1 00:00:18,700 --> 00:00:20,660 Hello? Sarge? 2 00:00:20,660 --> 00:00:21,900 How do? 3 00:00:21,900 --> 00:00:23,620 So I need you to authorise 4 00:00:23,620 --> 00:00:25,820 the recovery of a vehicle for me and Gorkem, 5 00:00:25,820 --> 00:00:27,900 and then send another vehicle to come pick us up. 6 00:00:27,900 --> 00:00:29,940 Really? Why? What's happened? 7 00:00:29,940 --> 00:00:33,060 So, right... So you know you said not to park right next to the flats, 8 00:00:33,060 --> 00:00:35,780 and we weren't going to, obviously... But you did. 9 00:00:35,780 --> 00:00:37,900 Well, it was either that or parking half a mile off 10 00:00:37,900 --> 00:00:41,420 and frogmarching these two halfway across Sowerby Bridge. 11 00:00:41,420 --> 00:00:43,700 And we wouldn't want you to wear your little legs out. 12 00:00:43,700 --> 00:00:44,860 So we've... No. 13 00:00:44,860 --> 00:00:46,940 So we've gone in, we've arrested him, 14 00:00:46,940 --> 00:00:49,780 we're only in there three minutes, then... we've come outside... 15 00:00:49,780 --> 00:00:52,820 I take it we're talking about the phantom fridge-thrower again. 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,740 It's a microwave this time. 17 00:00:54,740 --> 00:00:57,100 Oh! He's diversifying. 18 00:00:57,100 --> 00:00:58,860 Any available units, 19 00:00:58,860 --> 00:01:01,180 is anyone in the vicinity of Baitings Dam? Hang on, Shaf. 20 00:01:01,180 --> 00:01:02,340 I'm up that way, Control. 21 00:01:02,340 --> 00:01:03,780 Is that you, Mrs Cawood? 22 00:01:03,780 --> 00:01:06,340 It is! How's yourself, Mr Robertshaw? 23 00:01:06,340 --> 00:01:08,340 I'm very fair, thanks, Mrs Cawood. 24 00:01:08,340 --> 00:01:10,500 Now, I've got a report in from some... 25 00:01:10,500 --> 00:01:12,660 I think they're, like, Yorkshire Water people. 26 00:01:12,660 --> 00:01:14,740 They've found some bones. Oh, fair enough. 27 00:01:14,740 --> 00:01:17,340 They've been draining the reservoir for maintenance 28 00:01:17,340 --> 00:01:19,500 and a skeleton's popped up, apparently. 29 00:01:20,620 --> 00:01:22,900 On my way. 30 00:01:22,900 --> 00:01:24,620 Six minutes. 31 00:01:24,620 --> 00:01:25,780 Right, Shaf. 32 00:01:25,780 --> 00:01:27,500 I'll authorise your recovery vehicle, 33 00:01:27,500 --> 00:01:29,620 but you'll have to sort it out with Control 34 00:01:29,620 --> 00:01:30,940 about getting picked up. 35 00:01:30,940 --> 00:01:32,780 Or you could speak to Inspector Taylor 36 00:01:32,780 --> 00:01:35,180 and get him to sort you out. 37 00:01:35,180 --> 00:01:38,180 I'm sure he'll be even more amused and delighted about it than I am. 38 00:01:51,300 --> 00:01:52,620 Turned out nice again. 39 00:01:52,620 --> 00:01:53,980 That's it there. 40 00:01:53,980 --> 00:01:55,060 Is it a sheep? 41 00:01:55,060 --> 00:01:56,940 I think it's an alien life-form. 42 00:01:56,940 --> 00:01:59,380 We get a good few sightings of 'em round here. 43 00:01:59,380 --> 00:02:00,700 What, sheep? 44 00:02:00,700 --> 00:02:03,020 No, aliens. 45 00:03:39,460 --> 00:03:41,780 9675 to Control. 46 00:03:41,780 --> 00:03:43,780 It's human remains. 47 00:03:43,780 --> 00:03:46,860 Copy that, 9675. We'll get the on-call SIO down 48 00:03:46,860 --> 00:03:48,180 and send a log across to CSI. 49 00:03:49,740 --> 00:03:51,020 Catherine. Sir. 50 00:03:52,100 --> 00:03:53,140 What do you know? 51 00:03:54,420 --> 00:03:55,820 Torso. Skeleton. 52 00:03:55,820 --> 00:03:57,660 Head, no hands. 53 00:03:57,660 --> 00:03:59,540 Nothing below the waist. 54 00:03:59,540 --> 00:04:01,860 I think he's been there seven and a half, eight years. 55 00:04:01,860 --> 00:04:04,460 Oh, really? Well, we'll let the Home Office pathologist 56 00:04:04,460 --> 00:04:06,300 decide that, shall we? 57 00:04:06,300 --> 00:04:08,020 If you like, sir. As you wish. 58 00:04:08,020 --> 00:04:10,300 Heard you're retiring this year. 59 00:04:10,300 --> 00:04:11,660 Yeah. 60 00:04:11,660 --> 00:04:14,140 Seven months, one week, three days. 61 00:04:14,140 --> 00:04:15,620 Teeth intact? Mm? 62 00:04:16,620 --> 00:04:18,180 Oh, er, yeah. 63 00:04:18,180 --> 00:04:20,260 And he's got a metal plate on the right clavicle, 64 00:04:20,260 --> 00:04:22,300 very similar to me own, except mine's on the left. 65 00:04:22,300 --> 00:04:24,380 What are you doing with a metal plate, Catherine? 66 00:04:24,380 --> 00:04:27,620 Oh, it's a long story, sir, from a distant altercation. 67 00:04:27,620 --> 00:04:30,220 His is newer than mine. 68 00:04:30,220 --> 00:04:31,940 Oh, you've decided it's a he, have you? 69 00:04:31,940 --> 00:04:33,700 What's his favourite sandwich? 70 00:04:34,740 --> 00:04:36,660 I shouldn't think we'll have too much trouble 71 00:04:36,660 --> 00:04:38,860 identifying him, her, whoever - if there's teeth. 72 00:04:38,860 --> 00:04:41,700 You won't have any trouble at all, sir. 73 00:04:41,700 --> 00:04:42,820 It's Gary Gackowski. 74 00:04:42,820 --> 00:04:44,580 He fell off a third-floor balcony 75 00:04:44,580 --> 00:04:45,980 down at Upshaw House in Elland 76 00:04:45,980 --> 00:04:47,220 about nine, ten years ago, 77 00:04:47,220 --> 00:04:48,660 when he was off his head on M-CAT. 78 00:04:48,660 --> 00:04:50,580 Shattered his collarbone. 79 00:04:50,580 --> 00:04:52,300 And I'd recognise those teeth anywhere. 80 00:04:52,300 --> 00:04:55,020 I nicked him once for a public order offence and he bit me. 81 00:04:55,020 --> 00:04:57,380 Went missing about 18 months later. 82 00:04:57,380 --> 00:05:01,620 That was seven and a half, eight years since. 83 00:05:01,620 --> 00:05:04,300 People used to say he'd upset someone he shouldn't have 84 00:05:04,300 --> 00:05:06,740 and been buried in concrete underpants up at Scammonden, 85 00:05:06,740 --> 00:05:08,180 but happen they were wrong, eh? 86 00:05:08,180 --> 00:05:11,020 This is Baitings. 87 00:05:11,020 --> 00:05:15,020 You might find his legs are in that blue thing over there. 88 00:05:15,020 --> 00:05:17,540 I'll leave it with you. 89 00:05:17,540 --> 00:05:19,180 Twats. 90 00:05:19,180 --> 00:05:20,820 Trouble Town by Jake Bugg 91 00:05:20,820 --> 00:05:23,580 # There's a tower block overhead 92 00:05:23,580 --> 00:05:25,740 # All you've got's your benefits 93 00:05:25,740 --> 00:05:27,780 # And you're barely scraping by 94 00:05:30,820 --> 00:05:33,260 # In this trouble town 95 00:05:33,260 --> 00:05:36,620 # Troubles are found 96 00:05:41,140 --> 00:05:43,580 # Stuck in speed bump city 97 00:05:43,580 --> 00:05:45,660 # Where the only thing that's pretty 98 00:05:45,660 --> 00:05:48,460 # Is the thought of getting out. # 99 00:06:21,340 --> 00:06:23,300 Tommy, lad, you've got visitors. 100 00:06:42,420 --> 00:06:43,940 Tommy Lee Royce? 101 00:06:45,020 --> 00:06:47,340 How do? We're from H-Met. 102 00:06:47,340 --> 00:06:49,620 We're arresting you on suspicion of the murder 103 00:06:49,620 --> 00:06:54,060 of Gary James Gackowski on or around April 2014. 104 00:07:37,580 --> 00:07:39,780 For the tape, 105 00:07:39,780 --> 00:07:42,500 I'm showing Tommy a photo of the deceased. 106 00:07:42,500 --> 00:07:45,340 Do you recognise him? No. 107 00:07:49,140 --> 00:07:52,020 No. Can you tell me if you were involved 108 00:07:52,020 --> 00:07:54,740 in the murder of this man? I wasn't. 109 00:07:54,740 --> 00:07:57,580 Can you cast your mind back eight years 110 00:07:57,580 --> 00:08:00,220 and tell me if you know or knew of anyone 111 00:08:00,220 --> 00:08:02,260 who was involved in the murder of this man? 112 00:08:02,260 --> 00:08:03,540 I don't. 113 00:08:03,540 --> 00:08:06,100 Have you ever talked to anyone about any involvement 114 00:08:06,100 --> 00:08:08,180 you may have had in the death of this man? 115 00:08:08,180 --> 00:08:10,340 No. 116 00:08:10,340 --> 00:08:13,340 Do you know a lad called Nazam Miraf? 117 00:08:15,220 --> 00:08:17,860 He's on the same floor as me at Sheffield. 118 00:08:17,860 --> 00:08:20,340 How would you respond, Tommy, if I told you 119 00:08:20,340 --> 00:08:22,100 that Naz - Nazam - 120 00:08:22,100 --> 00:08:24,860 has told us that you told him 121 00:08:24,860 --> 00:08:27,420 that you were involved in the murder of 122 00:08:27,420 --> 00:08:29,700 "that lad they found buried in concrete 123 00:08:29,700 --> 00:08:31,660 "in that dam up Ripponden"? 124 00:08:31,660 --> 00:08:35,180 Why would I be telling him owt? 125 00:08:35,180 --> 00:08:37,700 What would your reaction be, Tommy, if I told you 126 00:08:37,700 --> 00:08:39,340 that he told us certain things 127 00:08:39,340 --> 00:08:41,740 that were done to this lad, to this Gary, 128 00:08:41,740 --> 00:08:43,340 and that he says you told him 129 00:08:43,340 --> 00:08:45,180 and they were never made known to the public? 130 00:08:45,180 --> 00:08:48,700 I'd say happen it's him you need to be chatting to, not me. 131 00:08:48,700 --> 00:08:51,420 Except he was inside when Gary disappeared. 132 00:08:53,180 --> 00:08:56,820 Well, then he's mixing me up with somebody else, then. 133 00:08:56,820 --> 00:08:59,300 Either that or he's making stuff up. 134 00:08:59,300 --> 00:09:01,060 Doing a bit of grassing, get himself a text 135 00:09:01,060 --> 00:09:03,100 and a few privileges, eh? 136 00:09:22,100 --> 00:09:23,380 This way. 137 00:09:44,340 --> 00:09:45,780 Have you had something to eat? 138 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 Yeah, I've had a sandwich and a wee-wee. 139 00:09:50,380 --> 00:09:51,620 Do you want to sit? 140 00:10:00,220 --> 00:10:02,700 They've made further disclosures. 141 00:10:02,700 --> 00:10:04,900 And what they're saying now 142 00:10:04,900 --> 00:10:06,500 is that as well as this Nazam Miraf, 143 00:10:06,500 --> 00:10:10,220 you also told the prison chaplain three months ago, 144 00:10:10,220 --> 00:10:13,020 before the body was found, that you were there 145 00:10:13,020 --> 00:10:14,820 when this Gackowski lad was murdered 146 00:10:14,820 --> 00:10:17,620 and that you helped dispose of his body in the reservoir. 147 00:10:26,420 --> 00:10:28,340 No comment. 148 00:10:28,340 --> 00:10:32,540 Naz, as you say, might be hoping for some privileges, 149 00:10:32,540 --> 00:10:37,100 but for this chaplain to tell us the same tale, 150 00:10:37,100 --> 00:10:39,140 the exact same tale... 151 00:10:39,140 --> 00:10:41,500 That's what's ringing alarm bells for us, Tommy. 152 00:10:41,500 --> 00:10:43,780 Yeah, well, they're colluding, aren't they? 153 00:10:43,780 --> 00:10:45,260 Come on, wakey-wakey. 154 00:10:45,260 --> 00:10:47,420 Yes, but why? Why would they do that? 155 00:10:47,420 --> 00:10:49,140 I don't know. No comment. 156 00:10:50,460 --> 00:10:51,980 Because they don't like me. 157 00:10:53,300 --> 00:10:55,740 I mean, apart from the fact that, as we've established, 158 00:10:55,740 --> 00:10:57,220 they don't even know each other. 159 00:10:58,660 --> 00:10:59,780 Hmm? 160 00:11:01,060 --> 00:11:05,020 Naz has never spoken to this prison chaplain in question, 161 00:11:05,020 --> 00:11:07,180 he's never once met him. 162 00:11:07,180 --> 00:11:09,220 So why would this chaplain, 163 00:11:09,220 --> 00:11:11,820 a bloke who you've told us is a friend of yours, 164 00:11:11,820 --> 00:11:14,700 a good friend, why is he coming to us 165 00:11:14,700 --> 00:11:17,540 with almost exactly the same tale, hmm? 166 00:11:17,540 --> 00:11:19,220 Unless it's true? 167 00:11:30,780 --> 00:11:33,860 Have you ever worn a St Christopher, Tommy? 168 00:11:33,860 --> 00:11:35,260 A St Christopher. 169 00:11:35,260 --> 00:11:38,100 A necklace with, like, a St Christopher on it. 170 00:11:39,340 --> 00:11:41,220 No. You have. 171 00:11:41,220 --> 00:11:43,380 Cast your mind back. 172 00:11:43,380 --> 00:11:46,500 Last time you were in prison, when you went down in 2006, 173 00:11:46,500 --> 00:11:48,380 you were wearing a St Christopher. 174 00:11:48,380 --> 00:11:51,460 It was logged in your property. Do you remember? 175 00:11:51,460 --> 00:11:52,500 Hold up. It's OK. 176 00:11:54,660 --> 00:11:57,300 What, 16 years ago? 177 00:11:57,300 --> 00:12:00,500 No, I don't. 178 00:12:00,500 --> 00:12:04,100 It was returned to you when you left in 2014. 179 00:12:04,100 --> 00:12:06,860 Can you describe it for me? I don't... 180 00:12:06,860 --> 00:12:09,660 Was it gold or silver or...? Er... Can you tell me what happened to it? 181 00:12:09,660 --> 00:12:12,620 No. Did you lose it? I don't know owt about it. 182 00:12:12,620 --> 00:12:16,980 But you did have it. If that's what you're telling me. 183 00:12:16,980 --> 00:12:18,700 Do you recognise... 184 00:12:20,300 --> 00:12:23,060 ..this St Christopher? That's not been disclosed. Shut up. 185 00:12:40,100 --> 00:12:41,380 Are you all right, Tommy? 186 00:12:41,380 --> 00:12:43,020 You seem to have become very interested 187 00:12:43,020 --> 00:12:45,900 when I've shown you the St Christopher. 188 00:12:48,420 --> 00:12:50,100 Do you recognise it? 189 00:12:54,300 --> 00:12:55,980 No. 190 00:13:02,100 --> 00:13:03,300 How would you react, Tommy, 191 00:13:03,300 --> 00:13:04,940 if I told you that this St Christopher 192 00:13:04,940 --> 00:13:06,380 was found in the concrete 193 00:13:06,380 --> 00:13:10,140 that was used to weigh down Gary Gackowski's body? You're lying. 194 00:13:10,140 --> 00:13:11,740 Is it yours, Tommy? 195 00:13:11,740 --> 00:13:14,620 You planted it. No, we didn't. 196 00:13:14,620 --> 00:13:16,220 We know it's yours, Tommy. 197 00:13:18,260 --> 00:13:21,820 This is the log taken in the prison in 2006. 198 00:13:21,820 --> 00:13:25,580 It describes a silver-coloured St Christopher pendant 199 00:13:25,580 --> 00:13:27,900 with a V-shaped cut at five o'clock. 200 00:13:27,900 --> 00:13:31,860 We know you were present, Tommy, 201 00:13:31,860 --> 00:13:34,180 when Gary Gackowski went into that concrete. 202 00:13:37,060 --> 00:13:39,740 Gackowski was shot with a 9mm Glock, 203 00:13:39,740 --> 00:13:41,500 also recovered from the reservoir. 204 00:13:41,500 --> 00:13:43,700 Ballistics have told us it's the same weapon 205 00:13:43,700 --> 00:13:46,300 as was used to shoot Ashley Cowgill two months later, 206 00:13:46,300 --> 00:13:47,940 in June 2014. Oh, aye? 207 00:13:47,940 --> 00:13:50,460 Look, whoever Royce was working for must have decided 208 00:13:50,460 --> 00:13:53,380 the gun was good for another job, so they've kept it, 209 00:13:53,380 --> 00:13:54,860 used it to shoot Ashley Cowgill, 210 00:13:54,860 --> 00:13:58,140 then they've gone back and dumped it in the reservoir. 211 00:13:58,140 --> 00:14:00,940 And you think this whoever is Darius Knezevic? 212 00:14:00,940 --> 00:14:03,100 Him and his brother on a motorbike. 213 00:14:06,380 --> 00:14:08,620 Yeah, before he got too grand to do his own dirty work 214 00:14:08,620 --> 00:14:11,100 and started getting big ideas about getting himself elected 215 00:14:11,100 --> 00:14:12,460 onto Bradford City Council. 216 00:14:12,460 --> 00:14:14,660 Look, this has always been the intel on the ground. 217 00:14:14,660 --> 00:14:16,660 We just haven't been able to prove it. 218 00:14:16,660 --> 00:14:19,860 I think Royce is this close to admitting he was present 219 00:14:19,860 --> 00:14:21,260 when Gackowski was shot. 220 00:14:21,260 --> 00:14:24,220 And if he does, we're optimistic he'll name names. 221 00:14:24,220 --> 00:14:27,780 And if he does, we could have 222 00:14:27,780 --> 00:14:29,740 Darius Knezevic on a murder charge, 223 00:14:29,740 --> 00:14:30,980 not just for Gary Gackowski, 224 00:14:30,980 --> 00:14:33,100 but for Ashley Cowgill as well. 225 00:14:33,100 --> 00:14:35,700 Finally. At last. 226 00:14:35,700 --> 00:14:37,940 And why do you think someone like Royce 227 00:14:37,940 --> 00:14:39,940 is going to name names? 228 00:14:39,940 --> 00:14:43,100 We heard Darius Knezevic ordered Royce's death. 229 00:14:43,100 --> 00:14:45,020 That's how he got his face cut up like that. 230 00:14:45,020 --> 00:14:48,620 Wasn't meant to just get cut up, was meant to be dead. 231 00:14:48,620 --> 00:14:51,260 Sorry, ma'am. Sir, Royce wants to make a statement. 232 00:14:51,260 --> 00:14:54,620 Well, that was quick. Go on, then. 233 00:14:55,780 --> 00:14:58,580 "I never at any point foresaw 234 00:14:58,580 --> 00:15:00,460 "Gary Gackowski's death. 235 00:15:00,460 --> 00:15:02,740 "I understood that what was being done was a punishment 236 00:15:02,740 --> 00:15:04,900 "to frighten him. And when the man pulled out the gun 237 00:15:04,900 --> 00:15:08,060 "and shot him through the head, I said, 'What you effing doing? 238 00:15:08,060 --> 00:15:10,180 "'You said you weren't going to kill him.' 239 00:15:10,180 --> 00:15:12,140 "I didn't say much else because I could see 240 00:15:12,140 --> 00:15:14,460 "he was not the sort of person to argue with. 241 00:15:14,460 --> 00:15:16,420 "I just did what I was told. 242 00:15:16,420 --> 00:15:20,140 "I told him to chuck the gun in the water, but he refused. 243 00:15:20,140 --> 00:15:22,700 "He said it would be all right for another job. 244 00:15:22,700 --> 00:15:25,540 "I'm keen to state that when I got involved in this, 245 00:15:25,540 --> 00:15:26,780 "it was on the understanding 246 00:15:26,780 --> 00:15:29,660 "that it was a warning to the lad. 247 00:15:29,660 --> 00:15:33,900 "I did not know it would end in his death." 248 00:15:35,100 --> 00:15:38,780 When you say he shot him through the head, where exactly? 249 00:15:49,420 --> 00:15:52,980 And when you say "he", the man who shot him - 250 00:15:52,980 --> 00:15:54,860 have you got a name for me, Tommy? 251 00:15:59,260 --> 00:16:01,820 Darius Knezevic. Just say it. 252 00:16:06,580 --> 00:16:08,100 It were Chris Oxley. 253 00:16:09,420 --> 00:16:11,620 Chris Oxley? He runs Oldham. 254 00:16:11,620 --> 00:16:12,900 Shit. 255 00:16:42,620 --> 00:16:45,260 What is he doing? Is he blind? 256 00:16:45,260 --> 00:16:47,260 That were a golden opportunity. 257 00:16:47,260 --> 00:16:48,860 Come on! 258 00:16:48,860 --> 00:16:50,940 Tackle him, you twat! 259 00:16:50,940 --> 00:16:52,940 Oh, my God. Move your legs, you moron! 260 00:16:52,940 --> 00:16:55,260 Anticipate, anticipate! 261 00:16:55,260 --> 00:16:56,940 Where's the defence?! 262 00:17:02,580 --> 00:17:04,340 It's gone in again. How many's that? 263 00:17:04,340 --> 00:17:05,740 It's 4-0. 264 00:17:05,740 --> 00:17:09,180 Oh, stop it. Poor kid, he's doing his best. 265 00:17:09,180 --> 00:17:10,780 Tell you what, Cawood - 266 00:17:10,780 --> 00:17:13,340 if you spent as much time concentrating on what you're doing 267 00:17:13,340 --> 00:17:15,860 instead of all this verbal diarrhoea aimed at everybody else, 268 00:17:15,860 --> 00:17:18,580 you might do better. No, it's them up there you want to be going on at. 269 00:17:18,580 --> 00:17:20,900 They don't know what positions they're in, half of them. 270 00:17:24,620 --> 00:17:28,100 You are skating on very thin ice. 271 00:17:28,100 --> 00:17:29,580 You little shitstain. 272 00:17:31,580 --> 00:17:34,740 Come on, Ryan, lad! Come on! 273 00:17:39,940 --> 00:17:41,660 What did he say to you, that Mr Hepworth, 274 00:17:41,660 --> 00:17:43,020 when you chucked t'ball at him? 275 00:17:43,020 --> 00:17:44,860 Oh, nothing. Didn't look like nothing. 276 00:17:44,860 --> 00:17:46,340 It looked like he upset you. 277 00:17:46,340 --> 00:17:49,420 Yeah, well, revenge is a dish best served cold. 278 00:17:49,420 --> 00:17:52,300 Who's taught you that? Saw it in a film. 279 00:17:52,300 --> 00:17:55,020 And he's a dog. Everyone knows he's knocking Mrs Oates off. 280 00:17:55,020 --> 00:17:59,220 Is he? Mrs Oates? There's a joke there somewhere. 281 00:17:59,220 --> 00:18:01,220 And he's a shirt-lifting arse-bandit. 282 00:18:01,220 --> 00:18:02,260 Oi! 283 00:18:02,260 --> 00:18:05,300 Do you want arrested? Because I can arrest people for talking like that. 284 00:18:05,300 --> 00:18:10,540 And he can't... be like that if he's knocking off Mrs Doo-dah. 285 00:18:12,820 --> 00:18:17,180 Unless he's Betty Both-Ways. 286 00:18:17,180 --> 00:18:19,540 6-0? It's not my fault. 287 00:18:19,540 --> 00:18:21,820 Hey, you're the goalie. Of course it's your fault. 288 00:18:21,820 --> 00:18:23,180 See, this is how people think. 289 00:18:23,180 --> 00:18:24,340 He's teasing you. 290 00:18:24,340 --> 00:18:26,180 To be fair, they were a good side. 291 00:18:26,180 --> 00:18:28,460 I shouldn't even be in goal. I should be up front. 292 00:18:28,460 --> 00:18:30,380 Then no-one'd get anywhere near our goal. 293 00:18:30,380 --> 00:18:32,100 Well, ask him. Talk to your teacher. 294 00:18:32,100 --> 00:18:33,340 Tell him you want to have a go 295 00:18:33,340 --> 00:18:35,340 at playing up front. He should. You should! 296 00:18:35,340 --> 00:18:37,940 I have! He doesn't listen. He's a self-obsessed tosser. 297 00:18:37,940 --> 00:18:40,900 Oi! And he's knocking Mrs Oates off 298 00:18:40,900 --> 00:18:43,500 when he's not batting for t'wrong county. 299 00:18:43,500 --> 00:18:45,620 What have I said? That's assault! 300 00:18:45,620 --> 00:18:49,580 Yeah? Ring the police. Oh, here they are. Sorry I'm late. 301 00:18:49,580 --> 00:18:52,340 You're just in time. 302 00:18:52,340 --> 00:18:54,180 Where's Ros? Oh, she... 303 00:18:54,180 --> 00:18:55,660 She had a headache, so... 304 00:18:55,660 --> 00:18:57,780 Happy birthday, young man! 305 00:18:57,780 --> 00:18:59,540 She sends her apologies. 306 00:18:59,540 --> 00:19:01,940 You doing anything special? Yeah. 307 00:19:01,940 --> 00:19:06,420 This. Daniel and Ann, they got me a voucher to go skydiving. Wow. 308 00:19:06,420 --> 00:19:08,460 It's tomorrow in Sheffield. Is he old enough? 309 00:19:08,460 --> 00:19:10,980 I'm 16! You're all as mad as each other, 310 00:19:10,980 --> 00:19:12,180 you lot, wanting to do that. 311 00:19:12,180 --> 00:19:15,740 Hey. It's good, that. You have to use your imagination, 312 00:19:15,740 --> 00:19:17,260 not just sit in front of a screen, 313 00:19:17,260 --> 00:19:18,820 prodding buttons and shouting. 314 00:19:18,820 --> 00:19:20,180 What are you looking at me for? 315 00:19:20,180 --> 00:19:23,020 Cos you're as bad as him. How's the new house? 316 00:19:23,020 --> 00:19:25,660 Oh, we love it. It needs a lot doing. 317 00:19:25,660 --> 00:19:26,940 Grade II listed. 318 00:19:26,940 --> 00:19:29,580 You're very lucky. Well, they both work hard, 319 00:19:29,580 --> 00:19:31,540 so all I need now is some grandchildren 320 00:19:31,540 --> 00:19:33,660 and then we can all relax. Yeah, I'm doing me best. 321 00:19:33,660 --> 00:19:36,220 All that means, though, Clare, is that it's falling to bits 322 00:19:36,220 --> 00:19:38,460 and you have to do it up like English Heritage tells you. 323 00:19:38,460 --> 00:19:40,100 She's changing t'subject. 324 00:19:40,100 --> 00:19:43,420 It's gorgeous. It's got, like, wooden doings and... 325 00:19:43,420 --> 00:19:45,940 Really? Wooden doings? Beams! 326 00:19:45,940 --> 00:19:49,380 Right. Has everyone got a drink? Richard, what do you fancy? 327 00:19:49,380 --> 00:19:52,420 Catherine, whose is that thing outside? 328 00:19:52,420 --> 00:19:55,020 It's mine. I've just bought it. What, seriously? Mm. 329 00:19:55,020 --> 00:19:56,100 You paid money for it? 330 00:19:56,100 --> 00:19:58,060 What is it? Have you not seen it? 331 00:19:58,060 --> 00:19:59,380 Yeah, I'm going to do it up, 332 00:19:59,380 --> 00:20:02,180 and then I'm going to do what I've always fancied doing. 333 00:20:02,180 --> 00:20:04,780 I'm going to drive to the Himalayas. 334 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 What have you bought, Mum? 335 00:20:11,060 --> 00:20:15,980 You know, most police officers die within five years of retirement. 336 00:20:15,980 --> 00:20:19,780 Why? Because they can't let go. I don't know. 337 00:20:19,780 --> 00:20:22,220 Cos they've got nothing better to think about 338 00:20:22,220 --> 00:20:25,580 because the job's made them all bitter and twisted. 339 00:20:25,580 --> 00:20:28,140 Whereas me, I'm counting the seconds. 340 00:20:28,140 --> 00:20:30,860 I mean, don't get me wrong. I'm very proud of me 30 years. 341 00:20:30,860 --> 00:20:34,540 I'm the best copper that ever lived. But Code 11, job done. 342 00:20:34,540 --> 00:20:37,340 I think most of them think that's it, end of. 343 00:20:37,340 --> 00:20:41,740 But me, I'm just becoming the person I've always wanted to be. 344 00:20:41,740 --> 00:20:45,820 Don't take shit off anyone any more. I say it like it is. 345 00:20:45,820 --> 00:20:47,180 I know who I am, finally. 346 00:20:47,180 --> 00:20:51,660 And I now know the be-all and end-all 347 00:20:51,660 --> 00:20:53,460 in't necessarily to get myself hitched 348 00:20:53,460 --> 00:20:56,100 to the first useless, flaky twat of a man who happens along. 349 00:20:56,100 --> 00:20:59,300 Mm. You've always been like that. Yeah, but I'm feeling it now. 350 00:20:59,300 --> 00:21:00,740 Rock on. 351 00:21:00,740 --> 00:21:04,420 What else do you fancy doing? Zumba? Pilates? Yoga? 352 00:21:04,420 --> 00:21:07,100 Fuck off. Why? It's dangerous. Have you never been? 353 00:21:07,100 --> 00:21:08,300 Yoga is dangerous? 354 00:21:08,300 --> 00:21:10,460 Somebody came to do a session for us 355 00:21:10,460 --> 00:21:12,140 up at t'nick one dinner time. 356 00:21:12,140 --> 00:21:14,900 We were all farting like billy-o after the first few moves. 357 00:21:16,140 --> 00:21:17,260 That's not dangerous. 358 00:21:17,260 --> 00:21:19,500 Oh, it is. We gave off enough methane 359 00:21:19,500 --> 00:21:21,180 to melt a polar icecap. 360 00:21:21,180 --> 00:21:23,940 Greta Thunberg had to come and speak to us. 361 00:21:23,940 --> 00:21:26,300 We had a flood t'week after, down Hebden. Do you remember? 362 00:21:26,300 --> 00:21:28,620 Well, that was us lot cracking off up Halifax. Who knew? 363 00:21:28,620 --> 00:21:30,180 Oh, it might give you inner peace, 364 00:21:30,180 --> 00:21:33,620 but there's whole coastal towns falling into the sea 365 00:21:33,620 --> 00:21:36,500 every time you squeeze yourself into t'lotus position, so... 366 00:21:36,500 --> 00:21:38,060 ..don't you talk to me about yoga 367 00:21:38,060 --> 00:21:40,580 and then go voting for the Green Party. 368 00:21:40,580 --> 00:21:44,820 Well, I shall take my well-intended suggestions elsewhere. 369 00:21:44,820 --> 00:21:47,180 Yes, kindly do. 370 00:21:50,540 --> 00:21:52,180 Tell you what, though. 371 00:21:52,180 --> 00:21:53,900 What? 372 00:21:53,900 --> 00:21:57,940 It's Ryan's birthday, and we're just... happy, aren't we? 373 00:21:57,940 --> 00:22:01,580 We haven't had one bad word. We're just having a laugh. 374 00:22:01,580 --> 00:22:03,420 Yeah. 375 00:22:04,540 --> 00:22:07,900 The last few years... I don't know. 376 00:22:07,900 --> 00:22:11,380 It's all seemed a bit easier, somehow, hasn't it? 377 00:22:11,380 --> 00:22:13,780 We move on, don't we? In the end. 378 00:22:15,060 --> 00:22:16,980 And he's seemed to behave himself better 379 00:22:16,980 --> 00:22:21,420 since he moved to Elm Wood. I think that's been a big thing. 380 00:22:23,900 --> 00:22:26,300 I wish I knew what that Mr Hepworth had said to him 381 00:22:26,300 --> 00:22:27,900 when he went up to him in t'goal. 382 00:22:31,420 --> 00:22:33,820 He called him a little shitstain. 383 00:22:35,860 --> 00:22:37,380 You see, this is the thing. 384 00:22:37,380 --> 00:22:40,660 I never know when to tell you stuff and when not to. 385 00:22:40,660 --> 00:22:43,220 He told me when you were busy in t'kitchen. 386 00:22:43,220 --> 00:22:44,260 I know. Bastard. 387 00:22:46,540 --> 00:22:49,340 Wants his card marking, that one. 388 00:22:54,020 --> 00:22:56,420 Here, look, it's Joe. Who the hell's Joe? 389 00:22:56,420 --> 00:22:58,100 Joe Mamma. You twat. 390 00:22:58,100 --> 00:23:00,140 You're a twat. He's a twat. 391 00:23:00,140 --> 00:23:01,820 Who's a twat? 392 00:23:01,820 --> 00:23:03,380 Hepworth. 393 00:23:03,380 --> 00:23:05,220 Oh, yeah. He's a twat. 394 00:23:05,220 --> 00:23:08,940 I dare you to shout, "Have you had your oats, sir?" 395 00:23:12,620 --> 00:23:14,580 Have you had your oats, sir? 396 00:23:16,260 --> 00:23:17,740 You! Cawood! Get back here. 397 00:23:19,780 --> 00:23:21,580 Fucking hell, he's going to chase us! 398 00:23:29,340 --> 00:23:30,940 Yeah. 399 00:23:30,940 --> 00:23:32,580 Sorry. Sorry. 400 00:23:34,100 --> 00:23:36,540 Yes? Hiya. Is that Rob? 401 00:23:36,540 --> 00:23:38,660 It's Leah, Paisley's mum. It is, yes, hello. 402 00:23:38,660 --> 00:23:40,780 Look, so I don't mind, and it's really not a problem. 403 00:23:40,780 --> 00:23:43,380 But just so you know, I've had to pick up Florence and Poppy again 404 00:23:43,380 --> 00:23:44,820 from school today, which is fine. 405 00:23:44,820 --> 00:23:46,980 It just means Paisley's going to be a few minutes late 406 00:23:46,980 --> 00:23:49,340 for her dance class, which, honestly, it doesn't matter. 407 00:23:49,340 --> 00:23:52,660 It's just Joanna, I'm just a little bit worried about her. 408 00:23:52,660 --> 00:23:54,660 It's the fourth time she's rung me last minute 409 00:23:54,660 --> 00:23:57,380 to ask me to pick them up and... Well, look, I really don't want 410 00:23:57,380 --> 00:23:59,060 to say anything out of turn, but... 411 00:24:00,820 --> 00:24:02,820 ..is she drinking? 412 00:24:07,620 --> 00:24:09,620 Rob, are you still there? 413 00:24:36,740 --> 00:24:39,100 You had a good day? Yeah. 414 00:24:40,540 --> 00:24:43,340 Where's Mummy? Bed. 415 00:24:43,340 --> 00:24:44,740 Take your coat off, Poppy. 416 00:24:53,900 --> 00:24:56,780 I, er... I just had a nap. I'm just going to go and make tea. 417 00:24:56,780 --> 00:24:59,860 That Leah rang. Said she had to pick up the girls from school. 418 00:24:59,860 --> 00:25:02,020 Yeah, I just felt a bit headachey. She didn't mind. 419 00:25:02,020 --> 00:25:03,740 Said it were the fourth... She did mind. 420 00:25:03,740 --> 00:25:06,380 She asked me if you'd been drinking. Drinking? 421 00:25:06,380 --> 00:25:07,660 Are you on something? No. 422 00:25:07,660 --> 00:25:09,620 You look like you've taken something. 423 00:25:09,620 --> 00:25:11,580 Have you been to see that fucking doctor again? 424 00:25:11,580 --> 00:25:13,300 No! I just felt under the weather, so... 425 00:25:13,300 --> 00:25:15,780 If I find out you've been taking them stupid pills again, 426 00:25:15,780 --> 00:25:18,540 there's going to be trouble, because we've had this conversation. 427 00:25:18,540 --> 00:25:21,140 I haven't been to the doctor. Well, you look like... 428 00:25:21,140 --> 00:25:25,140 I can see when you've been taking something. Where is it? 429 00:25:25,140 --> 00:25:26,740 What? I'm gonna speak to that doctor. 430 00:25:26,740 --> 00:25:28,980 I haven't been to the doctor. So what have you taken? 431 00:25:28,980 --> 00:25:31,380 Nothing! I just needed a lie down because I had a headache! 432 00:25:31,380 --> 00:25:32,980 It's more than just a lie down, innit, 433 00:25:32,980 --> 00:25:35,140 when you can't pick up your own children from school, 434 00:25:35,140 --> 00:25:38,460 and not for the first time! 435 00:25:38,460 --> 00:25:41,140 Perhaps you don't realise how obvious it is to other people! 436 00:25:41,140 --> 00:25:43,260 Rob, don't do... 437 00:25:44,780 --> 00:25:46,220 Happy? 438 00:25:46,220 --> 00:25:48,620 I'll go get tea on. Come here. Empty your pockets. 439 00:25:48,620 --> 00:25:51,060 No, I'm not emptying my pockets! Rob! Get off me! 440 00:25:51,060 --> 00:25:52,980 Rob, get off me! Rob! 441 00:25:55,580 --> 00:25:58,180 Come here. No, wait, no, no, no. Come here. 442 00:25:58,180 --> 00:25:59,380 Rob, no. Come here. 443 00:25:59,380 --> 00:26:01,020 Rob! Stop! 444 00:26:01,020 --> 00:26:02,620 Stop it! 445 00:26:02,620 --> 00:26:04,460 Rob, no! 446 00:26:05,620 --> 00:26:06,780 No! 447 00:26:09,900 --> 00:26:11,980 Where have these come from? Hey? 448 00:26:11,980 --> 00:26:13,340 Who gave them to you? 449 00:26:13,340 --> 00:26:14,540 How many have you taken? 450 00:26:14,540 --> 00:26:17,340 How many have you taken? Two! 451 00:26:17,340 --> 00:26:20,180 Well, there's nine missing from this packet, 452 00:26:20,180 --> 00:26:22,620 so how long have you had 'em? Do you know, all of us, 453 00:26:22,620 --> 00:26:24,420 all your family, me, your mum, your dad, 454 00:26:24,420 --> 00:26:25,900 all your family, we all thought that 455 00:26:25,900 --> 00:26:27,700 you'd weaned yourself off this nonsense. 456 00:26:27,700 --> 00:26:30,100 Yes, well, I've been struggling. Struggling? 457 00:26:30,100 --> 00:26:31,180 When?! 458 00:26:31,180 --> 00:26:33,140 And if you're struggling, you talk to someone. 459 00:26:33,140 --> 00:26:34,940 And where have you got them from? 460 00:26:34,940 --> 00:26:36,980 Have you got them on prescription? No! No. 461 00:26:36,980 --> 00:26:38,460 They're... Are they knock-off? 462 00:26:38,460 --> 00:26:41,140 You mean they're illegal? Well, then, perhaps I ought to ring 999. 463 00:26:41,140 --> 00:26:42,820 What do you think? Think I should do that? 464 00:26:42,820 --> 00:26:44,660 They're not illegal, Rob, it's diazepam! 465 00:26:44,660 --> 00:26:47,620 They're illegal if you haven't got a prescription for them. 466 00:26:47,620 --> 00:26:49,460 If you haven't got them on prescription, 467 00:26:49,460 --> 00:26:51,460 you've got no idea where they've come from, 468 00:26:51,460 --> 00:26:53,740 or what's in them. 469 00:26:53,740 --> 00:26:56,140 How dare you bring this filth into my house? 470 00:26:57,500 --> 00:26:59,100 What, are you not thinking? 471 00:26:59,100 --> 00:27:00,700 What if one of the girls had found them? 472 00:27:00,700 --> 00:27:03,340 What if they'd eaten some of them thinking they were sweets? 473 00:27:03,340 --> 00:27:05,660 See, this is why you can't be trusted with anything. 474 00:27:05,660 --> 00:27:08,580 Where? Where did you get 'em? Who gave them to you? 475 00:27:09,980 --> 00:27:11,260 Jesus Christ. 476 00:27:13,660 --> 00:27:15,100 You're not even worth fucking. 477 00:27:15,100 --> 00:27:17,260 Right. Well, you might not want to tell me, 478 00:27:17,260 --> 00:27:18,820 but you'll have to tell the police. 479 00:27:18,820 --> 00:27:21,980 I'm sure they'll be fascinated to know all about 480 00:27:21,980 --> 00:27:24,340 where they've come from. Wait, Rob! Rob, wait! 481 00:27:28,100 --> 00:27:30,700 Emergency, which service do you require? Police. 482 00:27:30,700 --> 00:27:32,500 Putting you through. Hold the line. 483 00:27:33,820 --> 00:27:36,180 Rob Hepworth. 484 00:27:36,180 --> 00:27:38,540 And your address, Rob? 485 00:27:38,540 --> 00:27:39,980 22 Holywell Avenue. 486 00:27:41,660 --> 00:27:43,540 Postcode? 487 00:27:48,260 --> 00:27:50,260 Yes, I can. 488 00:27:50,260 --> 00:27:52,020 So, sadly, what's happened is... 489 00:28:30,060 --> 00:28:33,380 Mr Hepworth? I recognised his name on the box when it came up, 490 00:28:33,380 --> 00:28:36,060 so I thought, "Aye-aye, I'll have a look at this one myself." 491 00:28:36,060 --> 00:28:38,060 Didn't recognise me. Not a flicker. 492 00:28:38,060 --> 00:28:40,660 How many times have I stood at the side 493 00:28:40,660 --> 00:28:42,700 of that fucking football field frozen daft? 494 00:28:42,700 --> 00:28:45,100 Anyhow, I didn't say owt. 495 00:28:45,100 --> 00:28:47,860 Where have you been? I rang over five hours ago. 496 00:28:47,860 --> 00:28:49,220 Been a very busy night, sir. 497 00:28:49,220 --> 00:28:51,740 Yeah, but if you ring 999, you expect someone to turn up. 498 00:28:51,740 --> 00:28:53,420 You don't expect to be kept waiting. 499 00:28:53,420 --> 00:28:55,940 We've had a major incident to deal with in Littleborough, 500 00:28:55,940 --> 00:28:58,260 so I've had to send most of my team off over the border 501 00:28:58,260 --> 00:28:59,460 to assist our colleagues. 502 00:28:59,460 --> 00:29:02,460 And then, would you believe, 503 00:29:02,460 --> 00:29:04,660 we've had a fatal collision up Pellon Lane. Two dead. 504 00:29:04,660 --> 00:29:06,500 Now, the operator you spoke to 505 00:29:06,500 --> 00:29:08,940 ascertained that there was no-one unconscious, 506 00:29:08,940 --> 00:29:11,580 no-one not breathing, no-one in need of an ambulance 507 00:29:11,580 --> 00:29:13,500 and no-one's life in danger. Is that correct? 508 00:29:13,500 --> 00:29:16,380 Yeah, but... So strictly speaking, that's not a 999 call. 509 00:29:16,380 --> 00:29:18,460 Just FYI, that's a 101 call. 510 00:29:18,460 --> 00:29:20,540 But on the plus side, you've got a sergeant, 511 00:29:20,540 --> 00:29:23,180 you've got a very experienced sergeant 512 00:29:23,180 --> 00:29:28,340 to help sort it all out, so do you want to tell me what's happened? 513 00:29:28,340 --> 00:29:29,860 Where are we going? 514 00:29:29,860 --> 00:29:31,220 Through here? 515 00:29:31,220 --> 00:29:33,900 So I stepped in. She's sat at the kitchen table. 516 00:29:33,900 --> 00:29:35,660 But do you know the oddest thing? 517 00:29:35,660 --> 00:29:37,380 Hi, love. Hi. 518 00:29:40,420 --> 00:29:43,180 You all on a diet? 519 00:29:43,180 --> 00:29:45,980 I could do with a padlock on my fridge. 520 00:29:45,980 --> 00:29:48,780 Oh, it's just a bit of fun. 521 00:29:48,780 --> 00:29:50,100 Food is fuel. 522 00:29:50,100 --> 00:29:52,580 I'm teaching my little girls about the importance 523 00:29:52,580 --> 00:29:55,300 of a nutritious and well-balanced diet. 524 00:29:55,300 --> 00:29:57,100 With a padlock? 525 00:29:57,100 --> 00:30:00,020 And then I notice he's all Nikes and Adidas, 526 00:30:00,020 --> 00:30:01,380 she's in Primark. 527 00:30:01,380 --> 00:30:03,300 He's built like a brick shithouse 528 00:30:03,300 --> 00:30:04,980 and she's this pasty little pale thing 529 00:30:04,980 --> 00:30:06,700 with all bruises up her arms. 530 00:30:06,700 --> 00:30:10,220 So this is my wife, Jo. 531 00:30:10,220 --> 00:30:11,860 And earlier this evening, Sergeant... 532 00:30:11,860 --> 00:30:13,460 They've had to send a sergeant. 533 00:30:13,460 --> 00:30:14,780 ..when I got in from work, 534 00:30:14,780 --> 00:30:19,780 I found her with what appear to be prescription drugs. 535 00:30:19,780 --> 00:30:21,260 But whatever they are, I don't think 536 00:30:21,260 --> 00:30:23,060 she actually got them with a prescription. 537 00:30:23,060 --> 00:30:25,580 So you rang the police on your own wife? 538 00:30:25,580 --> 00:30:26,860 What genre of twat does that? 539 00:30:26,860 --> 00:30:30,820 What's your name, love? It's Jo. Joanna. Are these yours? Yes. 540 00:30:30,820 --> 00:30:33,260 - These yours, Joanna? - Yes. 541 00:30:34,500 --> 00:30:37,500 Do you know what they are? It's diazepam. 542 00:30:37,500 --> 00:30:38,740 Is it, Jo? 543 00:30:38,740 --> 00:30:40,020 Joanna? 544 00:30:40,020 --> 00:30:43,580 Do you have a prescription for it? No, she hasn't. 545 00:30:47,780 --> 00:30:49,500 Did you have a prescription for it, Jo? 546 00:30:49,500 --> 00:30:51,860 Because you need a prescription if it's diazepam. 547 00:30:51,860 --> 00:30:52,940 I... 548 00:30:52,940 --> 00:30:55,900 I did have a prescription for diazepam. 549 00:30:55,900 --> 00:30:56,980 No, she didn't. 550 00:30:56,980 --> 00:30:58,460 A few months ago, I did. 551 00:30:58,460 --> 00:31:00,380 She had it briefly on prescription 552 00:31:00,380 --> 00:31:03,180 because she had a few issues 553 00:31:03,180 --> 00:31:07,140 at one stage, but she dealt with it very admirably. 554 00:31:07,140 --> 00:31:09,180 And I'm a teacher. I have my job to think about. 555 00:31:09,180 --> 00:31:11,780 I can't have anything illegal going on in my private life, 556 00:31:11,780 --> 00:31:13,300 and Joanna knows that. 557 00:31:14,260 --> 00:31:16,820 But these, you haven't got on prescription, is that correct? 558 00:31:16,820 --> 00:31:19,460 Yeah. No... Ask her where she got them. 559 00:31:19,460 --> 00:31:21,660 I found them. 560 00:31:21,660 --> 00:31:23,220 Where did you find them? 561 00:31:25,500 --> 00:31:27,020 Ask her where she found them. 562 00:31:33,420 --> 00:31:37,220 I am sorry, Jo, but I'm going to have to arrest you. 563 00:31:37,220 --> 00:31:40,740 Oh, good Lord. On suspicion of possession of controlled drugs. 564 00:31:40,740 --> 00:31:41,820 Do you understand? 565 00:31:41,820 --> 00:31:44,780 You... You'll have to give me a few minutes to phone my mother 566 00:31:44,780 --> 00:31:46,700 to come across from Siddal, Sergeant. 567 00:31:46,700 --> 00:31:49,220 I've got two little girls asleep. I can't just leave them. 568 00:31:49,220 --> 00:31:51,180 You don't have to say anything, all right, love? 569 00:31:51,180 --> 00:31:53,900 But it may harm your defence if you do not mention when questioned 570 00:31:53,900 --> 00:31:55,860 something that you later rely on in court. 571 00:31:55,860 --> 00:31:57,500 All right? Do you understand that? 572 00:31:57,500 --> 00:31:59,540 Yeah, Mum? Sorry. Were you in bed? 573 00:31:59,540 --> 00:32:02,580 Yeah. Could you pop across? Have you got a coat, love? 574 00:32:02,580 --> 00:32:06,420 I'm not going to cuff you. No-one's here to humiliate you. 575 00:32:09,100 --> 00:32:11,100 Up you get, sweetie. 576 00:32:11,100 --> 00:32:13,540 There's no need to get your mother out of bed. 577 00:32:13,540 --> 00:32:15,940 Follow on if you like, but there's really no need. 578 00:32:15,940 --> 00:32:18,700 Hang on, Mum. Sorry. No, I'll jump in the car with you. 579 00:32:18,700 --> 00:32:20,180 No, you won't. I'm not a taxi service 580 00:32:20,180 --> 00:32:21,420 and you're not under arrest. 581 00:32:21,420 --> 00:32:23,180 Like I say, you can follow on if you want, 582 00:32:23,180 --> 00:32:24,780 but you'll only be sat in Reception, 583 00:32:24,780 --> 00:32:27,660 because there'll be nobody in the interview room except me and her. 584 00:32:27,660 --> 00:32:30,220 I can get someone to phone you when she wants picking up, 585 00:32:30,220 --> 00:32:32,700 but it'll be past midnight. 586 00:32:32,700 --> 00:32:34,900 Yeah, now, Mum. Now. 587 00:32:34,900 --> 00:32:36,460 I tried to get her talking in the car, 588 00:32:36,460 --> 00:32:38,060 but I couldn't get a peep out of her. 589 00:32:38,060 --> 00:32:39,420 Normally, they talk. 590 00:32:39,420 --> 00:32:42,060 Normally when you get 'em away from a fella like him, 591 00:32:42,060 --> 00:32:43,420 they can't talk fast enough. 592 00:32:44,500 --> 00:32:45,740 But nothing. 593 00:32:54,300 --> 00:32:57,220 So, Joanna, I'm going to release you on bail. 594 00:32:58,300 --> 00:33:00,140 Does that mean I can go home? 595 00:33:00,140 --> 00:33:01,340 It does. 596 00:33:04,140 --> 00:33:06,060 Is that all right? 597 00:33:09,060 --> 00:33:11,780 Er... yeah. 598 00:33:11,780 --> 00:33:14,380 Er... thank you. 599 00:33:19,700 --> 00:33:22,540 These will go off for forensic tests, and... 600 00:33:22,540 --> 00:33:24,820 ..depending on what comes back from the lab, 601 00:33:24,820 --> 00:33:27,140 a decision will be made about any charges then. 602 00:33:27,140 --> 00:33:28,380 All right? 603 00:33:29,340 --> 00:33:30,500 How long will that take? 604 00:33:30,500 --> 00:33:32,340 About a week or so. 605 00:33:32,340 --> 00:33:34,820 Will I go to prison? 606 00:33:34,820 --> 00:33:36,060 No, love. 607 00:33:38,620 --> 00:33:40,300 Not for a first offence. 608 00:33:40,300 --> 00:33:42,500 I could have let her go with a caution 609 00:33:42,500 --> 00:33:44,220 if she'd given me a straight tale 610 00:33:44,220 --> 00:33:46,620 about where she got them, but she wouldn't. 611 00:33:46,620 --> 00:33:48,140 She stuck to this fucking rubbish 612 00:33:48,140 --> 00:33:50,660 that she'd found them on the floor behind some toilet. 613 00:33:50,660 --> 00:33:52,860 There'll be somebody she's frightened of. Oh, yeah. 614 00:33:52,860 --> 00:33:54,820 Then I asked her about these marks on her arms, 615 00:33:54,820 --> 00:33:57,180 like I didn't know, and surprise, surprise, it was him. 616 00:33:57,180 --> 00:33:58,500 And then I got some of the story. 617 00:33:58,500 --> 00:34:00,500 It's depression, anxiety, panic attacks. 618 00:34:00,500 --> 00:34:02,580 Doctor put her on a short course of diazepam, 619 00:34:02,580 --> 00:34:04,060 and four months on, she's hooked, 620 00:34:04,060 --> 00:34:05,620 only he won't prescribe any more. 621 00:34:05,620 --> 00:34:09,140 And she's got cramps, nausea, palpitations, more panic attacks. 622 00:34:09,140 --> 00:34:10,780 I said, "You want to speak to my sister. 623 00:34:10,780 --> 00:34:12,220 "She runs a group for people..." 624 00:34:12,220 --> 00:34:14,100 Did you tell her we get more people turning up 625 00:34:14,100 --> 00:34:16,220 addicted to prescription drugs than we do heroin? 626 00:34:16,220 --> 00:34:18,340 Yeah. And I tried to explain to her, 627 00:34:18,340 --> 00:34:20,900 well, very carefully, what coercive control is 628 00:34:20,900 --> 00:34:25,660 and how not normal it is to live like that. 629 00:34:25,660 --> 00:34:28,220 And I offered to take her to the Safeguarding Unit, 630 00:34:28,220 --> 00:34:30,340 but she won't go because of the girls, which... 631 00:34:30,340 --> 00:34:31,900 Yeah, well. 632 00:34:31,900 --> 00:34:34,420 She's got no money and she never sees her mum and dad 633 00:34:34,420 --> 00:34:35,780 because he don't like 'em. 634 00:34:35,780 --> 00:34:38,660 And same with her friends - well, she has none any more. 635 00:34:38,660 --> 00:34:41,180 I just said, "Let me help you. He's isolated you, 636 00:34:41,180 --> 00:34:42,660 "he's infantilised you." 637 00:34:42,660 --> 00:34:45,220 But you know, you can only lead a horse to water. 638 00:34:45,220 --> 00:34:46,540 She says, "I'll have to go. 639 00:34:46,540 --> 00:34:48,580 "He'll be waiting for me in Reception," 640 00:34:48,580 --> 00:34:50,140 which, lo and behold, he was. 641 00:34:52,820 --> 00:34:55,740 Creepy to think he teaches our Ryan, though, eh? 642 00:34:55,740 --> 00:34:58,260 Oh, yeah. Well, next time I'm stood at the side 643 00:34:58,260 --> 00:35:00,860 of that football field, I'll make myself known to him. 644 00:35:00,860 --> 00:35:02,260 That'll shock him. 645 00:35:02,260 --> 00:35:03,660 Right. OK. 646 00:35:05,140 --> 00:35:06,580 You just wait for me there. 647 00:35:07,580 --> 00:35:09,420 That's it. 648 00:35:09,420 --> 00:35:11,460 Get yourself in there, love. 649 00:35:12,900 --> 00:35:14,780 That's it, love. Pop your hand through there. 650 00:35:14,780 --> 00:35:16,580 That's it. Lunch boxes. 651 00:35:16,580 --> 00:35:19,060 That's yours, in't it, love? 652 00:35:32,500 --> 00:35:34,300 Start again. What are you saying? 653 00:35:34,300 --> 00:35:36,300 Last night, right, at that house down there, 654 00:35:36,300 --> 00:35:38,780 a police car showed up, right? And about 20 minutes later, 655 00:35:38,780 --> 00:35:41,780 the woman got put in the back of it. Which house? 656 00:35:41,780 --> 00:35:43,820 That one, with the red Audi. Which woman? 657 00:35:43,820 --> 00:35:45,820 That one with them two little girls. 658 00:35:45,820 --> 00:35:47,620 When was this? Last night. 659 00:35:47,620 --> 00:35:50,500 Yeah, what time? I don't know. 660 00:35:50,500 --> 00:35:52,140 Ten, 11, half-11-ish. 661 00:35:52,140 --> 00:35:55,380 And she got put in the back of a police car? Yes! 662 00:35:55,380 --> 00:35:58,380 Oh, my God. Has she murdered him? Like, arrested? 663 00:35:58,380 --> 00:36:01,180 Dad! Mm? You're sat on my homework! 664 00:36:01,180 --> 00:36:04,300 I feel sorry for them kids. Oh, sorry. THOSE kids. 665 00:36:04,300 --> 00:36:07,860 The littlest one, that Poppy one? She never takes her coat off. 666 00:36:07,860 --> 00:36:09,420 Mum! 667 00:36:09,420 --> 00:36:11,620 Dad squashed my chemistry with his skinny fat bottom, 668 00:36:11,620 --> 00:36:13,980 and I spent nearly half an hour doing that last night. 669 00:36:13,980 --> 00:36:16,220 So are you saying she was arrested? 670 00:36:16,220 --> 00:36:18,020 She got put in the back of a police car. 671 00:37:16,540 --> 00:37:19,540 Hiya. I've only got ten minutes. I heard Haniya this... 672 00:37:20,580 --> 00:37:23,060 ..saying she saw you go off in a police car last night. 673 00:37:23,060 --> 00:37:24,460 Yeah. It was him. He rang 999. 674 00:37:24,460 --> 00:37:27,020 Why? He found some of the pills that you've given me. 675 00:37:27,020 --> 00:37:29,100 How? Well, just... So where are they now? 676 00:37:29,100 --> 00:37:31,220 He gave them to the police. Are you kidding me?! 677 00:37:31,220 --> 00:37:33,620 They'll not be able to trace it back to you, will they? 678 00:37:33,620 --> 00:37:36,180 Did you get rid of all the packaging? 679 00:37:36,180 --> 00:37:38,220 Yeah. All of it? Yeah. Are you... 680 00:37:39,260 --> 00:37:41,380 Are you sure? This is serious! 681 00:37:41,380 --> 00:37:42,420 I'm sure. 682 00:37:42,420 --> 00:37:45,260 So what did they take? Just the pills. 683 00:37:45,260 --> 00:37:46,700 In what? In... 684 00:37:46,700 --> 00:37:49,500 Little bag, a little bag that I had. This is important, Joanna. 685 00:37:49,500 --> 00:37:52,380 That's how they trace stuff. I'm not stupid. 686 00:37:53,580 --> 00:37:56,980 What a pig, ringing the police. You're his wife! 687 00:37:56,980 --> 00:37:58,260 I've kept telling you. 688 00:37:58,260 --> 00:38:01,620 So what did you tell them about where you got 'em? 689 00:38:01,620 --> 00:38:05,220 I just said that I found them on the floor behind a toilet in a pub. 690 00:38:05,220 --> 00:38:07,540 Did they believe you? I don't know. 691 00:38:07,540 --> 00:38:09,220 She wrote it down, the policewoman did, 692 00:38:09,220 --> 00:38:11,500 and she seemed more interested in what a bastard he was 693 00:38:11,500 --> 00:38:14,660 than anything else. So, so... what did they charge you with? 694 00:38:14,660 --> 00:38:17,060 Nothing yet. They have to wait for the pills to come back 695 00:38:17,060 --> 00:38:20,260 from being, I don't know, analysed. 696 00:38:20,260 --> 00:38:22,260 They won't be able to trace it back to you 697 00:38:22,260 --> 00:38:24,340 like that, will they? Not without the packaging. 698 00:38:24,340 --> 00:38:26,820 And you definitely took them out of the little blister packs 699 00:38:26,820 --> 00:38:29,220 as well as the boxes? 700 00:38:29,220 --> 00:38:30,500 Yeah. 701 00:38:32,420 --> 00:38:34,060 Right. I'd better go. 702 00:38:35,020 --> 00:38:38,020 Can you... Can you get me some more? 703 00:38:42,660 --> 00:38:43,980 I'll pop them out for you. 704 00:38:43,980 --> 00:38:46,420 Have you got something to put them in? 705 00:38:56,180 --> 00:38:59,380 Do you, erm... Do you want to go to bed? 706 00:38:59,380 --> 00:39:01,180 No, you're all right. 707 00:39:01,180 --> 00:39:03,140 I've got to get to work. 708 00:39:07,900 --> 00:39:09,060 Right. 709 00:39:43,860 --> 00:39:46,340 Mr Brooks is here for his prescription, Mr Bhatti. 710 00:39:49,140 --> 00:39:50,900 Do you want to come through, Ezra? 711 00:39:58,780 --> 00:40:00,020 There you go. 712 00:40:00,020 --> 00:40:01,740 1,200 quid. 713 00:40:11,300 --> 00:40:14,620 You do always get rid of all the packaging properly, don't you? 714 00:40:14,620 --> 00:40:16,220 Before you give it to people. 715 00:40:16,220 --> 00:40:17,340 Do you think I'm thick? 716 00:40:18,540 --> 00:40:20,420 No, I just... 717 00:40:20,420 --> 00:40:21,460 You having a bad day? 718 00:40:23,780 --> 00:40:24,820 No. 719 00:40:27,220 --> 00:40:30,180 I've got three more people interested. Clientele. 720 00:40:30,180 --> 00:40:32,700 I could do another, oh, 120 jellies next week. 721 00:40:32,700 --> 00:40:35,460 I think moderation is the thing. 722 00:40:35,460 --> 00:40:36,980 All right? 723 00:40:43,260 --> 00:40:45,460 You're a Good Samaritan, Mr Bhatti. 724 00:40:45,460 --> 00:40:47,900 You make the world a better place. 725 00:40:47,900 --> 00:40:49,540 Mm. 726 00:40:55,660 --> 00:40:57,180 This is the way. 727 00:40:58,140 --> 00:40:59,460 OK. 728 00:41:36,780 --> 00:41:38,740 Morning, love. You all right? 729 00:41:49,180 --> 00:41:50,500 Grappolo's. No. 730 00:41:50,500 --> 00:41:52,060 Yeah, I'll book it. Don't! 731 00:41:52,060 --> 00:41:53,620 I'll book Abba. OK. 732 00:41:53,620 --> 00:41:56,060 Oh, seriously? Yeah, book who you like. 733 00:41:56,060 --> 00:41:57,620 I'll be at home having a cup of tea. 734 00:41:57,620 --> 00:41:59,860 Oh, for God's sake, what's up with you? 735 00:41:59,860 --> 00:42:01,900 Well, you didn't have a retirement do! 736 00:42:01,900 --> 00:42:03,140 I haven't retired! 737 00:42:03,140 --> 00:42:04,820 From being a copper, you did. 738 00:42:04,820 --> 00:42:06,460 I think we had a little drinks do. 739 00:42:06,460 --> 00:42:08,300 But I'm not popular like you are. 740 00:42:08,300 --> 00:42:09,620 I'm not popular. 741 00:42:09,620 --> 00:42:10,980 You are! 742 00:42:10,980 --> 00:42:14,140 In certain circles, you are. 743 00:42:15,580 --> 00:42:18,300 They'd probably all just turn up to take a pop and say good... 744 00:42:18,300 --> 00:42:20,060 What do you mean, in certain circles? 745 00:42:20,060 --> 00:42:22,220 You are popular in certain circles. 746 00:42:22,220 --> 00:42:24,180 Well, in what circles am I not popular? 747 00:42:24,180 --> 00:42:25,460 I don't know. You tell me. 748 00:42:25,460 --> 00:42:27,660 You're the one saying you're not popular. 749 00:42:27,660 --> 00:42:29,580 Yeah, but who were you thinking of when...? 750 00:42:29,580 --> 00:42:33,340 Nobody. When you said it? Nobody! Well, who was on your mind? 751 00:42:33,340 --> 00:42:35,580 Well, there's a few top brass you've pissed off 752 00:42:35,580 --> 00:42:37,020 over the years, aren't there? 753 00:42:37,020 --> 00:42:39,660 There was that time that you told Mike Taylor 754 00:42:39,660 --> 00:42:41,500 to shove his pips up his arse. 755 00:42:41,500 --> 00:42:43,420 Think that might have been a game-changer. 756 00:42:43,420 --> 00:42:46,060 Anyway, you're very popular with... 757 00:42:48,260 --> 00:42:52,380 ..the troops, the gang, the rank and file, aren't you? 758 00:42:52,380 --> 00:42:54,980 When you're not upsetting them. 759 00:42:56,220 --> 00:42:57,700 I've just done my job. 760 00:42:57,700 --> 00:42:58,980 I've toughened them up. 761 00:42:58,980 --> 00:43:01,940 I'm sorry if that makes me unpopular. 762 00:43:01,940 --> 00:43:04,820 You didn't have a little drinks do. I did! 763 00:43:04,820 --> 00:43:07,460 Well, I don't remember coming. 764 00:43:07,460 --> 00:43:08,500 Were you sulking? 765 00:43:08,500 --> 00:43:10,580 It's either that or you didn't invite me. 766 00:43:10,580 --> 00:43:12,100 Why would I not invite you? 767 00:43:12,100 --> 00:43:13,580 Of course I invited you. 768 00:43:13,580 --> 00:43:14,820 I don't think you did, Joyce. 769 00:43:14,820 --> 00:43:16,340 Oh... 770 00:43:16,340 --> 00:43:17,500 Just forget it. 771 00:43:19,300 --> 00:43:20,500 OK. 772 00:43:20,500 --> 00:43:22,340 It's a wonder you have any friends at all. 773 00:43:22,340 --> 00:43:23,900 Well, I don't, according to you. 774 00:43:23,900 --> 00:43:26,300 According to you, I'm Billy fucking No-Mates. 775 00:43:26,300 --> 00:43:28,540 God, you're hard work. 776 00:43:28,540 --> 00:43:30,300 Catherine? Mike! Got a minute? 777 00:43:30,300 --> 00:43:31,820 Not really, but seeing as it's you 778 00:43:31,820 --> 00:43:34,060 and given that I need all the friends I can get... 779 00:43:34,060 --> 00:43:36,860 Oh, for fuck's... All right, Joyce? 780 00:43:36,860 --> 00:43:40,340 I never know whether she's joking or just being a pillock. 781 00:43:40,340 --> 00:43:42,740 Have you booked Grappolo's? No, I haven't. 782 00:43:42,740 --> 00:43:44,900 Do you want me to? 783 00:43:44,900 --> 00:43:47,420 Well, if you've got the stamina and the determination, 784 00:43:47,420 --> 00:43:49,060 you knock yourself out, chuck. 785 00:43:49,060 --> 00:43:50,540 Sit down. 786 00:43:50,540 --> 00:43:52,140 I've had a phone call. 787 00:43:52,140 --> 00:43:54,660 Might be nothing. 788 00:43:54,660 --> 00:43:56,980 Are you going to give me some clues? Samantha Greenwood. 789 00:43:56,980 --> 00:43:59,620 Do you know her? She's the prison liaison officer at Dewsbury. 790 00:43:59,620 --> 00:44:00,820 Do I? I don't know. Probably. 791 00:44:00,820 --> 00:44:03,180 She was at this conference in Reading last week, 792 00:44:03,180 --> 00:44:05,020 week before, with a lot of other PLOs. 793 00:44:05,020 --> 00:44:09,100 And apparently, someone said to her that someone else had said to them 794 00:44:09,100 --> 00:44:12,740 that that Catherine Cawood must be getting soft, 795 00:44:12,740 --> 00:44:15,940 letting her grandson go visiting Tommy Lee Royce. 796 00:44:15,940 --> 00:44:18,140 What? 797 00:44:18,140 --> 00:44:23,900 So hang on. Someone else said to someone else who said to her, 798 00:44:23,900 --> 00:44:27,940 this Samantha... There's her number if you want to ring her. 799 00:44:27,940 --> 00:44:31,140 ..that they'd seen Ryan? No, I don't think they could have. 800 00:44:31,140 --> 00:44:33,100 I think they must have talked to a prison officer 801 00:44:33,100 --> 00:44:34,420 during a visit to the prison, 802 00:44:34,420 --> 00:44:36,740 who must have said, he or she, this prison officer, 803 00:44:36,740 --> 00:44:38,660 had seen Ryan visiting Tommy. 804 00:44:38,660 --> 00:44:40,300 So it's fourth-hand information. 805 00:44:40,300 --> 00:44:42,860 It's Chinese whispers, it's bollocks. 806 00:44:42,860 --> 00:44:45,220 That's why I didn't know whether to say anything or not. 807 00:44:45,220 --> 00:44:46,580 Anyway, you've got her number. 808 00:44:46,580 --> 00:44:49,060 I think somebody has got their wires crossed. 809 00:44:49,060 --> 00:44:52,180 How would they know our Ryan, for starters? 810 00:44:52,180 --> 00:44:55,660 Anyway, how would he get there? 811 00:44:55,660 --> 00:44:58,940 He's just gone 16 and he's really not that well organised. 812 00:44:58,940 --> 00:45:01,580 He's only just got a train to Leeds on his own, well, with Cesco, 813 00:45:01,580 --> 00:45:04,500 and that was a palaver. How the hell would he get to Gravesend and back 814 00:45:04,500 --> 00:45:06,100 on his own without me knowing? 815 00:45:06,100 --> 00:45:08,820 He in't in Gravesend. Royce. 816 00:45:08,820 --> 00:45:10,620 He got transferred to Sheffield. 817 00:45:12,060 --> 00:45:13,340 When? 818 00:45:13,340 --> 00:45:15,860 18 months, two years ago. Didn't you know? 819 00:45:15,860 --> 00:45:19,060 Why would I, Mike? I thought there were a court order in place 820 00:45:19,060 --> 00:45:21,980 to stop him having any contact with either you or Ryan. 821 00:45:21,980 --> 00:45:23,580 So it doesn't matter where he is. 822 00:45:23,580 --> 00:45:25,460 Yeah, there was, and I renewed it. 823 00:45:25,460 --> 00:45:28,060 I mean, it might have lapsed again by now because, I mean, 824 00:45:28,060 --> 00:45:29,860 it's been, God, how long? Seven years? 825 00:45:29,860 --> 00:45:32,420 But that's because I didn't think I needed to renew it. 826 00:45:32,420 --> 00:45:35,180 He never mentions him, thank God. He never even thinks about him. 827 00:45:35,180 --> 00:45:37,500 I can't remember the last time he mentioned him. 828 00:45:37,500 --> 00:45:40,980 I think she's just, whatever she's heard, 829 00:45:40,980 --> 00:45:43,700 I think she's just... wrong. 830 00:45:46,900 --> 00:45:49,140 Can you ask him? No, no, no. 831 00:45:50,140 --> 00:45:51,380 No, I'm not doing that. 832 00:45:54,420 --> 00:45:56,860 She say owt else? No. 833 00:45:56,860 --> 00:45:59,780 I don't... Oh, only that he was with a man and a woman. 834 00:45:59,780 --> 00:46:00,940 A man and a woman? 835 00:46:00,940 --> 00:46:02,100 He'd have to be. 836 00:46:02,100 --> 00:46:04,220 Any kid would have to be if they're under 18. 837 00:46:05,460 --> 00:46:06,940 What man? 838 00:46:06,940 --> 00:46:08,300 And what woman? 839 00:46:09,420 --> 00:46:12,260 They'll have a record of his visiting orders at the prison, Mike. 840 00:46:12,260 --> 00:46:15,820 They will. I'll find out who the governor is and drop him an email. 841 00:46:15,820 --> 00:46:17,820 Don't hold your breath. 842 00:46:17,820 --> 00:46:19,980 Prison Service are worse staffed than we are. 843 00:46:19,980 --> 00:46:22,260 Can't be that far off Royce's court date 844 00:46:22,260 --> 00:46:25,500 for that Gary Gackowski murder, can it? 845 00:46:25,500 --> 00:46:27,980 Next week. Right. Off you pop. 846 00:46:27,980 --> 00:46:29,340 Look busy. 847 00:46:29,340 --> 00:46:31,300 I'll give you a shout if I hear owt. 848 00:46:31,300 --> 00:46:34,340 And don't worry about it, Catherine. 849 00:46:36,500 --> 00:46:38,780 Like you say, it'll be Chinese whispers. 850 00:46:55,900 --> 00:46:59,780 Buenos dias. Buenos dias. 851 00:46:59,780 --> 00:47:01,380 Mi coche esta danado. 852 00:47:01,380 --> 00:47:03,260 Perdon, no lo entiendo. 853 00:47:03,260 --> 00:47:05,340 Podria repetirlo, por favor? 854 00:47:05,340 --> 00:47:09,740 Perdon, no lo entiendo. 855 00:47:09,740 --> 00:47:14,500 Podrias repetirlo, por favor? 856 00:47:14,500 --> 00:47:16,700 Donde esta el taller mecanico mas cercano? 857 00:47:31,980 --> 00:47:33,740 So I went straight back to our house 858 00:47:33,740 --> 00:47:36,100 and went into his bedroom. I didn't find anything. 859 00:47:36,100 --> 00:47:37,900 Well, what did you expect to find? 860 00:47:37,900 --> 00:47:39,220 Letter? 861 00:47:39,220 --> 00:47:41,140 Visiting order? 862 00:47:41,140 --> 00:47:42,300 I think... 863 00:47:43,300 --> 00:47:45,060 ..it's unlikely, Catherine. 864 00:47:45,060 --> 00:47:46,460 Yeah, I know. But suddenly Royce 865 00:47:46,460 --> 00:47:48,140 is in Sheffield, which I never knew, 866 00:47:48,140 --> 00:47:50,420 and there's this man and this woman taking him there, 867 00:47:50,420 --> 00:47:51,820 or taking someone there. 868 00:47:53,540 --> 00:47:54,780 Happen he's got other kids, 869 00:47:54,780 --> 00:47:56,980 I don't know, but I'm still left thinking things. 870 00:47:58,940 --> 00:48:00,180 Wouldn't be Daniel and Ann, 871 00:48:00,180 --> 00:48:02,980 because she won't go anywhere near him any more than I would. 872 00:48:02,980 --> 00:48:06,380 It's not you and Ros. Definitely not me and Ros. 873 00:48:06,380 --> 00:48:08,820 Clare and Neil have taken him to watch football matches 874 00:48:08,820 --> 00:48:10,780 when I've been working, but... 875 00:48:10,780 --> 00:48:12,260 See, Neil, I don't know about Neil. 876 00:48:12,260 --> 00:48:14,900 I've never been sure about Neil, but Clare, she just wouldn't. 877 00:48:14,900 --> 00:48:16,620 She wouldn't do that to me, would she? 878 00:48:16,620 --> 00:48:20,260 No. No. No. I don't... No. 879 00:48:20,260 --> 00:48:22,460 So then I'm thinking, well, maybe Cesco's mum 880 00:48:22,460 --> 00:48:23,700 and some fella that she knows, 881 00:48:23,700 --> 00:48:25,060 but then why the hell would they? 882 00:48:25,060 --> 00:48:29,340 Or some teacher, but then... why? 883 00:48:29,340 --> 00:48:32,620 And the ethics, they just... wouldn't, 884 00:48:32,620 --> 00:48:34,220 and I don't know anybody else. 885 00:48:34,220 --> 00:48:36,260 There's Nev. 886 00:48:36,260 --> 00:48:38,660 Nev takes him to see Man City play now and again, 887 00:48:38,660 --> 00:48:41,300 but Nev would never... Never in a million years would Nev do that. 888 00:48:41,300 --> 00:48:43,380 Any more than Ann would. 889 00:48:43,380 --> 00:48:46,020 Yeah, so I don't know. Don't know. 890 00:48:49,500 --> 00:48:51,500 What's going on with Ros? Oh... 891 00:48:55,260 --> 00:48:57,220 She's sleeping in the spare room. 892 00:48:58,700 --> 00:49:00,140 I'm sorry. 893 00:49:00,140 --> 00:49:01,900 Mm. 894 00:49:09,500 --> 00:49:11,740 Nev's asked me out for a meal. 895 00:49:11,740 --> 00:49:13,540 Nev? 896 00:49:13,540 --> 00:49:15,740 Rang me after Ryan's birthday tea. 897 00:49:15,740 --> 00:49:17,620 You're not jealous, are you? 898 00:49:18,620 --> 00:49:22,900 I mean... you know, good luck. 899 00:49:24,020 --> 00:49:26,260 He's old enough to be your grandad, but... 900 00:49:26,260 --> 00:49:29,100 Hardly. How old do you reckon he is? 70? 901 00:49:29,100 --> 00:49:30,540 Easily. 902 00:49:30,540 --> 00:49:32,340 75? 903 00:49:32,340 --> 00:49:35,500 76, 77? 904 00:49:36,940 --> 00:49:38,780 Does Ann know? 905 00:49:38,780 --> 00:49:40,700 Does Daniel? Well, it wouldn't be illegal. 906 00:49:40,700 --> 00:49:42,380 No. Just... 907 00:49:42,380 --> 00:49:43,820 What? 908 00:49:45,060 --> 00:49:47,700 "Tell me, Catherine, what first attracted you 909 00:49:47,700 --> 00:49:49,860 "to the millionaire Nevison Gallagher?" Fuck off! 910 00:49:49,860 --> 00:49:51,740 See, you're smiling. 911 00:49:51,740 --> 00:49:53,460 Ask him. 912 00:49:53,460 --> 00:49:57,380 Ask Ryan straight out about this other business. 913 00:50:01,140 --> 00:50:03,260 No. Why? 914 00:50:04,780 --> 00:50:07,020 Because I don't want to put ideas in his head 915 00:50:07,020 --> 00:50:09,580 that he can visit him if they're not there already. 916 00:50:39,100 --> 00:50:40,460 After you, love. 917 00:50:43,220 --> 00:50:44,660 Can I help? 918 00:50:44,660 --> 00:50:47,660 Er, me cousin, he needs to see the pharmacist about, er... 919 00:50:49,140 --> 00:50:50,900 It's personal. 920 00:50:50,900 --> 00:50:53,100 Mr Bhatti? 921 00:50:54,980 --> 00:50:56,020 Yeah? 922 00:50:56,020 --> 00:50:58,180 This man's cousin needs... 923 00:50:58,180 --> 00:51:00,100 His English ain't great. 924 00:51:00,100 --> 00:51:02,660 But he's been with this lass 925 00:51:02,660 --> 00:51:04,940 and he thinks he's picked summat up. 926 00:51:04,940 --> 00:51:08,460 It's a bit swollen and there's, like, discharge. 927 00:51:10,660 --> 00:51:15,500 But he's not registered with the surgery, so... 928 00:51:15,500 --> 00:51:17,260 OK. Er... 929 00:51:17,260 --> 00:51:19,020 Do you want to just come through here? 930 00:51:19,020 --> 00:51:20,300 This way. Come on. 931 00:51:26,060 --> 00:51:28,220 You go on, love. I'm just waiting for me cousin. 932 00:51:28,220 --> 00:51:29,980 Sit down. 933 00:51:29,980 --> 00:51:33,700 I can give you something to ease the symptoms, but... Whoa! 934 00:51:33,700 --> 00:51:36,140 I've heard you've started helping people, Faisal. 935 00:51:36,140 --> 00:51:37,660 Which is fine. 936 00:51:37,660 --> 00:51:40,500 Only trouble is, we run these postcodes round here, not you. 937 00:51:40,500 --> 00:51:41,620 Do you understand? Yeah. 938 00:51:41,620 --> 00:51:43,340 Yeah, that's fine. I was starting to think 939 00:51:43,340 --> 00:51:45,260 I'd bitten off more than I could chew, anyway. 940 00:51:45,260 --> 00:51:46,500 Yeah, but... 941 00:51:46,500 --> 00:51:48,980 Good, but the thing is, 942 00:51:48,980 --> 00:51:51,220 we still need you to keep on doing what you're doing. 943 00:51:51,220 --> 00:51:52,940 So when you collect your winnings, 944 00:51:52,940 --> 00:51:54,780 you'll be handing them over to us, OK? 945 00:51:55,480 --> 00:51:57,920 No, I won't. I can't. I can't. You will. 946 00:51:57,920 --> 00:52:00,640 I can't do it any more because the police might be onto me. 947 00:52:00,640 --> 00:52:03,200 Well, till we know one way or the other, 948 00:52:03,200 --> 00:52:05,720 we'll stick with the arrangement, do you understand? 949 00:52:05,720 --> 00:52:08,320 We know you're turning over upwards of 1,800 quid a week. No! 950 00:52:08,320 --> 00:52:10,440 Yeah, you are. 951 00:52:10,441 --> 00:52:12,441 So don't short-change me. 952 00:52:12,442 --> 00:52:15,282 It's not that much! It's only ever about a thousand at the most. 953 00:52:15,283 --> 00:52:18,083 Well, why don't you make up the difference, then? You can do a bit more easy enough. 954 00:52:18,084 --> 00:52:20,364 I've told you, the police might be onto me. 955 00:52:20,365 --> 00:52:22,000 Don't worry about t'police. 956 00:52:22,000 --> 00:52:24,040 What do you mean? 957 00:52:24,040 --> 00:52:26,360 I mean it's me you need to worry about now. 958 00:52:26,360 --> 00:52:28,280 We know where your Maira and your little... 959 00:52:28,280 --> 00:52:29,960 ..little Haniya go to school. 960 00:52:29,960 --> 00:52:34,000 Been watching 'em. We know what time they leave, 961 00:52:34,000 --> 00:52:35,320 we know what bus they get on. 962 00:52:35,320 --> 00:52:37,520 We know whose houses they go to at dinner times 963 00:52:37,520 --> 00:52:39,400 when they're meant to be in school. Who's we? 964 00:52:39,400 --> 00:52:40,760 Eh, we probably know more about 965 00:52:40,760 --> 00:52:42,160 what they get up to than you do. 966 00:52:44,040 --> 00:52:45,680 Listen, Faisal. 967 00:52:45,680 --> 00:52:47,520 Nobody wants to see 'em get hurt, hmm? 968 00:52:47,520 --> 00:52:49,840 Nobody wants to see anybody get abducted 969 00:52:49,840 --> 00:52:51,600 and treated like bitches. 970 00:52:51,600 --> 00:52:52,680 Yeah? 971 00:52:54,040 --> 00:52:55,120 I don't. 972 00:52:56,480 --> 00:52:59,160 So don't you worry about t'police. All right? 973 00:52:59,160 --> 00:53:01,280 We'll worry about the police. Yeah? 974 00:53:01,280 --> 00:53:03,920 We'll see you in a couple of days. 975 00:53:03,920 --> 00:53:06,720 No! That's... Oh, is that not convenient? 976 00:53:06,720 --> 00:53:08,560 Mm? Mm? 977 00:53:08,560 --> 00:53:10,920 It's convenient for me. 978 00:53:13,760 --> 00:53:15,760 Better go get me a little box of 979 00:53:15,760 --> 00:53:17,600 whatever it is you're going to give me. 980 00:53:17,600 --> 00:53:20,760 Don't want your little girl out there thinking things, do we? 981 00:53:33,520 --> 00:53:36,120 He's to come back and see you again 982 00:53:36,120 --> 00:53:37,920 in a couple of days, yeah? 983 00:53:41,480 --> 00:53:42,640 Nice one. 984 00:54:23,840 --> 00:54:26,240 I rang the MHRA to see if anyone 985 00:54:26,240 --> 00:54:28,680 knew anything about the illegal supply of diazepam 986 00:54:28,680 --> 00:54:30,880 in and around Elland. 987 00:54:30,880 --> 00:54:32,520 Their PLO's just rung me back and said, 988 00:54:32,520 --> 00:54:36,280 "Yeah, we're aware there's a problem and there is an ongoing inquiry." 989 00:54:36,280 --> 00:54:38,640 Knezevics? No doubt. 990 00:54:38,640 --> 00:54:41,000 Yeah, the ever-lovely Knezevics. 991 00:54:42,120 --> 00:54:43,440 The Teflon-coated Knezevics. 992 00:54:43,440 --> 00:54:45,720 I should have said, "Right, you take your time, love, 993 00:54:45,720 --> 00:54:47,960 "we'll just mop up as usual." 994 00:54:50,200 --> 00:54:51,240 What? 995 00:54:54,560 --> 00:54:57,400 I've got some intel for you from the prison in Sheffield. 996 00:55:00,040 --> 00:55:02,440 You're not going to like it. 997 00:55:05,280 --> 00:55:07,520 # In this trouble town 998 00:55:07,520 --> 00:55:10,760 # Troubles are found 999 00:55:13,040 --> 00:55:15,680 # In this trouble town 1000 00:55:15,680 --> 00:55:19,280 # Words do get 'round 1001 00:55:24,840 --> 00:55:27,480 # Stuck in speed bump city 1002 00:55:27,480 --> 00:55:29,600 # Where the only thing that's pretty 1003 00:55:29,600 --> 00:55:32,320 # Is the thought of getting out. #