1 00:01:24,377 --> 00:01:25,462 Annie. 2 00:01:29,841 --> 00:01:31,343 Daddy? 3 00:01:31,509 --> 00:01:32,969 -Dad... -Go back to sleep. 4 00:02:06,920 --> 00:02:08,420 Let me hold you. 5 00:02:17,305 --> 00:02:18,306 It's okay. 6 00:02:19,808 --> 00:02:20,934 It's just me. 7 00:02:21,101 --> 00:02:22,644 It's your daddy. 8 00:02:26,106 --> 00:02:26,982 It's me! 9 00:04:58,675 --> 00:04:59,676 I... 10 00:05:00,969 --> 00:05:02,971 might've lost my cool a little. 11 00:05:04,431 --> 00:05:06,141 Then I made an ultimatum. 12 00:05:07,976 --> 00:05:08,977 Okay. 13 00:05:11,104 --> 00:05:13,398 I'm just scared that she's stringing me along. 14 00:05:15,483 --> 00:05:16,860 What are you scared of? 15 00:05:19,029 --> 00:05:20,488 That she doesn't love me. 16 00:05:23,742 --> 00:05:26,036 What are you really scared of? 17 00:05:29,372 --> 00:05:31,458 -Being alone. -Yeah. 18 00:05:31,625 --> 00:05:33,835 I get it. It can be scary to be alone. 19 00:05:35,670 --> 00:05:36,880 "Where there is fear..." 20 00:05:37,047 --> 00:05:38,006 "There is your task." 21 00:05:38,173 --> 00:05:40,217 "There is your task." 22 00:05:41,593 --> 00:05:42,802 Carl Jung had it figured out. 23 00:05:46,473 --> 00:05:48,391 That's a good place to end for today. 24 00:05:48,558 --> 00:05:50,852 I gotta get my kids to school. 25 00:05:51,019 --> 00:05:51,978 It's been a month. 26 00:05:52,145 --> 00:05:53,897 It's their first day back. They're a little anxious. 27 00:05:54,481 --> 00:05:57,442 Not that they should be standing right outside the door. 28 00:05:58,652 --> 00:06:00,153 I feel like such a jerk. 29 00:06:00,987 --> 00:06:03,573 None of my shit compares to what you're dealing with. 30 00:06:03,740 --> 00:06:05,367 Well, we're not here to talk about me. 31 00:06:05,533 --> 00:06:06,993 After you. 32 00:06:07,160 --> 00:06:08,578 -You got your pencils? -Yes. 33 00:06:08,745 --> 00:06:09,996 Okay. What about your math book? 34 00:06:10,163 --> 00:06:11,206 Yes. 35 00:06:11,373 --> 00:06:12,415 Wait a minute. Did you brush your teeth? 36 00:06:12,582 --> 00:06:13,708 -Yes. Yes. -You did? 37 00:06:13,875 --> 00:06:15,585 -Do you wanna use the bathroom, or no? -No. 38 00:06:17,003 --> 00:06:18,588 Sadie, come on! We're gonna be late! 39 00:06:18,755 --> 00:06:19,714 Sadie... 40 00:06:21,132 --> 00:06:21,967 What? 41 00:06:25,637 --> 00:06:26,638 Nothing. 42 00:06:28,848 --> 00:06:30,058 Looks nice on you. 43 00:06:30,225 --> 00:06:33,562 Just put on a jacket 'cause we're gonna... 44 00:06:33,728 --> 00:06:35,105 It's cold out there. 45 00:06:35,272 --> 00:06:36,773 What if I accidentally swallow it? 46 00:06:36,940 --> 00:06:38,400 Then it'll come out in your shit. 47 00:06:38,567 --> 00:06:39,442 -It's not gonna come out in your shit. -Back. 48 00:06:39,609 --> 00:06:40,485 -Sadie. -Forward. 49 00:06:40,652 --> 00:06:41,861 I don't think you should keep pulling it. 50 00:06:42,028 --> 00:06:43,280 -Pull it out. -No, don't give her that advice. 51 00:06:43,446 --> 00:06:44,656 -What? Yes. -Don't give her that... 52 00:06:44,823 --> 00:06:45,865 Don't listen to... No, no, no. Don't... 53 00:06:46,032 --> 00:06:47,200 Should I go soft or hard? 54 00:06:47,367 --> 00:06:48,702 -No, no, no, don't listen... -Hard. 55 00:06:48,868 --> 00:06:50,829 -Put on your seat belt, please. -Okay, jeez. 56 00:06:50,996 --> 00:06:52,455 Mom would know what to do. 57 00:06:57,586 --> 00:06:58,795 I could pull it out myself. 58 00:06:58,962 --> 00:06:59,963 -How would you like that? -What? 59 00:07:00,130 --> 00:07:00,964 -Let me pull it out. -What? 60 00:07:01,131 --> 00:07:02,424 I'll pull it out right now. I'm gonna pull it out. 61 00:07:11,683 --> 00:07:12,851 -You okay? -I'm fine. 62 00:07:14,728 --> 00:07:15,979 Have a great day. 63 00:07:31,661 --> 00:07:33,246 Hey. Hey, Sadie. 64 00:07:33,413 --> 00:07:34,873 I'm sorry about your mom. 65 00:07:38,043 --> 00:07:39,961 Sorry about your mom. 66 00:07:42,964 --> 00:07:43,965 Sorry, Sadie. 67 00:07:45,467 --> 00:07:46,509 You're back. 68 00:07:47,510 --> 00:07:48,470 Sorry, Sadie. 69 00:07:48,637 --> 00:07:51,056 Hey, Sadie. Sorry about your mom. 70 00:08:09,032 --> 00:08:11,201 Hey. 71 00:08:12,160 --> 00:08:13,119 Hey. 72 00:08:13,286 --> 00:08:14,829 What's up? 73 00:08:16,706 --> 00:08:18,583 I still can't believe it, you know? 74 00:08:19,542 --> 00:08:20,710 I know. 75 00:08:23,296 --> 00:08:25,423 But, welcome back. 76 00:08:25,590 --> 00:08:26,633 Oh, my God. 77 00:08:27,759 --> 00:08:30,262 That's really stupid to say. 78 00:08:31,721 --> 00:08:35,015 Thanks for, like, actually talking to me. 79 00:08:35,183 --> 00:08:38,395 Everyone else is staring at me like I have some kind of disease. 80 00:08:38,562 --> 00:08:39,729 You're sick? 81 00:08:39,895 --> 00:08:40,730 That's so shitty. 82 00:08:40,897 --> 00:08:42,148 No, I... 83 00:08:42,315 --> 00:08:43,984 Just forget it. 84 00:08:44,150 --> 00:08:46,278 You know, I like your dress. 85 00:08:46,820 --> 00:08:47,821 I'd wear it if I could pull it off. 86 00:08:47,988 --> 00:08:49,281 It's like a, it's like a statement. 87 00:08:49,447 --> 00:08:50,490 -Yeah, it's cute. -Thanks. 88 00:08:50,657 --> 00:08:52,951 -Yeah. -I mean, it was my mom's. 89 00:08:53,118 --> 00:08:55,328 Are you sure that's a good idea? 90 00:08:56,621 --> 00:08:58,164 Why am I sure what's a good idea? 91 00:08:58,331 --> 00:08:59,708 I just... Wearing her clothes... 92 00:08:59,874 --> 00:09:02,752 it seems like it might make it harder to move on, or whatever. 93 00:09:03,461 --> 00:09:05,171 I don't wanna "move on." 94 00:09:05,881 --> 00:09:07,090 Okay. Maybe you don't want to... 95 00:09:07,257 --> 00:09:08,383 -creep people out either. -Nat, come on. 96 00:09:09,134 --> 00:09:09,968 -What? I'm just... -Let's not... 97 00:09:10,135 --> 00:09:11,261 I'm just trying to help. 98 00:09:11,428 --> 00:09:12,804 No, you're being a bitch. 99 00:09:13,430 --> 00:09:14,264 Wait, hold on. 100 00:09:14,431 --> 00:09:16,182 -I'm sorry. What did you say? -Nat. Nat... 101 00:09:16,349 --> 00:09:18,977 -No, what did you say? -I said you're being a bitch. 102 00:09:19,144 --> 00:09:19,978 No, no, no, Natalie! Let's not... 103 00:09:22,522 --> 00:09:24,107 -Oh, my God. -Natalie, what did you do? 104 00:09:25,400 --> 00:09:26,234 No, stop. 105 00:09:32,198 --> 00:09:34,242 -Do you need something to change into? -Just leave me alone. 106 00:09:39,497 --> 00:09:40,749 -Oh, my God. -You can't laugh at that. 107 00:09:40,916 --> 00:09:42,000 -Nat, what the hell? -What? 108 00:09:48,256 --> 00:09:49,466 That's okay. You're gonna get there. 109 00:09:49,633 --> 00:09:50,675 -Just be patient. -Okay. 110 00:09:50,842 --> 00:09:52,886 Well, you've been doing the same thing for 30 years... 111 00:09:53,053 --> 00:09:54,888 we've been working together for what? Two? 112 00:09:56,264 --> 00:09:57,641 Okay. Okay. 113 00:09:57,807 --> 00:09:58,808 Thanks. 114 00:09:58,975 --> 00:09:59,976 You got this. 115 00:10:02,687 --> 00:10:04,022 I'll see you next week. 116 00:10:27,087 --> 00:10:28,547 Dr. Harper? 117 00:10:29,047 --> 00:10:30,257 Can I help you? 118 00:10:31,550 --> 00:10:33,426 I need to talk to you. 119 00:10:33,593 --> 00:10:36,972 I'm sorry, I don't see anyone without an initial phone consultation. 120 00:10:37,138 --> 00:10:38,890 -So, you'll have to make an appointment. -Please. 121 00:10:41,810 --> 00:10:45,272 If I don't tell somebody, I don't know what I'm gonna do. 122 00:10:52,571 --> 00:10:53,655 What's your name? 123 00:10:54,406 --> 00:10:56,032 Lester. 124 00:10:56,199 --> 00:10:58,076 Lester Billings. 125 00:10:59,869 --> 00:11:01,871 Good to meet you, Lester. 126 00:11:03,415 --> 00:11:04,874 Come in. I got a... 127 00:11:05,041 --> 00:11:06,418 I got a free hour. 128 00:11:06,918 --> 00:11:08,420 -Thank you. -Please. 129 00:11:19,014 --> 00:11:20,265 You wanna hang up your jacket? 130 00:11:20,432 --> 00:11:21,683 Might make you more comfortable. 131 00:11:23,268 --> 00:11:24,769 Can you shut it? 132 00:11:26,104 --> 00:11:27,439 Excuse me? 133 00:11:29,357 --> 00:11:30,775 The door. 134 00:11:35,071 --> 00:11:36,823 Sure. 135 00:11:36,990 --> 00:11:40,035 I have a few forms I need you to fill out. 136 00:11:43,705 --> 00:11:45,707 I use this with all my new clients. 137 00:11:45,874 --> 00:11:48,043 This is for record-keeping purposes only. 138 00:11:48,209 --> 00:11:49,669 So anything you say in here... 139 00:11:49,836 --> 00:11:51,546 is strictly confidential. 140 00:11:51,713 --> 00:11:53,173 Is that okay? 141 00:11:57,552 --> 00:11:59,471 Is this your first time seeing a therapist? 142 00:12:01,765 --> 00:12:04,851 Well, why don't we start with why you decided to see one now? 143 00:12:05,602 --> 00:12:07,812 I didn't know where else to go, you know, I... 144 00:12:09,606 --> 00:12:11,399 I can't go to a priest 'cause I'm not Catholic. 145 00:12:11,566 --> 00:12:14,694 I can't go to a lawyer 'cause I didn't commit a crime. 146 00:12:14,861 --> 00:12:18,323 Even if everybody thinks I have. 147 00:12:18,490 --> 00:12:21,076 Even if they all think I did it. 148 00:12:21,993 --> 00:12:23,870 Did what, exactly? 149 00:12:25,830 --> 00:12:27,207 Killed my kids. 150 00:12:28,792 --> 00:12:30,085 One at a time. 151 00:12:30,710 --> 00:12:32,170 Killed them all. 152 00:12:33,630 --> 00:12:36,216 I came to you 'cause I thought that you might understand. 153 00:12:36,383 --> 00:12:38,468 I saw the story about your wife in the paper. 154 00:12:38,635 --> 00:12:39,844 The car accident. 155 00:12:41,388 --> 00:12:42,806 And I know that you know what it's like... 156 00:12:42,973 --> 00:12:46,351 to lose someone that you love just like that. 157 00:12:49,354 --> 00:12:51,189 What were you saying about your children? 158 00:12:51,356 --> 00:12:52,899 What happened to your children? 159 00:12:53,066 --> 00:12:54,776 Well, the first one... 160 00:12:54,943 --> 00:12:57,279 our baby girl, she... 161 00:12:57,445 --> 00:12:58,822 she died from SIDS. 162 00:12:58,989 --> 00:12:59,990 I'm so sorry. 163 00:13:00,824 --> 00:13:03,827 I can't even imagine how difficult that must have been. 164 00:13:07,497 --> 00:13:08,665 You have kids. 165 00:13:10,458 --> 00:13:12,210 So, you can imagine. 166 00:13:17,465 --> 00:13:21,636 My next two kids died within a year of the first... 167 00:13:21,803 --> 00:13:23,680 one right after the other. 168 00:13:23,847 --> 00:13:25,056 From natural causes too? 169 00:13:25,223 --> 00:13:27,934 Nothing natural about it. 170 00:13:28,101 --> 00:13:30,353 Sucked the life right out of them. 171 00:13:30,896 --> 00:13:33,523 Even if the first one was an accident... 172 00:13:34,024 --> 00:13:38,194 it still made us susceptible. 173 00:13:38,862 --> 00:13:40,071 Susceptible? 174 00:13:41,740 --> 00:13:43,283 To what? 175 00:13:43,450 --> 00:13:46,328 I don't know exactly. 176 00:13:46,494 --> 00:13:48,204 I only glimpsed it once. 177 00:13:50,415 --> 00:13:53,126 Before my Annie's neck broke. 178 00:13:54,711 --> 00:13:56,796 Before they died, my kids... 179 00:13:56,963 --> 00:14:00,508 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em. 180 00:14:00,675 --> 00:14:04,387 And my oldest did try drawing it for me. 181 00:14:25,033 --> 00:14:26,910 What is this supposed to be? 182 00:14:30,247 --> 00:14:35,126 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 183 00:14:43,218 --> 00:14:44,052 I'm sorry. 184 00:14:44,928 --> 00:14:46,263 Do you mind if I step out? 185 00:14:46,429 --> 00:14:48,223 I just need to use the restroom. 186 00:14:53,812 --> 00:14:56,439 You believe me, don't you? 187 00:14:58,525 --> 00:15:00,277 Of course I do. 188 00:15:02,195 --> 00:15:03,405 I'll be right back. 189 00:15:05,282 --> 00:15:06,324 Excuse me. 190 00:15:12,581 --> 00:15:15,041 Yes, this is Dr. William Harper. 191 00:15:15,208 --> 00:15:18,670 I have a man in my office right now who is not well. 192 00:15:18,837 --> 00:15:21,047 I think he might be dangerous. 193 00:15:21,214 --> 00:15:23,466 Okay, do you want us to send a car out? 194 00:15:25,552 --> 00:15:26,553 You there? 195 00:15:29,598 --> 00:15:30,849 Sir, you still with me? 196 00:15:32,559 --> 00:15:33,476 Yes. 197 00:15:33,643 --> 00:15:35,270 Can you please confirm your name? 198 00:15:35,437 --> 00:15:37,689 William Harper, yeah. 199 00:15:37,856 --> 00:15:39,232 He came in right off the street. 200 00:15:40,692 --> 00:15:42,402 -You ever see him before? -No. 201 00:15:42,569 --> 00:15:45,113 -Okay. You don't know who he is? -No. 202 00:15:48,074 --> 00:15:49,993 No, it's just me. I'm alone in the house. 203 00:16:47,467 --> 00:16:48,593 Dad? 204 00:18:38,495 --> 00:18:39,496 Dad? 205 00:19:07,107 --> 00:19:08,441 -You okay? Are you okay? -Yeah. 206 00:19:08,942 --> 00:19:11,361 Okay. Okay, listen to me. 207 00:19:11,528 --> 00:19:13,113 Listen, there's a man in the house. 208 00:19:20,996 --> 00:19:22,497 -So gross. -I know, right? 209 00:19:22,664 --> 00:19:24,874 I think it's gonna come out today. 210 00:19:25,041 --> 00:19:26,251 Guys, guys, look! 211 00:19:29,129 --> 00:19:30,297 Is that Sawyer's house? 212 00:19:33,592 --> 00:19:35,427 I see a dead body. 213 00:19:36,011 --> 00:19:37,888 What's under that white sheet? There's cops... 214 00:19:38,054 --> 00:19:39,180 Oh, shit! 215 00:19:39,347 --> 00:19:41,141 Your dad's not dead too, is he? 216 00:19:42,767 --> 00:19:46,479 I should've called you guys right away, the minute he walked in my office. 217 00:19:48,273 --> 00:19:49,691 No, he... 218 00:19:51,067 --> 00:19:52,569 He seemed sick. 219 00:19:53,778 --> 00:19:57,532 He showed me this paper and he had a drawing that his daughter did. 220 00:19:57,699 --> 00:20:00,827 There was no blood on his hands or anything like that. 221 00:20:00,994 --> 00:20:02,704 He kept talking about this... 222 00:20:05,457 --> 00:20:07,500 shadow monster. 223 00:20:08,835 --> 00:20:10,921 Shadow monster? 224 00:20:12,464 --> 00:20:14,925 He believed it killed all his kids. 225 00:20:16,134 --> 00:20:18,178 I've seen it before. 226 00:20:18,345 --> 00:20:20,639 Sometimes it's better to have... 227 00:20:20,805 --> 00:20:22,349 something to blame... 228 00:20:22,515 --> 00:20:25,894 than to admit these things happen for no reason. 229 00:20:26,394 --> 00:20:27,395 Hey. 230 00:20:29,773 --> 00:20:30,607 It's okay. 231 00:20:30,774 --> 00:20:33,652 I don't buy that someone could lose all three of their kids like that for no reason. 232 00:20:33,818 --> 00:20:34,819 What's going on? 233 00:20:34,986 --> 00:20:36,780 Do you think he killed them? 234 00:20:38,907 --> 00:20:40,325 Guilt must have pushed him over the edge. 235 00:20:40,909 --> 00:20:42,202 Or the fear of getting caught. 236 00:20:42,369 --> 00:20:44,871 Are you sure it was a suicide? 237 00:20:45,997 --> 00:20:47,707 Sweetheart, let me handle... 238 00:20:47,874 --> 00:20:48,708 Sawyer. 239 00:20:49,251 --> 00:20:50,794 Sadie, take Sawyer to her room. 240 00:20:50,961 --> 00:20:52,003 -Please. -It's okay. It's all right. 241 00:20:52,170 --> 00:20:53,421 It's all right. Let her talk. 242 00:20:55,632 --> 00:20:57,509 What do you mean, "are we sure?" 243 00:20:57,676 --> 00:21:01,763 Before I opened the closet... 244 00:21:01,930 --> 00:21:03,682 I heard these noises. 245 00:21:05,642 --> 00:21:08,770 Like a fight or something. 246 00:21:09,354 --> 00:21:12,524 An adult man hanging himself in a closet is bound to cause a racket. 247 00:21:13,441 --> 00:21:14,818 That's gotta be what you heard. 248 00:21:21,283 --> 00:21:23,159 Don't worry about that man, okay? 249 00:21:23,326 --> 00:21:25,787 If you get scared, you know where to find me. 250 00:21:25,954 --> 00:21:27,372 -Are you tired? -No. 251 00:21:27,539 --> 00:21:29,833 Well, it's late and we should go to sleep. 252 00:21:30,000 --> 00:21:30,917 All right? 253 00:21:32,002 --> 00:21:33,211 There you go. 254 00:21:33,378 --> 00:21:35,630 I don't know how you sleep with all these lights. 255 00:21:35,797 --> 00:21:37,007 Easy. Like this. 256 00:21:39,467 --> 00:21:40,510 Fair enough. 257 00:21:41,386 --> 00:21:42,721 All right, love. 258 00:21:42,888 --> 00:21:44,055 You sleep well. 259 00:21:48,643 --> 00:21:49,895 What's goin' on? 260 00:21:52,647 --> 00:21:55,275 Did you check under the bed? 261 00:21:56,276 --> 00:21:57,319 No, let me look. Let me see. 262 00:22:02,824 --> 00:22:04,451 All clear. 263 00:22:05,327 --> 00:22:06,995 What about the closet? 264 00:22:08,872 --> 00:22:11,082 I don't see anything. 265 00:22:11,249 --> 00:22:13,084 Just can you please check? 266 00:22:13,668 --> 00:22:14,961 Definitely. Definitely. 267 00:22:15,128 --> 00:22:16,630 And you know what? I will bet you... 268 00:22:17,756 --> 00:22:19,007 that there's nothing in there. 269 00:22:19,174 --> 00:22:21,801 I'll give you a dollar if there's nothing in there. 270 00:22:21,968 --> 00:22:23,470 Five dollars. 271 00:22:24,137 --> 00:22:25,430 Okay. 272 00:22:26,431 --> 00:22:27,265 Five dollars. 273 00:22:27,432 --> 00:22:29,476 You drive a hard bargain. Got a deal. 274 00:22:29,643 --> 00:22:31,061 Put it there. 275 00:22:32,687 --> 00:22:34,189 No. Dad. 276 00:22:34,356 --> 00:22:37,150 Okay. I'm gonna go. Let's see. 277 00:22:42,697 --> 00:22:46,117 Well, congratulations. You're five dollars richer. 278 00:22:46,284 --> 00:22:47,202 Are you sure? 279 00:22:47,786 --> 00:22:48,954 I'm sure. 280 00:22:53,416 --> 00:22:56,211 Okay, monster check complete. 281 00:22:56,378 --> 00:22:58,046 Good night. 282 00:22:59,548 --> 00:23:02,133 See you in the morning light. 283 00:23:38,503 --> 00:23:39,838 Hey, Sadie. Just checking on you. 284 00:23:43,633 --> 00:23:44,467 Hey. 285 00:23:44,634 --> 00:23:45,677 Hi. 286 00:23:48,763 --> 00:23:49,848 You okay? 287 00:24:00,233 --> 00:24:04,279 I don't know why this had to happen on top of everything else. 288 00:24:07,240 --> 00:24:10,285 Does it remind you of when Mom died? 289 00:24:12,662 --> 00:24:16,416 Did you have to talk to a bunch of police and stuff? 290 00:24:16,583 --> 00:24:17,709 No. 291 00:24:18,752 --> 00:24:19,920 You never talk about it. 292 00:24:20,086 --> 00:24:21,504 I wasn't at the accident. 293 00:24:23,423 --> 00:24:25,884 So there's no one I had to talk to. 294 00:24:30,388 --> 00:24:31,431 I just... 295 00:24:32,891 --> 00:24:33,767 It doesn't feel real. 296 00:24:36,728 --> 00:24:39,147 I keep thinking she's gonna come through that door... 297 00:24:39,314 --> 00:24:42,108 with a cardamom tea that smells like shit. 298 00:24:46,696 --> 00:24:49,032 You know, I never even... 299 00:24:49,199 --> 00:24:50,659 got to say goodbye. 300 00:24:55,163 --> 00:24:56,873 Since she died, I feel like... 301 00:24:57,040 --> 00:24:59,209 like this weight. 302 00:24:59,376 --> 00:25:02,128 This extra gravity. 303 00:25:02,295 --> 00:25:03,463 It's just... 304 00:25:03,630 --> 00:25:05,757 You have Dr. Weller tomorrow, right? 305 00:25:07,884 --> 00:25:09,219 Yeah. 306 00:25:09,386 --> 00:25:11,846 You should talk to her about this. 307 00:25:13,515 --> 00:25:16,184 I was trying to talk to you. 308 00:25:21,773 --> 00:25:24,818 Yeah. Yeah. 309 00:25:26,111 --> 00:25:28,363 Well, it's been a long day. 310 00:25:28,530 --> 00:25:31,741 We should probably hit the hay. 311 00:25:31,908 --> 00:25:33,201 I'll see you in the morning. 312 00:25:33,368 --> 00:25:34,369 Sleep happy. 313 00:27:42,205 --> 00:27:43,707 ...a particular loved one. 314 00:27:43,873 --> 00:27:47,627 But just focus on that flame and you can say it out loud yourself. 315 00:27:47,794 --> 00:27:49,963 "Spirit, if you are here today... 316 00:27:50,130 --> 00:27:53,675 "please bend the flame to the left." 317 00:27:54,342 --> 00:28:00,932 Now, just think about the loved one that you would like to communicate with. 318 00:28:01,516 --> 00:28:03,852 Just imagine them, picture them in your mind. 319 00:28:04,019 --> 00:28:04,978 Think of... 320 00:28:05,145 --> 00:28:06,313 About how you feel about them. 321 00:28:06,479 --> 00:28:08,189 About how they look. 322 00:28:08,356 --> 00:28:11,651 Any strong memories that you have, you have of them. 323 00:28:11,818 --> 00:28:13,069 Picture their face. 324 00:28:13,236 --> 00:28:14,946 How you feel when you're with them. 325 00:28:16,448 --> 00:28:19,367 Our loved ones are with us always. 326 00:28:21,453 --> 00:28:23,705 If you're there, bend the flame... 327 00:28:23,872 --> 00:28:25,248 -to the left. -Sadie? 328 00:28:27,626 --> 00:28:28,460 Hey. 329 00:28:28,627 --> 00:28:30,670 You having trouble sleeping? 330 00:28:37,510 --> 00:28:38,345 Sawyer? 331 00:28:39,095 --> 00:28:40,889 There's something in my room. 332 00:28:42,432 --> 00:28:45,227 Sawyer, you were just having a nightmare. 333 00:28:50,565 --> 00:28:52,567 Oh, man. 334 00:28:54,236 --> 00:28:55,195 You're bleeding. 335 00:28:55,362 --> 00:28:56,780 I fell out of bed. 336 00:28:58,281 --> 00:28:59,241 Say "ah." 337 00:29:00,951 --> 00:29:02,285 Yeah, I found the culprit. 338 00:29:03,828 --> 00:29:05,997 Might be time for that little guy to come out. 339 00:29:06,873 --> 00:29:11,586 This is what Mom did whenever I had a tooth that wouldn't come out on its own. 340 00:29:11,753 --> 00:29:13,880 She said that deep roots run in our family. 341 00:29:14,756 --> 00:29:15,882 Don't like letting go of things. 342 00:29:16,967 --> 00:29:19,219 So, I'm gonna count to three... 343 00:29:19,386 --> 00:29:20,595 and I'm gonna slam the door. 344 00:29:20,762 --> 00:29:22,806 On three? Or after three? 345 00:29:22,973 --> 00:29:25,016 On three, okay? 346 00:29:25,642 --> 00:29:26,851 Okay. 347 00:29:27,018 --> 00:29:29,396 -One, two... -Wait! 348 00:29:29,563 --> 00:29:30,480 We don't have to do this... 349 00:29:45,912 --> 00:29:47,247 I'm so sorry! 350 00:29:47,414 --> 00:29:48,623 You said on three! 351 00:29:48,790 --> 00:29:49,708 I don't know what happened. 352 00:29:49,874 --> 00:29:51,585 Hey, hey, hey. 353 00:30:04,306 --> 00:30:07,350 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 354 00:30:07,517 --> 00:30:09,978 Too-Ra-Loo-Ra-Li 355 00:30:10,979 --> 00:30:15,233 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 356 00:30:15,400 --> 00:30:18,528 Hush now, don't you cry 357 00:30:19,613 --> 00:30:22,908 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 358 00:30:43,136 --> 00:30:48,934 Too-Ra-Loo-Ra 359 00:30:51,436 --> 00:30:53,605 Too-Ra 360 00:30:53,772 --> 00:30:57,317 Loo-Ra-Ra 361 00:30:57,484 --> 00:31:01,404 Too-Ra-Loo-Ra 362 00:31:01,571 --> 00:31:08,245 Hush now, don't you cry 363 00:31:08,411 --> 00:31:14,251 Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 364 00:31:22,509 --> 00:31:27,889 Hush now, don't you cry 365 00:31:29,015 --> 00:31:33,687 What do you think happens to people after they die? 366 00:31:34,354 --> 00:31:35,939 Now, what do you mean, Sadie? 367 00:31:36,565 --> 00:31:38,316 Do you mean do they go to Heaven? 368 00:31:38,483 --> 00:31:41,027 No, that's not what I mean. 369 00:31:41,611 --> 00:31:44,030 Are you wondering if maybe your mother is still here? 370 00:31:48,660 --> 00:31:52,247 This may seem a little out there, but... 371 00:31:52,414 --> 00:31:54,124 when my father passed away... 372 00:31:54,291 --> 00:31:56,918 I felt like I could sense him... 373 00:31:57,335 --> 00:31:59,796 watching over me sometimes. 374 00:32:00,338 --> 00:32:02,340 If you pay close enough attention... 375 00:32:02,507 --> 00:32:05,385 maybe you'll start sensing your mom, too. 376 00:32:05,552 --> 00:32:07,971 What about other things? 377 00:32:08,138 --> 00:32:09,639 What other things? 378 00:32:09,806 --> 00:32:10,640 I don't know. 379 00:32:10,807 --> 00:32:11,850 It's hard to see. It's like... 380 00:32:14,477 --> 00:32:16,396 a dark thing. 381 00:32:16,563 --> 00:32:17,480 I see. 382 00:32:17,647 --> 00:32:20,400 Well, when did you start seeing this dark thing? 383 00:32:21,234 --> 00:32:22,819 Right after that man died. 384 00:32:24,446 --> 00:32:26,323 That makes perfect sense. 385 00:32:27,032 --> 00:32:28,325 Okay. 386 00:32:28,491 --> 00:32:29,367 So, what is it? 387 00:32:29,534 --> 00:32:31,953 Well, when there are scary things we don't understand... 388 00:32:32,120 --> 00:32:35,206 our minds try to fill in the blanks. 389 00:32:35,373 --> 00:32:39,544 But it's just like all those spooky monsters you think are hiding under your bed. 390 00:32:39,711 --> 00:32:41,963 But we're going to work on that together. 391 00:32:42,130 --> 00:32:43,632 Okay? 392 00:32:43,798 --> 00:32:45,759 So, it's not so scary. 393 00:32:51,598 --> 00:32:54,601 Now, we talked about this last time. 394 00:32:54,768 --> 00:32:56,144 When we have a phobia... 395 00:32:56,895 --> 00:32:58,104 or fear something... 396 00:32:58,772 --> 00:33:00,523 sometimes the best thing to do... 397 00:33:00,690 --> 00:33:02,150 is to face it. 398 00:33:02,317 --> 00:33:04,152 And that's what we're gonna do today. 399 00:33:04,319 --> 00:33:08,865 So, this light is gonna be completely solid like it is right now. 400 00:33:09,032 --> 00:33:11,243 Then gradually it's gonna start flashing... 401 00:33:11,868 --> 00:33:15,038 slowly bringing the room down till it's totally dark. 402 00:33:15,455 --> 00:33:17,958 So you can see that there's nothing to be afraid of. 403 00:33:18,124 --> 00:33:19,125 Okay? 404 00:33:23,129 --> 00:33:24,256 I'm ready. 405 00:33:24,714 --> 00:33:26,216 Okay, good girl. Let's start. 406 00:33:28,009 --> 00:33:30,345 That's not so scary, is it? 407 00:33:31,846 --> 00:33:34,683 See? Same old boring office as before. 408 00:33:38,728 --> 00:33:40,397 Just you, your sister... 409 00:33:40,564 --> 00:33:41,606 and me. 410 00:33:43,400 --> 00:33:44,276 You doin' okay? 411 00:33:45,026 --> 00:33:45,902 No. 412 00:33:52,993 --> 00:33:54,953 Hey, hey, hey. 413 00:33:55,120 --> 00:33:56,037 It's all right. It's all right. 414 00:33:56,204 --> 00:33:58,123 -You're so close. -I don't want to. 415 00:33:58,290 --> 00:34:00,041 No. Sawyer, you got this. 416 00:34:00,208 --> 00:34:01,376 It's not real. It's not real. 417 00:34:01,543 --> 00:34:03,545 Hey, you're doing so good. 418 00:34:05,046 --> 00:34:07,048 It's not real. 419 00:34:07,841 --> 00:34:09,009 Good job. 420 00:34:09,175 --> 00:34:10,844 It's not real. It's all in your head. 421 00:34:11,010 --> 00:34:12,971 Remember, nothing to be scared of. 422 00:34:17,559 --> 00:34:18,476 It's all in your head. 423 00:34:19,477 --> 00:34:21,229 It's not real. You got this. 424 00:34:22,230 --> 00:34:24,106 It's almost over. 425 00:34:24,274 --> 00:34:25,275 It's not real. 426 00:34:39,456 --> 00:34:41,082 Hey! 427 00:34:41,249 --> 00:34:44,376 It was only your imagination. 428 00:34:44,544 --> 00:34:45,378 You did it. 429 00:34:50,258 --> 00:34:51,468 Sawyer, it's okay. 430 00:34:51,635 --> 00:34:54,262 -It's fine. -No need to worry. 431 00:34:54,429 --> 00:34:55,722 -It's okay. -Yeah. 432 00:34:55,889 --> 00:34:57,140 Now you don't have to do that again. 433 00:34:59,017 --> 00:35:00,060 It's not just a fear of the dark. 434 00:35:00,227 --> 00:35:02,062 She's claiming to see monsters now. 435 00:35:02,229 --> 00:35:04,481 Yep. Yeah, I heard about the monster. 436 00:35:04,648 --> 00:35:06,149 We talked about the monster. 437 00:35:06,316 --> 00:35:07,943 They want to speak with you now. 438 00:35:08,109 --> 00:35:10,946 I think next session would be the proper time. 439 00:35:11,112 --> 00:35:12,614 Yeah, I know. 440 00:35:12,781 --> 00:35:16,159 It doesn't seem like the right time for me, but eventually I'll come in. 441 00:35:16,326 --> 00:35:17,702 We have to talk about your wife. 442 00:35:17,869 --> 00:35:19,079 You believe me... 443 00:35:19,663 --> 00:35:20,664 don't you? 444 00:35:22,332 --> 00:35:23,917 Yeah. 445 00:35:24,084 --> 00:35:25,794 I got this under control. Thank you very much. 446 00:35:25,961 --> 00:35:27,963 Will, you can't avoid talking about her forever. 447 00:35:28,129 --> 00:35:29,506 Guys ready? Let's go. 448 00:35:43,812 --> 00:35:45,438 I'm really sorry. 449 00:35:50,360 --> 00:35:52,946 I should have never let that man in our house. 450 00:36:43,747 --> 00:36:45,206 You doin' okay? 451 00:36:45,373 --> 00:36:46,458 Not really. 452 00:36:46,958 --> 00:36:48,585 Try to go to sleep. 453 00:36:49,336 --> 00:36:53,215 Just trying not to die, thanks. 454 00:36:53,381 --> 00:36:55,425 It's all just in your head. 455 00:36:55,592 --> 00:36:57,761 It's not real. 456 00:37:05,560 --> 00:37:06,728 Sadie? 457 00:37:52,524 --> 00:37:56,444 I do this with all my new clients, but it's for record-keeping purposes only. 458 00:37:58,905 --> 00:37:59,906 Sadie? 459 00:38:05,370 --> 00:38:06,371 Sadie? 460 00:38:12,460 --> 00:38:13,920 It's not real. 461 00:38:18,592 --> 00:38:22,721 My next two kids died within a year of the first... 462 00:38:22,888 --> 00:38:25,223 one right after the other. 463 00:38:25,390 --> 00:38:28,602 Even if the first one was an accident... 464 00:38:28,768 --> 00:38:32,230 it still made us susceptible. 465 00:38:35,358 --> 00:38:36,192 Susceptible? 466 00:38:37,068 --> 00:38:38,153 To what? 467 00:38:38,320 --> 00:38:40,488 I only glimpsed it once. 468 00:38:40,655 --> 00:38:42,240 Before my Annie's neck broke. 469 00:38:44,326 --> 00:38:46,286 Before they died, my kids... 470 00:38:46,453 --> 00:38:49,664 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em and... 471 00:38:52,334 --> 00:38:55,587 So, my oldest, she tried drawing it for me. 472 00:39:03,094 --> 00:39:06,473 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 473 00:39:06,640 --> 00:39:09,935 Too-Ra-Loo-Ra-Li 474 00:39:10,101 --> 00:39:13,271 Too-Ra-Loo-Ra-Loo 475 00:39:13,438 --> 00:39:18,235 Hush now, don't you cry 476 00:39:21,905 --> 00:39:23,531 I know that's you, Sadie. 477 00:39:23,698 --> 00:39:24,699 Sawyer. 478 00:39:35,085 --> 00:39:36,253 What is this supposed to be? 479 00:39:38,338 --> 00:39:41,841 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 480 00:40:09,119 --> 00:40:11,663 You believe me, don't you? 481 00:40:11,830 --> 00:40:13,206 Of course I do. 482 00:40:15,417 --> 00:40:16,960 No! 483 00:40:20,046 --> 00:40:21,506 No, no. 484 00:40:21,673 --> 00:40:23,258 No. No! 485 00:40:23,425 --> 00:40:24,384 I'm sorry, Annie. 486 00:40:24,551 --> 00:40:27,012 I'm sorry, Scott. I never believed you. 487 00:40:27,178 --> 00:40:28,346 I never believed you. 488 00:40:28,513 --> 00:40:31,182 I'm so sorry, Sophie. 489 00:40:31,349 --> 00:40:33,059 I'm so sorry. 490 00:40:38,273 --> 00:40:40,108 Get away from me. You get away... 491 00:40:40,275 --> 00:40:41,526 Get away from me! 492 00:40:42,903 --> 00:40:44,988 Shit! 493 00:41:35,455 --> 00:41:37,249 -Hey! What was that for? -That was a mean prank! 494 00:41:37,415 --> 00:41:38,833 How are you doing that with your voice? 495 00:41:39,000 --> 00:41:39,834 What are you talking about? 496 00:41:41,711 --> 00:41:42,879 -Sawyer, it wasn't me! -Liar! 497 00:41:43,421 --> 00:41:44,422 -Sawyer! -Liar! 498 00:41:59,229 --> 00:42:02,524 Is this the dark thing that you've been seeing? 499 00:42:05,402 --> 00:42:06,570 Yeah. 500 00:42:07,279 --> 00:42:09,698 Is it real? 501 00:42:09,864 --> 00:42:11,116 I don't know. 502 00:42:13,577 --> 00:42:15,495 But I'm gonna find out. 503 00:42:16,204 --> 00:42:17,289 It was just... 504 00:42:17,455 --> 00:42:20,458 Yeah, it wasn't really a big deal, I don't think... 505 00:42:20,625 --> 00:42:22,419 -but it was fine. -I have nothin' to wear. 506 00:42:22,961 --> 00:42:24,754 But it's, you know, at the same time I think about it, it's like... 507 00:42:24,921 --> 00:42:25,964 Drama alert. 508 00:42:27,716 --> 00:42:29,759 Guys, be nice. She just lost her mom. 509 00:42:29,926 --> 00:42:32,387 I haven't seen my dad in like a year, and I seriously don't give a... 510 00:42:32,554 --> 00:42:34,222 Can I talk to you? 511 00:42:34,973 --> 00:42:35,807 Yeah. Of course. 512 00:42:36,474 --> 00:42:37,392 Alone. 513 00:42:40,729 --> 00:42:41,897 Okay. 514 00:42:43,982 --> 00:42:45,108 What is her deal? 515 00:42:47,944 --> 00:42:48,820 Have fun. 516 00:42:48,987 --> 00:42:49,988 Which class y'all got next? 517 00:42:53,658 --> 00:42:55,410 I'm sorry about the other day. It was... 518 00:42:56,786 --> 00:42:58,705 -Do you wanna make it up to me? -Of course. 519 00:42:59,372 --> 00:43:01,416 Yeah, anything. 520 00:43:01,583 --> 00:43:02,918 Can you give me a ride? 521 00:43:22,145 --> 00:43:23,897 You sure this is the right place? 522 00:43:27,108 --> 00:43:28,026 Just wait here. 523 00:43:28,193 --> 00:43:29,653 You're not seriously going in? 524 00:43:29,819 --> 00:43:30,862 Sadie? 525 00:43:31,029 --> 00:43:33,031 Sadie! 526 00:43:43,541 --> 00:43:44,542 Hello? 527 00:44:12,529 --> 00:44:13,530 Hello? 528 00:44:14,781 --> 00:44:16,908 Is anybody home? 529 00:44:27,002 --> 00:44:27,836 What? 530 00:44:28,003 --> 00:44:29,713 Are you, like, buying drugs or something? 531 00:44:29,880 --> 00:44:30,714 No. What... 532 00:44:30,881 --> 00:44:31,965 I'm not buying drugs. 533 00:44:32,132 --> 00:44:35,051 I know things have been hard for you lately, but I... 534 00:44:35,218 --> 00:44:36,970 Just wanna see if anyone still lived here. 535 00:44:37,679 --> 00:44:38,805 I really hope not. 536 00:44:38,972 --> 00:44:41,349 That'd be, like, the saddest thing ever. 537 00:44:43,143 --> 00:44:44,019 What is this place? 538 00:44:46,062 --> 00:44:47,731 Sadie, what was that? 539 00:44:47,898 --> 00:44:48,982 Wait a second. 540 00:45:02,746 --> 00:45:03,788 Coming back now. 541 00:45:07,208 --> 00:45:09,002 Sadie, what's going on? 542 00:45:09,169 --> 00:45:10,170 Is there someone there? 543 00:45:21,973 --> 00:45:22,974 Hello? 544 00:46:27,372 --> 00:46:29,124 Hello? 545 00:46:38,466 --> 00:46:39,634 Is anybody here? 546 00:47:43,365 --> 00:47:45,408 This some kind of a dare? 547 00:47:48,954 --> 00:47:52,374 You think it'd be fun to get off on our misery? 548 00:47:52,958 --> 00:47:54,584 Maybe get a souvenir. 549 00:47:54,751 --> 00:47:55,710 No. 550 00:47:58,129 --> 00:48:00,048 I'm Sadie. 551 00:48:00,215 --> 00:48:01,341 Sadie Harper. 552 00:48:03,134 --> 00:48:05,762 Your husband, Lester, came to see my dad. 553 00:48:10,725 --> 00:48:11,560 I just... 554 00:48:12,227 --> 00:48:14,771 I wanted to ask about... 555 00:48:14,938 --> 00:48:17,607 -What? -This right here. 556 00:48:21,194 --> 00:48:22,362 Where'd you get this? 557 00:48:23,405 --> 00:48:26,032 I just wanna know what it is. 558 00:48:29,494 --> 00:48:32,080 You should pray to God you never find out. 559 00:48:32,581 --> 00:48:34,708 Get outta here before you get yourself hurt. 560 00:48:37,127 --> 00:48:38,336 My sister saw it. 561 00:48:44,885 --> 00:48:48,221 Oh, Les, what have you done? 562 00:48:49,097 --> 00:48:51,016 Must've latched on to you now. 563 00:48:52,684 --> 00:48:56,354 Goes after the hurt and the vulnerable. 564 00:48:58,273 --> 00:49:00,442 Follows you wherever you go. 565 00:49:03,153 --> 00:49:04,738 Until you're all gone. 566 00:49:07,198 --> 00:49:09,826 That's what happened to your kids? 567 00:49:14,247 --> 00:49:15,081 They called it... 568 00:49:16,541 --> 00:49:18,752 "The Boogeyman." 569 00:49:20,754 --> 00:49:22,756 Yeah, that's the way I used to look at them. 570 00:49:24,257 --> 00:49:26,134 Like they were crazy. 571 00:49:27,052 --> 00:49:29,012 I found out the hard way I was wrong. 572 00:49:30,722 --> 00:49:32,307 It likes to play with its food. 573 00:49:33,058 --> 00:49:34,643 Scare 'em to death. 574 00:49:34,809 --> 00:49:37,437 Shit, it can even talk like them. 575 00:49:40,649 --> 00:49:42,692 Like a goddamn echo. 576 00:49:50,283 --> 00:49:52,702 And it needs the dark to stay hidden. 577 00:49:59,459 --> 00:50:04,381 Fire was the first thing man used to see at night. 578 00:50:06,633 --> 00:50:08,426 It's really been around that long? 579 00:50:13,181 --> 00:50:15,267 I think it's been around forever. 580 00:50:23,316 --> 00:50:24,943 Don't move. 581 00:50:27,445 --> 00:50:30,657 It's right behind you. 582 00:50:32,701 --> 00:50:33,994 Don't turn around. 583 00:50:36,955 --> 00:50:38,957 Stay in the light. 584 00:50:40,208 --> 00:50:43,044 And stay completely... 585 00:50:45,422 --> 00:50:46,548 still. 586 00:50:47,799 --> 00:50:49,342 I see you, you son of a bitch! 587 00:50:51,428 --> 00:50:53,680 Sadie! Hey, was that a gunshot? 588 00:50:54,806 --> 00:50:56,516 -Sadie! Sadie! Are you okay? -I'm fine. 589 00:50:56,683 --> 00:50:58,143 It's just some crazy bitch. 590 00:50:58,310 --> 00:50:59,144 Sadie... 591 00:50:59,311 --> 00:51:00,854 Let's get outta here. 592 00:51:14,242 --> 00:51:15,619 Sadie? 593 00:51:15,785 --> 00:51:17,621 What happened to you? 594 00:51:18,371 --> 00:51:20,665 -Sawyer, I can't right now. -Sadie? 595 00:51:21,708 --> 00:51:22,876 Wait, what happened? 596 00:51:23,043 --> 00:51:24,211 Leave me alone, Sawyer. 597 00:51:24,377 --> 00:51:25,420 Sadie, did you see it? 598 00:51:25,587 --> 00:51:27,714 There's no such thing as monsters. 599 00:51:27,881 --> 00:51:29,049 You need to grow up! 600 00:51:29,216 --> 00:51:30,967 Sadie! 601 00:51:31,134 --> 00:51:32,344 I'm serious, Sawyer. 602 00:51:32,510 --> 00:51:33,720 I need to be alone right... 603 00:52:36,449 --> 00:52:38,159 I told you it was real. 604 00:53:36,343 --> 00:53:37,594 What are you doing? 605 00:53:39,763 --> 00:53:41,264 Where is everything? 606 00:53:43,767 --> 00:53:46,728 It's not a good idea for us to keep her stuff lying around. 607 00:53:50,190 --> 00:53:51,316 No wonder Sawyer's seeing ghosts. 608 00:53:56,279 --> 00:53:57,864 How could you do this without even asking? 609 00:53:58,031 --> 00:53:59,741 -Sometimes I have to make decisions... -You're just gonna get rid of all her stuff? 610 00:53:59,908 --> 00:54:01,284 -...that you might not understand. -How I feel doesn't count? 611 00:54:01,451 --> 00:54:02,285 That's not what I said. 612 00:54:02,452 --> 00:54:03,495 -Don't put words in my mouth. -That's how you act! 613 00:54:03,662 --> 00:54:05,288 You barely pay attention to anything I say! 614 00:54:05,455 --> 00:54:06,790 It's like you don't even give a shit... 615 00:54:06,957 --> 00:54:08,625 -about Mom anymore. -You don't know how I feel! 616 00:54:08,792 --> 00:54:09,918 So tell me! 617 00:54:15,757 --> 00:54:18,510 You're right. I'm sorry. 618 00:54:18,677 --> 00:54:21,096 I shouldn't have done that without asking you. 619 00:54:21,263 --> 00:54:22,472 Keep what you want. 620 00:54:22,639 --> 00:54:24,224 What if I wanna keep all of it? 621 00:54:24,391 --> 00:54:25,934 Then we'll keep all of it. 622 00:54:26,935 --> 00:54:28,979 Just take it down to the basement for me. 623 00:56:21,424 --> 00:56:25,262 Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li 624 00:56:25,428 --> 00:56:28,181 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 625 00:56:28,348 --> 00:56:31,977 Hush now, don't you cry 626 00:56:32,143 --> 00:56:35,480 Just a simple little ditty 627 00:56:35,647 --> 00:56:38,817 In her good old Irish way 628 00:56:38,984 --> 00:56:42,737 And I'd give the world if I could hear 629 00:56:42,904 --> 00:56:46,575 That song of hers today 630 00:56:46,741 --> 00:56:48,785 That's beautiful. Keep going. 631 00:56:48,952 --> 00:56:49,995 Liar. 632 00:56:50,161 --> 00:56:51,371 She loves it. 633 00:56:51,538 --> 00:56:52,706 You're such a liar. 634 00:56:54,583 --> 00:56:56,960 I have a terrible voice. 635 00:57:19,983 --> 00:57:21,359 Mom... 636 00:57:22,986 --> 00:57:24,905 if you're here... 637 00:57:25,071 --> 00:57:27,032 bend the flame to the left. 638 00:57:31,828 --> 00:57:33,079 Please. 639 00:57:34,956 --> 00:57:37,417 I could really use your help right now. 640 00:57:40,045 --> 00:57:42,923 I have a terrible voice. 641 00:58:48,989 --> 00:58:51,616 Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 642 00:58:51,783 --> 00:58:55,161 Too-Ra-Loo-Ra-Li 643 00:58:55,328 --> 00:58:58,290 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 644 00:58:58,456 --> 00:58:59,291 Sadie. 645 00:59:00,333 --> 00:59:01,167 Who is that? 646 00:59:01,334 --> 00:59:02,544 Hi. 647 00:59:02,711 --> 00:59:03,712 Is that Daddy? 648 00:59:03,879 --> 00:59:04,880 Hi. 649 00:59:06,339 --> 00:59:07,382 Boop. 650 00:59:09,175 --> 00:59:10,302 Boop. 651 00:59:10,886 --> 00:59:12,262 Wait. Do you mind? 652 00:59:12,429 --> 00:59:13,930 Well, it's not like you're peeing. 653 00:59:14,097 --> 00:59:17,809 Not that I haven't seen you pee a thousand times before. 654 00:59:19,561 --> 00:59:21,062 What's going on with you? 655 00:59:21,688 --> 00:59:24,316 -Nothing. -Come on, it's not nothing. 656 00:59:24,482 --> 00:59:27,277 The house I took you to, the gunshot. 657 00:59:28,403 --> 00:59:30,363 It's too hard to explain. 658 00:59:30,822 --> 00:59:32,574 I'm probably just losing my mind. 659 00:59:34,784 --> 00:59:35,619 What are you doing? 660 00:59:35,785 --> 00:59:38,496 I'm not leaving until you tell me what's going on. 661 00:59:38,955 --> 00:59:40,707 Come on, I'm your best friend. 662 00:59:42,292 --> 00:59:45,212 You were my best friend. 663 00:59:45,378 --> 00:59:48,340 Now you have all these new friends who are so much cooler. 664 00:59:48,506 --> 00:59:49,925 That is not true. 665 00:59:50,091 --> 00:59:51,384 They're your friends, too. 666 00:59:53,011 --> 00:59:55,138 When was the last time that we hung out? 667 00:59:58,016 --> 00:59:59,726 Your mom's funeral. 668 01:00:01,353 --> 01:00:03,563 That doesn't count. 669 01:00:04,522 --> 01:00:06,066 Well, let's hang out. 670 01:00:07,317 --> 01:00:09,110 This weekend even, we can all come over. 671 01:00:11,404 --> 01:00:12,322 I don't need a pity party. 672 01:00:12,489 --> 01:00:13,365 It's not a pity party. 673 01:00:13,531 --> 01:00:14,574 That's not what this is. 674 01:00:18,036 --> 01:00:19,246 It won't be. 675 01:00:19,412 --> 01:00:21,164 Look, I have no idea what you're dealing with... 676 01:00:21,331 --> 01:00:25,293 but you shouldn't be dealing with this alone, all right? 677 01:00:26,586 --> 01:00:27,420 Come on. 678 01:00:28,421 --> 01:00:29,256 Come on. 679 01:00:38,139 --> 01:00:39,349 Yes! 680 01:00:42,143 --> 01:00:44,854 So, this is a big night for your sister, okay? 681 01:00:45,021 --> 01:00:47,357 So, you see any monsters, you come get me first. 682 01:00:47,524 --> 01:00:48,608 Let's give her the night off. 683 01:00:49,568 --> 01:00:50,860 That sound okay? 684 01:00:53,572 --> 01:00:55,574 And you'll let me sleep in your bed? 685 01:00:55,740 --> 01:00:58,535 Yeah, I'll let you sleep in my bed if you stop eating the cheese... 686 01:00:58,702 --> 01:01:00,078 'cause you're gonna be farting all night. 687 01:01:01,538 --> 01:01:03,248 Let's make a deal. Okay? 688 01:01:03,415 --> 01:01:06,585 I will let you play PlayStation for as long as you want. 689 01:01:06,751 --> 01:01:08,336 Screen time is officially suspended. 690 01:01:08,503 --> 01:01:10,755 Just let her have a nice night. 691 01:01:10,922 --> 01:01:11,756 Deal? 692 01:01:11,923 --> 01:01:12,757 Deal. 693 01:01:12,924 --> 01:01:14,801 -Deal. Give me the cheese. -Wait, wait. 694 01:01:14,968 --> 01:01:16,094 What are you guys betting on? 695 01:01:16,261 --> 01:01:17,178 We're not betting. 696 01:01:17,345 --> 01:01:19,890 We're agreeing to stay out of the way tonight. Right? 697 01:01:21,975 --> 01:01:24,394 Oh, shit. That's them. 698 01:01:25,395 --> 01:01:26,521 I look okay? 699 01:01:26,980 --> 01:01:28,356 You look... 700 01:01:28,523 --> 01:01:30,233 beautiful. 701 01:01:30,400 --> 01:01:34,571 You look like you're about to forget all your worries and your strife. 702 01:01:36,656 --> 01:01:37,866 Jungle Book. 703 01:01:38,033 --> 01:01:40,035 Remember? You used to love that. We used to dance. 704 01:01:40,201 --> 01:01:41,995 Bare necessities 705 01:01:42,162 --> 01:01:44,164 Just don't say anything, okay? 706 01:01:52,005 --> 01:01:54,132 Hey! Hi! 707 01:02:05,268 --> 01:02:07,395 Do you have anything else to drink? 708 01:02:09,064 --> 01:02:10,482 Like other kinds of soda? 709 01:02:10,649 --> 01:02:12,067 No, like alcohol. 710 01:02:13,026 --> 01:02:16,279 Sorry, my dad's not much of a drinker, so... 711 01:02:16,446 --> 01:02:17,781 That you know of. 712 01:02:19,157 --> 01:02:19,991 Nat. 713 01:02:22,786 --> 01:02:25,163 Well, I do have something else, though. 714 01:02:28,458 --> 01:02:30,669 Like, actual drugs. 715 01:02:31,044 --> 01:02:32,003 Wait, what? 716 01:02:32,546 --> 01:02:33,380 Okay. 717 01:02:36,007 --> 01:02:36,967 Cool. 718 01:02:38,426 --> 01:02:39,928 Actual drugs. 719 01:02:42,931 --> 01:02:44,140 Since when do you smoke? 720 01:02:44,307 --> 01:02:45,600 It was my mom's. 721 01:02:46,476 --> 01:02:47,811 Oh, shit. 722 01:02:48,687 --> 01:02:49,813 But it's cool. 723 01:02:49,980 --> 01:02:52,774 I mean, it's not like she's coming back to get it. 724 01:02:53,525 --> 01:02:54,442 You sure? 725 01:02:55,777 --> 01:02:56,611 Yeah. 726 01:03:03,577 --> 01:03:04,786 All right, this is probably out of lighter fluid. 727 01:03:04,953 --> 01:03:06,204 Okay, let me just... 728 01:03:10,625 --> 01:03:12,419 Amateurs. 729 01:03:13,253 --> 01:03:14,212 There. 730 01:03:17,883 --> 01:03:18,925 Now you. 731 01:03:19,092 --> 01:03:20,427 In honor of your mom. 732 01:03:20,594 --> 01:03:21,511 Thanks. 733 01:03:35,525 --> 01:03:38,528 Definitely popping your cherry right now, huh? 734 01:03:40,572 --> 01:03:41,698 This is so sweet. 735 01:03:42,866 --> 01:03:44,326 You all right? 736 01:03:44,492 --> 01:03:46,036 You need water or something? 737 01:03:46,202 --> 01:03:47,162 It's all right. 738 01:03:48,788 --> 01:03:50,290 -You okay? -Oh, my God. Yeah. 739 01:03:50,457 --> 01:03:51,666 I think you need to go to... 740 01:03:52,959 --> 01:03:54,127 Are you sure you're good? 741 01:03:54,711 --> 01:03:56,504 -Do you need some water? -Take a deep breath. 742 01:04:27,410 --> 01:04:28,453 Oh, God. It made you sick? 743 01:04:29,120 --> 01:04:30,330 -You feel all right? -I'm fine. 744 01:04:30,497 --> 01:04:31,790 -Are you sure? -I'm fine. 745 01:04:31,957 --> 01:04:32,791 So cute. 746 01:04:32,958 --> 01:04:34,459 Oh, my God, guys! 747 01:04:34,834 --> 01:04:35,710 Say cheese! 748 01:04:36,294 --> 01:04:37,921 Guys, come on. Don't. 749 01:04:38,088 --> 01:04:39,172 What are you doing? 750 01:04:39,339 --> 01:04:40,674 I wasn't even recording. 751 01:04:40,840 --> 01:04:41,925 Are you sure you're okay? 752 01:04:42,092 --> 01:04:43,176 I'm fine. 753 01:04:43,593 --> 01:04:44,636 I should make myself throw up. 754 01:04:44,803 --> 01:04:45,679 I ate so much pizza. 755 01:04:45,845 --> 01:04:47,347 No, it was the weed. It made her sick. 756 01:04:47,514 --> 01:04:51,476 Hey, isn't this the closet where that crazy guy hung himself? 757 01:04:51,643 --> 01:04:54,479 No, that was the closet in my mom's studio. 758 01:04:54,646 --> 01:04:56,022 Could you show it to us? 759 01:04:59,192 --> 01:05:00,610 Shit, that'd be sick. 760 01:05:00,777 --> 01:05:01,736 Right? 761 01:05:09,035 --> 01:05:10,579 Where was he hanging from? 762 01:05:12,581 --> 01:05:14,332 He was right around the back of... 763 01:05:26,553 --> 01:05:27,929 -What are you doing? What are you... -Nat, come on. Oh, my God. 764 01:05:28,763 --> 01:05:30,181 It's called exposure therapy. 765 01:05:30,348 --> 01:05:31,766 -Don't! -Guys! 766 01:05:31,933 --> 01:05:33,435 -Come on! -Oh, God. 767 01:05:33,602 --> 01:05:34,603 This isn't funny! 768 01:05:34,769 --> 01:05:36,646 It's not a big deal. Just chill. 769 01:05:48,033 --> 01:05:51,244 I have a terrible voice. 770 01:05:56,666 --> 01:05:57,834 Please! 771 01:05:58,001 --> 01:05:58,960 Please! 772 01:06:02,255 --> 01:06:03,840 Oh, my God. Are you okay? 773 01:06:05,425 --> 01:06:07,093 -Hey, hey, hey, Sadie. -What happened? What happened? 774 01:06:07,260 --> 01:06:08,470 Are you okay? Was there something in there? 775 01:06:09,721 --> 01:06:10,847 Was there something in there? 776 01:06:11,014 --> 01:06:13,225 No, she's just being dramatic. 777 01:06:15,644 --> 01:06:17,437 -Oh, my God! God, Sadie... -What is wrong with you? 778 01:06:17,604 --> 01:06:18,647 -...the door would not open! -You psycho bitch! 779 01:06:18,813 --> 01:06:19,898 I swear, we were all trying. 780 01:06:20,065 --> 01:06:21,816 You are such a liar! 781 01:06:21,983 --> 01:06:23,568 -Keep your hands to your... -And you're a freak! 782 01:06:23,735 --> 01:06:27,530 Bethany is literally the only person in here who actually likes you. 783 01:06:28,156 --> 01:06:30,158 -Literally schizophrenic! -Oh, my God. 784 01:06:30,325 --> 01:06:31,409 -She's crazy! -Are you okay? 785 01:06:31,576 --> 01:06:32,452 -What's going on, guys? -No! 786 01:06:32,619 --> 01:06:34,037 Your daughter is psychotic. 787 01:06:41,294 --> 01:06:42,879 I'm so done with her. 788 01:06:43,046 --> 01:06:45,090 You are never gonna hang out with her again. 789 01:06:45,257 --> 01:06:46,716 She's literally never done anything like... 790 01:06:46,883 --> 01:06:49,594 -I can't believe she slapped me! -Dude, are you okay? 791 01:06:49,761 --> 01:06:51,304 I mean, she's never done anything... 792 01:07:49,946 --> 01:07:50,989 Sawyer. 793 01:07:54,242 --> 01:07:56,661 Sawyer. 794 01:08:04,377 --> 01:08:05,545 Sawyer. 795 01:09:29,087 --> 01:09:30,839 Sawyer. Hey, hey! 796 01:09:32,757 --> 01:09:34,968 Sawyer! Sawyer! 797 01:09:35,134 --> 01:09:37,846 Come on, come on! Sawyer! 798 01:09:39,013 --> 01:09:39,848 Go! 799 01:09:40,014 --> 01:09:41,348 Hey, hey. 800 01:09:41,516 --> 01:09:42,433 Get 911! 801 01:09:42,558 --> 01:09:43,393 Sawyer! 802 01:09:46,478 --> 01:09:48,815 It's okay. It's okay. 803 01:09:48,982 --> 01:09:49,857 It tried to kill me. 804 01:09:50,025 --> 01:09:52,444 -I know. I saw it too. -I had to get away. 805 01:09:54,988 --> 01:09:56,698 I believe you. 806 01:09:57,824 --> 01:09:58,658 What? 807 01:09:59,326 --> 01:10:00,452 I believe you. 808 01:10:00,619 --> 01:10:03,246 I'm sorry I didn't before. 809 01:10:08,793 --> 01:10:09,753 Where's Dad? 810 01:10:09,920 --> 01:10:13,632 He went to go talk to a doctor, but I'm gonna find him. 811 01:10:13,798 --> 01:10:14,633 We're gonna go home. 812 01:10:14,799 --> 01:10:15,967 No, no, no. Don't go. 813 01:10:16,134 --> 01:10:17,052 -No. -Please, don't go. 814 01:10:17,219 --> 01:10:19,179 I'm gonna be right back, okay? 815 01:10:33,818 --> 01:10:34,986 Hello? 816 01:10:35,153 --> 01:10:38,031 Hey, it's Rita Billings. 817 01:10:38,198 --> 01:10:39,324 Lester's wife. 818 01:10:39,491 --> 01:10:40,992 What do you want? 819 01:10:41,159 --> 01:10:43,286 I found a way to get rid of it. 820 01:10:43,453 --> 01:10:44,412 How? 821 01:10:44,579 --> 01:10:46,831 I need your help. Get over here. 822 01:10:47,874 --> 01:10:50,335 We can end this tonight. 823 01:10:52,546 --> 01:10:53,380 Sadie? 824 01:10:54,339 --> 01:10:55,298 Sadie... 825 01:11:00,804 --> 01:11:01,721 Dad? 826 01:11:02,556 --> 01:11:03,765 Hey. 827 01:11:03,932 --> 01:11:05,267 What are you doing? 828 01:11:05,976 --> 01:11:06,893 Nothing. 829 01:11:07,060 --> 01:11:08,895 Go back to your sister. 830 01:11:09,062 --> 01:11:10,230 I'll be right there. 831 01:11:11,314 --> 01:11:13,149 Well, I can tell it's not nothing. 832 01:11:18,363 --> 01:11:23,159 They brought Mom here after the car accident. 833 01:11:23,868 --> 01:11:25,036 And now Sawyer. 834 01:11:26,496 --> 01:11:27,914 This is all my fault. 835 01:11:31,251 --> 01:11:33,211 I didn't do enough to help her process it... 836 01:11:33,378 --> 01:11:34,421 so now she's having... 837 01:11:34,588 --> 01:11:35,881 these manifestations. 838 01:11:36,047 --> 01:11:38,216 Oh, Dad, stop. They're not manifestations. 839 01:11:38,383 --> 01:11:39,551 Then what is it? 840 01:11:42,429 --> 01:11:43,638 What is it? 841 01:11:47,058 --> 01:11:48,643 It's real. 842 01:11:50,228 --> 01:11:52,272 I saw something tonight. 843 01:11:53,815 --> 01:11:55,942 In the closet. 844 01:11:56,443 --> 01:11:57,402 What does it look like? 845 01:11:57,569 --> 01:11:59,654 -I mean, was it... -It was really dark in there. 846 01:12:01,072 --> 01:12:02,157 Couldn't tell. 847 01:12:07,412 --> 01:12:09,748 I'm gonna ask you a question, okay? 848 01:12:09,915 --> 01:12:10,957 I don't want you to get mad. 849 01:12:11,124 --> 01:12:12,125 What? 850 01:12:15,420 --> 01:12:16,713 Were you high? 851 01:12:18,423 --> 01:12:20,050 I could smell weed on you. 852 01:12:24,346 --> 01:12:27,182 A monster in a closet? 853 01:12:28,642 --> 01:12:29,935 Know what? Never mind. 854 01:12:30,101 --> 01:12:31,770 -You never listen to me. -Wait. 855 01:12:31,937 --> 01:12:33,188 Sadie, where you going? 856 01:12:33,355 --> 01:12:35,565 To deal with the problem. Somebody has to. 857 01:13:16,898 --> 01:13:18,608 I wasn't sure you'd come. 858 01:13:18,775 --> 01:13:19,943 I had to. 859 01:13:20,110 --> 01:13:22,612 That thing tried to kill my little sister tonight. 860 01:13:26,366 --> 01:13:27,909 It must be getting hungry. 861 01:13:28,076 --> 01:13:30,078 You're almost out of time. 862 01:13:30,245 --> 01:13:34,958 If it's weakness it's drawn to, then we've gotta show it strength. 863 01:13:35,125 --> 01:13:36,293 Whoa, whoa, whoa. 864 01:13:38,003 --> 01:13:38,962 Watch your step. 865 01:13:40,213 --> 01:13:41,965 Spring-loaded firing pins. 866 01:13:43,800 --> 01:13:46,052 Wouldn't wanna see your head get taken off. 867 01:13:47,804 --> 01:13:50,223 Normally, they're used to scare off bears when you're camping... 868 01:13:50,390 --> 01:13:53,435 but they're not normally loaded with live rounds. 869 01:14:01,401 --> 01:14:03,028 You think you can kill it? 870 01:14:03,194 --> 01:14:04,863 Only one way to find out. 871 01:14:09,034 --> 01:14:10,660 No! 872 01:14:13,121 --> 01:14:14,039 I'm sorry! 873 01:14:14,748 --> 01:14:15,957 I needed something to draw it out! 874 01:14:16,124 --> 01:14:17,250 No! 875 01:14:18,126 --> 01:14:19,669 -I won't let anything happen to you. -No! 876 01:14:19,836 --> 01:14:21,379 You just gotta trust me. 877 01:14:38,688 --> 01:14:40,482 Sadie. 878 01:16:18,663 --> 01:16:20,457 Told you it could be killed. 879 01:16:29,674 --> 01:16:31,134 Sadie! 880 01:16:31,843 --> 01:16:32,802 Sadie, help! 881 01:16:32,969 --> 01:16:34,054 Sadie, help me! 882 01:16:34,888 --> 01:16:35,722 Sadie... 883 01:17:11,299 --> 01:17:12,259 Dad? 884 01:17:12,968 --> 01:17:14,719 Where have you been? 885 01:17:14,886 --> 01:17:16,763 We've been driving around looking for you. 886 01:17:17,806 --> 01:17:19,140 You guys are home? 887 01:17:19,808 --> 01:17:21,059 Yeah, we just got back. Why? 888 01:17:21,226 --> 01:17:22,644 Listen to me, just go back to the car. 889 01:17:22,811 --> 01:17:24,145 Go somewhere bright with lots of people. 890 01:17:24,312 --> 01:17:25,814 You need to get outta there... 891 01:17:25,981 --> 01:17:27,315 -before it comes back. -Wait. Slow down. 892 01:17:27,482 --> 01:17:29,776 Dad, you have to listen to me. 893 01:17:29,943 --> 01:17:32,195 Okay. I'm listening. 894 01:17:32,362 --> 01:17:36,157 Go somewhere with lots of light and lots of people, okay? 895 01:17:36,324 --> 01:17:38,285 Dad. Dad? 896 01:19:18,718 --> 01:19:19,553 God! 897 01:19:19,719 --> 01:19:21,555 Sawyer, it's me! 898 01:19:23,557 --> 01:19:24,933 How do I know it's really you? 899 01:19:29,437 --> 01:19:35,151 You had your sixth birthday party at Chuck E. Cheese. 900 01:19:35,318 --> 01:19:37,279 You ate too much pizza... 901 01:19:37,445 --> 01:19:40,240 and then you threw up in the ball pit. 902 01:19:46,329 --> 01:19:47,289 Oh, my God. 903 01:19:47,455 --> 01:19:50,041 Sawyer! Are you okay? What happened? 904 01:19:51,084 --> 01:19:53,295 -What happened? -It doesn't like the light. 905 01:19:57,048 --> 01:19:58,675 Where's Dad? 906 01:20:03,805 --> 01:20:04,973 It took him down there. 907 01:20:13,899 --> 01:20:17,110 We are not going to lose him, too. 908 01:20:18,028 --> 01:20:19,154 Sadie... 909 01:20:19,321 --> 01:20:20,947 what are you doing? 910 01:20:21,114 --> 01:20:22,032 Where are you going? 911 01:20:22,449 --> 01:20:23,742 Sadie, don't leave me here. 912 01:20:24,576 --> 01:20:27,037 You'll be safe. 913 01:20:27,203 --> 01:20:30,081 I saw it bleed. It can be hurt. 914 01:20:30,624 --> 01:20:32,375 Maybe we can stop it. 915 01:22:55,810 --> 01:22:56,895 Sawyer! 916 01:23:08,073 --> 01:23:09,407 Sawyer, get up! 917 01:23:09,574 --> 01:23:10,992 Please. Sawyer! 918 01:24:11,720 --> 01:24:13,597 Hush now. 919 01:24:29,404 --> 01:24:30,447 -No! -Dad! 920 01:24:31,740 --> 01:24:32,741 Dad! 921 01:24:35,660 --> 01:24:36,661 Sawyer! 922 01:24:45,045 --> 01:24:46,046 Sawyer? 923 01:24:49,799 --> 01:24:51,801 Sawyer? Sawyer, it's me, Sadie. 924 01:24:51,968 --> 01:24:53,678 Look at me, please. Come on. 925 01:24:53,845 --> 01:24:56,097 Hey. We're gonna get outta here. 926 01:25:07,525 --> 01:25:09,444 -Dad. -Give me that. 927 01:25:09,611 --> 01:25:11,404 Grab his arm. Grab his arm. Come on. Get him up. 928 01:25:11,571 --> 01:25:12,405 -We've gotta get him outta here. -I can't. 929 01:25:12,572 --> 01:25:13,490 Come on. Yes, you can. 930 01:25:13,949 --> 01:25:14,950 Come on. 931 01:25:19,788 --> 01:25:21,581 Get him up. Get him. 932 01:25:22,332 --> 01:25:23,583 I'm sorry. 933 01:25:39,724 --> 01:25:40,725 Sadie? 934 01:26:05,625 --> 01:26:06,668 Mom. 935 01:26:14,050 --> 01:26:15,135 Sadie? 936 01:26:16,553 --> 01:26:17,721 Sadie? 937 01:26:23,018 --> 01:26:23,894 Sawyer! 938 01:26:59,554 --> 01:27:00,805 Fuck you. 939 01:28:22,095 --> 01:28:23,096 Goodbye. 940 01:28:44,534 --> 01:28:45,660 We're almost there. 941 01:28:46,786 --> 01:28:47,787 Come on. 942 01:29:24,824 --> 01:29:26,326 I was terrified. 943 01:29:31,331 --> 01:29:32,916 To be honest with you... 944 01:29:35,460 --> 01:29:37,754 I was scared to be a dad. 945 01:29:39,798 --> 01:29:40,799 I was scared. 946 01:29:41,716 --> 01:29:44,094 I didn't know if I could handle it. 947 01:29:44,261 --> 01:29:46,304 Or if I was ready. 948 01:29:47,013 --> 01:29:49,307 Mom made it all look easy. 949 01:29:50,600 --> 01:29:52,310 Nothing fazed her, you know? 950 01:29:53,603 --> 01:29:55,021 And I... 951 01:29:55,188 --> 01:29:56,189 I figured... 952 01:29:58,024 --> 01:30:00,318 when I screwed up, that she'd always be there. 953 01:30:00,485 --> 01:30:01,486 And then... 954 01:30:03,697 --> 01:30:05,198 Then all of a sudden she wasn't. 955 01:30:13,081 --> 01:30:15,834 I see so much of her in you girls. 956 01:30:18,044 --> 01:30:19,296 So much. 957 01:30:21,298 --> 01:30:24,759 I never planned on doing any of this without Mom. 958 01:30:27,971 --> 01:30:28,972 No. 959 01:30:30,015 --> 01:30:31,516 But I know we can handle it. 960 01:30:34,561 --> 01:30:35,562 Yeah. 961 01:30:35,729 --> 01:30:37,105 -Right? -Mm-hmm. 962 01:30:50,410 --> 01:30:51,536 That sucked. 963 01:30:54,915 --> 01:30:58,043 Yeah, because it's bread, and bagels are bread. 964 01:31:00,003 --> 01:31:02,047 Sadie, could you come back in for a sec? 965 01:31:11,890 --> 01:31:12,891 Dr. Weller? 966 01:31:20,232 --> 01:31:21,233 Hello? 967 01:31:55,600 --> 01:31:56,893 Can I help you with something? 968 01:32:01,898 --> 01:32:03,316 Is everything all right?