1 00:01:24,288 --> 00:01:25,372 Annie. 2 00:01:29,710 --> 00:01:31,295 Isä? 3 00:01:31,461 --> 00:01:32,838 - Isä... - Nuku vain. 4 00:02:06,830 --> 00:02:08,332 Tulehan syliin. 5 00:02:17,257 --> 00:02:18,258 Ei hätää. 6 00:02:19,676 --> 00:02:20,802 Minä tässä vain. 7 00:02:20,969 --> 00:02:22,596 Oma isäsi. 8 00:02:25,974 --> 00:02:26,850 Minä tässä! 9 00:04:58,627 --> 00:04:59,628 Minä - 10 00:05:00,879 --> 00:05:02,881 saatoin vähän suutahtaa. 11 00:05:04,341 --> 00:05:06,051 Sitten esitin uhkavaatimuksen. 12 00:05:07,886 --> 00:05:08,845 Selvä. 13 00:05:11,014 --> 00:05:13,350 Minua pelottaa, että hän vedättää minua. 14 00:05:15,435 --> 00:05:16,770 Mikä siinä pelottaa? 15 00:05:18,897 --> 00:05:20,440 Ettei hän rakastakaan minua. 16 00:05:23,693 --> 00:05:25,946 Mitä oikeasti pelkäät? 17 00:05:29,282 --> 00:05:31,368 Yksin olemista. 18 00:05:31,535 --> 00:05:33,745 Ymmärrän sen. Yksinolo voi olla pelottavaa. 19 00:05:35,580 --> 00:05:36,790 "Siinä, mitä pelkäät..." 20 00:05:36,915 --> 00:05:37,874 "On sinun työsi." 21 00:05:38,041 --> 00:05:40,085 "On sinun työsi." 22 00:05:41,545 --> 00:05:42,754 Carl Jung sen selvitti. 23 00:05:46,383 --> 00:05:48,301 Tähän on hyvä lopettaa tänään. 24 00:05:48,468 --> 00:05:50,804 Minun pitää viedä lapset kouluun. 25 00:05:50,929 --> 00:05:51,888 Siitä on kuukausi. 26 00:05:52,055 --> 00:05:53,849 Tämä on eka koulupäivä. Heitä vähän jännittää. 27 00:05:54,391 --> 00:05:57,394 Mutta ei heidän pitäisi seistä oven takana. 28 00:05:58,562 --> 00:06:00,063 Tunnen itseni mäntiksi. 29 00:06:00,856 --> 00:06:03,525 Minun pulmani eivät ole mitään sen rinnalla, mitä sinä koet. 30 00:06:03,650 --> 00:06:05,277 Emme ole täällä puhumassa minusta. 31 00:06:05,485 --> 00:06:06,862 Sinun jälkeesi. 32 00:06:07,028 --> 00:06:08,530 - Muistitko kynäsi? - Joo. 33 00:06:08,697 --> 00:06:09,906 Hyvä on. Entä matikan kirjan? 34 00:06:10,031 --> 00:06:11,074 Joo. 35 00:06:11,241 --> 00:06:12,325 Hetkinen. Pesitkö hampaasi? 36 00:06:12,534 --> 00:06:13,660 - Joo. Joo. - Pesitkö? 37 00:06:13,827 --> 00:06:15,495 - Haluatko käydä vessassa vai et? - En. 38 00:06:16,913 --> 00:06:18,498 Vauhtia, Sadie! Me myöhästymme! 39 00:06:18,665 --> 00:06:19,624 Sadie... 40 00:06:21,042 --> 00:06:21,835 Mitä? 41 00:06:25,547 --> 00:06:26,590 Ei mitään. 42 00:06:28,758 --> 00:06:29,926 Se pukee sinua. 43 00:06:30,093 --> 00:06:33,513 Laita takki päällesi, koska me... 44 00:06:33,680 --> 00:06:34,973 Ulkona on kylmä. 45 00:06:35,140 --> 00:06:36,725 Mitä jos nielaisen sen vahingossa? 46 00:06:36,892 --> 00:06:38,268 Sitten se tulee pois kakan mukana. 47 00:06:38,476 --> 00:06:39,352 Ei se tule kakan mukana. 48 00:06:39,519 --> 00:06:40,395 - Sadie. - Eteenpäin. 49 00:06:40,562 --> 00:06:41,813 Ei sitä kannata nyhtää. 50 00:06:41,938 --> 00:06:43,189 - Vedä se pois. - Älä neuvo häntä. 51 00:06:43,356 --> 00:06:44,566 - Mitä? Kyllä. - Älä neuvo häntä... 52 00:06:44,733 --> 00:06:45,775 Älä kuuntele siskoasi. Ei, ei. 53 00:06:45,942 --> 00:06:47,110 Hellästi vai lujaa? 54 00:06:47,277 --> 00:06:48,612 - Ei, älä kuuntele... - Lujaa. 55 00:06:48,778 --> 00:06:50,739 - Laita turvavyösi kiinni. - Selvä, jestas. 56 00:06:50,864 --> 00:06:52,407 Äiti tietäisi, mitä tehdä. 57 00:06:57,537 --> 00:06:58,747 Voisin vetää sen pois itse. 58 00:06:58,914 --> 00:06:59,915 - Mitä siitä tuumit? - Mistä? 59 00:06:59,998 --> 00:07:00,916 - Minä vedän sen. - Mitä? 60 00:07:00,999 --> 00:07:02,292 Voin vetää sen nyt. Vedän sen pois. 61 00:07:03,835 --> 00:07:06,046 LUKIO 62 00:07:11,593 --> 00:07:12,761 - Miten voit? - Ihan hyvin. 63 00:07:14,638 --> 00:07:15,889 Hyvää koulupäivää. 64 00:07:31,571 --> 00:07:33,156 Hei. Hei, Sadie. 65 00:07:33,323 --> 00:07:34,783 Surunvalittelut äitisi vuoksi. 66 00:07:37,911 --> 00:07:39,871 Surunvalittelut. 67 00:07:42,874 --> 00:07:43,875 Osanotto, Sadie. 68 00:07:45,377 --> 00:07:46,461 Tulit takaisin. 69 00:07:47,462 --> 00:07:48,338 Osanotto, Sadie. 70 00:07:48,588 --> 00:07:50,966 Hei, Sadie. Surunvalittelut äitisi vuoksi. 71 00:08:02,268 --> 00:08:05,647 SADIE MAHTAVAA PÄIVÄÄ! 72 00:08:13,071 --> 00:08:14,781 Moikka. 73 00:08:16,658 --> 00:08:18,493 En voi vieläkään uskoa sitä. 74 00:08:19,452 --> 00:08:20,620 Niinpä. 75 00:08:23,206 --> 00:08:25,333 Mutta tervetuloa takaisin. 76 00:08:25,500 --> 00:08:26,543 Voi luoja. 77 00:08:27,669 --> 00:08:30,171 Se oli tyhmästi sanottu. 78 00:08:31,673 --> 00:08:34,926 Kiitos, että puhut minulle oikeasti. 79 00:08:35,051 --> 00:08:38,263 Muut tuijottavat minua kuin tautista. 80 00:08:38,513 --> 00:08:39,681 Oletko sairas? 81 00:08:39,848 --> 00:08:40,682 Paska mäihä. 82 00:08:40,849 --> 00:08:42,058 Ei, minä... 83 00:08:42,183 --> 00:08:43,935 Anna olla. 84 00:08:44,060 --> 00:08:46,187 Tykkään tuosta mekosta. 85 00:08:46,730 --> 00:08:47,731 Harmi, ettei se sovi minulle. 86 00:08:47,939 --> 00:08:49,190 Se on kuin jokin muotijuttu. 87 00:08:49,357 --> 00:08:50,400 - Niin, se on nätti. - Kiitos. 88 00:08:50,567 --> 00:08:52,861 Se kuului äidilleni. 89 00:08:52,986 --> 00:08:55,238 Oletko varma, että se on hyvä ajatus? 90 00:08:56,573 --> 00:08:58,033 Mitä tarkoitat? 91 00:08:58,199 --> 00:08:59,659 Äitisi vaatteiden käyttäminen. 92 00:08:59,826 --> 00:09:02,704 Se saattaa vaikeuttaa toipumista menetyksestä. 93 00:09:03,329 --> 00:09:05,081 En halua "toipua menetyksestä". 94 00:09:05,832 --> 00:09:07,042 Selvä. Ehkä et myöskään halua - 95 00:09:07,167 --> 00:09:08,251 - pelotella muita. - Älä, Nat. 96 00:09:09,044 --> 00:09:09,919 Mitä? Minä vain... 97 00:09:10,045 --> 00:09:11,171 Yritän vain auttaa. 98 00:09:11,337 --> 00:09:12,714 Et, vaan olet mäntti. 99 00:09:13,339 --> 00:09:14,174 Hetkinen. 100 00:09:14,340 --> 00:09:16,092 - Anteeksi. Mitä sinä sanoit? - Nat. 101 00:09:16,259 --> 00:09:18,887 - Ei, mitä sinä sanoit? - Että olet mäntti. 102 00:09:19,012 --> 00:09:19,888 Ei, Natalie. Ei nyt... 103 00:09:22,432 --> 00:09:24,017 - Voi luoja. - Mitä sinä teit? 104 00:09:25,268 --> 00:09:26,102 Lopeta. 105 00:09:32,108 --> 00:09:34,152 - Tarvitsetko vaihtovaatteet? - Anna minun olla. 106 00:09:39,407 --> 00:09:40,658 - Voi luoja. - Tuo ei naurata. 107 00:09:40,825 --> 00:09:41,910 - Mitä hemmettiä? - Mitä? 108 00:09:48,124 --> 00:09:49,334 Ei hätää. Pääset siihen aikanaan. 109 00:09:49,584 --> 00:09:50,627 Ole vain kärsivällinen. 110 00:09:50,794 --> 00:09:52,837 Olet tehnyt samaa juttua 30 vuoden ajan. 111 00:09:53,004 --> 00:09:54,839 Kauanko me olemme työskennelleet yhdessä? Kaksi? 112 00:09:56,174 --> 00:09:57,550 Hyvä on. 113 00:09:57,759 --> 00:09:58,718 Kiitos. 114 00:09:58,927 --> 00:09:59,928 Kyllä se onnistuu. 115 00:10:02,597 --> 00:10:03,932 Nähdään ensi viikolla. 116 00:10:27,038 --> 00:10:28,456 Tri Harper? 117 00:10:28,957 --> 00:10:30,166 Voinko olla avuksi? 118 00:10:31,459 --> 00:10:33,336 Minulla on asiaa sinulle. 119 00:10:33,503 --> 00:10:36,881 Valitan, en ota potilaita ilman puhelinkonsultaatiota. 120 00:10:37,048 --> 00:10:38,842 - Sinun on varattava aika. - Ole kiltti. 121 00:10:41,761 --> 00:10:45,181 Ellen kerro jollekulle, en tiedä, mitä teen. 122 00:10:52,480 --> 00:10:53,523 Mikä on nimesi? 123 00:10:54,315 --> 00:10:55,942 Lester. 124 00:10:56,151 --> 00:10:57,986 Lester Billings. 125 00:10:59,779 --> 00:11:01,823 Hauska tutustua, Lester. 126 00:11:03,283 --> 00:11:04,826 Käy sisään. Minulla on... 127 00:11:04,993 --> 00:11:06,286 Minulla on tunti aikaa. 128 00:11:06,870 --> 00:11:08,288 - Kiitos. - Ole hyvä. 129 00:11:18,923 --> 00:11:20,175 Haluatko riisua takkisi? 130 00:11:20,341 --> 00:11:21,593 Olosi voisi olla mukavampi. 131 00:11:23,136 --> 00:11:24,721 Voitko sulkea tuon? 132 00:11:26,014 --> 00:11:27,307 Anteeksi, kuinka? 133 00:11:29,225 --> 00:11:30,727 Oven. 134 00:11:35,023 --> 00:11:36,733 Totta kai. 135 00:11:36,941 --> 00:11:39,986 Sinun olisi täytettävä pari kaavaketta. 136 00:11:40,153 --> 00:11:41,196 UUDEN ASIAKKAAN TÄYTETTÄVÄKSI 137 00:11:43,573 --> 00:11:45,617 Käytän tätä kaikille uusille asiakkailleni. 138 00:11:45,783 --> 00:11:47,952 Tämä on vain dokumentointia varten. 139 00:11:48,119 --> 00:11:49,579 Kaikki, mitä täällä kerrot, 140 00:11:49,787 --> 00:11:51,456 on täysin luottamuksellista. 141 00:11:51,623 --> 00:11:53,082 Sopiiko se? 142 00:11:57,420 --> 00:11:59,339 Onko tämä ensimmäinen kertasi terapeutilla? 143 00:12:01,674 --> 00:12:04,761 Aloitetaan siitä, miksi päätit tulla nyt terapeutin luokse. 144 00:12:05,470 --> 00:12:07,722 En tiennyt, minne muualle mennä. 145 00:12:09,515 --> 00:12:11,309 En voi mennä papin luo, koska en ole katolilainen. 146 00:12:11,476 --> 00:12:14,604 Enkä lakimiehen, koska en ole tehnyt rikosta. 147 00:12:14,812 --> 00:12:18,191 Vaikka jokainen luuleekin niin. 148 00:12:18,358 --> 00:12:21,027 Vaikka he kaikki luulevat, että tein sen. 149 00:12:21,945 --> 00:12:23,821 Tarkalleen ottaen minkä? 150 00:12:25,740 --> 00:12:27,158 Surmasin lapseni. 151 00:12:28,701 --> 00:12:30,036 Yhden kerrallaan. 152 00:12:30,578 --> 00:12:32,121 Surmasin heidät kaikki. 153 00:12:33,539 --> 00:12:36,125 Tulin luoksesi, koska ajattelin, että ymmärtäisit. 154 00:12:36,292 --> 00:12:38,378 Näin lehdessä jutun vaimostasi. 155 00:12:38,544 --> 00:12:39,796 Se auto-onnettomuus. 156 00:12:41,256 --> 00:12:42,757 Ja sinähän tiedät, millaista on - 157 00:12:42,924 --> 00:12:46,219 menettää yhtäkkiä joku, jota rakastaa. 158 00:12:49,264 --> 00:12:51,140 Mitä sanoit lapsistasi? 159 00:12:51,266 --> 00:12:52,809 Mitä heille tapahtui? 160 00:12:53,017 --> 00:12:54,644 No, ensimmäinen... 161 00:12:54,852 --> 00:12:57,230 Tyttövauvamme, hän... 162 00:12:57,355 --> 00:12:58,731 Hän koki kätkytkuoleman. 163 00:12:58,898 --> 00:12:59,899 Osanottoni. 164 00:13:00,733 --> 00:13:03,778 En pysty edes kuvittelemaan, miten vaikeaa se oli. 165 00:13:07,365 --> 00:13:08,574 Sinulla on lapsia. 166 00:13:10,326 --> 00:13:12,161 Joten voit kuvitella. 167 00:13:17,375 --> 00:13:21,546 Seuraavat kaksi lastani kuolivat vuoden sisällä ensimmäisestä. 168 00:13:21,671 --> 00:13:23,589 Peräjälkeen. 169 00:13:23,756 --> 00:13:24,966 Luonnollisista syistäkö? 170 00:13:25,133 --> 00:13:27,844 Siinä ei ollut mitään luonnollista. 171 00:13:28,011 --> 00:13:30,263 Se imi heistä elämän. 172 00:13:30,847 --> 00:13:33,391 Vaikka ensimmäinen olikin tapaturma, 173 00:13:33,975 --> 00:13:38,146 se herkisti meidät. 174 00:13:38,813 --> 00:13:40,023 Herkisti? 175 00:13:41,607 --> 00:13:43,234 Mille? 176 00:13:43,359 --> 00:13:46,279 En tiedä tarkalleen. 177 00:13:46,404 --> 00:13:48,114 Näin siitä kerran häivähdyksen. 178 00:13:50,325 --> 00:13:53,036 Ennen kuin Annieni niska murtui. 179 00:13:54,620 --> 00:13:56,706 Ennen kuin lapseni kuolivat, 180 00:13:56,914 --> 00:14:00,376 luulin, että heillä vain oli vilkas mielikuvitus. 181 00:14:00,543 --> 00:14:04,339 Esikoiseni yritti piirtää sen minulle. 182 00:14:24,984 --> 00:14:26,861 Mitä tämän pitäisi esittää? 183 00:14:30,198 --> 00:14:35,036 Se on olio, joka lähestyy lapsia vanhempien huomaamatta. 184 00:14:43,127 --> 00:14:43,961 Olen pahoillani. 185 00:14:44,879 --> 00:14:46,172 Haittaako, jos poistun hetkeksi? 186 00:14:46,339 --> 00:14:48,132 Kävisin vessassa. 187 00:14:53,679 --> 00:14:56,391 Uskothan sinä minua? 188 00:14:58,434 --> 00:15:00,228 Uskon tietenkin. 189 00:15:02,105 --> 00:15:03,356 Palaan ihan kohta. 190 00:15:05,191 --> 00:15:06,234 Suo anteeksi. 191 00:15:12,448 --> 00:15:14,992 Niin, tässä on tri William Harper. 192 00:15:15,159 --> 00:15:18,538 Täällä on parhaillaan mies, joka ei ole kunnossa. 193 00:15:18,704 --> 00:15:20,998 Hän saattaa olla vaarallinen. 194 00:15:21,165 --> 00:15:23,418 Selvä. Lähetämmekö sinne partioauton? 195 00:15:25,461 --> 00:15:26,462 Oletteko siellä? 196 00:15:29,507 --> 00:15:30,758 Oletteko vielä langan päässä? 197 00:15:32,468 --> 00:15:33,386 Olen. 198 00:15:33,553 --> 00:15:35,179 Vahvistaisitteko nimenne? 199 00:15:35,346 --> 00:15:37,557 William Harper. 200 00:15:37,765 --> 00:15:39,183 Hän tulla tupsahti tänne kadulta. 201 00:15:40,560 --> 00:15:42,353 - Oletteko nähnyt häntä aiemmin? - En. 202 00:15:42,437 --> 00:15:45,064 - Ettekä tiedä, kuka hän on? - En. 203 00:15:47,984 --> 00:15:49,902 Ei, vain minä. Olen talossa yksin. 204 00:16:47,376 --> 00:16:48,461 Isä? 205 00:18:38,446 --> 00:18:39,447 Isä? 206 00:19:06,974 --> 00:19:08,392 - Oletko kunnossa? - Joo. 207 00:19:08,809 --> 00:19:11,270 Hyvä on. Kuuntele. 208 00:19:11,479 --> 00:19:12,980 Talossa on eräs mies. 209 00:19:20,905 --> 00:19:22,406 - Tosi ällöttävää. - Eikö olekin? 210 00:19:22,573 --> 00:19:24,742 Se taitaa irrota tänään. 211 00:19:24,909 --> 00:19:26,202 Hei, katsokaa! 212 00:19:28,996 --> 00:19:30,247 Eikö tuo olekin Sawyerien talo? 213 00:19:33,542 --> 00:19:35,336 Näen ruumiin. 214 00:19:35,920 --> 00:19:37,797 Mitä tuon lakanan alla on? Siellä on poliiseja... 215 00:19:37,963 --> 00:19:39,048 Voi, hemmetti. 216 00:19:39,256 --> 00:19:41,050 Ei kai isäsikin ole kuollut? 217 00:19:42,635 --> 00:19:46,389 Minun olisi pitänyt soittaa teille heti, kun hän astui sisälle. 218 00:19:48,224 --> 00:19:49,600 Ei. Hän... 219 00:19:50,935 --> 00:19:52,520 Hän vaikutti sairaalta. 220 00:19:53,646 --> 00:19:57,483 Hän näytti minulle tämän paperin, ja hänellä oli tyttären piirtämä kuva. 221 00:19:57,650 --> 00:20:00,736 Hänen käsissään ei ollut verta eikä mitään vastaavaa. 222 00:20:00,903 --> 00:20:02,655 Hän puhui vain jostain... 223 00:20:05,366 --> 00:20:07,410 ...varjohirviöstä. 224 00:20:08,703 --> 00:20:10,788 Varjohirviöstä? 225 00:20:12,415 --> 00:20:14,792 Mies uskoi sen tappaneen kaikki hänen lapsensa. 226 00:20:16,001 --> 00:20:18,045 Olen nähnyt samaa aiemmin. 227 00:20:18,295 --> 00:20:20,589 Joskus on parempi, että on - 228 00:20:20,715 --> 00:20:22,258 joku, jota voi syyttää - 229 00:20:22,466 --> 00:20:25,803 sen sijaan, että myöntää asioiden tapahtuneen ilman syytä. 230 00:20:26,303 --> 00:20:27,304 Hei. 231 00:20:29,724 --> 00:20:30,516 Ei hätää. 232 00:20:30,725 --> 00:20:33,561 En usko, että joku voi menettää kaikki kolme lastaan ilman syytä. 233 00:20:33,686 --> 00:20:34,687 Mitä on tekeillä? 234 00:20:34,895 --> 00:20:36,689 Luuletko hänen surmanneen heidät? 235 00:20:38,774 --> 00:20:40,276 Syyllisyys taisi suistaa hänet raiteiltaan. 236 00:20:40,776 --> 00:20:42,069 Tai kiinnijäämisen pelko. 237 00:20:42,319 --> 00:20:44,739 Oletteko varmoja, että se oli itsemurha? 238 00:20:45,865 --> 00:20:47,658 Kultaseni, anna minun... 239 00:20:47,783 --> 00:20:48,659 Sawyer. 240 00:20:49,118 --> 00:20:50,745 Sadie, vie Sawyer huoneeseensa. 241 00:20:50,870 --> 00:20:51,912 Ei hätää. Kaikki on hyvin. 242 00:20:52,037 --> 00:20:53,330 Kaikki on hyvin. Antaa hänen puhua. 243 00:20:55,541 --> 00:20:57,418 Miten niin "olemmeko varmoja"? 244 00:20:57,585 --> 00:21:01,672 Ennen kuin avasin kaapin, 245 00:21:01,797 --> 00:21:03,591 kuulin ääniä. 246 00:21:05,593 --> 00:21:08,721 Ikään kuin tappelua. 247 00:21:09,305 --> 00:21:12,475 Jos aikuinen mies hirttäytyy kaapissa, siitä lähtee ääntä. 248 00:21:13,350 --> 00:21:14,769 Kuulit varmaankin sen. 249 00:21:21,192 --> 00:21:23,068 Älä mieti sitä miestä. 250 00:21:23,277 --> 00:21:25,696 Jos sinua pelottaa, tiedät, missä olen. 251 00:21:25,821 --> 00:21:27,323 - Väsyttääkö sinua? - Ei. 252 00:21:27,490 --> 00:21:29,742 Kello on paljon, ja meidän pitäisi käydä nukkumaan. 253 00:21:29,867 --> 00:21:30,785 Jooko? 254 00:21:31,869 --> 00:21:33,078 Noin. 255 00:21:33,329 --> 00:21:35,581 En tiedä, kuinka nukut, kun kaikki valot ovat päällä. 256 00:21:35,748 --> 00:21:36,874 Helposti. Näin. 257 00:21:39,376 --> 00:21:40,419 Selvä pyy. 258 00:21:41,295 --> 00:21:42,671 No niin, kultaseni. 259 00:21:42,797 --> 00:21:43,964 Nukuhan hyvin. 260 00:21:48,552 --> 00:21:49,762 Mitä nyt? 261 00:21:52,556 --> 00:21:55,184 Katsoitko sängyn alle? 262 00:21:56,185 --> 00:21:57,228 En. Annahan, kun katson. 263 00:22:02,775 --> 00:22:04,360 Tyhjä. 264 00:22:05,194 --> 00:22:06,904 Entä komero? 265 00:22:08,823 --> 00:22:10,991 En näe mitään. 266 00:22:11,158 --> 00:22:12,993 Voisitko silti katsoa? 267 00:22:13,577 --> 00:22:14,829 Ilman muuta. 268 00:22:15,037 --> 00:22:16,539 Kuulehan. Lyön vetoa, 269 00:22:17,665 --> 00:22:18,874 ettei siellä ole mitään. 270 00:22:19,041 --> 00:22:21,710 Saat dollarin, jos siellä on jotain. 271 00:22:21,836 --> 00:22:23,420 Viisi dollaria. 272 00:22:24,004 --> 00:22:25,381 Selvä. 273 00:22:26,340 --> 00:22:27,132 Viisi dollaria. 274 00:22:27,341 --> 00:22:29,385 Olet kova neuvottelija. Sovittu. 275 00:22:29,593 --> 00:22:30,970 Tähän käteen. 276 00:22:32,596 --> 00:22:34,098 Ei. Isä. 277 00:22:34,223 --> 00:22:37,059 Hyvä on. Käyn katsomassa. 278 00:22:42,606 --> 00:22:45,985 Onneksi olkoon. Olet viisi dollaria rikkaampi. 279 00:22:46,151 --> 00:22:47,069 Oletko varma? 280 00:22:47,736 --> 00:22:48,821 Olen. 281 00:22:53,325 --> 00:22:56,120 Hirviötarkistus suoritettu. 282 00:22:56,245 --> 00:22:57,955 Hyvää yötä. 283 00:22:59,456 --> 00:23:02,042 Nähdään, kun aamu valkenee. 284 00:23:19,268 --> 00:23:20,895 OLEN ETUPIHALLA ÄITI 285 00:23:21,061 --> 00:23:22,646 KUKA TULEE HUOMENNA? 286 00:23:22,855 --> 00:23:24,231 MISSÄ OLET ÄITI? 287 00:23:24,398 --> 00:23:25,399 15.37 288 00:23:38,454 --> 00:23:39,788 Hei, Sadie. Kurkistan vain, miten voit. 289 00:23:44,543 --> 00:23:45,586 Hei. 290 00:23:48,672 --> 00:23:49,757 Oletko kunnossa? 291 00:24:00,100 --> 00:24:04,146 En tiedä, miksi tämänkin vielä piti tapahtua. 292 00:24:07,107 --> 00:24:10,152 Tuleeko mieleesi se, kun äiti kuoli? 293 00:24:12,571 --> 00:24:16,325 Pitikö sinun puhua poliiseille ja muille? 294 00:24:16,492 --> 00:24:17,618 Ei. 295 00:24:18,661 --> 00:24:19,828 Et kerro siitä koskaan. 296 00:24:19,954 --> 00:24:21,455 En ollut onnettomuuspaikalla. 297 00:24:23,332 --> 00:24:25,793 Joten ei minun tarvinnut puhua kenellekään. 298 00:24:30,255 --> 00:24:31,298 Minä vain... 299 00:24:32,841 --> 00:24:33,717 Se ei tunnu todelliselta. 300 00:24:36,637 --> 00:24:39,056 Mietin, että hän astuu tuosta ovesta - 301 00:24:39,223 --> 00:24:42,017 tuoden hirveän hajuista kardemummateetä. 302 00:24:46,647 --> 00:24:48,941 En edes - 303 00:24:49,066 --> 00:24:50,609 päässyt sanomaan hyvästejä. 304 00:24:55,030 --> 00:24:56,824 Hänen kuolemastaan saakka - 305 00:24:56,991 --> 00:24:59,118 olen tuntenut jonkin painon. 306 00:24:59,243 --> 00:25:02,037 Ylimääräisen taakan. 307 00:25:02,204 --> 00:25:03,330 Se on... 308 00:25:03,539 --> 00:25:05,666 Etkö tapaakin tri Wellerin huomenna? 309 00:25:07,793 --> 00:25:09,128 Joo. 310 00:25:09,294 --> 00:25:11,755 Puhu siitä hänelle. 311 00:25:13,424 --> 00:25:16,051 Yritin puhua sinulle. 312 00:25:21,724 --> 00:25:24,768 Niin. 313 00:25:26,020 --> 00:25:28,272 Tämä on ollut pitkä päivä. 314 00:25:28,397 --> 00:25:31,650 Meidän pitäisi varmaan painua pehkuihin. 315 00:25:31,817 --> 00:25:33,110 Nähdään aamulla. 316 00:25:33,277 --> 00:25:34,278 Onnellisia unia. 317 00:27:42,114 --> 00:27:43,657 ...joku erityinen läheinen. 318 00:27:43,824 --> 00:27:47,494 Mutta keskity vain liekkiin ja voit sanoa sen ääneen itse. 319 00:27:47,744 --> 00:27:49,913 "Henki, jos olet täällä tänään, 320 00:27:50,080 --> 00:27:53,542 taivuta liekkiä vasemmalle." 321 00:27:54,251 --> 00:28:00,841 Ajattele nyt sitä läheistä, jonka kanssa haluat kommunikoida. 322 00:28:01,425 --> 00:28:03,760 Kuvittele hänet mielessäsi. 323 00:28:03,927 --> 00:28:04,887 Ajattele sitä, 324 00:28:05,053 --> 00:28:06,180 mitä tunnet häntä kohtaan. 325 00:28:06,388 --> 00:28:08,098 Miltä hän näyttää. 326 00:28:08,223 --> 00:28:11,560 Jotain vahvaa muistoa, mikä sinulla hänestä on. 327 00:28:11,768 --> 00:28:13,020 Mieti hänen kasvojaan. 328 00:28:13,145 --> 00:28:14,897 Miltä sinusta tuntuu, kun olet hänen kanssaan. 329 00:28:16,315 --> 00:28:19,276 Rakkaamme ovat luonamme aina. 330 00:28:21,361 --> 00:28:23,572 Jos olet siellä, taivuta liekkiä - 331 00:28:23,780 --> 00:28:25,199 - vasemmalle. - Sadie? 332 00:28:27,534 --> 00:28:28,368 Hei. 333 00:28:28,535 --> 00:28:30,579 Etkö saa unta? 334 00:28:37,377 --> 00:28:38,212 Sawyer? 335 00:28:39,046 --> 00:28:40,839 Huoneessani on jotain. 336 00:28:42,299 --> 00:28:45,177 Sinä vain näit painajaisunta. 337 00:28:50,474 --> 00:28:52,476 Voi, jukra. 338 00:28:54,144 --> 00:28:55,103 Sinusta vuotaa verta. 339 00:28:55,229 --> 00:28:56,730 Putosin sängystä. 340 00:28:58,190 --> 00:28:59,149 Sano "aaa". 341 00:29:00,901 --> 00:29:02,194 Joo, syyllinen löydetty. 342 00:29:03,779 --> 00:29:05,948 Ehkä tuon pikkukaverin on aika irrota. 343 00:29:06,823 --> 00:29:11,495 Äiti teki aina näin, kun hammas ei irronnut itsestään. 344 00:29:11,620 --> 00:29:13,789 Syvällä olevat juuret ovat sukuvika. 345 00:29:14,623 --> 00:29:15,791 Emme halua luopua asioista. 346 00:29:16,875 --> 00:29:19,127 Joten aion laskea kolmeen - 347 00:29:19,253 --> 00:29:20,504 ja paiskaan oven kiinni. 348 00:29:20,671 --> 00:29:22,756 Kolmannella? Vai sen jälkeen? 349 00:29:22,923 --> 00:29:24,967 Kolmannella. Sopiiko? 350 00:29:25,509 --> 00:29:26,802 Selvä. 351 00:29:26,969 --> 00:29:29,263 - Yksi, kaksi... - Odota! 352 00:29:29,429 --> 00:29:30,347 Ei meidän tarvitse... 353 00:29:45,862 --> 00:29:47,155 Anteeksi! 354 00:29:47,281 --> 00:29:48,532 Sanoit, että kolmannella! 355 00:29:48,699 --> 00:29:49,616 En tiedä, mitä tapahtui. 356 00:29:49,825 --> 00:29:51,451 Älä nyt. 357 00:30:04,256 --> 00:30:07,301 Tuuti, tuuti lullaa 358 00:30:07,426 --> 00:30:09,886 Tuuti lullaa vain 359 00:30:10,929 --> 00:30:15,142 Tuuti, tuuti lullaa 360 00:30:15,267 --> 00:30:18,395 Älä itke lain 361 00:30:19,479 --> 00:30:22,816 Tuuti, tuuti lullaa 362 00:30:43,086 --> 00:30:48,842 Tuuti, tuuti vain 363 00:30:51,345 --> 00:30:53,513 Tuuti 364 00:30:53,680 --> 00:30:57,225 Tuuti vain 365 00:30:57,392 --> 00:31:01,313 Tuuti, tuuti lullaa 366 00:31:01,438 --> 00:31:08,195 Älä itke lain 367 00:31:08,320 --> 00:31:14,201 Tuuti, tuuti lullaa 368 00:31:22,417 --> 00:31:27,798 Älä itke lain 369 00:31:28,965 --> 00:31:33,553 Mitä luulet ihmisille tapahtuvan kuoleman jälkeen? 370 00:31:34,304 --> 00:31:35,847 Mitä tarkoitat, Sadie? 371 00:31:36,431 --> 00:31:38,266 Tarkoitatko sitä, menevätkö he taivaaseen? 372 00:31:38,392 --> 00:31:40,936 En tarkoita sitä. 373 00:31:41,520 --> 00:31:43,939 Mietitkö sitä, saattaisiko äitisi olla vielä täällä? 374 00:31:48,568 --> 00:31:52,155 Tämä saattaa kuulostaa vähän oudolta, 375 00:31:52,322 --> 00:31:54,074 mutta kun isäni kuoli, 376 00:31:54,199 --> 00:31:56,827 luulin tuntevani, että hän - 377 00:31:57,285 --> 00:31:59,663 suojeli minua joskus. 378 00:32:00,288 --> 00:32:02,290 Jos olet oikein tarkkaavainen, 379 00:32:02,416 --> 00:32:05,335 ehkä sinäkin alat vaistota äitisi. 380 00:32:05,460 --> 00:32:07,879 Entä ne muut asiat? 381 00:32:08,046 --> 00:32:09,548 Mitkä muut? 382 00:32:09,714 --> 00:32:10,549 En tiedä. 383 00:32:10,715 --> 00:32:11,758 Sitä on vaikea nähdä. Se on... 384 00:32:14,386 --> 00:32:16,304 kuin jokin mörkö. 385 00:32:16,430 --> 00:32:17,389 Vai niin. 386 00:32:17,514 --> 00:32:20,308 Koska aloit nähdä mörköä? 387 00:32:21,184 --> 00:32:22,686 Heti sen miehen kuoltua. 388 00:32:24,396 --> 00:32:26,273 Se on järkeenkäypää. 389 00:32:26,940 --> 00:32:28,275 Hyvä on. 390 00:32:28,442 --> 00:32:29,317 Mitä se siis on? 391 00:32:29,443 --> 00:32:31,820 Kun tapahtuu pelottavia asioita, joita emme käsitä, 392 00:32:32,028 --> 00:32:35,115 mielemme alkaa täyttää tyhjiä kohtia. 393 00:32:35,282 --> 00:32:39,411 Mutta se on sama kuin kummitukset, joiden luulee olevan sängyn alla. 394 00:32:39,619 --> 00:32:41,872 Mutta meidän on työstettävä sitä yhdessä. 395 00:32:42,080 --> 00:32:43,498 Sopiiko? 396 00:32:43,707 --> 00:32:45,625 Ettei se olisi niin pelottava. 397 00:32:51,506 --> 00:32:54,509 Juttelimme tästä viime kerralla. 398 00:32:54,634 --> 00:32:56,052 Kun meillä on jokin kammo, 399 00:32:56,761 --> 00:32:58,013 tai me pelkäämme jotain, 400 00:32:58,680 --> 00:33:00,474 joskus on parasta - 401 00:33:00,599 --> 00:33:02,058 kohdata se. 402 00:33:02,225 --> 00:33:04,060 Ja sen me tänään teemme. 403 00:33:04,227 --> 00:33:08,773 Tämä valo palaa tasaisena niin kuin se nytkin palaa. 404 00:33:08,982 --> 00:33:11,193 Sitten se alkaa pikkuhiljaa välkkyä - 405 00:33:11,735 --> 00:33:14,988 pimentäen huonetta, kunnes se on täysin pimeä. 406 00:33:15,405 --> 00:33:17,824 Joten voit nähdä, ettei ole mitään pelättävää. 407 00:33:18,033 --> 00:33:19,034 Sopiiko? 408 00:33:23,038 --> 00:33:24,164 Olen valmis. 409 00:33:24,623 --> 00:33:26,124 Hyvä tyttö. Aloitetaan. 410 00:33:27,918 --> 00:33:30,253 Eihän tämä ole kovin pelottavaa? 411 00:33:31,755 --> 00:33:34,549 Näetkö? Sama tylsä työhuone kuin ennenkin. 412 00:33:38,595 --> 00:33:40,347 Vain sinä, siskosi - 413 00:33:40,514 --> 00:33:41,515 ja minä. 414 00:33:43,350 --> 00:33:44,226 Onhan kaikki hyvin? 415 00:33:44,893 --> 00:33:45,769 Ei. 416 00:33:55,070 --> 00:33:55,946 Ei mitään hätää. 417 00:33:56,154 --> 00:33:58,073 - Olet tosi lähellä. - En halua. 418 00:33:58,240 --> 00:33:59,950 Ei. Sawyer, pärjäät kyllä. 419 00:34:00,158 --> 00:34:01,326 Se ei ole todellista. 420 00:34:01,451 --> 00:34:03,453 Hyvin menee. 421 00:34:04,913 --> 00:34:06,915 Ei se ole todellista. 422 00:34:07,707 --> 00:34:08,875 Hyvin menee. 423 00:34:09,084 --> 00:34:10,752 Ei se ole todellista. Se on mielikuvitusta. 424 00:34:10,877 --> 00:34:12,837 Muista, ettei ole mitään pelättävää. 425 00:34:17,467 --> 00:34:18,385 Se on vain mielessäsi. 426 00:34:19,386 --> 00:34:21,179 Se ei ole todellista. Pärjäät kyllä. 427 00:34:22,180 --> 00:34:24,057 Tämä on kohta ohi. 428 00:34:24,224 --> 00:34:25,225 Se ei ole todellista. 429 00:34:39,364 --> 00:34:40,991 Hei! 430 00:34:41,157 --> 00:34:44,286 Se oli pelkkää mielikuvitusta. 431 00:34:44,452 --> 00:34:45,287 Sinä onnistuit. 432 00:34:50,208 --> 00:34:51,418 Ei hätää. 433 00:34:51,543 --> 00:34:54,212 - Kaikki on hyvin. - Ei syytä huoleen. 434 00:34:54,379 --> 00:34:55,589 Ei se mitään. 435 00:34:55,755 --> 00:34:57,048 Sinun ei tarvitse enää tehdä sitä. 436 00:34:58,883 --> 00:34:59,926 Ei ole kyse pimeän pelosta. 437 00:35:00,135 --> 00:35:01,928 Hän väittää näkevänsä nyt hirviöitä. 438 00:35:02,137 --> 00:35:04,389 Joo, kuulin siitä hirviöstä. 439 00:35:04,598 --> 00:35:06,057 Me puhuimme siitä hirviöstä. 440 00:35:06,224 --> 00:35:07,851 He haluavat jutella kanssasi nyt. 441 00:35:08,018 --> 00:35:10,854 Seuraavalla kerralla saattaisi olla oikea aika. 442 00:35:11,021 --> 00:35:12,522 Niin, tiedän. 443 00:35:12,647 --> 00:35:16,109 Se ei tunnu minusta oikealta ajalta, mutta tulen joskus. 444 00:35:16,276 --> 00:35:17,569 Meidän on puhuttava vaimostasi. 445 00:35:17,736 --> 00:35:18,945 Sinä uskot minua. 446 00:35:19,571 --> 00:35:20,614 Uskothan? 447 00:35:22,282 --> 00:35:23,783 Uskon. 448 00:35:23,950 --> 00:35:25,702 Homma on hallinnassa. Kiitokset. 449 00:35:25,827 --> 00:35:27,871 Et voi välttää hänestä puhumista. 450 00:35:27,996 --> 00:35:29,414 Oletteko valmiita? Lähdetään. 451 00:35:32,334 --> 00:35:34,127 VASTAANOTTOHUONE 1 452 00:35:43,678 --> 00:35:45,388 Olen pahoillani. 453 00:35:50,268 --> 00:35:52,854 Ei olisi pitänyt päästää sitä miestä meille. 454 00:36:04,157 --> 00:36:06,326 EPÄILTY LASTENMURHAAJA KUOLEE OMAN KÄDEN KAUTTA 455 00:36:43,697 --> 00:36:45,073 Pärjäätkö sinä? 456 00:36:45,281 --> 00:36:46,366 En oikeastaan. 457 00:36:46,866 --> 00:36:48,493 Yritä saada kiinni unen päästä. 458 00:36:49,244 --> 00:36:53,123 Yritän selvitä hengissä, kiitos. 459 00:36:53,331 --> 00:36:55,375 Kaikki on vain mielikuvitusta. 460 00:36:55,500 --> 00:36:57,669 Se ei ole todellista. 461 00:37:05,510 --> 00:37:06,678 Sadie? 462 00:37:26,489 --> 00:37:28,992 KOKO NIMI: LESTER BILLINS OSOITE: 217 OAK DRIVE 463 00:37:49,721 --> 00:37:50,764 NAUHOITUKSET 464 00:37:52,474 --> 00:37:56,352 Käytän tätä kaikille asiakkailleni. Se on vain dokumentointia varten. 465 00:37:58,813 --> 00:37:59,814 Sadie? 466 00:38:05,320 --> 00:38:06,321 Sadie? 467 00:38:12,410 --> 00:38:13,787 Ei se ole todellista. 468 00:38:18,541 --> 00:38:22,670 Seuraavat kaksi lastani kuolivat vuoden sisällä ensimmäisestä. 469 00:38:22,796 --> 00:38:25,131 Peräjälkeen. 470 00:38:25,298 --> 00:38:28,510 Vaikka ensimmäinen olikin tapaturma, 471 00:38:28,676 --> 00:38:32,138 se herkisti meidät. 472 00:38:35,308 --> 00:38:36,059 Herkisti? 473 00:38:36,935 --> 00:38:38,019 Mille? 474 00:38:38,228 --> 00:38:40,438 Näin siitä kerran häivähdyksen. 475 00:38:40,605 --> 00:38:42,106 Ennen kuin Annieni niska murtui. 476 00:38:44,192 --> 00:38:46,152 Ennen kuin lapseni kuolivat, 477 00:38:46,361 --> 00:38:49,572 luulin, että heillä vain oli vilkas mielikuvitus. 478 00:38:52,242 --> 00:38:55,495 Esikoiseni yritti piirtää sen minulle. 479 00:39:02,961 --> 00:39:06,422 Tuuti, tuuti lullaa 480 00:39:06,589 --> 00:39:09,843 Tuuti lullaa vain 481 00:39:10,009 --> 00:39:13,137 Tuuti, tuuti lullaa 482 00:39:13,346 --> 00:39:18,142 Älä itke lain 483 00:39:21,813 --> 00:39:23,481 Tiedän, että se olet sinä, Sadie. 484 00:39:23,606 --> 00:39:24,607 Sawyer. 485 00:39:34,993 --> 00:39:36,119 Mitä tämän pitäisi esittää? 486 00:39:38,204 --> 00:39:41,749 Se on olio, joka lähestyy lapsia vanhempien huomaamatta. 487 00:40:09,027 --> 00:40:11,571 Uskothan sinä minua? 488 00:40:11,738 --> 00:40:13,114 Uskon tietenkin. 489 00:40:15,325 --> 00:40:16,868 Ei! 490 00:40:19,913 --> 00:40:21,456 Ei, ei. 491 00:40:21,623 --> 00:40:23,124 Ei. Ei! 492 00:40:23,291 --> 00:40:24,250 Anna anteeksi, Annie. 493 00:40:24,459 --> 00:40:26,920 Anna anteeksi, Scott. En uskonut teitä. 494 00:40:27,086 --> 00:40:28,212 En koskaan uskonut teitä. 495 00:40:28,421 --> 00:40:31,090 Anna anteeksi, Sophie. 496 00:40:31,257 --> 00:40:32,967 Olen pahoillani. 497 00:40:38,181 --> 00:40:39,974 Häivy siitä. Ala painua... 498 00:40:40,141 --> 00:40:41,476 Painu pois siitä! 499 00:40:42,810 --> 00:40:44,896 Hemmetti! 500 00:40:53,196 --> 00:40:54,072 TERVETULOA 501 00:41:35,321 --> 00:41:37,115 - Hei! Miksi teit noin? - Se oli kelju jäynä! 502 00:41:37,281 --> 00:41:38,783 Miten saat äänesi sellaiseksi? 503 00:41:38,950 --> 00:41:39,784 Mistä sinä puhut? 504 00:41:41,619 --> 00:41:42,829 - En se ollut minä! - Valepukki! 505 00:41:43,287 --> 00:41:44,330 - Sawyer! - Valepukki! 506 00:41:59,095 --> 00:42:02,390 Onko tämä se mörkö, jota olet nähnyt? 507 00:42:05,268 --> 00:42:06,477 Joo. 508 00:42:07,186 --> 00:42:09,605 Onko se todellinen? 509 00:42:09,772 --> 00:42:11,024 En tiedä. 510 00:42:13,526 --> 00:42:15,403 Mutta aion selvittää sen. 511 00:42:16,070 --> 00:42:17,196 Se oli vain... 512 00:42:17,363 --> 00:42:20,366 Ei se ollut mikään iso juttu, en usko. 513 00:42:20,575 --> 00:42:22,285 - Se menetteli. - Minulla ei ole sopivia vaatteita. 514 00:42:22,910 --> 00:42:24,704 Mutta samalla, kun mietin sitä... 515 00:42:24,871 --> 00:42:25,913 Draamavaroitus. 516 00:42:27,665 --> 00:42:29,709 Olkaa kiltisti. Hän menetti juuri äitinsä. 517 00:42:29,876 --> 00:42:32,295 En ole nähnyt isääni vuoteen enkä todella välitä pätkän... 518 00:42:32,420 --> 00:42:34,130 Voimmeko jutella? 519 00:42:34,922 --> 00:42:35,715 Totta kai. 520 00:42:36,382 --> 00:42:37,300 Kahden kesken. 521 00:42:40,636 --> 00:42:41,804 Selvä. 522 00:42:43,890 --> 00:42:45,016 Mikä tuota vaivaa? 523 00:42:47,894 --> 00:42:48,770 Pidä hauskaa. 524 00:42:48,936 --> 00:42:49,937 Mikä on seuraava tuntisi? 525 00:42:53,566 --> 00:42:55,276 Anteeksi se juttu silloin. 526 00:42:56,694 --> 00:42:58,613 - Haluatko korvata sen? - Tietenkin. 527 00:42:59,280 --> 00:43:01,324 Teen mitä vain. 528 00:43:01,491 --> 00:43:02,825 Annatko minulle kyydin? 529 00:43:10,208 --> 00:43:16,923 MURHAAJAT 530 00:43:22,095 --> 00:43:23,805 Onko tämä varmasti oikea paikka? 531 00:43:27,058 --> 00:43:27,934 Odota tässä. 532 00:43:28,101 --> 00:43:29,602 Et kai aio oikeasti mennä sisälle? 533 00:43:29,727 --> 00:43:30,770 Sadie? 534 00:43:30,937 --> 00:43:32,939 Sadie! 535 00:43:43,407 --> 00:43:44,408 Hei? 536 00:44:12,395 --> 00:44:13,437 Hei? 537 00:44:14,689 --> 00:44:16,816 Onko ketään kotona? 538 00:44:26,951 --> 00:44:27,785 Mitä? 539 00:44:27,952 --> 00:44:29,662 Oletko huumekaupoilla jossain? 540 00:44:29,829 --> 00:44:30,663 En. Mitä... 541 00:44:30,830 --> 00:44:31,914 En ole ostamassa huumeita. 542 00:44:32,081 --> 00:44:35,001 Tiedän, että sinulla on ollut viime aikoina rankkaa, mutta... 543 00:44:35,168 --> 00:44:36,919 Haluan vain nähdä, asuuko täällä vielä joku. 544 00:44:37,545 --> 00:44:38,713 Toivottavasti ei. 545 00:44:38,880 --> 00:44:41,257 Se olisi kamalan surullista. 546 00:44:43,050 --> 00:44:43,926 Mikä se paikka on? 547 00:44:45,970 --> 00:44:47,680 Sadie, mikä se oli? 548 00:44:47,847 --> 00:44:48,890 Odota hetki. 549 00:44:57,523 --> 00:44:58,858 MINULLA ON ASIAA 550 00:45:02,653 --> 00:45:03,696 Lähden nyt takaisin. 551 00:45:07,158 --> 00:45:08,910 Mitä tapahtuu? 552 00:45:09,076 --> 00:45:10,077 Onko siellä joku? 553 00:45:21,923 --> 00:45:22,924 Hei? 554 00:46:27,238 --> 00:46:29,031 Hei? 555 00:46:38,374 --> 00:46:39,500 Onko täällä ketään? 556 00:47:03,482 --> 00:47:06,777 KLO 02.49 LESTERIN ÄÄNI 557 00:47:43,272 --> 00:47:45,316 Onko tämä jokin rohkeuskoe? 558 00:47:48,903 --> 00:47:52,323 Saatko kiksejä meidän kärsimyksestämme? 559 00:47:52,865 --> 00:47:54,492 Ehkä saada jotain muistoksi. 560 00:47:54,617 --> 00:47:55,576 Ei. 561 00:47:58,037 --> 00:47:59,955 Olen Sadie. 562 00:48:00,122 --> 00:48:01,290 Sadie Harper. 563 00:48:03,042 --> 00:48:05,669 Aviomiehesi, Lester, kävi tapaamassa isääni. 564 00:48:10,591 --> 00:48:11,425 Minä vain... 565 00:48:12,176 --> 00:48:14,637 Halusin kysyä jotain... 566 00:48:14,887 --> 00:48:17,473 - Mitä? - Tähän liittyvää. 567 00:48:21,143 --> 00:48:22,311 Mistä sait tämän? 568 00:48:23,354 --> 00:48:25,940 Haluan vain tietää, mikä se on. 569 00:48:29,360 --> 00:48:32,029 Rukoile Jumalaa, ettet ikinä saa tietää. 570 00:48:32,446 --> 00:48:34,573 Lähde pois täältä, ennen kuin sinun käy huonosti. 571 00:48:37,076 --> 00:48:38,285 Siskoni näki sen. 572 00:48:44,750 --> 00:48:48,129 Voi, Les. Mitä olet tehnyt? 573 00:48:49,004 --> 00:48:50,923 Se on kai nyt kiinnittynyt teihin. 574 00:48:52,591 --> 00:48:56,262 Se jahtaa kärsineitä ja suojattomia. 575 00:48:58,180 --> 00:49:00,349 Seuraa heitä, minne he menevätkin. 576 00:49:03,102 --> 00:49:04,603 Kunnes kaikki ovat poissa. 577 00:49:07,148 --> 00:49:09,692 Niinkö sinun lapsillesi kävi? 578 00:49:14,155 --> 00:49:14,989 He kutsuivat sitä - 579 00:49:16,449 --> 00:49:18,659 nimellä "mörkö". 580 00:49:20,661 --> 00:49:22,663 Joo. Tuolla tavalla minäkin katsoin heitä. 581 00:49:24,165 --> 00:49:26,083 Ihan kuin he olisivat olleet hulluja. 582 00:49:27,001 --> 00:49:28,961 Minulle selvisi kantapään kautta, että olin väärässä. 583 00:49:30,588 --> 00:49:32,256 Se tykkää leikkiä ruoallaan. 584 00:49:32,965 --> 00:49:34,550 Pelottaa heidät hengiltä. 585 00:49:34,675 --> 00:49:37,386 Se osaa jopa jäljitellä ääniä. 586 00:49:40,556 --> 00:49:42,600 Kuin jokin hemmetin kaiku. 587 00:49:50,232 --> 00:49:52,568 Se tarvitsee pimeyttä piilopaikakseen. 588 00:49:59,408 --> 00:50:04,330 Tuli oli ensimmäinen asia, minkä ihminen näki öisin. 589 00:50:06,540 --> 00:50:08,334 Onko se tosiaan ollut olemassa niin kauan? 590 00:50:13,130 --> 00:50:15,216 Luulen sen olleen olemassa iäti. 591 00:50:23,265 --> 00:50:24,808 Älä liiku. 592 00:50:27,394 --> 00:50:30,564 Se on takanasi. 593 00:50:32,608 --> 00:50:33,901 Älä käänny ympäri. 594 00:50:36,862 --> 00:50:38,864 Pysy valossa. 595 00:50:40,157 --> 00:50:42,952 Ja pysy ihan... 596 00:50:45,371 --> 00:50:46,497 ...liikkumatta. 597 00:50:47,665 --> 00:50:49,291 Näen sinut, senkin paskiainen! 598 00:50:51,377 --> 00:50:53,587 Sadie! Oliko se laukaus? 599 00:50:54,713 --> 00:50:56,465 - Sadie! Oletko kunnossa? - Olen. 600 00:50:56,590 --> 00:50:58,050 Siellä on joku hullu ämmä. 601 00:50:58,217 --> 00:50:59,051 Sadie... 602 00:50:59,218 --> 00:51:00,761 Häivytään täältä. 603 00:51:14,191 --> 00:51:15,568 Sadie? 604 00:51:15,693 --> 00:51:17,570 Mitä sinulle tapahtui? 605 00:51:18,279 --> 00:51:20,573 - Sawyer, en voi nyt jutella. - Sadie? 606 00:51:21,615 --> 00:51:22,783 Hei, mitä tapahtui? 607 00:51:22,950 --> 00:51:24,118 Anna minun olla. 608 00:51:24,285 --> 00:51:25,327 Näitkö sinä sen? 609 00:51:25,494 --> 00:51:27,580 Ei hirviöitä ole olemassa. 610 00:51:27,788 --> 00:51:28,956 Kasva aikuiseksi! 611 00:51:29,164 --> 00:51:30,874 Sadie! 612 00:51:31,083 --> 00:51:32,293 Olen tosissani. 613 00:51:32,418 --> 00:51:33,586 Minun pitää olla yksin... 614 00:52:36,357 --> 00:52:38,067 Minähän sanoin, että se on olemassa. 615 00:53:36,291 --> 00:53:37,543 Mitä sinä teet? 616 00:53:39,670 --> 00:53:41,213 Missä kaikki on? 617 00:53:43,716 --> 00:53:46,677 Ei ole hyväksi pitää esillä hänen tavaroitaan. 618 00:53:50,055 --> 00:53:51,223 Sawyer näkee jo haamuja. 619 00:53:56,228 --> 00:53:57,730 Kuinka voit tehdä näin kysymättä lupaa? 620 00:53:57,938 --> 00:53:59,648 - Joudun tekemään päätöksiä. - Heitätkö kaiken pois? 621 00:53:59,773 --> 00:54:01,233 - Et aina ymmärrä. - Viis tunteistani? 622 00:54:01,400 --> 00:54:02,234 En sanonut niin. 623 00:54:02,401 --> 00:54:03,444 Älä laita sanoja suuhuni. 624 00:54:03,610 --> 00:54:05,237 Et huomioi ollenkaan, mitä sanon! 625 00:54:05,404 --> 00:54:06,739 Ihan kuin et ollenkaan välittäisi - 626 00:54:06,822 --> 00:54:08,574 - äidistä enää. - Et tiedä tunteistani! 627 00:54:08,741 --> 00:54:09,825 Kerro sitten! 628 00:54:15,706 --> 00:54:18,417 Olet oikeassa. Anteeksi. 629 00:54:18,584 --> 00:54:21,003 Ei olisi pitänyt toimia kysymättä sinulta. 630 00:54:21,170 --> 00:54:22,379 Säästä, mitä haluat. 631 00:54:22,546 --> 00:54:24,131 Entä jos haluan säästää kaiken? 632 00:54:24,339 --> 00:54:25,799 Sitten me säästämme kaiken. 633 00:54:26,800 --> 00:54:28,844 Vie ne kellariin puolestani. 634 00:55:04,004 --> 00:55:06,548 TAIDETARVIKKEITA 635 00:55:50,425 --> 00:55:51,760 SÄÄSTETÄÄN 636 00:55:53,220 --> 00:55:55,556 SÄÄSTETÄÄN 637 00:55:59,643 --> 00:56:00,477 KANKAITA SÄÄSTETÄÄN 638 00:56:00,644 --> 00:56:02,479 HENKILÖKOHTAISTA 639 00:56:21,331 --> 00:56:25,168 Tuuti, tuuti lullaa 640 00:56:25,377 --> 00:56:28,088 Tuuti lullaa vain 641 00:56:28,255 --> 00:56:31,842 Älä itke lain 642 00:56:32,009 --> 00:56:35,429 Se pikku laulun pätkä 643 00:56:35,596 --> 00:56:38,765 Kuin Irlannissa soi 644 00:56:38,891 --> 00:56:42,686 Ja kaikkeni mä antaisin 645 00:56:42,853 --> 00:56:46,481 Jos kuulla voisin sen 646 00:56:46,648 --> 00:56:48,692 Tuo on kaunista. Jatka vain. 647 00:56:48,901 --> 00:56:49,860 Juksaat. 648 00:56:50,068 --> 00:56:51,278 Tyttö tykkää siitä. 649 00:56:51,486 --> 00:56:52,613 Puhut omiasi. 650 00:56:54,531 --> 00:56:56,867 Minulla on kauhea lauluääni. 651 00:57:19,890 --> 00:57:21,266 Äiti. 652 00:57:22,893 --> 00:57:24,853 Jos olet täällä, 653 00:57:24,937 --> 00:57:26,939 taivuta liekkiä vasemmalle. 654 00:57:31,777 --> 00:57:32,986 Ole kiltti. 655 00:57:34,905 --> 00:57:37,324 Voisin tarvita apuasi juuri nyt. 656 00:57:39,910 --> 00:57:42,829 Minulla on kauhea lauluääni. 657 00:58:48,937 --> 00:58:51,523 Tuuti, tuuti lullaa 658 00:58:51,690 --> 00:58:55,068 Tuuti lullaa vain 659 00:58:55,235 --> 00:58:58,196 Tuuti, tuuti lullaa 660 00:58:58,363 --> 00:58:59,156 Sadie. 661 00:59:00,198 --> 00:59:01,033 Kuka siellä? 662 00:59:01,199 --> 00:59:02,451 Hei. 663 00:59:02,659 --> 00:59:03,660 Onko se isi? 664 00:59:03,827 --> 00:59:04,828 Hei. 665 00:59:06,204 --> 00:59:07,247 Pöö. 666 00:59:09,082 --> 00:59:10,167 Pöö. 667 00:59:10,834 --> 00:59:12,169 Odota. Vessarauha. 668 00:59:12,294 --> 00:59:13,879 Et ole pissalla. 669 00:59:14,046 --> 00:59:17,716 Ihan kuin en olisi tuhat kertaa nähnyt sinua pissalla. 670 00:59:19,468 --> 00:59:20,969 Mikä sinua vaivaa? 671 00:59:21,636 --> 00:59:24,181 - Ei mikään. - Älä nyt, jokin vaivaa. 672 00:59:24,389 --> 00:59:27,142 Talo, jonne vein sinut. Se laukaus. 673 00:59:28,268 --> 00:59:30,228 Sitä on liian vaikea selittää. 674 00:59:30,771 --> 00:59:32,439 Olen luultavasti tulossa hulluksi. 675 00:59:34,733 --> 00:59:35,525 Mitä sinä teet? 676 00:59:35,734 --> 00:59:38,361 En lähde ennen kuin kerrot, mitä on tekeillä. 677 00:59:38,904 --> 00:59:40,614 Olen paras ystäväsi. 678 00:59:42,199 --> 00:59:45,118 Sinä olit paras ystäväni. 679 00:59:45,285 --> 00:59:48,246 Nyt sinulla on paljon uusia, makeampia ystäviä. 680 00:59:48,413 --> 00:59:49,831 Ei pidä paikkaansa. 681 00:59:49,998 --> 00:59:51,249 He ovat sinunkin ystäviäsi. 682 00:59:52,918 --> 00:59:55,045 Koska me viimeksi hengailimme kimpassa? 683 00:59:57,964 --> 00:59:59,633 Äitisi hautajaisissa. 684 01:00:01,259 --> 01:00:03,428 Sitä ei lasketa. 685 01:00:04,387 --> 01:00:06,014 No, hengaillaan sitten. 686 01:00:07,224 --> 01:00:09,017 Voimme kaikki tulla teille viikonloppuna. 687 01:00:11,311 --> 01:00:12,229 En kaipaa säälijuhlia. 688 01:00:12,395 --> 01:00:13,271 Eivät ne ole säälijuhlat. 689 01:00:13,438 --> 01:00:14,481 Ei tässä ole kyse siitä. 690 01:00:17,943 --> 01:00:19,111 Oikeasti. 691 01:00:19,277 --> 01:00:21,071 Minulla ei ole aavistustakaan, mitä koet juuri nyt, 692 01:00:21,196 --> 01:00:25,200 mutta sinun ei pitäisi kokea sitä yksin. 693 01:00:26,451 --> 01:00:27,327 Suostu nyt. 694 01:00:28,328 --> 01:00:29,162 Suostu nyt. 695 01:00:42,050 --> 01:00:44,803 Tämä on tärkeä ilta siskollesi. 696 01:00:44,970 --> 01:00:47,222 Jos näet hirviöitä, tule ensin kertomaan minulle. 697 01:00:47,389 --> 01:00:48,473 Annetaan hänelle vapaailta. 698 01:00:49,432 --> 01:00:50,809 Sopiiko? 699 01:00:53,436 --> 01:00:55,480 Ja saan nukkua sinun sängyssäsi? 700 01:00:55,647 --> 01:00:58,441 Saat nukkua sängyssäni, jos lakkaat syömästä juustoa, 701 01:00:58,608 --> 01:00:59,985 koska piereskelet koko yön. 702 01:01:01,444 --> 01:01:03,113 Miten olisi diili? 703 01:01:03,321 --> 01:01:06,491 Saat pelata Pleikkarilla niin kauan kuin haluat. 704 01:01:06,700 --> 01:01:08,201 Ruutuaika on virallisesti jäädytetty. 705 01:01:08,368 --> 01:01:10,704 Suodaan siskollesi kiva ilta. 706 01:01:10,871 --> 01:01:11,705 Sovittu? 707 01:01:11,872 --> 01:01:12,706 Sovittu. 708 01:01:12,873 --> 01:01:14,708 - Sovittu. Anna se juusto. - Hetkinen. 709 01:01:14,916 --> 01:01:16,042 Mikä vedonlyönti täällä on? 710 01:01:16,168 --> 01:01:17,127 Ei mikään. 711 01:01:17,252 --> 01:01:19,796 Sovimme, että pysymme poissa jaloistasi tänään. Vai mitä? 712 01:01:21,882 --> 01:01:24,301 Hemmetti. He tulevat. 713 01:01:25,302 --> 01:01:26,428 Näytänkö kelvolliselta? 714 01:01:26,887 --> 01:01:28,221 Näytät - 715 01:01:28,430 --> 01:01:30,140 kauniilta. 716 01:01:30,265 --> 01:01:34,436 Näytät siltä, kuin aikoisit unohtaa kaikki huolesi ja murheesi. 717 01:01:36,521 --> 01:01:37,814 Viidakkokirja. 718 01:01:37,981 --> 01:01:39,983 Muistatko? Tykkäsit siitä. Meillä oli tapana tanssia. 719 01:01:40,150 --> 01:01:41,943 Karhun elämää 720 01:01:42,110 --> 01:01:44,112 Älä sitten puhu mitään. 721 01:02:05,217 --> 01:02:07,302 Onko täällä mitään muuta juotavaa? 722 01:02:09,012 --> 01:02:10,388 Jotain toista limuako? 723 01:02:10,555 --> 01:02:11,973 Ei, vaan alkoholia. 724 01:02:12,933 --> 01:02:16,186 Valitan, isäni ei juurikaan juo. 725 01:02:16,353 --> 01:02:17,729 Sinun tietääksesi. 726 01:02:19,105 --> 01:02:19,856 Nat. 727 01:02:22,734 --> 01:02:25,111 On minulla muutakin. 728 01:02:28,323 --> 01:02:30,533 Oikeita huumeita. 729 01:02:30,992 --> 01:02:31,952 Hetkinen, mitä? 730 01:02:32,452 --> 01:02:33,286 Selvä. 731 01:02:35,914 --> 01:02:36,873 Siistiä. 732 01:02:38,333 --> 01:02:39,834 Oikeita huumeita. 733 01:02:42,879 --> 01:02:44,047 Milloin aloit polttaa? 734 01:02:44,214 --> 01:02:45,507 Tämä kuului äidilleni. 735 01:02:46,341 --> 01:02:47,759 Hemmetti. 736 01:02:48,551 --> 01:02:49,761 Mutta ei hätää. 737 01:02:49,928 --> 01:02:52,639 Hän tuskin palaa hakemaan näitä. 738 01:02:53,390 --> 01:02:54,349 Oletko varma? 739 01:02:55,642 --> 01:02:56,476 Olen. 740 01:03:03,483 --> 01:03:04,693 Tästä on kai loppunut neste. 741 01:03:04,859 --> 01:03:06,111 Anna minun... 742 01:03:10,532 --> 01:03:12,284 Amatöörit. 743 01:03:13,159 --> 01:03:14,160 Noin. 744 01:03:17,831 --> 01:03:18,873 Sinun vuorosi. 745 01:03:19,040 --> 01:03:20,333 Äitisi kunniaksi. 746 01:03:20,458 --> 01:03:21,418 Kiitos. 747 01:03:35,390 --> 01:03:38,393 Sinulta taisi juuri mennä neitsyys? 748 01:03:40,437 --> 01:03:41,563 Tosi söpöä. 749 01:03:42,772 --> 01:03:44,274 Oletko kunnossa? 750 01:03:44,399 --> 01:03:45,984 Haluatko vaikka vettä? 751 01:03:46,151 --> 01:03:47,110 Ei tarvitse. 752 01:03:48,653 --> 01:03:50,238 - Oletko kunnossa? - Voi luoja. Olen. 753 01:03:50,363 --> 01:03:51,573 Sinun pitää varmasti käydä... 754 01:03:52,866 --> 01:03:54,034 Oletko varmasti kunnossa? 755 01:03:54,617 --> 01:03:56,411 - Tarvitsetko vettä? - Vedä syvä henkäys. 756 01:04:27,317 --> 01:04:28,318 Voi luoja. Oksettaako sinua? 757 01:04:29,069 --> 01:04:30,278 - Oletko kunnossa? - Voin hyvin. 758 01:04:30,362 --> 01:04:31,654 - Oletko varma? - Voin hyvin. 759 01:04:31,905 --> 01:04:32,655 Herttaista. 760 01:04:32,906 --> 01:04:34,366 Voi luoja! Hei! 761 01:04:34,699 --> 01:04:35,575 Sanokaa "muikku"! 762 01:04:36,242 --> 01:04:37,827 Hei, kaverit. Älkää. 763 01:04:37,994 --> 01:04:39,079 Mitä sinä teet? 764 01:04:39,287 --> 01:04:40,580 En edes kuvannut. 765 01:04:40,705 --> 01:04:41,831 Oletko varmasti kunnossa? 766 01:04:41,998 --> 01:04:43,083 Olen. 767 01:04:43,500 --> 01:04:44,542 Minun pitää oksentaa. 768 01:04:44,709 --> 01:04:45,585 Söin liikaa pizzaa. 769 01:04:45,752 --> 01:04:47,253 Ei, pössystä se johtui. Se häntä oksettaa. 770 01:04:47,379 --> 01:04:51,341 Eikö tämä olekin se komero, jossa se kahjo hirttäytyi? 771 01:04:51,508 --> 01:04:54,344 Ei, se komero on äitini studiossa. 772 01:04:54,511 --> 01:04:55,970 Voisitko näyttää sen meille? 773 01:04:59,140 --> 01:05:00,517 Hitto, se olisi mahtavaa. 774 01:05:00,642 --> 01:05:01,601 Eikö olisikin? 775 01:05:08,942 --> 01:05:10,485 Missä hän roikkui? 776 01:05:12,445 --> 01:05:14,239 Hän oli tuolla... 777 01:05:26,459 --> 01:05:27,794 - Mitä te teette? - Nat, älä nyt. Luoja. 778 01:05:28,670 --> 01:05:30,088 Tätä kutsutaan siedätysterapiaksi. 779 01:05:30,296 --> 01:05:31,673 - Älkää! - Hei! 780 01:05:31,798 --> 01:05:33,383 - Älkää nyt! - Voi luoja! 781 01:05:33,508 --> 01:05:34,509 Tämä ei ole hauskaa! 782 01:05:34,676 --> 01:05:36,553 Ei tämä ole vakavaa. Ota iisisti. 783 01:05:47,981 --> 01:05:51,192 Minulla on kauhea ääni. 784 01:05:56,573 --> 01:05:57,740 Olkaa kilttejä! 785 01:05:57,907 --> 01:05:58,867 Olkaa kilttejä! 786 01:06:02,162 --> 01:06:03,746 Herranen aika. Oletko kunnossa? 787 01:06:05,331 --> 01:06:07,041 - Hei, Sadie. - Mitä tapahtui? Mitä tapahtui? 788 01:06:07,208 --> 01:06:08,376 Kaikki hyvin? Oliko siellä jotain? 789 01:06:09,586 --> 01:06:10,712 Oliko siellä jotain? 790 01:06:10,962 --> 01:06:13,173 Ei, hän vain esittää. 791 01:06:15,550 --> 01:06:17,385 - Voi luoja. - Mikä sinua vaivaa? 792 01:06:17,510 --> 01:06:18,553 - Ovi ei auennut! - Seko muija! 793 01:06:18,720 --> 01:06:19,762 Vannon, että me yritimme. 794 01:06:19,971 --> 01:06:21,723 Senkin valepukki! 795 01:06:21,848 --> 01:06:23,475 - Pidä näppisi... - Ja sinä olet friikki! 796 01:06:23,641 --> 01:06:27,437 Bethany on täällä ainoa, joka pitää sinusta. 797 01:06:28,104 --> 01:06:30,106 - Olet ihan skitso! - Voi luoja. 798 01:06:30,231 --> 01:06:31,316 - Hän on hullu! - Kaikki hyvin? 799 01:06:31,441 --> 01:06:32,358 - Mitä on tekeillä? - Ei! 800 01:06:32,484 --> 01:06:33,985 Tyttäresi on seinähullu. 801 01:06:41,242 --> 01:06:42,744 Olen saanut hänestä tarpeekseni. 802 01:06:42,952 --> 01:06:44,996 Ette saa koskaan olla hänen kanssaan. 803 01:06:45,163 --> 01:06:46,623 Hän ei ole ikinä tehnyt mitään... 804 01:06:46,789 --> 01:06:49,501 - Ajatella, että hän löi minua! - Oletko kunnossa? 805 01:06:49,667 --> 01:06:51,211 Hän ei siis ole koskaan tehnyt... 806 01:07:49,811 --> 01:07:50,853 Sawyer. 807 01:07:54,190 --> 01:07:56,568 Sawyer. 808 01:08:04,284 --> 01:08:05,451 Sawyer. 809 01:09:28,951 --> 01:09:30,703 Sawyer. Hei! 810 01:09:34,999 --> 01:09:37,752 Vastatkaa! Sawyer! 811 01:09:38,920 --> 01:09:39,754 Mene! 812 01:09:39,921 --> 01:09:41,255 Hei, hei. 813 01:09:41,422 --> 01:09:42,340 Soita hätänumeroon! 814 01:09:42,507 --> 01:09:43,257 Sawyer! 815 01:09:46,386 --> 01:09:48,680 Ei hätää. 816 01:09:48,888 --> 01:09:49,722 Se yritti tappaa minut. 817 01:09:49,931 --> 01:09:52,392 - Niin. Minäkin näin sen. - Minun piti päästä pois. 818 01:09:54,852 --> 01:09:56,646 Uskon sinua. 819 01:09:57,689 --> 01:09:58,606 Mitä? 820 01:09:59,273 --> 01:10:00,400 Minä uskon sinua. 821 01:10:00,566 --> 01:10:03,152 Anteeksi, etten aiemmin uskonut. 822 01:10:08,700 --> 01:10:09,701 Missä isä on? 823 01:10:09,826 --> 01:10:13,538 Hän meni juttelemaan lääkärin kanssa, mutta etsin hänet. 824 01:10:13,663 --> 01:10:14,539 Me lähdemme kotiin. 825 01:10:14,664 --> 01:10:15,832 Ei. Älä lähde. 826 01:10:16,040 --> 01:10:16,916 - Ei. - Pyydän. Älä lähde. 827 01:10:17,125 --> 01:10:19,085 Palaan ihan kohta. 828 01:10:33,725 --> 01:10:34,892 Haloo? 829 01:10:35,059 --> 01:10:37,937 Tässä on Rita Billings. 830 01:10:38,104 --> 01:10:39,272 Lesterin vaimo. 831 01:10:39,397 --> 01:10:40,857 Mitä haluat? 832 01:10:41,065 --> 01:10:43,234 Keksin keinon päästä eroon siitä. 833 01:10:43,401 --> 01:10:44,360 Miten? 834 01:10:44,527 --> 01:10:46,696 Tarvitsen apuasi. Tule tänne. 835 01:10:47,739 --> 01:10:50,241 Voimme päättää tämän tänään. 836 01:10:52,493 --> 01:10:53,286 Sadie? 837 01:10:54,245 --> 01:10:55,204 Sadie... 838 01:11:00,710 --> 01:11:01,627 Isä? 839 01:11:02,462 --> 01:11:03,671 Hei. 840 01:11:03,796 --> 01:11:05,173 Mitä sinä teet? 841 01:11:05,840 --> 01:11:06,758 En mitään. 842 01:11:06,924 --> 01:11:08,760 Palaa siskosi luo. 843 01:11:08,926 --> 01:11:10,094 Tulen perässä. 844 01:11:11,262 --> 01:11:13,014 Et ole täällä muuten vain. 845 01:11:18,269 --> 01:11:23,065 Äiti tuotiin tänne autokolarin jälkeen. 846 01:11:23,775 --> 01:11:24,942 Ja nyt Sawyer. 847 01:11:26,402 --> 01:11:27,779 Tämä on minun syytäni. 848 01:11:31,157 --> 01:11:33,117 En auttanut häntä käsittelemään sitä, 849 01:11:33,326 --> 01:11:34,368 ja nyt hän kokee - 850 01:11:34,535 --> 01:11:35,745 näitä ilmentymiä. 851 01:11:35,912 --> 01:11:38,080 Lopeta, isä. Eivät ne ole ilmentymiä. 852 01:11:38,331 --> 01:11:39,499 Mitä ne sitten ovat? 853 01:11:42,335 --> 01:11:43,586 Mikä se on? 854 01:11:46,964 --> 01:11:48,549 Se on todellista. 855 01:11:50,134 --> 01:11:52,178 Näin jotain tänä iltana. 856 01:11:53,721 --> 01:11:55,807 Kaapissa. 857 01:11:56,390 --> 01:11:57,350 Miltä se näyttää? 858 01:11:57,517 --> 01:11:59,602 - Oliko se... - Siellä oli tosi pimeää. 859 01:12:00,937 --> 01:12:02,021 Vaikea sanoa. 860 01:12:07,318 --> 01:12:09,695 Kysyn sinulta yhtä asiaa. 861 01:12:09,821 --> 01:12:10,863 Et saa suuttua. 862 01:12:11,030 --> 01:12:12,031 Mitä? 863 01:12:15,326 --> 01:12:16,619 Olitko pilvessä? 864 01:12:18,371 --> 01:12:19,914 Haiset pössyltä. 865 01:12:24,252 --> 01:12:27,046 Hirviö kaapissa? 866 01:12:28,589 --> 01:12:29,841 Kuulehan. Anna olla. 867 01:12:29,966 --> 01:12:31,717 - Et ikinä kuuntele minua. - Odota. 868 01:12:31,843 --> 01:12:33,052 Minne olet menossa? 869 01:12:33,219 --> 01:12:35,471 Hoitamaan ongelman. Jonkun se pitää tehdä. 870 01:12:58,035 --> 01:13:00,162 SAAPUVA PUHELU ISÄ 871 01:13:16,846 --> 01:13:18,556 En ollut varma, tuletko. 872 01:13:18,723 --> 01:13:19,891 Minun oli pakko. 873 01:13:19,974 --> 01:13:22,518 Se olio yritti tänään tappaa pikkusiskoni. 874 01:13:26,230 --> 01:13:27,857 Se alkaa olla nälkäinen. 875 01:13:27,982 --> 01:13:29,984 Aika on melkein lopussa. 876 01:13:30,151 --> 01:13:34,864 Jos heikkous houkuttelee sitä, meidän on näytettävä sille voimaa. 877 01:13:34,989 --> 01:13:36,198 Varovasti. 878 01:13:37,867 --> 01:13:38,868 Katso, mihin astut. 879 01:13:40,077 --> 01:13:41,871 Jousiviritteiset iskurit. 880 01:13:43,748 --> 01:13:45,958 En halua nähdä, kun pääsi irtoaa. 881 01:13:47,752 --> 01:13:50,129 Yleensä niitä käytetään karhujen karkotukseen, 882 01:13:50,254 --> 01:13:53,341 mutta niissä ei yleensä ole kovat piipussa. 883 01:14:01,307 --> 01:14:02,892 Pystytkö tappamaan sen? 884 01:14:03,059 --> 01:14:04,810 Se selviää vain yhdellä tavalla. 885 01:14:08,940 --> 01:14:10,608 Ei! 886 01:14:13,027 --> 01:14:13,945 Olen pahoillani! 887 01:14:14,654 --> 01:14:15,905 Tarvitsin houkutuslinnun! 888 01:14:16,030 --> 01:14:17,156 Ei! 889 01:14:18,032 --> 01:14:19,575 - Sinulle ei tapahdu mitään. - Ei! 890 01:14:19,742 --> 01:14:21,285 Sinun pitää vain luottaa minuun. 891 01:14:38,594 --> 01:14:40,346 Sadie. 892 01:16:18,569 --> 01:16:20,362 Minähän sanoin, että sen voi tappaa. 893 01:16:29,622 --> 01:16:31,040 Sadie! 894 01:16:31,791 --> 01:16:32,750 Sadie, auta! 895 01:16:32,875 --> 01:16:33,959 Auta minua! 896 01:16:34,835 --> 01:16:35,669 Sadie... 897 01:17:11,205 --> 01:17:12,164 Isä? 898 01:17:12,873 --> 01:17:14,625 Missä olet ollut? 899 01:17:14,792 --> 01:17:16,669 Olen ajellut ympäriinsä etsimässä sinua. 900 01:17:17,711 --> 01:17:19,046 Oletteko te kotona? 901 01:17:19,755 --> 01:17:20,965 Saavuimme juuri. Miksi? 902 01:17:21,090 --> 01:17:22,550 Kuuntele minua. Palatkaa autoon. 903 01:17:22,758 --> 01:17:24,051 Menkää jonnekin, missä on paljon väkeä. 904 01:17:24,176 --> 01:17:25,761 Teidän on päästävä pois sieltä, 905 01:17:25,928 --> 01:17:27,179 ennen kuin se palaa. 906 01:17:27,346 --> 01:17:29,723 Isä, sinun pitää kuunnella minua. 907 01:17:29,890 --> 01:17:32,143 Selvä. Minä kuuntelen. 908 01:17:32,268 --> 01:17:36,105 Menkää jonnekin, missä on valoa ja paljon ihmisiä. 909 01:17:36,230 --> 01:17:38,190 Isä. Isä? 910 01:19:18,624 --> 01:19:19,458 Jestas! 911 01:19:19,625 --> 01:19:21,460 Sawyer, minä tässä! 912 01:19:23,462 --> 01:19:24,880 Mistä tiedän, että olet todella sinä? 913 01:19:29,301 --> 01:19:35,099 Kun täytit kuusi vuotta, juhlimme Chuck E. Cheesessä. 914 01:19:35,266 --> 01:19:37,226 Söit liikaa pitsaa - 915 01:19:37,351 --> 01:19:40,187 ja oksensit pallomereen. 916 01:19:46,235 --> 01:19:47,194 Voi luoja. 917 01:19:47,361 --> 01:19:49,947 Sawyer! Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 918 01:19:50,990 --> 01:19:53,200 - Mitä tapahtui? - Se ei tykkää valosta. 919 01:19:56,996 --> 01:19:58,539 Missä isä on? 920 01:20:03,669 --> 01:20:04,878 Se vei isän tuonne. 921 01:20:13,846 --> 01:20:17,057 Emme menetä isääkin. 922 01:20:17,975 --> 01:20:19,101 Sadie. 923 01:20:19,226 --> 01:20:20,894 Mitä sinä teet? 924 01:20:21,061 --> 01:20:21,979 Minne olet menossa? 925 01:20:22,313 --> 01:20:23,605 Älä jätä minua tänne. 926 01:20:24,440 --> 01:20:26,984 Olet turvassa. 927 01:20:27,151 --> 01:20:29,987 Näin sen vuotavan verta. Se voi olla loukkaantunut. 928 01:20:30,529 --> 01:20:32,323 Ehkä voimme pysäyttää sen. 929 01:22:55,674 --> 01:22:56,758 Sawyer! 930 01:23:08,020 --> 01:23:09,313 Nouse ylös! 931 01:23:09,438 --> 01:23:10,898 Ole kiltti! 932 01:24:11,625 --> 01:24:13,544 Ihan hiljaa. 933 01:24:29,351 --> 01:24:30,394 - Ei! - Isä! 934 01:24:31,603 --> 01:24:32,604 Isä! 935 01:24:35,566 --> 01:24:36,567 Sawyer! 936 01:24:49,663 --> 01:24:51,665 Sawyer? Minä tässä, Sadie. 937 01:24:51,873 --> 01:24:53,542 Katso minuun. Ole kiltti. 938 01:24:53,709 --> 01:24:56,003 Hei. Me pääsemme ulos täältä. 939 01:25:07,472 --> 01:25:09,349 - Isä. - Anna se tänne. 940 01:25:09,558 --> 01:25:11,310 Tartu hänen käteensä. Vauhtia. Nosta hänet ylös. 941 01:25:11,476 --> 01:25:12,311 Hänet on saatava ulos. 942 01:25:12,477 --> 01:25:13,395 Vauhtia nyt. Jaksat kyllä. 943 01:25:13,854 --> 01:25:14,855 Vauhtia. 944 01:25:19,651 --> 01:25:21,528 Nosta hänet ylös. Nosta. 945 01:25:22,279 --> 01:25:23,530 Olen pahoillani. 946 01:25:39,588 --> 01:25:40,589 Sadie? 947 01:26:05,530 --> 01:26:06,573 Äiti. 948 01:26:13,914 --> 01:26:14,998 Sadie? 949 01:26:22,923 --> 01:26:23,799 Sawyer! 950 01:26:59,501 --> 01:27:00,669 Senkin paska. 951 01:28:21,958 --> 01:28:22,959 Hyvästi. 952 01:28:44,481 --> 01:28:45,607 Olemme melkein ulkona. 953 01:28:46,733 --> 01:28:47,734 Vauhtia. 954 01:29:24,729 --> 01:29:26,231 Olin kauhuissani. 955 01:29:31,194 --> 01:29:32,821 Rehellisesti sanoen... 956 01:29:35,365 --> 01:29:37,701 Minua pelotti olla isä. 957 01:29:39,744 --> 01:29:40,745 Minua pelotti. 958 01:29:41,621 --> 01:29:43,999 En tiennyt, olisiko minusta siihen. 959 01:29:44,165 --> 01:29:46,209 Tai olinko valmis. 960 01:29:46,918 --> 01:29:49,212 Äiti sai kaiken näyttämään helpolta. 961 01:29:50,547 --> 01:29:52,215 Hän ei hermostunut mistään. 962 01:29:53,550 --> 01:29:54,885 Ja minä... 963 01:29:55,051 --> 01:29:56,052 Tuumin, 964 01:29:57,888 --> 01:30:00,181 että kun mokaan, hän on aina paikalla. 965 01:30:00,390 --> 01:30:01,391 Ja sitten... 966 01:30:03,643 --> 01:30:05,103 Yhtäkkiä hän ei ollutkaan. 967 01:30:12,986 --> 01:30:15,739 Te tytöt muistutatte paljon äitiänne. 968 01:30:17,908 --> 01:30:19,159 Tosi paljon. 969 01:30:21,161 --> 01:30:24,706 En suunnitellut tekeväni tätä ilman äitiä. 970 01:30:27,918 --> 01:30:28,919 Et. 971 01:30:29,920 --> 01:30:31,421 Mutta tiedän, että me pystymme siihen. 972 01:30:34,466 --> 01:30:35,467 Niin. 973 01:30:35,634 --> 01:30:37,010 Vai mitä? 974 01:30:50,273 --> 01:30:51,441 Se oli mälsää. 975 01:30:54,861 --> 01:30:57,948 Joo, sillä se on leipää, ja rinkelit ovat leipää. 976 01:30:59,950 --> 01:31:01,910 Sadie, tulisitko vielä hetkeksi tänne? 977 01:31:11,836 --> 01:31:12,837 Tri Weller? 978 01:31:20,136 --> 01:31:21,137 Hei? 979 01:31:55,547 --> 01:31:56,798 Voinko olla avuksi? 980 01:32:01,845 --> 01:32:03,179 Onko kaikki kunnossa? 981 01:32:22,282 --> 01:32:24,200 PERUSTUU STEPHEN KINGIN NOVELLIIN 982 01:38:34,654 --> 01:38:36,656 Tekstitys: Tarja Forss