1 00:00:01,945 --> 00:00:03,319 Get out! 2 00:00:03,990 --> 00:00:05,075 What the hell's happened? 3 00:00:05,137 --> 00:00:08,177 Girl says she's been held in a cellar and assaulted for the last four days. 4 00:00:08,266 --> 00:00:09,625 I'm arresting you on suspicion 5 00:00:09,626 --> 00:00:11,705 of abduction and demanding money with menaces. 6 00:00:11,706 --> 00:00:14,105 Have you done a deal? I want to know... 7 00:00:14,106 --> 00:00:15,905 if you've sold us down the river. 8 00:00:15,906 --> 00:00:19,345 Tommy Lee Royce is still on his toes and so is Lewis Whippey. 9 00:00:19,346 --> 00:00:22,225 We will get him, Catherine. 10 00:00:22,226 --> 00:00:24,785 It's your birthday next week. D'you fancy doing something? 11 00:00:24,786 --> 00:00:26,225 No, not really. 12 00:00:26,226 --> 00:00:30,145 What you've got to understand is that granny's... still poorly. 13 00:00:30,146 --> 00:00:31,945 'What kind of life is that? 14 00:00:31,946 --> 00:00:35,265 'Living with an old woman and no dad? That's no life.' 15 00:00:35,266 --> 00:00:37,306 Not for a lad. 16 00:00:38,680 --> 00:01:11,504 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 17 00:01:47,466 --> 00:01:49,266 I'll wait in the car. 18 00:01:50,346 --> 00:01:51,386 Yeah. 19 00:01:56,906 --> 00:01:59,505 Nevison? Sorry to disturb, but I thought you'd want to know. 20 00:01:59,506 --> 00:02:01,666 Sergeant Cawood's here, she's asking to see you. 21 00:02:03,626 --> 00:02:05,025 Catherine! 22 00:02:05,026 --> 00:02:07,945 Hello. Sorry, are you busy? 23 00:02:07,946 --> 00:02:09,905 No. Er, I can wait... 24 00:02:09,906 --> 00:02:12,625 No! No, I'm never too busy. 25 00:02:12,626 --> 00:02:15,585 Fellas, can we do this later? 26 00:02:15,586 --> 00:02:17,185 How are you? 27 00:02:17,186 --> 00:02:19,065 Oh, I'm... I'm... 28 00:02:19,066 --> 00:02:22,065 We were wanting to come and see you in the hospital, but... 29 00:02:22,066 --> 00:02:23,785 Wasn't worth looking at. 30 00:02:23,786 --> 00:02:25,425 D'you want to...? Sure. 31 00:02:25,426 --> 00:02:28,225 Would you like some tea, or...? 32 00:02:28,226 --> 00:02:30,546 Er, tea, yeah. Thank you. 33 00:02:34,706 --> 00:02:36,665 So... 34 00:02:36,666 --> 00:02:38,545 you got my message? 35 00:02:38,546 --> 00:02:40,785 Sorry, which? 36 00:02:40,786 --> 00:02:42,505 I spoke to Clare. 37 00:02:42,506 --> 00:02:47,665 I wanted you to know, if ever there is anything I can do for you... 38 00:02:47,666 --> 00:02:49,825 Ever. Anything. 39 00:02:49,826 --> 00:02:52,865 She suggested paying off your mortgage. How much do you owe? 40 00:02:52,866 --> 00:02:54,985 You're not paying me mortgage off, don't be silly. 41 00:02:54,986 --> 00:02:57,705 You can't begin to understand how much pleasure it would give us 42 00:02:57,706 --> 00:02:59,305 to be able to do something like that. 43 00:02:59,306 --> 00:03:01,945 Oh, she was... she was joking. I don't think she was. 44 00:03:01,946 --> 00:03:04,985 I was doing me job. I don't... I don't think it'd be... 45 00:03:04,986 --> 00:03:07,265 What? You know, ethical, appropriate. 46 00:03:07,266 --> 00:03:09,185 Not that I'm not grateful, but... 47 00:03:09,186 --> 00:03:11,705 I'd like to do something. 48 00:03:11,706 --> 00:03:13,626 Sure, but that isn't why I'm here. 49 00:03:18,346 --> 00:03:20,865 Ann came to see me. In hospital. 50 00:03:20,866 --> 00:03:23,505 Ann did? I thought... 51 00:03:23,506 --> 00:03:25,385 No, she got in. I wasn't... 52 00:03:25,386 --> 00:03:28,505 seeing people, but she got in. 53 00:03:28,506 --> 00:03:31,345 I didn't mind, I was pleased to see her. 54 00:03:31,346 --> 00:03:33,346 But then she told me something. 55 00:03:36,986 --> 00:03:38,505 Something that was difficult. 56 00:03:38,506 --> 00:03:41,505 Something that she wanted, erm... 57 00:03:41,506 --> 00:03:44,385 But she couldn't face telling you herself, 58 00:03:44,386 --> 00:03:45,946 so... she asked me to. 59 00:03:47,466 --> 00:03:49,106 So, erm... 60 00:03:53,826 --> 00:03:54,866 She was raped. 61 00:03:57,986 --> 00:04:01,265 One of them, Tommy Lee Royce, 62 00:04:01,266 --> 00:04:02,466 he raped her. 63 00:04:03,986 --> 00:04:08,105 When it goes to trial, and it will, we will get him. 64 00:04:08,106 --> 00:04:10,225 When it goes to trial, you'll need to know that. 65 00:04:10,226 --> 00:04:14,145 Because you don't want to be hearing it for the first time in court. 66 00:04:14,146 --> 00:04:16,145 So... 67 00:04:16,146 --> 00:04:19,306 she doesn't want her mum to know. Because... 68 00:04:21,426 --> 00:04:24,425 ..Helen might never need to know. Might she? 69 00:04:24,426 --> 00:04:25,666 No. 70 00:04:26,946 --> 00:04:28,666 But you do need to know. 71 00:04:30,586 --> 00:04:33,666 So she asked me to tell you that, because she couldn't. 72 00:04:35,186 --> 00:04:37,785 She's tough, she's clever, she's dealing with it. 73 00:04:37,786 --> 00:04:41,786 But the hardest part for her now was not knowing how to tell you. 74 00:06:18,866 --> 00:06:19,906 Cheers. 75 00:06:24,626 --> 00:06:25,945 Where are they? 76 00:06:25,946 --> 00:06:27,025 Who? 77 00:06:27,026 --> 00:06:29,585 I thought they had you "under observation" at all times? 78 00:06:29,586 --> 00:06:32,186 Sh!! I don't know, they'll be somewhere. 79 00:06:42,186 --> 00:06:43,545 What you doing?! 80 00:06:43,546 --> 00:06:45,906 Get off me, bastard! You bastard! 81 00:06:47,346 --> 00:06:50,346 Nothing... to do... with me! Stop it! 82 00:07:47,866 --> 00:07:49,226 You wanted to see me? 83 00:07:52,786 --> 00:07:54,505 Put your seat belt on. 84 00:07:54,506 --> 00:07:56,145 Where're you living? 85 00:07:56,146 --> 00:07:57,346 Is that my son? 86 00:07:58,746 --> 00:08:00,465 That's my lad. 87 00:08:00,466 --> 00:08:01,785 Nothing to do with you. 88 00:08:01,786 --> 00:08:03,785 You know me and your Becky had a thing going on? 89 00:08:03,786 --> 00:08:05,425 You twisted little bastard! 90 00:08:05,426 --> 00:08:07,986 I know what you did to her because she told me. 91 00:08:09,466 --> 00:08:12,385 Hey! You're my son, I'm your dad! 92 00:08:12,386 --> 00:08:14,105 You're my son, Ryan! 93 00:08:14,106 --> 00:08:15,705 Ryan! 94 00:08:15,706 --> 00:08:18,665 I knew your mum! 95 00:08:18,666 --> 00:08:21,545 "I knew something wonderful was going to happen," 96 00:08:21,546 --> 00:08:24,865 said Bobbie, "but I didn't think it was going to be this. 97 00:08:24,866 --> 00:08:28,065 "Oh, my daddy, my daddy! 98 00:08:28,066 --> 00:08:31,065 "Then didn't Mother get my letter?" Father asked. 99 00:08:31,066 --> 00:08:33,425 "There weren't any letters this morning. 100 00:08:33,426 --> 00:08:36,985 "Oh, Daddy! It is really you, isn't it?" 101 00:08:36,986 --> 00:08:41,346 The clasp of a hand she had not forgotten assured her that it was. 102 00:08:42,426 --> 00:08:44,505 "They've caught the man who did it. 103 00:08:44,506 --> 00:08:47,106 "Everyone knows now that it wasn't your daddy." 104 00:08:48,586 --> 00:08:51,746 "I always knew it wasn't," said Bobbie. 105 00:09:35,266 --> 00:09:36,306 Hiya. 106 00:09:38,266 --> 00:09:39,985 How's things? 107 00:09:39,986 --> 00:09:41,906 Not so bad. Better than they were. 108 00:09:43,066 --> 00:09:44,745 Is she all right? 109 00:09:44,746 --> 00:09:46,425 Well, we're getting there. 110 00:09:46,426 --> 00:09:48,826 Slowly, I think. 111 00:09:50,106 --> 00:09:53,505 It'll help when they've tracked down Tommy bloody Lee Royce. 112 00:09:53,506 --> 00:09:56,745 That's why I want to talk to you, actually. 113 00:09:56,746 --> 00:09:59,266 Er, just a cup of tea. Thank you. 114 00:10:00,666 --> 00:10:02,905 Yeah, it's her birthday next week. 115 00:10:02,906 --> 00:10:06,425 You know what she's like, but I've persuaded her... 116 00:10:06,426 --> 00:10:07,825 Given that... 117 00:10:07,826 --> 00:10:09,265 You see, it's the Gallaghers, 118 00:10:09,266 --> 00:10:11,385 they're just so desperate to say thank you. 119 00:10:11,386 --> 00:10:16,425 So, just us, just family, and Ann, Helen and Nevison. 120 00:10:16,426 --> 00:10:18,465 Great. 121 00:10:18,466 --> 00:10:20,586 Blimey, Nevison Gallagher! 122 00:10:21,906 --> 00:10:24,305 So, you and Lucy...? Yeah! 123 00:10:24,306 --> 00:10:26,465 Yeah? Yeah, yeah. 124 00:10:26,466 --> 00:10:28,545 I know it's been difficult in the past, but... 125 00:10:28,546 --> 00:10:31,305 We've talked a lot, me and Lucy. 126 00:10:31,306 --> 00:10:35,065 And when the baby's born, we want everything to be right. 127 00:10:35,066 --> 00:10:37,985 For the baby's sake. Well, for everybody's sake. 128 00:10:37,986 --> 00:10:39,306 They will be. 129 00:10:41,026 --> 00:10:44,186 I really... didn't want her to die. 130 00:10:45,706 --> 00:10:46,825 In hospital. 131 00:10:46,826 --> 00:10:49,745 I know, love, I was there. 132 00:10:49,746 --> 00:10:52,785 She'll be a good grandmother. I know that. 133 00:10:52,786 --> 00:10:54,905 So... 134 00:10:54,906 --> 00:10:56,985 OK, this is the thing... 135 00:10:56,986 --> 00:10:59,265 Should I invite your dad and Ros? 136 00:10:59,266 --> 00:11:02,465 Erm, yeah, why not? If Mum's good with that. 137 00:11:02,466 --> 00:11:04,265 Yeah. 138 00:11:04,266 --> 00:11:06,545 OK, thing is... 139 00:11:06,546 --> 00:11:09,465 I will do... I can do, obviously. 140 00:11:09,466 --> 00:11:11,386 Only... What? 141 00:11:14,066 --> 00:11:16,226 She's been seeing him again, your dad. 142 00:11:17,986 --> 00:11:20,106 Seeing...? As in... 143 00:11:21,546 --> 00:11:23,226 ..sex? Yeah. 144 00:11:29,066 --> 00:11:31,666 So it... It's just a bit... 145 00:11:33,186 --> 00:11:35,505 I hate arranging parties. 146 00:11:35,506 --> 00:11:38,505 I just thought she could do with a tonic. 147 00:11:38,506 --> 00:11:40,345 I mean, God, you know, she nearly died. 148 00:11:40,346 --> 00:11:42,225 And she saved someone's life. 149 00:11:42,226 --> 00:11:45,985 So, thing is, I can't invite him and not Ros. 150 00:11:45,986 --> 00:11:47,905 Invite who you like. 151 00:11:47,906 --> 00:11:49,105 I was asking for an opinion. 152 00:11:49,106 --> 00:11:50,865 Clearly I'm not party to the ins and outs. 153 00:11:50,866 --> 00:11:52,905 No, I know, but... 154 00:11:52,906 --> 00:11:57,065 No, you can't invite me dad and not Ros. 155 00:11:57,066 --> 00:11:58,585 But why invite either of 'em if...? 156 00:11:58,586 --> 00:12:02,705 Well, they were very good wi' Ryan when Catherine were in hospital. 157 00:12:02,706 --> 00:12:04,185 Ryan? 158 00:12:04,186 --> 00:12:05,466 Yeah. 159 00:12:07,986 --> 00:12:11,385 Why's me dad seeing her again? Is he stupid? 160 00:12:11,386 --> 00:12:12,946 It was before all this. 161 00:12:14,226 --> 00:12:17,105 It... It was after he found out he was losing his job. 162 00:12:17,106 --> 00:12:18,266 At t'Gazette. 163 00:12:20,546 --> 00:12:22,065 Oh, I'm sorry. 164 00:12:22,066 --> 00:12:24,346 I've put me bloody foot in it, haven't I? 165 00:12:58,146 --> 00:13:01,385 Go! DC 9224, urgent assistance required. 166 00:13:01,386 --> 00:13:04,065 We've got a shooting on the A629. 167 00:13:04,066 --> 00:13:06,305 Ambulance requested, helicopter requested. 168 00:13:06,306 --> 00:13:09,265 Shit! There's two suspects on a motorbike, 169 00:13:09,266 --> 00:13:12,706 heading along the A629 Halifax Road towards Huddersfield. 170 00:13:41,186 --> 00:13:43,025 We've got to go t'Nisa. Why? 171 00:13:43,026 --> 00:13:45,625 Just a few bits and pieces for tonight 172 00:13:45,626 --> 00:13:48,026 that Clare's gone and forgotten. 173 00:13:49,346 --> 00:13:51,345 Can I have some sweets? 174 00:13:51,346 --> 00:13:53,545 You been good? Yeah. 175 00:13:53,546 --> 00:13:55,186 All day? Yes. 176 00:14:04,626 --> 00:14:06,346 Can I stay up late? 177 00:14:07,346 --> 00:14:08,386 For a bit. If you behave. 178 00:14:09,506 --> 00:14:11,745 Is me Grandad coming? 179 00:14:11,746 --> 00:14:14,705 Yep. Is Ros coming? 180 00:14:14,706 --> 00:14:16,506 Yeah. I like Ros. 181 00:14:38,626 --> 00:14:41,185 When WAS this? Last week. She came to see me. 182 00:14:41,186 --> 00:14:43,425 Yes, but when did you stop his salary? 183 00:14:43,426 --> 00:14:45,265 As soon as they arrested him. 184 00:14:45,266 --> 00:14:47,545 Is that legal? 185 00:14:47,546 --> 00:14:49,065 But surely she's right? 186 00:14:49,066 --> 00:14:51,905 We don't know how culpable he was. Or wasn't. 187 00:14:51,906 --> 00:14:55,745 Well, if she wants it, she can take legal action. 188 00:14:55,746 --> 00:14:58,185 She uses a wheelchair. 189 00:14:58,186 --> 00:15:00,385 None of it was her doing, was it? 190 00:15:00,386 --> 00:15:03,025 Her or the children. No. 191 00:15:03,026 --> 00:15:05,545 But, as I explained to her, 192 00:15:05,546 --> 00:15:10,305 actions - his actions - have consequences. 193 00:15:10,306 --> 00:15:12,505 That'll be them. 194 00:15:12,506 --> 00:15:15,145 In the mouth? Shot in the mouth? 195 00:15:15,146 --> 00:15:16,546 I didn't see the... 196 00:15:17,626 --> 00:15:18,705 ..body meself. 197 00:15:18,706 --> 00:15:20,665 I mean, we attended, but by that time, 198 00:15:20,666 --> 00:15:23,825 you know, it's all cordoned off so we don't go nowhere near. 199 00:15:23,826 --> 00:15:25,746 But that wasn't on the news, the mouth thing. 200 00:15:31,546 --> 00:15:32,945 Or... Oh, yeah. 201 00:15:32,946 --> 00:15:34,865 ..it can be a thing. A what? 202 00:15:34,866 --> 00:15:36,105 You're a journalist. 203 00:15:36,106 --> 00:15:39,225 No longer, Joyce! As of last week, redundant. 204 00:15:39,226 --> 00:15:41,745 What "thing"? Like... a message. 205 00:15:41,746 --> 00:15:43,785 To anyone else. 206 00:15:43,786 --> 00:15:45,905 If you grass, if you talk... 207 00:15:45,906 --> 00:15:47,785 ..this is what happens. Good grief. 208 00:15:47,786 --> 00:15:48,945 My God! 209 00:15:48,946 --> 00:15:51,585 Do people...? Does that really...? Yeah! 210 00:15:51,586 --> 00:15:52,625 So, who did it? 211 00:15:52,626 --> 00:15:55,425 Colonel Mustard and Professor Plum. 212 00:15:55,426 --> 00:15:57,626 On a Honda! With the lead pipe! 213 00:15:59,426 --> 00:16:00,745 If they knew who did it, 214 00:16:00,746 --> 00:16:03,826 then they would've arrested 'em, wouldn't they? Duh! 215 00:16:06,386 --> 00:16:08,025 He's in here. 216 00:16:08,026 --> 00:16:12,385 Erm, Helen, Ann and Nevison are here. 217 00:16:12,386 --> 00:16:14,585 Hi... Evening. Evening. 218 00:16:14,586 --> 00:16:17,145 Catherine's just through there, if you wanted to... 219 00:16:17,146 --> 00:16:18,466 Ah, this is my wife. 220 00:16:21,506 --> 00:16:22,586 Hi. 221 00:16:24,626 --> 00:16:25,666 Hello. 222 00:16:32,146 --> 00:16:34,065 How are you all? 223 00:16:34,066 --> 00:16:35,546 Alive. 224 00:16:38,426 --> 00:16:39,946 Hello, Catherine. 225 00:16:51,466 --> 00:16:54,905 Your son looks young, you must have had him late. 226 00:16:54,906 --> 00:16:58,105 Ryan? He's not me son, he's me grandson. 227 00:16:58,106 --> 00:17:01,145 Daniel's me son. The one who's drinking too much. 228 00:17:01,146 --> 00:17:03,786 Oh, I thought he was like me - a late arrival. 229 00:17:04,866 --> 00:17:08,385 She couldn't get pregnant for long enough, so she had IVF in her 40s. 230 00:17:08,386 --> 00:17:11,865 Hence me looking like I hang around with my grandparents. 231 00:17:11,866 --> 00:17:14,746 I was a long-anticipated disappointment. 232 00:17:15,786 --> 00:17:17,506 Why are you a disappointment? 233 00:17:19,466 --> 00:17:22,945 Hundreds of millions of pounds spent on my education, 234 00:17:22,946 --> 00:17:25,626 and here I am, unnecessary and unemployed. 235 00:17:26,986 --> 00:17:29,705 I graduated from the Royal Northern last year with a 2:1, 236 00:17:29,706 --> 00:17:31,346 which qualifies me for nothing. 237 00:17:32,386 --> 00:17:34,345 Unless I want to teach, which, frankly, 238 00:17:34,346 --> 00:17:36,185 I'd rather stick hot pins in me eyes. 239 00:17:36,186 --> 00:17:37,945 And get gang-raped. 240 00:17:37,946 --> 00:17:39,625 I speak from experience. 241 00:17:39,626 --> 00:17:41,226 Well, not gang rape, but... 242 00:17:42,386 --> 00:17:43,426 ..you know. 243 00:17:46,386 --> 00:17:47,705 How're you coping? 244 00:17:47,706 --> 00:17:48,946 I'm coping. 245 00:17:50,426 --> 00:17:53,105 I have to, for my mother's sake. 246 00:17:53,106 --> 00:17:54,346 Which is good. 247 00:17:55,706 --> 00:17:59,266 What happened says more about him than it'll ever say about me. 248 00:18:01,066 --> 00:18:04,545 And I'm not pregnant and I haven't got AIDS, so... 249 00:18:04,546 --> 00:18:05,786 It's a good attitude. 250 00:18:07,666 --> 00:18:09,345 Women so often blame themselves. 251 00:18:09,346 --> 00:18:13,105 God knows why... but they do. It's ridiculous. 252 00:18:13,106 --> 00:18:15,106 In almost every circumstance. 253 00:18:18,186 --> 00:18:19,426 You're very rare. 254 00:18:20,786 --> 00:18:22,466 I just want them to catch him. 255 00:18:24,066 --> 00:18:25,426 We will. 256 00:18:42,946 --> 00:18:44,946 Are you all right, lad? 257 00:18:46,466 --> 00:18:50,105 I'm assuming Ros doesn't know you've been at it again with me mother. 258 00:18:50,106 --> 00:18:51,226 What makes you...? 259 00:18:52,266 --> 00:18:54,265 Where've you got that from? 260 00:18:54,266 --> 00:18:57,665 So you're all happy little families with Ryan now, are you? 261 00:18:57,666 --> 00:19:00,825 We've... been helping out, while your mum's been poorly. 262 00:19:00,826 --> 00:19:02,106 Liar. 263 00:19:03,546 --> 00:19:06,585 I thought you got it, but... Jesus. 264 00:19:06,586 --> 00:19:09,105 Got what? The damage. 265 00:19:09,106 --> 00:19:13,065 The damage done when she decided to take on that... thing. 266 00:19:13,066 --> 00:19:14,545 Daniel, you've had a lot to drink. 267 00:19:14,546 --> 00:19:16,625 You're talking louder than you might realise. 268 00:19:16,626 --> 00:19:18,465 You're as warped as she is. 269 00:19:18,466 --> 00:19:20,425 I'm lost. You've lost me. 270 00:19:20,426 --> 00:19:23,705 I don't know what's going on, can you start at the beginning? 271 00:19:23,706 --> 00:19:26,505 What's the matter? Have you forgotten? 272 00:19:26,506 --> 00:19:28,665 That thing she said to me? 273 00:19:28,666 --> 00:19:31,545 No. No, I haven't forgotten, Daniel, but... 274 00:19:31,546 --> 00:19:34,985 Oh, hello. Here he is, the thing that shouldn't exist. 275 00:19:34,986 --> 00:19:36,025 Eh? 276 00:19:36,026 --> 00:19:37,945 Why don't you and me go and get some fresh air? 277 00:19:37,946 --> 00:19:40,465 Don't. Hey, you can sod off! 278 00:19:40,466 --> 00:19:43,225 Shit. Now look what you've done. 279 00:19:43,226 --> 00:19:46,025 You know, I couldn't believe it when she told me. 280 00:19:46,026 --> 00:19:47,185 When Clare told me. 281 00:19:47,186 --> 00:19:50,985 I thought of all the people who understood, you did. 282 00:19:50,986 --> 00:19:52,985 And then you just get back into bed with her. 283 00:19:52,986 --> 00:19:55,425 What's going on? He's got glass everywhere. 284 00:19:55,426 --> 00:19:57,625 - What's the matter? - What's going on? 285 00:19:57,626 --> 00:19:59,305 Daniel's... 286 00:19:59,306 --> 00:20:02,665 He's had a bit to drink. Why don't you take Ryan upstairs, Catherine? 287 00:20:02,666 --> 00:20:04,385 Why, what's up, Daniel? Yeah, go on, 288 00:20:04,386 --> 00:20:06,505 sod off to bed, you little twat! 289 00:20:06,506 --> 00:20:08,785 And you can piss off an' all, you old bitch. 290 00:20:08,786 --> 00:20:12,385 Do you want to take Ryan upstairs and I'll, er, deal with this? 291 00:20:12,386 --> 00:20:13,985 Oh, you'll "deal with this"?! 292 00:20:13,986 --> 00:20:16,825 Come on, lovey. Do you think? 293 00:20:16,826 --> 00:20:18,945 D'you want to calm down? 294 00:20:18,946 --> 00:20:22,025 You know, I wasn't talking to you. I stopped talking to you years ago. 295 00:20:22,026 --> 00:20:23,625 I know, but you've smashed a bottle... 296 00:20:23,626 --> 00:20:25,385 Oh, you know? You've had a bit to drink... 297 00:20:25,386 --> 00:20:28,185 You know sod all! I don't want you hurting yourself or anyone else. 298 00:20:28,186 --> 00:20:29,625 Don't talk to me like some numpty 299 00:20:29,626 --> 00:20:31,665 that you've just picked up off the street 300 00:20:31,666 --> 00:20:34,625 for being off their head in a gutter! Daniel! 301 00:20:34,626 --> 00:20:37,105 Sorry about this, we're just having a bit of a domestic. 302 00:20:37,106 --> 00:20:38,466 What's going on? 303 00:20:40,066 --> 00:20:42,585 Oh, you can shut yourself in there with that lot, you can. 304 00:20:42,586 --> 00:20:46,145 It's not even you I'm interested in, I wrote you off years ago. 305 00:20:46,146 --> 00:20:49,465 It's him I'm disappointed about. Mm, why? 306 00:20:49,466 --> 00:20:51,385 You're going to start believing all this 307 00:20:51,386 --> 00:20:54,385 Holy Saint Becky of Assisi shit next, Dad. Same as her. 308 00:20:54,386 --> 00:20:57,265 He's upset because we've had Ryan round at our house. 309 00:20:57,266 --> 00:20:58,905 It's not about him. 310 00:20:58,906 --> 00:21:00,625 It's about you. 311 00:21:00,626 --> 00:21:02,986 I thought you got it. All of it! 312 00:21:04,226 --> 00:21:06,185 Becky was a loser. 313 00:21:06,186 --> 00:21:07,905 She ran rings round you! 314 00:21:07,906 --> 00:21:11,425 She hung around with wasters and pill-heads and bloody idiots 315 00:21:11,426 --> 00:21:12,866 and she was asking for it! 316 00:21:14,186 --> 00:21:17,145 Shouldn't say that in front of your mother, she doesn't like it. 317 00:21:17,146 --> 00:21:19,905 We wouldn't want her to stop believing her own shit, would we? 318 00:21:19,906 --> 00:21:21,986 She was asking for it, Mother! 319 00:21:23,306 --> 00:21:25,665 She liked him. She told me. 320 00:21:25,666 --> 00:21:27,146 She were that stupid. 321 00:21:28,426 --> 00:21:29,705 What's going on? 322 00:21:29,706 --> 00:21:31,185 All my... 323 00:21:31,186 --> 00:21:34,745 What's going on is, all my life, I behave. 324 00:21:34,746 --> 00:21:36,625 I do well in school, well enough. 325 00:21:36,626 --> 00:21:39,665 I keep me head down, never give you a minute's bother, either of you. 326 00:21:39,666 --> 00:21:41,346 And what thanks do I get? 327 00:21:43,186 --> 00:21:46,745 I get, "Why didn't YOU die, Daniel? 328 00:21:46,746 --> 00:21:48,306 "Why wasn't it YOU?" 329 00:21:58,626 --> 00:22:01,105 If I ever said that, I... "If"?! 330 00:22:01,106 --> 00:22:03,905 There's no "if". He knows, he were there. 331 00:22:03,906 --> 00:22:07,105 Or perhaps you want to rewrite that bit now as well, now, Dad? Eh? 332 00:22:07,106 --> 00:22:10,065 If I ever said that, I've already apologised. 333 00:22:10,066 --> 00:22:12,585 And no-one believes all this bereavement crap. 334 00:22:12,586 --> 00:22:14,985 Nobody that matters. We know, we were there. 335 00:22:14,986 --> 00:22:17,345 We know it's not sorrow. 336 00:22:17,346 --> 00:22:20,425 It's guilt. And you couldn't stop her. 337 00:22:20,426 --> 00:22:23,425 Becky was off the rails, she were driving you up the wall, 338 00:22:23,426 --> 00:22:25,305 and there was nothing you could do! 339 00:22:25,306 --> 00:22:27,905 So stop trying to convince yourself and everyone else 340 00:22:27,906 --> 00:22:29,625 that she was something she wasn't. 341 00:22:29,626 --> 00:22:32,266 She was a stupid, selfish little bitch! 342 00:22:33,386 --> 00:22:35,905 Do you think she gave a toss about you? 343 00:22:35,906 --> 00:22:38,465 Have some respect for those of us who were there, 344 00:22:38,466 --> 00:22:39,866 and who knew the truth. 345 00:22:43,706 --> 00:22:45,026 Right. 346 00:22:51,906 --> 00:22:52,946 We're leaving. 347 00:22:54,346 --> 00:22:55,866 I've had it with these two. 348 00:22:57,706 --> 00:22:59,346 Both as mental as each other. 349 00:23:04,946 --> 00:23:08,705 I'm really sorry. But, you know, 350 00:23:08,706 --> 00:23:11,385 that wasn't a great thing to say to someone. 351 00:23:11,386 --> 00:23:13,265 She'd just died, I was off me head, 352 00:23:13,266 --> 00:23:15,146 I don't even remember saying it. 353 00:23:22,906 --> 00:23:24,826 Bye. Bye. 354 00:23:38,026 --> 00:23:40,106 You all right? Our Daniel... 355 00:23:41,626 --> 00:23:44,306 How the hell could he know about me and Richard? 356 00:23:46,466 --> 00:23:48,465 OK. 357 00:23:48,466 --> 00:23:49,906 Thing is... 358 00:23:56,306 --> 00:23:57,706 ..it might have been me. 359 00:23:58,986 --> 00:24:00,066 It was me. 360 00:24:01,346 --> 00:24:02,426 What do you mean? 361 00:24:04,786 --> 00:24:07,825 OK, because I didn't know whether you'd want me to invite Ros, 362 00:24:07,826 --> 00:24:10,145 and Richard. And we were chatting, and... 363 00:24:10,146 --> 00:24:12,545 But you know our Daniel can't stand me. 364 00:24:12,546 --> 00:24:14,105 No, Catherine, that's not true. 365 00:24:14,106 --> 00:24:17,105 It's a miracle he didn't yell it out in front of Ros! 366 00:24:17,106 --> 00:24:19,265 About me and Richard! Bloody hell, Clare! 367 00:24:19,266 --> 00:24:22,225 Catherine, when you were in that operating theatre all them hours, 368 00:24:22,226 --> 00:24:24,945 he was really, really upset. And so what if I did say that? 369 00:24:24,946 --> 00:24:27,025 It's true. Don't say that! 370 00:24:27,026 --> 00:24:28,905 Oh, he was always so jealous of her. Who? 371 00:24:28,906 --> 00:24:31,225 BECKY! Oh, wh... 372 00:24:31,226 --> 00:24:32,785 You shouldn't say things like that! 373 00:24:32,786 --> 00:24:34,185 Oh, what do you know? 374 00:24:34,186 --> 00:24:36,385 Well... well, to be fair, he might have been jealous 375 00:24:36,386 --> 00:24:38,505 of the fact that she always hogged the limelight. 376 00:24:38,506 --> 00:24:41,705 Especially where you were concerned. I don't know why I ever listen 377 00:24:41,706 --> 00:24:42,905 to a single word you say! 378 00:24:42,906 --> 00:24:45,425 I SAID I didn't want a sodding party! 379 00:24:45,426 --> 00:24:46,785 Fine, all right. I'm sorry. 380 00:24:46,786 --> 00:24:49,105 I just wanted to do something for you, I just... 381 00:24:49,106 --> 00:24:50,386 I'm going to bed. 382 00:25:00,306 --> 00:25:02,905 You know, you really ought to start thinking about 383 00:25:02,906 --> 00:25:04,706 finding your own place to live. 384 00:25:58,026 --> 00:25:59,706 Morning. Morning. 385 00:26:06,306 --> 00:26:09,745 Ryan's been asking if he can start coming home by himself. 386 00:26:09,746 --> 00:26:11,265 Not by myself! 387 00:26:11,266 --> 00:26:13,866 With Cesco, on us bikes. 388 00:26:17,226 --> 00:26:19,145 You'll have to remember to wear your helmet 389 00:26:19,146 --> 00:26:21,865 and not just leave it somewhere. But I'll look like a geek! 390 00:26:21,866 --> 00:26:23,905 And a fluorescent jacket. 391 00:26:23,906 --> 00:26:27,145 And you use the same route we always use home. 392 00:26:27,146 --> 00:26:29,305 That's the deal. Take it or leave it. 393 00:26:29,306 --> 00:26:30,945 Tch! 394 00:26:30,946 --> 00:26:33,146 Going to go up and brush your teeth, love? 395 00:26:44,546 --> 00:26:46,065 You look very smart. 396 00:26:46,066 --> 00:26:48,185 Yeah, well, I've got a return-to-work interview 397 00:26:48,186 --> 00:26:50,666 and the District Commander's popping in to see me, so... 398 00:26:53,706 --> 00:26:56,825 'Preparations are under way at St William's High School 399 00:26:56,826 --> 00:27:00,305 'where staff and pupils are competing in a choir competition. 400 00:27:00,306 --> 00:27:02,265 'Ten schools in the local area 401 00:27:02,266 --> 00:27:05,866 'are competing for the coveted title of Regional Choir of the Year...' 402 00:27:13,706 --> 00:27:15,905 '..so make sure you tune in for that. 403 00:27:15,906 --> 00:27:17,346 'Now for your weather.' 404 00:27:22,186 --> 00:27:23,665 How are you? 405 00:27:23,666 --> 00:27:25,345 Very well, sir, thank you. 406 00:27:25,346 --> 00:27:26,626 Good! Sit down. 407 00:27:30,826 --> 00:27:32,545 Why haven't you caught Tommy Lee Royce 408 00:27:32,546 --> 00:27:33,905 and that other little scrote? 409 00:27:33,906 --> 00:27:36,425 We're doing everything we can, Catherine. You know that. 410 00:27:36,426 --> 00:27:40,345 Is Lynn Dewhurst being followed? Who? Tommy Lee Royce's mother. 411 00:27:40,346 --> 00:27:43,425 Well, yes, as far as I understand, everything is being done. 412 00:27:43,426 --> 00:27:44,866 I will ask about that. 413 00:27:46,346 --> 00:27:47,945 I'll look into it personally. 414 00:27:47,946 --> 00:27:49,945 Has anyone tried to identify who his father is? 415 00:27:49,946 --> 00:27:52,425 He could be holed up with him. Yes. That's... I'm sure... 416 00:27:52,426 --> 00:27:54,025 Well, actually, no, sir, 417 00:27:54,026 --> 00:27:56,305 I don't think anybody does know who his father is. 418 00:27:56,306 --> 00:27:58,785 Have we interviewed his old cellmate from Wakefield, 419 00:27:58,786 --> 00:28:01,745 in case he's talked about family and friends we're not aware of? 420 00:28:01,746 --> 00:28:04,465 I will raise that, very happy to. I can't imagine it has... 421 00:28:04,466 --> 00:28:06,985 Have any senior officers attended the PACT meeting 422 00:28:06,986 --> 00:28:08,465 and asked the community for help? 423 00:28:08,466 --> 00:28:11,345 Yes. That's definitely happened, I've done that myself. 424 00:28:11,346 --> 00:28:14,825 Have we collected CCTV from all the Chinese takeaways in the valley? 425 00:28:14,826 --> 00:28:16,665 Sorry, Catherine, why would we do that? 426 00:28:16,666 --> 00:28:18,265 Well, we know Tommy Lee Royce 427 00:28:18,266 --> 00:28:21,065 liked the Chinese takeaway on Milton Avenue, so... 428 00:28:21,066 --> 00:28:22,865 That's... that's too random, Catherine. 429 00:28:22,866 --> 00:28:24,305 Is it? 430 00:28:24,306 --> 00:28:26,865 I think it'd be good detective work, meself, personally. 431 00:28:26,866 --> 00:28:28,626 Are you not writing that one down, sir? 432 00:28:30,506 --> 00:28:32,065 I'll raise it. 433 00:28:32,066 --> 00:28:33,266 Anyway... 434 00:28:34,506 --> 00:28:35,906 ..welcome back, Catherine! 435 00:28:47,266 --> 00:28:50,346 Catherine, I think you should come and listen to this. 436 00:28:53,186 --> 00:28:55,025 Morning. 437 00:28:55,026 --> 00:28:57,185 I've been delivering post all this week 438 00:28:57,186 --> 00:28:59,025 to them big tower blocks on here, 439 00:28:59,026 --> 00:29:01,945 and there's one flat on t'fourth floor, flat number 20... 440 00:29:01,946 --> 00:29:05,025 There's a smell when you open t'letter box. 441 00:29:05,026 --> 00:29:06,545 It... it's not good. 442 00:29:06,546 --> 00:29:08,265 And there's all flies, like. 443 00:29:08,266 --> 00:29:11,226 So, I'm wondering if there's a dead dog in there. 444 00:29:15,386 --> 00:29:17,826 Oh! 445 00:29:19,906 --> 00:29:22,145 There's definitely something in there 446 00:29:22,146 --> 00:29:24,305 shuffled off its mortal coil, Sarge. 447 00:29:24,306 --> 00:29:26,585 Can you get in? We've knocked on a few doors. 448 00:29:26,586 --> 00:29:28,785 The lad that lives here is called Brett McKendrick, 449 00:29:28,786 --> 00:29:30,545 but nobody seems to know much about him. 450 00:29:30,546 --> 00:29:32,385 We need a key. What about any family? 451 00:29:32,386 --> 00:29:34,345 What about a girlfriend or his mother? 452 00:29:34,346 --> 00:29:36,186 Have you not got anything on t'box? 453 00:29:37,346 --> 00:29:39,265 Did house-to-house there four weeks ago... 454 00:29:39,266 --> 00:29:41,225 Nobody's seen him lately, either. 455 00:29:41,226 --> 00:29:44,745 Oh, yeah, nobody's seen him around here lately, either. 456 00:29:44,746 --> 00:29:47,066 OK. Have you got an Ovenden door key in your car? 457 00:29:51,466 --> 00:29:52,506 Jesus. 458 00:30:09,786 --> 00:30:11,746 'Talk to me, Twiggy.' 459 00:30:24,386 --> 00:30:27,385 Ryan. Hello. 460 00:30:27,386 --> 00:30:29,545 D'you remember me? 461 00:30:29,546 --> 00:30:31,506 I'm... I'm your dad. 462 00:30:34,866 --> 00:30:37,185 D'you remember? Yeah...? 463 00:30:37,186 --> 00:30:40,625 You've probably heard loads of bad stuff about me. 464 00:30:40,626 --> 00:30:43,785 But, er... not all of it's true. 465 00:30:43,786 --> 00:30:46,226 Me granny said you were off your head on drugs. 466 00:30:47,786 --> 00:30:49,386 I'm not off my head on drugs. 467 00:30:52,506 --> 00:30:55,066 I am your dad, Ryan. 468 00:30:59,066 --> 00:31:00,146 Only, er... 469 00:31:02,026 --> 00:31:03,426 Only she don't like me. 470 00:31:04,906 --> 00:31:07,705 That's why she doesn't want me to have anything to do with you. 471 00:31:07,706 --> 00:31:09,066 What's your name? 472 00:31:17,986 --> 00:31:20,185 Er... you can call me Dad. 473 00:31:20,186 --> 00:31:21,786 I mean your real name. 474 00:31:24,186 --> 00:31:26,506 OK. Well... 475 00:31:28,786 --> 00:31:29,906 ..it's Tommy. 476 00:31:31,866 --> 00:31:33,346 I've never had a dad. 477 00:31:35,826 --> 00:31:37,226 I'm your dad. 478 00:31:38,226 --> 00:31:41,145 I am your dad. I've been watching you for weeks. 479 00:31:41,146 --> 00:31:43,305 When you leave school. 480 00:31:43,306 --> 00:31:46,065 I wanted to say hello, but there were never a good time. 481 00:31:46,066 --> 00:31:47,825 There's always someone wi' you. 482 00:31:47,826 --> 00:31:49,546 Not today, there isn't. 483 00:31:53,426 --> 00:31:55,746 How's things? Not so bad. 484 00:31:56,786 --> 00:31:58,026 How long have you got? 485 00:31:59,106 --> 00:32:01,185 I'm not supposed to talk to strangers. 486 00:32:01,186 --> 00:32:04,665 No, no. But I'm not... I'm not a stranger, I'm your dad. 487 00:32:04,666 --> 00:32:06,665 And the thing is... 488 00:32:06,666 --> 00:32:09,585 Well, I just wanted you to know who I am. 489 00:32:09,586 --> 00:32:12,505 So if people tell you bad stuff about me, 490 00:32:12,506 --> 00:32:14,225 well, you'll know it ain't always true. 491 00:32:14,226 --> 00:32:15,546 What bad stuff? 492 00:32:17,546 --> 00:32:19,865 I, er... I just... 493 00:32:19,866 --> 00:32:22,265 Er, I made some mistakes, that's all. 494 00:32:22,266 --> 00:32:24,946 I got into this thing. I didn't start it, but... 495 00:32:26,586 --> 00:32:28,666 ..but, er, I'm the one who's in t'most bother. 496 00:32:29,666 --> 00:32:32,385 That happens to me. Does it? 497 00:32:32,386 --> 00:32:35,705 Today, Max Higgins pulls all the paper towels 498 00:32:35,706 --> 00:32:37,785 out of the machine in the toilets, 499 00:32:37,786 --> 00:32:41,025 and when Miss Mukherjee comes and goes, "It was Ryan Cawood!" 500 00:32:41,026 --> 00:32:42,866 I'm the one who gets done. 501 00:32:43,906 --> 00:32:45,385 Yeah. 502 00:32:45,386 --> 00:32:46,466 Yeah, exactly. 503 00:32:47,586 --> 00:32:49,066 Exactly! 504 00:32:50,626 --> 00:32:51,826 Where you living? 505 00:32:55,826 --> 00:32:57,786 Can we go for a ride? 506 00:32:58,946 --> 00:33:02,065 We could. Only I'm a bit low on petrol at the minute. 507 00:33:02,066 --> 00:33:05,425 How long have you lived here? 508 00:33:05,426 --> 00:33:08,145 It's not mine. I just... borrow it. 509 00:33:08,146 --> 00:33:09,545 Can I have a cigarette? 510 00:33:09,546 --> 00:33:11,865 No. Why? 511 00:33:11,866 --> 00:33:13,386 It's bad for you. You do. 512 00:33:16,626 --> 00:33:17,826 One drag. 513 00:33:21,266 --> 00:33:24,345 Me granny says you shouldn't smoke, but she does. 514 00:33:24,346 --> 00:33:25,466 I've seen her. 515 00:33:34,786 --> 00:33:36,465 Tell me about your mum. 516 00:33:36,466 --> 00:33:39,985 We go see her sometimes up in Heptonstall. 517 00:33:39,986 --> 00:33:41,386 How d'you mean? 518 00:33:42,426 --> 00:33:43,786 That's where she's buried. 519 00:33:45,026 --> 00:33:48,065 When did she die? When I was born. 520 00:33:48,066 --> 00:33:50,065 How did she die? I don't know. 521 00:33:50,066 --> 00:33:53,266 But I've got me granny and me Auntie Clare, so... 522 00:33:54,746 --> 00:33:56,065 Where were you? 523 00:33:56,066 --> 00:33:58,626 Oh, er, I was away. 524 00:34:00,866 --> 00:34:02,825 But nobody thought to tell me. 525 00:34:02,826 --> 00:34:03,906 That she'd died. 526 00:34:05,466 --> 00:34:08,505 But I, er, did love her, your mum. 527 00:34:08,506 --> 00:34:10,506 If anyone ever tries to tell you different... 528 00:34:11,946 --> 00:34:14,225 I was thinking. Yeah? 529 00:34:14,226 --> 00:34:15,745 Maybe we should tell my granny 530 00:34:15,746 --> 00:34:18,386 that you're not off your head on drugs and that you are my dad. 531 00:34:20,386 --> 00:34:21,425 That's, er... 532 00:34:21,426 --> 00:34:24,625 Thing is, you-you know I said I'm in trouble? 533 00:34:24,626 --> 00:34:26,745 And it's not my fault, I didn't start it? 534 00:34:26,746 --> 00:34:27,985 Yeah. 535 00:34:27,986 --> 00:34:30,825 Well she's a police officer, isn't she? 536 00:34:30,826 --> 00:34:33,865 And, if they know where I am, they'll come and get me 537 00:34:33,866 --> 00:34:34,985 and put me in prison. 538 00:34:34,986 --> 00:34:36,905 Why? 539 00:34:36,906 --> 00:34:39,425 Well, I told you I done stuff. 540 00:34:39,426 --> 00:34:42,465 So you can't tell her anything. But if it wasn't your fault... 541 00:34:42,466 --> 00:34:44,145 They'd never believe me. 542 00:34:44,146 --> 00:34:45,465 Never. 543 00:34:45,466 --> 00:34:47,706 They... They never do. 544 00:34:49,786 --> 00:34:52,986 So promise me you won't say owt, even to her. 545 00:34:53,986 --> 00:34:55,666 Especially to her. 546 00:34:57,746 --> 00:34:58,866 I do promise. 547 00:35:00,626 --> 00:35:04,345 If you did get some petrol, could we go for a ride? 548 00:35:04,346 --> 00:35:06,105 Er... 549 00:35:06,106 --> 00:35:07,185 That's, er... 550 00:35:07,186 --> 00:35:08,506 Just you and me? 551 00:35:12,426 --> 00:35:14,706 Yeah, we'll see. Maybe. 552 00:35:18,146 --> 00:35:19,345 You better be getting on. 553 00:35:19,346 --> 00:35:22,026 Before they start wondering where you are. 554 00:35:24,146 --> 00:35:25,745 Can I come again tomorrow? 555 00:35:25,746 --> 00:35:27,546 Will you bring me some milk? 556 00:35:28,546 --> 00:35:30,385 See ya. 557 00:35:30,386 --> 00:35:32,745 You look after yersen. Yeah. 558 00:35:32,746 --> 00:35:35,066 And you mustn't say anything. To anyone. 559 00:36:02,826 --> 00:36:04,985 This morning, just before half past nine, 560 00:36:04,986 --> 00:36:08,306 we found two bodies in a flat in Sowerby Bridge. 561 00:36:10,226 --> 00:36:12,505 One of them was Lewis Whippey. 562 00:36:12,506 --> 00:36:15,825 The other was a lad called Brett McKendrick. 563 00:36:15,826 --> 00:36:19,106 The pathologist thinks they'd been there between three and four weeks. 564 00:36:21,906 --> 00:36:24,505 There was a lot of blood, not surprisingly, in the kitchen, 565 00:36:24,506 --> 00:36:27,505 which the senior investigating officer from the murder team 566 00:36:27,506 --> 00:36:28,905 fast-tracked down the lab, 567 00:36:28,906 --> 00:36:31,745 and it turns out this blood isn't Lewis Whippey's 568 00:36:31,746 --> 00:36:33,826 or Brett McKendrick's. It's, um... 569 00:36:36,626 --> 00:36:37,986 It's Tommy Lee Royce's. 570 00:36:39,706 --> 00:36:40,786 So... 571 00:36:42,106 --> 00:36:44,026 ..that's where they were hiding. 572 00:36:47,826 --> 00:36:50,145 The flat was covered in the house-to-house, but... 573 00:36:50,146 --> 00:36:52,505 He can't have got far. It's unlikely. 574 00:36:52,506 --> 00:36:54,505 And he must have sustained a serious injury. 575 00:36:54,506 --> 00:36:57,786 We're talking between two and three pints of blood, so... 576 00:36:59,226 --> 00:37:01,665 Injury, septicaemia. 577 00:37:01,666 --> 00:37:02,825 Could he be dead? 578 00:37:02,826 --> 00:37:05,545 Yeah, it's a possibility. 579 00:37:05,546 --> 00:37:06,985 You know they questioned me 580 00:37:06,986 --> 00:37:09,585 over that bastard that got shot, Ashley Cowgill? 581 00:37:09,586 --> 00:37:11,026 Have they caught anyone? 582 00:37:12,906 --> 00:37:14,706 I doubt they ever will. Er... 583 00:37:15,786 --> 00:37:18,946 Ashley Cowgill was a drugs dealer. He was part of, um... 584 00:37:20,626 --> 00:37:22,705 You've got to understand how these people work. 585 00:37:22,706 --> 00:37:24,305 They're organised, seriously. 586 00:37:24,306 --> 00:37:27,785 The reason he was let out on bail was because, apparently, 587 00:37:27,786 --> 00:37:30,425 he gave information to the police. This was a big deal for him. 588 00:37:30,426 --> 00:37:34,505 His family were going to have to go into hiding once the arrests were made, but... 589 00:37:34,506 --> 00:37:36,705 It looks like someone, somewhere, 590 00:37:36,706 --> 00:37:39,146 told people higher up the chain what he'd done, so... 591 00:37:40,546 --> 00:37:42,026 They're untouchable. 592 00:37:43,506 --> 00:37:46,545 Every day, we have to deal with kids off their heads 593 00:37:46,546 --> 00:37:49,305 on whatever rubbish they can find to inject themselves with. 594 00:37:49,306 --> 00:37:50,706 And it never stops. 595 00:37:55,306 --> 00:37:56,466 It just never stops. 596 00:38:00,586 --> 00:38:04,345 'One of the two bodies found today in a flat in West Yorkshire 597 00:38:04,346 --> 00:38:07,065 'has been confirmed as that of Lewis Whippey, 598 00:38:07,066 --> 00:38:10,305 'one of the men wanted in connection with the murder two months ago 599 00:38:10,306 --> 00:38:13,305 'of PC Kirsten McAskill. 600 00:38:13,306 --> 00:38:15,825 'It's also now known that Tommy Lee Royce - 601 00:38:15,826 --> 00:38:19,825 'also wanted in connection with the murder of the 24-year-old police officer - 602 00:38:19,826 --> 00:38:22,186 'had been at the same flat in Sowerby Bridge.' 603 00:38:24,266 --> 00:38:27,145 'Detectives believe Tommy Lee Royce is still in the area 604 00:38:27,146 --> 00:38:30,025 'and have asked members of the public to be extra vigilant. 605 00:38:30,026 --> 00:38:34,906 'They've also reiterated that he may be armed, and is dangerous.' 606 00:39:02,466 --> 00:39:05,226 Thank you for coming. Oh, it's a pleasure! 607 00:39:06,906 --> 00:39:11,065 Jenny said the reason you're illegally withholding my wages 608 00:39:11,066 --> 00:39:14,825 is I have to understand that my actions have consequences 609 00:39:14,826 --> 00:39:16,226 for people other than myself. 610 00:39:18,626 --> 00:39:21,785 You think it's my fault your daughter was raped... 611 00:39:21,786 --> 00:39:23,106 and humiliated. 612 00:39:26,306 --> 00:39:27,585 I asked you for a rise 613 00:39:27,586 --> 00:39:30,305 so I could send one of my daughters to a better school. 614 00:39:30,306 --> 00:39:35,465 Considering how comprehensively you ripped my father off, 615 00:39:35,466 --> 00:39:38,146 I would've thought that wasn't too much to ask. 616 00:39:41,346 --> 00:39:42,785 It would have never occurred to me 617 00:39:42,786 --> 00:39:46,226 to suggest kidnapping your daughter to those animals... 618 00:39:47,506 --> 00:39:49,466 ..if you'd just said yes... 619 00:39:50,826 --> 00:39:52,665 ..when I asked. 620 00:39:52,666 --> 00:39:53,746 So... 621 00:39:54,986 --> 00:39:56,586 ..you're right, Nevison. 622 00:39:58,266 --> 00:40:02,226 Your actions have had consequences for people other than yourself. 623 00:40:07,386 --> 00:40:08,426 You bastard. 624 00:40:10,986 --> 00:40:12,186 You can go now. 625 00:40:22,226 --> 00:40:23,346 It's this one. 626 00:40:26,346 --> 00:40:28,946 Dad! Dad! It's me. 627 00:40:34,386 --> 00:40:35,425 Who's that? 628 00:40:35,426 --> 00:40:37,945 Cesco. He's me friend. 629 00:40:37,946 --> 00:40:40,226 He didn't believe me when I told him I had a dad. 630 00:40:41,426 --> 00:40:44,146 Can we come in? I brought you some milk. 631 00:40:55,546 --> 00:40:57,865 So how fast does it go? 632 00:40:57,866 --> 00:40:59,025 It don't. Yet. 633 00:40:59,026 --> 00:41:00,665 But it will. 634 00:41:00,666 --> 00:41:02,665 We're going to get some petrol, aren't we, Dad? 635 00:41:02,666 --> 00:41:05,505 Can I see the steering wheel? There isn't one. 636 00:41:05,506 --> 00:41:06,945 Well, how d'you steer it, then? 637 00:41:06,946 --> 00:41:08,985 There's a pole. Can I show him? 638 00:41:08,986 --> 00:41:10,066 No, not just now. 639 00:41:11,266 --> 00:41:12,625 Why don't you light t'fire? 640 00:41:12,626 --> 00:41:14,185 It's not cold enough. 641 00:41:14,186 --> 00:41:15,785 It's freezing! 642 00:41:15,786 --> 00:41:17,946 You could come with us. Couldn't he, Dad? 643 00:41:19,626 --> 00:41:23,505 You could've, but it's just going to be me and my dad. 644 00:41:23,506 --> 00:41:26,426 Ain't it? When we get some petrol? 645 00:41:27,906 --> 00:41:28,946 Yeah. 646 00:41:30,226 --> 00:41:31,666 Yeah, yeah, that's right. 647 00:41:36,506 --> 00:41:38,225 They're going to eat me alive! 648 00:41:38,226 --> 00:41:39,625 'So what's the basic problem?' 649 00:41:39,626 --> 00:41:42,066 The basic problem is that he's distressing the toddlers. 650 00:41:44,026 --> 00:41:45,865 Sounds to me like they're distressing him. 651 00:41:45,866 --> 00:41:48,625 Jamie! Jamie, lad, listen to me. 652 00:41:48,626 --> 00:41:51,185 There's no crocodiles in this country, 653 00:41:51,186 --> 00:41:52,705 we don't have crocodiles here! 654 00:41:52,706 --> 00:41:55,825 That's... It's... It's Australia, it's down under. 655 00:41:55,826 --> 00:41:58,145 They're evil! Dislocating their slimy bastard jaws 656 00:41:58,146 --> 00:41:59,665 just so they can swallow you! 657 00:41:59,666 --> 00:42:03,065 'What's that film wi' that tick-tock, tick-tock crocodile...? 658 00:42:03,066 --> 00:42:04,385 'Who?' 659 00:42:04,386 --> 00:42:05,425 Peter Pan. 660 00:42:05,426 --> 00:42:06,465 'Yeah, whatever,' 661 00:42:06,466 --> 00:42:07,905 I think he's been watching that 662 00:42:07,906 --> 00:42:09,426 and smoking skunk at the same time. 663 00:42:11,066 --> 00:42:14,385 No! Don't you step in there! They'll have you! 664 00:42:14,386 --> 00:42:17,505 Can you keep her with you, please, love? 665 00:42:17,506 --> 00:42:19,305 Some of them are even thinking! 666 00:42:19,306 --> 00:42:20,585 Shaf? 667 00:42:20,586 --> 00:42:23,105 Shaf, is anyone's life actually in danger? 668 00:42:23,106 --> 00:42:26,306 'No. Tarzan might graze his knee if he falls off his swing...' 669 00:42:43,826 --> 00:42:46,065 Did Mr Badal do all those things he said he'd do? 670 00:42:46,066 --> 00:42:48,065 All those things he wrote on that Post-it note? 671 00:42:48,066 --> 00:42:49,825 Well, yes, I imagine he would've done. 672 00:42:49,826 --> 00:42:51,425 You imagine? Have you asked him? 673 00:42:51,426 --> 00:42:53,705 Catherine, I can't check up on the District... 674 00:42:53,706 --> 00:42:55,865 He didn't just toss it in the bin as I left the room? 675 00:42:55,866 --> 00:42:57,505 No, he didn't. 676 00:42:57,506 --> 00:42:58,705 He put it in his pocket 677 00:42:58,706 --> 00:43:01,065 and I had the impression he was going to follow it all up. 678 00:43:01,066 --> 00:43:02,905 Yeah, but you would say that, wouldn't you? 679 00:43:02,906 --> 00:43:05,105 Cos you all piss in the same pot as each other. 680 00:43:05,106 --> 00:43:07,745 I'm sorry? Like that nonsense with Marcus Gascoigne. 681 00:43:07,746 --> 00:43:11,145 Shall we have this conversation in my office, Sergeant? 682 00:43:11,146 --> 00:43:12,945 Have they checked if any of the hospitals 683 00:43:12,946 --> 00:43:14,865 have reported any gunshot or stab wounds? 684 00:43:14,866 --> 00:43:16,385 Get into my office. Have they? 685 00:43:16,386 --> 00:43:18,145 What about Roger Elgood? Who? 686 00:43:18,146 --> 00:43:20,105 Roger Elgood. He was a GP, lives on Ripponden. 687 00:43:20,106 --> 00:43:22,705 Got struck off months since for signing blank prescriptions. 688 00:43:22,706 --> 00:43:24,465 Don't you know what goes on on your patch? 689 00:43:24,466 --> 00:43:26,545 Why would Royce know to go to Roger Elgood? 690 00:43:26,546 --> 00:43:27,945 Why wouldn't he? Catherine. 691 00:43:27,946 --> 00:43:30,385 I'm wondering, do you think you've come back too soon? 692 00:43:30,386 --> 00:43:32,785 Yeah, probably. But what alternative have I got? 693 00:43:32,786 --> 00:43:34,505 Who else is even looking for this bloke? 694 00:43:34,506 --> 00:43:36,905 Catherine, if this was anyone else... I'm going home. 695 00:43:36,906 --> 00:43:39,225 No! I need to talk to you in my office! 696 00:43:39,226 --> 00:43:41,265 I'm fed up of working with trained monkeys. 697 00:43:41,266 --> 00:43:42,905 You're not going to get away with that. 698 00:43:42,906 --> 00:43:44,665 I know you've not been well... Piss off! 699 00:43:44,666 --> 00:43:48,185 I'll have your stripes, lady, if you don't button it. Please go into my office! 700 00:43:48,186 --> 00:43:49,346 You can have 'em. 701 00:43:52,106 --> 00:43:54,705 You can shove 'em your arse. There you go. 702 00:43:54,706 --> 00:43:55,985 Pick 'em up. 703 00:43:55,986 --> 00:43:57,945 You're in trouble, Catherine. 704 00:43:57,946 --> 00:43:59,786 Yeah, whatever. Bye. 705 00:44:07,386 --> 00:44:09,665 Have you not brought your little friend wi' you today? 706 00:44:09,666 --> 00:44:10,905 Nah, he didn't want to come. 707 00:44:10,906 --> 00:44:13,545 He didn't think you were very nice to him. 708 00:44:13,546 --> 00:44:15,146 Oh? Neither did I. 709 00:44:27,466 --> 00:44:28,945 Was I not? 710 00:44:28,946 --> 00:44:30,425 What's up? 711 00:44:30,426 --> 00:44:32,385 I thought I said not to tell anyone. 712 00:44:32,386 --> 00:44:34,145 I thought you meant grown-ups. 713 00:44:34,146 --> 00:44:36,345 No, I meant anyone. 714 00:44:36,346 --> 00:44:37,586 Sorry. 715 00:44:40,146 --> 00:44:41,586 S'all right. 716 00:44:43,786 --> 00:44:46,305 D'you want to go through there? I've got summat for you. 717 00:44:46,306 --> 00:44:48,546 What? It's a surprise. 718 00:44:50,586 --> 00:44:53,386 Go on! There's nowt to be frightened of. 719 00:44:55,386 --> 00:44:57,945 You're not frightened of me, are you? 720 00:44:57,946 --> 00:44:59,066 No. 721 00:45:07,586 --> 00:45:08,786 Sit yersen down. 722 00:45:35,066 --> 00:45:36,385 Hello? 723 00:45:36,386 --> 00:45:38,345 It's me. Where the hell are you? 724 00:45:38,346 --> 00:45:41,305 Why? I rang the nick. Nobody'd tell me where you were. 725 00:45:41,306 --> 00:45:42,545 What's up? 726 00:45:42,546 --> 00:45:45,385 I told our Ryan to be in by five, and he wasn't. 727 00:45:45,386 --> 00:45:48,705 And when it got to 20 past, I rang to see if he was round at Cesco's, 728 00:45:48,706 --> 00:45:50,305 and guess what Cesco's mum told me? 729 00:45:50,306 --> 00:45:52,385 That Cesco had told her... 730 00:45:52,386 --> 00:45:54,665 that our Ryan had been visiting his dad 731 00:45:54,666 --> 00:45:56,746 'on his boat down at the canal. 732 00:45:58,026 --> 00:46:00,866 'Where are you?' H-h-how does...? 733 00:46:01,986 --> 00:46:04,585 How does Cesco know that? He went with him yesterday. 734 00:46:04,586 --> 00:46:08,065 All right. All right, I'm coming. I'm, um... 735 00:46:08,066 --> 00:46:09,745 Right, ring Cesco back. 736 00:46:09,746 --> 00:46:12,385 And ask him carefully... I ain't got their number on me. 737 00:46:12,386 --> 00:46:15,345 Ask him carefully where exactly this boat is, what it's called, 738 00:46:15,346 --> 00:46:18,785 what colour it is, anything that can identify it. 739 00:46:18,786 --> 00:46:20,105 Shaf! Thank God. 740 00:46:20,106 --> 00:46:22,985 I've rung the Inspector's office, but nobody's answering, as per. 741 00:46:22,986 --> 00:46:24,225 Listen to me very carefully. 742 00:46:24,226 --> 00:46:26,865 You know you're in, like, 37 different types of trouble? Yeah, 743 00:46:26,866 --> 00:46:28,105 just listen. I think... 744 00:46:28,106 --> 00:46:30,185 I THINK Tommy Lee Royce is on a narrow boat 745 00:46:30,186 --> 00:46:31,825 down on the canal at Hebden Bridge. 746 00:46:31,826 --> 00:46:33,465 I want you to inform Force Comms - 747 00:46:33,466 --> 00:46:35,945 we need an helicopter up, we need firearms, we need OSU, 748 00:46:35,946 --> 00:46:38,665 we need a dog. Catherine, are you sure? 749 00:46:38,666 --> 00:46:41,225 Go and knock on the DCI's door! Now! Right now! 750 00:46:41,226 --> 00:46:43,625 I know you're frightened of him, but now is not the time. 751 00:46:43,626 --> 00:46:46,025 Tell him what's going on. I need people there... fast. 752 00:46:46,026 --> 00:46:47,305 And... 753 00:46:47,306 --> 00:46:49,505 'What?' 754 00:46:49,506 --> 00:46:51,665 I think he's got our Ryan with him. 755 00:46:51,666 --> 00:46:53,066 'I'm on it.' 756 00:46:57,026 --> 00:46:59,825 'Sergeant Cawood, do you have a rendezvous point?' 757 00:46:59,826 --> 00:47:01,185 Not yet. 758 00:47:01,186 --> 00:47:03,145 'Are you available to keep obs on the boat?' 759 00:47:03,146 --> 00:47:04,346 I will be. 760 00:47:05,466 --> 00:47:07,425 'Please await arrival of reinforcements 761 00:47:07,426 --> 00:47:09,305 'before making any sort of approach.' 762 00:47:09,306 --> 00:47:10,946 Yeah, whatever. 763 00:47:16,146 --> 00:47:17,665 I do have to go now. 764 00:47:17,666 --> 00:47:19,826 Dad. Call me Dad again. 765 00:47:21,146 --> 00:47:23,065 I do have to go now, Dad. 766 00:47:23,066 --> 00:47:25,265 I liked it when you called me Dad yesterday. 767 00:47:25,266 --> 00:47:28,345 But I were a bit surprised, I have to be honest wi' you, 768 00:47:28,346 --> 00:47:30,865 when you turned up wi' your little buddy. 769 00:47:30,866 --> 00:47:33,546 I only brought him cos he didn't believe me. 770 00:47:37,706 --> 00:47:39,745 I should have been home by now. 771 00:47:39,746 --> 00:47:42,025 I did say not to tell anyone. 772 00:47:42,026 --> 00:47:44,585 It'll be reight. 773 00:47:44,586 --> 00:47:46,385 You think? 774 00:47:46,386 --> 00:47:48,225 Yeah. 775 00:47:48,226 --> 00:47:51,185 I think... 776 00:47:51,186 --> 00:47:55,065 ..you might have sold me down t'river, Ryan, lad. 777 00:47:55,066 --> 00:47:56,706 What does that mean? 778 00:48:00,146 --> 00:48:01,266 I think... 779 00:48:02,666 --> 00:48:05,786 ..the time has come when I have to... 780 00:48:07,826 --> 00:48:09,506 Yep. 781 00:48:10,506 --> 00:48:11,665 ..move on. 782 00:48:11,666 --> 00:48:13,465 Not because I told him? 783 00:48:13,466 --> 00:48:16,105 Yeah. Exactly because of that. 784 00:48:16,106 --> 00:48:18,026 I won't tell no-one else. 785 00:48:23,146 --> 00:48:24,626 D'you want another? 786 00:48:25,626 --> 00:48:28,146 I've not drank this one yet. 787 00:48:38,226 --> 00:48:40,425 I found some petrol. 788 00:48:40,426 --> 00:48:42,585 I thought what might be nice... 789 00:48:42,586 --> 00:48:45,185 is if I took you with me. 790 00:48:45,186 --> 00:48:47,425 Like you wanted. 791 00:48:47,426 --> 00:48:51,666 Cos I... I really don't want to leave you here with your granny. 792 00:48:58,866 --> 00:49:01,505 Wait! He said wait. Be careful! 793 00:49:01,506 --> 00:49:03,505 Oh, shit. 794 00:49:03,506 --> 00:49:05,905 Shit! Ah, shit! 795 00:49:05,906 --> 00:49:08,225 Catherine! Catherine, listen to me. 796 00:49:08,226 --> 00:49:12,025 You can't just wade in there. You don't know what he might have. 797 00:49:12,026 --> 00:49:14,145 He might have a knife. He might have... anything! 798 00:49:14,146 --> 00:49:16,785 And, if Ryan's... Ryan's been coming here for days, 799 00:49:16,786 --> 00:49:19,225 he's been coming home safely for days as well. 800 00:49:19,226 --> 00:49:21,985 He's his SON! Get off me! 801 00:49:21,986 --> 00:49:23,905 Will you...?! Argh! 802 00:49:23,906 --> 00:49:25,225 Will you listen to me?! 803 00:49:25,226 --> 00:49:27,825 He's been coming home at five o'clock every day this week, 804 00:49:27,826 --> 00:49:29,585 like I asked him to. 805 00:49:29,586 --> 00:49:32,505 Let's find which boat it is and wait for your lot to turn up. 806 00:49:32,506 --> 00:49:35,025 Cos chances are he's just going to walk off the boat 807 00:49:35,026 --> 00:49:37,145 and he's going to be fine. 808 00:49:37,146 --> 00:49:38,226 Yeah? 809 00:49:39,586 --> 00:49:41,825 Why weren't you at work? 810 00:49:41,826 --> 00:49:44,345 Cos I've resigned. What you talking about? 811 00:49:44,346 --> 00:49:45,386 I just said. 812 00:49:46,786 --> 00:49:48,626 Where were you? 813 00:49:50,306 --> 00:49:51,546 Nowhere. 814 00:49:55,786 --> 00:49:58,466 What's happened? I've had enough, that's all. 815 00:50:06,626 --> 00:50:09,586 We're going to wait. We're going to wait, aren't we? 816 00:50:14,466 --> 00:50:17,585 If I am coming with you, I'd better tell me granny, 817 00:50:17,586 --> 00:50:20,545 otherwise she'll be worrying about where I am. 818 00:50:20,546 --> 00:50:22,465 Nah, I doubt it. 819 00:50:22,466 --> 00:50:24,025 No, she will. 820 00:50:24,026 --> 00:50:26,025 She doesn't love you, you know. 821 00:50:26,026 --> 00:50:28,585 She thinks you're a friggin' nuisance. 822 00:50:28,586 --> 00:50:30,026 No, she doesn't. 823 00:50:35,226 --> 00:50:37,425 There are a couple of things... 824 00:50:37,426 --> 00:50:39,226 I haven't told you, Ryan. 825 00:50:41,586 --> 00:50:45,066 This... journey we're going on, it's... 826 00:50:46,906 --> 00:50:49,185 It might not be what you were expecting. 827 00:50:49,186 --> 00:50:52,505 It's a... different sort of kind of journey. 828 00:50:52,506 --> 00:50:54,625 I don't want to go any more. 829 00:50:54,626 --> 00:50:55,706 No... 830 00:50:59,666 --> 00:51:00,706 I think... 831 00:51:01,946 --> 00:51:04,985 I think it would be good to take you with me. 832 00:51:04,986 --> 00:51:08,866 I think we're always going to be misfits, you and me. 833 00:51:10,146 --> 00:51:13,265 And I don't want you to have to go through 834 00:51:13,266 --> 00:51:15,066 all the shit I've been through. 835 00:51:17,106 --> 00:51:18,266 And you will. 836 00:51:46,306 --> 00:51:48,425 Help! 837 00:51:48,426 --> 00:51:50,505 Granny! 838 00:51:50,506 --> 00:51:52,146 Just... Oh. 839 00:51:56,106 --> 00:51:58,865 Just let him go. Yeah, yeah, that's happening! 840 00:51:58,866 --> 00:52:01,145 It's me you want, not him. 841 00:52:01,146 --> 00:52:03,065 I couldn't give a toss about you. 842 00:52:03,066 --> 00:52:05,626 In fact, I'll tell you what I would like. 843 00:52:06,786 --> 00:52:10,265 Is for you to live a long, long time, in agony. 844 00:52:10,266 --> 00:52:13,665 So I'll tell you what I'd like you to remember, bitch. 845 00:52:13,666 --> 00:52:16,785 Is that you've brought all this on yourself. 846 00:52:16,786 --> 00:52:20,865 It's all your fault. All of it, everything. 847 00:52:20,866 --> 00:52:24,586 Oh, and, er, you didn't find me. 848 00:52:26,346 --> 00:52:28,106 I found you. 849 00:52:30,346 --> 00:52:31,705 Ugh! Get out! 850 00:52:31,706 --> 00:52:34,145 What about you? Out! Now! 851 00:52:34,146 --> 00:52:35,426 Urgh! 852 00:52:46,946 --> 00:52:48,186 Guess what. 853 00:52:49,226 --> 00:52:51,825 You're going to have to get someone to wipe your arse for you. 854 00:52:51,826 --> 00:52:53,505 Kill me! Yeah? 855 00:52:53,506 --> 00:52:55,266 Give me the lighter! 856 00:52:57,146 --> 00:52:58,785 Why would I want to do that? 857 00:52:58,786 --> 00:53:00,146 Kill me! 858 00:53:06,626 --> 00:53:07,866 Kill me. 859 00:53:14,266 --> 00:53:15,426 No. 860 00:53:16,666 --> 00:53:17,746 Kill me! 861 00:53:19,306 --> 00:53:20,625 Argh! 862 00:53:20,626 --> 00:53:23,466 Bitch! Bitch! 863 00:53:24,506 --> 00:53:27,225 Fucking bitch! 864 00:53:27,226 --> 00:53:29,626 Bitch! Fuckin'...! 865 00:53:31,346 --> 00:53:32,786 Sarge! 866 00:53:59,906 --> 00:54:01,466 Catherine. 867 00:54:06,666 --> 00:54:09,585 Inspector Taylor'd like you to take another three weeks off work 868 00:54:09,586 --> 00:54:12,385 and if he sees you inside Norland Road nick during that time, 869 00:54:12,386 --> 00:54:14,146 he'll kick your arse down the stairs. 870 00:54:20,346 --> 00:54:21,666 Right. 871 00:54:38,906 --> 00:54:39,986 You got him. 872 00:54:42,266 --> 00:54:43,386 Yep. 873 00:55:14,706 --> 00:55:15,866 Thanks for ringing. 874 00:55:17,906 --> 00:55:20,386 D'you want some, um...? Sure. 875 00:55:26,786 --> 00:55:27,906 Thanks for coming. 876 00:55:29,946 --> 00:55:31,146 I'm sorry... 877 00:55:32,426 --> 00:55:34,185 ..that I spoilt your birthday. 878 00:55:34,186 --> 00:55:35,906 Yeah, well, I'm sorry I, um... 879 00:55:40,786 --> 00:55:43,345 When your baby's born, you'll know. 880 00:55:43,346 --> 00:55:44,506 You'll get it. 881 00:55:46,226 --> 00:55:47,746 Losing a child, it's just, it's... 882 00:55:53,586 --> 00:55:57,265 The only way you can cope with it, I suspect, is to go a little bit mad. 883 00:55:57,266 --> 00:55:59,545 And it's never fair on other children, 884 00:55:59,546 --> 00:56:00,905 your other children, 885 00:56:00,906 --> 00:56:02,105 to see a parent like that 886 00:56:02,106 --> 00:56:04,345 and to have to put up with the things that are said. 887 00:56:04,346 --> 00:56:06,745 And I'm sorry that happened to you. 888 00:56:06,746 --> 00:56:08,146 I'm sorry I let it. 889 00:56:10,746 --> 00:56:12,306 I know she wasn't perfect. 890 00:56:13,386 --> 00:56:14,906 I do know that. 891 00:56:20,586 --> 00:56:22,906 I wish I could show you how much I love you. 892 00:56:24,346 --> 00:56:25,386 Mum... 893 00:56:26,586 --> 00:56:28,266 I'm so proud of you. 894 00:56:31,666 --> 00:56:34,505 What about you and Dad... and Ros? 895 00:56:34,506 --> 00:56:35,626 Oh, that's... 896 00:56:37,706 --> 00:56:39,065 You see that... 897 00:56:39,066 --> 00:56:42,146 Me and your dad probably would never have split up if... 898 00:56:44,306 --> 00:56:46,586 But we did. So... 899 00:56:48,946 --> 00:56:51,705 And Ryan, every day, I don't know, he'll do something, 900 00:56:51,706 --> 00:56:53,785 he'll be in trouble, he'll drive me up the wall 901 00:56:53,786 --> 00:56:55,785 and I don't know that I made the right decision, 902 00:56:55,786 --> 00:56:58,345 but I genuinely don't know what else I could've done. 903 00:56:58,346 --> 00:56:59,625 I know. I know. 904 00:56:59,626 --> 00:57:01,905 Had him put in care? No. 905 00:57:01,906 --> 00:57:03,665 Even though you all hated me for it. 906 00:57:03,666 --> 00:57:04,906 Mum... 907 00:57:06,346 --> 00:57:07,506 ..nobody hates you. 908 00:58:25,389 --> 00:58:57,642 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.