00:05:55,820 لأكون صادقًا، لقد أنتباني ذلك شعورًا .. لكن هل تظنين حقًا، أعني 76 00:05:55,920 --> 00:05:56,887 ـ مَن الآخر؟ ـ أجل 77 00:05:57,000 --> 00:05:58,580 .ما لم الشرطي الآلي يظهر 78 00:05:58,680 --> 00:06:00,580 .أجل، أنني بالتأكيد أتخلي عن مكاني للشرطي الآلي 79 00:06:00,680 --> 00:06:02,140 ـ إنه ليس حقيقي ـ كلا، أعلم إنه ليس حقيقي 80 00:06:02,240 --> 00:06:03,820 .لكنني أتخلى عن مكاني لأجله 81 00:06:03,920 --> 00:06:04,967 .إنه ليس حقيقًا 82 00:06:05,960 --> 00:06:07,700 .فقط لا تخبر أيّ أحد بأني أخبرتك 83 00:06:07,800 --> 00:06:10,060 ـ أخبرتيني ماذا؟ .. ـ بشأن الخطاب الإفتـ 84 00:06:10,160 --> 00:06:12,527 .لقد تمكنت مني .إنّك فعلتها وتمكنت منيّ 85 00:06:13,720 --> 00:06:15,051 .تلك كانت في الحنجرة 86 00:06:16,480 --> 00:06:17,540 .تلك كانت في الحنجرة 87 00:06:17,640 --> 00:06:19,369 ـ أراك الليلة ـ أجل، حسنًا 88 00:06:19,480 --> 00:06:21,740 .(تلقيت ذلك، أيتها الضابطة (إركون .تلك كانت لكمة مباشرة على الحنجرة 89 00:06:21,840 --> 00:06:24,540 .إنها حتى لم تصل إلى الصدر .إنها كانت فوق تمامًا 90 00:06:24,640 --> 00:06:27,849 ـ هل ليّ مساعدة الضيف التالي؟ ـ إننا التالي، ها نحن ذا، أجل 91 00:06:28,960 --> 00:06:31,180 ـ مرحبًا ـ مساء الخير 92 00:06:31,280 --> 00:06:34,060 (ـ مرحبًا بك في (وين ريزورت ـ تسجيل دخول 93 00:06:34,160 --> 00:06:37,528 .(بالتأكيد يا سيّد (بلارت 94 00:06:38,080 --> 00:06:39,900 .(سيّد (بلارت 95 00:06:40,000 --> 00:06:41,660 ربما إنّك تشوشت بثياب سفري 96 00:06:41,760 --> 00:06:44,900 "ـ بالواقع، إنه "ضابط ـ حسنًا، آسف بشأن هذا 97 00:06:45,000 --> 00:06:46,980 .(أجل، الضابط (بلارت 98 00:06:47,080 --> 00:06:53,890 أرى إنّك في غرفة مطلة جزئيًا على الجبل وطلبت .وعاء كبير من حلوى "أم & أم" بالفول السوداني 99 00:06:54,400 --> 00:06:56,289 .أجل، إنه صحي تمامًا 100 00:06:56,880 --> 00:07:00,930 لسوء الحظ، أنني مصاب بنقص .السكر في الدم 101 00:07:01,280 --> 00:07:03,886 .عندما ينخفض مستوى السكر، أنهار 102 00:07:09,360 --> 00:07:11,940 .أنا آسف، غرفتك ليست جاهزة حتى الآن 103 00:07:12,040 --> 00:07:15,965 ،لكن بوسعك أن تترك أمتعتك هُنا .وسوف يكون عليّ تسليمها إلى غرفتك 104 00:07:16,080 --> 00:07:17,060 .أبي، أنني أتضور جوعًا 105 00:07:17,160 --> 00:07:20,260 ـ هل يمكننا الذهاب لتناول الغذاء؟ (ـ تمهلي يا (مايا 106 00:07:20,360 --> 00:07:21,660 .تمهلي لحظة هُنا 107 00:07:21,760 --> 00:07:24,060 ،)ربما إنّك لم تعرف هذا، يا (هيث 108 00:07:24,160 --> 00:07:28,540 لكن إذا تفقدت قاعة الأحتفالات الكبرى وترى أي مجموعة حجزت هُناك هذا المساء 109 00:07:28,640 --> 00:07:30,881 .أظن ربما سوف تتغير نبرة صوتك قليلًا 110 00:07:33,960 --> 00:07:36,860 (ـ إنها فرقة (ميني كيس ـ أجل، أنا لستُ معهم 111 00:07:36,960 --> 00:07:39,327 هل هُناك المدير يمكنني التحدث معه؟ 112 00:07:40,200 --> 00:07:43,124 .. أتعلم، إنها ليست متاحة الآن، لذا 113 00:07:43,720 --> 00:07:45,660 .لذا، تجعلني أرحل بدون خيارات 114 00:07:45,760 --> 00:07:48,445 ـ هل كافيه (تيرس) مفتوحة لتناول الغذاء؟ ـ أجل، إنه مفتوحة 115 00:07:48,760 --> 00:07:50,000 .أنا ذاهبة 116 00:07:50,480 --> 00:07:51,860 .(أقترب يا (هيث 117 00:07:51,960 --> 00:07:54,042 .أقترب قليلًا، هيّا، أجل 118 00:07:54,160 --> 00:07:57,004 .فقط أقترب قليلًا .لا يمكنني الوصول إليها 119 00:07:57,120 --> 00:08:02,180 لكن يبدو أنني ذاهب لإلقاء الخطاب لإفتتاحي الليلة 120 00:08:02,280 --> 00:08:04,900 .في مؤتمر ضباط الأمن 121 00:08:05,000 --> 00:08:07,526 .أتعلم، أظن إنهم ألغوا هذا 122 00:08:09,040 --> 00:08:10,180 .لم يفعلوا 123 00:08:10,280 --> 00:08:13,443 لكنهم أنتقلوا إلى غرفة .الأجتماع - سي 124 00:08:14,080 --> 00:08:15,127 .كلا، غرفة ـ أف 125 00:08:15,760 --> 00:08:19,180 ـ حسنًا، خذ خريطة المكان ـ حسنًا 126 00:08:19,280 --> 00:08:20,770 .تفضل 127 00:08:22,560 --> 00:08:24,420 ـ أشكرك ـ كلا، هذه لك لتحتفظ بها 128 00:08:24,520 --> 00:08:28,140 .لا داعي لذلك، تم مسحها ضوئيًا .حلمت وسجلت بالفعل 129 00:08:28,240 --> 00:08:29,500 .أشكرك، حان الوقت لتناول الغذاء 130 00:08:29,600 --> 00:08:30,601 ـ سيّدي؟ ـ أجل؟ 131 00:08:30,840 --> 00:08:33,286 .ابنتك والمطعم بهذا الإتجاه 132 00:08:34,880 --> 00:08:38,340 أجل، كنت واقف بالمقلوب عندما سجلت المعلومات في رأسي، لهذا السبب هو أنت 133 00:08:38,440 --> 00:08:40,500 ـ هل كنت أكذب بشأن فطائر المحار؟ ـ لم تكن كذلك 134 00:08:40,600 --> 00:08:42,660 إنها لذيذة، مع كمية مناسبة .من النشاط 135 00:08:42,760 --> 00:08:45,900 ـ أجل، لا بد إنّكِ تحبين النشاط ـ أجل، أعني ولدتُ لأجل النشاط 136 00:08:46,000 --> 00:08:48,220 أضع يدي على خاصرتي عندما أهز بنشاط 137 00:08:48,320 --> 00:08:49,731 ـ أنت تهتز بنشاط ـ نحن نهتز بنشاط 138 00:08:50,960 --> 00:08:52,883 .لا يمكنني التصديق إنّكِ تعرفين هذه الأغنية 139 00:08:53,520 --> 00:08:56,285 أوه، سيّدي، إنّك نسيت تذكرة .ركن سيارتك 140 00:08:56,640 --> 00:08:58,290 ـ أشكرك ـ إنها مجانية 141 00:08:59,960 --> 00:09:01,121 .أجل 142 00:09:01,320 --> 00:09:02,651 .سأذهب 143 00:09:04,960 --> 00:09:06,450 إنّكِ ولدتِ لأجل النشاط؟ 144 00:09:06,800 --> 00:09:08,484 منذ متى تستخدمين كلمة "نشاط"؟ 145 00:09:08,600 --> 00:09:10,807 "ـ أنني دومًا أستخدم كلمة "نشاط ـ إنها لا تعجبني 146 00:09:11,600 --> 00:09:14,331 .إنه كلام محبي الجاز .الجميع يحب النشاط 147 00:09:14,840 --> 00:09:16,900 .عليكِ أن تهدئي، أيتها السيّدة الشابة 148 00:09:17,000 --> 00:09:19,970 اسمع يا أبي، عليك أن تعتاد على .الحقيقة بأنني فتاة كبيرة الآن 149 00:09:20,080 --> 00:09:22,540 .حسنًا، أولًا وقبل كل شيء، جميعنا كبار .(إننا آل (بلارت 150 00:09:22,640 --> 00:09:24,620 نمتاز بورك واسع، كاحلين سميكين .ومن الصعوبة أن نقع على الأرض 151 00:09:24,720 --> 00:09:26,420 .هكذا خلقنا الرب 152 00:09:26,520 --> 00:09:29,171 لهذا السبب إننا لسنا جيّدين في .في سباق الحواجز ولن نكون كذلك أبدًا 153 00:09:30,000 --> 00:09:34,300 ما هذا؟ ـ هذا؟ إنها شوكتي الهزازة 154 00:09:34,400 --> 00:09:36,500 .إنها تجبرني على الأكل بشكل بطيء 155 00:09:36,600 --> 00:09:38,100 هل تظنين أنني أكل بسرعة في المنزل؟ 156 00:09:38,200 --> 00:09:41,170 في أيام العطل، أنني أكون مثل .الفهد الذي يطارد فهد سريع 157 00:09:42,680 --> 00:09:45,001 حسنًا، هل ترين؟ .أنظري إلى الذي هُناك 158 00:09:47,160 --> 00:09:50,050 .إنها مجرد وقود 159 00:09:50,600 --> 00:09:51,620 .ها أنتِ ذا 160 00:09:51,720 --> 00:09:53,380 (ـ سيّد (بلارت !"ـ "شنغهاي 161 00:09:53,480 --> 00:09:55,164 .آسفة على إخافتك، سيّدي 162 00:09:55,280 --> 00:09:58,540 ـ لا بأس، إنّكِ ضغطتِ على زر الطوارئ ـ حسنًا 163 00:09:58,640 --> 00:10:01,180 حسنًا، أنا (ديفينا مارتينيز)، المديرة ،العامة لهذا الفندق 164 00:10:01,280 --> 00:10:05,460 وأردتُ أن أعتذر بخصوص .التشوش المتعلق بالإجتماع 165 00:10:05,560 --> 00:10:07,562 .والأخبار السارة، أنني قمتُ بترقية غرفتك 166 00:10:07,880 --> 00:10:09,180 .إنها تملك منظر ذي فسحة 167 00:10:09,280 --> 00:10:13,569 إنها جاهزة الآن وأردتُ أن أعطيك .المفاتيح شخصيًا 168 00:10:15,680 --> 00:10:16,780 .آسفة بشأن هذا 169 00:10:16,880 --> 00:10:18,769 على الرغم من ذلك، يجب أن أقول .إنّكِ تملك يدين ناعمتين جدًا 170 00:10:20,760 --> 00:10:22,091 !كيس الهواء 171 00:10:22,480 --> 00:10:23,481 معذرةً؟ 172 00:10:24,200 --> 00:10:26,851 .(أشعر ما تقومين بهِ يا (ديفينا 173 00:10:27,560 --> 00:10:28,800 وما الذي أفعله؟ 174 00:10:29,600 --> 00:10:31,887 .بصدق، إنّكِ تتصرفين بشفافية 175 00:10:33,800 --> 00:10:35,928 .أنا آسفة، لم أفهم 176 00:10:36,320 --> 00:10:39,883 ،اسمعي، أعلم إنه القرن الـ 21 .والمرأة تذهب وراء رغبتها مثل الرجل 177 00:10:40,280 --> 00:10:43,921 .. ـ أبي، أنا واثقة جدًا بإنها لم ـ أيتها الشّرغوف، هذه أمور بالغين، إتفقنا؟ 178 00:10:45,120 --> 00:10:49,207 أسمعي، أعلم إنه يتطلب أثنان لأداء رقصة التانغو"، لكن حذائي الرقص أصلحتهما مؤخرًا" 179 00:10:50,120 --> 00:10:53,460 .. ـ سيّدي، آسف إذا أنني ـ لا داعي للإعتذار 180 00:10:53,560 --> 00:10:57,260 فقط أعلم أنني أعمل على طريقي ،عبر متاهة من النيران الشخصية 181 00:10:57,360 --> 00:11:00,020 ،حتى فوضى اللهيب تنغمد 182 00:11:00,120 --> 00:11:02,805 .فأنني لست مستعدًا للإستهلاك العام 183 00:11:03,640 --> 00:11:07,165 .أفهم ذلك، يا سيّدي .أتمنى لك إقامة رائعة 184 00:11:10,000 --> 00:11:12,810 إنه ليس فقط أنا، صحيح؟ .أعني، إنها كانت قاسية 185 00:11:14,560 --> 00:11:16,130 .قاسية 186 00:11:20,800 --> 00:11:22,450 ما الذي يزعجكِ، يا عزيزتي؟ 187 00:11:23,240 --> 00:11:26,289 لقد خضت للتو حوار غريب .مع ذلك الرجل هُناك 188 00:11:29,120 --> 00:11:30,406 .أجل 189 00:11:30,960 --> 00:11:32,769 .لقد أتهمني بمغازلته 190 00:11:34,360 --> 00:11:35,771 .كم هذا مضحك 191 00:11:35,880 --> 00:11:39,123 يقولون أن الناس الذي يعانون من زيادة في .الوزن يستخدمون الفكاهة لتحقيق المودة 192 00:11:40,480 --> 00:11:42,801 .هل تعرف أمرًا؟ هذا منطقي 193 00:11:44,640 --> 00:11:46,660 معذرةً يا سيّدة (مارتينيز)؟ 194 00:11:46,760 --> 00:11:49,366 ـ ضيفكِ المهم قد وصل ـ أشكركِ 195 00:11:50,280 --> 00:11:51,361 .حسنًا 196 00:11:55,080 --> 00:11:57,003 مرحبًا بعودتك إلى فندق .(وين لاس فيغاس)، يا سيّد (صوفيل) 197 00:11:57,480 --> 00:12:00,131 أن جميع أماكن الإقامة التي .طلبتها منا جاهزة لك 198 00:12:00,240 --> 00:12:03,780 ،إذا أحتجت لأيّ شيء على الإطلاق فالرجاء لا تتردد بالإتصال أما بيّ 199 00:12:03,880 --> 00:12:06,042 .(أو برئيس الأمن، السيّد (فورتيلو 200 00:12:06,320 --> 00:12:08,420 إنّكم كلفتوني الكثير من .المال في زيارتي الأخيرة 201 00:12:08,520 --> 00:12:10,921 حسنًا، أمل أن تكون قادرًا .على تصحيح ذلك في هذا الوقت 202 00:12:12,720 --> 00:12:14,085 .أنني أخطط لأجل ذلك 203 00:12:14,480 --> 00:12:17,340 يجب أن أقول، لا أعلم كيف .أن تكون هذه الغرفة أفضل 204 00:12:17,440 --> 00:12:20,740 سأخبركِ أمرًا يا (مايا)، عليكِ أخذ هذا .السرير وأنا سأخذ السرير القابل للطي 205 00:12:20,840 --> 00:12:23,740 .أبي، هذا هو إجتماعك .فلا يمكنك النوم على السرير القابل للطي 206 00:12:23,840 --> 00:12:26,571 يمكنني بالتأكيد، إتفقنا؟ .عندما أنام أجمع الأوراق 207 00:12:26,680 --> 00:12:28,380 .سوف نحل هذا الأمر لاحقًا .يجب عليّ الذهاب 208 00:12:28,480 --> 00:12:30,900 !حسبكِ، حسبكِ .حسنًا 209 00:12:31,000 --> 00:12:34,740 ."أشكركِ لإخباري سرّ "فكتوريا ماذا تظنين إنّكِ لابسة، أيتها السيدة الشابة؟ 210 00:12:34,840 --> 00:12:36,330 ثوب سباحة؟ 211 00:12:36,560 --> 00:12:38,060 .ربما إنه لأجل الأقزام 212 00:12:38,160 --> 00:12:40,820 .تحلي بالإحتشام 213 00:12:40,920 --> 00:12:44,580 ـ كنت فقط أود التسكع في حوض السباحة ـ أجل، لكن ليس بهذه الثياب 214 00:12:44,680 --> 00:12:46,091 .جيّد 215 00:12:46,200 --> 00:12:47,660 ـ إذًا، سأذهب لإتفقد المكان ـ مهلًا 216 00:12:47,760 --> 00:12:49,180 ـ هل جلبتِ بطارية هاتفكِ الإضافية؟ ـ أجل 217 00:12:49,280 --> 00:12:50,260 ـ المصباح؟ ـ دومًا 218 00:12:50,360 --> 00:12:51,380 ـ رذاذ الفلفل الحار؟ ـ أجل 219 00:12:51,480 --> 00:12:53,060 ـ وسكين محطم النوافذ؟ ـ بحوزتي 220 00:12:53,160 --> 00:12:56,100 ـ المشاعل الصغيرة؟ !ـ أجل، لديّ كلها 221 00:12:56,200 --> 00:12:58,940 .لحظة واحدة آخرى .هذا 222 00:12:59,040 --> 00:13:01,420 لقد نظمتُ المراقبة، لذا يمكنني .سماع كل شيء يحدث 223 00:13:01,520 --> 00:13:03,900 ."محال، أشعر كأنني في قوات "السوات 224 00:13:04,000 --> 00:13:06,731 .مايا)! الأمن هو الهدف) 225 00:13:08,280 --> 00:13:09,520 .وليس الإستراحة 226 00:13:14,280 --> 00:13:16,806 حسنًا، دعني أرى إذا أنني رشوت .عميل وكالة الأمن القومي المناسب 227 00:13:30,560 --> 00:13:32,722 ـ ما رأيك بهذا؟ ـ حتى الآن، جيّد للغاية 228 00:13:41,360 --> 00:13:44,970 معذرةً يا رفاق، لكن لدينا شكوى .بشأن بعض الضوضاء 229 00:13:49,920 --> 00:13:51,160 .لهذا السبب لدينا أنت 230 00:13:51,920 --> 00:13:53,570 يجب القول يا (هانك)، إنه زي رائع 231 00:13:54,080 --> 00:13:56,820 .صحيح؟ أنظر إلى هذا، مبتسم 232 00:13:56,920 --> 00:13:58,922 إنّك لا تريد أن تعرف كم .كلف هذا 233 00:13:59,160 --> 00:14:00,400 .كلا، لا أريد 234 00:14:01,560 --> 00:14:02,540 .حسنًا 235 00:14:02,640 --> 00:14:04,460 إنهم غيروا العديد من القطع .في الأيام القليلة الماضية 236 00:14:04,560 --> 00:14:06,722 .هذا هي المواقع الجديدة لجميع الطوابق 13 237 00:14:08,720 --> 00:14:12,100 مثالي، حسنًا، أنني أريد إتمام العملية .في أقل من تسعة ساعات، يا رفاق 238 00:14:12,200 --> 00:14:13,281 .مزامنة 239 00:14:14,960 --> 00:14:16,007 .مزامنة 240 00:14:19,440 --> 00:14:20,441 !هلم بنا 241 00:14:22,520 --> 00:14:24,807 !أجل، أيها الرامي، أجل 242 00:14:27,320 --> 00:14:29,860 ـ ما كل هذا الهرج والمرح، يا صديقي؟ ـ هذا الرجل يصعب إيقافه 243 00:14:29,960 --> 00:14:31,620 أنني حرفيًا وضعت كل ما لدي .لأجل رقائقي الرهان 244 00:14:31,720 --> 00:14:33,700 !إنه أعظم منافس سبق وأن رأيته 245 00:14:33,800 --> 00:14:36,180 سيّدي، عليك أن تضع الرهان .إن كنت تود الوقوف عند الطاولة 246 00:14:36,280 --> 00:14:38,540 ،أنني لا أعرف كيف ألعب لعبة النرد ،لكنني سأخبرك أمرًا 247 00:14:38,640 --> 00:14:40,460 بالتأكيد أن الحظ دومًا يبتسم .إليّ في اللحظات الأخيرة 248 00:14:40,560 --> 00:14:43,020 إذًا، سأشترك، إتفقنا؟ ماذا أفعل؟ 249 00:14:43,120 --> 00:14:45,964 .إنه شيء سهل، أعطيني 60 دولار .سوف نراهن على رقم ستة 250 00:14:47,120 --> 00:14:48,610 ـ ستون دولار ـ ستون دولار 251 00:14:48,720 --> 00:14:51,564 .ياللروعة، إنه شيء مثير .لأكون صادقًا، إنه مثير للغاية 252 00:14:52,160 --> 00:14:53,810 سيّدي، هل يمكنني أن أحضر لك شرابًا؟ 253 00:14:54,640 --> 00:14:58,890 أتعرفين أمرًا، كم سوف يكلف إحتساء بيرة؟ .(لأنني حاليًا أستثمرت مالي في كازينو سيد (وين 254 00:14:59,000 --> 00:15:02,460 ـ حسنًا، بالواقع، إنه مجاني ـ مجاني 255 00:15:02,560 --> 00:15:04,420 !أحب هذا !قدمي بيرة إلى الجميع 256 00:15:04,520 --> 00:15:06,682 .. ماذا .فقط شراب واحد سيكون مناسبًا 257 00:15:06,800 --> 00:15:07,980 .سيّدي هيّا، هذه الطاولة حماسية 258 00:15:08,080 --> 00:15:09,860 ـ أعطني 20 دولار لأجل الرهان على الستة ـ حسنًا، عشرون دولار 259 00:15:09,960 --> 00:15:11,140 ـ أعطني 20 دولار لأجل الرهان على الثمانية ـ عشرون دولار 260 00:15:11,240 --> 00:15:12,900 "ـ أعطني 25 دولار لأجل الرهان على "الأعلى ـ خمسة وعشرون دولار 261 00:15:13,000 --> 00:15:14,820 "ـ أعطني 20 دولار لأجل "الملعب ـ هذا كل ما لديّ 262 00:15:14,920 --> 00:15:16,580 ـ "الملعب" هُناك ـ لا مزيد من الرهان 263 00:15:16,680 --> 00:15:19,300 !حسنًا لم يسبق وأن شعرت بأنني حي من قبل 264 00:15:19,400 --> 00:15:20,980 !أيها الرامي، هيّا .. رقم 265 00:15:21,080 --> 00:15:22,206 .سبعة .لا شيء 266 00:15:22,760 --> 00:15:24,340 !ـ خاسر ـ البدين أفسدها 267 00:15:24,440 --> 00:15:26,249 ـ لقد خسرت كل شيء !ـ أنت في حالة سيئة 268 00:15:26,360 --> 00:15:29,580 ضعوا رهانكم الآن على سي و إي .رهان القرن، أعلى وأسفل 269 00:15:29,680 --> 00:15:32,220 ـ هذه اللعبة سوف تستمر ـ بيرتك، يا سيّدي 270 00:15:32,320 --> 00:15:33,481 .أشكركِ 271 00:15:46,920 --> 00:15:48,046 .أجل، أنني أحب هذا 272 00:15:48,440 --> 00:15:50,920 .هذا خيار رائع جدًا .جميل، ذهبي 273 00:15:53,680 --> 00:15:56,580 .. أجل بالضبط، لقد كان هو 274 00:15:56,680 --> 00:15:57,681 .هيّا بنا 275 00:15:59,840 --> 00:16:03,721 ـ منذ متى تعمل هُنا؟ ـ ليس طويلًا، هل هذا والدكِ؟ 276 00:16:08,720 --> 00:16:12,247 .أتمنى لو قلت لا الآن .سأوافيك بالحال 277 00:16:14,920 --> 00:16:16,580 ـ أبي؟ !ـ مرحبًا 278 00:16:16,680 --> 00:16:18,620 .(أراكما لاحقًا يا (توم) و(ريتا .إنكما رائعين، أعتنيا بنفسكما 279 00:16:18,720 --> 00:16:21,700 .سأراكما في الإستقبال .لن أذهب، لن أذهب 280 00:16:21,800 --> 00:16:24,340 ـ أبي، هل تتجسس عليّ؟ ـ أتجسس؟ 281 00:16:24,440 --> 00:16:28,240 ... ـ كلا، كلا، أنني !ـ أبي، إنّك تحرجني 282 00:16:30,320 --> 00:16:32,500 .آسف لأنّكِ تشعرين هكذا .سأتركِ لوحدكِ 283 00:16:32,600 --> 00:16:33,761 .أرجوك 284 00:16:37,680 --> 00:16:38,660 !(بلارت) 285 00:16:38,760 --> 00:16:43,260 سول غاندرموت)، رئيس رابطة) .ضباط الأمن المهنين 286 00:16:43,360 --> 00:16:46,700 ـ هل جئتُ في وقت غير مناسب؟ ـ كلا، تشرفت بك، سيّدي 287 00:16:46,800 --> 00:16:48,086 .الشرف ليّ 288 00:16:48,280 --> 00:16:52,604 وفقط أريدك أن تعرف بأنك سوف .تجلس في طاولتي الليلة 289 00:16:53,880 --> 00:16:55,740 ،يجب أن أقول سيّدي .أنني فقط متشوق للغاية 290 00:16:55,840 --> 00:16:57,763 .سأكون صريحًا، لم اسمع الشاعات 291 00:16:58,520 --> 00:17:00,780 ـ شاعات؟ ـ حول الخطاب الإفتتاحي 292 00:17:00,880 --> 00:17:03,420 .أجل، لسبب وجيه 293 00:17:03,520 --> 00:17:04,726 .نيك بانيرو) سوف يلقيها) 294 00:17:05,840 --> 00:17:07,020 .رجل عظيم 295 00:17:07,120 --> 00:17:09,940 .(أجل، (نيك بانيرو .كانت هذه الشاعات 296 00:17:10,040 --> 00:17:11,980 .هذا رائع للغاية 297 00:17:12,080 --> 00:17:14,020 .إنه حقًا كذلك .أنا سعيّدة للغاية 298 00:17:14,120 --> 00:17:15,700 .كما تعلم، ربما يمكنني مقابلته في وقت آخر 299 00:17:15,800 --> 00:17:17,900 .. ـ أطلب منه ـ هذه فرصتك 300 00:17:18,000 --> 00:17:21,380 (بلارت)، هذا الضابط (نيك بانيرو) .(والضابط (جينو جازيتي 301 00:17:21,480 --> 00:17:24,404 (ـ مرحبًا أيها الضابط (بانيرو ـ تمهل أيها البارع 302 00:17:24,520 --> 00:17:27,380 لقد سمعت عنك، ثمة إشاعة تقول .بإنّك أنت من سوف تلقي الخطاب الليلة 303 00:17:27,480 --> 00:17:29,340 ـ لقد ظن إنه هو من سوف يلقيها ـ هل ظننت سوف تلقيها؟ 304 00:17:29,440 --> 00:17:31,060 .. ـ كلا، هل تعرف أمرًا؟ لم أقل ـ يا رجل، يجب أن تتوقف عن 305 00:17:31,160 --> 00:17:32,940 .(ذكر حادثة (فرايدي بلاك)، يا (بلارت 306 00:17:33,040 --> 00:17:35,060 ـ إنها كانت منذ 6 أعوام ـ عليك أن تنسها 307 00:17:35,160 --> 00:17:37,049 .أنني لم أذكر (فرايدي بلاك) أبدًا 308 00:17:44,160 --> 00:17:47,380 .لقد سمعتُ إنّك بارع بهذه الأشياء 309 00:17:47,480 --> 00:17:49,244 .لقد كنت معروف بإجادتها 310 00:17:51,400 --> 00:17:54,688 .أنني حقًا لا ينبغي عليّ 311 00:17:56,280 --> 00:17:57,420 .بالواقع يا سيّدي، لا يمكنك 312 00:17:57,520 --> 00:18:00,140 سأحتاج إلى رخصة القيادة إذا .أردت أن تأخذ هذه لإختبار القيادة 313 00:18:00,240 --> 00:18:03,540 أجل، لدي تصريح بإستخدام كل شيء إذا نظرت إلى الغطاء البلاستيكي، إتفقنا؟ 314 00:18:03,640 --> 00:18:06,325 .دعني أضعها في وضع الهمس 315 00:18:10,520 --> 00:18:13,340 حسنًا، أرى إنّك تعرف كيف .تستخدم بي أل - 33 316 00:18:13,440 --> 00:18:16,011 .أجل، لكن هذه تبدو مرهقة قليلًا 317 00:18:16,760 --> 00:18:19,500 لدي ناقلة تنقل آي - 2 محورة لنفسي 318 00:18:19,600 --> 00:18:21,100 لا زلت بحاجة لرخصة .صالحة، رغم ذلك 319 00:18:21,200 --> 00:18:22,611 ـ حقًا؟ ـ أجل 320 00:18:23,880 --> 00:18:26,201 ما رأيك بهذه؟ هل تبدو صالحة بما يكفي بالنسبة لك؟ 321 00:18:34,680 --> 00:18:36,020 إنها صالحة تمامًا، صحيح؟ 322 00:18:36,120 --> 00:18:38,100 ـ أجل ـ الرجاء توخى الحذر، يا سيّدي 323 00:18:38,200 --> 00:18:39,660 .إنه يتعلق بتوزيع الوزن بشكل مناسب 324 00:18:39,760 --> 00:18:42,445 وأحرص بأن كلتا يديك .تمسك المقود بشكل قوي 325 00:18:43,680 --> 00:18:45,762 !أظنك لا تود مني أن أفعل هذا 326 00:18:49,360 --> 00:18:50,725 !ـ أجل ـ أرجوك لا تفعل هذا 327 00:18:53,720 --> 00:18:54,767 .أخفقت 328 00:18:55,440 --> 00:18:56,460 !(بلارت) 329 00:18:56,560 --> 00:18:58,085 ـ هل ترى هذا؟ ـ هذا ليس جيّد 330 00:19:00,760 --> 00:19:02,888 .لم ينكسر الغطاء 331 00:19:09,760 --> 00:19:13,420 أبي، أأنتِ بخير؟ .يجب عليك أن تفحص نفسك 332 00:19:13,520 --> 00:19:15,980 .أيتها اليقطين، جسدي بخير 333 00:19:16,080 --> 00:19:18,082 .فقط غروري هو الذي أصاب 334 00:19:18,920 --> 00:19:20,980 أتضح أنني لن ألقي الخطاب اليوم 335 00:19:21,080 --> 00:19:23,380 حسنًا، هل تعرف أمرًا؟ 336 00:19:23,480 --> 00:19:26,700 يجب عليك الإتصال بالشرطة .لأنّك تعرضت لسرقة 337 00:19:26,800 --> 00:19:29,300 .حسنًا، شكرًا أيتها الهرة .تقنيًا، أنا لست بخاجة إلى الشرطة 338 00:19:29,400 --> 00:19:30,860 ـ إنه تعبير مجازي، يا أبي ـ كلا، كلا، أعلم 339 00:19:30,960 --> 00:19:35,649 أنني فقط أقول، أن الشرطة تظن إنهم .رائعون وأنا لا يعجبني هذا الشيء 340 00:19:37,040 --> 00:19:39,441 .لا يعجبني هذا 341 00:19:41,400 --> 00:19:44,100 .يا إلهي .لدينا إجتماع بعد 15 دقيقة 342 00:19:44,200 --> 00:19:47,380 !لقد كنت مخطئًا .أن جسدي يؤلمني 343 00:19:47,480 --> 00:19:49,767 !الحمض اللبني 344 00:19:51,120 --> 00:19:53,420 عزيزتي، إنّكِ لم ترتدين ملابسكِ .حتى، هيّا 345 00:19:53,520 --> 00:19:58,486 بقدر ما يبدو مثيرًا، أظن أنني .سأخذ حمامًا وقيلولة لأني متعبة 346 00:20:00,360 --> 00:20:03,603 .. حسنًا، أجل، أعني يجب عليكِ 347 00:20:03,720 --> 00:20:05,780 .يجب عليكِ أن تنالين قسطًا من الراحة 348 00:20:05,880 --> 00:20:09,441 حسنًا، سأعود لأخذكِ إلى تناول ،)العشاء في (بارتولوتا 349 00:20:09,560 --> 00:20:11,369 .لأننا حجزنا طاولة في ساعة السادسة 350 00:20:11,480 --> 00:20:14,165 ـ إنه المفترض أن يكون شيء جيّد ـ فهمت 351 00:20:20,600 --> 00:20:21,761 مهلًا، أبي؟ 352 00:20:22,800 --> 00:20:24,768 .أنا آسفة جدًا بشأن كلامي 353 00:20:25,960 --> 00:20:27,325 .سأراك لاحقًا 354 00:20:36,880 --> 00:20:40,060 .لديّ هذا الرجل مقابل الجدار .إنه يتعرق تمامًا، إنه يعلم أنتهى الأمر 355 00:20:40,160 --> 00:20:42,100 وثم من زاوية عيني رأيت ،هذا الرجل الآخر 356 00:20:42,200 --> 00:20:45,300 : وثم أستدرت نحوه وقلت ."أعطني اللبن" 357 00:20:45,400 --> 00:20:46,940 .لفد كان بهذه الشرعة 358 00:20:47,040 --> 00:20:48,804 ـ أطفأت الأنوار ـ أطفأت الأنوار 359 00:20:49,920 --> 00:20:51,285 كم دفعت مقابل هذا الحزام؟ 360 00:20:52,760 --> 00:20:54,740 .لا أعلم، إنه كان هدية من ابنتي 361 00:20:54,840 --> 00:20:57,764 .هل لديك شخص؟ لأن لديّ شخص 362 00:20:58,520 --> 00:21:00,540 .كلا، ليس لدي شخص حزام 363 00:21:00,640 --> 00:21:03,530 ـ هذا جنون، أليس لديك شخص حزام؟ ـ كلا، ليس لديّ شخص حزام 364 00:21:04,040 --> 00:21:05,530 .خان موبي). سعيد بلقائكِ) 365 00:21:07,040 --> 00:21:08,780 .خان موبي). سعيد بلقائك) 366 00:21:08,880 --> 00:21:10,700 .سررت بلقائك 367 00:21:10,800 --> 00:21:13,420 إنه كان يوم عصيب وبالتأكيد .العناق يجدي نفعًا 368 00:21:13,520 --> 00:21:16,922 إذًا، أشكرك، العناق الأول أهدفئني .وهذا الثاني يجعلني واضح تمامًا 369 00:21:17,440 --> 00:21:20,180 .أظن إنّك قبلت الكتف .حسنًا، أشكرك 370 00:21:20,280 --> 00:21:21,520 .من دواع سروري 371 00:21:23,040 --> 00:21:24,610 ـ حسنًا ـ حان وقت الذهاب 372 00:21:24,720 --> 00:21:27,087 .. أجل، وأظن أن الأبواب مفتوحة، لذا 373 00:21:35,480 --> 00:21:36,540 ما أحدث شيء، يا رفيقي؟ 374 00:21:36,640 --> 00:21:38,020 ."الفوضى العارمة" 375 00:21:38,120 --> 00:21:40,282 إنها قاذفة قنابل التي تطلق رغوة غراء 376 00:21:45,320 --> 00:21:48,300 الرخام، لا يمكنك الركض عندما .تكون هذه تحت قدميك 377 00:21:48,400 --> 00:21:49,765 .ولا يمكنك الوقوف حتى 378 00:21:52,520 --> 00:21:57,765 إنه "صاعك سونيك فيترو" الذي يجعل المعتدي عليك عاجزًا لمدة خمسة ثوانٍ 379 00:22:02,600 --> 00:22:05,260 (ـ مرحبًا (بول ـ مرحبًا (سول)، ماذا لديك هُناك؟ 380 00:22:05,360 --> 00:22:07,567 .سوف يكشف عنه غدًا عند مأدبة الغداء 381 00:22:07,680 --> 00:22:10,060 إنه نموذج وليس من المفترض ،أن أريه لأيّ أحد 382 00:22:10,160 --> 00:22:14,563 لكن بما إنّك تحب المركبات التي .تحدد الإتجاه، فيمكنك أن تلقي نظرة 383 00:22:23,360 --> 00:22:25,761 .الأمور لن تكون نفسها أبدًا 384 00:22:42,120 --> 00:22:43,340 !كلا 385 00:22:43,440 --> 00:22:46,091 .هل تمازحني؟ رائع 386 00:22:47,400 --> 00:22:49,607 ـ أأنتِ بخير؟ ـ شكرًا جزيلًا لكِ 387 00:22:58,480 --> 00:23:00,180 ـ حسنًا، ها نحن ذا ـ شكرًا 388 00:23:00,280 --> 00:23:01,964 ـ وداعًا ـ أتمنى لكِ يومًا طيبًا 389 00:23:02,960 --> 00:23:05,020 .تفقدوا هذا يا رفاق 390 00:23:05,120 --> 00:23:07,260 ،عندما تريدونهم أن يدفعوا الثمن ."فإنّكم تصلون إلى "الفاني 391 00:23:07,360 --> 00:23:11,160 إنه السلاح الغير قاتل والقاذف لكرات .قماش الأكثر فعالية في السوق اليوم 392 00:23:11,400 --> 00:23:13,448 لمَ لا تجربه؟ 393 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 ـ أنا؟ ـ أجل، إنه سهل 394 00:23:16,160 --> 00:23:17,241 .حسنًا 395 00:23:25,400 --> 00:23:27,050 .تركيز الليزر 396 00:23:28,680 --> 00:23:31,331 أزفر النفس وأسحب الزناد .أيها المفترس 397 00:23:33,840 --> 00:23:36,700 .التعديلات هُنا بعيدة عن مرمى البصر .أؤكد لك، إنها قليلًا كذلك 398 00:23:36,800 --> 00:23:38,404 .هذه هي المشكلة 399 00:23:38,520 --> 00:23:40,700 ـ (بول بلارت)، شرطي المركز التجاري ـ أجل، سيّدي؟ 400 00:23:40,800 --> 00:23:43,500 إدواردو فورتيلو)، رئيس أمن فندق) .(وين لاس فيغاس) 401 00:23:43,600 --> 00:23:45,940 يسعدني مقابلة زميل في الأمن 402 00:23:46,040 --> 00:23:48,260 أتعلمون، أن الحقيقة الممتعة ،بإنّكم ربما لم تلاحظون 403 00:23:48,360 --> 00:23:51,820 لكن السيّد (فورتيلو) هُنا ،كونه رئيس الأمن 404 00:23:51,920 --> 00:23:53,220 .. يرتدي سترة سوداء بينما 405 00:23:53,320 --> 00:23:55,260 ـ معذرةً بُني، لم أعرف اسمك (ـ (جينكيز 406 00:23:55,360 --> 00:23:57,140 .جينكيز) يرتدي سترة بنفسجية) 407 00:23:57,240 --> 00:24:01,740 كما ترون، هُناك تسلسل هرمي في لون .السترات مبني على المسؤوليات الأمنية 408 00:24:01,840 --> 00:24:05,180 .أسود، رمادي، صنوبري وثم أخيرًا بنفسجي 409 00:24:05,280 --> 00:24:06,770 .آسف، بلا أهانة 410 00:24:06,880 --> 00:24:10,202 "إنّك ترتدي قميص "بوليستر .مع رداء منحف تحته 411 00:24:10,920 --> 00:24:12,126 .أجل، ملاحظة جيّدة 412 00:24:13,960 --> 00:24:17,220 ـ أرى إنّك معجب بالأسلحة الغير قاتلة ـ أجل 413 00:24:17,320 --> 00:24:20,449 أظن إنهم لا يثقوا بكم مع الأسلحة الحقيقية؟ 414 00:24:20,560 --> 00:24:22,540 .كلا، إنهم يثقوا بنا، لكنا أخترنا العكس 415 00:24:22,640 --> 00:24:24,881 أعني، ما الذي تحرسونه حقًا بأيّ حال؟ 416 00:24:25,480 --> 00:24:28,060 أغطية الهواتف الخلوية وحلوى "سينابون"؟ 417 00:24:28,160 --> 00:24:30,162 هُناك أيضًا ثلاثة ماكنات الصراف الآلي "ومطعم "ديف & بوستر 418 00:24:30,280 --> 00:24:33,250 .الذي يغلق بعد الساعة التاسعة .إنه مجرد شيء جنوني 419 00:24:34,560 --> 00:24:36,380 ،بالمناسبة، من باب المجاملة المهنية 420 00:24:36,480 --> 00:24:40,700 يسعدني أن أبقي عيناي مفتوحة .. لأيّ مخالفات أثناء وجودي هُنا، لذا 421 00:24:40,800 --> 00:24:42,723 .مهلًا، أقترب 422 00:24:44,040 --> 00:24:45,201 .أقترب 423 00:24:48,040 --> 00:24:50,725 منذ أن عينتُ رئيس الأمن ،قبل خمسة أعوام 424 00:24:50,840 --> 00:24:53,540 إننا لم نبلغ حتى بفقدان .منشفة من المكان 425 00:24:53,640 --> 00:24:56,246 .لا بد أن والدتك فخورة جدًا بإنجازاتك 426 00:25:02,040 --> 00:25:03,371 .هذا أصبح حقيقي 427 00:25:08,040 --> 00:25:10,420 .ياللروعة، لقد كان ذلك مثيرًا للإعجاب 428 00:25:10,520 --> 00:25:13,020 هل كان أنا أم رائحته كانت مثل التبغ والفانيلا؟ 429 00:25:13,120 --> 00:25:15,180 .. لأنني أشتم .. لا أعلم إذا كانت كولونيا 430 00:25:15,280 --> 00:25:16,441 .لنحضر بعض اللبن وحسب 431 00:25:26,960 --> 00:25:28,340 مايا)؟) 432 00:25:28,440 --> 00:25:34,127 ،عزيزتي، لقد كنت أفكر في القائمة .. ولا أبالي إذا تناولت جبنة بارما مزدوجة، لذا 433 00:25:36,160 --> 00:25:38,049 أيتها الشروق، هل لا زلتِ في الحوض؟ 434 00:25:39,160 --> 00:25:40,525 عزيزتي؟ 435 00:25:49,800 --> 00:25:51,131 !أوصلني بالأمن 436 00:25:51,760 --> 00:25:54,923 إنه لشيء رائع لقبولكِ في جامعة !كاليفورنيا)، لا بد إنّكِ متحمسة للغاية) 437 00:25:55,440 --> 00:25:58,420 .ليس تمامًا .لم أتمكن من إخبار والدي 438 00:25:58,520 --> 00:26:00,620 !ولمَ لا؟ هذا أمر مهم ألا تظنين إنه سيكون متحمسًا؟ 439 00:26:00,720 --> 00:26:02,220 .لا أظن بوسعه تحمل هذا الخبر 440 00:26:02,320 --> 00:26:04,820 والداي شعرا بالإثارة عندما تخرجتُ .من الثانوية 441 00:26:04,920 --> 00:26:07,540 إنه لشيء رائع والديك .يدعمانك هكذا 442 00:26:07,640 --> 00:26:09,529 .أجل، المرة الثالثة كانت رائعة 443 00:26:11,160 --> 00:26:13,925 .أنا لا أمزح .كانت قريبة من الرابعة، بالواقع 444 00:26:17,200 --> 00:26:19,860 كلا، يجب عليّ الذهاب، كان من .المفترض أن أقابل والدي لتناول العشاء 445 00:26:19,960 --> 00:26:22,580 ـ حسنًا، جيّد، ربما سأراكِ لاحقًا ـ أجل، آمل ذلك 446 00:26:22,680 --> 00:26:23,681 .أجل، حسنًا 447 00:26:28,720 --> 00:26:30,780 .ابنتي مفقود ولا ترد على هاتفها 448 00:26:30,880 --> 00:26:35,620 سيّد (بلات)، أريدك أن تعرف بإننا ،سوف نتحرى عن هذا الشيء 449 00:26:35,720 --> 00:26:37,165 .على الرغم من خلافاتنا 450 00:26:39,040 --> 00:26:40,300 خلافاتنا؟ 451 00:26:40,400 --> 00:26:43,220 .علينا أن نعرف الدافع هل لديك الكثير من المال؟ 452 00:26:43,320 --> 00:26:44,780 .. ـ عرف "الكثير"، أعني ـ أيّ شيء 453 00:26:44,880 --> 00:26:47,611 .كلا، بالواقع، لا أملك الكثير 454 00:26:48,040 --> 00:26:49,140 حسنًا، أأنت رجل مهم؟ 455 00:26:49,240 --> 00:26:52,206 .حسنًا، هذا يعتمد على مَن تسأل .لأكون صادقًا معك 456 00:26:53,880 --> 00:26:56,020 هل من الممكن أن يكون هذا موقف عائلي؟ 457 00:26:56,120 --> 00:26:57,700 ـ زوجتك أصبحت غاضبة؟ ـ أنا لست متزوج 458 00:26:57,800 --> 00:27:00,340 .. ـ صديقتك وجدتك ـ ليس لدي صديقة 459 00:27:00,440 --> 00:27:03,300 ـ هل هُناك أحد يحبك؟ ـ أجل، ابنتي وإنها تعرضت للإختطاف 460 00:27:03,400 --> 00:27:06,580 أتعلم، بما إنها بالغة، فطبيعيًا لن نقدم بلاغًا حول فقدان شخص 461 00:27:06,680 --> 00:27:08,140 .حتى تكون مختفية على الأقل 24 ساعة 462 00:27:08,240 --> 00:27:12,291 .حسنًا، دعني أخبرك شيئًا ،لقد كنت أعمل في الأمن لأكثر من 16 عام 463 00:27:12,400 --> 00:27:14,860 .ورأيت أشياء يصعب عليكم فهمها 464 00:27:14,960 --> 00:27:18,521 .أفهم هذا .علينا أن نتحرك، يا رفاق 465 00:27:18,760 --> 00:27:22,082 الآن، أريدكم أن تحددوا .وتغلقوا محيط المكان 466 00:27:23,200 --> 00:27:25,806 ـ هل سوف ترد على هذا؟ !ـ إننا نضيع وقتًا ثمينًا 467 00:27:27,200 --> 00:27:29,885 معك الضابط (بلات)، أريد .. أن تبقى هذا الخط 468 00:27:32,040 --> 00:27:33,610 .أجل، كلا، حسنًا، فهمت 469 00:27:35,120 --> 00:27:38,860 .. أجل، كلا، لا يمكنني .لا يمكنني التحدث بشأن هذا الآن 470 00:27:38,960 --> 00:27:40,940 .. حسنًا، الآن سوف نتكلم 471 00:27:41,040 --> 00:27:42,660 .سوف نتكلم بشأن هذا لاحقًا 472 00:27:42,760 --> 00:27:44,683 .يجب عليّ الذهاب 473 00:27:56,440 --> 00:27:58,940 .أجل، هذه كانت ابنتي .إننا تتصل من المطعم 474 00:27:59,040 --> 00:28:00,900 .إنها أتصلت للتو 475 00:28:01,000 --> 00:28:02,729 .إنها بخير 476 00:28:07,880 --> 00:28:10,884 أن عملائي محترفين على أعلى درجة من التدريب 477 00:28:11,000 --> 00:28:17,780 الذي ليس لديهم الوقت ليدعوك تلعب بأوهامك .(الصغيرة حول كونك شرطي حقيقي يا سيّد (بلات 478 00:28:17,880 --> 00:28:20,406 .مفهوم تمامًا، أنت محق 479 00:28:22,720 --> 00:28:24,768 .(إنه الضابط (بلارت 480 00:28:43,960 --> 00:28:46,201 .مرحبًا أبي .لقد طلبت صحنك المفضل 481 00:28:47,200 --> 00:28:49,740 حقًا؟ هل تعرفين أمرًا؟ .لقد فقدتُ شهيتي 482 00:28:49,840 --> 00:28:52,889 ما خطبكِ؟ لقد كذبتِ عليّ 483 00:28:53,000 --> 00:28:54,500 .قلتِ سوف تأخذين قيلولة 484 00:28:54,600 --> 00:28:57,620 .. ـ حسنًا، كنت سأفعل ذلك، لكن ـ إنّكِ لم تتصلي بيّ ولا مرة 485 00:28:57,720 --> 00:29:00,860 تتركين حوض الحمام مملوء والذي ،يمكن أن يتعرض للضرر من المياه 486 00:29:00,960 --> 00:29:03,420 الشموع مشتعلة التي يمكن أن .(تحرق (لاس فيغاس)، (نيفادا 487 00:29:03,520 --> 00:29:06,300 أنا آسفة، فقط (لين) دعاني .. للخروج إلى حوض السباحة 488 00:29:06,400 --> 00:29:09,020 لين)؟) هل هذا كان سبب الخيانة؟ 489 00:29:09,120 --> 00:29:11,580 لين) المغفل؟) 490 00:29:11,680 --> 00:29:13,700 .أبي، الناس ينظرون علينا 491 00:29:13,800 --> 00:29:17,580 ماذا حصل لها يا (مايا)؟ ماذا حصل للفتاة البكر التي لا يمكنها أن تكذب؟ 492 00:29:17,680 --> 00:29:19,540 ماذا حصل لصغيرتي (جورج واشنطن)؟ 493 00:29:19,640 --> 00:29:22,885 ـ (جورج واشنطن)؟ ـ إنه لم يكذب أبدًا وكان شعره المستعار مليء بالحقيقة 494 00:29:23,360 --> 00:29:26,730 ـ أظنك تبالغ في ردة الفعل ـ حقًا؟ ومتى سوف تخبريني بهذا؟ 495 00:29:28,360 --> 00:29:30,340 ـ أين عثرت عليها؟ (ـ أرجوكِ، (مايا 496 00:29:30,440 --> 00:29:34,128 .أنني متخصص أمني عالي التدريب .لا يمكنكِ أن تتوقعين بإخفاء الأسرار عني 497 00:29:35,480 --> 00:29:37,323 .لا أظن سوف ألتحق بها 498 00:29:38,200 --> 00:29:40,220 لم أكن أعرف حتى إنّك قدمت .طلب الإلتحاق هُناك 499 00:29:40,320 --> 00:29:42,860 ماذا حصل لكلية (جيرسي) ذي التطبيقات التقنية الجديدة؟ 500 00:29:42,960 --> 00:29:45,420 .إننا نتحدث عن جامعة (كاليفورنيا) هُنا 501 00:29:45,520 --> 00:29:47,300 أجل، ظننتُ إننا كنا نتحدث .(عن (سي جاي أيه تي جاي سي 502 00:29:47,400 --> 00:29:50,620 .أبي، أنت لا تفهم .(لدي فرصة للذهاب إلى (كاليفورنيا 503 00:29:50,720 --> 00:29:54,611 .مايا)، (كاليفورنيا) بعيدة جدًا) 504 00:29:57,320 --> 00:29:58,900 .حسنًا، فكر في الأمر بهذه الطريقة 505 00:29:59,000 --> 00:30:01,940 يمكنك أن تزورني في فصل الشتاء .(عندما يبرد الجو في (جيرسي 506 00:30:02,040 --> 00:30:05,123 بالطبع يمكنني، إذا أردت بعض !الدخان المضبّب على رقائقي الحارة 507 00:30:07,440 --> 00:30:10,140 .هل تعرف أمرًا؟ لقد أتخذت القرار .سأذهب 508 00:30:10,240 --> 00:30:15,020 مهلًا، هل قررتِ للتو؟ هل تعرفين أمرًا؟ رفض القرار 509 00:30:15,120 --> 00:30:16,770 !القاضي (بلارت) الآن يعقد الجلسة 510 00:30:22,440 --> 00:30:26,809 ،أعلم إنّك خسرت الكثير مؤخرًا ،وأنت خائف 511 00:30:29,560 --> 00:30:32,769 .لكن ما تفعله الآن خاطيء جدًا 512 00:30:36,520 --> 00:30:38,249 .(سأذهب إلى جامعة (كاليفورنيا 513 00:30:39,000 --> 00:30:40,889 .. مايا)، عودي) 514 00:30:41,640 --> 00:30:42,801 .(مايا) 515 00:30:51,080 --> 00:30:53,380 بول)؟) هل قابلتك في وقت غير مناسب؟ 516 00:30:53,480 --> 00:30:55,050 .أريد أن أعرفك بزوجتي 517 00:30:56,240 --> 00:30:58,020 ـ حسنًا ـ سررتُ بلقائك 518 00:30:58,120 --> 00:31:00,020 ـ سررتُ بلقائكِ ـ أأنت هُنا مع زوجتك؟ 519 00:31:00,120 --> 00:31:01,500 ـ مع ابنتي ـ أجل 520 00:31:01,600 --> 00:31:05,810 إنه آخر عام لنا معًا قبل أن .تذهب إلى الجامعة 521 00:31:07,000 --> 00:31:07,980 .هذا مؤلم 522 00:31:08,080 --> 00:31:10,606 ـ رباه، ابنتنا ذهبت العام الماضي ـ أجل 523 00:31:10,720 --> 00:31:13,963 ."إنه كان محبطًا مثل "آداهو 524 00:31:14,600 --> 00:31:16,140 .أجل، أصبح الصمت لا يطاق 525 00:31:16,240 --> 00:31:18,129 أعني، أصبح المنزل مثل .القبر البارد من الشعور بالوحدة 526 00:31:19,520 --> 00:31:20,860 ... بأيّ حال 527 00:31:20,960 --> 00:31:22,803 ـ لقد أصبحت حزينة للغاية ـ عزيزتي 528 00:31:23,640 --> 00:31:25,529 ،عندما كنت تذهب إلى العمل 529 00:31:26,600 --> 00:31:29,620 ،)كنت أشغل أغاني (سارة مكلاكلان وأذهب إلى خزانة ابنتي 530 00:31:29,720 --> 00:31:32,087 .وأشتم رائحة البلوزات التي تركتها 531 00:31:32,600 --> 00:31:34,180 .أجل، أنني أشمهم .أنني أشم البلوزات 532 00:31:34,280 --> 00:31:37,363 حسنًا، على الأقل لديّ هذا .الملاك الصغير ليساعدني 533 00:31:38,200 --> 00:31:40,218 أعني، هل يمكنكِ أن تتخيلين تحاولين أن تتجاوزبن هذا الأمر لوحدكِ؟ 534 00:31:40,220 --> 00:31:41,220 .كلا، لا يمكنني تخيل هذا 535 00:31:41,320 --> 00:31:43,163 ـ لا يمكنني فعل هذا ـ لا يمكنني فعل هذا لوحدي 536 00:31:44,080 --> 00:31:46,082 ـ أنا أحبك ـ أنا أحبكِ أيضًا 537 00:31:49,440 --> 00:31:51,300 .لا يسعني الإنتظار لمقابلة زوجتك 538 00:31:51,400 --> 00:31:52,860 ـ أجل، سيكون رائعًا ـ أجل 539 00:31:52,960 --> 00:31:55,327 !ـ إنها (فيغاس)، يا عزيزتي !ـ هيّا لنلعب 540 00:31:55,960 --> 00:31:59,009 أطلب منها أن تتصل بيّ إذا كنت تود .أن تلمع أظافرها أو أيًا كان 541 00:32:04,000 --> 00:32:05,206 .حسنًا 542 00:32:24,640 --> 00:32:25,641 هل هُناك مشكلة؟ 543 00:32:26,120 --> 00:32:29,886 إنهم رقّوا قفل لوحة سيّد .فان غو) إلى رقابة مزدوجة) 544 00:32:30,680 --> 00:32:32,940 لقد قلت أن الترقيات ليس .مقرر أن تكون حتى يوم غد 545 00:32:33,040 --> 00:32:35,361 لأن هذا ما قاله البريد الأمني الإلكتروني 546 00:32:36,040 --> 00:32:39,820 الآن، لديّ رجل في الدخل الذي من .المفترض أن ينبهني إذا تغير الجدول المقرر 547 00:32:39,920 --> 00:32:41,285 .لكن من الوضوح، لم يفعل 548 00:32:41,680 --> 00:32:42,780 .الخيارات المتاحة 549 00:32:42,880 --> 00:32:45,060 سوف نقوم بتعطيل غرفتي التحكم في نفس الوقت 550 00:32:45,160 --> 00:32:48,444 .بواسطة المشرط الحراي الآن، يمكنه أن ينتهي لكن هذا سيؤخرنا 551 00:32:49,040 --> 00:32:53,460 حسنًا، لنبدل جميع القطع الآخرى .قبل أن يقوموا بترقية البقية 552 00:32:53,560 --> 00:32:55,140 .(ومن ثم يمكننا التركيز على (فان غو 553 00:32:55,240 --> 00:32:57,925 ،إنها لوحة رقم واحد على قائمة المشتري .ولن أرحل من هُنا بدونها 554 00:33:00,560 --> 00:33:01,925 .لينصت الجميع 555 00:33:02,720 --> 00:33:03,780 .سوف نتحرك الآن 556 00:33:03,880 --> 00:33:08,100 ،الآن سوف نترك (فان غو) للأخير .لذا، (ناديا) سوف تنظم النظام الجديد 557 00:33:08,200 --> 00:33:11,460 يقولون أن (لاس فيغاس) أفضل .مكان أمني في العالم 558 00:33:11,560 --> 00:33:13,449 .حسنًا، إننا على وشك معرفة ذلك 559 00:33:14,920 --> 00:33:16,763 .أحضر ليّ جاسوسك 560 00:33:19,280 --> 00:33:20,860 ـ ماذا أفعل؟ ـ إنّك لم تفهم 561 00:33:20,960 --> 00:33:22,180 ـ إنّك لم تفهم هذا ـ أفهم ماذا؟ 562 00:33:22,280 --> 00:33:23,780 لقد قلت أن تملكين شعر .وأسنان جميلة 563 00:33:23,880 --> 00:33:26,740 ـ الضابط بحاجة إلى مساعدة ـ ألمَ تفهم؟ 564 00:33:26,840 --> 00:33:30,460 ،رائحتك مثل الطحالب والكاري .وأظن أنني سوف أتقيأ 565 00:33:30,560 --> 00:33:32,340 ألا تودين الخروج معي؟ 566 00:33:32,440 --> 00:33:37,220 يبدو ليّ أن هُناك شخصين جميلين ،يحاولان صعود قطار السلام 567 00:33:37,320 --> 00:33:39,004 .لكنها تبدو خرجت عن مسارها 568 00:33:39,120 --> 00:33:44,300 أسمع، أن هذا الشرطي المشعر الثمل "المستأجر لا يفرق بين "أرحل" و"تعال غازلني 569 00:33:44,400 --> 00:33:46,100 ... ـ مهلًا ،ـ سيّدتي، أن الضابط (بانيرو) هُنا 570 00:33:46,200 --> 00:33:48,620 الذي حسب رأيي المهني ،لا يبدو في حالة سكر 571 00:33:48,720 --> 00:33:51,380 ويملك على الأقل 3 أعوام .تدريب في التعرف عن المشاكل 572 00:33:51,480 --> 00:33:54,780 أنا واثق إنه يشعر أن سيّدة جذابة تجلس بمفردها 573 00:33:54,880 --> 00:33:57,360 .على الأرجح إنها تبدو وحيّدة قليلًا 574 00:33:58,440 --> 00:34:02,020 لكن قبل أن تنسحبين وراء ،هذا الحاجز الذي وضعناه 575 00:34:02,120 --> 00:34:06,489 (فقط أعرفي أن الضابط (بانيرو .موجود هُنا لمساعدتكِ 576 00:34:07,960 --> 00:34:09,325 .ربما أنني بالغت في ردة الفعل 577 00:34:09,440 --> 00:34:11,727 .وإنه سيلقي الخطاب الإفتتاحي الليلة 578 00:34:16,240 --> 00:34:18,402 ـ سررتُ للتواجد هُنا ـ إنه سكران 579 00:34:19,000 --> 00:34:20,820 نوعًا ما مثل والدة أحدهم .في عيد "كولومبوس" الماضي 580 00:34:20,920 --> 00:34:23,287 هل نسيت هذا؟ .لقد كان نصف صندوق من النبيذ 581 00:34:25,080 --> 00:34:26,445 .إنها وطنية للغاية 582 00:34:27,680 --> 00:34:29,580 حسنًا، من المحال أن يتمكن .بانيرو) من إلقاء الخطاب) 583 00:34:29,680 --> 00:34:33,780 إننا بحاجة لقائد الآن الذي يمكنه .أن يصعد ويأخذ زمام الأمور ويلهمنا 584 00:34:33,880 --> 00:34:34,900 .أفهم هذا 585 00:34:35,000 --> 00:34:38,561 (لقد حاولتُ الإتصال بالضابط (فيرغسون .من إدارة أمن النقل، لكن هاتفه مغلق 586 00:34:38,680 --> 00:34:39,806 .أعني، ليس بيدي حيلة 587 00:34:51,840 --> 00:34:52,841 بول)؟) 588 00:34:55,360 --> 00:34:57,806 هل يمكنك أن تقبل التحدي وتنقذنا؟ 589 00:35:00,360 --> 00:35:02,601 .سأكون بحاجة لزي الأبيض 590 00:35:12,520 --> 00:35:13,681 .هيّا 591 00:35:23,720 --> 00:35:27,042 (ـ زيك كما طلبته أيها الضابط (بلارت ـ شكرًا جزيلًا لكِ 592 00:35:27,720 --> 00:35:29,131 .تفضلي 593 00:35:30,120 --> 00:35:33,940 ،أنا المديرة العامة لهذا المنتجع .لذا، أنني لا أخذ البقشيش 594 00:35:34,040 --> 00:35:36,202 أنني ليس بالعادة أقوم بتوصيل ،الثياب الجافة أيضًا 595 00:35:36,320 --> 00:35:40,780 لكنني فقط أردت أن أوضح بأنني لم ،أكن أحاول التقرب منك في ذلك الوقت 596 00:35:40,880 --> 00:35:42,962 .ولن أفعل ذلك أبدًا 597 00:35:44,440 --> 00:35:48,081 اسمعي، أعلم أن لا يمكنكِ .السيطرة على هذا 598 00:35:48,560 --> 00:35:51,460 ،النزاهة شيء ساحر جدًا 599 00:35:51,560 --> 00:35:54,820 لكني أستعد الآن داخليًا .لكي ألقي الخطاب الإفتتاحي 600 00:35:54,920 --> 00:35:56,570 لذا، إن كنتِ لا تمانعين، إتفقنا؟ 601 00:35:57,560 --> 00:35:59,642 .اسمع، هذا جنون 602 00:36:00,400 --> 00:36:02,380 .أنني أواعد أحد بالواقع 603 00:36:02,480 --> 00:36:06,140 الرجاء سيدتي، أنني عمليًا .أخترعت أمر الخليل المزيف 604 00:36:06,240 --> 00:36:07,380 ماذا؟ 605 00:36:07,480 --> 00:36:11,041 اسمع، ليس لديك أيّ تأثير .على حياتي إطلاقًا 606 00:36:12,280 --> 00:36:15,363 .شفتكِ تتعرق .إنها تتعرق 607 00:36:46,440 --> 00:36:50,140 هُناك حشد من المتخصصين في المجال الأمني 608 00:36:50,240 --> 00:36:54,325 .الذي دفعوا مالًا جيّدًا ليسمعوك 609 00:36:54,440 --> 00:36:55,860 .إنهم يريدون سماعك 610 00:36:55,960 --> 00:36:59,940 ،هذا غير صحيح، إنهم لم يدفعوا أيّ شيء .لكنهم يستحقون أفضل ما لديك 611 00:37:00,040 --> 00:37:01,700 .إنهم يستحقون هذا 612 00:37:01,800 --> 00:37:03,380 .أجل، هيّا يا رجل 613 00:37:03,480 --> 00:37:05,642 .فقط أسترخي يا عزيزي 614 00:37:06,480 --> 00:37:09,100 !أنا قادم إليكم !سوف أتي 651 00:37:09,200 --> 00:37:11,020 ابهرهم,ابهرهم 652 00:37:11,120 --> 00:37:14,220 لقد اختنقت 653 00:37:14,320 --> 00:37:15,970 أنا لا أستطيع التنفس 654 00:37:26,320 --> 00:37:27,620 655 00:37:27,720 --> 00:37:29,820 ماذا سأقول؟ 656 00:37:29,920 --> 00:37:32,900 علي الحصول على الهواء 657 00:37:33,000 --> 00:37:34,580 علي الحصول على بعض الهواء 658 00:37:34,680 --> 00:37:36,284 علي الحصول على بعض الهواء 659 00:37:47,520 --> 00:37:48,931 هذا جميل 660 00:37:50,000 --> 00:37:51,968 النبض عاد طبيعي 661 00:37:52,760 --> 00:37:54,046 حسنا 662 00:37:59,680 --> 00:38:01,125 شكرا 663 00:38:09,840 --> 00:38:11,251 ابتعد من هُنا 664 00:38:15,040 --> 00:38:16,201 حسنا 665 00:38:19,120 --> 00:38:21,282 لا,ابتعد 666 00:38:21,760 --> 00:38:23,649 ابتعد من هُنا 667 00:38:30,240 --> 00:38:32,925 (ابتعد عني (هفويزن 668 00:38:42,680 --> 00:38:44,045 ابتعد من هُنا 669 00:38:48,000 --> 00:38:49,365 ابتعد من هُنا 670 00:38:57,640 --> 00:38:58,880 ابتعد 671 00:39:09,600 --> 00:39:10,761 يا الهي 672 00:39:16,760 --> 00:39:18,603 هل هُناك شخص يمكنك مناداته؟ 673 00:39:24,280 --> 00:39:26,328 هل يمكنك مساعدتي؟هل يمكنك مناداة احد؟ 674 00:39:33,920 --> 00:39:35,809 لقد اذيت رقبتي 675 00:39:36,720 --> 00:39:37,801 حسنا 676 00:39:43,960 --> 00:39:45,405 شكرا لمساعدتك 677 00:39:51,120 --> 00:39:52,820 ها انت 678 00:39:52,920 --> 00:39:55,207 نحن على وشك تقديمك- حسنا- 679 00:39:55,880 --> 00:39:56,927 (هيّا,(مايا 680 00:40:01,720 --> 00:40:03,180 شكرًا 681 00:40:03,280 --> 00:40:05,100 حفلة رائعة.جناح من هذا؟ 682 00:40:05,200 --> 00:40:07,060 الخدم انهم اصدقاء رائعين 683 00:40:07,160 --> 00:40:10,084 انهم يخبروني عندما ...يغادرون الاثرياء,لذا 684 00:40:11,560 --> 00:40:14,484 هل انت بخير؟- نعم.كل شيء رائع- 685 00:40:15,320 --> 00:40:16,900 سأعود حالا لدي شيء لك 686 00:40:17,000 --> 00:40:18,650 أعتقد أنك ستحبيه 687 00:40:32,320 --> 00:40:33,420 نعم 688 00:40:33,520 --> 00:40:34,740 رائع جدًا 689 00:40:34,840 --> 00:40:38,540 سيداتي وسادتي (أعرف أنكم هُنا لرؤية (نيك بينيرو 690 00:40:38,640 --> 00:40:40,580 لتقديم الخطاب الرئيسي 691 00:40:40,680 --> 00:40:45,180 ونظرا لظروف خارجة عن سيطرتنا 692 00:40:45,280 --> 00:40:48,170 لقد احضرنا متحدث مختلف هذه الليلة 693 00:40:49,080 --> 00:40:51,082 نعم,أعرف,اشعر بخيبة امل ايضًا 694 00:40:51,920 --> 00:40:56,180 لذا,فالنرحب ترحيب جميل 695 00:40:56,280 --> 00:40:58,726 (للضابط (بول بلارت 696 00:41:08,200 --> 00:41:10,441 (شكرا,ايها الضابط (جاندرموت 697 00:41:14,000 --> 00:41:15,180 المكان حار هُنا 698 00:41:15,280 --> 00:41:18,568 أو أنا طلبت بزتي من (روتشستر بيج)؟ 699 00:41:26,560 --> 00:41:29,940 يشرفني أن أكون هُنا 700 00:41:30,040 --> 00:41:32,168 في ظل وجود عظماء من الماضي 701 00:41:33,560 --> 00:41:38,407 مجرد النظر في هذه الوجوه يذكرني بالكثير من الأسئلة التي يسألوها الناس 702 00:41:39,320 --> 00:41:40,685 لماذا نفعل ذلك؟ 703 00:41:41,760 --> 00:41:44,500 لماذا أمشي كالبطل مع العلم أنه يوم عادي 704 00:41:44,600 --> 00:41:47,683 وليس لديك رتبة؟ 705 00:41:50,680 --> 00:41:51,980 لكن هل تعرف ما نحصل عليه؟ 706 00:41:52,080 --> 00:41:53,923 الكثير من السخرية 707 00:41:55,760 --> 00:41:57,340 ماذا تفعل هُنا؟ 708 00:41:57,440 --> 00:41:59,283 اعتقدت ستكون هُنا بعض القبل 709 00:42:00,320 --> 00:42:01,540 ماذا تفعلين انت هُنا؟ 710 00:42:01,640 --> 00:42:04,140 فهمت.نحن أهداف سهلة 711 00:42:04,240 --> 00:42:08,660 الناس يسموننا سمين,نحيف,بلهاء 712 00:42:08,760 --> 00:42:10,683 ويجعلوننا سيئين 713 00:42:23,080 --> 00:42:25,401 ما الشيء المشترك الذي نملكه كلنا؟ 714 00:42:25,880 --> 00:42:27,620 (كما قال (جوزيف كونراد 715 00:42:27,720 --> 00:42:31,167 الذي كتب الكثير حول الإبحار والاشياء 716 00:42:32,680 --> 00:42:35,160 نحن نعيش كما نحلم 717 00:42:37,880 --> 00:42:39,530 "بالوحده" 718 00:42:49,000 --> 00:42:51,500 انا القي الكلمة الرئيسية 719 00:42:51,600 --> 00:42:54,206 ذلك يعني لي الكثير إذا كنتي هُناك 720 00:43:05,720 --> 00:43:07,060 كان من المفترض أن تقول لي 721 00:43:07,160 --> 00:43:08,500 إذا تمت الائحة بالموعد المحدد- فالنهدأ- 722 00:43:08,600 --> 00:43:10,170 ولم يقل لي احد أي شيء 723 00:43:12,400 --> 00:43:14,050 أنا آسف وداعا 724 00:43:16,840 --> 00:43:18,251 امسكها 725 00:43:21,400 --> 00:43:24,100 وعندما يسألني الناس "لماذا تفعل ذلك؟" 726 00:43:24,200 --> 00:43:25,611 لا بد لي ان اضحك 727 00:43:29,040 --> 00:43:30,929 السبب أنهم يعتقدون ان لدي خيار 728 00:43:31,240 --> 00:43:32,500 لست كذلك 729 00:43:32,600 --> 00:43:34,540 انا مثلك,لم أختر الأمن 730 00:43:34,640 --> 00:43:37,849 الأمن اختارني 731 00:43:50,160 --> 00:43:54,420 كل صباح,عندما البس سروالي 732 00:43:54,520 --> 00:43:56,140 (وألبس حذائي (السوفت السوليد 733 00:43:56,240 --> 00:43:58,083 أسمع نفس نفس ندائك 734 00:44:02,800 --> 00:44:05,041 "ساعدة شخص ما اليوم" 735 00:44:07,160 --> 00:44:08,207 هيّا,أبي 736 00:44:12,800 --> 00:44:14,420 "ساعدة شخص ما اليوم" 737 00:44:14,520 --> 00:44:16,124 يبدو سهلا,أليس كذلك؟ 738 00:44:16,960 --> 00:44:20,407 ولكن إذا كان عمل ضابط الامن سهل أي شخص يمكنه أن يفعله 739 00:44:20,880 --> 00:44:22,086 يمكن لأي شخص أن يفعل ذلك 740 00:44:22,560 --> 00:44:24,244 يتولى الامور 741 00:44:25,640 --> 00:44:29,247 شخص لديه قوى خارقة عندما تسير الامور خطأ 742 00:44:32,080 --> 00:44:35,100 تأكد,يمكنك أن تلتقي بكل أنواع الناس في هذا النوع من العمل 743 00:44:35,200 --> 00:44:36,964 السارقون,النشالين 744 00:44:37,400 --> 00:44:39,164 المستغلون 745 00:44:39,280 --> 00:44:42,602 سارقين الغفوة في كرسي التدليك بروكستون 746 00:44:42,920 --> 00:44:44,820 انهم الأسوأ 747 00:44:44,920 --> 00:44:48,500 او السيدة كبيرة بالعمر (لا يستطيع العثور سيارتها في الموقف (اف 748 00:44:48,600 --> 00:44:51,490 السبب لانها لا تملك سيارة 749 00:44:53,720 --> 00:44:55,449 (وليس هُناك موقف (اف 750 00:44:57,960 --> 00:44:59,803 هُناك موقف (دي) فقط 751 00:45:03,040 --> 00:45:05,520 وفجأة تسأل نفسك 752 00:45:05,640 --> 00:45:08,291 "لماذا أفعل ذلك؟" 753 00:45:15,440 --> 00:45:20,367 حتى يأتي الطفل الصغير,والدموع في عينيه ويجر يدك 754 00:45:22,280 --> 00:45:24,487 ويقول لك 755 00:45:25,360 --> 00:45:27,522 يا سيد 756 00:45:29,440 --> 00:45:31,169 "هل يمكنك العثور أمي" 757 00:45:39,160 --> 00:45:40,900 هذا هو سبب فعل ذلك 758 00:45:41,000 --> 00:45:42,161 نعم- نعم- 759 00:45:42,840 --> 00:45:44,540 وانهي كلامي بهذا 760 00:45:44,640 --> 00:45:48,660 إذا كنت تعتقد أن الهدف من الحياة هو خدمة نفسك فقط 761 00:45:48,760 --> 00:45:50,900 اذن,انت لا تملك اي هدف 762 00:45:51,000 --> 00:45:53,401 ساعدة شخص ما اليوم 763 00:45:59,840 --> 00:46:01,500 رائع- لقد فعلتها- 764 00:46:01,600 --> 00:46:03,260 (احسنت,(بلارت 765 00:46:03,360 --> 00:46:05,169 (رائع,(بول بلارت 766 00:46:16,840 --> 00:46:18,620 مايا,أنظري,أنا أعلم أنك غاضبة مني 767 00:46:18,720 --> 00:46:20,768 أبي- ولكن عليك ان تسمعيني- 768 00:46:20,880 --> 00:46:23,100 أنظري,أشعر بأني سيء- انا بحاجة الى مساعدتك- 769 00:46:23,200 --> 00:46:25,340 نعم,وأنا بحاجة لمساعدتك هذا هو أحاول قوله 770 00:46:25,440 --> 00:46:28,180 أبي رأيت شيئا في الجناح الرئاسي 771 00:46:28,280 --> 00:46:29,820 اعتقد انني لم يكن من المفترض أن اراه 772 00:46:29,920 --> 00:46:31,780 والآن انهم يطاردوني- من؟- 773 00:46:31,880 --> 00:46:32,860 لا أعرف 774 00:46:32,960 --> 00:46:36,407 ياملاكي,لا تقلقي أنا أعرف بالضبط ما تتعاملين معه 775 00:46:36,560 --> 00:46:38,369 انه مجرد شخص يحاول تخويفك 776 00:46:38,480 --> 00:46:40,084 ثق بي,لن يفعلوا شيء 777 00:46:41,480 --> 00:46:42,527 انهم قادمون ألي 778 00:46:43,200 --> 00:46:44,900 أخطأت في قراءة ذلك حسنا,حبيبتي 779 00:46:45,000 --> 00:46:46,650 أبقي على الخط معي انا في طريقي 780 00:46:49,680 --> 00:46:51,170 مايا),استخدامي رذاذ الفلفل) 781 00:46:52,760 --> 00:46:54,649 مايا),ما الذي يحدث؟) 782 00:46:55,280 --> 00:46:56,520 مايا؟ 783 00:46:57,640 --> 00:46:59,802 مايا- شكرا- 784 00:46:59,920 --> 00:47:01,980 من معي؟- (انا الضابط (بول بلارت- 785 00:47:02,080 --> 00:47:04,140 من ويست أورانج للتسوق من الذي أتحدث معه؟ 786 00:47:04,240 --> 00:47:05,401 لا تقلق بشأن ذلك 787 00:47:05,680 --> 00:47:07,603 حسنا,هذا ليس عدلا لقد قلت لك اسمي 788 00:47:07,720 --> 00:47:10,564 الآن,أين ابنتي؟- ابنتك- 789 00:47:10,680 --> 00:47:13,490 أنت لا تعرف متى تغلق فمك,أليس كذلك؟ 790 00:47:13,600 --> 00:47:15,540 اسمع,لا أعتقد أن لديك فكرة مع من تعبث 791 00:47:15,640 --> 00:47:18,660 فالواقع,لا تحتاج إلى دليل لقد قلت لي 792 00:47:18,760 --> 00:47:21,420 وإذا قررت أن تذهب إلى رجال شرطة حقيقيين 793 00:47:21,520 --> 00:47:24,205 بمحاولة لتتبع هذا الهاتف أو إجراء أية محاولة لمطاردتي 794 00:47:24,320 --> 00:47:26,100 فأنا مجنون جدًا 795 00:47:26,200 --> 00:47:28,851 وسوف أضعك انت وأبنتك في عالم من الألم 796 00:47:29,240 --> 00:47:32,500 هُناك عدد قليل من الأشياء التي لا تعرفها عني 797 00:47:32,600 --> 00:47:35,300 أولا,الألم هو مساعدي لذلك لا مشكلة بذلك 798 00:47:35,400 --> 00:47:36,606 ...وثانيًا 799 00:47:41,200 --> 00:47:43,123 مرحبا؟ 800 00:47:46,880 --> 00:47:49,121 مرحبا؟ مرحبا؟ 801 00:47:50,960 --> 00:47:53,281 هذا غريب,دعنا نذهب 802 00:47:53,800 --> 00:47:54,881 تخلص من هذا 803 00:47:55,400 --> 00:47:57,300 هل رأيتم (مايا)؟ 804 00:47:57,400 --> 00:48:00,300 من مايا؟- التي قدمتك لها- 805 00:48:00,400 --> 00:48:02,380 الفتاة التي كانت تتحدث معي هُناك 806 00:48:02,480 --> 00:48:05,245 انه سكران كانت تتحدث على الهاتف وذهبت بهذه الطريق 807 00:48:05,360 --> 00:48:06,600 ذلك الطريق؟- نعم- 808 00:48:07,440 --> 00:48:08,521 تمتعوا 809 00:48:13,320 --> 00:48:14,446 مايا؟ 810 00:48:16,840 --> 00:48:18,285 مايا؟ 811 00:48:21,000 --> 00:48:22,525 مايا؟ 812 00:48:23,160 --> 00:48:24,810 أتبحث عن شخص ما؟ 813 00:48:30,520 --> 00:48:32,220 حسنا,نظف المكان 814 00:48:32,320 --> 00:48:34,340 لقد تم اختراق هذا الموقع 815 00:48:34,440 --> 00:48:36,488 احضر هذين إلى الفيلا 816 00:48:42,360 --> 00:48:43,805 سكر 817 00:48:44,640 --> 00:48:45,641 سكر 818 00:48:49,040 --> 00:48:51,580 بابا,أنظر إلى الزهور الجميلة أيمكنني التقرب اليهم؟ 819 00:48:51,680 --> 00:48:54,286 ليس الآن,حبيبتي بابا يتكلم على الهاتف اذهبي مع امك 820 00:48:55,600 --> 00:49:00,766 يجب ان احصل على السكر 821 00:49:01,280 --> 00:49:02,770 السكر 822 00:50:05,160 --> 00:50:06,500 سيدي,من فضلك- اسمح لنا بالذهاب- 823 00:50:06,600 --> 00:50:08,580 لن نسبب أي مشكلة لن نقول أي شيء 824 00:50:08,680 --> 00:50:10,842 رجاءٍ,يا سيدي من فضلك- اتركنا- 825 00:50:13,360 --> 00:50:16,180 ماذا يحدث؟- أعتقد أنهم يسرقون اللوحات من الفندق- 826 00:50:16,280 --> 00:50:18,601 من ماذا؟- من الفندق- 827 00:50:19,520 --> 00:50:21,841 ما هذا؟- انها لك- 828 00:50:24,080 --> 00:50:26,560 انها لمبة ضوء 829 00:50:38,480 --> 00:50:39,527 مايا 830 00:50:45,640 --> 00:50:49,201 يا رحمة الرب 831 00:50:52,520 --> 00:50:53,860 أنا آسف لذلك,سيدتي 832 00:50:53,960 --> 00:50:56,440 كلا,انه خطأي أنا فاجئتك 833 00:50:57,000 --> 00:51:00,380 اشعر بالسوء لا، أنا أستحق ذلك- 834 00:51:00,480 --> 00:51:03,540 يمكنني مساعدتك بالنهوض أو تحصلي على بعض الاهتمام الطبي؟ 835 00:51:03,640 --> 00:51:04,700 ليس ضروري 836 00:51:04,800 --> 00:51:08,486 هذه الامور تبعد عني التهاب المفاصل 837 00:51:14,160 --> 00:51:15,844 هل أنت متأكدة؟- أنا بخير- 838 00:51:17,240 --> 00:51:21,086 هل تريد خدمة ترتيب الغرف؟- لا,شكرًا- 839 00:51:22,960 --> 00:51:24,580 ايها الضابط,كيف يمكنني مساعدتك؟ 840 00:51:24,680 --> 00:51:26,540 أريد أن أعرف من يقيم في الجناح الرئاسي 841 00:51:26,640 --> 00:51:28,740 حسنا,أولا عليك التمهل 842 00:51:28,840 --> 00:51:31,180 وثانيا, هذا ضد سياسة المكان 843 00:51:31,280 --> 00:51:32,281 سأتولى امره 844 00:51:32,400 --> 00:51:34,402 سيدي,أستطيع مساعدتك 845 00:51:36,760 --> 00:51:39,001 حسنا,أعتقد اني ألغيت 846 00:51:42,960 --> 00:51:43,940 الآن,ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 847 00:51:44,040 --> 00:51:47,460 أنا بحاجة إلى معلومات حول من يقيم في الجناح الرئاسي,الامر عاجل 848 00:51:47,560 --> 00:51:50,060 وما الذي يحدث؟- لا أستطيع الكشف عنه الان- 849 00:51:50,160 --> 00:51:52,049 انه سري,حسنا؟ 850 00:51:52,800 --> 00:51:54,380 (أنا آسفة,سيد (بلارت 851 00:51:54,480 --> 00:51:56,820 لن أكون قادرة أعطائك تلك المعلومات 852 00:51:56,920 --> 00:51:58,365 لأنها ضد البروتوكول 853 00:51:59,440 --> 00:52:02,220 ترى؟ قلت لك ليس لدي اعجاب نحوك 854 00:52:02,320 --> 00:52:05,529 آسفة جدا,لا توجد امتيازات خاصة 855 00:52:07,200 --> 00:52:09,100 انفاسك مزدوجة 856 00:52:09,200 --> 00:52:10,486 قولي لي فقط من يقيم هُناك 857 00:52:12,360 --> 00:52:14,203 لا أستطيع أن اقول لك لا 858 00:52:16,400 --> 00:52:19,260 انه ثري وصاحب شركة كتب 859 00:52:19,360 --> 00:52:20,980 نوربرتين للتحميل من هامبورغ,ألمانيا 860 00:52:21,080 --> 00:52:22,180 التحميل,شكرا 861 00:52:22,280 --> 00:52:23,611 ...انت ايضًا 862 00:52:27,240 --> 00:52:28,924 هيّا,لا 863 00:53:18,000 --> 00:53:20,128 أعتقد أنني أستطيع كسر هذه واخراجنا من هُنا 864 00:53:20,800 --> 00:53:23,820 أو ربما ينبغي لنا أن نفعل فقط ما يقولون 865 00:53:23,920 --> 00:53:27,083 (لقد رأينا كيف هم,(لين لن يدعونا نذهب 866 00:53:39,960 --> 00:53:41,644 أيمكنني مساعدتك؟- مرحبا- 867 00:53:45,200 --> 00:53:46,531 مهرتول 868 00:53:46,840 --> 00:53:49,420 انها مثل "سلحفاة" أو "حزام" 869 00:53:49,520 --> 00:53:52,180 لا,مهرتول فهمتها 870 00:53:52,280 --> 00:53:55,409 لماذا أنت هُنا؟- أنا من الشحن- 871 00:53:56,640 --> 00:53:58,100 أنا من الشحن- نعم,انا اعلم- 872 00:53:58,200 --> 00:54:01,380 أنا من الشركة 873 00:54:01,480 --> 00:54:04,140 أمهلني لحظة أود إجراء مكالمة هاتفية 874 00:54:04,240 --> 00:54:06,340 لا لا لا,حاجة لذلك 875 00:54:06,440 --> 00:54:08,740 ...حسنا,في الواقع 876 00:54:08,840 --> 00:54:11,740 أنا من الشؤون الداخلية للشحن 877 00:54:11,840 --> 00:54:15,580 الشركة أرسلتني هُنا للاشراف عليك وعلى زملائك في العمل 878 00:54:15,680 --> 00:54:18,420 اختيار عشوائي لا حاجة لتكون عصبي 879 00:54:18,520 --> 00:54:21,780 هل تمانع بأكل غدائي؟- بالتأكيد,لا مانع- 880 00:54:21,880 --> 00:54:23,620 سأسئلك بعض الاسئلة 881 00:54:23,720 --> 00:54:26,260 حول هذه الشحنة هُنا 882 00:54:26,360 --> 00:54:27,540 ...الآن,اين 883 00:54:27,640 --> 00:54:30,580 انها اكثر موزة بنية رأيتها بحياتي 884 00:54:30,680 --> 00:54:32,967 هذا الشريط الاسود لن أكل هذه ان كنت مكانك 885 00:54:33,440 --> 00:54:35,300 لقد اكلها 886 00:54:35,400 --> 00:54:37,323 سأتقيأ 887 00:54:38,680 --> 00:54:40,250 أعتقد أن هذا سم 888 00:54:41,920 --> 00:54:43,206 هذا مقزز 889 00:54:47,760 --> 00:54:49,728 من أين أتت هذه السفينة؟ 890 00:54:50,320 --> 00:54:52,300 لا أعرف بعض الرجال احضروا هذا 891 00:54:52,400 --> 00:54:54,209 من الجناح الرئاسي 892 00:54:54,880 --> 00:54:56,928 ألديك مانع بفتحها لي؟ 893 00:54:59,640 --> 00:55:00,971 الشؤون الداخلية 894 00:55:06,720 --> 00:55:08,370 هل لديك أي هوية؟ 895 00:55:08,760 --> 00:55:09,940 لا تقلق بشأن ذلك,ايها السلحفة 896 00:55:10,040 --> 00:55:12,361 أنا أطرح الأسئلة هُنا- انتظر- 897 00:55:12,520 --> 00:55:14,204 أريد أن أسأل سؤالا 898 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 ماذا تفعل بذلك الصندوق؟ 899 00:55:18,600 --> 00:55:20,682 ...اتحقق من ان 900 00:55:28,400 --> 00:55:30,721 احدهم عبث بالشحنة 901 00:55:31,840 --> 00:55:33,888 غير مقبول,اقتله 902 00:55:39,120 --> 00:55:40,580 المول 903 00:55:40,680 --> 00:55:42,842 اللعب على طريقتي 904 00:55:51,280 --> 00:55:52,566 اصبت 905 00:56:36,640 --> 00:56:37,641 يؤلم 906 00:56:52,880 --> 00:56:55,121 انا اغرق 907 00:57:02,560 --> 00:57:03,740 اعتنيت بالشرطي 908 00:57:03,840 --> 00:57:06,081 جيّد- لا تقلق بشأنه,لقد رحل- 909 00:57:06,520 --> 00:57:09,091 ينام مع الاسماك,حرفيا 910 00:57:09,480 --> 00:57:10,527 ممتاز 911 00:57:16,640 --> 00:57:19,849 ليس اليوم,الموت ليس اليوم 912 00:57:26,280 --> 00:57:27,486 سيدي 913 00:57:28,960 --> 00:57:31,300 نطلب من الضيوف ان يجفوا قبل دخول الكازينو 914 00:57:31,400 --> 00:57:33,500 بالطبع,يجب ان افعل ذلك 915 00:57:33,600 --> 00:57:35,260 لماذا لا تأتي معي,يا سيدي سأحضر لك منشفة جافة 916 00:57:35,360 --> 00:57:36,725 هذا رائع 917 00:57:38,240 --> 00:57:42,643 ثانيًا,أعتقد أنني أفضل الهواء الجاف 918 00:57:43,320 --> 00:57:45,926 ...لأنك لست الذي يتكلم 919 00:57:47,640 --> 00:57:49,051 راموس 920 00:57:49,640 --> 00:57:50,721 اعذرًا؟ 921 00:57:51,080 --> 00:57:53,380 لان الازرار مثبتة بالنحاس 922 00:57:53,480 --> 00:57:55,460 (مصنعة من شركة المعدات (كانتس 923 00:57:55,560 --> 00:57:58,340 التي توقفت عن استخدام هذا النوع من المعادن 924 00:57:58,440 --> 00:58:01,489 لأسباب إنسانية قبل 18 عاما 925 00:58:02,480 --> 00:58:04,500 وهذه غير منطقي بأنك حصلت عليها خلال 30 يوم 926 00:58:04,600 --> 00:58:06,807 ولجنة الأمن لا توظف 927 00:58:06,920 --> 00:58:08,340 أي شخص دون سن 18 928 00:58:08,440 --> 00:58:12,240 مستحيل انت حارس أمن هُنا 929 00:58:13,800 --> 00:58:14,926 أنت على حق 930 00:58:15,960 --> 00:58:17,200 نطحة 931 00:58:18,520 --> 00:58:20,648 هذا طريقة جيّد جدا للدفاع مرة اخرى 932 00:58:21,000 --> 00:58:23,241 لقد انتهيت,ليس هُناك المزيد 933 00:58:24,160 --> 00:58:26,686 هذه اخر واحدة,اعدك- حسنا- 934 00:58:29,320 --> 00:58:30,765 مهلا، ماذا يحدث هُنا؟ 935 00:58:33,480 --> 00:58:36,780 آسف,كان في حالة سكر- حسنا,لماذا سمحت له بالهرب؟- 936 00:58:36,880 --> 00:58:39,281 سوف أتأكد من اعادته الى غرفته- ستفعل ذلك- 937 00:58:45,520 --> 00:58:47,249 لقد تم خرق الأمن 938 00:58:48,440 --> 00:58:49,980 بالطبع 939 00:58:50,080 --> 00:58:52,020 إدواردو) وراء ذلك) 940 00:58:52,120 --> 00:58:54,140 خدعني مرة,عار علي 941 00:58:54,240 --> 00:58:57,084 خدعني مرتين,عار علي 942 00:58:57,880 --> 00:59:00,167 لا,هذه مرتين,لم يفلح ذلك 943 00:59:00,840 --> 00:59:01,887 944 00:59:29,960 --> 00:59:31,450 يا الهي 945 00:59:45,920 --> 00:59:47,001 946 01:00:18,680 --> 01:00:20,330 (هل هذا (بول بلارت 947 01:00:23,120 --> 01:00:26,340 اود أن أراك هُناك- لو كان لي اوتار ركبة جيّدة- 948 01:00:26,440 --> 01:00:27,851 ليس لدي اوتار ركبة جيّدة- حسنًا- 949 01:00:37,160 --> 01:00:39,049 من هذا الشاب؟ ماذا يحدث هُنا؟ 950 01:00:56,960 --> 01:00:58,849 آسف,رجل سمين على حبل 951 01:01:00,000 --> 01:01:01,047 آسف 952 01:01:01,400 --> 01:01:03,980 هذا الامر كله مثل حمام داخلي مثل حوض سباحة داخلي 953 01:01:04,080 --> 01:01:05,100 إنه أمر لا يصدق- لا يصدق- 954 01:01:05,200 --> 01:01:08,170 تراجع,نعم 955 01:01:09,920 --> 01:01:12,730 آسف,روك أند رول 956 01:01:15,920 --> 01:01:17,126 هذا ليس حقيقيا 957 01:01:20,080 --> 01:01:21,445 شكرا,بول 958 01:01:26,080 --> 01:01:27,127 من هذا الرجل 959 01:02:02,640 --> 01:02:05,120 أعرف أنك هُنا 960 01:02:29,680 --> 01:02:30,841 حسنا 961 01:02:48,480 --> 01:02:51,260 يبدو أننا قد وصلنا إلى مفترق الطريق 962 01:02:51,360 --> 01:02:52,361 ماذا؟ 963 01:02:58,440 --> 01:02:59,601 شمعة الاحتفال 964 01:03:04,240 --> 01:03:05,446 حسنا 965 01:03:12,320 --> 01:03:13,685 ها أنت ذا 966 01:03:15,560 --> 01:03:16,561 نعم 967 01:03:29,640 --> 01:03:32,620 راموس),انا (هينك) أين أنت؟)- (في مسرح (لو ريف- 968 01:03:32,720 --> 01:03:34,245 بعض الشرطة لاحظونا 969 01:03:34,480 --> 01:03:37,140 انتظر,السمين؟صاحب الشارب؟والسروال؟ 970 01:03:37,240 --> 01:03:39,380 نعم,هذا هو- اعتقدت أنه قد مات- 971 01:03:39,480 --> 01:03:41,620 هذا الرجل مثل الصرصور- أين أنت؟- 972 01:03:41,720 --> 01:03:43,020 نحن على وشك نقل بوتيرو 973 01:03:43,120 --> 01:03:44,140 استلمت هذا 974 01:03:44,240 --> 01:03:46,820 هينك,راموس,بوتيرو 975 01:03:46,920 --> 01:03:48,160 من هم هؤلاء الرجال؟ 976 01:03:51,120 --> 01:03:54,488 هيّا,(بول),فكير في (بمايا) فكر 977 01:03:54,600 --> 01:03:56,409 كل هذا من اجل رسوم غبية 978 01:03:57,320 --> 01:03:58,845 اي رسوم؟ 979 01:03:59,320 --> 01:04:00,924 هيّا,فكر 980 01:04:06,080 --> 01:04:10,130 ويدر شين),الامر بشأن اللوحات) 981 01:04:10,240 --> 01:04:12,402 انهم يسرقون اللوحات من الفندق 982 01:04:14,200 --> 01:04:16,300 راموس,انا هينك 983 01:04:16,400 --> 01:04:17,640 هل انت بموقع جديد الان؟ 984 01:04:17,920 --> 01:04:19,285 هينك),أنت لم تخبرني أين أنت) 985 01:04:19,680 --> 01:04:21,460 نحن في الكازينو,توقف عن مناداتي 986 01:04:21,560 --> 01:04:25,201 فنسنت) يريدك,انتهى)- فالنتبدء اللعبة- 987 01:04:42,680 --> 01:04:43,806 وجدت صديقنا 988 01:04:51,240 --> 01:04:53,260 لم ارى ذلك 989 01:04:53,360 --> 01:04:54,850 هذا الزجاج نظيف,حسنا 990 01:04:59,400 --> 01:05:01,801 اذن؟- (سنستغرق حوالي 20 دقيقة,(فنسنت- 991 01:05:02,240 --> 01:05:03,765 تحرك بأسرع ما يمكن 992 01:05:22,800 --> 01:05:24,290 لا لا 993 01:05:27,280 --> 01:05:29,460 فنسنت,انا هينك 994 01:05:29,560 --> 01:05:32,166 أين أنت؟- في انتظار (فان جوخ) أين أنت؟- 995 01:05:32,280 --> 01:05:33,740 انا في طريقي 996 01:05:33,840 --> 01:05:35,205 (أنا قادم,(مايا 997 01:05:42,040 --> 01:05:43,849 أيمكن أن تضغط على واحد,من فضلك؟ 998 01:05:47,880 --> 01:05:49,882 جمهور جميل هذه الليلة؟- نعم- 999 01:05:52,080 --> 01:05:54,287 أتعزفون اغنية بيث؟- لا- 1000 01:05:56,560 --> 01:05:59,723 شعر رائع- شكرًا,ليس لي- 1001 01:06:04,320 --> 01:06:07,210 (قلت لك ينبغي أن نعزف (بيث- (ليس الآن,(فرانك- 1002 01:06:13,040 --> 01:06:14,166 هذا الفندق ابوابه محكمة 1003 01:06:14,600 --> 01:06:17,251 هذه الهدية رائعة,ولكن 1004 01:06:20,560 --> 01:06:22,300 انه يعمل مع الأسلاك النحاسية 1005 01:06:22,400 --> 01:06:25,244 والدي يصر على ابقاء بطارية اضافية لهاتفي 1006 01:06:28,040 --> 01:06:29,246 ارجع للخلف 1007 01:06:32,000 --> 01:06:33,411 لقد نجحت 1008 01:06:34,600 --> 01:06:35,886 هيّا 1009 01:06:42,280 --> 01:06:44,540 المروحية جاهزة 1010 01:06:44,640 --> 01:06:47,540 جيّد,ماذا تفعل؟ 1011 01:06:47,640 --> 01:06:49,449 من سلة هدايا الفندق 1012 01:06:49,920 --> 01:06:52,940 ما هذه في يدك؟- دقيق الشوفان الكوكيز- 1013 01:06:53,040 --> 01:06:55,168 عندي حساسية مميتة منه ماذا تحاول أن تفعل لي؟ 1014 01:06:55,280 --> 01:06:56,805 عذرًا- تخلص منه- 1015 01:06:58,600 --> 01:07:00,125 تراجع- تراجع- 1016 01:07:03,600 --> 01:07:05,489 لا يمكننا الخروج من هُناك 1017 01:07:06,280 --> 01:07:09,740 سكينة جيب للحالات الاضطرارية- في حالة ماذا؟- 1018 01:07:09,840 --> 01:07:12,220 بحال اختطفت من قبل الأشرار واحتجز كرهينة 1019 01:07:12,320 --> 01:07:14,607 لقد حدث ذلك من قبل- ماذا؟- 1020 01:07:22,080 --> 01:07:24,128 ارسل الفاتورة لغرفة 3402,من فضلك 1021 01:07:51,360 --> 01:07:54,489 مهلا,هل يمكنك مساعدتنا؟- بالتأكيد- 1022 01:08:04,720 --> 01:08:07,451 (خمس دقائق,(فنسنت وننتهي 1023 01:08:07,560 --> 01:08:09,260 أمن اللوحة ودعنا نخرج من هُنا 1024 01:08:09,360 --> 01:08:11,488 لدينا أقل من ثلاث ساعات لتلبية طلب المشتري 1025 01:08:11,880 --> 01:08:13,006 فهمت 1026 01:08:13,160 --> 01:08:17,060 حسنا,(فنسنت),أخذت شيء ثمين مني 1027 01:08:17,160 --> 01:08:19,891 سأخذ شيء ثمين منك 1028 01:08:42,000 --> 01:08:44,367 إنه يوم سيء لأناس سيئين 1029 01:08:54,720 --> 01:08:56,688 بول 1030 01:09:12,400 --> 01:09:13,731 لا 1031 01:09:32,080 --> 01:09:34,180 فان جوخ) يشحن)- ممتاز- 1032 01:09:34,280 --> 01:09:36,851 أريد الشاحنة في (خواريز) خلال ساعة واحدة 1033 01:09:56,560 --> 01:09:57,607 نعم 1034 01:10:04,760 --> 01:10:06,285 استمتع بالرحلة 1035 01:10:37,000 --> 01:10:38,206 رأيتك 1036 01:10:44,160 --> 01:10:45,700 اين الهاتف؟ 1037 01:10:45,800 --> 01:10:46,961 1038 01:10:59,640 --> 01:11:02,211 من فضلك قل لي ان (بلارت) ميت- نعم,إذا كان ميت- 1039 01:11:02,320 --> 01:11:03,900 لقد اطاح بفريقك واحدا تلو الآخر 1040 01:11:04,000 --> 01:11:06,844 وفي حوزته واحدة من اللوحات 1041 01:11:07,320 --> 01:11:09,580 أي واحدة؟- ...انها- 1042 01:11:09,680 --> 01:11:12,780 أنا لا أعرف,عباد الشمس؟- نها (فان جوخ),يا غبي- 1043 01:11:12,880 --> 01:11:16,885 نعم,أتعرف؟(فان) سيذهب إذا لم توقف كلماتك الجارحة 1044 01:11:17,600 --> 01:11:19,580 ماذا تريد؟- أريد أن أتوصل إلى اتفاق- 1045 01:11:19,680 --> 01:11:21,648 مبادلة,تجارة 1046 01:11:25,280 --> 01:11:27,203 يوحي اننا نقوم بمبادلة 1047 01:11:27,600 --> 01:11:29,420 ...انا املك اللوحة- فهمت- 1048 01:11:29,520 --> 01:11:31,807 قابلني في القاعة الكبيرة,وحدك 1049 01:11:32,840 --> 01:11:35,081 حان وقت اللعب 1050 01:11:38,600 --> 01:11:40,125 هيّا,يا رجل 1051 01:11:40,840 --> 01:11:42,205 أنا آسف 1052 01:11:49,320 --> 01:11:50,460 أتعلم؟ 1053 01:11:50,560 --> 01:11:52,100 لقد اخترت 1054 01:11:52,200 --> 01:11:55,170 إذا بقينا احياء,لن أذهب إلى جامعة كالفورنيا 1055 01:11:57,080 --> 01:11:58,889 هل أنتي متأكدة؟- نعم- 1056 01:11:59,000 --> 01:12:00,286 لا أستطيع أن أتخلى عنه 1057 01:12:00,720 --> 01:12:02,620 لم يكن يوما وحده 1058 01:12:02,720 --> 01:12:05,260 لقد عشنا دائما مع جدتي 1059 01:12:05,360 --> 01:12:07,249 حتى أخذت شاحنة حليبها إلى مكان أفضل 1060 01:12:08,520 --> 01:12:10,568 وبعد ذلك امضى الأيام الستة من الزواج 1061 01:12:11,080 --> 01:12:12,740 أعني,انه لا يزال ينام مع تشغيل الضوء في الليل 1062 01:12:12,840 --> 01:12:13,887 حقا؟ 1063 01:12:14,200 --> 01:12:15,740 هل هذا سيء؟- لا- 1064 01:12:15,840 --> 01:12:17,660 لا,الكثير من الناس هكذا 1065 01:12:17,760 --> 01:12:19,500 نعم,الكثير من الذين تتراوح أعمارهم بين ست سنوات 1066 01:12:19,600 --> 01:12:20,780 تعالي معي 1067 01:12:20,880 --> 01:12:22,180 و(روبنسون) خذه إلى مهبط الطائرات 1068 01:12:22,280 --> 01:12:23,420 دعنا نذهب- مايا- 1069 01:12:23,520 --> 01:12:24,601 هيّا 1070 01:12:29,840 --> 01:12:31,683 ابقى بعيدًا- مايا,هل أنتي بخير؟- 1071 01:12:33,200 --> 01:12:34,220 أنا بخير 1072 01:12:34,320 --> 01:12:35,420 (أحسنت,(بلارت 1073 01:12:35,520 --> 01:12:37,488 لقد ضعفت قواي العاملة بشكل كبير 1074 01:12:37,920 --> 01:12:38,921 ...لابد ان هذا جميل وانت 1075 01:12:39,280 --> 01:12:41,203 وحيدًا هُناك 1076 01:12:41,480 --> 01:12:42,481 انت خائف؟ 1077 01:12:43,240 --> 01:12:44,260 ليس بمتابعتك 1078 01:12:44,360 --> 01:12:46,522 الخوف من الخلوة 1079 01:12:48,240 --> 01:12:51,260 أولا,زوجتك هجرتك في المذبح- خطأ- 1080 01:12:51,360 --> 01:12:53,124 كانت معي ستة أيام- عظيم- 1081 01:12:53,240 --> 01:12:54,940 حتى أخذت عينات من البضائع 1082 01:12:55,040 --> 01:12:56,530 وانا سعيد لانها سلمتها 1083 01:12:56,920 --> 01:12:58,081 ثم أمك 1084 01:12:59,120 --> 01:13:00,281 تقبل حافلة 1085 01:13:00,520 --> 01:13:02,568 كانت شاحنة الحليب لكن هذه صحيحة 1086 01:13:02,880 --> 01:13:05,780 والآن ابنتك لا يمكن أن تنتظر للذهاب بعيدًا عنك 1087 01:13:05,880 --> 01:13:07,041 هذا ليس صحيحا,أبي 1088 01:13:07,680 --> 01:13:11,446 حسنا,انه مصيرها وأنا أؤيد ذلك تماما 1089 01:13:12,080 --> 01:13:13,491 فالنبدء اللعب,ايها القذر 1090 01:13:13,960 --> 01:13:16,122 هي تقول لا يمكنك أن تكون وحدك 1091 01:13:16,640 --> 01:13:18,700 ولهذا انت تفعل كل شيء بسبب ضعفك 1092 01:13:18,800 --> 01:13:20,245 لإبقائها تحت ابهامك 1093 01:13:21,400 --> 01:13:24,290 لم أقل ذلك بالضبط,أبي- لا بأس,حبيبتي- 1094 01:13:24,680 --> 01:13:27,340 انظر,(فنسنت),أنا مستقل 1095 01:13:27,440 --> 01:13:29,647 ولكني لست من معجبين الوحدة 1096 01:13:30,200 --> 01:13:31,486 أنا متناقض 1097 01:13:33,640 --> 01:13:35,051 قلت لك أنني مجنون 1098 01:13:37,440 --> 01:13:40,808 وقلت لك أنني مجنون 1099 01:13:42,280 --> 01:13:43,780 لا يمكنك ان تكون اكثر مني 1100 01:13:43,880 --> 01:13:46,380 جنوني يأخذ جنونك في أنبوب معدني 1101 01:13:46,480 --> 01:13:48,420 وأملئه بالفئران,ثم اخلطه 1102 01:13:48,520 --> 01:13:51,683 حتى الفئران لا تملك اي وسيلة للهروب بأستثناء أكل طريقة تفكيرك المجنونة 1103 01:13:52,840 --> 01:13:55,260 انت لا تعرف كمية الجنون 1104 01:13:55,360 --> 01:13:56,460 التي سأفرغها عليك 1105 01:13:56,560 --> 01:13:57,900 انت لا تعرف ماذا سأفعل بك 1106 01:13:58,000 --> 01:13:59,500 انت لا تعرف ماذا سأفعل بك 1107 01:13:59,600 --> 01:14:02,922 سأبقى ادور حولك الى ان أتقيأ عليك وعلى أصدقائك 1108 01:14:03,040 --> 01:14:04,420 لاني لا اتهم 1109 01:14:04,520 --> 01:14:07,540 سأرمي وجهك في الشراب وأجعله يغني الإنجيل 1110 01:14:07,640 --> 01:14:09,100 كيف ستشعر عندما اجعل لك صداعًا قويًا,بلارت؟ 1111 01:14:09,200 --> 01:14:12,220 سوف أزحف داخلك وأضع البيض مثل طفل العنكبوت 1112 01:14:12,320 --> 01:14:13,340 أرحب بذلك 1113 01:14:13,440 --> 01:14:15,060 لدي عينيين بلونيين مختلفين 1114 01:14:15,160 --> 01:14:16,380 سأريك كيف أعيش حياتي 1115 01:14:16,480 --> 01:14:18,900 سأحضر الغيتار الشعبي واكسره عليك 1116 01:14:19,000 --> 01:14:21,207 لأن هذه هي طريقتي 1117 01:14:22,920 --> 01:14:24,460 حسنا,لقد غلبتني بأخر واحدة 1118 01:14:24,560 --> 01:14:26,660 لأن هذه هي طريقتي المجنونة 1119 01:14:26,760 --> 01:14:27,980 الآن,أعد ألي ابنتي 1120 01:14:28,080 --> 01:14:29,525 اعطيني لوحتي 1121 01:14:38,240 --> 01:14:39,890 خذها,قبل ان يدمرها 1122 01:14:41,520 --> 01:14:42,726 تراجع 1123 01:14:48,320 --> 01:14:51,460 هل تعتقد بصدق اني افشل 1124 01:14:51,560 --> 01:14:55,770 من قبل شخص,تفوح منه رائحة العرق ليس له شخصية مثلك؟ 1125 01:14:56,160 --> 01:14:57,730 "فاقد الشخصية" 1126 01:14:57,920 --> 01:14:59,300 انظر,كنت أعرف أنه لا يمكن الوثوق بك 1127 01:14:59,400 --> 01:15:01,880 لذا,أخذت بوليصة التأمين 1128 01:15:02,680 --> 01:15:06,366 اسمح لي أن اقدم لك عدد قليل من المقربين لي 1129 01:15:06,720 --> 01:15:08,060 جينو شيزتي 1130 01:15:08,160 --> 01:15:10,845 (من المجمع الصناعي (بجزيرة ستاتن 1131 01:15:11,160 --> 01:15:12,980 شاول جاندرمات 1132 01:15:13,080 --> 01:15:15,686 من سوق فيلادلفيا للمزارعين 1133 01:15:15,960 --> 01:15:17,580 خان موبي 1134 01:15:17,680 --> 01:15:19,523 من قسم تحميل وول مارت 1135 01:15:20,160 --> 01:15:22,003 وأخيرًا وليس آخرًا 1136 01:15:22,120 --> 01:15:25,727 دونا ريكون,من مول فريك أمريكا 1137 01:15:33,480 --> 01:15:35,130 عليكم التفرق 1138 01:15:35,560 --> 01:15:36,641 انه لا يستطيع رؤيتكم 1139 01:15:36,760 --> 01:15:38,364 تفرقوا 1140 01:15:39,760 --> 01:15:41,460 لديك ابطال خارقين 1141 01:15:41,560 --> 01:15:42,686 ما هذه الملائة؟ 1142 01:15:44,760 --> 01:15:46,020 لماذا أنت ترتدي ملائة,(خان)؟ 1143 01:15:46,120 --> 01:15:47,770 جئت مباشرة من الحلاق 1144 01:15:51,520 --> 01:15:53,170 فنسنت),أنت لم تفهم؟) 1145 01:15:54,120 --> 01:15:56,540 تخدعني مرة,عار عليك 1146 01:15:56,640 --> 01:15:59,020 تخدعني مرتين,عار علي 1147 01:15:59,120 --> 01:16:00,380 هل انت متأكد من ذلك؟ 1148 01:16:00,480 --> 01:16:03,165 انظر,انا املك بوليصة تأمين 1149 01:16:12,680 --> 01:16:15,047 ظننت أنني قضيت على كل واحد منكم 1150 01:16:16,600 --> 01:16:19,171 غير قاتل,فهمت الان 1151 01:16:21,280 --> 01:16:22,566 عار عليك 1152 01:16:38,880 --> 01:16:42,420 نحن مدربون على الكشف,الردع ملاحظة,والتقرير 1153 01:16:42,520 --> 01:16:46,740 ولكن بأحدى الايام ومنذ ست سنوات رجل لديه اكثر ذلك 1154 01:16:46,840 --> 01:16:50,003 وأنا ذلك الرجل 1155 01:16:50,840 --> 01:16:53,684 نحن ذلك الرجل 1156 01:16:54,280 --> 01:16:55,850 لذا فإني أقول لك,سيدي 1157 01:16:57,040 --> 01:16:58,485 هجوم 1158 01:17:02,480 --> 01:17:04,209 أعطني البندقية,واقضي عليهم 1159 01:17:04,520 --> 01:17:05,620 هُناك ألتواء على تلك السجادة 1160 01:17:05,720 --> 01:17:08,690 على شخص ان يبلغ عن ذلك لكي يغيروها,حسنا؟ 1161 01:17:09,080 --> 01:17:11,048 هجوم 1162 01:17:48,240 --> 01:17:49,401 أبي 1163 01:17:57,360 --> 01:17:58,930 انا ذاهب الى مهبط الطائرات 1164 01:18:36,600 --> 01:18:38,921 شاول),ساعدني,ساعدني) 1165 01:18:42,160 --> 01:18:43,321 عد الى هُنا 1166 01:19:36,880 --> 01:19:38,530 ماذا؟ ماذا؟ 1167 01:19:54,880 --> 01:19:57,360 لا- ألا يمكنك أن يبقى بعيدًا عن طريقي؟- 1168 01:19:57,480 --> 01:19:59,562 إدواردو),كنت أعرف انك جزءا من هذا) 1169 01:19:59,840 --> 01:20:02,047 كيف لرجل مثلك يمكن ان يكسب قلب 1170 01:20:02,440 --> 01:20:03,805 امرأة مثل (ديفينا)؟ 1171 01:20:04,160 --> 01:20:06,260 عن ماذا تتحدث؟ لقد تم خطف ابنتي 1172 01:20:06,360 --> 01:20:07,407 انظر 1173 01:20:12,800 --> 01:20:13,926 لن نستطيع اللحاق بهم 1174 01:20:15,480 --> 01:20:18,245 بلارت) سمعت انك) بحاجة للمساعدة 1175 01:20:18,400 --> 01:20:21,722 الحقيقة المضحكة لا يوجد مهبط للطائرات هُنا 1176 01:20:21,920 --> 01:20:23,684 لكن هُناك ما هو أكثر من ذلك 1177 01:20:34,080 --> 01:20:35,206 تم 1178 01:20:36,760 --> 01:20:38,091 ليس لدينا الكثير من الوقت 1179 01:20:38,600 --> 01:20:40,602 (شكرا,(نيك- بدون ضغينة- 1180 01:20:52,360 --> 01:20:54,260 اصمد,بول 1181 01:20:54,360 --> 01:20:56,203 1182 01:21:02,120 --> 01:21:04,122 لا تنظر إلى الاسفل 1183 01:21:05,600 --> 01:21:07,011 ولا الى الاعلى 1184 01:21:10,200 --> 01:21:11,611 لا تقفز 1185 01:21:13,920 --> 01:21:15,160 انا قادم 1186 01:21:24,040 --> 01:21:25,485 أبي,هيّا 1187 01:21:28,160 --> 01:21:29,161 1188 01:21:32,800 --> 01:21:35,565 انهي من التحميل,سأنهي هذا 1189 01:22:09,880 --> 01:22:11,166 أنهضي,ميسي 1190 01:22:13,840 --> 01:22:16,207 من اخذ شعري؟ 1191 01:22:16,880 --> 01:22:18,689 أعتقد أن مايا ترى مستقبلها 1192 01:22:21,320 --> 01:22:22,765 لكمة جميلة 1193 01:22:23,280 --> 01:22:24,566 الآن,لا تتحرك 1194 01:22:27,880 --> 01:22:29,450 انت لا تتحرك 1195 01:22:34,920 --> 01:22:37,764 يبدو انك ستكون بحالة لزجة 1196 01:22:43,840 --> 01:22:46,180 لا يبدو وكأنك اصلحت الامور هُنا 1197 01:22:46,280 --> 01:22:47,850 انتهيت؟- نعم- 1198 01:22:48,080 --> 01:22:49,081 عظيم,وكذلك أنا 1199 01:23:07,080 --> 01:23:08,809 دقيق الشوفان 1200 01:23:20,400 --> 01:23:22,767 (دائما الرهان على (بلارت 1201 01:23:25,440 --> 01:23:26,726 أبي 1202 01:23:29,600 --> 01:23:32,922 اذن,(بول بلارت) لم يصبح رسميًا بعد كل شيء 1203 01:23:33,960 --> 01:23:36,460 إدواردو) وانا حلينا خلافات الماضي) 1204 01:23:36,560 --> 01:23:39,500 قلت له انه اذا كان يريد عمل الحقيقي 1205 01:23:39,600 --> 01:23:42,683 سيكون عمله في ويست أورانج للتسوق 1206 01:23:42,960 --> 01:23:44,121 الضابط بلارت 1207 01:23:45,720 --> 01:23:47,609 لكنه خذلني 1208 01:23:48,320 --> 01:23:50,140 لكني لم ألتقي بنفس الرجل 1209 01:23:50,240 --> 01:23:51,180 السيد وين 1210 01:23:51,280 --> 01:23:54,329 الذي قدر انقاذ لوحاته 1211 01:23:55,120 --> 01:23:56,531 تقديرًا كبيرًا 1212 01:23:57,200 --> 01:23:58,611 يا الهي 1213 01:23:59,840 --> 01:24:03,340 مع كل شيء قد حان الوقت لاتخاذ قرار 1214 01:24:03,440 --> 01:24:05,700 من شأنه أن يغير حياتي إلى الأبد 1215 01:24:05,800 --> 01:24:06,881 بول؟ 1216 01:24:07,560 --> 01:24:08,721 انت 1217 01:24:09,080 --> 01:24:10,540 أنظر إلي الآن- نعم- 1218 01:24:10,640 --> 01:24:12,722 أنت رجل لا يعرف الخوف 1219 01:24:13,480 --> 01:24:15,801 أب محب,غريب 1220 01:24:16,200 --> 01:24:17,700 بطل ممسوخ 1221 01:24:17,800 --> 01:24:20,180 شكرا- وقلبي لك- 1222 01:24:20,280 --> 01:24:21,691 حسنا,(ديفينا),اسمعي بأهتمام جدا 1223 01:24:22,680 --> 01:24:25,445 بعض الناس يعتقدون أن الصمود هو ما يجعل المرء قويًا 1224 01:24:25,960 --> 01:24:27,564 ولكن في الواقع 1225 01:24:28,440 --> 01:24:31,011 قوتنا الوحيدة هي الاستغناء 1226 01:24:31,600 --> 01:24:33,045 ...لكن انا احب 1227 01:24:33,640 --> 01:24:35,210 هذا هو 1228 01:24:35,640 --> 01:24:39,180 انظري,من السهل أن تقعي في الحب ولكن من الصعب العثور على شخص يتمسك بك 1229 01:24:39,280 --> 01:24:40,486 إلى جانب ذلك 1230 01:24:41,040 --> 01:24:42,121 أنتي لا تحبيني 1231 01:24:42,840 --> 01:24:45,140 ...لكن انا- ما تحبيه هو الغموض- 1232 01:24:45,240 --> 01:24:46,740 هذا انا بنظرك 1233 01:24:46,840 --> 01:24:48,660 أنا راعي بقر وحيد 1234 01:24:48,760 --> 01:24:50,180 غامض 1235 01:24:50,280 --> 01:24:51,850 فارس في جبال روكي 1236 01:24:53,440 --> 01:24:56,649 (ولكن والحق يقال,(ديفينا أنا لا شيء من تلك الأشياء 1237 01:24:57,760 --> 01:24:59,410 أنا رجل بسيط 1238 01:25:00,000 --> 01:25:02,765 الآن,الصفات التي تريديها هو يملكها 1239 01:25:03,800 --> 01:25:06,610 هذا الرجل,يجلس هُناك 1240 01:25:07,160 --> 01:25:09,561 ...انه متشوق لكي انه يبكي الآن,أليس كذلك؟ 1241 01:25:09,840 --> 01:25:11,251 نعم,انه يبكي 1242 01:25:11,520 --> 01:25:13,045 انه يبكي بشدة 1243 01:25:14,520 --> 01:25:16,580 (انه ما تريديه,(ديفينا 1244 01:25:16,680 --> 01:25:19,260 تزحلق على حبل مثل الفارس بدرع لامع 1245 01:25:19,360 --> 01:25:22,045 وأنقذني انا وابنتي وهو يحبك 1246 01:25:22,600 --> 01:25:24,125 الآن اذهبي له 1247 01:25:24,960 --> 01:25:26,041 اذهبي 1248 01:25:28,880 --> 01:25:30,370 أنت على حق 1249 01:25:30,800 --> 01:25:32,882 (ولكن لا تخدع نفسك,(بول بلارت 1250 01:25:33,240 --> 01:25:35,561 انت فارس جبال روكي 1251 01:25:45,840 --> 01:25:47,251 اشعر بذلك جيّدًا 1252 01:25:49,400 --> 01:25:51,402 قد ارتكبت خطأ فادح 1253 01:25:51,840 --> 01:25:52,887 هائل 1254 01:25:53,000 --> 01:25:54,540 سيداتي وسادتي 1255 01:25:54,640 --> 01:25:58,929 لإحياء مسيرته الطويلة الولاء الذي لا يموت 1256 01:25:59,240 --> 01:26:01,686 شرفه,وأعماله البطولية 1257 01:26:02,240 --> 01:26:04,766 تجاوزت واجبه 1258 01:26:05,040 --> 01:26:06,020 مرتين 1259 01:26:06,120 --> 01:26:11,540 ضباط الأمن برابطة التجارة (تفخر بمنح الموظف (بول بلارت 1260 01:26:11,640 --> 01:26:12,940 أعلى مستوى 1261 01:26:13,040 --> 01:26:15,220 وجائزة 1262 01:26:15,320 --> 01:26:17,402 وسام شرف السلامة 1263 01:26:19,240 --> 01:26:20,890 طريق الحياة صعب 1264 01:26:21,400 --> 01:26:25,121 ولكن بمجرد أن تصل إلى الأعلى المشهد مدهش 1265 01:26:42,960 --> 01:26:45,725 انظر,لقد فكرت كثيرًا 1266 01:26:46,760 --> 01:26:47,860 وأنا سأكون سعيدة حقا 1267 01:26:47,960 --> 01:26:50,281 في جيرسي في الكلية التقنية 1268 01:26:50,760 --> 01:26:52,020 حقا؟- نعم- 1269 01:26:52,120 --> 01:26:54,020 انهم لا يملكون فريق كرة القدم 1270 01:26:54,120 --> 01:26:55,460 أو حرم جامعي 1271 01:26:55,560 --> 01:26:56,740 أعني,من يهتم؟ 1272 01:26:56,840 --> 01:26:59,650 اليومين الماضيين غيرت أولوياتي 1273 01:26:59,800 --> 01:27:02,300 حسنا,إذا كنت ترغبي في البقاء في المنزل معي بصحبتي 1274 01:27:02,400 --> 01:27:05,847 ربما لمدة عام أو اثنين حتى تسوي امورك,عندها لا بد لي من القول 1275 01:27:06,320 --> 01:27:07,560 أعتقد أنك مجنون 1276 01:27:08,920 --> 01:27:10,684 ستذهبين لجامعة كاليفورنيا 1277 01:27:12,480 --> 01:27:14,130 بجانب ذلك 1278 01:27:17,640 --> 01:27:18,926 يا الهي 1279 01:27:19,240 --> 01:27:21,208 هذا ما قلته بالضبط 1280 01:27:27,000 --> 01:27:29,162 الآن اذهبي واستمتعي 1281 01:27:31,880 --> 01:27:33,166 ليس كثيرًا 1282 01:27:38,800 --> 01:27:40,131 حسنا 1283 01:27:40,480 --> 01:27:44,565 بعد كل هذا البعض منا يجب ان يكون وحيدًا 1284 01:27:47,640 --> 01:27:49,051 ...كل شيء 1285 01:27:51,080 --> 01:27:53,526 ماذا لدينا هُنا؟ 1286 01:28:15,840 --> 01:28:17,205 عذرًا 1287 01:28:31,800 --> 01:28:33,140 أتعرف ماذا فعلت للتو؟ 1288 01:28:33,240 --> 01:28:34,780 تجاهلت حركة المرور في الحي,يا سيدي 1289 01:28:34,880 --> 01:28:36,928 بالواقع,انا ضابط 1290 01:28:39,560 --> 01:28:40,940 أعتذر 1291 01:28:41,040 --> 01:28:44,362 ينبغي ان اعرف ذلك من النظرة الفولاذية للعينين 1292 01:28:48,360 --> 01:28:50,100 هل ستعطيني مخالفة؟ 1293 01:28:50,200 --> 01:28:51,281 كلا 1294 01:28:52,160 --> 01:28:53,685 سأعطيك رقم هاتفي 1295 01:28:54,880 --> 01:28:57,042 في حال كنت ترغب في الحصول على شراب في وقت ما 1296 01:28:58,520 --> 01:28:59,567 أنا لا احب الشرب 1297 01:28:59,960 --> 01:29:01,485 لكني احب الركوب 1298 01:29:09,720 --> 01:29:11,961 هل أنت بخير؟- كلا- 1299 01:29:13,320 --> 01:29:15,368 انا بأفضل حال 1225 01:29:17,120 --> 01:29:30,990 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/Moslsl2t 1226 01:29:32,320 --> 01:30:16,990 تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة || Ahmed Ashraf & ريـــهـــام مــيــتــال ||