1 00:01:19,288 --> 00:01:20,372 Annie. 2 00:01:24,710 --> 00:01:26,295 Daddy? 3 00:01:26,461 --> 00:01:27,838 -Dad... -Go back to sleep. 4 00:02:01,830 --> 00:02:03,332 Let me hold you. 5 00:02:12,257 --> 00:02:13,258 It's okay. 6 00:02:14,676 --> 00:02:15,802 It's just me. 7 00:02:15,969 --> 00:02:17,596 It's your daddy. 8 00:02:20,974 --> 00:02:21,850 It's me! 9 00:04:53,627 --> 00:04:54,628 I... 10 00:04:55,879 --> 00:04:57,881 might've lost my cool a little. 11 00:04:59,341 --> 00:05:01,051 Then I made an ultimatum. 12 00:05:02,886 --> 00:05:03,846 Okay. 13 00:05:06,014 --> 00:05:08,350 I'm just scared that she's stringing me along. 14 00:05:10,435 --> 00:05:11,770 What are you scared of? 15 00:05:13,897 --> 00:05:15,440 That she doesn't love me. 16 00:05:18,694 --> 00:05:20,946 What are you really scared of? 17 00:05:24,283 --> 00:05:26,368 -Being alone. -Yeah. 18 00:05:26,535 --> 00:05:28,745 I get it. It can be scary to be alone. 19 00:05:30,581 --> 00:05:31,790 "Where there is fear..." 20 00:05:31,915 --> 00:05:32,875 "There is your task." 21 00:05:33,041 --> 00:05:35,085 "There is your task." 22 00:05:36,545 --> 00:05:37,754 Carl Jung had it figured out. 23 00:05:41,383 --> 00:05:43,302 That's a good place to end for today. 24 00:05:43,468 --> 00:05:45,804 I gotta get my kids to school. 25 00:05:45,929 --> 00:05:46,889 It's been a month. 26 00:05:47,055 --> 00:05:48,849 It's their first day back. They're a little anxious. 27 00:05:49,391 --> 00:05:52,394 Not that they should be standing right outside the door. 28 00:05:53,562 --> 00:05:55,063 I feel like such a jerk. 29 00:05:55,856 --> 00:05:58,525 None of my shit compares to what you're dealing with. 30 00:05:58,650 --> 00:06:00,277 Well, we're not here to talk about me. 31 00:06:00,485 --> 00:06:01,862 After you. 32 00:06:02,029 --> 00:06:03,530 -You got your pencils? -Yes. 33 00:06:03,697 --> 00:06:04,907 Okay. What about your math book? 34 00:06:05,032 --> 00:06:06,074 Yes. 35 00:06:06,241 --> 00:06:07,326 Wait a minute. Did you brush your teeth? 36 00:06:07,534 --> 00:06:08,660 -Yes. Yes. -You did? 37 00:06:08,827 --> 00:06:10,495 -Do you wanna use the bathroom, or no? -No. 38 00:06:11,914 --> 00:06:13,498 Sadie, come on! We're gonna be late! 39 00:06:13,665 --> 00:06:14,625 Sadie... 40 00:06:16,043 --> 00:06:16,835 What? 41 00:06:20,547 --> 00:06:21,590 Nothing. 42 00:06:23,759 --> 00:06:24,927 Looks nice on you. 43 00:06:25,093 --> 00:06:28,514 Just put on a jacket 'cause we're gonna... 44 00:06:28,680 --> 00:06:29,973 It's cold out there. 45 00:06:30,140 --> 00:06:31,725 What if I accidentally swallow it? 46 00:06:31,892 --> 00:06:33,268 Then it'll come out in your shit. 47 00:06:33,477 --> 00:06:34,353 -It's not gonna come out in your shit. -Back. 48 00:06:34,520 --> 00:06:35,395 -Sadie. -Forward. 49 00:06:35,562 --> 00:06:36,813 I don't think you should keep pulling it. 50 00:06:36,939 --> 00:06:38,190 -Pull it out. -No, don't give her that advice. 51 00:06:38,357 --> 00:06:39,566 -What? Yes. -Don't give her that... 52 00:06:39,733 --> 00:06:40,776 Don't listen to... No, no, no. Don't... 53 00:06:40,943 --> 00:06:42,110 Should I go soft or hard? 54 00:06:42,277 --> 00:06:43,612 -No, no, no, don't listen... -Hard. 55 00:06:43,779 --> 00:06:45,739 -Put on your seat belt, please. -Okay, jeez. 56 00:06:45,864 --> 00:06:47,407 Mom would know what to do. 57 00:06:52,538 --> 00:06:53,747 I could pull it out myself. 58 00:06:53,914 --> 00:06:54,915 -How would you like that? -What? 59 00:06:54,998 --> 00:06:55,916 -Let me pull it out. -What? 60 00:06:55,999 --> 00:06:57,292 I'll pull it out right now. I'm gonna pull it out. 61 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 -You okay? -I'm fine. 62 00:07:09,638 --> 00:07:10,889 Have a great day. 63 00:07:26,572 --> 00:07:28,156 Hey. Hey, Sadie. 64 00:07:28,323 --> 00:07:29,783 I'm sorry about your mom. 65 00:07:32,911 --> 00:07:34,872 Sorry about your mom. 66 00:07:37,875 --> 00:07:38,876 Sorry, Sadie. 67 00:07:40,377 --> 00:07:41,461 You're back. 68 00:07:42,462 --> 00:07:43,338 Sorry, Sadie. 69 00:07:43,589 --> 00:07:45,966 Hey, Sadie. Sorry about your mom. 70 00:08:03,942 --> 00:08:06,069 Hey. 71 00:08:07,029 --> 00:08:07,988 Hey. 72 00:08:08,155 --> 00:08:09,781 What's up? 73 00:08:11,658 --> 00:08:13,493 I still can't believe it, you know? 74 00:08:14,453 --> 00:08:15,621 I know. 75 00:08:18,207 --> 00:08:20,334 But, welcome back. 76 00:08:20,501 --> 00:08:21,543 Oh, my God. 77 00:08:22,669 --> 00:08:25,172 That's really stupid to say. 78 00:08:26,673 --> 00:08:29,927 Thanks for, like, actually talking to me. 79 00:08:30,052 --> 00:08:33,263 Everyone else is staring at me like I have some kind of disease. 80 00:08:33,514 --> 00:08:34,681 You're sick? 81 00:08:34,848 --> 00:08:35,682 That's so shitty. 82 00:08:35,849 --> 00:08:37,059 No, I... 83 00:08:37,184 --> 00:08:38,936 Just forget it. 84 00:08:39,061 --> 00:08:41,188 You know, I like your dress. 85 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 I'd wear it if I could pull it off. 86 00:08:42,940 --> 00:08:44,191 It's like a, it's like a statement. 87 00:08:44,358 --> 00:08:45,400 -Yeah, it's cute. -Thanks. 88 00:08:45,567 --> 00:08:47,861 -Yeah. -I mean, it was my mom's. 89 00:08:47,986 --> 00:08:50,239 Are you sure that's a good idea? 90 00:08:51,573 --> 00:08:53,033 Why am I sure what's a good idea? 91 00:08:53,200 --> 00:08:54,660 I just... Wearing her clothes... 92 00:08:54,826 --> 00:08:57,704 it seems like it might make it harder to move on, or whatever. 93 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 I don't wanna "move on." 94 00:09:00,832 --> 00:09:02,042 Okay. Maybe you don't want to... 95 00:09:02,167 --> 00:09:03,252 -creep people out either. -Nat, come on. 96 00:09:04,044 --> 00:09:04,920 -What? I'm just... -Let's not... 97 00:09:05,045 --> 00:09:06,171 I'm just trying to help. 98 00:09:06,338 --> 00:09:07,714 No, you're being a bitch. 99 00:09:08,340 --> 00:09:09,174 Wait, hold on. 100 00:09:09,341 --> 00:09:11,093 -I'm sorry. What did you say? -Nat. Nat... 101 00:09:11,260 --> 00:09:13,887 -No, what did you say? -I said you're being a bitch. 102 00:09:14,012 --> 00:09:14,888 No, no, no, Natalie! Let's not... 103 00:09:17,432 --> 00:09:19,017 -Oh, my God. -Natalie, what did you do? 104 00:09:20,269 --> 00:09:21,103 No, stop. 105 00:09:27,109 --> 00:09:29,152 -Do you need something to change into? -Just leave me alone. 106 00:09:34,408 --> 00:09:35,659 -Oh, my God. -You can't laugh at that. 107 00:09:35,826 --> 00:09:36,910 -Nat, what the hell? -What? 108 00:09:43,125 --> 00:09:44,334 That's okay. You're gonna get there. 109 00:09:44,585 --> 00:09:45,627 -Just be patient. -Okay. 110 00:09:45,794 --> 00:09:47,838 Well, you've been doing the same thing for 30 years... 111 00:09:48,005 --> 00:09:49,840 we've been working together for what? Two? 112 00:09:51,175 --> 00:09:52,551 Okay. Okay. 113 00:09:52,759 --> 00:09:53,719 Thanks. 114 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 You got this. 115 00:09:57,598 --> 00:09:58,932 I'll see you next week. 116 00:10:22,039 --> 00:10:23,457 Dr. Harper? 117 00:10:23,957 --> 00:10:25,167 Can I help you? 118 00:10:26,460 --> 00:10:28,337 I need to talk to you. 119 00:10:28,504 --> 00:10:31,882 I'm sorry, I don't see anyone without an initial phone consultation. 120 00:10:32,049 --> 00:10:33,842 -So, you'll have to make an appointment. -Please. 121 00:10:36,762 --> 00:10:40,182 If I don't tell somebody, I don't know what I'm gonna do. 122 00:10:47,481 --> 00:10:48,524 What's your name? 123 00:10:49,316 --> 00:10:50,943 Lester. 124 00:10:51,151 --> 00:10:52,986 Lester Billings. 125 00:10:54,780 --> 00:10:56,823 Good to meet you, Lester. 126 00:10:58,283 --> 00:10:59,826 Come in. I got a... 127 00:10:59,993 --> 00:11:01,286 I got a free hour. 128 00:11:01,870 --> 00:11:03,288 -Thank you. -Please. 129 00:11:13,924 --> 00:11:15,175 You wanna hang up your jacket? 130 00:11:15,342 --> 00:11:16,593 Might make you more comfortable. 131 00:11:18,136 --> 00:11:19,721 Can you shut it? 132 00:11:21,014 --> 00:11:22,307 Excuse me? 133 00:11:24,226 --> 00:11:25,727 The door. 134 00:11:30,023 --> 00:11:31,733 Sure. 135 00:11:31,942 --> 00:11:34,987 I have a few forms I need you to fill out. 136 00:11:38,574 --> 00:11:40,617 I use this with all my new clients. 137 00:11:40,784 --> 00:11:42,953 This is for record-keeping purposes only. 138 00:11:43,120 --> 00:11:44,580 So anything you say in here... 139 00:11:44,788 --> 00:11:46,456 is strictly confidential. 140 00:11:46,623 --> 00:11:48,083 Is that okay? 141 00:11:52,421 --> 00:11:54,339 Is this your first time seeing a therapist? 142 00:11:56,675 --> 00:11:59,761 Well, why don't we start with why you decided to see one now? 143 00:12:00,470 --> 00:12:02,723 I didn't know where else to go, you know, I... 144 00:12:04,516 --> 00:12:06,310 I can't go to a priest 'cause I'm not Catholic. 145 00:12:06,476 --> 00:12:09,605 I can't go to a lawyer 'cause I didn't commit a crime. 146 00:12:09,813 --> 00:12:13,192 Even if everybody thinks I have. 147 00:12:13,358 --> 00:12:16,028 Even if they all think I did it. 148 00:12:16,945 --> 00:12:18,822 Did what, exactly? 149 00:12:20,741 --> 00:12:22,159 Killed my kids. 150 00:12:23,702 --> 00:12:25,037 One at a time. 151 00:12:25,579 --> 00:12:27,122 Killed them all. 152 00:12:28,540 --> 00:12:31,126 I came to you 'cause I thought that you might understand. 153 00:12:31,293 --> 00:12:33,378 I saw the story about your wife in the paper. 154 00:12:33,545 --> 00:12:34,796 The car accident. 155 00:12:36,256 --> 00:12:37,758 And I know that you know what it's like... 156 00:12:37,925 --> 00:12:41,220 to lose someone that you love just like that. 157 00:12:44,264 --> 00:12:46,141 What were you saying about your children? 158 00:12:46,266 --> 00:12:47,809 What happened to your children? 159 00:12:48,018 --> 00:12:49,645 Well, the first one... 160 00:12:49,853 --> 00:12:52,231 our baby girl, she... 161 00:12:52,356 --> 00:12:53,732 she died from SIDS. 162 00:12:53,899 --> 00:12:54,900 I'm so sorry. 163 00:12:55,734 --> 00:12:58,779 I can't even imagine how difficult that must have been. 164 00:13:02,366 --> 00:13:03,575 You have kids. 165 00:13:05,327 --> 00:13:07,162 So, you can imagine. 166 00:13:12,376 --> 00:13:16,547 My next two kids died within a year of the first... 167 00:13:16,672 --> 00:13:18,590 one right after the other. 168 00:13:18,757 --> 00:13:19,967 From natural causes too? 169 00:13:20,133 --> 00:13:22,845 Nothing natural about it. 170 00:13:23,011 --> 00:13:25,264 Sucked the life right out of them. 171 00:13:25,848 --> 00:13:28,392 Even if the first one was an accident... 172 00:13:28,976 --> 00:13:33,146 it still made us susceptible. 173 00:13:33,814 --> 00:13:35,023 Susceptible? 174 00:13:36,608 --> 00:13:38,235 To what? 175 00:13:38,360 --> 00:13:41,280 I don't know exactly. 176 00:13:41,405 --> 00:13:43,115 I only glimpsed it once. 177 00:13:45,325 --> 00:13:48,036 Before my Annie's neck broke. 178 00:13:49,621 --> 00:13:51,707 Before they died, my kids... 179 00:13:51,915 --> 00:13:55,377 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em. 180 00:13:55,544 --> 00:13:59,339 And my oldest did try drawing it for me. 181 00:14:19,985 --> 00:14:21,862 What is this supposed to be? 182 00:14:25,199 --> 00:14:30,037 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 183 00:14:38,128 --> 00:14:38,962 I'm sorry. 184 00:14:39,880 --> 00:14:41,173 Do you mind if I step out? 185 00:14:41,340 --> 00:14:43,133 I just need to use the restroom. 186 00:14:48,680 --> 00:14:51,391 You believe me, don't you? 187 00:14:53,435 --> 00:14:55,229 Of course I do. 188 00:14:57,105 --> 00:14:58,357 I'll be right back. 189 00:15:00,192 --> 00:15:01,235 Excuse me. 190 00:15:07,449 --> 00:15:09,993 Yes, this is Dr. William Harper. 191 00:15:10,160 --> 00:15:13,539 I have a man in my office right now who is not well. 192 00:15:13,705 --> 00:15:15,999 I think he might be dangerous. 193 00:15:16,166 --> 00:15:18,418 Okay, do you want us to send a car out? 194 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 You there? 195 00:15:24,508 --> 00:15:25,759 Sir, you still with me? 196 00:15:27,469 --> 00:15:28,387 Yes. 197 00:15:28,554 --> 00:15:30,180 Can you please confirm your name? 198 00:15:30,347 --> 00:15:32,558 William Harper, yeah. 199 00:15:32,766 --> 00:15:34,184 He came in right off the street. 200 00:15:35,561 --> 00:15:37,354 -You ever see him before? -No. 201 00:15:37,437 --> 00:15:40,065 -Okay. You don't know who he is? -No. 202 00:15:42,985 --> 00:15:44,903 No, it's just me. I'm alone in the house. 203 00:16:42,377 --> 00:16:43,462 Dad? 204 00:18:33,447 --> 00:18:34,448 Dad? 205 00:19:01,975 --> 00:19:03,393 -You okay? Are you okay? -Yeah. 206 00:19:03,810 --> 00:19:06,271 Okay. Okay, listen to me. 207 00:19:06,480 --> 00:19:07,981 Listen, there's a man in the house. 208 00:19:15,906 --> 00:19:17,407 -So gross. -I know, right? 209 00:19:17,574 --> 00:19:19,743 I think it's gonna come out today. 210 00:19:19,910 --> 00:19:21,203 Guys, guys, look! 211 00:19:23,997 --> 00:19:25,249 Is that Sawyer's house? 212 00:19:28,544 --> 00:19:30,337 I see a dead body. 213 00:19:30,921 --> 00:19:32,798 What's under that white sheet? There's cops... 214 00:19:32,965 --> 00:19:34,049 Oh, shit! 215 00:19:34,258 --> 00:19:36,051 Your dad's not dead too, is he? 216 00:19:37,636 --> 00:19:41,390 I should've called you guys right away, the minute he walked in my office. 217 00:19:43,225 --> 00:19:44,601 No, he... 218 00:19:45,936 --> 00:19:47,521 He seemed sick. 219 00:19:48,647 --> 00:19:52,484 He showed me this paper and he had a drawing that his daughter did. 220 00:19:52,651 --> 00:19:55,737 There was no blood on his hands or anything like that. 221 00:19:55,904 --> 00:19:57,656 He kept talking about this... 222 00:20:00,367 --> 00:20:02,411 shadow monster. 223 00:20:03,704 --> 00:20:05,789 Shadow monster? 224 00:20:07,416 --> 00:20:09,793 He believed it killed all his kids. 225 00:20:11,003 --> 00:20:13,046 I've seen it before. 226 00:20:13,297 --> 00:20:15,591 Sometimes it's better to have... 227 00:20:15,716 --> 00:20:17,259 something to blame... 228 00:20:17,467 --> 00:20:20,804 than to admit these things happen for no reason. 229 00:20:21,305 --> 00:20:22,306 Hey. 230 00:20:24,725 --> 00:20:25,517 It's okay. 231 00:20:25,726 --> 00:20:28,562 I don't buy that someone could lose all three of their kids like that for no reason. 232 00:20:28,687 --> 00:20:29,688 What's going on? 233 00:20:29,897 --> 00:20:31,690 Do you think he killed them? 234 00:20:33,775 --> 00:20:35,277 Guilt must have pushed him over the edge. 235 00:20:35,777 --> 00:20:37,070 Or the fear of getting caught. 236 00:20:37,321 --> 00:20:39,740 Are you sure it was a suicide? 237 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Sweetheart, let me handle... 238 00:20:42,784 --> 00:20:43,660 Sawyer. 239 00:20:44,119 --> 00:20:45,746 Sadie, take Sawyer to her room. 240 00:20:45,871 --> 00:20:46,914 -Please. -It's okay. It's all right. 241 00:20:47,039 --> 00:20:48,332 It's all right. Let her talk. 242 00:20:50,542 --> 00:20:52,419 What do you mean, "are we sure?" 243 00:20:52,586 --> 00:20:56,673 Before I opened the closet... 244 00:20:56,798 --> 00:20:58,592 I heard these noises. 245 00:21:00,594 --> 00:21:03,722 Like a fight or something. 246 00:21:04,306 --> 00:21:07,476 An adult man hanging himself in a closet is bound to cause a racket. 247 00:21:08,352 --> 00:21:09,770 That's gotta be what you heard. 248 00:21:16,193 --> 00:21:18,070 Don't worry about that man, okay? 249 00:21:18,278 --> 00:21:20,697 If you get scared, you know where to find me. 250 00:21:20,822 --> 00:21:22,324 -Are you tired? -No. 251 00:21:22,491 --> 00:21:24,743 Well, it's late and we should go to sleep. 252 00:21:24,868 --> 00:21:25,786 All right? 253 00:21:26,870 --> 00:21:28,080 There you go. 254 00:21:28,330 --> 00:21:30,582 I don't know how you sleep with all these lights. 255 00:21:30,749 --> 00:21:31,875 Easy. Like this. 256 00:21:34,378 --> 00:21:35,420 Fair enough. 257 00:21:36,296 --> 00:21:37,673 All right, love. 258 00:21:37,798 --> 00:21:38,966 You sleep well. 259 00:21:43,554 --> 00:21:44,763 What's goin' on? 260 00:21:47,558 --> 00:21:50,185 Did you check under the bed? 261 00:21:51,186 --> 00:21:52,229 No, let me look. Let me see. 262 00:21:57,776 --> 00:21:59,361 All clear. 263 00:22:00,195 --> 00:22:01,905 What about the closet? 264 00:22:03,824 --> 00:22:05,993 I don't see anything. 265 00:22:06,159 --> 00:22:07,995 Just can you please check? 266 00:22:08,579 --> 00:22:09,830 Definitely. Definitely. 267 00:22:10,038 --> 00:22:11,540 And you know what? I will bet you... 268 00:22:12,666 --> 00:22:13,876 that there's nothing in there. 269 00:22:14,042 --> 00:22:16,712 I'll give you a dollar if there's nothing in there. 270 00:22:16,837 --> 00:22:18,422 Five dollars. 271 00:22:19,006 --> 00:22:20,382 Okay. 272 00:22:21,341 --> 00:22:22,134 Five dollars. 273 00:22:22,342 --> 00:22:24,386 You drive a hard bargain. Got a deal. 274 00:22:24,595 --> 00:22:25,971 Put it there. 275 00:22:27,598 --> 00:22:29,099 No. Dad. 276 00:22:29,224 --> 00:22:32,060 Okay. I'm gonna go. Let's see. 277 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 Well, congratulations. You're five dollars richer. 278 00:22:41,153 --> 00:22:42,070 Are you sure? 279 00:22:42,738 --> 00:22:43,822 I'm sure. 280 00:22:48,327 --> 00:22:51,121 Okay, monster check complete. 281 00:22:51,246 --> 00:22:52,956 Good night. 282 00:22:54,458 --> 00:22:57,044 See you in the morning light. 283 00:23:33,455 --> 00:23:34,790 Hey, Sadie. Just checking on you. 284 00:23:38,585 --> 00:23:39,378 Hey. 285 00:23:39,545 --> 00:23:40,587 Hi. 286 00:23:43,674 --> 00:23:44,758 You okay? 287 00:23:55,102 --> 00:23:59,147 I don't know why this had to happen on top of everything else. 288 00:24:02,109 --> 00:24:05,153 Does it remind you of when Mom died? 289 00:24:07,573 --> 00:24:11,326 Did you have to talk to a bunch of police and stuff? 290 00:24:11,493 --> 00:24:12,619 No. 291 00:24:13,662 --> 00:24:14,830 You never talk about it. 292 00:24:14,955 --> 00:24:16,456 I wasn't at the accident. 293 00:24:18,333 --> 00:24:20,794 So there's no one I had to talk to. 294 00:24:25,257 --> 00:24:26,300 I just... 295 00:24:27,843 --> 00:24:28,719 It doesn't feel real. 296 00:24:31,638 --> 00:24:34,057 I keep thinking she's gonna come through that door... 297 00:24:34,224 --> 00:24:37,019 with a cardamom tea that smells like shit. 298 00:24:41,648 --> 00:24:43,942 You know, I never even... 299 00:24:44,067 --> 00:24:45,611 got to say goodbye. 300 00:24:50,032 --> 00:24:51,825 Since she died, I feel like... 301 00:24:51,992 --> 00:24:54,119 like this weight. 302 00:24:54,244 --> 00:24:57,039 This extra gravity. 303 00:24:57,206 --> 00:24:58,332 It's just... 304 00:24:58,540 --> 00:25:00,667 You have Dr. Weller tomorrow, right? 305 00:25:02,794 --> 00:25:04,129 Yeah. 306 00:25:04,296 --> 00:25:06,757 You should talk to her about this. 307 00:25:08,425 --> 00:25:11,053 I was trying to talk to you. 308 00:25:16,725 --> 00:25:19,770 Yeah. Yeah. 309 00:25:21,021 --> 00:25:23,273 Well, it's been a long day. 310 00:25:23,398 --> 00:25:26,652 We should probably hit the hay. 311 00:25:26,818 --> 00:25:28,111 I'll see you in the morning. 312 00:25:28,278 --> 00:25:29,279 Sleep happy. 313 00:27:37,115 --> 00:27:38,659 ...a particular loved one. 314 00:27:38,825 --> 00:27:42,496 But just focus on that flame and you can say it out loud yourself. 315 00:27:42,746 --> 00:27:44,915 "Spirit, if you are here today... 316 00:27:45,082 --> 00:27:48,544 "please bend the flame to the left." 317 00:27:49,253 --> 00:27:55,843 Now, just think about the loved one that you would like to communicate with. 318 00:27:56,426 --> 00:27:58,762 Just imagine them, picture them in your mind. 319 00:27:58,929 --> 00:27:59,888 Think of... 320 00:28:00,055 --> 00:28:01,181 About how you feel about them. 321 00:28:01,390 --> 00:28:03,100 About how they look. 322 00:28:03,225 --> 00:28:06,562 Any strong memories that you have, you have of them. 323 00:28:06,770 --> 00:28:08,021 Picture their face. 324 00:28:08,146 --> 00:28:09,898 How you feel when you're with them. 325 00:28:11,316 --> 00:28:14,278 Our loved ones are with us always. 326 00:28:16,363 --> 00:28:18,574 If you're there, bend the flame... 327 00:28:18,782 --> 00:28:20,200 -to the left. -Sadie? 328 00:28:22,536 --> 00:28:23,370 Hey. 329 00:28:23,537 --> 00:28:25,581 You having trouble sleeping? 330 00:28:32,379 --> 00:28:33,213 Sawyer? 331 00:28:34,047 --> 00:28:35,841 There's something in my room. 332 00:28:37,301 --> 00:28:40,179 Sawyer, you were just having a nightmare. 333 00:28:45,475 --> 00:28:47,477 Oh, man. 334 00:28:49,146 --> 00:28:50,105 You're bleeding. 335 00:28:50,230 --> 00:28:51,732 I fell out of bed. 336 00:28:53,192 --> 00:28:54,151 Say "ah." 337 00:28:55,903 --> 00:28:57,196 Yeah, I found the culprit. 338 00:28:58,780 --> 00:29:00,949 Might be time for that little guy to come out. 339 00:29:01,825 --> 00:29:06,496 This is what Mom did whenever I had a tooth that wouldn't come out on its own. 340 00:29:06,622 --> 00:29:08,790 She said that deep roots run in our family. 341 00:29:09,625 --> 00:29:10,792 Don't like letting go of things. 342 00:29:11,877 --> 00:29:14,129 So, I'm gonna count to three... 343 00:29:14,254 --> 00:29:15,506 and I'm gonna slam the door. 344 00:29:15,672 --> 00:29:17,758 On three? Or after three? 345 00:29:17,925 --> 00:29:19,968 On three, okay? 346 00:29:20,511 --> 00:29:21,803 Okay. 347 00:29:21,970 --> 00:29:24,264 -One, two... -Wait! 348 00:29:24,431 --> 00:29:25,349 We don't have to do this... 349 00:29:40,864 --> 00:29:42,157 I'm so sorry! 350 00:29:42,282 --> 00:29:43,534 You said on three! 351 00:29:43,700 --> 00:29:44,618 I don't know what happened. 352 00:29:44,826 --> 00:29:46,453 Hey, hey, hey. 353 00:29:59,258 --> 00:30:02,302 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 354 00:30:02,427 --> 00:30:04,888 Too-Ra-Loo-Ra-Li 355 00:30:05,931 --> 00:30:10,143 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 356 00:30:10,269 --> 00:30:13,397 Hush now, don't you cry 357 00:30:14,481 --> 00:30:17,818 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 358 00:30:38,088 --> 00:30:43,844 Too-Ra-Loo-Ra 359 00:30:46,346 --> 00:30:48,515 Too-Ra 360 00:30:48,682 --> 00:30:52,227 Loo-Ra-Ra 361 00:30:52,394 --> 00:30:56,315 Too-Ra-Loo-Ra 362 00:30:56,440 --> 00:31:03,197 Hush now, don't you cry 363 00:31:03,322 --> 00:31:09,203 Loo-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 364 00:31:17,419 --> 00:31:22,799 Hush now, don't you cry 365 00:31:23,967 --> 00:31:28,555 What do you think happens to people after they die? 366 00:31:29,306 --> 00:31:30,849 Now, what do you mean, Sadie? 367 00:31:31,433 --> 00:31:33,268 Do you mean do they go to Heaven? 368 00:31:33,393 --> 00:31:35,938 No, that's not what I mean. 369 00:31:36,522 --> 00:31:38,941 Are you wondering if maybe your mother is still here? 370 00:31:43,570 --> 00:31:47,157 This may seem a little out there, but... 371 00:31:47,324 --> 00:31:49,076 when my father passed away... 372 00:31:49,201 --> 00:31:51,828 I felt like I could sense him... 373 00:31:52,287 --> 00:31:54,665 watching over me sometimes. 374 00:31:55,290 --> 00:31:57,292 If you pay close enough attention... 375 00:31:57,417 --> 00:32:00,337 maybe you'll start sensing your mom, too. 376 00:32:00,462 --> 00:32:02,881 What about other things? 377 00:32:03,048 --> 00:32:04,550 What other things? 378 00:32:04,716 --> 00:32:05,551 I don't know. 379 00:32:05,717 --> 00:32:06,760 It's hard to see. It's like... 380 00:32:09,388 --> 00:32:11,306 a dark thing. 381 00:32:11,431 --> 00:32:12,391 I see. 382 00:32:12,516 --> 00:32:15,310 Well, when did you start seeing this dark thing? 383 00:32:16,186 --> 00:32:17,688 Right after that man died. 384 00:32:19,398 --> 00:32:21,275 That makes perfect sense. 385 00:32:21,942 --> 00:32:23,277 Okay. 386 00:32:23,443 --> 00:32:24,319 So, what is it? 387 00:32:24,444 --> 00:32:26,822 Well, when there are scary things we don't understand... 388 00:32:27,030 --> 00:32:30,117 our minds try to fill in the blanks. 389 00:32:30,284 --> 00:32:34,413 But it's just like all those spooky monsters you think are hiding under your bed. 390 00:32:34,621 --> 00:32:36,874 But we're going to work on that together. 391 00:32:37,082 --> 00:32:38,500 Okay? 392 00:32:38,709 --> 00:32:40,627 So, it's not so scary. 393 00:32:46,508 --> 00:32:49,511 Now, we talked about this last time. 394 00:32:49,636 --> 00:32:51,054 When we have a phobia... 395 00:32:51,763 --> 00:32:53,015 or fear something... 396 00:32:53,682 --> 00:32:55,475 sometimes the best thing to do... 397 00:32:55,601 --> 00:32:57,060 is to face it. 398 00:32:57,227 --> 00:32:59,062 And that's what we're gonna do today. 399 00:32:59,229 --> 00:33:03,775 So, this light is gonna be completely solid like it is right now. 400 00:33:03,984 --> 00:33:06,195 Then gradually it's gonna start flashing... 401 00:33:06,737 --> 00:33:09,990 slowly bringing the room down till it's totally dark. 402 00:33:10,407 --> 00:33:12,826 So you can see that there's nothing to be afraid of. 403 00:33:13,035 --> 00:33:14,036 Okay? 404 00:33:18,040 --> 00:33:19,166 I'm ready. 405 00:33:19,625 --> 00:33:21,126 Okay, good girl. Let's start. 406 00:33:22,920 --> 00:33:25,255 That's not so scary, is it? 407 00:33:26,757 --> 00:33:29,551 See? Same old boring office as before. 408 00:33:33,597 --> 00:33:35,349 Just you, your sister... 409 00:33:35,516 --> 00:33:36,517 and me. 410 00:33:38,352 --> 00:33:39,228 You doin' okay? 411 00:33:39,895 --> 00:33:40,771 No. 412 00:33:47,903 --> 00:33:49,863 Hey, hey, hey. 413 00:33:50,072 --> 00:33:50,948 It's all right. It's all right. 414 00:33:51,156 --> 00:33:53,075 -You're so close. -I don't want to. 415 00:33:53,242 --> 00:33:54,952 No. Sawyer, you got this. 416 00:33:55,160 --> 00:33:56,328 It's not real. It's not real. 417 00:33:56,453 --> 00:33:58,455 Hey, you're doing so good. 418 00:33:59,915 --> 00:34:01,917 It's not real. 419 00:34:02,709 --> 00:34:03,877 Good job. 420 00:34:04,086 --> 00:34:05,754 It's not real. It's all in your head. 421 00:34:05,879 --> 00:34:07,840 Remember, nothing to be scared of. 422 00:34:12,469 --> 00:34:13,387 It's all in your head. 423 00:34:14,388 --> 00:34:16,181 It's not real. You got this. 424 00:34:17,182 --> 00:34:19,059 It's almost over. 425 00:34:19,226 --> 00:34:20,227 It's not real. 426 00:34:34,366 --> 00:34:35,993 Hey! 427 00:34:36,159 --> 00:34:39,288 It was only your imagination. 428 00:34:39,454 --> 00:34:40,289 You did it. 429 00:34:45,210 --> 00:34:46,420 Sawyer, it's okay. 430 00:34:46,545 --> 00:34:49,214 -It's fine. -No need to worry. 431 00:34:49,381 --> 00:34:50,591 -It's okay. -Yeah. 432 00:34:50,757 --> 00:34:52,050 Now you don't have to do that again. 433 00:34:53,886 --> 00:34:54,928 It's not just a fear of the dark. 434 00:34:55,137 --> 00:34:56,930 She's claiming to see monsters now. 435 00:34:57,139 --> 00:34:59,391 Yep. Yeah, I heard about the monster. 436 00:34:59,600 --> 00:35:01,059 We talked about the monster. 437 00:35:01,226 --> 00:35:02,853 They want to speak with you now. 438 00:35:03,020 --> 00:35:05,856 I think next session would be the proper time. 439 00:35:06,023 --> 00:35:07,524 Yeah, I know. 440 00:35:07,649 --> 00:35:11,111 It doesn't seem like the right time for me, but eventually I'll come in. 441 00:35:11,278 --> 00:35:12,571 We have to talk about your wife. 442 00:35:12,738 --> 00:35:13,947 You believe me... 443 00:35:14,573 --> 00:35:15,616 don't you? 444 00:35:17,284 --> 00:35:18,785 Yeah. 445 00:35:18,952 --> 00:35:20,704 I got this under control. Thank you very much. 446 00:35:20,829 --> 00:35:22,873 Will, you can't avoid talking about her forever. 447 00:35:22,998 --> 00:35:24,416 Guys ready? Let's go. 448 00:35:38,680 --> 00:35:40,390 I'm really sorry. 449 00:35:45,270 --> 00:35:47,856 I should have never let that man in our house. 450 00:36:38,699 --> 00:36:40,075 You doin' okay? 451 00:36:40,284 --> 00:36:41,368 Not really. 452 00:36:41,869 --> 00:36:43,495 Try to go to sleep. 453 00:36:44,246 --> 00:36:48,125 Just trying not to die, thanks. 454 00:36:48,333 --> 00:36:50,377 It's all just in your head. 455 00:36:50,502 --> 00:36:52,671 It's not real. 456 00:37:00,512 --> 00:37:01,680 Sadie? 457 00:37:47,476 --> 00:37:51,355 I do this with all my new clients, but it's for record-keeping purposes only. 458 00:37:53,815 --> 00:37:54,816 Sadie? 459 00:38:00,322 --> 00:38:01,323 Sadie? 460 00:38:07,412 --> 00:38:08,789 It's not real. 461 00:38:13,544 --> 00:38:17,673 My next two kids died within a year of the first... 462 00:38:17,798 --> 00:38:20,133 one right after the other. 463 00:38:20,300 --> 00:38:23,512 Even if the first one was an accident... 464 00:38:23,679 --> 00:38:27,140 it still made us susceptible. 465 00:38:30,310 --> 00:38:31,061 Susceptible? 466 00:38:31,937 --> 00:38:33,021 To what? 467 00:38:33,230 --> 00:38:35,440 I only glimpsed it once. 468 00:38:35,607 --> 00:38:37,109 Before my Annie's neck broke. 469 00:38:39,194 --> 00:38:41,154 Before they died, my kids... 470 00:38:41,363 --> 00:38:44,575 I thought it was just their imaginations getting the better of 'em and... 471 00:38:47,244 --> 00:38:50,497 So, my oldest, she tried drawing it for me. 472 00:38:57,963 --> 00:39:01,425 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ra 473 00:39:01,592 --> 00:39:04,845 Too-Ra-Loo-Ra-Li 474 00:39:05,012 --> 00:39:08,140 Too-Ra-Loo-Ra-Loo 475 00:39:08,348 --> 00:39:13,145 Hush now, don't you cry 476 00:39:16,815 --> 00:39:18,483 I know that's you, Sadie. 477 00:39:18,609 --> 00:39:19,610 Sawyer. 478 00:39:29,995 --> 00:39:31,121 What is this supposed to be? 479 00:39:33,207 --> 00:39:36,752 It's the thing that comes for your kids when you're not paying attention. 480 00:40:04,029 --> 00:40:06,573 You believe me, don't you? 481 00:40:06,740 --> 00:40:08,116 Of course I do. 482 00:40:10,327 --> 00:40:11,870 No! 483 00:40:14,915 --> 00:40:16,458 No, no. 484 00:40:16,625 --> 00:40:18,126 No. No! 485 00:40:18,293 --> 00:40:19,253 I'm sorry, Annie. 486 00:40:19,461 --> 00:40:21,922 I'm sorry, Scott. I never believed you. 487 00:40:22,089 --> 00:40:23,215 I never believed you. 488 00:40:23,423 --> 00:40:26,093 I'm so sorry, Sophie. 489 00:40:26,260 --> 00:40:27,970 I'm so sorry. 490 00:40:33,183 --> 00:40:34,977 Get away from me. You get away... 491 00:40:35,143 --> 00:40:36,478 Get away from me! 492 00:40:37,813 --> 00:40:39,898 Shit! 493 00:41:30,324 --> 00:41:32,117 -Hey! What was that for? -That was a mean prank! 494 00:41:32,284 --> 00:41:33,785 How are you doing that with your voice? 495 00:41:33,952 --> 00:41:34,786 What are you talking about? 496 00:41:36,622 --> 00:41:37,831 -Sawyer, it wasn't me! -Liar! 497 00:41:38,290 --> 00:41:39,333 -Sawyer! -Liar! 498 00:41:54,097 --> 00:41:57,392 Is this the dark thing that you've been seeing? 499 00:42:00,270 --> 00:42:01,480 Yeah. 500 00:42:02,189 --> 00:42:04,608 Is it real? 501 00:42:04,775 --> 00:42:06,026 I don't know. 502 00:42:08,529 --> 00:42:10,405 But I'm gonna find out. 503 00:42:11,073 --> 00:42:12,199 It was just... 504 00:42:12,366 --> 00:42:15,369 Yeah, it wasn't really a big deal, I don't think... 505 00:42:15,577 --> 00:42:17,287 -but it was fine. -I have nothin' to wear. 506 00:42:17,913 --> 00:42:19,706 But it's, you know, at the same time I think about it, it's like... 507 00:42:19,873 --> 00:42:20,916 Drama alert. 508 00:42:22,668 --> 00:42:24,711 Guys, be nice. She just lost her mom. 509 00:42:24,878 --> 00:42:27,297 I haven't seen my dad in like a year, and I seriously don't give a... 510 00:42:27,422 --> 00:42:29,132 Can I talk to you? 511 00:42:29,925 --> 00:42:30,717 Yeah. Of course. 512 00:42:31,385 --> 00:42:32,302 Alone. 513 00:42:35,639 --> 00:42:36,807 Okay. 514 00:42:38,892 --> 00:42:40,018 What is her deal? 515 00:42:42,896 --> 00:42:43,772 Have fun. 516 00:42:43,939 --> 00:42:44,940 Which class y'all got next? 517 00:42:48,569 --> 00:42:50,279 I'm sorry about the other day. It was... 518 00:42:51,697 --> 00:42:53,615 -Do you wanna make it up to me? -Of course. 519 00:42:54,283 --> 00:42:56,326 Yeah, anything. 520 00:42:56,493 --> 00:42:57,828 Can you give me a ride? 521 00:43:17,097 --> 00:43:18,807 You sure this is the right place? 522 00:43:22,060 --> 00:43:22,936 Just wait here. 523 00:43:23,103 --> 00:43:24,605 You're not seriously going in? 524 00:43:24,730 --> 00:43:25,772 Sadie? 525 00:43:25,939 --> 00:43:27,941 Sadie! 526 00:43:38,410 --> 00:43:39,411 Hello? 527 00:44:07,397 --> 00:44:08,440 Hello? 528 00:44:09,691 --> 00:44:11,818 Is anybody home? 529 00:44:21,954 --> 00:44:22,788 What? 530 00:44:22,955 --> 00:44:24,665 Are you, like, buying drugs or something? 531 00:44:24,831 --> 00:44:25,666 No. What... 532 00:44:25,832 --> 00:44:26,917 I'm not buying drugs. 533 00:44:27,084 --> 00:44:30,003 I know things have been hard for you lately, but I... 534 00:44:30,170 --> 00:44:31,922 Just wanna see if anyone still lived here. 535 00:44:32,548 --> 00:44:33,715 I really hope not. 536 00:44:33,882 --> 00:44:36,260 That'd be, like, the saddest thing ever. 537 00:44:38,053 --> 00:44:38,929 What is this place? 538 00:44:40,973 --> 00:44:42,683 Sadie, what was that? 539 00:44:42,850 --> 00:44:43,892 Wait a second. 540 00:44:57,656 --> 00:44:58,699 Coming back now. 541 00:45:02,160 --> 00:45:03,912 Sadie, what's going on? 542 00:45:04,079 --> 00:45:05,080 Is there someone there? 543 00:45:16,925 --> 00:45:17,926 Hello? 544 00:46:22,241 --> 00:46:24,034 Hello? 545 00:46:33,377 --> 00:46:34,503 Is anybody here? 546 00:47:38,275 --> 00:47:40,319 This some kind of a dare? 547 00:47:43,906 --> 00:47:47,326 You think it'd be fun to get off on our misery? 548 00:47:47,868 --> 00:47:49,494 Maybe get a souvenir. 549 00:47:49,620 --> 00:47:50,579 No. 550 00:47:53,040 --> 00:47:54,958 I'm Sadie. 551 00:47:55,125 --> 00:47:56,293 Sadie Harper. 552 00:47:58,045 --> 00:48:00,672 Your husband, Lester, came to see my dad. 553 00:48:05,594 --> 00:48:06,428 I just... 554 00:48:07,179 --> 00:48:09,640 I wanted to ask about... 555 00:48:09,890 --> 00:48:12,476 -What? -This right here. 556 00:48:16,146 --> 00:48:17,314 Where'd you get this? 557 00:48:18,357 --> 00:48:20,943 I just wanna know what it is. 558 00:48:24,363 --> 00:48:27,032 You should pray to God you never find out. 559 00:48:27,449 --> 00:48:29,576 Get outta here before you get yourself hurt. 560 00:48:32,079 --> 00:48:33,288 My sister saw it. 561 00:48:39,753 --> 00:48:43,131 Oh, Les, what have you done? 562 00:48:44,007 --> 00:48:45,926 Must've latched on to you now. 563 00:48:47,594 --> 00:48:51,265 Goes after the hurt and the vulnerable. 564 00:48:53,183 --> 00:48:55,352 Follows you wherever you go. 565 00:48:58,105 --> 00:48:59,606 Until you're all gone. 566 00:49:02,150 --> 00:49:04,695 That's what happened to your kids? 567 00:49:09,157 --> 00:49:09,992 They called it... 568 00:49:11,451 --> 00:49:13,662 "The Boogeyman." 569 00:49:15,664 --> 00:49:17,666 Yeah, that's the way I used to look at them. 570 00:49:19,168 --> 00:49:21,086 Like they were crazy. 571 00:49:22,004 --> 00:49:23,964 I found out the hard way I was wrong. 572 00:49:25,591 --> 00:49:27,259 It likes to play with its food. 573 00:49:27,968 --> 00:49:29,553 Scare 'em to death. 574 00:49:29,678 --> 00:49:32,389 Shit, it can even talk like them. 575 00:49:35,559 --> 00:49:37,603 Like a goddamn echo. 576 00:49:45,235 --> 00:49:47,571 And it needs the dark to stay hidden. 577 00:49:54,411 --> 00:49:59,333 Fire was the first thing man used to see at night. 578 00:50:01,543 --> 00:50:03,337 It's really been around that long? 579 00:50:08,133 --> 00:50:10,219 I think it's been around forever. 580 00:50:18,268 --> 00:50:19,811 Don't move. 581 00:50:22,397 --> 00:50:25,567 It's right behind you. 582 00:50:27,611 --> 00:50:28,904 Don't turn around. 583 00:50:31,865 --> 00:50:33,867 Stay in the light. 584 00:50:35,160 --> 00:50:37,955 And stay completely... 585 00:50:40,374 --> 00:50:41,500 still. 586 00:50:42,668 --> 00:50:44,294 I see you, you son of a bitch! 587 00:50:46,380 --> 00:50:48,590 Sadie! Hey, was that a gunshot? 588 00:50:49,716 --> 00:50:51,468 -Sadie! Sadie! Are you okay? -I'm fine. 589 00:50:51,593 --> 00:50:53,053 It's just some crazy bitch. 590 00:50:53,220 --> 00:50:54,054 Sadie... 591 00:50:54,221 --> 00:50:55,764 Let's get outta here. 592 00:51:09,194 --> 00:51:10,571 Sadie? 593 00:51:10,696 --> 00:51:12,573 What happened to you? 594 00:51:13,282 --> 00:51:15,576 -Sawyer, I can't right now. -Sadie? 595 00:51:16,618 --> 00:51:17,786 Wait, what happened? 596 00:51:17,953 --> 00:51:19,121 Leave me alone, Sawyer. 597 00:51:19,288 --> 00:51:20,330 Sadie, did you see it? 598 00:51:20,497 --> 00:51:22,583 There's no such thing as monsters. 599 00:51:22,791 --> 00:51:23,959 You need to grow up! 600 00:51:24,168 --> 00:51:25,878 Sadie! 601 00:51:26,086 --> 00:51:27,296 I'm serious, Sawyer. 602 00:51:27,421 --> 00:51:28,589 I need to be alone right... 603 00:52:31,360 --> 00:52:33,070 I told you it was real. 604 00:53:31,295 --> 00:53:32,546 What are you doing? 605 00:53:34,673 --> 00:53:36,216 Where is everything? 606 00:53:38,719 --> 00:53:41,680 It's not a good idea for us to keep her stuff lying around. 607 00:53:45,058 --> 00:53:46,226 No wonder Sawyer's seeing ghosts. 608 00:53:51,231 --> 00:53:52,733 How could you do this without even asking? 609 00:53:52,941 --> 00:53:54,651 -Sometimes I have to make decisions... -You're just gonna get rid of all her stuff? 610 00:53:54,776 --> 00:53:56,236 -...that you might not understand. -How I feel doesn't count? 611 00:53:56,403 --> 00:53:57,237 That's not what I said. 612 00:53:57,404 --> 00:53:58,447 -Don't put words in my mouth. -That's how you act! 613 00:53:58,614 --> 00:54:00,240 You barely pay attention to anything I say! 614 00:54:00,407 --> 00:54:01,742 It's like you don't even give a shit... 615 00:54:01,825 --> 00:54:03,577 -about Mom anymore. -You don't know how I feel! 616 00:54:03,744 --> 00:54:04,828 So tell me! 617 00:54:10,709 --> 00:54:13,420 You're right. I'm sorry. 618 00:54:13,587 --> 00:54:16,006 I shouldn't have done that without asking you. 619 00:54:16,173 --> 00:54:17,382 Keep what you want. 620 00:54:17,549 --> 00:54:19,134 What if I wanna keep all of it? 621 00:54:19,343 --> 00:54:20,802 Then we'll keep all of it. 622 00:54:21,803 --> 00:54:23,847 Just take it down to the basement for me. 623 00:56:16,335 --> 00:56:20,172 Ral-Too-Ra-Loo-Ra-Li 624 00:56:20,380 --> 00:56:23,091 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 625 00:56:23,258 --> 00:56:26,845 Hush now, don't you cry 626 00:56:27,012 --> 00:56:30,432 Just a simple little ditty 627 00:56:30,599 --> 00:56:33,769 In her good old Irish way 628 00:56:33,894 --> 00:56:37,689 And I'd give the world if I could hear 629 00:56:37,856 --> 00:56:41,485 That song of hers today 630 00:56:41,652 --> 00:56:43,695 That's beautiful. Keep going. 631 00:56:43,904 --> 00:56:44,863 Liar. 632 00:56:45,072 --> 00:56:46,281 She loves it. 633 00:56:46,490 --> 00:56:47,616 You're such a liar. 634 00:56:49,535 --> 00:56:51,870 I have a terrible voice. 635 00:57:14,893 --> 00:57:16,270 Mom... 636 00:57:17,896 --> 00:57:19,857 if you're here... 637 00:57:19,940 --> 00:57:21,942 bend the flame to the left. 638 00:57:26,780 --> 00:57:27,990 Please. 639 00:57:29,908 --> 00:57:32,327 I could really use your help right now. 640 00:57:34,913 --> 00:57:37,833 I have a terrible voice. 641 00:58:43,941 --> 00:58:46,527 Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 642 00:58:46,693 --> 00:58:50,072 Too-Ra-Loo-Ra-Li 643 00:58:50,239 --> 00:58:53,200 Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral 644 00:58:53,367 --> 00:58:54,159 Sadie. 645 00:58:55,202 --> 00:58:56,036 Who is that? 646 00:58:56,203 --> 00:58:57,454 Hi. 647 00:58:57,663 --> 00:58:58,664 Is that Daddy? 648 00:58:58,830 --> 00:58:59,831 Hi. 649 00:59:01,208 --> 00:59:02,251 Boop. 650 00:59:04,086 --> 00:59:05,170 Boop. 651 00:59:05,838 --> 00:59:07,172 Wait. Do you mind? 652 00:59:07,297 --> 00:59:08,882 Well, it's not like you're peeing. 653 00:59:09,049 --> 00:59:12,719 Not that I haven't seen you pee a thousand times before. 654 00:59:14,471 --> 00:59:15,973 What's going on with you? 655 00:59:16,640 --> 00:59:19,184 -Nothing. -Come on, it's not nothing. 656 00:59:19,393 --> 00:59:22,145 The house I took you to, the gunshot. 657 00:59:23,272 --> 00:59:25,232 It's too hard to explain. 658 00:59:25,774 --> 00:59:27,442 I'm probably just losing my mind. 659 00:59:29,736 --> 00:59:30,529 What are you doing? 660 00:59:30,737 --> 00:59:33,365 I'm not leaving until you tell me what's going on. 661 00:59:33,907 --> 00:59:35,617 Come on, I'm your best friend. 662 00:59:37,202 --> 00:59:40,122 You were my best friend. 663 00:59:40,289 --> 00:59:43,250 Now you have all these new friends who are so much cooler. 664 00:59:43,417 --> 00:59:44,835 That is not true. 665 00:59:45,002 --> 00:59:46,253 They're your friends, too. 666 00:59:47,921 --> 00:59:50,048 When was the last time that we hung out? 667 00:59:52,968 --> 00:59:54,636 Your mom's funeral. 668 00:59:56,263 --> 00:59:58,432 That doesn't count. 669 00:59:59,391 --> 01:00:01,018 Well, let's hang out. 670 01:00:02,227 --> 01:00:04,021 This weekend even, we can all come over. 671 01:00:06,315 --> 01:00:07,232 I don't need a pity party. 672 01:00:07,399 --> 01:00:08,275 It's not a pity party. 673 01:00:08,442 --> 01:00:09,484 That's not what this is. 674 01:00:12,946 --> 01:00:14,114 It won't be. 675 01:00:14,281 --> 01:00:16,074 Look, I have no idea what you're dealing with... 676 01:00:16,200 --> 01:00:20,204 but you shouldn't be dealing with this alone, all right? 677 01:00:21,455 --> 01:00:22,331 Come on. 678 01:00:23,332 --> 01:00:24,166 Come on. 679 01:00:33,050 --> 01:00:34,218 Yes! 680 01:00:37,054 --> 01:00:39,806 So, this is a big night for your sister, okay? 681 01:00:39,973 --> 01:00:42,226 So, you see any monsters, you come get me first. 682 01:00:42,392 --> 01:00:43,477 Let's give her the night off. 683 01:00:44,436 --> 01:00:45,812 That sound okay? 684 01:00:48,440 --> 01:00:50,484 And you'll let me sleep in your bed? 685 01:00:50,651 --> 01:00:53,445 Yeah, I'll let you sleep in my bed if you stop eating the cheese... 686 01:00:53,612 --> 01:00:54,988 'cause you're gonna be farting all night. 687 01:00:56,448 --> 01:00:58,116 Let's make a deal. Okay? 688 01:00:58,325 --> 01:01:01,495 I will let you play PlayStation for as long as you want. 689 01:01:01,703 --> 01:01:03,205 Screen time is officially suspended. 690 01:01:03,372 --> 01:01:05,707 Just let her have a nice night. 691 01:01:05,874 --> 01:01:06,708 Deal? 692 01:01:06,875 --> 01:01:07,709 Deal. 693 01:01:07,876 --> 01:01:09,711 -Deal. Give me the cheese. -Wait, wait. 694 01:01:09,920 --> 01:01:11,046 What are you guys betting on? 695 01:01:11,171 --> 01:01:12,130 We're not betting. 696 01:01:12,256 --> 01:01:14,800 We're agreeing to stay out of the way tonight. Right? 697 01:01:16,885 --> 01:01:19,304 Oh, shit. That's them. 698 01:01:20,305 --> 01:01:21,431 I look okay? 699 01:01:21,890 --> 01:01:23,225 You look... 700 01:01:23,433 --> 01:01:25,143 beautiful. 701 01:01:25,269 --> 01:01:29,439 You look like you're about to forget all your worries and your strife. 702 01:01:31,525 --> 01:01:32,818 Jungle Book. 703 01:01:32,985 --> 01:01:34,987 Remember? You used to love that. We used to dance. 704 01:01:35,153 --> 01:01:36,947 Bare necessities 705 01:01:37,114 --> 01:01:39,116 Just don't say anything, okay? 706 01:01:46,915 --> 01:01:49,042 Hey! Hi! 707 01:02:00,220 --> 01:02:02,306 Do you have anything else to drink? 708 01:02:04,016 --> 01:02:05,392 Like other kinds of soda? 709 01:02:05,559 --> 01:02:06,977 No, like alcohol. 710 01:02:07,936 --> 01:02:11,190 Sorry, my dad's not much of a drinker, so... 711 01:02:11,356 --> 01:02:12,733 That you know of. 712 01:02:14,067 --> 01:02:14,943 Nat. 713 01:02:17,738 --> 01:02:20,115 Well, I do have something else, though. 714 01:02:23,327 --> 01:02:25,537 Like, actual drugs. 715 01:02:25,996 --> 01:02:26,955 Wait, what? 716 01:02:27,456 --> 01:02:28,290 Okay. 717 01:02:30,918 --> 01:02:31,877 Cool. 718 01:02:33,337 --> 01:02:34,838 Actual drugs. 719 01:02:37,883 --> 01:02:39,051 Since when do you smoke? 720 01:02:39,218 --> 01:02:40,511 It was my mom's. 721 01:02:41,345 --> 01:02:42,763 Oh, shit. 722 01:02:43,555 --> 01:02:44,765 But it's cool. 723 01:02:44,932 --> 01:02:47,643 I mean, it's not like she's coming back to get it. 724 01:02:48,393 --> 01:02:49,353 You sure? 725 01:02:50,646 --> 01:02:51,480 Yeah. 726 01:02:58,487 --> 01:02:59,696 All right, this is probably out of lighter fluid. 727 01:02:59,863 --> 01:03:01,114 Okay, let me just... 728 01:03:05,536 --> 01:03:07,287 Amateurs. 729 01:03:08,163 --> 01:03:09,164 There. 730 01:03:12,835 --> 01:03:13,877 Now you. 731 01:03:14,044 --> 01:03:15,337 In honor of your mom. 732 01:03:15,462 --> 01:03:16,421 Thanks. 733 01:03:30,394 --> 01:03:33,397 Definitely popping your cherry right now, huh? 734 01:03:35,440 --> 01:03:36,567 This is so sweet. 735 01:03:37,776 --> 01:03:39,278 You all right? 736 01:03:39,403 --> 01:03:40,988 You need water or something? 737 01:03:41,154 --> 01:03:42,114 It's all right. 738 01:03:43,657 --> 01:03:45,242 -You okay? -Oh, my God. Yeah. 739 01:03:45,367 --> 01:03:46,577 I think you need to go to... 740 01:03:47,870 --> 01:03:49,037 Are you sure you're good? 741 01:03:49,621 --> 01:03:51,415 -Do you need some water? -Take a deep breath. 742 01:04:22,321 --> 01:04:23,322 Oh, God. It made you sick? 743 01:04:24,072 --> 01:04:25,282 -You feel all right? -I'm fine. 744 01:04:25,365 --> 01:04:26,658 -Are you sure? -I'm fine. 745 01:04:26,909 --> 01:04:27,659 So cute. 746 01:04:27,910 --> 01:04:29,369 Oh, my God, guys! 747 01:04:29,703 --> 01:04:30,579 Say cheese! 748 01:04:31,246 --> 01:04:32,831 Guys, come on. Don't. 749 01:04:32,998 --> 01:04:34,082 What are you doing? 750 01:04:34,291 --> 01:04:35,584 I wasn't even recording. 751 01:04:35,709 --> 01:04:36,835 Are you sure you're okay? 752 01:04:37,002 --> 01:04:38,086 I'm fine. 753 01:04:38,504 --> 01:04:39,546 I should make myself throw up. 754 01:04:39,713 --> 01:04:40,589 I ate so much pizza. 755 01:04:40,756 --> 01:04:42,257 No, it was the weed. It made her sick. 756 01:04:42,382 --> 01:04:46,345 Hey, isn't this the closet where that crazy guy hung himself? 757 01:04:46,512 --> 01:04:49,348 No, that was the closet in my mom's studio. 758 01:04:49,515 --> 01:04:50,974 Could you show it to us? 759 01:04:54,144 --> 01:04:55,521 Shit, that'd be sick. 760 01:04:55,646 --> 01:04:56,605 Right? 761 01:05:03,946 --> 01:05:05,489 Where was he hanging from? 762 01:05:07,449 --> 01:05:09,243 He was right around the back of... 763 01:05:21,463 --> 01:05:22,798 -What are you doing? What are you... -Nat, come on. Oh, my God. 764 01:05:23,674 --> 01:05:25,092 It's called exposure therapy. 765 01:05:25,300 --> 01:05:26,677 -Don't! -Guys! 766 01:05:26,802 --> 01:05:28,387 -Come on! -Oh, God. 767 01:05:28,512 --> 01:05:29,513 This isn't funny! 768 01:05:29,680 --> 01:05:31,557 It's not a big deal. Just chill. 769 01:05:42,985 --> 01:05:46,196 I have a terrible voice. 770 01:05:51,577 --> 01:05:52,744 Please! 771 01:05:52,911 --> 01:05:53,871 Please! 772 01:05:57,165 --> 01:05:58,750 Oh, my God. Are you okay? 773 01:06:00,335 --> 01:06:02,045 -Hey, hey, hey, Sadie. -What happened? What happened? 774 01:06:02,212 --> 01:06:03,380 Are you okay? Was there something in there? 775 01:06:04,590 --> 01:06:05,716 Was there something in there? 776 01:06:05,966 --> 01:06:08,177 No, she's just being dramatic. 777 01:06:10,554 --> 01:06:12,389 -Oh, my God! God, Sadie... -What is wrong with you? 778 01:06:12,514 --> 01:06:13,557 -...the door would not open! -You psycho bitch! 779 01:06:13,724 --> 01:06:14,766 I swear, we were all trying. 780 01:06:14,975 --> 01:06:16,727 You are such a liar! 781 01:06:16,852 --> 01:06:18,478 -Keep your hands to your... -And you're a freak! 782 01:06:18,645 --> 01:06:22,441 Bethany is literally the only person in here who actually likes you. 783 01:06:23,108 --> 01:06:25,110 -Literally schizophrenic! -Oh, my God. 784 01:06:25,235 --> 01:06:26,320 -She's crazy! -Are you okay? 785 01:06:26,445 --> 01:06:27,362 -What's going on, guys? -No! 786 01:06:27,487 --> 01:06:28,989 Your daughter is psychotic. 787 01:06:36,246 --> 01:06:37,748 I'm so done with her. 788 01:06:37,956 --> 01:06:40,000 You are never gonna hang out with her again. 789 01:06:40,167 --> 01:06:41,627 She's literally never done anything like... 790 01:06:41,793 --> 01:06:44,505 -I can't believe she slapped me! -Dude, are you okay? 791 01:06:44,671 --> 01:06:46,215 I mean, she's never done anything... 792 01:07:44,815 --> 01:07:45,858 Sawyer. 793 01:07:49,194 --> 01:07:51,572 Sawyer. 794 01:07:59,288 --> 01:08:00,455 Sawyer. 795 01:09:23,956 --> 01:09:25,707 Sawyer. Hey, hey! 796 01:09:27,668 --> 01:09:29,837 Sawyer! Sawyer! 797 01:09:30,003 --> 01:09:32,756 Come on, come on! Sawyer! 798 01:09:33,924 --> 01:09:34,758 Go! 799 01:09:34,925 --> 01:09:36,260 Hey, hey. 800 01:09:36,426 --> 01:09:37,344 Get 911! 801 01:09:37,469 --> 01:09:38,303 Sawyer! 802 01:09:41,390 --> 01:09:43,684 It's okay. It's okay. 803 01:09:43,892 --> 01:09:44,726 It tried to kill me. 804 01:09:44,935 --> 01:09:47,396 -I know. I saw it too. -I had to get away. 805 01:09:49,857 --> 01:09:51,650 I believe you. 806 01:09:52,693 --> 01:09:53,610 What? 807 01:09:54,278 --> 01:09:55,404 I believe you. 808 01:09:55,571 --> 01:09:58,156 I'm sorry I didn't before. 809 01:10:03,704 --> 01:10:04,705 Where's Dad? 810 01:10:04,830 --> 01:10:08,542 He went to go talk to a doctor, but I'm gonna find him. 811 01:10:08,667 --> 01:10:09,543 We're gonna go home. 812 01:10:09,668 --> 01:10:10,836 No, no, no. Don't go. 813 01:10:11,044 --> 01:10:11,920 -No. -Please, don't go. 814 01:10:12,129 --> 01:10:14,089 I'm gonna be right back, okay? 815 01:10:28,729 --> 01:10:29,897 Hello? 816 01:10:30,063 --> 01:10:32,941 Hey, it's Rita Billings. 817 01:10:33,108 --> 01:10:34,276 Lester's wife. 818 01:10:34,401 --> 01:10:35,861 What do you want? 819 01:10:36,069 --> 01:10:38,238 I found a way to get rid of it. 820 01:10:38,405 --> 01:10:39,364 How? 821 01:10:39,531 --> 01:10:41,700 I need your help. Get over here. 822 01:10:42,743 --> 01:10:45,245 We can end this tonight. 823 01:10:47,497 --> 01:10:48,290 Sadie? 824 01:10:49,249 --> 01:10:50,209 Sadie... 825 01:10:55,714 --> 01:10:56,632 Dad? 826 01:10:57,466 --> 01:10:58,675 Hey. 827 01:10:58,800 --> 01:11:00,177 What are you doing? 828 01:11:00,844 --> 01:11:01,762 Nothing. 829 01:11:01,929 --> 01:11:03,764 Go back to your sister. 830 01:11:03,931 --> 01:11:05,098 I'll be right there. 831 01:11:06,266 --> 01:11:08,018 Well, I can tell it's not nothing. 832 01:11:13,273 --> 01:11:18,070 They brought Mom here after the car accident. 833 01:11:18,779 --> 01:11:19,947 And now Sawyer. 834 01:11:21,406 --> 01:11:22,783 This is all my fault. 835 01:11:26,161 --> 01:11:28,121 I didn't do enough to help her process it... 836 01:11:28,330 --> 01:11:29,373 so now she's having... 837 01:11:29,540 --> 01:11:30,749 these manifestations. 838 01:11:30,916 --> 01:11:33,085 Oh, Dad, stop. They're not manifestations. 839 01:11:33,335 --> 01:11:34,503 Then what is it? 840 01:11:37,339 --> 01:11:38,590 What is it? 841 01:11:41,969 --> 01:11:43,554 It's real. 842 01:11:45,138 --> 01:11:47,182 I saw something tonight. 843 01:11:48,725 --> 01:11:50,811 In the closet. 844 01:11:51,395 --> 01:11:52,354 What does it look like? 845 01:11:52,521 --> 01:11:54,606 -I mean, was it... -It was really dark in there. 846 01:11:55,941 --> 01:11:57,025 Couldn't tell. 847 01:12:02,322 --> 01:12:04,700 I'm gonna ask you a question, okay? 848 01:12:04,825 --> 01:12:05,868 I don't want you to get mad. 849 01:12:06,034 --> 01:12:07,035 What? 850 01:12:10,330 --> 01:12:11,623 Were you high? 851 01:12:13,375 --> 01:12:14,918 I could smell weed on you. 852 01:12:19,256 --> 01:12:22,050 A monster in a closet? 853 01:12:23,594 --> 01:12:24,845 Know what? Never mind. 854 01:12:24,970 --> 01:12:26,722 -You never listen to me. -Wait. 855 01:12:26,847 --> 01:12:28,056 Sadie, where you going? 856 01:12:28,223 --> 01:12:30,475 To deal with the problem. Somebody has to. 857 01:13:11,850 --> 01:13:13,560 I wasn't sure you'd come. 858 01:13:13,727 --> 01:13:14,895 I had to. 859 01:13:14,978 --> 01:13:17,523 That thing tried to kill my little sister tonight. 860 01:13:21,235 --> 01:13:22,861 It must be getting hungry. 861 01:13:22,986 --> 01:13:24,988 You're almost out of time. 862 01:13:25,155 --> 01:13:29,868 If it's weakness it's drawn to, then we've gotta show it strength. 863 01:13:29,993 --> 01:13:31,203 Whoa, whoa, whoa. 864 01:13:32,871 --> 01:13:33,872 Watch your step. 865 01:13:35,082 --> 01:13:36,875 Spring-loaded firing pins. 866 01:13:38,752 --> 01:13:40,963 Wouldn't wanna see your head get taken off. 867 01:13:42,756 --> 01:13:45,133 Normally, they're used to scare off bears when you're camping... 868 01:13:45,259 --> 01:13:48,345 but they're not normally loaded with live rounds. 869 01:13:56,311 --> 01:13:57,896 You think you can kill it? 870 01:13:58,063 --> 01:13:59,815 Only one way to find out. 871 01:14:03,944 --> 01:14:05,612 No! 872 01:14:08,031 --> 01:14:08,949 I'm sorry! 873 01:14:09,658 --> 01:14:10,909 I needed something to draw it out! 874 01:14:11,034 --> 01:14:12,160 No! 875 01:14:13,036 --> 01:14:14,580 -I won't let anything happen to you. -No! 876 01:14:14,746 --> 01:14:16,290 You just gotta trust me. 877 01:14:33,599 --> 01:14:35,350 Sadie. 878 01:16:13,574 --> 01:16:15,367 Told you it could be killed. 879 01:16:24,626 --> 01:16:26,044 Sadie! 880 01:16:26,795 --> 01:16:27,754 Sadie, help! 881 01:16:27,880 --> 01:16:28,964 Sadie, help me! 882 01:16:29,840 --> 01:16:30,674 Sadie... 883 01:17:06,210 --> 01:17:07,169 Dad? 884 01:17:07,878 --> 01:17:09,630 Where have you been? 885 01:17:09,796 --> 01:17:11,673 We've been driving around looking for you. 886 01:17:12,716 --> 01:17:14,051 You guys are home? 887 01:17:14,760 --> 01:17:15,969 Yeah, we just got back. Why? 888 01:17:16,094 --> 01:17:17,554 Listen to me, just go back to the car. 889 01:17:17,763 --> 01:17:19,056 Go somewhere bright with lots of people. 890 01:17:19,181 --> 01:17:20,766 You need to get outta there... 891 01:17:20,933 --> 01:17:22,184 -before it comes back. -Wait. Slow down. 892 01:17:22,351 --> 01:17:24,728 Dad, you have to listen to me. 893 01:17:24,895 --> 01:17:27,147 Okay. I'm listening. 894 01:17:27,272 --> 01:17:31,109 Go somewhere with lots of light and lots of people, okay? 895 01:17:31,235 --> 01:17:33,195 Dad. Dad? 896 01:19:13,629 --> 01:19:14,463 God! 897 01:19:14,630 --> 01:19:16,465 Sawyer, it's me! 898 01:19:18,467 --> 01:19:19,885 How do I know it's really you? 899 01:19:24,306 --> 01:19:30,103 You had your sixth birthday party at Chuck E. Cheese. 900 01:19:30,270 --> 01:19:32,231 You ate too much pizza... 901 01:19:32,356 --> 01:19:35,192 and then you threw up in the ball pit. 902 01:19:41,240 --> 01:19:42,199 Oh, my God. 903 01:19:42,366 --> 01:19:44,952 Sawyer! Are you okay? What happened? 904 01:19:45,994 --> 01:19:48,205 -What happened? -It doesn't like the light. 905 01:19:52,000 --> 01:19:53,544 Where's Dad? 906 01:19:58,674 --> 01:19:59,883 It took him down there. 907 01:20:08,851 --> 01:20:12,062 We are not going to lose him, too. 908 01:20:12,980 --> 01:20:14,106 Sadie... 909 01:20:14,231 --> 01:20:15,899 what are you doing? 910 01:20:16,066 --> 01:20:16,984 Where are you going? 911 01:20:17,317 --> 01:20:18,610 Sadie, don't leave me here. 912 01:20:19,444 --> 01:20:21,989 You'll be safe. 913 01:20:22,155 --> 01:20:24,992 I saw it bleed. It can be hurt. 914 01:20:25,534 --> 01:20:27,327 Maybe we can stop it. 915 01:22:50,679 --> 01:22:51,763 Sawyer! 916 01:23:03,025 --> 01:23:04,318 Sawyer, get up! 917 01:23:04,443 --> 01:23:05,903 Please. Sawyer! 918 01:24:06,630 --> 01:24:08,549 Hush now. 919 01:24:24,356 --> 01:24:25,399 -No! -Dad! 920 01:24:26,608 --> 01:24:27,609 Dad! 921 01:24:30,571 --> 01:24:31,572 Sawyer! 922 01:24:39,955 --> 01:24:40,956 Sawyer? 923 01:24:44,668 --> 01:24:46,670 Sawyer? Sawyer, it's me, Sadie. 924 01:24:46,879 --> 01:24:48,547 Look at me, please. Come on. 925 01:24:48,714 --> 01:24:51,008 Hey. We're gonna get outta here. 926 01:25:02,477 --> 01:25:04,354 -Dad. -Give me that. 927 01:25:04,563 --> 01:25:06,315 Grab his arm. Grab his arm. Come on. Get him up. 928 01:25:06,481 --> 01:25:07,316 -We've gotta get him outta here. -I can't. 929 01:25:07,482 --> 01:25:08,400 Come on. Yes, you can. 930 01:25:08,859 --> 01:25:09,860 Come on. 931 01:25:14,656 --> 01:25:16,533 Get him up. Get him. 932 01:25:17,284 --> 01:25:18,535 I'm sorry. 933 01:25:34,593 --> 01:25:35,594 Sadie? 934 01:26:00,536 --> 01:26:01,578 Mom. 935 01:26:08,919 --> 01:26:10,003 Sadie? 936 01:26:11,505 --> 01:26:12,673 Sadie? 937 01:26:17,928 --> 01:26:18,804 Sawyer! 938 01:26:54,506 --> 01:26:55,674 Fuck you. 939 01:28:16,964 --> 01:28:17,965 Goodbye. 940 01:28:39,486 --> 01:28:40,612 We're almost there. 941 01:28:41,738 --> 01:28:42,739 Come on. 942 01:29:19,735 --> 01:29:21,236 I was terrified. 943 01:29:26,200 --> 01:29:27,826 To be honest with you... 944 01:29:30,370 --> 01:29:32,706 I was scared to be a dad. 945 01:29:34,750 --> 01:29:35,751 I was scared. 946 01:29:36,627 --> 01:29:39,004 I didn't know if I could handle it. 947 01:29:39,171 --> 01:29:41,215 Or if I was ready. 948 01:29:41,924 --> 01:29:44,218 Mom made it all look easy. 949 01:29:45,552 --> 01:29:47,221 Nothing fazed her, you know? 950 01:29:48,555 --> 01:29:49,890 And I... 951 01:29:50,057 --> 01:29:51,058 I figured... 952 01:29:52,893 --> 01:29:55,187 when I screwed up, that she'd always be there. 953 01:29:55,395 --> 01:29:56,396 And then... 954 01:29:58,649 --> 01:30:00,108 Then all of a sudden she wasn't. 955 01:30:07,991 --> 01:30:10,744 I see so much of her in you girls. 956 01:30:12,913 --> 01:30:14,164 So much. 957 01:30:16,166 --> 01:30:19,711 I never planned on doing any of this without Mom. 958 01:30:22,923 --> 01:30:23,924 No. 959 01:30:24,925 --> 01:30:26,426 But I know we can handle it. 960 01:30:29,471 --> 01:30:30,472 Yeah. 961 01:30:30,639 --> 01:30:32,015 -Right? -Mm-hmm. 962 01:30:45,279 --> 01:30:46,446 That sucked. 963 01:30:49,867 --> 01:30:52,953 Yeah, because it's bread, and bagels are bread. 964 01:30:54,955 --> 01:30:56,915 Sadie, could you come back in for a sec? 965 01:31:06,842 --> 01:31:07,843 Dr. Weller? 966 01:31:15,142 --> 01:31:16,143 Hello? 967 01:31:50,552 --> 01:31:51,803 Can I help you with something? 968 01:31:56,850 --> 01:31:58,185 Is everything all right?