1
00:00:03,540 --> 00:00:55,723
تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة
|| Ahmed Ashraf & ريـــهـــام مــيــتــال ||
2
00:01:06,540 --> 00:01:11,723
(بول بلارت)
شُرطي المُنتجع التجاري : الجــ 2 ــز ء
3
00:01:15,240 --> 00:01:18,323
يُعتبر مسلك الحياة
.قيّد الإِشَادَة دومًا
4
00:01:21,000 --> 00:01:22,660
،الرحلة قاسيّة
5
00:01:22,760 --> 00:01:26,048
،لكن بمجرد انْ تصبح بقمة الأمر
.يصبح المشهد مُدهشًا
6
00:01:27,480 --> 00:01:31,610
ويكون أكثر روعة حينما
.يُشارككَ أحد أياه
7
00:01:34,520 --> 00:01:35,681
.(سيّد (بلارت
8
00:01:36,200 --> 00:01:38,202
.لـ6 أيامٍ
9
00:01:39,560 --> 00:01:41,620
لقد تركتني زوجتي بعد زواجنا
.وها الان قد واصلني خطابًا
10
00:01:41,720 --> 00:01:44,820
."التي كانت تطلق عليه "بعض الندم
11
00:01:44,920 --> 00:01:47,260
واطلق عليه الطبيب
"القىء بدون سيطرة"
12
00:01:47,360 --> 00:01:50,562
.ـ يا عزيزي
."وأطلق محاميها عليه "فسخ الزفاف -
13
00:01:52,160 --> 00:01:54,820
لا بأس، أنني في اَمس الحاجة
.لأكون بمفردي قليلًا
14
00:01:54,920 --> 00:01:56,100
:كما تقول الأغنية
15
00:01:56,200 --> 00:01:59,170
،لقد ذهبتُ إلى الجنةُ"
."لكنني لم أخاطرر بنفسي قطً
16
00:02:00,320 --> 00:02:06,047
لقد قضيتوا العامين السابقيّن في
."قضاء وقتي بحراسة مُنتجع "ويست أورنج بافيليون
17
00:02:06,600 --> 00:02:10,940
.ربما مازلا لدي شيء لم يخذلني بعد
18
00:02:11,040 --> 00:02:12,180
.بإستثناء الأمن
19
00:02:12,280 --> 00:02:13,805
هل أنت تأئه يا بُني؟
20
00:02:15,200 --> 00:02:17,248
عمتًا، تعالى معي
21
00:02:23,240 --> 00:02:25,322
.أشكركِ -
.ـ على الرحب والسعة
22
00:02:26,320 --> 00:02:28,500
.أندي)، الآن أعطي هذا الحارس الوهمي عناقًا)
23
00:02:28,600 --> 00:02:30,540
.بالواقع، إننا شرطة مصدقين رسميًا، يا سيّدتي
24
00:02:30,640 --> 00:02:33,300
.إننا نتلقى الأختبار وما شابة
.إنه أختبار قوي جدًا
25
00:02:33,400 --> 00:02:34,860
.(حسنًا، عانقه يا (أندي
26
00:02:34,960 --> 00:02:37,140
حسنًا، كان من الرائع التعرف
.عليك، أيها الصغير
27
00:02:37,240 --> 00:02:38,980
،أتعرفين أمرًا، يا سيّدتي
.إنه لا يريد أن يمنحني عناقًا
28
00:02:39,080 --> 00:02:40,660
ـ وهذا لا بأس بهِ
ـ كلا، إنه يود أن يعانقك
29
00:02:40,760 --> 00:02:43,047
ـ لا أظن إنه كذلك
ـ حسنًا (أندي)، عانقه
30
00:02:43,600 --> 00:02:44,980
ـ عزيزي
ـ هل تود الأقتراب؟
31
00:02:45,080 --> 00:02:46,980
ـ يا عزيزي، إنّكِ تحرج والدتك
.. ـ إنه لا يريد
32
00:02:47,080 --> 00:02:48,660
ـ كلا، إنه لا يحرجني، إنه بخير
ـ عانقه
33
00:02:48,760 --> 00:02:50,125
.ليس عليه أن يعانقني
34
00:02:52,840 --> 00:02:54,604
.لقد رأيت أبيض
35
00:02:56,360 --> 00:02:58,220
.سأحضره مجددًا، يا سيّدتي
.سأجده
36
00:02:58,320 --> 00:03:00,800
.وعلى الجبهة الداخلية، كنتُ أحظى بوالدتي دومًا
37
00:03:01,880 --> 00:03:03,928
.هذه صحيفتي
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,487
هكذا كان الأمر حتى دهست
.بسيارة بيع الحليب
39
00:03:09,720 --> 00:03:11,768
لا يعرفون حتى أن كان لديهم
.تلك بعد الآن
40
00:03:13,680 --> 00:03:16,729
أظن أنني كنتُ آخر واحد
.أن أحصل على المذكرة
41
00:03:16,840 --> 00:03:19,525
.بول بلارت) وصل الذروة رسميًا)
42
00:03:23,760 --> 00:03:25,364
أو هل كان عليّ؟
43
00:03:25,960 --> 00:03:28,260
تهانينا أيها الضابط (بلات)، لقد"
.. تم أختيارك للإنضمام إلى
44
00:03:28,360 --> 00:03:31,011
."(تهانينا، لقد تم قبولكِ في جامعة (كاليفورنيا"
45
00:03:31,520 --> 00:03:34,967
!مايا)! أنزلي إلى هُنا)
!لديّ بعض الأخبار الرائعة
46
00:03:35,520 --> 00:03:36,965
!وأنا أيضًا
47
00:03:38,560 --> 00:03:42,500
عزيزتي، لقد تم دعوتي إلى
رابطة الضباط الأمن المهنين
48
00:03:42,600 --> 00:03:46,525
!(وحفل توزيع الجوائز في (لاس فيغاس)، (نيفادا
49
00:03:46,640 --> 00:03:48,060
.فيغاس)؟ ياللروعة)
50
00:03:48,160 --> 00:03:51,940
أجل، أظن أخيرًا أعترف بيّ لتخليص
.ذلك المركز التجاري من المشكلة
51
00:03:52,040 --> 00:03:54,930
.أبي، لقد أنقذت المركز التجاري
.فيجب أن يتشرفوا بك
52
00:03:55,720 --> 00:03:58,140
ـ أنا فخورة بك كثيرًا
ـ أشكركِ
53
00:03:58,240 --> 00:04:02,260
،أتعلمين، الأوقات كانت قاسيّة
،لكن بغض النظر عما يحصل
54
00:04:02,360 --> 00:04:06,649
،لطالما أنتِ تقفين بجانبي
.فسوف أكون بخير
55
00:04:07,720 --> 00:04:09,580
.إلى هُنا أكتفينا بأمري
ما هي أخباركِ الرائعة؟
56
00:04:09,680 --> 00:04:13,127
أجل، لقد تذكّرت للتو
57
00:04:14,640 --> 00:04:16,449
."لدينا بقايا من خبز "زيتي
58
00:04:19,840 --> 00:04:21,683
!يا له من يوم
59
00:04:54,360 --> 00:04:55,646
.أجل
60
00:04:56,680 --> 00:04:57,727
.حسنًا
61
00:05:01,240 --> 00:05:05,420
ـ هل يمكنني أن أساعدك بحقائبك، يا سيّدي؟
ـ كلا، إنّهم هكذا يقومون بخداعك
62
00:05:05,520 --> 00:05:08,364
ـ سأكون بخير لأتدبر أموري بنفسي، أشكركِ
ـ لا مشكلة، يا سيّدي
63
00:05:09,240 --> 00:05:12,084
.أرفع مع الساقين
.مع الساقين
64
00:05:20,040 --> 00:05:21,246
.إننا نتحرك، ها نحن ذا
65
00:05:24,560 --> 00:05:28,686
.يا لها من أستراحة جميلة في هذا اليوم
.إننا نتحرك مجددًا
66
00:05:30,800 --> 00:05:31,980
.الساقين
67
00:05:32,080 --> 00:05:33,980
ـ (بول بلارت)؟
ـ أجل، سيّدي
68
00:05:34,080 --> 00:05:37,323
.لقد ظننتك أنت
.أنا (دونا إركون)، المركز التجاري الأمريكي
69
00:05:37,440 --> 00:05:39,920
يا رجل، لا زلنا نتكلم حول
.(إنقاذك مركز (بلاك فرايدي
70
00:05:40,440 --> 00:05:41,420
.أشكركِ
71
00:05:41,520 --> 00:05:42,940
.لا أعرف إذا سمعت
72
00:05:43,040 --> 00:05:45,500
سيكون متحدث حفل الإفتتاح
.الليلة مفاجئة للجميع
73
00:05:45,600 --> 00:05:50,287
ثمة إشاعة تقول سيكون هو ذلك
.الضابط الذي تعدى حدود نداء الواجب
74
00:05:51,280 --> 00:05:52,281
ماذا؟
75
00:05:52,560 --> 00:05:55,820
لأكون صادقًا، لقد أنتباني ذلك شعورًا
.. لكن هل تظنين حقًا، أعني
76
00:05:55,920 --> 00:05:56,887
ـ مَن الآخر؟
ـ أجل
77
00:05:57,000 --> 00:05:58,580
.ما لم الشرطي الآلي يظهر
78
00:05:58,680 --> 00:06:00,580
.أجل، أنني بالتأكيد أتخلي عن مكاني للشرطي الآلي
79
00:06:00,680 --> 00:06:02,140
ـ إنه ليس حقيقي
ـ كلا، أعلم إنه ليس حقيقي
80
00:06:02,240 --> 00:06:03,820
.لكنني أتخلى عن مكاني لأجله
81
00:06:03,920 --> 00:06:04,967
.إنه ليس حقيقًا
82
00:06:05,960 --> 00:06:07,700
.فقط لا تخبر أيّ أحد بأني أخبرتك
83
00:06:07,800 --> 00:06:10,060
ـ أخبرتيني ماذا؟
.. ـ بشأن الخطاب الإفتـ
84
00:06:10,160 --> 00:06:12,527
.لقد تمكنت مني
.إنّك فعلتها وتمكنت منيّ
85
00:06:13,720 --> 00:06:15,051
.تلك كانت في الحنجرة
86
00:06:16,480 --> 00:06:17,540
.تلك كانت في الحنجرة
87
00:06:17,640 --> 00:06:19,369
ـ أراك الليلة
ـ أجل، حسنًا
88
00:06:19,480 --> 00:06:21,740
.(تلقيت ذلك، أيتها الضابطة (إركون
.تلك كانت لكمة مباشرة على الحنجرة
89
00:06:21,840 --> 00:06:24,540
.إنها حتى لم تصل إلى الصدر
.إنها كانت فوق تمامًا
90
00:06:24,640 --> 00:06:27,849
ـ هل ليّ مساعدة الضيف التالي؟
ـ إننا التالي، ها نحن ذا، أجل
91
00:06:28,960 --> 00:06:31,180
ـ مرحبًا
ـ مساء الخير
92
00:06:31,280 --> 00:06:34,060
(ـ مرحبًا بك في (وين ريزورت
ـ تسجيل دخول
93
00:06:34,160 --> 00:06:37,528
.(بالتأكيد يا سيّد (بلارت
94
00:06:38,080 --> 00:06:39,900
.(سيّد (بلارت
95
00:06:40,000 --> 00:06:41,660
ربما إنّك تشوشت بثياب سفري
96
00:06:41,760 --> 00:06:44,900
"ـ بالواقع، إنه "ضابط
ـ حسنًا، آسف بشأن هذا
97
00:06:45,000 --> 00:06:46,980
.(أجل، الضابط (بلارت
98
00:06:47,080 --> 00:06:53,890
أرى إنّك في غرفة مطلة جزئيًا على الجبل وطلبت
.وعاء كبير من حلوى "أم & أم" بالفول السوداني
99
00:06:54,400 --> 00:06:56,289
.أجل، إنه صحي تمامًا
100
00:06:56,880 --> 00:07:00,930
لسوء الحظ، أنني مصاب بنقص
.السكر في الدم
101
00:07:01,280 --> 00:07:03,886
.عندما ينخفض مستوى السكر، أنهار
102
00:07:09,360 --> 00:07:11,940
.أنا آسف، غرفتك ليست جاهزة حتى الآن
103
00:07:12,040 --> 00:07:15,965
،لكن بوسعك أن تترك أمتعتك هُنا
.وسوف يكون عليّ تسليمها إلى غرفتك
104
00:07:16,080 --> 00:07:17,060
.أبي، أنني أتضور جوعًا
105
00:07:17,160 --> 00:07:20,260
ـ هل يمكننا الذهاب لتناول الغذاء؟
(ـ تمهلي يا (مايا
106
00:07:20,360 --> 00:07:21,660
.تمهلي لحظة هُنا
107
00:07:21,760 --> 00:07:24,060
،)ربما إنّك لم تعرف هذا، يا (هيث
108
00:07:24,160 --> 00:07:28,540
لكن إذا تفقدت قاعة الأحتفالات الكبرى
وترى أي مجموعة حجزت هُناك هذا المساء
109
00:07:28,640 --> 00:07:30,881
.أظن ربما سوف تتغير نبرة صوتك قليلًا
110
00:07:33,960 --> 00:07:36,860
(ـ إنها فرقة (ميني كيس
ـ أجل، أنا لستُ معهم
111
00:07:36,960 --> 00:07:39,327
هل هُناك المدير يمكنني التحدث معه؟
112
00:07:40,200 --> 00:07:43,124
.. أتعلم، إنها ليست متاحة الآن، لذا
113
00:07:43,720 --> 00:07:45,660
.لذا، تجعلني أرحل بدون خيارات
114
00:07:45,760 --> 00:07:48,445
ـ هل كافيه (تيرس) مفتوحة لتناول الغذاء؟
ـ أجل، إنه مفتوحة
115
00:07:48,760 --> 00:07:50,000
.أنا ذاهبة
116
00:07:50,480 --> 00:07:51,860
.(أقترب يا (هيث
117
00:07:51,960 --> 00:07:54,042
.أقترب قليلًا، هيّا، أجل
118
00:07:54,160 --> 00:07:57,004
.فقط أقترب قليلًا
.لا يمكنني الوصول إليها
119
00:07:57,120 --> 00:08:02,180
لكن يبدو أنني ذاهب لإلقاء
الخطاب لإفتتاحي الليلة
120
00:08:02,280 --> 00:08:04,900
.في مؤتمر ضباط الأمن
121
00:08:05,000 --> 00:08:07,526
.أتعلم، أظن إنهم ألغوا هذا
122
00:08:09,040 --> 00:08:10,180
.لم يفعلوا
123
00:08:10,280 --> 00:08:13,443
لكنهم أنتقلوا إلى غرفة
.الأجتماع - سي
124
00:08:14,080 --> 00:08:15,127
.كلا، غرفة ـ أف
125
00:08:15,760 --> 00:08:19,180
ـ حسنًا، خذ خريطة المكان
ـ حسنًا
126
00:08:19,280 --> 00:08:20,770
.تفضل
127
00:08:22,560 --> 00:08:24,420
ـ أشكرك
ـ كلا، هذه لك لتحتفظ بها
128
00:08:24,520 --> 00:08:28,140
.لا داعي لذلك، تم مسحها ضوئيًا
.حلمت وسجلت بالفعل
129
00:08:28,240 --> 00:08:29,500
.أشكرك، حان الوقت لتناول الغذاء
130
00:08:29,600 --> 00:08:30,601
ـ سيّدي؟
ـ أجل؟
131
00:08:30,840 --> 00:08:33,286
.ابنتك والمطعم بهذا الإتجاه
132
00:08:34,880 --> 00:08:38,340
أجل، كنت واقف بالمقلوب عندما سجلت
المعلومات في رأسي، لهذا السبب هو أنت
133
00:08:38,440 --> 00:08:40,500
ـ هل كنت أكذب بشأن فطائر المحار؟
ـ لم تكن كذلك
134
00:08:40,600 --> 00:08:42,660
إنها لذيذة، مع كمية مناسبة
.من النشاط
135
00:08:42,760 --> 00:08:45,900
ـ أجل، لا بد إنّكِ تحبين النشاط
ـ أجل، أعني ولدتُ لأجل النشاط
136
00:08:46,000 --> 00:08:48,220
أضع يدي على خاصرتي
عندما أهز بنشاط
137
00:08:48,320 --> 00:08:49,731
ـ أنت تهتز بنشاط
ـ نحن نهتز بنشاط
138
00:08:50,960 --> 00:08:52,883
.لا يمكنني التصديق إنّكِ تعرفين هذه الأغنية
139
00:08:53,520 --> 00:08:56,285
أوه، سيّدي، إنّك نسيت تذكرة
.ركن سيارتك
140
00:08:56,640 --> 00:08:58,290
ـ أشكرك
ـ إنها مجانية
141
00:08:59,960 --> 00:09:01,121
.أجل
142
00:09:01,320 --> 00:09:02,651
.سأذهب
143
00:09:04,960 --> 00:09:06,450
إنّكِ ولدتِ لأجل النشاط؟
144
00:09:06,800 --> 00:09:08,484
منذ متى تستخدمين كلمة "نشاط"؟
145
00:09:08,600 --> 00:09:10,807
"ـ أنني دومًا أستخدم كلمة "نشاط
ـ إنها لا تعجبني
146
00:09:11,600 --> 00:09:14,331
.إنه كلام محبي الجاز
.الجميع يحب النشاط
147
00:09:14,840 --> 00:09:16,900
.عليكِ أن تهدئي، أيتها السيّدة الشابة
148
00:09:17,000 --> 00:09:19,970
اسمع يا أبي، عليك أن تعتاد على
.الحقيقة بأنني فتاة كبيرة الآن
149
00:09:20,080 --> 00:09:22,540
.حسنًا، أولًا وقبل كل شيء، جميعنا كبار
.(إننا آل (بلارت
150
00:09:22,640 --> 00:09:24,620
نمتاز بورك واسع، كاحلين سميكين
.ومن الصعوبة أن نقع على الأرض
151
00:09:24,720 --> 00:09:26,420
.هكذا خلقنا الرب
152
00:09:26,520 --> 00:09:29,171
لهذا السبب إننا لسنا جيّدين في
.في سباق الحواجز ولن نكون كذلك أبدًا
153
00:09:30,000 --> 00:09:34,300
ما هذا؟
ـ هذا؟ إنها شوكتي الهزازة
154
00:09:34,400 --> 00:09:36,500
.إنها تجبرني على الأكل بشكل بطيء
155
00:09:36,600 --> 00:09:38,100
هل تظنين أنني أكل بسرعة في المنزل؟
156
00:09:38,200 --> 00:09:41,170
في أيام العطل، أنني أكون مثل
.الفهد الذي يطارد فهد سريع
157
00:09:42,680 --> 00:09:45,001
حسنًا، هل ترين؟
.أنظري إلى الذي هُناك
158
00:09:47,160 --> 00:09:50,050
.إنها مجرد وقود
159
00:09:50,600 --> 00:09:51,620
.ها أنتِ ذا
160
00:09:51,720 --> 00:09:53,380
(ـ سيّد (بلارت
!"ـ "شنغهاي
161
00:09:53,480 --> 00:09:55,164
.آسفة على إخافتك، سيّدي
162
00:09:55,280 --> 00:09:58,540
ـ لا بأس، إنّكِ ضغطتِ على زر الطوارئ
ـ حسنًا
163
00:09:58,640 --> 00:10:01,180
حسنًا، أنا (ديفينا مارتينيز)، المديرة
،العامة لهذا الفندق
164
00:10:01,280 --> 00:10:05,460
وأردتُ أن أعتذر بخصوص
.التشوش المتعلق بالإجتماع
165
00:10:05,560 --> 00:10:07,562
.والأخبار السارة، أنني قمتُ بترقية غرفتك
166
00:10:07,880 --> 00:10:09,180
.إنها تملك منظر ذي فسحة
167
00:10:09,280 --> 00:10:13,569
إنها جاهزة الآن وأردتُ أن أعطيك
.المفاتيح شخصيًا
168
00:10:15,680 --> 00:10:16,780
.آسفة بشأن هذا
169
00:10:16,880 --> 00:10:18,769
على الرغم من ذلك، يجب أن أقول
.إنّكِ تملك يدين ناعمتين جدًا
170
00:10:20,760 --> 00:10:22,091
!كيس الهواء
171
00:10:22,480 --> 00:10:23,481
معذرةً؟
172
00:10:24,200 --> 00:10:26,851
.(أشعر ما تقومين بهِ يا (ديفينا
173
00:10:27,560 --> 00:10:28,800
وما الذي أفعله؟
174
00:10:29,600 --> 00:10:31,887
.بصدق، إنّكِ تتصرفين بشفافية
175
00:10:33,800 --> 00:10:35,928
.أنا آسفة، لم أفهم
176
00:10:36,320 --> 00:10:39,883
،اسمعي، أعلم إنه القرن الـ 21
.والمرأة تذهب وراء رغبتها مثل الرجل
177
00:10:40,280 --> 00:10:43,921
.. ـ أبي، أنا واثقة جدًا بإنها لم
ـ أيتها الشّرغوف، هذه أمور بالغين، إتفقنا؟
178
00:10:45,120 --> 00:10:49,207
أسمعي، أعلم إنه يتطلب أثنان لأداء رقصة
التانغو"، لكن حذائي الرقص أصلحتهما مؤخرًا"
179
00:10:50,120 --> 00:10:53,460
.. ـ سيّدي، آسف إذا أنني
ـ لا داعي للإعتذار
180
00:10:53,560 --> 00:10:57,260
فقط أعلم أنني أعمل على طريقي
،عبر متاهة من النيران الشخصية
181
00:10:57,360 --> 00:11:00,020
،حتى فوضى اللهيب تنغمد
182
00:11:00,120 --> 00:11:02,805
.فأنني لست مستعدًا للإستهلاك العام
183
00:11:03,640 --> 00:11:07,165
.أفهم ذلك، يا سيّدي
.أتمنى لك إقامة رائعة
184
00:11:10,000 --> 00:11:12,810
إنه ليس فقط أنا، صحيح؟
.أعني، إنها كانت قاسية
185
00:11:14,560 --> 00:11:16,130
.قاسية
186
00:11:20,800 --> 00:11:22,450
ما الذي يزعجكِ، يا عزيزتي؟
187
00:11:23,240 --> 00:11:26,289
لقد خضت للتو حوار غريب
.مع ذلك الرجل هُناك
188
00:11:29,120 --> 00:11:30,406
.أجل
189
00:11:30,960 --> 00:11:32,769
.لقد أتهمني بمغازلته
190
00:11:34,360 --> 00:11:35,771
.كم هذا مضحك
191
00:11:35,880 --> 00:11:39,123
يقولون أن الناس الذي يعانون من زيادة في
.الوزن يستخدمون الفكاهة لتحقيق المودة
192
00:11:40,480 --> 00:11:42,801
.هل تعرف أمرًا؟ هذا منطقي
193
00:11:44,640 --> 00:11:46,660
معذرةً يا سيّدة (مارتينيز)؟
194
00:11:46,760 --> 00:11:49,366
ـ ضيفكِ المهم قد وصل
ـ أشكركِ
195
00:11:50,280 --> 00:11:51,361
.حسنًا
196
00:11:55,080 --> 00:11:57,003
مرحبًا بعودتك إلى فندق
.(وين لاس فيغاس)، يا سيّد (صوفيل)
197
00:11:57,480 --> 00:12:00,131
أن جميع أماكن الإقامة التي
.طلبتها منا جاهزة لك
198
00:12:00,240 --> 00:12:03,780
،إذا أحتجت لأيّ شيء على الإطلاق
فالرجاء لا تتردد بالإتصال أما بيّ
199
00:12:03,880 --> 00:12:06,042
.(أو برئيس الأمن، السيّد (فورتيلو
200
00:12:06,320 --> 00:12:08,420
إنّكم كلفتوني الكثير من
.المال في زيارتي الأخيرة
201
00:12:08,520 --> 00:12:10,921
حسنًا، أمل أن تكون قادرًا
.على تصحيح ذلك في هذا الوقت
202
00:12:12,720 --> 00:12:14,085
.أنني أخطط لأجل ذلك
203
00:12:14,480 --> 00:12:17,340
يجب أن أقول، لا أعلم كيف
.أن تكون هذه الغرفة أفضل
204
00:12:17,440 --> 00:12:20,740
سأخبركِ أمرًا يا (مايا)، عليكِ أخذ هذا
.السرير وأنا سأخذ السرير القابل للطي
205
00:12:20,840 --> 00:12:23,740
.أبي، هذا هو إجتماعك
.فلا يمكنك النوم على السرير القابل للطي
206
00:12:23,840 --> 00:12:26,571
يمكنني بالتأكيد، إتفقنا؟
.عندما أنام أجمع الأوراق
207
00:12:26,680 --> 00:12:28,380
.سوف نحل هذا الأمر لاحقًا
.يجب عليّ الذهاب
208
00:12:28,480 --> 00:12:30,900
!حسبكِ، حسبكِ
.حسنًا
209
00:12:31,000 --> 00:12:34,740
."أشكركِ لإخباري سرّ "فكتوريا
ماذا تظنين إنّكِ لابسة، أيتها السيدة الشابة؟
210
00:12:34,840 --> 00:12:36,330
ثوب سباحة؟
211
00:12:36,560 --> 00:12:38,060
.ربما إنه لأجل الأقزام
212
00:12:38,160 --> 00:12:40,820
.تحلي بالإحتشام
213
00:12:40,920 --> 00:12:44,580
ـ كنت فقط أود التسكع في حوض السباحة
ـ أجل، لكن ليس بهذه الثياب
214
00:12:44,680 --> 00:12:46,091
.جيّد
215
00:12:46,200 --> 00:12:47,660
ـ إذًا، سأذهب لإتفقد المكان
ـ مهلًا
216
00:12:47,760 --> 00:12:49,180
ـ هل جلبتِ بطارية هاتفكِ الإضافية؟
ـ أجل
217
00:12:49,280 --> 00:12:50,260
ـ المصباح؟
ـ دومًا
218
00:12:50,360 --> 00:12:51,380
ـ رذاذ الفلفل الحار؟
ـ أجل
219
00:12:51,480 --> 00:12:53,060
ـ وسكين محطم النوافذ؟
ـ بحوزتي
220
00:12:53,160 --> 00:12:56,100
ـ المشاعل الصغيرة؟
!ـ أجل، لديّ كلها
221
00:12:56,200 --> 00:12:58,940
.لحظة واحدة آخرى
.هذا
222
00:12:59,040 --> 00:13:01,420
لقد نظمتُ المراقبة، لذا يمكنني
.سماع كل شيء يحدث
223
00:13:01,520 --> 00:13:03,900
."محال، أشعر كأنني في قوات "السوات
224
00:13:04,000 --> 00:13:06,731
.مايا)! الأمن هو الهدف)
225
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
.وليس الإستراحة
226
00:13:14,280 --> 00:13:16,806
حسنًا، دعني أرى إذا أنني رشوت
.عميل وكالة الأمن القومي المناسب
227
00:13:30,560 --> 00:13:32,722
ـ ما رأيك بهذا؟
ـ حتى الآن، جيّد للغاية
228
00:13:41,360 --> 00:13:44,970
معذرةً يا رفاق، لكن لدينا شكوى
.بشأن بعض الضوضاء
229
00:13:49,920 --> 00:13:51,160
.لهذا السبب لدينا أنت
230
00:13:51,920 --> 00:13:53,570
يجب القول يا (هانك)، إنه زي رائع
231
00:13:54,080 --> 00:13:56,820
.صحيح؟ أنظر إلى هذا، مبتسم
232
00:13:56,920 --> 00:13:58,922
إنّك لا تريد أن تعرف كم
.كلف هذا
233
00:13:59,160 --> 00:14:00,400
.كلا، لا أريد
234
00:14:01,560 --> 00:14:02,540
.حسنًا
235
00:14:02,640 --> 00:14:04,460
إنهم غيروا العديد من القطع
.في الأيام القليلة الماضية
236
00:14:04,560 --> 00:14:06,722
.هذا هي المواقع الجديدة لجميع الطوابق 13
237
00:14:08,720 --> 00:14:12,100
مثالي، حسنًا، أنني أريد إتمام العملية
.في أقل من تسعة ساعات، يا رفاق
238
00:14:12,200 --> 00:14:13,281
.مزامنة
239
00:14:14,960 --> 00:14:16,007
.مزامنة
240
00:14:19,440 --> 00:14:20,441
!هلم بنا
241
00:14:22,520 --> 00:14:24,807
!أجل، أيها الرامي، أجل
242
00:14:27,320 --> 00:14:29,860
ـ ما كل هذا الهرج والمرح، يا صديقي؟
ـ هذا الرجل يصعب إيقافه
243
00:14:29,960 --> 00:14:31,620
أنني حرفيًا وضعت كل ما لدي
.لأجل رقائقي الرهان
244
00:14:31,720 --> 00:14:33,700
!إنه أعظم منافس سبق وأن رأيته
245
00:14:33,800 --> 00:14:36,180
سيّدي، عليك أن تضع الرهان
.إن كنت تود الوقوف عند الطاولة
246
00:14:36,280 --> 00:14:38,540
،أنني لا أعرف كيف ألعب لعبة النرد
،لكنني سأخبرك أمرًا
247
00:14:38,640 --> 00:14:40,460
بالتأكيد أن الحظ دومًا يبتسم
.إليّ في اللحظات الأخيرة
248
00:14:40,560 --> 00:14:43,020
إذًا، سأشترك، إتفقنا؟
ماذا أفعل؟
249
00:14:43,120 --> 00:14:45,964
.إنه شيء سهل، أعطيني 60 دولار
.سوف نراهن على رقم ستة
250
00:14:47,120 --> 00:14:48,610
ـ ستون دولار
ـ ستون دولار
251
00:14:48,720 --> 00:14:51,564
.ياللروعة، إنه شيء مثير
.لأكون صادقًا، إنه مثير للغاية
252
00:14:52,160 --> 00:14:53,810
سيّدي، هل يمكنني أن أحضر لك شرابًا؟
253
00:14:54,640 --> 00:14:58,890
أتعرفين أمرًا، كم سوف يكلف إحتساء بيرة؟
.(لأنني حاليًا أستثمرت مالي في كازينو سيد (وين
254
00:14:59,000 --> 00:15:02,460
ـ حسنًا، بالواقع، إنه مجاني
ـ مجاني
255
00:15:02,560 --> 00:15:04,420
!أحب هذا
!قدمي بيرة إلى الجميع
256
00:15:04,520 --> 00:15:06,682
.. ماذا
.فقط شراب واحد سيكون مناسبًا
257
00:15:06,800 --> 00:15:07,980
.سيّدي هيّا، هذه الطاولة حماسية
258
00:15:08,080 --> 00:15:09,860
ـ أعطني 20 دولار لأجل الرهان على الستة
ـ حسنًا، عشرون دولار
259
00:15:09,960 --> 00:15:11,140
ـ أعطني 20 دولار لأجل الرهان على الثمانية
ـ عشرون دولار
260
00:15:11,240 --> 00:15:12,900
"ـ أعطني 25 دولار لأجل الرهان على "الأعلى
ـ خمسة وعشرون دولار
261
00:15:13,000 --> 00:15:14,820
"ـ أعطني 20 دولار لأجل "الملعب
ـ هذا كل ما لديّ
262
00:15:14,920 --> 00:15:16,580
ـ "الملعب" هُناك
ـ لا مزيد من الرهان
263
00:15:16,680 --> 00:15:19,300
!حسنًا
لم يسبق وأن شعرت بأنني حي من قبل
264
00:15:19,400 --> 00:15:20,980
!أيها الرامي، هيّا
.. رقم
265
00:15:21,080 --> 00:15:22,206
.سبعة
.لا شيء
266
00:15:22,760 --> 00:15:24,340
!ـ خاسر
ـ البدين أفسدها
267
00:15:24,440 --> 00:15:26,249
ـ لقد خسرت كل شيء
!ـ أنت في حالة سيئة
268
00:15:26,360 --> 00:15:29,580
ضعوا رهانكم الآن على سي و إي
.رهان القرن، أعلى وأسفل
269
00:15:29,680 --> 00:15:32,220
ـ هذه اللعبة سوف تستمر
ـ بيرتك، يا سيّدي
270
00:15:32,320 --> 00:15:33,481
.أشكركِ
271
00:15:46,920 --> 00:15:48,046
.أجل، أنني أحب هذا
272
00:15:48,440 --> 00:15:50,920
.هذا خيار رائع جدًا
.جميل، ذهبي
273
00:15:53,680 --> 00:15:56,580
.. أجل بالضبط، لقد كان هو
274
00:15:56,680 --> 00:15:57,681
.هيّا بنا
275
00:15:59,840 --> 00:16:03,721
ـ منذ متى تعمل هُنا؟
ـ ليس طويلًا، هل هذا والدكِ؟
276
00:16:08,720 --> 00:16:12,247
.أتمنى لو قلت لا الآن
.سأوافيك بالحال
277
00:16:14,920 --> 00:16:16,580
ـ أبي؟
!ـ مرحبًا
278
00:16:16,680 --> 00:16:18,620
.(أراكما لاحقًا يا (توم) و(ريتا
.إنكما رائعين، أعتنيا بنفسكما
279
00:16:18,720 --> 00:16:21,700
.سأراكما في الإستقبال
.لن أذهب، لن أذهب
280
00:16:21,800 --> 00:16:24,340
ـ أبي، هل تتجسس عليّ؟
ـ أتجسس؟
281
00:16:24,440 --> 00:16:28,240
... ـ كلا، كلا، أنني
!ـ أبي، إنّك تحرجني
282
00:16:30,320 --> 00:16:32,500
.آسف لأنّكِ تشعرين هكذا
.سأتركِ لوحدكِ
283
00:16:32,600 --> 00:16:33,761
.أرجوك
284
00:16:37,680 --> 00:16:38,660
!(بلارت)
285
00:16:38,760 --> 00:16:43,260
سول غاندرموت)، رئيس رابطة)
.ضباط الأمن المهنين
286
00:16:43,360 --> 00:16:46,700
ـ هل جئتُ في وقت غير مناسب؟
ـ كلا، تشرفت بك، سيّدي
287
00:16:46,800 --> 00:16:48,086
.الشرف ليّ
288
00:16:48,280 --> 00:16:52,604
وفقط أريدك أن تعرف بأنك سوف
.تجلس في طاولتي الليلة
289
00:16:53,880 --> 00:16:55,740
،يجب أن أقول سيّدي
.أنني فقط متشوق للغاية
290
00:16:55,840 --> 00:16:57,763
.سأكون صريحًا، لم اسمع الشاعات
291
00:16:58,520 --> 00:17:00,780
ـ شاعات؟
ـ حول الخطاب الإفتتاحي
292
00:17:00,880 --> 00:17:03,420
.أجل، لسبب وجيه
293
00:17:03,520 --> 00:17:04,726
.نيك بانيرو) سوف يلقيها)
294
00:17:05,840 --> 00:17:07,020
.رجل عظيم
295
00:17:07,120 --> 00:17:09,940
.(أجل، (نيك بانيرو
.كانت هذه الشاعات
296
00:17:10,040 --> 00:17:11,980
.هذا رائع للغاية
297
00:17:12,080 --> 00:17:14,020
.إنه حقًا كذلك
.أنا سعيّدة للغاية
298
00:17:14,120 --> 00:17:15,700
.كما تعلم، ربما يمكنني مقابلته في وقت آخر
299
00:17:15,800 --> 00:17:17,900
.. ـ أطلب منه
ـ هذه فرصتك
300
00:17:18,000 --> 00:17:21,380
(بلارت)، هذا الضابط (نيك بانيرو)
.(والضابط (جينو جازيتي
301
00:17:21,480 --> 00:17:24,404
(ـ مرحبًا أيها الضابط (بانيرو
ـ تمهل أيها البارع
302
00:17:24,520 --> 00:17:27,380
لقد سمعت عنك، ثمة إشاعة تقول
.بإنّك أنت من سوف تلقي الخطاب الليلة
303
00:17:27,480 --> 00:17:29,340
ـ لقد ظن إنه هو من سوف يلقيها
ـ هل ظننت سوف تلقيها؟
304
00:17:29,440 --> 00:17:31,060
.. ـ كلا، هل تعرف أمرًا؟ لم أقل
ـ يا رجل، يجب أن تتوقف عن
305
00:17:31,160 --> 00:17:32,940
.(ذكر حادثة (فرايدي بلاك)، يا (بلارت
306
00:17:33,040 --> 00:17:35,060
ـ إنها كانت منذ 6 أعوام
ـ عليك أن تنسها
307
00:17:35,160 --> 00:17:37,049
.أنني لم أذكر (فرايدي بلاك) أبدًا
308
00:17:44,160 --> 00:17:47,380
.لقد سمعتُ إنّك بارع بهذه الأشياء
309
00:17:47,480 --> 00:17:49,244
.لقد كنت معروف بإجادتها
310
00:17:51,400 --> 00:17:54,688
.أنني حقًا لا ينبغي عليّ
311
00:17:56,280 --> 00:17:57,420
.بالواقع يا سيّدي، لا يمكنك
312
00:17:57,520 --> 00:18:00,140
سأحتاج إلى رخصة القيادة إذا
.أردت أن تأخذ هذه لإختبار القيادة
313
00:18:00,240 --> 00:18:03,540
أجل، لدي تصريح بإستخدام كل شيء
إذا نظرت إلى الغطاء البلاستيكي، إتفقنا؟
314
00:18:03,640 --> 00:18:06,325
.دعني أضعها في وضع الهمس
315
00:18:10,520 --> 00:18:13,340
حسنًا، أرى إنّك تعرف كيف
.تستخدم بي أل - 33
316
00:18:13,440 --> 00:18:16,011
.أجل، لكن هذه تبدو مرهقة قليلًا
317
00:18:16,760 --> 00:18:19,500
لدي ناقلة تنقل آي - 2 محورة لنفسي
318
00:18:19,600 --> 00:18:21,100
لا زلت بحاجة لرخصة
.صالحة، رغم ذلك
319
00:18:21,200 --> 00:18:22,611
ـ حقًا؟
ـ أجل
320
00:18:23,880 --> 00:18:26,201
ما رأيك بهذه؟
هل تبدو صالحة بما يكفي بالنسبة لك؟
321
00:18:34,680 --> 00:18:36,020
إنها صالحة تمامًا، صحيح؟
322
00:18:36,120 --> 00:18:38,100
ـ أجل
ـ الرجاء توخى الحذر، يا سيّدي
323
00:18:38,200 --> 00:18:39,660
.إنه يتعلق بتوزيع الوزن بشكل مناسب
324
00:18:39,760 --> 00:18:42,445
وأحرص بأن كلتا يديك
.تمسك المقود بشكل قوي
325
00:18:43,680 --> 00:18:45,762
!أظنك لا تود مني أن أفعل هذا
326
00:18:49,360 --> 00:18:50,725
!ـ أجل
ـ أرجوك لا تفعل هذا
327
00:18:53,720 --> 00:18:54,767
.أخفقت
328
00:18:55,440 --> 00:18:56,460
!(بلارت)
329
00:18:56,560 --> 00:18:58,085
ـ هل ترى هذا؟
ـ هذا ليس جيّد
330
00:19:00,760 --> 00:19:02,888
.لم ينكسر الغطاء
331
00:19:09,760 --> 00:19:13,420
أبي، أأنتِ بخير؟
.يجب عليك أن تفحص نفسك
332
00:19:13,520 --> 00:19:15,980
.أيتها اليقطين، جسدي بخير
333
00:19:16,080 --> 00:19:18,082
.فقط غروري هو الذي أصاب
334
00:19:18,920 --> 00:19:20,980
أتضح أنني لن ألقي الخطاب اليوم
335
00:19:21,080 --> 00:19:23,380
حسنًا، هل تعرف أمرًا؟
336
00:19:23,480 --> 00:19:26,700
يجب عليك الإتصال بالشرطة
.لأنّك تعرضت لسرقة
337
00:19:26,800 --> 00:19:29,300
.حسنًا، شكرًا أيتها الهرة
.تقنيًا، أنا لست بخاجة إلى الشرطة
338
00:19:29,400 --> 00:19:30,860
ـ إنه تعبير مجازي، يا أبي
ـ كلا، كلا، أعلم
339
00:19:30,960 --> 00:19:35,649
أنني فقط أقول، أن الشرطة تظن إنهم
.رائعون وأنا لا يعجبني هذا الشيء
340
00:19:37,040 --> 00:19:39,441
.لا يعجبني هذا
341
00:19:41,400 --> 00:19:44,100
.يا إلهي
.لدينا إجتماع بعد 15 دقيقة
342
00:19:44,200 --> 00:19:47,380
!لقد كنت مخطئًا
.أن جسدي يؤلمني
343
00:19:47,480 --> 00:19:49,767
!الحمض اللبني
344
00:19:51,120 --> 00:19:53,420
عزيزتي، إنّكِ لم ترتدين ملابسكِ
.حتى، هيّا
345
00:19:53,520 --> 00:19:58,486
بقدر ما يبدو مثيرًا، أظن أنني
.سأخذ حمامًا وقيلولة لأني متعبة
346
00:20:00,360 --> 00:20:03,603
.. حسنًا، أجل، أعني يجب عليكِ
347
00:20:03,720 --> 00:20:05,780
.يجب عليكِ أن تنالين قسطًا من الراحة
348
00:20:05,880 --> 00:20:09,441
حسنًا، سأعود لأخذكِ إلى تناول
،)العشاء في (بارتولوتا
349
00:20:09,560 --> 00:20:11,369
.لأننا حجزنا طاولة في ساعة السادسة
350
00:20:11,480 --> 00:20:14,165
ـ إنه المفترض أن يكون شيء جيّد
ـ فهمت
351
00:20:20,600 --> 00:20:21,761
مهلًا، أبي؟
352
00:20:22,800 --> 00:20:24,768
.أنا آسفة جدًا بشأن كلامي
353
00:20:25,960 --> 00:20:27,325
.سأراك لاحقًا
354
00:20:36,880 --> 00:20:40,060
.لديّ هذا الرجل مقابل الجدار
.إنه يتعرق تمامًا، إنه يعلم أنتهى الأمر
355
00:20:40,160 --> 00:20:42,100
وثم من زاوية عيني رأيت
،هذا الرجل الآخر
356
00:20:42,200 --> 00:20:45,300
: وثم أستدرت نحوه وقلت
."أعطني اللبن"
357
00:20:45,400 --> 00:20:46,940
.لفد كان بهذه الشرعة
358
00:20:47,040 --> 00:20:48,804
ـ أطفأت الأنوار
ـ أطفأت الأنوار
359
00:20:49,920 --> 00:20:51,285
كم دفعت مقابل هذا الحزام؟
360
00:20:52,760 --> 00:20:54,740
.لا أعلم، إنه كان هدية من ابنتي
361
00:20:54,840 --> 00:20:57,764
.هل لديك شخص؟ لأن لديّ شخص
362
00:20:58,520 --> 00:21:00,540
.كلا، ليس لدي شخص حزام
363
00:21:00,640 --> 00:21:03,530
ـ هذا جنون، أليس لديك شخص حزام؟
ـ كلا، ليس لديّ شخص حزام
364
00:21:04,040 --> 00:21:05,530
.خان موبي). سعيد بلقائكِ)
365
00:21:07,040 --> 00:21:08,780
.خان موبي). سعيد بلقائك)
366
00:21:08,880 --> 00:21:10,700
.سررت بلقائك
367
00:21:10,800 --> 00:21:13,420
إنه كان يوم عصيب وبالتأكيد
.العناق يجدي نفعًا
368
00:21:13,520 --> 00:21:16,922
إذًا، أشكرك، العناق الأول أهدفئني
.وهذا الثاني يجعلني واضح تمامًا
369
00:21:17,440 --> 00:21:20,180
.أظن إنّك قبلت الكتف
.حسنًا، أشكرك
370
00:21:20,280 --> 00:21:21,520
.من دواع سروري
371
00:21:23,040 --> 00:21:24,610
ـ حسنًا
ـ حان وقت الذهاب
372
00:21:24,720 --> 00:21:27,087
.. أجل، وأظن أن الأبواب مفتوحة، لذا
373
00:21:35,480 --> 00:21:36,540
ما أحدث شيء، يا رفيقي؟
374
00:21:36,640 --> 00:21:38,020
."الفوضى العارمة"
375
00:21:38,120 --> 00:21:40,282
إنها قاذفة قنابل التي تطلق رغوة غراء
376
00:21:45,320 --> 00:21:48,300
الرخام، لا يمكنك الركض عندما
.تكون هذه تحت قدميك
377
00:21:48,400 --> 00:21:49,765
.ولا يمكنك الوقوف حتى
378
00:21:52,520 --> 00:21:57,765
إنه "صاعك سونيك فيترو" الذي يجعل
المعتدي عليك عاجزًا لمدة خمسة ثوانٍ
379
00:22:02,600 --> 00:22:05,260
(ـ مرحبًا (بول
ـ مرحبًا (سول)، ماذا لديك هُناك؟
380
00:22:05,360 --> 00:22:07,567
.سوف يكشف عنه غدًا عند مأدبة الغداء
381
00:22:07,680 --> 00:22:10,060
إنه نموذج وليس من المفترض
،أن أريه لأيّ أحد
382
00:22:10,160 --> 00:22:14,563
لكن بما إنّك تحب المركبات التي
.تحدد الإتجاه، فيمكنك أن تلقي نظرة
383
00:22:23,360 --> 00:22:25,761
.الأمور لن تكون نفسها أبدًا
384
00:22:42,120 --> 00:22:43,340
!كلا
385
00:22:43,440 --> 00:22:46,091
.هل تمازحني؟ رائع
386
00:22:47,400 --> 00:22:49,607
ـ أأنتِ بخير؟
ـ شكرًا جزيلًا لكِ
387
00:22:58,480 --> 00:23:00,180
ـ حسنًا، ها نحن ذا
ـ شكرًا
388
00:23:00,280 --> 00:23:01,964
ـ وداعًا
ـ أتمنى لكِ يومًا طيبًا
389
00:23:02,960 --> 00:23:05,020
.تفقدوا هذا يا رفاق
390
00:23:05,120 --> 00:23:07,260
،عندما تريدونهم أن يدفعوا الثمن
."فإنّكم تصلون إلى "الفاني
391
00:23:07,360 --> 00:23:11,160
إنه السلاح الغير قاتل والقاذف لكرات
.قماش الأكثر فعالية في السوق اليوم
392
00:23:11,400 --> 00:23:13,448
لمَ لا تجربه؟
393
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
ـ أنا؟
ـ أجل، إنه سهل
394
00:23:16,160 --> 00:23:17,241
.حسنًا
395
00:23:25,400 --> 00:23:27,050
.تركيز الليزر
396
00:23:28,680 --> 00:23:31,331
أزفر النفس وأسحب الزناد
.أيها المفترس
397
00:23:33,840 --> 00:23:36,700
.التعديلات هُنا بعيدة عن مرمى البصر
.أؤكد لك، إنها قليلًا كذلك
398
00:23:36,800 --> 00:23:38,404
.هذه هي المشكلة
399
00:23:38,520 --> 00:23:40,700
ـ (بول بلارت)، شرطي المركز التجاري
ـ أجل، سيّدي؟
400
00:23:40,800 --> 00:23:43,500
إدواردو فورتيلو)، رئيس أمن فندق)
.(وين لاس فيغاس)
401
00:23:43,600 --> 00:23:45,940
يسعدني مقابلة زميل في الأمن
402
00:23:46,040 --> 00:23:48,260
أتعلمون، أن الحقيقة الممتعة
،بإنّكم ربما لم تلاحظون
403
00:23:48,360 --> 00:23:51,820
لكن السيّد (فورتيلو) هُنا
،كونه رئيس الأمن
404
00:23:51,920 --> 00:23:53,220
.. يرتدي سترة سوداء بينما
405
00:23:53,320 --> 00:23:55,260
ـ معذرةً بُني، لم أعرف اسمك
(ـ (جينكيز
406
00:23:55,360 --> 00:23:57,140
.جينكيز) يرتدي سترة بنفسجية)
407
00:23:57,240 --> 00:24:01,740
كما ترون، هُناك تسلسل هرمي في لون
.السترات مبني على المسؤوليات الأمنية
408
00:24:01,840 --> 00:24:05,180
.أسود، رمادي، صنوبري وثم أخيرًا بنفسجي
409
00:24:05,280 --> 00:24:06,770
.آسف، بلا أهانة
410
00:24:06,880 --> 00:24:10,202
"إنّك ترتدي قميص "بوليستر
.مع رداء منحف تحته
411
00:24:10,920 --> 00:24:12,126
.أجل، ملاحظة جيّدة
412
00:24:13,960 --> 00:24:17,220
ـ أرى إنّك معجب بالأسلحة الغير قاتلة
ـ أجل
413
00:24:17,320 --> 00:24:20,449
أظن إنهم لا يثقوا بكم
مع الأسلحة الحقيقية؟
414
00:24:20,560 --> 00:24:22,540
.كلا، إنهم يثقوا بنا، لكنا أخترنا العكس
415
00:24:22,640 --> 00:24:24,881
أعني، ما الذي تحرسونه حقًا بأيّ حال؟
416
00:24:25,480 --> 00:24:28,060
أغطية الهواتف الخلوية وحلوى "سينابون"؟
417
00:24:28,160 --> 00:24:30,162
هُناك أيضًا ثلاثة ماكنات الصراف الآلي
"ومطعم "ديف & بوستر
418
00:24:30,280 --> 00:24:33,250
.الذي يغلق بعد الساعة التاسعة
.إنه مجرد شيء جنوني
419
00:24:34,560 --> 00:24:36,380
،بالمناسبة، من باب المجاملة المهنية
420
00:24:36,480 --> 00:24:40,700
يسعدني أن أبقي عيناي مفتوحة
.. لأيّ مخالفات أثناء وجودي هُنا، لذا
421
00:24:40,800 --> 00:24:42,723
.مهلًا، أقترب
422
00:24:44,040 --> 00:24:45,201
.أقترب
423
00:24:48,040 --> 00:24:50,725
منذ أن عينتُ رئيس الأمن
،قبل خمسة أعوام
424
00:24:50,840 --> 00:24:53,540
إننا لم نبلغ حتى بفقدان
.منشفة من المكان
425
00:24:53,640 --> 00:24:56,246
.لا بد أن والدتك فخورة جدًا بإنجازاتك
426
00:25:02,040 --> 00:25:03,371
.هذا أصبح حقيقي
427
00:25:08,040 --> 00:25:10,420
.ياللروعة، لقد كان ذلك مثيرًا للإعجاب
428
00:25:10,520 --> 00:25:13,020
هل كان أنا أم رائحته كانت
مثل التبغ والفانيلا؟
429
00:25:13,120 --> 00:25:15,180
.. لأنني أشتم
.. لا أعلم إذا كانت كولونيا
430
00:25:15,280 --> 00:25:16,441
.لنحضر بعض اللبن وحسب
431
00:25:26,960 --> 00:25:28,340
مايا)؟)
432
00:25:28,440 --> 00:25:34,127
،عزيزتي، لقد كنت أفكر في القائمة
.. ولا أبالي إذا تناولت جبنة بارما مزدوجة، لذا
433
00:25:36,160 --> 00:25:38,049
أيتها الشروق، هل لا زلتِ في الحوض؟
434
00:25:39,160 --> 00:25:40,525
عزيزتي؟
435
00:25:49,800 --> 00:25:51,131
!أوصلني بالأمن
436
00:25:51,760 --> 00:25:54,923
إنه لشيء رائع لقبولكِ في جامعة
!كاليفورنيا)، لا بد إنّكِ متحمسة للغاية)
437
00:25:55,440 --> 00:25:58,420
.ليس تمامًا
.لم أتمكن من إخبار والدي
438
00:25:58,520 --> 00:26:00,620
!ولمَ لا؟ هذا أمر مهم
ألا تظنين إنه سيكون متحمسًا؟
439
00:26:00,720 --> 00:26:02,220
.لا أظن بوسعه تحمل هذا الخبر
440
00:26:02,320 --> 00:26:04,820
والداي شعرا بالإثارة عندما تخرجتُ
.من الثانوية
441
00:26:04,920 --> 00:26:07,540
إنه لشيء رائع والديك
.يدعمانك هكذا
442
00:26:07,640 --> 00:26:09,529
.أجل، المرة الثالثة كانت رائعة
443
00:26:11,160 --> 00:26:13,925
.أنا لا أمزح
.كانت قريبة من الرابعة، بالواقع
444
00:26:17,200 --> 00:26:19,860
كلا، يجب عليّ الذهاب، كان من
.المفترض أن أقابل والدي لتناول العشاء
445
00:26:19,960 --> 00:26:22,580
ـ حسنًا، جيّد، ربما سأراكِ لاحقًا
ـ أجل، آمل ذلك
446
00:26:22,680 --> 00:26:23,681
.أجل، حسنًا
447
00:26:28,720 --> 00:26:30,780
.ابنتي مفقود ولا ترد على هاتفها
448
00:26:30,880 --> 00:26:35,620
سيّد (بلات)، أريدك أن تعرف بإننا
،سوف نتحرى عن هذا الشيء
449
00:26:35,720 --> 00:26:37,165
.على الرغم من خلافاتنا
450
00:26:39,040 --> 00:26:40,300
خلافاتنا؟
451
00:26:40,400 --> 00:26:43,220
.علينا أن نعرف الدافع
هل لديك الكثير من المال؟
452
00:26:43,320 --> 00:26:44,780
.. ـ عرف "الكثير"، أعني
ـ أيّ شيء
453
00:26:44,880 --> 00:26:47,611
.كلا، بالواقع، لا أملك الكثير
454
00:26:48,040 --> 00:26:49,140
حسنًا، أأنت رجل مهم؟
455
00:26:49,240 --> 00:26:52,206
.حسنًا، هذا يعتمد على مَن تسأل
.لأكون صادقًا معك
456
00:26:53,880 --> 00:26:56,020
هل من الممكن أن يكون
هذا موقف عائلي؟
457
00:26:56,120 --> 00:26:57,700
ـ زوجتك أصبحت غاضبة؟
ـ أنا لست متزوج
458
00:26:57,800 --> 00:27:00,340
.. ـ صديقتك وجدتك
ـ ليس لدي صديقة
459
00:27:00,440 --> 00:27:03,300
ـ هل هُناك أحد يحبك؟
ـ أجل، ابنتي وإنها تعرضت للإختطاف
460
00:27:03,400 --> 00:27:06,580
أتعلم، بما إنها بالغة، فطبيعيًا لن
نقدم بلاغًا حول فقدان شخص
461
00:27:06,680 --> 00:27:08,140
.حتى تكون مختفية على الأقل 24 ساعة
462
00:27:08,240 --> 00:27:12,291
.حسنًا، دعني أخبرك شيئًا
،لقد كنت أعمل في الأمن لأكثر من 16 عام
463
00:27:12,400 --> 00:27:14,860
.ورأيت أشياء يصعب عليكم فهمها
464
00:27:14,960 --> 00:27:18,521
.أفهم هذا
.علينا أن نتحرك، يا رفاق
465
00:27:18,760 --> 00:27:22,082
الآن، أريدكم أن تحددوا
.وتغلقوا محيط المكان
466
00:27:23,200 --> 00:27:25,806
ـ هل سوف ترد على هذا؟
!ـ إننا نضيع وقتًا ثمينًا
467
00:27:27,200 --> 00:27:29,885
معك الضابط (بلات)، أريد
.. أن تبقى هذا الخط
468
00:27:32,040 --> 00:27:33,610
.أجل، كلا، حسنًا، فهمت
469
00:27:35,120 --> 00:27:38,860
.. أجل، كلا، لا يمكنني
.لا يمكنني التحدث بشأن هذا الآن
470
00:27:38,960 --> 00:27:40,940
.. حسنًا، الآن سوف نتكلم
471
00:27:41,040 --> 00:27:42,660
.سوف نتكلم بشأن هذا لاحقًا
472
00:27:42,760 --> 00:27:44,683
.يجب عليّ الذهاب
473
00:27:56,440 --> 00:27:58,940
.أجل، هذه كانت ابنتي
.إننا تتصل من المطعم
474
00:27:59,040 --> 00:28:00,900
.إنها أتصلت للتو
475
00:28:01,000 --> 00:28:02,729
.إنها بخير
476
00:28:07,880 --> 00:28:10,884
أن عملائي محترفين على أعلى
درجة من التدريب
477
00:28:11,000 --> 00:28:17,780
الذي ليس لديهم الوقت ليدعوك تلعب بأوهامك
.(الصغيرة حول كونك شرطي حقيقي يا سيّد (بلات
478
00:28:17,880 --> 00:28:20,406
.مفهوم تمامًا، أنت محق
479
00:28:22,720 --> 00:28:24,768
.(إنه الضابط (بلارت
480
00:28:43,960 --> 00:28:46,201
.مرحبًا أبي
.لقد طلبت صحنك المفضل
481
00:28:47,200 --> 00:28:49,740
حقًا؟ هل تعرفين أمرًا؟
.لقد فقدتُ شهيتي
482
00:28:49,840 --> 00:28:52,889
ما خطبكِ؟ لقد كذبتِ عليّ
483
00:28:53,000 --> 00:28:54,500
.قلتِ سوف تأخذين قيلولة
484
00:28:54,600 --> 00:28:57,620
.. ـ حسنًا، كنت سأفعل ذلك، لكن
ـ إنّكِ لم تتصلي بيّ ولا مرة
485
00:28:57,720 --> 00:29:00,860
تتركين حوض الحمام مملوء والذي
،يمكن أن يتعرض للضرر من المياه
486
00:29:00,960 --> 00:29:03,420
الشموع مشتعلة التي يمكن أن
.(تحرق (لاس فيغاس)، (نيفادا
487
00:29:03,520 --> 00:29:06,300
أنا آسفة، فقط (لين) دعاني
.. للخروج إلى حوض السباحة
488
00:29:06,400 --> 00:29:09,020
لين)؟)
هل هذا كان سبب الخيانة؟
489
00:29:09,120 --> 00:29:11,580
لين) المغفل؟)
490
00:29:11,680 --> 00:29:13,700
.أبي، الناس ينظرون علينا
491
00:29:13,800 --> 00:29:17,580
ماذا حصل لها يا (مايا)؟ ماذا حصل
للفتاة البكر التي لا يمكنها أن تكذب؟
492
00:29:17,680 --> 00:29:19,540
ماذا حصل لصغيرتي (جورج واشنطن)؟
493
00:29:19,640 --> 00:29:22,885
ـ (جورج واشنطن)؟
ـ إنه لم يكذب أبدًا وكان شعره المستعار مليء بالحقيقة
494
00:29:23,360 --> 00:29:26,730
ـ أظنك تبالغ في ردة الفعل
ـ حقًا؟ ومتى سوف تخبريني بهذا؟
495
00:29:28,360 --> 00:29:30,340
ـ أين عثرت عليها؟
(ـ أرجوكِ، (مايا
496
00:29:30,440 --> 00:29:34,128
.أنني متخصص أمني عالي التدريب
.لا يمكنكِ أن تتوقعين بإخفاء الأسرار عني
497
00:29:35,480 --> 00:29:37,323
.لا أظن سوف ألتحق بها
498
00:29:38,200 --> 00:29:40,220
لم أكن أعرف حتى إنّك قدمت
.طلب الإلتحاق هُناك
499
00:29:40,320 --> 00:29:42,860
ماذا حصل لكلية (جيرسي) ذي
التطبيقات التقنية الجديدة؟
500
00:29:42,960 --> 00:29:45,420
.إننا نتحدث عن جامعة (كاليفورنيا) هُنا
501
00:29:45,520 --> 00:29:47,300
أجل، ظننتُ إننا كنا نتحدث
.(عن (سي جاي أيه تي جاي سي
502
00:29:47,400 --> 00:29:50,620
.أبي، أنت لا تفهم
.(لدي فرصة للذهاب إلى (كاليفورنيا
503
00:29:50,720 --> 00:29:54,611
.مايا)، (كاليفورنيا) بعيدة جدًا)
504
00:29:57,320 --> 00:29:58,900
.حسنًا، فكر في الأمر بهذه الطريقة
505
00:29:59,000 --> 00:30:01,940
يمكنك أن تزورني في فصل الشتاء
.(عندما يبرد الجو في (جيرسي
506
00:30:02,040 --> 00:30:05,123
بالطبع يمكنني، إذا أردت بعض
!الدخان المضبّب على رقائقي الحارة
507
00:30:07,440 --> 00:30:10,140
.هل تعرف أمرًا؟ لقد أتخذت القرار
.سأذهب
508
00:30:10,240 --> 00:30:15,020
مهلًا، هل قررتِ للتو؟
هل تعرفين أمرًا؟ رفض القرار
509
00:30:15,120 --> 00:30:16,770
!القاضي (بلارت) الآن يعقد الجلسة
510
00:30:22,440 --> 00:30:26,809
،أعلم إنّك خسرت الكثير مؤخرًا
،وأنت خائف
511
00:30:29,560 --> 00:30:32,769
.لكن ما تفعله الآن خاطيء جدًا
512
00:30:36,520 --> 00:30:38,249
.(سأذهب إلى جامعة (كاليفورنيا
513
00:30:39,000 --> 00:30:40,889
.. مايا)، عودي)
514
00:30:41,640 --> 00:30:42,801
.(مايا)
515
00:30:51,080 --> 00:30:53,380
بول)؟)
هل قابلتك في وقت غير مناسب؟
516
00:30:53,480 --> 00:30:55,050
.أريد أن أعرفك بزوجتي
517
00:30:56,240 --> 00:30:58,020
ـ حسنًا
ـ سررتُ بلقائك
518
00:30:58,120 --> 00:31:00,020
ـ سررتُ بلقائكِ
ـ أأنت هُنا مع زوجتك؟
519
00:31:00,120 --> 00:31:01,500
ـ مع ابنتي
ـ أجل
520
00:31:01,600 --> 00:31:05,810
إنه آخر عام لنا معًا قبل أن
.تذهب إلى الجامعة
521
00:31:07,000 --> 00:31:07,980
.هذا مؤلم
522
00:31:08,080 --> 00:31:10,606
ـ رباه، ابنتنا ذهبت العام الماضي
ـ أجل
523
00:31:10,720 --> 00:31:13,963
."إنه كان محبطًا مثل "آداهو
524
00:31:14,600 --> 00:31:16,140
.أجل، أصبح الصمت لا يطاق
525
00:31:16,240 --> 00:31:18,129
أعني، أصبح المنزل مثل
.القبر البارد من الشعور بالوحدة
526
00:31:19,520 --> 00:31:20,860
... بأيّ حال
527
00:31:20,960 --> 00:31:22,803
ـ لقد أصبحت حزينة للغاية
ـ عزيزتي
528
00:31:23,640 --> 00:31:25,529
،عندما كنت تذهب إلى العمل
529
00:31:26,600 --> 00:31:29,620
،)كنت أشغل أغاني (سارة مكلاكلان
وأذهب إلى خزانة ابنتي
530
00:31:29,720 --> 00:31:32,087
.وأشتم رائحة البلوزات التي تركتها
531
00:31:32,600 --> 00:31:34,180
.أجل، أنني أشمهم
.أنني أشم البلوزات
532
00:31:34,280 --> 00:31:37,363
حسنًا، على الأقل لديّ هذا
.الملاك الصغير ليساعدني
533
00:31:38,200 --> 00:31:40,218
أعني، هل يمكنكِ أن تتخيلين تحاولين
أن تتجاوزبن هذا الأمر لوحدكِ؟
534
00:31:40,220 --> 00:31:41,220
.كلا، لا يمكنني تخيل هذا
535
00:31:41,320 --> 00:31:43,163
ـ لا يمكنني فعل هذا
ـ لا يمكنني فعل هذا لوحدي
536
00:31:44,080 --> 00:31:46,082
ـ أنا أحبك
ـ أنا أحبكِ أيضًا
537
00:31:49,440 --> 00:31:51,300
.لا يسعني الإنتظار لمقابلة زوجتك
538
00:31:51,400 --> 00:31:52,860
ـ أجل، سيكون رائعًا
ـ أجل
539
00:31:52,960 --> 00:31:55,327
!ـ إنها (فيغاس)، يا عزيزتي
!ـ هيّا لنلعب
540
00:31:55,960 --> 00:31:59,009
أطلب منها أن تتصل بيّ إذا كنت تود
.أن تلمع أظافرها أو أيًا كان
541
00:32:04,000 --> 00:32:05,206
.حسنًا
542
00:32:24,640 --> 00:32:25,641
هل هُناك مشكلة؟
543
00:32:26,120 --> 00:32:29,886
إنهم رقّوا قفل لوحة سيّد
.فان غو) إلى رقابة مزدوجة)
544
00:32:30,680 --> 00:32:32,940
لقد قلت أن الترقيات ليس
.مقرر أن تكون حتى يوم غد
545
00:32:33,040 --> 00:32:35,361
لأن هذا ما قاله البريد الأمني الإلكتروني
546
00:32:36,040 --> 00:32:39,820
الآن، لديّ رجل في الدخل الذي من
.المفترض أن ينبهني إذا تغير الجدول المقرر
547
00:32:39,920 --> 00:32:41,285
.لكن من الوضوح، لم يفعل
548
00:32:41,680 --> 00:32:42,780
.الخيارات المتاحة
549
00:32:42,880 --> 00:32:45,060
سوف نقوم بتعطيل غرفتي التحكم
في نفس الوقت
550
00:32:45,160 --> 00:32:48,444
.بواسطة المشرط الحراي
الآن، يمكنه أن ينتهي لكن هذا سيؤخرنا
551
00:32:49,040 --> 00:32:53,460
حسنًا، لنبدل جميع القطع الآخرى
.قبل أن يقوموا بترقية البقية
552
00:32:53,560 --> 00:32:55,140
.(ومن ثم يمكننا التركيز على (فان غو
553
00:32:55,240 --> 00:32:57,925
،إنها لوحة رقم واحد على قائمة المشتري
.ولن أرحل من هُنا بدونها
554
00:33:00,560 --> 00:33:01,925
.لينصت الجميع
555
00:33:02,720 --> 00:33:03,780
.سوف نتحرك الآن
556
00:33:03,880 --> 00:33:08,100
،الآن سوف نترك (فان غو) للأخير
.لذا، (ناديا) سوف تنظم النظام الجديد
557
00:33:08,200 --> 00:33:11,460
يقولون أن (لاس فيغاس) أفضل
.مكان أمني في العالم
558
00:33:11,560 --> 00:33:13,449
.حسنًا، إننا على وشك معرفة ذلك
559
00:33:14,920 --> 00:33:16,763
.أحضر ليّ جاسوسك
560
00:33:19,280 --> 00:33:20,860
ـ ماذا أفعل؟
ـ إنّك لم تفهم
561
00:33:20,960 --> 00:33:22,180
ـ إنّك لم تفهم هذا
ـ أفهم ماذا؟
562
00:33:22,280 --> 00:33:23,780
لقد قلت أن تملكين شعر
.وأسنان جميلة
563
00:33:23,880 --> 00:33:26,740
ـ الضابط بحاجة إلى مساعدة
ـ ألمَ تفهم؟
564
00:33:26,840 --> 00:33:30,460
،رائحتك مثل الطحالب والكاري
.وأظن أنني سوف أتقيأ
565
00:33:30,560 --> 00:33:32,340
ألا تودين الخروج معي؟
566
00:33:32,440 --> 00:33:37,220
يبدو ليّ أن هُناك شخصين جميلين
،يحاولان صعود قطار السلام
567
00:33:37,320 --> 00:33:39,004
.لكنها تبدو خرجت عن مسارها
568
00:33:39,120 --> 00:33:44,300
أسمع، أن هذا الشرطي المشعر الثمل
"المستأجر لا يفرق بين "أرحل" و"تعال غازلني
569
00:33:44,400 --> 00:33:46,100
... ـ مهلًا
،ـ سيّدتي، أن الضابط (بانيرو) هُنا
570
00:33:46,200 --> 00:33:48,620
الذي حسب رأيي المهني
،لا يبدو في حالة سكر
571
00:33:48,720 --> 00:33:51,380
ويملك على الأقل 3 أعوام
.تدريب في التعرف عن المشاكل
572
00:33:51,480 --> 00:33:54,780
أنا واثق إنه يشعر أن سيّدة
جذابة تجلس بمفردها
573
00:33:54,880 --> 00:33:57,360
.على الأرجح إنها تبدو وحيّدة قليلًا
574
00:33:58,440 --> 00:34:02,020
لكن قبل أن تنسحبين وراء
،هذا الحاجز الذي وضعناه
575
00:34:02,120 --> 00:34:06,489
(فقط أعرفي أن الضابط (بانيرو
.موجود هُنا لمساعدتكِ
576
00:34:07,960 --> 00:34:09,325
.ربما أنني بالغت في ردة الفعل
577
00:34:09,440 --> 00:34:11,727
.وإنه سيلقي الخطاب الإفتتاحي الليلة
578
00:34:16,240 --> 00:34:18,402
ـ سررتُ للتواجد هُنا
ـ إنه سكران
579
00:34:19,000 --> 00:34:20,820
نوعًا ما مثل والدة أحدهم
.في عيد "كولومبوس" الماضي
580
00:34:20,920 --> 00:34:23,287
هل نسيت هذا؟
.لقد كان نصف صندوق من النبيذ
581
00:34:25,080 --> 00:34:26,445
.إنها وطنية للغاية
582
00:34:27,680 --> 00:34:29,580
حسنًا، من المحال أن يتمكن
.بانيرو) من إلقاء الخطاب)
583
00:34:29,680 --> 00:34:33,780
إننا بحاجة لقائد الآن الذي يمكنه
.أن يصعد ويأخذ زمام الأمور ويلهمنا
584
00:34:33,880 --> 00:34:34,900
.أفهم هذا
585
00:34:35,000 --> 00:34:38,561
(لقد حاولتُ الإتصال بالضابط (فيرغسون
.من إدارة أمن النقل، لكن هاتفه مغلق
586
00:34:38,680 --> 00:34:39,806
.أعني، ليس بيدي حيلة
587
00:34:51,840 --> 00:34:52,841
بول)؟)
588
00:34:55,360 --> 00:34:57,806
هل يمكنك أن تقبل التحدي وتنقذنا؟
589
00:35:00,360 --> 00:35:02,601
.سأكون بحاجة لزي الأبيض
590
00:35:12,520 --> 00:35:13,681
.هيّا
591
00:35:23,720 --> 00:35:27,042
(ـ زيك كما طلبته أيها الضابط (بلارت
ـ شكرًا جزيلًا لكِ
592
00:35:27,720 --> 00:35:29,131
.تفضلي
593
00:35:30,120 --> 00:35:33,940
،أنا المديرة العامة لهذا المنتجع
.لذا، أنني لا أخذ البقشيش
594
00:35:34,040 --> 00:35:36,202
أنني ليس بالعادة أقوم بتوصيل
،الثياب الجافة أيضًا
595
00:35:36,320 --> 00:35:40,780
لكنني فقط أردت أن أوضح بأنني لم
،أكن أحاول التقرب منك في ذلك الوقت
596
00:35:40,880 --> 00:35:42,962
.ولن أفعل ذلك أبدًا
597
00:35:44,440 --> 00:35:48,081
اسمعي، أعلم أن لا يمكنكِ
.السيطرة على هذا
598
00:35:48,560 --> 00:35:51,460
،النزاهة شيء ساحر جدًا
599
00:35:51,560 --> 00:35:54,820
لكني أستعد الآن داخليًا
.لكي ألقي الخطاب الإفتتاحي
600
00:35:54,920 --> 00:35:56,570
لذا، إن كنتِ لا تمانعين، إتفقنا؟
601
00:35:57,560 --> 00:35:59,642
.اسمع، هذا جنون
602
00:36:00,400 --> 00:36:02,380
.أنني أواعد أحد بالواقع
603
00:36:02,480 --> 00:36:06,140
الرجاء سيدتي، أنني عمليًا
.أخترعت أمر الخليل المزيف
604
00:36:06,240 --> 00:36:07,380
ماذا؟
605
00:36:07,480 --> 00:36:11,041
اسمع، ليس لديك أيّ تأثير
.على حياتي إطلاقًا
606
00:36:12,280 --> 00:36:15,363
.شفتكِ تتعرق
.إنها تتعرق
607
00:36:46,440 --> 00:36:50,140
هُناك حشد من المتخصصين
في المجال الأمني
608
00:36:50,240 --> 00:36:54,325
.الذي دفعوا مالًا جيّدًا ليسمعوك
609
00:36:54,440 --> 00:36:55,860
.إنهم يريدون سماعك
610
00:36:55,960 --> 00:36:59,940
،هذا غير صحيح، إنهم لم يدفعوا أيّ شيء
.لكنهم يستحقون أفضل ما لديك
611
00:37:00,040 --> 00:37:01,700
.إنهم يستحقون هذا
612
00:37:01,800 --> 00:37:03,380
.أجل، هيّا يا رجل
613
00:37:03,480 --> 00:37:05,642
.فقط أسترخي يا عزيزي
614
00:37:06,480 --> 00:37:09,100
!أنا قادم إليكم
!سوف أتي
651
00:37:09,200 --> 00:37:11,020
ابهرهم,ابهرهم
652
00:37:11,120 --> 00:37:14,220
لقد اختنقت
653
00:37:14,320 --> 00:37:15,970
أنا لا أستطيع التنفس
654
00:37:26,320 --> 00:37:27,620
655
00:37:27,720 --> 00:37:29,820
ماذا سأقول؟
656
00:37:29,920 --> 00:37:32,900
علي الحصول على الهواء
657
00:37:33,000 --> 00:37:34,580
علي الحصول على بعض الهواء
658
00:37:34,680 --> 00:37:36,284
علي الحصول على بعض الهواء
659
00:37:47,520 --> 00:37:48,931
هذا جميل
660
00:37:50,000 --> 00:37:51,968
النبض عاد طبيعي
661
00:37:52,760 --> 00:37:54,046
حسنا
662
00:37:59,680 --> 00:38:01,125
شكرا
663
00:38:09,840 --> 00:38:11,251
ابتعد من هُنا
664
00:38:15,040 --> 00:38:16,201
حسنا
665
00:38:19,120 --> 00:38:21,282
لا,ابتعد
666
00:38:21,760 --> 00:38:23,649
ابتعد من هُنا
667
00:38:30,240 --> 00:38:32,925
(ابتعد عني (هفويزن
668
00:38:42,680 --> 00:38:44,045
ابتعد من هُنا
669
00:38:48,000 --> 00:38:49,365
ابتعد من هُنا
670
00:38:57,640 --> 00:38:58,880
ابتعد
671
00:39:09,600 --> 00:39:10,761
يا الهي
672
00:39:16,760 --> 00:39:18,603
هل هُناك شخص يمكنك مناداته؟
673
00:39:24,280 --> 00:39:26,328
هل يمكنك مساعدتي؟هل يمكنك مناداة احد؟
674
00:39:33,920 --> 00:39:35,809
لقد اذيت رقبتي
675
00:39:36,720 --> 00:39:37,801
حسنا
676
00:39:43,960 --> 00:39:45,405
شكرا لمساعدتك
677
00:39:51,120 --> 00:39:52,820
ها انت
678
00:39:52,920 --> 00:39:55,207
نحن على وشك تقديمك-
حسنا-
679
00:39:55,880 --> 00:39:56,927
(هيّا,(مايا
680
00:40:01,720 --> 00:40:03,180
شكرًا
681
00:40:03,280 --> 00:40:05,100
حفلة رائعة.جناح من هذا؟
682
00:40:05,200 --> 00:40:07,060
الخدم انهم اصدقاء رائعين
683
00:40:07,160 --> 00:40:10,084
انهم يخبروني عندما
...يغادرون الاثرياء,لذا
684
00:40:11,560 --> 00:40:14,484
هل انت بخير؟-
نعم.كل شيء رائع-
685
00:40:15,320 --> 00:40:16,900
سأعود حالا
لدي شيء لك
686
00:40:17,000 --> 00:40:18,650
أعتقد أنك ستحبيه
687
00:40:32,320 --> 00:40:33,420
نعم
688
00:40:33,520 --> 00:40:34,740
رائع جدًا
689
00:40:34,840 --> 00:40:38,540
سيداتي وسادتي
(أعرف أنكم هُنا لرؤية (نيك بينيرو
690
00:40:38,640 --> 00:40:40,580
لتقديم الخطاب الرئيسي
691
00:40:40,680 --> 00:40:45,180
ونظرا لظروف
خارجة عن سيطرتنا
692
00:40:45,280 --> 00:40:48,170
لقد احضرنا
متحدث مختلف هذه الليلة
693
00:40:49,080 --> 00:40:51,082
نعم,أعرف,اشعر بخيبة امل ايضًا
694
00:40:51,920 --> 00:40:56,180
لذا,فالنرحب ترحيب جميل
695
00:40:56,280 --> 00:40:58,726
(للضابط (بول بلارت
696
00:41:08,200 --> 00:41:10,441
(شكرا,ايها الضابط (جاندرموت
697
00:41:14,000 --> 00:41:15,180
المكان حار هُنا
698
00:41:15,280 --> 00:41:18,568
أو أنا طلبت بزتي
من (روتشستر بيج)؟
699
00:41:26,560 --> 00:41:29,940
يشرفني أن أكون هُنا
700
00:41:30,040 --> 00:41:32,168
في ظل وجود عظماء
من الماضي
701
00:41:33,560 --> 00:41:38,407
مجرد النظر في هذه الوجوه يذكرني
بالكثير من الأسئلة التي يسألوها الناس
702
00:41:39,320 --> 00:41:40,685
لماذا نفعل ذلك؟
703
00:41:41,760 --> 00:41:44,500
لماذا أمشي كالبطل
مع العلم أنه يوم عادي
704
00:41:44,600 --> 00:41:47,683
وليس لديك رتبة؟
705
00:41:50,680 --> 00:41:51,980
لكن هل تعرف ما نحصل عليه؟
706
00:41:52,080 --> 00:41:53,923
الكثير من السخرية
707
00:41:55,760 --> 00:41:57,340
ماذا تفعل هُنا؟
708
00:41:57,440 --> 00:41:59,283
اعتقدت ستكون هُنا بعض القبل
709
00:42:00,320 --> 00:42:01,540
ماذا تفعلين انت هُنا؟
710
00:42:01,640 --> 00:42:04,140
فهمت.نحن أهداف سهلة
711
00:42:04,240 --> 00:42:08,660
الناس يسموننا سمين,نحيف,بلهاء
712
00:42:08,760 --> 00:42:10,683
ويجعلوننا سيئين
713
00:42:23,080 --> 00:42:25,401
ما الشيء المشترك الذي نملكه كلنا؟
714
00:42:25,880 --> 00:42:27,620
(كما قال (جوزيف كونراد
715
00:42:27,720 --> 00:42:31,167
الذي كتب الكثير
حول الإبحار والاشياء
716
00:42:32,680 --> 00:42:35,160
نحن نعيش كما نحلم
717
00:42:37,880 --> 00:42:39,530
"بالوحده"
718
00:42:49,000 --> 00:42:51,500
انا القي الكلمة الرئيسية
719
00:42:51,600 --> 00:42:54,206
ذلك يعني لي الكثير
إذا كنتي هُناك
720
00:43:05,720 --> 00:43:07,060
كان من المفترض أن تقول لي
721
00:43:07,160 --> 00:43:08,500
إذا تمت الائحة بالموعد المحدد-
فالنهدأ-
722
00:43:08,600 --> 00:43:10,170
ولم يقل لي احد أي شيء
723
00:43:12,400 --> 00:43:14,050
أنا آسف وداعا
724
00:43:16,840 --> 00:43:18,251
امسكها
725
00:43:21,400 --> 00:43:24,100
وعندما يسألني الناس
"لماذا تفعل ذلك؟"
726
00:43:24,200 --> 00:43:25,611
لا بد لي ان اضحك
727
00:43:29,040 --> 00:43:30,929
السبب أنهم يعتقدون ان لدي خيار
728
00:43:31,240 --> 00:43:32,500
لست كذلك
729
00:43:32,600 --> 00:43:34,540
انا مثلك,لم أختر الأمن
730
00:43:34,640 --> 00:43:37,849
الأمن اختارني
731
00:43:50,160 --> 00:43:54,420
كل صباح,عندما البس سروالي
732
00:43:54,520 --> 00:43:56,140
(وألبس حذائي (السوفت السوليد
733
00:43:56,240 --> 00:43:58,083
أسمع نفس نفس ندائك
734
00:44:02,800 --> 00:44:05,041
"ساعدة شخص ما اليوم"
735
00:44:07,160 --> 00:44:08,207
هيّا,أبي
736
00:44:12,800 --> 00:44:14,420
"ساعدة شخص ما اليوم"
737
00:44:14,520 --> 00:44:16,124
يبدو سهلا,أليس كذلك؟
738
00:44:16,960 --> 00:44:20,407
ولكن إذا كان عمل ضابط الامن سهل
أي شخص يمكنه أن يفعله
739
00:44:20,880 --> 00:44:22,086
يمكن لأي شخص أن يفعل ذلك
740
00:44:22,560 --> 00:44:24,244
يتولى الامور
741
00:44:25,640 --> 00:44:29,247
شخص لديه قوى خارقة
عندما تسير الامور خطأ
742
00:44:32,080 --> 00:44:35,100
تأكد,يمكنك أن تلتقي بكل أنواع الناس
في هذا النوع من العمل
743
00:44:35,200 --> 00:44:36,964
السارقون,النشالين
744
00:44:37,400 --> 00:44:39,164
المستغلون
745
00:44:39,280 --> 00:44:42,602
سارقين الغفوة في
كرسي التدليك بروكستون
746
00:44:42,920 --> 00:44:44,820
انهم الأسوأ
747
00:44:44,920 --> 00:44:48,500
او السيدة كبيرة بالعمر
(لا يستطيع العثور سيارتها في الموقف (اف
748
00:44:48,600 --> 00:44:51,490
السبب لانها لا تملك سيارة
749
00:44:53,720 --> 00:44:55,449
(وليس هُناك موقف (اف
750
00:44:57,960 --> 00:44:59,803
هُناك موقف (دي) فقط
751
00:45:03,040 --> 00:45:05,520
وفجأة تسأل نفسك
752
00:45:05,640 --> 00:45:08,291
"لماذا أفعل ذلك؟"
753
00:45:15,440 --> 00:45:20,367
حتى يأتي الطفل الصغير,والدموع في عينيه
ويجر يدك
754
00:45:22,280 --> 00:45:24,487
ويقول لك
755
00:45:25,360 --> 00:45:27,522
يا سيد
756
00:45:29,440 --> 00:45:31,169
"هل يمكنك العثور أمي"
757
00:45:39,160 --> 00:45:40,900
هذا هو سبب فعل ذلك
758
00:45:41,000 --> 00:45:42,161
نعم-
نعم-
759
00:45:42,840 --> 00:45:44,540
وانهي كلامي بهذا
760
00:45:44,640 --> 00:45:48,660
إذا كنت تعتقد أن الهدف من الحياة
هو خدمة نفسك فقط
761
00:45:48,760 --> 00:45:50,900
اذن,انت لا تملك اي هدف
762
00:45:51,000 --> 00:45:53,401
ساعدة شخص ما اليوم
763
00:45:59,840 --> 00:46:01,500
رائع-
لقد فعلتها-
764
00:46:01,600 --> 00:46:03,260
(احسنت,(بلارت
765
00:46:03,360 --> 00:46:05,169
(رائع,(بول بلارت
766
00:46:16,840 --> 00:46:18,620
مايا,أنظري,أنا أعلم أنك غاضبة مني
767
00:46:18,720 --> 00:46:20,768
أبي-
ولكن عليك ان تسمعيني-
768
00:46:20,880 --> 00:46:23,100
أنظري,أشعر بأني سيء-
انا بحاجة الى مساعدتك-
769
00:46:23,200 --> 00:46:25,340
نعم,وأنا بحاجة لمساعدتك
هذا هو أحاول قوله
770
00:46:25,440 --> 00:46:28,180
أبي رأيت شيئا
في الجناح الرئاسي
771
00:46:28,280 --> 00:46:29,820
اعتقد انني لم يكن من المفترض أن اراه
772
00:46:29,920 --> 00:46:31,780
والآن انهم يطاردوني-
من؟-
773
00:46:31,880 --> 00:46:32,860
لا أعرف
774
00:46:32,960 --> 00:46:36,407
ياملاكي,لا تقلقي
أنا أعرف بالضبط ما تتعاملين معه
775
00:46:36,560 --> 00:46:38,369
انه مجرد شخص
يحاول تخويفك
776
00:46:38,480 --> 00:46:40,084
ثق بي,لن يفعلوا شيء
777
00:46:41,480 --> 00:46:42,527
انهم قادمون ألي
778
00:46:43,200 --> 00:46:44,900
أخطأت في قراءة ذلك حسنا,حبيبتي
779
00:46:45,000 --> 00:46:46,650
أبقي على الخط معي
انا في طريقي
780
00:46:49,680 --> 00:46:51,170
مايا),استخدامي رذاذ الفلفل)
781
00:46:52,760 --> 00:46:54,649
مايا),ما الذي يحدث؟)
782
00:46:55,280 --> 00:46:56,520
مايا؟
783
00:46:57,640 --> 00:46:59,802
مايا-
شكرا-
784
00:46:59,920 --> 00:47:01,980
من معي؟-
(انا الضابط (بول بلارت-
785
00:47:02,080 --> 00:47:04,140
من ويست أورانج للتسوق
من الذي أتحدث معه؟
786
00:47:04,240 --> 00:47:05,401
لا تقلق بشأن ذلك
787
00:47:05,680 --> 00:47:07,603
حسنا,هذا ليس عدلا
لقد قلت لك اسمي
788
00:47:07,720 --> 00:47:10,564
الآن,أين ابنتي؟-
ابنتك-
789
00:47:10,680 --> 00:47:13,490
أنت لا تعرف متى
تغلق فمك,أليس كذلك؟
790
00:47:13,600 --> 00:47:15,540
اسمع,لا أعتقد أن لديك فكرة
مع من تعبث
791
00:47:15,640 --> 00:47:18,660
فالواقع,لا تحتاج إلى دليل
لقد قلت لي
792
00:47:18,760 --> 00:47:21,420
وإذا قررت أن تذهب
إلى رجال شرطة حقيقيين
793
00:47:21,520 --> 00:47:24,205
بمحاولة لتتبع هذا الهاتف
أو إجراء أية محاولة لمطاردتي
794
00:47:24,320 --> 00:47:26,100
فأنا مجنون جدًا
795
00:47:26,200 --> 00:47:28,851
وسوف أضعك انت وأبنتك
في عالم من الألم
796
00:47:29,240 --> 00:47:32,500
هُناك عدد قليل من الأشياء
التي لا تعرفها عني
797
00:47:32,600 --> 00:47:35,300
أولا,الألم هو مساعدي
لذلك لا مشكلة بذلك
798
00:47:35,400 --> 00:47:36,606
...وثانيًا
799
00:47:41,200 --> 00:47:43,123
مرحبا؟
800
00:47:46,880 --> 00:47:49,121
مرحبا؟ مرحبا؟
801
00:47:50,960 --> 00:47:53,281
هذا غريب,دعنا نذهب
802
00:47:53,800 --> 00:47:54,881
تخلص من هذا
803
00:47:55,400 --> 00:47:57,300
هل رأيتم (مايا)؟
804
00:47:57,400 --> 00:48:00,300
من مايا؟-
التي قدمتك لها-
805
00:48:00,400 --> 00:48:02,380
الفتاة التي كانت تتحدث معي هُناك
806
00:48:02,480 --> 00:48:05,245
انه سكران
كانت تتحدث على الهاتف وذهبت بهذه الطريق
807
00:48:05,360 --> 00:48:06,600
ذلك الطريق؟-
نعم-
808
00:48:07,440 --> 00:48:08,521
تمتعوا
809
00:48:13,320 --> 00:48:14,446
مايا؟
810
00:48:16,840 --> 00:48:18,285
مايا؟
811
00:48:21,000 --> 00:48:22,525
مايا؟
812
00:48:23,160 --> 00:48:24,810
أتبحث عن شخص ما؟
813
00:48:30,520 --> 00:48:32,220
حسنا,نظف المكان
814
00:48:32,320 --> 00:48:34,340
لقد تم اختراق هذا الموقع
815
00:48:34,440 --> 00:48:36,488
احضر هذين إلى الفيلا
816
00:48:42,360 --> 00:48:43,805
سكر
817
00:48:44,640 --> 00:48:45,641
سكر
818
00:48:49,040 --> 00:48:51,580
بابا,أنظر إلى الزهور الجميلة
أيمكنني التقرب اليهم؟
819
00:48:51,680 --> 00:48:54,286
ليس الآن,حبيبتي بابا يتكلم على الهاتف
اذهبي مع امك
820
00:48:55,600 --> 00:49:00,766
يجب ان احصل على السكر
821
00:49:01,280 --> 00:49:02,770
السكر
822
00:50:05,160 --> 00:50:06,500
سيدي,من فضلك-
اسمح لنا بالذهاب-
823
00:50:06,600 --> 00:50:08,580
لن نسبب أي مشكلة
لن نقول أي شيء
824
00:50:08,680 --> 00:50:10,842
رجاءٍ,يا سيدي من فضلك-
اتركنا-
825
00:50:13,360 --> 00:50:16,180
ماذا يحدث؟-
أعتقد أنهم يسرقون اللوحات من الفندق-
826
00:50:16,280 --> 00:50:18,601
من ماذا؟-
من الفندق-
827
00:50:19,520 --> 00:50:21,841
ما هذا؟-
انها لك-
828
00:50:24,080 --> 00:50:26,560
انها لمبة ضوء
829
00:50:38,480 --> 00:50:39,527
مايا
830
00:50:45,640 --> 00:50:49,201
يا رحمة الرب
831
00:50:52,520 --> 00:50:53,860
أنا آسف لذلك,سيدتي
832
00:50:53,960 --> 00:50:56,440
كلا,انه خطأي أنا فاجئتك
833
00:50:57,000 --> 00:51:00,380
اشعر بالسوء
لا، أنا أستحق ذلك-
834
00:51:00,480 --> 00:51:03,540
يمكنني مساعدتك بالنهوض
أو تحصلي على بعض الاهتمام الطبي؟
835
00:51:03,640 --> 00:51:04,700
ليس ضروري
836
00:51:04,800 --> 00:51:08,486
هذه الامور تبعد عني التهاب المفاصل
837
00:51:14,160 --> 00:51:15,844
هل أنت متأكدة؟-
أنا بخير-
838
00:51:17,240 --> 00:51:21,086
هل تريد خدمة ترتيب الغرف؟-
لا,شكرًا-
839
00:51:22,960 --> 00:51:24,580
ايها الضابط,كيف يمكنني مساعدتك؟
840
00:51:24,680 --> 00:51:26,540
أريد أن أعرف من يقيم
في الجناح الرئاسي
841
00:51:26,640 --> 00:51:28,740
حسنا,أولا عليك التمهل
842
00:51:28,840 --> 00:51:31,180
وثانيا, هذا ضد سياسة المكان
843
00:51:31,280 --> 00:51:32,281
سأتولى امره
844
00:51:32,400 --> 00:51:34,402
سيدي,أستطيع مساعدتك
845
00:51:36,760 --> 00:51:39,001
حسنا,أعتقد اني ألغيت
846
00:51:42,960 --> 00:51:43,940
الآن,ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
847
00:51:44,040 --> 00:51:47,460
أنا بحاجة إلى معلومات حول من يقيم
في الجناح الرئاسي,الامر عاجل
848
00:51:47,560 --> 00:51:50,060
وما الذي يحدث؟-
لا أستطيع الكشف عنه الان-
849
00:51:50,160 --> 00:51:52,049
انه سري,حسنا؟
850
00:51:52,800 --> 00:51:54,380
(أنا آسفة,سيد (بلارت
851
00:51:54,480 --> 00:51:56,820
لن أكون قادرة
أعطائك تلك المعلومات
852
00:51:56,920 --> 00:51:58,365
لأنها ضد البروتوكول
853
00:51:59,440 --> 00:52:02,220
ترى؟ قلت لك
ليس لدي اعجاب نحوك
854
00:52:02,320 --> 00:52:05,529
آسفة جدا,لا توجد امتيازات خاصة
855
00:52:07,200 --> 00:52:09,100
انفاسك مزدوجة
856
00:52:09,200 --> 00:52:10,486
قولي لي فقط من يقيم هُناك
857
00:52:12,360 --> 00:52:14,203
لا أستطيع أن اقول لك لا
858
00:52:16,400 --> 00:52:19,260
انه ثري وصاحب شركة كتب
859
00:52:19,360 --> 00:52:20,980
نوربرتين للتحميل
من هامبورغ,ألمانيا
860
00:52:21,080 --> 00:52:22,180
التحميل,شكرا
861
00:52:22,280 --> 00:52:23,611
...انت ايضًا
862
00:52:27,240 --> 00:52:28,924
هيّا,لا
863
00:53:18,000 --> 00:53:20,128
أعتقد أنني أستطيع كسر هذه
واخراجنا من هُنا
864
00:53:20,800 --> 00:53:23,820
أو ربما ينبغي لنا أن نفعل فقط
ما يقولون
865
00:53:23,920 --> 00:53:27,083
(لقد رأينا كيف هم,(لين
لن يدعونا نذهب
866
00:53:39,960 --> 00:53:41,644
أيمكنني مساعدتك؟-
مرحبا-
867
00:53:45,200 --> 00:53:46,531
مهرتول
868
00:53:46,840 --> 00:53:49,420
انها مثل
"سلحفاة" أو "حزام"
869
00:53:49,520 --> 00:53:52,180
لا,مهرتول فهمتها
870
00:53:52,280 --> 00:53:55,409
لماذا أنت هُنا؟-
أنا من الشحن-
871
00:53:56,640 --> 00:53:58,100
أنا من الشحن-
نعم,انا اعلم-
872
00:53:58,200 --> 00:54:01,380
أنا من الشركة
873
00:54:01,480 --> 00:54:04,140
أمهلني لحظة
أود إجراء مكالمة هاتفية
874
00:54:04,240 --> 00:54:06,340
لا لا لا,حاجة لذلك
875
00:54:06,440 --> 00:54:08,740
...حسنا,في الواقع
876
00:54:08,840 --> 00:54:11,740
أنا من الشؤون الداخلية للشحن
877
00:54:11,840 --> 00:54:15,580
الشركة أرسلتني هُنا للاشراف
عليك وعلى زملائك في العمل
878
00:54:15,680 --> 00:54:18,420
اختيار عشوائي
لا حاجة لتكون عصبي
879
00:54:18,520 --> 00:54:21,780
هل تمانع بأكل غدائي؟-
بالتأكيد,لا مانع-
880
00:54:21,880 --> 00:54:23,620
سأسئلك بعض الاسئلة
881
00:54:23,720 --> 00:54:26,260
حول هذه الشحنة هُنا
882
00:54:26,360 --> 00:54:27,540
...الآن,اين
883
00:54:27,640 --> 00:54:30,580
انها اكثر موزة بنية رأيتها بحياتي
884
00:54:30,680 --> 00:54:32,967
هذا الشريط الاسود
لن أكل هذه ان كنت مكانك
885
00:54:33,440 --> 00:54:35,300
لقد اكلها
886
00:54:35,400 --> 00:54:37,323
سأتقيأ
887
00:54:38,680 --> 00:54:40,250
أعتقد أن هذا سم
888
00:54:41,920 --> 00:54:43,206
هذا مقزز
889
00:54:47,760 --> 00:54:49,728
من أين أتت هذه السفينة؟
890
00:54:50,320 --> 00:54:52,300
لا أعرف
بعض الرجال احضروا هذا
891
00:54:52,400 --> 00:54:54,209
من الجناح الرئاسي
892
00:54:54,880 --> 00:54:56,928
ألديك مانع بفتحها لي؟
893
00:54:59,640 --> 00:55:00,971
الشؤون الداخلية
894
00:55:06,720 --> 00:55:08,370
هل لديك أي هوية؟
895
00:55:08,760 --> 00:55:09,940
لا تقلق بشأن ذلك,ايها السلحفة
896
00:55:10,040 --> 00:55:12,361
أنا أطرح الأسئلة هُنا-
انتظر-
897
00:55:12,520 --> 00:55:14,204
أريد أن أسأل سؤالا
898
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
ماذا تفعل بذلك الصندوق؟
899
00:55:18,600 --> 00:55:20,682
...اتحقق من ان
900
00:55:28,400 --> 00:55:30,721
احدهم عبث بالشحنة
901
00:55:31,840 --> 00:55:33,888
غير مقبول,اقتله
902
00:55:39,120 --> 00:55:40,580
المول
903
00:55:40,680 --> 00:55:42,842
اللعب على طريقتي
904
00:55:51,280 --> 00:55:52,566
اصبت
905
00:56:36,640 --> 00:56:37,641
يؤلم
906
00:56:52,880 --> 00:56:55,121
انا اغرق
907
00:57:02,560 --> 00:57:03,740
اعتنيت بالشرطي
908
00:57:03,840 --> 00:57:06,081
جيّد-
لا تقلق بشأنه,لقد رحل-
909
00:57:06,520 --> 00:57:09,091
ينام مع الاسماك,حرفيا
910
00:57:09,480 --> 00:57:10,527
ممتاز
911
00:57:16,640 --> 00:57:19,849
ليس اليوم,الموت ليس اليوم
912
00:57:26,280 --> 00:57:27,486
سيدي
913
00:57:28,960 --> 00:57:31,300
نطلب من الضيوف ان يجفوا
قبل دخول الكازينو
914
00:57:31,400 --> 00:57:33,500
بالطبع,يجب ان افعل ذلك
915
00:57:33,600 --> 00:57:35,260
لماذا لا تأتي معي,يا سيدي
سأحضر لك منشفة جافة
916
00:57:35,360 --> 00:57:36,725
هذا رائع
917
00:57:38,240 --> 00:57:42,643
ثانيًا,أعتقد أنني أفضل الهواء الجاف
918
00:57:43,320 --> 00:57:45,926
...لأنك لست الذي يتكلم
919
00:57:47,640 --> 00:57:49,051
راموس
920
00:57:49,640 --> 00:57:50,721
اعذرًا؟
921
00:57:51,080 --> 00:57:53,380
لان الازرار مثبتة بالنحاس
922
00:57:53,480 --> 00:57:55,460
(مصنعة من شركة المعدات (كانتس
923
00:57:55,560 --> 00:57:58,340
التي توقفت عن استخدام
هذا النوع من المعادن
924
00:57:58,440 --> 00:58:01,489
لأسباب إنسانية
قبل 18 عاما
925
00:58:02,480 --> 00:58:04,500
وهذه غير منطقي
بأنك حصلت عليها خلال 30 يوم
926
00:58:04,600 --> 00:58:06,807
ولجنة الأمن
لا توظف
927
00:58:06,920 --> 00:58:08,340
أي شخص دون سن 18
928
00:58:08,440 --> 00:58:12,240
مستحيل انت حارس أمن هُنا
929
00:58:13,800 --> 00:58:14,926
أنت على حق
930
00:58:15,960 --> 00:58:17,200
نطحة
931
00:58:18,520 --> 00:58:20,648
هذا طريقة جيّد جدا للدفاع
مرة اخرى
932
00:58:21,000 --> 00:58:23,241
لقد انتهيت,ليس هُناك المزيد
933
00:58:24,160 --> 00:58:26,686
هذه اخر واحدة,اعدك-
حسنا-
934
00:58:29,320 --> 00:58:30,765
مهلا، ماذا يحدث هُنا؟
935
00:58:33,480 --> 00:58:36,780
آسف,كان في حالة سكر-
حسنا,لماذا سمحت له بالهرب؟-
936
00:58:36,880 --> 00:58:39,281
سوف أتأكد من اعادته الى غرفته-
ستفعل ذلك-
937
00:58:45,520 --> 00:58:47,249
لقد تم خرق الأمن
938
00:58:48,440 --> 00:58:49,980
بالطبع
939
00:58:50,080 --> 00:58:52,020
إدواردو) وراء ذلك)
940
00:58:52,120 --> 00:58:54,140
خدعني مرة,عار علي
941
00:58:54,240 --> 00:58:57,084
خدعني مرتين,عار علي
942
00:58:57,880 --> 00:59:00,167
لا,هذه مرتين,لم يفلح ذلك
943
00:59:00,840 --> 00:59:01,887
944
00:59:29,960 --> 00:59:31,450
يا الهي
945
00:59:45,920 --> 00:59:47,001
946
01:00:18,680 --> 01:00:20,330
(هل هذا (بول بلارت
947
01:00:23,120 --> 01:00:26,340
اود أن أراك هُناك-
لو كان لي اوتار ركبة جيّدة-
948
01:00:26,440 --> 01:00:27,851
ليس لدي اوتار ركبة جيّدة-
حسنًا-
949
01:00:37,160 --> 01:00:39,049
من هذا الشاب؟ ماذا يحدث هُنا؟
950
01:00:56,960 --> 01:00:58,849
آسف,رجل سمين على حبل
951
01:01:00,000 --> 01:01:01,047
آسف
952
01:01:01,400 --> 01:01:03,980
هذا الامر كله مثل حمام داخلي
مثل حوض سباحة داخلي
953
01:01:04,080 --> 01:01:05,100
إنه أمر لا يصدق-
لا يصدق-
954
01:01:05,200 --> 01:01:08,170
تراجع,نعم
955
01:01:09,920 --> 01:01:12,730
آسف,روك أند رول
956
01:01:15,920 --> 01:01:17,126
هذا ليس حقيقيا
957
01:01:20,080 --> 01:01:21,445
شكرا,بول
958
01:01:26,080 --> 01:01:27,127
من هذا الرجل
959
01:02:02,640 --> 01:02:05,120
أعرف أنك هُنا
960
01:02:29,680 --> 01:02:30,841
حسنا
961
01:02:48,480 --> 01:02:51,260
يبدو أننا قد وصلنا
إلى مفترق الطريق
962
01:02:51,360 --> 01:02:52,361
ماذا؟
963
01:02:58,440 --> 01:02:59,601
شمعة الاحتفال
964
01:03:04,240 --> 01:03:05,446
حسنا
965
01:03:12,320 --> 01:03:13,685
ها أنت ذا
966
01:03:15,560 --> 01:03:16,561
نعم
967
01:03:29,640 --> 01:03:32,620
راموس),انا (هينك) أين أنت؟)-
(في مسرح (لو ريف-
968
01:03:32,720 --> 01:03:34,245
بعض الشرطة لاحظونا
969
01:03:34,480 --> 01:03:37,140
انتظر,السمين؟صاحب الشارب؟والسروال؟
970
01:03:37,240 --> 01:03:39,380
نعم,هذا هو-
اعتقدت أنه قد مات-
971
01:03:39,480 --> 01:03:41,620
هذا الرجل مثل الصرصور-
أين أنت؟-
972
01:03:41,720 --> 01:03:43,020
نحن على وشك نقل بوتيرو
973
01:03:43,120 --> 01:03:44,140
استلمت هذا
974
01:03:44,240 --> 01:03:46,820
هينك,راموس,بوتيرو
975
01:03:46,920 --> 01:03:48,160
من هم هؤلاء الرجال؟
976
01:03:51,120 --> 01:03:54,488
هيّا,(بول),فكير في (بمايا) فكر
977
01:03:54,600 --> 01:03:56,409
كل هذا من اجل رسوم غبية
978
01:03:57,320 --> 01:03:58,845
اي رسوم؟
979
01:03:59,320 --> 01:04:00,924
هيّا,فكر
980
01:04:06,080 --> 01:04:10,130
ويدر شين),الامر بشأن اللوحات)
981
01:04:10,240 --> 01:04:12,402
انهم يسرقون اللوحات من الفندق
982
01:04:14,200 --> 01:04:16,300
راموس,انا هينك
983
01:04:16,400 --> 01:04:17,640
هل انت بموقع جديد الان؟
984
01:04:17,920 --> 01:04:19,285
هينك),أنت لم تخبرني أين أنت)
985
01:04:19,680 --> 01:04:21,460
نحن في الكازينو,توقف عن مناداتي
986
01:04:21,560 --> 01:04:25,201
فنسنت) يريدك,انتهى)-
فالنتبدء اللعبة-
987
01:04:42,680 --> 01:04:43,806
وجدت صديقنا
988
01:04:51,240 --> 01:04:53,260
لم ارى ذلك
989
01:04:53,360 --> 01:04:54,850
هذا الزجاج نظيف,حسنا
990
01:04:59,400 --> 01:05:01,801
اذن؟-
(سنستغرق حوالي 20 دقيقة,(فنسنت-
991
01:05:02,240 --> 01:05:03,765
تحرك بأسرع ما يمكن
992
01:05:22,800 --> 01:05:24,290
لا لا
993
01:05:27,280 --> 01:05:29,460
فنسنت,انا هينك
994
01:05:29,560 --> 01:05:32,166
أين أنت؟-
في انتظار (فان جوخ) أين أنت؟-
995
01:05:32,280 --> 01:05:33,740
انا في طريقي
996
01:05:33,840 --> 01:05:35,205
(أنا قادم,(مايا
997
01:05:42,040 --> 01:05:43,849
أيمكن أن تضغط على واحد,من فضلك؟
998
01:05:47,880 --> 01:05:49,882
جمهور جميل هذه الليلة؟-
نعم-
999
01:05:52,080 --> 01:05:54,287
أتعزفون اغنية بيث؟-
لا-
1000
01:05:56,560 --> 01:05:59,723
شعر رائع-
شكرًا,ليس لي-
1001
01:06:04,320 --> 01:06:07,210
(قلت لك ينبغي أن نعزف (بيث-
(ليس الآن,(فرانك-
1002
01:06:13,040 --> 01:06:14,166
هذا الفندق ابوابه محكمة
1003
01:06:14,600 --> 01:06:17,251
هذه الهدية رائعة,ولكن
1004
01:06:20,560 --> 01:06:22,300
انه يعمل مع الأسلاك النحاسية
1005
01:06:22,400 --> 01:06:25,244
والدي يصر على ابقاء
بطارية اضافية لهاتفي
1006
01:06:28,040 --> 01:06:29,246
ارجع للخلف
1007
01:06:32,000 --> 01:06:33,411
لقد نجحت
1008
01:06:34,600 --> 01:06:35,886
هيّا
1009
01:06:42,280 --> 01:06:44,540
المروحية جاهزة
1010
01:06:44,640 --> 01:06:47,540
جيّد,ماذا تفعل؟
1011
01:06:47,640 --> 01:06:49,449
من سلة هدايا الفندق
1012
01:06:49,920 --> 01:06:52,940
ما هذه في يدك؟-
دقيق الشوفان الكوكيز-
1013
01:06:53,040 --> 01:06:55,168
عندي حساسية مميتة منه
ماذا تحاول أن تفعل لي؟
1014
01:06:55,280 --> 01:06:56,805
عذرًا-
تخلص منه-
1015
01:06:58,600 --> 01:07:00,125
تراجع-
تراجع-
1016
01:07:03,600 --> 01:07:05,489
لا يمكننا الخروج من هُناك
1017
01:07:06,280 --> 01:07:09,740
سكينة جيب للحالات الاضطرارية-
في حالة ماذا؟-
1018
01:07:09,840 --> 01:07:12,220
بحال اختطفت من قبل الأشرار
واحتجز كرهينة
1019
01:07:12,320 --> 01:07:14,607
لقد حدث ذلك من قبل-
ماذا؟-
1020
01:07:22,080 --> 01:07:24,128
ارسل الفاتورة لغرفة 3402,من فضلك
1021
01:07:51,360 --> 01:07:54,489
مهلا,هل يمكنك مساعدتنا؟-
بالتأكيد-
1022
01:08:04,720 --> 01:08:07,451
(خمس دقائق,(فنسنت
وننتهي
1023
01:08:07,560 --> 01:08:09,260
أمن اللوحة
ودعنا نخرج من هُنا
1024
01:08:09,360 --> 01:08:11,488
لدينا أقل من ثلاث ساعات
لتلبية طلب المشتري
1025
01:08:11,880 --> 01:08:13,006
فهمت
1026
01:08:13,160 --> 01:08:17,060
حسنا,(فنسنت),أخذت
شيء ثمين مني
1027
01:08:17,160 --> 01:08:19,891
سأخذ شيء ثمين منك
1028
01:08:42,000 --> 01:08:44,367
إنه يوم سيء لأناس سيئين
1029
01:08:54,720 --> 01:08:56,688
بول
1030
01:09:12,400 --> 01:09:13,731
لا
1031
01:09:32,080 --> 01:09:34,180
فان جوخ) يشحن)-
ممتاز-
1032
01:09:34,280 --> 01:09:36,851
أريد الشاحنة
في (خواريز) خلال ساعة واحدة
1033
01:09:56,560 --> 01:09:57,607
نعم
1034
01:10:04,760 --> 01:10:06,285
استمتع بالرحلة
1035
01:10:37,000 --> 01:10:38,206
رأيتك
1036
01:10:44,160 --> 01:10:45,700
اين الهاتف؟
1037
01:10:45,800 --> 01:10:46,961
1038
01:10:59,640 --> 01:11:02,211
من فضلك قل لي ان (بلارت) ميت-
نعم,إذا كان ميت-
1039
01:11:02,320 --> 01:11:03,900
لقد اطاح بفريقك واحدا تلو الآخر
1040
01:11:04,000 --> 01:11:06,844
وفي حوزته
واحدة من اللوحات
1041
01:11:07,320 --> 01:11:09,580
أي واحدة؟-
...انها-
1042
01:11:09,680 --> 01:11:12,780
أنا لا أعرف,عباد الشمس؟-
نها (فان جوخ),يا غبي-
1043
01:11:12,880 --> 01:11:16,885
نعم,أتعرف؟(فان) سيذهب
إذا لم توقف كلماتك الجارحة
1044
01:11:17,600 --> 01:11:19,580
ماذا تريد؟-
أريد أن أتوصل إلى اتفاق-
1045
01:11:19,680 --> 01:11:21,648
مبادلة,تجارة
1046
01:11:25,280 --> 01:11:27,203
يوحي اننا نقوم بمبادلة
1047
01:11:27,600 --> 01:11:29,420
...انا املك اللوحة-
فهمت-
1048
01:11:29,520 --> 01:11:31,807
قابلني في القاعة الكبيرة,وحدك
1049
01:11:32,840 --> 01:11:35,081
حان وقت اللعب
1050
01:11:38,600 --> 01:11:40,125
هيّا,يا رجل
1051
01:11:40,840 --> 01:11:42,205
أنا آسف
1052
01:11:49,320 --> 01:11:50,460
أتعلم؟
1053
01:11:50,560 --> 01:11:52,100
لقد اخترت
1054
01:11:52,200 --> 01:11:55,170
إذا بقينا احياء,لن أذهب إلى جامعة كالفورنيا
1055
01:11:57,080 --> 01:11:58,889
هل أنتي متأكدة؟-
نعم-
1056
01:11:59,000 --> 01:12:00,286
لا أستطيع أن أتخلى عنه
1057
01:12:00,720 --> 01:12:02,620
لم يكن يوما وحده
1058
01:12:02,720 --> 01:12:05,260
لقد عشنا دائما مع جدتي
1059
01:12:05,360 --> 01:12:07,249
حتى أخذت شاحنة حليبها
إلى مكان أفضل
1060
01:12:08,520 --> 01:12:10,568
وبعد ذلك امضى
الأيام الستة من الزواج
1061
01:12:11,080 --> 01:12:12,740
أعني,انه لا يزال ينام
مع تشغيل الضوء في الليل
1062
01:12:12,840 --> 01:12:13,887
حقا؟
1063
01:12:14,200 --> 01:12:15,740
هل هذا سيء؟-
لا-
1064
01:12:15,840 --> 01:12:17,660
لا,الكثير من الناس هكذا
1065
01:12:17,760 --> 01:12:19,500
نعم,الكثير من الذين تتراوح أعمارهم بين ست سنوات
1066
01:12:19,600 --> 01:12:20,780
تعالي معي
1067
01:12:20,880 --> 01:12:22,180
و(روبنسون) خذه إلى مهبط الطائرات
1068
01:12:22,280 --> 01:12:23,420
دعنا نذهب-
مايا-
1069
01:12:23,520 --> 01:12:24,601
هيّا
1070
01:12:29,840 --> 01:12:31,683
ابقى بعيدًا-
مايا,هل أنتي بخير؟-
1071
01:12:33,200 --> 01:12:34,220
أنا بخير
1072
01:12:34,320 --> 01:12:35,420
(أحسنت,(بلارت
1073
01:12:35,520 --> 01:12:37,488
لقد ضعفت قواي العاملة بشكل كبير
1074
01:12:37,920 --> 01:12:38,921
...لابد ان هذا جميل وانت
1075
01:12:39,280 --> 01:12:41,203
وحيدًا هُناك
1076
01:12:41,480 --> 01:12:42,481
انت خائف؟
1077
01:12:43,240 --> 01:12:44,260
ليس بمتابعتك
1078
01:12:44,360 --> 01:12:46,522
الخوف من الخلوة
1079
01:12:48,240 --> 01:12:51,260
أولا,زوجتك هجرتك في المذبح-
خطأ-
1080
01:12:51,360 --> 01:12:53,124
كانت معي ستة أيام-
عظيم-
1081
01:12:53,240 --> 01:12:54,940
حتى أخذت عينات من البضائع
1082
01:12:55,040 --> 01:12:56,530
وانا سعيد لانها سلمتها
1083
01:12:56,920 --> 01:12:58,081
ثم أمك
1084
01:12:59,120 --> 01:13:00,281
تقبل حافلة
1085
01:13:00,520 --> 01:13:02,568
كانت شاحنة الحليب
لكن هذه صحيحة
1086
01:13:02,880 --> 01:13:05,780
والآن ابنتك لا يمكن أن تنتظر
للذهاب بعيدًا عنك
1087
01:13:05,880 --> 01:13:07,041
هذا ليس صحيحا,أبي
1088
01:13:07,680 --> 01:13:11,446
حسنا,انه مصيرها
وأنا أؤيد ذلك تماما
1089
01:13:12,080 --> 01:13:13,491
فالنبدء اللعب,ايها القذر
1090
01:13:13,960 --> 01:13:16,122
هي تقول لا يمكنك أن تكون وحدك
1091
01:13:16,640 --> 01:13:18,700
ولهذا انت تفعل كل شيء
بسبب ضعفك
1092
01:13:18,800 --> 01:13:20,245
لإبقائها تحت ابهامك
1093
01:13:21,400 --> 01:13:24,290
لم أقل ذلك بالضبط,أبي-
لا بأس,حبيبتي-
1094
01:13:24,680 --> 01:13:27,340
انظر,(فنسنت),أنا مستقل
1095
01:13:27,440 --> 01:13:29,647
ولكني لست من معجبين الوحدة
1096
01:13:30,200 --> 01:13:31,486
أنا متناقض
1097
01:13:33,640 --> 01:13:35,051
قلت لك أنني مجنون
1098
01:13:37,440 --> 01:13:40,808
وقلت لك أنني مجنون
1099
01:13:42,280 --> 01:13:43,780
لا يمكنك ان تكون اكثر مني
1100
01:13:43,880 --> 01:13:46,380
جنوني يأخذ جنونك
في أنبوب معدني
1101
01:13:46,480 --> 01:13:48,420
وأملئه بالفئران,ثم اخلطه
1102
01:13:48,520 --> 01:13:51,683
حتى الفئران لا تملك اي وسيلة للهروب
بأستثناء أكل طريقة تفكيرك المجنونة
1103
01:13:52,840 --> 01:13:55,260
انت لا تعرف كمية الجنون
1104
01:13:55,360 --> 01:13:56,460
التي سأفرغها عليك
1105
01:13:56,560 --> 01:13:57,900
انت لا تعرف ماذا سأفعل بك
1106
01:13:58,000 --> 01:13:59,500
انت لا تعرف ماذا سأفعل بك
1107
01:13:59,600 --> 01:14:02,922
سأبقى ادور حولك الى ان أتقيأ
عليك وعلى أصدقائك
1108
01:14:03,040 --> 01:14:04,420
لاني لا اتهم
1109
01:14:04,520 --> 01:14:07,540
سأرمي وجهك في الشراب
وأجعله يغني الإنجيل
1110
01:14:07,640 --> 01:14:09,100
كيف ستشعر عندما
اجعل لك صداعًا قويًا,بلارت؟
1111
01:14:09,200 --> 01:14:12,220
سوف أزحف داخلك
وأضع البيض مثل طفل العنكبوت
1112
01:14:12,320 --> 01:14:13,340
أرحب بذلك
1113
01:14:13,440 --> 01:14:15,060
لدي عينيين بلونيين مختلفين
1114
01:14:15,160 --> 01:14:16,380
سأريك كيف أعيش حياتي
1115
01:14:16,480 --> 01:14:18,900
سأحضر الغيتار الشعبي
واكسره عليك
1116
01:14:19,000 --> 01:14:21,207
لأن هذه هي طريقتي
1117
01:14:22,920 --> 01:14:24,460
حسنا,لقد غلبتني بأخر واحدة
1118
01:14:24,560 --> 01:14:26,660
لأن هذه هي طريقتي المجنونة
1119
01:14:26,760 --> 01:14:27,980
الآن,أعد ألي ابنتي
1120
01:14:28,080 --> 01:14:29,525
اعطيني لوحتي
1121
01:14:38,240 --> 01:14:39,890
خذها,قبل ان يدمرها
1122
01:14:41,520 --> 01:14:42,726
تراجع
1123
01:14:48,320 --> 01:14:51,460
هل تعتقد بصدق
اني افشل
1124
01:14:51,560 --> 01:14:55,770
من قبل شخص,تفوح منه رائحة العرق
ليس له شخصية مثلك؟
1125
01:14:56,160 --> 01:14:57,730
"فاقد الشخصية"
1126
01:14:57,920 --> 01:14:59,300
انظر,كنت أعرف أنه لا يمكن الوثوق بك
1127
01:14:59,400 --> 01:15:01,880
لذا,أخذت بوليصة التأمين
1128
01:15:02,680 --> 01:15:06,366
اسمح لي أن اقدم لك
عدد قليل من المقربين لي
1129
01:15:06,720 --> 01:15:08,060
جينو شيزتي
1130
01:15:08,160 --> 01:15:10,845
(من المجمع الصناعي (بجزيرة ستاتن
1131
01:15:11,160 --> 01:15:12,980
شاول جاندرمات
1132
01:15:13,080 --> 01:15:15,686
من سوق فيلادلفيا للمزارعين
1133
01:15:15,960 --> 01:15:17,580
خان موبي
1134
01:15:17,680 --> 01:15:19,523
من قسم تحميل وول مارت
1135
01:15:20,160 --> 01:15:22,003
وأخيرًا وليس آخرًا
1136
01:15:22,120 --> 01:15:25,727
دونا ريكون,من مول فريك أمريكا
1137
01:15:33,480 --> 01:15:35,130
عليكم التفرق
1138
01:15:35,560 --> 01:15:36,641
انه لا يستطيع رؤيتكم
1139
01:15:36,760 --> 01:15:38,364
تفرقوا
1140
01:15:39,760 --> 01:15:41,460
لديك ابطال خارقين
1141
01:15:41,560 --> 01:15:42,686
ما هذه الملائة؟
1142
01:15:44,760 --> 01:15:46,020
لماذا أنت ترتدي ملائة,(خان)؟
1143
01:15:46,120 --> 01:15:47,770
جئت مباشرة من الحلاق
1144
01:15:51,520 --> 01:15:53,170
فنسنت),أنت لم تفهم؟)
1145
01:15:54,120 --> 01:15:56,540
تخدعني مرة,عار عليك
1146
01:15:56,640 --> 01:15:59,020
تخدعني مرتين,عار علي
1147
01:15:59,120 --> 01:16:00,380
هل انت متأكد من ذلك؟
1148
01:16:00,480 --> 01:16:03,165
انظر,انا املك
بوليصة تأمين
1149
01:16:12,680 --> 01:16:15,047
ظننت أنني قضيت على
كل واحد منكم
1150
01:16:16,600 --> 01:16:19,171
غير قاتل,فهمت الان
1151
01:16:21,280 --> 01:16:22,566
عار عليك
1152
01:16:38,880 --> 01:16:42,420
نحن مدربون على الكشف,الردع
ملاحظة,والتقرير
1153
01:16:42,520 --> 01:16:46,740
ولكن بأحدى الايام ومنذ ست سنوات
رجل لديه اكثر ذلك
1154
01:16:46,840 --> 01:16:50,003
وأنا ذلك الرجل
1155
01:16:50,840 --> 01:16:53,684
نحن ذلك الرجل
1156
01:16:54,280 --> 01:16:55,850
لذا فإني أقول لك,سيدي
1157
01:16:57,040 --> 01:16:58,485
هجوم
1158
01:17:02,480 --> 01:17:04,209
أعطني البندقية,واقضي عليهم
1159
01:17:04,520 --> 01:17:05,620
هُناك ألتواء على تلك السجادة
1160
01:17:05,720 --> 01:17:08,690
على شخص ان يبلغ عن ذلك
لكي يغيروها,حسنا؟
1161
01:17:09,080 --> 01:17:11,048
هجوم
1162
01:17:48,240 --> 01:17:49,401
أبي
1163
01:17:57,360 --> 01:17:58,930
انا ذاهب الى مهبط الطائرات
1164
01:18:36,600 --> 01:18:38,921
شاول),ساعدني,ساعدني)
1165
01:18:42,160 --> 01:18:43,321
عد الى هُنا
1166
01:19:36,880 --> 01:19:38,530
ماذا؟ ماذا؟
1167
01:19:54,880 --> 01:19:57,360
لا-
ألا يمكنك أن يبقى بعيدًا عن طريقي؟-
1168
01:19:57,480 --> 01:19:59,562
إدواردو),كنت أعرف انك جزءا من هذا)
1169
01:19:59,840 --> 01:20:02,047
كيف لرجل مثلك
يمكن ان يكسب قلب
1170
01:20:02,440 --> 01:20:03,805
امرأة مثل (ديفينا)؟
1171
01:20:04,160 --> 01:20:06,260
عن ماذا تتحدث؟
لقد تم خطف ابنتي
1172
01:20:06,360 --> 01:20:07,407
انظر
1173
01:20:12,800 --> 01:20:13,926
لن نستطيع اللحاق بهم
1174
01:20:15,480 --> 01:20:18,245
بلارت) سمعت انك)
بحاجة للمساعدة
1175
01:20:18,400 --> 01:20:21,722
الحقيقة المضحكة
لا يوجد مهبط للطائرات هُنا
1176
01:20:21,920 --> 01:20:23,684
لكن هُناك ما هو أكثر من ذلك
1177
01:20:34,080 --> 01:20:35,206
تم
1178
01:20:36,760 --> 01:20:38,091
ليس لدينا الكثير من الوقت
1179
01:20:38,600 --> 01:20:40,602
(شكرا,(نيك-
بدون ضغينة-
1180
01:20:52,360 --> 01:20:54,260
اصمد,بول
1181
01:20:54,360 --> 01:20:56,203
1182
01:21:02,120 --> 01:21:04,122
لا تنظر إلى الاسفل
1183
01:21:05,600 --> 01:21:07,011
ولا الى الاعلى
1184
01:21:10,200 --> 01:21:11,611
لا تقفز
1185
01:21:13,920 --> 01:21:15,160
انا قادم
1186
01:21:24,040 --> 01:21:25,485
أبي,هيّا
1187
01:21:28,160 --> 01:21:29,161
1188
01:21:32,800 --> 01:21:35,565
انهي من التحميل,سأنهي هذا
1189
01:22:09,880 --> 01:22:11,166
أنهضي,ميسي
1190
01:22:13,840 --> 01:22:16,207
من اخذ شعري؟
1191
01:22:16,880 --> 01:22:18,689
أعتقد أن مايا ترى مستقبلها
1192
01:22:21,320 --> 01:22:22,765
لكمة جميلة
1193
01:22:23,280 --> 01:22:24,566
الآن,لا تتحرك
1194
01:22:27,880 --> 01:22:29,450
انت لا تتحرك
1195
01:22:34,920 --> 01:22:37,764
يبدو انك ستكون بحالة لزجة
1196
01:22:43,840 --> 01:22:46,180
لا يبدو وكأنك
اصلحت الامور هُنا
1197
01:22:46,280 --> 01:22:47,850
انتهيت؟-
نعم-
1198
01:22:48,080 --> 01:22:49,081
عظيم,وكذلك أنا
1199
01:23:07,080 --> 01:23:08,809
دقيق الشوفان
1200
01:23:20,400 --> 01:23:22,767
(دائما الرهان على (بلارت
1201
01:23:25,440 --> 01:23:26,726
أبي
1202
01:23:29,600 --> 01:23:32,922
اذن,(بول بلارت) لم يصبح
رسميًا بعد كل شيء
1203
01:23:33,960 --> 01:23:36,460
إدواردو) وانا حلينا خلافات الماضي)
1204
01:23:36,560 --> 01:23:39,500
قلت له انه اذا كان يريد
عمل الحقيقي
1205
01:23:39,600 --> 01:23:42,683
سيكون عمله
في ويست أورانج للتسوق
1206
01:23:42,960 --> 01:23:44,121
الضابط بلارت
1207
01:23:45,720 --> 01:23:47,609
لكنه خذلني
1208
01:23:48,320 --> 01:23:50,140
لكني لم ألتقي بنفس الرجل
1209
01:23:50,240 --> 01:23:51,180
السيد وين
1210
01:23:51,280 --> 01:23:54,329
الذي قدر انقاذ لوحاته
1211
01:23:55,120 --> 01:23:56,531
تقديرًا كبيرًا
1212
01:23:57,200 --> 01:23:58,611
يا الهي
1213
01:23:59,840 --> 01:24:03,340
مع كل شيء
قد حان الوقت لاتخاذ قرار
1214
01:24:03,440 --> 01:24:05,700
من شأنه أن يغير حياتي إلى الأبد
1215
01:24:05,800 --> 01:24:06,881
بول؟
1216
01:24:07,560 --> 01:24:08,721
انت
1217
01:24:09,080 --> 01:24:10,540
أنظر إلي الآن-
نعم-
1218
01:24:10,640 --> 01:24:12,722
أنت رجل لا يعرف الخوف
1219
01:24:13,480 --> 01:24:15,801
أب محب,غريب
1220
01:24:16,200 --> 01:24:17,700
بطل ممسوخ
1221
01:24:17,800 --> 01:24:20,180
شكرا-
وقلبي لك-
1222
01:24:20,280 --> 01:24:21,691
حسنا,(ديفينا),اسمعي بأهتمام جدا
1223
01:24:22,680 --> 01:24:25,445
بعض الناس يعتقدون أن الصمود
هو ما يجعل المرء قويًا
1224
01:24:25,960 --> 01:24:27,564
ولكن في الواقع
1225
01:24:28,440 --> 01:24:31,011
قوتنا الوحيدة هي الاستغناء
1226
01:24:31,600 --> 01:24:33,045
...لكن انا احب
1227
01:24:33,640 --> 01:24:35,210
هذا هو
1228
01:24:35,640 --> 01:24:39,180
انظري,من السهل أن تقعي في الحب
ولكن من الصعب العثور على شخص يتمسك بك
1229
01:24:39,280 --> 01:24:40,486
إلى جانب ذلك
1230
01:24:41,040 --> 01:24:42,121
أنتي لا تحبيني
1231
01:24:42,840 --> 01:24:45,140
...لكن انا-
ما تحبيه هو الغموض-
1232
01:24:45,240 --> 01:24:46,740
هذا انا بنظرك
1233
01:24:46,840 --> 01:24:48,660
أنا راعي بقر وحيد
1234
01:24:48,760 --> 01:24:50,180
غامض
1235
01:24:50,280 --> 01:24:51,850
فارس في جبال روكي
1236
01:24:53,440 --> 01:24:56,649
(ولكن والحق يقال,(ديفينا
أنا لا شيء من تلك الأشياء
1237
01:24:57,760 --> 01:24:59,410
أنا رجل بسيط
1238
01:25:00,000 --> 01:25:02,765
الآن,الصفات التي تريديها
هو يملكها
1239
01:25:03,800 --> 01:25:06,610
هذا الرجل,يجلس هُناك
1240
01:25:07,160 --> 01:25:09,561
...انه متشوق لكي
انه يبكي الآن,أليس كذلك؟
1241
01:25:09,840 --> 01:25:11,251
نعم,انه يبكي
1242
01:25:11,520 --> 01:25:13,045
انه يبكي بشدة
1243
01:25:14,520 --> 01:25:16,580
(انه ما تريديه,(ديفينا
1244
01:25:16,680 --> 01:25:19,260
تزحلق على حبل
مثل الفارس بدرع لامع
1245
01:25:19,360 --> 01:25:22,045
وأنقذني انا وابنتي
وهو يحبك
1246
01:25:22,600 --> 01:25:24,125
الآن اذهبي له
1247
01:25:24,960 --> 01:25:26,041
اذهبي
1248
01:25:28,880 --> 01:25:30,370
أنت على حق
1249
01:25:30,800 --> 01:25:32,882
(ولكن لا تخدع نفسك,(بول بلارت
1250
01:25:33,240 --> 01:25:35,561
انت فارس جبال روكي
1251
01:25:45,840 --> 01:25:47,251
اشعر بذلك جيّدًا
1252
01:25:49,400 --> 01:25:51,402
قد ارتكبت خطأ فادح
1253
01:25:51,840 --> 01:25:52,887
هائل
1254
01:25:53,000 --> 01:25:54,540
سيداتي وسادتي
1255
01:25:54,640 --> 01:25:58,929
لإحياء مسيرته الطويلة
الولاء الذي لا يموت
1256
01:25:59,240 --> 01:26:01,686
شرفه,وأعماله البطولية
1257
01:26:02,240 --> 01:26:04,766
تجاوزت واجبه
1258
01:26:05,040 --> 01:26:06,020
مرتين
1259
01:26:06,120 --> 01:26:11,540
ضباط الأمن برابطة التجارة
(تفخر بمنح الموظف (بول بلارت
1260
01:26:11,640 --> 01:26:12,940
أعلى مستوى
1261
01:26:13,040 --> 01:26:15,220
وجائزة
1262
01:26:15,320 --> 01:26:17,402
وسام شرف السلامة
1263
01:26:19,240 --> 01:26:20,890
طريق الحياة صعب
1264
01:26:21,400 --> 01:26:25,121
ولكن بمجرد أن تصل إلى الأعلى
المشهد مدهش
1265
01:26:42,960 --> 01:26:45,725
انظر,لقد فكرت كثيرًا
1266
01:26:46,760 --> 01:26:47,860
وأنا سأكون سعيدة حقا
1267
01:26:47,960 --> 01:26:50,281
في جيرسي
في الكلية التقنية
1268
01:26:50,760 --> 01:26:52,020
حقا؟-
نعم-
1269
01:26:52,120 --> 01:26:54,020
انهم لا يملكون فريق كرة القدم
1270
01:26:54,120 --> 01:26:55,460
أو حرم جامعي
1271
01:26:55,560 --> 01:26:56,740
أعني,من يهتم؟
1272
01:26:56,840 --> 01:26:59,650
اليومين الماضيين
غيرت أولوياتي
1273
01:26:59,800 --> 01:27:02,300
حسنا,إذا كنت ترغبي في البقاء في المنزل
معي بصحبتي
1274
01:27:02,400 --> 01:27:05,847
ربما لمدة عام أو اثنين حتى
تسوي امورك,عندها لا بد لي من القول
1275
01:27:06,320 --> 01:27:07,560
أعتقد أنك مجنون
1276
01:27:08,920 --> 01:27:10,684
ستذهبين لجامعة كاليفورنيا
1277
01:27:12,480 --> 01:27:14,130
بجانب ذلك
1278
01:27:17,640 --> 01:27:18,926
يا الهي
1279
01:27:19,240 --> 01:27:21,208
هذا ما قلته بالضبط
1280
01:27:27,000 --> 01:27:29,162
الآن اذهبي واستمتعي
1281
01:27:31,880 --> 01:27:33,166
ليس كثيرًا
1282
01:27:38,800 --> 01:27:40,131
حسنا
1283
01:27:40,480 --> 01:27:44,565
بعد كل هذا
البعض منا يجب ان يكون وحيدًا
1284
01:27:47,640 --> 01:27:49,051
...كل شيء
1285
01:27:51,080 --> 01:27:53,526
ماذا لدينا هُنا؟
1286
01:28:15,840 --> 01:28:17,205
عذرًا
1287
01:28:31,800 --> 01:28:33,140
أتعرف ماذا فعلت للتو؟
1288
01:28:33,240 --> 01:28:34,780
تجاهلت حركة المرور
في الحي,يا سيدي
1289
01:28:34,880 --> 01:28:36,928
بالواقع,انا ضابط
1290
01:28:39,560 --> 01:28:40,940
أعتذر
1291
01:28:41,040 --> 01:28:44,362
ينبغي ان اعرف
ذلك من النظرة الفولاذية للعينين
1292
01:28:48,360 --> 01:28:50,100
هل ستعطيني مخالفة؟
1293
01:28:50,200 --> 01:28:51,281
كلا
1294
01:28:52,160 --> 01:28:53,685
سأعطيك رقم هاتفي
1295
01:28:54,880 --> 01:28:57,042
في حال كنت ترغب في الحصول على
شراب في وقت ما
1296
01:28:58,520 --> 01:28:59,567
أنا لا احب الشرب
1297
01:28:59,960 --> 01:29:01,485
لكني احب الركوب
1298
01:29:09,720 --> 01:29:11,961
هل أنت بخير؟-
كلا-
1299
01:29:13,320 --> 01:29:15,368
انا بأفضل حال
1225
01:29:17,120 --> 01:29:30,990
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/Moslsl2t
1226
01:29:32,320 --> 01:30:16,990
تــــمـــت الــــتــرجـــمــــة بــــواســــطــــة
|| Ahmed Ashraf & ريـــهـــام مــيــتــال ||