1 00:00:01,000 --> 00:00:05,923 SÝNIR TÓBAKSNOTKUN 2 00:01:24,334 --> 00:01:25,419 Annie. 3 00:01:29,798 --> 00:01:31,300 Pabbi? 4 00:01:31,466 --> 00:01:32,926 Pabbi... -Farðu að sofa. 5 00:02:06,877 --> 00:02:08,377 Leyfðu mér að halda á þér. 6 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 Allt í lagi. 7 00:02:19,765 --> 00:02:20,891 Þetta er bara ég. 8 00:02:21,058 --> 00:02:22,601 Þetta er pabbi þinn. 9 00:02:26,063 --> 00:02:26,939 Þetta er ég! 10 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 Ég... 11 00:05:00,926 --> 00:05:02,928 gæti hafa misst mig aðeins. 12 00:05:04,388 --> 00:05:06,098 Ég setti henni úrslitakosti. 13 00:05:07,933 --> 00:05:08,934 Allt í lagi. 14 00:05:11,061 --> 00:05:13,355 Ég óttast að hún dragi mig á asnaeyrunum. 15 00:05:15,440 --> 00:05:16,817 Hvað óttastu? 16 00:05:18,986 --> 00:05:20,445 Að hún elski mig ekki. 17 00:05:23,699 --> 00:05:25,951 Hvað óttastu í raun og veru? 18 00:05:29,329 --> 00:05:31,373 Að vera ein. -Já. 19 00:05:31,456 --> 00:05:33,792 Það er óhugnanlegt að vera ein. 20 00:05:35,627 --> 00:05:36,795 "Þar sem er ótti..." 21 00:05:36,879 --> 00:05:37,963 "Þar er verkefnið." 22 00:05:38,130 --> 00:05:40,132 "Þar er verkefnið." 23 00:05:41,550 --> 00:05:42,718 Carl Jung kunni þetta. 24 00:05:46,430 --> 00:05:48,348 Endum á þessu í dag. 25 00:05:48,515 --> 00:05:50,809 Ég þarf að skutla dætrunum í skólann. 26 00:05:50,976 --> 00:05:51,935 Nú er liðinn mánuður. 27 00:05:52,102 --> 00:05:53,812 Fyrsti dagurinn. Þær eru kvíðnar. 28 00:05:54,438 --> 00:05:57,357 En þær ættu samt ekki að hanga við dyrnar. 29 00:05:58,609 --> 00:06:00,068 Mér líður eins og asna. 30 00:06:00,944 --> 00:06:03,530 Vandamálin mín blikna í samanburði við þín. 31 00:06:03,697 --> 00:06:05,324 Við tölum ekki um mig. 32 00:06:05,490 --> 00:06:06,950 Gjörðu svo vel. 33 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 Ertu með skriffærin? -Já. 34 00:06:08,702 --> 00:06:09,953 En stærðfræðibókina? 35 00:06:10,120 --> 00:06:11,163 Já. 36 00:06:11,330 --> 00:06:12,372 Burstaðirðu tennurnar? 37 00:06:12,539 --> 00:06:13,624 Já. -Var það? 38 00:06:13,707 --> 00:06:15,542 Þarftu að fara á klóið? -Nei. 39 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 Sadie, við verðum of sein! 40 00:06:18,712 --> 00:06:19,630 Sadie... 41 00:06:21,089 --> 00:06:21,924 Hvað? 42 00:06:25,594 --> 00:06:26,595 Ekkert. 43 00:06:28,805 --> 00:06:30,015 Hann fer þér vel. 44 00:06:30,182 --> 00:06:33,519 En farðu samt í jakka því við... 45 00:06:33,685 --> 00:06:35,062 Það er kalt úti. 46 00:06:35,229 --> 00:06:36,730 Hvað ef ég gleypi hana? 47 00:06:36,897 --> 00:06:38,357 Þá kúkarðu henni. 48 00:06:38,524 --> 00:06:39,399 Alls ekki. -Aftur. 49 00:06:39,566 --> 00:06:40,442 Sadie. -Fram. 50 00:06:40,609 --> 00:06:41,818 Ekki toga í hana. 51 00:06:41,985 --> 00:06:43,237 Taktu hana. -Ekki segja það. 52 00:06:43,403 --> 00:06:44,613 Hvað? -Ekki segja... 53 00:06:44,780 --> 00:06:45,822 Ekki hlusta. 54 00:06:45,989 --> 00:06:47,157 Laust eða fast? 55 00:06:47,324 --> 00:06:48,659 Ekki gera það. -Fast. 56 00:06:48,825 --> 00:06:50,786 Spenntu beltið. -Jesús minn. 57 00:06:50,953 --> 00:06:52,412 Mamma hefði kunnað það. 58 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 Ég get tekið hana. 59 00:06:58,919 --> 00:06:59,920 Viltu það? -Hvað? 60 00:07:00,087 --> 00:07:00,921 Ég tek hana. 61 00:07:01,088 --> 00:07:02,339 Ég toga hana úr þér. 62 00:07:03,841 --> 00:07:06,051 McDONOGH 35 MENNTASKÓLINN 63 00:07:11,640 --> 00:07:12,766 Er allt í lagi? -Já. 64 00:07:14,685 --> 00:07:15,936 Njóttu dagsins. 65 00:07:31,618 --> 00:07:33,203 Hæ, Sadie. 66 00:07:33,370 --> 00:07:34,830 Ég samhryggist vegna mömmu þinnar. 67 00:07:38,000 --> 00:07:39,877 Samhryggist vegna mömmu þinnar. 68 00:07:42,921 --> 00:07:43,881 Samhryggist. 69 00:07:45,424 --> 00:07:46,425 Þú ert komin. 70 00:07:47,467 --> 00:07:48,427 Samhryggist, Sadie. 71 00:07:48,594 --> 00:07:50,971 Hæ, Sadie. Samhryggist vegna mömmu þinnar. 72 00:08:02,316 --> 00:08:05,652 Sadie Njóttu dagsins í botn! 73 00:08:08,989 --> 00:08:11,116 Hæ. 74 00:08:12,117 --> 00:08:13,076 Hæ. 75 00:08:13,243 --> 00:08:14,745 Hvað er títt? 76 00:08:16,663 --> 00:08:18,498 Ég trúi þessu ekki enn. 77 00:08:19,499 --> 00:08:20,667 Ég veit. 78 00:08:23,253 --> 00:08:25,380 En velkomin aftur. 79 00:08:25,547 --> 00:08:26,590 Guð minn góður. 80 00:08:27,716 --> 00:08:30,177 Þetta var kjánalegt að segja. 81 00:08:31,678 --> 00:08:34,972 En þakka þér fyrir að tala virkilega við mig. 82 00:08:35,140 --> 00:08:38,309 Allir stara á mig eins og ég sé með sjúkdóm. 83 00:08:38,393 --> 00:08:39,686 Ertu veik? 84 00:08:39,852 --> 00:08:40,687 En skítt. 85 00:08:40,854 --> 00:08:42,105 Nei, ég... 86 00:08:42,272 --> 00:08:43,941 Gleymið því. 87 00:08:44,107 --> 00:08:46,193 Þetta er flottur kjóll. 88 00:08:46,777 --> 00:08:47,736 Ég vildi geta notað hann. 89 00:08:47,819 --> 00:08:49,238 Eins og yfirlýsing. 90 00:08:49,404 --> 00:08:50,447 Mjög sætur. -Takk. 91 00:08:50,614 --> 00:08:52,908 Já. -Mamma átti hann. 92 00:08:53,075 --> 00:08:55,244 Ertu viss um að það sé ráðlegt? 93 00:08:56,578 --> 00:08:58,121 Hvað er ekki ráðlegt? 94 00:08:58,288 --> 00:08:59,665 Að nota fötin hennar. 95 00:08:59,831 --> 00:09:02,668 Þá gæti orðið erfiðara að komast yfir þetta. 96 00:09:03,418 --> 00:09:05,087 Ég vil ekki komast yfir það. 97 00:09:05,838 --> 00:09:08,298 Kannski viltu ekki gefa öðrum hroll. -Hættu, Nat! 98 00:09:09,007 --> 00:09:09,883 Hvað? -Hættu. 99 00:09:09,967 --> 00:09:11,218 Ég reyni að hjálpa. 100 00:09:11,385 --> 00:09:12,719 Þú lætur eins og tík. 101 00:09:13,387 --> 00:09:14,304 Bíddu við. 102 00:09:14,388 --> 00:09:16,139 Hvað sagðirðu? -Nat. 103 00:09:16,306 --> 00:09:18,934 Hvað sagðirðu? -Þú lætur eins og tík. 104 00:09:19,101 --> 00:09:19,935 Nei, Natalie! Ekki... 105 00:09:22,479 --> 00:09:24,022 Almáttugur. -Hvað gerðirðu? 106 00:09:25,357 --> 00:09:26,191 Nei, hættu. 107 00:09:32,155 --> 00:09:34,157 Viltu önnur föt? -Látið mig vera. 108 00:09:39,454 --> 00:09:40,706 Jesús. -Ekki hlæja. 109 00:09:40,873 --> 00:09:41,915 Hver fjandinn! -Hvað? 110 00:09:48,213 --> 00:09:49,423 Þetta kemur hjá þér. 111 00:09:49,590 --> 00:09:50,632 Vertu þolinmóður. -Já. 112 00:09:50,799 --> 00:09:52,843 Þú hefur gert það sama í 30 ár 113 00:09:53,010 --> 00:09:54,845 en ég hef hjálpað þér í tvö. 114 00:09:56,221 --> 00:09:57,598 Allt í lagi. 115 00:09:57,764 --> 00:09:58,765 Takk. 116 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Þú getur þetta. 117 00:10:02,644 --> 00:10:03,979 Sjáumst í næstu viku. 118 00:10:27,044 --> 00:10:28,462 Dr. Harper? 119 00:10:29,004 --> 00:10:30,172 Get ég aðstoðað? 120 00:10:31,507 --> 00:10:33,383 Ég þarf að tala við þig. 121 00:10:33,550 --> 00:10:36,929 Ég tek ekki á móti neinum án símafundar í byrjun. 122 00:10:37,095 --> 00:10:38,847 Pantaðu tíma. -Gerðu það. 123 00:10:41,767 --> 00:10:45,187 Ég veit ekki hvað ég geri ef ég segi ekki frá þessu. 124 00:10:52,528 --> 00:10:53,570 Hvert er nafnið? 125 00:10:54,363 --> 00:10:55,989 Lester. 126 00:10:56,156 --> 00:10:57,991 Lester Billings. 127 00:10:59,826 --> 00:11:01,787 Gaman að kynnast þér, Lester. 128 00:11:03,372 --> 00:11:04,831 Komdu inn, ég á... 129 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 Ég á lausa klukkustund. 130 00:11:06,875 --> 00:11:08,377 Takk. -Gjörðu svo vel. 131 00:11:18,971 --> 00:11:20,222 Viltu hengja af þér? 132 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Gæti verið þægilegra. 133 00:11:23,225 --> 00:11:24,685 Geturðu lokað? 134 00:11:26,061 --> 00:11:27,354 Hvað segirðu? 135 00:11:29,314 --> 00:11:30,691 Dyrunum. 136 00:11:35,028 --> 00:11:36,780 Auðvitað. 137 00:11:36,947 --> 00:11:39,950 Þú þarft að fylla út eyðublöð. 138 00:11:40,033 --> 00:11:41,159 NÝR SJÚKLINGUR 139 00:11:43,662 --> 00:11:45,664 Ég nota þetta alltaf í fyrsta tíma. 140 00:11:45,831 --> 00:11:47,958 Aðeins fyrir skráarhaldið. 141 00:11:48,041 --> 00:11:49,585 Hvað sem þú segir hérna 142 00:11:49,668 --> 00:11:51,461 er í algjörum trúnaði. 143 00:11:51,545 --> 00:11:53,130 Er það í lagi? 144 00:11:57,509 --> 00:11:59,428 Fyrsta heimsókn til sálfræðings? 145 00:12:01,722 --> 00:12:04,766 Hvers vegna ákvaðstu að leita til mín núna? 146 00:12:05,559 --> 00:12:07,769 Ég vissi ekki hvert annað ég gæti leitað. 147 00:12:09,563 --> 00:12:11,356 Ekki til prests. Ég er ekki kaþólskur. 148 00:12:11,523 --> 00:12:14,651 Ekki til lögmanns því ég framdi engan glæp. 149 00:12:14,818 --> 00:12:18,280 Þótt allir virðist halda það. 150 00:12:18,447 --> 00:12:20,991 Þótt allir haldi að ég hafi gert það. 151 00:12:21,950 --> 00:12:23,785 Gert hvað, nákvæmlega? 152 00:12:25,787 --> 00:12:27,122 Drepið börnin mín. 153 00:12:28,749 --> 00:12:30,000 Eitt í einu. 154 00:12:30,667 --> 00:12:32,085 Drepið þau öll. 155 00:12:33,587 --> 00:12:36,173 Ég hélt að þú gætir skilið þetta. 156 00:12:36,340 --> 00:12:38,425 Ég las um konuna þína í blaðinu. 157 00:12:38,592 --> 00:12:39,801 Um bílslysið. 158 00:12:41,345 --> 00:12:42,763 Ég veit að þú þekkir það 159 00:12:42,930 --> 00:12:46,266 að missa einhvern sem þú elskar snögglega. 160 00:12:49,311 --> 00:12:51,146 Hvað sagðirðu um börnin þín? 161 00:12:51,313 --> 00:12:52,856 Hvað kom fyrir börnin þín? 162 00:12:53,023 --> 00:12:54,733 Fyrsta barnið... 163 00:12:54,900 --> 00:12:57,236 yngsta dóttir okkar... 164 00:12:57,402 --> 00:12:58,779 dó vöggudauða. 165 00:12:58,946 --> 00:12:59,905 Ég samhryggist. 166 00:13:00,781 --> 00:13:03,742 Ég get ekki ímyndað mér hve erfitt það hefur verið. 167 00:13:07,454 --> 00:13:08,622 Þú átt börn. 168 00:13:10,415 --> 00:13:12,125 Þú getur ímyndað þér það. 169 00:13:17,422 --> 00:13:21,593 Hin tvö börnin mín létust innan árs frá því fyrsta, 170 00:13:21,760 --> 00:13:23,637 hvort á fætur öðru. 171 00:13:23,804 --> 00:13:24,972 Af náttúrulegum orsökum? 172 00:13:25,055 --> 00:13:27,850 Það var ekkert náttúrulegt við þetta. 173 00:13:27,933 --> 00:13:30,269 Það saug úr þeim lífið. 174 00:13:30,853 --> 00:13:33,438 Þótt það fyrsta hafi verið slys 175 00:13:33,981 --> 00:13:38,110 gerði það okkur móttækileg. 176 00:13:38,819 --> 00:13:40,028 Móttækileg? 177 00:13:41,697 --> 00:13:43,198 Fyrir hverju? 178 00:13:43,282 --> 00:13:46,285 Ég veit það ekki nákvæmlega. 179 00:13:46,451 --> 00:13:48,161 Ég sá glitta í það einu sinni. 180 00:13:50,372 --> 00:13:53,041 Áður en hálsinn á Annie brotnaði. 181 00:13:54,668 --> 00:13:56,753 Áður en börnin mín dóu 182 00:13:56,920 --> 00:14:00,465 hélt ég að ímyndunaraflið hefði hlaupið með þau í gönur. 183 00:14:00,632 --> 00:14:04,303 En sú elsta reyndi að teikna þetta fyrir mig. 184 00:14:24,990 --> 00:14:26,867 Hvað á þetta að vera? 185 00:14:30,204 --> 00:14:35,042 Það sem kemur og tekur börnin þín þegar þú fylgist ekki með. 186 00:14:43,175 --> 00:14:44,009 Afsakaðu. 187 00:14:44,885 --> 00:14:46,178 Má ég bregða mér frá? 188 00:14:46,261 --> 00:14:48,138 Ég þarf að fara á salernið. 189 00:14:53,769 --> 00:14:56,355 Trúirðu mér ekki? 190 00:14:58,482 --> 00:15:00,192 Auðvitað geri ég það. 191 00:15:02,152 --> 00:15:03,362 Ég verð enga stund. 192 00:15:05,239 --> 00:15:06,281 Afsakaðu. 193 00:15:12,538 --> 00:15:14,998 Já, þetta er dr. William Harper. 194 00:15:15,165 --> 00:15:18,627 Það er veikur maður inni á skrifstofu hjá mér. 195 00:15:18,794 --> 00:15:21,004 Ég óttast að hann sé hættulegur. 196 00:15:21,171 --> 00:15:23,382 Viltu að við sendum bíl til þín? 197 00:15:25,509 --> 00:15:26,510 Ertu þarna? 198 00:15:29,555 --> 00:15:30,806 Ertu þarna, herra? 199 00:15:32,516 --> 00:15:33,433 Já. 200 00:15:33,600 --> 00:15:35,227 Geturðu staðfest nafnið? 201 00:15:35,394 --> 00:15:37,646 William Harper, já. 202 00:15:37,813 --> 00:15:39,189 Hann gekk inn af götunni. 203 00:15:40,649 --> 00:15:42,359 Hefurðu séð hann áður? -Nei. 204 00:15:42,526 --> 00:15:45,070 Veistu ekki hver hann er? -Nei. 205 00:15:48,031 --> 00:15:49,950 Nei, ég er einn heima í húsinu. 206 00:16:47,424 --> 00:16:48,509 Pabbi? 207 00:18:38,452 --> 00:18:39,453 Pabbi? 208 00:19:07,064 --> 00:19:08,357 Er allt í lagi? -Já. 209 00:19:08,899 --> 00:19:11,276 Gott, hlustaðu nú á mig. 210 00:19:11,360 --> 00:19:13,070 Það er maður í húsinu. 211 00:19:20,953 --> 00:19:22,412 Þetta er ógeð. -Ég veit. 212 00:19:22,496 --> 00:19:24,831 Hún dettur í dag. 213 00:19:24,998 --> 00:19:26,166 Sjáið, krakkar. 214 00:19:29,086 --> 00:19:30,212 Er þetta hús Sawyer? 215 00:19:33,549 --> 00:19:35,342 Þarna er lík. 216 00:19:35,968 --> 00:19:37,845 Undir hvítu laki. Og löggur. 217 00:19:38,011 --> 00:19:39,137 Fjandinn! 218 00:19:39,304 --> 00:19:41,098 Ekki er pabbi þinn dáinn líka? 219 00:19:42,724 --> 00:19:46,436 Ég hefði átt að hringja í ykkur um leið og hann gekk inn. 220 00:19:48,230 --> 00:19:49,648 Nei, hann... 221 00:19:51,024 --> 00:19:52,526 Hann virtist veikur. 222 00:19:53,735 --> 00:19:57,489 Hann sýndi mér blað með teikningu dóttur sinnar. 223 00:19:57,656 --> 00:20:00,784 Hann var ekki með blóðugar hendur eða neitt slíkt. 224 00:20:00,951 --> 00:20:02,661 Hann talaði um eitthvert... 225 00:20:05,414 --> 00:20:07,416 skuggaskrímsli. 226 00:20:08,792 --> 00:20:10,836 Skuggaskrímsli? 227 00:20:12,421 --> 00:20:14,840 Hann taldi það hafa drepið öll börnin hans. 228 00:20:16,091 --> 00:20:18,135 Ég hef séð þetta áður. 229 00:20:18,302 --> 00:20:20,596 Stundum er betra að finna 230 00:20:20,762 --> 00:20:22,306 einhvern blóraböggul 231 00:20:22,472 --> 00:20:25,809 frekar en að játa að svona lagað gerist án ástæðu. 232 00:20:26,351 --> 00:20:27,352 Hey. 233 00:20:29,771 --> 00:20:30,606 Allt í lagi. 234 00:20:30,731 --> 00:20:33,609 Enginn missir öll þrjú börnin sín án ástæðu. 235 00:20:33,775 --> 00:20:34,735 Hvað gengur á? 236 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 Heldurðu að hann hafi myrt þau? 237 00:20:38,864 --> 00:20:40,240 Sektarkenndin hefur verið óbærileg. 238 00:20:40,866 --> 00:20:42,159 Eða óttinn við að nást. 239 00:20:42,326 --> 00:20:44,828 Eruð þið viss um að þetta hafi verið sjálfsvíg? 240 00:20:45,954 --> 00:20:47,664 Elskan, ég skal sjá um... 241 00:20:47,831 --> 00:20:48,665 Sawyer. 242 00:20:49,208 --> 00:20:50,709 Fylgdu Sawyer inn til hennar. 243 00:20:50,792 --> 00:20:51,960 Gerðu það. -Allt í góðu. 244 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 Leyfðu henni að tala. 245 00:20:55,589 --> 00:20:57,466 Hvað áttu við, erum við viss? 246 00:20:57,633 --> 00:21:01,720 Áður en ég opnaði skápinn 247 00:21:01,887 --> 00:21:03,639 heyrði ég óhljóð. 248 00:21:05,599 --> 00:21:08,685 Eins og slagsmál eða eitthvað. 249 00:21:09,311 --> 00:21:12,439 Fullorðinn maður sem hengir sig í skáp veldur hávaða. 250 00:21:13,398 --> 00:21:14,775 Þú hefur heyrt það. 251 00:21:21,240 --> 00:21:23,075 Ekki hugsa um þennan mann. 252 00:21:23,158 --> 00:21:25,744 Ef þú verður hrædd veistu hvar ég er. 253 00:21:25,911 --> 00:21:27,329 Ertu þreytt? -Nei. 254 00:21:27,496 --> 00:21:29,790 Það er áliðið og þú þarft að sofa. 255 00:21:29,957 --> 00:21:30,832 Allt í lagi? 256 00:21:31,959 --> 00:21:33,168 Gjörðu svo vel. 257 00:21:33,335 --> 00:21:35,587 Hvernig sefurðu með öll þessi ljós? 258 00:21:35,754 --> 00:21:36,964 Auðvelt. Svona. 259 00:21:39,424 --> 00:21:40,425 Gott og vel. 260 00:21:41,343 --> 00:21:42,678 Jæja, elskan. 261 00:21:42,845 --> 00:21:44,012 Sofðu rótt. 262 00:21:48,600 --> 00:21:49,852 Hvað er að? 263 00:21:52,604 --> 00:21:55,190 Leistu undir rúmið? 264 00:21:56,233 --> 00:21:57,234 Ég skal kíkja. 265 00:22:02,781 --> 00:22:04,366 Allt í góðu. 266 00:22:05,284 --> 00:22:06,910 Hvað með skápinn? 267 00:22:08,829 --> 00:22:11,039 Ég sé ekki neitt. 268 00:22:11,206 --> 00:22:13,000 Viltu athuga það? 269 00:22:13,625 --> 00:22:14,918 Að sjálfsögðu. 270 00:22:15,085 --> 00:22:16,545 Veistu, ég þori að veðja 271 00:22:17,713 --> 00:22:18,922 að þar er ekki neitt. 272 00:22:19,006 --> 00:22:21,717 Ég gef þér dollara ef ekkert er þarna. 273 00:22:21,800 --> 00:22:23,385 Fimm dollara. 274 00:22:24,094 --> 00:22:25,387 Allt í lagi. 275 00:22:26,388 --> 00:22:27,222 Fimm dollara. 276 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 Þú ert hörð í samningum. Samþykkt. 277 00:22:29,474 --> 00:22:31,018 Tökumst í hendur. 278 00:22:32,644 --> 00:22:34,104 Nei. Pabbi. 279 00:22:34,188 --> 00:22:37,065 Allt í lagi, ég skal skoða þetta. 280 00:22:42,654 --> 00:22:46,074 Jæja, til hamingju. Þú ert fimm dollurum ríkari. 281 00:22:46,241 --> 00:22:47,117 Ertu viss? 282 00:22:47,743 --> 00:22:48,869 Ég er viss. 283 00:22:53,373 --> 00:22:56,168 Jæja, skrímslatékki lokið. 284 00:22:56,335 --> 00:22:57,961 Góða nótt. 285 00:22:59,505 --> 00:23:02,049 Sjáumst í morgunskímunni. 286 00:23:19,358 --> 00:23:20,943 Ég er fyrir utan Mamma 287 00:23:21,109 --> 00:23:22,694 Hver kemur á morgun? 288 00:23:22,861 --> 00:23:24,279 hvar ertu Mamma? 289 00:23:38,460 --> 00:23:39,753 Ég vildi bara gá að þér. 290 00:23:43,549 --> 00:23:44,383 Hæ. 291 00:23:44,466 --> 00:23:45,634 Hæ. 292 00:23:48,720 --> 00:23:49,763 Er allt í lagi? 293 00:24:00,190 --> 00:24:04,194 Hvers vegna þurfti þetta eiginlega að gerast ofan á allt annað? 294 00:24:07,197 --> 00:24:10,200 Minnir þetta þig á dánardag mömmu? 295 00:24:12,619 --> 00:24:16,331 Þurftirðu þá að tala við slatta af löggum og þannig? 296 00:24:16,415 --> 00:24:17,624 Nei. 297 00:24:18,709 --> 00:24:19,877 Þú talar aldrei um það. 298 00:24:20,043 --> 00:24:21,461 Ég fór ekki á slysstað. 299 00:24:23,380 --> 00:24:25,841 Ég þurfti ekki að tala við neinn. 300 00:24:30,345 --> 00:24:31,388 Ég bara... 301 00:24:32,848 --> 00:24:33,682 Þetta er óraunverulegt. 302 00:24:36,685 --> 00:24:39,104 Ég held alltaf að hún gangi inn um dyrnar 303 00:24:39,271 --> 00:24:42,024 með kardimommute sem lyktar viðbjóðslega. 304 00:24:46,653 --> 00:24:48,989 Þú veist, ég fékk aldrei 305 00:24:49,156 --> 00:24:50,616 að kveðja hana. 306 00:24:55,120 --> 00:24:56,830 Síðan hún dó hef ég fundið 307 00:24:56,997 --> 00:24:59,166 fyrir einhvers konar fargi. 308 00:24:59,333 --> 00:25:02,085 Eins og auknu þyngdarafli. 309 00:25:02,252 --> 00:25:03,420 Það bara... 310 00:25:03,587 --> 00:25:05,714 Áttu tíma hjá dr. Weller á morgun? 311 00:25:07,841 --> 00:25:09,134 Já. 312 00:25:09,218 --> 00:25:11,762 Talaðu um þetta við hana. 313 00:25:13,472 --> 00:25:16,099 Ég reyndi að tala við þig. 314 00:25:21,730 --> 00:25:24,733 Já. Já. 315 00:25:26,068 --> 00:25:28,320 Þetta var langur dagur. 316 00:25:28,487 --> 00:25:31,698 Það er best að fara í háttinn. 317 00:25:31,865 --> 00:25:33,158 Sjáumst í fyrramálið. 318 00:25:33,325 --> 00:25:34,284 Sofðu rótt. 319 00:27:42,162 --> 00:27:43,664 ...sérstakan ástvin. 320 00:27:43,830 --> 00:27:47,584 Einbeitið ykkur að loganum og segið það upphátt. 321 00:27:47,751 --> 00:27:49,920 "Andi, ef þú ert hérna í dag... 322 00:27:50,087 --> 00:27:53,590 gerðu það, beygðu logann til vinstri." 323 00:27:54,299 --> 00:28:00,848 Hugsaðu nú stíft um ástvininn sem þú vilt ná sambandi við. 324 00:28:01,473 --> 00:28:03,809 Sjáðu viðkomandi fyrir þér í huganum. 325 00:28:03,976 --> 00:28:04,935 Hugsaðu um... 326 00:28:05,102 --> 00:28:06,270 tilfinningar þínar. 327 00:28:06,436 --> 00:28:08,146 Um útlit hans. 328 00:28:08,313 --> 00:28:11,608 Rifjaðu upp allar skýrustu minningar sem þú átt. 329 00:28:11,775 --> 00:28:13,026 Sjáðu andlitið fyrir þér. 330 00:28:13,193 --> 00:28:14,903 Hvernig þér leið með honum. 331 00:28:16,405 --> 00:28:19,324 Ástvinir okkar fylgja okkur alltaf. 332 00:28:21,410 --> 00:28:23,620 Ef þú ert þarna, beygðu logann... 333 00:28:23,704 --> 00:28:25,163 til vinstri. -Sadie? 334 00:28:27,541 --> 00:28:28,375 Hæ. 335 00:28:28,458 --> 00:28:30,586 Áttu erfitt með að sofna? 336 00:28:37,467 --> 00:28:38,302 Sawyer? 337 00:28:39,052 --> 00:28:40,804 Það er eitthvað inni hjá mér. 338 00:28:42,389 --> 00:28:45,184 Sawyer, þú fékkst bara martröð. 339 00:28:50,522 --> 00:28:52,482 Æ, maður. 340 00:28:54,193 --> 00:28:55,152 Þér blæðir. 341 00:28:55,319 --> 00:28:56,737 Ég datt fram úr rúminu. 342 00:28:58,238 --> 00:28:59,156 Opnaðu munninn. 343 00:29:00,908 --> 00:29:02,201 Ég fann sökudólginn. 344 00:29:03,785 --> 00:29:05,913 Nú þarf þessi litla tönn að losna. 345 00:29:06,830 --> 00:29:11,543 Mamma gerði þetta alltaf þegar ég var með lausa tönn sem vildi ekki detta. 346 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 Talaði um djúpar rætur í ættinni. 347 00:29:14,713 --> 00:29:15,797 Við sleppum engu. 348 00:29:16,924 --> 00:29:19,176 Ég tel upp að þremur 349 00:29:19,343 --> 00:29:20,511 og skelli hurðinni. 350 00:29:20,594 --> 00:29:22,763 Á þremur eða eftir þrjá? 351 00:29:22,930 --> 00:29:24,932 Á þremur, allt í lagi? 352 00:29:25,599 --> 00:29:26,808 Allt í lagi. 353 00:29:26,975 --> 00:29:29,311 Einn, tveir... -Bíddu! 354 00:29:29,394 --> 00:29:30,395 Sleppum þessu. 355 00:29:45,869 --> 00:29:47,204 Fyrirgefðu! 356 00:29:47,371 --> 00:29:48,580 Þú sagðir á þremur! 357 00:29:48,747 --> 00:29:49,623 Ég skil þetta ekki. 358 00:29:49,706 --> 00:29:51,500 Hey, hey. 359 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 Túra-lúra-lúral 360 00:30:07,474 --> 00:30:09,893 Túra-lúra-læ 361 00:30:10,936 --> 00:30:15,190 Túra-lúra-lúral 362 00:30:15,357 --> 00:30:18,443 Gráttu ekki meir 363 00:30:19,570 --> 00:30:22,823 Túra-lúra-lúral 364 00:30:43,093 --> 00:30:48,891 Túra-lúra 365 00:30:51,393 --> 00:30:53,562 Túra 366 00:30:53,729 --> 00:30:57,274 Lúra-ra 367 00:30:57,441 --> 00:31:01,361 Túra-lúra 368 00:31:01,528 --> 00:31:08,202 Gráttu ekki meir 369 00:31:08,368 --> 00:31:14,208 Túra-lúra-lúral 370 00:31:22,466 --> 00:31:27,804 Gráttu ekki meir 371 00:31:28,972 --> 00:31:33,602 Hvað heldurðu að komi fyrir fólk eftir dauðann? 372 00:31:34,311 --> 00:31:35,854 Hvað áttu við, Sadie? 373 00:31:36,522 --> 00:31:38,273 Hvort fólk fari til himna? 374 00:31:38,440 --> 00:31:40,943 Nei, ég meina það ekki. 375 00:31:41,568 --> 00:31:43,946 Veltirðu fyrir þér hvort móðir þín er enn hérna? 376 00:31:48,617 --> 00:31:52,204 Þetta hljómar kannski furðulega 377 00:31:52,371 --> 00:31:54,039 en þegar faðir minn féll frá 378 00:31:54,122 --> 00:31:56,834 fannst mér ég skynja hann 379 00:31:57,292 --> 00:31:59,711 vaka yfir mér annað slagið. 380 00:32:00,295 --> 00:32:02,297 Ef þú tekur mjög vel eftir 381 00:32:02,464 --> 00:32:05,300 ferðu kannski líka að skynja mömmu þína. 382 00:32:05,384 --> 00:32:07,928 Hvað með eitthvað annað? 383 00:32:08,095 --> 00:32:09,596 Eins og hvað? 384 00:32:09,763 --> 00:32:10,597 Veit það ekki. 385 00:32:10,764 --> 00:32:11,765 Erfitt að sjá. 386 00:32:14,434 --> 00:32:16,353 Einhverja myrkraveru. 387 00:32:16,520 --> 00:32:17,437 Ég skil. 388 00:32:17,604 --> 00:32:20,315 Hvenær fórstu að sjá þessa myrkraveru? 389 00:32:21,191 --> 00:32:22,734 Rétt eftir að maðurinn dó. 390 00:32:24,403 --> 00:32:26,238 Það er fullkomlega skiljanlegt. 391 00:32:26,989 --> 00:32:28,282 Allt í lagi. 392 00:32:28,448 --> 00:32:29,324 Hvað er það? 393 00:32:29,491 --> 00:32:31,869 Þegar við skiljum ekki óhugnanlega hluti 394 00:32:31,952 --> 00:32:35,163 fyllir hugurinn upp í eyðurnar. 395 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 En þetta er eins og skrímslin sem þér finnst felast undir rúminu. 396 00:32:39,668 --> 00:32:41,879 Við vinnum í þessu saman. 397 00:32:41,962 --> 00:32:43,589 Allt í lagi? 398 00:32:43,755 --> 00:32:45,674 Þá verður þetta ekki óhuggulegt. 399 00:32:51,555 --> 00:32:54,558 Við ræddum þetta síðast. 400 00:32:54,725 --> 00:32:56,059 Ef við glímum við fælni 401 00:32:56,852 --> 00:32:58,020 eða óttumst eitthvað 402 00:32:58,729 --> 00:33:00,439 er stundum langbest 403 00:33:00,522 --> 00:33:02,065 að takast á við það. 404 00:33:02,149 --> 00:33:04,109 Við ætlum að gera það núna. 405 00:33:04,276 --> 00:33:08,822 Þetta ljós helst svona, nákvæmlega eins og það er. 406 00:33:08,989 --> 00:33:11,158 En síðan fer það rólega að blikka 407 00:33:11,825 --> 00:33:14,953 og verða daufara þar til herbergið verður aldimmt. 408 00:33:15,412 --> 00:33:17,915 Þá sérðu að það er ekkert að óttast. 409 00:33:18,081 --> 00:33:19,041 Allt í lagi? 410 00:33:23,086 --> 00:33:24,171 Ég er tilbúin. 411 00:33:24,671 --> 00:33:26,131 Dugleg stelpa. Byrjum þá. 412 00:33:27,966 --> 00:33:30,260 Er þetta nokkuð óhuggulegt? 413 00:33:31,803 --> 00:33:34,640 Sko? Enn sama gamla leiðinlega skrifstofan. 414 00:33:38,685 --> 00:33:40,354 Bara þú, systir þín 415 00:33:40,521 --> 00:33:41,563 og ég. 416 00:33:43,357 --> 00:33:44,191 Er þetta í lagi? 417 00:33:44,983 --> 00:33:45,859 Nei. 418 00:33:52,950 --> 00:33:54,910 Hey, hey. 419 00:33:55,077 --> 00:33:55,994 Allt í lagi. 420 00:33:56,161 --> 00:33:58,080 Svo nálægt því. -Ég vil það ekki. 421 00:33:58,247 --> 00:33:59,998 Þú getur þetta, Sawyer. 422 00:34:00,165 --> 00:34:01,333 Það er ekki raunverulegt. 423 00:34:01,500 --> 00:34:03,460 Þú stendur þig svo vel. 424 00:34:05,003 --> 00:34:07,005 Það er ekki raunverulegt. 425 00:34:07,798 --> 00:34:08,966 Vel gert. 426 00:34:09,132 --> 00:34:10,842 Ekki raunverulegt. Aðeins ímyndun. 427 00:34:10,926 --> 00:34:12,886 Það er ekkert að óttast. 428 00:34:17,516 --> 00:34:18,391 Aðeins ímyndun. 429 00:34:19,434 --> 00:34:21,143 Ekki raunverulegt. Þú getur það. 430 00:34:22,187 --> 00:34:24,063 Alveg að verða búið. 431 00:34:24,231 --> 00:34:25,190 Ekki raunverulegt. 432 00:34:30,320 --> 00:34:31,154 Sadie. 433 00:34:39,413 --> 00:34:41,039 Heyrðu! 434 00:34:41,206 --> 00:34:44,333 Þetta var bara ímyndunaraflið. 435 00:34:44,501 --> 00:34:45,335 Þér tókst það. 436 00:34:50,215 --> 00:34:51,382 Allt í lagi, Sawyer. 437 00:34:51,466 --> 00:34:54,219 Ekkert mál. -Hafðu engar áhyggjur. 438 00:34:54,386 --> 00:34:55,679 Allt í lagi. -Já. 439 00:34:55,846 --> 00:34:57,097 Þú þarft ekki að gera þetta aftur. 440 00:34:58,974 --> 00:35:02,019 Hún er ekki bara myrkfælin. Nú segist hún sjá skrímsli. 441 00:35:02,186 --> 00:35:04,438 Já, ég hef heyrt um skrímslið. 442 00:35:04,605 --> 00:35:06,106 Við höfum rætt um skrímslið. 443 00:35:06,273 --> 00:35:07,900 Þær vilja tala við þig núna. 444 00:35:08,066 --> 00:35:10,903 Næsti tími væri tilvalinn til þess. 445 00:35:11,069 --> 00:35:12,571 Já, ég veit. 446 00:35:12,738 --> 00:35:16,116 Ég er ekki alveg tilbúinn núna en það kemur að því. 447 00:35:16,283 --> 00:35:17,659 Við þurfum að ræða um konuna þína. 448 00:35:17,826 --> 00:35:18,994 Þú trúir mér. 449 00:35:19,620 --> 00:35:20,621 Er það ekki? 450 00:35:22,289 --> 00:35:23,874 Jú. 451 00:35:24,041 --> 00:35:25,751 Ég sé um þetta. Kærar þakkir. 452 00:35:25,918 --> 00:35:27,878 Ekki forðast að tala um hana að eilífu. 453 00:35:27,961 --> 00:35:29,421 Tilbúnar? Förum nú. 454 00:35:43,769 --> 00:35:45,354 Mér þykir þetta svo leitt. 455 00:35:50,317 --> 00:35:52,861 Ég hefði aldrei átt að hleypa manninum inn. 456 00:36:04,164 --> 00:36:06,291 Grunaður barnamorðingi sviptir sig lífi 457 00:36:43,704 --> 00:36:45,163 Er í lagi með þig? 458 00:36:45,330 --> 00:36:46,373 Ekki beint. 459 00:36:46,915 --> 00:36:48,500 Reyndu að sofna. 460 00:36:49,293 --> 00:36:53,172 Ég reyni bara að deyja ekki, takk. 461 00:36:53,338 --> 00:36:55,382 Þetta er bara ímyndun. 462 00:36:55,549 --> 00:36:57,676 Þetta er ekki raunverulegt. 463 00:37:05,517 --> 00:37:06,643 Sadie? 464 00:37:26,496 --> 00:37:29,041 Heimilisfang: Oak Drive 217 465 00:37:49,811 --> 00:37:50,771 Upptökur 466 00:37:52,481 --> 00:37:56,360 Ég nota þetta alltaf í fyrsta tíma. Aðeins fyrir skráarhaldið. 467 00:37:58,862 --> 00:37:59,863 Sadie? 468 00:38:05,327 --> 00:38:06,286 Sadie? 469 00:38:12,417 --> 00:38:13,877 Ekki raunverulegt. 470 00:38:18,549 --> 00:38:22,678 Hin tvö börnin mín létust innan árs frá því fyrsta, 471 00:38:22,845 --> 00:38:25,138 hvort á fætur öðru. 472 00:38:25,222 --> 00:38:28,559 Þótt það fyrsta hafi verið slys 473 00:38:28,725 --> 00:38:32,145 gerði það okkur móttækileg. 474 00:38:35,315 --> 00:38:36,149 Móttækileg? 475 00:38:37,025 --> 00:38:38,110 Fyrir hverju? 476 00:38:38,277 --> 00:38:40,445 Ég sá glitta í það einu sinni. 477 00:38:40,612 --> 00:38:42,155 Áður en hálsinn á Annie brotnaði. 478 00:38:44,283 --> 00:38:46,201 Áður en börnin mín dóu 479 00:38:46,285 --> 00:38:49,621 hélt ég að ímyndunaraflið hefði hlaupið með þau í gönur. 480 00:38:52,291 --> 00:38:55,502 En sú elsta reyndi að teikna þetta fyrir mig. 481 00:39:03,051 --> 00:39:06,430 Túra-lúra-lúral 482 00:39:06,597 --> 00:39:09,892 Túra-lúra-læ 483 00:39:10,058 --> 00:39:13,228 Túra-lúra-lú 484 00:39:13,395 --> 00:39:18,192 Gráttu ekki meir 485 00:39:21,862 --> 00:39:23,488 Ég veit að þetta ert þú, Sadie. 486 00:39:23,655 --> 00:39:24,656 Sawyer. 487 00:39:35,042 --> 00:39:36,168 Hvað á þetta að vera? 488 00:39:38,295 --> 00:39:41,757 Það sem kemur og tekur börnin þín þegar þú fylgist ekki með. 489 00:40:09,076 --> 00:40:11,620 Trúirðu mér ekki? 490 00:40:11,787 --> 00:40:13,163 Auðvitað geri ég það. 491 00:40:15,374 --> 00:40:16,875 Nei! 492 00:40:20,003 --> 00:40:21,421 Nei, nei. 493 00:40:21,505 --> 00:40:23,215 {\an8}Nei. Nei! 494 00:40:23,382 --> 00:40:24,341 Fyrirgefðu, Annie. 495 00:40:24,508 --> 00:40:26,927 Fyrirgefðu, Scott. Ég trúði ykkur aldrei. 496 00:40:27,010 --> 00:40:28,303 Ég trúði ykkur aldrei. 497 00:40:28,470 --> 00:40:31,139 Mér þykir þetta svo leitt, Sophie. 498 00:40:31,306 --> 00:40:33,016 Mér þykir þetta svo leitt. 499 00:40:38,230 --> 00:40:40,065 Láttu mig vera. Farðu... 500 00:40:40,232 --> 00:40:41,483 Láttu mig vera! 501 00:40:42,860 --> 00:40:44,903 Fjandinn! 502 00:40:53,245 --> 00:40:54,079 VELKOMIN 503 00:41:35,412 --> 00:41:37,206 Hvað er að? -Þetta var ljótur hrekkur. 504 00:41:37,372 --> 00:41:38,790 Hvernig breytirðu röddinni? 505 00:41:38,957 --> 00:41:39,791 Hvað meinarðu? 506 00:41:41,668 --> 00:41:42,794 Það var ekki ég! -Lygari! 507 00:41:43,378 --> 00:41:44,338 Sawyer! -Lygari! 508 00:41:59,186 --> 00:42:02,439 Er þetta myrkraveran sem þú hefur séð? 509 00:42:05,359 --> 00:42:06,485 Já. 510 00:42:07,236 --> 00:42:09,655 Er hún til í alvöru? 511 00:42:09,821 --> 00:42:11,073 Ég veit það ekki. 512 00:42:13,534 --> 00:42:15,410 En ég ætla að komast að því. 513 00:42:16,161 --> 00:42:17,246 Það var bara... 514 00:42:17,412 --> 00:42:20,415 Það var ekkert stórmál. Eða ég held ekki. 515 00:42:20,582 --> 00:42:22,334 Það var fínt. -Ég á engin föt. 516 00:42:22,918 --> 00:42:24,711 En ég hugsa ekki um annað... 517 00:42:24,878 --> 00:42:25,921 Dramaviðvörun. 518 00:42:27,673 --> 00:42:29,716 Verið góðar. Hún missti mömmu sína. 519 00:42:29,883 --> 00:42:32,302 Ég hef ekki séð pabba í ár og mér er sama. 520 00:42:32,386 --> 00:42:34,137 Getum við aðeins spjallað? 521 00:42:34,930 --> 00:42:35,764 Já, auðvitað. 522 00:42:36,431 --> 00:42:37,349 Í einrúmi. 523 00:42:40,686 --> 00:42:41,812 Allt í lagi. 524 00:42:43,939 --> 00:42:45,023 Hvað er að henni? 525 00:42:47,901 --> 00:42:48,777 Góða skemmtun. 526 00:42:48,944 --> 00:42:49,945 Í hvaða tíma farið þið? 527 00:42:53,615 --> 00:42:55,325 Fyrirgefðu þetta um daginn. 528 00:42:56,743 --> 00:42:58,620 Viltu bæta fyrir það? -Auðvitað. 529 00:42:59,329 --> 00:43:01,373 Ég geri hvað sem er. 530 00:43:01,540 --> 00:43:02,875 Geturðu skutlað mér? 531 00:43:10,299 --> 00:43:16,930 MORÐINGJAR 532 00:43:22,102 --> 00:43:23,854 Er þetta rétta húsið? 533 00:43:27,065 --> 00:43:27,983 Bíddu hérna. 534 00:43:28,150 --> 00:43:29,610 Ekki ætlarðu inn? 535 00:43:29,776 --> 00:43:30,819 Sadie? 536 00:43:30,986 --> 00:43:32,946 Sadie! 537 00:43:43,498 --> 00:43:44,499 Halló? 538 00:44:12,486 --> 00:44:13,445 Halló? 539 00:44:14,738 --> 00:44:16,823 Er einhver heima? 540 00:44:26,959 --> 00:44:27,793 Hvað? 541 00:44:27,960 --> 00:44:29,670 Ertu að kaupa dóp þarna? 542 00:44:29,837 --> 00:44:30,671 Nei, hvað... 543 00:44:30,838 --> 00:44:31,922 Ég kaupi ekki dóp. 544 00:44:32,089 --> 00:44:35,008 Ég veit að þú hefur átt erfitt en... 545 00:44:35,175 --> 00:44:36,885 Ég vildi kanna hvort einhver byggi hérna. 546 00:44:37,636 --> 00:44:38,762 Vonandi ekki. 547 00:44:38,929 --> 00:44:41,306 Það yrði sorglegra en allt. 548 00:44:43,100 --> 00:44:43,934 Hvaða hús er þetta? 549 00:44:46,019 --> 00:44:47,688 Hvað var þetta, Sadie? 550 00:44:47,855 --> 00:44:48,897 Bíddu aðeins. 551 00:44:57,614 --> 00:44:58,824 Þarf að tala 552 00:45:02,703 --> 00:45:03,745 Nú kem ég. 553 00:45:07,165 --> 00:45:08,959 Hvað gengur á, Sadie? 554 00:45:09,126 --> 00:45:10,127 Er einhver þarna? 555 00:45:21,930 --> 00:45:22,931 Halló? 556 00:46:27,329 --> 00:46:29,039 Halló? 557 00:46:38,423 --> 00:46:39,591 Er einhver hérna? 558 00:47:03,574 --> 00:47:06,785 {\an8}Rödd Lesters 559 00:47:43,322 --> 00:47:45,324 Var þetta einhver áskorun? 560 00:47:48,911 --> 00:47:52,289 Finnst ykkur sniðugt að fá eitthvað út úr eymd okkar? 561 00:47:52,915 --> 00:47:54,499 Vildirðu minjagrip? 562 00:47:54,583 --> 00:47:55,667 Nei. 563 00:47:58,086 --> 00:48:00,005 Ég heiti Sadie. 564 00:48:00,172 --> 00:48:01,298 Sadie Harper. 565 00:48:03,091 --> 00:48:05,677 Maðurinn þinn, Lester, leitaði til pabba. 566 00:48:10,682 --> 00:48:11,517 Ég bara... 567 00:48:12,184 --> 00:48:14,728 Ég vildi spyrja þig um... 568 00:48:14,895 --> 00:48:17,523 Um hvað? -Þetta hérna. 569 00:48:21,151 --> 00:48:22,277 Hvar fékkstu þetta? 570 00:48:23,362 --> 00:48:25,948 Ég vil bara vita hvað þetta er. 571 00:48:29,451 --> 00:48:31,995 Biddu til Guðs að þú komist aldrei að því. 572 00:48:32,538 --> 00:48:34,665 Farðu héðan áður en þú meiðir þig. 573 00:48:37,084 --> 00:48:38,293 Systir mín sá þetta. 574 00:48:44,842 --> 00:48:48,136 Æ, Les. Hvað hefurðu gert? 575 00:48:49,054 --> 00:48:50,973 Það hefur fest sig á ykkur. 576 00:48:52,641 --> 00:48:56,311 Það ræðst á þá sem eru særðir og viðkvæmir fyrir. 577 00:48:58,230 --> 00:49:00,399 Fylgir ykkur hvert sem er. 578 00:49:03,110 --> 00:49:04,695 Þar til þið deyið öll. 579 00:49:07,155 --> 00:49:09,741 Kom það fyrir börnin ykkar? 580 00:49:14,204 --> 00:49:15,038 Þau kölluðu það... 581 00:49:16,498 --> 00:49:18,667 "Ljóta karlinn". 582 00:49:20,711 --> 00:49:22,713 Já, svona leit ég líka á þau. 583 00:49:24,214 --> 00:49:26,049 Eins og þau væru klikkuð. 584 00:49:27,009 --> 00:49:28,927 Ég lærði með illu að mér skjátlaðist. 585 00:49:30,679 --> 00:49:32,222 Það leikur sér að matnum. 586 00:49:33,015 --> 00:49:34,558 Hræðir alla til dauða. 587 00:49:34,641 --> 00:49:37,394 Þetta getur jafnvel talað eins og aðrir. 588 00:49:40,606 --> 00:49:42,608 Eins og helvítis bergmál. 589 00:49:50,240 --> 00:49:52,659 Þetta þarf myrkrið til að fela sig. 590 00:49:59,416 --> 00:50:04,296 Eldurinn var það fyrsta sem menn notuðu til að sjá á nóttunni. 591 00:50:06,590 --> 00:50:08,383 Hefur það verið til svo lengi? 592 00:50:13,138 --> 00:50:15,224 Ég held það hafi alltaf verið til. 593 00:50:23,273 --> 00:50:24,858 Vertu kyrr. 594 00:50:27,402 --> 00:50:30,614 Það er fyrir aftan þig. 595 00:50:32,658 --> 00:50:33,951 Ekki snúa þér við. 596 00:50:36,912 --> 00:50:38,872 Vertu í ljósinu. 597 00:50:40,165 --> 00:50:43,001 Og vertu alveg... 598 00:50:45,379 --> 00:50:46,463 grafkyrr. 599 00:50:47,756 --> 00:50:49,258 Ég sé þig, helvítið þitt! 600 00:50:51,385 --> 00:50:53,595 Sadie! Var þetta skothvellur? 601 00:50:54,763 --> 00:50:56,431 Ertu ómeidd, Sadie? -Já. 602 00:50:56,515 --> 00:50:58,100 Bara snarklikkuð tík. 603 00:50:58,267 --> 00:50:59,101 Sadie... 604 00:50:59,268 --> 00:51:00,769 Förum héðan. 605 00:51:14,199 --> 00:51:15,534 Sadie? 606 00:51:15,617 --> 00:51:17,536 Hvað kom fyrir þig? 607 00:51:18,328 --> 00:51:20,581 Sawyer, ég get þetta ekki núna. -Sadie? 608 00:51:21,665 --> 00:51:22,833 Hvað gerðist? 609 00:51:23,000 --> 00:51:24,168 Láttu mig í friði. 610 00:51:24,334 --> 00:51:25,377 Sástu það? 611 00:51:25,544 --> 00:51:27,671 Það eru engin skrímsli til. 612 00:51:27,838 --> 00:51:28,964 Reyndu að þroskast. 613 00:51:29,047 --> 00:51:30,924 Sadie! 614 00:51:31,091 --> 00:51:32,301 Í alvöru, Sawyer. 615 00:51:32,467 --> 00:51:33,635 Ég vil vera ein... 616 00:52:36,406 --> 00:52:38,116 Ég sagði að það væri til. 617 00:53:36,300 --> 00:53:37,551 Hvað ertu að gera? 618 00:53:39,720 --> 00:53:41,221 Hvar er allt? 619 00:53:43,724 --> 00:53:46,643 Það er ekki skynsamlegt að geyma allt dótið hennar. 620 00:53:50,147 --> 00:53:51,231 Auðvitað sér Sawyer drauga. 621 00:53:56,236 --> 00:53:57,821 Því spurðirðu mig ekki fyrst? 622 00:53:57,988 --> 00:53:59,698 Ég tek ákvarðanir... -Hendirðu öllu? 623 00:53:59,865 --> 00:54:01,241 ...sem þú skilur ekki. -Skipti ég engu? 624 00:54:01,408 --> 00:54:02,242 Ég sagði það ekki. 625 00:54:02,409 --> 00:54:05,245 Ekki leggja mér orð í munn. -Þú heyrir ekkert sem ég segi. 626 00:54:05,412 --> 00:54:08,582 Eins og þér sé sama um mömmu. -Þú veist ekki hvernig mér líður. 627 00:54:08,749 --> 00:54:09,875 Segðu mér það þá! 628 00:54:15,714 --> 00:54:18,467 Þetta er rétt hjá þér. Fyrirgefðu. 629 00:54:18,634 --> 00:54:21,053 Ég hefði átt að spyrja þig fyrst. 630 00:54:21,220 --> 00:54:22,429 Geymdu það sem þú vilt. 631 00:54:22,596 --> 00:54:24,139 Hvað ef ég vil geyma allt? 632 00:54:24,223 --> 00:54:25,849 Þá geymum við allt. 633 00:54:26,892 --> 00:54:28,936 Farðu með þetta niður í kjallara. 634 00:55:04,054 --> 00:55:06,598 MYNDLISTARVÖRUR 635 00:55:50,475 --> 00:55:51,727 GEYMA 636 00:55:53,312 --> 00:55:55,564 GEYMA 637 00:55:59,693 --> 00:56:00,527 EFNI GEYMA 638 00:56:00,694 --> 00:56:02,487 {\an8}EINKAMUNIR 639 00:56:21,381 --> 00:56:25,219 Túra-lúra-læ 640 00:56:25,385 --> 00:56:28,096 Túra-lúra-lúral 641 00:56:28,180 --> 00:56:31,934 {\an8}Gráttu ekki meir 642 00:56:32,100 --> 00:56:35,437 {\an8}Ég man hún söng þá vísu 643 00:56:35,604 --> 00:56:38,774 Þann gamla írska brag 644 00:56:38,941 --> 00:56:42,694 Heiminn gæfi til að heyra á ný 645 00:56:42,861 --> 00:56:46,532 Þann fagra söng í dag 646 00:56:46,698 --> 00:56:48,742 Svo fallegt. Haltu áfram. 647 00:56:48,909 --> 00:56:49,952 Lygari. 648 00:56:50,118 --> 00:56:51,328 Hún dýrkar þetta. 649 00:56:51,495 --> 00:56:52,663 Algjör lygari. 650 00:56:54,540 --> 00:56:56,875 {\an8}Ég er með skelfilega rödd. 651 00:57:19,940 --> 00:57:21,275 Mamma. 652 00:57:22,943 --> 00:57:24,862 Ef þú ert hérna. 653 00:57:25,028 --> 00:57:26,989 Beygðu logann til vinstri. 654 00:57:31,785 --> 00:57:33,036 Gerðu það. 655 00:57:34,913 --> 00:57:37,374 Ég þarf á hjálp þinni að halda núna. 656 00:57:40,002 --> 00:57:42,838 Ég er með skelfilega rödd. 657 00:58:48,946 --> 00:58:51,573 Ra-lúra-lúral 658 00:58:51,740 --> 00:58:55,118 Túra-lúra-læ 659 00:58:55,285 --> 00:58:58,247 Túra-lúra-lúral 660 00:58:58,413 --> 00:58:59,248 Sadie. 661 00:59:00,290 --> 00:59:01,124 Hver er þarna? 662 00:59:01,291 --> 00:59:02,501 Hæ. 663 00:59:02,668 --> 00:59:03,669 Er þetta pabbi? 664 00:59:03,836 --> 00:59:04,837 Hæ. 665 00:59:06,296 --> 00:59:07,339 {\an8}Búbb. 666 00:59:09,132 --> 00:59:10,259 {\an8}Búbb. 667 00:59:10,843 --> 00:59:12,219 Bíddu. Væri þér sama? 668 00:59:12,386 --> 00:59:13,887 Þú ert ekki að pissa. 669 00:59:14,054 --> 00:59:17,724 Ég hef samt þúsund sinnum séð þig pissa. 670 00:59:19,518 --> 00:59:20,978 Hvað er í gangi með þig? 671 00:59:21,645 --> 00:59:24,273 Ekkert. -Þetta er meira en ekkert. 672 00:59:24,439 --> 00:59:27,234 Húsið sem við heimsóttum og skothvellurinn. 673 00:59:28,360 --> 00:59:30,279 Það er erfitt að útskýra. 674 00:59:30,779 --> 00:59:32,489 Ég er líklega að missa vitið. 675 00:59:34,741 --> 00:59:35,576 Hvað ertu að gera? 676 00:59:35,742 --> 00:59:38,412 Ég fer ekki fyrr en þú segir mér allt af létta. 677 00:59:38,912 --> 00:59:40,622 Ég er besta vinkona þín. 678 00:59:42,249 --> 00:59:45,169 Þú varst besta vinkona mín. 679 00:59:45,335 --> 00:59:48,297 Nú áttu nýjar vinkonur sem eru miklu svalari. 680 00:59:48,463 --> 00:59:49,882 Það er ekki satt. 681 00:59:50,048 --> 00:59:51,300 Þær eru líka vinkonur þínar. 682 00:59:52,968 --> 00:59:55,053 Hvenær héngum við síðast saman? 683 00:59:57,973 --> 00:59:59,641 Í útför mömmu þinnar. 684 01:00:01,310 --> 01:00:03,478 Það telst ekki með. 685 01:00:04,479 --> 01:00:05,981 Þá skulum við hanga saman. 686 01:00:07,274 --> 01:00:09,067 Við komum allar um helgina. 687 01:00:11,361 --> 01:00:12,237 Ekkert samúðarpartí. 688 01:00:12,321 --> 01:00:13,322 Alls ekki. 689 01:00:13,488 --> 01:00:14,531 Ekkert þannig. 690 01:00:17,993 --> 01:00:19,203 Það verður ekki svoleiðis. 691 01:00:19,369 --> 01:00:21,121 Ég veit ekki hvað er í gangi 692 01:00:21,288 --> 01:00:25,209 en þú ættir alls ekki að glíma við þetta ein. 693 01:00:26,543 --> 01:00:27,377 Komdu. 694 01:00:28,378 --> 01:00:29,213 Komdu. 695 01:00:38,096 --> 01:00:39,306 Já! 696 01:00:42,100 --> 01:00:44,811 Þetta er mikilvægt kvöld fyrir systur þína. 697 01:00:44,978 --> 01:00:47,314 Ef þú sérð skrímsli kemurðu til mín. 698 01:00:47,481 --> 01:00:48,524 Gefum henni frí. 699 01:00:49,525 --> 01:00:50,776 Er það í lagi? 700 01:00:53,529 --> 01:00:55,531 Fæ ég að sofa í þínu rúmi? 701 01:00:55,697 --> 01:00:58,492 Já, þú mátt sofa þar ef þú hættir að borða ost. 702 01:00:58,659 --> 01:00:59,993 Annars fretarðu í alla nótt. 703 01:01:01,495 --> 01:01:03,205 Gerum samning. Allt í lagi? 704 01:01:03,372 --> 01:01:06,542 Þú mátt spila í PlayStation eins lengi og þú vilt. 705 01:01:06,708 --> 01:01:08,252 Þú færð opinn skjátíma. 706 01:01:08,335 --> 01:01:10,712 Gefðu henni bara fríkvöld. 707 01:01:10,879 --> 01:01:11,713 Samþykkt? 708 01:01:11,880 --> 01:01:12,714 Samþykkt. 709 01:01:12,881 --> 01:01:14,758 Réttu mér nú ostinn. -Bíddu. 710 01:01:14,925 --> 01:01:16,051 Á hvað veðjið þið? 711 01:01:16,218 --> 01:01:17,094 Við veðjum ekki. 712 01:01:17,177 --> 01:01:19,805 Við samþykkjum að vera ekki fyrir í kvöld. 713 01:01:21,932 --> 01:01:24,309 Fjandinn, þær eru komnar. 714 01:01:25,352 --> 01:01:26,436 Lít ég vel út? 715 01:01:26,937 --> 01:01:28,313 Þú ert... 716 01:01:28,480 --> 01:01:30,190 svo falleg. 717 01:01:30,357 --> 01:01:34,486 Eins og þú ætlir að gleyma bæði striti og vinnutörn. 718 01:01:36,613 --> 01:01:37,823 Skógarlíf. 719 01:01:37,990 --> 01:01:39,992 Manstu ekki? Við dönsuðum alltaf. 720 01:01:40,158 --> 01:01:41,910 Helstu nauðsynjar 721 01:01:41,994 --> 01:01:44,079 Ekki segja orð. Allt í lagi? 722 01:01:51,962 --> 01:01:54,047 Hey! Hæ! 723 01:02:05,225 --> 01:02:07,311 Áttu eitthvað annað að drekka? 724 01:02:09,021 --> 01:02:10,397 Annars konar gos? 725 01:02:10,480 --> 01:02:11,982 Nei, áfengi. 726 01:02:12,983 --> 01:02:16,195 Því miður, pabbi er ekki mikill drykkjumaður. 727 01:02:16,278 --> 01:02:17,696 Ekki svo þú vitir. 728 01:02:19,156 --> 01:02:19,990 Nat. 729 01:02:22,743 --> 01:02:25,078 En ég á samt svolítið annað. 730 01:02:28,415 --> 01:02:30,584 Eins og alvörudóp. 731 01:02:31,001 --> 01:02:31,919 Hvað segirðu? 732 01:02:32,503 --> 01:02:33,337 Allt í lagi. 733 01:02:35,964 --> 01:02:36,924 Svalt. 734 01:02:38,383 --> 01:02:39,843 Alvörudóp. 735 01:02:42,888 --> 01:02:44,056 Hvenær fórstu að reykja? 736 01:02:44,139 --> 01:02:45,516 Mamma átti þetta. 737 01:02:46,433 --> 01:02:47,726 Fjandinn. 738 01:02:48,644 --> 01:02:49,728 Það er allt í góðu. 739 01:02:49,811 --> 01:02:52,689 Hún kemur ekki að sækja þetta. 740 01:02:53,482 --> 01:02:54,358 Ertu viss? 741 01:02:55,734 --> 01:02:56,568 Já. 742 01:03:03,534 --> 01:03:04,701 Hann er tómur. 743 01:03:04,785 --> 01:03:06,119 Leyfðu mér aðeins... 744 01:03:10,582 --> 01:03:12,334 Viðvaningar. 745 01:03:13,210 --> 01:03:14,127 Svona. 746 01:03:17,840 --> 01:03:18,841 Núna þú. 747 01:03:18,924 --> 01:03:20,384 Til heiðurs mömmu þinni. 748 01:03:20,551 --> 01:03:21,468 Takk. 749 01:03:35,482 --> 01:03:38,443 Þetta var greinilega fyrsti smókurinn þinn. 750 01:03:40,529 --> 01:03:41,613 Það er svo sætt. 751 01:03:42,823 --> 01:03:44,283 Er allt í lagi? 752 01:03:44,449 --> 01:03:45,951 Viltu vatn eða eitthvað? 753 01:03:46,034 --> 01:03:47,077 Allt í lagi. 754 01:03:48,662 --> 01:03:50,247 Er allt í lagi? -Guð, já. 755 01:03:50,414 --> 01:03:51,623 Þú ættir að fara... 756 01:03:52,916 --> 01:03:54,042 Er allt í lagi? 757 01:03:54,668 --> 01:03:56,420 Viltu vatn? -Dragðu andann djúpt. 758 01:04:27,367 --> 01:04:28,410 Varðstu veik af þessu? 759 01:04:28,994 --> 01:04:30,287 Líður þér betur? -Já. 760 01:04:30,454 --> 01:04:31,747 Ertu viss? -Já. 761 01:04:31,830 --> 01:04:32,706 Svo sætt. 762 01:04:32,789 --> 01:04:34,374 Guð minn góður, stelpur. 763 01:04:34,791 --> 01:04:35,626 Segðu sís! 764 01:04:36,251 --> 01:04:37,878 Ekki gera þetta. 765 01:04:38,045 --> 01:04:39,129 Hvað ertu að gera? 766 01:04:39,296 --> 01:04:40,631 Ég tók ekki upp. 767 01:04:40,797 --> 01:04:41,882 Er í lagi með þig? 768 01:04:42,049 --> 01:04:43,091 Allt í fína. 769 01:04:43,550 --> 01:04:44,593 Ég þyrfti að æla. 770 01:04:44,760 --> 01:04:45,594 Of mikil pítsa. 771 01:04:45,677 --> 01:04:47,304 Grasið gerði hana veika. 772 01:04:47,471 --> 01:04:51,433 Er þetta ekki skápurinn þar sem klikkaði gaurinn hengdi sig? 773 01:04:51,600 --> 01:04:54,394 Nei, það var í skápnum í vinnustofu mömmu. 774 01:04:54,478 --> 01:04:55,938 Viltu sýna okkur? 775 01:04:59,149 --> 01:05:00,567 Það væri geggjað. 776 01:05:00,734 --> 01:05:01,652 Er það ekki? 777 01:05:08,992 --> 01:05:10,536 Hvar hékk hann? 778 01:05:12,538 --> 01:05:14,289 Hann var aftan á... 779 01:05:26,510 --> 01:05:27,845 Hvað ertu að gera? -Ekki, Nat! 780 01:05:28,720 --> 01:05:30,138 Berskjöldunarmeðferð. 781 01:05:30,305 --> 01:05:31,723 Ekki! -Stelpur! 782 01:05:31,890 --> 01:05:33,392 Hættið þessu! -Guð minn góður. 783 01:05:33,559 --> 01:05:34,560 Ekki fyndið! 784 01:05:34,726 --> 01:05:36,603 Ekkert mál. Slappaðu bara af. 785 01:05:47,990 --> 01:05:51,201 Ég er með skelfilega rödd. 786 01:05:56,623 --> 01:05:57,749 Gerið það! 787 01:05:57,833 --> 01:05:58,876 Gerið það! 788 01:06:02,212 --> 01:06:03,797 Guð, er allt í lagi? 789 01:06:05,382 --> 01:06:07,009 Hey, Sadie. -Hvað gerðist? 790 01:06:07,092 --> 01:06:08,385 Var eitthvað þarna? 791 01:06:09,678 --> 01:06:10,804 Var eitthvað þarna? 792 01:06:10,971 --> 01:06:13,140 Nei, hún er bara dramadrottning. 793 01:06:15,601 --> 01:06:17,352 Guð, Sadie. -Hvað er að þér? 794 01:06:17,436 --> 01:06:18,604 Við gátum ekki opnað. -Tíkin þín. 795 01:06:18,770 --> 01:06:19,813 Við reyndum allar. 796 01:06:19,897 --> 01:06:21,773 Þú ert algjör lygari! 797 01:06:21,940 --> 01:06:23,525 Láttu hana vera. -Þú ert frík! 798 01:06:23,692 --> 01:06:27,446 Bethany er bókstaflega sú eina hérna sem kann vel við þig. 799 01:06:28,113 --> 01:06:30,115 Þú ert með geðklofa. -Guð. 800 01:06:30,282 --> 01:06:31,366 Klikkuð. -Er allt í lagi? 801 01:06:31,533 --> 01:06:32,409 Hvað gengur á? 802 01:06:32,576 --> 01:06:33,994 Dóttir þín er geðveik. 803 01:06:41,251 --> 01:06:42,836 Ég hef fengið nóg af henni. 804 01:06:43,003 --> 01:06:45,047 Þú hittir hana aldrei framar. 805 01:06:45,214 --> 01:06:46,673 Hún hefur aldrei látið svona. 806 01:06:46,840 --> 01:06:49,551 Hún sló mig. -Er allt í lagi með þig? 807 01:06:49,718 --> 01:06:51,220 Hún hefur aldrei gert svona. 808 01:07:49,903 --> 01:07:50,946 Sawyer. 809 01:07:54,199 --> 01:07:56,577 Sawyer. 810 01:08:04,334 --> 01:08:05,502 Sawyer. 811 01:09:29,044 --> 01:09:30,754 Sawyer. Heyrðu. 812 01:09:32,714 --> 01:09:34,883 Sawyer! Sawyer! 813 01:09:34,966 --> 01:09:37,761 Svona nú! Sawyer! 814 01:09:38,929 --> 01:09:39,763 Áfram! 815 01:09:39,846 --> 01:09:41,265 Hey, hey. 816 01:09:41,348 --> 01:09:42,390 Hringdu í neyðarlínuna! 817 01:09:42,599 --> 01:09:43,433 Sawyer! 818 01:09:46,435 --> 01:09:48,772 Þetta er allt í lagi. 819 01:09:48,939 --> 01:09:49,773 Það reyndi að drepa mig. 820 01:09:49,857 --> 01:09:52,359 Ég veit. Ég sá það. -Forðum okkur. 821 01:09:54,945 --> 01:09:56,613 Ég trúi þér. 822 01:09:57,781 --> 01:09:58,615 Hvað? 823 01:09:59,283 --> 01:10:00,409 Ég trúi þér. 824 01:10:00,576 --> 01:10:03,161 Fyrirgefðu að ég skyldi ekki gera það fyrr. 825 01:10:08,750 --> 01:10:09,668 Hvar er pabbi? 826 01:10:09,751 --> 01:10:13,589 Hann fór að tala við lækni en ég skal finna hann. 827 01:10:13,672 --> 01:10:14,548 Förum heim. 828 01:10:14,631 --> 01:10:15,883 Nei, ekki fara. 829 01:10:15,966 --> 01:10:16,967 Nei. -Ekki fara. 830 01:10:17,050 --> 01:10:19,094 Ég kem strax aftur. 831 01:10:33,775 --> 01:10:34,943 Halló? 832 01:10:35,110 --> 01:10:37,988 Sæl, þetta er Rita Billings. 833 01:10:38,155 --> 01:10:39,281 Eiginkona Lesters. 834 01:10:39,448 --> 01:10:40,949 Hvað viltu? 835 01:10:41,116 --> 01:10:43,243 Ég fann leið til að kála þessu. 836 01:10:43,410 --> 01:10:44,369 Hvernig? 837 01:10:44,536 --> 01:10:46,747 Ég þarf hjálp þína. Komdu hingað. 838 01:10:47,831 --> 01:10:50,250 Við getum bundið enda á þetta í kvöld. 839 01:10:52,503 --> 01:10:53,337 Sadie? 840 01:10:54,296 --> 01:10:55,255 Sadie... 841 01:11:00,761 --> 01:11:01,637 Pabbi? 842 01:11:02,513 --> 01:11:03,680 Hæ. 843 01:11:03,764 --> 01:11:05,182 Hvað ertu að gera? 844 01:11:05,933 --> 01:11:06,850 Ekkert. 845 01:11:07,017 --> 01:11:08,852 Farðu aftur til systur þinnar. 846 01:11:09,019 --> 01:11:10,145 Ég fer að koma. 847 01:11:11,271 --> 01:11:13,106 Þetta er meira en ekkert. 848 01:11:18,320 --> 01:11:23,075 Mamma ykkar var flutt hingað eftir bílslysið. 849 01:11:23,825 --> 01:11:24,952 Og nú Sawyer. 850 01:11:26,453 --> 01:11:27,871 Þetta er allt mín sök. 851 01:11:31,208 --> 01:11:33,168 Ég hjálpaði henni ekki að vinna úr þessu 852 01:11:33,335 --> 01:11:34,378 og nú sér hún 853 01:11:34,461 --> 01:11:35,796 þessar sýnir. 854 01:11:35,879 --> 01:11:38,131 Hættu, pabbi. Þetta eru engar sýnir. 855 01:11:38,215 --> 01:11:39,508 Hvað þá? 856 01:11:42,386 --> 01:11:43,554 Hvað er þetta? 857 01:11:47,015 --> 01:11:48,559 Þetta er raunverulegt. 858 01:11:50,185 --> 01:11:52,187 Ég sá eitthvað í kvöld. 859 01:11:53,772 --> 01:11:55,858 Í skápnum. 860 01:11:56,400 --> 01:11:57,359 Hvernig lítur það út? 861 01:11:57,526 --> 01:11:59,570 Var það... -Þarna var mjög dimmt. 862 01:12:01,029 --> 01:12:02,114 Ég sá það ekki. 863 01:12:07,369 --> 01:12:09,705 Ég ætla að spyrja þig spurningar. 864 01:12:09,872 --> 01:12:10,914 Ekki verða reið. 865 01:12:11,081 --> 01:12:12,040 Hvað? 866 01:12:15,377 --> 01:12:16,628 Varstu skökk? 867 01:12:18,380 --> 01:12:20,007 Ég fann graslykt af þér. 868 01:12:24,303 --> 01:12:27,097 Skrímsli í skápnum? 869 01:12:28,599 --> 01:12:29,850 Gleymdu þessu bara. 870 01:12:29,933 --> 01:12:31,727 Þú hlustar aldrei á mig. -Bíddu. 871 01:12:31,894 --> 01:12:33,145 Hvert ertu að fara? 872 01:12:33,312 --> 01:12:35,480 Að leysa vandann. Einhver þarf að gera það. 873 01:13:16,855 --> 01:13:18,565 Ég vissi ekki hvort þú kæmir. 874 01:13:18,732 --> 01:13:19,900 Ég varð að koma. 875 01:13:20,067 --> 01:13:22,569 Þetta reyndi að drepa litlu systur mína. 876 01:13:26,323 --> 01:13:27,866 Það er orðið hungrað. 877 01:13:28,033 --> 01:13:30,035 Tíminn er á þrotum. 878 01:13:30,202 --> 01:13:34,915 Ef það laðast að veikleika þurfum við að sýna styrk. 879 01:13:35,082 --> 01:13:36,250 Róleg. 880 01:13:37,960 --> 01:13:38,877 Farðu varlega. 881 01:13:40,170 --> 01:13:41,880 Fjaðurspenntir skotpinnar. 882 01:13:43,757 --> 01:13:45,968 Ekki skjóta af þér höfuðið. 883 01:13:47,761 --> 01:13:50,180 Notað til að flæma burt birni í útilegum 884 01:13:50,347 --> 01:13:53,350 og yfirleitt ekki hlaðið með alvöruskotum. 885 01:14:01,358 --> 01:14:02,985 Heldurðu að þú getir drepið það? 886 01:14:03,151 --> 01:14:04,778 Ein leið til að kanna það. 887 01:14:08,991 --> 01:14:10,576 Nei! 888 01:14:13,078 --> 01:14:13,954 Fyrirgefðu! 889 01:14:14,705 --> 01:14:15,873 Ég þarf að lokka það hingað. 890 01:14:15,956 --> 01:14:17,207 Nei! 891 01:14:18,083 --> 01:14:19,626 Ég vernda þig. -Nei! 892 01:14:19,793 --> 01:14:21,295 Þú verður að treysta mér. 893 01:14:38,645 --> 01:14:40,439 Sadie. 894 01:16:18,620 --> 01:16:20,414 Sagði að við gætum drepið það. 895 01:16:29,631 --> 01:16:31,049 Sadie! 896 01:16:31,800 --> 01:16:32,718 Sadie, hjálp! 897 01:16:32,801 --> 01:16:33,969 Hjálpaðu mér! 898 01:16:34,845 --> 01:16:35,679 Sadie... 899 01:17:11,256 --> 01:17:12,174 Pabbi? 900 01:17:12,925 --> 01:17:14,676 Hvar hefurðu verið? 901 01:17:14,843 --> 01:17:16,678 Við ókum um og leituðum að þér. 902 01:17:17,763 --> 01:17:19,056 Eruð þið heima? 903 01:17:19,765 --> 01:17:20,974 Vorum að koma. Af hverju? 904 01:17:21,058 --> 01:17:22,601 Farið aftur í bílinn. 905 01:17:22,768 --> 01:17:24,061 Finnið ljós og margmenni. 906 01:17:24,144 --> 01:17:25,771 Komið ykkur út. 907 01:17:25,938 --> 01:17:27,272 Áður en það snýr aftur. -Bíddu. 908 01:17:27,439 --> 01:17:29,733 Hlustaðu á mig, pabbi. 909 01:17:29,900 --> 01:17:32,152 Allt í lagi. Ég hlusta. 910 01:17:32,319 --> 01:17:36,114 Farið þangað sem er nóg af ljósum og fullt af fólki. 911 01:17:36,281 --> 01:17:38,200 Pabbi. Pabbi? 912 01:19:18,675 --> 01:19:19,510 Guð! 913 01:19:19,676 --> 01:19:21,470 Sawyer, þetta er ég! 914 01:19:23,514 --> 01:19:24,848 Hvernig veit ég að þetta ert þú? 915 01:19:29,394 --> 01:19:35,108 Þú hélst upp á sex ára afmælið á Chuck E. Cheese. 916 01:19:35,275 --> 01:19:37,236 Þú borðaðir of mikla pítsu 917 01:19:37,402 --> 01:19:40,197 og gubbaðir í boltalandið. 918 01:19:46,286 --> 01:19:47,246 Guð minn góður. 919 01:19:47,412 --> 01:19:49,957 Sawyer, er allt í lagi? Hvað gerðist? 920 01:19:51,041 --> 01:19:53,210 Hvað gerðist? -Því er illa við ljósið. 921 01:19:56,964 --> 01:19:58,632 Hvar er pabbi? 922 01:20:03,762 --> 01:20:04,930 Það dró hann niður. 923 01:20:13,856 --> 01:20:17,025 Við ætlum ekki að missa hann líka. 924 01:20:17,985 --> 01:20:19,069 Sadie. 925 01:20:19,152 --> 01:20:20,904 Hvað ertu að gera? 926 01:20:21,071 --> 01:20:21,947 Hvert ertu að fara? 927 01:20:22,406 --> 01:20:23,657 Ekki yfirgefa mig. 928 01:20:24,533 --> 01:20:26,994 Þú verður óhult hérna. 929 01:20:27,160 --> 01:20:29,997 Ég sá því blæða. Það er hægt að meiða það. 930 01:20:30,581 --> 01:20:32,291 Kannski getum við stöðvað það. 931 01:22:55,767 --> 01:22:56,852 Sawyer! 932 01:23:08,030 --> 01:23:09,364 Stattu á fætur! 933 01:23:09,531 --> 01:23:10,949 Gerðu það, Sawyer! 934 01:24:11,677 --> 01:24:13,512 Gráttu ekki. 935 01:24:29,361 --> 01:24:30,404 Nei! -Pabbi! 936 01:24:31,697 --> 01:24:32,656 Pabbi! 937 01:24:35,617 --> 01:24:36,618 Sawyer! 938 01:24:45,002 --> 01:24:46,003 Sawyer? 939 01:24:49,756 --> 01:24:51,758 Sawyer, þetta er ég, Sadie. 940 01:24:51,925 --> 01:24:53,635 Líttu á mig. Gerðu það. 941 01:24:53,802 --> 01:24:56,054 Hey, við förum héðan. 942 01:25:07,482 --> 01:25:09,401 Pabbi. -Komdu með þetta. 943 01:25:09,568 --> 01:25:11,403 Taktu undir handlegginn. Reisum hann við. 944 01:25:11,486 --> 01:25:12,321 Komum honum út. -Get ekki. 945 01:25:12,404 --> 01:25:13,405 Þú getur það. 946 01:25:13,906 --> 01:25:14,907 Komdu. 947 01:25:19,745 --> 01:25:21,496 Reisum hann á fætur. 948 01:25:22,289 --> 01:25:23,498 Mér þykir það leitt. 949 01:25:39,681 --> 01:25:40,724 Sadie? 950 01:26:05,582 --> 01:26:06,583 Mamma. 951 01:26:14,007 --> 01:26:15,092 Sadie? 952 01:26:16,510 --> 01:26:17,678 Sadie? 953 01:26:22,975 --> 01:26:23,809 Sawyer! 954 01:26:59,511 --> 01:27:00,721 Farðu til andskotans. 955 01:28:22,052 --> 01:28:23,053 Bless. 956 01:28:44,491 --> 01:28:45,617 Alveg að koma. 957 01:28:46,743 --> 01:28:47,744 Komdu. 958 01:29:24,781 --> 01:29:26,283 Ég var dauðskelkaður. 959 01:29:31,288 --> 01:29:32,831 Í sannleika sagt... 960 01:29:35,417 --> 01:29:37,711 var ég hræddur við að vera pabbi. 961 01:29:39,755 --> 01:29:40,756 Ég var hræddur. 962 01:29:41,673 --> 01:29:44,051 Ég vissi ekki hvort ég réði við það. 963 01:29:44,218 --> 01:29:46,220 Eða hvort ég væri tilbúinn. 964 01:29:46,970 --> 01:29:49,223 Mamma ykkar lét allt virðast auðvelt. 965 01:29:50,557 --> 01:29:52,267 Ekkert kom henni úr jafnvægi. 966 01:29:53,560 --> 01:29:54,978 Og ég... 967 01:29:55,145 --> 01:29:56,146 Ég hugsaði... 968 01:29:57,981 --> 01:30:00,275 að ef ég klúðraði væri hún til staðar. 969 01:30:00,442 --> 01:30:01,443 En síðan... 970 01:30:03,654 --> 01:30:05,155 Skyndilega var hún farin. 971 01:30:13,038 --> 01:30:15,791 Ég sé svo mikið frá henni í ykkur stelpunum. 972 01:30:18,001 --> 01:30:19,253 Svo mikið. 973 01:30:21,255 --> 01:30:24,716 Ég ætlaði aldrei að gera neitt svona án hennar. 974 01:30:27,928 --> 01:30:28,929 Nei. 975 01:30:29,972 --> 01:30:31,473 En ég veit að við ráðum við það. 976 01:30:34,518 --> 01:30:35,519 Já. 977 01:30:35,686 --> 01:30:37,062 Ekki satt? -Jú. 978 01:30:50,367 --> 01:30:51,493 Þetta var glatað. 979 01:30:54,872 --> 01:30:58,000 Já, það er brauð því að beyglur eru brauð. 980 01:30:58,166 --> 01:30:59,168 Einmitt. 981 01:30:59,960 --> 01:31:02,004 Sadie, gætirðu aðeins komið? 982 01:31:11,847 --> 01:31:12,848 Dr. Weller? 983 01:31:20,189 --> 01:31:21,190 Halló? 984 01:31:55,557 --> 01:31:56,850 Vantar þig eitthvað? 985 01:32:01,855 --> 01:32:03,273 Er allt í lagi? 986 01:38:34,706 --> 01:38:36,708 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen