1 00:00:01,583 --> 00:00:04,023 مبروك ! لقد تم اتهامه ، لابد من أنك سمعتي بهذا ذلك الرجل الذي قمتي بإمساكه واخبرتي عنه 2 00:00:04,073 --> 00:00:07,083 ألم تسمع ؟ على مايبدو ان جثة اخرى قد ظهرت 3 00:00:07,133 --> 00:00:09,323 اراهن على انه سيحب ان يراك 4 00:00:09,373 --> 00:00:12,963 لقد تسائلت عن الكتابة اليه عليك فعل ذلك 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,843 قبل بضع اسابيع مضت ، تلك الآنسة الجديدة ويلند 6 00:00:14,893 --> 00:00:17,763 تسأل راين اسئلة عن ابيه ، هل قابلتيها؟ 7 00:00:17,813 --> 00:00:18,923 انها هي 8 00:00:18,973 --> 00:00:19,963 لقد قمت بفعل امور 9 00:00:20,013 --> 00:00:21,283 هل له علاقة بأولئك النساء؟ 10 00:00:21,333 --> 00:00:23,323 ستزورينني أليس كذلك بالسجن؟ 11 00:00:23,373 --> 00:00:25,713 لا اعتقد انك ستحب السجن 12 00:00:53,573 --> 00:00:55,003 13 00:00:55,053 --> 00:00:59,123 قصة طويلة جانبية راين حين يرجع الى المنزل بعد المدرسة 14 00:00:59,173 --> 00:01:02,003 يتحدث عن تومي لي رويسز وكأنه رجل ضعيف تم اساءة فهمه 15 00:01:02,053 --> 00:01:04,123 واننا جميعاً نحتاج ان نسامحه 16 00:01:04,173 --> 00:01:06,843 شخص ما في هذه المدرسة يحشو رأسه بأفكار 17 00:01:06,893 --> 00:01:09,763 شخص ما قد ترك هدية لعيد ميلاده هدية عيد ميلاد غالية الثمن 18 00:01:09,813 --> 00:01:12,603 على عتبة منزلنا مع بطاقة مكتوب عليها " من أبيك" 19 00:01:12,653 --> 00:01:16,003 والآن هو يفكر بذلك الشيطان المجنون القاتل الوغد 20 00:01:16,053 --> 00:01:19,324 وكأنه ابوه بسبب شخص غبي... 21 00:01:19,374 --> 00:01:22,004 شخص في هذه المدرسة يحشو رأسه 22 00:01:22,054 --> 00:01:24,394 بأفكار غير مناسبة ابداً 23 00:01:27,174 --> 00:01:29,444 هل تعرفتي على هذا الشخص؟ 24 00:01:33,454 --> 00:01:35,764 لا انها امرأة وليس فتى 25 00:01:35,814 --> 00:01:39,364 كلير تعتقد انها تشبه الآنسة ويلند ، معلمتك الجديدة 26 00:01:39,414 --> 00:01:42,204 انه شخص بمتجر الألعاب في هيبدن يشتري مثل اللعبة 27 00:01:42,254 --> 00:01:45,044 التي تركت على عتبة منزلنا قبل اسبوعين "من أبيك" 28 00:01:45,094 --> 00:01:47,004 والآن بالتأكيد من الممكن انها قد اشترتها 29 00:01:47,054 --> 00:01:48,524 لسبب مختلف تماماً 30 00:01:48,574 --> 00:01:50,284 ولكن أليست مصادفه ؟ 31 00:01:50,334 --> 00:01:53,044 هل قال راين انها هي من تتحدث عن ابيه؟ 32 00:01:53,094 --> 00:01:56,204 لا ، ان الوضع حساس لا استطيع ان اتحدث معه عن هذا سيغضب علي 33 00:01:56,254 --> 00:01:58,404 انظري هذه هي مدى خطورة هذا الأمر ، باعتباري انني انا السيئة 34 00:01:58,454 --> 00:02:00,564 انظري انا لا اقول انك مخطئة يا كاثرين 35 00:02:00,614 --> 00:02:03,724 ولكن الآنسة ويلند جداً لطيفة و مهتمة و امرأة محبوبة 36 00:02:03,774 --> 00:02:05,404 لقد اتت الينا بسيرة ذاتية ممتازة 37 00:02:05,454 --> 00:02:07,844 انا متأكدة انها كذلك انا متأكدة انها تعمل بهذه الطريقة 38 00:02:07,894 --> 00:02:10,684 هي وجميع من يصدق امور ليست حقيقية وقاموا برعاية الطفل 39 00:02:10,734 --> 00:02:12,044 رعاية؟ حسناً ، ايّ كان 40 00:02:12,094 --> 00:02:14,364 اذا كل مرة يحظون بها بجلسة قراءة على حدا 41 00:02:14,414 --> 00:02:17,164 انها تشجعه ليفكر بأبيه بطريقة غير واضحة 42 00:02:17,214 --> 00:02:19,524 وبشكل عاطفي توقفي ، انظري نحن لا نعرف هذا 43 00:02:19,574 --> 00:02:21,884 ان هذا مايحدث لماذا يفعل اي احد هذا؟ 44 00:02:21,934 --> 00:02:23,644 لأن الناس غريبي اطوار 45 00:02:23,694 --> 00:02:25,964 الناس مجانين وليس دائماً ما 46 00:02:26,014 --> 00:02:27,764 يكون محفور على جبينهم 47 00:02:27,814 --> 00:02:31,804 فريق العمل بالمدرسة على معرفة تامة بطريقة التعامل مع راين 48 00:02:31,854 --> 00:02:33,204 هل هي تعمل بدوام جزئي؟ 49 00:02:33,254 --> 00:02:35,004 نعم أيام الأثنين والثلاثاء والأربعاء 50 00:02:35,054 --> 00:02:37,284 ماذا تفعل بالأيام التي لا تعمل بها؟ انا لا اعرف 51 00:02:37,334 --> 00:02:38,804 أين تسكن؟ كاثرين 52 00:02:38,854 --> 00:02:40,924 هل تتحدث عن حياتها الخاصة؟ ليس معي 53 00:02:40,974 --> 00:02:43,884 انتِ ترين ، حين ظهرت تلك الهدية على عتبة منزلنا ورأيت 54 00:02:43,934 --> 00:02:45,444 البطاقة اول مافكرت به كان 55 00:02:45,494 --> 00:02:47,284 "انه شخص يزوره في السجن" 56 00:02:47,334 --> 00:02:49,164 لا استطيع ان اصدق انها تزور اي احد بالسجن 57 00:02:49,214 --> 00:02:50,924 انه شخص قد تلاعب به تومي لي رويسز 58 00:02:50,974 --> 00:02:53,244 دعيني اعرفك اليها تعالي ولاقيها لو سمحتي 59 00:02:53,294 --> 00:02:54,404 تعالي وانظري بنفسك 60 00:02:54,454 --> 00:02:57,324 بكل صراحة ياكاثرين اعتقد انك ستكونين متفاجئة جداً 61 00:02:57,374 --> 00:02:59,964 لا ، لأننا سنعرف قريباً جداً اذا كانت هي ، لأن فريق الاستخبارات 62 00:03:00,014 --> 00:03:02,204 يحققون في كل من على اتصال به 63 00:03:02,254 --> 00:03:05,044 في الوقت الحالي اذا امكنك ان تجدي شخص اخر ليقرأ معه 64 00:03:05,094 --> 00:03:07,524 سأكون ممتنه لأن كل ثانية.. اذا كانت هي 65 00:03:07,574 --> 00:03:10,124 وربما ليست هي ولكن ان كانت هي 66 00:03:10,174 --> 00:03:11,524 كل ثانية يمضيها معها 67 00:03:11,574 --> 00:03:14,124 هي تشجعه بالتفكير بذلك الرجل على أساس انه والده 68 00:03:14,174 --> 00:03:17,764 ذلك المختل هذا الرجل لم يفعل اي شيء غير ان يدمر حياة الناس 69 00:03:17,814 --> 00:03:20,324 هذا الرجل الذي قام بسكب البترول عليه قبل 18 شهر 70 00:03:20,374 --> 00:03:24,204 شخص ما هنا لأي سبب كان يشجعه ويخبره 71 00:03:24,254 --> 00:03:28,644 بأنه شخص جيد وانني انا حقيرة قذرة وغاضبة 72 00:03:28,694 --> 00:03:31,484 بسبب انني اقوم بكل جهدي لحمايته منه 73 00:03:31,534 --> 00:03:32,674 حسناً 74 00:03:34,134 --> 00:03:36,044 لا يمكنني ان اتكلم معها لا يمكنني ان اتدخل 75 00:03:36,094 --> 00:03:38,804 احتاج ان ادع فريق الاستخبارات يتعامل معها ولكن اريد منك ان تكوني حذرة 76 00:03:38,854 --> 00:03:40,124 حسناً 77 00:04:08,334 --> 00:04:26,784 By: Abdulmalik - Nouf TWI : @_Maliik96 78 00:04:41,374 --> 00:04:43,324 انتِ بخير؟ نعم 79 00:04:43,374 --> 00:04:45,964 يبدو انك مشغولة البال قليلاً انا بخير 80 00:04:46,014 --> 00:04:49,244 انت تعرفين اننا لن نشرب الشاي ، صحيح؟ نعم 81 00:04:49,294 --> 00:04:52,044 انا فقط اردت ان اوضحه 82 00:04:52,094 --> 00:04:54,724 لأليسون انني مازلت اتعامل معهم باهتمام 83 00:04:54,774 --> 00:05:00,084 بالرغم من ان دارل معقد ، يقوم بتوجيه جهوده ليأخذ 84 00:05:00,134 --> 00:05:02,274 القانون بيديه 85 00:05:12,854 --> 00:05:14,254 سارج 86 00:05:18,254 --> 00:05:20,084 هل كانت هكذا حينما القيت القبض عليه؟ 87 00:05:20,134 --> 00:05:21,364 لا اعرف 88 00:05:21,414 --> 00:05:22,684 لا اتذكر 89 00:05:22,734 --> 00:05:25,734 على ما اعتقد انها كانت مركونة في الجهة الأخرى 90 00:05:37,574 --> 00:05:39,084 مرحبا؟ 91 00:05:39,134 --> 00:05:40,734 اليسون؟ 92 00:05:42,854 --> 00:05:44,254 دارل؟ 93 00:05:50,254 --> 00:05:51,654 مرحبا؟ 94 00:06:10,934 --> 00:06:12,294 اليسون؟ 95 00:06:14,254 --> 00:06:16,254 اليسون هل تسمعينني؟ 96 00:06:22,334 --> 00:06:24,604 اليسون انها كاثرين كاوود 97 00:06:25,614 --> 00:06:27,284 الضابطة كاوود 98 00:06:28,654 --> 00:06:30,164 اليسون استمعي لي ياحبيبتي 99 00:06:30,214 --> 00:06:32,204 اريد منك ان تضغطي على يدي اذا كنتِ تسمعيني 100 00:06:32,254 --> 00:06:34,404 تفقد الأعلى انظر ما اذا كان هنالك 101 00:06:34,454 --> 00:06:36,794 اي شخص مصاب وكن حذر 102 00:06:44,334 --> 00:06:47,284 احتاج الى مساعدة عاجلة 103 00:06:47,334 --> 00:06:50,684 الى مزرعة سندرلاند ، في وينستالز اعلى شارع كولد ايدج 104 00:06:50,734 --> 00:06:53,204 احتاج الى سيارة اسعاف هناك امرأة في 40 من عمرها 105 00:06:53,254 --> 00:06:55,244 اليسون غاريس ، مشتبه بأنها قد اخذت جرعة زائدة 106 00:06:55,294 --> 00:06:57,124 من ديازيبام لا أعرف مقدار ما اخذته بالتحديد " مهدئ للأعصاب ويستخدم لعلاج نوبات الصرع" 107 00:06:57,174 --> 00:07:00,084 ويبدو انها قد اخذته وشربت بعدها الفودكا و الويسكي " نوعان من المشروبات الكحولية" 108 00:07:00,134 --> 00:07:02,804 ان نبضها ضعيف ولكنها واعية و تتنفس 109 00:07:02,854 --> 00:07:04,324 اليسون؟ 110 00:07:04,374 --> 00:07:05,644 اليسون 111 00:07:06,974 --> 00:07:09,084 وهناك ايضاً رجل 112 00:07:09,134 --> 00:07:11,364 انني الى حد ما متأكدة بأنه ابنها ، دارل غاريس 113 00:07:11,414 --> 00:07:13,724 طلقة نارية مميته قد اصابت مؤخرة رأسه 114 00:07:13,774 --> 00:07:16,204 ومن المحتمل ان السلاح موجود في الموقع احتاج الى فريق لكي يثبت هذا 115 00:07:16,254 --> 00:07:19,364 احتاج الى محقق و فريق المحققين الكبار ليأتوا و وحدة التحقيق في مسرح الجريمة 116 00:07:19,414 --> 00:07:22,654 واحتاج الى اي ضباط شرطة متاحين ليأتوا و يحرسوا الموقع 117 00:07:24,934 --> 00:07:27,134 الله يعلم ماذا حدث.. 118 00:07:27,694 --> 00:07:28,924 ولكن انها مجزرة 119 00:07:28,974 --> 00:07:31,244 لقد سجلت كل هذا يا سارج 120 00:07:31,294 --> 00:07:33,244 هل هناك اي شيء اخر؟ 121 00:07:33,294 --> 00:07:35,084 سأبقيك على اطلاع 122 00:07:35,134 --> 00:07:36,604 اليسون ؟ من فعل هذا يا اليسون؟ 123 00:07:36,654 --> 00:07:39,284 من فعل هذا بدارل يا اليسون؟ 124 00:07:39,334 --> 00:07:41,804 لا اليسون هل يمكنك سماعي؟ 125 00:07:43,694 --> 00:07:46,284 ضعي يديك حولي هيا 126 00:07:46,334 --> 00:07:48,404 الطابق العلوي نظيف! دعنا نخرجها من هنا 127 00:07:48,454 --> 00:07:51,124 لقد اعتقدت انه لا ينبغي عليك ان لتقومي بتحريك الاشخاص 128 00:07:51,174 --> 00:07:54,294 أين علي ان امسكها؟ تشجع ايتها الأميرة وبادر! 129 00:07:59,134 --> 00:08:02,364 ان الإسعاف في طريقها اليك 4-5 معك كيفلي 130 00:08:02,414 --> 00:08:03,964 الوقت المتوقع للوصول هو 16 دقيقة 131 00:08:04,014 --> 00:08:05,124 كيفلي؟! 132 00:08:05,174 --> 00:08:07,574 الجميع غير متاح ومشغول في هاليفاكس 133 00:08:11,054 --> 00:08:13,324 اخرج هاتفك واتصل بـ999 134 00:08:14,214 --> 00:08:16,844 اليسون! احتاج الى ان يتحدث معي المسعف 135 00:08:16,894 --> 00:08:19,044 يجب علي ان اعرف ماعلي فعله مع حالة الجرعة المفرطة 136 00:08:19,094 --> 00:08:23,684 مرحباً ، معكم الشرطي شفيق شاه ، رقم المتصل هو 9242 لدي امرأة هنا لقد اخذت . 137 00:08:23,734 --> 00:08:26,044 ديازيبام و ويسكي و فودكا 138 00:08:26,094 --> 00:08:28,244 نحتاج الى نصيحة حول ما نفعل الاسعاف سيأتي بعد 16 دقيقة 139 00:08:28,294 --> 00:08:32,284 بربك ، لا تنامي علي احتاج منك ان تكوني مستيقظة واعية ولكنها تعاني لكي تبقى معنا 140 00:08:32,334 --> 00:08:36,124 اليسون استمعي يا اليسون من قام باطلاق النار على دارل؟ 141 00:08:36,174 --> 00:08:38,114 من فعل هذا بدارل؟ 142 00:08:38,694 --> 00:08:39,804 لا اعرف 143 00:08:39,854 --> 00:08:41,844 من كان هنا؟ هل رأيتي ما حدث يا اليسون؟ 144 00:08:41,894 --> 00:08:43,284 من كان هنا؟ 145 00:08:43,334 --> 00:08:45,124 لم يكن يوجد هنا اي شخص 146 00:08:45,174 --> 00:08:48,774 حسناً عليك ان تجبريها لتتقيء نعم وبعدها ماذا؟ 147 00:08:48,934 --> 00:08:50,604 وبعدها قومي بتنظيف مجرى الهواء 148 00:08:50,654 --> 00:08:52,564 وبعدها ضعيها في وضعية الإفاقة "الاستلقاء الجانبي" 149 00:08:52,614 --> 00:08:54,844 حسناً سأخبرك مايحدث ارجع الى الداخل 150 00:08:54,894 --> 00:08:57,364 واحضر بعض الماء و غطاء 151 00:08:57,734 --> 00:09:01,084 وحاول ان لا تدس بقوة على اي شيء مثل الأرضية 152 00:09:01,134 --> 00:09:02,644 اكثر مما ينبغي عليك 153 00:09:02,694 --> 00:09:06,244 تم ارسال الطلب الى الفريق الفدرالي 4-5 و وحدة التحقيق الجنائي تم اعلامها وهي في طريقها 154 00:09:06,294 --> 00:09:09,724 وايضاً وضعت الطلب لوحدة التحقيق في مسرح الجريمة هل هناك اي شيء اخر استطيع ان اساعدك به؟ 155 00:09:09,774 --> 00:09:11,764 ماهي افضل طريقة لجعل شخص ما يتقيء؟ 156 00:09:11,814 --> 00:09:15,094 ضعي اصابعك اسفل حنجرتهم نعم وبعدها يتم عض يداي؟ 157 00:09:17,214 --> 00:09:19,734 حسناً اليسون استمعي لي 158 00:09:24,254 --> 00:09:26,124 احتاج منك ان تتقيئي 159 00:09:26,174 --> 00:09:28,294 لا ، لا 160 00:09:29,454 --> 00:09:33,094 لا اليسون اعرف ان هذا ليس لطيف 161 00:09:34,934 --> 00:09:38,364 اريد فقط ان استلقي 162 00:09:38,414 --> 00:09:41,044 يمكنك ان تستلقي ولكن علي اولاً ان اجعلك تتقيئين 163 00:09:41,094 --> 00:09:42,414 لا 164 00:09:44,934 --> 00:09:47,324 هل يمكنك ان تضعي اصابعك اسفل حنجرتك لأجلي؟ 165 00:09:47,374 --> 00:09:48,514 لا 166 00:09:50,654 --> 00:09:53,044 لا يمكنني ان ادعك تنامين حتى تتقيئي يا اليسون 167 00:09:53,094 --> 00:09:56,034 انتِ لن تستلقي حتى تتقيئي 168 00:09:57,134 --> 00:09:58,524 اليسون 169 00:09:58,574 --> 00:10:01,534 لا عليك لا ابقي يقظة يا اليسون! 170 00:10:04,614 --> 00:10:06,484 حسناً من قام باطلاق النار على دارل؟ يا اليسون 171 00:10:06,534 --> 00:10:08,694 اليسون؟ 172 00:10:09,894 --> 00:10:11,164 اليسون 173 00:10:14,654 --> 00:10:16,644 انا قمت باطلاق النار على دارل 174 00:10:16,694 --> 00:10:19,574 انتِ؟ انتِ قمتي باطلاق ..؟ انتِ 175 00:10:20,654 --> 00:10:24,774 انتِ اطلقتي على دارل؟ انتِ... 176 00:10:26,454 --> 00:10:29,954 لماذا يا اليسون لماذا قد تفعلين شي كهذا؟ 177 00:11:04,974 --> 00:11:09,044 هل يمكنك ان تتواصل مع السيد شابرد او المحققة شاكلتن 178 00:11:09,094 --> 00:11:11,404 في شارع نورلاند وتخبرهم 179 00:11:11,454 --> 00:11:15,324 ان هناك سيارة من الممكن انها قد تكون متورطة قي عملية سيراكيوز؟ 180 00:11:15,374 --> 00:11:16,974 A Peugeot 205 "نوع السيارة" 181 00:11:18,334 --> 00:11:19,734 انها حمراء 182 00:11:20,974 --> 00:11:22,514 انها تالفة 183 00:11:23,494 --> 00:11:25,164 حسناً 184 00:11:28,294 --> 00:11:30,724 اليسون هل انتِ حقاً ؟ 185 00:11:30,774 --> 00:11:32,044 اليسون 186 00:11:42,174 --> 00:11:44,574 يجب علي ان احذرك 187 00:11:47,614 --> 00:11:48,754 حسناً 188 00:11:50,614 --> 00:11:52,414 انني القي القبض عليك 189 00:11:52,814 --> 00:11:57,654 هل تفهمين؟ انني القي القبض عليك كمشتبه به في عملية قتل 190 00:12:00,454 --> 00:12:02,794 ليس عليك ان تقولي اي شيء 191 00:12:03,694 --> 00:12:05,044 ولكن ربما قد يؤثر في دفاعك 192 00:12:05,094 --> 00:12:07,764 اذا لم تقومي بذكر حين يتم سؤال 193 00:12:07,814 --> 00:12:10,414 بذكر شيء قد تعتمدين عليه بالمحكمة 194 00:12:12,174 --> 00:12:15,114 اي شيء ستقولينه ربما سيقدم كدليل 195 00:12:17,654 --> 00:12:19,854 لا اشعر انني بخير 196 00:12:42,614 --> 00:12:45,084 ستيف هل يمكنني ان استعيرك قليلاً؟ 197 00:12:46,734 --> 00:12:49,474 ماذا هناك؟ هل هناك اي تطور؟ 198 00:12:51,134 --> 00:12:55,684 مرأة في واينتالز قامت باطلاق النار على ابنها 199 00:12:55,734 --> 00:12:57,364 في مؤخرة رأسه 200 00:12:57,414 --> 00:12:58,804 بالخطأ؟ 201 00:12:58,854 --> 00:13:02,524 لا لقد اخذت جرعة مفرطة لقد كانت خارجة عن عقلها 202 00:13:02,574 --> 00:13:03,804 وعلى مايبدو 203 00:13:03,854 --> 00:13:07,124 انها قامت بهذا بسبب لقد اخبرت كاثرين كاوود 204 00:13:07,174 --> 00:13:10,854 انه بسبب ان ابنها اخبرها عن " ماذا فعل بأولئك النساء" 205 00:13:13,694 --> 00:13:14,804 هل هو ميت؟ 206 00:13:14,854 --> 00:13:17,324 نعم ميت 207 00:13:18,414 --> 00:13:20,084 208 00:13:20,134 --> 00:13:21,654 اعرف 209 00:13:22,894 --> 00:13:25,204 احتاج الجميع في غرفة المؤتمرات 210 00:13:25,254 --> 00:13:29,014 وكما يبدو ايضاً انه قد قال " لم افعل هذا بفيكي فليمنج " 211 00:13:30,854 --> 00:13:34,734 هل يمكنني ان الاقي الجميع في عرفة المؤتمرات الآن ، ايها الناس ارجوكم ؟شكراً لك 212 00:13:36,654 --> 00:13:40,085 وهو قال ايضاً لأمه ان لم يكن ليفعل اخر واحدة 213 00:13:40,135 --> 00:13:43,975 اذا لم يفكر الجميع بأنه قد قام بفعل هذا بفيكي فليمنج 214 00:13:46,455 --> 00:13:50,005 يجب علينا ان نعيد النظر في جميع مالدينا عن فيكي فليمنج 215 00:13:50,055 --> 00:13:53,805 يجب علينا ان نجد حبيبها الغامض واحد من زملاءها بالعمل قد ذكر بعض الاشياء 216 00:13:53,855 --> 00:13:57,055 الشخص الذي نعتقد من ان فيكي لابد انها قد قامت بعلاقة معه 217 00:14:34,335 --> 00:14:36,335 كيف سار الأمر هناك؟ 218 00:14:37,775 --> 00:14:40,245 لقد كان مثل ميدان بيكادلي حين غادرت " ميدان بيكاديلي موجود في لندن معروف بأنه مزدحم " 219 00:14:40,295 --> 00:14:42,765 ومحققين اكثر ممن يشاهدون التلفاز وقت الذروة 220 00:14:43,935 --> 00:14:46,335 اعتقد انهم سيكونون هناك بعد لحظات 221 00:14:48,015 --> 00:14:49,485 هل انتِ بخير؟ 222 00:14:55,575 --> 00:14:58,575 لقد قامت باطلاق النار على ابنها في مؤخرة رأسه 223 00:15:02,015 --> 00:15:03,645 هل لازلتِ تذهبين الى ذلك الطبيب النفسي؟ 224 00:15:03,695 --> 00:15:04,895 نعم! 225 00:15:09,415 --> 00:15:10,615 نعم 226 00:15:12,295 --> 00:15:16,285 لدي معلومات لأخبرك بها الزائر الاسكتلندي لتومي لي رويسز 227 00:15:16,335 --> 00:15:18,565 انها امرأة وتدعى فرانسيس درامند 228 00:15:18,615 --> 00:15:21,525 عمرها 45 وهي صيدلانية من لينلثكو " موجودة في اسكتلندا" 229 00:15:21,575 --> 00:15:24,045 حسناً لقد كانت هناك مؤخراً 230 00:15:24,615 --> 00:15:26,405 لقد قاموا بإرسال صورة 231 00:15:26,455 --> 00:15:30,215 وانا اتسائل ما اذا كانت هي تلك المرأة التي كانت في متجر الألعاب 232 00:15:31,655 --> 00:15:35,565 اذاً، اذا كانت هذه هي فرانسيس درامند من هي " الآنسة ويلند" اذاً؟ 233 00:15:35,615 --> 00:15:36,885 حسناً... 234 00:15:36,935 --> 00:15:39,675 هي قامت باختلاق الآنسة ويلند ، ألم تفعل هذا؟ 235 00:15:40,255 --> 00:15:42,245 السيدة بيرسفود اخبرتني هذا الصباح 236 00:15:42,295 --> 00:15:44,895 " لقد اتت الينا بسيرة ذاتية ممتازة" 237 00:15:46,415 --> 00:15:49,695 السيدة بيرسفود ليست شخص لا يتفقد المعلومات المقدمة اليه 238 00:15:54,215 --> 00:15:55,325 تباً 239 00:15:55,375 --> 00:15:57,215 تباً 240 00:15:58,535 --> 00:15:59,725 مرحبا؟ 241 00:15:59,775 --> 00:16:02,285 انتِ لن تقومي بتصديق هذا انها مريضة عقلياً 242 00:16:02,335 --> 00:16:03,605 من تقصدين بأنه مريض عقلي ؟ 243 00:16:03,655 --> 00:16:07,965 حسناً ليست الآنسة ويلند لأن الآنسة ويلند ، سيسلي ويلند 244 00:16:08,015 --> 00:16:11,415 مساعدة ذو مؤهلات تدريس عالية من لينلثكو ، ميتة 245 00:16:12,535 --> 00:16:13,805 ماذا؟ 246 00:16:14,615 --> 00:16:17,885 ميتة ، وتم سرقة هويتها 247 00:16:17,935 --> 00:16:19,125 اذا من هي..... 248 00:16:19,175 --> 00:16:23,965 هي تدعى فرانسيس درامند وايضاً من لينلثكو صيدلانية 249 00:16:24,015 --> 00:16:25,405 الله يعلم لا تسألي 250 00:16:25,455 --> 00:16:28,965 وايضاً هي تزور تومي لي رويسز في غريفسند 251 00:16:29,015 --> 00:16:32,845 والآن هي تعيش في هيبدن كسيسلي ويلند 252 00:16:32,895 --> 00:16:33,925 تباً! 253 00:16:33,975 --> 00:16:35,485 اعرف 254 00:16:35,535 --> 00:16:39,005 لا اعني هل تريدينني ان اذهب الى المدرسة؟ 255 00:16:39,055 --> 00:16:43,805 لا لا انني انتظر بعض المعلومات لتأتي من شرق لوذين 256 00:16:43,855 --> 00:16:46,205 انهم يتحدثون الى زوج سيسلي ويلند 257 00:16:46,255 --> 00:16:47,885 حسناً الأرمل 258 00:16:47,935 --> 00:16:49,885 علي ان اقوم بنسخ شهادة الوفاة 259 00:16:49,935 --> 00:16:52,085 وبعدها ستذهب وحدة التحقيق الجنائي لإلقاء القبض عليها بتهمة الاحتيال 260 00:16:52,135 --> 00:16:53,645 احتيال؟ 261 00:16:53,695 --> 00:16:55,725 نعم الاحتيال عن طريق التمثيل المخادع حيث ادعت بأنها شخص اخر وعاشت بأسمه ! 262 00:16:55,775 --> 00:16:57,965 نحن سنتعامل مع ايّ شيء كانت تفعله 263 00:16:58,015 --> 00:17:00,285 ومتعلق براين ، بعدما تعاملنا مع هذا 264 00:17:00,335 --> 00:17:02,085 توقفي هي 265 00:17:02,135 --> 00:17:03,565 كانت قد استهدفته 266 00:17:03,615 --> 00:17:09,885 انه حقاً امر مخيف ، لقد حصلت على وظيفة هي غير مؤهلة لها 267 00:17:09,935 --> 00:17:13,605 لقد قامت بسرقة هوية امرأة ميتة 268 00:17:13,655 --> 00:17:16,325 لأن هذه المرأة تحديداً 269 00:17:16,375 --> 00:17:19,005 لديها المؤهلات الصحيحة لتسمح لها 270 00:17:19,055 --> 00:17:23,125 لتكون قريبة من راين ولكي يمكنها ان تحشو رأسه بصور عن تومي لي رويسز 271 00:17:23,175 --> 00:17:27,855 من هي ، فرانسيس درامند تزوره بالسجن 272 00:17:30,535 --> 00:17:33,005 لقد فهمت علي ان اذهب وداعاً 273 00:17:40,815 --> 00:17:47,015 اذاً سيسلي ويلند كانت اخت فرانسيس درامند 274 00:17:48,615 --> 00:17:51,885 وعمرها 48 سنة لقد كان لديها سكتة دماغية قبل 9 شهور 275 00:17:51,935 --> 00:17:54,055 زوجها... 276 00:17:56,495 --> 00:18:01,015 زوجها يعتقد انه حين ماتت سيسلي 277 00:18:03,295 --> 00:18:07,925 لقد كان جداً حزين وفرانسيس كان تساعده كثيراً في الأمور الإجرائية 278 00:18:07,975 --> 00:18:11,485 وهو يعتقد انها من هنا قد اتسخت يداها (أي حصلت على) 279 00:18:11,535 --> 00:18:13,875 ببعض الوثائق الشخصية 280 00:18:15,855 --> 00:18:18,445 حسناً لنرسلها لهم لكي يقوموا بالإعتقال 281 00:18:18,495 --> 00:18:20,685 هل لديك رقم تلك السيدة بيرسفورد؟ 282 00:18:20,735 --> 00:18:22,485 سأتصل بها وانبهها بأنهم قادمين 283 00:18:22,535 --> 00:18:24,645 وبعدها سأذهب الى ضابط الاتصالات بالسجن 284 00:18:24,695 --> 00:18:28,595 عليهم ان يخبروا من في غريفسند بأنه يستخدم هذه المرأة 285 00:18:29,495 --> 00:18:33,405 محزن أليس كذلك؟ ليس لديها اي سجل اجرامي 286 00:18:33,455 --> 00:18:35,725 هي عملت في وظيفة محترمة ومثالية 287 00:18:35,775 --> 00:18:37,165 لمدة 15 عام 288 00:18:37,215 --> 00:18:38,855 وبعدها 289 00:18:39,855 --> 00:18:42,685 قامت بفعل هذا الشيء المجنون 290 00:18:42,735 --> 00:18:44,275 ولأجل ماذا؟ 291 00:18:45,215 --> 00:18:47,925 45 دقيقة في ليلة واحدة مع مختل 292 00:18:47,975 --> 00:18:50,845 مرحبا نعم مرحباً معك مايك تايلور 293 00:18:57,335 --> 00:19:00,765 لدي فريق من شرطة يقوم بتفتيش المكان 294 00:19:00,815 --> 00:19:03,045 لديه جميع انواع الحاجيات في غرفة نومه 295 00:19:03,095 --> 00:19:05,845 واحتمالية ان يكون هنالك اغراض قد قام بتخبئتها 296 00:19:05,895 --> 00:19:09,005 لقد تأكدت ان هذا صحيح، كنت سأتفاجئ ان لم يكن هو 297 00:19:09,055 --> 00:19:11,325 هل كان لديك وقت لتفكر بعمل خطة لنشر هذا في وسائل الاعلام؟ 298 00:19:11,375 --> 00:19:13,885 نعم في الدقيقة التي نحن بها في وضع ان علينا قول اخبار مهمة 299 00:19:13,935 --> 00:19:16,685 هل قمت بتتبع الحمض النووي الذي اخذوه الأسبوع الماضي؟ نعم فعلت 300 00:19:16,735 --> 00:19:19,365 جيد نعم في الوقت الذي سنقوم بأخذ وضعية قول الأخبار الجديدة 301 00:19:19,415 --> 00:19:22,565 اريد صور لفيكي فليمنج في اسرع وقت و في كل قناة تلفازية خاصة بالاخبار 302 00:19:22,615 --> 00:19:24,325 اريد التاريخ الذي تم به حرق تلك الشقة 303 00:19:24,375 --> 00:19:25,765 لكي تؤثر بشكل قوي على عقول الناس 304 00:19:25,815 --> 00:19:27,725 اريد ان يفكر الناس بتلك الليلة 305 00:19:27,775 --> 00:19:29,685 ماذا كانوا يفعلون تلك الليلة 306 00:19:29,735 --> 00:19:32,325 لم نوصل الرسالة بشكل كبير في المرة السابقة 307 00:19:32,375 --> 00:19:33,645 لابد من شخض ما قد رأها 308 00:19:33,695 --> 00:19:35,965 لابد من ان شخص ما قد رأها او سمع شيء ما عنها 309 00:19:36,015 --> 00:19:37,245 نعم 310 00:19:37,295 --> 00:19:40,415 لأن اذا لم يسمعوا او يروا شيء ... الله يعلم 311 00:19:42,015 --> 00:19:45,645 انتِ تعرفين ، أيّا كان من قام باحراق تلك الشقة يعرف تماماً 312 00:19:45,695 --> 00:19:48,245 ان مايفعله يعتبر تدمير للأدلة 313 00:19:48,295 --> 00:19:52,405 وأيّا كان من قام بتشويه جسدها كان يعرف ماذا فعل ذلك الفتى لأولئك الأخريات 314 00:19:52,455 --> 00:19:56,245 انني ارى جميع من هنا الجميع يقوم بعمله 315 00:19:56,295 --> 00:19:59,205 وانا افكر بالجميع هنا ، كل من بالفريق 316 00:19:59,255 --> 00:20:01,165 فريقي بالمكتب 317 00:20:01,215 --> 00:20:04,605 ربما انه ليس رجل ! أيّ منهم من قد يقوم بفعل هذا؟ 318 00:20:04,655 --> 00:20:06,605 أيّ منهم سيكون قادر على فعل هذا؟ 319 00:20:06,655 --> 00:20:09,645 وهناك تفسيرات اخرى 320 00:20:09,695 --> 00:20:12,135 نعم يجب علينا أن نحصل على اجابة لأسلتنا 321 00:20:13,295 --> 00:20:16,935 حسناً غريزتك الأولى تقول انه لا احد لا احد قادر على فعل هذا 322 00:20:18,295 --> 00:20:22,085 ولكن الحقيقة هي ... أي شخص قادر على فعل أي شيء 323 00:20:22,135 --> 00:20:24,275 في الظروف الصحيحة 324 00:20:24,895 --> 00:20:26,245 اذاً من هو؟ 325 00:20:26,295 --> 00:20:28,125 لقد أصبحت مخيفاً من الآن! 326 00:20:28,175 --> 00:20:30,285 انك تجعلني اشعر وكأنني ربما قد فعلتها 327 00:20:30,335 --> 00:20:32,805 اعرف انه بهذا الجنون أليس هو ؟ اذاً بربك 328 00:20:32,855 --> 00:20:35,085 من هو ؟ ولماذا قد أفعل هذا؟ 329 00:20:35,135 --> 00:20:37,245 انت؟ لنبدأ بي 330 00:20:37,295 --> 00:20:39,765 تحت أي ظروف تجعلني ربما انتهي بفعل هذا؟ 331 00:20:39,815 --> 00:20:43,005 وبالمناسبة لم أقم بفعلها على الرغم من هذا لنفكر انني فعلت 332 00:20:43,055 --> 00:20:47,005 حسناً انت ستفعلها... 333 00:20:47,055 --> 00:20:49,485 اذا كنت تريد ان تتخلص من شخص ما وتريد ان تخفي الأمر 334 00:20:49,535 --> 00:20:52,725 شخص ما قام بإزعاجك ، من الواضح هذا 335 00:20:52,775 --> 00:20:54,045 اعني ... 336 00:20:54,095 --> 00:20:55,845 الطريقة التي تم خنقها بها لقد كانت.. 337 00:20:55,895 --> 00:20:57,725 لم تكن وكأنها حادثة وحسب ، هل كانت؟ 338 00:20:57,775 --> 00:21:01,055 فيكي فليمنج كان لديها رقم جون وادزوث في هاتفها 339 00:21:02,695 --> 00:21:04,365 لقد قام بحسابها 340 00:21:04,415 --> 00:21:07,645 لقد قام بتحقيق في مبنى المجتمع قبل ثلاث سنوات 341 00:21:07,695 --> 00:21:09,725 حينما كان في وحدة الجرائم الاقتصادية 342 00:21:09,775 --> 00:21:12,285 وايضاً على مايبدو انه لم يتم استخدام الرقم ابداً 343 00:21:12,335 --> 00:21:14,885 حسناً ها انت هذا يعتبر منطقي تماماً 344 00:21:14,935 --> 00:21:18,325 ولكن الناس يقومون باستخدام هواتف للعلاقات ، ألا يفعلو ذلك؟ 345 00:21:18,375 --> 00:21:20,925 ويمكنهم ان يقوموا بتدميرها 346 00:21:20,975 --> 00:21:22,405 في النار 347 00:21:22,455 --> 00:21:25,245 وهناك ايضاً زواجه لقد كان بحالة سيئة مؤخراً 348 00:21:25,295 --> 00:21:28,295 حسناً اذا عليك ان تقبض عليه يارئيس 349 00:21:28,655 --> 00:21:30,085 اعرف 350 00:21:30,135 --> 00:21:31,605 انني اعرف هذا الرجل منذ 23 عام 351 00:21:31,655 --> 00:21:34,655 انك تشعرين وكأنك سمعتي شيئاً جداً سيء أليس كذلك؟ 352 00:21:38,215 --> 00:21:39,615 من بعدك 353 00:21:41,895 --> 00:21:43,885 هؤلاء السادة يريدون التحدث معك 354 00:21:43,935 --> 00:21:46,365 هذه هي الآنسة ويلند 355 00:21:46,415 --> 00:21:48,245 فرانسيس ايلازبيث درامند 356 00:21:48,295 --> 00:21:49,655 المعذرة؟ 357 00:21:50,695 --> 00:21:54,525 انني القي القبض عليك لأنك مشتبه به في الاحتيال بتمثيل شخص ليس بأنتِ 358 00:21:54,575 --> 00:21:58,525 اعتماداً على القسم الثاني من تمثيل الاحتيال "2006" 359 00:21:58,575 --> 00:22:00,405 ليس عليك ان تقولي اي شيء 360 00:22:00,455 --> 00:22:02,565 ولكن ربما انه قد يؤثر في دفاعك اذا قمتي بذكر 361 00:22:02,615 --> 00:22:05,885 حين يتم سؤالك شيء يمكنك الاعتماد عليه في المحكمة 362 00:22:05,935 --> 00:22:07,885 اي شيء ستقولينه ربما سيقدم كدليل 363 00:22:07,935 --> 00:22:09,525 هل لديك هاتف محمول ؟ 364 00:22:09,575 --> 00:22:11,885 راين كاوود يحتاج ان يتحدث عن ابيه 365 00:22:11,935 --> 00:22:14,045 هو يحتاج لشخص يستمع اليه 366 00:22:14,095 --> 00:22:16,285 لقد كنتِ هنا تحت تظاهر خاطئ 367 00:22:16,335 --> 00:22:17,605 فكروا في راين 368 00:22:17,655 --> 00:22:21,005 علي ان اشرح هذا للأهالي والمسؤولين و للأطفال 369 00:22:21,055 --> 00:22:22,285 فكروا في راين 370 00:22:22,335 --> 00:22:23,365 لقد احبوك 371 00:22:23,415 --> 00:22:24,965 هل لديك هاتف محمول؟ 372 00:22:25,015 --> 00:22:26,685 في حقيبتي 373 00:22:26,735 --> 00:22:28,205 ومعطف؟ 374 00:22:29,735 --> 00:22:31,485 في غرفة الموظفين هل تريد مني أن..؟ 375 00:22:31,535 --> 00:22:33,205 اذا لم تمانعي؟ 376 00:22:40,535 --> 00:22:42,205 اذاً ماذا سيحدث؟ 377 00:22:42,255 --> 00:22:44,885 سيقومون باتهامها وبعدها سيدعونها بكفالة 378 00:22:44,935 --> 00:22:46,535 وبعدها ماذا؟ 379 00:22:48,095 --> 00:22:49,565 وبعدها .. 380 00:22:51,535 --> 00:22:53,565 شخص ما عليه ان يذهب الى منزلها 381 00:22:53,615 --> 00:22:56,445 في شارع ابر برانسويك ويتحدث معها 382 00:22:56,495 --> 00:22:59,495 لتعود الى لينلثكو 383 00:23:00,375 --> 00:23:02,245 وهل سيكون هذا الشخص هو انتِ؟ 384 00:23:03,815 --> 00:23:07,375 حسناً انتِ تعرفينني لا اريد منها ان تقوم بخرق شروط كفالتها 385 00:23:08,415 --> 00:23:11,565 لن يكون مسموح لها ان تكون قريبة من راين 500 ياردة 386 00:23:11,615 --> 00:23:14,255 وايضاً اي احد من افراد عائلتها كذلك 387 00:23:24,895 --> 00:23:27,925 لن يتم مدحك لقد رأيت ويني 388 00:23:27,975 --> 00:23:30,575 لقد ذهبت وحصلت لأيلنكا على وظيفة 389 00:23:31,815 --> 00:23:34,285 كيف؟ التنظيف في مكان يدعى وايت ليون 390 00:23:34,335 --> 00:23:35,605 كيف؟ 391 00:23:35,655 --> 00:23:37,845 قد ذهب غوردن الى هناك ، وان المكان عبارة عن اربعة طوابق 392 00:23:37,895 --> 00:23:42,485 وهو كان يعرف تانيا واعتقد انه عمها وهي المديرة 393 00:23:42,535 --> 00:23:46,925 و ايلنكا ذهبت الى هناك معه ومع عمك بوب 394 00:23:46,975 --> 00:23:49,845 لقد قلت " هل يمكنك أن تحصلي لي على وظيفة ياويني؟" 395 00:23:49,895 --> 00:23:51,565 اذا ماذا هل ستتوقف؟ 396 00:23:51,615 --> 00:23:53,325 اعرف هذا ماقلته ايضاً 397 00:23:53,375 --> 00:23:57,485 وردت ويني " لقد حصلنا على انذار ، ألم نحصل؟" 398 00:23:57,535 --> 00:24:00,485 "وانا قمت بطلب كاثرين.." 399 00:24:00,535 --> 00:24:03,815 "أن لا تزعج نفسها وتنام في ذلك المنزل الزجاجي" 400 00:24:06,815 --> 00:24:08,615 هل انتِ بخير؟ 401 00:24:11,175 --> 00:24:14,115 فقط يوم غريب مع ماحدث هذا الصباح 402 00:24:16,575 --> 00:24:18,765 قامت باطلاق النار على رأس طفلها 403 00:24:18,815 --> 00:24:20,405 انه طفلك 404 00:24:20,455 --> 00:24:22,855 مالذي جعلها تفعل هذا؟ 405 00:24:24,215 --> 00:24:25,325 اعني من الواضح 406 00:24:25,375 --> 00:24:27,925 انه قد عرفت انها قامت بولادة قاتل متسلسل مجنون 407 00:24:27,975 --> 00:24:30,885 ولكن بعدما شرحت هذا قالت 408 00:24:30,935 --> 00:24:33,205 " هو فقط لم يقم بفعل هذا للرابعة تلك فيكي فليمنج " 409 00:24:33,255 --> 00:24:36,165 " كان يريد أن يعرف الناس انه لم يكن هو 410 00:24:36,215 --> 00:24:39,655 حسناً هذا جيد مادام أنه لم يفعل هذا بتلك 411 00:24:44,735 --> 00:24:47,475 الله وحده يعلم مامرت به 412 00:24:48,855 --> 00:24:50,405 اذاً من فعل؟ 413 00:24:50,455 --> 00:24:53,655 هذا السؤال يعتبر 64 مليون الآن أليس كذلك؟ 414 00:24:58,055 --> 00:25:00,255 سأعد بعض الشاي 415 00:25:52,975 --> 00:25:55,325 حسناً فرانسيس انا لست هنا كضابطة شرطة 416 00:25:55,375 --> 00:25:58,086 انا هنا باعتباري جدة راين اريد ان افهم هذا الأمر 417 00:25:58,136 --> 00:26:01,366 اريد ان اتفهمك واريدك ان تتفهميني 418 00:26:01,416 --> 00:26:03,886 اعرف ان لم يسبق ان يكون لك سجل اجرامي 419 00:26:03,936 --> 00:26:06,286 واعرف انك عملت بوظيفة ذات مسؤولية كبيرة 420 00:26:06,336 --> 00:26:09,006 وظيفة محترمة ومثالية لأخر 15 عام 421 00:26:09,056 --> 00:26:11,366 اريد ان افهم لماذا فعلتي مافعلتيه 422 00:26:11,416 --> 00:26:13,686 اريد ان اعرف ماذا تريدين 423 00:26:14,256 --> 00:26:16,926 وايضاً اريدك ان تعرفي اشياء عني 424 00:26:18,216 --> 00:26:20,166 هل يمكنني الدخول؟ لا 425 00:26:20,216 --> 00:26:23,166 او يمكننا ان نذهب الى الشارع ونأخذ كوب شاي في مكان ما 426 00:26:23,216 --> 00:26:25,376 اذا كنتِ تفضلين هذا 427 00:26:49,256 --> 00:26:51,726 لقد اتى اشخاصك واخذوا بعض الأشياء 428 00:26:51,776 --> 00:26:55,566 لقد كان يومك طويل وربما غير لطيف نوعاً ما 429 00:26:55,616 --> 00:26:58,006 لن اخذ من وقتك أكثر مما احتاج 430 00:26:58,056 --> 00:27:01,246 ما اعتقده هو انكِ لست شخص سيء 431 00:27:01,296 --> 00:27:03,206 432 00:27:03,256 --> 00:27:06,166 وانتِ تؤمنين ان مافعلتيه قد فعلتيه للأفضل 433 00:27:06,216 --> 00:27:09,526 راين ينبغي ان يكون على علاقة بأبيه 434 00:27:09,576 --> 00:27:11,446 مهما كانت الأمور معقدة 435 00:27:11,496 --> 00:27:14,326 انظري انني ادرك جميع ماتعرفيه عن 436 00:27:14,376 --> 00:27:16,976 هذا الوضع وعننا لقد تم اخبارم من قبله 437 00:27:18,856 --> 00:27:20,856 تومي لي رويسز 438 00:27:22,896 --> 00:27:25,036 هل تمانعين اذا جلست ؟ 439 00:27:26,296 --> 00:27:29,326 وادركت انك بعلاقة نوعا ما 440 00:27:29,376 --> 00:27:30,606 معه 441 00:27:30,656 --> 00:27:32,596 اننا سنتزوج 442 00:27:37,136 --> 00:27:39,246 حسناً انظري ربما انتِ لن تتقبلي 443 00:27:39,296 --> 00:27:40,926 امور عديدة مما سأخبرك به الآن 444 00:27:40,976 --> 00:27:45,646 ولكن من الواضح ان لدي وجهة نظر مختلفة عنه واريدك ان تسمعيها 445 00:27:45,696 --> 00:27:48,096 سواء قبلتيها او لا حسناً؟ 446 00:27:48,536 --> 00:27:50,406 انه مجرم جنسي 447 00:27:50,936 --> 00:27:52,286 لقد اغتصب ابنتي 448 00:27:52,336 --> 00:27:54,566 لقد كان معجب جداً بإبنتك 449 00:27:54,616 --> 00:27:57,646 لا ، لا لقد اخذ منها مصلحة بشكل وحشي 450 00:27:57,696 --> 00:28:01,846 بشكل وحشي وبعدما وُلد راين هي قامت بأخذ حياتها 451 00:28:01,896 --> 00:28:04,646 هذا ليس له أي شأن به لقد كان في السجن ذلك الوقت 452 00:28:04,696 --> 00:28:07,166 ان هذا مرتبط به بشكل كامل لقد كانت في صدمة 453 00:28:07,216 --> 00:28:10,726 نحن سنحصل على رواية مختلفة تماماً لنفس القصة 454 00:28:10,776 --> 00:28:12,776 لكن ارجوك صدقيني ... 455 00:28:13,816 --> 00:28:17,606 لقد كنت هناك في الولادة 456 00:28:17,656 --> 00:28:19,056 وبعد الولادة 457 00:28:19,936 --> 00:28:21,766 واعرف مامرت به 458 00:28:21,816 --> 00:28:25,046 انتِ حرمتيه من أن تكون له علاقة بطفله 459 00:28:25,096 --> 00:28:27,606 انتِ لم تدعيه يعرف بأنه قد وُلد 460 00:28:27,656 --> 00:28:31,176 ان تومي لي رويسز مختل 461 00:28:32,336 --> 00:28:35,616 وهو قاتل و مجرم جنسي 462 00:28:36,776 --> 00:28:38,846 ولابد من انك تعرفين هذا لابد من انك تدركين هذا 463 00:28:38,896 --> 00:28:42,926 اعتقد انكِ سمحتي لنفسك من ان تخدعي بواسطة رجل خطير 464 00:28:42,976 --> 00:28:44,566 بسبب انك مغرمة به 465 00:28:44,616 --> 00:28:46,886 من الممكن انك لا تريدين ان تصدقي بأنه قد قام باغتصاب ابنتي 466 00:28:46,936 --> 00:28:49,966 ولكن أنتِ تعرفين انه قام باغتصاب آنن غالغر 467 00:28:50,016 --> 00:28:52,486 وأنه قتل كريستن مكاسكل 468 00:28:52,536 --> 00:28:57,726 في ابشع طريقة ممكنة ولويس ويبي و بريت ماكندرك 469 00:28:57,776 --> 00:28:59,206 وحاول أن يقتلني 470 00:28:59,256 --> 00:29:01,446 لويس ويبي كان هو من قام باغتصاب آنن غالغر 471 00:29:01,496 --> 00:29:04,326 وهو كان ايضاً من قام بقتل كريست مكاسكل وليس تومي 472 00:29:04,376 --> 00:29:07,206 هذا ليس ماقررته المحكمة في الأدلة جنائية التي تم تأكيدها 473 00:29:07,256 --> 00:29:10,326 تومي قد قام بقتل كل من لويس ويبي و بريت ماكندرك 474 00:29:10,376 --> 00:29:11,846 ولكن فقط دفاعاً عن النفس 475 00:29:11,896 --> 00:29:14,496 وقام بمهاجمتك فقط دفاعاً عن النفس 476 00:29:15,816 --> 00:29:19,926 حسناً بالتأكيد ان هذه هي روايته وهذا بوضوح ما اخترتي ان تصدقيه 477 00:29:19,976 --> 00:29:23,126 هذا مايقلقني يافرانسيس لأنه يجعلك 478 00:29:23,176 --> 00:29:24,726 امرأة طوال حياتها 479 00:29:24,776 --> 00:29:29,566 عاشت تحت القانون ومنطقية و لطيفة وطبيعية 480 00:29:29,616 --> 00:29:31,926 انه يجعلك تبدين وكأنك معتوهة قليلاً 481 00:29:31,976 --> 00:29:33,326 وبالتأكيد مشتتة 482 00:29:33,376 --> 00:29:35,326 اذا كان هذا ما خططتي لتصديقه 483 00:29:35,376 --> 00:29:37,246 هل تريدين ان تعرفي بماذا اؤمن ؟ 484 00:29:37,296 --> 00:29:39,766 اؤمن ان لا احد قد وُلد شرير 485 00:29:40,616 --> 00:29:43,966 ربما هو قام بفعل اشياء واعرف ان قد قام بفعل اشياء ونعم 486 00:29:44,016 --> 00:29:46,446 هو حتماً قد وضع وجهة نظره على القصة 487 00:29:46,496 --> 00:29:49,526 ولكن جميعنا نفعل هذا نحن بشر ولكن هو ليس شرير 488 00:29:49,576 --> 00:29:54,046 ولكن جميعنا نفعل هذا نحن بشر ولكن هو ليس شرير 489 00:29:54,096 --> 00:29:58,166 انه محصول طفولته وهو كانت لديه طفولة شنيعة 490 00:29:58,216 --> 00:30:03,646 ولكن هو ليس شرير في جوهره نحن نحكم على الخطأ ليس على المذنب 491 00:30:03,696 --> 00:30:04,966 بالمساعدة وحسن الخلق 492 00:30:05,016 --> 00:30:09,326 اؤمن انه سيصبح الشخص الذي كان دائماً قادراً على ان يكونه 493 00:30:09,376 --> 00:30:12,486 جيد و لطيف و معتدل و رصين 494 00:30:12,536 --> 00:30:14,206 هذا ما اراه 495 00:30:14,256 --> 00:30:17,196 حين ازوره حينما انظر في عينيه 496 00:30:18,376 --> 00:30:21,726 لا ارى الشر ولا حتى بمقدار ضئيل 497 00:30:21,776 --> 00:30:23,446 بالتأكيد انه سيفيده 498 00:30:23,496 --> 00:30:26,496 هو وراين اذا استطاعوا ان يحظو بعلاقة جيدة 499 00:30:27,656 --> 00:30:29,566 فرانسيس انتِ كبيرة كفاية لأن تكوني بمثابة والدته 500 00:30:29,616 --> 00:30:32,846 اعتقد انك في الواقع اكبر من امه حين توفت 501 00:30:32,896 --> 00:30:35,846 ألا يجعلك هذا تفكرين انه من الممكن ان تحصل مشكلة ؟ 502 00:30:35,896 --> 00:30:38,326 ألا يقلقك هذا ؟ لماذا ينبغي علي ان اقلق؟ 503 00:30:38,376 --> 00:30:42,326 هو يستخدمك لمصلحته هو يستخدمك ليصبح اقرب لراين 504 00:30:42,376 --> 00:30:45,166 هو سيتزوجك ستصبحين متزوجة 505 00:30:45,216 --> 00:30:48,126 لقد تم اختيارك لأجل مايمكنه ان يأخذ منك 506 00:30:48,176 --> 00:30:50,566 هو ممكن ان يحب راين جداً اذا تركتيه 507 00:30:50,616 --> 00:30:52,486 لا ، لا فرانسيس لا يمكنك هذا 508 00:30:52,536 --> 00:30:55,406 ان تبدأي بتخيل كثير الأمور التي لن تحصل ابداً 509 00:30:55,456 --> 00:30:57,646 لماذا انتِ جداً غاضبة؟ وسلبية جداً؟ 510 00:30:57,696 --> 00:31:01,966 لا لست كذلك انه انتِ من تقوم بتصديق هذا الرجل الخطير 511 00:31:02,016 --> 00:31:03,206 لأنه وسيم 512 00:31:03,256 --> 00:31:05,536 انكِ تغارين 513 00:31:06,856 --> 00:31:10,406 لا ، لا انا مصدومة و قد خاب ظني 514 00:31:10,456 --> 00:31:13,926 لأن امرأة ذات ذكاء وقدرة واضحة 515 00:31:13,976 --> 00:31:16,246 تسمح لنفسها بأن تنخدع من قبل هذا 516 00:31:16,296 --> 00:31:18,896 هذا ... 517 00:31:22,456 --> 00:31:24,086 انتِ تعرفين اخبريني 518 00:31:24,136 --> 00:31:27,566 اذا كان يشبه لا اعرف ايان بريدي او بيتر ستكلف 519 00:31:27,616 --> 00:31:29,446 او جيمي سا?ل 520 00:31:29,496 --> 00:31:31,836 او اشخاص اخرين حزينين واغبياء 521 00:31:33,096 --> 00:31:35,836 هل ستقومين بتصديق كل كلمة يقولها؟ 522 00:31:37,136 --> 00:31:39,406 ولكن هو لايشبههم 523 00:31:40,136 --> 00:31:43,206 من الداخل هو يشبههم تماماً 524 00:31:43,256 --> 00:31:46,846 ويوماً ما ربما ليس اليوم او غداً ولكن قريباً 525 00:31:46,896 --> 00:31:50,046 ستعرفين الحقيقة فجأة لأن دائماً ماتظهر الحقيقة 526 00:31:50,096 --> 00:31:53,286 وسوف تدركين كيف جعلك تبدين حمقاء 527 00:31:53,336 --> 00:31:56,126 ومقدار الضرر الذي الحقه بك 528 00:31:56,176 --> 00:32:00,816 شخص طبيعي و لطيف وجميل لم يكن يجب ان يحدث له هذا 529 00:32:06,976 --> 00:32:09,486 بعد الظهر الساعة 4:17 530 00:32:09,536 --> 00:32:13,166 بقايا الرجل الميت قد تمت ازالتها من منزل المزرعة 531 00:32:13,216 --> 00:32:15,846 والامرأة التي كانت تعيش في هذا العنوان هي تحت 532 00:32:15,896 --> 00:32:18,126 حماية الشرطة في مستشفى بهالفاكس 533 00:32:18,176 --> 00:32:20,526 انا لست بوضع يسمح لي هذه الدقيقة لأخبركم اكثر 534 00:32:20,576 --> 00:32:23,446 عن الجثة التي تم ايجادها في مزرعة ساندرلاند هذا الصباح 535 00:32:23,496 --> 00:32:26,126 على أيّ حال يمكنني ان اخبركم بهذا في الوقت الحالي نحن لن 536 00:32:26,176 --> 00:32:28,766 نقوم بالبحث عن اي مشتهبين بهم في وفاة كل من 537 00:32:28,816 --> 00:32:33,766 آنا فاسيلسكو ، اوريليا باترفيج ، لين ديورست او ايلس ماي هيوز 538 00:32:33,816 --> 00:32:36,286 ونحن لا نزال نناشد الناس 539 00:32:36,336 --> 00:32:40,166 لأي معلومات تخص وفاة فيكتوريا فليمنج 540 00:32:40,216 --> 00:32:42,886 نحن نطلب من الناس ان تعود بتفكيرها لتلك الليلة 541 00:32:42,936 --> 00:32:45,806 ليوم الخميس ، الثاني عشر من أيلول 542 00:32:45,856 --> 00:32:48,486 اي شخص يعيش في ريبندن او قد قام بزيارة ريبندن 543 00:32:48,536 --> 00:32:53,406 ان يقوموا بتفقد يومياتهم ويفكروا بأي شيء مشبوه قد رأوه او سمعوه 544 00:32:53,456 --> 00:32:57,606 اي شخص كان بالخارج في ريبندن بالمساء تحديداً بعد الساعة 12 عشر منتصف الليل 545 00:32:57,656 --> 00:32:59,926 في يوم الخميس الثاني عشر من أيلول 546 00:32:59,976 --> 00:33:02,716 سنكون متحمسين جداً لنتحدث اليهم 547 00:33:17,256 --> 00:33:18,926 ماذا فعلت؟ 548 00:33:23,256 --> 00:33:25,056 ماذا فعلت؟ 549 00:33:27,336 --> 00:33:29,536 ماذا فعلت ؟ لاشيء!! 550 00:33:31,136 --> 00:33:32,976 لماذا انا؟ 551 00:33:35,296 --> 00:33:37,496 لماذا انا ، ايها الوغد؟!! 552 00:33:39,256 --> 00:33:41,966 ايها الوغد! ايها الوغد! 553 00:33:42,016 --> 00:33:43,886 ايها الوغد اللعين! 554 00:33:43,936 --> 00:33:48,126 ايها الوغد! ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟ لا شيء 555 00:33:48,176 --> 00:33:49,486 اللعنة عليكم جميعاً ! 556 00:33:49,536 --> 00:33:53,566 لا شيء،لماذا ؟! ايها الوغد! 557 00:33:53,616 --> 00:33:55,286 ماذا فعلت! 558 00:34:13,416 --> 00:34:14,926 هل كل شيء بخير ؟ 559 00:34:14,976 --> 00:34:16,576 نعم ، فقط 560 00:34:18,936 --> 00:34:21,406 نيل اراد ان يخبرك شيء ما 561 00:34:25,496 --> 00:34:27,366 لقد كنت اعرف فيكي فليمنج 562 00:34:41,456 --> 00:34:43,006 صباح الخير صباح الخير 563 00:34:43,056 --> 00:34:45,646 لقد كنت ابحث عن احد لأتكلم معه من فريقكم في الواقع 564 00:34:45,696 --> 00:34:48,606 لدي بعض المعلومات التي قد تكون مرتبطة بفيكي فليمنج 565 00:34:48,656 --> 00:34:50,766 لا اعرف ان كان قد يساعد ولكنه مثير للاهتمام 566 00:34:50,816 --> 00:34:52,846 واذا امكنك ان تمررها الى السيد شابرد طبعاً 567 00:34:52,896 --> 00:34:59,296 انه صديق لأختي هذا الرجل ... 568 00:35:01,176 --> 00:35:03,246 هل انت بخير ؟ انك تبدو وكأنك مصاب بانفلونزا 569 00:35:03,296 --> 00:35:05,286 نعم اعتقد انني بدأت اصاب بها اكملي 570 00:35:05,336 --> 00:35:07,766 هو يدعى نيل اكرويد هو يسكن تحت جسر هيبدن 571 00:35:07,816 --> 00:35:10,886 هو سعيد لكي يأتي وتتم مقابلته ، على الرغم من هذا 572 00:35:10,936 --> 00:35:12,446 حسناً انه امر حساس 573 00:35:12,496 --> 00:35:16,406 لقد كان يعرف فيكي فليمنج هذا كان قبل اربع او خمس سنوات مضت 574 00:35:16,456 --> 00:35:19,166 لقد كان يعيش علاقة غرامية معها لقد كان متزوج 575 00:35:19,216 --> 00:35:23,926 ومن الواضح انها قد قامت بابتزازه حسناً هي فعلاً قد قامت بابتزازه 576 00:35:23,976 --> 00:35:26,046 وهي لابد من انها خدرته و اخذت له صور 577 00:35:26,096 --> 00:35:27,326 صور لتفضحه بها 578 00:35:27,376 --> 00:35:30,206 وبعدها هددت بأنها ستقوم بإرسالها عن طريق البريد الالكتروني لكل من يعرف 579 00:35:30,256 --> 00:35:32,126 كل افراد عائلته و اصدقاءه اذا لم يقم بالدفع لها 580 00:35:32,176 --> 00:35:37,006 على اي حال هي قد قامت بتنزيل جميع جهات الاتصال لديه وهو لم يستطع ان يدفع ماطلبته ، وهي قد دمرت حياته 581 00:35:37,056 --> 00:35:40,376 لقد خسر عائلته، عمله ، كرامته لقد اصبح مدمن كحول 582 00:35:44,416 --> 00:35:47,446 هذا هو اسمه ورقمه ، اذا اردت ان تمرره 583 00:35:47,496 --> 00:35:50,766 لأن ايّ كان من قام بقتلها قد يكون شخص قد قامت بابتزازه 584 00:35:50,816 --> 00:35:52,216 شكراً لك 585 00:35:54,296 --> 00:35:56,086 عليك ان تذهب الى المنزل وترقد في فراشك 586 00:35:56,136 --> 00:35:58,276 اعرف شكراً لك شكراً 587 00:36:15,046 --> 00:36:16,046 صباح الخير 588 00:36:16,096 --> 00:36:18,336 صباح الخير ياسيدتي 589 00:36:22,696 --> 00:36:24,446 لقد كان هذا جون وادزورث 590 00:36:24,496 --> 00:36:27,366 هو ليس ذلك المحقق الذي اخبرتي دانيال عنه ، هل هو؟ 591 00:36:27,416 --> 00:36:28,726 لماذا؟ 592 00:36:28,776 --> 00:36:31,566 لا انا فقط... اعتقد انك قمت بفعل جيد لتتجنبي هذا السؤال 593 00:36:31,616 --> 00:36:32,766 لماذا؟ 594 00:36:32,816 --> 00:36:35,366 للتو قد اعطيته معلومات التي توقعت انها ربما ستكون 595 00:36:35,416 --> 00:36:37,326 لها صلة بالتحقيق 596 00:36:37,376 --> 00:36:40,286 عن هذا الرجل الذي قامت فيكي فليمنج بابتزازه منذ سنوات 597 00:36:40,336 --> 00:36:42,726 وكانت عيناه لا تعطي اي استجابة على ما اقوله لأنه قد تعب 598 00:36:42,776 --> 00:36:44,486 ماذا ، وانتِ تعتقدين انه هو ؟ من؟ 599 00:36:44,536 --> 00:36:46,126 الرجل الذي قامت بابتزازه؟ 600 00:36:46,176 --> 00:36:49,206 لا ، لا 601 00:36:49,256 --> 00:36:51,056 ولكن انني افكر بـ.... 602 00:36:53,616 --> 00:36:58,126 ايّ كان من فعلها قد يكون شخص قد قامت بابتزازه 603 00:36:58,176 --> 00:37:01,526 في حين انه حقاً كان غير مهتم كأن الأمر كان صعب الفهم 604 00:37:01,576 --> 00:37:03,846 يمكنك ان تفعلي افضل من هذا ياحبيبتي 605 00:37:03,896 --> 00:37:07,096 لم أكن أقم بعلاقة غرامية معه اذا كان هذا ماتفكرين به 606 00:37:09,376 --> 00:37:11,716 صباح الخير ايها الناس المحظوظين! 607 00:37:53,456 --> 00:37:54,886 صباح الخير 608 00:37:54,936 --> 00:37:56,206 هل يمكنني ان اساعدك؟ 609 00:37:56,256 --> 00:38:00,326 نعم اتمنى ذلك ، اريد ان اتحدث الى شخص ما 610 00:38:00,376 --> 00:38:04,046 لدي بعض المعلومات التي ربما تكون ذات صلة 611 00:38:04,096 --> 00:38:08,056 بفيكتوريا فليمنج 612 00:38:09,736 --> 00:38:13,326 حسناً هذا الصباح حصلنا على شخصين ممن تقدموا 613 00:38:13,376 --> 00:38:18,607 لدينا غاري سدجن 614 00:38:18,657 --> 00:38:21,527 نعم المالك لنادي ليلى يدعى ويلز اونتس في سلاثوايت 615 00:38:21,577 --> 00:38:25,377 وجيما تومكنسن التي تعمل في فندق ترافل إنن في قمة اينلي 616 00:38:27,177 --> 00:38:30,887 كلاهما يقولان انهما قد رأو امرأة ويصدقون بأنها قد تكون فيكي فليمنج 617 00:38:30,937 --> 00:38:35,687 في اماكن عملهم وكانت برفقة رجل وكلاهما يصفان الرجل بأنه أنيق ، ويرتدي بشكل رسمي 618 00:38:35,737 --> 00:38:39,127 القميص وربطة العنق ، بدلة حليق الذقن ، أبيض وعمره في اواخر الأربعينات 619 00:38:39,177 --> 00:38:41,767 وفي بداية الخمسينات في الوقت الذي فقدت فيه 620 00:38:41,817 --> 00:38:45,447 وهي تلك جيما وصفت الرجل بأنه لم يكن بمظهر جيد 621 00:38:45,497 --> 00:38:48,247 وبالتالي حين تمت مقابلة الاثنين هذا الصباح كان أولوية لنا 622 00:38:48,297 --> 00:38:50,727 وجيما تعتقد بأنهم ربما لايزالون يملكون بعض سجلات كاميرات المراقبة 623 00:38:50,777 --> 00:38:53,247 وحتى بالرغم من ان هذا حدث قبل 28 يوم 624 00:38:53,297 --> 00:38:56,097 لقد تفقدت التسجيلات لديها ، وهذا كان... 625 00:38:56,897 --> 00:38:59,127 قبل ثلاثة أيام من احراق الشقة 626 00:38:59,177 --> 00:39:01,767 قبل ثلاثة أيام كان اخر ظهور لفيكي فليمنج بالعمل 627 00:39:01,817 --> 00:39:04,127 وايضاً جائتنا عدة اتصالات من اشخاص 628 00:39:04,177 --> 00:39:06,647 كانو في ريبندن تلك الليلة هؤلاء جميعهم اشخاص جدد 629 00:39:06,697 --> 00:39:09,497 اشخاص لم يتقدموا في اخر مرة 630 00:39:19,417 --> 00:39:24,807 اسفة هذا ممكن ان يكون جنوني ولكن حين كنا نحقق منزل بمنزل 631 00:39:24,857 --> 00:39:27,087 قبل عدة اسابيع انا وجون وادزورث 632 00:39:27,137 --> 00:39:29,327 وانا لا اقول هذا فقط لأنه لم يأتي للقائي 633 00:39:29,377 --> 00:39:31,887 لم يكن بعيداً عن هاتفه ابداً ، كان يقوم بمكالمات سرية 634 00:39:31,937 --> 00:39:34,567 وانا تذكر انه يقول لشخص على الهاتف"انه يحظى بعلاقة غرامية" 635 00:39:34,617 --> 00:39:36,607 وبعدها بعدة ايام 636 00:39:36,657 --> 00:39:37,927 بعدما توفت امي 637 00:39:37,977 --> 00:39:40,647 لقد سألني عن كيف يحصل على 1000 جنيه استرليني 638 00:39:40,697 --> 00:39:42,647 وكان يبدو بشكل سيء 639 00:39:42,697 --> 00:39:45,887 واعرف ان الجميع مشغول بالتفكير خارج الصندوق ( خارج دائرة الشرطة) 640 00:39:45,937 --> 00:39:48,127 ولكن في الحقيقة الأمر سيصبح ذو معنى اكثر 641 00:39:48,177 --> 00:39:50,647 اذا كان شخص من داخل الذين يحققون 642 00:39:50,697 --> 00:39:53,217 مثلما انه قد تم ابتزازه 643 00:39:54,737 --> 00:39:58,567 كاثرين هناك رجل وضعته هناك يدعى غراهم تاتترسل 644 00:39:58,617 --> 00:40:01,567 لقد قال ان لديه بعض المعلومات عن فيكتوريا فليمنج 645 00:40:01,617 --> 00:40:03,887 وهو يريد ان يرى محقق ، ولكنهم جميعهم لايزالون 646 00:40:03,937 --> 00:40:06,447 في الأعلى في غرفة المؤتمرات وهو ينتظر لأن عليه ان يذهب بسرعة الى العمل 647 00:40:06,497 --> 00:40:08,497 هل يمكنك..؟ طبعاً 648 00:40:10,737 --> 00:40:13,377 من الممكن ان يكون ذو صلة بالموضوع وسوف أقوم بذكره لهم 649 00:40:19,577 --> 00:40:21,127 سيد تاتترسل؟ انا الضابطة كاوود 650 00:40:21,177 --> 00:40:23,447 اذا كنت تريد ان تخبرني ببعض التفاصيل عن هذا وانا استطيع 651 00:40:23,497 --> 00:40:27,297 ان اوصل معلوماتك لوحدة التحقيق الجنائي وسيقوم شخص ما بالتواصل معك 652 00:40:27,657 --> 00:40:29,127 حسناً 653 00:40:29,177 --> 00:40:32,527 حسناً الأمر هو 654 00:40:32,577 --> 00:40:37,857 انني في 655 00:40:40,537 --> 00:40:42,207 علاقة 656 00:40:42,857 --> 00:40:45,207 هي متزوجة وانا متزوج 657 00:40:45,257 --> 00:40:49,087 ولكن....وزوجها كان في علاقة غرامية بواحدة اخرى 658 00:40:49,137 --> 00:40:51,927 على ايّة حال ، لقد كان بعيداً عن المنزل لليلة 659 00:40:51,977 --> 00:40:54,807 في مهمة هذا ماقاله هو ضابط شرطة 660 00:40:54,857 --> 00:40:56,807 ولقد كنت في منزلها 661 00:40:56,857 --> 00:41:00,497 لأن عادة حينما يكون في مهمة يكون خارج طوال الليل 662 00:41:01,737 --> 00:41:04,167 ولكن تحديداً في تلك الليلة 663 00:41:04,217 --> 00:41:06,927 لقد ظهر في الساعة الواحدة صباحاً 664 00:41:06,977 --> 00:41:08,447 نعم 665 00:41:08,497 --> 00:41:11,287 وهو كان بحالة اهتياج! 666 00:41:11,337 --> 00:41:14,447 ولكن ما اقول هو انها قد اتصلت بي ليلة امس 667 00:41:14,497 --> 00:41:18,567 اماندا زوجته وقمنا بتفقد دفاتر يومياتنا 668 00:41:18,617 --> 00:41:22,087 وانها نفس الليلة التي فقدت فيها فيكتوريا فليمنج 669 00:41:22,137 --> 00:41:24,927 بالواقع نفس الليلة التي تم احراق شقتها بها 670 00:41:24,977 --> 00:41:28,367 اسفة انت تعتقد ان هذا الرجل له علاقة بفكتوريا فليمنج 671 00:41:28,417 --> 00:41:32,727 لأنه قبض عليك بالسرير مع زوجته في الواحدة صباحاً؟ نعم 672 00:41:32,777 --> 00:41:33,927 ماهو اسمه؟ 673 00:41:33,977 --> 00:41:35,647 جون وادزورث 674 00:41:37,257 --> 00:41:40,487 بول هل يمكنك ان تقابل جيما تومكنسن؟ 675 00:41:40,537 --> 00:41:43,207 جون هل يمكنك ان تعيد الاتصال بالاشخاص الذين تركوا رسائل صوتية؟ 676 00:41:43,257 --> 00:41:47,447 انا سأذهب الى الصيدلية لأحصل على شيء لهذا الزكام 677 00:41:47,497 --> 00:41:49,647 نعم انك بالفعل تبدو لست بخير 678 00:41:49,697 --> 00:41:51,727 لن اتأخر اذهب الى المنزل 679 00:41:51,777 --> 00:41:52,847 انا بخير 680 00:41:52,897 --> 00:41:54,367 681 00:41:58,057 --> 00:42:00,807 هو فعل هذا بعدما القو القبض على ذلك الفتى ، اول شخص 682 00:42:00,857 --> 00:42:03,687 صباح يوم السبت، لابد من انه اعتقد انه سيفر بهذا 683 00:42:03,737 --> 00:42:05,687 لقد اتى الى منزلي وقام بضربي 684 00:42:05,737 --> 00:42:09,527 وقال" اين هي اذا ؟ اين هي المرأة التي كنت احظى بعلاقة معها؟" 685 00:42:09,577 --> 00:42:11,317 لن اتأخر 686 00:42:14,057 --> 00:42:17,357 بالتأكيد بهذا الوقت لقد كانت ميتة لذا امكنه ان يقول هذا 687 00:42:19,017 --> 00:42:20,217 جون؟ 688 00:42:23,337 --> 00:42:24,617 جون! 689 00:42:29,417 --> 00:42:30,847 جون 690 00:42:30,897 --> 00:42:32,297 انتبه! 691 00:42:32,937 --> 00:42:34,407 جون انتظر 692 00:42:37,057 --> 00:42:39,197 اريد فقط ان اتحدث معك ! 693 00:42:42,137 --> 00:42:43,487 جون! 694 00:42:43,537 --> 00:42:44,727 اريد فقط ان اتحدث معك ! 695 00:42:44,777 --> 00:42:46,297 جون! 696 00:42:50,457 --> 00:42:53,337 ايها الغبي اللعين! ماذا تفعل ! 697 00:42:54,817 --> 00:42:56,087 698 00:42:58,657 --> 00:43:00,207 699 00:43:00,257 --> 00:43:01,807 انني في مطاردة ان الأمر معقد 700 00:43:01,857 --> 00:43:06,177 ولكن انا اطارد المحقق جون وادزورث الذي اعتقد بأنه مشارك في مقتل فيكي فليمنج 701 00:43:09,097 --> 00:43:11,127 اتبع تلك سيارة BMW اسرع 702 00:43:11,177 --> 00:43:13,917 الوحدات الى محطة قطار جسر سوبري 703 00:43:17,657 --> 00:43:20,207 لمرة واحدة في حياتك ،في المكان الصحيح والوقت الصحيح 704 00:43:20,257 --> 00:43:22,287 أليس شعور جيد؟ 705 00:43:22,337 --> 00:43:25,207 الله يعلم ماهي خططه ولكن لهذا نهاية 706 00:43:25,257 --> 00:43:27,857 707 00:43:36,697 --> 00:43:37,837 708 00:43:41,657 --> 00:43:43,457 عارض عليه طريقه! 709 00:43:52,297 --> 00:43:53,697 توقف! 710 00:43:55,737 --> 00:43:57,137 توقف 711 00:44:13,057 --> 00:44:15,727 هو يذهب مباشرة الى خط سكة الحديد 712 00:44:15,777 --> 00:44:18,177 لا تلاحقيه! 713 00:44:20,737 --> 00:44:24,097 لا تلاحقيه 714 00:44:27,577 --> 00:44:29,057 الغبي 715 00:45:07,337 --> 00:45:09,087 لا تقتربي مني ! 716 00:45:09,137 --> 00:45:12,767 جون انه ليس مرتفع بما فيه الكفاية انت لن تقوم .. 717 00:45:12,817 --> 00:45:15,127 انت ستقوم بكسر قديمك وستقوم بمشاكل 718 00:45:15,177 --> 00:45:16,407 ابتعدي تباً 719 00:45:16,457 --> 00:45:19,497 انه على البرج المقابل لمركز الشرطة وعلى مايبدو انه سيقفز 720 00:45:20,657 --> 00:45:21,857 تباً 721 00:45:23,537 --> 00:45:26,527 هياً كلانا يعرف انها قامت بابتزازك 722 00:45:26,577 --> 00:45:28,687 لقد حرقت الأدلة ، ألم أفعل؟!! 723 00:45:28,737 --> 00:45:30,967 هناك أدلة الأشخاص الأخرين 724 00:45:31,017 --> 00:45:33,287 هنالك ذلك الرجل نيل الذي اخبرتك عنه كدليل 725 00:45:33,337 --> 00:45:37,647 وهنالك أكثر هنالك اشخاص اخرين 726 00:45:37,697 --> 00:45:39,567 لقد قامت بوضع شيء في مشروبي لتخديري!! 727 00:45:40,697 --> 00:45:43,967 وأخذت صور لي بشكل غبي وهي كانت ستقوم بإرسالها 728 00:45:44,017 --> 00:45:46,327 الى الناس - أعرف الى الجميع! 729 00:45:46,377 --> 00:45:49,887 الى أشخاص أعمل معهم ، أمي ، أطفالي 730 00:45:49,937 --> 00:45:52,127 وأشخاص لا أعرفهم جيداً! 731 00:45:52,177 --> 00:45:55,167 انهم مجرد اشخاص اشخاص حتى لم أكن احبهم 732 00:45:55,217 --> 00:45:58,087 انهم مجرد أشخاص كانوا لدي في هاتفي لسنوات ! 733 00:45:58,137 --> 00:46:01,967 أعرف ! أعرف كيف تقوم بعملها 734 00:46:02,017 --> 00:46:05,647 انظر انها تقوم بتدمير حياة الناس لقد اخبرتك ذلك الرجل الذي اعرفه ... 735 00:46:05,697 --> 00:46:09,177 لقد طلبت منها ان تدعني لوحدي وهي لم تفعل ولقد توسلت إليها! 736 00:46:11,737 --> 00:46:14,007 وانا لم اكن أقصد بأن اقتلها 737 00:46:15,057 --> 00:46:17,287 حسناً لم اذهب الى هناك لقتلها 738 00:46:17,337 --> 00:46:18,817 انه فقط... 739 00:46:22,497 --> 00:46:25,377 وانا قمت بعمل هذا الشيء السخيف لها 740 00:46:27,097 --> 00:46:28,437 البشع 741 00:46:29,937 --> 00:46:31,967 والله يعلم ان هذا ليس انا 742 00:46:32,017 --> 00:46:34,687 هذا ليس ما انا عليه انا لست بوحش 743 00:46:34,737 --> 00:46:36,407 ولم أكن جون 744 00:46:36,457 --> 00:46:39,327 اقتربي اكثر وسأقوم بأخذك معي!! 745 00:46:40,097 --> 00:46:42,407 لقد تم ابتزازك وهذا شيء مثير للغضب 746 00:46:42,457 --> 00:46:45,487 وهذا يعتبر مخفف للظروف 747 00:46:45,537 --> 00:46:47,687 ويبدو لي وكأنه قتل غير متعمد 748 00:46:47,737 --> 00:46:50,327 انها عشر سنين او اقل 749 00:46:50,377 --> 00:46:52,287 وكلانا يعرف انه من الممكن ان تخرج 750 00:46:52,337 --> 00:46:54,677 نعم ولكن لن استطيع ان اعمل مجدداً 751 00:46:55,937 --> 00:46:57,447 هل لديك أطفال؟ 752 00:46:57,497 --> 00:46:58,887 لا انا اسفة انا اسفة 753 00:46:58,937 --> 00:46:59,927 اخرسي! 754 00:46:59,977 --> 00:47:01,857 انا اسفة 755 00:47:03,337 --> 00:47:04,607 756 00:47:06,697 --> 00:47:10,767 لم اذهب الى أي دورات للمفاوضات 757 00:47:10,817 --> 00:47:12,217 هل ذهبت؟ 758 00:47:14,017 --> 00:47:15,217 نعم 759 00:47:16,337 --> 00:47:18,407 تدريب لإعتراض عمليات الإنتحار 760 00:47:18,457 --> 00:47:20,817 اذاً... 761 00:47:22,537 --> 00:47:25,007 اذاً ماذا ينبغي علي ان اقول لك؟ 762 00:47:27,537 --> 00:47:31,207 ينبغي عليك ان تخبريني بأنكِ هنا لتتأكدي من انني سأخرج من هذا حياً 763 00:47:31,257 --> 00:47:34,807 نعم انا هنا لهذا السبب 764 00:47:34,857 --> 00:47:36,327 عليك ان تستخدمي اسمي كثيراً 765 00:47:36,377 --> 00:47:38,657 حسناً جون 766 00:47:40,977 --> 00:47:47,447 عليك ان تجعليني أصدق هذا وأن توقفيني عن القلق وان تشعري بي وتكوني لطيفة 767 00:47:47,497 --> 00:47:50,247 ويجب عليك ان تستمعي وأن تكوني مستمعة جيدة 768 00:47:50,297 --> 00:47:52,807 وان تقولي لهم انهم الآن هم لا يستطيعون ان يرون اي طريق اخر 769 00:47:52,857 --> 00:47:54,127 ولكنهم يستطيعون ذلك 770 00:47:54,177 --> 00:47:57,567 وكيف ان خلال اربعة وعشرين ساعة 771 00:47:57,617 --> 00:48:01,417 سيصبح كل شيء مختلف عن ما اراه الآن 772 00:48:01,617 --> 00:48:03,487 ولكن انتِ ترين لن يكون 773 00:48:03,537 --> 00:48:05,537 هذا فقط يمكنه ان يصبح أسوء 774 00:48:07,137 --> 00:48:10,007 كم عدد الأشخاص الذين تحدثت لهم لتمنعهم عن الانتحار على مدار السنين ياجون؟ 775 00:48:10,057 --> 00:48:12,047 17 776 00:48:12,097 --> 00:48:14,527 ولم أخسر في واحد منهم ليس واحد حتى 777 00:48:14,577 --> 00:48:18,337 فتى واحد قد قفز قبل ان اصل اليه ولكن جزء منه 778 00:48:19,817 --> 00:48:21,807 اذا ماذا ستفعل؟ 779 00:48:21,857 --> 00:48:24,727 ستقوم بجعل سجلاتي غير جيدة قبل ان ابدأ حتى؟ 780 00:48:27,057 --> 00:48:30,967 خذ وقتك وانا سأكون واقفة هنا 781 00:48:31,017 --> 00:48:35,407 حسناً؟انا لن اذهب الى اي مكان انا فقط سأستمع 782 00:48:35,457 --> 00:48:37,007 او سأتكلم ، أيّ كان ما تفضله 783 00:48:37,057 --> 00:48:38,857 اخبرني ياجون 784 00:48:44,017 --> 00:48:45,687 انا احب أطفالي 785 00:48:46,217 --> 00:48:47,417 نعم 786 00:48:55,057 --> 00:48:56,197 787 00:49:03,257 --> 00:49:06,197 نحتاج حقاً الى سيارة إسعاف وشكراً 788 00:49:15,937 --> 00:49:18,277 هل انتِ بخير يا سارج؟ نعم 789 00:49:53,057 --> 00:49:55,397 كان من الممكن ان يحدث لك هذا 790 00:49:56,057 --> 00:49:57,807 حقاً؟ 791 00:49:57,857 --> 00:49:59,807 هو قام بإدخال زجاجة مكسورة بداخلها 792 00:49:59,857 --> 00:50:02,407 وبعدها قام بالدعاء لله بأن يلقى القبض على احدر اخر لأجل مافعله هو 793 00:50:02,457 --> 00:50:04,327 بالمناسبة هذا ليس ماقلته له 794 00:50:04,377 --> 00:50:06,577 لقد حاولت ان اقنعه بأن لا ينتحر 795 00:50:07,337 --> 00:50:09,337 انا مسرور لسماع هذا 796 00:50:11,857 --> 00:50:13,457 هل انتِ بخير؟ 797 00:50:14,577 --> 00:50:18,677 لقد اعتقدت بأنني قد اقنعته وانه سينزل 798 00:50:19,057 --> 00:50:20,207 وبعدها هو فقط قد ارتخى وسقط 799 00:50:20,257 --> 00:50:22,857 وتلك النظرة الغريبة التي كانت على وجهه 800 00:50:28,177 --> 00:50:30,317 و قال " انا أحب أطفالي" 801 00:50:34,617 --> 00:50:36,357 ياله من اسبوع سيء!! 802 00:50:39,698 --> 00:50:40,968 اسفة 803 00:50:43,658 --> 00:50:46,768 لدي بعض المعلومات التي حصلت عليها من وحدة الأستخبارات 804 00:50:46,818 --> 00:50:49,818 عن زوار تومي لي رويسز الأخرين 805 00:50:50,858 --> 00:50:52,248 ونعم؟ 806 00:50:52,298 --> 00:50:54,168 قراءة القائمة كانت ممتعة 807 00:50:55,418 --> 00:50:58,458 و لدي رسالة من خدمات الاتصال الموجودة بالسجن 808 00:51:06,938 --> 00:51:09,208 لا عليك يا ابني اجلس 809 00:51:10,058 --> 00:51:11,768 انها اخبار سيئة انا متأسف 810 00:51:11,818 --> 00:51:14,168 على ما أن يتم التحقيق في بعض من يقوم بزيارتك 811 00:51:14,218 --> 00:51:17,288 لقد تم اتخاذ قرار من قبل جناح المسؤول والآخرين 812 00:51:17,338 --> 00:51:19,768 زياراتك ومكالماتك الهاتفية ستتوقف لفترة 813 00:51:19,818 --> 00:51:21,368 من الآن 814 00:51:21,418 --> 00:51:23,048 لماذا؟ 815 00:51:23,098 --> 00:51:25,238 هذا كل مايمكنني أن اخبرك به 816 00:51:28,978 --> 00:51:30,648 ستتوقف؟ماذا؟ 817 00:51:31,458 --> 00:51:33,008 جميع من قام بزيارتي؟ 818 00:51:33,058 --> 00:51:35,008 مثلما شرحت لك ومكالماتي الهاتفية؟ 819 00:51:35,058 --> 00:51:36,088 نعم لماذا؟ 820 00:51:36,138 --> 00:51:39,208 لقد اخبرتك بكل ما استطيع قوله لماذا؟لماذا؟ 821 00:51:39,258 --> 00:51:41,598 اهدئ لا تفعل هذا ياتومي 822 00:51:43,138 --> 00:51:44,878 اهدئ ياتومي! 823 00:52:07,218 --> 00:52:08,648 مرحباً فرانسيس 824 00:52:08,698 --> 00:52:10,438 ماذا تريدين؟ 825 00:52:13,018 --> 00:52:16,608 هذه قائمة لبعض زوار تومي لي رويسز 826 00:52:16,658 --> 00:52:19,128 هذه جينا فلين 827 00:52:19,178 --> 00:52:22,128 هي بعمر 45 محاسبة من وارويك 828 00:52:22,178 --> 00:52:25,118 لقد ظهر انه مخطوب لها كما لكِ ايضاً 829 00:52:26,578 --> 00:52:30,888 وهذه جاستين نيونيسكي انها من إيسكس وهي طالبة 830 00:52:30,938 --> 00:52:33,378 اعلام وسياسة وهي بعمر 23 831 00:52:34,698 --> 00:52:36,898 وهو ايضاً مخطوب لها 832 00:52:37,578 --> 00:52:39,248 وهذه لينا ديكسن 833 00:52:39,298 --> 00:52:41,888 مدربة لياقة من ليسترشير 834 00:52:41,938 --> 00:52:43,808 وايضاً مخطوبة له 835 00:52:49,418 --> 00:52:51,688 انتبهي لنفسك ، حسناً؟ 836 00:53:03,618 --> 00:53:06,698 مرحباً سارج هل تريدين أن أذهب لأخذ لكِ كوب من الشاي؟ 837 00:53:14,938 --> 00:53:16,538 مرحباً يا اليسون 838 00:53:27,258 --> 00:53:28,798 كيف حالك؟ 839 00:53:42,258 --> 00:53:45,128 لا يمكنني ان اتخيل كيف تشعرين 840 00:53:45,738 --> 00:53:48,688 ولكن اردت فقط ان اخبرك انه 841 00:53:48,738 --> 00:53:50,478 لقد كانت لدي ابنة 842 00:53:52,618 --> 00:53:54,138 وقد ماتت 843 00:53:55,378 --> 00:53:56,848 لقد كانت في الثامنة عشر 844 00:53:58,538 --> 00:54:00,048 واعرف انه ليس مثل ما حدث معك 845 00:54:00,098 --> 00:54:03,618 ولكن هذا كل مالدي ويعتبر مرتبط بما حدث 846 00:54:06,938 --> 00:54:09,138 وانا اردت فقط ان اقول 847 00:54:10,338 --> 00:54:13,078 اذا اردتي ان تتحدثي الى شخص ما 848 00:54:15,418 --> 00:54:17,088 اذا كنتِ تريدين 849 00:54:18,898 --> 00:54:20,768 انتِ تعرفين اين تجديني 850 00:54:21,418 --> 00:54:23,158 هذا هو رقمي 851 00:54:28,538 --> 00:54:30,538 تستطيعين دائماً ان تتصلي بي 852 00:54:54,258 --> 00:54:56,598 هذه رسائلك يا ذو الخدين الجميلين 853 00:55:11,398 --> 00:55:12,597 عزيزي أبي شكراً لأنك ارسلت لعبة سباق السيارات لي ، أعرف انك متأسف عما حصل 854 00:55:12,598 --> 00:55:13,898 تستطيع ان تكتب لي اذا اردت عنواني هو... 855 00:55:16,298 --> 00:55:17,498 ان جدتي لا تعلم بهدا ، اتمنى انك بخير مع حبي من راين 856 00:55:27,598 --> 00:55:28,798 "ريبكا كاوود 1988-2006" 857 00:56:06,778 --> 00:56:08,048 هل انتِ بخير؟ 858 00:56:11,138 --> 00:56:15,048 لقد كان يوم امس غريب تحدثت الى اليسون في المستشفى 859 00:56:15,098 --> 00:56:16,298 لماذا؟ 860 00:56:17,458 --> 00:56:19,398 لقد اخبرتني بحكايتها 861 00:56:21,258 --> 00:56:26,778 انتِ تعرفين ، حكاية اخرى في مدينة شعبية 862 00:56:31,098 --> 00:56:32,438 والدها 863 00:56:34,538 --> 00:56:36,538 لقد اغتصبها 864 00:56:38,658 --> 00:56:41,198 دارل كان ابنه وليس حفيده 865 00:56:41,978 --> 00:56:43,248 866 00:56:45,218 --> 00:56:48,158 لقد جلبت هذا الطفل 867 00:56:51,418 --> 00:56:53,018 هذا الطفل نتج عن انحراف 868 00:56:54,338 --> 00:56:58,208 كانت تحبه وتكرهه بسبب.. 869 00:56:58,258 --> 00:57:00,258 ماذا يمكنها ان تفعل غير هذا ؟ 870 00:57:03,338 --> 00:57:05,968 ولقد كانت مذعورة ما اذا عرف هذا 871 00:57:06,018 --> 00:57:09,888 لقد حاولت لتوقفه عن مضايقة الفتيان المحليين 872 00:57:09,938 --> 00:57:12,808 لقد قاموا بانتقاده وازعاجه ولقد كانوا يعرفون 873 00:57:12,858 --> 00:57:15,128 كانوا يعرفون شيء ما بطريقة ما 874 00:57:16,298 --> 00:57:20,658 لذا أصبح مرفوض من المجتمع ولا يثقون به 875 00:57:23,178 --> 00:57:25,248 جعلوه يبدو وكأنه غبي كانوا يضحكون عليه 876 00:57:28,618 --> 00:57:30,758 لقد قلت "هل عرف عن هذا؟" 877 00:57:33,538 --> 00:57:36,478 وهي قالت انها تعتقد انه كان سيجد حلاً ما 878 00:57:37,178 --> 00:57:39,718 بالرغم من انهم لم يتحدثوا عن هذا ابداً 879 00:57:41,578 --> 00:57:44,518 هي قالت "لأنني لم أكن ابداً أملك هذا التواصل معه" 880 00:57:49,618 --> 00:57:51,498 وانا فكرت"نعم 881 00:57:54,218 --> 00:57:55,778 أعرف" 882 00:58:07,378 --> 00:58:09,568 هل يمكنني الحصول على كلب؟ لا 883 00:58:09,618 --> 00:58:11,128 لماذا؟ 884 00:58:11,178 --> 00:58:13,008 لأنك لن تقوم بالإهتمام به 885 00:58:13,058 --> 00:58:14,448 لا سأفعل 886 00:58:14,498 --> 00:58:16,848 سأقوم بتمشيته و اطعامه وكل شيء سأفعله 887 00:58:16,898 --> 00:58:19,008 نعم للأسبوع الأول 888 00:58:19,058 --> 00:58:21,728 اذاً كنت أفكر ان ربما كلب الروت وايلر 889 00:58:21,778 --> 00:58:23,648 هل فكرت؟ 890 00:58:23,698 --> 00:58:25,208 اذا كلب الأزاليسن 891 00:58:25,258 --> 00:58:27,048 او قرد أورانج أوتان ممتاز 892 00:58:27,098 --> 00:58:29,618 حسناً كلب دوبرمان نعم 893 00:58:30,818 --> 00:58:32,488 الكلب الدانمركي الضخم ؟ لا 894 00:58:32,538 --> 00:58:34,648 كلب الهاسكي السيبيري ، كلب السانت برنارد! 895 00:58:34,698 --> 00:58:36,008 896 00:58:36,058 --> 00:58:37,928 هل هذه موافقة؟ 897 00:58:37,978 --> 00:58:41,008 لماذا لا تأخذ شيء أصغر؟ مثل كلب بيتبول؟ 898 00:58:41,058 --> 00:58:42,408 لا مثل السمكة الذهبية 899 00:58:42,458 --> 00:58:44,808 ان السمك سخيف ! لا يمكنك ان تتحدث اليهم 900 00:58:44,858 --> 00:58:48,528 أحتاج شيء له وجود أكثر 901 00:58:48,578 --> 00:58:50,528 جدتي ، جدتي 902 00:58:50,578 --> 00:58:53,418 كنت لأشتري له كلب فقط لإسكاته لو كنت مكانك يا أمي! 903 00:59:07,242 --> 00:59:14,142 By: Abdulmalik - Nouf TWI: @_Maliik96