1 00:00:22,840 --> 00:00:27,080 Haben Sie einen Feuerlöscher? Der im Wagen ist zu klein. 2 00:00:27,160 --> 00:00:32,600 - Da drüben will sich jemand anzünden. - Wir wissen Bescheid. Was kostet die? 3 00:00:36,320 --> 00:00:38,160 Schicke Brille. 4 00:00:38,320 --> 00:00:40,720 Er kann sich gerne ins Jenseits befördern, 5 00:00:40,880 --> 00:00:44,400 aber meine Augenbrauen wird er nicht abfackeln. 6 00:00:44,720 --> 00:00:49,240 Glaubt ihr, ich geb was drauf, was ihr macht? Ihr seid Abschaum. 7 00:00:49,400 --> 00:00:54,120 - Wissen wir, wie er heißt? - Liam Hughes, 23, arbeitslos, Junkie. 8 00:00:54,440 --> 00:00:57,240 - Worüber ist er wütend? - Seine Ex. 9 00:00:57,400 --> 00:01:00,840 Hat ihn vor drei Tagen für seinen besten Kumpel sitzen lassen. 10 00:01:01,840 --> 00:01:06,800 Ein hochrangiger, hochspezialisierter Polizeipsychologe ist unterwegs. 11 00:01:06,960 --> 00:01:09,240 Wann ist er da? 12 00:01:09,400 --> 00:01:11,760 Das bleibt an uns beiden hängen, Kleines. 13 00:01:12,400 --> 00:01:16,400 - Bringen Sie die Clowns zum Schweigen. - Die versaut uns die Show. 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,960 Bleiben Sie weg oder ich zünde mich an. 15 00:01:19,120 --> 00:01:21,800 - Was gibt's denn, Liam? - Was willst du mit dem Ding da? 16 00:01:21,960 --> 00:01:26,640 Wenn Sie sich anzünden, kriegen Sie 'ne Schaumdusche. Kein toller Anblick. 17 00:01:29,160 --> 00:01:32,800 - Also, was ist passiert, Junge? - Man hat mich erniedrigt. 18 00:01:32,960 --> 00:01:34,440 Erniedrigt. 19 00:01:34,600 --> 00:01:37,160 - Ja, aber ich will nicht darüber reden. - Ok. 20 00:01:38,160 --> 00:01:43,880 - Es ist Zeit für Action. - Ok, kann ich Ihnen etwas zeigen? 21 00:01:44,040 --> 00:01:46,760 Das Feuerzeug macht mich nervös. 22 00:01:46,920 --> 00:01:50,320 Sie haben reichlich getrunken und zittern. 23 00:01:50,480 --> 00:01:53,000 - Legen Sie es bitte weg. - Lass mich in Ruhe! 24 00:01:53,160 --> 00:01:58,600 Sie sind aufgebracht, aber die Dämpfe, von denen Sie ohnmächtig sein sollten, 25 00:01:58,760 --> 00:02:03,880 können jederzeit explodieren. Das wird kein Feuerchen, sondern ein Feuerball! 26 00:02:04,040 --> 00:02:06,520 Und es wird sehr wehtun, gemein wehtun! 27 00:02:06,680 --> 00:02:08,960 Erst betteln Sie mich an, Sie zu löschen, 28 00:02:09,120 --> 00:02:11,040 und dann flehen Sie mich an, Sie zu erschießen. 29 00:02:11,960 --> 00:02:15,680 Der Psychologe, der unterwegs ist, steckt im Stau. 30 00:02:15,840 --> 00:02:19,840 Er meint, das Wichtigste ist, die Person ins Gespräch zu verwickeln. 31 00:02:20,000 --> 00:02:21,560 Ja, genauso gehen wir auch vor. 32 00:02:21,680 --> 00:02:24,920 Ich bin Catherine, 47 Jahre alt, geschieden. 33 00:02:25,000 --> 00:02:27,800 Meine Schwester, ein Ex-Junkie, wohnt bei mir. 34 00:02:27,880 --> 00:02:30,560 Eins meiner Kinder ist tot, das andere spricht nicht mit mir. 35 00:02:30,640 --> 00:02:32,040 Und ich habe einen Enkel. 36 00:02:33,040 --> 00:02:37,920 - Warum spricht es nicht mit dir? - Reden wir lieber über Sie. 37 00:03:11,920 --> 00:03:15,560 NEVISON GALLAGHER UND PARTNER INDUSTRIELLE KÜHLGERÄTE 38 00:03:15,640 --> 00:03:18,600 - Nevison erwartet Sie, Kevin. - Wunderbar, danke. 39 00:03:22,600 --> 00:03:24,000 - Kevin. - Nevison. 40 00:03:24,120 --> 00:03:25,160 Was gibt's? 41 00:03:25,440 --> 00:03:29,000 Nichts, eigentlich nichts. Ich... 42 00:03:30,000 --> 00:03:32,080 Kann ich... 43 00:03:37,400 --> 00:03:39,280 Darf ich? 44 00:03:40,280 --> 00:03:44,520 Ich komme eigentlich wegen Melissa. 45 00:03:44,680 --> 00:03:46,560 - Melissa? - Meine Große. 46 00:03:46,720 --> 00:03:48,440 Ich weiß, wer Melissa ist. 47 00:03:48,600 --> 00:03:51,720 Sie ist ein aufgewecktes kluges Mädchen. 48 00:03:51,880 --> 00:03:56,200 Sie kann nicht auf die Highschool, weil wir im falschen Bezirk wohnen. 49 00:03:56,360 --> 00:04:00,400 Deswegen haben wir... Es war Jennys Idee... 50 00:04:00,560 --> 00:04:06,480 Melissa hat die Aufnahmeprüfung für St. Bartholomew's bestanden. 51 00:04:06,600 --> 00:04:09,480 Aber kein Stipendium. Die sind schwer zu kriegen. 52 00:04:10,760 --> 00:04:16,160 Wir wollen natürlich, dass sie die Schule besucht, aber... 53 00:04:17,160 --> 00:04:18,560 Ich brauche mehr Gehalt. 54 00:04:21,120 --> 00:04:24,800 Wenn wir sie da nicht unterbringen, muss sie auf die Wellesley Hill. 55 00:04:24,960 --> 00:04:26,360 Die ist ganz passabel, aber... 56 00:04:27,520 --> 00:04:31,200 So eine Chance bekommt sie nie wieder. St. Bartholomew's... 57 00:04:31,480 --> 00:04:34,840 - Ich bezahle dich doch gut, Kevin. - Ja, schon, Nevison. 58 00:04:34,920 --> 00:04:36,240 Wie viel ist es? 59 00:04:37,600 --> 00:04:41,720 - 9.800 Pfund im Jahr. - 9.800. Was ist mit Catriona? 60 00:04:41,880 --> 00:04:46,560 - Die ist erst acht. - Aber sie hat dieselbe Chance verdient. 61 00:04:46,720 --> 00:04:49,320 Das sehen wir dann, wenn's soweit ist. 62 00:04:49,480 --> 00:04:53,040 19.600 pro Jahr, für fünf Jahre, vielleicht auch sieben. 63 00:04:53,200 --> 00:04:56,400 - Das macht knappe 140.000 Pfund. - 137.200. 64 00:04:56,560 --> 00:04:59,800 - Wellesley Hill ist nicht schlecht. - Das sag ich auch gar nicht. 65 00:04:59,960 --> 00:05:03,000 Ein schlaues Kind macht überall seinen Weg. Sieh mich an. 66 00:05:03,080 --> 00:05:06,800 Ja, du bist so ein gutes Vorbild für uns alle. 67 00:05:06,960 --> 00:05:11,920 Ich habe 115 Festangestellte in meiner Firma, Kevin. 68 00:05:12,080 --> 00:05:14,520 Ich weiß, ich mache ja die Lohnbuchhaltung. 69 00:05:14,680 --> 00:05:18,200 Wenn alle mehr Geld verlangen, weil die Schulen teuer sind, 70 00:05:18,360 --> 00:05:20,160 schmälert das meinen Gewinn. 71 00:05:20,320 --> 00:05:23,920 - Ich meine ja nicht die gesamte Summe. - Weißt du, was ich tue? 72 00:05:24,920 --> 00:05:27,200 Ich denke mal drüber nach. 73 00:05:34,400 --> 00:05:36,560 - Catherine. - Hallo. 74 00:05:36,880 --> 00:05:38,360 Gut, dass ich dich noch erwische. 75 00:05:38,440 --> 00:05:41,240 Weißt du was von dem Mann, der sich selbst anzünden wollte? 76 00:05:41,400 --> 00:05:44,120 - Hat er ja nicht. - Gut, der damit gedroht hat. 77 00:05:44,280 --> 00:05:47,720 Der Vorfall wurde schnell von der örtlichen Polizei geklärt. 78 00:05:47,880 --> 00:05:50,680 - Wie bescheiden. - Es war echt keine große Sache. 79 00:05:50,840 --> 00:05:54,480 - Hast du heute Abend etwas vor? - Glotze. 80 00:05:54,640 --> 00:05:58,240 Hast du Lust mit mir irgendwo essen zu gehen? 81 00:05:58,400 --> 00:06:00,120 Ich verliere meinen Job. 82 00:06:01,120 --> 00:06:05,160 - Wir alle. Die Gazette wird eingestellt. - Echt jetzt? 83 00:06:05,320 --> 00:06:09,800 Eine über 100 Jahre alte Zeitung. Sie erscheint nur noch online. 84 00:06:09,960 --> 00:06:12,840 Mensch, Richard, das tut mir wirklich leid. 85 00:06:13,000 --> 00:06:17,640 Sie geben es morgen offiziell bekannt. In vier Wochen ist Schluss. 86 00:06:18,640 --> 00:06:21,720 Ich muss los. Ich muss Ryan von der Schule abholen. 87 00:06:21,880 --> 00:06:26,640 Du weißt es sicher schon. Ich hab's im Gericht aufgeschnappt. 88 00:06:28,920 --> 00:06:31,120 Tommy Lee Royce ist wieder draußen. 89 00:06:33,000 --> 00:06:34,160 Wusstest du das nicht? 90 00:06:36,160 --> 00:06:37,320 Nein. 91 00:06:39,040 --> 00:06:43,640 Ich habe nur gewusst, dass es jetzt irgendwann soweit ist, aber nicht... 92 00:06:43,800 --> 00:06:47,360 Ja, er ist draußen. 93 00:07:06,040 --> 00:07:07,080 Catherine? 94 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 Hallo. 95 00:07:09,120 --> 00:07:11,680 Hätten Sie kurz Zeit für mich? 96 00:07:12,560 --> 00:07:13,680 Ryan! 97 00:07:16,960 --> 00:07:20,480 Du bist so ein netter Junge, Ryan. Meistens jedenfalls. 98 00:07:22,040 --> 00:07:26,120 Aber dann kommt es immer wieder zu diesen schlimmen Wutanfällen. 99 00:07:26,920 --> 00:07:29,320 Dass du hin und wieder sauer bist, verstehe ich, 100 00:07:29,680 --> 00:07:31,640 aber du musst lernen, anders damit umzugehen. 101 00:07:33,120 --> 00:07:38,920 - Hat er jemand etwas getan? - Nein, er hat sich nur selbst wehgetan. 102 00:07:40,080 --> 00:07:42,720 Sonst niemanden, aber es hätte schnell passieren können. 103 00:07:43,480 --> 00:07:46,480 Es geht nicht, dass du hier mit Stühlen um dich schmeißt. 104 00:07:46,560 --> 00:07:49,080 Und die hässlichen Worte möchte ich auch nicht mehr hören. 105 00:07:49,160 --> 00:07:53,840 Ich muss die anderen davor beschützen, dafür bin ich verantwortlich. 106 00:08:01,360 --> 00:08:04,760 - Ich gucke Fernsehen. - Aber vorher ziehst du dich um, bitte. 107 00:08:05,360 --> 00:08:06,920 - Warum? - Weil ich es sage. 108 00:08:07,080 --> 00:08:09,680 - Kann ich Saft haben? - Natürlich. 109 00:08:09,840 --> 00:08:13,640 - Ich meine, bringst du mir welchen? - Erst umziehen. 110 00:08:16,600 --> 00:08:18,280 Ein Typ hat sich heute angezündet. 111 00:08:18,400 --> 00:08:21,600 - Stimmt nicht. - Eine Frau hat's im Laden erzählt. 112 00:08:23,080 --> 00:08:25,920 - Willst du die haben? - Danke. 113 00:08:26,880 --> 00:08:28,360 Wie war's bei dir? 114 00:08:28,440 --> 00:08:32,480 Ich war den ganzen Tag im Schrebergarten. Es ist noch Tee da. 115 00:08:32,640 --> 00:08:36,640 Ich habe Richard getroffen, er möchte heute Abend mit mir essen gehen. 116 00:08:36,800 --> 00:08:39,520 - Kannst du auf Ryan aufpassen? - Klar, Liebes. 117 00:08:39,680 --> 00:08:43,240 Ist aber schon schräg, was? Ein Date mit deinem Ex-Mann? 118 00:08:43,400 --> 00:08:46,040 Was deine jüngere Nachfolgerin wohl dazu sagt? 119 00:08:48,640 --> 00:08:50,760 Es gab mit Ryan wieder Ärger. 120 00:08:50,920 --> 00:08:54,440 Er hat mit Stühlen rumgeworfen und Mrs. Mukherjee beschimpft. 121 00:08:56,960 --> 00:08:59,160 Meinst du nicht, die nehmen das zu wichtig? 122 00:09:01,600 --> 00:09:03,360 Tommy Lee Royce ist entlassen worden. 123 00:09:05,040 --> 00:09:06,320 Ja. 124 00:09:06,720 --> 00:09:10,440 - Ja, das habe ich gehört. - Warum hast du mir nichts gesagt? 125 00:09:13,200 --> 00:09:15,880 Ich wollte dich nicht beunruhigen. 126 00:09:23,320 --> 00:09:27,160 - Du hast es versucht. - Hat aber nichts genützt. 127 00:09:27,320 --> 00:09:30,880 - Ist nicht schlimm, Kevin. - Ist es doch. 128 00:09:31,040 --> 00:09:34,800 - Er hat sich's immerhin überlegt. - Und dann Nein gesagt. 129 00:09:36,600 --> 00:09:40,160 - Damit haben wir doch gerechnet. - Ich bin nicht irgendwer. 130 00:09:41,640 --> 00:09:43,600 Herrgott. 131 00:09:45,760 --> 00:09:48,600 Nein, und das weiß er auch. 132 00:09:49,600 --> 00:09:52,520 Ach ja? Tut er das? Weiß er das wirklich? 133 00:09:53,240 --> 00:09:55,200 Und was macht er, um es zu zeigen? 134 00:09:55,360 --> 00:09:59,600 Nenne mir nur eine Klitzekleinigkeit, die mir zeigt, dass er es weiß. 135 00:10:00,320 --> 00:10:04,600 - Kevin ist aber nicht irgendwer. - Natürlich nicht. 136 00:10:06,240 --> 00:10:07,760 Ich habe drüber nachgedacht. 137 00:10:07,920 --> 00:10:11,760 Allen anderen hätte ich gesagt, raus, aber schnell! 138 00:10:11,920 --> 00:10:16,400 Dass ich mit euch drüber spreche, zeigt doch, dass ich drüber nachgedacht habe. 139 00:10:16,560 --> 00:10:18,320 Oder? 140 00:10:18,480 --> 00:10:21,920 Schau mich nicht an. Du erwartest eh nicht, dass ich dir zustimme. 141 00:10:22,080 --> 00:10:25,600 - Wie viel Geld hat sie uns gekostet? - Fang nicht wieder an. 142 00:10:25,760 --> 00:10:27,920 Und was ist dabei rausgekommen? 143 00:10:28,080 --> 00:10:31,000 Ich hätte es ebenso gut zum Fenster rauswerfen können. 144 00:10:32,560 --> 00:10:36,200 Oh, ja, nur zu. Und knall die Tür! 145 00:10:36,360 --> 00:10:38,040 Rumms. 146 00:10:40,680 --> 00:10:43,280 Das war wirklich unnötig. 147 00:10:46,280 --> 00:10:50,240 Ich bin ein netter Kerl, Helen. Und ein guter Chef bin ich auch. 148 00:10:50,320 --> 00:10:54,560 Ich kann niemandem eine Extrawurst braten, auch Kevin nicht. 149 00:10:58,040 --> 00:10:59,920 Ist es dir... 150 00:11:00,920 --> 00:11:02,840 heute gut ergangen, Liebes? 151 00:11:10,240 --> 00:11:14,680 Dass sie das nicht kapiert. Man zieht doch nicht um, wenn man arbeitslos ist. 152 00:11:14,840 --> 00:11:18,720 - Du würdest das verstehen. - Na ja, du hast sie nun mal geheiratet. 153 00:11:18,880 --> 00:11:21,760 Sie meint, irgendwas würde sich schon ergeben. 154 00:11:21,920 --> 00:11:26,000 Aber was denn? Ich bin fast 50, ich hab nichts anderes gelernt. 155 00:11:26,600 --> 00:11:27,920 Ja. 156 00:11:30,040 --> 00:11:33,160 Übrigens, was war heute Morgen mit diesem Typen? 157 00:11:33,320 --> 00:11:34,920 Ach, Richard... 158 00:11:35,920 --> 00:11:38,000 Es war eine Beziehungsgeschichte. 159 00:11:38,160 --> 00:11:42,400 Er war besoffen und zugedröhnt. Seine Freundin hat ihn verlassen. 160 00:11:43,400 --> 00:11:47,520 - Eine der üblichen Geschichten eben. - Wohin haben sie ihn gebracht? 161 00:11:48,520 --> 00:11:52,680 - Wen meinst du? - Die Sanitäter. Der Krankenwagen. 162 00:11:53,680 --> 00:11:57,120 Keine Ahnung. Hab ich nicht gefragt. Aus den Augen, aus dem Sinn. 163 00:11:57,280 --> 00:12:03,200 - Wie konntest du's ihm ausreden? - Gar nicht. Er nahm seine Zigaretten. 164 00:12:03,360 --> 00:12:06,080 Als er sich die anstecken wollte, 165 00:12:06,240 --> 00:12:08,640 habe ich ihn eingeschäumt. 166 00:12:09,640 --> 00:12:12,040 - Wie heißt er? - Sag ich nicht. 167 00:12:17,680 --> 00:12:18,920 Weißt du, was du tun solltest? 168 00:12:19,800 --> 00:12:24,120 Schreib nicht über einen unbedarften, armen Schwachkopf. 169 00:12:24,280 --> 00:12:28,840 Schreib lieber einen großen Artikel, warum hier so viel schiefläuft. 170 00:12:29,000 --> 00:12:33,320 - So viel? - Drogen, verkackte Leben. 171 00:12:33,840 --> 00:12:38,440 Die ganze Gegend ist drogenverseucht. Das ist eine Geschichte. 172 00:12:38,600 --> 00:12:42,280 Und wo sie ihn hinbrachten? Sicher in eine psychiatrische Anstalt. 173 00:12:42,440 --> 00:12:47,080 Sie hätten ihm nur erklären müssen, wie Benzin auf eine offene Flamme reagiert. 174 00:12:47,240 --> 00:12:49,640 Denn er hatte keinen Schimmer davon. 175 00:12:51,360 --> 00:12:55,480 - Wo wohnt Tommy Lee Royce? - Keine Ahnung. 176 00:12:57,720 --> 00:13:02,080 - Irgendwo hier? - Catherine, du weißt so viel wie ich. 177 00:13:02,200 --> 00:13:06,040 Wahrscheinlich mehr. Musste er keine Adresse angeben? 178 00:13:06,280 --> 00:13:10,120 Ja, die seiner Mutter. Ich habe den Bewährungshelfer angerufen. 179 00:13:10,280 --> 00:13:13,840 Sie lebt in einem Haus in der Rishworth, aber er wohnt nicht da. 180 00:13:26,640 --> 00:13:30,240 - Danke. - Wofür? 181 00:13:44,800 --> 00:13:49,120 Wann erwartet sie dich zurück? Aus Rotherham? 182 00:13:49,280 --> 00:13:51,080 Um Mitternacht. 183 00:13:57,840 --> 00:14:01,640 Komm mit rein, ich bin zu alt, um in Autos zu vögeln. 184 00:14:05,520 --> 00:14:07,800 Wir haben kein Glück. 185 00:14:08,800 --> 00:14:13,360 Wir haben ein schönes Haus. Wir haben zwei fantastische Kinder. 186 00:14:14,360 --> 00:14:16,520 Nevison sagt, Glück kommt nicht von allein. 187 00:14:16,680 --> 00:14:19,000 Nevison hat ja auch gut reden. 188 00:14:19,160 --> 00:14:25,280 Ein dummer Spruch. Als würde man sich vornehmen, unglücklich zu sein. 189 00:14:25,440 --> 00:14:30,040 Wir alle nutzen doch unsere Chancen, wenn wir sie erkennen. 190 00:14:31,840 --> 00:14:36,560 Uns geht's doch ziemlich gut für unsere Verhältnisse. 191 00:14:37,560 --> 00:14:42,880 - Unsere Verhältnisse? Wie meinst du das? - Nichts. Ich meine nur... 192 00:14:43,040 --> 00:14:47,040 So langweilig und durchschnittlich wie wir sind. 193 00:14:53,920 --> 00:14:57,440 Die Hälfte der Firma sollte mir gehören. 194 00:14:58,440 --> 00:15:03,200 Stattdessen muss ich jeden Tag hingehen und gute Miene machen. 195 00:15:03,360 --> 00:15:08,000 Ich werde verarscht und gefi... Tut mir leid, so fühlt es sich an. 196 00:15:09,000 --> 00:15:12,480 Tag für Tag, Woche für Woche. 197 00:15:12,640 --> 00:15:15,760 Monat für Monat, Jahr für Jahr. 198 00:15:24,600 --> 00:15:26,760 GELIEBTE TOCHTER VON CATHERINE UND RICHARD 199 00:15:26,840 --> 00:15:29,120 UND SCHWESTER VON DANIEL IN GOTT LIEGT MEINE HOFFNUNG 200 00:15:47,560 --> 00:15:50,680 Auf diesem Grab liegen ganz viele Stifte, Granny. 201 00:16:20,320 --> 00:16:24,680 WILLKOMMEN, UPPER LIGHTHAZELS FARM WOHNMOBILPARK - FREIE PLÄTZE 202 00:16:40,360 --> 00:16:43,680 - Ashley. - Kevin. Jenny. 203 00:16:44,680 --> 00:16:46,600 - Tag, Ladys. - Hi, Ashley. 204 00:16:46,760 --> 00:16:50,080 Ich habe einen Scheck für dich. Ich bringe ihn später vorbei. 205 00:16:50,160 --> 00:16:52,920 Wann immer du willst, ich laufe ja nicht weg. 206 00:16:53,080 --> 00:16:58,720 Du kannst jetzt mit dem Rollstuhl rein. Falls du Tischtennis spielen willst. 207 00:16:58,880 --> 00:17:03,800 - Oh, Ashley. - Du kannst doch Tischtennis spielen? 208 00:17:03,960 --> 00:17:08,320 - Ja, kann ich, das macht mir Spaß. - Schön, dann leg gleich los. 209 00:17:08,920 --> 00:17:12,200 Ben und Sam sind schon drüben. 210 00:17:13,200 --> 00:17:15,160 - Können wir aussteigen? - Ja, klar. 211 00:17:15,320 --> 00:17:18,360 - Wir gehen spielen. - Schönes Wochenende. 212 00:17:21,320 --> 00:17:25,520 Auch so'n Fall. Ashley. Das beste Beispiel. 213 00:17:25,680 --> 00:17:28,040 - Wofür? - Na, was ich immer sage. 214 00:17:28,200 --> 00:17:31,520 Allein die Autos, nagelneu. Die kosten sicher 80.000 Pfund. 215 00:17:31,680 --> 00:17:34,680 Und das nur durch die Vermietung von Stellplätzen. 216 00:17:35,680 --> 00:17:38,600 Ich bin im falschen Spiel. 217 00:17:38,760 --> 00:17:43,000 Mit allem was ich mache und anstelle, liege ich falsch. 218 00:17:57,240 --> 00:18:00,560 War das Richard, den ich gestern Abend gehört habe? 219 00:18:01,360 --> 00:18:06,040 - Das war nicht das erste Mal. - Ich mache dir doch keine Vorwürfe. 220 00:18:06,720 --> 00:18:09,960 Er hat mir leid getan, das mit seinem Job. 221 00:18:10,840 --> 00:18:14,440 - Und sie nervt ihn wohl auch ständig. - Und? 222 00:18:17,200 --> 00:18:18,760 Ich fühlte mich einsam. 223 00:18:18,920 --> 00:18:23,400 Ich wollte nicht über Tommy Lee Royce grübeln. 224 00:18:24,400 --> 00:18:26,280 - Ist dir das gelungen? - Nein. 225 00:18:28,600 --> 00:18:32,080 Vielleicht ist er gar nicht mehr hier in der Gegend. 226 00:18:32,240 --> 00:18:36,280 Clare, einer wie er denkt, Manchester liegt in Übersee. 227 00:18:36,440 --> 00:18:38,480 Nie und nimmer geht der woanders hin. 228 00:18:39,480 --> 00:18:43,400 Er bleibt immer in seinem Revier. Wie eine Ratte. 229 00:18:45,000 --> 00:18:47,880 Er entfernt sich nie weiter als ein paar Schritte. 230 00:18:48,760 --> 00:18:53,000 - 475 Pfund. Stimmt's so? - Perfekt, Kevin. 231 00:18:54,760 --> 00:18:56,040 Scheiße. 232 00:19:00,720 --> 00:19:02,680 Aber das ist... 233 00:19:05,840 --> 00:19:08,000 Wo kommt das denn her, Leute? 234 00:19:08,160 --> 00:19:12,920 Keine Ahnung, Boss. Echt, habe so was noch nie gesehen. 235 00:19:17,080 --> 00:19:19,360 Du solltest die Polizei anrufen. 236 00:19:21,440 --> 00:19:24,880 Ja, sollte ich wohl, du hast recht. Ich, äh... 237 00:19:26,400 --> 00:19:28,920 Kann ich kurz mit dir sprechen, Kevin? 238 00:19:29,080 --> 00:19:31,440 Es geht um die Stellplatzmiete fürs nächste Jahr. 239 00:19:31,600 --> 00:19:34,360 Ich muss da noch 'n paar Kleinigkeiten mit dir klären. 240 00:19:34,520 --> 00:19:36,000 Hat das nicht noch Zeit? 241 00:19:36,160 --> 00:19:40,000 Ich wollte Jenny beim Ausladen der Einkäufe helfen. 242 00:19:40,160 --> 00:19:44,920 - Möchtest du ein Bier? - Nein, ich... 243 00:19:45,080 --> 00:19:47,400 - Komm rein. - Ich will kein Bier. 244 00:19:47,560 --> 00:19:52,360 - Ich lade dich bloß auf ein Bier ein. - Trinken Sie ein Bier mit ihm. 245 00:19:55,080 --> 00:19:57,040 Hör zu... 246 00:19:58,040 --> 00:20:02,240 Mach dir keine Sorgen. Ich habe nichts gesehen. 247 00:20:02,400 --> 00:20:05,960 - Aber hallo. Das ist Cannabis. - Na ja, ich meine... 248 00:20:06,120 --> 00:20:09,280 Ich weiß nicht, wie die Scheiße in die Sandsäcke kommt. 249 00:20:09,440 --> 00:20:11,840 Willst du mir was anhängen? 250 00:20:12,000 --> 00:20:16,680 Ich möchte keinen Ärger, Ashley. Ich will nur zu Jenny und zum Wohnwagen. 251 00:20:16,840 --> 00:20:21,360 Es macht mir keinen Spaß zu drohen. Ich mag Jenny und eure Töchter. 252 00:20:21,520 --> 00:20:25,640 Aber wenn du mir was anhängen willst, wird das eine sehr unangenehme Sache. 253 00:20:25,800 --> 00:20:28,440 Ashley, hör zu. Ich... 254 00:20:35,920 --> 00:20:37,880 Du kannst mir vertrauen. 255 00:20:38,880 --> 00:20:43,360 Jeder muss sein Geld so verdienen, wie er es am besten kann. Und ja... 256 00:20:44,360 --> 00:20:47,640 Eigentlich möchte ich gern ein Bier. 257 00:20:56,440 --> 00:20:57,920 Idiot. 258 00:21:08,160 --> 00:21:11,600 - Willst du eine halbe Million verdienen? - Wie bitte? 259 00:21:11,760 --> 00:21:16,440 Das Ding kann ich nicht alleine stemmen. Ich habe alles durchdacht, 260 00:21:16,600 --> 00:21:19,000 aber ich brauche Hilfe dabei. 261 00:21:20,520 --> 00:21:22,600 Ok, worum geht's denn? 262 00:21:24,560 --> 00:21:29,680 Nevison Gallagher hat eine Tochter, Ann. 263 00:21:29,840 --> 00:21:33,840 Er könnte eine halbe Million entbehren. Bei mehr geht er sicher zur Polizei. 264 00:21:34,000 --> 00:21:39,040 Es sollte nicht mehr als eine Woche dauern, bis er das Geld zusammen hat, 265 00:21:39,200 --> 00:21:41,560 ohne, dass die Bank misstrauisch wird. 266 00:21:41,720 --> 00:21:46,480 Und ich weiß nicht, wo wir... wo du sie unterbringst. Wie gesagt, 267 00:21:46,640 --> 00:21:50,040 mir fehlen noch ein paar Details. Aber im Grunde genommen... 268 00:21:50,200 --> 00:21:54,360 Du redest hier von Kidnapping. 269 00:21:55,360 --> 00:21:58,040 Sie ist mit der Schule fertig und hat keine Arbeit. 270 00:21:58,200 --> 00:22:02,360 Außer den Eltern vermisst sie keiner während der paar Tage. 271 00:22:02,520 --> 00:22:04,280 Und länger dauert es nicht. 272 00:22:05,880 --> 00:22:07,920 Ich dachte, du magst den alten Nev. 273 00:22:11,640 --> 00:22:14,240 Nee, Ashley. Ich mag den alten Nev nicht. 274 00:22:15,240 --> 00:22:18,240 Wusstest du, dass mein Dad und er dicke Freunde waren? 275 00:22:18,400 --> 00:22:23,560 Sie kommen aus derselben Straße. Sie haben die Idee zusammen ausgebrütet. 276 00:22:23,720 --> 00:22:27,880 Mein Dad ist dann auf die Uni gegangen, hat BWL studiert. 277 00:22:28,040 --> 00:22:32,040 Als er damit fertig war, hat Nevison ihm einen Job angeboten. 278 00:22:33,040 --> 00:22:34,960 Sie waren Partner. 279 00:22:35,960 --> 00:22:40,640 Doch irgendwie hat er ihn ausgebootet, so wie er heute immer noch rumtrickst. 280 00:22:40,800 --> 00:22:43,000 Er hat Anwälte eingeschaltet. 281 00:22:43,160 --> 00:22:47,480 Und mein Dad, so wie er nun mal ist, hat es hingenommen. 282 00:22:52,600 --> 00:22:54,440 Ich denke drüber nach. 283 00:22:55,960 --> 00:23:00,920 Das hat Nevison auch gesagt, als ich um eine Gehaltserhöhung bat. 284 00:23:01,080 --> 00:23:03,360 Er hat drüber nachgedacht. 285 00:23:04,360 --> 00:23:06,760 Und dann hat er Nein gesagt. 286 00:23:23,880 --> 00:23:25,840 Was hat er gesagt? 287 00:23:26,840 --> 00:23:28,400 Den hab ich eingenordet. 288 00:23:29,200 --> 00:23:32,080 Den Schisser kann man in der Pfeife rauchen. 289 00:23:32,240 --> 00:23:35,920 - Der neue Typ da ist nicht mein Ding. - Ach, Quatsch. 290 00:23:36,080 --> 00:23:38,200 - Der redet nie. - Er wurde mir empfohlen. 291 00:23:38,360 --> 00:23:44,440 - Er glotzt mich dauernd blöd an. - Der hat acht Jahre gesessen. 292 00:23:46,800 --> 00:23:50,960 Setz uns Wasser auf, ich habe etwas mit euch zu besprechen. 293 00:23:51,480 --> 00:23:52,840 Mit euch beiden. 294 00:23:57,480 --> 00:23:59,080 Tommy. 295 00:24:01,080 --> 00:24:02,920 Willst du einen Tee? 296 00:24:14,640 --> 00:24:19,480 Ashley will wissen, ob du kurz zu ihm rüberkommen kannst, bevor wir fahren. 297 00:24:34,880 --> 00:24:38,320 Ok. Ich brauche noch ein paar Infos, 298 00:24:38,480 --> 00:24:40,480 aber im Prinzip 299 00:24:41,360 --> 00:24:43,320 können wir loslegen. 300 00:24:43,400 --> 00:24:46,280 Tommy, Lewis und ich glauben, dass wir das schaffen. 301 00:24:47,280 --> 00:24:50,880 - Ja, das ist... - Ich habe natürlich hohe Ausgaben. 302 00:24:51,040 --> 00:24:54,680 Daher biete ich dir 10 Prozent an. 303 00:24:55,680 --> 00:24:59,040 Zehn? Aber nein, das kann doch nicht... 304 00:24:59,200 --> 00:25:03,200 Das sind 50 Riesen, Kevin. Das reicht fürs Schulgeld. 305 00:25:03,360 --> 00:25:04,840 Darum geht es doch, oder? 306 00:25:05,000 --> 00:25:07,960 - Ich will die Hälfte! - Das kommt gar nicht in Frage. 307 00:25:08,120 --> 00:25:12,080 - Ich trage das Risiko, oder? - Von mir ist die Information. 308 00:25:12,240 --> 00:25:19,120 Aber ich kann das Ding mit den Jungs allein drehen, ist doch so, oder? 309 00:25:20,120 --> 00:25:22,880 Sei froh, dass ich dir überhaupt etwas anbiete. 310 00:25:23,040 --> 00:25:26,960 Das kannst du nicht tun. Ich könnte direkt zur... 311 00:25:27,120 --> 00:25:30,720 Was könntest du machen? Der Polizei von meinem Sand erzählen? 312 00:25:31,720 --> 00:25:33,600 Welchem Sand denn? 313 00:25:36,000 --> 00:25:40,560 Ich möchte mich nicht mit dir streiten. Schick Melissa auf diese schöne Schule. 314 00:25:40,720 --> 00:25:44,360 Sie hat es verdient. Und ich finde, du hast es auch verdient. 315 00:25:45,360 --> 00:25:48,920 Du sackst 50 Riesen ein und die Sache geht geräuschlos über die Bühne. 316 00:25:49,000 --> 00:25:51,880 Einhundert. Ich will 100 Riesen. 317 00:25:52,880 --> 00:25:55,120 Catriona soll auch auf diese Schule gehen. 318 00:25:56,480 --> 00:25:57,480 Schön. 319 00:25:59,040 --> 00:26:00,960 Na gut, hundert. 320 00:26:03,840 --> 00:26:08,200 - Wann wollt ihr... - Je weniger du weißt, Kev... 321 00:26:10,360 --> 00:26:14,520 Aus dir soll einer schlau werden. Faustdick, he? 322 00:26:17,480 --> 00:26:19,080 Verpiss dich! 323 00:26:19,240 --> 00:26:23,040 Ich glaube, das heißt "Herein", Sarge, auf Suaheli. 324 00:26:23,200 --> 00:26:26,160 Das wäre rassistisch, wenn's von mir käme, he? 325 00:26:35,360 --> 00:26:38,480 - He, habt ihr einen Beschluss? - Nein, ich brauche keinen. 326 00:26:38,640 --> 00:26:41,960 Jemand hat Schreie aus dieser Wohnung gemeldet. 327 00:26:42,120 --> 00:26:43,880 - Das war ich. - Stimmt. 328 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 - Er hat mich gehauen. - Aus Versehen. 329 00:26:46,280 --> 00:26:48,560 - Damit. - Aus Versehen. 330 00:26:48,720 --> 00:26:51,760 - Aus Versehen! - Wie heißen Sie? 331 00:26:52,120 --> 00:26:56,920 - Ich rede mit Ihnen, Junge. - Jason Tindall. Genannt 'Tinner'. 332 00:26:58,680 --> 00:27:02,000 Ok. Ziehen Sie die Spritze aus Ihrem Fuß und geben sie mir. 333 00:27:12,480 --> 00:27:14,720 Kevin, Nevison will Sie sprechen. 334 00:27:14,880 --> 00:27:17,360 - Weswegen? - Keine Ahnung. 335 00:27:27,440 --> 00:27:29,800 Kevin, setz dich. Mach die Tür zu. 336 00:27:32,840 --> 00:27:36,320 - Stimmt was nicht? - Nein. 337 00:27:36,480 --> 00:27:39,520 Das heißt, dazu komm ich gleich. 338 00:27:39,680 --> 00:27:44,160 Die gute Nachricht ist, ich kann dein Gehalt zwar nicht erhöhen, 339 00:27:44,320 --> 00:27:47,760 aber ich werde etwas tun, das aber nicht rausposaunt werden darf, 340 00:27:47,920 --> 00:27:49,840 weil es etwas Einmaliges ist. 341 00:27:50,000 --> 00:27:53,640 Ich werde das Schulgeld bezahlen. Für beide. 342 00:27:54,640 --> 00:27:58,520 Dafür kannst du Helen danken und Ann, oder andersrum. 343 00:27:58,680 --> 00:28:00,520 Sie haben mich beide bearbeitet. 344 00:28:00,680 --> 00:28:04,240 Ann? Tatsächlich? 345 00:28:05,880 --> 00:28:08,120 Und? 346 00:28:08,280 --> 00:28:12,080 Ich weiß nicht, was ich sagen soll? 347 00:28:12,240 --> 00:28:14,400 Da wäre noch etwas. 348 00:28:15,400 --> 00:28:18,760 Ich habe mir überlegt... Nicht aufzuhören, 349 00:28:18,920 --> 00:28:21,880 aber mir mehr Zeit zu nehmen. 350 00:28:25,440 --> 00:28:30,160 Der Grund dafür ist, man hat bei Helen Leberkrebs festgestellt. 351 00:28:30,320 --> 00:28:32,880 - Bei Helen? - Vor vier Monaten. 352 00:28:33,040 --> 00:28:35,680 Die Prognose ist nicht... 353 00:28:39,320 --> 00:28:43,040 Wie auch immer. Sie will die Zeit nutzen. 354 00:28:43,200 --> 00:28:47,720 Sie möchte mit mir dahin reisen, wo wir früher mal zusammen... 355 00:28:50,760 --> 00:28:54,200 Langer Rede kurzer Sinn: 356 00:28:54,360 --> 00:28:57,840 Ich möchte, dass du mich in der Zeit vertrittst. 357 00:28:58,000 --> 00:29:01,960 Ich weiß, dass du manchmal denkst, ich würdige dich nicht genug. 358 00:29:02,120 --> 00:29:07,920 Aber, Stellvertretender Direktor, wie gefällt dir das? 359 00:29:42,360 --> 00:29:46,680 Entschuldigung, Catherine, hätten Sie noch mal etwas Zeit für mich? 360 00:29:56,120 --> 00:30:01,400 Das ist ein Verhaltensmuster und wir müssen die Ursache dafür herausfinden. 361 00:30:01,560 --> 00:30:04,120 Nein, ich... 362 00:30:04,280 --> 00:30:07,800 Uns sind Sachen zu Ohren gekommen, von anderen Eltern. 363 00:30:08,800 --> 00:30:13,280 Es geht darum, die richtige Strategie für ihn zu entwickeln. 364 00:30:13,440 --> 00:30:19,000 Herauszufinden, wann er wütend wird und wie er damit umgehen kann. 365 00:30:19,160 --> 00:30:22,760 Und dann sollten wir uns Ziele setzen für ihn. 366 00:30:24,760 --> 00:30:27,880 Das ist nicht leicht. Das weiß ich. 367 00:30:30,080 --> 00:30:33,080 - Möchten Sie einen Tee? - Nein. 368 00:30:43,080 --> 00:30:47,240 - Kann ich Ihnen etwas erzählen? - Natürlich. 369 00:30:49,640 --> 00:30:53,880 Rebecca, meine Tochter, ist direkt nach Ryans Geburt gestorben. 370 00:30:54,040 --> 00:30:59,560 - Ja, das weiß ich. - Er war sechs Wochen alt. 371 00:31:02,760 --> 00:31:07,760 Sie wollte das Kind nicht haben, aber es war zu spät, was dagegen zu tun, 372 00:31:07,920 --> 00:31:10,640 weil ich nicht wusste, dass sie schwanger war. 373 00:31:10,800 --> 00:31:13,880 Und sie wollte nicht wahrhaben, dass sie es war. 374 00:31:14,040 --> 00:31:17,240 Sie hat den Gedanken wohl einfach nicht zugelassen. 375 00:31:18,240 --> 00:31:21,200 - Sagen Sie mir, wenn ich Sie langweile. - Aber nein. 376 00:31:21,360 --> 00:31:23,440 Sie wurde... 377 00:31:37,080 --> 00:31:40,680 Sie wurde vergewaltigt. Sie... 378 00:31:44,760 --> 00:31:48,880 Sie hatte Angst davor, ich hätte sie zu einer Anzeige gezwungen. 379 00:31:49,040 --> 00:31:55,880 Das hätte ich nie getan, wenn es etwas war, wozu sie nicht... 380 00:32:01,080 --> 00:32:03,800 Mein Mann hat Becky gefunden. 381 00:32:09,280 --> 00:32:13,240 Sie hat sich erhängt. In ihrem Zimmer. 382 00:32:14,920 --> 00:32:18,720 Er tat mir leid, ich hatte Tote gesehen, aber er noch nie. 383 00:32:19,720 --> 00:32:23,600 Ich musste für Ryan sorgen. Nun ja, ich musste es nicht. 384 00:32:23,760 --> 00:32:26,920 Aber wo hätte er denn bleiben sollen? 385 00:32:27,920 --> 00:32:30,760 Er war ja nun mal da. 386 00:32:30,920 --> 00:32:33,400 Er konnte doch überhaupt nichts dafür. 387 00:32:33,480 --> 00:32:36,680 Er war ein kleines unschuldiges Wesen, das niemand wollte. 388 00:32:36,840 --> 00:32:41,760 Ich kam damit klar, aber Richard... mein Mann, er konnte es nicht ertragen. 389 00:32:41,920 --> 00:32:44,560 Er konnte einfach nicht mehr in dem Haus sein. 390 00:32:45,560 --> 00:32:50,320 Warum erzähle ich Ihnen das? Ich habe mein Bestes für ihn getan. 391 00:32:50,480 --> 00:32:53,400 Das hat auch nie jemand in Frage gestellt, Catherine. 392 00:32:53,560 --> 00:32:55,960 Ich weiß, warum ich Ihnen das erzähle. 393 00:32:56,960 --> 00:32:58,440 Der Vater... 394 00:32:59,520 --> 00:33:02,040 - Wurde er jemals... - Gefasst? Nein. 395 00:33:04,040 --> 00:33:06,960 Und ich könnte sowieso nichts mehr beweisen. 396 00:33:07,960 --> 00:33:12,080 Doch ich weiß, wer es war. Er war im Gefängnis, acht Jahre. 397 00:33:12,240 --> 00:33:16,920 Wegen Drogenhandel, nicht wegen Becky. Damit ist er davongekommen. 398 00:33:17,920 --> 00:33:23,560 Und es war nicht irgendein Flirt, der im Alkoholrausch zu weit ging. 399 00:33:23,720 --> 00:33:27,280 Das war eine brutaler Übergriff. Eindeutig. 400 00:33:27,440 --> 00:33:31,720 Sie hat gewusst, wer er war. Sie hat den Namen notiert, bevor sie... 401 00:33:32,720 --> 00:33:35,400 Ich habe Angst davor, dass Ryan nach ihm kommt. 402 00:33:35,480 --> 00:33:36,920 Damit muss man ja rechnen. 403 00:33:37,000 --> 00:33:40,160 - Nicht un... - Sie haben recht. 404 00:33:41,480 --> 00:33:44,040 Es einfach zu ignorieren, ist auch keine Lösung. 405 00:33:50,040 --> 00:33:53,000 Umziehen und dann Videospiele spielen. 406 00:33:53,160 --> 00:33:56,760 - Es gibt Pizza! - Super. 407 00:34:16,400 --> 00:34:18,360 - Hallo? - Hallo. 408 00:34:19,080 --> 00:34:22,120 Wollen wir uns heute Abend noch mal in Rotherham treffen? 409 00:34:23,200 --> 00:34:24,920 Was ist mit dir? 410 00:34:26,400 --> 00:34:31,880 Ich weiß es nicht. Ich wäge gerade das Für und Wider ab, 411 00:34:32,040 --> 00:34:35,400 ob man das Recht in die eigenen Hände nehmen sollte. 412 00:34:36,400 --> 00:34:41,520 Was dagegen spricht, ist die Chance, dabei erwischt zu werden. 413 00:34:42,520 --> 00:34:44,120 Hm, kann passieren. 414 00:34:45,120 --> 00:34:50,320 Dagegen spricht, dass man sich hinterher kein bisschen besser fühlt als vorher. 415 00:34:51,840 --> 00:34:58,160 Also warum sollte man? Dadurch kommt sie auch nicht wieder. 416 00:35:01,040 --> 00:35:03,240 Tu dir nicht selbst damit weh. 417 00:35:04,760 --> 00:35:05,840 Catherine. 418 00:35:07,360 --> 00:35:08,840 Er ist es nicht wert. 419 00:35:10,240 --> 00:35:11,480 Er ist Abschaum. 420 00:35:13,120 --> 00:35:15,360 Irgendwann bekommt er, was er verdient. 421 00:35:17,200 --> 00:35:18,960 Garantiert. 422 00:35:19,560 --> 00:35:24,400 Was aber dafür spricht, ist die ungeheuere Befriedigung, 423 00:35:24,560 --> 00:35:30,760 wenn du ihm seine Eier abschneidest und mit deinen Stiefeln drauf rumtrampelst. 424 00:35:31,760 --> 00:35:35,640 Und dann schmeißt du seine wertlose Leiche in irgendein Loch, 425 00:35:35,800 --> 00:35:38,880 um sie verrotten zu lassen. Ungeliebt. 426 00:35:39,600 --> 00:35:41,080 In alle Ewigkeit. 427 00:35:46,240 --> 00:35:48,080 Danach fühle ich mich bestimmt besser. 428 00:35:50,000 --> 00:35:51,320 Ein kleines bisschen. 429 00:36:22,600 --> 00:36:25,800 - Hallo? - Ashley? Das ist Kevin. 430 00:36:26,800 --> 00:36:29,560 - Ashley? Das ist Kevin. - Hallo. 431 00:36:29,720 --> 00:36:35,000 Ich habe noch mal nachgedacht. Wir sollten diese Sache lassen. 432 00:36:35,160 --> 00:36:40,160 Ich habe völlig falsch berechnet, ich meine wie viel... 433 00:36:40,320 --> 00:36:44,800 Ruf mich nicht an, weder auf dem Handy noch auf dem Festnetz. 434 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 - Bis Samstag. - Hör zu, Ashley... 435 00:36:47,120 --> 00:36:52,120 Fahr das Ding nicht an die Wand. Die Polizei kann Anrufe zurückverfolgen. 436 00:36:52,280 --> 00:36:55,600 Du behältst gefälligst deine Nerven und rufst mich nicht an! 437 00:36:55,680 --> 00:36:57,760 Ashley... 438 00:36:58,520 --> 00:37:01,800 Scheiße! 439 00:37:05,200 --> 00:37:07,880 - Arschloch. - Verzeihung. 440 00:37:41,920 --> 00:37:46,280 - Das wäre eine gute Gelegenheit gewesen. - Gar nicht. 441 00:37:47,280 --> 00:37:50,600 - Du hast doch keine Peilung. - Und ob ich die habe. 442 00:37:50,760 --> 00:37:54,560 - Lass mich fahren. - Du wirst nicht fahren, ich fahre, klar? 443 00:38:19,160 --> 00:38:24,080 Am Schalter ist ein Kerl, der möchte mit einem richtigen Polizisten sprechen. 444 00:38:24,240 --> 00:38:29,240 Er will mir nicht sagen, worum es geht, aber er ist ziemlich aufgeregt. 445 00:38:34,080 --> 00:38:37,560 Guten Morgen. Kann ich Ihnen helfen? 446 00:38:37,640 --> 00:38:38,920 Ok... 447 00:38:40,440 --> 00:38:43,080 Wo fange ich an? Ich... 448 00:38:44,800 --> 00:38:47,800 - Sind Sie... - Ich bin ein Sergeant. Ist das ok? 449 00:38:47,960 --> 00:38:52,920 - Sonst müssen Sie nach Todmorden. - Nein, das ist in Ordnung. 450 00:38:53,720 --> 00:38:56,040 Es fing damit an, dass ich... 451 00:38:56,640 --> 00:38:59,800 neulich meinen Chef um eine Gehaltserhöhung gebeten habe. 452 00:38:59,960 --> 00:39:05,280 Meine Tochter hat einen der Plätze an der... Aber das ist... 453 00:39:06,280 --> 00:39:09,840 - Wollen Sie hier eine Anzeige machen? - Nein, nein... 454 00:39:10,000 --> 00:39:13,120 Es ist vielmehr so, dass... 455 00:39:23,400 --> 00:39:26,000 Ich kenne diesen Mann, der jetzt... 456 00:39:26,160 --> 00:39:30,120 Ich habe ihn immer für nicht ganz koscher gehalten, um ehrlich zu sein. 457 00:39:30,280 --> 00:39:32,960 - Was ist denn passiert? - Nichts ist passiert. 458 00:39:33,120 --> 00:39:35,720 Noch ist nichts passiert. 459 00:39:36,720 --> 00:39:38,800 Wie ist Ihr Name? 460 00:39:44,280 --> 00:39:46,080 Nehmen Sie Medikamente, Sir? 461 00:39:49,240 --> 00:39:53,560 Ich mache uns einen Tee und dann können wir uns in Ruhe unterhalten. 462 00:39:54,720 --> 00:39:56,400 Oder wollen Sie alles lieber aufschreiben? 463 00:39:56,560 --> 00:39:59,520 Dafür ist es zu... Nein. 464 00:39:59,680 --> 00:40:04,840 Gehen Sie da wieder raus und dann nach links 5 Meter bis zur nächsten Tür. 465 00:40:05,000 --> 00:40:10,480 Da lasse ich Sie in mein Büro und Sie erzählen alles von Anfang an. 466 00:40:36,200 --> 00:40:37,680 Jetzt, na los. 467 00:40:40,960 --> 00:40:42,760 So ein blödes Arschloch! 468 00:40:46,760 --> 00:40:49,240 - So ein Mist! Tut mir leid. - Was soll das? 469 00:40:49,400 --> 00:40:52,320 - Es tut mir leid. - Sie sind viel zu dicht aufgefahren! 470 00:40:52,480 --> 00:40:55,520 - Sind Sie wenigstens versichert? - Ja. 471 00:40:55,680 --> 00:40:57,400 Gut. 472 00:40:58,400 --> 00:41:02,240 Geben Sie zu, dass Sie schuld sind? 473 00:41:02,400 --> 00:41:05,760 Sie sind ziemlich komisch gefahren, mal schnell, mal langsam. 474 00:41:05,920 --> 00:41:09,400 Ist es etwa meine Schuld, wenn Sie nicht aufpassen? 475 00:41:10,960 --> 00:41:13,000 Los, rein mit ihr. 476 00:41:13,160 --> 00:41:17,160 Was soll denn das? Lasst mich los! Ihr sollt mich loslassen! 477 00:41:20,800 --> 00:41:22,400 Schnauze! 478 00:41:36,240 --> 00:41:40,040 Hör auf zu zappeln! Hör auf! 479 00:42:36,040 --> 00:42:37,840 Wir treffen uns da. 480 00:44:00,200 --> 00:44:02,960 Schön brav, keine Zicken, du Miststück. 481 00:44:03,960 --> 00:44:06,040 Oder ich schneide dir die Titten ab. 482 00:44:21,440 --> 00:44:25,800 - Wir holen sie aus dem Schlafsack raus. - Nee, sie bleibt drin. 483 00:44:27,520 --> 00:44:30,920 Ich muss Ashley das Handy zum Campingplatz bringen. 484 00:44:36,440 --> 00:44:38,040 Was? 485 00:44:48,120 --> 00:44:50,360 Weißt du, was du da gesagt hast? 486 00:44:52,560 --> 00:44:54,040 Scheiße... 487 00:44:54,120 --> 00:44:57,360 Sie hat nichts gehört, sie steckt doch in dem Schlafsack. 488 00:44:57,520 --> 00:45:01,480 Ich lasse mich nicht wieder einlochen wegen so einem Idioten wie dir. 489 00:45:01,640 --> 00:45:06,600 Also denk nach. Jedes Mal, kapiert? 490 00:45:06,760 --> 00:45:09,520 Bevor du vor der Braut da unten Scheiße erzählst. 491 00:45:09,680 --> 00:45:13,320 Oder ich schneide dir den Schwanz ab und schiebe ihn dir in den Arsch. 492 00:45:14,120 --> 00:45:16,200 Sie hat nichts gehört, kein Wort. 493 00:45:18,280 --> 00:45:20,440 Schreib's dir hinter die Ohren. 494 00:46:11,480 --> 00:46:14,240 Er schuldet seinem Dealer einen 50er. 495 00:46:14,400 --> 00:46:18,800 Die treten ihm die Tür ein und machen ihm klar, was sie davon halten. 496 00:46:18,960 --> 00:46:23,560 Die waren über alle Berge, nur der Kerl baumelte da mit runtergerutschter Hose, 497 00:46:23,720 --> 00:46:27,720 so einer Jeans, die sowieso nur kurz bis unter den Arsch geht. 498 00:46:32,920 --> 00:46:34,920 - Sarge? - Ich melde mich später. 499 00:47:59,520 --> 00:48:02,440 Hallo, mein Schatz? 500 00:48:02,600 --> 00:48:04,360 Spreche ich mit Nev? 501 00:48:05,360 --> 00:48:06,920 Schon möglich. 502 00:48:07,080 --> 00:48:09,960 - Nevison Gallagher? - Ja. 503 00:48:10,120 --> 00:48:14,000 - Wie geht's, Nevison Gallagher? - Mit wem spreche ich? 504 00:48:14,160 --> 00:48:16,480 Nennen Sie mich einfach... 505 00:48:17,480 --> 00:48:18,840 Gott. 506 00:48:19,000 --> 00:48:22,080 Was machen Sie mit dem Handy meiner Tochter, Gott? 507 00:48:22,240 --> 00:48:24,400 Ich habe es mir von ihr geliehen. 508 00:48:24,560 --> 00:48:27,080 Ich und meine Freunde. 509 00:48:27,240 --> 00:48:29,280 Und was soll das? 510 00:48:29,440 --> 00:48:32,920 Hören Sie gut zu, Nevison, weil ich mich nicht gern wiederhole. 511 00:48:33,080 --> 00:48:36,320 Wie es aussieht, haben wir Ihre reizende, kleine Tochter. 512 00:48:36,480 --> 00:48:38,920 Sie ist in einer sehr unangenehmen Lage. 513 00:48:39,080 --> 00:48:43,200 Und wir schalten auf keinen Fall die Polizei ein, ok? 514 00:48:43,360 --> 00:48:46,760 Sie werden ein braver Junge sein und das tun, was ich Ihnen sage. 515 00:48:47,000 --> 00:48:50,520 - Dann wird ihr nichts Böses passieren. - Wer sind Sie? 516 00:48:50,600 --> 00:48:54,600 Derjenige, der dafür sorgt, dass ihr nichts Böses passiert. 517 00:48:54,680 --> 00:48:57,920 Nehmen Sie Ihren Autoschlüssel und gehen Sie zu Ihrem Wagen. 518 00:48:58,920 --> 00:49:02,040 Schön langsam, nicht hetzen. Sprechen Sie mit niemandem. 519 00:49:02,200 --> 00:49:05,560 Ich rufe Sie in 20 Minuten wieder an. 520 00:49:06,560 --> 00:49:11,000 Sie kennen die Raststätte Dewsbury Moor an der M62, Richtung Leeds. 521 00:49:11,160 --> 00:49:15,080 Da sind zwei Telefonzellen direkt vor dem Eingang. 522 00:49:15,240 --> 00:49:19,200 Die linke. Sie haben 20 Minuten. Sie kommen allein. 523 00:49:19,360 --> 00:49:24,960 Wenn ich Polizei sehe oder irgendetwas, das mir verdächtig erscheint, 524 00:49:25,120 --> 00:49:28,720 werden Sie es für den Rest Ihres Lebens bereuen. 525 00:50:04,120 --> 00:50:06,200 Bist du Jungfrau? 526 00:50:17,400 --> 00:50:21,360 Ich bin's, Nevison! Du wirst es nicht glauben! 527 00:50:21,520 --> 00:50:26,680 Irgend so ein dreckiges Arschloch, irgend so ein Schwein 528 00:50:26,840 --> 00:50:29,800 hat unsere Annie! Er will eine Million Pfund! 529 00:50:30,800 --> 00:50:32,760 - Eine Million? - Er meint es ernst. 530 00:50:35,120 --> 00:50:38,920 Können wir so viel aufbringen in zwei Tagen? 531 00:50:39,360 --> 00:50:42,080 In bar, damit die Bank nicht denkt, wir waschen Geld? 532 00:50:43,200 --> 00:50:46,480 Ich sehe mir gleich die Konten an. 533 00:50:46,640 --> 00:50:51,600 Wir müssen es schaffen, sonst tut dieser Schweinehund ihr noch was! 534 00:50:53,400 --> 00:50:56,080 Was soll ich Helen sagen? 535 00:50:56,240 --> 00:50:59,640 Was um Himmels willen soll ich Helen sagen, Kevin?