1
00:00:22,840 --> 00:00:27,080
Haben Sie einen Feuerlöscher?
Der im Wagen ist zu klein.
2
00:00:27,160 --> 00:00:32,600
- Da drüben will sich jemand anzünden.
- Wir wissen Bescheid. Was kostet die?
3
00:00:36,320 --> 00:00:38,160
Schicke Brille.
4
00:00:38,320 --> 00:00:40,720
Er kann sich gerne
ins Jenseits befördern,
5
00:00:40,880 --> 00:00:44,400
aber meine Augenbrauen
wird er nicht abfackeln.
6
00:00:44,720 --> 00:00:49,240
Glaubt ihr, ich geb was drauf,
was ihr macht? Ihr seid Abschaum.
7
00:00:49,400 --> 00:00:54,120
- Wissen wir, wie er heißt?
- Liam Hughes, 23, arbeitslos, Junkie.
8
00:00:54,440 --> 00:00:57,240
- Worüber ist er wütend?
- Seine Ex.
9
00:00:57,400 --> 00:01:00,840
Hat ihn vor drei Tagen
für seinen besten Kumpel sitzen lassen.
10
00:01:01,840 --> 00:01:06,800
Ein hochrangiger, hochspezialisierter
Polizeipsychologe ist unterwegs.
11
00:01:06,960 --> 00:01:09,240
Wann ist er da?
12
00:01:09,400 --> 00:01:11,760
Das bleibt an uns beiden hängen,
Kleines.
13
00:01:12,400 --> 00:01:16,400
- Bringen Sie die Clowns zum Schweigen.
- Die versaut uns die Show.
14
00:01:16,560 --> 00:01:18,960
Bleiben Sie weg
oder ich zünde mich an.
15
00:01:19,120 --> 00:01:21,800
- Was gibt's denn, Liam?
- Was willst du mit dem Ding da?
16
00:01:21,960 --> 00:01:26,640
Wenn Sie sich anzünden, kriegen Sie
'ne Schaumdusche. Kein toller Anblick.
17
00:01:29,160 --> 00:01:32,800
- Also, was ist passiert, Junge?
- Man hat mich erniedrigt.
18
00:01:32,960 --> 00:01:34,440
Erniedrigt.
19
00:01:34,600 --> 00:01:37,160
- Ja, aber ich will nicht darüber reden.
- Ok.
20
00:01:38,160 --> 00:01:43,880
- Es ist Zeit für Action.
- Ok, kann ich Ihnen etwas zeigen?
21
00:01:44,040 --> 00:01:46,760
Das Feuerzeug macht mich nervös.
22
00:01:46,920 --> 00:01:50,320
Sie haben reichlich getrunken
und zittern.
23
00:01:50,480 --> 00:01:53,000
- Legen Sie es bitte weg.
- Lass mich in Ruhe!
24
00:01:53,160 --> 00:01:58,600
Sie sind aufgebracht, aber die Dämpfe,
von denen Sie ohnmächtig sein sollten,
25
00:01:58,760 --> 00:02:03,880
können jederzeit explodieren. Das wird
kein Feuerchen, sondern ein Feuerball!
26
00:02:04,040 --> 00:02:06,520
Und es wird sehr wehtun,
gemein wehtun!
27
00:02:06,680 --> 00:02:08,960
Erst betteln Sie mich an, Sie zu löschen,
28
00:02:09,120 --> 00:02:11,040
und dann flehen Sie mich an,
Sie zu erschießen.
29
00:02:11,960 --> 00:02:15,680
Der Psychologe, der unterwegs ist,
steckt im Stau.
30
00:02:15,840 --> 00:02:19,840
Er meint, das Wichtigste ist,
die Person ins Gespräch zu verwickeln.
31
00:02:20,000 --> 00:02:21,560
Ja, genauso gehen wir auch vor.
32
00:02:21,680 --> 00:02:24,920
Ich bin Catherine,
47 Jahre alt, geschieden.
33
00:02:25,000 --> 00:02:27,800
Meine Schwester,
ein Ex-Junkie, wohnt bei mir.
34
00:02:27,880 --> 00:02:30,560
Eins meiner Kinder ist tot,
das andere spricht nicht mit mir.
35
00:02:30,640 --> 00:02:32,040
Und ich habe einen Enkel.
36
00:02:33,040 --> 00:02:37,920
- Warum spricht es nicht mit dir?
- Reden wir lieber über Sie.
37
00:03:11,920 --> 00:03:15,560
NEVISON GALLAGHER UND PARTNER
INDUSTRIELLE KÜHLGERÄTE
38
00:03:15,640 --> 00:03:18,600
- Nevison erwartet Sie, Kevin.
- Wunderbar, danke.
39
00:03:22,600 --> 00:03:24,000
- Kevin.
- Nevison.
40
00:03:24,120 --> 00:03:25,160
Was gibt's?
41
00:03:25,440 --> 00:03:29,000
Nichts, eigentlich nichts. Ich...
42
00:03:30,000 --> 00:03:32,080
Kann ich...
43
00:03:37,400 --> 00:03:39,280
Darf ich?
44
00:03:40,280 --> 00:03:44,520
Ich komme eigentlich wegen Melissa.
45
00:03:44,680 --> 00:03:46,560
- Melissa?
- Meine Große.
46
00:03:46,720 --> 00:03:48,440
Ich weiß, wer Melissa ist.
47
00:03:48,600 --> 00:03:51,720
Sie ist ein aufgewecktes kluges Mädchen.
48
00:03:51,880 --> 00:03:56,200
Sie kann nicht auf die Highschool,
weil wir im falschen Bezirk wohnen.
49
00:03:56,360 --> 00:04:00,400
Deswegen haben wir...
Es war Jennys Idee...
50
00:04:00,560 --> 00:04:06,480
Melissa hat die Aufnahmeprüfung
für St. Bartholomew's bestanden.
51
00:04:06,600 --> 00:04:09,480
Aber kein Stipendium.
Die sind schwer zu kriegen.
52
00:04:10,760 --> 00:04:16,160
Wir wollen natürlich,
dass sie die Schule besucht, aber...
53
00:04:17,160 --> 00:04:18,560
Ich brauche mehr Gehalt.
54
00:04:21,120 --> 00:04:24,800
Wenn wir sie da nicht unterbringen,
muss sie auf die Wellesley Hill.
55
00:04:24,960 --> 00:04:26,360
Die ist ganz passabel, aber...
56
00:04:27,520 --> 00:04:31,200
So eine Chance bekommt sie nie wieder.
St. Bartholomew's...
57
00:04:31,480 --> 00:04:34,840
- Ich bezahle dich doch gut, Kevin.
- Ja, schon, Nevison.
58
00:04:34,920 --> 00:04:36,240
Wie viel ist es?
59
00:04:37,600 --> 00:04:41,720
- 9.800 Pfund im Jahr.
- 9.800. Was ist mit Catriona?
60
00:04:41,880 --> 00:04:46,560
- Die ist erst acht.
- Aber sie hat dieselbe Chance verdient.
61
00:04:46,720 --> 00:04:49,320
Das sehen wir dann, wenn's soweit ist.
62
00:04:49,480 --> 00:04:53,040
19.600 pro Jahr, für fünf Jahre,
vielleicht auch sieben.
63
00:04:53,200 --> 00:04:56,400
- Das macht knappe 140.000 Pfund.
- 137.200.
64
00:04:56,560 --> 00:04:59,800
- Wellesley Hill ist nicht schlecht.
- Das sag ich auch gar nicht.
65
00:04:59,960 --> 00:05:03,000
Ein schlaues Kind
macht überall seinen Weg. Sieh mich an.
66
00:05:03,080 --> 00:05:06,800
Ja, du bist so ein gutes Vorbild
für uns alle.
67
00:05:06,960 --> 00:05:11,920
Ich habe 115 Festangestellte
in meiner Firma, Kevin.
68
00:05:12,080 --> 00:05:14,520
Ich weiß,
ich mache ja die Lohnbuchhaltung.
69
00:05:14,680 --> 00:05:18,200
Wenn alle mehr Geld verlangen,
weil die Schulen teuer sind,
70
00:05:18,360 --> 00:05:20,160
schmälert das meinen Gewinn.
71
00:05:20,320 --> 00:05:23,920
- Ich meine ja nicht die gesamte Summe.
- Weißt du, was ich tue?
72
00:05:24,920 --> 00:05:27,200
Ich denke mal drüber nach.
73
00:05:34,400 --> 00:05:36,560
- Catherine.
- Hallo.
74
00:05:36,880 --> 00:05:38,360
Gut, dass ich dich noch erwische.
75
00:05:38,440 --> 00:05:41,240
Weißt du was von dem Mann,
der sich selbst anzünden wollte?
76
00:05:41,400 --> 00:05:44,120
- Hat er ja nicht.
- Gut, der damit gedroht hat.
77
00:05:44,280 --> 00:05:47,720
Der Vorfall wurde schnell
von der örtlichen Polizei geklärt.
78
00:05:47,880 --> 00:05:50,680
- Wie bescheiden.
- Es war echt keine große Sache.
79
00:05:50,840 --> 00:05:54,480
- Hast du heute Abend etwas vor?
- Glotze.
80
00:05:54,640 --> 00:05:58,240
Hast du Lust
mit mir irgendwo essen zu gehen?
81
00:05:58,400 --> 00:06:00,120
Ich verliere meinen Job.
82
00:06:01,120 --> 00:06:05,160
- Wir alle. Die Gazette wird eingestellt.
- Echt jetzt?
83
00:06:05,320 --> 00:06:09,800
Eine über 100 Jahre alte Zeitung.
Sie erscheint nur noch online.
84
00:06:09,960 --> 00:06:12,840
Mensch, Richard,
das tut mir wirklich leid.
85
00:06:13,000 --> 00:06:17,640
Sie geben es morgen offiziell bekannt.
In vier Wochen ist Schluss.
86
00:06:18,640 --> 00:06:21,720
Ich muss los.
Ich muss Ryan von der Schule abholen.
87
00:06:21,880 --> 00:06:26,640
Du weißt es sicher schon.
Ich hab's im Gericht aufgeschnappt.
88
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
Tommy Lee Royce ist wieder draußen.
89
00:06:33,000 --> 00:06:34,160
Wusstest du das nicht?
90
00:06:36,160 --> 00:06:37,320
Nein.
91
00:06:39,040 --> 00:06:43,640
Ich habe nur gewusst, dass es jetzt
irgendwann soweit ist, aber nicht...
92
00:06:43,800 --> 00:06:47,360
Ja, er ist draußen.
93
00:07:06,040 --> 00:07:07,080
Catherine?
94
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
Hallo.
95
00:07:09,120 --> 00:07:11,680
Hätten Sie kurz Zeit für mich?
96
00:07:12,560 --> 00:07:13,680
Ryan!
97
00:07:16,960 --> 00:07:20,480
Du bist so ein netter Junge, Ryan.
Meistens jedenfalls.
98
00:07:22,040 --> 00:07:26,120
Aber dann kommt es immer wieder
zu diesen schlimmen Wutanfällen.
99
00:07:26,920 --> 00:07:29,320
Dass du hin und wieder sauer bist,
verstehe ich,
100
00:07:29,680 --> 00:07:31,640
aber du musst lernen,
anders damit umzugehen.
101
00:07:33,120 --> 00:07:38,920
- Hat er jemand etwas getan?
- Nein, er hat sich nur selbst wehgetan.
102
00:07:40,080 --> 00:07:42,720
Sonst niemanden,
aber es hätte schnell passieren können.
103
00:07:43,480 --> 00:07:46,480
Es geht nicht, dass du hier
mit Stühlen um dich schmeißt.
104
00:07:46,560 --> 00:07:49,080
Und die hässlichen Worte
möchte ich auch nicht mehr hören.
105
00:07:49,160 --> 00:07:53,840
Ich muss die anderen davor beschützen,
dafür bin ich verantwortlich.
106
00:08:01,360 --> 00:08:04,760
- Ich gucke Fernsehen.
- Aber vorher ziehst du dich um, bitte.
107
00:08:05,360 --> 00:08:06,920
- Warum?
- Weil ich es sage.
108
00:08:07,080 --> 00:08:09,680
- Kann ich Saft haben?
- Natürlich.
109
00:08:09,840 --> 00:08:13,640
- Ich meine, bringst du mir welchen?
- Erst umziehen.
110
00:08:16,600 --> 00:08:18,280
Ein Typ hat sich heute angezündet.
111
00:08:18,400 --> 00:08:21,600
- Stimmt nicht.
- Eine Frau hat's im Laden erzählt.
112
00:08:23,080 --> 00:08:25,920
- Willst du die haben?
- Danke.
113
00:08:26,880 --> 00:08:28,360
Wie war's bei dir?
114
00:08:28,440 --> 00:08:32,480
Ich war den ganzen Tag
im Schrebergarten. Es ist noch Tee da.
115
00:08:32,640 --> 00:08:36,640
Ich habe Richard getroffen, er möchte
heute Abend mit mir essen gehen.
116
00:08:36,800 --> 00:08:39,520
- Kannst du auf Ryan aufpassen?
- Klar, Liebes.
117
00:08:39,680 --> 00:08:43,240
Ist aber schon schräg, was?
Ein Date mit deinem Ex-Mann?
118
00:08:43,400 --> 00:08:46,040
Was deine jüngere Nachfolgerin
wohl dazu sagt?
119
00:08:48,640 --> 00:08:50,760
Es gab mit Ryan wieder Ärger.
120
00:08:50,920 --> 00:08:54,440
Er hat mit Stühlen rumgeworfen
und Mrs. Mukherjee beschimpft.
121
00:08:56,960 --> 00:08:59,160
Meinst du nicht,
die nehmen das zu wichtig?
122
00:09:01,600 --> 00:09:03,360
Tommy Lee Royce ist entlassen worden.
123
00:09:05,040 --> 00:09:06,320
Ja.
124
00:09:06,720 --> 00:09:10,440
- Ja, das habe ich gehört.
- Warum hast du mir nichts gesagt?
125
00:09:13,200 --> 00:09:15,880
Ich wollte dich nicht beunruhigen.
126
00:09:23,320 --> 00:09:27,160
- Du hast es versucht.
- Hat aber nichts genützt.
127
00:09:27,320 --> 00:09:30,880
- Ist nicht schlimm, Kevin.
- Ist es doch.
128
00:09:31,040 --> 00:09:34,800
- Er hat sich's immerhin überlegt.
- Und dann Nein gesagt.
129
00:09:36,600 --> 00:09:40,160
- Damit haben wir doch gerechnet.
- Ich bin nicht irgendwer.
130
00:09:41,640 --> 00:09:43,600
Herrgott.
131
00:09:45,760 --> 00:09:48,600
Nein, und das weiß er auch.
132
00:09:49,600 --> 00:09:52,520
Ach ja? Tut er das?
Weiß er das wirklich?
133
00:09:53,240 --> 00:09:55,200
Und was macht er, um es zu zeigen?
134
00:09:55,360 --> 00:09:59,600
Nenne mir nur eine Klitzekleinigkeit,
die mir zeigt, dass er es weiß.
135
00:10:00,320 --> 00:10:04,600
- Kevin ist aber nicht irgendwer.
- Natürlich nicht.
136
00:10:06,240 --> 00:10:07,760
Ich habe drüber nachgedacht.
137
00:10:07,920 --> 00:10:11,760
Allen anderen hätte ich gesagt,
raus, aber schnell!
138
00:10:11,920 --> 00:10:16,400
Dass ich mit euch drüber spreche, zeigt
doch, dass ich drüber nachgedacht habe.
139
00:10:16,560 --> 00:10:18,320
Oder?
140
00:10:18,480 --> 00:10:21,920
Schau mich nicht an. Du erwartest eh
nicht, dass ich dir zustimme.
141
00:10:22,080 --> 00:10:25,600
- Wie viel Geld hat sie uns gekostet?
- Fang nicht wieder an.
142
00:10:25,760 --> 00:10:27,920
Und was ist dabei rausgekommen?
143
00:10:28,080 --> 00:10:31,000
Ich hätte es ebenso gut zum Fenster
rauswerfen können.
144
00:10:32,560 --> 00:10:36,200
Oh, ja, nur zu. Und knall die Tür!
145
00:10:36,360 --> 00:10:38,040
Rumms.
146
00:10:40,680 --> 00:10:43,280
Das war wirklich unnötig.
147
00:10:46,280 --> 00:10:50,240
Ich bin ein netter Kerl, Helen.
Und ein guter Chef bin ich auch.
148
00:10:50,320 --> 00:10:54,560
Ich kann niemandem eine Extrawurst
braten, auch Kevin nicht.
149
00:10:58,040 --> 00:10:59,920
Ist es dir...
150
00:11:00,920 --> 00:11:02,840
heute gut ergangen, Liebes?
151
00:11:10,240 --> 00:11:14,680
Dass sie das nicht kapiert. Man zieht
doch nicht um, wenn man arbeitslos ist.
152
00:11:14,840 --> 00:11:18,720
- Du würdest das verstehen.
- Na ja, du hast sie nun mal geheiratet.
153
00:11:18,880 --> 00:11:21,760
Sie meint,
irgendwas würde sich schon ergeben.
154
00:11:21,920 --> 00:11:26,000
Aber was denn? Ich bin fast 50,
ich hab nichts anderes gelernt.
155
00:11:26,600 --> 00:11:27,920
Ja.
156
00:11:30,040 --> 00:11:33,160
Übrigens, was war heute Morgen
mit diesem Typen?
157
00:11:33,320 --> 00:11:34,920
Ach, Richard...
158
00:11:35,920 --> 00:11:38,000
Es war eine Beziehungsgeschichte.
159
00:11:38,160 --> 00:11:42,400
Er war besoffen und zugedröhnt.
Seine Freundin hat ihn verlassen.
160
00:11:43,400 --> 00:11:47,520
- Eine der üblichen Geschichten eben.
- Wohin haben sie ihn gebracht?
161
00:11:48,520 --> 00:11:52,680
- Wen meinst du?
- Die Sanitäter. Der Krankenwagen.
162
00:11:53,680 --> 00:11:57,120
Keine Ahnung. Hab ich nicht gefragt.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
163
00:11:57,280 --> 00:12:03,200
- Wie konntest du's ihm ausreden?
- Gar nicht. Er nahm seine Zigaretten.
164
00:12:03,360 --> 00:12:06,080
Als er sich die anstecken wollte,
165
00:12:06,240 --> 00:12:08,640
habe ich ihn eingeschäumt.
166
00:12:09,640 --> 00:12:12,040
- Wie heißt er?
- Sag ich nicht.
167
00:12:17,680 --> 00:12:18,920
Weißt du, was du tun solltest?
168
00:12:19,800 --> 00:12:24,120
Schreib nicht über einen unbedarften,
armen Schwachkopf.
169
00:12:24,280 --> 00:12:28,840
Schreib lieber einen großen Artikel,
warum hier so viel schiefläuft.
170
00:12:29,000 --> 00:12:33,320
- So viel?
- Drogen, verkackte Leben.
171
00:12:33,840 --> 00:12:38,440
Die ganze Gegend ist drogenverseucht.
Das ist eine Geschichte.
172
00:12:38,600 --> 00:12:42,280
Und wo sie ihn hinbrachten?
Sicher in eine psychiatrische Anstalt.
173
00:12:42,440 --> 00:12:47,080
Sie hätten ihm nur erklären müssen, wie
Benzin auf eine offene Flamme reagiert.
174
00:12:47,240 --> 00:12:49,640
Denn er hatte keinen Schimmer davon.
175
00:12:51,360 --> 00:12:55,480
- Wo wohnt Tommy Lee Royce?
- Keine Ahnung.
176
00:12:57,720 --> 00:13:02,080
- Irgendwo hier?
- Catherine, du weißt so viel wie ich.
177
00:13:02,200 --> 00:13:06,040
Wahrscheinlich mehr.
Musste er keine Adresse angeben?
178
00:13:06,280 --> 00:13:10,120
Ja, die seiner Mutter.
Ich habe den Bewährungshelfer angerufen.
179
00:13:10,280 --> 00:13:13,840
Sie lebt in einem Haus in der Rishworth,
aber er wohnt nicht da.
180
00:13:26,640 --> 00:13:30,240
- Danke.
- Wofür?
181
00:13:44,800 --> 00:13:49,120
Wann erwartet sie dich zurück?
Aus Rotherham?
182
00:13:49,280 --> 00:13:51,080
Um Mitternacht.
183
00:13:57,840 --> 00:14:01,640
Komm mit rein, ich bin zu alt,
um in Autos zu vögeln.
184
00:14:05,520 --> 00:14:07,800
Wir haben kein Glück.
185
00:14:08,800 --> 00:14:13,360
Wir haben ein schönes Haus.
Wir haben zwei fantastische Kinder.
186
00:14:14,360 --> 00:14:16,520
Nevison sagt,
Glück kommt nicht von allein.
187
00:14:16,680 --> 00:14:19,000
Nevison hat ja auch gut reden.
188
00:14:19,160 --> 00:14:25,280
Ein dummer Spruch. Als würde man sich
vornehmen, unglücklich zu sein.
189
00:14:25,440 --> 00:14:30,040
Wir alle nutzen doch unsere Chancen,
wenn wir sie erkennen.
190
00:14:31,840 --> 00:14:36,560
Uns geht's doch ziemlich gut
für unsere Verhältnisse.
191
00:14:37,560 --> 00:14:42,880
- Unsere Verhältnisse? Wie meinst du das?
- Nichts. Ich meine nur...
192
00:14:43,040 --> 00:14:47,040
So langweilig und durchschnittlich
wie wir sind.
193
00:14:53,920 --> 00:14:57,440
Die Hälfte der Firma sollte mir gehören.
194
00:14:58,440 --> 00:15:03,200
Stattdessen muss ich jeden Tag hingehen
und gute Miene machen.
195
00:15:03,360 --> 00:15:08,000
Ich werde verarscht und gefi...
Tut mir leid, so fühlt es sich an.
196
00:15:09,000 --> 00:15:12,480
Tag für Tag, Woche für Woche.
197
00:15:12,640 --> 00:15:15,760
Monat für Monat, Jahr für Jahr.
198
00:15:24,600 --> 00:15:26,760
GELIEBTE TOCHTER VON CATHERINE
UND RICHARD
199
00:15:26,840 --> 00:15:29,120
UND SCHWESTER VON DANIEL
IN GOTT LIEGT MEINE HOFFNUNG
200
00:15:47,560 --> 00:15:50,680
Auf diesem Grab liegen
ganz viele Stifte, Granny.
201
00:16:20,320 --> 00:16:24,680
WILLKOMMEN, UPPER LIGHTHAZELS
FARM WOHNMOBILPARK - FREIE PLÄTZE
202
00:16:40,360 --> 00:16:43,680
- Ashley.
- Kevin. Jenny.
203
00:16:44,680 --> 00:16:46,600
- Tag, Ladys.
- Hi, Ashley.
204
00:16:46,760 --> 00:16:50,080
Ich habe einen Scheck für dich.
Ich bringe ihn später vorbei.
205
00:16:50,160 --> 00:16:52,920
Wann immer du willst,
ich laufe ja nicht weg.
206
00:16:53,080 --> 00:16:58,720
Du kannst jetzt mit dem Rollstuhl rein.
Falls du Tischtennis spielen willst.
207
00:16:58,880 --> 00:17:03,800
- Oh, Ashley.
- Du kannst doch Tischtennis spielen?
208
00:17:03,960 --> 00:17:08,320
- Ja, kann ich, das macht mir Spaß.
- Schön, dann leg gleich los.
209
00:17:08,920 --> 00:17:12,200
Ben und Sam sind schon drüben.
210
00:17:13,200 --> 00:17:15,160
- Können wir aussteigen?
- Ja, klar.
211
00:17:15,320 --> 00:17:18,360
- Wir gehen spielen.
- Schönes Wochenende.
212
00:17:21,320 --> 00:17:25,520
Auch so'n Fall. Ashley.
Das beste Beispiel.
213
00:17:25,680 --> 00:17:28,040
- Wofür?
- Na, was ich immer sage.
214
00:17:28,200 --> 00:17:31,520
Allein die Autos, nagelneu.
Die kosten sicher 80.000 Pfund.
215
00:17:31,680 --> 00:17:34,680
Und das nur durch die Vermietung
von Stellplätzen.
216
00:17:35,680 --> 00:17:38,600
Ich bin im falschen Spiel.
217
00:17:38,760 --> 00:17:43,000
Mit allem was ich mache und anstelle,
liege ich falsch.
218
00:17:57,240 --> 00:18:00,560
War das Richard,
den ich gestern Abend gehört habe?
219
00:18:01,360 --> 00:18:06,040
- Das war nicht das erste Mal.
- Ich mache dir doch keine Vorwürfe.
220
00:18:06,720 --> 00:18:09,960
Er hat mir leid getan,
das mit seinem Job.
221
00:18:10,840 --> 00:18:14,440
- Und sie nervt ihn wohl auch ständig.
- Und?
222
00:18:17,200 --> 00:18:18,760
Ich fühlte mich einsam.
223
00:18:18,920 --> 00:18:23,400
Ich wollte nicht
über Tommy Lee Royce grübeln.
224
00:18:24,400 --> 00:18:26,280
- Ist dir das gelungen?
- Nein.
225
00:18:28,600 --> 00:18:32,080
Vielleicht ist er gar nicht mehr
hier in der Gegend.
226
00:18:32,240 --> 00:18:36,280
Clare, einer wie er denkt,
Manchester liegt in Übersee.
227
00:18:36,440 --> 00:18:38,480
Nie und nimmer geht der woanders hin.
228
00:18:39,480 --> 00:18:43,400
Er bleibt immer in seinem Revier.
Wie eine Ratte.
229
00:18:45,000 --> 00:18:47,880
Er entfernt sich nie
weiter als ein paar Schritte.
230
00:18:48,760 --> 00:18:53,000
- 475 Pfund. Stimmt's so?
- Perfekt, Kevin.
231
00:18:54,760 --> 00:18:56,040
Scheiße.
232
00:19:00,720 --> 00:19:02,680
Aber das ist...
233
00:19:05,840 --> 00:19:08,000
Wo kommt das denn her, Leute?
234
00:19:08,160 --> 00:19:12,920
Keine Ahnung, Boss.
Echt, habe so was noch nie gesehen.
235
00:19:17,080 --> 00:19:19,360
Du solltest die Polizei anrufen.
236
00:19:21,440 --> 00:19:24,880
Ja, sollte ich wohl, du hast recht.
Ich, äh...
237
00:19:26,400 --> 00:19:28,920
Kann ich kurz mit dir sprechen, Kevin?
238
00:19:29,080 --> 00:19:31,440
Es geht um die Stellplatzmiete
fürs nächste Jahr.
239
00:19:31,600 --> 00:19:34,360
Ich muss da noch 'n paar Kleinigkeiten
mit dir klären.
240
00:19:34,520 --> 00:19:36,000
Hat das nicht noch Zeit?
241
00:19:36,160 --> 00:19:40,000
Ich wollte Jenny beim Ausladen
der Einkäufe helfen.
242
00:19:40,160 --> 00:19:44,920
- Möchtest du ein Bier?
- Nein, ich...
243
00:19:45,080 --> 00:19:47,400
- Komm rein.
- Ich will kein Bier.
244
00:19:47,560 --> 00:19:52,360
- Ich lade dich bloß auf ein Bier ein.
- Trinken Sie ein Bier mit ihm.
245
00:19:55,080 --> 00:19:57,040
Hör zu...
246
00:19:58,040 --> 00:20:02,240
Mach dir keine Sorgen.
Ich habe nichts gesehen.
247
00:20:02,400 --> 00:20:05,960
- Aber hallo. Das ist Cannabis.
- Na ja, ich meine...
248
00:20:06,120 --> 00:20:09,280
Ich weiß nicht,
wie die Scheiße in die Sandsäcke kommt.
249
00:20:09,440 --> 00:20:11,840
Willst du mir was anhängen?
250
00:20:12,000 --> 00:20:16,680
Ich möchte keinen Ärger, Ashley. Ich
will nur zu Jenny und zum Wohnwagen.
251
00:20:16,840 --> 00:20:21,360
Es macht mir keinen Spaß zu drohen.
Ich mag Jenny und eure Töchter.
252
00:20:21,520 --> 00:20:25,640
Aber wenn du mir was anhängen willst,
wird das eine sehr unangenehme Sache.
253
00:20:25,800 --> 00:20:28,440
Ashley, hör zu. Ich...
254
00:20:35,920 --> 00:20:37,880
Du kannst mir vertrauen.
255
00:20:38,880 --> 00:20:43,360
Jeder muss sein Geld so verdienen,
wie er es am besten kann. Und ja...
256
00:20:44,360 --> 00:20:47,640
Eigentlich möchte ich gern ein Bier.
257
00:20:56,440 --> 00:20:57,920
Idiot.
258
00:21:08,160 --> 00:21:11,600
- Willst du eine halbe Million verdienen?
- Wie bitte?
259
00:21:11,760 --> 00:21:16,440
Das Ding kann ich nicht alleine stemmen.
Ich habe alles durchdacht,
260
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
aber ich brauche Hilfe dabei.
261
00:21:20,520 --> 00:21:22,600
Ok, worum geht's denn?
262
00:21:24,560 --> 00:21:29,680
Nevison Gallagher hat eine Tochter, Ann.
263
00:21:29,840 --> 00:21:33,840
Er könnte eine halbe Million entbehren.
Bei mehr geht er sicher zur Polizei.
264
00:21:34,000 --> 00:21:39,040
Es sollte nicht mehr als eine Woche
dauern, bis er das Geld zusammen hat,
265
00:21:39,200 --> 00:21:41,560
ohne, dass die Bank misstrauisch wird.
266
00:21:41,720 --> 00:21:46,480
Und ich weiß nicht, wo wir...
wo du sie unterbringst. Wie gesagt,
267
00:21:46,640 --> 00:21:50,040
mir fehlen noch ein paar Details.
Aber im Grunde genommen...
268
00:21:50,200 --> 00:21:54,360
Du redest hier von Kidnapping.
269
00:21:55,360 --> 00:21:58,040
Sie ist mit der Schule fertig
und hat keine Arbeit.
270
00:21:58,200 --> 00:22:02,360
Außer den Eltern vermisst sie keiner
während der paar Tage.
271
00:22:02,520 --> 00:22:04,280
Und länger dauert es nicht.
272
00:22:05,880 --> 00:22:07,920
Ich dachte, du magst den alten Nev.
273
00:22:11,640 --> 00:22:14,240
Nee, Ashley.
Ich mag den alten Nev nicht.
274
00:22:15,240 --> 00:22:18,240
Wusstest du, dass mein Dad und er
dicke Freunde waren?
275
00:22:18,400 --> 00:22:23,560
Sie kommen aus derselben Straße. Sie
haben die Idee zusammen ausgebrütet.
276
00:22:23,720 --> 00:22:27,880
Mein Dad ist dann auf die Uni gegangen,
hat BWL studiert.
277
00:22:28,040 --> 00:22:32,040
Als er damit fertig war,
hat Nevison ihm einen Job angeboten.
278
00:22:33,040 --> 00:22:34,960
Sie waren Partner.
279
00:22:35,960 --> 00:22:40,640
Doch irgendwie hat er ihn ausgebootet,
so wie er heute immer noch rumtrickst.
280
00:22:40,800 --> 00:22:43,000
Er hat Anwälte eingeschaltet.
281
00:22:43,160 --> 00:22:47,480
Und mein Dad, so wie er nun mal ist,
hat es hingenommen.
282
00:22:52,600 --> 00:22:54,440
Ich denke drüber nach.
283
00:22:55,960 --> 00:23:00,920
Das hat Nevison auch gesagt,
als ich um eine Gehaltserhöhung bat.
284
00:23:01,080 --> 00:23:03,360
Er hat drüber nachgedacht.
285
00:23:04,360 --> 00:23:06,760
Und dann hat er Nein gesagt.
286
00:23:23,880 --> 00:23:25,840
Was hat er gesagt?
287
00:23:26,840 --> 00:23:28,400
Den hab ich eingenordet.
288
00:23:29,200 --> 00:23:32,080
Den Schisser
kann man in der Pfeife rauchen.
289
00:23:32,240 --> 00:23:35,920
- Der neue Typ da ist nicht mein Ding.
- Ach, Quatsch.
290
00:23:36,080 --> 00:23:38,200
- Der redet nie.
- Er wurde mir empfohlen.
291
00:23:38,360 --> 00:23:44,440
- Er glotzt mich dauernd blöd an.
- Der hat acht Jahre gesessen.
292
00:23:46,800 --> 00:23:50,960
Setz uns Wasser auf,
ich habe etwas mit euch zu besprechen.
293
00:23:51,480 --> 00:23:52,840
Mit euch beiden.
294
00:23:57,480 --> 00:23:59,080
Tommy.
295
00:24:01,080 --> 00:24:02,920
Willst du einen Tee?
296
00:24:14,640 --> 00:24:19,480
Ashley will wissen, ob du kurz zu ihm
rüberkommen kannst, bevor wir fahren.
297
00:24:34,880 --> 00:24:38,320
Ok. Ich brauche noch ein paar Infos,
298
00:24:38,480 --> 00:24:40,480
aber im Prinzip
299
00:24:41,360 --> 00:24:43,320
können wir loslegen.
300
00:24:43,400 --> 00:24:46,280
Tommy, Lewis und ich glauben,
dass wir das schaffen.
301
00:24:47,280 --> 00:24:50,880
- Ja, das ist...
- Ich habe natürlich hohe Ausgaben.
302
00:24:51,040 --> 00:24:54,680
Daher biete ich dir 10 Prozent an.
303
00:24:55,680 --> 00:24:59,040
Zehn?
Aber nein, das kann doch nicht...
304
00:24:59,200 --> 00:25:03,200
Das sind 50 Riesen, Kevin.
Das reicht fürs Schulgeld.
305
00:25:03,360 --> 00:25:04,840
Darum geht es doch, oder?
306
00:25:05,000 --> 00:25:07,960
- Ich will die Hälfte!
- Das kommt gar nicht in Frage.
307
00:25:08,120 --> 00:25:12,080
- Ich trage das Risiko, oder?
- Von mir ist die Information.
308
00:25:12,240 --> 00:25:19,120
Aber ich kann das Ding mit den Jungs
allein drehen, ist doch so, oder?
309
00:25:20,120 --> 00:25:22,880
Sei froh,
dass ich dir überhaupt etwas anbiete.
310
00:25:23,040 --> 00:25:26,960
Das kannst du nicht tun.
Ich könnte direkt zur...
311
00:25:27,120 --> 00:25:30,720
Was könntest du machen?
Der Polizei von meinem Sand erzählen?
312
00:25:31,720 --> 00:25:33,600
Welchem Sand denn?
313
00:25:36,000 --> 00:25:40,560
Ich möchte mich nicht mit dir streiten.
Schick Melissa auf diese schöne Schule.
314
00:25:40,720 --> 00:25:44,360
Sie hat es verdient.
Und ich finde, du hast es auch verdient.
315
00:25:45,360 --> 00:25:48,920
Du sackst 50 Riesen ein und die Sache
geht geräuschlos über die Bühne.
316
00:25:49,000 --> 00:25:51,880
Einhundert. Ich will 100 Riesen.
317
00:25:52,880 --> 00:25:55,120
Catriona soll auch
auf diese Schule gehen.
318
00:25:56,480 --> 00:25:57,480
Schön.
319
00:25:59,040 --> 00:26:00,960
Na gut, hundert.
320
00:26:03,840 --> 00:26:08,200
- Wann wollt ihr...
- Je weniger du weißt, Kev...
321
00:26:10,360 --> 00:26:14,520
Aus dir soll einer schlau werden.
Faustdick, he?
322
00:26:17,480 --> 00:26:19,080
Verpiss dich!
323
00:26:19,240 --> 00:26:23,040
Ich glaube, das heißt "Herein", Sarge,
auf Suaheli.
324
00:26:23,200 --> 00:26:26,160
Das wäre rassistisch,
wenn's von mir käme, he?
325
00:26:35,360 --> 00:26:38,480
- He, habt ihr einen Beschluss?
- Nein, ich brauche keinen.
326
00:26:38,640 --> 00:26:41,960
Jemand hat Schreie
aus dieser Wohnung gemeldet.
327
00:26:42,120 --> 00:26:43,880
- Das war ich.
- Stimmt.
328
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
- Er hat mich gehauen.
- Aus Versehen.
329
00:26:46,280 --> 00:26:48,560
- Damit.
- Aus Versehen.
330
00:26:48,720 --> 00:26:51,760
- Aus Versehen!
- Wie heißen Sie?
331
00:26:52,120 --> 00:26:56,920
- Ich rede mit Ihnen, Junge.
- Jason Tindall. Genannt 'Tinner'.
332
00:26:58,680 --> 00:27:02,000
Ok. Ziehen Sie die Spritze aus Ihrem Fuß
und geben sie mir.
333
00:27:12,480 --> 00:27:14,720
Kevin, Nevison will Sie sprechen.
334
00:27:14,880 --> 00:27:17,360
- Weswegen?
- Keine Ahnung.
335
00:27:27,440 --> 00:27:29,800
Kevin, setz dich. Mach die Tür zu.
336
00:27:32,840 --> 00:27:36,320
- Stimmt was nicht?
- Nein.
337
00:27:36,480 --> 00:27:39,520
Das heißt, dazu komm ich gleich.
338
00:27:39,680 --> 00:27:44,160
Die gute Nachricht ist, ich kann
dein Gehalt zwar nicht erhöhen,
339
00:27:44,320 --> 00:27:47,760
aber ich werde etwas tun,
das aber nicht rausposaunt werden darf,
340
00:27:47,920 --> 00:27:49,840
weil es etwas Einmaliges ist.
341
00:27:50,000 --> 00:27:53,640
Ich werde das Schulgeld bezahlen.
Für beide.
342
00:27:54,640 --> 00:27:58,520
Dafür kannst du Helen danken und Ann,
oder andersrum.
343
00:27:58,680 --> 00:28:00,520
Sie haben mich beide bearbeitet.
344
00:28:00,680 --> 00:28:04,240
Ann? Tatsächlich?
345
00:28:05,880 --> 00:28:08,120
Und?
346
00:28:08,280 --> 00:28:12,080
Ich weiß nicht, was ich sagen soll?
347
00:28:12,240 --> 00:28:14,400
Da wäre noch etwas.
348
00:28:15,400 --> 00:28:18,760
Ich habe mir überlegt...
Nicht aufzuhören,
349
00:28:18,920 --> 00:28:21,880
aber mir mehr Zeit zu nehmen.
350
00:28:25,440 --> 00:28:30,160
Der Grund dafür ist, man hat bei Helen
Leberkrebs festgestellt.
351
00:28:30,320 --> 00:28:32,880
- Bei Helen?
- Vor vier Monaten.
352
00:28:33,040 --> 00:28:35,680
Die Prognose ist nicht...
353
00:28:39,320 --> 00:28:43,040
Wie auch immer.
Sie will die Zeit nutzen.
354
00:28:43,200 --> 00:28:47,720
Sie möchte mit mir dahin reisen,
wo wir früher mal zusammen...
355
00:28:50,760 --> 00:28:54,200
Langer Rede kurzer Sinn:
356
00:28:54,360 --> 00:28:57,840
Ich möchte,
dass du mich in der Zeit vertrittst.
357
00:28:58,000 --> 00:29:01,960
Ich weiß, dass du manchmal denkst,
ich würdige dich nicht genug.
358
00:29:02,120 --> 00:29:07,920
Aber, Stellvertretender Direktor,
wie gefällt dir das?
359
00:29:42,360 --> 00:29:46,680
Entschuldigung, Catherine,
hätten Sie noch mal etwas Zeit für mich?
360
00:29:56,120 --> 00:30:01,400
Das ist ein Verhaltensmuster und wir
müssen die Ursache dafür herausfinden.
361
00:30:01,560 --> 00:30:04,120
Nein, ich...
362
00:30:04,280 --> 00:30:07,800
Uns sind Sachen zu Ohren gekommen,
von anderen Eltern.
363
00:30:08,800 --> 00:30:13,280
Es geht darum, die richtige Strategie
für ihn zu entwickeln.
364
00:30:13,440 --> 00:30:19,000
Herauszufinden, wann er wütend wird
und wie er damit umgehen kann.
365
00:30:19,160 --> 00:30:22,760
Und dann sollten wir uns
Ziele setzen für ihn.
366
00:30:24,760 --> 00:30:27,880
Das ist nicht leicht.
Das weiß ich.
367
00:30:30,080 --> 00:30:33,080
- Möchten Sie einen Tee?
- Nein.
368
00:30:43,080 --> 00:30:47,240
- Kann ich Ihnen etwas erzählen?
- Natürlich.
369
00:30:49,640 --> 00:30:53,880
Rebecca, meine Tochter, ist direkt
nach Ryans Geburt gestorben.
370
00:30:54,040 --> 00:30:59,560
- Ja, das weiß ich.
- Er war sechs Wochen alt.
371
00:31:02,760 --> 00:31:07,760
Sie wollte das Kind nicht haben,
aber es war zu spät, was dagegen zu tun,
372
00:31:07,920 --> 00:31:10,640
weil ich nicht wusste,
dass sie schwanger war.
373
00:31:10,800 --> 00:31:13,880
Und sie wollte nicht wahrhaben,
dass sie es war.
374
00:31:14,040 --> 00:31:17,240
Sie hat den Gedanken
wohl einfach nicht zugelassen.
375
00:31:18,240 --> 00:31:21,200
- Sagen Sie mir, wenn ich Sie langweile.
- Aber nein.
376
00:31:21,360 --> 00:31:23,440
Sie wurde...
377
00:31:37,080 --> 00:31:40,680
Sie wurde vergewaltigt. Sie...
378
00:31:44,760 --> 00:31:48,880
Sie hatte Angst davor, ich hätte sie
zu einer Anzeige gezwungen.
379
00:31:49,040 --> 00:31:55,880
Das hätte ich nie getan,
wenn es etwas war, wozu sie nicht...
380
00:32:01,080 --> 00:32:03,800
Mein Mann hat Becky gefunden.
381
00:32:09,280 --> 00:32:13,240
Sie hat sich erhängt.
In ihrem Zimmer.
382
00:32:14,920 --> 00:32:18,720
Er tat mir leid, ich hatte Tote gesehen,
aber er noch nie.
383
00:32:19,720 --> 00:32:23,600
Ich musste für Ryan sorgen.
Nun ja, ich musste es nicht.
384
00:32:23,760 --> 00:32:26,920
Aber wo hätte er denn bleiben sollen?
385
00:32:27,920 --> 00:32:30,760
Er war ja nun mal da.
386
00:32:30,920 --> 00:32:33,400
Er konnte doch überhaupt nichts dafür.
387
00:32:33,480 --> 00:32:36,680
Er war ein kleines unschuldiges Wesen,
das niemand wollte.
388
00:32:36,840 --> 00:32:41,760
Ich kam damit klar, aber Richard...
mein Mann, er konnte es nicht ertragen.
389
00:32:41,920 --> 00:32:44,560
Er konnte einfach nicht mehr
in dem Haus sein.
390
00:32:45,560 --> 00:32:50,320
Warum erzähle ich Ihnen das?
Ich habe mein Bestes für ihn getan.
391
00:32:50,480 --> 00:32:53,400
Das hat auch nie jemand
in Frage gestellt, Catherine.
392
00:32:53,560 --> 00:32:55,960
Ich weiß, warum ich Ihnen das erzähle.
393
00:32:56,960 --> 00:32:58,440
Der Vater...
394
00:32:59,520 --> 00:33:02,040
- Wurde er jemals...
- Gefasst? Nein.
395
00:33:04,040 --> 00:33:06,960
Und ich könnte sowieso
nichts mehr beweisen.
396
00:33:07,960 --> 00:33:12,080
Doch ich weiß, wer es war.
Er war im Gefängnis, acht Jahre.
397
00:33:12,240 --> 00:33:16,920
Wegen Drogenhandel, nicht wegen Becky.
Damit ist er davongekommen.
398
00:33:17,920 --> 00:33:23,560
Und es war nicht irgendein Flirt,
der im Alkoholrausch zu weit ging.
399
00:33:23,720 --> 00:33:27,280
Das war eine brutaler Übergriff.
Eindeutig.
400
00:33:27,440 --> 00:33:31,720
Sie hat gewusst, wer er war.
Sie hat den Namen notiert, bevor sie...
401
00:33:32,720 --> 00:33:35,400
Ich habe Angst davor,
dass Ryan nach ihm kommt.
402
00:33:35,480 --> 00:33:36,920
Damit muss man ja rechnen.
403
00:33:37,000 --> 00:33:40,160
- Nicht un...
- Sie haben recht.
404
00:33:41,480 --> 00:33:44,040
Es einfach zu ignorieren,
ist auch keine Lösung.
405
00:33:50,040 --> 00:33:53,000
Umziehen und dann Videospiele spielen.
406
00:33:53,160 --> 00:33:56,760
- Es gibt Pizza!
- Super.
407
00:34:16,400 --> 00:34:18,360
- Hallo?
- Hallo.
408
00:34:19,080 --> 00:34:22,120
Wollen wir uns heute Abend
noch mal in Rotherham treffen?
409
00:34:23,200 --> 00:34:24,920
Was ist mit dir?
410
00:34:26,400 --> 00:34:31,880
Ich weiß es nicht.
Ich wäge gerade das Für und Wider ab,
411
00:34:32,040 --> 00:34:35,400
ob man das Recht
in die eigenen Hände nehmen sollte.
412
00:34:36,400 --> 00:34:41,520
Was dagegen spricht, ist die Chance,
dabei erwischt zu werden.
413
00:34:42,520 --> 00:34:44,120
Hm, kann passieren.
414
00:34:45,120 --> 00:34:50,320
Dagegen spricht, dass man sich hinterher
kein bisschen besser fühlt als vorher.
415
00:34:51,840 --> 00:34:58,160
Also warum sollte man?
Dadurch kommt sie auch nicht wieder.
416
00:35:01,040 --> 00:35:03,240
Tu dir nicht selbst damit weh.
417
00:35:04,760 --> 00:35:05,840
Catherine.
418
00:35:07,360 --> 00:35:08,840
Er ist es nicht wert.
419
00:35:10,240 --> 00:35:11,480
Er ist Abschaum.
420
00:35:13,120 --> 00:35:15,360
Irgendwann bekommt er, was er verdient.
421
00:35:17,200 --> 00:35:18,960
Garantiert.
422
00:35:19,560 --> 00:35:24,400
Was aber dafür spricht, ist die
ungeheuere Befriedigung,
423
00:35:24,560 --> 00:35:30,760
wenn du ihm seine Eier abschneidest und
mit deinen Stiefeln drauf rumtrampelst.
424
00:35:31,760 --> 00:35:35,640
Und dann schmeißt du
seine wertlose Leiche in irgendein Loch,
425
00:35:35,800 --> 00:35:38,880
um sie verrotten zu lassen. Ungeliebt.
426
00:35:39,600 --> 00:35:41,080
In alle Ewigkeit.
427
00:35:46,240 --> 00:35:48,080
Danach fühle ich mich bestimmt besser.
428
00:35:50,000 --> 00:35:51,320
Ein kleines bisschen.
429
00:36:22,600 --> 00:36:25,800
- Hallo?
- Ashley? Das ist Kevin.
430
00:36:26,800 --> 00:36:29,560
- Ashley? Das ist Kevin.
- Hallo.
431
00:36:29,720 --> 00:36:35,000
Ich habe noch mal nachgedacht.
Wir sollten diese Sache lassen.
432
00:36:35,160 --> 00:36:40,160
Ich habe völlig falsch berechnet,
ich meine wie viel...
433
00:36:40,320 --> 00:36:44,800
Ruf mich nicht an, weder auf dem Handy
noch auf dem Festnetz.
434
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
- Bis Samstag.
- Hör zu, Ashley...
435
00:36:47,120 --> 00:36:52,120
Fahr das Ding nicht an die Wand.
Die Polizei kann Anrufe zurückverfolgen.
436
00:36:52,280 --> 00:36:55,600
Du behältst gefälligst deine Nerven
und rufst mich nicht an!
437
00:36:55,680 --> 00:36:57,760
Ashley...
438
00:36:58,520 --> 00:37:01,800
Scheiße!
439
00:37:05,200 --> 00:37:07,880
- Arschloch.
- Verzeihung.
440
00:37:41,920 --> 00:37:46,280
- Das wäre eine gute Gelegenheit gewesen.
- Gar nicht.
441
00:37:47,280 --> 00:37:50,600
- Du hast doch keine Peilung.
- Und ob ich die habe.
442
00:37:50,760 --> 00:37:54,560
- Lass mich fahren.
- Du wirst nicht fahren, ich fahre, klar?
443
00:38:19,160 --> 00:38:24,080
Am Schalter ist ein Kerl, der möchte
mit einem richtigen Polizisten sprechen.
444
00:38:24,240 --> 00:38:29,240
Er will mir nicht sagen, worum es geht,
aber er ist ziemlich aufgeregt.
445
00:38:34,080 --> 00:38:37,560
Guten Morgen.
Kann ich Ihnen helfen?
446
00:38:37,640 --> 00:38:38,920
Ok...
447
00:38:40,440 --> 00:38:43,080
Wo fange ich an? Ich...
448
00:38:44,800 --> 00:38:47,800
- Sind Sie...
- Ich bin ein Sergeant. Ist das ok?
449
00:38:47,960 --> 00:38:52,920
- Sonst müssen Sie nach Todmorden.
- Nein, das ist in Ordnung.
450
00:38:53,720 --> 00:38:56,040
Es fing damit an, dass ich...
451
00:38:56,640 --> 00:38:59,800
neulich meinen Chef
um eine Gehaltserhöhung gebeten habe.
452
00:38:59,960 --> 00:39:05,280
Meine Tochter hat einen der Plätze
an der... Aber das ist...
453
00:39:06,280 --> 00:39:09,840
- Wollen Sie hier eine Anzeige machen?
- Nein, nein...
454
00:39:10,000 --> 00:39:13,120
Es ist vielmehr so, dass...
455
00:39:23,400 --> 00:39:26,000
Ich kenne diesen Mann, der jetzt...
456
00:39:26,160 --> 00:39:30,120
Ich habe ihn immer für nicht ganz
koscher gehalten, um ehrlich zu sein.
457
00:39:30,280 --> 00:39:32,960
- Was ist denn passiert?
- Nichts ist passiert.
458
00:39:33,120 --> 00:39:35,720
Noch ist nichts passiert.
459
00:39:36,720 --> 00:39:38,800
Wie ist Ihr Name?
460
00:39:44,280 --> 00:39:46,080
Nehmen Sie Medikamente, Sir?
461
00:39:49,240 --> 00:39:53,560
Ich mache uns einen Tee und
dann können wir uns in Ruhe unterhalten.
462
00:39:54,720 --> 00:39:56,400
Oder wollen Sie alles
lieber aufschreiben?
463
00:39:56,560 --> 00:39:59,520
Dafür ist es zu... Nein.
464
00:39:59,680 --> 00:40:04,840
Gehen Sie da wieder raus und dann nach
links 5 Meter bis zur nächsten Tür.
465
00:40:05,000 --> 00:40:10,480
Da lasse ich Sie in mein Büro
und Sie erzählen alles von Anfang an.
466
00:40:36,200 --> 00:40:37,680
Jetzt, na los.
467
00:40:40,960 --> 00:40:42,760
So ein blödes Arschloch!
468
00:40:46,760 --> 00:40:49,240
- So ein Mist! Tut mir leid.
- Was soll das?
469
00:40:49,400 --> 00:40:52,320
- Es tut mir leid.
- Sie sind viel zu dicht aufgefahren!
470
00:40:52,480 --> 00:40:55,520
- Sind Sie wenigstens versichert?
- Ja.
471
00:40:55,680 --> 00:40:57,400
Gut.
472
00:40:58,400 --> 00:41:02,240
Geben Sie zu, dass Sie schuld sind?
473
00:41:02,400 --> 00:41:05,760
Sie sind ziemlich komisch gefahren,
mal schnell, mal langsam.
474
00:41:05,920 --> 00:41:09,400
Ist es etwa meine Schuld,
wenn Sie nicht aufpassen?
475
00:41:10,960 --> 00:41:13,000
Los, rein mit ihr.
476
00:41:13,160 --> 00:41:17,160
Was soll denn das? Lasst mich los!
Ihr sollt mich loslassen!
477
00:41:20,800 --> 00:41:22,400
Schnauze!
478
00:41:36,240 --> 00:41:40,040
Hör auf zu zappeln! Hör auf!
479
00:42:36,040 --> 00:42:37,840
Wir treffen uns da.
480
00:44:00,200 --> 00:44:02,960
Schön brav, keine Zicken, du Miststück.
481
00:44:03,960 --> 00:44:06,040
Oder ich schneide dir die Titten ab.
482
00:44:21,440 --> 00:44:25,800
- Wir holen sie aus dem Schlafsack raus.
- Nee, sie bleibt drin.
483
00:44:27,520 --> 00:44:30,920
Ich muss Ashley
das Handy zum Campingplatz bringen.
484
00:44:36,440 --> 00:44:38,040
Was?
485
00:44:48,120 --> 00:44:50,360
Weißt du, was du da gesagt hast?
486
00:44:52,560 --> 00:44:54,040
Scheiße...
487
00:44:54,120 --> 00:44:57,360
Sie hat nichts gehört,
sie steckt doch in dem Schlafsack.
488
00:44:57,520 --> 00:45:01,480
Ich lasse mich nicht wieder einlochen
wegen so einem Idioten wie dir.
489
00:45:01,640 --> 00:45:06,600
Also denk nach.
Jedes Mal, kapiert?
490
00:45:06,760 --> 00:45:09,520
Bevor du vor der Braut da unten
Scheiße erzählst.
491
00:45:09,680 --> 00:45:13,320
Oder ich schneide dir den Schwanz ab
und schiebe ihn dir in den Arsch.
492
00:45:14,120 --> 00:45:16,200
Sie hat nichts gehört, kein Wort.
493
00:45:18,280 --> 00:45:20,440
Schreib's dir hinter die Ohren.
494
00:46:11,480 --> 00:46:14,240
Er schuldet seinem Dealer einen 50er.
495
00:46:14,400 --> 00:46:18,800
Die treten ihm die Tür ein und machen
ihm klar, was sie davon halten.
496
00:46:18,960 --> 00:46:23,560
Die waren über alle Berge, nur der Kerl
baumelte da mit runtergerutschter Hose,
497
00:46:23,720 --> 00:46:27,720
so einer Jeans, die sowieso nur kurz
bis unter den Arsch geht.
498
00:46:32,920 --> 00:46:34,920
- Sarge?
- Ich melde mich später.
499
00:47:59,520 --> 00:48:02,440
Hallo, mein Schatz?
500
00:48:02,600 --> 00:48:04,360
Spreche ich mit Nev?
501
00:48:05,360 --> 00:48:06,920
Schon möglich.
502
00:48:07,080 --> 00:48:09,960
- Nevison Gallagher?
- Ja.
503
00:48:10,120 --> 00:48:14,000
- Wie geht's, Nevison Gallagher?
- Mit wem spreche ich?
504
00:48:14,160 --> 00:48:16,480
Nennen Sie mich einfach...
505
00:48:17,480 --> 00:48:18,840
Gott.
506
00:48:19,000 --> 00:48:22,080
Was machen Sie mit dem Handy
meiner Tochter, Gott?
507
00:48:22,240 --> 00:48:24,400
Ich habe es mir von ihr geliehen.
508
00:48:24,560 --> 00:48:27,080
Ich und meine Freunde.
509
00:48:27,240 --> 00:48:29,280
Und was soll das?
510
00:48:29,440 --> 00:48:32,920
Hören Sie gut zu, Nevison,
weil ich mich nicht gern wiederhole.
511
00:48:33,080 --> 00:48:36,320
Wie es aussieht,
haben wir Ihre reizende, kleine Tochter.
512
00:48:36,480 --> 00:48:38,920
Sie ist in einer sehr unangenehmen Lage.
513
00:48:39,080 --> 00:48:43,200
Und wir schalten auf keinen Fall
die Polizei ein, ok?
514
00:48:43,360 --> 00:48:46,760
Sie werden ein braver Junge sein
und das tun, was ich Ihnen sage.
515
00:48:47,000 --> 00:48:50,520
- Dann wird ihr nichts Böses passieren.
- Wer sind Sie?
516
00:48:50,600 --> 00:48:54,600
Derjenige, der dafür sorgt,
dass ihr nichts Böses passiert.
517
00:48:54,680 --> 00:48:57,920
Nehmen Sie Ihren Autoschlüssel
und gehen Sie zu Ihrem Wagen.
518
00:48:58,920 --> 00:49:02,040
Schön langsam, nicht hetzen.
Sprechen Sie mit niemandem.
519
00:49:02,200 --> 00:49:05,560
Ich rufe Sie in 20 Minuten wieder an.
520
00:49:06,560 --> 00:49:11,000
Sie kennen die Raststätte Dewsbury Moor
an der M62, Richtung Leeds.
521
00:49:11,160 --> 00:49:15,080
Da sind zwei Telefonzellen
direkt vor dem Eingang.
522
00:49:15,240 --> 00:49:19,200
Die linke. Sie haben 20 Minuten.
Sie kommen allein.
523
00:49:19,360 --> 00:49:24,960
Wenn ich Polizei sehe oder irgendetwas,
das mir verdächtig erscheint,
524
00:49:25,120 --> 00:49:28,720
werden Sie es
für den Rest Ihres Lebens bereuen.
525
00:50:04,120 --> 00:50:06,200
Bist du Jungfrau?
526
00:50:17,400 --> 00:50:21,360
Ich bin's, Nevison!
Du wirst es nicht glauben!
527
00:50:21,520 --> 00:50:26,680
Irgend so ein dreckiges Arschloch,
irgend so ein Schwein
528
00:50:26,840 --> 00:50:29,800
hat unsere Annie!
Er will eine Million Pfund!
529
00:50:30,800 --> 00:50:32,760
- Eine Million?
- Er meint es ernst.
530
00:50:35,120 --> 00:50:38,920
Können wir so viel aufbringen
in zwei Tagen?
531
00:50:39,360 --> 00:50:42,080
In bar, damit die Bank nicht denkt,
wir waschen Geld?
532
00:50:43,200 --> 00:50:46,480
Ich sehe mir gleich die Konten an.
533
00:50:46,640 --> 00:50:51,600
Wir müssen es schaffen, sonst tut
dieser Schweinehund ihr noch was!
534
00:50:53,400 --> 00:50:56,080
Was soll ich Helen sagen?
535
00:50:56,240 --> 00:50:59,640
Was um Himmels willen
soll ich Helen sagen, Kevin?