1 00:00:06,080 --> 00:00:09,240 This isn't a joke. It isn't a pre-retirement wind-up. 2 00:00:09,240 --> 00:00:12,440 It's here in black and white - bullying and racism. 3 00:00:12,440 --> 00:00:14,280 So what are you going to do, sack me? 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,320 You, with a straight face, apparently told the entire team 5 00:00:17,320 --> 00:00:20,800 the division was appointing an alien life-form liaison officer. 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,880 Yeah. Knowing - knowing - Tekeli would jump at it, 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,120 and then neither you nor Acting Sergeant Shah - 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,920 cos apparently it was all his big idea - neither of you 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,440 proceeded to make it clear to him that it was a joke. 10 00:00:31,440 --> 00:00:34,240 Well, what would have been the point of that? As a result of which... 11 00:00:34,240 --> 00:00:36,680 Everyone else realised it was a joke. As a result of which... 12 00:00:36,680 --> 00:00:39,040 Presumably you realised it was a joke when you signed it, 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,720 when you put the application form in, 14 00:00:40,720 --> 00:00:43,080 otherwise it wouldn't have gone any further. 15 00:00:43,080 --> 00:00:45,520 Did you not realise it was a joke? It's a formality. 16 00:00:45,520 --> 00:00:48,120 I don't read every bit of paper that just wants a signature. 17 00:00:48,120 --> 00:00:49,280 Oh, do you not? I do. 18 00:00:49,280 --> 00:00:52,400 As a result of... It had a little alien face at the top 19 00:00:52,400 --> 00:00:54,920 and "phone home" written underneath. 20 00:00:54,920 --> 00:00:56,160 Did the penny not drop, Mike? 21 00:00:56,160 --> 00:00:58,480 As a result of which he went out and made a fool of himself 22 00:00:58,480 --> 00:00:59,880 with a member of the public. 23 00:00:59,880 --> 00:01:01,560 Did he? And now he's made a complaint 24 00:01:01,560 --> 00:01:04,320 through this Inspector Suleyman Toprak at Wakefield, 25 00:01:04,320 --> 00:01:05,960 which makes me look like I'm not across 26 00:01:05,960 --> 00:01:08,000 what's going on in my own division! 27 00:01:13,200 --> 00:01:15,800 "Sergeant Cawood has never liked me" - 28 00:01:15,800 --> 00:01:18,400 never liked me - "and takes every opportunity 29 00:01:18,400 --> 00:01:20,520 "to undermine my credibility with colleagues. 30 00:01:20,520 --> 00:01:22,880 "Acting Sergeant Shah now seems determined 31 00:01:22,880 --> 00:01:24,360 "to continue this culture, 32 00:01:24,360 --> 00:01:26,960 "and I am no longer prepared to put up with it." 33 00:01:26,960 --> 00:01:28,760 How old is he? 34 00:01:28,760 --> 00:01:31,280 Inspector Taylor, location for a phone call? 35 00:01:31,280 --> 00:01:32,360 In my office. 36 00:01:33,600 --> 00:01:36,440 You know, this glib response 37 00:01:36,440 --> 00:01:39,560 is a disappointment coming from someone like you, Catherine. 38 00:01:39,560 --> 00:01:41,400 Someone like me? 39 00:01:41,400 --> 00:01:43,520 Just same as they used to say in the 1980s 40 00:01:43,520 --> 00:01:46,280 about putting their hands up female colleagues' skirts. 41 00:01:46,280 --> 00:01:47,480 "Oh, why's she upset? 42 00:01:47,480 --> 00:01:49,560 "It was only a bit of fun, "what's up with her?" 43 00:01:49,560 --> 00:01:52,040 Sorry. Seriously? 44 00:01:52,040 --> 00:01:55,120 You think this is on a par with sexual harassment? 45 00:01:55,120 --> 00:01:57,240 It's... It's... 46 00:01:57,240 --> 00:01:59,000 It's not dissimilar. 47 00:02:00,160 --> 00:02:01,400 Mike Taylor. 48 00:02:02,400 --> 00:02:04,080 Yeah. Fire away. 49 00:02:07,040 --> 00:02:08,400 They've found a body. 50 00:02:09,800 --> 00:02:11,520 Sure. 51 00:02:11,520 --> 00:02:14,200 OK, will do. Ta-ta. 52 00:02:14,200 --> 00:02:16,040 Looks like it's that misper. 53 00:02:16,040 --> 00:02:18,480 House up Holywell Green. That's the address. 54 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 Yeah, I know the address. 55 00:02:25,840 --> 00:02:27,600 Is it her? Joanna? 56 00:02:27,600 --> 00:02:29,800 Go and secure the scene till the SIO turns up. 57 00:02:29,800 --> 00:02:31,640 I'll get two patrol units to meet you there. 58 00:02:31,640 --> 00:02:34,200 We'll deal with this later. Yeah, we will. 59 00:02:34,200 --> 00:02:35,880 I can't believe you said that. 60 00:02:37,640 --> 00:02:39,520 No uniforms to enter the scene! 61 00:02:46,280 --> 00:02:47,480 Hiya. 62 00:02:47,480 --> 00:02:48,680 You rang. 63 00:02:48,680 --> 00:02:50,320 Tommy Lee Royce jumped the dock. 64 00:02:50,320 --> 00:02:51,720 What? He escaped. 65 00:02:51,720 --> 00:02:53,120 He's on his toes... What? 66 00:02:53,120 --> 00:02:54,760 ..and it was organised, Catherine. 67 00:02:54,760 --> 00:02:56,640 And, er, Ryan's here. 68 00:02:56,640 --> 00:02:57,920 Ryan? 69 00:02:57,920 --> 00:03:00,720 He knew nothing about it. He's just as shocked as anyone. 70 00:03:00,720 --> 00:03:02,400 But he saw these two lads. 71 00:03:02,400 --> 00:03:03,960 There was a fracas in the foyer, 72 00:03:03,960 --> 00:03:05,720 and then everyone got distracted 73 00:03:05,720 --> 00:03:07,640 and that seems to be when he went for it. 74 00:03:07,640 --> 00:03:10,560 He just climbed out the dock, this huge Perspex screen. 75 00:03:10,560 --> 00:03:12,160 He's like Spider-Man. 76 00:03:12,160 --> 00:03:13,760 Me and some others ran after him, 77 00:03:13,760 --> 00:03:16,680 but he just, like, vanished into thin air. 78 00:03:18,200 --> 00:03:19,560 Grandad. 79 00:03:19,560 --> 00:03:21,000 What is it? 80 00:03:21,000 --> 00:03:22,480 What? What are we looking at? 81 00:03:25,320 --> 00:03:27,520 No, there's too much heat now. It's a dumb idea. 82 00:03:27,520 --> 00:03:29,000 It's a brilliant idea. 83 00:03:29,000 --> 00:03:30,480 30 grand. 84 00:03:30,480 --> 00:03:32,520 We'd be stupid not to. 85 00:03:32,520 --> 00:03:34,960 We've earned it. I've...I've earned it. 86 00:03:34,960 --> 00:03:37,480 Look, you're getting married tomorrow. Let's do it after. 87 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 No, no, no, no, no. It'll have gone. 88 00:03:39,440 --> 00:03:41,600 Get in front of him... Somebody will find it. 89 00:03:41,600 --> 00:03:43,800 So we need to get it back now. Today. 90 00:03:43,800 --> 00:03:45,600 Soon as you get back. 91 00:03:50,080 --> 00:03:51,560 I'll ring you back. 92 00:03:56,320 --> 00:03:58,800 # There's a tower block overhead 93 00:03:58,800 --> 00:04:02,680 # All you've got's your benefits and you're barely scraping by 94 00:04:05,680 --> 00:04:08,480 # In this trouble town 95 00:04:08,480 --> 00:04:11,800 # Troubles are found 96 00:04:16,720 --> 00:04:18,720 # Stuck in speedbump city 97 00:04:18,720 --> 00:04:23,120 # Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. # 98 00:04:25,560 --> 00:04:26,840 Where are you now? 99 00:04:26,840 --> 00:04:29,280 At work. Right. Well, stay there. 100 00:04:29,280 --> 00:04:31,440 Do not go back to Neil's flat. He knows that address 101 00:04:31,440 --> 00:04:34,560 because, oh, yeah, that's where he's been sending his visiting orders to, 102 00:04:34,560 --> 00:04:36,840 and who's to say he's not going to make a beeline for it? 103 00:04:36,840 --> 00:04:38,800 And where's Neil? 104 00:04:38,800 --> 00:04:40,440 How did he jump the dock? 105 00:04:40,440 --> 00:04:42,440 Are they not guarded? Were he not handcuffed? 106 00:04:42,440 --> 00:04:43,800 Clare, I wasn't there. Ryan was. 107 00:04:43,800 --> 00:04:46,840 Ryan, who you were so convinced had gone to school. 108 00:04:46,840 --> 00:04:48,320 Ryan? 109 00:04:48,320 --> 00:04:50,080 Where's Neil? 110 00:04:50,080 --> 00:04:52,040 He's at work, as far as I know. 111 00:04:52,040 --> 00:04:55,280 Right. Well, does Tommy Lee Royce know where he works? 112 00:04:55,280 --> 00:04:56,920 Cos if he does, he's vulnerable. 113 00:04:58,240 --> 00:05:00,080 He knows I work here. 114 00:05:00,080 --> 00:05:03,280 He came in once years ago. 115 00:05:03,280 --> 00:05:04,960 I think it's unlikely that... 116 00:05:04,960 --> 00:05:07,880 Clare, what's likely is that he'll try and use you and Neil 117 00:05:07,880 --> 00:05:10,000 to get to Ryan. 118 00:05:10,000 --> 00:05:11,560 Where's Ryan now? 119 00:05:11,560 --> 00:05:14,240 He's with Richard. Richard went to report on it. 120 00:05:14,240 --> 00:05:16,520 You need to think about finding somewhere else to live 121 00:05:16,520 --> 00:05:19,000 till they've got the fucking idiot back in custody. 122 00:05:19,000 --> 00:05:22,040 H-MET will sort us out a hotel if necessary, 123 00:05:22,040 --> 00:05:24,000 once they've got the incident room set up. 124 00:05:24,000 --> 00:05:25,880 But you must not go back to the flat, 125 00:05:25,880 --> 00:05:28,240 not even to fetch stuff. If you make a list, 126 00:05:28,240 --> 00:05:31,200 H-MET will collect anything you need for you. 127 00:05:31,200 --> 00:05:33,080 What about you? He knows where you live. 128 00:05:33,080 --> 00:05:35,080 Yeah. I can't go home either, Clare. 129 00:05:35,080 --> 00:05:36,520 Ring Neil and go and sit in a cafe 130 00:05:36,520 --> 00:05:38,440 if you have to till I sort something out. 131 00:05:40,080 --> 00:05:41,640 I've got to go. 132 00:05:49,320 --> 00:05:50,600 Mike, I've heard. 133 00:05:50,600 --> 00:05:52,240 You hand that scene over to the patrols 134 00:05:52,240 --> 00:05:53,360 as soon as they get there, 135 00:05:53,360 --> 00:05:55,200 then I want you off the streets and back here. 136 00:05:55,200 --> 00:05:56,480 Right. 137 00:05:56,480 --> 00:05:58,480 I've been thinking, if it is organised, 138 00:05:58,480 --> 00:06:00,760 the organised crime unit will be all over it. 139 00:06:01,880 --> 00:06:03,840 It's organised, all right. 140 00:06:03,840 --> 00:06:06,000 The way Richard's described what happened. 141 00:06:06,000 --> 00:06:08,160 Well, good. So they'll work with the manhunt 142 00:06:08,160 --> 00:06:10,160 and they'll have eyes on Darius Knezevic, 143 00:06:10,160 --> 00:06:12,880 well, already, I would think. 144 00:06:12,880 --> 00:06:14,840 Yeah, it's a nice thought, 145 00:06:14,840 --> 00:06:17,400 but Darius Knezevic'll avoid the twat-faced bastard 146 00:06:17,400 --> 00:06:19,480 like the plague if he is behind it. 147 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 You need protection. 148 00:06:20,800 --> 00:06:22,080 I'm not scared of him. 149 00:06:22,080 --> 00:06:23,400 Yeah, well, you should be. 150 00:06:23,400 --> 00:06:26,440 I don't want you going back to your house. 151 00:06:26,440 --> 00:06:27,560 Catherine? 152 00:06:27,560 --> 00:06:28,800 Right. 153 00:06:35,520 --> 00:06:36,800 Afternoon. Afternoon. 154 00:06:36,800 --> 00:06:39,040 I didn't do this. Nobody's saying that, Mr Hepworth. 155 00:06:39,040 --> 00:06:41,080 Why am I not allowed inside my own house, then? 156 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 You're distraught. You've had a shock. 157 00:06:42,800 --> 00:06:44,920 I need you to sit in the car till the SIO gets here. 158 00:06:44,920 --> 00:06:46,760 We can't risk any cross-contamination, 159 00:06:46,760 --> 00:06:48,480 as I've explained. Where's the body? 160 00:06:48,480 --> 00:06:50,480 Someone's done this. Garage. 161 00:06:50,480 --> 00:06:52,920 Is it Joanna? Yes! 162 00:06:52,920 --> 00:06:54,960 I'll go and set up the cordons, then. 163 00:06:56,200 --> 00:06:57,640 She thinks I did it! 164 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 Mr Tekeli. 165 00:07:01,920 --> 00:07:03,840 Oops! 166 00:07:03,840 --> 00:07:05,520 Butterfingers. 167 00:07:05,520 --> 00:07:08,560 Outer cordon, wide as you like, bit of access for residents. 168 00:07:08,560 --> 00:07:10,520 We'll pull it in when the SIO gets here. 169 00:07:10,520 --> 00:07:13,560 Sledge. Inner cordon round the whole house. 170 00:07:13,560 --> 00:07:15,360 I'll need a tent in front of the garage. 171 00:07:15,360 --> 00:07:16,640 Do not enter. 172 00:07:16,640 --> 00:07:19,560 SO, scene log. 173 00:07:19,560 --> 00:07:21,880 Tommy Lee Royce has escaped from Leeds Crown Court. 174 00:07:21,880 --> 00:07:23,600 Did you know that? Chop chop. 175 00:07:23,600 --> 00:07:24,760 You all right, Sarge? 176 00:07:24,760 --> 00:07:26,280 Yeah. Move it. Come on. 177 00:07:26,280 --> 00:07:27,680 Tekeli. 178 00:07:27,680 --> 00:07:29,280 Oh, I can't be arsed. Get on with it. 179 00:07:29,280 --> 00:07:31,520 Could I just say... I'd rather you didn't. 180 00:07:31,520 --> 00:07:34,440 With respect... You know, I'm out of here Thursday. 181 00:07:34,440 --> 00:07:35,760 Vast blue yonder. 182 00:07:35,760 --> 00:07:38,640 But Shaf, he'll start his first proper stint as a Sergeant 183 00:07:38,640 --> 00:07:41,160 with some puerile complaint hanging over his head 184 00:07:41,160 --> 00:07:42,480 for bullying, for fuck's sake. 185 00:07:42,480 --> 00:07:44,480 That's the last thing he's ever been. 186 00:07:44,480 --> 00:07:46,200 And racist? On what planet? 187 00:07:47,400 --> 00:07:49,040 When you started, he looked after you. 188 00:07:49,040 --> 00:07:51,680 You'd never have got through your first three weeks without him, 189 00:07:51,680 --> 00:07:53,720 you ... idiot. You see, you shouldn't even be able 190 00:07:53,720 --> 00:07:55,640 to speak to me like that. Oh, OK. 191 00:07:56,800 --> 00:07:58,600 Well, I tell you what, 192 00:07:58,600 --> 00:08:00,920 Detective Superintendent Shepherd's here now, 193 00:08:00,920 --> 00:08:03,080 so why don't you tell him? 194 00:08:03,080 --> 00:08:04,600 Hmm? 195 00:08:04,600 --> 00:08:05,680 Go on. 196 00:08:09,360 --> 00:08:11,600 Hey, sort this cordon out, come on. 197 00:08:11,600 --> 00:08:13,920 Sorry. Catherine. 198 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 You shouldn't be here. 199 00:08:15,880 --> 00:08:17,920 Mary Whitaker's running the manhunt. 200 00:08:17,920 --> 00:08:20,600 I've just heard they've opened up an incident room in Dewsbury, 201 00:08:20,600 --> 00:08:22,160 and she'll want to talk to you. 202 00:08:22,160 --> 00:08:24,320 You know more about this mad bastard than anyone. 203 00:08:24,320 --> 00:08:27,360 I'll phone ahead, tell them you're on your way over there now. 204 00:08:27,360 --> 00:08:29,640 Yeah, yeah, and take one of these with you. 205 00:08:29,640 --> 00:08:31,400 I don't want you on your own, OK? 206 00:08:31,400 --> 00:08:32,720 Go on. Thank you, sir. 207 00:08:32,720 --> 00:08:34,800 Oh. What do you know about this? Anything? 208 00:08:34,800 --> 00:08:37,640 Oh, er, dead woman, Joanna Hepworth. 209 00:08:38,640 --> 00:08:41,440 I arrested her last week for possession of controlled drugs. 210 00:08:41,440 --> 00:08:43,840 He reported her - the husband. 211 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 She had bruises up her arms. 212 00:08:45,840 --> 00:08:47,400 I offered to put her in a refuge, 213 00:08:47,400 --> 00:08:49,680 but she wouldn't. Two little kiddies, 214 00:08:49,680 --> 00:08:52,040 two girls, one in the juniors, one in the infants. 215 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Do you know their names? 216 00:08:54,720 --> 00:08:57,600 Yeah, it's Poppy and Florence. 217 00:08:57,600 --> 00:08:59,120 What's his name? 218 00:08:59,120 --> 00:09:00,320 Rob. 219 00:09:00,320 --> 00:09:01,640 Hepworth. 220 00:09:01,640 --> 00:09:04,280 He's our Ryan's PE teacher. He's never liked him. 221 00:09:04,280 --> 00:09:06,560 Rumours that he's having an affair with a female member 222 00:09:06,560 --> 00:09:09,160 of staff and that he's gay - take your pick. 223 00:09:09,160 --> 00:09:11,040 All right, well, you go. 224 00:09:11,040 --> 00:09:13,120 I'll send someone over to get an account off you 225 00:09:13,120 --> 00:09:14,880 as soon as we're up and running. 226 00:09:14,880 --> 00:09:16,800 I had an inkling it'd come to this. 227 00:09:18,520 --> 00:09:21,080 Come on, Betty Bhuppal, you're coming with me. 228 00:11:45,520 --> 00:11:48,720 You did it! 229 00:11:48,720 --> 00:11:50,120 You did it. 230 00:11:52,080 --> 00:11:54,000 Change of plan, buddy. 231 00:11:54,000 --> 00:11:57,680 I've got the police vexed over a little mix-up in Elland, 232 00:11:57,680 --> 00:11:59,920 and they've got eyes on my place around the clock, 233 00:11:59,920 --> 00:12:02,320 so I'm going to have to drop you elsewhere. 234 00:12:02,320 --> 00:12:03,440 It's safe. 235 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 There's everything you need. 236 00:12:05,280 --> 00:12:08,880 Food, beer, tobacco, a game console. 237 00:12:08,880 --> 00:12:10,720 Anything else you need, just say. 238 00:12:14,320 --> 00:12:17,200 How'd you get out, with police watching your house? 239 00:12:17,200 --> 00:12:19,040 I hid in the boot of Mihaela's car. 240 00:12:20,240 --> 00:12:23,160 They don't follow her. They haven't the resources. 241 00:12:23,160 --> 00:12:26,400 And I didn't want anyone else to pick you up, yeah? 242 00:12:26,400 --> 00:12:30,000 I wanted mine to be the first friendly face you see. 243 00:12:30,000 --> 00:12:32,400 Oh, it were hilarious, Darius. 244 00:12:34,280 --> 00:12:36,200 All these patrol cars in Leeds 245 00:12:36,200 --> 00:12:38,600 screaming past me in t'opposite direction. 246 00:12:38,600 --> 00:12:40,680 Then on foot, some of them, 247 00:12:40,680 --> 00:12:43,640 straight past me, less than, like, three feet away, 248 00:12:43,640 --> 00:12:45,120 like I were invisible. 249 00:12:46,360 --> 00:12:48,760 You are a fucking genius, man. 250 00:12:50,600 --> 00:12:52,640 There's a bottle of whisky in one of those bags 251 00:12:52,640 --> 00:12:54,360 if you want a little celebration. 252 00:12:59,880 --> 00:13:01,240 Is everything sorted? 253 00:13:01,240 --> 00:13:05,000 Sure. Passports - one for you, one for the boy. 254 00:13:05,000 --> 00:13:06,600 You'll go via Dover. 255 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 You'll be hid in a van, we'll drive it to Brussels. 256 00:13:10,160 --> 00:13:12,480 Then you're going to fly from there to Malaga. 257 00:13:14,240 --> 00:13:15,640 I'm nervous. 258 00:13:17,040 --> 00:13:19,800 You'll have money, you'll have a phone. You'll be fine. 259 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 You'll look like you're interrailing. 260 00:13:21,760 --> 00:13:24,760 Then this Felipe guy is going to meet you in Marbella 261 00:13:24,760 --> 00:13:26,480 and that's you done. 262 00:13:26,480 --> 00:13:28,600 He's going to sort you out with everything you need. 263 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 You and the boy. 264 00:13:31,920 --> 00:13:33,840 I've never been abroad. 265 00:13:33,840 --> 00:13:35,160 You're joking. 266 00:13:42,840 --> 00:13:44,000 Show no fear. 267 00:13:44,000 --> 00:13:45,320 You've come this far. 268 00:13:56,920 --> 00:13:58,840 So I'm going to drop you at this place, 269 00:13:58,840 --> 00:14:00,960 and I'm going to pick you up on Monday. 270 00:14:03,000 --> 00:14:05,120 If you haven't got the boy by then... 271 00:14:06,480 --> 00:14:08,520 ...you're going to have to go without him. 272 00:14:08,520 --> 00:14:10,360 I'll have him. I'll have him. 273 00:14:11,480 --> 00:14:15,480 And you'll have sorted out your little bit of business? 274 00:14:15,480 --> 00:14:16,760 Aye. 275 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 What is it? 276 00:14:21,960 --> 00:14:24,120 It's not that policewoman, is it? 277 00:14:32,360 --> 00:14:33,800 Can you get me a gun? 278 00:14:39,680 --> 00:14:41,160 You go look at the CCTV. 279 00:14:41,160 --> 00:14:44,200 I wouldn't be surprised if it was them that kicked off this fight, 280 00:14:44,200 --> 00:14:48,520 this distraction. And if it was them, then this one... 281 00:14:48,520 --> 00:14:51,200 I saw him in a car when we were arresting a lad over the death 282 00:14:51,200 --> 00:14:53,160 of that girl in them flats up in Elland. 283 00:14:53,160 --> 00:14:55,640 I'm fairly 100% sure it was him. 284 00:14:55,640 --> 00:14:58,200 I recognised him. I must have arrested him for something 285 00:14:58,200 --> 00:14:59,720 in the dim and distant past. 286 00:14:59,720 --> 00:15:02,360 And if it is him, then there's something to do with the Knezevics, 287 00:15:02,360 --> 00:15:05,080 because that's who CID thinks is behind that business 288 00:15:05,080 --> 00:15:07,440 at the flat. I know someone who's working on it. 289 00:15:07,440 --> 00:15:09,520 Which means it is organised, 290 00:15:09,520 --> 00:15:12,080 and Royce may well have access to a firearm. 291 00:15:12,080 --> 00:15:13,360 But the good news is... 292 00:15:15,160 --> 00:15:16,920 ..I took the registration number. 293 00:15:18,120 --> 00:15:20,000 Little Honda they were driving. 294 00:15:20,000 --> 00:15:21,760 Won't be registered to the right address, 295 00:15:21,760 --> 00:15:24,360 but it might trigger a couple of ANPR sites. 296 00:15:24,360 --> 00:15:26,720 You might be able to catch up with them that way. 297 00:15:28,000 --> 00:15:33,960 So, your grandson texted you these images at 13.34. 298 00:15:35,200 --> 00:15:37,960 How long does it take to get a train from Leeds to Halifax? 299 00:15:37,960 --> 00:15:39,200 30 minutes? 300 00:16:04,280 --> 00:16:05,560 I'll drive. 301 00:16:05,560 --> 00:16:07,600 We are not going picking that fucking money up. 302 00:16:07,600 --> 00:16:09,120 We are. 303 00:16:09,120 --> 00:16:10,160 Out. 304 00:16:23,440 --> 00:16:25,880 It's the third one from the bottom. 305 00:16:25,880 --> 00:16:28,240 Just knock on, and Hrvoje will let you in. 306 00:16:29,920 --> 00:16:31,720 Who? 307 00:16:31,720 --> 00:16:33,800 Fella that lives there. It's fine. 308 00:16:33,800 --> 00:16:35,840 Anything you need, he'll sort you out. 309 00:16:37,200 --> 00:16:39,200 How do I contact you? You don't. 310 00:16:43,040 --> 00:16:44,360 Through him. 311 00:16:44,360 --> 00:16:46,640 Hrvoje. If you need to. 312 00:16:46,640 --> 00:16:48,840 But ideally you don't, for your own sake. 313 00:16:52,520 --> 00:16:55,080 A week from now, you'll be in Marbella, 314 00:16:55,080 --> 00:16:56,240 you and your boy, 315 00:16:56,240 --> 00:16:58,400 laughing your socks off, all right? 316 00:17:01,600 --> 00:17:02,760 But Tommy... 317 00:17:04,880 --> 00:17:07,040 This... 318 00:17:07,040 --> 00:17:09,320 ..business with this policewoman. 319 00:17:10,400 --> 00:17:13,080 I'm going to be honest, I don't think it's a good idea. 320 00:17:15,040 --> 00:17:18,240 You're going to get this new life with your boy. 321 00:17:18,240 --> 00:17:20,800 If you fix that policewoman, all sorts of shit 322 00:17:20,800 --> 00:17:23,720 is going to kick in, and it makes me uncomfortable. 323 00:17:25,320 --> 00:17:26,520 I think... 324 00:17:27,600 --> 00:17:29,480 ..you should let it go. 325 00:17:29,480 --> 00:17:31,640 We've been really clever with all this. 326 00:17:31,640 --> 00:17:32,800 You're out. 327 00:17:34,360 --> 00:17:37,280 You do something crazy like that... 328 00:17:37,280 --> 00:17:39,080 ..can't guarantee what happens. 329 00:17:41,760 --> 00:17:43,000 Yeah, but... 330 00:17:45,840 --> 00:17:49,000 ..getting even with this bitch 331 00:17:49,000 --> 00:17:51,760 is as important as getting to Marbella. 332 00:17:51,760 --> 00:17:52,920 Is it? 333 00:17:54,040 --> 00:17:55,240 Really? 334 00:17:58,240 --> 00:17:59,520 Is it really? 335 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 OK. 336 00:18:06,560 --> 00:18:08,520 Well... 337 00:18:08,520 --> 00:18:10,760 So what's the plan? How are you going to do it? 338 00:18:12,960 --> 00:18:14,720 I'm going to find her. 339 00:18:16,800 --> 00:18:18,120 I'm going to follow her. 340 00:18:20,920 --> 00:18:22,480 I'm going to bide my time. 341 00:18:24,640 --> 00:18:27,680 I'm...going to look for an opportunity. 342 00:18:29,080 --> 00:18:31,240 But it'd sure as shit help if I had a gun. 343 00:18:33,680 --> 00:18:35,600 I don't have guns. Yes, you do. 344 00:18:35,600 --> 00:18:38,200 I use them as and when. I don't keep them in stock. 345 00:18:38,200 --> 00:18:39,560 So get me one. 346 00:18:42,480 --> 00:18:43,560 No. 347 00:18:45,520 --> 00:18:47,640 We had a deal. 348 00:18:47,640 --> 00:18:49,800 I saw to my side of things. 349 00:18:49,800 --> 00:18:51,440 Beautifully. 350 00:18:51,440 --> 00:18:52,800 To the letter. 351 00:18:52,800 --> 00:18:54,880 All that barefaced shit about Chris Oxley. 352 00:18:54,880 --> 00:18:56,240 Yeah, so have I. 353 00:18:56,240 --> 00:18:57,680 But this? No. 354 00:18:57,680 --> 00:18:59,760 You knew I had a bit of business to sort out. 355 00:18:59,760 --> 00:19:03,000 I didn't know that involved fixing that policewoman. 356 00:19:04,680 --> 00:19:05,840 Right. 357 00:19:08,320 --> 00:19:10,120 Well, this in't good. 358 00:19:24,360 --> 00:19:25,920 All right. 359 00:19:25,920 --> 00:19:27,560 OK. 360 00:19:27,560 --> 00:19:28,840 Well... 361 00:19:30,080 --> 00:19:31,960 ..you do what you have to do. 362 00:19:33,600 --> 00:19:35,840 I'm advising you not to. 363 00:19:35,840 --> 00:19:38,000 I'm asking you not to. 364 00:19:40,600 --> 00:19:42,840 But I'm not going to fall out with you, Tommy. 365 00:19:44,120 --> 00:19:47,720 You do what you have to do. But there's no guns. 366 00:19:53,840 --> 00:19:55,480 I need some cash. 367 00:19:55,480 --> 00:19:57,960 Hrvoje will give you cash. I don't carry it. 368 00:20:03,800 --> 00:20:06,000 Thanks, buddy. 369 00:20:06,000 --> 00:20:07,280 No problem, Tommy. 370 00:20:12,320 --> 00:20:14,440 Monday, yeah? 371 00:20:14,440 --> 00:20:15,760 I'll be ready. 372 00:21:15,680 --> 00:21:16,840 Fuck. 373 00:22:10,600 --> 00:22:11,880 Am I coming in? 374 00:22:13,640 --> 00:22:14,920 Sure. 375 00:22:29,960 --> 00:22:31,560 Darius says I'm stopping here. 376 00:22:33,680 --> 00:22:34,880 Sure. 377 00:22:40,920 --> 00:22:42,240 You want beer? 378 00:22:46,760 --> 00:22:48,000 Tobacco. 379 00:22:55,040 --> 00:22:56,880 Where am I sleeping? 380 00:22:56,880 --> 00:22:58,240 Gore. 381 00:23:39,200 --> 00:23:40,680 Tea. 382 00:23:44,360 --> 00:23:45,800 I need a phone. 383 00:23:46,920 --> 00:23:48,760 I make food. 384 00:23:48,760 --> 00:23:50,080 Yeah. 385 00:23:50,080 --> 00:23:53,960 But I need you to get me a telephone. 386 00:23:53,960 --> 00:23:56,120 Sure. 387 00:23:56,120 --> 00:23:57,600 No. 388 00:23:57,600 --> 00:24:02,280 You get me telephone. 389 00:24:02,280 --> 00:24:04,080 Sure. 390 00:24:04,080 --> 00:24:07,920 You watch telly, take a shower, eat food. 391 00:24:07,920 --> 00:24:09,800 Tomorrow, telephone. 392 00:24:20,440 --> 00:24:22,280 Have you even got fucking Wi-Fi? 393 00:24:24,400 --> 00:24:25,880 Yes. 394 00:24:25,880 --> 00:24:28,240 I even got fucking Wi-Fi. 395 00:24:40,200 --> 00:24:42,040 All right, Grandad. 396 00:24:43,920 --> 00:24:46,840 Tomorrow morning, first thing. 397 00:24:48,760 --> 00:24:50,240 Telephone. 398 00:24:55,640 --> 00:25:00,640 I'm just collecting Neil just now, and then we're going to Nev's house. 399 00:25:00,640 --> 00:25:02,360 Nev's house? Yeah, I've just... 400 00:25:02,360 --> 00:25:04,560 I've just rung him, I've spoken to him, 401 00:25:04,560 --> 00:25:08,040 and he said we can stay there, all of us, 402 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 for as long as we need to. 403 00:25:10,000 --> 00:25:11,640 What's up with that? 404 00:25:11,640 --> 00:25:13,480 Nothing. 405 00:25:13,480 --> 00:25:16,880 So can you tell Richard to take Ryan up there, or do you want me to? 406 00:25:16,880 --> 00:25:18,520 No, I'll do it. Right. 407 00:25:18,520 --> 00:25:21,280 Er, it's just here, love. 408 00:25:21,280 --> 00:25:24,320 I'll see you up there, then, yeah? Right. 409 00:25:37,000 --> 00:25:38,920 Right. Ros is here. 410 00:25:38,920 --> 00:25:41,800 I'll explain to her what's going on. I don't think you should go. 411 00:25:41,800 --> 00:25:43,320 Yeah. 412 00:25:43,320 --> 00:25:45,640 But on the other hand, it's not every day a journalist like me 413 00:25:45,640 --> 00:25:48,160 gets a face-to-face with a turn like Darius Knezevic. 414 00:25:48,160 --> 00:25:50,760 Yeah. What if he knifes you? I'm meeting him in a public place. 415 00:25:50,760 --> 00:25:52,400 He's not going to knife me. 416 00:25:54,320 --> 00:25:57,400 He's not going to knife me. 417 00:26:02,840 --> 00:26:04,120 Ryan's here. 418 00:26:06,480 --> 00:26:07,800 Something's happened. 419 00:26:10,520 --> 00:26:12,760 We need to be serious. 420 00:26:12,760 --> 00:26:17,120 So...by all means, have a drink, but try not to go crazy, huh? 421 00:26:19,000 --> 00:26:22,160 Tommy Lee Royce escaped from court and there's an abduction risk, 422 00:26:22,160 --> 00:26:25,840 so I brought him here until they sort out a safe house for him. 423 00:26:25,840 --> 00:26:29,160 A hotel. You what? Why? 424 00:26:29,160 --> 00:26:31,160 It's safe for him here. Tommy Lee Royce... 425 00:26:31,160 --> 00:26:32,200 ..has no reason 426 00:26:32,200 --> 00:26:34,880 to know anything about this house. And you're telling me why? 427 00:26:34,880 --> 00:26:37,560 Because I have to go out. How the hell has he esca-...? 428 00:26:37,560 --> 00:26:39,560 What do you mean, you've got to go out? 429 00:26:39,560 --> 00:26:41,360 Shan't be long. Two hours. 430 00:26:41,360 --> 00:26:45,720 Oh, you're kidding me! It's work. It's important. 431 00:26:45,720 --> 00:26:47,360 It's on the other side of Halifax, so... 432 00:26:47,360 --> 00:26:49,760 So you're making me a target for your... 433 00:26:49,760 --> 00:26:53,840 Royce knows nothing about this house. 434 00:26:55,320 --> 00:26:58,480 I wouldn't leave him here if I didn't think it was safe. 435 00:27:05,080 --> 00:27:08,240 Right. I'm off. Shan't be long. 436 00:27:08,240 --> 00:27:11,400 Can I come with you? No. She's just going to get drunk. 437 00:27:11,400 --> 00:27:13,720 Your granny said to just sit tight 438 00:27:13,720 --> 00:27:16,080 until they've sorted out a safe house. All right? 439 00:27:16,080 --> 00:27:18,680 Yeah, and you told her you were going to stay with me. 440 00:27:18,680 --> 00:27:20,200 It's only Ros. 441 00:27:20,200 --> 00:27:21,640 She's not going to bite you. 442 00:27:44,000 --> 00:27:46,040 Hiya, mate. Erm, I just live up there. 443 00:27:46,040 --> 00:27:47,960 Is that all right? OK. 444 00:28:21,920 --> 00:28:23,000 Dad! 445 00:28:23,000 --> 00:28:24,880 Have you seen what's going on over the road? 446 00:28:24,880 --> 00:28:26,960 Police everywhere. We reckon he's murdered her. 447 00:28:26,960 --> 00:28:29,200 Who's murdered who? And the little girls. 448 00:28:29,200 --> 00:28:31,400 That man. The fella with the Audi. 449 00:28:31,400 --> 00:28:33,840 He's done her in, that woman, that little woman. 450 00:28:33,840 --> 00:28:35,960 How do you know? The little girls? 451 00:28:35,960 --> 00:28:38,360 We don't. We're just guessing. But it's something. 452 00:28:38,360 --> 00:28:40,880 Something's going on, the number of police there are. 453 00:28:40,880 --> 00:28:42,960 How long have they been there? No idea. 454 00:28:42,960 --> 00:28:45,520 We got in just after half past three and it was all cordoned off, 455 00:28:45,520 --> 00:28:48,560 and it's just got busier. Oh, my God, Oh, my God, Oh, my God! 456 00:28:48,560 --> 00:28:51,920 What? That's a hearse. That black van is a hearse. 457 00:28:51,920 --> 00:28:53,800 One of them private hearses are just going in. 458 00:28:53,800 --> 00:28:55,480 One of THOSE private hearses. 459 00:28:55,480 --> 00:28:57,680 Count how many body bags they bring out. Ew, gross! 460 00:28:57,680 --> 00:29:00,400 Oh, my God, you ought to tell them about this morning, Dad! 461 00:29:00,400 --> 00:29:02,720 Yeah! If he goes to prison, his insurance might not cough up. 462 00:29:02,720 --> 00:29:05,200 Oh, I don't think... What insurance? Dad had a prang. 463 00:29:05,200 --> 00:29:07,520 I didn't have a prang! He went into the back of me. 464 00:29:07,520 --> 00:29:11,800 He did? Yeah. HE did? Yeah, only cos he speeded out so fast. 465 00:29:11,800 --> 00:29:13,960 Sped. Spud. When was this? 466 00:29:13,960 --> 00:29:16,840 This morning. It was nothing. It was his fault. Yeah. 467 00:29:16,840 --> 00:29:18,480 Then he got all shirty Bertie. 468 00:29:18,480 --> 00:29:19,880 Did he? Yeah. 469 00:29:19,880 --> 00:29:23,640 We thought Dad was mincemeat. You should tell the police that. 470 00:29:23,640 --> 00:29:26,080 Why? If he was aggressive. 471 00:29:26,080 --> 00:29:27,120 Why? 472 00:29:27,120 --> 00:29:29,280 Because it might be relevant! 473 00:29:29,280 --> 00:29:33,680 How? If he was angry or, I don't know, distracted. 474 00:29:33,680 --> 00:29:36,400 No, no, no, no, no. We're not getting involved. 475 00:29:36,400 --> 00:29:38,560 He was angry because he went into the back of me. 476 00:29:38,560 --> 00:29:41,080 Yeah, because he might have had a lot more on his mind 477 00:29:41,080 --> 00:29:43,400 than you realise. Yeah, go on, Dad. Go tell 'em. 478 00:29:43,400 --> 00:29:45,760 You might find something out. She could have finished him off. 479 00:29:45,760 --> 00:29:48,360 Bloody hell! His insurance definitely won't cough up then! 480 00:29:48,360 --> 00:29:50,120 You want to come away from that window. 481 00:29:50,120 --> 00:29:53,520 We're not getting involved in anything tawdry like that. 482 00:29:53,520 --> 00:29:54,920 If that is what it is. 483 00:29:54,920 --> 00:29:56,800 And you don't know anyway, you haven't a clue. 484 00:29:56,800 --> 00:29:58,520 So come on, come away. 485 00:29:58,520 --> 00:30:00,920 Oh, my God. Is that a news van? Oh, where? 486 00:30:00,920 --> 00:30:03,240 I bet this will be on the news tonight. Yeah. 487 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 There's definitely something wrong. 488 00:30:25,880 --> 00:30:27,160 You've done what? 489 00:30:27,160 --> 00:30:29,600 Left him with Ros. Well, where are you? 490 00:30:29,600 --> 00:30:31,600 Going to meet Darius Knezevic. 491 00:30:31,600 --> 00:30:34,400 Tonight? You are kidding me. 492 00:30:34,400 --> 00:30:36,000 He's part of this. 493 00:30:36,000 --> 00:30:38,920 There's no way Darius Knezevic in't part of this. 494 00:30:38,920 --> 00:30:40,720 Tommy Lee Royce escaped on a bike. 495 00:30:40,720 --> 00:30:42,360 He came out the back of that shop in Leeds 496 00:30:42,360 --> 00:30:45,560 just like Bradley fucking Wiggins on some £3,000 road bike. 497 00:30:45,560 --> 00:30:48,680 Oh? I've seen the CCTV footage in the incident room. 498 00:30:48,680 --> 00:30:50,880 Officers on foot blithely racing past him. 499 00:30:50,880 --> 00:30:54,200 It's sickening. I haven't given him my real name. All right? 500 00:30:54,200 --> 00:30:56,520 He'll have checked you out, whatever name you gave him. 501 00:30:56,520 --> 00:30:58,800 And if he has, he could know that you're Ryan's grandad, 502 00:30:58,800 --> 00:31:01,600 and he could use you to help that bastard get to him. 503 00:31:01,600 --> 00:31:03,200 I think you're paranoid. 504 00:31:03,200 --> 00:31:05,240 Get home, Richard. 505 00:31:05,240 --> 00:31:06,920 I might learn something. 506 00:31:06,920 --> 00:31:09,840 If he has helped the bastard, I might learn something. 507 00:31:09,840 --> 00:31:12,720 He's more likely to get intel out of you, like where Ryan is. 508 00:31:12,720 --> 00:31:14,760 He won't. Richard! 509 00:31:14,760 --> 00:31:16,080 It'll be fine. 510 00:31:17,120 --> 00:31:19,160 Right, tough guy. You knock yourself out. 511 00:31:22,960 --> 00:31:25,240 Oh, here she is. 512 00:31:25,240 --> 00:31:26,280 How have you gone on? 513 00:31:27,840 --> 00:31:29,560 What's happening with Joanna Hepworth? 514 00:31:29,560 --> 00:31:31,520 Have they charged him? I don't know. 515 00:31:31,520 --> 00:31:33,600 Not that I know of. What are you doing now? 516 00:31:33,600 --> 00:31:35,800 I'm going to pick Ryan up from where Richard's dumped him. 517 00:31:35,800 --> 00:31:38,040 Take your radio. Take your PAVA spray. 518 00:31:38,040 --> 00:31:41,200 Do not go back to your house under any circumstances. 519 00:31:44,520 --> 00:31:47,000 Hey. Where's the Waterhouse bar? 520 00:31:47,000 --> 00:31:48,200 It's just down the stairs. 521 00:31:48,200 --> 00:31:51,360 Turn right, then through to the next room. Thanks. 522 00:31:51,360 --> 00:31:53,320 Oh, you're not Richard Allan, are you? 523 00:31:54,560 --> 00:31:56,400 I am. Yeah. 524 00:31:56,400 --> 00:32:00,680 We had a message for you from...Darius? 525 00:32:00,680 --> 00:32:03,360 To say sorry, but he's not going to make it. 526 00:32:03,360 --> 00:32:05,720 He said to get in touch so you can reschedule. 527 00:32:05,720 --> 00:32:07,520 Does that make sense? 528 00:32:08,600 --> 00:32:10,360 Yeah, that's, er... 529 00:32:12,480 --> 00:32:15,440 Yeah. Thanks. 530 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 Thank you. 531 00:32:23,240 --> 00:32:24,440 Now what? 532 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 He's cancelled. He's not here. 533 00:32:27,720 --> 00:32:30,560 Right. Well, I'd get home pretty damn fast if I was you 534 00:32:30,560 --> 00:32:32,360 and pray Ryan's still there. 535 00:32:34,040 --> 00:32:35,560 I think that's, er... 536 00:32:40,920 --> 00:32:43,320 The news headlines tonight... Yeah? 537 00:32:43,320 --> 00:32:46,760 Trying to get hold of our Ryan, but he's not answering his phone. 538 00:32:46,760 --> 00:32:48,360 Can you put him on? 539 00:32:48,360 --> 00:32:50,080 ..and a convicted murderer... Hold on. 540 00:32:50,080 --> 00:32:53,360 ...and sex offender escaped from Greater Leeds Crown Court 541 00:32:53,360 --> 00:32:54,800 this afternoon. 542 00:33:01,880 --> 00:33:03,480 Hang on. 543 00:33:11,240 --> 00:33:13,440 Ryan? 544 00:33:13,440 --> 00:33:15,040 Ryan! 545 00:33:23,760 --> 00:33:25,320 What's going on? 546 00:33:28,720 --> 00:33:31,280 Oh, he must have gone. Gone? 547 00:33:31,280 --> 00:33:34,560 Well, I locked this door, and it's unlocked now, so... 548 00:33:34,560 --> 00:33:35,840 Yeah, I don't know. 549 00:33:35,840 --> 00:33:38,400 When I went up to get changed, he must have gone. 550 00:33:38,400 --> 00:33:41,560 I told him to stay put. I asked you to keep an eye on him! 551 00:33:43,000 --> 00:33:44,280 Jesus Christ! 552 00:33:44,280 --> 00:33:46,400 I am not a baby-sitter. You're not anything. 553 00:33:46,400 --> 00:33:48,520 You're just a pissed-up, lightweight, empty-headed... 554 00:33:48,520 --> 00:33:51,600 Right. Get out. ..noo-noo. 555 00:33:51,600 --> 00:33:54,480 Where is he? You know as much as me. 556 00:33:54,480 --> 00:33:56,280 Do you know how serious this is? 557 00:33:57,560 --> 00:34:00,240 9675 to Control. 558 00:34:00,240 --> 00:34:01,880 9675, go ahead. 559 00:34:01,880 --> 00:34:03,200 I've arrived at the location. 560 00:34:03,200 --> 00:34:05,520 Ryan isn't here. Nobody seems to know where he is. 561 00:34:05,520 --> 00:34:07,560 Could everybody be on the lookout for him? 562 00:34:07,560 --> 00:34:10,520 He's in an Elm Wood Academy uniform and a blue puffer jacket. 563 00:34:10,520 --> 00:34:13,440 Last seen at a known address. 564 00:34:13,440 --> 00:34:16,800 This was a highly organised escape. 565 00:34:16,800 --> 00:34:19,640 Tommy Lee Royce has strong links to Hebden Bridge 566 00:34:19,640 --> 00:34:21,440 and the surrounding areas, 567 00:34:21,440 --> 00:34:24,800 so I'd like to ask members of the public to be on the lookout 568 00:34:24,800 --> 00:34:27,800 and to report any sightings to the incident room. 569 00:34:27,800 --> 00:34:30,320 It's important not to approach the suspect, 570 00:34:30,320 --> 00:34:35,040 who we believe may be dangerous, but to call the police immediately. 571 00:34:35,040 --> 00:34:38,160 Shall I switch it off? If you have any information about Tommy Lee Royce... 572 00:34:38,160 --> 00:34:41,160 Or do you want to see if it's on t'local news? Leave it. 573 00:34:41,160 --> 00:34:44,560 I'd also like to appeal directly to Tommy Lee Royce... 574 00:34:45,600 --> 00:34:47,520 ..to surrender himself to a police station 575 00:34:47,520 --> 00:34:51,520 or call the incident room, where Officer... 576 00:34:53,440 --> 00:34:54,480 Ann! 577 00:34:57,000 --> 00:34:58,040 Ann! 578 00:35:01,800 --> 00:35:03,520 Who is it? 579 00:35:03,520 --> 00:35:05,000 Ryan. 580 00:35:06,360 --> 00:35:08,200 Can I come in? 581 00:35:09,360 --> 00:35:12,000 Who have you got with you? Nobody! 582 00:35:19,960 --> 00:35:22,000 Does Catherine know where you are? 583 00:35:22,000 --> 00:35:23,280 No-one's taken him. 584 00:35:23,280 --> 00:35:24,920 He's left off his own bat 585 00:35:24,920 --> 00:35:27,200 because he never wanted to be here in t'first place. Yeah? 586 00:35:27,200 --> 00:35:28,880 If you're looking for our Ryan, he's here. 587 00:35:28,880 --> 00:35:32,440 He just turned up on our doorstep. 588 00:35:32,440 --> 00:35:35,120 False alarm. We've found him. Where is he? 589 00:35:35,120 --> 00:35:36,840 Pillock. He's at Daniel's. 590 00:35:38,800 --> 00:35:40,000 Is he all right? 591 00:35:45,040 --> 00:35:46,920 No-one else wants me. 592 00:35:46,920 --> 00:35:50,760 I can sleep on the floor in my sleeping bag. 593 00:35:50,760 --> 00:35:52,760 Get my stuff from Clare and Neil's. 594 00:35:52,760 --> 00:35:54,280 It won't take up much room. 595 00:35:54,280 --> 00:35:56,000 You're staying at Nev's, apparently. 596 00:35:56,000 --> 00:35:58,280 Am I? Is he? 597 00:35:58,280 --> 00:36:00,720 Yeah. He's offered to put you all up. 598 00:36:00,720 --> 00:36:02,640 Oh, right. 599 00:36:02,640 --> 00:36:07,280 But after? Cos she doesn't want me living at home, 600 00:36:07,280 --> 00:36:10,640 and you've got all this space, so...can I? 601 00:36:11,920 --> 00:36:14,480 What makes you think you'd be any more welcome here 602 00:36:14,480 --> 00:36:15,960 than you are at home, 603 00:36:15,960 --> 00:36:18,160 if you're choosing to go visiting that prick? 604 00:36:18,160 --> 00:36:21,080 I get it's...complicated. 605 00:36:21,080 --> 00:36:23,640 But he's me dad, so... Yeah? Is it? 606 00:36:23,640 --> 00:36:25,520 Shall I uncomplicate it for you? 607 00:36:25,520 --> 00:36:27,960 Ann... No, he needs to hear stuff. 608 00:36:27,960 --> 00:36:31,200 Shall I tell you what your dad did to me? 609 00:36:31,200 --> 00:36:33,120 No. Oh, do you not want to hear that? 610 00:36:33,120 --> 00:36:35,600 I know it was an abusive relationship with me mum. 611 00:36:35,600 --> 00:36:39,880 I get all that. We're not talking about relationships, Ryan. 612 00:36:39,880 --> 00:36:42,760 He's a psychopath. He's incapable of relationships. 613 00:36:42,760 --> 00:36:44,680 The only relationship he's got is with himself 614 00:36:44,680 --> 00:36:46,400 inside his crippled little head. 615 00:36:47,880 --> 00:36:51,280 What he did to your mum was no nicer than what he did to me. 616 00:36:53,320 --> 00:36:54,400 He raped her. 617 00:36:55,920 --> 00:36:57,280 He violated her. 618 00:36:57,280 --> 00:36:59,320 He traumatised her. 619 00:36:59,320 --> 00:37:02,240 He probably said the same imbecilic, degrading, 620 00:37:02,240 --> 00:37:04,920 humiliating things to her that he said to me. 621 00:37:04,920 --> 00:37:08,480 He made her feel so wrong in herself 622 00:37:08,480 --> 00:37:11,480 that ending her life became a desirable option. 623 00:37:12,480 --> 00:37:17,640 Can you even start to imagine what that might feel like? Ann... 624 00:37:17,640 --> 00:37:20,080 ..he's 16. Yeah, well, he says he loved her, 625 00:37:20,080 --> 00:37:23,720 so it might be more complicated than you think. He's a psychopath. 626 00:37:23,720 --> 00:37:26,360 All love means to him is a weakness in other people 627 00:37:26,360 --> 00:37:29,680 that he can use to exploit them with. 628 00:37:29,680 --> 00:37:32,600 He forced her to have sex with him 629 00:37:32,600 --> 00:37:35,920 when all she wanted to do was go home. 630 00:37:35,920 --> 00:37:38,920 He impregnated her to humiliate her, 631 00:37:38,920 --> 00:37:42,400 to belittle her, to degrade her, to terrify her. 632 00:37:43,560 --> 00:37:46,040 You weren't wanted. 633 00:37:46,040 --> 00:37:49,480 You were very big-time, seriously not wanted. 634 00:37:49,480 --> 00:37:52,160 You were a headfuck for everyone concerned. 635 00:37:52,160 --> 00:37:55,600 And that's exactly what that piece of shit wanted. 636 00:37:55,600 --> 00:37:59,120 Have you any idea what Catherine did for you, 637 00:37:59,120 --> 00:38:00,800 how massive that was? 638 00:38:00,800 --> 00:38:03,280 Your grandad walked out cos he couldn't stand it. 639 00:38:03,280 --> 00:38:06,120 He wouldn't speak to her cos he couldn't stand it either. 640 00:38:06,120 --> 00:38:07,960 And they were all going, "Oh, put it in care. 641 00:38:07,960 --> 00:38:10,400 "Put it up for adoption. Let social services have it." 642 00:38:10,400 --> 00:38:12,040 Ann! She wouldn't. She refused. 643 00:38:12,040 --> 00:38:15,720 She was the only one big enough, decent enough, to take you on, 644 00:38:15,720 --> 00:38:18,360 despite what that sub-human, braindead moron 645 00:38:18,360 --> 00:38:19,760 did to her daughter. 646 00:38:20,800 --> 00:38:25,000 And now he's using you. And you're letting him. 647 00:38:25,000 --> 00:38:28,120 He's using you for no other reason than to upset Catherine, 648 00:38:28,120 --> 00:38:31,720 to twist the knife, because it amuses him. 649 00:38:31,720 --> 00:38:33,240 He can't help it. 650 00:38:33,240 --> 00:38:35,080 But trust me, 651 00:38:35,080 --> 00:38:38,320 he does not give one shiny, tiny fuck about you. 652 00:38:40,640 --> 00:38:42,160 He's incapable of it. 653 00:38:45,640 --> 00:38:47,800 All right, fine. 654 00:38:47,800 --> 00:38:49,920 I'll go sleep in a ditch. 655 00:38:49,920 --> 00:38:52,240 Yeah. Bye. 656 00:39:11,440 --> 00:39:13,880 I'm not surprised everyone hated me. 657 00:39:16,960 --> 00:39:18,880 Nobody hated you. 658 00:39:20,040 --> 00:39:22,000 It was a situation we just... 659 00:39:23,800 --> 00:39:25,960 None of us knew how to deal with it. 660 00:39:27,400 --> 00:39:30,560 It in't like there's a blueprint for something like that. You can't... 661 00:39:30,560 --> 00:39:33,520 ..look it up and get ten top tips on how to cope. 662 00:39:35,400 --> 00:39:36,960 I was only 19. 663 00:39:38,040 --> 00:39:41,600 I didn't know the first thing about anything. And my dad, he... 664 00:39:43,600 --> 00:39:47,960 He went really weird, taking himself off, and... 665 00:39:50,320 --> 00:39:51,560 And Mum was off her head. 666 00:39:54,160 --> 00:39:55,440 Was she? 667 00:39:57,520 --> 00:40:00,360 She said some really shitty things to me. 668 00:40:00,360 --> 00:40:02,600 Did she? Yeah. 669 00:40:04,240 --> 00:40:06,640 But she didn't mean it. 670 00:40:06,640 --> 00:40:09,880 It was just...a bad time. 671 00:40:11,360 --> 00:40:15,320 And, yeah, when it came to you, she was adamant. 672 00:40:15,320 --> 00:40:18,160 You know, "It's not his fault. It's not his fault." 673 00:40:18,160 --> 00:40:21,400 It wasn't my fault. That's right. 674 00:40:21,400 --> 00:40:22,840 It wasn't your fault. 675 00:40:24,800 --> 00:40:27,280 And I'm sorry that you've had to hear all this. 676 00:40:31,440 --> 00:40:33,160 And I'm sorry that I wasn't... 677 00:40:34,200 --> 00:40:39,000 ..able to be better and bigger for me mum at the time. 678 00:40:45,760 --> 00:40:47,600 I went to see him because... 679 00:40:50,120 --> 00:40:52,480 ...I wanted to make my own mind up about him. 680 00:40:53,600 --> 00:40:59,320 Then I didn't tell anyone because I knew all this would kick off. 681 00:41:00,520 --> 00:41:02,160 But I... 682 00:41:02,160 --> 00:41:08,120 And I just wanted to work out what I thought about him 683 00:41:08,120 --> 00:41:09,960 without other people's opinions. 684 00:41:19,160 --> 00:41:20,640 And what have you concluded? 685 00:41:25,200 --> 00:41:28,200 I just... I feel sad for him, 686 00:41:28,200 --> 00:41:29,920 that he was born like that... 687 00:41:31,400 --> 00:41:35,240 ..needing to be so nasty to people. 688 00:41:37,800 --> 00:41:38,840 Is that your granny? 689 00:41:45,800 --> 00:41:47,000 Hiya. 690 00:41:47,000 --> 00:41:49,240 Right, I'd better get back to Ann. 691 00:41:49,240 --> 00:41:50,560 Sure. 692 00:41:50,560 --> 00:41:55,600 Right, well, er, phone me if...there's anything I can do. 693 00:41:55,600 --> 00:41:59,160 Ta-ra. Ta, love. Bye. 694 00:42:05,280 --> 00:42:08,320 Well, that was a bloody silly thing to do, 695 00:42:08,320 --> 00:42:11,280 going AWOL when you know everybody's going to be worried sick 696 00:42:11,280 --> 00:42:12,480 about where you are. 697 00:42:12,480 --> 00:42:15,040 He shouldn'ta gone off. Shouldn't of left me with Ros. 698 00:42:15,040 --> 00:42:17,880 Shouldn't have, for fuck's sake! 699 00:42:17,880 --> 00:42:18,920 Granny. 700 00:42:20,200 --> 00:42:21,240 What? 701 00:42:23,400 --> 00:42:24,800 I love you. 702 00:42:29,320 --> 00:42:30,560 What's brought that on? 703 00:42:33,400 --> 00:42:34,440 Nothing. 704 00:42:36,000 --> 00:42:37,480 Right. 705 00:42:41,360 --> 00:42:42,800 Come on. 706 00:42:46,120 --> 00:42:48,160 Come on! Come in. 707 00:42:52,640 --> 00:42:54,800 Oh, your lot came and dropped this off for you 708 00:42:54,800 --> 00:42:57,360 from your house and the flat. Is that my games console? 709 00:42:57,360 --> 00:43:00,840 Yeah. We gave them a list of stuff to fetch for us. 710 00:43:00,840 --> 00:43:01,880 You hungry? 711 00:43:03,720 --> 00:43:05,760 Yeah. 712 00:43:05,760 --> 00:43:08,200 And a glass of wine? 713 00:43:08,200 --> 00:43:09,520 No, thanks. 714 00:43:10,800 --> 00:43:13,200 Clare and Neil are in the sitting room. 715 00:43:20,880 --> 00:43:22,120 Hey. 716 00:43:22,120 --> 00:43:24,040 All right? Are you all right? 717 00:43:24,040 --> 00:43:25,320 Yeah. 718 00:43:25,320 --> 00:43:26,600 You sure? 719 00:43:41,000 --> 00:43:43,720 Do you know anything? Have they caught him? 720 00:43:43,720 --> 00:43:45,640 No. 721 00:43:45,640 --> 00:43:48,440 They want to talk to us - your lot. 722 00:43:48,440 --> 00:43:51,240 We're on a list. Yeah. 723 00:43:51,240 --> 00:43:53,920 Well, you will be. You visited him. 724 00:43:53,920 --> 00:43:56,360 For some unfathomable fucking reason. 725 00:44:13,920 --> 00:44:19,000 Nev was talking about flying us all out to Majorca, 726 00:44:19,000 --> 00:44:22,280 paying for us flights and letting us stop in his villa 727 00:44:22,280 --> 00:44:23,880 for a couple of weeks. 728 00:44:25,160 --> 00:44:27,000 Like a little holiday. 729 00:44:28,200 --> 00:44:29,960 Just until they cop him. 730 00:44:37,720 --> 00:44:40,520 You're the last person I'd go on holiday with, Clare. 731 00:44:42,480 --> 00:44:45,520 You and that moron you spend your days with. 732 00:44:47,200 --> 00:44:50,440 You and me have got nothing in common. You bore me. 733 00:44:50,440 --> 00:44:55,040 You have this idiotic, dependent personality. 734 00:44:56,880 --> 00:44:59,480 You let yourself be talked into doing something... 735 00:45:01,560 --> 00:45:04,240 ..so repugnant... 736 00:45:04,240 --> 00:45:06,840 ..and so offensive to me by him. 737 00:45:08,720 --> 00:45:10,840 I mean, what is he, even? He's nothing, he's nowt. 738 00:45:10,840 --> 00:45:13,640 He's an empty vessel, a cipher. But then... 739 00:45:15,160 --> 00:45:16,200 ..so are you. 740 00:45:17,880 --> 00:45:20,800 So I guess that works. 741 00:45:20,800 --> 00:45:24,560 Just keep an eye on Ryan. Or, well... Or not, whatever. 742 00:45:24,560 --> 00:45:28,280 I've done me best for you, all of you, so, you know, whatever. 743 00:45:29,400 --> 00:45:30,440 I don't know. 744 00:45:31,840 --> 00:45:32,880 Good luck. 745 00:45:33,920 --> 00:45:38,760 I'm going back to work. I don't want to be here. 746 00:45:38,760 --> 00:45:40,400 That bastard's still out there, 747 00:45:40,400 --> 00:45:44,360 and I'm not just going to sit on me arse watching fucking telly. 748 00:46:12,440 --> 00:46:14,760 What have they said? 749 00:46:14,760 --> 00:46:19,840 It's just questions - over and over and over. 750 00:46:19,840 --> 00:46:21,200 I thought they must have arrested you 751 00:46:21,200 --> 00:46:23,920 when it got to half past nine. I wish you'd rung. 752 00:46:26,680 --> 00:46:29,080 Are the girls in bed? 753 00:46:29,080 --> 00:46:31,440 No. They're in there. 754 00:46:33,120 --> 00:46:34,600 I'm not... 755 00:46:35,720 --> 00:46:36,960 What? 756 00:46:36,960 --> 00:46:39,600 I'm not going to ask you if you did it. 757 00:46:43,040 --> 00:46:45,560 I didn't...do it. 758 00:46:46,800 --> 00:46:49,400 I've had her parents on the phone saying all sorts, 759 00:46:49,400 --> 00:46:51,120 and Poppy won't speak to me. 760 00:46:57,080 --> 00:46:58,200 Hiya. 761 00:47:08,880 --> 00:47:12,120 He says the last time he saw Joanna alive was Monday morning, 762 00:47:12,120 --> 00:47:14,880 when he took her up a cup of tea in bed. 763 00:47:14,880 --> 00:47:16,800 Did the girls see her that morning? 764 00:47:16,800 --> 00:47:19,720 The last time either of them saw her was the night before. 765 00:47:19,720 --> 00:47:21,440 They both separately said 766 00:47:21,440 --> 00:47:24,040 that Daddy had taken Mummy a cup of tea the next morning, 767 00:47:24,040 --> 00:47:26,480 but he'd told them not to disturb her 768 00:47:26,480 --> 00:47:28,760 because she wasn't ready to get up yet. 769 00:47:28,760 --> 00:47:31,200 What activity was there on her mobile that morning? 770 00:47:31,200 --> 00:47:34,160 None. Last time she used her phone were on Saturday. 771 00:47:34,160 --> 00:47:37,120 Saturday? But just to be clear, 772 00:47:37,120 --> 00:47:39,600 this is like the cheapest phone you can buy. 773 00:47:39,600 --> 00:47:42,800 I mean, she has literally used it for phone calls and texting. 774 00:47:42,800 --> 00:47:45,000 She's not someone who first thing she does in the morning 775 00:47:45,000 --> 00:47:47,520 is check her Twitter feed and her news apps. 776 00:47:47,520 --> 00:47:50,960 The last text she sent were last Friday, to him, 777 00:47:50,960 --> 00:47:55,680 and the last phone call she made were on Saturday, also to him. 778 00:47:55,680 --> 00:47:58,560 Then nothing till Sergeant Cawood left a voicemail 779 00:47:58,560 --> 00:48:00,120 about her forensic results, 780 00:48:00,120 --> 00:48:02,800 followed by the flurry of phone calls from him, Rob, 781 00:48:02,800 --> 00:48:06,160 on Monday tea-time, when he's got back and found her missing. 782 00:48:06,160 --> 00:48:09,480 We won't get the full report off the pathologist till tomorrow. 783 00:48:09,480 --> 00:48:11,400 Postmortem, well, that's still going on, 784 00:48:11,400 --> 00:48:15,240 but...so far it looks like blunt-force trauma to the head 785 00:48:15,240 --> 00:48:17,360 is the cause of death. 786 00:48:17,360 --> 00:48:23,040 Then SOCO have found evidence of blood all over the house. 787 00:48:23,040 --> 00:48:24,080 But... 788 00:48:25,120 --> 00:48:27,240 ..before we start jumping to conclusions 789 00:48:27,240 --> 00:48:29,240 about the husband having done it, 790 00:48:29,240 --> 00:48:32,120 I want to know who was supplying Joanna with diazepam. 791 00:48:34,320 --> 00:48:35,880 Why did she lie to Sergeant Cawood 792 00:48:35,880 --> 00:48:39,000 about finding diazepam behind some toilets in a pub? 793 00:49:11,840 --> 00:49:13,480 Faisal? Hmm? 794 00:49:13,480 --> 00:49:16,280 You all right? Yeah. 795 00:51:23,800 --> 00:51:24,920 Dad? 796 00:51:26,040 --> 00:51:27,600 Ryan? 797 00:51:29,760 --> 00:51:32,520 Hiya. Is it you? 798 00:51:32,520 --> 00:51:33,600 Yeah. 799 00:51:35,840 --> 00:51:38,160 Are you on your own? 800 00:51:38,160 --> 00:51:40,400 Yeah. Where are you? 801 00:51:42,840 --> 00:51:45,120 Where are you? 802 00:51:45,120 --> 00:51:47,200 Nowhere. 803 00:51:47,200 --> 00:51:48,720 You're not telling me. 804 00:51:48,720 --> 00:51:50,520 I can't. Where are you? 805 00:51:53,320 --> 00:51:54,800 I'm all right. 806 00:51:54,800 --> 00:51:56,480 Are you really on your own? 807 00:51:56,480 --> 00:51:58,160 Yes. 808 00:51:58,160 --> 00:52:00,200 You wouldn't lie to me, would you? 809 00:52:03,600 --> 00:52:05,560 How'd you know my gamer tag? 810 00:52:05,560 --> 00:52:07,960 You told me. 811 00:52:07,960 --> 00:52:09,480 Ages ago. 812 00:52:11,120 --> 00:52:13,480 Do you not remember? Well, kind of. 813 00:52:13,480 --> 00:52:16,000 Yeah. I memorised it. 814 00:52:19,080 --> 00:52:22,520 You were on t'news. Was I? 815 00:52:22,520 --> 00:52:24,880 What did they say? 816 00:52:24,880 --> 00:52:28,480 Only that you'd escaped on a bike and they'd lost you. 817 00:52:30,160 --> 00:52:32,040 What's the latest? 818 00:52:32,040 --> 00:52:36,800 Not to approach you because you might be armed and dangerous. 819 00:52:39,440 --> 00:52:41,000 Are you? 820 00:52:43,040 --> 00:52:46,680 I were very pleased to see you in court. 821 00:52:47,920 --> 00:52:50,680 I didn't know you were going to do that. 822 00:52:50,680 --> 00:52:52,680 Yeah. 823 00:52:52,680 --> 00:52:54,480 Is that why you wanted me there? 824 00:52:55,560 --> 00:52:57,880 Yeah. To see it? 825 00:52:57,880 --> 00:53:00,560 Yeah. What do you think? 826 00:53:04,720 --> 00:53:06,000 What are you going to do? 827 00:53:06,000 --> 00:53:07,520 Were you not impressed, Ryan? 828 00:53:10,880 --> 00:53:12,320 What are you going to do? 829 00:53:12,320 --> 00:53:14,320 What's up? I'm worried about you. 830 00:53:14,320 --> 00:53:15,840 You don't need to worry about me. 831 00:53:15,840 --> 00:53:17,920 What are you going to do? Didn't you think it were...? 832 00:53:17,920 --> 00:53:20,040 Are you armed and dangerous? 833 00:53:21,520 --> 00:53:23,200 I were shitting my'sen. 834 00:53:24,200 --> 00:53:26,520 Till I got out of that back door and onto that bike, 835 00:53:26,520 --> 00:53:29,200 I were all fingers and thumbs. 836 00:53:30,320 --> 00:53:33,480 And then...nothing. 837 00:53:34,680 --> 00:53:36,400 Just floated away. 838 00:53:38,480 --> 00:53:41,520 Gearing on them new bikes is like poetry. 839 00:53:42,760 --> 00:53:45,640 Police running past me in t'opposite direction. 840 00:53:47,160 --> 00:53:49,960 And then when I got out past Bradford, up onto t'tops... 841 00:53:51,880 --> 00:53:56,320 Ah, it just...fed my soul. 842 00:53:56,320 --> 00:53:58,840 All that light and oxygen and air. 843 00:54:02,080 --> 00:54:03,120 What are...? 844 00:54:05,400 --> 00:54:06,880 What are we going to do? 845 00:54:08,880 --> 00:54:10,200 Well... 846 00:54:13,040 --> 00:54:14,480 ..I've got some ideas. 847 00:54:16,960 --> 00:54:19,160 Are you in Halifax? 848 00:54:19,160 --> 00:54:22,280 No matter where I am, what matters is.... 849 00:54:24,240 --> 00:54:25,560 ..the future. 850 00:54:25,560 --> 00:54:28,440 Yeah. So what are we going to do? 851 00:54:28,440 --> 00:54:29,480 Well... 852 00:54:30,840 --> 00:54:31,880 ..what I'd like... 853 00:54:34,480 --> 00:54:38,560 ..is for you and me to spend some time together. 854 00:54:38,560 --> 00:54:40,600 Yeah, but if you're armed and dangerous, 855 00:54:40,600 --> 00:54:42,520 they're going to shoot you. 856 00:54:42,520 --> 00:54:47,000 I'm not armed. And I'm only dangerous when I have to be, 857 00:54:47,000 --> 00:54:49,400 when people start behaving like wankers. 858 00:54:50,680 --> 00:54:53,040 So what's t'plan? 859 00:54:53,040 --> 00:54:54,800 Oh, I wish I could see ya. 860 00:54:54,800 --> 00:54:58,440 Well, I'm not allowed out. Who says? 861 00:54:58,440 --> 00:55:00,240 The police. 862 00:55:01,600 --> 00:55:04,360 Are you at home? No! 863 00:55:04,360 --> 00:55:06,920 I'm not. I'm not allowed anywhere near home. 864 00:55:08,120 --> 00:55:10,120 Why? Why do you think? 865 00:55:10,120 --> 00:55:12,680 What do they think I'm going to do? Do they think I'm going to hurt you? 866 00:55:12,680 --> 00:55:14,680 No. They think you're going to abduct me. 867 00:55:14,680 --> 00:55:17,080 Why would they think that? 868 00:55:17,080 --> 00:55:19,360 You visit me. We're mates. 869 00:55:19,360 --> 00:55:21,720 Don't know, but they do. 870 00:55:23,240 --> 00:55:24,520 What are you going to do? 871 00:55:32,920 --> 00:55:35,080 Look, I've got this chance... 872 00:55:36,680 --> 00:55:38,240 ..to get abroad. 873 00:55:41,440 --> 00:55:43,080 And if you wanted... 874 00:55:44,760 --> 00:55:48,240 ..you... You could come with me. 875 00:55:48,240 --> 00:55:51,360 Yeah, but I can't. I've got my GCSEs in May. 876 00:55:51,360 --> 00:55:53,880 You don't need those. Turns out I do. 877 00:55:53,880 --> 00:55:55,680 If I want to get an apprenticeship, 878 00:55:55,680 --> 00:55:57,640 I have to get me maths and me English. 879 00:55:57,640 --> 00:55:59,000 Well, I know a fella... 880 00:56:00,200 --> 00:56:02,840 ..who can set us up in Marbella. 881 00:56:06,120 --> 00:56:09,600 House, car, money, job. 882 00:56:11,920 --> 00:56:13,560 What do you think of that? 883 00:56:15,600 --> 00:56:18,080 Ryan? Yeah. So... 884 00:56:19,600 --> 00:56:21,280 So do you want to come wi' me? 885 00:56:26,920 --> 00:56:28,520 Think about it. 886 00:56:32,880 --> 00:56:37,720 But we have to be ready to go on Monday. All right? 887 00:56:37,720 --> 00:56:42,320 So I know right now, you might be thinking it's mad, 888 00:56:42,320 --> 00:56:47,680 but if you dwell on it, you might start to see that it could be... 889 00:56:48,920 --> 00:56:54,520 ..an opportunity, an adventure, for us. 890 00:56:56,400 --> 00:56:57,880 Yeah, OK. 891 00:56:57,880 --> 00:57:00,320 OK, you'll do it? No, no. 892 00:57:00,320 --> 00:57:03,080 Yeah, OK, I'll think about it. 893 00:57:03,080 --> 00:57:04,120 Good. 894 00:57:06,920 --> 00:57:08,520 That's good. 895 00:57:14,440 --> 00:57:16,800 I do love you, you know. 896 00:57:20,120 --> 00:57:21,360 You're all I've got. 897 00:57:23,440 --> 00:57:24,720 You're all I've ever had. 898 00:57:25,840 --> 00:57:28,200 Didn't even know you for long enough. 899 00:57:32,240 --> 00:57:34,560 Shall we talk like this again tomorrow? 900 00:57:36,000 --> 00:57:37,480 Yeah. 901 00:57:42,960 --> 00:57:44,520 Think about it. 902 00:57:45,680 --> 00:57:47,080 Think about it. 903 00:57:49,120 --> 00:57:51,440 And we'll talk like this tomorrow, yeah? 904 00:57:54,960 --> 00:57:57,680 # In this trouble town 905 00:57:57,680 --> 00:58:01,240 # Troubles are found 906 00:58:03,320 --> 00:58:06,080 # In this trouble town 907 00:58:06,080 --> 00:58:09,360 # Words do get 'round 908 00:58:15,760 --> 00:58:17,520 # Stuck in speed bump city 909 00:58:17,520 --> 00:58:19,560 # Where the only thing that's pretty 910 00:58:19,560 --> 00:58:22,040 # Is the thought of getting out. #