1
00:00:01,000 --> 00:00:05,923
SÝNIR TÓBAKSNOTKUN
2
00:01:24,334 --> 00:01:25,419
Annie.
3
00:01:29,798 --> 00:01:31,300
Pabbi?
4
00:01:31,466 --> 00:01:32,926
Pabbi...
-Farðu að sofa.
5
00:02:06,877 --> 00:02:08,377
Leyfðu mér að halda á þér.
6
00:02:17,262 --> 00:02:18,263
Allt í lagi.
7
00:02:19,765 --> 00:02:20,891
Þetta er bara ég.
8
00:02:21,058 --> 00:02:22,601
Þetta er pabbi þinn.
9
00:02:26,063 --> 00:02:26,939
Þetta er ég!
10
00:04:58,632 --> 00:04:59,633
Ég...
11
00:05:00,926 --> 00:05:02,928
gæti hafa misst mig aðeins.
12
00:05:04,388 --> 00:05:06,098
Ég setti henni úrslitakosti.
13
00:05:07,933 --> 00:05:08,934
Allt í lagi.
14
00:05:11,061 --> 00:05:13,355
Ég óttast að hún dragi mig
á asnaeyrunum.
15
00:05:15,440 --> 00:05:16,817
Hvað óttastu?
16
00:05:18,986 --> 00:05:20,445
Að hún elski mig ekki.
17
00:05:23,699 --> 00:05:25,951
Hvað óttastu í raun og veru?
18
00:05:29,329 --> 00:05:31,373
Að vera ein.
-Já.
19
00:05:31,456 --> 00:05:33,792
Það er óhugnanlegt að vera ein.
20
00:05:35,627 --> 00:05:36,795
"Þar sem er ótti..."
21
00:05:36,879 --> 00:05:37,963
"Þar er verkefnið."
22
00:05:38,130 --> 00:05:40,132
"Þar er verkefnið."
23
00:05:41,550 --> 00:05:42,718
Carl Jung kunni þetta.
24
00:05:46,430 --> 00:05:48,348
Endum á þessu í dag.
25
00:05:48,515 --> 00:05:50,809
Ég þarf að skutla dætrunum í skólann.
26
00:05:50,976 --> 00:05:51,935
Nú er liðinn mánuður.
27
00:05:52,102 --> 00:05:53,812
Fyrsti dagurinn. Þær eru kvíðnar.
28
00:05:54,438 --> 00:05:57,357
En þær ættu samt ekki
að hanga við dyrnar.
29
00:05:58,609 --> 00:06:00,068
Mér líður eins og asna.
30
00:06:00,944 --> 00:06:03,530
Vandamálin mín
blikna í samanburði við þín.
31
00:06:03,697 --> 00:06:05,324
Við tölum ekki um mig.
32
00:06:05,490 --> 00:06:06,950
Gjörðu svo vel.
33
00:06:07,117 --> 00:06:08,535
Ertu með skriffærin?
-Já.
34
00:06:08,702 --> 00:06:09,953
En stærðfræðibókina?
35
00:06:10,120 --> 00:06:11,163
Já.
36
00:06:11,330 --> 00:06:12,372
Burstaðirðu tennurnar?
37
00:06:12,539 --> 00:06:13,624
Já.
-Var það?
38
00:06:13,707 --> 00:06:15,542
Þarftu að fara á klóið?
-Nei.
39
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
Sadie, við verðum of sein!
40
00:06:18,712 --> 00:06:19,630
Sadie...
41
00:06:21,089 --> 00:06:21,924
Hvað?
42
00:06:25,594 --> 00:06:26,595
Ekkert.
43
00:06:28,805 --> 00:06:30,015
Hann fer þér vel.
44
00:06:30,182 --> 00:06:33,519
En farðu samt í jakka því við...
45
00:06:33,685 --> 00:06:35,062
Það er kalt úti.
46
00:06:35,229 --> 00:06:36,730
Hvað ef ég gleypi hana?
47
00:06:36,897 --> 00:06:38,357
Þá kúkarðu henni.
48
00:06:38,524 --> 00:06:39,399
Alls ekki.
-Aftur.
49
00:06:39,566 --> 00:06:40,442
Sadie.
-Fram.
50
00:06:40,609 --> 00:06:41,818
Ekki toga í hana.
51
00:06:41,985 --> 00:06:43,237
Taktu hana.
-Ekki segja það.
52
00:06:43,403 --> 00:06:44,613
Hvað?
-Ekki segja...
53
00:06:44,780 --> 00:06:45,822
Ekki hlusta.
54
00:06:45,989 --> 00:06:47,157
Laust eða fast?
55
00:06:47,324 --> 00:06:48,659
Ekki gera það.
-Fast.
56
00:06:48,825 --> 00:06:50,786
Spenntu beltið.
-Jesús minn.
57
00:06:50,953 --> 00:06:52,412
Mamma hefði kunnað það.
58
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
Ég get tekið hana.
59
00:06:58,919 --> 00:06:59,920
Viltu það?
-Hvað?
60
00:07:00,087 --> 00:07:00,921
Ég tek hana.
61
00:07:01,088 --> 00:07:02,339
Ég toga hana úr þér.
62
00:07:03,841 --> 00:07:06,051
McDONOGH 35
MENNTASKÓLINN
63
00:07:11,640 --> 00:07:12,766
Er allt í lagi?
-Já.
64
00:07:14,685 --> 00:07:15,936
Njóttu dagsins.
65
00:07:31,618 --> 00:07:33,203
Hæ, Sadie.
66
00:07:33,370 --> 00:07:34,830
Ég samhryggist vegna mömmu þinnar.
67
00:07:38,000 --> 00:07:39,877
Samhryggist vegna mömmu þinnar.
68
00:07:42,921 --> 00:07:43,881
Samhryggist.
69
00:07:45,424 --> 00:07:46,425
Þú ert komin.
70
00:07:47,467 --> 00:07:48,427
Samhryggist, Sadie.
71
00:07:48,594 --> 00:07:50,971
Hæ, Sadie.
Samhryggist vegna mömmu þinnar.
72
00:08:02,316 --> 00:08:05,652
Sadie
Njóttu dagsins í botn!
73
00:08:08,989 --> 00:08:11,116
Hæ.
74
00:08:12,117 --> 00:08:13,076
Hæ.
75
00:08:13,243 --> 00:08:14,745
Hvað er títt?
76
00:08:16,663 --> 00:08:18,498
Ég trúi þessu ekki enn.
77
00:08:19,499 --> 00:08:20,667
Ég veit.
78
00:08:23,253 --> 00:08:25,380
En velkomin aftur.
79
00:08:25,547 --> 00:08:26,590
Guð minn góður.
80
00:08:27,716 --> 00:08:30,177
Þetta var kjánalegt að segja.
81
00:08:31,678 --> 00:08:34,972
En þakka þér fyrir
að tala virkilega við mig.
82
00:08:35,140 --> 00:08:38,309
Allir stara á mig
eins og ég sé með sjúkdóm.
83
00:08:38,393 --> 00:08:39,686
Ertu veik?
84
00:08:39,852 --> 00:08:40,687
En skítt.
85
00:08:40,854 --> 00:08:42,105
Nei, ég...
86
00:08:42,272 --> 00:08:43,941
Gleymið því.
87
00:08:44,107 --> 00:08:46,193
Þetta er flottur kjóll.
88
00:08:46,777 --> 00:08:47,736
Ég vildi geta notað hann.
89
00:08:47,819 --> 00:08:49,238
Eins og yfirlýsing.
90
00:08:49,404 --> 00:08:50,447
Mjög sætur.
-Takk.
91
00:08:50,614 --> 00:08:52,908
Já.
-Mamma átti hann.
92
00:08:53,075 --> 00:08:55,244
Ertu viss um að það sé ráðlegt?
93
00:08:56,578 --> 00:08:58,121
Hvað er ekki ráðlegt?
94
00:08:58,288 --> 00:08:59,665
Að nota fötin hennar.
95
00:08:59,831 --> 00:09:02,668
Þá gæti orðið erfiðara
að komast yfir þetta.
96
00:09:03,418 --> 00:09:05,087
Ég vil ekki komast yfir það.
97
00:09:05,838 --> 00:09:08,298
Kannski viltu ekki gefa öðrum hroll.
-Hættu, Nat!
98
00:09:09,007 --> 00:09:09,883
Hvað?
-Hættu.
99
00:09:09,967 --> 00:09:11,218
Ég reyni að hjálpa.
100
00:09:11,385 --> 00:09:12,719
Þú lætur eins og tík.
101
00:09:13,387 --> 00:09:14,304
Bíddu við.
102
00:09:14,388 --> 00:09:16,139
Hvað sagðirðu?
-Nat.
103
00:09:16,306 --> 00:09:18,934
Hvað sagðirðu?
-Þú lætur eins og tík.
104
00:09:19,101 --> 00:09:19,935
Nei, Natalie! Ekki...
105
00:09:22,479 --> 00:09:24,022
Almáttugur.
-Hvað gerðirðu?
106
00:09:25,357 --> 00:09:26,191
Nei, hættu.
107
00:09:32,155 --> 00:09:34,157
Viltu önnur föt?
-Látið mig vera.
108
00:09:39,454 --> 00:09:40,706
Jesús.
-Ekki hlæja.
109
00:09:40,873 --> 00:09:41,915
Hver fjandinn!
-Hvað?
110
00:09:48,213 --> 00:09:49,423
Þetta kemur hjá þér.
111
00:09:49,590 --> 00:09:50,632
Vertu þolinmóður.
-Já.
112
00:09:50,799 --> 00:09:52,843
Þú hefur gert það sama í 30 ár
113
00:09:53,010 --> 00:09:54,845
en ég hef hjálpað þér í tvö.
114
00:09:56,221 --> 00:09:57,598
Allt í lagi.
115
00:09:57,764 --> 00:09:58,765
Takk.
116
00:09:58,932 --> 00:09:59,933
Þú getur þetta.
117
00:10:02,644 --> 00:10:03,979
Sjáumst í næstu viku.
118
00:10:27,044 --> 00:10:28,462
Dr. Harper?
119
00:10:29,004 --> 00:10:30,172
Get ég aðstoðað?
120
00:10:31,507 --> 00:10:33,383
Ég þarf að tala við þig.
121
00:10:33,550 --> 00:10:36,929
Ég tek ekki á móti neinum
án símafundar í byrjun.
122
00:10:37,095 --> 00:10:38,847
Pantaðu tíma.
-Gerðu það.
123
00:10:41,767 --> 00:10:45,187
Ég veit ekki hvað ég geri
ef ég segi ekki frá þessu.
124
00:10:52,528 --> 00:10:53,570
Hvert er nafnið?
125
00:10:54,363 --> 00:10:55,989
Lester.
126
00:10:56,156 --> 00:10:57,991
Lester Billings.
127
00:10:59,826 --> 00:11:01,787
Gaman að kynnast þér, Lester.
128
00:11:03,372 --> 00:11:04,831
Komdu inn, ég á...
129
00:11:04,998 --> 00:11:06,333
Ég á lausa klukkustund.
130
00:11:06,875 --> 00:11:08,377
Takk.
-Gjörðu svo vel.
131
00:11:18,971 --> 00:11:20,222
Viltu hengja af þér?
132
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
Gæti verið þægilegra.
133
00:11:23,225 --> 00:11:24,685
Geturðu lokað?
134
00:11:26,061 --> 00:11:27,354
Hvað segirðu?
135
00:11:29,314 --> 00:11:30,691
Dyrunum.
136
00:11:35,028 --> 00:11:36,780
Auðvitað.
137
00:11:36,947 --> 00:11:39,950
Þú þarft að fylla út eyðublöð.
138
00:11:40,033 --> 00:11:41,159
NÝR SJÚKLINGUR
139
00:11:43,662 --> 00:11:45,664
Ég nota þetta alltaf í fyrsta tíma.
140
00:11:45,831 --> 00:11:47,958
Aðeins fyrir skráarhaldið.
141
00:11:48,041 --> 00:11:49,585
Hvað sem þú segir hérna
142
00:11:49,668 --> 00:11:51,461
er í algjörum trúnaði.
143
00:11:51,545 --> 00:11:53,130
Er það í lagi?
144
00:11:57,509 --> 00:11:59,428
Fyrsta heimsókn til sálfræðings?
145
00:12:01,722 --> 00:12:04,766
Hvers vegna ákvaðstu
að leita til mín núna?
146
00:12:05,559 --> 00:12:07,769
Ég vissi ekki hvert annað
ég gæti leitað.
147
00:12:09,563 --> 00:12:11,356
Ekki til prests. Ég er ekki kaþólskur.
148
00:12:11,523 --> 00:12:14,651
Ekki til lögmanns
því ég framdi engan glæp.
149
00:12:14,818 --> 00:12:18,280
Þótt allir virðist halda það.
150
00:12:18,447 --> 00:12:20,991
Þótt allir haldi að ég hafi gert það.
151
00:12:21,950 --> 00:12:23,785
Gert hvað, nákvæmlega?
152
00:12:25,787 --> 00:12:27,122
Drepið börnin mín.
153
00:12:28,749 --> 00:12:30,000
Eitt í einu.
154
00:12:30,667 --> 00:12:32,085
Drepið þau öll.
155
00:12:33,587 --> 00:12:36,173
Ég hélt að þú gætir skilið þetta.
156
00:12:36,340 --> 00:12:38,425
Ég las um konuna þína í blaðinu.
157
00:12:38,592 --> 00:12:39,801
Um bílslysið.
158
00:12:41,345 --> 00:12:42,763
Ég veit að þú þekkir það
159
00:12:42,930 --> 00:12:46,266
að missa einhvern
sem þú elskar snögglega.
160
00:12:49,311 --> 00:12:51,146
Hvað sagðirðu um börnin þín?
161
00:12:51,313 --> 00:12:52,856
Hvað kom fyrir börnin þín?
162
00:12:53,023 --> 00:12:54,733
Fyrsta barnið...
163
00:12:54,900 --> 00:12:57,236
yngsta dóttir okkar...
164
00:12:57,402 --> 00:12:58,779
dó vöggudauða.
165
00:12:58,946 --> 00:12:59,905
Ég samhryggist.
166
00:13:00,781 --> 00:13:03,742
Ég get ekki ímyndað mér
hve erfitt það hefur verið.
167
00:13:07,454 --> 00:13:08,622
Þú átt börn.
168
00:13:10,415 --> 00:13:12,125
Þú getur ímyndað þér það.
169
00:13:17,422 --> 00:13:21,593
Hin tvö börnin mín
létust innan árs frá því fyrsta,
170
00:13:21,760 --> 00:13:23,637
hvort á fætur öðru.
171
00:13:23,804 --> 00:13:24,972
Af náttúrulegum orsökum?
172
00:13:25,055 --> 00:13:27,850
Það var ekkert náttúrulegt við þetta.
173
00:13:27,933 --> 00:13:30,269
Það saug úr þeim lífið.
174
00:13:30,853 --> 00:13:33,438
Þótt það fyrsta hafi verið slys
175
00:13:33,981 --> 00:13:38,110
gerði það okkur móttækileg.
176
00:13:38,819 --> 00:13:40,028
Móttækileg?
177
00:13:41,697 --> 00:13:43,198
Fyrir hverju?
178
00:13:43,282 --> 00:13:46,285
Ég veit það ekki nákvæmlega.
179
00:13:46,451 --> 00:13:48,161
Ég sá glitta í það einu sinni.
180
00:13:50,372 --> 00:13:53,041
Áður en hálsinn á Annie brotnaði.
181
00:13:54,668 --> 00:13:56,753
Áður en börnin mín dóu
182
00:13:56,920 --> 00:14:00,465
hélt ég að ímyndunaraflið
hefði hlaupið með þau í gönur.
183
00:14:00,632 --> 00:14:04,303
En sú elsta reyndi
að teikna þetta fyrir mig.
184
00:14:24,990 --> 00:14:26,867
Hvað á þetta að vera?
185
00:14:30,204 --> 00:14:35,042
Það sem kemur og tekur börnin þín
þegar þú fylgist ekki með.
186
00:14:43,175 --> 00:14:44,009
Afsakaðu.
187
00:14:44,885 --> 00:14:46,178
Má ég bregða mér frá?
188
00:14:46,261 --> 00:14:48,138
Ég þarf að fara á salernið.
189
00:14:53,769 --> 00:14:56,355
Trúirðu mér ekki?
190
00:14:58,482 --> 00:15:00,192
Auðvitað geri ég það.
191
00:15:02,152 --> 00:15:03,362
Ég verð enga stund.
192
00:15:05,239 --> 00:15:06,281
Afsakaðu.
193
00:15:12,538 --> 00:15:14,998
Já, þetta er dr. William Harper.
194
00:15:15,165 --> 00:15:18,627
Það er veikur maður
inni á skrifstofu hjá mér.
195
00:15:18,794 --> 00:15:21,004
Ég óttast að hann sé hættulegur.
196
00:15:21,171 --> 00:15:23,382
Viltu að við sendum bíl til þín?
197
00:15:25,509 --> 00:15:26,510
Ertu þarna?
198
00:15:29,555 --> 00:15:30,806
Ertu þarna, herra?
199
00:15:32,516 --> 00:15:33,433
Já.
200
00:15:33,600 --> 00:15:35,227
Geturðu staðfest nafnið?
201
00:15:35,394 --> 00:15:37,646
William Harper, já.
202
00:15:37,813 --> 00:15:39,189
Hann gekk inn af götunni.
203
00:15:40,649 --> 00:15:42,359
Hefurðu séð hann áður?
-Nei.
204
00:15:42,526 --> 00:15:45,070
Veistu ekki hver hann er?
-Nei.
205
00:15:48,031 --> 00:15:49,950
Nei, ég er einn heima í húsinu.
206
00:16:47,424 --> 00:16:48,509
Pabbi?
207
00:18:38,452 --> 00:18:39,453
Pabbi?
208
00:19:07,064 --> 00:19:08,357
Er allt í lagi?
-Já.
209
00:19:08,899 --> 00:19:11,276
Gott, hlustaðu nú á mig.
210
00:19:11,360 --> 00:19:13,070
Það er maður í húsinu.
211
00:19:20,953 --> 00:19:22,412
Þetta er ógeð.
-Ég veit.
212
00:19:22,496 --> 00:19:24,831
Hún dettur í dag.
213
00:19:24,998 --> 00:19:26,166
Sjáið, krakkar.
214
00:19:29,086 --> 00:19:30,212
Er þetta hús Sawyer?
215
00:19:33,549 --> 00:19:35,342
Þarna er lík.
216
00:19:35,968 --> 00:19:37,845
Undir hvítu laki. Og löggur.
217
00:19:38,011 --> 00:19:39,137
Fjandinn!
218
00:19:39,304 --> 00:19:41,098
Ekki er pabbi þinn dáinn líka?
219
00:19:42,724 --> 00:19:46,436
Ég hefði átt að hringja í ykkur
um leið og hann gekk inn.
220
00:19:48,230 --> 00:19:49,648
Nei, hann...
221
00:19:51,024 --> 00:19:52,526
Hann virtist veikur.
222
00:19:53,735 --> 00:19:57,489
Hann sýndi mér blað
með teikningu dóttur sinnar.
223
00:19:57,656 --> 00:20:00,784
Hann var ekki með blóðugar hendur
eða neitt slíkt.
224
00:20:00,951 --> 00:20:02,661
Hann talaði um eitthvert...
225
00:20:05,414 --> 00:20:07,416
skuggaskrímsli.
226
00:20:08,792 --> 00:20:10,836
Skuggaskrímsli?
227
00:20:12,421 --> 00:20:14,840
Hann taldi það hafa drepið
öll börnin hans.
228
00:20:16,091 --> 00:20:18,135
Ég hef séð þetta áður.
229
00:20:18,302 --> 00:20:20,596
Stundum er betra að finna
230
00:20:20,762 --> 00:20:22,306
einhvern blóraböggul
231
00:20:22,472 --> 00:20:25,809
frekar en að játa
að svona lagað gerist án ástæðu.
232
00:20:26,351 --> 00:20:27,352
Hey.
233
00:20:29,771 --> 00:20:30,606
Allt í lagi.
234
00:20:30,731 --> 00:20:33,609
Enginn missir öll þrjú börnin sín
án ástæðu.
235
00:20:33,775 --> 00:20:34,735
Hvað gengur á?
236
00:20:34,818 --> 00:20:36,695
Heldurðu að hann hafi myrt þau?
237
00:20:38,864 --> 00:20:40,240
Sektarkenndin hefur verið óbærileg.
238
00:20:40,866 --> 00:20:42,159
Eða óttinn við að nást.
239
00:20:42,326 --> 00:20:44,828
Eruð þið viss um að þetta
hafi verið sjálfsvíg?
240
00:20:45,954 --> 00:20:47,664
Elskan, ég skal sjá um...
241
00:20:47,831 --> 00:20:48,665
Sawyer.
242
00:20:49,208 --> 00:20:50,709
Fylgdu Sawyer inn til hennar.
243
00:20:50,792 --> 00:20:51,960
Gerðu það.
-Allt í góðu.
244
00:20:52,127 --> 00:20:53,378
Leyfðu henni að tala.
245
00:20:55,589 --> 00:20:57,466
Hvað áttu við, erum við viss?
246
00:20:57,633 --> 00:21:01,720
Áður en ég opnaði skápinn
247
00:21:01,887 --> 00:21:03,639
heyrði ég óhljóð.
248
00:21:05,599 --> 00:21:08,685
Eins og slagsmál eða eitthvað.
249
00:21:09,311 --> 00:21:12,439
Fullorðinn maður sem hengir sig
í skáp veldur hávaða.
250
00:21:13,398 --> 00:21:14,775
Þú hefur heyrt það.
251
00:21:21,240 --> 00:21:23,075
Ekki hugsa um þennan mann.
252
00:21:23,158 --> 00:21:25,744
Ef þú verður hrædd veistu hvar ég er.
253
00:21:25,911 --> 00:21:27,329
Ertu þreytt?
-Nei.
254
00:21:27,496 --> 00:21:29,790
Það er áliðið og þú þarft að sofa.
255
00:21:29,957 --> 00:21:30,832
Allt í lagi?
256
00:21:31,959 --> 00:21:33,168
Gjörðu svo vel.
257
00:21:33,335 --> 00:21:35,587
Hvernig sefurðu með öll þessi ljós?
258
00:21:35,754 --> 00:21:36,964
Auðvelt. Svona.
259
00:21:39,424 --> 00:21:40,425
Gott og vel.
260
00:21:41,343 --> 00:21:42,678
Jæja, elskan.
261
00:21:42,845 --> 00:21:44,012
Sofðu rótt.
262
00:21:48,600 --> 00:21:49,852
Hvað er að?
263
00:21:52,604 --> 00:21:55,190
Leistu undir rúmið?
264
00:21:56,233 --> 00:21:57,234
Ég skal kíkja.
265
00:22:02,781 --> 00:22:04,366
Allt í góðu.
266
00:22:05,284 --> 00:22:06,910
Hvað með skápinn?
267
00:22:08,829 --> 00:22:11,039
Ég sé ekki neitt.
268
00:22:11,206 --> 00:22:13,000
Viltu athuga það?
269
00:22:13,625 --> 00:22:14,918
Að sjálfsögðu.
270
00:22:15,085 --> 00:22:16,545
Veistu, ég þori að veðja
271
00:22:17,713 --> 00:22:18,922
að þar er ekki neitt.
272
00:22:19,006 --> 00:22:21,717
Ég gef þér dollara ef ekkert er þarna.
273
00:22:21,800 --> 00:22:23,385
Fimm dollara.
274
00:22:24,094 --> 00:22:25,387
Allt í lagi.
275
00:22:26,388 --> 00:22:27,222
Fimm dollara.
276
00:22:27,389 --> 00:22:29,391
Þú ert hörð í samningum. Samþykkt.
277
00:22:29,474 --> 00:22:31,018
Tökumst í hendur.
278
00:22:32,644 --> 00:22:34,104
Nei. Pabbi.
279
00:22:34,188 --> 00:22:37,065
Allt í lagi, ég skal skoða þetta.
280
00:22:42,654 --> 00:22:46,074
Jæja, til hamingju.
Þú ert fimm dollurum ríkari.
281
00:22:46,241 --> 00:22:47,117
Ertu viss?
282
00:22:47,743 --> 00:22:48,869
Ég er viss.
283
00:22:53,373 --> 00:22:56,168
Jæja, skrímslatékki lokið.
284
00:22:56,335 --> 00:22:57,961
Góða nótt.
285
00:22:59,505 --> 00:23:02,049
Sjáumst í morgunskímunni.
286
00:23:19,358 --> 00:23:20,943
Ég er fyrir utan
Mamma
287
00:23:21,109 --> 00:23:22,694
Hver kemur á morgun?
288
00:23:22,861 --> 00:23:24,279
hvar ertu
Mamma?
289
00:23:38,460 --> 00:23:39,753
Ég vildi bara gá að þér.
290
00:23:43,549 --> 00:23:44,383
Hæ.
291
00:23:44,466 --> 00:23:45,634
Hæ.
292
00:23:48,720 --> 00:23:49,763
Er allt í lagi?
293
00:24:00,190 --> 00:24:04,194
Hvers vegna þurfti þetta eiginlega
að gerast ofan á allt annað?
294
00:24:07,197 --> 00:24:10,200
Minnir þetta þig á dánardag mömmu?
295
00:24:12,619 --> 00:24:16,331
Þurftirðu þá að tala
við slatta af löggum og þannig?
296
00:24:16,415 --> 00:24:17,624
Nei.
297
00:24:18,709 --> 00:24:19,877
Þú talar aldrei um það.
298
00:24:20,043 --> 00:24:21,461
Ég fór ekki á slysstað.
299
00:24:23,380 --> 00:24:25,841
Ég þurfti ekki að tala við neinn.
300
00:24:30,345 --> 00:24:31,388
Ég bara...
301
00:24:32,848 --> 00:24:33,682
Þetta er óraunverulegt.
302
00:24:36,685 --> 00:24:39,104
Ég held alltaf
að hún gangi inn um dyrnar
303
00:24:39,271 --> 00:24:42,024
með kardimommute
sem lyktar viðbjóðslega.
304
00:24:46,653 --> 00:24:48,989
Þú veist, ég fékk aldrei
305
00:24:49,156 --> 00:24:50,616
að kveðja hana.
306
00:24:55,120 --> 00:24:56,830
Síðan hún dó hef ég fundið
307
00:24:56,997 --> 00:24:59,166
fyrir einhvers konar fargi.
308
00:24:59,333 --> 00:25:02,085
Eins og auknu þyngdarafli.
309
00:25:02,252 --> 00:25:03,420
Það bara...
310
00:25:03,587 --> 00:25:05,714
Áttu tíma hjá dr. Weller á morgun?
311
00:25:07,841 --> 00:25:09,134
Já.
312
00:25:09,218 --> 00:25:11,762
Talaðu um þetta við hana.
313
00:25:13,472 --> 00:25:16,099
Ég reyndi að tala við þig.
314
00:25:21,730 --> 00:25:24,733
Já. Já.
315
00:25:26,068 --> 00:25:28,320
Þetta var langur dagur.
316
00:25:28,487 --> 00:25:31,698
Það er best að fara í háttinn.
317
00:25:31,865 --> 00:25:33,158
Sjáumst í fyrramálið.
318
00:25:33,325 --> 00:25:34,284
Sofðu rótt.
319
00:27:42,162 --> 00:27:43,664
...sérstakan ástvin.
320
00:27:43,830 --> 00:27:47,584
Einbeitið ykkur að loganum
og segið það upphátt.
321
00:27:47,751 --> 00:27:49,920
"Andi, ef þú ert hérna í dag...
322
00:27:50,087 --> 00:27:53,590
gerðu það, beygðu logann til vinstri."
323
00:27:54,299 --> 00:28:00,848
Hugsaðu nú stíft um ástvininn
sem þú vilt ná sambandi við.
324
00:28:01,473 --> 00:28:03,809
Sjáðu viðkomandi fyrir þér í huganum.
325
00:28:03,976 --> 00:28:04,935
Hugsaðu um...
326
00:28:05,102 --> 00:28:06,270
tilfinningar þínar.
327
00:28:06,436 --> 00:28:08,146
Um útlit hans.
328
00:28:08,313 --> 00:28:11,608
Rifjaðu upp allar
skýrustu minningar sem þú átt.
329
00:28:11,775 --> 00:28:13,026
Sjáðu andlitið fyrir þér.
330
00:28:13,193 --> 00:28:14,903
Hvernig þér leið með honum.
331
00:28:16,405 --> 00:28:19,324
Ástvinir okkar fylgja okkur alltaf.
332
00:28:21,410 --> 00:28:23,620
Ef þú ert þarna, beygðu logann...
333
00:28:23,704 --> 00:28:25,163
til vinstri.
-Sadie?
334
00:28:27,541 --> 00:28:28,375
Hæ.
335
00:28:28,458 --> 00:28:30,586
Áttu erfitt með að sofna?
336
00:28:37,467 --> 00:28:38,302
Sawyer?
337
00:28:39,052 --> 00:28:40,804
Það er eitthvað inni hjá mér.
338
00:28:42,389 --> 00:28:45,184
Sawyer, þú fékkst bara martröð.
339
00:28:50,522 --> 00:28:52,482
Æ, maður.
340
00:28:54,193 --> 00:28:55,152
Þér blæðir.
341
00:28:55,319 --> 00:28:56,737
Ég datt fram úr rúminu.
342
00:28:58,238 --> 00:28:59,156
Opnaðu munninn.
343
00:29:00,908 --> 00:29:02,201
Ég fann sökudólginn.
344
00:29:03,785 --> 00:29:05,913
Nú þarf þessi litla tönn að losna.
345
00:29:06,830 --> 00:29:11,543
Mamma gerði þetta alltaf þegar ég var
með lausa tönn sem vildi ekki detta.
346
00:29:11,710 --> 00:29:13,795
Talaði um djúpar rætur í ættinni.
347
00:29:14,713 --> 00:29:15,797
Við sleppum engu.
348
00:29:16,924 --> 00:29:19,176
Ég tel upp að þremur
349
00:29:19,343 --> 00:29:20,511
og skelli hurðinni.
350
00:29:20,594 --> 00:29:22,763
Á þremur eða eftir þrjá?
351
00:29:22,930 --> 00:29:24,932
Á þremur, allt í lagi?
352
00:29:25,599 --> 00:29:26,808
Allt í lagi.
353
00:29:26,975 --> 00:29:29,311
Einn, tveir...
-Bíddu!
354
00:29:29,394 --> 00:29:30,395
Sleppum þessu.
355
00:29:45,869 --> 00:29:47,204
Fyrirgefðu!
356
00:29:47,371 --> 00:29:48,580
Þú sagðir á þremur!
357
00:29:48,747 --> 00:29:49,623
Ég skil þetta ekki.
358
00:29:49,706 --> 00:29:51,500
Hey, hey.
359
00:30:04,263 --> 00:30:07,307
Túra-lúra-lúral
360
00:30:07,474 --> 00:30:09,893
Túra-lúra-læ
361
00:30:10,936 --> 00:30:15,190
Túra-lúra-lúral
362
00:30:15,357 --> 00:30:18,443
Gráttu ekki meir
363
00:30:19,570 --> 00:30:22,823
Túra-lúra-lúral
364
00:30:43,093 --> 00:30:48,891
Túra-lúra
365
00:30:51,393 --> 00:30:53,562
Túra
366
00:30:53,729 --> 00:30:57,274
Lúra-ra
367
00:30:57,441 --> 00:31:01,361
Túra-lúra
368
00:31:01,528 --> 00:31:08,202
Gráttu ekki meir
369
00:31:08,368 --> 00:31:14,208
Túra-lúra-lúral
370
00:31:22,466 --> 00:31:27,804
Gráttu ekki meir
371
00:31:28,972 --> 00:31:33,602
Hvað heldurðu að komi
fyrir fólk eftir dauðann?
372
00:31:34,311 --> 00:31:35,854
Hvað áttu við, Sadie?
373
00:31:36,522 --> 00:31:38,273
Hvort fólk fari til himna?
374
00:31:38,440 --> 00:31:40,943
Nei, ég meina það ekki.
375
00:31:41,568 --> 00:31:43,946
Veltirðu fyrir þér
hvort móðir þín er enn hérna?
376
00:31:48,617 --> 00:31:52,204
Þetta hljómar kannski furðulega
377
00:31:52,371 --> 00:31:54,039
en þegar faðir minn féll frá
378
00:31:54,122 --> 00:31:56,834
fannst mér ég skynja hann
379
00:31:57,292 --> 00:31:59,711
vaka yfir mér annað slagið.
380
00:32:00,295 --> 00:32:02,297
Ef þú tekur mjög vel eftir
381
00:32:02,464 --> 00:32:05,300
ferðu kannski líka
að skynja mömmu þína.
382
00:32:05,384 --> 00:32:07,928
Hvað með eitthvað annað?
383
00:32:08,095 --> 00:32:09,596
Eins og hvað?
384
00:32:09,763 --> 00:32:10,597
Veit það ekki.
385
00:32:10,764 --> 00:32:11,765
Erfitt að sjá.
386
00:32:14,434 --> 00:32:16,353
Einhverja myrkraveru.
387
00:32:16,520 --> 00:32:17,437
Ég skil.
388
00:32:17,604 --> 00:32:20,315
Hvenær fórstu að sjá
þessa myrkraveru?
389
00:32:21,191 --> 00:32:22,734
Rétt eftir að maðurinn dó.
390
00:32:24,403 --> 00:32:26,238
Það er fullkomlega skiljanlegt.
391
00:32:26,989 --> 00:32:28,282
Allt í lagi.
392
00:32:28,448 --> 00:32:29,324
Hvað er það?
393
00:32:29,491 --> 00:32:31,869
Þegar við skiljum ekki
óhugnanlega hluti
394
00:32:31,952 --> 00:32:35,163
fyllir hugurinn upp í eyðurnar.
395
00:32:35,330 --> 00:32:39,501
En þetta er eins og skrímslin
sem þér finnst felast undir rúminu.
396
00:32:39,668 --> 00:32:41,879
Við vinnum í þessu saman.
397
00:32:41,962 --> 00:32:43,589
Allt í lagi?
398
00:32:43,755 --> 00:32:45,674
Þá verður þetta ekki óhuggulegt.
399
00:32:51,555 --> 00:32:54,558
Við ræddum þetta síðast.
400
00:32:54,725 --> 00:32:56,059
Ef við glímum við fælni
401
00:32:56,852 --> 00:32:58,020
eða óttumst eitthvað
402
00:32:58,729 --> 00:33:00,439
er stundum langbest
403
00:33:00,522 --> 00:33:02,065
að takast á við það.
404
00:33:02,149 --> 00:33:04,109
Við ætlum að gera það núna.
405
00:33:04,276 --> 00:33:08,822
Þetta ljós helst svona,
nákvæmlega eins og það er.
406
00:33:08,989 --> 00:33:11,158
En síðan fer það rólega að blikka
407
00:33:11,825 --> 00:33:14,953
og verða daufara
þar til herbergið verður aldimmt.
408
00:33:15,412 --> 00:33:17,915
Þá sérðu að það er ekkert að óttast.
409
00:33:18,081 --> 00:33:19,041
Allt í lagi?
410
00:33:23,086 --> 00:33:24,171
Ég er tilbúin.
411
00:33:24,671 --> 00:33:26,131
Dugleg stelpa. Byrjum þá.
412
00:33:27,966 --> 00:33:30,260
Er þetta nokkuð óhuggulegt?
413
00:33:31,803 --> 00:33:34,640
Sko? Enn sama gamla
leiðinlega skrifstofan.
414
00:33:38,685 --> 00:33:40,354
Bara þú, systir þín
415
00:33:40,521 --> 00:33:41,563
og ég.
416
00:33:43,357 --> 00:33:44,191
Er þetta í lagi?
417
00:33:44,983 --> 00:33:45,859
Nei.
418
00:33:52,950 --> 00:33:54,910
Hey, hey.
419
00:33:55,077 --> 00:33:55,994
Allt í lagi.
420
00:33:56,161 --> 00:33:58,080
Svo nálægt því.
-Ég vil það ekki.
421
00:33:58,247 --> 00:33:59,998
Þú getur þetta, Sawyer.
422
00:34:00,165 --> 00:34:01,333
Það er ekki raunverulegt.
423
00:34:01,500 --> 00:34:03,460
Þú stendur þig svo vel.
424
00:34:05,003 --> 00:34:07,005
Það er ekki raunverulegt.
425
00:34:07,798 --> 00:34:08,966
Vel gert.
426
00:34:09,132 --> 00:34:10,842
Ekki raunverulegt. Aðeins ímyndun.
427
00:34:10,926 --> 00:34:12,886
Það er ekkert að óttast.
428
00:34:17,516 --> 00:34:18,391
Aðeins ímyndun.
429
00:34:19,434 --> 00:34:21,143
Ekki raunverulegt. Þú getur það.
430
00:34:22,187 --> 00:34:24,063
Alveg að verða búið.
431
00:34:24,231 --> 00:34:25,190
Ekki raunverulegt.
432
00:34:30,320 --> 00:34:31,154
Sadie.
433
00:34:39,413 --> 00:34:41,039
Heyrðu!
434
00:34:41,206 --> 00:34:44,333
Þetta var bara ímyndunaraflið.
435
00:34:44,501 --> 00:34:45,335
Þér tókst það.
436
00:34:50,215 --> 00:34:51,382
Allt í lagi, Sawyer.
437
00:34:51,466 --> 00:34:54,219
Ekkert mál.
-Hafðu engar áhyggjur.
438
00:34:54,386 --> 00:34:55,679
Allt í lagi.
-Já.
439
00:34:55,846 --> 00:34:57,097
Þú þarft ekki að gera þetta aftur.
440
00:34:58,974 --> 00:35:02,019
Hún er ekki bara myrkfælin.
Nú segist hún sjá skrímsli.
441
00:35:02,186 --> 00:35:04,438
Já, ég hef heyrt um skrímslið.
442
00:35:04,605 --> 00:35:06,106
Við höfum rætt um skrímslið.
443
00:35:06,273 --> 00:35:07,900
Þær vilja tala við þig núna.
444
00:35:08,066 --> 00:35:10,903
Næsti tími væri tilvalinn til þess.
445
00:35:11,069 --> 00:35:12,571
Já, ég veit.
446
00:35:12,738 --> 00:35:16,116
Ég er ekki alveg tilbúinn núna
en það kemur að því.
447
00:35:16,283 --> 00:35:17,659
Við þurfum að ræða um konuna þína.
448
00:35:17,826 --> 00:35:18,994
Þú trúir mér.
449
00:35:19,620 --> 00:35:20,621
Er það ekki?
450
00:35:22,289 --> 00:35:23,874
Jú.
451
00:35:24,041 --> 00:35:25,751
Ég sé um þetta. Kærar þakkir.
452
00:35:25,918 --> 00:35:27,878
Ekki forðast að tala um hana að eilífu.
453
00:35:27,961 --> 00:35:29,421
Tilbúnar? Förum nú.
454
00:35:43,769 --> 00:35:45,354
Mér þykir þetta svo leitt.
455
00:35:50,317 --> 00:35:52,861
Ég hefði aldrei átt
að hleypa manninum inn.
456
00:36:04,164 --> 00:36:06,291
Grunaður barnamorðingi
sviptir sig lífi
457
00:36:43,704 --> 00:36:45,163
Er í lagi með þig?
458
00:36:45,330 --> 00:36:46,373
Ekki beint.
459
00:36:46,915 --> 00:36:48,500
Reyndu að sofna.
460
00:36:49,293 --> 00:36:53,172
Ég reyni bara að deyja ekki, takk.
461
00:36:53,338 --> 00:36:55,382
Þetta er bara ímyndun.
462
00:36:55,549 --> 00:36:57,676
Þetta er ekki raunverulegt.
463
00:37:05,517 --> 00:37:06,643
Sadie?
464
00:37:26,496 --> 00:37:29,041
Heimilisfang: Oak Drive 217
465
00:37:49,811 --> 00:37:50,771
Upptökur
466
00:37:52,481 --> 00:37:56,360
Ég nota þetta alltaf í fyrsta tíma.
Aðeins fyrir skráarhaldið.
467
00:37:58,862 --> 00:37:59,863
Sadie?
468
00:38:05,327 --> 00:38:06,286
Sadie?
469
00:38:12,417 --> 00:38:13,877
Ekki raunverulegt.
470
00:38:18,549 --> 00:38:22,678
Hin tvö börnin mín
létust innan árs frá því fyrsta,
471
00:38:22,845 --> 00:38:25,138
hvort á fætur öðru.
472
00:38:25,222 --> 00:38:28,559
Þótt það fyrsta hafi verið slys
473
00:38:28,725 --> 00:38:32,145
gerði það okkur móttækileg.
474
00:38:35,315 --> 00:38:36,149
Móttækileg?
475
00:38:37,025 --> 00:38:38,110
Fyrir hverju?
476
00:38:38,277 --> 00:38:40,445
Ég sá glitta í það einu sinni.
477
00:38:40,612 --> 00:38:42,155
Áður en hálsinn á Annie brotnaði.
478
00:38:44,283 --> 00:38:46,201
Áður en börnin mín dóu
479
00:38:46,285 --> 00:38:49,621
hélt ég að ímyndunaraflið
hefði hlaupið með þau í gönur.
480
00:38:52,291 --> 00:38:55,502
En sú elsta reyndi
að teikna þetta fyrir mig.
481
00:39:03,051 --> 00:39:06,430
Túra-lúra-lúral
482
00:39:06,597 --> 00:39:09,892
Túra-lúra-læ
483
00:39:10,058 --> 00:39:13,228
Túra-lúra-lú
484
00:39:13,395 --> 00:39:18,192
Gráttu ekki meir
485
00:39:21,862 --> 00:39:23,488
Ég veit að þetta ert þú, Sadie.
486
00:39:23,655 --> 00:39:24,656
Sawyer.
487
00:39:35,042 --> 00:39:36,168
Hvað á þetta að vera?
488
00:39:38,295 --> 00:39:41,757
Það sem kemur og tekur börnin þín
þegar þú fylgist ekki með.
489
00:40:09,076 --> 00:40:11,620
Trúirðu mér ekki?
490
00:40:11,787 --> 00:40:13,163
Auðvitað geri ég það.
491
00:40:15,374 --> 00:40:16,875
Nei!
492
00:40:20,003 --> 00:40:21,421
Nei, nei.
493
00:40:21,505 --> 00:40:23,215
{\an8}Nei. Nei!
494
00:40:23,382 --> 00:40:24,341
Fyrirgefðu, Annie.
495
00:40:24,508 --> 00:40:26,927
Fyrirgefðu, Scott.
Ég trúði ykkur aldrei.
496
00:40:27,010 --> 00:40:28,303
Ég trúði ykkur aldrei.
497
00:40:28,470 --> 00:40:31,139
Mér þykir þetta svo leitt, Sophie.
498
00:40:31,306 --> 00:40:33,016
Mér þykir þetta svo leitt.
499
00:40:38,230 --> 00:40:40,065
Láttu mig vera. Farðu...
500
00:40:40,232 --> 00:40:41,483
Láttu mig vera!
501
00:40:42,860 --> 00:40:44,903
Fjandinn!
502
00:40:53,245 --> 00:40:54,079
VELKOMIN
503
00:41:35,412 --> 00:41:37,206
Hvað er að?
-Þetta var ljótur hrekkur.
504
00:41:37,372 --> 00:41:38,790
Hvernig breytirðu röddinni?
505
00:41:38,957 --> 00:41:39,791
Hvað meinarðu?
506
00:41:41,668 --> 00:41:42,794
Það var ekki ég!
-Lygari!
507
00:41:43,378 --> 00:41:44,338
Sawyer!
-Lygari!
508
00:41:59,186 --> 00:42:02,439
Er þetta myrkraveran sem þú hefur séð?
509
00:42:05,359 --> 00:42:06,485
Já.
510
00:42:07,236 --> 00:42:09,655
Er hún til í alvöru?
511
00:42:09,821 --> 00:42:11,073
Ég veit það ekki.
512
00:42:13,534 --> 00:42:15,410
En ég ætla að komast að því.
513
00:42:16,161 --> 00:42:17,246
Það var bara...
514
00:42:17,412 --> 00:42:20,415
Það var ekkert stórmál.
Eða ég held ekki.
515
00:42:20,582 --> 00:42:22,334
Það var fínt.
-Ég á engin föt.
516
00:42:22,918 --> 00:42:24,711
En ég hugsa ekki um annað...
517
00:42:24,878 --> 00:42:25,921
Dramaviðvörun.
518
00:42:27,673 --> 00:42:29,716
Verið góðar. Hún missti mömmu sína.
519
00:42:29,883 --> 00:42:32,302
Ég hef ekki séð pabba í ár
og mér er sama.
520
00:42:32,386 --> 00:42:34,137
Getum við aðeins spjallað?
521
00:42:34,930 --> 00:42:35,764
Já, auðvitað.
522
00:42:36,431 --> 00:42:37,349
Í einrúmi.
523
00:42:40,686 --> 00:42:41,812
Allt í lagi.
524
00:42:43,939 --> 00:42:45,023
Hvað er að henni?
525
00:42:47,901 --> 00:42:48,777
Góða skemmtun.
526
00:42:48,944 --> 00:42:49,945
Í hvaða tíma farið þið?
527
00:42:53,615 --> 00:42:55,325
Fyrirgefðu þetta um daginn.
528
00:42:56,743 --> 00:42:58,620
Viltu bæta fyrir það?
-Auðvitað.
529
00:42:59,329 --> 00:43:01,373
Ég geri hvað sem er.
530
00:43:01,540 --> 00:43:02,875
Geturðu skutlað mér?
531
00:43:10,299 --> 00:43:16,930
MORÐINGJAR
532
00:43:22,102 --> 00:43:23,854
Er þetta rétta húsið?
533
00:43:27,065 --> 00:43:27,983
Bíddu hérna.
534
00:43:28,150 --> 00:43:29,610
Ekki ætlarðu inn?
535
00:43:29,776 --> 00:43:30,819
Sadie?
536
00:43:30,986 --> 00:43:32,946
Sadie!
537
00:43:43,498 --> 00:43:44,499
Halló?
538
00:44:12,486 --> 00:44:13,445
Halló?
539
00:44:14,738 --> 00:44:16,823
Er einhver heima?
540
00:44:26,959 --> 00:44:27,793
Hvað?
541
00:44:27,960 --> 00:44:29,670
Ertu að kaupa dóp þarna?
542
00:44:29,837 --> 00:44:30,671
Nei, hvað...
543
00:44:30,838 --> 00:44:31,922
Ég kaupi ekki dóp.
544
00:44:32,089 --> 00:44:35,008
Ég veit að þú hefur átt erfitt en...
545
00:44:35,175 --> 00:44:36,885
Ég vildi kanna
hvort einhver byggi hérna.
546
00:44:37,636 --> 00:44:38,762
Vonandi ekki.
547
00:44:38,929 --> 00:44:41,306
Það yrði sorglegra en allt.
548
00:44:43,100 --> 00:44:43,934
Hvaða hús er þetta?
549
00:44:46,019 --> 00:44:47,688
Hvað var þetta, Sadie?
550
00:44:47,855 --> 00:44:48,897
Bíddu aðeins.
551
00:44:57,614 --> 00:44:58,824
Þarf að tala
552
00:45:02,703 --> 00:45:03,745
Nú kem ég.
553
00:45:07,165 --> 00:45:08,959
Hvað gengur á, Sadie?
554
00:45:09,126 --> 00:45:10,127
Er einhver þarna?
555
00:45:21,930 --> 00:45:22,931
Halló?
556
00:46:27,329 --> 00:46:29,039
Halló?
557
00:46:38,423 --> 00:46:39,591
Er einhver hérna?
558
00:47:03,574 --> 00:47:06,785
{\an8}Rödd Lesters
559
00:47:43,322 --> 00:47:45,324
Var þetta einhver áskorun?
560
00:47:48,911 --> 00:47:52,289
Finnst ykkur sniðugt að fá
eitthvað út úr eymd okkar?
561
00:47:52,915 --> 00:47:54,499
Vildirðu minjagrip?
562
00:47:54,583 --> 00:47:55,667
Nei.
563
00:47:58,086 --> 00:48:00,005
Ég heiti Sadie.
564
00:48:00,172 --> 00:48:01,298
Sadie Harper.
565
00:48:03,091 --> 00:48:05,677
Maðurinn þinn, Lester,
leitaði til pabba.
566
00:48:10,682 --> 00:48:11,517
Ég bara...
567
00:48:12,184 --> 00:48:14,728
Ég vildi spyrja þig um...
568
00:48:14,895 --> 00:48:17,523
Um hvað?
-Þetta hérna.
569
00:48:21,151 --> 00:48:22,277
Hvar fékkstu þetta?
570
00:48:23,362 --> 00:48:25,948
Ég vil bara vita hvað þetta er.
571
00:48:29,451 --> 00:48:31,995
Biddu til Guðs
að þú komist aldrei að því.
572
00:48:32,538 --> 00:48:34,665
Farðu héðan áður en þú meiðir þig.
573
00:48:37,084 --> 00:48:38,293
Systir mín sá þetta.
574
00:48:44,842 --> 00:48:48,136
Æ, Les. Hvað hefurðu gert?
575
00:48:49,054 --> 00:48:50,973
Það hefur fest sig á ykkur.
576
00:48:52,641 --> 00:48:56,311
Það ræðst á þá sem eru særðir
og viðkvæmir fyrir.
577
00:48:58,230 --> 00:49:00,399
Fylgir ykkur hvert sem er.
578
00:49:03,110 --> 00:49:04,695
Þar til þið deyið öll.
579
00:49:07,155 --> 00:49:09,741
Kom það fyrir börnin ykkar?
580
00:49:14,204 --> 00:49:15,038
Þau kölluðu það...
581
00:49:16,498 --> 00:49:18,667
"Ljóta karlinn".
582
00:49:20,711 --> 00:49:22,713
Já, svona leit ég líka á þau.
583
00:49:24,214 --> 00:49:26,049
Eins og þau væru klikkuð.
584
00:49:27,009 --> 00:49:28,927
Ég lærði með illu að mér skjátlaðist.
585
00:49:30,679 --> 00:49:32,222
Það leikur sér að matnum.
586
00:49:33,015 --> 00:49:34,558
Hræðir alla til dauða.
587
00:49:34,641 --> 00:49:37,394
Þetta getur jafnvel talað
eins og aðrir.
588
00:49:40,606 --> 00:49:42,608
Eins og helvítis bergmál.
589
00:49:50,240 --> 00:49:52,659
Þetta þarf myrkrið til að fela sig.
590
00:49:59,416 --> 00:50:04,296
Eldurinn var það fyrsta sem menn
notuðu til að sjá á nóttunni.
591
00:50:06,590 --> 00:50:08,383
Hefur það verið til svo lengi?
592
00:50:13,138 --> 00:50:15,224
Ég held það hafi alltaf verið til.
593
00:50:23,273 --> 00:50:24,858
Vertu kyrr.
594
00:50:27,402 --> 00:50:30,614
Það er fyrir aftan þig.
595
00:50:32,658 --> 00:50:33,951
Ekki snúa þér við.
596
00:50:36,912 --> 00:50:38,872
Vertu í ljósinu.
597
00:50:40,165 --> 00:50:43,001
Og vertu alveg...
598
00:50:45,379 --> 00:50:46,463
grafkyrr.
599
00:50:47,756 --> 00:50:49,258
Ég sé þig, helvítið þitt!
600
00:50:51,385 --> 00:50:53,595
Sadie! Var þetta skothvellur?
601
00:50:54,763 --> 00:50:56,431
Ertu ómeidd, Sadie?
-Já.
602
00:50:56,515 --> 00:50:58,100
Bara snarklikkuð tík.
603
00:50:58,267 --> 00:50:59,101
Sadie...
604
00:50:59,268 --> 00:51:00,769
Förum héðan.
605
00:51:14,199 --> 00:51:15,534
Sadie?
606
00:51:15,617 --> 00:51:17,536
Hvað kom fyrir þig?
607
00:51:18,328 --> 00:51:20,581
Sawyer, ég get þetta ekki núna.
-Sadie?
608
00:51:21,665 --> 00:51:22,833
Hvað gerðist?
609
00:51:23,000 --> 00:51:24,168
Láttu mig í friði.
610
00:51:24,334 --> 00:51:25,377
Sástu það?
611
00:51:25,544 --> 00:51:27,671
Það eru engin skrímsli til.
612
00:51:27,838 --> 00:51:28,964
Reyndu að þroskast.
613
00:51:29,047 --> 00:51:30,924
Sadie!
614
00:51:31,091 --> 00:51:32,301
Í alvöru, Sawyer.
615
00:51:32,467 --> 00:51:33,635
Ég vil vera ein...
616
00:52:36,406 --> 00:52:38,116
Ég sagði að það væri til.
617
00:53:36,300 --> 00:53:37,551
Hvað ertu að gera?
618
00:53:39,720 --> 00:53:41,221
Hvar er allt?
619
00:53:43,724 --> 00:53:46,643
Það er ekki skynsamlegt
að geyma allt dótið hennar.
620
00:53:50,147 --> 00:53:51,231
Auðvitað sér Sawyer drauga.
621
00:53:56,236 --> 00:53:57,821
Því spurðirðu mig ekki fyrst?
622
00:53:57,988 --> 00:53:59,698
Ég tek ákvarðanir...
-Hendirðu öllu?
623
00:53:59,865 --> 00:54:01,241
...sem þú skilur ekki.
-Skipti ég engu?
624
00:54:01,408 --> 00:54:02,242
Ég sagði það ekki.
625
00:54:02,409 --> 00:54:05,245
Ekki leggja mér orð í munn.
-Þú heyrir ekkert sem ég segi.
626
00:54:05,412 --> 00:54:08,582
Eins og þér sé sama um mömmu.
-Þú veist ekki hvernig mér líður.
627
00:54:08,749 --> 00:54:09,875
Segðu mér það þá!
628
00:54:15,714 --> 00:54:18,467
Þetta er rétt hjá þér. Fyrirgefðu.
629
00:54:18,634 --> 00:54:21,053
Ég hefði átt að spyrja þig fyrst.
630
00:54:21,220 --> 00:54:22,429
Geymdu það sem þú vilt.
631
00:54:22,596 --> 00:54:24,139
Hvað ef ég vil geyma allt?
632
00:54:24,223 --> 00:54:25,849
Þá geymum við allt.
633
00:54:26,892 --> 00:54:28,936
Farðu með þetta niður í kjallara.
634
00:55:04,054 --> 00:55:06,598
MYNDLISTARVÖRUR
635
00:55:50,475 --> 00:55:51,727
GEYMA
636
00:55:53,312 --> 00:55:55,564
GEYMA
637
00:55:59,693 --> 00:56:00,527
EFNI
GEYMA
638
00:56:00,694 --> 00:56:02,487
{\an8}EINKAMUNIR
639
00:56:21,381 --> 00:56:25,219
Túra-lúra-læ
640
00:56:25,385 --> 00:56:28,096
Túra-lúra-lúral
641
00:56:28,180 --> 00:56:31,934
{\an8}Gráttu ekki meir
642
00:56:32,100 --> 00:56:35,437
{\an8}Ég man hún söng þá vísu
643
00:56:35,604 --> 00:56:38,774
Þann gamla írska brag
644
00:56:38,941 --> 00:56:42,694
Heiminn gæfi til að heyra á ný
645
00:56:42,861 --> 00:56:46,532
Þann fagra söng í dag
646
00:56:46,698 --> 00:56:48,742
Svo fallegt. Haltu áfram.
647
00:56:48,909 --> 00:56:49,952
Lygari.
648
00:56:50,118 --> 00:56:51,328
Hún dýrkar þetta.
649
00:56:51,495 --> 00:56:52,663
Algjör lygari.
650
00:56:54,540 --> 00:56:56,875
{\an8}Ég er með skelfilega rödd.
651
00:57:19,940 --> 00:57:21,275
Mamma.
652
00:57:22,943 --> 00:57:24,862
Ef þú ert hérna.
653
00:57:25,028 --> 00:57:26,989
Beygðu logann til vinstri.
654
00:57:31,785 --> 00:57:33,036
Gerðu það.
655
00:57:34,913 --> 00:57:37,374
Ég þarf á hjálp þinni að halda núna.
656
00:57:40,002 --> 00:57:42,838
Ég er með skelfilega rödd.
657
00:58:48,946 --> 00:58:51,573
Ra-lúra-lúral
658
00:58:51,740 --> 00:58:55,118
Túra-lúra-læ
659
00:58:55,285 --> 00:58:58,247
Túra-lúra-lúral
660
00:58:58,413 --> 00:58:59,248
Sadie.
661
00:59:00,290 --> 00:59:01,124
Hver er þarna?
662
00:59:01,291 --> 00:59:02,501
Hæ.
663
00:59:02,668 --> 00:59:03,669
Er þetta pabbi?
664
00:59:03,836 --> 00:59:04,837
Hæ.
665
00:59:06,296 --> 00:59:07,339
{\an8}Búbb.
666
00:59:09,132 --> 00:59:10,259
{\an8}Búbb.
667
00:59:10,843 --> 00:59:12,219
Bíddu. Væri þér sama?
668
00:59:12,386 --> 00:59:13,887
Þú ert ekki að pissa.
669
00:59:14,054 --> 00:59:17,724
Ég hef samt þúsund sinnum
séð þig pissa.
670
00:59:19,518 --> 00:59:20,978
Hvað er í gangi með þig?
671
00:59:21,645 --> 00:59:24,273
Ekkert.
-Þetta er meira en ekkert.
672
00:59:24,439 --> 00:59:27,234
Húsið sem við heimsóttum
og skothvellurinn.
673
00:59:28,360 --> 00:59:30,279
Það er erfitt að útskýra.
674
00:59:30,779 --> 00:59:32,489
Ég er líklega að missa vitið.
675
00:59:34,741 --> 00:59:35,576
Hvað ertu að gera?
676
00:59:35,742 --> 00:59:38,412
Ég fer ekki fyrr en þú
segir mér allt af létta.
677
00:59:38,912 --> 00:59:40,622
Ég er besta vinkona þín.
678
00:59:42,249 --> 00:59:45,169
Þú varst besta vinkona mín.
679
00:59:45,335 --> 00:59:48,297
Nú áttu nýjar vinkonur
sem eru miklu svalari.
680
00:59:48,463 --> 00:59:49,882
Það er ekki satt.
681
00:59:50,048 --> 00:59:51,300
Þær eru líka vinkonur þínar.
682
00:59:52,968 --> 00:59:55,053
Hvenær héngum við síðast saman?
683
00:59:57,973 --> 00:59:59,641
Í útför mömmu þinnar.
684
01:00:01,310 --> 01:00:03,478
Það telst ekki með.
685
01:00:04,479 --> 01:00:05,981
Þá skulum við hanga saman.
686
01:00:07,274 --> 01:00:09,067
Við komum allar um helgina.
687
01:00:11,361 --> 01:00:12,237
Ekkert samúðarpartí.
688
01:00:12,321 --> 01:00:13,322
Alls ekki.
689
01:00:13,488 --> 01:00:14,531
Ekkert þannig.
690
01:00:17,993 --> 01:00:19,203
Það verður ekki svoleiðis.
691
01:00:19,369 --> 01:00:21,121
Ég veit ekki hvað er í gangi
692
01:00:21,288 --> 01:00:25,209
en þú ættir alls ekki
að glíma við þetta ein.
693
01:00:26,543 --> 01:00:27,377
Komdu.
694
01:00:28,378 --> 01:00:29,213
Komdu.
695
01:00:38,096 --> 01:00:39,306
Já!
696
01:00:42,100 --> 01:00:44,811
Þetta er mikilvægt kvöld
fyrir systur þína.
697
01:00:44,978 --> 01:00:47,314
Ef þú sérð skrímsli kemurðu til mín.
698
01:00:47,481 --> 01:00:48,524
Gefum henni frí.
699
01:00:49,525 --> 01:00:50,776
Er það í lagi?
700
01:00:53,529 --> 01:00:55,531
Fæ ég að sofa í þínu rúmi?
701
01:00:55,697 --> 01:00:58,492
Já, þú mátt sofa þar
ef þú hættir að borða ost.
702
01:00:58,659 --> 01:00:59,993
Annars fretarðu í alla nótt.
703
01:01:01,495 --> 01:01:03,205
Gerum samning. Allt í lagi?
704
01:01:03,372 --> 01:01:06,542
Þú mátt spila í PlayStation
eins lengi og þú vilt.
705
01:01:06,708 --> 01:01:08,252
Þú færð opinn skjátíma.
706
01:01:08,335 --> 01:01:10,712
Gefðu henni bara fríkvöld.
707
01:01:10,879 --> 01:01:11,713
Samþykkt?
708
01:01:11,880 --> 01:01:12,714
Samþykkt.
709
01:01:12,881 --> 01:01:14,758
Réttu mér nú ostinn.
-Bíddu.
710
01:01:14,925 --> 01:01:16,051
Á hvað veðjið þið?
711
01:01:16,218 --> 01:01:17,094
Við veðjum ekki.
712
01:01:17,177 --> 01:01:19,805
Við samþykkjum
að vera ekki fyrir í kvöld.
713
01:01:21,932 --> 01:01:24,309
Fjandinn, þær eru komnar.
714
01:01:25,352 --> 01:01:26,436
Lít ég vel út?
715
01:01:26,937 --> 01:01:28,313
Þú ert...
716
01:01:28,480 --> 01:01:30,190
svo falleg.
717
01:01:30,357 --> 01:01:34,486
Eins og þú ætlir að gleyma
bæði striti og vinnutörn.
718
01:01:36,613 --> 01:01:37,823
Skógarlíf.
719
01:01:37,990 --> 01:01:39,992
Manstu ekki? Við dönsuðum alltaf.
720
01:01:40,158 --> 01:01:41,910
Helstu nauðsynjar
721
01:01:41,994 --> 01:01:44,079
Ekki segja orð. Allt í lagi?
722
01:01:51,962 --> 01:01:54,047
Hey! Hæ!
723
01:02:05,225 --> 01:02:07,311
Áttu eitthvað annað að drekka?
724
01:02:09,021 --> 01:02:10,397
Annars konar gos?
725
01:02:10,480 --> 01:02:11,982
Nei, áfengi.
726
01:02:12,983 --> 01:02:16,195
Því miður, pabbi er ekki
mikill drykkjumaður.
727
01:02:16,278 --> 01:02:17,696
Ekki svo þú vitir.
728
01:02:19,156 --> 01:02:19,990
Nat.
729
01:02:22,743 --> 01:02:25,078
En ég á samt svolítið annað.
730
01:02:28,415 --> 01:02:30,584
Eins og alvörudóp.
731
01:02:31,001 --> 01:02:31,919
Hvað segirðu?
732
01:02:32,503 --> 01:02:33,337
Allt í lagi.
733
01:02:35,964 --> 01:02:36,924
Svalt.
734
01:02:38,383 --> 01:02:39,843
Alvörudóp.
735
01:02:42,888 --> 01:02:44,056
Hvenær fórstu að reykja?
736
01:02:44,139 --> 01:02:45,516
Mamma átti þetta.
737
01:02:46,433 --> 01:02:47,726
Fjandinn.
738
01:02:48,644 --> 01:02:49,728
Það er allt í góðu.
739
01:02:49,811 --> 01:02:52,689
Hún kemur ekki að sækja þetta.
740
01:02:53,482 --> 01:02:54,358
Ertu viss?
741
01:02:55,734 --> 01:02:56,568
Já.
742
01:03:03,534 --> 01:03:04,701
Hann er tómur.
743
01:03:04,785 --> 01:03:06,119
Leyfðu mér aðeins...
744
01:03:10,582 --> 01:03:12,334
Viðvaningar.
745
01:03:13,210 --> 01:03:14,127
Svona.
746
01:03:17,840 --> 01:03:18,841
Núna þú.
747
01:03:18,924 --> 01:03:20,384
Til heiðurs mömmu þinni.
748
01:03:20,551 --> 01:03:21,468
Takk.
749
01:03:35,482 --> 01:03:38,443
Þetta var greinilega
fyrsti smókurinn þinn.
750
01:03:40,529 --> 01:03:41,613
Það er svo sætt.
751
01:03:42,823 --> 01:03:44,283
Er allt í lagi?
752
01:03:44,449 --> 01:03:45,951
Viltu vatn eða eitthvað?
753
01:03:46,034 --> 01:03:47,077
Allt í lagi.
754
01:03:48,662 --> 01:03:50,247
Er allt í lagi?
-Guð, já.
755
01:03:50,414 --> 01:03:51,623
Þú ættir að fara...
756
01:03:52,916 --> 01:03:54,042
Er allt í lagi?
757
01:03:54,668 --> 01:03:56,420
Viltu vatn?
-Dragðu andann djúpt.
758
01:04:27,367 --> 01:04:28,410
Varðstu veik af þessu?
759
01:04:28,994 --> 01:04:30,287
Líður þér betur?
-Já.
760
01:04:30,454 --> 01:04:31,747
Ertu viss?
-Já.
761
01:04:31,830 --> 01:04:32,706
Svo sætt.
762
01:04:32,789 --> 01:04:34,374
Guð minn góður, stelpur.
763
01:04:34,791 --> 01:04:35,626
Segðu sís!
764
01:04:36,251 --> 01:04:37,878
Ekki gera þetta.
765
01:04:38,045 --> 01:04:39,129
Hvað ertu að gera?
766
01:04:39,296 --> 01:04:40,631
Ég tók ekki upp.
767
01:04:40,797 --> 01:04:41,882
Er í lagi með þig?
768
01:04:42,049 --> 01:04:43,091
Allt í fína.
769
01:04:43,550 --> 01:04:44,593
Ég þyrfti að æla.
770
01:04:44,760 --> 01:04:45,594
Of mikil pítsa.
771
01:04:45,677 --> 01:04:47,304
Grasið gerði hana veika.
772
01:04:47,471 --> 01:04:51,433
Er þetta ekki skápurinn
þar sem klikkaði gaurinn hengdi sig?
773
01:04:51,600 --> 01:04:54,394
Nei, það var í skápnum
í vinnustofu mömmu.
774
01:04:54,478 --> 01:04:55,938
Viltu sýna okkur?
775
01:04:59,149 --> 01:05:00,567
Það væri geggjað.
776
01:05:00,734 --> 01:05:01,652
Er það ekki?
777
01:05:08,992 --> 01:05:10,536
Hvar hékk hann?
778
01:05:12,538 --> 01:05:14,289
Hann var aftan á...
779
01:05:26,510 --> 01:05:27,845
Hvað ertu að gera?
-Ekki, Nat!
780
01:05:28,720 --> 01:05:30,138
Berskjöldunarmeðferð.
781
01:05:30,305 --> 01:05:31,723
Ekki!
-Stelpur!
782
01:05:31,890 --> 01:05:33,392
Hættið þessu!
-Guð minn góður.
783
01:05:33,559 --> 01:05:34,560
Ekki fyndið!
784
01:05:34,726 --> 01:05:36,603
Ekkert mál. Slappaðu bara af.
785
01:05:47,990 --> 01:05:51,201
Ég er með skelfilega rödd.
786
01:05:56,623 --> 01:05:57,749
Gerið það!
787
01:05:57,833 --> 01:05:58,876
Gerið það!
788
01:06:02,212 --> 01:06:03,797
Guð, er allt í lagi?
789
01:06:05,382 --> 01:06:07,009
Hey, Sadie.
-Hvað gerðist?
790
01:06:07,092 --> 01:06:08,385
Var eitthvað þarna?
791
01:06:09,678 --> 01:06:10,804
Var eitthvað þarna?
792
01:06:10,971 --> 01:06:13,140
Nei, hún er bara dramadrottning.
793
01:06:15,601 --> 01:06:17,352
Guð, Sadie.
-Hvað er að þér?
794
01:06:17,436 --> 01:06:18,604
Við gátum ekki opnað.
-Tíkin þín.
795
01:06:18,770 --> 01:06:19,813
Við reyndum allar.
796
01:06:19,897 --> 01:06:21,773
Þú ert algjör lygari!
797
01:06:21,940 --> 01:06:23,525
Láttu hana vera.
-Þú ert frík!
798
01:06:23,692 --> 01:06:27,446
Bethany er bókstaflega sú eina hérna
sem kann vel við þig.
799
01:06:28,113 --> 01:06:30,115
Þú ert með geðklofa.
-Guð.
800
01:06:30,282 --> 01:06:31,366
Klikkuð.
-Er allt í lagi?
801
01:06:31,533 --> 01:06:32,409
Hvað gengur á?
802
01:06:32,576 --> 01:06:33,994
Dóttir þín er geðveik.
803
01:06:41,251 --> 01:06:42,836
Ég hef fengið nóg af henni.
804
01:06:43,003 --> 01:06:45,047
Þú hittir hana aldrei framar.
805
01:06:45,214 --> 01:06:46,673
Hún hefur aldrei látið svona.
806
01:06:46,840 --> 01:06:49,551
Hún sló mig.
-Er allt í lagi með þig?
807
01:06:49,718 --> 01:06:51,220
Hún hefur aldrei gert svona.
808
01:07:49,903 --> 01:07:50,946
Sawyer.
809
01:07:54,199 --> 01:07:56,577
Sawyer.
810
01:08:04,334 --> 01:08:05,502
Sawyer.
811
01:09:29,044 --> 01:09:30,754
Sawyer. Heyrðu.
812
01:09:32,714 --> 01:09:34,883
Sawyer! Sawyer!
813
01:09:34,966 --> 01:09:37,761
Svona nú! Sawyer!
814
01:09:38,929 --> 01:09:39,763
Áfram!
815
01:09:39,846 --> 01:09:41,265
Hey, hey.
816
01:09:41,348 --> 01:09:42,390
Hringdu í neyðarlínuna!
817
01:09:42,599 --> 01:09:43,433
Sawyer!
818
01:09:46,435 --> 01:09:48,772
Þetta er allt í lagi.
819
01:09:48,939 --> 01:09:49,773
Það reyndi að drepa mig.
820
01:09:49,857 --> 01:09:52,359
Ég veit. Ég sá það.
-Forðum okkur.
821
01:09:54,945 --> 01:09:56,613
Ég trúi þér.
822
01:09:57,781 --> 01:09:58,615
Hvað?
823
01:09:59,283 --> 01:10:00,409
Ég trúi þér.
824
01:10:00,576 --> 01:10:03,161
Fyrirgefðu að ég skyldi
ekki gera það fyrr.
825
01:10:08,750 --> 01:10:09,668
Hvar er pabbi?
826
01:10:09,751 --> 01:10:13,589
Hann fór að tala við lækni
en ég skal finna hann.
827
01:10:13,672 --> 01:10:14,548
Förum heim.
828
01:10:14,631 --> 01:10:15,883
Nei, ekki fara.
829
01:10:15,966 --> 01:10:16,967
Nei.
-Ekki fara.
830
01:10:17,050 --> 01:10:19,094
Ég kem strax aftur.
831
01:10:33,775 --> 01:10:34,943
Halló?
832
01:10:35,110 --> 01:10:37,988
Sæl, þetta er Rita Billings.
833
01:10:38,155 --> 01:10:39,281
Eiginkona Lesters.
834
01:10:39,448 --> 01:10:40,949
Hvað viltu?
835
01:10:41,116 --> 01:10:43,243
Ég fann leið til að kála þessu.
836
01:10:43,410 --> 01:10:44,369
Hvernig?
837
01:10:44,536 --> 01:10:46,747
Ég þarf hjálp þína. Komdu hingað.
838
01:10:47,831 --> 01:10:50,250
Við getum bundið enda á þetta í kvöld.
839
01:10:52,503 --> 01:10:53,337
Sadie?
840
01:10:54,296 --> 01:10:55,255
Sadie...
841
01:11:00,761 --> 01:11:01,637
Pabbi?
842
01:11:02,513 --> 01:11:03,680
Hæ.
843
01:11:03,764 --> 01:11:05,182
Hvað ertu að gera?
844
01:11:05,933 --> 01:11:06,850
Ekkert.
845
01:11:07,017 --> 01:11:08,852
Farðu aftur til systur þinnar.
846
01:11:09,019 --> 01:11:10,145
Ég fer að koma.
847
01:11:11,271 --> 01:11:13,106
Þetta er meira en ekkert.
848
01:11:18,320 --> 01:11:23,075
Mamma ykkar var flutt hingað
eftir bílslysið.
849
01:11:23,825 --> 01:11:24,952
Og nú Sawyer.
850
01:11:26,453 --> 01:11:27,871
Þetta er allt mín sök.
851
01:11:31,208 --> 01:11:33,168
Ég hjálpaði henni ekki
að vinna úr þessu
852
01:11:33,335 --> 01:11:34,378
og nú sér hún
853
01:11:34,461 --> 01:11:35,796
þessar sýnir.
854
01:11:35,879 --> 01:11:38,131
Hættu, pabbi.
Þetta eru engar sýnir.
855
01:11:38,215 --> 01:11:39,508
Hvað þá?
856
01:11:42,386 --> 01:11:43,554
Hvað er þetta?
857
01:11:47,015 --> 01:11:48,559
Þetta er raunverulegt.
858
01:11:50,185 --> 01:11:52,187
Ég sá eitthvað í kvöld.
859
01:11:53,772 --> 01:11:55,858
Í skápnum.
860
01:11:56,400 --> 01:11:57,359
Hvernig lítur það út?
861
01:11:57,526 --> 01:11:59,570
Var það...
-Þarna var mjög dimmt.
862
01:12:01,029 --> 01:12:02,114
Ég sá það ekki.
863
01:12:07,369 --> 01:12:09,705
Ég ætla að spyrja þig spurningar.
864
01:12:09,872 --> 01:12:10,914
Ekki verða reið.
865
01:12:11,081 --> 01:12:12,040
Hvað?
866
01:12:15,377 --> 01:12:16,628
Varstu skökk?
867
01:12:18,380 --> 01:12:20,007
Ég fann graslykt af þér.
868
01:12:24,303 --> 01:12:27,097
Skrímsli í skápnum?
869
01:12:28,599 --> 01:12:29,850
Gleymdu þessu bara.
870
01:12:29,933 --> 01:12:31,727
Þú hlustar aldrei á mig.
-Bíddu.
871
01:12:31,894 --> 01:12:33,145
Hvert ertu að fara?
872
01:12:33,312 --> 01:12:35,480
Að leysa vandann.
Einhver þarf að gera það.
873
01:13:16,855 --> 01:13:18,565
Ég vissi ekki hvort þú kæmir.
874
01:13:18,732 --> 01:13:19,900
Ég varð að koma.
875
01:13:20,067 --> 01:13:22,569
Þetta reyndi að drepa
litlu systur mína.
876
01:13:26,323 --> 01:13:27,866
Það er orðið hungrað.
877
01:13:28,033 --> 01:13:30,035
Tíminn er á þrotum.
878
01:13:30,202 --> 01:13:34,915
Ef það laðast að veikleika
þurfum við að sýna styrk.
879
01:13:35,082 --> 01:13:36,250
Róleg.
880
01:13:37,960 --> 01:13:38,877
Farðu varlega.
881
01:13:40,170 --> 01:13:41,880
Fjaðurspenntir skotpinnar.
882
01:13:43,757 --> 01:13:45,968
Ekki skjóta af þér höfuðið.
883
01:13:47,761 --> 01:13:50,180
Notað til að flæma burt birni
í útilegum
884
01:13:50,347 --> 01:13:53,350
og yfirleitt ekki
hlaðið með alvöruskotum.
885
01:14:01,358 --> 01:14:02,985
Heldurðu að þú getir drepið það?
886
01:14:03,151 --> 01:14:04,778
Ein leið til að kanna það.
887
01:14:08,991 --> 01:14:10,576
Nei!
888
01:14:13,078 --> 01:14:13,954
Fyrirgefðu!
889
01:14:14,705 --> 01:14:15,873
Ég þarf að lokka það hingað.
890
01:14:15,956 --> 01:14:17,207
Nei!
891
01:14:18,083 --> 01:14:19,626
Ég vernda þig.
-Nei!
892
01:14:19,793 --> 01:14:21,295
Þú verður að treysta mér.
893
01:14:38,645 --> 01:14:40,439
Sadie.
894
01:16:18,620 --> 01:16:20,414
Sagði að við gætum drepið það.
895
01:16:29,631 --> 01:16:31,049
Sadie!
896
01:16:31,800 --> 01:16:32,718
Sadie, hjálp!
897
01:16:32,801 --> 01:16:33,969
Hjálpaðu mér!
898
01:16:34,845 --> 01:16:35,679
Sadie...
899
01:17:11,256 --> 01:17:12,174
Pabbi?
900
01:17:12,925 --> 01:17:14,676
Hvar hefurðu verið?
901
01:17:14,843 --> 01:17:16,678
Við ókum um og leituðum að þér.
902
01:17:17,763 --> 01:17:19,056
Eruð þið heima?
903
01:17:19,765 --> 01:17:20,974
Vorum að koma. Af hverju?
904
01:17:21,058 --> 01:17:22,601
Farið aftur í bílinn.
905
01:17:22,768 --> 01:17:24,061
Finnið ljós og margmenni.
906
01:17:24,144 --> 01:17:25,771
Komið ykkur út.
907
01:17:25,938 --> 01:17:27,272
Áður en það snýr aftur.
-Bíddu.
908
01:17:27,439 --> 01:17:29,733
Hlustaðu á mig, pabbi.
909
01:17:29,900 --> 01:17:32,152
Allt í lagi. Ég hlusta.
910
01:17:32,319 --> 01:17:36,114
Farið þangað sem er nóg af ljósum
og fullt af fólki.
911
01:17:36,281 --> 01:17:38,200
Pabbi. Pabbi?
912
01:19:18,675 --> 01:19:19,510
Guð!
913
01:19:19,676 --> 01:19:21,470
Sawyer, þetta er ég!
914
01:19:23,514 --> 01:19:24,848
Hvernig veit ég að þetta ert þú?
915
01:19:29,394 --> 01:19:35,108
Þú hélst upp á sex ára afmælið
á Chuck E. Cheese.
916
01:19:35,275 --> 01:19:37,236
Þú borðaðir of mikla pítsu
917
01:19:37,402 --> 01:19:40,197
og gubbaðir í boltalandið.
918
01:19:46,286 --> 01:19:47,246
Guð minn góður.
919
01:19:47,412 --> 01:19:49,957
Sawyer, er allt í lagi? Hvað gerðist?
920
01:19:51,041 --> 01:19:53,210
Hvað gerðist?
-Því er illa við ljósið.
921
01:19:56,964 --> 01:19:58,632
Hvar er pabbi?
922
01:20:03,762 --> 01:20:04,930
Það dró hann niður.
923
01:20:13,856 --> 01:20:17,025
Við ætlum ekki að missa hann líka.
924
01:20:17,985 --> 01:20:19,069
Sadie.
925
01:20:19,152 --> 01:20:20,904
Hvað ertu að gera?
926
01:20:21,071 --> 01:20:21,947
Hvert ertu að fara?
927
01:20:22,406 --> 01:20:23,657
Ekki yfirgefa mig.
928
01:20:24,533 --> 01:20:26,994
Þú verður óhult hérna.
929
01:20:27,160 --> 01:20:29,997
Ég sá því blæða.
Það er hægt að meiða það.
930
01:20:30,581 --> 01:20:32,291
Kannski getum við stöðvað það.
931
01:22:55,767 --> 01:22:56,852
Sawyer!
932
01:23:08,030 --> 01:23:09,364
Stattu á fætur!
933
01:23:09,531 --> 01:23:10,949
Gerðu það, Sawyer!
934
01:24:11,677 --> 01:24:13,512
Gráttu ekki.
935
01:24:29,361 --> 01:24:30,404
Nei!
-Pabbi!
936
01:24:31,697 --> 01:24:32,656
Pabbi!
937
01:24:35,617 --> 01:24:36,618
Sawyer!
938
01:24:45,002 --> 01:24:46,003
Sawyer?
939
01:24:49,756 --> 01:24:51,758
Sawyer, þetta er ég, Sadie.
940
01:24:51,925 --> 01:24:53,635
Líttu á mig. Gerðu það.
941
01:24:53,802 --> 01:24:56,054
Hey, við förum héðan.
942
01:25:07,482 --> 01:25:09,401
Pabbi.
-Komdu með þetta.
943
01:25:09,568 --> 01:25:11,403
Taktu undir handlegginn.
Reisum hann við.
944
01:25:11,486 --> 01:25:12,321
Komum honum út.
-Get ekki.
945
01:25:12,404 --> 01:25:13,405
Þú getur það.
946
01:25:13,906 --> 01:25:14,907
Komdu.
947
01:25:19,745 --> 01:25:21,496
Reisum hann á fætur.
948
01:25:22,289 --> 01:25:23,498
Mér þykir það leitt.
949
01:25:39,681 --> 01:25:40,724
Sadie?
950
01:26:05,582 --> 01:26:06,583
Mamma.
951
01:26:14,007 --> 01:26:15,092
Sadie?
952
01:26:16,510 --> 01:26:17,678
Sadie?
953
01:26:22,975 --> 01:26:23,809
Sawyer!
954
01:26:59,511 --> 01:27:00,721
Farðu til andskotans.
955
01:28:22,052 --> 01:28:23,053
Bless.
956
01:28:44,491 --> 01:28:45,617
Alveg að koma.
957
01:28:46,743 --> 01:28:47,744
Komdu.
958
01:29:24,781 --> 01:29:26,283
Ég var dauðskelkaður.
959
01:29:31,288 --> 01:29:32,831
Í sannleika sagt...
960
01:29:35,417 --> 01:29:37,711
var ég hræddur við að vera pabbi.
961
01:29:39,755 --> 01:29:40,756
Ég var hræddur.
962
01:29:41,673 --> 01:29:44,051
Ég vissi ekki hvort ég réði við það.
963
01:29:44,218 --> 01:29:46,220
Eða hvort ég væri tilbúinn.
964
01:29:46,970 --> 01:29:49,223
Mamma ykkar lét allt virðast auðvelt.
965
01:29:50,557 --> 01:29:52,267
Ekkert kom henni úr jafnvægi.
966
01:29:53,560 --> 01:29:54,978
Og ég...
967
01:29:55,145 --> 01:29:56,146
Ég hugsaði...
968
01:29:57,981 --> 01:30:00,275
að ef ég klúðraði væri hún til staðar.
969
01:30:00,442 --> 01:30:01,443
En síðan...
970
01:30:03,654 --> 01:30:05,155
Skyndilega var hún farin.
971
01:30:13,038 --> 01:30:15,791
Ég sé svo mikið frá henni
í ykkur stelpunum.
972
01:30:18,001 --> 01:30:19,253
Svo mikið.
973
01:30:21,255 --> 01:30:24,716
Ég ætlaði aldrei
að gera neitt svona án hennar.
974
01:30:27,928 --> 01:30:28,929
Nei.
975
01:30:29,972 --> 01:30:31,473
En ég veit að við ráðum við það.
976
01:30:34,518 --> 01:30:35,519
Já.
977
01:30:35,686 --> 01:30:37,062
Ekki satt?
-Jú.
978
01:30:50,367 --> 01:30:51,493
Þetta var glatað.
979
01:30:54,872 --> 01:30:58,000
Já, það er brauð
því að beyglur eru brauð.
980
01:30:58,166 --> 01:30:59,168
Einmitt.
981
01:30:59,960 --> 01:31:02,004
Sadie, gætirðu aðeins komið?
982
01:31:11,847 --> 01:31:12,848
Dr. Weller?
983
01:31:20,189 --> 01:31:21,190
Halló?
984
01:31:55,557 --> 01:31:56,850
Vantar þig eitthvað?
985
01:32:01,855 --> 01:32:03,273
Er allt í lagi?
986
01:38:34,706 --> 01:38:36,708
Íslenskur texti:
Jóhann Axel Andersen