1 00:01:24,334 --> 00:01:25,419 Annie. 2 00:01:29,798 --> 00:01:31,300 Daddy? 3 00:01:31,466 --> 00:01:32,926 -Dad... -Go back to sleep. 4 00:02:06,877 --> 00:02:08,377 Let me hold you. 5 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 It's okay. 6 00:02:19,765 --> 00:02:20,891 It's just me. 7 00:02:21,058 --> 00:02:22,601 It's your daddy. 8 00:02:26,063 --> 00:02:26,939 It's me! 9 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 I... 10 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 might've lost my cool a little. 11 00:05:04,388 --> 00:05:06,098 Then I made an ultimatum. 12 00:05:07,933 --> 00:05:08,934 Okay. 13 00:05:11,061 --> 00:05:13,355 I'm just scared that she's stringing me along. 14 00:05:15,440 --> 00:05:16,817 What are you scared of? 15 00:05:18,986 --> 00:05:20,445 That she doesn't love me. 16 00:05:23,699 --> 00:05:25,993 What are you really scared of? 17 00:05:29,329 --> 00:05:31,415 -Being alone. -Yeah. 18 00:05:31,582 --> 00:05:33,792 I get it. It can be scary to be alone. 19 00:05:35,627 --> 00:05:36,837 "Where there is fear..." 20 00:05:37,004 --> 00:05:37,963 "There is your task." 21 00:05:38,130 --> 00:05:40,174 "There is your task." 22 00:05:41,550 --> 00:05:42,759 Carl Jung had it figured out. 23 00:05:46,430 --> 00:05:48,348 That's a good place to end for today. 24 00:05:48,515 --> 00:05:50,809 I gotta get my kids to school. 25 00:05:50,976 --> 00:05:51,935 It's been a month. 26 00:05:52,102 --> 00:05:53,854 It's their first day back. They're a little anxious. 27 00:05:54,438 --> 00:05:57,399 Not that they should be standing right outside the door. 28 00:05:58,609 --> 00:06:00,110 I feel like such a jerk. 29 00:06:00,944 --> 00:06:03,530 None of my shit compares to what you're dealing with. 30 00:06:03,697 --> 00:06:05,324 Well, we're not here to talk about me. 31 00:06:05,490 --> 00:06:06,950 After you. 32 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 -You got your pencils? -Yes. 33 00:06:08,702 --> 00:06:09,953 Okay. What about your math book? 34 00:06:10,120 --> 00:06:11,163 Yes. 35 00:06:11,330 --> 00:06:12,372 Wait a minute. Did you brush your teeth? 36 00:06:12,539 --> 00:06:13,665 -Yes. Yes. -You did? 37 00:06:13,832 --> 00:06:15,542 -Do you wanna use the bathroom, or no? -No. 38 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Sadie, come on! We're gonna be late! 39 00:06:18,712 --> 00:06:19,671 Sadie... 40 00:06:21,089 --> 00:06:21,924 What? 41 00:06:25,594 --> 00:06:26,595 Nothing. 42 00:06:28,805 --> 00:06:30,015 Looks nice on you. 43 00:06:30,182 --> 00:06:33,519 Just put on a jacket 'cause we're gonna... 44 00:06:33,685 --> 00:06:35,062 It's cold out there. 45 00:06:35,229 --> 00:06:36,730 What if I accidentally swallow it? 46 00:06:36,897 --> 00:06:38,357 Then it'll come out in your shit. 47 00:06:38,524 --> 00:06:39,399 -It's not gonna come out in your shit. -Back. 48 00:06:39,566 --> 00:06:40,442 -Sadie. -Forward. 49 00:06:40,609 --> 00:06:41,818 I don't think you should keep pulling it. 50 00:06:41,985 --> 00:06:43,237 -Pull it out. -No, don't give her that advice. 51 00:06:43,403 --> 00:06:44,613 -What? Yes. -Don't give her that... 52 00:06:44,780 --> 00:06:45,822 Don't listen to... No, no, no. Don't... 53 00:06:45,989 --> 00:06:47,157 Should I go soft or hard? 54 00:06:47,324 --> 00:06:48,659 -No, no, no, don't listen... -Hard. 55 00:06:48,825 --> 00:06:50,786 -Put on your seat belt, please. -Okay, jeez. 56 00:06:50,953 --> 00:06:52,412 Mom would know what to do. 57 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 I could pull it out myself. 58 00:06:58,919 --> 00:06:59,920 -How would you like that? -What? 59 00:07:00,087 --> 00:07:00,921 -Let me pull it out. -What? 60 00:07:01,088 --> 00:07:02,381 I'll pull it out right now. I'm gonna pull it out. 61 00:07:11,640 --> 00:07:12,808 -You okay? -I'm fine. 62 00:07:14,685 --> 00:07:15,936 Have a great day. 63 00:07:31,618 --> 00:07:33,203 Hey. Hey, Sadie. 64 00:07:33,370 --> 00:07:34,830 I'm sorry about your mom. 65 00:07:38,000 --> 00:07:39,918 Sorry about your mom. 66 00:07:42,921 --> 00:07:43,922 Sorry, Sadie. 67 00:07:45,424 --> 00:07:46,466 You're back. 68 00:07:47,467 --> 00:07:48,427 Sorry, Sadie. 69 00:07:48,594 --> 00:07:51,013 Hey, Sadie. Sorry about your mom. 70 00:08:08,989 --> 00:08:11,158 Hey. 71 00:08:12,117 --> 00:08:13,076 Hey. 72 00:08:13,243 --> 00:08:14,786 What's up? 73 00:08:16,663 --> 00:08:18,540 I still can't believe it, you know? 74 00:08:19,499 --> 00:08:20,667 I know. 75 00:08:23,253 --> 00:08:25,380 But, welcome back. 76 00:08:25,547 --> 00:08:26,590 Oh, my God. 77 00:08:27,716 --> 00:08:30,219 That's really stupid to say. 78 00:08:31,678 --> 00:08:34,972 Thanks for, like, actually talking to me. 79 00:08:35,140 --> 00:08:38,352 Everyone else is staring at me like I have some kind of disease. 80 00:08:38,519 --> 00:08:39,686 You're sick? 81 00:08:39,852 --> 00:08:40,687 That's so shitty. 82 00:08:40,854 --> 00:08:42,105 No, I... 83 00:08:42,272 --> 00:08:43,941 Just forget it. 84 00:08:44,107 --> 00:08:46,235 You know, I like your dress. 85 00:08:46,777 --> 00:08:47,778 I'd wear it if I could pull it off. 86 00:08:47,945 --> 00:08:49,238 It's like a, it's like a statement. 87 00:08:49,404 --> 00:08:50,447 -Yeah, it's cute. -Thanks. 88 00:08:50,614 --> 00:08:52,908 -Yeah. -I mean, it was my mom's. 89 00:08:53,075 --> 00:08:55,285 Are you sure that's a good idea? 90 00:08:56,578 --> 00:08:58,121 Why am I sure what's a good idea? 91 00:08:58,288 --> 00:08:59,665 I just... Wearing her clothes... 92 00:08:59,831 --> 00:09:02,709 it seems like it might make it harder to move on, or whatever. 93 00:09:03,418 --> 00:09:05,128 I don't wanna "move on." 94 00:09:05,838 --> 00:09:07,047 Okay. Maybe you don't want to... 95 00:09:07,214 --> 00:09:08,340 -creep people out either. -Nat, come on. 96 00:09:09,091 --> 00:09:09,925 -What? I'm just... -Let's not... 97 00:09:10,092 --> 00:09:11,218 I'm just trying to help. 98 00:09:11,385 --> 00:09:12,761 No, you're being a bitch. 99 00:09:13,387 --> 00:09:14,221 Wait, hold on. 100 00:09:14,388 --> 00:09:16,139 -I'm sorry. What did you say? -Nat. Nat... 101 00:09:16,306 --> 00:09:18,934 -No, what did you say? -I said you're being a bitch. 102 00:09:19,101 --> 00:09:19,935 No, no, no, Natalie! Let's not... 103 00:09:22,479 --> 00:09:24,064 -Oh, my God. -Natalie, what did you do? 104 00:09:25,357 --> 00:09:26,191 No, stop. 105 00:09:32,155 --> 00:09:34,199 -Do you need something to change into? -Just leave me alone. 106 00:09:39,454 --> 00:09:40,706 -Oh, my God. -You can't laugh at that. 107 00:09:40,873 --> 00:09:41,957 -Nat, what the hell? -What? 108 00:09:48,213 --> 00:09:49,423 That's okay. You're gonna get there. 109 00:09:49,590 --> 00:09:50,632 -Just be patient. -Okay. 110 00:09:50,799 --> 00:09:52,843 Well, you've been doing the same thing for 30 years... 111 00:09:53,010 --> 00:09:54,845 we've been working together for what? Two? 112 00:09:56,221 --> 00:09:57,598 Okay. Okay. 113 00:09:57,764 --> 00:09:58,765 Thanks. 114 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 You got this. 115 00:10:02,644 --> 00:10:03,979 I'll see you next week. 116 00:10:27,044 --> 00:10:28,504 Dr. Harper? 117 00:10:29,004 --> 00:10:30,214 Can I help you? 118 00:10:31,507 --> 00:10:33,383 I need to talk to you. 119 00:10:33,550 --> 00:10:36,929 I'm sorry, I don't see anyone without an initial phone consultation. 120 00:10:37,095 --> 00:10:38,847 -So, you'll have to make an appointment. -Please. 121 00:10:41,767 --> 00:10:45,229 If I don't tell somebody, I don't know what I'm gonna do. 122 00:10:52,528 --> 00:10:53,612 What's your name? 123 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 Lester. 124 00:10:56,156 --> 00:10:58,033 Lester Billings. 125 00:10:59,826 --> 00:11:01,828 Good to meet you, Lester. 126 00:11:03,372 --> 00:11:04,831 Come in. I got a... 127 00:11:04,998 --> 00:11:06,375 I got a free hour. 128 00:11:06,875 --> 00:11:08,377 -Thank you. -Please. 129 00:11:18,971 --> 00:11:20,222 You wanna hang up your jacket? 130 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Might make you more comfortable. 131 00:11:23,225 --> 00:11:24,726 Can you shut it? 132 00:11:26,061 --> 00:11:27,396 Excuse me? 133 00:11:29,314 --> 00:11:30,732 The door. 134 00:11:35,028 --> 00:11:36,780 Sure. 135 00:11:36,947 --> 00:11:39,992 I have a few forms I need you to fill out. 136 00:11:43,662 --> 00:11:45,664 I use this with all my new clients. 137 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 This is for record-keeping purposes only. 138 00:11:48,166 --> 00:11:49,626 So anything you say in here... 139 00:11:49,793 --> 00:11:51,503 is strictly confidential. 140 00:11:51,670 --> 00:11:53,130 Is that okay? 141 00:11:57,509 --> 00:11:59,428 Is this your first time seeing a therapist? 142 00:12:01,722 --> 00:12:04,808 Well, why don't we start with why you decided to see one now? 143 00:12:05,559 --> 00:12:07,769 I didn't know where else to go, you know, I... 144 00:12:09,563 --> 00:12:11,356 I can't go to a priest 'cause I'm not Catholic. 145 00:12:11,523 --> 00:12:14,651 I can't go to a lawyer 'cause I didn't commit a crime. 146 00:12:14,818 --> 00:12:18,280 Even if everybody thinks I have. 147 00:12:18,447 --> 00:12:21,033 Even if they all think I did it. 148 00:12:21,950 --> 00:12:23,827 Did what, exactly? 149 00:12:25,787 --> 00:12:27,164 Killed my kids. 150 00:12:28,749 --> 00:12:30,042 One at a time. 151 00:12:30,667 --> 00:12:32,127 Killed them all. 152 00:12:33,587 --> 00:12:36,173 I came to you 'cause I thought that you might understand. 153 00:12:36,340 --> 00:12:38,425 I saw the story about your wife in the paper. 154 00:12:38,592 --> 00:12:39,801 The car accident. 155 00:12:41,345 --> 00:12:42,763 And I know that you know what it's like... 156 00:12:42,930 --> 00:12:46,308 to lose someone that you love just like that. 157 00:12:49,311 --> 00:12:51,146 What were you saying about your children? 158 00:12:51,313 --> 00:12:52,856 What happened to your children? 159 00:12:53,023 --> 00:12:54,733 Well, the first one... 160 00:12:54,900 --> 00:12:57,236 our baby girl, she... 161 00:12:57,402 --> 00:12:58,779 she died from SIDS. 162 00:12:58,946 --> 00:12:59,947 I'm so sorry. 163 00:13:00,781 --> 00:13:03,784 I can't even imagine how difficult that must have been. 164 00:13:07,454 --> 00:13:08,622 You have kids. 165 00:13:10,415 --> 00:13:12,167 So, you can imagine. 166 00:13:17,422 --> 00:13:21,593 My next two kids died within a year of the first... 167 00:13:21,760 --> 00:13:23,637 one right after the other. 168 00:13:23,804 --> 00:13:25,013 From natural causes too? 169 00:13:25,180 --> 00:13:27,891 Nothing natural about it. 170 00:13:28,058 --> 00:13:30,310 Sucked the life right out of them. 171 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 Even if the first one was an accident... 172 00:13:33,981 --> 00:13:38,151 it still made us susceptible. 173 00:13:38,819 --> 00:13:40,028 Susceptible? 174 00:13:41,697 --> 00:13:43,240 To what? 175 00:13:43,407 --> 00:13:46,285 I don't know exactly. 176 00:13:46,451 --> 00:13:48,161 I only glimpsed it once. 177 00:13:50,372 --> 00:13:53,083 Before my Annie's neck broke. 178 00:13:54,668 --> 00:13:56,753 Before they died, my kids... 179 00:13:56,920 --> 00:14:00,465 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em. 180 00:14:00,632 --> 00:14:04,344 And my oldest did try drawing it for me. 181 00:14:24,990 --> 00:14:26,867 What is this supposed to be? 182 00:14:30,204 --> 00:14:35,083 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 183 00:14:43,175 --> 00:14:44,009 I'm sorry. 184 00:14:44,885 --> 00:14:46,220 Do you mind if I step out? 185 00:14:46,386 --> 00:14:48,180 I just need to use the restroom. 186 00:14:53,769 --> 00:14:56,396 You believe me, don't you? 187 00:14:58,482 --> 00:15:00,234 Of course I do. 188 00:15:02,152 --> 00:15:03,362 I'll be right back. 189 00:15:05,239 --> 00:15:06,281 Excuse me. 190 00:15:12,538 --> 00:15:14,998 Yes, this is Dr. William Harper. 191 00:15:15,165 --> 00:15:18,627 I have a man in my office right now who is not well. 192 00:15:18,794 --> 00:15:21,004 I think he might be dangerous. 193 00:15:21,171 --> 00:15:23,423 Okay, do you want us to send a car out? 194 00:15:25,509 --> 00:15:26,510 You there? 195 00:15:29,555 --> 00:15:30,806 Sir, you still with me? 196 00:15:32,516 --> 00:15:33,433 Yes. 197 00:15:33,600 --> 00:15:35,227 Can you please confirm your name? 198 00:15:35,394 --> 00:15:37,646 William Harper, yeah. 199 00:15:37,813 --> 00:15:39,189 He came in right off the street. 200 00:15:40,649 --> 00:15:42,359 -You ever see him before? -No. 201 00:15:42,526 --> 00:15:45,070 -Okay. You don't know who he is? -No. 202 00:15:48,031 --> 00:15:49,950 No, it's just me. I'm alone in the house. 203 00:16:47,424 --> 00:16:48,550 Dad? 204 00:18:38,452 --> 00:18:39,453 Dad? 205 00:19:07,064 --> 00:19:08,398 -You okay? Are you okay? -Yeah. 206 00:19:08,899 --> 00:19:11,318 Okay. Okay, listen to me. 207 00:19:11,485 --> 00:19:13,070 Listen, there's a man in the house. 208 00:19:20,953 --> 00:19:22,454 -So gross. -I know, right? 209 00:19:22,621 --> 00:19:24,831 I think it's gonna come out today. 210 00:19:24,998 --> 00:19:26,208 Guys, guys, look! 211 00:19:29,086 --> 00:19:30,254 Is that Sawyer's house? 212 00:19:33,549 --> 00:19:35,384 I see a dead body. 213 00:19:35,968 --> 00:19:37,845 What's under that white sheet? There's cops... 214 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 Oh, shit! 215 00:19:39,304 --> 00:19:41,098 Your dad's not dead too, is he? 216 00:19:42,724 --> 00:19:46,436 I should've called you guys right away, the minute he walked in my office. 217 00:19:48,230 --> 00:19:49,648 No, he... 218 00:19:51,024 --> 00:19:52,526 He seemed sick. 219 00:19:53,735 --> 00:19:57,489 He showed me this paper and he had a drawing that his daughter did. 220 00:19:57,656 --> 00:20:00,784 There was no blood on his hands or anything like that. 221 00:20:00,951 --> 00:20:02,661 He kept talking about this... 222 00:20:05,414 --> 00:20:07,457 shadow monster. 223 00:20:08,792 --> 00:20:10,878 Shadow monster? 224 00:20:12,421 --> 00:20:14,882 He believed it killed all his kids. 225 00:20:16,091 --> 00:20:18,135 I've seen it before. 226 00:20:18,302 --> 00:20:20,596 Sometimes it's better to have... 227 00:20:20,762 --> 00:20:22,306 something to blame... 228 00:20:22,472 --> 00:20:25,851 than to admit these things happen for no reason. 229 00:20:26,351 --> 00:20:27,352 Hey. 230 00:20:29,730 --> 00:20:30,564 It's okay. 231 00:20:30,731 --> 00:20:33,609 I don't buy that someone could lose all three of their kids like that for no reason. 232 00:20:33,775 --> 00:20:34,776 What's going on? 233 00:20:34,943 --> 00:20:36,737 Do you think he killed them? 234 00:20:38,864 --> 00:20:40,282 Guilt must have pushed him over the edge. 235 00:20:40,866 --> 00:20:42,159 Or the fear of getting caught. 236 00:20:42,326 --> 00:20:44,828 Are you sure it was a suicide? 237 00:20:45,954 --> 00:20:47,664 Sweetheart, let me handle... 238 00:20:47,831 --> 00:20:48,665 Sawyer. 239 00:20:49,208 --> 00:20:50,751 Sadie, take Sawyer to her room. 240 00:20:50,918 --> 00:20:51,960 -Please. -It's okay. It's all right. 241 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 It's all right. Let her talk. 242 00:20:55,589 --> 00:20:57,466 What do you mean, "are we sure?" 243 00:20:57,633 --> 00:21:01,720 Before I opened the closet... 244 00:21:01,887 --> 00:21:03,639 I heard these noises. 245 00:21:05,599 --> 00:21:08,727 Like a fight or something. 246 00:21:09,311 --> 00:21:12,481 An adult man hanging himself in a closet is bound to cause a racket. 247 00:21:13,398 --> 00:21:14,775 That's gotta be what you heard. 248 00:21:21,240 --> 00:21:23,116 Don't worry about that man, okay? 249 00:21:23,283 --> 00:21:25,744 If you get scared, you know where to find me. 250 00:21:25,911 --> 00:21:27,329 -Are you tired? -No. 251 00:21:27,496 --> 00:21:29,790 Well, it's late and we should go to sleep. 252 00:21:29,957 --> 00:21:30,874 All right? 253 00:21:31,959 --> 00:21:33,168 There you go. 254 00:21:33,335 --> 00:21:35,587 I don't know how you sleep with all these lights. 255 00:21:35,754 --> 00:21:36,964 Easy. Like this. 256 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 Fair enough. 257 00:21:41,343 --> 00:21:42,678 All right, love. 258 00:21:42,845 --> 00:21:44,012 You sleep well. 259 00:21:48,600 --> 00:21:49,852 What's goin' on? 260 00:21:52,604 --> 00:21:55,232 Did you check under the bed? 261 00:21:56,233 --> 00:21:57,276 No, let me look. Let me see. 262 00:22:02,781 --> 00:22:04,408 All clear. 263 00:22:05,284 --> 00:22:06,952 What about the closet? 264 00:22:08,829 --> 00:22:11,039 I don't see anything. 265 00:22:11,206 --> 00:22:13,041 Just can you please check? 266 00:22:13,625 --> 00:22:14,918 Definitely. Definitely. 267 00:22:15,085 --> 00:22:16,587 And you know what? I will bet you... 268 00:22:17,713 --> 00:22:18,964 that there's nothing in there. 269 00:22:19,131 --> 00:22:21,758 I'll give you a dollar if there's nothing in there. 270 00:22:21,925 --> 00:22:23,427 Five dollars. 271 00:22:24,094 --> 00:22:25,387 Okay. 272 00:22:26,388 --> 00:22:27,222 Five dollars. 273 00:22:27,389 --> 00:22:29,433 You drive a hard bargain. Got a deal. 274 00:22:29,600 --> 00:22:31,018 Put it there. 275 00:22:32,644 --> 00:22:34,146 No. Dad. 276 00:22:34,313 --> 00:22:37,107 Okay. I'm gonna go. Let's see. 277 00:22:42,654 --> 00:22:46,074 Well, congratulations. You're five dollars richer. 278 00:22:46,241 --> 00:22:47,159 Are you sure? 279 00:22:47,743 --> 00:22:48,911 I'm sure. 280 00:22:53,373 --> 00:22:56,168 Okay, monster check complete. 281 00:22:56,335 --> 00:22:58,003 Good night. 282 00:22:59,505 --> 00:23:02,090 See you in the morning light. 283 00:23:38,460 --> 00:23:39,795 Hey, Sadie. Just checking on you. 284 00:23:43,590 --> 00:23:44,424 Hey. 285 00:23:44,591 --> 00:23:45,634 Hi. 286 00:23:48,720 --> 00:23:49,805 You okay? 287 00:24:00,190 --> 00:24:04,236 I don't know why this had to happen on top of everything else. 288 00:24:07,197 --> 00:24:10,242 Does it remind you of when Mom died? 289 00:24:12,619 --> 00:24:16,373 Did you have to talk to a bunch of police and stuff? 290 00:24:16,540 --> 00:24:17,666 No. 291 00:24:18,709 --> 00:24:19,877 You never talk about it. 292 00:24:20,043 --> 00:24:21,461 I wasn't at the accident. 293 00:24:23,380 --> 00:24:25,841 So there's no one I had to talk to. 294 00:24:30,345 --> 00:24:31,388 I just... 295 00:24:32,848 --> 00:24:33,724 It doesn't feel real. 296 00:24:36,685 --> 00:24:39,104 I keep thinking she's gonna come through that door... 297 00:24:39,271 --> 00:24:42,065 with a cardamom tea that smells like shit. 298 00:24:46,653 --> 00:24:48,989 You know, I never even... 299 00:24:49,156 --> 00:24:50,616 got to say goodbye. 300 00:24:55,120 --> 00:24:56,830 Since she died, I feel like... 301 00:24:56,997 --> 00:24:59,166 like this weight. 302 00:24:59,333 --> 00:25:02,085 This extra gravity. 303 00:25:02,252 --> 00:25:03,420 It's just... 304 00:25:03,587 --> 00:25:05,714 You have Dr. Weller tomorrow, right? 305 00:25:07,841 --> 00:25:09,176 Yeah. 306 00:25:09,343 --> 00:25:11,803 You should talk to her about this. 307 00:25:13,472 --> 00:25:16,141 I was trying to talk to you. 308 00:25:21,730 --> 00:25:24,775 Yeah. Yeah. 309 00:25:26,068 --> 00:25:28,320 Well, it's been a long day. 310 00:25:28,487 --> 00:25:31,698 We should probably hit the hay. 311 00:25:31,865 --> 00:25:33,158 I'll see you in the morning. 312 00:25:33,325 --> 00:25:34,326 Sleep happy. 313 00:27:42,162 --> 00:27:43,664 ...a particular loved one. 314 00:27:43,830 --> 00:27:47,584 But just focus on that flame and you can say it out loud yourself. 315 00:27:47,751 --> 00:27:49,920 "Spirit, if you are here today... 316 00:27:50,087 --> 00:27:53,632 "please bend the flame to the left." 317 00:27:54,299 --> 00:28:00,889 Now, just think about the loved one that you would like to communicate with. 318 00:28:01,473 --> 00:28:03,809 Just imagine them, picture them in your mind. 319 00:28:03,976 --> 00:28:04,935 Think of... 320 00:28:05,102 --> 00:28:06,270 About how you feel about them. 321 00:28:06,436 --> 00:28:08,146 About how they look. 322 00:28:08,313 --> 00:28:11,608 Any strong memories that you have, you have of them. 323 00:28:11,775 --> 00:28:13,026 Picture their face. 324 00:28:13,193 --> 00:28:14,903 How you feel when you're with them. 325 00:28:16,405 --> 00:28:19,324 Our loved ones are with us always. 326 00:28:21,410 --> 00:28:23,662 If you're there, bend the flame... 327 00:28:23,829 --> 00:28:25,205 -to the left. -Sadie? 328 00:28:27,583 --> 00:28:28,417 Hey. 329 00:28:28,584 --> 00:28:30,627 You having trouble sleeping? 330 00:28:37,467 --> 00:28:38,302 Sawyer? 331 00:28:39,052 --> 00:28:40,846 There's something in my room. 332 00:28:42,389 --> 00:28:45,184 Sawyer, you were just having a nightmare. 333 00:28:50,522 --> 00:28:52,524 Oh, man. 334 00:28:54,193 --> 00:28:55,152 You're bleeding. 335 00:28:55,319 --> 00:28:56,737 I fell out of bed. 336 00:28:58,238 --> 00:28:59,198 Say "ah." 337 00:29:00,908 --> 00:29:02,242 Yeah, I found the culprit. 338 00:29:03,785 --> 00:29:05,954 Might be time for that little guy to come out. 339 00:29:06,830 --> 00:29:11,543 This is what Mom did whenever I had a tooth that wouldn't come out on its own. 340 00:29:11,710 --> 00:29:13,837 She said that deep roots run in our family. 341 00:29:14,713 --> 00:29:15,839 Don't like letting go of things. 342 00:29:16,924 --> 00:29:19,176 So, I'm gonna count to three... 343 00:29:19,343 --> 00:29:20,552 and I'm gonna slam the door. 344 00:29:20,719 --> 00:29:22,763 On three? Or after three? 345 00:29:22,930 --> 00:29:24,973 On three, okay? 346 00:29:25,599 --> 00:29:26,808 Okay. 347 00:29:26,975 --> 00:29:29,353 -One, two... -Wait! 348 00:29:29,520 --> 00:29:30,437 We don't have to do this... 349 00:29:45,869 --> 00:29:47,204 I'm so sorry! 350 00:29:47,371 --> 00:29:48,580 You said on three! 351 00:29:48,747 --> 00:29:49,665 I don't know what happened. 352 00:29:49,831 --> 00:29:51,542 Hey, hey, hey. 353 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 354 00:30:07,474 --> 00:30:09,935 Too-Ra-Loo-Ra-Li 355 00:30:10,936 --> 00:30:15,190 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 356 00:30:15,357 --> 00:30:18,485 Hush now, don't you cry 357 00:30:19,570 --> 00:30:22,865 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 358 00:30:43,093 --> 00:30:48,891 Too-Ra-Loo-Ra 359 00:30:51,393 --> 00:30:53,562 Too-Ra 360 00:30:53,729 --> 00:30:57,274 Loo-Ra-Ra 361 00:30:57,441 --> 00:31:01,361 Too-Ra-Loo-Ra 362 00:31:01,528 --> 00:31:08,202 Hush now, don't you cry 363 00:31:08,368 --> 00:31:14,208 Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 364 00:31:22,466 --> 00:31:27,846 Hush now, don't you cry 365 00:31:28,972 --> 00:31:33,644 What do you think happens to people after they die? 366 00:31:34,311 --> 00:31:35,896 Now, what do you mean, Sadie? 367 00:31:36,522 --> 00:31:38,273 Do you mean do they go to Heaven? 368 00:31:38,440 --> 00:31:40,984 No, that's not what I mean. 369 00:31:41,568 --> 00:31:43,987 Are you wondering if maybe your mother is still here? 370 00:31:48,617 --> 00:31:52,204 This may seem a little out there, but... 371 00:31:52,371 --> 00:31:54,081 when my father passed away... 372 00:31:54,248 --> 00:31:56,875 I felt like I could sense him... 373 00:31:57,292 --> 00:31:59,753 watching over me sometimes. 374 00:32:00,295 --> 00:32:02,297 If you pay close enough attention... 375 00:32:02,464 --> 00:32:05,342 maybe you'll start sensing your mom, too. 376 00:32:05,509 --> 00:32:07,928 What about other things? 377 00:32:08,095 --> 00:32:09,596 What other things? 378 00:32:09,763 --> 00:32:10,597 I don't know. 379 00:32:10,764 --> 00:32:11,807 It's hard to see. It's like... 380 00:32:14,434 --> 00:32:16,353 a dark thing. 381 00:32:16,520 --> 00:32:17,437 I see. 382 00:32:17,604 --> 00:32:20,357 Well, when did you start seeing this dark thing? 383 00:32:21,191 --> 00:32:22,776 Right after that man died. 384 00:32:24,403 --> 00:32:26,280 That makes perfect sense. 385 00:32:26,989 --> 00:32:28,282 Okay. 386 00:32:28,448 --> 00:32:29,324 So, what is it? 387 00:32:29,491 --> 00:32:31,910 Well, when there are scary things we don't understand... 388 00:32:32,077 --> 00:32:35,163 our minds try to fill in the blanks. 389 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 But it's just like all those spooky monsters you think are hiding under your bed. 390 00:32:39,668 --> 00:32:41,920 But we're going to work on that together. 391 00:32:42,087 --> 00:32:43,589 Okay? 392 00:32:43,755 --> 00:32:45,716 So, it's not so scary. 393 00:32:51,555 --> 00:32:54,558 Now, we talked about this last time. 394 00:32:54,725 --> 00:32:56,101 When we have a phobia... 395 00:32:56,852 --> 00:32:58,061 or fear something... 396 00:32:58,729 --> 00:33:00,480 sometimes the best thing to do... 397 00:33:00,647 --> 00:33:02,107 is to face it. 398 00:33:02,274 --> 00:33:04,109 And that's what we're gonna do today. 399 00:33:04,276 --> 00:33:08,822 So, this light is gonna be completely solid like it is right now. 400 00:33:08,989 --> 00:33:11,200 Then gradually it's gonna start flashing... 401 00:33:11,825 --> 00:33:14,995 slowly bringing the room down till it's totally dark. 402 00:33:15,412 --> 00:33:17,915 So you can see that there's nothing to be afraid of. 403 00:33:18,081 --> 00:33:19,082 Okay? 404 00:33:23,086 --> 00:33:24,213 I'm ready. 405 00:33:24,671 --> 00:33:26,173 Okay, good girl. Let's start. 406 00:33:27,966 --> 00:33:30,302 That's not so scary, is it? 407 00:33:31,803 --> 00:33:34,640 See? Same old boring office as before. 408 00:33:38,685 --> 00:33:40,354 Just you, your sister... 409 00:33:40,521 --> 00:33:41,563 and me. 410 00:33:43,357 --> 00:33:44,233 You doin' okay? 411 00:33:44,983 --> 00:33:45,859 No. 412 00:33:52,950 --> 00:33:54,910 Hey, hey, hey. 413 00:33:55,077 --> 00:33:55,994 It's all right. It's all right. 414 00:33:56,161 --> 00:33:58,080 -You're so close. -I don't want to. 415 00:33:58,247 --> 00:33:59,998 No. Sawyer, you got this. 416 00:34:00,165 --> 00:34:01,333 It's not real. It's not real. 417 00:34:01,500 --> 00:34:03,502 Hey, you're doing so good. 418 00:34:05,003 --> 00:34:07,005 It's not real. 419 00:34:07,798 --> 00:34:08,966 Good job. 420 00:34:09,132 --> 00:34:10,801 It's not real. It's all in your head. 421 00:34:10,967 --> 00:34:12,928 Remember, nothing to be scared of. 422 00:34:17,516 --> 00:34:18,433 It's all in your head. 423 00:34:19,434 --> 00:34:21,186 It's not real. You got this. 424 00:34:22,187 --> 00:34:24,063 It's almost over. 425 00:34:24,231 --> 00:34:25,232 It's not real. 426 00:34:39,413 --> 00:34:41,039 Hey! 427 00:34:41,206 --> 00:34:44,333 It was only your imagination. 428 00:34:44,501 --> 00:34:45,335 You did it. 429 00:34:50,215 --> 00:34:51,425 Sawyer, it's okay. 430 00:34:51,592 --> 00:34:54,219 -It's fine. -No need to worry. 431 00:34:54,386 --> 00:34:55,679 -It's okay. -Yeah. 432 00:34:55,846 --> 00:34:57,097 Now you don't have to do that again. 433 00:34:58,974 --> 00:35:00,017 It's not just a fear of the dark. 434 00:35:00,184 --> 00:35:02,019 She's claiming to see monsters now. 435 00:35:02,186 --> 00:35:04,438 Yep. Yeah, I heard about the monster. 436 00:35:04,605 --> 00:35:06,106 We talked about the monster. 437 00:35:06,273 --> 00:35:07,900 They want to speak with you now. 438 00:35:08,066 --> 00:35:10,903 I think next session would be the proper time. 439 00:35:11,069 --> 00:35:12,571 Yeah, I know. 440 00:35:12,738 --> 00:35:16,116 It doesn't seem like the right time for me, but eventually I'll come in. 441 00:35:16,283 --> 00:35:17,659 We have to talk about your wife. 442 00:35:17,826 --> 00:35:19,036 You believe me... 443 00:35:19,620 --> 00:35:20,621 don't you? 444 00:35:22,289 --> 00:35:23,874 Yeah. 445 00:35:24,041 --> 00:35:25,751 I got this under control. Thank you very much. 446 00:35:25,918 --> 00:35:27,920 Will, you can't avoid talking about her forever. 447 00:35:28,086 --> 00:35:29,463 Guys ready? Let's go. 448 00:35:43,769 --> 00:35:45,395 I'm really sorry. 449 00:35:50,317 --> 00:35:52,903 I should have never let that man in our house. 450 00:36:43,704 --> 00:36:45,163 You doin' okay? 451 00:36:45,330 --> 00:36:46,415 Not really. 452 00:36:46,915 --> 00:36:48,542 Try to go to sleep. 453 00:36:49,293 --> 00:36:53,172 Just trying not to die, thanks. 454 00:36:53,338 --> 00:36:55,382 It's all just in your head. 455 00:36:55,549 --> 00:36:57,718 It's not real. 456 00:37:05,517 --> 00:37:06,685 Sadie? 457 00:37:52,481 --> 00:37:56,401 I do this with all my new clients, but it's for record-keeping purposes only. 458 00:37:58,862 --> 00:37:59,863 Sadie? 459 00:38:05,327 --> 00:38:06,328 Sadie? 460 00:38:12,417 --> 00:38:13,877 It's not real. 461 00:38:18,549 --> 00:38:22,678 My next two kids died within a year of the first... 462 00:38:22,845 --> 00:38:25,180 one right after the other. 463 00:38:25,347 --> 00:38:28,559 Even if the first one was an accident... 464 00:38:28,725 --> 00:38:32,187 it still made us susceptible. 465 00:38:35,315 --> 00:38:36,149 Susceptible? 466 00:38:37,025 --> 00:38:38,110 To what? 467 00:38:38,277 --> 00:38:40,445 I only glimpsed it once. 468 00:38:40,612 --> 00:38:42,197 Before my Annie's neck broke. 469 00:38:44,283 --> 00:38:46,243 Before they died, my kids... 470 00:38:46,410 --> 00:38:49,621 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em and... 471 00:38:52,291 --> 00:38:55,544 So, my oldest, she tried drawing it for me. 472 00:39:03,051 --> 00:39:06,430 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 473 00:39:06,597 --> 00:39:09,892 Too-Ra-Loo-Ra-Li 474 00:39:10,058 --> 00:39:13,228 Too-Ra-Loo-Ra-Loo 475 00:39:13,395 --> 00:39:18,192 Hush now, don't you cry 476 00:39:21,862 --> 00:39:23,488 I know that's you, Sadie. 477 00:39:23,655 --> 00:39:24,656 Sawyer. 478 00:39:35,042 --> 00:39:36,210 What is this supposed to be? 479 00:39:38,295 --> 00:39:41,798 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 480 00:40:09,076 --> 00:40:11,620 You believe me, don't you? 481 00:40:11,787 --> 00:40:13,163 Of course I do. 482 00:40:15,374 --> 00:40:16,917 No! 483 00:40:20,003 --> 00:40:21,463 No, no. 484 00:40:21,630 --> 00:40:23,215 {\an8}No. No! 485 00:40:23,382 --> 00:40:24,341 I'm sorry, Annie. 486 00:40:24,508 --> 00:40:26,969 I'm sorry, Scott. I never believed you. 487 00:40:27,135 --> 00:40:28,303 I never believed you. 488 00:40:28,470 --> 00:40:31,139 I'm so sorry, Sophie. 489 00:40:31,306 --> 00:40:33,016 I'm so sorry. 490 00:40:38,230 --> 00:40:40,065 Get away from me. You get away... 491 00:40:40,232 --> 00:40:41,483 Get away from me! 492 00:40:42,860 --> 00:40:44,945 Shit! 493 00:41:35,412 --> 00:41:37,206 -Hey! What was that for? -That was a mean prank! 494 00:41:37,372 --> 00:41:38,790 How are you doing that with your voice? 495 00:41:38,957 --> 00:41:39,791 What are you talking about? 496 00:41:41,668 --> 00:41:42,836 -Sawyer, it wasn't me! -Liar! 497 00:41:43,378 --> 00:41:44,379 -Sawyer! -Liar! 498 00:41:59,186 --> 00:42:02,481 Is this the dark thing that you've been seeing? 499 00:42:05,359 --> 00:42:06,527 Yeah. 500 00:42:07,236 --> 00:42:09,655 Is it real? 501 00:42:09,821 --> 00:42:11,073 I don't know. 502 00:42:13,534 --> 00:42:15,452 But I'm gonna find out. 503 00:42:16,161 --> 00:42:17,246 It was just... 504 00:42:17,412 --> 00:42:20,415 Yeah, it wasn't really a big deal, I don't think... 505 00:42:20,582 --> 00:42:22,376 -but it was fine. -I have nothin' to wear. 506 00:42:22,918 --> 00:42:24,711 But it's, you know, at the same time I think about it, it's like... 507 00:42:24,878 --> 00:42:25,921 Drama alert. 508 00:42:27,673 --> 00:42:29,716 Guys, be nice. She just lost her mom. 509 00:42:29,883 --> 00:42:32,344 I haven't seen my dad in like a year, and I seriously don't give a... 510 00:42:32,511 --> 00:42:34,179 Can I talk to you? 511 00:42:34,930 --> 00:42:35,764 Yeah. Of course. 512 00:42:36,431 --> 00:42:37,349 Alone. 513 00:42:40,686 --> 00:42:41,854 Okay. 514 00:42:43,939 --> 00:42:45,065 What is her deal? 515 00:42:47,901 --> 00:42:48,777 Have fun. 516 00:42:48,944 --> 00:42:49,945 Which class y'all got next? 517 00:42:53,615 --> 00:42:55,367 I'm sorry about the other day. It was... 518 00:42:56,743 --> 00:42:58,662 -Do you wanna make it up to me? -Of course. 519 00:42:59,329 --> 00:43:01,373 Yeah, anything. 520 00:43:01,540 --> 00:43:02,875 Can you give me a ride? 521 00:43:22,102 --> 00:43:23,854 You sure this is the right place? 522 00:43:27,065 --> 00:43:27,983 Just wait here. 523 00:43:28,150 --> 00:43:29,610 You're not seriously going in? 524 00:43:29,776 --> 00:43:30,819 Sadie? 525 00:43:30,986 --> 00:43:32,988 Sadie! 526 00:43:43,498 --> 00:43:44,499 Hello? 527 00:44:12,486 --> 00:44:13,487 Hello? 528 00:44:14,738 --> 00:44:16,865 Is anybody home? 529 00:44:26,959 --> 00:44:27,793 What? 530 00:44:27,960 --> 00:44:29,670 Are you, like, buying drugs or something? 531 00:44:29,837 --> 00:44:30,671 No. What... 532 00:44:30,838 --> 00:44:31,922 I'm not buying drugs. 533 00:44:32,089 --> 00:44:35,008 I know things have been hard for you lately, but I... 534 00:44:35,175 --> 00:44:36,927 Just wanna see if anyone still lived here. 535 00:44:37,636 --> 00:44:38,762 I really hope not. 536 00:44:38,929 --> 00:44:41,306 That'd be, like, the saddest thing ever. 537 00:44:43,100 --> 00:44:43,976 What is this place? 538 00:44:46,019 --> 00:44:47,688 Sadie, what was that? 539 00:44:47,855 --> 00:44:48,939 Wait a second. 540 00:45:02,703 --> 00:45:03,745 Coming back now. 541 00:45:07,165 --> 00:45:08,959 Sadie, what's going on? 542 00:45:09,126 --> 00:45:10,127 Is there someone there? 543 00:45:21,930 --> 00:45:22,931 Hello? 544 00:46:27,329 --> 00:46:29,081 Hello? 545 00:46:38,423 --> 00:46:39,591 Is anybody here? 546 00:47:43,322 --> 00:47:45,365 This some kind of a dare? 547 00:47:48,911 --> 00:47:52,331 You think it'd be fun to get off on our misery? 548 00:47:52,915 --> 00:47:54,541 Maybe get a souvenir. 549 00:47:54,708 --> 00:47:55,667 No. 550 00:47:58,086 --> 00:48:00,005 I'm Sadie. 551 00:48:00,172 --> 00:48:01,298 Sadie Harper. 552 00:48:03,091 --> 00:48:05,719 Your husband, Lester, came to see my dad. 553 00:48:10,682 --> 00:48:11,517 I just... 554 00:48:12,184 --> 00:48:14,728 I wanted to ask about... 555 00:48:14,895 --> 00:48:17,564 -What? -This right here. 556 00:48:21,151 --> 00:48:22,319 Where'd you get this? 557 00:48:23,362 --> 00:48:25,989 I just wanna know what it is. 558 00:48:29,451 --> 00:48:32,037 You should pray to God you never find out. 559 00:48:32,538 --> 00:48:34,665 Get outta here before you get yourself hurt. 560 00:48:37,084 --> 00:48:38,293 My sister saw it. 561 00:48:44,842 --> 00:48:48,178 Oh, Les, what have you done? 562 00:48:49,054 --> 00:48:50,973 Must've latched on to you now. 563 00:48:52,641 --> 00:48:56,311 Goes after the hurt and the vulnerable. 564 00:48:58,230 --> 00:49:00,399 Follows you wherever you go. 565 00:49:03,110 --> 00:49:04,695 Until you're all gone. 566 00:49:07,155 --> 00:49:09,783 That's what happened to your kids? 567 00:49:14,204 --> 00:49:15,038 They called it... 568 00:49:16,498 --> 00:49:18,709 "The Boogeyman." 569 00:49:20,711 --> 00:49:22,713 Yeah, that's the way I used to look at them. 570 00:49:24,214 --> 00:49:26,091 Like they were crazy. 571 00:49:27,009 --> 00:49:28,969 I found out the hard way I was wrong. 572 00:49:30,679 --> 00:49:32,264 It likes to play with its food. 573 00:49:33,015 --> 00:49:34,600 Scare 'em to death. 574 00:49:34,766 --> 00:49:37,394 Shit, it can even talk like them. 575 00:49:40,606 --> 00:49:42,649 Like a goddamn echo. 576 00:49:50,240 --> 00:49:52,659 And it needs the dark to stay hidden. 577 00:49:59,416 --> 00:50:04,338 Fire was the first thing man used to see at night. 578 00:50:06,590 --> 00:50:08,383 It's really been around that long? 579 00:50:13,138 --> 00:50:15,224 I think it's been around forever. 580 00:50:23,273 --> 00:50:24,900 Don't move. 581 00:50:27,402 --> 00:50:30,614 It's right behind you. 582 00:50:32,658 --> 00:50:33,951 Don't turn around. 583 00:50:36,912 --> 00:50:38,914 Stay in the light. 584 00:50:40,165 --> 00:50:43,001 And stay completely... 585 00:50:45,379 --> 00:50:46,505 still. 586 00:50:47,756 --> 00:50:49,299 I see you, you son of a bitch! 587 00:50:51,385 --> 00:50:53,637 Sadie! Hey, was that a gunshot? 588 00:50:54,763 --> 00:50:56,473 -Sadie! Sadie! Are you okay? -I'm fine. 589 00:50:56,640 --> 00:50:58,100 It's just some crazy bitch. 590 00:50:58,267 --> 00:50:59,101 Sadie... 591 00:50:59,268 --> 00:51:00,811 Let's get outta here. 592 00:51:14,199 --> 00:51:15,576 Sadie? 593 00:51:15,742 --> 00:51:17,578 What happened to you? 594 00:51:18,328 --> 00:51:20,622 -Sawyer, I can't right now. -Sadie? 595 00:51:21,665 --> 00:51:22,833 Wait, what happened? 596 00:51:23,000 --> 00:51:24,168 Leave me alone, Sawyer. 597 00:51:24,334 --> 00:51:25,377 Sadie, did you see it? 598 00:51:25,544 --> 00:51:27,671 There's no such thing as monsters. 599 00:51:27,838 --> 00:51:29,006 You need to grow up! 600 00:51:29,173 --> 00:51:30,924 Sadie! 601 00:51:31,091 --> 00:51:32,301 I'm serious, Sawyer. 602 00:51:32,467 --> 00:51:33,677 I need to be alone right... 603 00:52:36,406 --> 00:52:38,116 I told you it was real. 604 00:53:36,300 --> 00:53:37,551 What are you doing? 605 00:53:39,720 --> 00:53:41,221 Where is everything? 606 00:53:43,724 --> 00:53:46,685 It's not a good idea for us to keep her stuff lying around. 607 00:53:50,147 --> 00:53:51,273 No wonder Sawyer's seeing ghosts. 608 00:53:56,236 --> 00:53:57,821 How could you do this without even asking? 609 00:53:57,988 --> 00:53:59,698 -Sometimes I have to make decisions... -You're just gonna get rid of all her stuff? 610 00:53:59,865 --> 00:54:01,241 -...that you might not understand. -How I feel doesn't count? 611 00:54:01,408 --> 00:54:02,242 That's not what I said. 612 00:54:02,409 --> 00:54:03,452 -Don't put words in my mouth. -That's how you act! 613 00:54:03,619 --> 00:54:05,245 You barely pay attention to anything I say! 614 00:54:05,412 --> 00:54:06,747 It's like you don't even give a shit... 615 00:54:06,914 --> 00:54:08,582 -about Mom anymore. -You don't know how I feel! 616 00:54:08,749 --> 00:54:09,875 So tell me! 617 00:54:15,714 --> 00:54:18,467 You're right. I'm sorry. 618 00:54:18,634 --> 00:54:21,053 I shouldn't have done that without asking you. 619 00:54:21,220 --> 00:54:22,429 Keep what you want. 620 00:54:22,596 --> 00:54:24,181 What if I wanna keep all of it? 621 00:54:24,348 --> 00:54:25,891 Then we'll keep all of it. 622 00:54:26,892 --> 00:54:28,936 Just take it down to the basement for me. 623 00:56:21,381 --> 00:56:25,219 Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li 624 00:56:25,385 --> 00:56:28,138 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 625 00:56:28,305 --> 00:56:31,934 {\an8}Hush now, don't you cry 626 00:56:32,100 --> 00:56:35,437 {\an8}Just a simple little ditty 627 00:56:35,604 --> 00:56:38,774 In her good old Irish way 628 00:56:38,941 --> 00:56:42,694 And I'd give the world if I could hear 629 00:56:42,861 --> 00:56:46,532 That song of hers today 630 00:56:46,698 --> 00:56:48,742 That's beautiful. Keep going. 631 00:56:48,909 --> 00:56:49,952 Liar. 632 00:56:50,118 --> 00:56:51,328 She loves it. 633 00:56:51,495 --> 00:56:52,663 You're such a liar. 634 00:56:54,540 --> 00:56:56,917 {\an8}I have a terrible voice. 635 00:57:19,940 --> 00:57:21,316 Mom... 636 00:57:22,943 --> 00:57:24,862 if you're here... 637 00:57:25,028 --> 00:57:26,989 bend the flame to the left. 638 00:57:31,785 --> 00:57:33,036 Please. 639 00:57:34,913 --> 00:57:37,374 I could really use your help right now. 640 00:57:40,002 --> 00:57:42,880 I have a terrible voice. 641 00:58:48,946 --> 00:58:51,573 Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 642 00:58:51,740 --> 00:58:55,118 Too-Ra-Loo-Ra-Li 643 00:58:55,285 --> 00:58:58,247 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 644 00:58:58,413 --> 00:58:59,248 Sadie. 645 00:59:00,290 --> 00:59:01,124 Who is that? 646 00:59:01,291 --> 00:59:02,501 Hi. 647 00:59:02,668 --> 00:59:03,669 Is that Daddy? 648 00:59:03,836 --> 00:59:04,837 Hi. 649 00:59:06,296 --> 00:59:07,339 {\an8}Boop. 650 00:59:09,132 --> 00:59:10,259 {\an8}Boop. 651 00:59:10,843 --> 00:59:12,219 Wait. Do you mind? 652 00:59:12,386 --> 00:59:13,887 Well, it's not like you're peeing. 653 00:59:14,054 --> 00:59:17,766 Not that I haven't seen you pee a thousand times before. 654 00:59:19,518 --> 00:59:21,019 What's going on with you? 655 00:59:21,645 --> 00:59:24,273 -Nothing. -Come on, it's not nothing. 656 00:59:24,439 --> 00:59:27,234 The house I took you to, the gunshot. 657 00:59:28,360 --> 00:59:30,320 It's too hard to explain. 658 00:59:30,779 --> 00:59:32,531 I'm probably just losing my mind. 659 00:59:34,741 --> 00:59:35,576 What are you doing? 660 00:59:35,742 --> 00:59:38,453 I'm not leaving until you tell me what's going on. 661 00:59:38,912 --> 00:59:40,664 Come on, I'm your best friend. 662 00:59:42,249 --> 00:59:45,169 You were my best friend. 663 00:59:45,335 --> 00:59:48,297 Now you have all these new friends who are so much cooler. 664 00:59:48,463 --> 00:59:49,882 That is not true. 665 00:59:50,048 --> 00:59:51,341 They're your friends, too. 666 00:59:52,968 --> 00:59:55,095 When was the last time that we hung out? 667 00:59:57,973 --> 00:59:59,683 Your mom's funeral. 668 01:00:01,310 --> 01:00:03,520 That doesn't count. 669 01:00:04,479 --> 01:00:06,023 Well, let's hang out. 670 01:00:07,274 --> 01:00:09,067 This weekend even, we can all come over. 671 01:00:11,361 --> 01:00:12,279 I don't need a pity party. 672 01:00:12,446 --> 01:00:13,322 It's not a pity party. 673 01:00:13,488 --> 01:00:14,531 That's not what this is. 674 01:00:17,993 --> 01:00:19,203 It won't be. 675 01:00:19,369 --> 01:00:21,121 Look, I have no idea what you're dealing with... 676 01:00:21,288 --> 01:00:25,250 but you shouldn't be dealing with this alone, all right? 677 01:00:26,543 --> 01:00:27,377 Come on. 678 01:00:28,378 --> 01:00:29,213 Come on. 679 01:00:38,096 --> 01:00:39,306 Yes! 680 01:00:42,100 --> 01:00:44,811 So, this is a big night for your sister, okay? 681 01:00:44,978 --> 01:00:47,314 So, you see any monsters, you come get me first. 682 01:00:47,481 --> 01:00:48,565 Let's give her the night off. 683 01:00:49,525 --> 01:00:50,817 That sound okay? 684 01:00:53,529 --> 01:00:55,531 And you'll let me sleep in your bed? 685 01:00:55,697 --> 01:00:58,492 Yeah, I'll let you sleep in my bed if you stop eating the cheese... 686 01:00:58,659 --> 01:01:00,035 'cause you're gonna be farting all night. 687 01:01:01,495 --> 01:01:03,205 Let's make a deal. Okay? 688 01:01:03,372 --> 01:01:06,542 I will let you play PlayStation for as long as you want. 689 01:01:06,708 --> 01:01:08,293 Screen time is officially suspended. 690 01:01:08,460 --> 01:01:10,712 Just let her have a nice night. 691 01:01:10,879 --> 01:01:11,713 Deal? 692 01:01:11,880 --> 01:01:12,714 Deal. 693 01:01:12,881 --> 01:01:14,758 -Deal. Give me the cheese. -Wait, wait. 694 01:01:14,925 --> 01:01:16,051 What are you guys betting on? 695 01:01:16,218 --> 01:01:17,135 We're not betting. 696 01:01:17,302 --> 01:01:19,847 We're agreeing to stay out of the way tonight. Right? 697 01:01:21,932 --> 01:01:24,351 Oh, shit. That's them. 698 01:01:25,352 --> 01:01:26,478 I look okay? 699 01:01:26,937 --> 01:01:28,313 You look... 700 01:01:28,480 --> 01:01:30,190 beautiful. 701 01:01:30,357 --> 01:01:34,528 You look like you're about to forget all your worries and your strife. 702 01:01:36,613 --> 01:01:37,823 Jungle Book. 703 01:01:37,990 --> 01:01:39,992 Remember? You used to love that. We used to dance. 704 01:01:40,158 --> 01:01:41,952 Bare necessities 705 01:01:42,119 --> 01:01:44,121 Just don't say anything, okay? 706 01:01:51,962 --> 01:01:54,089 Hey! Hi! 707 01:02:05,225 --> 01:02:07,352 Do you have anything else to drink? 708 01:02:09,021 --> 01:02:10,439 Like other kinds of soda? 709 01:02:10,606 --> 01:02:12,024 No, like alcohol. 710 01:02:12,983 --> 01:02:16,236 Sorry, my dad's not much of a drinker, so... 711 01:02:16,403 --> 01:02:17,738 That you know of. 712 01:02:19,114 --> 01:02:19,948 Nat. 713 01:02:22,743 --> 01:02:25,120 Well, I do have something else, though. 714 01:02:28,415 --> 01:02:30,626 Like, actual drugs. 715 01:02:31,001 --> 01:02:31,960 Wait, what? 716 01:02:32,503 --> 01:02:33,337 Okay. 717 01:02:35,964 --> 01:02:36,924 Cool. 718 01:02:38,383 --> 01:02:39,885 Actual drugs. 719 01:02:42,888 --> 01:02:44,097 Since when do you smoke? 720 01:02:44,264 --> 01:02:45,557 It was my mom's. 721 01:02:46,433 --> 01:02:47,768 Oh, shit. 722 01:02:48,644 --> 01:02:49,770 But it's cool. 723 01:02:49,937 --> 01:02:52,731 I mean, it's not like she's coming back to get it. 724 01:02:53,482 --> 01:02:54,399 You sure? 725 01:02:55,734 --> 01:02:56,568 Yeah. 726 01:03:03,534 --> 01:03:04,743 All right, this is probably out of lighter fluid. 727 01:03:04,910 --> 01:03:06,161 Okay, let me just... 728 01:03:10,582 --> 01:03:12,376 Amateurs. 729 01:03:13,210 --> 01:03:14,169 There. 730 01:03:17,840 --> 01:03:18,882 Now you. 731 01:03:19,049 --> 01:03:20,384 In honor of your mom. 732 01:03:20,551 --> 01:03:21,468 Thanks. 733 01:03:35,482 --> 01:03:38,485 Definitely popping your cherry right now, huh? 734 01:03:40,529 --> 01:03:41,655 This is so sweet. 735 01:03:42,823 --> 01:03:44,283 You all right? 736 01:03:44,449 --> 01:03:45,993 You need water or something? 737 01:03:46,159 --> 01:03:47,119 It's all right. 738 01:03:48,745 --> 01:03:50,247 -You okay? -Oh, my God. Yeah. 739 01:03:50,414 --> 01:03:51,623 I think you need to go to... 740 01:03:52,916 --> 01:03:54,084 Are you sure you're good? 741 01:03:54,668 --> 01:03:56,461 -Do you need some water? -Take a deep breath. 742 01:04:27,367 --> 01:04:28,410 Oh, God. It made you sick? 743 01:04:29,077 --> 01:04:30,287 -You feel all right? -I'm fine. 744 01:04:30,454 --> 01:04:31,747 -Are you sure? -I'm fine. 745 01:04:31,914 --> 01:04:32,748 So cute. 746 01:04:32,915 --> 01:04:34,416 Oh, my God, guys! 747 01:04:34,791 --> 01:04:35,667 Say cheese! 748 01:04:36,251 --> 01:04:37,878 Guys, come on. Don't. 749 01:04:38,045 --> 01:04:39,129 What are you doing? 750 01:04:39,296 --> 01:04:40,631 I wasn't even recording. 751 01:04:40,797 --> 01:04:41,882 Are you sure you're okay? 752 01:04:42,049 --> 01:04:43,133 I'm fine. 753 01:04:43,550 --> 01:04:44,593 I should make myself throw up. 754 01:04:44,760 --> 01:04:45,636 I ate so much pizza. 755 01:04:45,802 --> 01:04:47,304 No, it was the weed. It made her sick. 756 01:04:47,471 --> 01:04:51,433 Hey, isn't this the closet where that crazy guy hung himself? 757 01:04:51,600 --> 01:04:54,436 No, that was the closet in my mom's studio. 758 01:04:54,603 --> 01:04:55,979 Could you show it to us? 759 01:04:59,149 --> 01:05:00,567 Shit, that'd be sick. 760 01:05:00,734 --> 01:05:01,693 Right? 761 01:05:08,992 --> 01:05:10,536 Where was he hanging from? 762 01:05:12,538 --> 01:05:14,289 He was right around the back of... 763 01:05:26,510 --> 01:05:27,886 -What are you doing? What are you... -Nat, come on. Oh, my God. 764 01:05:28,720 --> 01:05:30,138 It's called exposure therapy. 765 01:05:30,305 --> 01:05:31,723 -Don't! -Guys! 766 01:05:31,890 --> 01:05:33,392 -Come on! -Oh, God. 767 01:05:33,559 --> 01:05:34,560 This isn't funny! 768 01:05:34,726 --> 01:05:36,603 It's not a big deal. Just chill. 769 01:05:47,990 --> 01:05:51,201 I have a terrible voice. 770 01:05:56,623 --> 01:05:57,791 Please! 771 01:05:57,958 --> 01:05:58,917 Please! 772 01:06:02,212 --> 01:06:03,797 Oh, my God. Are you okay? 773 01:06:05,382 --> 01:06:07,050 -Hey, hey, hey, Sadie. -What happened? What happened? 774 01:06:07,217 --> 01:06:08,427 Are you okay? Was there something in there? 775 01:06:09,678 --> 01:06:10,804 Was there something in there? 776 01:06:10,971 --> 01:06:13,182 No, she's just being dramatic. 777 01:06:15,601 --> 01:06:17,394 -Oh, my God! God, Sadie... -What is wrong with you? 778 01:06:17,561 --> 01:06:18,604 -...the door would not open! -You psycho bitch! 779 01:06:18,770 --> 01:06:19,855 I swear, we were all trying. 780 01:06:20,022 --> 01:06:21,773 You are such a liar! 781 01:06:21,940 --> 01:06:23,525 -Keep your hands to your... -And you're a freak! 782 01:06:23,692 --> 01:06:27,487 Bethany is literally the only person in here who actually likes you. 783 01:06:28,113 --> 01:06:30,115 -Literally schizophrenic! -Oh, my God. 784 01:06:30,282 --> 01:06:31,366 -She's crazy! -Are you okay? 785 01:06:31,533 --> 01:06:32,409 -What's going on, guys? -No! 786 01:06:32,576 --> 01:06:33,994 Your daughter is psychotic. 787 01:06:41,251 --> 01:06:42,836 I'm so done with her. 788 01:06:43,003 --> 01:06:45,047 You are never gonna hang out with her again. 789 01:06:45,214 --> 01:06:46,673 She's literally never done anything like... 790 01:06:46,840 --> 01:06:49,551 -I can't believe she slapped me! -Dude, are you okay? 791 01:06:49,718 --> 01:06:51,261 I mean, she's never done anything... 792 01:07:49,903 --> 01:07:50,946 Sawyer. 793 01:07:54,199 --> 01:07:56,618 Sawyer. 794 01:08:04,334 --> 01:08:05,502 Sawyer. 795 01:09:29,044 --> 01:09:30,796 Sawyer. Hey, hey! 796 01:09:32,714 --> 01:09:34,925 Sawyer! Sawyer! 797 01:09:35,091 --> 01:09:37,803 Come on, come on! Sawyer! 798 01:09:38,970 --> 01:09:39,805 Go! 799 01:09:39,971 --> 01:09:41,305 Hey, hey. 800 01:09:41,473 --> 01:09:42,390 Get 911! 801 01:09:42,515 --> 01:09:43,350 Sawyer! 802 01:09:46,435 --> 01:09:48,772 It's okay. It's okay. 803 01:09:48,939 --> 01:09:49,814 It tried to kill me. 804 01:09:49,982 --> 01:09:52,401 -I know. I saw it too. -I had to get away. 805 01:09:54,945 --> 01:09:56,655 I believe you. 806 01:09:57,781 --> 01:09:58,615 What? 807 01:09:59,283 --> 01:10:00,409 I believe you. 808 01:10:00,576 --> 01:10:03,203 I'm sorry I didn't before. 809 01:10:08,750 --> 01:10:09,710 Where's Dad? 810 01:10:09,877 --> 01:10:13,589 He went to go talk to a doctor, but I'm gonna find him. 811 01:10:13,755 --> 01:10:14,590 We're gonna go home. 812 01:10:14,756 --> 01:10:15,924 No, no, no. Don't go. 813 01:10:16,091 --> 01:10:17,009 -No. -Please, don't go. 814 01:10:17,176 --> 01:10:19,136 I'm gonna be right back, okay? 815 01:10:33,775 --> 01:10:34,943 Hello? 816 01:10:35,110 --> 01:10:37,988 Hey, it's Rita Billings. 817 01:10:38,155 --> 01:10:39,281 Lester's wife. 818 01:10:39,448 --> 01:10:40,949 What do you want? 819 01:10:41,116 --> 01:10:43,243 I found a way to get rid of it. 820 01:10:43,410 --> 01:10:44,369 How? 821 01:10:44,536 --> 01:10:46,788 I need your help. Get over here. 822 01:10:47,831 --> 01:10:50,292 We can end this tonight. 823 01:10:52,503 --> 01:10:53,337 Sadie? 824 01:10:54,296 --> 01:10:55,255 Sadie... 825 01:11:00,761 --> 01:11:01,678 Dad? 826 01:11:02,513 --> 01:11:03,722 Hey. 827 01:11:03,889 --> 01:11:05,224 What are you doing? 828 01:11:05,933 --> 01:11:06,850 Nothing. 829 01:11:07,017 --> 01:11:08,852 Go back to your sister. 830 01:11:09,019 --> 01:11:10,187 I'll be right there. 831 01:11:11,271 --> 01:11:13,106 Well, I can tell it's not nothing. 832 01:11:18,320 --> 01:11:23,116 They brought Mom here after the car accident. 833 01:11:23,825 --> 01:11:24,993 And now Sawyer. 834 01:11:26,453 --> 01:11:27,871 This is all my fault. 835 01:11:31,208 --> 01:11:33,168 I didn't do enough to help her process it... 836 01:11:33,335 --> 01:11:34,378 so now she's having... 837 01:11:34,545 --> 01:11:35,838 these manifestations. 838 01:11:36,004 --> 01:11:38,173 Oh, Dad, stop. They're not manifestations. 839 01:11:38,340 --> 01:11:39,508 Then what is it? 840 01:11:42,386 --> 01:11:43,595 What is it? 841 01:11:47,015 --> 01:11:48,600 It's real. 842 01:11:50,185 --> 01:11:52,229 I saw something tonight. 843 01:11:53,772 --> 01:11:55,899 In the closet. 844 01:11:56,400 --> 01:11:57,359 What does it look like? 845 01:11:57,526 --> 01:11:59,611 -I mean, was it... -It was really dark in there. 846 01:12:01,029 --> 01:12:02,114 Couldn't tell. 847 01:12:07,369 --> 01:12:09,705 I'm gonna ask you a question, okay? 848 01:12:09,872 --> 01:12:10,914 I don't want you to get mad. 849 01:12:11,081 --> 01:12:12,082 What? 850 01:12:15,377 --> 01:12:16,670 Were you high? 851 01:12:18,380 --> 01:12:20,007 I could smell weed on you. 852 01:12:24,303 --> 01:12:27,139 A monster in a closet? 853 01:12:28,599 --> 01:12:29,892 Know what? Never mind. 854 01:12:30,058 --> 01:12:31,727 -You never listen to me. -Wait. 855 01:12:31,894 --> 01:12:33,145 Sadie, where you going? 856 01:12:33,312 --> 01:12:35,522 To deal with the problem. Somebody has to. 857 01:13:16,855 --> 01:13:18,565 I wasn't sure you'd come. 858 01:13:18,732 --> 01:13:19,900 I had to. 859 01:13:20,067 --> 01:13:22,569 That thing tried to kill my little sister tonight. 860 01:13:26,323 --> 01:13:27,866 It must be getting hungry. 861 01:13:28,033 --> 01:13:30,035 You're almost out of time. 862 01:13:30,202 --> 01:13:34,915 If it's weakness it's drawn to, then we've gotta show it strength. 863 01:13:35,082 --> 01:13:36,250 Whoa, whoa, whoa. 864 01:13:37,960 --> 01:13:38,919 Watch your step. 865 01:13:40,170 --> 01:13:41,922 Spring-loaded firing pins. 866 01:13:43,757 --> 01:13:46,009 Wouldn't wanna see your head get taken off. 867 01:13:47,761 --> 01:13:50,180 Normally, they're used to scare off bears when you're camping... 868 01:13:50,347 --> 01:13:53,392 but they're not normally loaded with live rounds. 869 01:14:01,358 --> 01:14:02,985 You think you can kill it? 870 01:14:03,151 --> 01:14:04,820 Only one way to find out. 871 01:14:08,991 --> 01:14:10,617 No! 872 01:14:13,078 --> 01:14:13,996 I'm sorry! 873 01:14:14,705 --> 01:14:15,914 I needed something to draw it out! 874 01:14:16,081 --> 01:14:17,207 No! 875 01:14:18,083 --> 01:14:19,626 -I won't let anything happen to you. -No! 876 01:14:19,793 --> 01:14:21,336 You just gotta trust me. 877 01:14:38,645 --> 01:14:40,439 Sadie. 878 01:16:18,620 --> 01:16:20,414 Told you it could be killed. 879 01:16:29,631 --> 01:16:31,091 Sadie! 880 01:16:31,800 --> 01:16:32,759 Sadie, help! 881 01:16:32,926 --> 01:16:34,011 Sadie, help me! 882 01:16:34,845 --> 01:16:35,679 Sadie... 883 01:17:11,256 --> 01:17:12,216 Dad? 884 01:17:12,925 --> 01:17:14,676 Where have you been? 885 01:17:14,843 --> 01:17:16,720 We've been driving around looking for you. 886 01:17:17,763 --> 01:17:19,097 You guys are home? 887 01:17:19,765 --> 01:17:21,016 Yeah, we just got back. Why? 888 01:17:21,183 --> 01:17:22,601 Listen to me, just go back to the car. 889 01:17:22,768 --> 01:17:24,102 Go somewhere bright with lots of people. 890 01:17:24,269 --> 01:17:25,771 You need to get outta there... 891 01:17:25,938 --> 01:17:27,272 -before it comes back. -Wait. Slow down. 892 01:17:27,439 --> 01:17:29,733 Dad, you have to listen to me. 893 01:17:29,900 --> 01:17:32,152 Okay. I'm listening. 894 01:17:32,319 --> 01:17:36,114 Go somewhere with lots of light and lots of people, okay? 895 01:17:36,281 --> 01:17:38,242 Dad. Dad? 896 01:19:18,675 --> 01:19:19,510 God! 897 01:19:19,676 --> 01:19:21,512 Sawyer, it's me! 898 01:19:23,514 --> 01:19:24,890 How do I know it's really you? 899 01:19:29,394 --> 01:19:35,108 You had your sixth birthday party at Chuck E. Cheese. 900 01:19:35,275 --> 01:19:37,236 You ate too much pizza... 901 01:19:37,402 --> 01:19:40,197 and then you threw up in the ball pit. 902 01:19:46,286 --> 01:19:47,246 Oh, my God. 903 01:19:47,412 --> 01:19:49,998 Sawyer! Are you okay? What happened? 904 01:19:51,041 --> 01:19:53,252 -What happened? -It doesn't like the light. 905 01:19:57,005 --> 01:19:58,632 Where's Dad? 906 01:20:03,762 --> 01:20:04,930 It took him down there. 907 01:20:13,856 --> 01:20:17,067 We are not going to lose him, too. 908 01:20:17,985 --> 01:20:19,111 Sadie... 909 01:20:19,278 --> 01:20:20,904 what are you doing? 910 01:20:21,071 --> 01:20:21,989 Where are you going? 911 01:20:22,406 --> 01:20:23,699 Sadie, don't leave me here. 912 01:20:24,533 --> 01:20:26,994 You'll be safe. 913 01:20:27,160 --> 01:20:30,038 I saw it bleed. It can be hurt. 914 01:20:30,581 --> 01:20:32,332 Maybe we can stop it. 915 01:22:55,767 --> 01:22:56,852 Sawyer! 916 01:23:08,030 --> 01:23:09,364 Sawyer, get up! 917 01:23:09,531 --> 01:23:10,949 Please. Sawyer! 918 01:24:11,677 --> 01:24:13,554 Hush now. 919 01:24:29,361 --> 01:24:30,404 -No! -Dad! 920 01:24:31,697 --> 01:24:32,698 Dad! 921 01:24:35,617 --> 01:24:36,618 Sawyer! 922 01:24:45,002 --> 01:24:46,003 Sawyer? 923 01:24:49,756 --> 01:24:51,758 Sawyer? Sawyer, it's me, Sadie. 924 01:24:51,925 --> 01:24:53,635 Look at me, please. Come on. 925 01:24:53,802 --> 01:24:56,054 Hey. We're gonna get outta here. 926 01:25:07,482 --> 01:25:09,401 -Dad. -Give me that. 927 01:25:09,568 --> 01:25:11,361 Grab his arm. Grab his arm. Come on. Get him up. 928 01:25:11,528 --> 01:25:12,362 -We've gotta get him outta here. -I can't. 929 01:25:12,529 --> 01:25:13,447 Come on. Yes, you can. 930 01:25:13,906 --> 01:25:14,907 Come on. 931 01:25:19,745 --> 01:25:21,538 Get him up. Get him. 932 01:25:22,289 --> 01:25:23,540 I'm sorry. 933 01:25:39,681 --> 01:25:40,682 Sadie? 934 01:26:05,582 --> 01:26:06,625 Mom. 935 01:26:14,007 --> 01:26:15,092 Sadie? 936 01:26:16,510 --> 01:26:17,678 Sadie? 937 01:26:22,975 --> 01:26:23,851 Sawyer! 938 01:26:59,511 --> 01:27:00,762 Fuck you. 939 01:28:22,052 --> 01:28:23,053 Goodbye. 940 01:28:44,491 --> 01:28:45,617 We're almost there. 941 01:28:46,743 --> 01:28:47,744 Come on. 942 01:29:24,781 --> 01:29:26,283 I was terrified. 943 01:29:31,288 --> 01:29:32,873 To be honest with you... 944 01:29:35,417 --> 01:29:37,711 I was scared to be a dad. 945 01:29:39,755 --> 01:29:40,756 I was scared. 946 01:29:41,673 --> 01:29:44,051 I didn't know if I could handle it. 947 01:29:44,218 --> 01:29:46,261 Or if I was ready. 948 01:29:46,970 --> 01:29:49,264 Mom made it all look easy. 949 01:29:50,557 --> 01:29:52,267 Nothing fazed her, you know? 950 01:29:53,560 --> 01:29:54,978 And I... 951 01:29:55,145 --> 01:29:56,146 I figured... 952 01:29:57,981 --> 01:30:00,275 when I screwed up, that she'd always be there. 953 01:30:00,442 --> 01:30:01,443 And then... 954 01:30:03,654 --> 01:30:05,155 Then all of a sudden she wasn't. 955 01:30:13,038 --> 01:30:15,791 I see so much of her in you girls. 956 01:30:18,001 --> 01:30:19,253 So much. 957 01:30:21,255 --> 01:30:24,716 I never planned on doing any of this without Mom. 958 01:30:27,928 --> 01:30:28,929 No. 959 01:30:29,972 --> 01:30:31,473 But I know we can handle it. 960 01:30:34,518 --> 01:30:35,519 Yeah. 961 01:30:35,686 --> 01:30:37,062 -Right? -Mm-hmm. 962 01:30:50,367 --> 01:30:51,493 That sucked. 963 01:30:54,872 --> 01:30:58,000 Yeah, because it's bread, and bagels are bread. 964 01:30:59,960 --> 01:31:02,004 Sadie, could you come back in for a sec? 965 01:31:11,847 --> 01:31:12,848 Dr. Weller? 966 01:31:20,189 --> 01:31:21,190 Hello? 967 01:31:55,557 --> 01:31:56,850 Can I help you with something? 968 01:32:01,855 --> 01:32:03,273 Is everything all right?