1 00:01:19,234 --> 00:01:20,444 Annie. 2 00:01:24,698 --> 00:01:26,575 Far? 3 00:01:26,658 --> 00:01:27,993 Gå i seng. 4 00:02:01,860 --> 00:02:03,444 Lad mig holde om dig. 5 00:02:12,079 --> 00:02:13,080 Det er okay. 6 00:02:14,665 --> 00:02:17,334 Det er bare mig. Din far. 7 00:02:21,088 --> 00:02:22,089 Det er mig. 8 00:04:53,657 --> 00:04:57,828 Jeg... mistede nok besindelsen en smule. 9 00:04:59,413 --> 00:05:01,081 Så gav jeg hende et ultimatum. 10 00:05:02,833 --> 00:05:03,834 Okay. 11 00:05:05,919 --> 00:05:08,338 Jeg er bare bange for, at hun manipulerer med mig. 12 00:05:10,424 --> 00:05:11,592 Hvad er du bange for? 13 00:05:13,886 --> 00:05:15,387 At hun ikke elsker mig. 14 00:05:18,640 --> 00:05:20,142 Hvad er du rent faktisk bange for? 15 00:05:24,271 --> 00:05:25,439 At være alene. 16 00:05:25,522 --> 00:05:28,734 Det forstår jeg godt. Det kan være skræmmende at være alene. 17 00:05:30,527 --> 00:05:34,573 -"Hvor der er frygt..." -"Er der en opgave." 18 00:05:36,492 --> 00:05:38,243 Carl Jung havde regnet den ud. 19 00:05:40,996 --> 00:05:45,042 Det er et godt sted at holde for i dag. Jeg skal køre børnene i skole. 20 00:05:45,876 --> 00:05:49,338 De har været væk en måned, så de er lidt nervøse. 21 00:05:49,421 --> 00:05:51,882 Det er jo ikke, fordi de står uden for døren! 22 00:05:53,425 --> 00:05:54,968 Jeg føler mig som et fjols. 23 00:05:55,636 --> 00:05:58,097 Ingen af mine problemer kan sammenlignes med dine. 24 00:05:58,597 --> 00:06:00,933 Vi er her ikke for at tale om mig. Gå du først. 25 00:06:02,017 --> 00:06:03,560 -Har du blyanterne? -Ja. 26 00:06:03,644 --> 00:06:05,687 -Og matematikbogen? -Ja. 27 00:06:05,771 --> 00:06:07,940 -Har du husket at børste tænder? -Ja. 28 00:06:08,023 --> 00:06:09,149 -Har du? -Ja. 29 00:06:09,233 --> 00:06:10,943 -Skal du på toilettet? -Nej. 30 00:06:11,944 --> 00:06:14,071 Kom nu, Sadie! Vi kommer for sent! Sadie... 31 00:06:15,823 --> 00:06:16,782 Hvad er der galt? 32 00:06:20,536 --> 00:06:21,537 Ikke noget. 33 00:06:23,789 --> 00:06:24,998 Den klæder dig. 34 00:06:25,082 --> 00:06:29,586 Men tag en jakke på, for vi... Det er koldt udenfor. 35 00:06:30,129 --> 00:06:33,340 -Hvad sker der, hvis jeg sluger den? -Så kommer den ud i din lort. 36 00:06:33,424 --> 00:06:35,050 Nej, den gør ikke. 37 00:06:35,134 --> 00:06:36,802 Du bør ikke trække i den... 38 00:06:36,885 --> 00:06:38,887 -Træk den dog ud. -Lad være med at sige det. 39 00:06:38,971 --> 00:06:40,639 Du skal ikke lytte til hende. 40 00:06:40,722 --> 00:06:43,392 -Skal det være langsomt eller hurtigt? -Hurtigt. 41 00:06:43,475 --> 00:06:45,769 -Tag nu din sele på. -Helt ærligt. 42 00:06:45,853 --> 00:06:47,354 Mor ville have vidst det. 43 00:06:52,359 --> 00:06:54,611 -Jeg kan trække den ud for dig. -Hvad? 44 00:06:54,695 --> 00:06:55,904 Lad mig trække den ud. 45 00:06:55,988 --> 00:06:57,865 Jeg trækker den ud. 46 00:07:06,582 --> 00:07:08,292 -Er du okay? -Jeg har det fint. 47 00:07:09,626 --> 00:07:10,711 Hav en god dag. 48 00:07:26,518 --> 00:07:29,521 Du, Sadie. Det gør mig ondt med din mor. 49 00:07:32,274 --> 00:07:34,151 Det gør mig ondt med din mor. 50 00:07:42,451 --> 00:07:43,410 Det gør mig ondt. 51 00:07:57,216 --> 00:08:00,552 Sadie Hav en dejlig dag! 52 00:08:03,889 --> 00:08:04,890 Hej! 53 00:08:07,017 --> 00:08:09,645 -Hej. Hvad så? -Jeg... 54 00:08:11,480 --> 00:08:13,023 Jeg har svært ved at tro på det. 55 00:08:14,483 --> 00:08:15,484 Ja. 56 00:08:17,736 --> 00:08:19,530 Men velkommen tilbage. 57 00:08:20,447 --> 00:08:25,077 Åh gud. Det var... Det var virkelig dumt sagt. 58 00:08:26,620 --> 00:08:29,289 Tak, fordi du rent faktisk taler til mig. 59 00:08:30,082 --> 00:08:33,209 Alle andre stirrer på mig, som om jeg har en eller anden sygdom. 60 00:08:33,293 --> 00:08:34,670 Er du syg? 61 00:08:34,752 --> 00:08:36,547 -Sikke noget lort. -Nej, jeg... 62 00:08:37,297 --> 00:08:38,924 Bare glem det. 63 00:08:39,007 --> 00:08:40,717 Jeg er vild med din kjole. 64 00:08:41,760 --> 00:08:44,221 Gid jeg kunne bære sådan en. Den har et stærkt budskab. 65 00:08:44,304 --> 00:08:45,639 -Ja, den er sød. -Tak. 66 00:08:45,722 --> 00:08:47,433 Den har været min mors. 67 00:08:47,516 --> 00:08:53,105 -Er du sikker på, det er en god idé? -At hvad er en god idé? 68 00:08:53,188 --> 00:08:54,606 At gå i hendes tøj. 69 00:08:54,690 --> 00:08:57,568 Måske gør det det sværere for dig at komme videre. 70 00:08:58,360 --> 00:08:59,987 Jeg vil ikke "komme videre". 71 00:09:00,070 --> 00:09:03,991 -Du vil heller ikke gøre folk utilpasse. -Nat! 72 00:09:04,074 --> 00:09:06,201 -Hvad? Jeg prøver at hjælpe. -Lad være. 73 00:09:06,285 --> 00:09:09,538 -Du er en møgkælling. -Vent lige lidt. 74 00:09:09,621 --> 00:09:11,081 -Hvad sagde du lige? -Nat. Nat. 75 00:09:11,165 --> 00:09:13,917 -Nej, hvad sagde du? -At du er en møgkælling. 76 00:09:14,001 --> 00:09:15,461 Nej, Natalie! Hold op! 77 00:09:16,587 --> 00:09:18,922 -Åh gud. -Hvad har du gjort? 78 00:09:20,507 --> 00:09:21,675 Hold op! 79 00:09:27,097 --> 00:09:29,683 -Har du brug for at skifte tøj? -Lad mig være i fred. 80 00:09:34,104 --> 00:09:35,773 Du kan ikke stå og grine. 81 00:09:35,856 --> 00:09:37,441 Hvad fanden, Nat? 82 00:09:43,155 --> 00:09:45,657 Det er okay. Bare hav tålmodighed. 83 00:09:45,741 --> 00:09:50,245 Du har gjort det i 30 år, og vi har arbejdet sammen i to. 84 00:09:51,163 --> 00:09:53,332 Okay. Tak. 85 00:09:53,957 --> 00:09:54,958 Du kan godt. 86 00:09:57,544 --> 00:09:58,712 Vi ses i næste uge. 87 00:10:21,902 --> 00:10:23,362 Dr. Harper? 88 00:10:23,445 --> 00:10:27,908 -Kan jeg hjælpe dig? -Jeg har brug for at tale med dig. 89 00:10:27,991 --> 00:10:31,912 Beklager. Jeg taler kun med patienter, der har truffet en aftale. 90 00:10:31,995 --> 00:10:34,039 -Så det skal du gøre først. -Kom nu. 91 00:10:36,542 --> 00:10:39,128 Jeg ved ikke, hvad jeg gør, hvis jeg ikke taler med nogen. 92 00:10:47,428 --> 00:10:48,470 Hvad hedder du? 93 00:10:49,346 --> 00:10:50,347 Lester. 94 00:10:50,973 --> 00:10:51,974 Lester Billings. 95 00:10:54,726 --> 00:10:55,978 Godt at møde dig, Lester. 96 00:10:58,313 --> 00:11:00,816 Kom indenfor. Jeg har en ledig time. 97 00:11:01,900 --> 00:11:02,985 -Tak. -Sid ned. 98 00:11:13,412 --> 00:11:16,498 Vil du af med jakken? Det er måske mere behageligt for dig. 99 00:11:18,125 --> 00:11:19,126 Kan du lukke den? 100 00:11:20,961 --> 00:11:22,254 Hvad? 101 00:11:24,298 --> 00:11:25,591 Døren. 102 00:11:30,053 --> 00:11:31,054 Selvfølgelig. 103 00:11:31,847 --> 00:11:34,850 Jeg har nogle blanketter, du skal udfylde. 104 00:11:38,562 --> 00:11:42,858 Det gør jeg med alle nye klienter. Det er udelukkende til arkivbrug. 105 00:11:42,941 --> 00:11:45,986 Alt, hvad du siger herinde, bliver mellem os to. 106 00:11:46,445 --> 00:11:47,571 Er det okay? 107 00:11:52,409 --> 00:11:54,411 Er det første gang, du taler med en psykolog? 108 00:11:56,622 --> 00:11:59,666 Skal vi så ikke lægge ud med grunden til, at du gør det nu? 109 00:12:00,584 --> 00:12:06,423 Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen. Jeg kan ikke tale med en præst. 110 00:12:06,507 --> 00:12:09,676 Heller ikke med en advokat, for jeg har ikke gjort noget. 111 00:12:09,760 --> 00:12:12,596 Selv om alle tror, at jeg har. 112 00:12:13,347 --> 00:12:15,015 Selv om alle tror, jeg gjorde det. 113 00:12:16,975 --> 00:12:18,685 Gjorde hvad? 114 00:12:20,646 --> 00:12:26,610 Dræbte mine børn. Et ad gangen. Dræbte dem alle sammen. 115 00:12:27,903 --> 00:12:30,906 Jeg kommer til dig, fordi jeg tænkte, at du ville forstå. 116 00:12:30,989 --> 00:12:34,743 Jeg har set artiklen om din kone i avisen. Biluheldet. 117 00:12:34,827 --> 00:12:40,165 Og du ved, hvordan det er at miste nogen, som man elsker. 118 00:12:44,128 --> 00:12:47,840 Hvad var det, du sagde om dine børn? Hvad er der sket med dine børn? 119 00:12:47,923 --> 00:12:49,091 Det første. 120 00:12:49,842 --> 00:12:50,926 Vores lille pige, hun... 121 00:12:52,428 --> 00:12:53,762 døde vuggedøden. 122 00:12:53,846 --> 00:12:54,805 Det gør mig ondt. 123 00:12:55,764 --> 00:12:58,267 Det kan jeg slet ikke forestille mig. 124 00:13:02,354 --> 00:13:03,439 Du har jo selv børn. 125 00:13:05,357 --> 00:13:06,608 Så det kan du godt. 126 00:13:12,322 --> 00:13:18,162 Mine to andre børn døde et år efter den første, lige efter hinanden. 127 00:13:18,245 --> 00:13:22,082 -Af naturlige årsager? -Der var intet naturligt ved det. 128 00:13:22,833 --> 00:13:24,626 Sugede livet ud af dem. 129 00:13:25,836 --> 00:13:32,217 Selv om den første var et uheld, gjorde det os stadig sårbare. 130 00:13:33,761 --> 00:13:34,762 Sårbare? 131 00:13:36,680 --> 00:13:40,058 -Over for hvad? -Jeg ved det ikke helt. 132 00:13:41,435 --> 00:13:43,020 Jeg så den kun én gang. 133 00:13:45,355 --> 00:13:47,191 Før min Annie brækkede halsen. 134 00:13:49,610 --> 00:13:51,737 Før mine børn døde... 135 00:13:51,820 --> 00:13:55,449 Jeg troede bare, at de havde en livlig fantasi, og... 136 00:13:55,532 --> 00:13:58,744 Min ældste prøvede at tegne den. 137 00:14:19,973 --> 00:14:21,475 Hvad skal det forestille? 138 00:14:25,104 --> 00:14:28,398 Det er tingen, der tager ens børn, når man er uopmærksom. 139 00:14:38,075 --> 00:14:41,078 Undskyld... Må jeg lige gå et øjeblik? 140 00:14:41,161 --> 00:14:43,038 Jeg skal lige på toilettet. 141 00:14:48,669 --> 00:14:50,462 Du tror da på mig, ikke? 142 00:14:53,340 --> 00:14:54,425 Jo, selvfølgelig. 143 00:14:57,177 --> 00:14:58,178 Jeg kommer om lidt. 144 00:14:59,680 --> 00:15:00,764 Undskyld mig. 145 00:15:06,979 --> 00:15:09,231 Det er dr. William Harper. 146 00:15:10,065 --> 00:15:12,901 Jeg har en mand i mit kontor, som har det skidt. 147 00:15:13,652 --> 00:15:15,404 Jeg tror, han er farlig. 148 00:15:15,988 --> 00:15:18,282 Skal vi sende en patruljevogn ud? 149 00:15:20,492 --> 00:15:21,493 Er du der? 150 00:15:24,455 --> 00:15:25,748 Er du der stadig? 151 00:15:27,499 --> 00:15:28,500 Ja. 152 00:15:28,584 --> 00:15:31,795 -Vil du gentage dit navn? -William Harper. 153 00:15:32,755 --> 00:15:34,965 Han kom ind uden en aftale. Jeg... 154 00:15:35,549 --> 00:15:37,468 -Har du set ham før? -Nej. 155 00:15:37,551 --> 00:15:39,386 Og du ved ikke, hvem han er? 156 00:15:39,470 --> 00:15:40,471 Nej. 157 00:15:42,931 --> 00:15:44,933 Nej, det er bare mig. Jeg er alene her. 158 00:15:45,017 --> 00:15:46,185 Okay. 159 00:16:42,324 --> 00:16:43,409 Far? 160 00:18:33,352 --> 00:18:34,353 Far? 161 00:19:01,880 --> 00:19:03,757 -Er du okay? -Ja. 162 00:19:03,841 --> 00:19:06,176 Åh gud. Okay, hør efter. 163 00:19:06,260 --> 00:19:07,886 Der er en mand i huset. 164 00:19:15,853 --> 00:19:16,812 Hvor klamt. 165 00:19:16,895 --> 00:19:19,314 Ja, ikke? Jeg tror, den ryger i dag. 166 00:19:19,398 --> 00:19:21,066 Prøv at se! 167 00:19:24,111 --> 00:19:25,696 Er det ikke Sawyers hus? 168 00:19:28,365 --> 00:19:29,992 Jeg kan se et lig. 169 00:19:30,826 --> 00:19:32,494 Prøv at se det hvide lagen. 170 00:19:33,036 --> 00:19:34,121 Hold da kæft! 171 00:19:34,204 --> 00:19:35,789 Din far er ikke også død, vel? 172 00:19:37,624 --> 00:19:41,295 Jeg skulle have ringet til jer, så snart han trådte ind i kontoret. 173 00:19:41,378 --> 00:19:44,298 Nej, han... 174 00:19:46,091 --> 00:19:47,342 Han virkede syg. 175 00:19:48,510 --> 00:19:52,514 Han viste mig et papir med en tegning, hans datter havde lavet. 176 00:19:52,598 --> 00:19:55,100 Han havde ikke blod på hænderne. 177 00:19:55,851 --> 00:19:57,561 Han blev ved med at tale om det her... 178 00:20:00,314 --> 00:20:01,732 skyggeuhyre. 179 00:20:03,692 --> 00:20:04,777 Skyggeuhyre? 180 00:20:07,362 --> 00:20:09,114 Han troede, det havde dræbt hans børn. 181 00:20:10,949 --> 00:20:12,367 Jeg har set den slags før. 182 00:20:13,202 --> 00:20:17,372 Nogle gange er det bedre at have noget at bebrejde 183 00:20:17,456 --> 00:20:20,167 end at indrømme, at nogle ting sker uden grund. 184 00:20:20,793 --> 00:20:21,794 Du. 185 00:20:23,921 --> 00:20:25,130 Det er okay. 186 00:20:25,214 --> 00:20:28,550 Jeg nægter at tro, at man kan miste alle sine tre børn uden grund. 187 00:20:28,634 --> 00:20:29,635 Hvad foregår der? 188 00:20:29,718 --> 00:20:31,053 Tror du, han slog dem ihjel? 189 00:20:33,764 --> 00:20:37,101 Skyldfølelsen må have knækket ham. Eller frygten for at blive fanget. 190 00:20:37,184 --> 00:20:39,603 Er du sikker på, det var selvmord? 191 00:20:40,813 --> 00:20:42,022 Skat, lad mig om... 192 00:20:43,023 --> 00:20:44,024 Sawyer. 193 00:20:44,108 --> 00:20:46,402 -Sadie, tag Sawyer med op på værelset. -Det er okay. 194 00:20:46,485 --> 00:20:48,404 Det er okay. 195 00:20:50,447 --> 00:20:51,990 Hvad mener du med, om vi er sikre? 196 00:20:52,533 --> 00:20:55,369 Før jeg åbnede skabet, 197 00:20:56,495 --> 00:20:58,414 hørte jeg de her lyde. 198 00:21:00,541 --> 00:21:02,751 Det lød, som om nogen sloges. 199 00:21:03,669 --> 00:21:07,339 Det larmer, når en voksen mand, der hænger sig i et skab. 200 00:21:08,298 --> 00:21:09,716 Det må være det, du hørte. 201 00:21:16,140 --> 00:21:17,975 Du skal ikke tænke på den mand, okay? 202 00:21:18,058 --> 00:21:20,060 Hvis du bliver bange, ved du, hvor jeg er. 203 00:21:20,894 --> 00:21:22,312 -Er du træt? -Nej. 204 00:21:22,396 --> 00:21:25,732 Det er sent. Vi må hellere komme i seng. 205 00:21:26,817 --> 00:21:27,818 Sådan der. 206 00:21:28,318 --> 00:21:30,571 Jeg ved ikke, hvordan du kan sove med alt det lys. 207 00:21:30,654 --> 00:21:31,655 Sådan her. 208 00:21:34,324 --> 00:21:35,325 Fair nok. 209 00:21:36,243 --> 00:21:38,579 Okay, skat. Sov godt. 210 00:21:43,500 --> 00:21:44,501 Hvad er der galt? 211 00:21:47,421 --> 00:21:49,089 Har du kigget under sengen? 212 00:21:51,216 --> 00:21:52,718 Nej. Lad mig kigge engang. 213 00:21:57,639 --> 00:22:01,810 -Der er ikke noget. -Hvad med skabet? 214 00:22:03,270 --> 00:22:04,855 Jeg kan ikke se noget. 215 00:22:05,564 --> 00:22:07,191 Vil du ikke nok kigge? 216 00:22:08,484 --> 00:22:09,902 Jo, selvfølgelig. 217 00:22:09,985 --> 00:22:13,822 Og ved du hvad? Jeg vil vædde på, at der ikke er noget. 218 00:22:13,906 --> 00:22:16,617 Jeg giver dig en dollar, hvis der ikke er noget derinde. 219 00:22:16,700 --> 00:22:18,285 Fem dollar. 220 00:22:18,952 --> 00:22:20,120 Okay. 221 00:22:21,080 --> 00:22:23,665 Fem dollar. Du er en hård forhandler. 222 00:22:23,749 --> 00:22:25,667 Det er en aftale. Stik mig næven. 223 00:22:27,002 --> 00:22:28,420 Nej, far. 224 00:22:29,088 --> 00:22:30,506 Okay, så kigger jeg. 225 00:22:31,465 --> 00:22:32,549 Lad os se ad. 226 00:22:37,596 --> 00:22:40,265 Tillykke. Du er blevet fem dollar rigere. 227 00:22:41,141 --> 00:22:43,102 -Er du sikker? -Ja. 228 00:22:48,315 --> 00:22:50,150 Okay, så er der tjekket for monstre. 229 00:22:51,276 --> 00:22:52,277 Godnat. 230 00:22:54,446 --> 00:22:55,864 Vi ses i morgen tidlig. 231 00:23:14,258 --> 00:23:18,262 Hvor er du, mor? Mor? 232 00:23:33,318 --> 00:23:35,362 Jeg kommer lige ind, Sadie. 233 00:23:38,532 --> 00:23:40,200 -Hej. -Hej. 234 00:23:43,579 --> 00:23:44,663 Er du okay? 235 00:23:55,090 --> 00:23:57,926 Jeg ved ikke, hvorfor det her skulle ske oven i alt det andet. 236 00:24:02,097 --> 00:24:04,099 Får det dig til at tænke på mors død? 237 00:24:07,478 --> 00:24:11,231 Skulle du også tale med politiet og alt muligt? 238 00:24:11,315 --> 00:24:12,524 Nej. 239 00:24:13,525 --> 00:24:14,860 Du taler aldrig om det. 240 00:24:14,943 --> 00:24:17,362 Jeg var der jo ikke ved ulykken... 241 00:24:18,280 --> 00:24:20,616 Så der var ikke nogen at snakke med. 242 00:24:25,329 --> 00:24:26,330 Jeg... 243 00:24:27,790 --> 00:24:29,124 Det føles ikke virkeligt. 244 00:24:31,502 --> 00:24:34,004 Jeg tror hele tiden, at hun vil komme ind ad døren 245 00:24:34,088 --> 00:24:36,340 med kardemommeteen, der lugter af lort. 246 00:24:41,470 --> 00:24:42,721 Jeg fik aldrig... 247 00:24:44,014 --> 00:24:45,349 sagt farvel. 248 00:24:50,020 --> 00:24:56,026 Siden hendes død har jeg mærket den her byrde. En ekstra tyngde, og... 249 00:24:56,985 --> 00:24:58,028 Det er bare... 250 00:24:58,529 --> 00:25:00,531 Du skal tale med dr. Weller i morgen, ikke? 251 00:25:02,699 --> 00:25:04,034 Jo. 252 00:25:04,118 --> 00:25:05,869 Du bør tale med hende om det her. 253 00:25:08,372 --> 00:25:09,873 Jeg prøvede at tale med dig. 254 00:25:16,588 --> 00:25:17,589 Ja. 255 00:25:18,173 --> 00:25:19,174 Ja... 256 00:25:20,843 --> 00:25:22,261 Nå... 257 00:25:22,344 --> 00:25:25,597 Det har været en lang dag. Vi må hellere se at komme i seng. 258 00:25:26,765 --> 00:25:29,184 Vi ses i morgen. Sov godt. 259 00:27:36,270 --> 00:27:38,605 ...en person, som du elsker. 260 00:27:38,689 --> 00:27:43,068 Fokusér på flammen, og sig det højt for dig selv. 261 00:27:43,152 --> 00:27:48,490 "Ånd, hvis du er til stede, så bevæg flammen til venstre." 262 00:27:49,158 --> 00:27:54,329 Tænk på den person, som du gerne vil kommunikere med. 263 00:27:56,415 --> 00:27:58,792 Forestil dig personen i dit hoved. 264 00:27:58,876 --> 00:28:03,130 Tænk på dine følelser for dem. Og på, hvordan de ser ud. 265 00:28:03,213 --> 00:28:06,550 Alle stærke minder, som du har om personen. 266 00:28:06,633 --> 00:28:09,803 Se deres ansigt for dig. Hvordan du har det, når I er sammen. 267 00:28:11,263 --> 00:28:14,266 Vores kære er hos os. Altid. 268 00:28:16,268 --> 00:28:19,146 Hvis du er der, så bevæg flammen til venstre. 269 00:28:19,229 --> 00:28:20,063 Sadie? 270 00:28:22,483 --> 00:28:24,902 Hej. Kan du ikke falde i søvn? 271 00:28:32,159 --> 00:28:33,160 Sawyer? 272 00:28:33,952 --> 00:28:35,704 Der er noget i mit værelse. 273 00:28:36,705 --> 00:28:39,875 Åh, Sawyer. Det var bare et mareridt. 274 00:28:45,506 --> 00:28:46,840 Åh nej. 275 00:28:48,884 --> 00:28:49,968 Du bløder jo. 276 00:28:50,052 --> 00:28:51,220 Jeg faldt ud af sengen. 277 00:28:53,138 --> 00:28:55,265 -Sig "ah." -Ah. 278 00:28:55,849 --> 00:28:57,101 Jeg har fundet synderen. 279 00:28:58,727 --> 00:29:00,813 Det er tid til, at den lille fyr kommer ud. 280 00:29:01,647 --> 00:29:05,109 Mor gjorde altid det her, når en tand nægtede at falde ud selv. 281 00:29:06,652 --> 00:29:08,695 Hun sagde, at vores familie har dybe rødder. 282 00:29:09,613 --> 00:29:11,281 Vi har svært ved at give slip. 283 00:29:11,782 --> 00:29:15,411 Jeg tæller til tre, og så smækker jeg døren i. 284 00:29:15,494 --> 00:29:17,746 På tre. Eller efter tre? 285 00:29:17,830 --> 00:29:19,832 På tre. 286 00:29:20,457 --> 00:29:21,792 Okay. 287 00:29:21,875 --> 00:29:23,377 En, to... 288 00:29:23,460 --> 00:29:25,295 -Vent! -Vi behøver ikke gøre det. 289 00:29:40,185 --> 00:29:42,187 Det er jeg virkelig ked af. 290 00:29:42,271 --> 00:29:44,523 -Du sagde på tre! -Jeg ved ikke, hvad der skete. 291 00:31:23,831 --> 00:31:28,502 Hvad tror du, der sker med folk, når de dør? 292 00:31:29,086 --> 00:31:30,754 Hvad mener du, Sadie? 293 00:31:31,505 --> 00:31:33,340 Mener du, om de kommer i Himlen? 294 00:31:33,424 --> 00:31:35,259 Nej, det var ikke det, jeg mente. 295 00:31:36,468 --> 00:31:38,846 Tror du, at din mor stadig er her? 296 00:31:43,517 --> 00:31:48,939 Det her lyder måske langt ude, men da min far døde, 297 00:31:49,523 --> 00:31:54,611 føltes det somme tider, som om han vågede over mig. 298 00:31:55,195 --> 00:31:59,032 Hvis du er opmærksom, så vil du måske også fornemme din mor. 299 00:32:00,284 --> 00:32:04,121 -Hvad med andre ting? -Hvilke andre ting? 300 00:32:04,747 --> 00:32:06,665 Den er svær at se. Det er ligesom... 301 00:32:09,334 --> 00:32:10,502 en mørk ting. 302 00:32:11,420 --> 00:32:15,215 Jaså. Hvornår begyndte du at se den mørke ting? 303 00:32:16,049 --> 00:32:17,634 Lige efter ham manden døde. 304 00:32:19,303 --> 00:32:20,637 Det giver god mening. 305 00:32:21,889 --> 00:32:24,141 Okay. Hvad er det så? 306 00:32:24,224 --> 00:32:26,769 Når der sker skræmmende ting, som vi ikke forstår, 307 00:32:26,852 --> 00:32:30,147 så prøver sindet at udfylde hullerne. 308 00:32:30,230 --> 00:32:34,485 Det er ligesom de uhyrer, som du tror, gemmer sig under din seng. 309 00:32:34,568 --> 00:32:39,990 Men det skal vi nok arbejde på, ikke? Så bliver det mindre skræmmende. 310 00:32:46,413 --> 00:32:49,083 Vi talte om det her sidste gang. 311 00:32:49,625 --> 00:32:52,920 Når vi har en fobi eller en frygt for noget, 312 00:32:53,629 --> 00:32:56,965 så er det nogle gange bedst at se det i øjnene. 313 00:32:57,049 --> 00:32:59,093 Og det er det, vi skal i dag. 314 00:32:59,176 --> 00:33:03,180 Den her lampe vil lyse konstant, som den gør nu, 315 00:33:03,889 --> 00:33:06,642 og så begynder den at blinke 316 00:33:06,725 --> 00:33:09,853 og blive svagere, indtil lokalet er helt mørkt. 317 00:33:10,437 --> 00:33:13,482 Så kan du selv se, at der ikke er noget at være bange for. 318 00:33:17,736 --> 00:33:19,071 Jeg er klar. 319 00:33:19,154 --> 00:33:21,031 Dygtig pige. Lad os gå i gang. 320 00:33:22,741 --> 00:33:24,743 Det er ikke så skræmmende, vel? 321 00:33:26,620 --> 00:33:29,790 Se, det er det samme, kedelige kontor. 322 00:33:33,585 --> 00:33:36,171 Det er bare dig, din søster og mig. 323 00:33:38,340 --> 00:33:40,884 -Går det? -Nej. 324 00:33:47,599 --> 00:33:48,725 Du. 325 00:33:49,810 --> 00:33:53,063 -Det er okay. -Jeg har ikke lyst til det. 326 00:33:53,147 --> 00:33:56,150 Nej. Du kan godt, Sawyer. Det er ikke virkeligt. 327 00:33:56,233 --> 00:33:57,693 Du klarer det så flot. 328 00:33:59,903 --> 00:34:01,905 Det er ikke virkeligt. 329 00:34:02,698 --> 00:34:04,032 Godt gået. 330 00:34:04,116 --> 00:34:05,742 Det er ikke virkeligt. 331 00:34:05,826 --> 00:34:07,786 Der er ikke noget at være bange for. 332 00:34:12,583 --> 00:34:13,959 Det er okay. 333 00:34:14,041 --> 00:34:16,878 Det er ikke virkeligt. Du kan godt. 334 00:34:16,962 --> 00:34:18,172 Det er næsten overstået. 335 00:34:18,255 --> 00:34:20,090 Nej, det er ikke virkeligt. 336 00:34:34,229 --> 00:34:38,066 Det er bare din fantasi. 337 00:34:39,358 --> 00:34:40,778 Du gjorde det. 338 00:34:44,655 --> 00:34:46,282 Det er okay, Sawyer. 339 00:34:46,909 --> 00:34:48,660 -Det er okay. -Vær ikke bekymret. 340 00:34:49,244 --> 00:34:52,372 Det er okay. Du behøver ikke gøre det igen. 341 00:34:53,373 --> 00:34:57,044 Det er ikke kun frygt for mørket. Hun påstår, at hun ser uhyrer. 342 00:34:57,127 --> 00:34:59,379 Ja, jeg har godt hørt om uhyret. 343 00:34:59,463 --> 00:35:00,923 Vi har talt om uhyret. 344 00:35:01,006 --> 00:35:02,925 De vil tale med dig nu. 345 00:35:03,008 --> 00:35:05,928 Jeg tror, at næste session vil være et godt tidspunkt... 346 00:35:06,011 --> 00:35:07,513 Ja, jeg ved det godt. 347 00:35:07,596 --> 00:35:10,599 Det er ikke det rigtige tidspunkt for mig, men det skal nok komme. 348 00:35:11,183 --> 00:35:12,768 Du er nødt til at tale om din kone. 349 00:35:12,851 --> 00:35:15,604 Du tror da på mig, gør du ikke? 350 00:35:17,189 --> 00:35:18,190 Jo. 351 00:35:18,816 --> 00:35:20,818 Jeg har styr på det. Tak for det. 352 00:35:20,901 --> 00:35:22,778 Du kan ikke undlade at tale om hende. 353 00:35:22,861 --> 00:35:24,321 Er I klar? Lad os gå. 354 00:35:38,627 --> 00:35:39,753 Undskyld. 355 00:35:45,175 --> 00:35:47,344 Jeg skulle aldrig have lukket den mand ind. 356 00:35:59,064 --> 00:36:01,191 Mistænkt børnemorder begår selvmord 357 00:36:38,604 --> 00:36:41,273 -Er du okay? -Ikke rigtig. 358 00:36:41,356 --> 00:36:42,858 Prøv at få sovet lidt. 359 00:36:44,151 --> 00:36:46,820 Jeg prøver bare ikke at dø. 360 00:36:48,238 --> 00:36:51,492 Det er noget, du bilder dig ind. Det er ikke virkeligt. 361 00:37:00,417 --> 00:37:01,543 Sadie? 362 00:37:21,897 --> 00:37:23,941 Lester Billings Oak Drive 217 363 00:37:44,711 --> 00:37:46,171 Optagelsesarkiv 364 00:37:47,339 --> 00:37:51,260 Det gør jeg med alle nye klienter. Det er udelukkende til arkivbrug. 365 00:37:53,720 --> 00:37:54,721 Sadie? 366 00:38:00,185 --> 00:38:01,186 Sadie? 367 00:38:07,317 --> 00:38:08,527 Det er ikke virkeligt. 368 00:38:13,323 --> 00:38:19,079 Mine to andre børn døde et år efter den første, lige efter hinanden. 369 00:38:20,122 --> 00:38:22,541 Selv om den første var et uheld, 370 00:38:23,625 --> 00:38:27,629 gjorde det os stadig sårbare. 371 00:38:30,299 --> 00:38:31,925 Sårbare? 372 00:38:32,009 --> 00:38:33,093 Over for hvad? 373 00:38:33,177 --> 00:38:37,055 Jeg så den kun én gang. Før min Annie brækkede halsen. 374 00:38:38,891 --> 00:38:41,101 Før mine børn døde... 375 00:38:41,185 --> 00:38:44,521 Jeg troede bare, at de havde en livlig fantasi, og... 376 00:38:47,191 --> 00:38:49,735 Min ældste prøvede at tegne den. 377 00:39:16,762 --> 00:39:17,971 Jeg ved, det er dig, Sadie. 378 00:39:18,555 --> 00:39:19,556 Sawyer! 379 00:39:29,942 --> 00:39:31,693 Hvad skal det forestille? 380 00:39:33,070 --> 00:39:35,280 Det er tingen, der tager ens børn, 381 00:39:35,364 --> 00:39:36,657 når man er uopmærksom. 382 00:40:03,934 --> 00:40:05,686 Du tror da på mig, ikke? 383 00:40:06,687 --> 00:40:07,938 Jo, selvfølgelig. 384 00:40:09,857 --> 00:40:10,941 Nej! 385 00:40:14,737 --> 00:40:16,321 Nej. Nej. 386 00:40:16,405 --> 00:40:18,198 {\an8}Nej! 387 00:40:18,282 --> 00:40:21,827 Undskyld, Annie. Undskyld, Scott. Jeg troede ikke på jer. 388 00:40:21,910 --> 00:40:23,245 Jeg troede ikke på jer. 389 00:40:24,204 --> 00:40:27,541 Undskyld, Sophie. Det er jeg virkelig ked af. 390 00:40:34,131 --> 00:40:35,382 Væk! 391 00:40:35,466 --> 00:40:36,800 Væk! 392 00:40:37,634 --> 00:40:38,635 Fandens. 393 00:40:48,145 --> 00:40:48,979 VELKOMMEN 394 00:41:29,728 --> 00:41:32,189 -Hov! -Hvor er du tarvelig! 395 00:41:32,272 --> 00:41:33,816 Hvordan gør du det med din stemme? 396 00:41:33,899 --> 00:41:35,401 Hvad taler du om? 397 00:41:35,984 --> 00:41:37,152 Det var ikke mig, Sawyer! 398 00:41:37,236 --> 00:41:39,238 -Løgner! -Sawyer! 399 00:41:53,001 --> 00:41:56,672 Er det her den mørke ting, du har set? 400 00:42:00,217 --> 00:42:03,011 Ja. Findes den i virkeligheden? 401 00:42:04,596 --> 00:42:05,597 Det ved jeg ikke. 402 00:42:08,392 --> 00:42:09,560 Men jeg finder ud af det. 403 00:42:12,479 --> 00:42:17,234 Det var ikke noget særligt. Det var fint nok. 404 00:42:18,736 --> 00:42:20,738 Åh nej, nu kommer dramaet. 405 00:42:22,614 --> 00:42:24,575 Vær sød. Hun har lige mistet sin mor. 406 00:42:24,658 --> 00:42:27,202 Jeg har ikke set min far i et år, og jeg er da lige... 407 00:42:27,286 --> 00:42:30,622 -Må jeg tale med dig? -Ja, selvfølgelig. 408 00:42:31,290 --> 00:42:32,332 Alene. 409 00:42:35,210 --> 00:42:36,211 Okay. 410 00:42:38,922 --> 00:42:39,923 Hvad har hun gang i? 411 00:42:42,801 --> 00:42:44,970 I må hygge jer. 412 00:42:48,474 --> 00:42:50,225 Jeg er ked af det forleden. Det er... 413 00:42:51,518 --> 00:42:53,020 Vil du gøre det godt igen? 414 00:42:53,103 --> 00:42:54,855 Ja, selvfølgelig. 415 00:42:56,356 --> 00:42:57,858 Vil du give mig et lift? 416 00:43:08,869 --> 00:43:11,914 MORDERE 417 00:43:17,002 --> 00:43:18,587 Er du sikker på, at det er her? 418 00:43:21,715 --> 00:43:24,551 -Vent på mig her. -Du vil da ikke gå derind? 419 00:43:24,635 --> 00:43:26,637 Sadie? Sadie! 420 00:43:38,524 --> 00:43:39,525 Hallo? 421 00:44:07,344 --> 00:44:08,345 Hallo? 422 00:44:09,638 --> 00:44:10,722 Er der nogen hjemme? 423 00:44:21,775 --> 00:44:22,776 Hvad? 424 00:44:22,860 --> 00:44:24,653 Køber du stoffer eller sådan noget? 425 00:44:24,737 --> 00:44:26,905 Nej. Jeg køber ikke stoffer. 426 00:44:26,989 --> 00:44:29,992 Jeg ved, at du har haft det svært på det seneste, men jeg... 427 00:44:30,075 --> 00:44:31,785 Jeg ville bare se, om her boede nogen. 428 00:44:31,869 --> 00:44:36,206 Det håber jeg virkelig ikke. Det ville være vildt trist. 429 00:44:37,791 --> 00:44:38,792 Hvad er det for et hus? 430 00:44:40,586 --> 00:44:42,629 Sadie? Hvad var det? 431 00:44:42,713 --> 00:44:43,797 Vent lidt. 432 00:44:52,514 --> 00:44:53,724 Vil gerne tale med dig 433 00:44:57,686 --> 00:44:59,104 Jeg kommer nu. 434 00:45:01,565 --> 00:45:03,066 Hvad sker der, Sadie? 435 00:45:03,901 --> 00:45:04,985 Er der nogen? 436 00:45:16,914 --> 00:45:17,915 Hallo? 437 00:46:22,354 --> 00:46:23,355 Hallo? 438 00:46:33,407 --> 00:46:34,491 Er der nogen? 439 00:46:59,224 --> 00:47:01,685 {\an8}Kl. 02.49 Lesters stemme 440 00:47:38,097 --> 00:47:39,681 Er det en udfordring? 441 00:47:43,769 --> 00:47:46,772 Synes du, det kunne være sjovt at vælte sig i vores elendighed? 442 00:47:47,856 --> 00:47:49,399 Måske finde en souvenir. 443 00:47:49,483 --> 00:47:50,484 Nej. 444 00:47:52,945 --> 00:47:53,987 Jeg hedder Sadie. 445 00:47:54,947 --> 00:47:56,031 Sadie Harper. 446 00:47:57,950 --> 00:48:00,119 Din mand, Lester, kom for at tale med min far. 447 00:48:05,833 --> 00:48:07,042 Jeg... 448 00:48:07,126 --> 00:48:08,752 Jeg ville spørge dig om... 449 00:48:09,795 --> 00:48:11,630 -Hvad? -Den her. 450 00:48:15,592 --> 00:48:17,177 Hvor har du den fra? 451 00:48:18,262 --> 00:48:19,847 Jeg vil bare vide, hvad det er. 452 00:48:24,309 --> 00:48:29,690 Jeg håber, at du aldrig finder ud af det. Kom væk herfra, før du kommer til skade. 453 00:48:30,607 --> 00:48:32,943 Min... Min søster har set den. 454 00:48:39,658 --> 00:48:41,994 Åh, Les. Hvad har du gjort? 455 00:48:43,871 --> 00:48:45,706 Den må have hægtet sig fast på jer. 456 00:48:47,416 --> 00:48:51,170 Den går efter de skadede og sårbare. 457 00:48:53,130 --> 00:48:54,882 Følger en, hvor end man går hen. 458 00:48:57,968 --> 00:48:59,386 Indtil alle er væk. 459 00:49:02,055 --> 00:49:04,641 Var det det, der skete med dine børn? 460 00:49:08,896 --> 00:49:09,897 De kaldte den... 461 00:49:11,356 --> 00:49:12,608 "Bøhmanden." 462 00:49:15,527 --> 00:49:17,696 Ja, sådan så jeg også på dem. 463 00:49:19,114 --> 00:49:20,365 Som om de var sindssyge. 464 00:49:21,825 --> 00:49:23,827 Jeg indså min fejl på den hårde måde. 465 00:49:25,454 --> 00:49:29,458 Den nyder at lege med sin mad. Skræmme livet af den. 466 00:49:29,541 --> 00:49:32,294 Den kan ovenikøbet lyde som dem. 467 00:49:35,506 --> 00:49:36,924 Som et forpulet ekko. 468 00:49:45,224 --> 00:49:47,559 Den har brug for mørket til at skjule sig i. 469 00:49:54,274 --> 00:49:57,778 Ilden var det første, som mennesket brugte til at se om natten. 470 00:50:01,448 --> 00:50:03,117 Har den eksisteret så længe? 471 00:50:07,955 --> 00:50:09,790 Jeg tror altid, den har eksisteret. 472 00:50:18,173 --> 00:50:19,758 Stå helt stille. 473 00:50:22,261 --> 00:50:25,431 Den står lige bag ved dig. 474 00:50:27,057 --> 00:50:28,725 Du skal ikke vende dig om. 475 00:50:31,854 --> 00:50:33,772 Bliv ude i lyset. 476 00:50:35,107 --> 00:50:38,110 Og forhold dig fuldstændig... 477 00:50:40,404 --> 00:50:41,363 i ro. 478 00:50:42,656 --> 00:50:44,992 Jeg kan se dig, dit møgsvin! 479 00:50:46,160 --> 00:50:47,161 Sadie! 480 00:50:47,244 --> 00:50:48,495 Var det et pistolskud? 481 00:50:49,163 --> 00:50:51,331 -Sadie! Er du okay? -Jeg har det fint. 482 00:50:51,415 --> 00:50:53,792 -Det er bare en sindssyg kælling. -Hvad... 483 00:50:53,876 --> 00:50:55,252 Lad os komme væk herfra. 484 00:51:08,974 --> 00:51:09,975 Sadie? 485 00:51:10,517 --> 00:51:11,935 Hvad er der sket med dig? 486 00:51:13,312 --> 00:51:14,980 Ikke nu, Sawyer. 487 00:51:15,063 --> 00:51:19,193 -Sadie? Hvad er der sket? -Lad mig være i fred, Sawyer. 488 00:51:19,276 --> 00:51:20,444 Så du den, Sadie? 489 00:51:20,527 --> 00:51:23,864 Der findes ikke uhyrer. Bliv dog voksen! 490 00:51:23,947 --> 00:51:24,948 Sadie! 491 00:51:26,033 --> 00:51:28,535 Jeg mener det, Sawyer. Jeg har brug for at være alene. 492 00:52:31,390 --> 00:52:32,891 Jeg sagde jo, at den fandtes. 493 00:53:31,158 --> 00:53:32,326 Hvad laver du? 494 00:53:34,661 --> 00:53:35,913 Hvor er alle tingene? 495 00:53:38,582 --> 00:53:41,543 Det er ikke en god idé at lade hendes ting blive liggende. 496 00:53:45,047 --> 00:53:46,882 Selvfølgelig ser Sawyer genfærd. 497 00:53:50,636 --> 00:53:54,306 Gør du det uden at spørge mig? Vil du bare smide hendes ting ud? 498 00:53:54,389 --> 00:53:56,350 Tæller mine følelser ikke? 499 00:53:56,433 --> 00:53:58,227 Det var ikke det, jeg sagde. 500 00:53:58,310 --> 00:54:00,479 Du hører slet ikke efter, hvad jeg siger. 501 00:54:00,562 --> 00:54:03,565 -Du er skideligeglad med mor! -Du ved ikke, hvad jeg føler. 502 00:54:03,649 --> 00:54:04,733 Så fortæl mig det! 503 00:54:10,614 --> 00:54:15,452 Du har ret. Jeg skulle ikke have gjort det uden at spørge dig. 504 00:54:16,078 --> 00:54:19,039 -Tag det, du vil have. -Og hvis jeg vil have det hele? 505 00:54:19,123 --> 00:54:20,749 Så beholder vi det hele. 506 00:54:21,750 --> 00:54:23,752 Bær den ned i kælderen for mig. 507 00:55:45,375 --> 00:55:46,627 BEHOLD 508 00:55:48,212 --> 00:55:50,464 BEHOLD 509 00:55:54,593 --> 00:55:55,594 STOF BEHOLD 510 00:55:55,677 --> 00:55:57,387 {\an8}PERSONLIGT 511 00:56:41,223 --> 00:56:43,058 Hvor smukt. Bare fortsæt. 512 00:56:43,142 --> 00:56:44,977 Løgnhals. 513 00:56:45,060 --> 00:56:46,228 Hun elsker det. 514 00:56:46,311 --> 00:56:47,646 Du er sådan en løgner. 515 00:56:49,440 --> 00:56:51,275 {\an8}Min stemme er frygtelig. 516 00:57:14,882 --> 00:57:16,175 Mor. 517 00:57:17,926 --> 00:57:21,764 Hvis du er her, så bevæg flammen til venstre. 518 00:57:26,685 --> 00:57:27,686 Jeg beder dig. 519 00:57:29,855 --> 00:57:32,107 Jeg har brug for din hjælp. 520 00:57:34,902 --> 00:57:36,820 Min stemme er frygtelig. 521 00:58:53,605 --> 00:58:54,690 Sadie! 522 00:58:54,773 --> 00:58:57,568 -Hvem er det? -Hej! 523 00:58:57,651 --> 00:58:58,652 Er det far? 524 00:58:58,736 --> 00:58:59,820 Hej! 525 00:59:01,196 --> 00:59:02,197 {\an8}Boop! 526 00:59:04,032 --> 00:59:05,117 {\an8}Boop! 527 00:59:05,701 --> 00:59:07,202 Gider du lige? 528 00:59:07,286 --> 00:59:11,498 Du tisser jo ikke alligevel. Jeg har set dig tisse tusind gange. 529 00:59:14,376 --> 00:59:15,878 Hvad er der i vejen? 530 00:59:15,961 --> 00:59:19,256 -Ikke noget. -Noget er det. 531 00:59:19,339 --> 00:59:21,508 Er det huset, jeg tog dig med til? Skuddet? 532 00:59:23,302 --> 00:59:27,389 Det er for svært at forklare. Jeg er vist ved at blive sindssyg. 533 00:59:29,641 --> 00:59:30,642 Hvad laver du? 534 00:59:30,726 --> 00:59:33,312 Jeg går ikke, før du fortæller, hvad der foregår. 535 00:59:33,395 --> 00:59:35,522 Jeg er jo din bedste veninde. 536 00:59:37,191 --> 00:59:38,692 Du var min bedste veninde. 537 00:59:40,319 --> 00:59:43,197 Nu har du fået en masse nye venner, som er meget mere cool... 538 00:59:43,280 --> 00:59:46,200 Det passer ikke. De er da også dine venner. 539 00:59:47,868 --> 00:59:49,953 Hvornår har vi to sidst hængt ud? 540 00:59:52,831 --> 00:59:53,916 Til din mors begravelse. 541 00:59:56,210 --> 00:59:57,377 Det tæller ikke. 542 00:59:59,338 --> 01:00:03,759 Så lad os hænge ud. Vi kan komme forbi i weekenden. 543 01:00:05,135 --> 01:00:07,137 Jeg har ikke brug for medlidenhed. 544 01:00:07,221 --> 01:00:09,014 Det her er ikke medlidenhed. 545 01:00:12,851 --> 01:00:14,144 Det er det ikke. 546 01:00:14,228 --> 01:00:16,063 Jeg aner ikke, hvad der tynger dig, 547 01:00:16,146 --> 01:00:19,149 men du skal ikke gå rundt med det alene. 548 01:00:21,527 --> 01:00:23,779 Kom. Kom nu. 549 01:00:33,038 --> 01:00:34,540 Ja! 550 01:00:37,000 --> 01:00:39,795 Det er en vigtig aften for din søster, ikke? 551 01:00:39,878 --> 01:00:43,424 Hvis du ser nogen uhyrer, så tal med mig. Lad hende holde fri i aften. 552 01:00:44,508 --> 01:00:45,676 Lyder det godt? 553 01:00:48,429 --> 01:00:50,556 Må jeg så sove i din seng? 554 01:00:50,639 --> 01:00:53,350 Ja, du kan sove i min seng, hvis du dropper osten... 555 01:00:53,434 --> 01:00:58,188 så du ikke prutter hele natten. Lad os indgå en aftale. 556 01:00:58,272 --> 01:01:01,400 Du kan spille PlayStation så længe, du har lyst til. 557 01:01:01,483 --> 01:01:04,903 Skærmtiden er officielt ophævet. Bare lad hende være i aften. 558 01:01:06,071 --> 01:01:07,698 -Aftale? -Aftale. 559 01:01:07,781 --> 01:01:09,575 Aftale. Stik mig osten. 560 01:01:09,658 --> 01:01:11,034 Hvad vædder I om? 561 01:01:11,118 --> 01:01:13,954 Vi har aftalt, at vi lader dig være i fred i aften. 562 01:01:16,790 --> 01:01:18,459 Fandens også. Det er dem. 563 01:01:20,127 --> 01:01:24,006 -Ser jeg okay ud? -Du er smuk. 564 01:01:25,215 --> 01:01:28,552 Du ligner en, der går efter det rent og skært nødvendige. 565 01:01:31,555 --> 01:01:34,892 Junglebogen. Den elskede du. Vi plejede at danse til den. 566 01:01:36,894 --> 01:01:38,479 Bare lad være med at sige noget. 567 01:01:46,862 --> 01:01:48,947 -Hej! -Hej! 568 01:02:00,084 --> 01:02:02,211 Har du andet at drikke? 569 01:02:03,879 --> 01:02:05,297 Mener du andre slags sodavand? 570 01:02:05,380 --> 01:02:06,882 Nej, alkohol. 571 01:02:07,883 --> 01:02:11,095 Min far drikker ikke særlig meget, så... 572 01:02:11,178 --> 01:02:12,596 Så vidt du ved. 573 01:02:14,056 --> 01:02:15,307 Nat. 574 01:02:17,643 --> 01:02:19,978 Jeg har dog noget andet. 575 01:02:23,315 --> 01:02:25,484 Det er rigtige stoffer. 576 01:02:25,567 --> 01:02:26,819 Hvad for noget? 577 01:02:26,902 --> 01:02:28,195 Okay. 578 01:02:30,864 --> 01:02:31,990 Fedt nok. 579 01:02:32,991 --> 01:02:34,743 Rigtige stoffer. 580 01:02:37,287 --> 01:02:40,416 -Hvornår er du begyndt at ryge pot? -Det var min mors. 581 01:02:41,375 --> 01:02:42,626 Hold da kæft. 582 01:02:43,544 --> 01:02:44,628 Men... Det er cool nok. 583 01:02:44,711 --> 01:02:47,589 Det er jo ikke, fordi hun kommer tilbage efter den. 584 01:02:48,257 --> 01:02:49,258 Er du sikker? 585 01:02:50,509 --> 01:02:51,510 Her. 586 01:02:58,058 --> 01:03:01,019 -Den er nok bare løbet tør. -Lad mig... 587 01:03:05,149 --> 01:03:06,567 Amatører. 588 01:03:12,740 --> 01:03:15,367 Din tur. For at ære din mor. 589 01:03:15,451 --> 01:03:16,493 Tak. 590 01:03:30,299 --> 01:03:33,343 Det var din første gang, ikke? 591 01:03:35,053 --> 01:03:36,513 Hvor er det sødt. 592 01:03:37,598 --> 01:03:40,851 Alt okay? Vil du have noget vand? 593 01:03:40,934 --> 01:03:41,977 Det er okay. 594 01:03:43,562 --> 01:03:45,272 -Er du okay? -Ja. 595 01:03:45,355 --> 01:03:48,942 -Du har vist brug for opsyn. -Er du sikker på, du er okay? 596 01:03:49,526 --> 01:03:51,945 -Har du brug for vand? -Tag en dyb indånding. 597 01:04:22,101 --> 01:04:23,811 Gjorde det dig dårlig? 598 01:04:23,894 --> 01:04:26,730 -Er du okay? Er du sikker? -Jeg har det fint. 599 01:04:26,814 --> 01:04:31,110 Hvor nuttet. Sig appelsin! 600 01:04:31,193 --> 01:04:32,861 Hold nu op. 601 01:04:32,945 --> 01:04:35,614 -Hvad laver du? -Jeg optog ikke. 602 01:04:35,697 --> 01:04:37,991 -Er du sikker på, du er okay? -Jeg har det fint. 603 01:04:38,075 --> 01:04:40,494 Det burde være mig, der kastede op... 604 01:04:40,577 --> 01:04:42,329 Det var jointen, der gjorde hende dårlig. 605 01:04:42,413 --> 01:04:45,916 Er det ikke det skab, hvor ham den sindssyge hængte sig? 606 01:04:45,999 --> 01:04:48,669 Nej, det var i skabet inde på min mors kontor. 607 01:04:49,378 --> 01:04:50,838 Vil du vise os det? 608 01:04:54,049 --> 01:04:56,552 -Det kunne være så sygt! -Ja, ikke? 609 01:05:03,892 --> 01:05:05,394 Hvor hang han fra? 610 01:05:07,271 --> 01:05:09,106 Det var bag på... 611 01:05:21,160 --> 01:05:22,745 Hvad... 612 01:05:23,579 --> 01:05:25,080 Det hedder eksponeringsterapi. 613 01:05:25,164 --> 01:05:27,332 Hallo! Åbn døren! 614 01:05:27,416 --> 01:05:29,668 -Hold kæft! -Det er ikke sjovt! 615 01:05:29,752 --> 01:05:31,587 Bare slap af. 616 01:05:42,848 --> 01:05:45,851 Min stemme er frygtelig. 617 01:05:48,103 --> 01:05:49,188 Løgner! 618 01:05:51,523 --> 01:05:53,776 Luk mig ud! 619 01:05:57,112 --> 01:05:58,405 Åh gud. Er du okay? 620 01:05:58,489 --> 01:06:00,282 Hvad skete der derinde? 621 01:06:00,365 --> 01:06:01,909 -Sadie. -Hvad skete der? 622 01:06:01,992 --> 01:06:03,869 Er du okay? Var der noget derinde? 623 01:06:03,952 --> 01:06:05,746 Var der noget derinde? 624 01:06:05,829 --> 01:06:07,498 Nej, hun overdriver bare. 625 01:06:10,501 --> 01:06:11,710 Åh gud! 626 01:06:11,794 --> 01:06:14,713 Døren ville ikke åbne, Sadie! Jeg sværger, at vi prøvede. 627 01:06:14,797 --> 01:06:16,757 Du er sådan en løgner! 628 01:06:16,840 --> 01:06:18,467 Og du er en særling! 629 01:06:18,550 --> 01:06:22,346 Bethany er seriøst den eneste her, som kan lide dig. 630 01:06:22,971 --> 01:06:24,723 Totalt skizo! 631 01:06:24,807 --> 01:06:26,683 Hun er sindssyg! 632 01:06:26,767 --> 01:06:29,269 -Hvad foregår der? -Din datter er psykotisk. 633 01:06:36,151 --> 01:06:37,820 Jeg er færdig med hende. 634 01:06:37,903 --> 01:06:39,988 Du skal ikke hænge ud med hende igen. 635 01:06:40,072 --> 01:06:42,991 -Hun har aldrig gjort det før. -Tænk, at hun slog mig! 636 01:06:43,075 --> 01:06:44,743 -Er du okay? -Slapper hun aldrig af? 637 01:06:44,827 --> 01:06:46,120 Hun har aldrig gjort... 638 01:07:44,845 --> 01:07:46,013 Sawyer. 639 01:07:49,016 --> 01:07:50,601 Sawyer. 640 01:07:56,273 --> 01:07:57,524 Jeg beder dig. 641 01:07:59,151 --> 01:08:00,444 Sawyer. 642 01:09:23,652 --> 01:09:25,654 Sawyer. Hey, hey! 643 01:09:27,614 --> 01:09:29,783 Sawyer! Sawyer! 644 01:09:29,866 --> 01:09:31,201 Kom nu! Sawyer! 645 01:09:31,285 --> 01:09:32,661 Sawyer! Sawyer! 646 01:09:32,745 --> 01:09:34,663 Af sted! 647 01:09:36,582 --> 01:09:37,415 Ring 112! 648 01:09:37,499 --> 01:09:38,709 Sawyer! 649 01:09:40,794 --> 01:09:43,045 Det er okay. 650 01:09:43,839 --> 01:09:47,259 -Den prøvede at dræbe mig. -Det ved jeg. Jeg så den også. 651 01:09:49,845 --> 01:09:50,929 Jeg tror på dig. 652 01:09:52,473 --> 01:09:53,474 Hvad? 653 01:09:54,099 --> 01:09:56,769 Jeg tror på dig. Undskyld, jeg ikke gjorde det før. 654 01:10:03,567 --> 01:10:04,568 Hvor er far? 655 01:10:04,651 --> 01:10:07,654 Han er gået hen for at tale med lægen, men jeg går ud og finder ham. 656 01:10:08,822 --> 01:10:10,783 -Vi tager hjem. -Nej. Du må ikke gå. 657 01:10:10,866 --> 01:10:14,578 -Du må ikke gå. -Jeg kommer straks tilbage. 658 01:10:28,592 --> 01:10:30,010 Hallo? 659 01:10:30,094 --> 01:10:34,264 Det er Rita Billings. Lesters kone. 660 01:10:34,348 --> 01:10:35,432 Hvad vil du have? 661 01:10:36,016 --> 01:10:38,268 Jeg ved, hvordan vi slipper af med den. 662 01:10:38,352 --> 01:10:39,353 Hvordan? 663 01:10:39,436 --> 01:10:41,647 Jeg har brug for din hjælp. Kom herover. 664 01:10:42,648 --> 01:10:45,150 Vi kan afslutte det i aften. 665 01:10:55,661 --> 01:10:56,537 Far? 666 01:10:57,496 --> 01:11:00,082 -Hej. -Hvad laver du? 667 01:11:00,874 --> 01:11:02,960 Ikke noget. Gå tilbage til din søster. 668 01:11:03,043 --> 01:11:05,045 Jeg kommer straks. 669 01:11:06,171 --> 01:11:08,006 Jeg ved, at der er noget galt. 670 01:11:13,220 --> 01:11:17,057 De kørte mor herhen efter bilulykken. 671 01:11:18,725 --> 01:11:19,852 Og nu Sawyer. 672 01:11:21,395 --> 01:11:22,646 Det her er min skyld. 673 01:11:26,108 --> 01:11:28,110 Jeg gjorde ikke nok for at hjælpe hende, 674 01:11:28,193 --> 01:11:30,696 og nu har hun fået de her manifestationer... 675 01:11:30,779 --> 01:11:34,283 -Stop, far. Det er ikke manifestationer. -Hvad er det så? 676 01:11:37,286 --> 01:11:38,454 Hvad er det? 677 01:11:41,915 --> 01:11:43,459 Det er virkeligt. 678 01:11:45,127 --> 01:11:46,545 Jeg så noget her til aften. 679 01:11:48,630 --> 01:11:49,715 Inde i skabet. 680 01:11:50,841 --> 01:11:54,470 -Hvordan så den ud? Var den... -Der var meget mørkt derinde. 681 01:11:56,013 --> 01:11:57,181 Jeg kunne ikke se den. 682 01:12:02,269 --> 01:12:05,856 Nu stiller jeg dig et spørgsmål. Du må ikke blive vred, okay? 683 01:12:05,939 --> 01:12:06,940 Hvad? 684 01:12:10,277 --> 01:12:11,528 Var du skæv? 685 01:12:13,322 --> 01:12:14,907 Du lugtede af pot. 686 01:12:19,161 --> 01:12:20,913 Et uhyre i skabet? 687 01:12:23,457 --> 01:12:25,793 Glem det bare. Du lytter jo aldrig til mig. 688 01:12:25,876 --> 01:12:28,128 Vent. Hvor skal du hen, Sadie? 689 01:12:28,212 --> 01:12:30,380 Jeg vil ordne problemet. Nogen skal jo gøre det. 690 01:12:52,986 --> 01:12:55,114 Far ringer 691 01:13:11,588 --> 01:13:13,590 Jeg vidste ikke, om du ville komme. 692 01:13:13,674 --> 01:13:17,344 Det var jeg nødt til. Den ting forsøgte at dræbe min søster her til aften. 693 01:13:21,223 --> 01:13:24,226 Den må være sulten. Vi har næsten ikke mere tid. 694 01:13:25,102 --> 01:13:28,605 Hvis den tiltrækkes af svaghed, så må vi vise den styrke. 695 01:13:32,776 --> 01:13:33,777 Pas på, hvor du går. 696 01:13:35,028 --> 01:13:36,780 Det er snubletråde. 697 01:13:38,615 --> 01:13:40,868 Du skulle nødig få blæst knolden af. 698 01:13:42,619 --> 01:13:45,122 Man bruger dem til at skræmme bjørne væk fra lejrpladser, 699 01:13:45,205 --> 01:13:47,541 men de er ikke normalt ladt med rigtige kugler. 700 01:13:56,258 --> 01:13:59,178 -Tror du, du kan dræbe den? -Det må vi finde ud af. 701 01:14:03,390 --> 01:14:04,767 Nej! 702 01:14:05,893 --> 01:14:06,894 Nej! 703 01:14:06,977 --> 01:14:08,854 -Nej! -Undskyld! 704 01:14:08,937 --> 01:14:10,773 Den skulle lokkes frem! 705 01:14:10,856 --> 01:14:12,065 Nej! 706 01:14:12,649 --> 01:14:14,610 -Jeg lader dig ikke komme til skade. -Nej! 707 01:14:14,693 --> 01:14:16,195 Stol på mig! 708 01:14:33,587 --> 01:14:35,339 Sadie. 709 01:16:13,520 --> 01:16:14,772 Jeg sagde det jo. 710 01:16:24,531 --> 01:16:25,532 Sadie! 711 01:16:26,533 --> 01:16:29,661 Sadie, hjælp! Hjælp mig! 712 01:16:29,745 --> 01:16:30,746 Sadie... 713 01:17:06,073 --> 01:17:07,074 Far? 714 01:17:07,699 --> 01:17:11,578 Hvor har du været? Vi har kørt rundt og ledt efter dig. 715 01:17:12,621 --> 01:17:13,956 Er I hjemme? 716 01:17:14,581 --> 01:17:15,874 Ja, vi er lige kommet hjem. 717 01:17:15,958 --> 01:17:17,459 -Hvorfor? -Gå ud i bilen igen. 718 01:17:17,543 --> 01:17:20,379 Tag hen, hvor der er lys og mennesker. I skal væk derfra! 719 01:17:20,462 --> 01:17:24,716 Før den kommer igen. Du er nødt til at lytte til mig, far. 720 01:17:24,800 --> 01:17:26,969 Okay. Jeg lytter. 721 01:17:27,052 --> 01:17:30,055 Tag hen, hvor der er lys og masser af mennesker. 722 01:17:31,265 --> 01:17:33,100 Far. Far? 723 01:19:14,410 --> 01:19:16,370 Det er mig, Sawyer. 724 01:19:18,205 --> 01:19:19,748 Hvordan ved jeg, at det er dig? 725 01:19:24,294 --> 01:19:29,133 Du holdt din seksårsfødselsdag på Chuck E. Cheese. 726 01:19:30,175 --> 01:19:35,180 Du spiste for meget pizza og kastede op i boldbadet. 727 01:19:41,186 --> 01:19:44,231 Åh gud. Sawyer! Hvad er der sket? 728 01:19:45,441 --> 01:19:48,110 -Hvad er der sket? -Den kan ikke lide lyset. 729 01:19:51,864 --> 01:19:53,073 Hvor er far? 730 01:19:58,245 --> 01:19:59,955 Den tog ham med derned. 731 01:20:08,797 --> 01:20:11,216 Vi vil ikke miste ham også. 732 01:20:12,968 --> 01:20:16,847 Sadie? Hvad laver du? Hvor skal du hen? 733 01:20:16,930 --> 01:20:20,559 -Du må ikke efterlade mig, Sadie. -Du er i sikkerhed her. 734 01:20:22,060 --> 01:20:27,191 Jeg så den bløde. Den kan såres. Måske kan vi standse den. 735 01:22:50,667 --> 01:22:51,668 Sawyer! 736 01:23:03,013 --> 01:23:05,682 Rejs dig op, Sawyer! Sawyer! 737 01:24:06,827 --> 01:24:08,412 Stille. 738 01:24:24,219 --> 01:24:25,262 -Nej! -Far! 739 01:24:26,430 --> 01:24:27,556 Far! 740 01:24:30,184 --> 01:24:31,518 Sawyer! 741 01:24:39,985 --> 01:24:40,986 Sawyer. 742 01:24:44,531 --> 01:24:47,951 Sawyer? Det er mig, Sadie. Se på mig. 743 01:24:48,035 --> 01:24:50,996 Kom nu. Lad os komme væk herfra. 744 01:25:02,341 --> 01:25:03,342 Far. 745 01:25:03,425 --> 01:25:04,384 Hej. 746 01:25:04,468 --> 01:25:07,221 -Tag hans arm. Få ham op at stå. -Vi skal have ham ud. 747 01:25:07,304 --> 01:25:09,640 -Kom nu! Du kan godt. -Jeg kan ikke. 748 01:25:14,645 --> 01:25:16,396 Rejs dig op, far! 749 01:25:17,189 --> 01:25:18,398 Undskyld. 750 01:25:34,790 --> 01:25:35,874 Sadie? 751 01:26:00,399 --> 01:26:01,483 Mor. 752 01:26:08,907 --> 01:26:09,992 Sadie. 753 01:26:11,410 --> 01:26:12,411 Sadie? 754 01:26:17,875 --> 01:26:18,709 Sawyer! 755 01:26:54,453 --> 01:26:55,621 Fuck dig! 756 01:28:17,119 --> 01:28:18,120 Farvel. 757 01:28:39,391 --> 01:28:41,560 Vi er der næsten. 758 01:28:41,643 --> 01:28:42,978 Kom nu. 759 01:29:19,681 --> 01:29:21,100 Jeg var skrækslagen. 760 01:29:26,230 --> 01:29:27,731 Hvis jeg skal være helt ærlig... 761 01:29:30,317 --> 01:29:32,486 Så var jeg bange for at være far. 762 01:29:34,488 --> 01:29:35,989 Jeg var bange. 763 01:29:36,573 --> 01:29:40,411 Jeg... Jeg vidste ikke, om jeg kunne håndtere det, eller om jeg var klar. 764 01:29:41,912 --> 01:29:43,414 Mor fik det til at se let ud. 765 01:29:45,416 --> 01:29:46,917 Intet kunne påvirke hende. 766 01:29:48,419 --> 01:29:49,420 Hvordan skal jeg... 767 01:29:50,045 --> 01:29:56,051 Jeg tænkte... at når jeg kvajede mig, så ville hun altid være der. Og så... 768 01:29:58,595 --> 01:30:00,180 Og så var hun der pludselig ikke. 769 01:30:07,938 --> 01:30:10,774 Men jeg ser så meget af hende i jer to. 770 01:30:12,943 --> 01:30:14,027 Så meget. 771 01:30:15,904 --> 01:30:19,491 Jeg troede aldrig, jeg skulle gøre det her uden mor. 772 01:30:22,870 --> 01:30:23,871 Nej. 773 01:30:24,872 --> 01:30:26,290 Men jeg ved, at vi kan. 774 01:30:30,544 --> 01:30:31,545 Ikke også? 775 01:30:45,184 --> 01:30:46,268 Det var ikke sjovt. 776 01:30:49,772 --> 01:30:52,524 Ja, for den spreder sig og får hjernen... 777 01:30:54,860 --> 01:30:57,154 Sadie, vil du komme herind et øjeblik? 778 01:31:06,246 --> 01:31:07,331 Dr. Weller? 779 01:31:15,130 --> 01:31:16,131 Hallo? 780 01:31:50,457 --> 01:31:52,209 Kan jeg hjælpe dig med noget? 781 01:31:56,797 --> 01:31:58,132 Er alt okay? 782 01:32:17,234 --> 01:32:19,236 BASERET PÅ NOVELLEN AF STEPHEN KING 783 01:38:29,606 --> 01:38:31,608 Oversættelse: Maja Axholt