1 00:00:20,660 --> 00:00:21,899 איך לעשות? 2 00:00:21,900 --> 00:00:23,619 אז אני צריך שתאשר 3 00:00:23,620 --> 00:00:25,819 ההתאוששות של רכב בשבילי. Gorkem, 4 00:00:25,820 --> 00:00:27,899 ואז שלח עוד הרכב שיאסוף אותנו. 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,939 באמת? למה? מה קרה? 6 00:00:29,940 --> 00:00:33,059 אז, נכון... אז אתה יודע, אתה אמר לא להחנות ליד הדירות, 7 00:00:33,060 --> 00:00:35,779 ואנחנו לא היו, מן הסתם, אבל אתה עשית. 8 00:00:35,780 --> 00:00:37,899 ובכן, זה היה או זה או חניה חצי ק " מ 9 00:00:37,900 --> 00:00:41,419 ו frogmarching אלה שני בחצי Sowerby Bridge. 10 00:00:41,420 --> 00:00:43,699 ואנחנו לא רוצה ללבוש את הרגליים החוצה. 11 00:00:43,700 --> 00:00:44,859 אז אנחנו כבר לא. 12 00:00:44,860 --> 00:00:46,939 אז אנחנו כבר, אנחנו כבר עצרנו אותו, 13 00:00:46,940 --> 00:00:49,779 אנחנו שם רק שלוש דקות, אז באנו בחוץ... 14 00:00:49,780 --> 00:00:52,819 אני מבין שאנחנו מדברים על הפאנטום מקרר זורק שוב. 15 00:00:52,820 --> 00:00:54,739 זה מיקרוגל הפעם. 16 00:00:54,740 --> 00:00:57,099 הו! הוא גיוון. 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,859 כל היחידות הפנויות. 18 00:00:58,860 --> 00:01:01,179 הוא אחד באזור Baitings הסכר? רגע, שאף 19 00:01:01,180 --> 00:01:02,339 אני בדרך הזאת, שליטה. 20 00:01:02,340 --> 00:01:03,779 זו את, גברת Cawood? 21 00:01:03,780 --> 00:01:06,339 את זה הוא! איך את עצמך, מר Robertshaw? 22 00:01:06,340 --> 00:01:08,339 אני מאוד הוגן, תודה, גברת Cawood. 23 00:01:08,340 --> 00:01:10,499 עכשיו, יש לי דו " ח מ קצת... 24 00:01:10,500 --> 00:01:12,659 אני חושב שהם, כאילו, יורקשייר מים לאנשים. 25 00:01:12,660 --> 00:01:14,739 הם מצאו כמה עצמות. אוי, זה הוגן. 26 00:01:14,740 --> 00:01:17,339 הם היו מרוקנים את המאגר לצורך תחזוקה 27 00:01:17,340 --> 00:01:19,500 ו. שלד זה הופיע, ככל הנראה. 28 00:01:20,620 --> 00:01:22,899 על הדרך שלי. 29 00:01:22,900 --> 00:01:24,619 שש דקות. 30 00:01:24,620 --> 00:01:25,779 נכון, שאף 31 00:01:25,780 --> 00:01:27,499 אני אאשר את השחזור רכב, 32 00:01:27,500 --> 00:01:29,619 אבל אתה צריך לסדר את זה עם שליטה 33 00:01:29,620 --> 00:01:30,939 על עולה. 34 00:01:30,940 --> 00:01:32,779 או שאתה יכול לדבר עם המפקח טיילור 35 00:01:32,780 --> 00:01:35,179 כדי לסדר אותך. 36 00:01:35,180 --> 00:01:38,180 אני בטוח שהוא יהיה אפילו יותר משעשע ואני שמח על זה יותר אני. 37 00:01:51,300 --> 00:01:52,619 היה נחמד שוב. 38 00:01:52,620 --> 00:01:53,979 זה אותו שם. 39 00:01:53,980 --> 00:01:55,059 היא כבשה? 40 00:01:55,060 --> 00:01:56,939 אני חושב שזו צורת חיים חייזרית. 41 00:01:56,940 --> 00:01:59,379 אנחנו מקבלים כמה תצפיות של אותם כאן. 42 00:01:59,380 --> 00:02:00,699 מה, כבשים? 43 00:02:00,700 --> 00:02:03,020 לא, חייזרים. 44 00:03:39,460 --> 00:03:41,779 9675 לשלוט. 45 00:03:41,780 --> 00:03:43,779 זה שרידי אדם. 46 00:03:43,780 --> 00:03:46,859 קיבלתי, 9675. אנחנו נביא את SIO למטה 47 00:03:46,860 --> 00:03:48,180 ולשלוח יומן מעבר CSI. 48 00:03:49,740 --> 00:03:51,020 קת ' רין. אדוני. 49 00:03:52,100 --> 00:03:53,140 מה אתה יודע? 50 00:03:54,420 --> 00:03:55,819 פלג הגוף העליון. השלד. 51 00:03:55,820 --> 00:03:57,659 הראש, בלי ידיים. 52 00:03:57,660 --> 00:03:59,539 שום דבר מתחת למותניים. 53 00:03:59,540 --> 00:04:01,859 אני חושב שהוא היה שם שבע וחצי, שמונה שנים. 54 00:04:01,860 --> 00:04:04,459 הו, באמת? ובכן, ניתן למשרד הפתולוג. 55 00:04:04,460 --> 00:04:06,299 להחליט את זה, יהיה לנו? 56 00:04:06,300 --> 00:04:08,019 אם תרצה, אדוני. כרצונך. 57 00:04:08,020 --> 00:04:10,299 שמעתי שאתה פורש השנה. 58 00:04:10,300 --> 00:04:11,659 כן. 59 00:04:11,660 --> 00:04:14,139 שבעה חודשים, שבוע, שלושה ימים. 60 00:04:14,140 --> 00:04:15,620 שיניים שלמות? מ " מ? 61 00:04:16,620 --> 00:04:18,179 אה, אה, כן. 62 00:04:18,180 --> 00:04:20,259 יש לו לוחית מתכת בעצם הבריח הימנית, 63 00:04:20,260 --> 00:04:22,299 דומה מאוד לבית שלי, רק ששלי זה משמאל. 64 00:04:22,300 --> 00:04:24,379 מה אתה עושה עם לוחית מתכת, קת ' רין? 65 00:04:24,380 --> 00:04:27,619 הו, זה סיפור ארוך, אדוני, מן רחוק ריב. 66 00:04:27,620 --> 00:04:30,219 שלו חדשה יותר מאשר את שלי. 67 00:04:30,220 --> 00:04:31,939 אה, יש לך החליט שזה הוא, יש לך? 68 00:04:31,940 --> 00:04:33,700 מה המאכל האהוב עליו?כריך 69 00:04:34,740 --> 00:04:36,659 אני לא חושב שיהיה לנו יותר מדי צרות. 70 00:04:36,660 --> 00:04:38,859 זיהוי לו, לה, מי - אם יש שיניים. 71 00:04:38,860 --> 00:04:41,699 לא תהיה לך שום בעיה בכלל, אדוני. 72 00:04:41,700 --> 00:04:42,819 זה גארי Gackowski. 73 00:04:42,820 --> 00:04:44,579 הוא נפל מהקומה השלישית מרפסת 74 00:04:44,580 --> 00:04:45,979 למטה ב-אפשו בבית Elland 75 00:04:45,980 --> 00:04:47,219 על תשע, עשר שנים, 76 00:04:47,220 --> 00:04:48,659 כאשר הוא היה הראש שלו על M-חתול. 77 00:04:48,660 --> 00:04:50,579 שבר את עצם הבריח. 78 00:04:50,580 --> 00:04:52,299 ואני מזהה את השיניים בכל מקום. 79 00:04:52,300 --> 00:04:55,019 עצרתי אותו פעם אחת עבור הציבור סדר עבירה והוא נשך אותי. 80 00:04:55,020 --> 00:04:57,379 נעדר כ-18 חודשים לאחר מכן. 81 00:04:57,380 --> 00:05:01,619 זה היה שבע וחצי, שמונה שנים מאז. 82 00:05:01,620 --> 00:05:04,299 אנשים נהגו לומר שהוא כועס מישהו הוא לא היה צריך. 83 00:05:04,300 --> 00:05:06,739 והוא היה קבור בתוך הבטון התחתונים ב Scammonden, 84 00:05:06,740 --> 00:05:08,179 אבל במקרה הם היו לא בסדר, אה? 85 00:05:08,180 --> 00:05:11,019 זה Baitings. 86 00:05:11,020 --> 00:05:15,019 אתה עלול למצוא את הרגליים שלו על הדבר הכחול שם. 87 00:05:15,020 --> 00:05:17,539 אני אשאיר לך את זה. 88 00:05:17,540 --> 00:05:19,179 פות. 89 00:05:19,180 --> 00:05:20,819 צרות בעיר על ידי ג ' ייק Bugg 90 00:05:20,820 --> 00:05:23,579 * אין מגדל בלוק תקורה 91 00:05:23,580 --> 00:05:25,739 ♪ כל מה שיש לך זה את היתרונות שלך 92 00:05:25,740 --> 00:05:27,780 ♪ ואתה בקושי שורד 93 00:05:30,820 --> 00:05:33,259 ♪ בצרה הזאת העיר 94 00:05:33,260 --> 00:05:36,620 ♪ הצרות מצאו 95 00:05:41,140 --> 00:05:43,579 ♪ תקוע האטה העיר 96 00:05:43,580 --> 00:05:45,659 איפה הדבר היחיד זה די 97 00:05:45,660 --> 00:05:48,460 ♪ הוא חשב לצאת. ♪ 98 00:06:21,340 --> 00:06:23,300 טומי, בחור, יש לך אורחים. 99 00:06:42,420 --> 00:06:43,940 טומי לי רויס? 100 00:06:45,020 --> 00:06:47,339 איך לעשות? אנחנו מ H-פגשתי. 101 00:06:47,340 --> 00:06:49,619 אנחנו עוצרים אותך על חשד של רצח. 102 00:06:49,620 --> 00:06:54,060 של גארי ג ' יימס Gackowski או בסביבות אפריל 2014. 103 00:07:37,580 --> 00:07:39,779 על הקלטת, 104 00:07:39,780 --> 00:07:42,499 אני מראה טומי תמונה של המנוח. 105 00:07:42,500 --> 00:07:45,340 אתה מזהה אותו? לא. 106 00:07:49,140 --> 00:07:52,019 לא. אתה יכול להגיד לי אם היית מעורב 107 00:07:52,020 --> 00:07:54,739 ברצח של האיש הזה? אני לא היה. 108 00:07:54,740 --> 00:07:57,579 אתה יכול להפיל את דעתך לחזור שמונה שנים. 109 00:07:57,580 --> 00:08:00,219 ותגיד לי אם אתה מכיר או יודע למי. 110 00:08:00,220 --> 00:08:02,259 מי היה מעורב ברצח של אדם זה? 111 00:08:02,260 --> 00:08:03,539 אני לא. 112 00:08:03,540 --> 00:08:06,099 האם דיברת עם מישהו על כל מעורבות 113 00:08:06,100 --> 00:08:08,179 אולי היו לך את מותו של האיש הזה? 114 00:08:08,180 --> 00:08:10,339 לא. 115 00:08:10,340 --> 00:08:13,340 אתה יודע, יש בחור בשם Nazam Miraf? 116 00:08:15,220 --> 00:08:17,859 הוא באותה קומה לי שפילד בבית. 117 00:08:17,860 --> 00:08:20,339 איך היית מגיב, טומי, אם אמרתי לך 118 00:08:20,340 --> 00:08:22,099 זה Naz - Nazam - 119 00:08:22,100 --> 00:08:24,859 סיפר לנו כי אתה אמר לו 120 00:08:24,860 --> 00:08:27,419 זה שהיית מעורב ברצח 121 00:08:27,420 --> 00:08:29,699 "זה בחור מצאו קבור בתוך הבטון. 122 00:08:29,700 --> 00:08:31,659 "זה סכר למעלה Ripponden"? 123 00:08:31,660 --> 00:08:35,179 למה אני אומר לו משהו? 124 00:08:35,180 --> 00:08:37,699 מה התגובה שלך להיות, טומי, אם אמרתי לך 125 00:08:37,700 --> 00:08:39,339 את זה הוא אמר לנו דברים מסויימים. 126 00:08:39,340 --> 00:08:41,739 שנעשו הבחור הזה, זה גארי, 127 00:08:41,740 --> 00:08:43,339 ואת זה הוא אומר שאמרת לו 128 00:08:43,340 --> 00:08:45,179 והם מעולם לא ידועה לציבור? 129 00:08:45,180 --> 00:08:48,699 הייתי אומר לקרות אותו אתם צריכים להיות מדבר, לא אני. 130 00:08:48,700 --> 00:08:51,420 חוץ מזה שהוא היה בפנים כאשר גרי נעלם. 131 00:08:53,180 --> 00:08:56,819 טוב, אז הוא מערבב אותי עם מישהו אחר. 132 00:08:56,820 --> 00:08:59,299 או זה, או שהוא ממציא דברים. 133 00:08:59,300 --> 00:09:01,059 עושה קצת הסגרת, להביא את עצמו טקסט 134 00:09:01,060 --> 00:09:03,100 וגם כמה זכויות, נכון? 135 00:09:22,100 --> 00:09:23,380 בדרך הזו. 136 00:09:44,340 --> 00:09:45,780 יש לך משהו לאכול? 137 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 כן, אני אכלתי סנדוויץ' וגם פיפי. 138 00:09:50,380 --> 00:09:51,620 אתה רוצה לשבת? 139 00:10:00,220 --> 00:10:02,699 הם עשו עוד גילויים. 140 00:10:02,700 --> 00:10:04,899 מה הם אומרים עכשיו 141 00:10:04,900 --> 00:10:06,499 זה גם Nazam Miraf, 142 00:10:06,500 --> 00:10:10,219 אתה גם אמרת את הכומר ,לפני שלושה חודשים. 143 00:10:10,220 --> 00:10:13,019 לפני שהגופה נמצאה, שהיית שם. 144 00:10:13,020 --> 00:10:14,819 כאשר זה Gackowski נער נרצח. 145 00:10:14,820 --> 00:10:17,620 ושעזרת החשיפה של הגוף שלו במאגר. 146 00:10:26,420 --> 00:10:28,339 אין תגובה. 147 00:10:28,340 --> 00:10:32,539 Naz, כמו שאתה אומר, יכול להיות מקווה, כמה זכויות, 148 00:10:32,540 --> 00:10:37,099 אבל בשביל זה הכומר לספר לנו את אותו הסיפור, 149 00:10:37,100 --> 00:10:39,139 בדיוק אותו סיפור... 150 00:10:39,140 --> 00:10:41,499 זה מה לצלצל פעמוני האזעקה לנו, טומי. 151 00:10:41,500 --> 00:10:43,779 כן, ובכן, הם משתף פעולה, לא הם? 152 00:10:43,780 --> 00:10:45,259 קדימה, קומי עורי. 153 00:10:45,260 --> 00:10:47,419 כן, אבל למה? למה הם עושים את זה? 154 00:10:47,420 --> 00:10:49,140 אני לא יודע. אין תגובה. 155 00:10:50,460 --> 00:10:51,980 כי הם לא אוהבים אותי. 156 00:10:53,300 --> 00:10:55,739 כלומר, מלבד העובדה כי, כפי שכבר נקבע, 157 00:10:55,740 --> 00:10:57,220 הם אפילו לא מכירים אחד את השני. 158 00:10:58,660 --> 00:10:59,780 הממ? 159 00:11:01,060 --> 00:11:05,019 Naz מעולם לא דיברתי עם זה הכומר בשאלה, 160 00:11:05,020 --> 00:11:07,179 הוא אף פעם לא פגשתי אותו. 161 00:11:07,180 --> 00:11:09,219 אז למה זה דת, 162 00:11:09,220 --> 00:11:11,819 בחור מי אתה אמר לנו חבר שלך, 163 00:11:11,820 --> 00:11:14,699 חבר טוב, למה הוא בא אלינו. 164 00:11:14,700 --> 00:11:17,539 עם כמעט בדיוק את אותו סיפור, הא? 165 00:11:17,540 --> 00:11:19,220 אם זה נכון? 166 00:11:30,780 --> 00:11:33,859 האם אי פעם שחוק הקדוש כריסטופר, טומי? 167 00:11:33,860 --> 00:11:35,259 סיינט כריסטופר. 168 00:11:35,260 --> 00:11:38,100 שרשרת עם סיינט כריסטופר על זה. 169 00:11:39,340 --> 00:11:41,219 לא. יש לך. 170 00:11:41,220 --> 00:11:43,379 להטיל את דעתך שוב. 171 00:11:43,380 --> 00:11:46,499 הפעם האחרונה שהיית בכלא, כאשר ירד ב-2006. 172 00:11:46,500 --> 00:11:48,379 היית לובש סיינט כריסטופר. 173 00:11:48,380 --> 00:11:51,459 הוא נרשם הנכס שלך. האם אתה זוכר? 174 00:11:51,460 --> 00:11:52,500 רגע. זה בסדר. 175 00:11:54,660 --> 00:11:57,299 מה, לפני 16 שנה? 176 00:11:57,300 --> 00:12:00,499 לא, אני לא. 177 00:12:00,500 --> 00:12:04,099 שזה יוחזר לך כאשר אתה נשאר ב-2014. 178 00:12:04,100 --> 00:12:06,859 אתה יכול לתאר לי את זה? אני לא... 179 00:12:06,860 --> 00:12:09,659 זה היה זהב או כסף או...? אממ... אתה יכול לספר לי מה קרה? 180 00:12:09,660 --> 00:12:12,619 לא. האם אתה מאבד את זה? אני לא יודע כלום על זה. 181 00:12:12,620 --> 00:12:16,979 אבל אתה עשית לי את זה. אם זה מה שאתה אומר לי. 182 00:12:16,980 --> 00:12:18,700 אתה מזהה... 183 00:12:20,300 --> 00:12:23,060 זה כריסטופר הקדוש? זה לא היה מגולה. שתוק. 184 00:12:40,100 --> 00:12:41,379 אתה בסדר, טומי? 185 00:12:41,380 --> 00:12:43,019 נראה שאתה צריך להיות מאוד מעוניין. 186 00:12:43,020 --> 00:12:45,900 כאשר הראיתי לך את כריסטופר הקדוש. 187 00:12:48,420 --> 00:12:50,100 אתה מזהה את זה? 188 00:12:54,300 --> 00:12:55,980 לא. 189 00:13:02,100 --> 00:13:03,299 איך היית מגיב, טומי, 190 00:13:03,300 --> 00:13:04,939 אם אמרתי לך את זה כריסטופר הקדוש 191 00:13:04,940 --> 00:13:06,379 נמצאה בבטון 192 00:13:06,380 --> 00:13:10,139 זה היה משמש להכביד גארי Gackowski של הגוף? אתה משקר. 193 00:13:10,140 --> 00:13:11,739 זה שלך, טומי? 194 00:13:11,740 --> 00:13:14,619 ששתלת את זה. לא, אנחנו לא. 195 00:13:14,620 --> 00:13:16,220 אנחנו יודעים שזה שלך, טומי. 196 00:13:18,260 --> 00:13:21,819 זהו יומן לקחת בכלא ב-2006. 197 00:13:21,820 --> 00:13:25,579 הוא מתאר בצבע כסוף סנט כריסטופר תליון 198 00:13:25,580 --> 00:13:27,899 עם חתך בצורת "וי" בשעה חמש. 199 00:13:27,900 --> 00:13:31,859 אנחנו יודעים שאתה קיים, טומי, 200 00:13:31,860 --> 00:13:34,180 כאשר גארי Gackowski נכנס בטון. 201 00:13:37,060 --> 00:13:39,739 Gackowski נורה עם גלוק 9 מ " מ, 202 00:13:39,740 --> 00:13:41,499 גם התאושש מן המאגר. 203 00:13:41,500 --> 00:13:43,699 בליסטיקה אמרו לנו שזה אותו נשק 204 00:13:43,700 --> 00:13:46,299 כמו היה היה יורה אשלי Cowgill, חודשיים לאחר מכן, 205 00:13:46,300 --> 00:13:47,939 ביוני 2014. אה, כן? 206 00:13:47,940 --> 00:13:50,459 תראה, מי רויס היה עובד כנראה החליטו 207 00:13:50,460 --> 00:13:53,379 האקדח היה לגמור את העבודה, אז הם שמרו את זה, 208 00:13:53,380 --> 00:13:54,859 השתמש בו כדי לצלם אשלי Cowgill, 209 00:13:54,860 --> 00:13:58,139 ואז הם חזרו וזרק אותו במאגר. 210 00:13:58,140 --> 00:14:00,939 ואתה חושב שזה לא משנה מי הוא דריוס Knezevic? 211 00:14:00,940 --> 00:14:03,100 אותו ואת אחיו על אופנוע. 212 00:14:06,380 --> 00:14:08,619 כן, לפני שהוא קיבל גדולה מדי כדי לעשות את העבודה המלוכלכת 213 00:14:08,620 --> 00:14:11,099 והתחלתי לקבל רעיונות גדולים על להשיג לעצמו להיבחר. 214 00:14:11,100 --> 00:14:12,459 על ברדפורד מועצת העיר. 215 00:14:12,460 --> 00:14:14,659 תראה, זה תמיד היה את המידע על הקרקע. 216 00:14:14,660 --> 00:14:16,659 אנחנו פשוט לא הצלחנו להוכיח את זה. 217 00:14:16,660 --> 00:14:19,859 אני חושב רויס זה קרוב ל מודה שהוא היה נוכח. 218 00:14:19,860 --> 00:14:21,259 כאשר Gackowski נורה. 219 00:14:21,260 --> 00:14:24,219 ואם כן, אנחנו אופטימיים הוא שם שמות. 220 00:14:24,220 --> 00:14:27,779 ואם כן, יכול להיות לנו. 221 00:14:27,780 --> 00:14:29,739 דריוס Knezevic על רצח, 222 00:14:29,740 --> 00:14:30,979 לא רק בשביל גארי Gackowski, 223 00:14:30,980 --> 00:14:33,099 אבל בשביל אשלי Cowgill, כמו גם. 224 00:14:33,100 --> 00:14:35,699 סוף סוף. בשעה האחרונה. 225 00:14:35,700 --> 00:14:37,939 ולמה אתה חושב שמישהו כמו רויס. 226 00:14:37,940 --> 00:14:39,939 הוא הולך לנקוב בשמות? 227 00:14:39,940 --> 00:14:43,099 שמענו דריוס Knezevic הורה רויס של מוות. 228 00:14:43,100 --> 00:14:45,019 כך הוא קיבל את פניו לחתוך ככה. 229 00:14:45,020 --> 00:14:48,619 לא נועד רק כדי להשיג לחתוך למעלה, היה אמור להיות מת. 230 00:14:48,620 --> 00:14:51,259 מצטער, גברתי. אדוני, רויס רוצה להצהיר הצהרה. 231 00:14:51,260 --> 00:14:54,620 טוב, זה היה מהיר. אז קדימה. 232 00:14:55,780 --> 00:14:58,579 "אני אף פעם לא בכל נקודה צפה 233 00:14:58,580 --> 00:15:00,459 "גארי Gackowski של מוות. 234 00:15:00,460 --> 00:15:02,739 "הבנתי כי מה שנעשה היה עונש 235 00:15:02,740 --> 00:15:04,899 "כדי להפחיד אותו. וכאשר האיש שלף אקדח 236 00:15:04,900 --> 00:15:08,059 "וירה לו בראש, אני אמרתי," מה אתה פאקינג עושה? 237 00:15:08,060 --> 00:15:10,179 "אמרת שאתה לא הולך להרוג אותו.' 238 00:15:10,180 --> 00:15:12,139 "אני לא אומר הרבה , כי אני יכול לראות. 239 00:15:12,140 --> 00:15:14,459 "הוא לא היה סוג של אדם להתווכח עם זה. 240 00:15:14,460 --> 00:15:16,419 "אני רק עשיתי מה שאמרו לי. 241 00:15:16,420 --> 00:15:20,139 "אמרתי לו לזרוק את האקדח במים, אבל הוא סירב. 242 00:15:20,140 --> 00:15:22,699 "הוא אמר שזה יהיה טוב עבור עבודה נוספת. 243 00:15:22,700 --> 00:15:25,539 "אני להוט המדינה כשהגעתי מעורב בזה, 244 00:15:25,540 --> 00:15:26,779 "זה היה על ההבנה 245 00:15:26,780 --> 00:15:29,659 "זה היה מזהיר את הנער. 246 00:15:29,660 --> 00:15:33,900 "אני לא יודעת זה היה מסתיים במותו." 247 00:15:35,100 --> 00:15:38,780 כשאתה אומר הוא ירה בו בראש, איפה בדיוק? 248 00:15:49,420 --> 00:15:52,979 כאשר אתה אומר "הוא", האיש שירה בו - 249 00:15:52,980 --> 00:15:54,860 יש לך שם בשבילי, טומי? 250 00:15:59,260 --> 00:16:01,820 דריוס Knezevic. פשוט תגיד את זה. 251 00:16:06,580 --> 00:16:08,100 זה היה כריס אוקסלי. 252 00:16:09,420 --> 00:16:11,619 כריס אוקסלי? הוא מנהל אולדהם. 253 00:16:11,620 --> 00:16:12,900 חרא. 254 00:16:42,620 --> 00:16:45,259 מה הוא עושה? הוא עיוור? 255 00:16:45,260 --> 00:16:47,259 זה היה הזדמנות פז. 256 00:16:47,260 --> 00:16:48,859 קדימה! 257 00:16:48,860 --> 00:16:50,939 לתקל אותו, אתה אדיוט! 258 00:16:50,940 --> 00:16:52,939 הו, אלוהים שלי. להזיז את הרגליים שלך, אתה אידיוט! 259 00:16:52,940 --> 00:16:55,259 לחזות, לצפות! 260 00:16:55,260 --> 00:16:56,940 איפה ההגנה?! 261 00:17:02,580 --> 00:17:04,339 הוא נעלם שוב. כמה זה? 262 00:17:04,340 --> 00:17:05,739 זה 4-0. 263 00:17:05,740 --> 00:17:09,179 אוי, תפסיק עם זה. ילד מסכן, הוא עושה את הכי טוב שלו. 264 00:17:09,180 --> 00:17:10,779 אני אגיד לך מה, Cawood - 265 00:17:10,780 --> 00:17:13,339 אם אתה מבזבז כל כך הרבה זמן להתרכז על מה שאתה עושה. 266 00:17:13,340 --> 00:17:15,859 במקום כל זה, שלשול מילולי, מכוונים כולם. 267 00:17:15,860 --> 00:17:18,579 אתה יכול לעשות טוב יותר. לא, זה אותם שם למעלה אתה רוצה להיות לא קורה. 268 00:17:18,580 --> 00:17:20,900 הם לא יודעים מה העמדות הם, חצי מהם. 269 00:17:24,620 --> 00:17:28,099 אתה החלקה על קרח דק מאוד. 270 00:17:28,100 --> 00:17:29,580 אתה קצת shitstain. 271 00:17:31,580 --> 00:17:34,740 קדימה, ריאן, בחור! קדימה! 272 00:17:39,940 --> 00:17:41,659 מה הוא אמר לך, מר הפוורת, 273 00:17:41,660 --> 00:17:43,019 כאשר אתה זורק t'ball אותו? 274 00:17:43,020 --> 00:17:44,859 אה, שום דבר. לא נראה כמו שום דבר. 275 00:17:44,860 --> 00:17:46,339 זה נראה כאילו הוא להכעיס אותך. 276 00:17:46,340 --> 00:17:49,419 כן, טוב, נקמה היא מנה שעדיף להגיש קר. 277 00:17:49,420 --> 00:17:52,299 מי לימד אותך את זה? ראיתי את זה בסרט. 278 00:17:52,300 --> 00:17:55,019 והוא כלב. כולם יודעים הוא דופק גב ' אוטס חופש. 279 00:17:55,020 --> 00:17:59,219 הוא? גב ' אוטס? יש בדיחה שם איפשהו. 280 00:17:59,220 --> 00:18:01,219 והוא חולצה-להרים את התחת השודד. 281 00:18:01,220 --> 00:18:02,259 היי! 282 00:18:02,260 --> 00:18:05,299 אתה רוצה נעצר? כי אני יכול לעצור אנשים על דיבור כזה. 283 00:18:05,300 --> 00:18:10,540 והוא לא יכול להיות כזה אם הוא מזיין גברת דו-דה. 284 00:18:12,820 --> 00:18:17,179 אלא אם כן הוא בטי שני-דרכים. 285 00:18:17,180 --> 00:18:19,539 6-0? זה לא אשמתי. 286 00:18:19,540 --> 00:18:21,819 היי, אתה השוער. כמובן, זה אשמתך. 287 00:18:21,820 --> 00:18:23,179 אתה רואה, זה איך אנשים חושבים. 288 00:18:23,180 --> 00:18:24,339 הוא מקניט אותך. 289 00:18:24,340 --> 00:18:26,179 כדי להיות הוגן, הם היו צד טוב. 290 00:18:26,180 --> 00:18:28,459 אני אפילו לא צריכה להיות המטרה. אני צריך להיות מקדימה. 291 00:18:28,460 --> 00:18:30,379 אז אף אחד לא רוצה להתקרב המטרה שלנו. 292 00:18:30,380 --> 00:18:32,099 ובכן, תשאל אותו. לדבר עם המורה שלך. 293 00:18:32,100 --> 00:18:33,339 תגיד לו שאתה רוצה ללכת 294 00:18:33,340 --> 00:18:35,339 משחק מקדימה. הוא צריך. אתה צריך! 295 00:18:35,340 --> 00:18:37,939 יש לי! הוא לא מקשיב. הוא השקועים מטומטם. 296 00:18:37,940 --> 00:18:40,899 היי! והוא דופק גב ' אוטס חופש 297 00:18:40,900 --> 00:18:43,499 כאשר הוא לא החבטות עבור t לא כשורה המחוזי. 298 00:18:43,500 --> 00:18:45,619 מה אמרתי? זו תקיפה! 299 00:18:45,620 --> 00:18:49,579 כן? טבעת המשטרה. או, הנה הם. סליחה על האיחור. 300 00:18:49,580 --> 00:18:52,339 הגעת בדיוק בזמן. 301 00:18:52,340 --> 00:18:54,179 איפה רוז? הו, היא... 302 00:18:54,180 --> 00:18:55,659 היה לה כאב ראש, אז... 303 00:18:55,660 --> 00:18:57,779 יום הולדת שמח, איש צעיר! 304 00:18:57,780 --> 00:18:59,539 היא שולחת את התנצלותה. 305 00:18:59,540 --> 00:19:01,939 את עושה משהו מיוחד? כן. 306 00:19:01,940 --> 00:19:06,419 זה. דניאל ואן, יש לי שובר ללכת צניחה חופשית. וואו. 307 00:19:06,420 --> 00:19:08,459 זה מחר בשפילד. האם הוא ישן מספיק? 308 00:19:08,460 --> 00:19:10,979 אני בת 16! אתה כל כועס כמו כל אחד אחר, 309 00:19:10,980 --> 00:19:12,179 אתה הרבה, רוצה לעשות את זה. 310 00:19:12,180 --> 00:19:15,739 היי. זה טוב, זה. אתה צריך להשתמש בדמיון שלך, 311 00:19:15,740 --> 00:19:17,259 לא פשוט לשבת מול מסך, 312 00:19:17,260 --> 00:19:18,819 דרבון כפתורים וצעקות. 313 00:19:18,820 --> 00:19:20,179 מה אתה מסתכל עלי? 314 00:19:20,180 --> 00:19:23,019 כי אתה גרוע כמו אותו. איך הבית החדש? 315 00:19:23,020 --> 00:19:25,659 אוי, אנחנו אוהבים את זה. זה צריך הרבה עושה. 316 00:19:25,660 --> 00:19:26,939 דרגה II רשום. 317 00:19:26,940 --> 00:19:29,579 אתה בר מזל מאוד. ובכן, הם שניהם עובדים קשה, 318 00:19:29,580 --> 00:19:31,539 אז כל מה שאני צריך זה כמה נכדים 319 00:19:31,540 --> 00:19:33,659 ואז אנחנו יכולים להירגע. כן, אני עושה לי הכי טוב. 320 00:19:33,660 --> 00:19:36,219 כל זה אומר, אבל, קלייר, זה מתפרק לחתיכות 321 00:19:36,220 --> 00:19:38,459 ואתה חייב לעשות את זה כמו אנגלית המורשת אומר לך. 322 00:19:38,460 --> 00:19:40,099 היא משתנה t'subject. 323 00:19:40,100 --> 00:19:43,419 זה מהמם. זה כמו עץ במעשיהם ו... 324 00:19:43,420 --> 00:19:45,939 באמת? עץ במעשיהם? קורות! 325 00:19:45,940 --> 00:19:49,379 נכון. כולם יש משהו לשתות? ריצ ' רד, מה אתה מעדיף? 326 00:19:49,380 --> 00:19:52,419 קתרין, אשר הדבר הזה בחוץ? 327 00:19:52,420 --> 00:19:55,019 זה שלי. אני פשוט קניתי את זה. מה, ברצינות? מ " מ. 328 00:19:55,020 --> 00:19:56,099 שילמת כסף על זה? 329 00:19:56,100 --> 00:19:58,059 מה זה? לא ראית את זה? 330 00:19:58,060 --> 00:19:59,379 כן, אני הולך לעשות את זה, 331 00:19:59,380 --> 00:20:02,179 ואז, אני הולך לעשות מה שאני תמיד רציתי לעשות. 332 00:20:02,180 --> 00:20:04,780 אני מתכוון לנסוע להרי ההימלאיה. 333 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 מה קנית, אמא? 334 00:20:11,060 --> 00:20:15,979 אתה יודע, רוב קציני משטרה למות בתוך חמש שנים של פרישה. 335 00:20:15,980 --> 00:20:19,779 למה? כי הם לא יכולים לתת לך. אני לא יודע. 336 00:20:19,780 --> 00:20:22,219 כי יש להם משהו יותר טוב לחשוב עליו 337 00:20:22,220 --> 00:20:25,579 כי העבודה גרמה להם כל מריר מעוות. 338 00:20:25,580 --> 00:20:28,139 ואילו לי, אני סופר את השניות. 339 00:20:28,140 --> 00:20:30,859 אני מתכוון, אל תבינו אותי לא נכון. אני מאוד גאה בי 30 שנה. 340 00:20:30,860 --> 00:20:34,539 אני הכי טוב נחושת שאי פעם חיו. אבל קוד 11, העבודה. 341 00:20:34,540 --> 00:20:37,339 אני חושב שהרוב חושב זהו זה, סוף. 342 00:20:37,340 --> 00:20:41,739 אבל לי, אני פשוט הופך את האדם שתמיד רציתי להיות. 343 00:20:41,740 --> 00:20:45,819 אל תיקח את הדבר לאף אחד יותר. אני אומר את זה כמו שזה. 344 00:20:45,820 --> 00:20:47,179 אני יודע מי אני, סוף סוף. 345 00:20:47,180 --> 00:20:51,659 ועכשיו אני יודע להיות-הכל 346 00:20:51,660 --> 00:20:53,459 לא בהכרח כדי לקבל את עצמי בטרמפים 347 00:20:53,460 --> 00:20:56,099 הראשון תועלת, קשקשי כוס של אדם שלא קורה יחד. 348 00:20:56,100 --> 00:20:59,299 מ " מ. תמיד היית כזה. כן, אבל אני מרגיש את זה עכשיו. 349 00:20:59,300 --> 00:21:00,739 גדולים. 350 00:21:00,740 --> 00:21:04,419 מה עוד בא לך לעשות? זומבה? פילאטיס? יוגה? 351 00:21:04,420 --> 00:21:07,099 לך תזדיין. למה? זה מסוכן. לא היית שם אף פעם? 352 00:21:07,100 --> 00:21:08,299 יוגה היא מסוכנת? 353 00:21:08,300 --> 00:21:10,459 מישהו בא לעשות מפגש עבורנו. 354 00:21:10,460 --> 00:21:12,139 ב t'nick אחד זמן ארוחת הערב. 355 00:21:12,140 --> 00:21:14,900 כולנו היינו מפליץ כמו בילי-o אחרי כמה מהלכים. 356 00:21:16,140 --> 00:21:17,259 זה לא מסוכן. 357 00:21:17,260 --> 00:21:19,499 אה, זה. אנחנו נתנו חופש מספיק מתאן 358 00:21:19,500 --> 00:21:21,179 כדי להמיס קוטב icecap. 359 00:21:21,180 --> 00:21:23,939 גרטה Thunberg היה לבוא ולדבר איתנו. 360 00:21:23,940 --> 00:21:26,299 היתה לנו הצפה t'week אחרי, למטה Hebden. האם אתה זוכר? 361 00:21:26,300 --> 00:21:28,619 ובכן, זה היה לנו הרבה בלגן למעלה הליפקס. מי ידע? 362 00:21:28,620 --> 00:21:30,179 או, אולי זה ייתן לך שלווה פנימית, 363 00:21:30,180 --> 00:21:33,619 אבל יש כל ערי החוף נופל לתוך הים. 364 00:21:33,620 --> 00:21:36,499 בכל פעם שאתה לסחוט את עצמך לתוך t'lotus עמדה, אז... 365 00:21:36,500 --> 00:21:38,059 אל תדבר איתי על יוגה 366 00:21:38,060 --> 00:21:40,579 ואז ללכת להצביע עבור מפלגת הירוקים. 367 00:21:40,580 --> 00:21:44,819 ובכן, אני אנצל את טוב-מיועד הצעות במקומות אחרים. 368 00:21:44,820 --> 00:21:47,180 כן, חביב. 369 00:21:50,540 --> 00:21:52,179 אני אגיד לך מה. 370 00:21:52,180 --> 00:21:53,899 מה? 371 00:21:53,900 --> 00:21:57,939 בהתחלה זה יום הולדת, ואנחנו פשוט שמחים, לא? 372 00:21:57,940 --> 00:22:01,579 לא היה לנו מילה רעה. אנחנו סתם צוחקים. 373 00:22:01,580 --> 00:22:03,420 כן. 374 00:22:04,540 --> 00:22:07,899 השנים האחרונות , אני לא יודע. 375 00:22:07,900 --> 00:22:11,379 זה נראה קצת יותר קל, איכשהו, לא? 376 00:22:11,380 --> 00:22:13,780 אנחנו ממשיכים הלאה, לא? בסופו של דבר. 377 00:22:15,060 --> 00:22:16,979 והוא נראה יתנהג יותר טוב. 378 00:22:16,980 --> 00:22:21,420 מאז הוא עבר אלם עץ. אני חושב זה היה דבר גדול. 379 00:22:23,900 --> 00:22:26,299 הלוואי שידעתי מה זה מר הפוורת ' אמר אליו 380 00:22:26,300 --> 00:22:27,900 כאשר הוא עלה לו ב-t'goal. 381 00:22:31,420 --> 00:22:33,820 הוא קרא לו קצת shitstain. 382 00:22:35,860 --> 00:22:37,379 אתה רואה, זה העניין. 383 00:22:37,380 --> 00:22:40,659 אני אף פעם לא יודע מתי להגיד את הדברים ומתי לא. 384 00:22:40,660 --> 00:22:43,219 הוא אמר לי מתי שאתה עסוק ב t'kitchen. 385 00:22:43,220 --> 00:22:44,260 אני יודע. ממזר. 386 00:22:46,540 --> 00:22:49,340 רוצה את הכרטיס סימון, זה אחד. 387 00:22:54,020 --> 00:22:56,419 הנה, תראה, זה ג ' ו. מי זה לעזאזל ג ' ו? 388 00:22:56,420 --> 00:22:58,099 ג ' ו אמא. אתה אדיוט. 389 00:22:58,100 --> 00:23:00,139 אתה שרמוטה. הוא שרמוטה. 390 00:23:00,140 --> 00:23:01,819 מי זה אידיוט? 391 00:23:01,820 --> 00:23:03,379 הפוורת. 392 00:23:03,380 --> 00:23:05,219 הו, כן. הוא שרמוטה. 393 00:23:05,220 --> 00:23:08,940 אני אתה מעז לצעוק, "יש לך שיבולת שועל, אדוני?" 394 00:23:12,620 --> 00:23:14,580 יש לך שיבולת שועל, אדוני? 395 00:23:16,260 --> 00:23:17,740 אתה! Cawood! תחזור לכאן. 396 00:23:19,780 --> 00:23:21,580 לעזאזל, הוא הולך לרדוף אותנו! 397 00:23:29,340 --> 00:23:30,939 כן. 398 00:23:30,940 --> 00:23:32,580 מצטער. מצטער. 399 00:23:34,100 --> 00:23:36,539 כן? שלום. זה רוב? 400 00:23:36,540 --> 00:23:38,659 זה לאה, פייזלי של אמא. זה כן, כן, שלום. 401 00:23:38,660 --> 00:23:40,779 תראי, לא איכפת לי, וזה באמת לא בעיה. 402 00:23:40,780 --> 00:23:43,379 אבל רק שתדעי, גם אני הייתי צריך לאסוף פירנצה, פרג שוב 403 00:23:43,380 --> 00:23:44,819 מבית הספר היום, וזה בסדר. 404 00:23:44,820 --> 00:23:46,979 זה רק אומר פייזלי הולך להיות כמה דקות מאוחר 405 00:23:46,980 --> 00:23:49,339 לה לרקוד בכיתה, אשר, בכנות, זה לא משנה. 406 00:23:49,340 --> 00:23:52,659 זה רק ג ' ואנה, אני פשוט קצת דואגת לה. 407 00:23:52,660 --> 00:23:54,659 זו הפעם הרביעית היא התקשרה אלי ברגע האחרון. 408 00:23:54,660 --> 00:23:57,379 לשאול אותי לאסוף אותם ו... טוב, תראי, אני באמת לא רוצה. 409 00:23:57,380 --> 00:23:59,060 להגיד משהו לא במקום, אבל... 410 00:24:00,820 --> 00:24:02,820 היא שותה? 411 00:24:07,620 --> 00:24:09,620 לשדוד, אתה עדיין שם? 412 00:24:36,740 --> 00:24:39,100 שהיה לך יום טוב? כן. 413 00:24:40,540 --> 00:24:43,339 איפה את אמא? למיטה. 414 00:24:43,340 --> 00:24:44,740 תוריד את המעיל, פופי. 415 00:24:53,900 --> 00:24:56,779 אני... אני רק ונמנמתי. אני הולך להכין תה. 416 00:24:56,780 --> 00:24:59,859 זאת לאה צלצל. היא אמרה שהיא צריכה לאסוף את הבנות מבית הספר. 417 00:24:59,860 --> 00:25:02,019 כן, הרגשתי קצת headachey. לא היה לה אכפת. 418 00:25:02,020 --> 00:25:03,739 אמר שזה הרביעית... היא עשתה את דעתי. 419 00:25:03,740 --> 00:25:06,379 היא שאלה אותי אם היית שותה. לשתות? 420 00:25:06,380 --> 00:25:07,659 האם אתה רומז על משהו? לא. 421 00:25:07,660 --> 00:25:09,619 אתה נראה כאילו לקחו משהו. 422 00:25:09,620 --> 00:25:11,579 היית רואה את זה פאקינג דוקטור שוב? 423 00:25:11,580 --> 00:25:13,299 לא! אני פשוט הרגשתי תחת מזג האוויר, אז... 424 00:25:13,300 --> 00:25:15,779 אם אני מגלה שאתה כבר לוקח אותם טיפשים גלולות שוב. 425 00:25:15,780 --> 00:25:18,539 יהיו צרות, כי אנחנו משוחחים על זה. 426 00:25:18,540 --> 00:25:21,139 אני לא הייתי הרופא. טוב, את נראית כמו... 427 00:25:21,140 --> 00:25:25,139 אני יכול לראות כאשר אתה לוקח משהו. איפה זה? 428 00:25:25,140 --> 00:25:26,739 מה? אני הולכת לספר את זה רופא. 429 00:25:26,740 --> 00:25:28,979 אני לא הייתי הרופא. אז מה לקחת? 430 00:25:28,980 --> 00:25:31,379 שום דבר! אני רק צריכה קצת לנוח כי היה לי כאב ראש! 431 00:25:31,380 --> 00:25:32,979 זה יותר מסתם לשכב, לא, 432 00:25:32,980 --> 00:25:35,139 כאשר אתה לא יכול לאסוף את ילדיה מבית הספר. 433 00:25:35,140 --> 00:25:38,459 ולא בפעם הראשונה! 434 00:25:38,460 --> 00:25:41,139 אולי אתה לא מבין כמה זה ברור לאנשים אחרים! 435 00:25:41,140 --> 00:25:43,259 רוב, לא, לא... 436 00:25:43,260 --> 00:25:44,779 היא נאנחת 437 00:25:44,780 --> 00:25:46,219 שמח? 438 00:25:46,220 --> 00:25:48,619 אני אלך להביא תה. בוא הנה. רוקן את הכיסים שלך. 439 00:25:48,620 --> 00:25:51,059 לא, אני לא לרוקן את הכיסים שלי! רוב! רד ממני! 440 00:25:51,060 --> 00:25:52,980 רוב, רד ממני! רוב! 441 00:25:55,580 --> 00:25:58,179 בוא הנה. לא, רגע, לא, לא, לא. בוא הנה. 442 00:25:58,180 --> 00:25:59,379 רוב, לא. בוא הנה. 443 00:25:59,380 --> 00:26:01,019 רוב! עצור! 444 00:26:01,020 --> 00:26:02,619 תפסיק את זה! 445 00:26:02,620 --> 00:26:04,460 רוב, לא! 446 00:26:05,620 --> 00:26:06,780 לא! 447 00:26:09,900 --> 00:26:11,979 לאן הם הגיעו? היי? 448 00:26:11,980 --> 00:26:13,339 מי נתן לך אותם? 449 00:26:13,340 --> 00:26:14,539 כמה לקחת? 450 00:26:14,540 --> 00:26:17,339 כמה לקחת? שני! 451 00:26:17,340 --> 00:26:20,179 ובכן, יש תשע חסר זה מנה, 452 00:26:20,180 --> 00:26:22,619 אז כמה זמן יש לך אותם? אתה יודע, כל אחד מאיתנו, 453 00:26:22,620 --> 00:26:24,419 כל המשפחה שלך, אני, אמא שלך, אבא שלך, 454 00:26:24,420 --> 00:26:25,899 כל המשפחה שלך, שכולנו חשבנו. 455 00:26:25,900 --> 00:26:27,699 אתה לגמול את עצמך זה שטויות. 456 00:26:27,700 --> 00:26:30,099 כן, ובכן, אני נאבק. נאבקים? 457 00:26:30,100 --> 00:26:31,179 מתי?! 458 00:26:31,180 --> 00:26:33,139 ואם אתה נאבק, אתה לדבר עם מישהו. 459 00:26:33,140 --> 00:26:34,939 ואיפה יש לך אותם ממנו? 460 00:26:34,940 --> 00:26:36,979 יש לך אותם על מרשם? לא! לא. 461 00:26:36,980 --> 00:26:38,459 הם... הם חיקוי? 462 00:26:38,460 --> 00:26:41,139 אתה מתכוון שהם לא חוקיים? טוב, אז אולי אני צריך לצלצל 999. 463 00:26:41,140 --> 00:26:42,819 מה אתה חושב? חושב שאני צריך לעשות את זה? 464 00:26:42,820 --> 00:26:44,659 הם לא חוקיים, רוב, זה דיאזפם! 465 00:26:44,660 --> 00:26:47,619 הם לא חוקיים, אם לא קיבל מרשם אותם. 466 00:26:47,620 --> 00:26:49,459 אם אין לך אותם על המרשם. 467 00:26:49,460 --> 00:26:51,459 יש לך מושג מהיכן הם באו, 468 00:26:51,460 --> 00:26:53,739 או מה יש בהם. 469 00:26:53,740 --> 00:26:56,140 איך אתה מעז להביא את הטינופת הזו לתוך הבית שלי? 470 00:26:57,500 --> 00:26:59,099 מה, אתה לא חושב? 471 00:26:59,100 --> 00:27:00,699 מה אם אחת הבנות מצאו אותם? 472 00:27:00,700 --> 00:27:03,339 מה אם הם אכלו כמה מהם חשבו שהם מתוקים? 473 00:27:03,340 --> 00:27:05,659 תראה, זה למה אתה לא יכול להיות מהימן עם כל דבר. 474 00:27:05,660 --> 00:27:08,580 איפה? מאיפה השגת אותם? מי נתן לך אותם? 475 00:27:09,980 --> 00:27:11,260 ישוע המשיח. 476 00:27:13,660 --> 00:27:15,099 אתה אפילו לא שווה מזדיינת. 477 00:27:15,100 --> 00:27:17,259 נכון. טוב, אולי את לא רוצה לספר לי, 478 00:27:17,260 --> 00:27:18,819 אבל אתה תצטרך לספר למשטרה. 479 00:27:18,820 --> 00:27:21,979 אני בטוח שהם יהיו מרותקים לדעת הכל על 480 00:27:21,980 --> 00:27:24,340 מהיכן הם באו. רגע, לשדוד! רוב, חכה! 481 00:27:28,100 --> 00:27:30,699 חירום, איזה שירות אתה דורש? המשטרה. 482 00:27:30,700 --> 00:27:32,500 אני מעביר אותך. להחזיק את הקו. 483 00:27:33,820 --> 00:27:36,179 רוב הפוורת. 484 00:27:36,180 --> 00:27:38,539 וגם את הכתובת שלך, רוב? 485 00:27:38,540 --> 00:27:39,980 22 Holywell השדרה. 486 00:27:41,660 --> 00:27:43,539 מיקוד? 487 00:27:43,540 --> 00:27:46,900 HX4 9RK. 488 00:27:48,260 --> 00:27:50,259 כן, אני יכול. 489 00:27:50,260 --> 00:27:52,020 אז, למרבה הצער, מה שקרה הוא... 490 00:28:30,060 --> 00:28:33,379 מר הפוורת? זיהיתי את שמו על הקופסא מתי זה יצא, 491 00:28:33,380 --> 00:28:36,059 אז חשבתי, "כן-כן, אני חייב לראות את זה בעצמי." 492 00:28:36,060 --> 00:28:38,059 לא מזהה אותי. לא הבהוב. 493 00:28:38,060 --> 00:28:40,659 כמה פעמים עמדתי בצד 494 00:28:40,660 --> 00:28:42,699 זה פאקינג כדורגל שדה קפוא טיפש? 495 00:28:42,700 --> 00:28:45,099 בכל מקרה, אני לא אמרתי כלום. 496 00:28:45,100 --> 00:28:47,859 איפה היית? צלצלתי מעל חמש שעות. 497 00:28:47,860 --> 00:28:49,219 היה ערב עמוס מאוד, אדוני. 498 00:28:49,220 --> 00:28:51,739 כן, אבל אם את הטבעת 999, אתה מצפה שמישהו יצוץ. 499 00:28:51,740 --> 00:28:53,419 אתה לא מצפה להיות כל הזמן מחכה. 500 00:28:53,420 --> 00:28:55,939 היה לנו אירוע גדול כדי להתמודד עם Littleborough, 501 00:28:55,940 --> 00:28:58,259 אז הייתי צריך לשלוח ביותר של הקבוצה שלי מעל הגבול 502 00:28:58,260 --> 00:28:59,459 כדי לסייע העמיתים שלנו. 503 00:28:59,460 --> 00:29:02,459 ואז, האם אתה מאמין, 504 00:29:02,460 --> 00:29:04,659 יש לנו התנגשות קטלנית למעלה Pellon ליין. שני הרוגים. 505 00:29:04,660 --> 00:29:06,499 עכשיו, המפעיל דיברת 506 00:29:06,500 --> 00:29:08,939 התברר כי היה שם אף אחד-הכרה. 507 00:29:08,940 --> 00:29:11,579 אף אחד לא נושם, אף אחד לא צריך אמבולנס. 508 00:29:11,580 --> 00:29:13,499 ואף אחד חייו בסכנה. האם זה נכון? 509 00:29:13,500 --> 00:29:16,379 כן, אבל אז בעצם, זה לא 999 לקרוא. 510 00:29:16,380 --> 00:29:18,459 רק לידיעתך, זה 101 לקרוא. 511 00:29:18,460 --> 00:29:20,539 אבל בצד החיובי, יש לך סמל. 512 00:29:20,540 --> 00:29:23,179 יש לך ניסיון רב סמל 513 00:29:23,180 --> 00:29:28,339 כדי לעזור להבין את זה, אז אתה רוצה לספר לי מה קרה? 514 00:29:28,340 --> 00:29:29,859 לאן אנחנו הולכים? 515 00:29:29,860 --> 00:29:31,219 דרך כאן? 516 00:29:31,220 --> 00:29:33,899 אז אני נכנסתי לתמונה. היא ישבה ליד השולחן במטבח. 517 00:29:33,900 --> 00:29:35,659 אבל אתה יודע דבר מוזר? 518 00:29:35,660 --> 00:29:37,380 היי, אוהבת. שלום. 519 00:29:40,420 --> 00:29:43,179 את כל דיאטה? 520 00:29:43,180 --> 00:29:45,979 אני יכול לעשות עם מנעול על המקרר שלי. 521 00:29:45,980 --> 00:29:48,779 אה, זה רק קצת כיף. 522 00:29:48,780 --> 00:29:50,099 מזון הוא דלק. 523 00:29:50,100 --> 00:29:52,579 אני מלמד את הבנות שלי על החשיבות 524 00:29:52,580 --> 00:29:55,299 של מזין ומאוזן דיאטה. 525 00:29:55,300 --> 00:29:57,099 עם מנעול? 526 00:29:57,100 --> 00:30:00,019 ואז שמתי לב שהוא כל נייקי ואדידס, 527 00:30:00,020 --> 00:30:01,379 היא Primark. 528 00:30:01,380 --> 00:30:03,299 הוא בנוי כמו לבנים מחורבן 529 00:30:03,300 --> 00:30:04,979 והיא הדביק הזה קצת חיוור דבר 530 00:30:04,980 --> 00:30:06,699 עם כל החבורות לה את הידיים. 531 00:30:06,700 --> 00:30:10,219 אז זו אשתי, ג ' ו. 532 00:30:10,220 --> 00:30:11,859 ומוקדם יותר הערב, סמל... 533 00:30:11,860 --> 00:30:13,459 הם היו צריכים לשלוח סמל. 534 00:30:13,460 --> 00:30:14,779 כשחזרתי מהעבודה, 535 00:30:14,780 --> 00:30:19,779 מצאתי אותה עם מה שנראה להיות תרופות מרשם. 536 00:30:19,780 --> 00:30:21,259 אבל מה שהם לא יהיו, אני לא חושב. 537 00:30:21,260 --> 00:30:23,059 למעשה, היא קיבלה אותם עם מרשם. 538 00:30:23,060 --> 00:30:25,579 אז צלצל למשטרה על אשתך? 539 00:30:25,580 --> 00:30:26,859 מה ז ' אנר של הכוס עושה את זה? 540 00:30:26,860 --> 00:30:30,819 מה השם שלך אוהב? זה ג ' ו. ג ' ואנה. אלה שלך? כן. 541 00:30:30,820 --> 00:30:33,260 - אלה שלך, ג ' ואנה? - כן. 542 00:30:34,500 --> 00:30:37,499 אתה יודע מה הם? זה דיאזפם. 543 00:30:37,500 --> 00:30:38,739 זה, ג ' ו? 544 00:30:38,740 --> 00:30:40,019 ג ' ואנה? 545 00:30:40,020 --> 00:30:43,580 יש לך מרשם עבור זה? לא, היא לא. 546 00:30:47,780 --> 00:30:49,499 האם יש לך מרשם עבור זה, ג ' ו? 547 00:30:49,500 --> 00:30:51,859 כי אתה צריך מרשם אם זה דיאזפם. 548 00:30:51,860 --> 00:30:52,939 אני... 549 00:30:52,940 --> 00:30:55,899 אני היה מרשם עבור דיאזפם. 550 00:30:55,900 --> 00:30:56,979 לא, היא לא. 551 00:30:56,980 --> 00:30:58,459 לפני כמה חודשים, עשיתי. 552 00:30:58,460 --> 00:31:00,379 היה לה את זה בקצרה על מרשם 553 00:31:00,380 --> 00:31:03,179 כי היו לה כמה בעיות 554 00:31:03,180 --> 00:31:07,139 בשלב מסוים, אבל היא התמודדה עם זה מאוד בצורה מעוררת הערצה. 555 00:31:07,140 --> 00:31:09,179 ואני מורה. יש לי את העבודה שלי על מה לחשוב. 556 00:31:09,180 --> 00:31:11,779 אני לא יכול להיות משהו לא חוקי קורה בחיי הפרטיים 557 00:31:11,780 --> 00:31:13,300 וג ' ואנה יודע את זה. 558 00:31:14,260 --> 00:31:16,819 אבל אלה, אין לך על המרשם, האם זה נכון? 559 00:31:16,820 --> 00:31:19,459 כן. לא שאל אותה איפה היא קנתה אותם. 560 00:31:19,460 --> 00:31:21,659 מצאתי אותם. 561 00:31:21,660 --> 00:31:23,220 איפה מצאת אותם? 562 00:31:25,500 --> 00:31:27,020 שאל אותה איפה היא מצאה אותם. 563 00:31:33,420 --> 00:31:37,219 אני מצטער, ג ' ו, אבל אני הולך לעצור אותך. 564 00:31:37,220 --> 00:31:40,739 הו, אלוהים אדירים. על חשד של החזקת מבוקר של תרופות. 565 00:31:40,740 --> 00:31:41,819 האם אתה מבין? 566 00:31:41,820 --> 00:31:44,779 אתה תצטרך לתת לי כמה דקות כדי להתקשר לאמא שלי 567 00:31:44,780 --> 00:31:46,699 לבוא מול Siddal, סמל. 568 00:31:46,700 --> 00:31:49,219 יש לי שתי ילדות ישן. אני לא יכול לעזוב אותם. 569 00:31:49,220 --> 00:31:51,179 אתה לא צריך להגיד שום דבר, הכל בסדר? 570 00:31:51,180 --> 00:31:53,899 אבל זה עלול לפגוע בהגנה שלך אם אתה לא תציין כאשר חקרו את 571 00:31:53,900 --> 00:31:55,859 משהו מאוחר יותר לסמוך על בית המשפט. 572 00:31:55,860 --> 00:31:57,499 בסדר? אתה מבין את זה? 573 00:31:57,500 --> 00:31:59,539 כן, אמא? מצטער. היית במיטה? 574 00:31:59,540 --> 00:32:02,579 כן. אתה יכול להקפיץ את הגבול? יש לך מעיל, אהבה? 575 00:32:02,580 --> 00:32:06,420 אני לא הולך לעצור אותך. אף אחד כאן כדי להשפיל אותך. 576 00:32:09,100 --> 00:32:11,099 קום, מתוקה. 577 00:32:11,100 --> 00:32:13,539 אין צורך להביא את אמא שלך מהמיטה. 578 00:32:13,540 --> 00:32:15,939 בצע אם אתה רוצה, אבל אין באמת צורך. 579 00:32:15,940 --> 00:32:18,699 תחזיק מעמד, אמא. מצטער. לא, אני יקפוץ איתך ברכב. 580 00:32:18,700 --> 00:32:20,179 לא, אתה לא. אני לא מונית שירות 581 00:32:20,180 --> 00:32:21,419 ואתה לא במעצר. 582 00:32:21,420 --> 00:32:23,179 כמו שאמרתי, אתם יכולים להמשיך ,אם אתה רוצה. 583 00:32:23,180 --> 00:32:24,779 אבל אתה תהיה רק ישב בקבלה, 584 00:32:24,780 --> 00:32:27,659 בגלל שאין אף אחד בתוך חדר החקירות חוץ ממני שלה. 585 00:32:27,660 --> 00:32:30,219 אני יכול להשיג מישהו בטלפון כאשר היא רוצה לאסוף, 586 00:32:30,220 --> 00:32:32,699 אבל זה יהיה כבר אחרי חצות. 587 00:32:32,700 --> 00:32:34,899 כן, עכשיו, אמא. עכשיו. 588 00:32:34,900 --> 00:32:36,459 ניסיתי לגרום לה לדבר במכונית. 589 00:32:36,460 --> 00:32:38,059 אבל לא יכולתי להוציא הגה אותה. 590 00:32:38,060 --> 00:32:39,419 בדרך כלל, הם מדברים. 591 00:32:39,420 --> 00:32:42,059 בדרך כלל כאשר אתה מקבל אותם משם מבחור כמוהו. 592 00:32:42,060 --> 00:32:43,420 הם לא יכולים לדבר מהר מספיק. 593 00:32:44,500 --> 00:32:45,740 אבל שום דבר. 594 00:32:54,300 --> 00:32:57,220 אז, ג ' ואנה, אני הולך לשחרר אותך בערבות. 595 00:32:58,300 --> 00:33:00,139 האם זה אומר שאני יכול ללכת הביתה? 596 00:33:00,140 --> 00:33:01,340 זה עושה. 597 00:33:04,140 --> 00:33:06,060 האם זה בסדר? 598 00:33:09,060 --> 00:33:11,779 אה... כן. 599 00:33:11,780 --> 00:33:14,380 אה... תודה. 600 00:33:19,700 --> 00:33:22,539 אלה יתפוצצו על בדיקות מעבדה ו... 601 00:33:22,540 --> 00:33:24,819 תלוי מה מגיע מהמעבדה, 602 00:33:24,820 --> 00:33:27,139 תתקבל החלטה לגבי כל תלונה אז. 603 00:33:27,140 --> 00:33:28,380 בסדר? 604 00:33:29,340 --> 00:33:30,499 כמה זמן זה ייקח? 605 00:33:30,500 --> 00:33:32,339 לפני שבוע בערך. 606 00:33:32,340 --> 00:33:34,819 אני אלך לכלא? 607 00:33:34,820 --> 00:33:36,060 לא, לא, האהבה. 608 00:33:38,620 --> 00:33:40,299 לא זאת עבירה ראשונה. 609 00:33:40,300 --> 00:33:42,499 אני יכול לתת לה ללכת עם אזהרה 610 00:33:42,500 --> 00:33:44,219 אם היא הייתה נותנת לי ישר סיפור 611 00:33:44,220 --> 00:33:46,619 על איפה היא קנתה אותם, אבל היא לא. 612 00:33:46,620 --> 00:33:48,139 היא עמדה זה ממש גרועים 613 00:33:48,140 --> 00:33:50,659 היא מצאה אותם על הרצפה מאחורי האסלה. 614 00:33:50,660 --> 00:33:52,859 יהיה שם מישהו היא מפחדת. הו, כן. 615 00:33:52,860 --> 00:33:54,819 אז שאלתי אותה על הסימנים האלה על הידיים שלה, 616 00:33:54,820 --> 00:33:57,179 כמו שאני לא יודע, הפתעה, הפתעה, זה היה הוא. 617 00:33:57,180 --> 00:33:58,499 ואז, יש לי את הסיפור. 618 00:33:58,500 --> 00:34:00,499 זה דיכאון, חרדה, התקפי פאניקה. 619 00:34:00,500 --> 00:34:02,579 הרופא לשים אותה על קצר כמובן של דיאזפאם, 620 00:34:02,580 --> 00:34:04,059 וארבעה חודשים, היא מכורה, 621 00:34:04,060 --> 00:34:05,619 רק הוא לא לרשום יותר. 622 00:34:05,620 --> 00:34:09,139 ויש לה התכווצויות, בחילות, דפיקות לב, יותר התקפות פאניקה. 623 00:34:09,140 --> 00:34:10,779 אמרתי, "אתה רוצה לדבר עם אחותי. 624 00:34:10,780 --> 00:34:12,219 "היא מנהלת קבוצת אנשים..." 625 00:34:12,220 --> 00:34:14,099 סיפרת לה שאנחנו מקבלים יותר אנשים להופיע. 626 00:34:14,100 --> 00:34:16,219 מכור תרופות מרשם מאשר הרואין? 627 00:34:16,220 --> 00:34:18,339 כן. ואני ניסיתי להסביר לה, 628 00:34:18,340 --> 00:34:20,899 ובכן, היטב, מה הכפייה שליטה 629 00:34:20,900 --> 00:34:25,659 ואיך לא נורמלי זה לחיות ככה. 630 00:34:25,660 --> 00:34:28,219 ואני הצעתי לקחת אותה לשלומו יחידה, 631 00:34:28,220 --> 00:34:30,339 אבל היא לא תלך בגלל הבנות, אשר... 632 00:34:30,340 --> 00:34:31,899 כן, טוב. 633 00:34:31,900 --> 00:34:34,419 אין לה כסף והיא לא רואה את אמא שלה ואבא שלה 634 00:34:34,420 --> 00:34:35,779 כי הוא לא אוהב אותם. 635 00:34:35,780 --> 00:34:38,659 ואותו דבר עם חברים שלה - יש לה אף יותר. 636 00:34:38,660 --> 00:34:41,179 אני פשוט אמרתי, "תן לי לעזור לך. הוא מבודד אותך, 637 00:34:41,180 --> 00:34:42,659 "הוא infantilised לך." 638 00:34:42,660 --> 00:34:45,219 אבל אתה יודע, רק אתה יכול להוביל סוס אל המים. 639 00:34:45,220 --> 00:34:46,539 היא אומרת, "אני צריך ללכת. 640 00:34:46,540 --> 00:34:48,579 "הוא יחכה לי בקבלה," 641 00:34:48,580 --> 00:34:50,140 וזה, הפלא ופלא, הוא היה. 642 00:34:52,820 --> 00:34:55,739 מפחיד לחשוב שהוא מלמד שלנו ריאן, נכון? 643 00:34:55,740 --> 00:34:58,259 הו, כן. ובכן, בפעם הבאה אני עמדתי בצד 644 00:34:58,260 --> 00:35:00,859 זה מגרש כדורגל, אני אעשה את עצמי כלפיו. 645 00:35:00,860 --> 00:35:02,259 זה הלם אותו. 646 00:35:02,260 --> 00:35:03,660 נכון. בסדר. 647 00:35:05,140 --> 00:35:06,580 את יכולה לחכות לי שם. 648 00:35:07,580 --> 00:35:09,419 זה את זה. 649 00:35:09,420 --> 00:35:11,460 לקבל את עצמך שם אהבה. 650 00:35:12,900 --> 00:35:14,779 זה את זה, אהבה. להכניס את היד דרך שם. 651 00:35:14,780 --> 00:35:16,579 זה את זה. קופסאות האוכל. 652 00:35:16,580 --> 00:35:19,060 זה שלך, לא את זה, אוהב? 653 00:35:32,500 --> 00:35:34,299 להתחיל שוב. מה אתה אומר? 654 00:35:34,300 --> 00:35:36,299 אתמול בלילה, בבית ההוא שם למטה, 655 00:35:36,300 --> 00:35:38,779 ניידת משטרה הגיע, נכון? ו-20 דקות מאוחר יותר, 656 00:35:38,780 --> 00:35:41,779 לאישה יש לשים מאחורה. איזה בית? 657 00:35:41,780 --> 00:35:43,819 זה עם האדום אאודי. איזו אישה? 658 00:35:43,820 --> 00:35:45,819 זה אחד עם אותן שתי ילדות קטנות. 659 00:35:45,820 --> 00:35:47,619 מתי זה היה? אתמול בלילה. 660 00:35:47,620 --> 00:35:50,499 כן, מה השעה? אני לא יודע. 661 00:35:50,500 --> 00:35:52,139 עשר, 11, חצי-11 איש. 662 00:35:52,140 --> 00:35:55,379 והיא יש לשים בחלק האחורי של מכונית משטרה? כן! 663 00:35:55,380 --> 00:35:58,379 הו, אלוהים שלי. היא רצחה אותו? כמו להיעצר? 664 00:35:58,380 --> 00:36:01,179 אבא! מ " מ? אתה ישב על שיעורי הבית שלי! 665 00:36:01,180 --> 00:36:04,299 אני מרחם על אותם ילדים. אה, סליחה. הילדים האלה. 666 00:36:04,300 --> 00:36:07,859 הכי קטן, פופי אחד? היא לא מסירה את המעיל. 667 00:36:07,860 --> 00:36:09,419 אמא! 668 00:36:09,420 --> 00:36:11,619 אבא שלי מעוך כימיה עם את רזה שמן בתחתית, 669 00:36:11,620 --> 00:36:13,979 ואני ביליתי חצי שעה כמעט עושה את זה אתמול בלילה. 670 00:36:13,980 --> 00:36:16,219 אז אתה אומר שהיא נעצרה? 671 00:36:16,220 --> 00:36:18,020 היא יש לשים בחלק האחורי של ניידת משטרה. 672 00:37:16,540 --> 00:37:19,540 שלום. יש לי רק עשר דקות. שמעתי הניה הזה... 673 00:37:20,580 --> 00:37:23,059 היא אומרת ראיתי אותך הולך במכונית המשטרה אתמול בלילה. 674 00:37:23,060 --> 00:37:24,459 כן. זה היה אותו. הוא צלצל 999. 675 00:37:24,460 --> 00:37:27,019 למה? הוא מצא כמה כדורים שהענקת לי. 676 00:37:27,020 --> 00:37:29,099 איך? ובכן, רק אז איפה הם עכשיו? 677 00:37:29,100 --> 00:37:31,219 הוא נתן אותם למשטרה. אתה צוחק עלי?! 678 00:37:31,220 --> 00:37:33,619 הם לא יוכלו לאתר את זה בחזרה , האם הם? 679 00:37:33,620 --> 00:37:36,179 עשה לך להיפטר של כל אריזה? 680 00:37:36,180 --> 00:37:38,220 כן. את כל זה? כן. אתה... 681 00:37:39,260 --> 00:37:41,379 אתה בטוח? זה רציני! 682 00:37:41,380 --> 00:37:42,419 אני בטוחה. 683 00:37:42,420 --> 00:37:45,259 אז מה לקחת? רק את הכדורים. 684 00:37:45,260 --> 00:37:46,699 ב. מה? ב... 685 00:37:46,700 --> 00:37:49,499 שקית קטנה, תיק קטן שאני היה. זה חשוב, ג ' ואנה. 686 00:37:49,500 --> 00:37:52,380 ככה הם לאתר את החומר. אני לא טיפש. 687 00:37:53,580 --> 00:37:56,979 מה חזיר, לצלצל למשטרה. את אשתו! 688 00:37:56,980 --> 00:37:58,259 אני כל הזמן אמרתי לך. 689 00:37:58,260 --> 00:38:01,619 אז מה סיפרת להם על איפה יש לך אותם? 690 00:38:01,620 --> 00:38:05,219 אני רק אמרתי את זה מצאתי את זה על הרצפה מאחורי השירותים בפאב. 691 00:38:05,220 --> 00:38:07,539 האם הם יאמינו לך? אני לא יודע. 692 00:38:07,540 --> 00:38:09,219 היא כתבה את זה, את השוטרת עשתה, 693 00:38:09,220 --> 00:38:11,499 והיא נראתה יותר מעוניין במה ממזר הוא היה 694 00:38:11,500 --> 00:38:14,659 יותר מכל דבר אחר. אז, אז מה האם הם יכולים להאשים אותך? 695 00:38:14,660 --> 00:38:17,059 שום דבר עדיין. הם יצטרכו לחכות על הכדורים לחזור 696 00:38:17,060 --> 00:38:20,259 מלהיות, אני לא יודע, נותח. 697 00:38:20,260 --> 00:38:22,259 הם לא יוכלו לאתר אותך 698 00:38:22,260 --> 00:38:24,339 ככה, האם הם? לא בלי האריזה. 699 00:38:24,340 --> 00:38:26,819 ואתה בהחלט לקח אותם קצת חבילות שלפוחית 700 00:38:26,820 --> 00:38:29,219 כמו גם את הקופסאות? 701 00:38:29,220 --> 00:38:30,500 כן. 702 00:38:32,420 --> 00:38:34,060 נכון. כדאי ללכת. 703 00:38:35,020 --> 00:38:38,020 אתה יכול... אתה יכול להביא לי עוד? 704 00:38:42,660 --> 00:38:43,979 אני אפרק לך אותם. 705 00:38:43,980 --> 00:38:46,420 יש לך משהו כדי להכניס אותם? 706 00:38:56,180 --> 00:38:59,379 אתה, אממ... אתה רוצה ללכת לישון? 707 00:38:59,380 --> 00:39:01,179 לא, אתה בסדר. 708 00:39:01,180 --> 00:39:03,140 אני חייב להגיע לעבודה. 709 00:39:07,900 --> 00:39:09,060 נכון. 710 00:39:43,860 --> 00:39:46,340 מר ברוקס כאן את המרשם שלו, מר Bhatti. 711 00:39:49,140 --> 00:39:50,900 אתה רוצה לעבור, עזרא? 712 00:39:58,780 --> 00:40:00,019 הנה לך. 713 00:40:00,020 --> 00:40:01,740 1,200 ליש " ט. 714 00:40:11,300 --> 00:40:14,619 אתה תמיד להיפטר כל אריזה כמו שצריך, לא? 715 00:40:14,620 --> 00:40:16,219 לפני שאתה נותן את זה לאנשים. 716 00:40:16,220 --> 00:40:17,340 אתה חושב שאני עבה? 717 00:40:18,540 --> 00:40:20,419 לא, אני רק... 718 00:40:20,420 --> 00:40:21,460 אתה עובר יום רע? 719 00:40:23,780 --> 00:40:24,820 לא. 720 00:40:27,220 --> 00:40:30,179 יש לי עוד שלושה אנשים מעוניינים. קהל הלקוחות. 721 00:40:30,180 --> 00:40:32,699 אני יכול לעשות אחרת, או, 120 ריבות בשבוע הבא. 722 00:40:32,700 --> 00:40:35,459 אני חושב מתינות הוא הדבר. 723 00:40:35,460 --> 00:40:36,980 בסדר? 724 00:40:43,260 --> 00:40:45,459 אתה בן אדם טוב, מר Bhatti. 725 00:40:45,460 --> 00:40:47,899 אתה הופך את העולם למקום טוב יותר. 726 00:40:47,900 --> 00:40:49,540 מ " מ. 727 00:40:55,660 --> 00:40:57,180 זו הדרך. 728 00:40:58,140 --> 00:40:59,460 בסדר. 729 00:41:36,780 --> 00:41:38,740 בוקר טוב, אהובה. אתה בסדר? 730 00:41:49,180 --> 00:41:50,499 Grappolo זה. לא. 731 00:41:50,500 --> 00:41:52,059 כן, אני אזמין את זה. לא! 732 00:41:52,060 --> 00:41:53,619 אני אזמין אבא. בסדר. 733 00:41:53,620 --> 00:41:56,059 אוי, ברצינות? כן, ספר מי אתה אוהב. 734 00:41:56,060 --> 00:41:57,619 אני אהיה בבית , לשתות כוס תה. 735 00:41:57,620 --> 00:41:59,859 הו, למען השם, מה קורה איתך? 736 00:41:59,860 --> 00:42:01,899 ובכן, אתה לא צריך פרישה לעשות! 737 00:42:01,900 --> 00:42:03,139 אני לא פרש! 738 00:42:03,140 --> 00:42:04,819 מלהיות שוטר, עשה. 739 00:42:04,820 --> 00:42:06,459 אני חושבת שיש לנו קצת משקאות. 740 00:42:06,460 --> 00:42:08,299 אבל אני לא פופולרי כמו שאתה. 741 00:42:08,300 --> 00:42:09,619 אני לא פופולרי. 742 00:42:09,620 --> 00:42:10,979 אתה! 743 00:42:10,980 --> 00:42:14,140 בחוגים מסוימים, אתה. 744 00:42:15,580 --> 00:42:18,299 הם בטח רק תגביר לקחת את אבא, תגיד יפה... 745 00:42:18,300 --> 00:42:20,059 מה זאת אומרת, בכמה חוגים? 746 00:42:20,060 --> 00:42:22,219 אתה פופולרי בחוגים מסוימים. 747 00:42:22,220 --> 00:42:24,179 ובכן, באיזה חוגים אני לא פופולרי? 748 00:42:24,180 --> 00:42:25,459 אני לא יודע. תגיד לי אתה. 749 00:42:25,460 --> 00:42:27,659 אתה אומר שאתה לא פופולרי. 750 00:42:27,660 --> 00:42:29,579 כן, אבל מי אתה חושב כאשר...? 751 00:42:29,580 --> 00:42:33,339 אף אחד לא. כאשר אתה אמרת את זה? אף אחד לא! ובכן, מי היה בראש שלך? 752 00:42:33,340 --> 00:42:35,579 ובכן, יש כמה הצמרת עצבנת 753 00:42:35,580 --> 00:42:37,019 במהלך השנים, נכון? 754 00:42:37,020 --> 00:42:39,659 היה זה זמן שאתה אמר מייק טיילור 755 00:42:39,660 --> 00:42:41,499 לדחוף את פעימות לתחת שלו. 756 00:42:41,500 --> 00:42:43,419 חושבת שזה היה משנה את המשחק. 757 00:42:43,420 --> 00:42:46,060 בכל מקרה, אתה מאוד פופולרי עם... 758 00:42:48,260 --> 00:42:52,379 החיילים, החבורה, את החיילים הפשוטים, לא? 759 00:42:52,380 --> 00:42:54,980 כאשר אתה לא מרגיז אותם. 760 00:42:56,220 --> 00:42:57,699 אני פשוט עשיתי את העבודה שלי. 761 00:42:57,700 --> 00:42:58,979 אני כבר הקשיחו אותם. 762 00:42:58,980 --> 00:43:01,939 אני מצטער אם זה גורם לי להיות לא פופולרי. 763 00:43:01,940 --> 00:43:04,819 לא מעט משקאות לעשות. אני עשיתי! 764 00:43:04,820 --> 00:43:07,459 ובכן, אני לא זוכר שבאת. 765 00:43:07,460 --> 00:43:08,499 היית כועס? 766 00:43:08,500 --> 00:43:10,579 זה או זה או לא הזמנת אותי. 767 00:43:10,580 --> 00:43:12,099 למה אני לא מזמינים אותך? 768 00:43:12,100 --> 00:43:13,579 כמובן שהזמנתי אותך. 769 00:43:13,580 --> 00:43:14,819 אני לא חושב שעשית את זה, ג ' ויס. 770 00:43:14,820 --> 00:43:16,339 אה... 771 00:43:16,340 --> 00:43:17,500 פשוט לשכוח את זה. 772 00:43:19,300 --> 00:43:20,499 בסדר. 773 00:43:20,500 --> 00:43:22,339 זה פלא יש לך בכלל חברים. 774 00:43:22,340 --> 00:43:23,899 ובכן, אני לא, לפי מה שאתה אומר. 775 00:43:23,900 --> 00:43:26,299 לפי מה שאתה אומר, אני בילי, אני לא תאומות. 776 00:43:26,300 --> 00:43:28,539 אלוהים, את העבודה הקשה. 777 00:43:28,540 --> 00:43:30,299 קת ' רין? מייק! יש לך דקה? 778 00:43:30,300 --> 00:43:31,819 לא באמת, אבל מכיוון שזה אתה 779 00:43:31,820 --> 00:43:34,059 ולאור זה אני צריך את כל החברים אני יכול לקבל... 780 00:43:34,060 --> 00:43:36,859 זין על זה... טוב, ג ' ויס? 781 00:43:36,860 --> 00:43:40,339 אני לא יודע אם היא צוחקת או סתם להיות מטומטם. 782 00:43:40,340 --> 00:43:42,739 הזמנת Grappolo זה? לא, אני לא. 783 00:43:42,740 --> 00:43:44,899 אתה רוצה אותי? 784 00:43:44,900 --> 00:43:47,419 ובכן, אם יש לך את סיבולת , נחישות, 785 00:43:47,420 --> 00:43:49,059 אתה הפלת את עצמך, צ ' אק. 786 00:43:49,060 --> 00:43:50,539 שבי. 787 00:43:50,540 --> 00:43:52,139 הייתה לי שיחת טלפון. 788 00:43:52,140 --> 00:43:54,659 יכול להיות כלום. 789 00:43:54,660 --> 00:43:56,979 אתה הולך לתת לי כמה רמזים? סמנתה גרינווד. 790 00:43:56,980 --> 00:43:59,619 אתה מכיר אותה? היא הכלא קצין הקישור ב Dewsbury. 791 00:43:59,620 --> 00:44:00,819 האם אני? אני לא יודע. בטח. 792 00:44:00,820 --> 00:44:03,179 היא הייתה בכנס בקריאה,בשבוע שעבר. 793 00:44:03,180 --> 00:44:05,019 שבוע לפני, עם הרבה אחרים PLOs. 794 00:44:05,020 --> 00:44:09,099 וככל הנראה, מישהו אמר לה את זה, מישהו אחר היה אמר להם 795 00:44:09,100 --> 00:44:12,739 כי קתרין Cawood חייב להיות רך. 796 00:44:12,740 --> 00:44:15,939 נותן לה הנכד ללכת לבקר את טומי לי רויס. 797 00:44:15,940 --> 00:44:18,139 מה? 798 00:44:18,140 --> 00:44:23,899 אז תחזיקו מעמד. מישהו אחר אמר מישהו אחר אמר לה, 799 00:44:23,900 --> 00:44:27,939 סמנטה יש את המספר שלה אם אתה רוצה את הטבעת שלה. 800 00:44:27,940 --> 00:44:31,139 שהם ראו ריאן? לא, אני לא חושב שהם יכלו. 801 00:44:31,140 --> 00:44:33,099 אני חושב שהם חייבים לדבר כדי סוהר 802 00:44:33,100 --> 00:44:34,419 במהלך ביקור בבתי הסוהר. 803 00:44:34,420 --> 00:44:36,739 מי חייב להיות אמר, הוא או היא, זה סוהר, 804 00:44:36,740 --> 00:44:38,659 ראה ראיין לבקר את טומי. 805 00:44:38,660 --> 00:44:40,299 אז זה הרביעי-היד מידע. 806 00:44:40,300 --> 00:44:42,859 זה לחישות סיניות, זה שטויות. 807 00:44:42,860 --> 00:44:45,219 לכן אני לא יודע אם להגיד משהו או לא. 808 00:44:45,220 --> 00:44:46,579 בכל מקרה, יש לך את המספר שלה. 809 00:44:46,580 --> 00:44:49,059 אני חושב שמישהו יש את החוטים חצה. 810 00:44:49,060 --> 00:44:52,179 איך הם יודעים שלנו ריאן, בתור התחלה? 811 00:44:52,180 --> 00:44:55,659 בכל מקרה, איך הוא הגיע לשם? 812 00:44:55,660 --> 00:44:58,939 הוא פשוט נעלם 16 והוא באמת לא כל כך מאורגנת. 813 00:44:58,940 --> 00:45:01,579 הוא רק עכשיו יש רכבת ללידס על שלו, ובכן, עם Cesco, 814 00:45:01,580 --> 00:45:04,499 וזה היה לפטפט. איך לעזאזל הוא להגיע גרייבסנד ובחזרה 815 00:45:04,500 --> 00:45:06,099 על דעת עצמו מבלי שאדע? 816 00:45:06,100 --> 00:45:08,819 הוא לא גרייבסנד. רויס. 817 00:45:08,820 --> 00:45:10,620 הוא הועבר שפילד. 818 00:45:12,060 --> 00:45:13,339 מתי? 819 00:45:13,340 --> 00:45:15,859 18 חודשים, לפני שנתיים. לא ידעת? 820 00:45:15,860 --> 00:45:19,059 למה אני, מייק? חשבתי שיש היו צו בית משפט במקום 821 00:45:19,060 --> 00:45:21,979 כדי לעצור אותו כל קשר עם אתה או את ראיין. 822 00:45:21,980 --> 00:45:23,579 אז זה לא משנה איפה הוא. 823 00:45:23,580 --> 00:45:25,459 כן, היה שם, חידשתי את זה. 824 00:45:25,460 --> 00:45:28,059 כלומר, זה אולי הופקע שוב על ידי עכשיו, כי אני מתכוון. 825 00:45:28,060 --> 00:45:29,859 זה היה, אלוהים, כמה זמן? שבע שנים? 826 00:45:29,860 --> 00:45:32,419 אבל זה כי אני לא חושב שאני צריך לחדש את זה. 827 00:45:32,420 --> 00:45:35,179 הוא לא מזכיר אותו, תודה לאל. הוא אפילו לא חושב עליו. 828 00:45:35,180 --> 00:45:37,499 אני לא יכול לזכור את הפעם האחרונה שהוא הזכיר אותו. 829 00:45:37,500 --> 00:45:40,979 אני חושב שהיא פשוט, מה היא שמעה, 830 00:45:40,980 --> 00:45:43,700 אני חושב שהיא פשוט לא נכונה. 831 00:45:46,900 --> 00:45:49,140 אתה יכול לשאול אותו? לא, לא, לא. 832 00:45:50,140 --> 00:45:51,380 לא, אני לא עושה את זה. 833 00:45:54,420 --> 00:45:56,859 היא אמרה משהו אחר? לא. 834 00:45:56,860 --> 00:45:59,779 אני לא רק שהוא היה עם גבר ואישה. 835 00:45:59,780 --> 00:46:00,939 גבר ואישה? 836 00:46:00,940 --> 00:46:02,099 הוא צריך להיות. 837 00:46:02,100 --> 00:46:04,220 כל ילד היה צריך להיות אם הם מתחת לגיל 18. 838 00:46:05,460 --> 00:46:06,939 מה אחי? 839 00:46:06,940 --> 00:46:08,300 מה אישה? 840 00:46:09,420 --> 00:46:12,259 יהיה להם השיא שלו מבקר הוראות בכלא, מייק. 841 00:46:12,260 --> 00:46:15,819 הם יהיו. אני אגלה מי את המושל ושחרר אותו דוא " ל. 842 00:46:15,820 --> 00:46:17,819 אל תעצרו את הנשימה. 843 00:46:17,820 --> 00:46:19,979 שירות בתי הסוהר הם יותר גרועים מאויש מאשר אנחנו. 844 00:46:19,980 --> 00:46:22,259 לא יכול להיות רחוק רויס של בית המשפט 845 00:46:22,260 --> 00:46:25,499 בשביל זה גארי Gackowski רצח, זה יכול? 846 00:46:25,500 --> 00:46:27,979 בשבוע הבא נכון. לכו לכם. 847 00:46:27,980 --> 00:46:29,339 נראה עסוק. 848 00:46:29,340 --> 00:46:31,299 אני אודיע לך אם אני שומע משהו. 849 00:46:31,300 --> 00:46:34,340 ואל תדאג לגבי זה, קת ' רין. 850 00:46:36,500 --> 00:46:38,780 כמו שאתה אומר, זה יהיה לחישות סיניות. 851 00:46:55,900 --> 00:46:59,779 בוקר טוב. בוקר טוב. 852 00:46:59,780 --> 00:47:01,379 מי קוצ ' ה esta danado. 853 00:47:01,380 --> 00:47:03,259 סליחה, אין לו מובן. 854 00:47:03,260 --> 00:47:05,339 משגע אותי repetirlo, בבקשה? 855 00:47:05,340 --> 00:47:09,739 סליחה, אין לו מובן. 856 00:47:09,740 --> 00:47:14,499 Podrias repetirlo, בבקשה? 857 00:47:14,500 --> 00:47:16,700 Donde esta el גבוה יותר mecanico mas cercano? 858 00:47:31,980 --> 00:47:33,739 אז אני הלך ישר לבית שלנו 859 00:47:33,740 --> 00:47:36,099 והלך לחדר השינה שלו. אני לא מצאתי שום דבר. 860 00:47:36,100 --> 00:47:37,899 ובכן, מה אתה מצפה למצוא? 861 00:47:37,900 --> 00:47:39,219 המכתב? 862 00:47:39,220 --> 00:47:41,139 ביקור סדר? 863 00:47:41,140 --> 00:47:42,300 אני חושב... 864 00:47:43,300 --> 00:47:45,059 זה לא סביר, קת ' רין. 865 00:47:45,060 --> 00:47:46,459 כן, אני יודע. אבל פתאום רויס 866 00:47:46,460 --> 00:47:48,139 הוא בשפילד, אשר מעולם לא ידעתי, 867 00:47:48,140 --> 00:47:50,419 ויש את האיש הזה, האישה הזו, לוקח אותו שם. 868 00:47:50,420 --> 00:47:51,820 או לקחת מישהו שם. 869 00:47:53,540 --> 00:47:54,779 במקרה יש לו ילדים אחרים. 870 00:47:54,780 --> 00:47:56,980 אני לא יודע, אבל אני עדיין נשאר לחשוב על הדברים. 871 00:47:58,940 --> 00:48:00,179 לא יהיה דניאל ואן, 872 00:48:00,180 --> 00:48:02,979 כי היא לא תלך לשום מקום להתקרב אליו יותר ממה שאני הייתי. 873 00:48:02,980 --> 00:48:06,379 זה לא רק אני ואתה Ros. אני בהחלט לא ו-Ros. 874 00:48:06,380 --> 00:48:08,819 קלייר וניל לקח אותו לצפות במשחקי כדורגל 875 00:48:08,820 --> 00:48:10,779 כאשר אני עובד, אבל... 876 00:48:10,780 --> 00:48:12,259 לראות, ניל, אני לא יודע על ניל. 877 00:48:12,260 --> 00:48:14,899 מעולם לא הייתי בטוח לגבי ניל, אבל קלייר, היא פשוט לא. 878 00:48:14,900 --> 00:48:16,619 היא לא תעשה לי את זה, האם היא? 879 00:48:16,620 --> 00:48:20,259 לא. לא. לא. ... אני לא ... לא. 880 00:48:20,260 --> 00:48:22,459 אז חשבתי, ובכן, אולי Cesco של אמא 881 00:48:22,460 --> 00:48:23,699 ואז איזה בחור שהיא מכירה, 882 00:48:23,700 --> 00:48:25,059 אבל למה לעזאזל הם היו? 883 00:48:25,060 --> 00:48:29,339 או מורה, אבל אז... למה? 884 00:48:29,340 --> 00:48:32,619 ואת האתיקה, הם פשוט לא, 885 00:48:32,620 --> 00:48:34,219 ואני לא מכירה אף אחד אחר. 886 00:48:34,220 --> 00:48:36,259 יש נב. 887 00:48:36,260 --> 00:48:38,659 נב לוקח אותו לראות אדם סיטי לשחק עכשיו שוב, 888 00:48:38,660 --> 00:48:41,299 אבל ניב לעולם לא... גם לא בעוד מיליון שנים נב לעשות את זה. 889 00:48:41,300 --> 00:48:43,379 יותר מ-אן היה. 890 00:48:43,380 --> 00:48:46,020 כן, אז אני לא יודע. לא יודע. 891 00:48:49,500 --> 00:48:51,500 מה קורה עם רוז? אה... 892 00:48:55,260 --> 00:48:57,220 היא ישנה בחדר הנוסף. 893 00:48:58,700 --> 00:49:00,139 אני מצטער. 894 00:49:00,140 --> 00:49:01,900 מ " מ. 895 00:49:09,500 --> 00:49:11,739 נב הוא הזמין אותי לארוחה. 896 00:49:11,740 --> 00:49:13,539 נב? 897 00:49:13,540 --> 00:49:15,739 צלצלת אליי אחרי ריאן יום ההולדת של תה. 898 00:49:15,740 --> 00:49:17,620 אתה לא קנאי, אתה? 899 00:49:18,620 --> 00:49:22,900 אני מתכוונת, אתה יודע, בהצלחה. 900 00:49:24,020 --> 00:49:26,259 הוא מבוגר מספיק כדי להיות סבא שלך, אבל... 901 00:49:26,260 --> 00:49:29,099 בקושי. בן כמה אתה חושב שהוא? 70? 902 00:49:29,100 --> 00:49:30,539 בקלות. 903 00:49:30,540 --> 00:49:32,339 75? 904 00:49:32,340 --> 00:49:35,500 76, 77? 905 00:49:36,940 --> 00:49:38,779 האם אן יודע? 906 00:49:38,780 --> 00:49:40,699 האם דניאל? ובכן, זה לא יהיה חוקי. 907 00:49:40,700 --> 00:49:42,379 לא. רק... 908 00:49:42,380 --> 00:49:43,820 מה? 909 00:49:45,060 --> 00:49:47,699 "תגיד לי, קת' רין, מה משך אותך 910 00:49:47,700 --> 00:49:49,859 "כדי המיליונר Nevison גלאגר?" לך תזדיין! 911 00:49:49,860 --> 00:49:51,739 אתה רואה, אתה מחייך. 912 00:49:51,740 --> 00:49:53,459 לשאול אותו. 913 00:49:53,460 --> 00:49:57,380 שאל ראיין ישר על עסקים אחרים. 914 00:50:01,140 --> 00:50:03,260 לא. למה? 915 00:50:04,780 --> 00:50:07,019 כי אני לא רוצה להכניס רעיונות לראש 916 00:50:07,020 --> 00:50:09,580 כי הוא יכול לבקר אותו , אם הם לא שם כבר. 917 00:50:39,100 --> 00:50:40,460 לאחר לך, אהבה. 918 00:50:43,220 --> 00:50:44,659 אני יכול לעזור? 919 00:50:44,660 --> 00:50:47,660 אה, בן דוד שלי, הוא צריך לראות את הרוקח לגבי, אה... 920 00:50:49,140 --> 00:50:50,899 זה אישי. 921 00:50:50,900 --> 00:50:53,100 מר Bhatti? 922 00:50:54,980 --> 00:50:56,019 כן? 923 00:50:56,020 --> 00:50:58,179 האיש הזה הוא בן דוד צריך... 924 00:50:58,180 --> 00:51:00,099 האנגלית שלו לא גדול. 925 00:51:00,100 --> 00:51:02,659 אבל הוא עובד עם לאס. 926 00:51:02,660 --> 00:51:04,939 והוא חושב שהוא בחר משהו למעלה. 927 00:51:04,940 --> 00:51:08,460 זה קצת נפוח ויש, כמו הפרשות. 928 00:51:10,660 --> 00:51:15,499 אבל הוא לא רשום את הניתוח, אז... 929 00:51:15,500 --> 00:51:17,259 בסדר. אה... 930 00:51:17,260 --> 00:51:19,019 אתה רוצה רק לעבור כאן? 931 00:51:19,020 --> 00:51:20,300 בדרך הזו. קדימה. 932 00:51:26,060 --> 00:51:28,219 לך, אהבה. אני פשוט מחכה לי בן דוד. 933 00:51:28,220 --> 00:51:29,979 שבי. 934 00:51:29,980 --> 00:51:33,699 אני יכול לתת לך משהו כדי להקל על הסימפטומים, אבל וואו! 935 00:51:33,700 --> 00:51:36,139 שמעתי שהתחלת לעזור לאנשים, פייסל. 936 00:51:36,140 --> 00:51:37,659 וזה בסדר. 937 00:51:37,660 --> 00:51:40,499 הבעיה היחידה היא, שאנחנו רוצי אלה למיקודי דואר פה, לא אתה. 938 00:51:40,500 --> 00:51:41,619 האם אתה מבין? כן. 939 00:51:41,620 --> 00:51:43,339 כן, זה בסדר. התחלתי לחשוב. 940 00:51:43,340 --> 00:51:45,259 הייתי ננשך יותר מאשר אני יכול ללעוס, בכל מקרה. 941 00:51:45,260 --> 00:51:46,499 כן, אבל... 942 00:51:46,500 --> 00:51:48,979 טוב, אבל העניין הוא, 943 00:51:48,980 --> 00:51:51,219 אנחנו עדיין צריכים אותך כדי לשמור על מה שאתה עושה. 944 00:51:51,220 --> 00:51:52,939 אז כאשר אתה לאסוף את הזכייה שלך, 945 00:51:52,940 --> 00:51:54,780 אתה מחלק אותם אלינו, בסדר? 946 00:51:55,480 --> 00:51:57,919 לא, אני לא. אני לא יכול. אני לא יכול. אתה תהיה. 947 00:51:57,920 --> 00:52:00,639 אני לא יכול לעשות את זה יותר כי המשטרה עלולה להיות עליי. 948 00:52:00,640 --> 00:52:03,199 ובכן, עד שאנחנו מכירים בדרך זו או אחרת, 949 00:52:03,200 --> 00:52:05,719 אנחנו נשאר עם הסידור, אתה מבין? 950 00:52:05,720 --> 00:52:08,319 אנחנו יודעים שאתה מתהפך למעלה מ-1,800 ליש " ט לשבוע. לא! 951 00:52:08,320 --> 00:52:10,440 כן, אתה. 952 00:52:10,441 --> 00:52:12,441 אז אל קצר-לשנות אותי. 953 00:52:12,442 --> 00:52:15,282 זה לא כל כך הרבה! זה רק על אלף לכל היותר. 954 00:52:15,283 --> 00:52:18,083 ובכן, למה אתה לא עושה את ההבדל, אז? אתה יכול לעשות את זה קצת יותר קל. 955 00:52:18,084 --> 00:52:20,364 אמרתי לך, המשטרה עשויה להיות עליי. 956 00:52:20,365 --> 00:52:21,999 אל תדאג t'police. 957 00:52:22,000 --> 00:52:24,039 מה אתה מתכוון? 958 00:52:24,040 --> 00:52:26,359 כלומר, זה לי שאתה צריך לדאוג עכשיו. 959 00:52:26,360 --> 00:52:28,279 אנחנו יודעים איפה את קולאז ' ים שלך... 960 00:52:28,280 --> 00:52:29,959 קצת הניה ללכת לבית הספר. 961 00:52:29,960 --> 00:52:33,999 אני צופה בהם. אנחנו יודעים מתי הם יעזבו. 962 00:52:34,000 --> 00:52:35,319 אנחנו יודעים מה האוטובוס שהם מקבלים. 963 00:52:35,320 --> 00:52:37,519 אנחנו יודעים שהבתים שלהם הם הולכים על ארוחה פעמים. 964 00:52:37,520 --> 00:52:39,399 כאשר הם אמורים להיות בבית הספר. מי זה אנחנו? 965 00:52:39,400 --> 00:52:40,759 אה, אנחנו בטח יודעים יותר על 966 00:52:40,760 --> 00:52:42,160 מה הם מקבלים ממך. 967 00:52:44,040 --> 00:52:45,679 תקשיב, פייסל. 968 00:52:45,680 --> 00:52:47,519 אף אחד לא רוצה לראות אותם להיפגע, הממ? 969 00:52:47,520 --> 00:52:49,839 אף אחד לא רוצה לראות אף אחד מקבלים נחטפו 970 00:52:49,840 --> 00:52:51,599 אליי כמו זונות. 971 00:52:51,600 --> 00:52:52,680 כן? 972 00:52:54,040 --> 00:52:55,120 אני לא. 973 00:52:56,480 --> 00:52:59,159 אז אל תדאג t'police. בסדר? 974 00:52:59,160 --> 00:53:01,279 נדאג המשטרה. כן? 975 00:53:01,280 --> 00:53:03,919 נתראה בעוד כמה ימים. 976 00:53:03,920 --> 00:53:06,719 לא! זה... אה, זה לא נוח? 977 00:53:06,720 --> 00:53:08,559 מ " מ? מ " מ? 978 00:53:08,560 --> 00:53:10,920 זה נוח לי. 979 00:53:13,760 --> 00:53:15,759 יותר טוב תביא לי קופסא קטנה של 980 00:53:15,760 --> 00:53:17,599 מה שזה לא יהיה שאתה הולך לתת לי. 981 00:53:17,600 --> 00:53:20,760 לא רוצה את הילדה יש לחשוב על הדברים, אנחנו? 982 00:53:33,520 --> 00:53:36,119 הוא לחזור ולראות אותך שוב 983 00:53:36,120 --> 00:53:37,920 בעוד כמה ימים, כן? 984 00:53:41,480 --> 00:53:42,640 נחמד אחד. 985 00:54:23,840 --> 00:54:26,239 צלצלתי את MHRA לראות אם מישהו 986 00:54:26,240 --> 00:54:28,679 ידעתי שום דבר על את חוקי ההיצע של דיאזפאם 987 00:54:28,680 --> 00:54:30,879 סביב Elland. 988 00:54:30,880 --> 00:54:32,519 את הפועל רק התקשרה אלי חזרה ואמרה, 989 00:54:32,520 --> 00:54:36,279 "כן, אנחנו מודעים לזה שיש בעיה ויש מתמשך חקירה". 990 00:54:36,280 --> 00:54:38,639 Knezevics? אין ספק. 991 00:54:38,640 --> 00:54:41,000 כן, את יפה Knezevics. 992 00:54:42,120 --> 00:54:43,439 את ציפוי טפלון Knezevics. 993 00:54:43,440 --> 00:54:45,719 אני צריך אמר, "בסדר, קח את הזמן שלך, אוהבת, 994 00:54:45,720 --> 00:54:47,960 "אנחנו פשוט לנקות כרגיל". 995 00:54:50,200 --> 00:54:51,240 מה? 996 00:54:54,560 --> 00:54:57,400 יש לי מידע בשבילך מהכלא בשפילד. 997 00:55:00,040 --> 00:55:02,440 אתה לא תאהב את זה. 998 00:55:05,280 --> 00:55:07,519 ♪ בצרה הזאת העיר 999 00:55:07,520 --> 00:55:10,760 ♪ הצרות מצאו 1000 00:55:13,040 --> 00:55:15,679 ♪ בצרה הזאת העיר 1001 00:55:15,680 --> 00:55:19,280 ♪ מילים מקבלים מסביב 1002 00:55:24,840 --> 00:55:27,479 ♪ תקוע האטה העיר 1003 00:55:27,480 --> 00:55:29,599 איפה הדבר היחיד זה די 1004 00:55:29,600 --> 00:55:32,320 ♪ הוא חשב לצאת. ♪