1 00:01:25,691 --> 00:01:31,691 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 2 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 Nu-mi pot aminti daca am plans 3 00:01:35,804 --> 00:01:40,642 Cand am citit despre mireasa lui vaduva 4 00:01:41,810 --> 00:01:45,022 Si ceva m-a impresionat profund 5 00:01:45,772 --> 00:01:48,483 In ziua in care muzica... 6 00:01:53,155 --> 00:01:55,157 Radiatiile ultraviolete sunt ridicate. 7 00:01:55,240 --> 00:01:58,452 Temperatura, 65 de grade Celsius. Atentie. 8 00:02:00,329 --> 00:02:03,582 Temperatura corpului 38,4 grade Celsius. 9 00:02:03,665 --> 00:02:06,502 Bine. Bine. 10 00:02:12,674 --> 00:02:13,717 Dewey. 11 00:02:15,052 --> 00:02:19,848 Asa ca la revedere, dra Placinta Americana 12 00:02:20,390 --> 00:02:23,143 Am mers cu Chevroletul meu pana la dig 13 00:02:23,227 --> 00:02:25,854 Dar digul era secat 14 00:02:26,897 --> 00:02:31,693 Baietii buni beau whiskey si rachiu 15 00:02:32,236 --> 00:02:35,489 Cantand "Asta va fi ziua in care o sa mor" 16 00:02:37,950 --> 00:02:40,577 Asta va fi ziua in care o sa mor 17 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 Dewey, sticla. 18 00:02:51,672 --> 00:02:57,427 Tu ai scris cartea dragostei Si ai credinta in Dumnezeu cel din ceruri 19 00:02:58,679 --> 00:03:02,766 Daca asa iti spune Biblia ? 20 00:03:04,142 --> 00:03:08,814 Hei, crezi in rock & roll ? 21 00:03:09,690 --> 00:03:11,233 Poate muzica... 22 00:03:13,110 --> 00:03:15,320 Sa-ti salveze muritorul suflet ? 23 00:03:15,404 --> 00:03:18,782 Si ma poti invata sa dansez... 24 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Bine. 25 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 Cineva o sa fie fericit in seara asta. 26 00:03:44,641 --> 00:03:46,059 Iisuse. 27 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 Imbatranesc. 28 00:03:55,485 --> 00:03:59,489 Am fost un adolescent singuratic 29 00:04:01,033 --> 00:04:03,952 Cu o garoafa roz si o camioneta 30 00:04:06,163 --> 00:04:10,709 Am stiut ca mi s-a terminat norocul In ziua in care a murit muzica 31 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 In regula. Ridic aparatoarea. 32 00:04:16,507 --> 00:04:17,548 Terminat. 33 00:04:18,175 --> 00:04:19,176 Bine. 34 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 Asa ca am cantat... 35 00:04:50,040 --> 00:04:51,124 Imi pare rau. 36 00:04:51,625 --> 00:04:52,626 Imi pare rau. 37 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 In tip ce regele... 38 00:05:17,484 --> 00:05:20,112 Avertisment. Scade presiunea aerului. 39 00:05:21,238 --> 00:05:22,239 Atentiune. 40 00:05:25,659 --> 00:05:28,161 Avertisment. Scade presiunea aerului. 41 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 Atentiune. 42 00:05:35,377 --> 00:05:38,005 Nu. Rahat... 43 00:05:38,630 --> 00:05:39,840 457 metri. 44 00:05:43,385 --> 00:05:44,595 426 metri. 45 00:05:47,764 --> 00:05:48,932 396 metri. 46 00:05:51,810 --> 00:05:52,895 365 metri. 47 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 - 274 metri. - Haide. 48 00:06:00,319 --> 00:06:01,528 243 metri. 49 00:06:08,744 --> 00:06:09,745 213 metri. 50 00:06:09,828 --> 00:06:12,080 Dumnezeule. Haide. 51 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 Haide. 52 00:06:15,501 --> 00:06:16,835 182 metri. 53 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 121 metri. 54 00:06:29,932 --> 00:06:31,475 91 metri. 55 00:06:34,436 --> 00:06:36,021 60 metri. 56 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 Avertisment. Se recomanda adapostirea. 57 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Vin. 58 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 30 metri. 59 00:06:42,194 --> 00:06:43,278 Haide. 60 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 - 24 metri. - Haide. 61 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 18 metri. 62 00:06:48,784 --> 00:06:50,410 - 12 metri. - Incepe. 63 00:06:53,664 --> 00:06:54,665 Bine. 64 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 Sa mergem. Te ajut eu. 65 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Haide ! 66 00:07:17,980 --> 00:07:18,981 Intra ! 67 00:07:42,254 --> 00:07:43,881 Bine. E randul tau. 68 00:07:46,175 --> 00:07:47,426 Ochii. 69 00:07:48,468 --> 00:07:49,761 Sus bratul. 70 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Ridica privirea. 71 00:07:53,098 --> 00:07:54,141 Sus. Haide. 72 00:08:34,640 --> 00:08:36,265 In regula. Ne vedem jos. 73 00:08:48,027 --> 00:08:49,814 Casa dulce casa 74 00:08:59,998 --> 00:09:03,210 Hei. Nu am uitat de tine. 75 00:09:03,919 --> 00:09:06,713 Ce ? Ti-a fost dor de mine ? Da, mi-a fost dor de tine. 76 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 Da, ma gandesc tot timpul la tine. Da, asa este. Da. 77 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 Da. Da. 78 00:09:15,138 --> 00:09:19,726 Da, te scarpin acum. De asta sunt aici, nu-i asa ? 79 00:09:20,936 --> 00:09:22,145 Doar ca sa te scarpin. 80 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Doar ca sa te scarpin. 81 00:09:35,325 --> 00:09:38,996 Acum, putem te rog sa avem o seara linistita in casa ? 82 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Hei, inceteaza. 83 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Bun baiat, Dewey. 84 00:10:29,087 --> 00:10:31,632 Bine, bine, nu-ti face griji pentru mine. Continua. 85 00:11:14,012 --> 00:11:15,673 Micului meu print Cu dragoste, mama 86 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 Multumesc, Dewey. 87 00:12:20,782 --> 00:12:21,783 Buna... 88 00:12:25,704 --> 00:12:28,415 Unde iti este mingea ? Este aici ? Este aici ? Unde iti este mingea ? 89 00:12:29,416 --> 00:12:31,043 Du-te ! Ia-o ! 90 00:12:43,639 --> 00:12:44,640 In regula, urmezi tu. 91 00:12:45,349 --> 00:12:47,059 Vino aici, respiratie de caine. Haide. 92 00:13:16,079 --> 00:13:21,713 Efectele expunerii la radiatia ionizanta 93 00:14:15,606 --> 00:14:16,607 Bine. 94 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 Acum o sa am nevoie de ochii tai. 95 00:14:20,194 --> 00:14:21,486 Imi pare rau, Dewey. 96 00:14:22,279 --> 00:14:24,531 O sa-ti dau unii noi. Iti promit. 97 00:14:24,615 --> 00:14:25,699 Si o sa merite. 98 00:14:47,596 --> 00:14:49,431 Un mic pas pentru om, 99 00:14:51,934 --> 00:14:55,187 un salt gigantic pentru Finch Weinberg. 100 00:15:21,088 --> 00:15:22,089 Salut. 101 00:15:25,133 --> 00:15:26,844 Daca poti sa vorbesti, spune "Da". 102 00:15:30,889 --> 00:15:33,267 Acest dispozitiv nu raspunde sau nu este compatibil cu sistemul de operare. 103 00:15:33,350 --> 00:15:35,769 Va rugam sa sunati la departamentul tehnic pentru ajutor. 104 00:15:35,853 --> 00:15:36,854 Bine. 105 00:15:37,479 --> 00:15:38,856 Hei. 106 00:15:40,482 --> 00:15:42,109 Dar sa dai din cap ? 107 00:15:44,695 --> 00:15:47,489 Daca ma poti intelege, da din cap. 108 00:15:54,663 --> 00:15:56,582 Nu, nu stiu de ce nu functioneaza. 109 00:16:05,841 --> 00:16:08,177 Tu... intelegi ? Intelegi ? 110 00:16:11,346 --> 00:16:16,560 Da din cap doar cand iti pun o intrebare pe care o intelegi. 111 00:16:16,643 --> 00:16:17,644 Ai inteles ? 112 00:16:20,647 --> 00:16:21,690 Nu mai da din cap. 113 00:16:28,989 --> 00:16:29,948 Ai inteles. 114 00:16:33,785 --> 00:16:35,746 Nu mai da din cap. 115 00:16:40,083 --> 00:16:42,961 Ai un prieten ! Bun baiat. 116 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 Da. 117 00:16:52,095 --> 00:16:53,722 Bine, am facut niste retusuri. 118 00:16:57,851 --> 00:16:59,895 Nu este chiar la ce ma gandeam. 119 00:17:01,230 --> 00:17:02,439 Ar trebui sa fie suficient deocamdata. 120 00:17:06,818 --> 00:17:09,363 Acum, daca poti sa vorbesti, spune ceva. 121 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 Linisteste-te. 122 00:17:22,376 --> 00:17:24,627 Ceva. 123 00:17:27,130 --> 00:17:29,550 Ceva. Ceva, intr-adevar. 124 00:17:31,009 --> 00:17:32,427 Intr-adevar. 125 00:17:37,099 --> 00:17:38,100 Asadar... 126 00:17:39,685 --> 00:17:41,270 Spune-mi ceva interesant. 127 00:17:42,187 --> 00:17:47,985 Girafele pot sa supravietuiasca fara apa mai mult decat camilele. 128 00:17:48,068 --> 00:17:49,278 Serios ? 129 00:17:50,737 --> 00:17:51,905 Pariez ca nu stiai asta. 130 00:17:53,073 --> 00:17:57,536 Soarecii cangur pot sa supravietuiasca mai mult timp decat girafele. 131 00:17:57,619 --> 00:17:59,830 - Bine. Bine, bine. - Stiai ca... 132 00:18:00,873 --> 00:18:03,709 Spune-mi ceva interesant despre tine. 133 00:18:04,251 --> 00:18:08,714 Am patru directive principale. 134 00:18:08,797 --> 00:18:10,424 Care este prima directiva ? 135 00:18:10,507 --> 00:18:15,721 Prima directiva: Un robot nu poate sa raneasca un om 136 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 sau, prin inactiune sa permita ca un om sa fie ranit. 137 00:18:20,726 --> 00:18:21,852 Hei, linisteste-te. 138 00:18:22,603 --> 00:18:24,688 Linisteste-te... In regula, asculta. 139 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 O sa te faca sa te simti mai bine. 140 00:18:28,317 --> 00:18:30,736 Care este directiva a patra ? 141 00:18:30,819 --> 00:18:33,071 Directiva a patra: 142 00:18:33,155 --> 00:18:39,061 In absenta lui Finch, robotul trebuie sa aiba grija de bunastarea cainelui. 143 00:18:39,244 --> 00:18:43,415 Aceasta directiva prevaleaza fata de toate celelalte directive. 144 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 Ai auzit asta ? 145 00:18:44,917 --> 00:18:48,837 Asadar, intelegi cat de important este cainele asta pentru mine ? 146 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 Da. 147 00:18:53,133 --> 00:18:54,885 Asadar, stii cine este Finch ? 148 00:18:56,136 --> 00:18:57,971 Tu esti Finch. 149 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 Da. 150 00:19:04,186 --> 00:19:08,815 Acum... defineste absenta. 151 00:19:10,108 --> 00:19:13,820 Starea de a nu fi prezent. 152 00:19:14,988 --> 00:19:16,073 Finch... 153 00:19:17,491 --> 00:19:18,492 Da ? 154 00:19:18,575 --> 00:19:23,747 Cand o sa fii absent ? 155 00:19:31,171 --> 00:19:32,965 Rahat... 156 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 Rahat... 157 00:20:19,761 --> 00:20:21,305 Salut, caine. 158 00:20:22,514 --> 00:20:26,768 Cunosc 16.000 de lucruri interesante despre... 159 00:21:08,101 --> 00:21:09,561 Salut, Finch. 160 00:21:10,562 --> 00:21:13,398 O sa te conectez la o statie locala de meteorologie. 161 00:21:13,482 --> 00:21:14,691 Spune-mi cand o vezi. 162 00:21:15,817 --> 00:21:16,818 Sunt conectat. 163 00:21:16,902 --> 00:21:19,404 Am nevoie sa folosesti informatiile astea ca sa faci o prognoza. 164 00:21:19,905 --> 00:21:23,033 Informatiile indica 15 evenimente meteo separate 165 00:21:23,116 --> 00:21:27,246 care avanseaza cu 250 de kilometri/ora. 166 00:21:27,329 --> 00:21:30,457 Informatiile curente prezic ca aceste evenimente se vor intersecta 167 00:21:30,541 --> 00:21:34,211 deasupra acestei locatii in urmatoarele 24 de ore. 168 00:21:34,294 --> 00:21:35,462 Cat timp o sa dureze ? 169 00:21:35,546 --> 00:21:37,951 Probabilitatea ca aceste evenimente combinate 170 00:21:38,051 --> 00:21:42,633 sa creeze o super furtuna este de 1.00452... 171 00:21:42,668 --> 00:21:45,848 Nu. Nu, vreau sa stiu cat o sa dureze. 172 00:21:48,141 --> 00:21:50,435 Aproximativ 40 de zile. 173 00:22:25,971 --> 00:22:28,557 Asadar, trebuie sa plecam naibii din St. Louis. 174 00:22:29,224 --> 00:22:30,726 Sudul este scos din discutie. 175 00:22:31,977 --> 00:22:34,021 Nu cu sezonul furtunilor pe care l-am avut. 176 00:22:34,730 --> 00:22:36,190 La fel si in nord, evident. 177 00:22:37,608 --> 00:22:40,986 In est sunt prea multe orase. 178 00:22:41,737 --> 00:22:43,030 Stii ce inseamna asta ? 179 00:22:44,489 --> 00:22:45,490 Oameni. 180 00:22:46,700 --> 00:22:47,701 Ne lipsim. 181 00:22:49,828 --> 00:22:52,331 Asadar, atunci asta este. 182 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 Mergem spre vest. 183 00:22:56,418 --> 00:22:57,503 Peste munti. 184 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 Avem grija cu ratiile. 185 00:23:03,634 --> 00:23:05,093 Cu putin noroc... 186 00:23:05,928 --> 00:23:08,388 O sa gasim locuri care nu au fost rascolite sau pradate. 187 00:23:13,602 --> 00:23:15,103 San Francisco. 188 00:23:16,939 --> 00:23:17,940 Ce parere ai ? 189 00:23:18,815 --> 00:23:20,025 Da, cred ca este timpul. 190 00:23:41,171 --> 00:23:43,215 Ce faci, Finch ? 191 00:23:43,298 --> 00:23:46,718 Iti maresc rata de transfer. 192 00:23:47,469 --> 00:23:50,472 Nu vreau asta, dar nu mai avem timp. 193 00:23:50,556 --> 00:23:52,474 Poti sa simplifici ? 194 00:23:52,558 --> 00:23:58,021 Daca nu plecam inainte sa vina furtuna aia, o sa murim aici jos. Toti. 195 00:23:58,105 --> 00:23:59,314 Intelegi ? 196 00:23:59,898 --> 00:24:00,899 Da. 197 00:24:00,983 --> 00:24:03,068 Asadar, plecam imediat cum o sa poti sa mergi. 198 00:24:03,151 --> 00:24:04,486 Dar, Finch... 199 00:24:05,445 --> 00:24:10,117 daca plecam acum, transferul va fi de doar 72%. 200 00:24:10,951 --> 00:24:12,786 Ei bine, nu putem fi toti Einstein. 201 00:24:12,870 --> 00:24:17,833 Stiai ca Albert Einstein s-a nascut cu un cap anormal de mare ? 202 00:24:29,178 --> 00:24:31,388 Ti-am pus nivelatoare digitale. 203 00:24:32,681 --> 00:24:37,936 Si giroscoape suplimentare, asa ca... nu este echilibrul tau. 204 00:24:40,397 --> 00:24:41,732 Este ritmul tau. 205 00:24:46,069 --> 00:24:49,948 Urmareste-ma si imita-ma. Mersul pe loc. 206 00:24:51,283 --> 00:24:56,455 Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi. 207 00:24:56,955 --> 00:25:01,710 Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi. 208 00:25:01,793 --> 00:25:05,255 - Bine. Bine. Opreste-te. Opreste-te. - Unu, doi. Unu, doi. 209 00:25:05,339 --> 00:25:11,245 In regula. In regula. Acum, asta este mersul in fata... 210 00:25:11,970 --> 00:25:16,767 Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi. 211 00:25:16,850 --> 00:25:20,562 Intorci... si unu, doi. 212 00:25:20,646 --> 00:25:23,524 Unu, doi. Unu, doi. 213 00:25:26,151 --> 00:25:27,152 Ai inteles ? 214 00:25:28,529 --> 00:25:29,530 Bine. 215 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 In regula. 216 00:25:36,328 --> 00:25:38,872 Si... imita. Inainte. 217 00:25:42,918 --> 00:25:44,962 Unu, doi. 218 00:25:51,301 --> 00:25:52,761 Mers. 219 00:25:53,887 --> 00:25:55,138 Da. Bine. 220 00:25:55,222 --> 00:25:56,223 Si... opreste. 221 00:25:56,849 --> 00:25:57,850 Intoarce. 222 00:25:57,933 --> 00:25:58,976 Ma intorc. 223 00:26:05,399 --> 00:26:06,400 Opreste-te. 224 00:26:07,401 --> 00:26:08,569 Ma opresc. 225 00:26:09,236 --> 00:26:11,446 Asta este bine. Bine. 226 00:26:14,575 --> 00:26:15,909 Nu, aici. Hei. 227 00:26:17,411 --> 00:26:18,412 Priveste. 228 00:26:19,246 --> 00:26:20,706 Mergi catre mine. 229 00:26:27,212 --> 00:26:30,799 Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi. Unu, doi. 230 00:26:30,883 --> 00:26:32,342 Unu, Finch. 231 00:26:34,219 --> 00:26:36,263 - Unu, doi. - Acum... asta este caderea. 232 00:26:36,346 --> 00:26:37,347 Unu, doi. 233 00:26:50,694 --> 00:26:51,820 Unu, doi. 234 00:26:51,904 --> 00:26:54,323 Unu, doi. Unu. 235 00:27:04,124 --> 00:27:05,918 Merg. 236 00:27:09,922 --> 00:27:11,256 Dewey ? 237 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Dewey. 238 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 Dewey. 239 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 Sunt in regula. 240 00:28:06,478 --> 00:28:07,729 Imi pare rau. 241 00:28:13,151 --> 00:28:17,906 Asta este o autorulota Fleetwood Southwind din 1984. 242 00:28:17,990 --> 00:28:20,951 Radiatia ultravioleta este ridicata. Atentie. 243 00:28:21,034 --> 00:28:22,536 Salut, caine. 244 00:28:22,619 --> 00:28:25,372 Temperatura, 63 grade Celsius. 245 00:28:25,455 --> 00:28:31,403 Cunosc 3.027 de lucruri interesante despre acest vehicul. 246 00:28:33,797 --> 00:28:35,340 Vrei sa ma lasi pe mine sa conduc ? 247 00:28:35,424 --> 00:28:37,384 Nu, abia ai invatat sa mergi. 248 00:28:38,093 --> 00:28:41,180 Asteapta. Asteapta. Lasa-ma sa ma asez. 249 00:29:27,434 --> 00:29:33,424 Stiai ca populatia orasului St. Louis este de peste 600.000 de oameni ? 250 00:29:33,607 --> 00:29:35,567 Unde sunt toti ? 251 00:29:36,318 --> 00:29:37,819 Este o poveste lunga. 252 00:29:38,529 --> 00:29:41,698 Da, ar trebui sa fim in siguranta odata ce intram in munti. 253 00:29:41,782 --> 00:29:45,202 Finch, care este destinatia noastra ? 254 00:29:55,671 --> 00:29:59,341 Cand eram mic, aceste campuri erau acoperite cu flori salbatice. 255 00:29:59,424 --> 00:30:04,721 Seminte de mustar, lucerna. Culoare cat puteai sa vezi cu ochii. 256 00:30:06,306 --> 00:30:08,433 Si vara erau albine. 257 00:30:10,561 --> 00:30:11,645 Ti-ar fi placut. 258 00:30:13,522 --> 00:30:17,526 Finch, imi atarna ceva din spatele capului. 259 00:30:17,609 --> 00:30:20,195 Stiu. Nu te juca cu ala. 260 00:30:20,279 --> 00:30:21,572 Imi pare rau. 261 00:30:21,655 --> 00:30:23,407 Si nu-ti mai cere scuze. 262 00:30:23,490 --> 00:30:24,783 Scuze. 263 00:30:25,284 --> 00:30:27,744 Imediat cum o sa fim in siguranta sa oprim, o sa ma uit. 264 00:30:40,591 --> 00:30:44,845 Radiatia ultravioleta este ridicata. 73 de grade Celsius. 265 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Atentiune. 266 00:30:47,014 --> 00:30:49,433 - Nu te misca. - Imi pare rau. 267 00:30:51,018 --> 00:30:54,521 Astea sunt fotografii ale locurilor unde ai fost ? 268 00:30:55,564 --> 00:30:56,857 Astea sunt vederi postale. 269 00:30:56,940 --> 00:30:59,943 Ca sa stii, este nepoliticos sa umbli prin lucrurile personale ale altcuiva. 270 00:31:00,444 --> 00:31:02,029 Vederi postale. 271 00:31:03,280 --> 00:31:08,285 Ca o vedere care este trimisa prin posta ? 272 00:31:08,368 --> 00:31:11,371 Da. Da, de fapt, oamenii obisnuiau sa faca asta. 273 00:31:12,331 --> 00:31:15,459 Inainte de chestia asta numita internet. 274 00:31:16,084 --> 00:31:17,085 De ce ? 275 00:31:19,087 --> 00:31:21,673 Ca prietenii si rudele sa poata ramane in legatura. 276 00:31:24,092 --> 00:31:25,886 Cine a trimis-o pe aia ? 277 00:31:29,097 --> 00:31:30,724 Ce a fost asta ? 278 00:31:30,807 --> 00:31:33,143 Nimic. Nimic. Inceteaza sa te mai agiti. 279 00:31:33,227 --> 00:31:34,228 Imi pare rau. 280 00:31:34,811 --> 00:31:37,648 Cine ti-a trimis-o pe aia ? 281 00:31:41,235 --> 00:31:42,819 Un unchi din San Francisco. 282 00:31:43,445 --> 00:31:45,197 Si asta ? 283 00:31:46,615 --> 00:31:48,242 Ei bine, asta este Podul Tower Bridge din Londra. 284 00:31:48,867 --> 00:31:50,661 Si asta este Podul Brooklyn din New York. 285 00:31:50,744 --> 00:31:52,538 Si asta este Podul Sydney Harbour. 286 00:31:52,621 --> 00:31:54,581 Sydney Harbour ? 287 00:31:55,415 --> 00:31:58,335 As vrea foarte mult sa vad podul asta. 288 00:31:58,418 --> 00:32:01,839 Poate ar trebui sa facem ca asta sa fie destinatia noastra, Finch. 289 00:32:01,922 --> 00:32:03,632 Ei bine, Sydney este mult prea departe. 290 00:32:04,550 --> 00:32:07,678 De ce nu mergem undeva putin mai aproape, precum San Francisco ? 291 00:32:07,761 --> 00:32:09,012 Cat de departe este asta ? 292 00:32:09,096 --> 00:32:13,350 Exact 2.900 de kilometri. 293 00:32:19,606 --> 00:32:21,024 Poate o sa-l vedem impreuna. 294 00:32:22,192 --> 00:32:23,527 Gata. Am terminat. 295 00:32:24,444 --> 00:32:25,696 Esti ca nou. 296 00:32:25,779 --> 00:32:29,283 Ei bine, trebuie sa plecam. 297 00:32:29,366 --> 00:32:30,701 Ai multe de invatat. 298 00:32:31,535 --> 00:32:35,372 Nu, Dewey. Sa-l lasam pe urias sa incerce asta. 299 00:32:37,958 --> 00:32:40,794 Priveste-ma si imita-ma. 300 00:32:40,878 --> 00:32:42,212 Acum... lectia numarul unu... 301 00:32:42,296 --> 00:32:43,630 Lectia numarul unu. 302 00:32:43,714 --> 00:32:46,967 Sa nu ratezi niciodata oportunitatea urmatoarei tale mese. 303 00:32:47,050 --> 00:32:49,094 In special cand ai un caine flamand de hranit. 304 00:32:49,178 --> 00:32:51,805 In special cand ai un caine flamand de hranit. 305 00:32:51,889 --> 00:32:53,599 Ca teatrul ala de acolo. 306 00:32:53,682 --> 00:32:56,852 Vezi tu, lacatele de pe usi sunt inca intacte. 307 00:32:56,935 --> 00:32:58,270 Sunt inca intacte. 308 00:32:58,353 --> 00:33:00,939 Asta inseamna ca orice era inauntru, este inca acolo. 309 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 Radiatiile ultraviolete sunt ridicate. 310 00:33:02,691 --> 00:33:04,193 - Si lectia numarul doi... - Atentiune. 311 00:33:04,276 --> 00:33:07,821 Acolo sus, sunt gauri pe cer. Este precum cascavalul elvetian. 312 00:33:07,905 --> 00:33:10,372 Acolo sus este precum cascavalul elvetian. 313 00:33:10,373 --> 00:33:12,277 Mi-a luat ceva vreme sa-mi dau seama de asta. 314 00:33:13,535 --> 00:33:15,996 Cand a lovit eruptia solara, a ars complet ozonul, 315 00:33:16,079 --> 00:33:19,791 si apoi pulsul electromagnetic a distrus imediat orice aparat electric. 316 00:33:19,875 --> 00:33:21,752 Este un lucru bun ca eram la serviciu. 317 00:33:23,086 --> 00:33:24,671 Ce faci ? 318 00:33:25,464 --> 00:33:27,508 Localizam cascavalul. 319 00:33:29,384 --> 00:33:30,385 Vino aici. 320 00:33:30,469 --> 00:33:34,097 Dar, Finch, ai spus ca acolo este precum cascavalul elvetian. 321 00:33:34,181 --> 00:33:37,184 - Eu localizam cascavalul. - Hei, asta nu este o gluma. 322 00:33:37,809 --> 00:33:39,561 Nu port de distractie costumul asta impotriva razelor ultraviolete. 323 00:33:39,645 --> 00:33:41,154 Asta nu este o gluma. 324 00:33:41,220 --> 00:33:43,825 Nu port de distractie costumul asta impotriva razelor ultraviolete. 325 00:33:43,899 --> 00:33:45,234 De ce ma imiti ? 326 00:33:45,317 --> 00:33:47,694 Ai spus sa te privesc si sa te imit. 327 00:33:47,778 --> 00:33:49,905 - Nu ma mai imita. - Imi pare rau. 328 00:33:49,988 --> 00:33:51,406 Si nu-ti mai cere scuze. 329 00:33:51,490 --> 00:33:52,699 Ma opresc. 330 00:33:53,825 --> 00:33:56,828 Lectia numarul trei este: 331 00:33:56,912 --> 00:34:00,707 Sa nu distrugi niciodata intentionat proprietatea altuia. 332 00:34:05,838 --> 00:34:08,047 Putina forta in plus nu ar strica. 333 00:34:11,092 --> 00:34:13,262 Ajuta-ma sa deschid usa asta. 334 00:34:21,895 --> 00:34:22,896 Forta. 335 00:34:24,231 --> 00:34:26,315 A fost putin prea multa forta. 336 00:34:26,942 --> 00:34:28,569 Poti sa simplifici ? 337 00:34:28,652 --> 00:34:30,237 Este o figura de stil. 338 00:34:30,821 --> 00:34:33,574 Este o alta modalitate de a spune ceva, precum cu cascavalul. 339 00:34:33,657 --> 00:34:34,992 Precum cascavalul. 340 00:34:35,074 --> 00:34:38,286 Da, precum cascavalul. Doar ca nu exact. 341 00:34:38,786 --> 00:34:42,456 Finch, asta este o piesa de William Shakespeare. 342 00:34:42,541 --> 00:34:45,210 O comedie dramatica despre dragoste, 343 00:34:45,293 --> 00:34:50,340 inselaciune si alte neintelegeri umane... 344 00:34:50,424 --> 00:34:52,342 Nu mi-a placut niciodata teatrul. 345 00:35:04,855 --> 00:35:06,148 Lectia numarul patru: 346 00:35:07,858 --> 00:35:09,151 Foloseste-ti initiativa. 347 00:35:11,653 --> 00:35:15,449 - Finch, crezi ca este sigur sa mananci ? - Tine asta. 348 00:35:15,532 --> 00:35:18,160 - Are aproximativ 15 ani vechime. - Asa. 349 00:35:18,243 --> 00:35:21,205 Acum... de ce crezi ca ii spune popcorn ? 350 00:35:25,459 --> 00:35:28,212 Lectia numarul cinci: Traieste putin. 351 00:35:28,295 --> 00:35:29,296 Haide. 352 00:35:30,547 --> 00:35:31,548 Da. 353 00:35:36,845 --> 00:35:38,055 Din nou. 354 00:35:40,390 --> 00:35:41,767 Din nou, din nou ! 355 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 Din nou, din nou ! 356 00:35:50,192 --> 00:35:53,362 A fost detectata o tornada. Este recomandata adapostirea. 357 00:36:15,467 --> 00:36:16,844 Presiunea aerului... 358 00:36:17,302 --> 00:36:21,473 La naiba. Credeam ca se va risipi inainte sa atinga altitudinea asta. 359 00:36:21,557 --> 00:36:24,977 Temperatura corpului este ridicata, 39 grade Celsius. 360 00:36:25,060 --> 00:36:26,228 Presiunea aerului este in scadere. 361 00:36:26,311 --> 00:36:31,066 Finch, zornaie ceva in capul meu. 362 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Este recomandata adapostirea. 363 00:36:33,318 --> 00:36:35,033 - Avertisment de tornada. - Ramai aici. 364 00:36:35,133 --> 00:36:36,024 - Este recomandata adapostirea. - Stai, baiete. 365 00:36:36,029 --> 00:36:37,573 Ramai aici. Caine bun. 366 00:36:37,656 --> 00:36:39,575 Avertisment de tornada. Este recomandata adapostirea. 367 00:36:39,658 --> 00:36:40,492 Urmeaza-ma. 368 00:36:41,034 --> 00:36:42,744 Stai, baiete. Stai acolo. 369 00:36:45,831 --> 00:36:50,752 Trebuie sa legam autorulota cu acesti tarusi si vinciuri. 370 00:36:51,378 --> 00:36:53,881 Vezi ce fac ? 371 00:36:55,257 --> 00:36:57,926 Trebuie sa ma imiti exact. Intelegi ? 372 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Inteleg. 373 00:36:59,136 --> 00:37:00,512 548 de metri. 374 00:37:00,596 --> 00:37:02,139 Este recomandata adapostirea. 375 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 - Asigura-te sa fie intins cablul. - Sa fie intins. 376 00:37:06,018 --> 00:37:07,477 518 metri. 377 00:37:08,937 --> 00:37:10,355 Avertisment de tornada. 378 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 Este recomandata adapostirea. 379 00:37:16,320 --> 00:37:18,906 In regula, urmatorul. Da-mi-l pe urmatorul. 380 00:37:24,036 --> 00:37:27,206 - Avertisment de tornada. 426 metri. - Tot nu vad nimic. 381 00:37:34,254 --> 00:37:37,049 Haide. Dumnezeule. Haide. - Atentiune. Pulsul este ridicat. 382 00:37:38,133 --> 00:37:39,384 Poti sa faci asta. 383 00:37:41,512 --> 00:37:44,306 Ar trebui sa te intorci in autorulota. 384 00:37:44,389 --> 00:37:45,474 365 metri. 385 00:37:56,026 --> 00:37:57,277 274 metri. 386 00:37:57,361 --> 00:37:58,403 Hei. 387 00:38:00,489 --> 00:38:02,574 Aici. Bine. Bine... 388 00:38:03,575 --> 00:38:04,701 Este recomandata adapostirea. 389 00:38:07,204 --> 00:38:08,539 152 metri. 390 00:38:13,085 --> 00:38:14,711 Intoarce-te aici inauntru. 391 00:38:17,881 --> 00:38:19,132 Haide ! Intoarce-te inauntru ! 392 00:38:23,971 --> 00:38:26,014 Trebuie sa fim inauntru chiar acum ! 393 00:38:29,601 --> 00:38:31,061 Este recomandata adapostirea. 394 00:38:33,605 --> 00:38:34,439 Treci in spate. 395 00:38:34,523 --> 00:38:36,733 - In spate. In spate. - Dewey ! Nu tu. 396 00:38:36,817 --> 00:38:37,818 91 metri. 397 00:38:37,901 --> 00:38:39,778 Finch, ce ar trebui sa fac ? 398 00:38:39,862 --> 00:38:41,238 Tine-te de ceva. 399 00:38:41,321 --> 00:38:43,323 - 60 metri. - Cine e baiat cuminte ? 400 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 Ma tin, Finch. 401 00:38:53,834 --> 00:38:57,004 15 metri. Atentie extrema. 402 00:38:57,087 --> 00:38:58,589 Este recomandata adapostirea. 403 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 Sunt in regula. 404 00:39:49,848 --> 00:39:51,225 Este toata lumea in regula ? 405 00:39:51,308 --> 00:39:52,726 Esti in regula, baiete ? 406 00:39:52,809 --> 00:39:54,478 Dewey ? Tu ? 407 00:39:56,563 --> 00:39:59,316 Multumesc. Ma intrebam ce s-a intamplat cu asta. 408 00:40:12,996 --> 00:40:14,581 Asta ar fi putut decurge mai bine. 409 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 Si-a folosit forta pentru asta. 410 00:40:26,802 --> 00:40:28,887 Hei. Ai facut o treaba buna. 411 00:40:39,398 --> 00:40:40,649 Finch. 412 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 La naiba. 413 00:40:45,696 --> 00:40:50,617 Am fost foarte norocosi. Extrem de norocosi. 414 00:40:52,286 --> 00:40:56,874 Autorulota Fleetwood Southwind nu este pentru caracteristicile ei de siguranta. 415 00:40:56,957 --> 00:40:59,168 - Stiai ca... - Ai gasit cricul ? 416 00:41:03,422 --> 00:41:06,633 Am localizat roata de rezerva, dar nu si cricul. 417 00:41:08,093 --> 00:41:11,096 Grozav. Cauciuc sfasiat, nu avem cric. 418 00:41:12,347 --> 00:41:15,767 Greselile or sa te ucida, Weinberg. Ar fi trebuit sa stii asta pana acum. 419 00:41:16,476 --> 00:41:17,477 Finch. 420 00:41:21,523 --> 00:41:22,566 Initiativa. 421 00:41:33,410 --> 00:41:34,411 In regula. 422 00:41:35,078 --> 00:41:36,496 Bine, las-o jos. 423 00:41:38,665 --> 00:41:39,625 Bine. 424 00:41:45,589 --> 00:41:48,050 Mi-a placut sa fiu cric. 425 00:41:49,384 --> 00:41:51,386 Esti un cric bun. 426 00:41:54,264 --> 00:41:55,390 Stii, noi... 427 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 Ar trebui sa ne gandim sa-ti punem un nume. 428 00:42:02,272 --> 00:42:03,941 Mi-ar placea foarte mult asta. 429 00:42:04,024 --> 00:42:05,150 Ei bine, ce spui de Cric ? 430 00:42:06,902 --> 00:42:08,737 Nu, Cric este un nume de unealta. 431 00:42:10,697 --> 00:42:15,035 Ce zici de William Shakespeare ? O sa-mi spui William Shakespeare ? 432 00:42:15,118 --> 00:42:16,161 Numele asta este luat. 433 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 Poate ceva mai putin complicat. Stii ? Sa pastram lucrurile simple. 434 00:42:22,543 --> 00:42:24,545 Napoleon Bonaparte. 435 00:42:25,379 --> 00:42:27,464 Napoleon era scund. 436 00:42:30,259 --> 00:42:32,469 Si ce este in neregula cu a fi scund ? 437 00:42:32,553 --> 00:42:36,265 Absolut nimic. Doar ca tu nu esti scund. Tu esti foarte inalt. 438 00:42:37,766 --> 00:42:39,268 Sunt foarte inalt. 439 00:42:43,397 --> 00:42:45,482 Imi place numele Rover. 440 00:42:46,817 --> 00:42:48,610 Rover este un nume de caine. 441 00:42:48,694 --> 00:42:52,072 Ma gandeam la modulul de aterizare de pe Marte din trecut. 442 00:42:52,155 --> 00:42:57,452 Bine. Totusi, poate ceva mai putin complicat sau adecvat. 443 00:42:57,536 --> 00:43:00,372 Poate vrei ceva care nu este deja numele unui caine ? 444 00:43:01,790 --> 00:43:02,791 Nu. 445 00:43:04,501 --> 00:43:06,920 Cainele de ce nu are un nume ? 446 00:43:07,379 --> 00:43:08,589 Are un nume. 447 00:43:09,965 --> 00:43:11,133 Numele lui este Goodyear. 448 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 Imi place numele asta. 449 00:43:13,719 --> 00:43:16,847 De ce nu-l folosesti ? La urma urmei, este cainele tau. 450 00:43:16,930 --> 00:43:18,265 Ei bine, nu este cainele meu. 451 00:43:20,184 --> 00:43:21,643 Este propriul sau caine. 452 00:43:22,978 --> 00:43:25,772 In afara de asta, fiind doar noi, cine are nevoie de nume ? 453 00:43:36,116 --> 00:43:37,159 Jeff. 454 00:43:39,536 --> 00:43:40,704 Jeff ? 455 00:43:40,787 --> 00:43:42,623 Jeff. 456 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Jeff. Serios ? 457 00:43:47,461 --> 00:43:49,129 Am spus ceva amuzant ? 458 00:43:49,213 --> 00:43:51,840 Nu. Nu, absolut de loc. Nu. 459 00:43:51,924 --> 00:43:53,675 Este scurt si simplu. 460 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 Da, este. 461 00:43:54,843 --> 00:43:57,679 - Asa cum ai sugerat tu, Finch. - Da. 462 00:43:58,430 --> 00:43:59,806 Si am verificat. 463 00:44:01,558 --> 00:44:03,727 Nu este un nume de caine. 464 00:44:03,810 --> 00:44:05,479 Nu, nu este. In viata mea 465 00:44:05,562 --> 00:44:09,983 nu-mi amintesc de niciun caine pe nume Jeff, asa ca... 466 00:44:10,442 --> 00:44:12,736 Atunci, cu permisiunea ta, Finch... 467 00:44:13,445 --> 00:44:14,863 Nu este necesara. 468 00:44:14,947 --> 00:44:16,156 Da-mi mana. 469 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 Cealalta mana. Mana corespondenta. 470 00:44:18,742 --> 00:44:20,077 Si strange mana. 471 00:44:20,577 --> 00:44:23,080 Bine ai venit in lume, Jeff. 472 00:44:42,933 --> 00:44:44,935 Hei, hei, hei ! 473 00:44:47,688 --> 00:44:50,524 Ce se petrece cu toata agitatia asta ? 474 00:44:50,607 --> 00:44:53,450 M-am gandit ca s-ar putea imbunatati comunicarea noastra 475 00:44:53,550 --> 00:44:55,319 daca o sa invat sa latru ca un caine. 476 00:45:02,327 --> 00:45:04,580 Am facut o analiza comparativa. 477 00:45:04,663 --> 00:45:08,041 Cred ca am izolat cateva unitati fonetice de baza. 478 00:45:09,126 --> 00:45:12,880 Oricum, se pare ca nu intelege nimic din ce spun. 479 00:45:12,963 --> 00:45:16,049 - Care e problema cu obiectul asta, Finch ? - Nu este un obiect. 480 00:45:17,551 --> 00:45:18,635 Este o fiinta. 481 00:45:19,553 --> 00:45:21,722 Nu exista un limbaj al cainilor. 482 00:45:22,222 --> 00:45:24,224 Nu cred ca ma place. 483 00:45:26,143 --> 00:45:27,769 Ei bine, inca nu are incredere in tine. 484 00:45:29,605 --> 00:45:31,315 Pentru asta este nevoie de timp. 485 00:46:23,742 --> 00:46:28,956 Finch, nu sunt sigur ca inteleg acest concept al increderii. 486 00:46:29,373 --> 00:46:31,875 Poti sa mi-l explici, te rog ? 487 00:46:31,959 --> 00:46:35,254 Bine. Incredere este cand noi... 488 00:46:38,173 --> 00:46:42,678 Ei bine, increderea este cand noi, stii, avem incredere. 489 00:46:42,761 --> 00:46:43,762 Este... 490 00:46:44,847 --> 00:46:46,765 Ei bine, daca ti-as spune o povestire ? 491 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 O sa-mi spui o povestire despre incredere ? 492 00:46:51,061 --> 00:46:53,105 Ei bine, este o povestire despre mine. Bine ? 493 00:46:54,731 --> 00:46:59,194 In regula. Asadar, a fost odata ca niciodata, 494 00:46:59,278 --> 00:47:02,322 pe vremea cand eram junior la Tri Alpha, 495 00:47:03,115 --> 00:47:06,702 s-a auzit de la conducere ca urma sa fiu introdus in echipa 496 00:47:06,785 --> 00:47:09,162 care dezvolta sistemul RMS. 497 00:47:09,621 --> 00:47:12,374 Problema era ca nu imi placea sa lucrez intr-o echipa... 498 00:47:12,457 --> 00:47:14,334 - Asa ca aveam niste probleme... - De ce nu-ti placea 499 00:47:14,418 --> 00:47:15,627 sa lucrezi intr-o echipa, Finch ? 500 00:47:15,711 --> 00:47:17,880 Pentru ca echipa mea era formata din niste cretini. 501 00:47:17,963 --> 00:47:20,299 - Pune aia jos. Pune aia jos. - Ce inseamna... 502 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 Ce este un cretin ? 503 00:47:21,633 --> 00:47:25,929 Eu lucrez mai bine singur, in regula ? Acum asculta. 504 00:47:29,266 --> 00:47:30,767 - Ascult. - In regula. 505 00:47:30,851 --> 00:47:35,189 Acum, aveam mari probleme sa facem sistemul de operare sa se inteleaga cu hardware-ul. 506 00:47:35,272 --> 00:47:39,860 Si echipa era sigura ca era o problema de hardware. 507 00:47:39,943 --> 00:47:42,821 Dar eu stiam ca nu este. Era altceva. 508 00:47:42,905 --> 00:47:44,406 Si ghicesti cine a rezolvat ? 509 00:47:48,994 --> 00:47:50,621 Ei bine, oricum nu conteaza. 510 00:47:51,246 --> 00:47:52,706 Urmatorul lucru pe care-l stiu, 511 00:47:52,789 --> 00:47:58,295 este ca doctorul Norman Rostoker, cel care a fondat "TAE Technologies", 512 00:47:58,378 --> 00:47:59,630 ne-a facut o vizita. 513 00:48:00,047 --> 00:48:02,007 Si asta era ceva important. 514 00:48:02,090 --> 00:48:06,053 Ne-a felicitat si apoi m-a luat deoparte. 515 00:48:06,136 --> 00:48:07,679 A spus: "Weinberg". 516 00:48:09,848 --> 00:48:11,642 Omul imi cunostea numele. 517 00:48:12,684 --> 00:48:13,810 Asa este. A spus: 518 00:48:13,894 --> 00:48:19,191 "Weinberg, am auzit ca singur ti-ai dat seama de asta. Este adevarat ?" 519 00:48:20,108 --> 00:48:22,319 A trebuit sa ma gandesc la asta o clipa. 520 00:48:22,945 --> 00:48:25,489 Dar apoi am stiut ce trebuia sa spun. 521 00:48:25,572 --> 00:48:28,992 Asa ca i-am spus ca nu as fi putut reusi fara echipa mea. 522 00:48:29,076 --> 00:48:31,745 Dar ai spus ca echipa ta era o adunatura de cretini. 523 00:48:31,828 --> 00:48:34,790 Ei bine, m-a privit in ochi si a stiut ca minteam. 524 00:48:36,041 --> 00:48:38,710 Dar stia de asemenea ca imi recuperasem echipa. 525 00:48:39,336 --> 00:48:43,131 Asa ca mi-a facut cu ochiul si ne-a spus: 526 00:48:43,215 --> 00:48:45,801 "Munca in echipa. Asta este cheia". 527 00:48:47,511 --> 00:48:48,971 Munca in echipa este cheia. 528 00:48:49,054 --> 00:48:50,222 - Da. - A facut cu ochiul. 529 00:48:50,305 --> 00:48:51,306 Asa este. 530 00:48:53,767 --> 00:48:54,810 Asa este. 531 00:49:03,777 --> 00:49:08,198 Nu sunt sigur ca inteleg despre ce a fost povestirea asta, Finch. 532 00:49:09,157 --> 00:49:11,702 - Ei bine, gandeste-te la asta. - Ma gandesc. 533 00:49:11,785 --> 00:49:15,080 E vorba despre cladirea increderii si sa-i faci pe altii sa aiba incredere in tine. 534 00:49:15,163 --> 00:49:18,792 Da, dar in realitate tu nu aveai incredere in echipa ta, Finch. 535 00:49:18,876 --> 00:49:21,336 Si povestirea mi se pare greu de urmarit. 536 00:49:21,420 --> 00:49:22,671 Pot sa sugerez... 537 00:49:24,047 --> 00:49:25,090 Finch. 538 00:49:26,049 --> 00:49:28,594 Finch, vrei sa ma lasi sa conduc ? 539 00:49:28,995 --> 00:49:34,995 www.subtitrari-noi.ro 540 00:49:55,120 --> 00:49:57,521 A fost detectata radiatie ultravioleta, sunt 60 grade Celsius. 541 00:49:57,621 --> 00:49:58,424 Am nevoie doar de cateva minute. 542 00:50:00,417 --> 00:50:01,710 Vreau ca voi doi... 543 00:50:04,379 --> 00:50:07,007 sa incepeti sa lucrati la... 544 00:50:08,217 --> 00:50:10,093 aceasta incredere. 545 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 - Bine ? - Ca in povestire ? 546 00:50:11,762 --> 00:50:14,389 Da, da. Ca in povestire. 547 00:50:15,265 --> 00:50:16,683 Ramaneti la umbra. 548 00:50:48,924 --> 00:50:49,925 Haide. 549 00:50:53,512 --> 00:50:54,680 Haide. 550 00:51:00,519 --> 00:51:02,145 - Hei, nu. - Haide. 551 00:51:02,229 --> 00:51:04,064 Nu. Nu, nu, nu asa. 552 00:51:04,147 --> 00:51:05,691 - Haide. - Haide. 553 00:51:05,774 --> 00:51:06,984 Vino aici. Bine, bine. 554 00:51:07,067 --> 00:51:08,610 Da-mi asta. Da-mi asta. 555 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 Hei, haide, baiete. Haide. 556 00:51:11,238 --> 00:51:12,322 Asa. Da. 557 00:51:12,406 --> 00:51:14,408 Ti-am spus ca nu ma place. 558 00:51:14,992 --> 00:51:17,744 Tu ramai aici. 559 00:51:18,829 --> 00:51:19,872 Pazeste fortareata. 560 00:52:06,043 --> 00:52:07,377 Ce sa mancam ? 561 00:52:09,004 --> 00:52:10,797 Ia-ti coatele de pe masa. 562 00:52:10,881 --> 00:52:14,676 Ia-ti coatele de pe masa. Jos de pe masa. Jos. 563 00:52:30,526 --> 00:52:32,027 Macaroane cu branza. 564 00:52:37,991 --> 00:52:39,993 O sa iau un sandvis triplu de curcan. 565 00:52:48,210 --> 00:52:49,253 Rahat. 566 00:52:49,336 --> 00:52:50,379 Ramai aici. 567 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 Hei ! 568 00:52:59,096 --> 00:53:00,681 Nu ! Hei, hei, haide. Hei. 569 00:53:00,764 --> 00:53:02,432 Vino aici. Bine, bine, bine. 570 00:53:05,561 --> 00:53:06,687 Stai. 571 00:53:09,273 --> 00:53:10,691 Hei, ce se petrece, Jeff ? 572 00:53:13,235 --> 00:53:14,319 Nimic. 573 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 Tocmai ai condus autorulota ? 574 00:53:19,533 --> 00:53:20,492 Nu. 575 00:53:22,703 --> 00:53:23,871 Nu ? 576 00:53:23,954 --> 00:53:26,707 Totusi, s-a miscat. 577 00:53:28,500 --> 00:53:29,877 Bine. Bine. 578 00:53:29,960 --> 00:53:34,173 Pentru ca nu cred ca esti inca pregatit sa conduci autorulota. 579 00:53:35,424 --> 00:53:37,593 Te-am vazut pe tine cum conduci. 580 00:53:40,762 --> 00:53:42,097 Esti suparat ? 581 00:53:44,725 --> 00:53:46,602 Vreau sa ma asculti, bine ? 582 00:53:48,103 --> 00:53:49,146 Bine. 583 00:53:49,229 --> 00:53:52,691 Vreau sa iei costumul impotriva razelor ultraviolete si sa mi-l aduci. 584 00:53:53,734 --> 00:53:57,237 Casca, dispozitivul de racire, totul, bine ? 585 00:53:59,990 --> 00:54:01,074 Bine. 586 00:54:01,742 --> 00:54:03,202 Ai inteles ? 587 00:54:04,244 --> 00:54:05,495 Am inteles. 588 00:54:28,352 --> 00:54:30,562 Nu, nu ! Nu ! 589 00:54:31,313 --> 00:54:32,439 Nu ! 590 00:54:32,981 --> 00:54:33,982 Nu, nu ! 591 00:54:34,066 --> 00:54:35,108 Nu ! 592 00:54:35,192 --> 00:54:36,193 Am vrut sa spun pe jos ! 593 00:54:36,777 --> 00:54:39,071 Nu, opreste-te ! Opreste-te ! 594 00:54:43,742 --> 00:54:45,702 Sunt un sofer excelent. 595 00:54:48,455 --> 00:54:49,498 Vino aici. 596 00:55:07,432 --> 00:55:12,437 Ultravioletele nu discrimineaza. Piele de caine, de om, le prajeste pe amandoua. 597 00:55:13,272 --> 00:55:15,899 - Am crezut ca ai vrut ca eu... - Ai o singura treaba de facut. 598 00:55:15,983 --> 00:55:18,819 Sa ai grija de cainele asta. Asta este motivul pentru care te-am construit. 599 00:55:18,902 --> 00:55:20,988 Este singurul motiv pentru care existi. 600 00:55:21,071 --> 00:55:22,114 Directiva a patra. 601 00:55:22,197 --> 00:55:24,157 Eu nu am nevoie de un companion. Nu am nevoie de un prieten. 602 00:55:24,241 --> 00:55:25,826 Am nevoie sa-ti faci treaba. 603 00:55:26,869 --> 00:55:27,870 Imi pare rau. Imi... 604 00:55:27,953 --> 00:55:31,123 Stiu ca te-ai nascut ieri, dar este timpul sa te maturizezi ! 605 00:55:53,896 --> 00:55:57,733 Pe Dumnezeul meu, ai fost un pariu nebunesc de la inceput pana la sfarsit. 606 00:56:00,986 --> 00:56:03,655 Tu trebuie doar sa intelegi cat de vulnerabili suntem. 607 00:56:08,660 --> 00:56:09,661 Ce parere ai ? 608 00:56:11,830 --> 00:56:13,790 Acum este un timp bun ca oricare. 609 00:56:14,666 --> 00:56:15,751 Pentru ce ? 610 00:56:21,215 --> 00:56:23,342 Acum usor. Cu mare blandete. 611 00:56:24,635 --> 00:56:26,637 Accelereaza putin. 612 00:56:27,054 --> 00:56:28,180 Nu grabi. 613 00:56:29,306 --> 00:56:30,933 Foarte usor. 614 00:56:32,017 --> 00:56:33,227 Asta nu este usor. 615 00:56:33,310 --> 00:56:35,479 - Imi pare rau. - Stii ce inseamna usor. 616 00:56:35,562 --> 00:56:36,563 Usurel. 617 00:56:38,524 --> 00:56:39,733 Usor acum. Usor. 618 00:56:40,943 --> 00:56:42,027 Incet. 619 00:56:46,782 --> 00:56:47,783 Nu vira prea mult. 620 00:56:50,035 --> 00:56:52,412 Da, ai virat prea mult. Asta este supra virare. 621 00:56:52,496 --> 00:56:54,498 - Imi pare rau. - Ridica piciorul de pe acceleratie putin. 622 00:56:57,417 --> 00:56:58,418 Bine. 623 00:57:00,003 --> 00:57:01,004 Bine. 624 00:57:02,089 --> 00:57:04,341 In regula. Acum tine-o dreapta, exact asa. 625 00:57:05,425 --> 00:57:06,718 Perfect. 626 00:57:12,474 --> 00:57:13,892 Stiu... Ochii la drum. 627 00:57:15,936 --> 00:57:18,397 Ii este putin sete, dar am facut niste modificari. 628 00:57:18,480 --> 00:57:19,837 Asa ca daca o putem tine constanta, 629 00:57:20,615 --> 00:57:22,807 sub 80 de kilometri/ora, ar trebui sa fim in regula. 630 00:57:25,320 --> 00:57:26,321 Bine. Da. 631 00:57:27,990 --> 00:57:29,825 Sunt un sofer excelent. 632 00:57:29,908 --> 00:57:31,702 Ei bine, nu te pripi. 633 00:57:31,785 --> 00:57:32,953 Ochii la drum. 634 00:57:36,206 --> 00:57:38,625 Vezi ? Esti doar un invatacel. 635 00:57:39,751 --> 00:57:42,004 Atunci sunt un invatacel excelent. 636 00:58:03,358 --> 00:58:07,321 San Francisco, venim acum ! 637 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 Ce noapte friguroasa. A trecut mult timp. 638 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 Finch. 639 00:58:28,509 --> 00:58:30,552 Este aurora boreala. 640 00:58:32,179 --> 00:58:33,180 Da ? 641 00:58:33,722 --> 00:58:36,934 Doar ca acum nu mai trebuie sa fii in Alaska ca sa o vezi. 642 00:58:38,060 --> 00:58:39,728 Poti sa multumesti eruptiilor solare pentru asta. 643 00:58:40,896 --> 00:58:42,189 La revedere, ozon. 644 00:58:44,316 --> 00:58:46,568 La revedere, sa simti soarele pe fata. 645 00:58:48,737 --> 00:58:52,574 Vegetatie, recolte si mancare. La revedere, totul. 646 00:58:59,081 --> 00:59:00,415 Si totusi, suntem aici. 647 00:59:03,085 --> 00:59:04,086 Da. 648 00:59:04,795 --> 00:59:06,380 Suntem aici, Finch. 649 00:59:10,759 --> 00:59:12,511 Pot sa te intreb ceva ? 650 00:59:13,929 --> 00:59:18,517 Daca ziua este atat de periculos, de ce nu calatorim noaptea ? 651 00:59:20,811 --> 00:59:26,191 Crezi ca daca ar fi fost in siguranta sa calatorim noaptea, nu as fi stiut pana acum ? 652 00:59:28,569 --> 00:59:29,695 Unde mergem ? 653 00:59:31,530 --> 00:59:33,323 La podul Golden Gate. 654 00:59:33,407 --> 00:59:35,117 In necunoscut. 655 00:59:38,161 --> 00:59:39,914 Ma pot descurca cu praful, fumul, 656 00:59:40,014 --> 00:59:44,242 caldura de 65 de grade Celsius si radiatia ultravioleta. 657 00:59:44,960 --> 00:59:45,961 De ce ? 658 00:59:47,212 --> 00:59:48,213 De ce ? 659 00:59:48,922 --> 00:59:50,424 Pentru ca sunt previzibile. 660 00:59:53,177 --> 00:59:58,765 Sa te deplasezi noaptea nu este deloc previzibil. 661 01:00:01,560 --> 01:00:02,769 Oameni. 662 01:00:04,938 --> 01:00:08,275 Oameni infometati care se ascund in intuneric. Oameni care vor sa-ti faca rau. 663 01:00:08,358 --> 01:00:09,651 Oameni in care nu poti sa ai incredere. 664 01:00:09,735 --> 01:00:12,571 Dar de ce ? De unde stii ca nu poti sa ai incredere in oamenii aia ? 665 01:00:12,654 --> 01:00:14,364 Pentru ca daca ai incredere o sa fii omorat. 666 01:00:16,158 --> 01:00:17,367 Sa nu ai incredere in nimeni. 667 01:00:28,504 --> 01:00:30,339 Esti din nou suparat pe mine. 668 01:00:43,644 --> 01:00:46,146 Uite, or sa ti se intample anumite lucruri. 669 01:00:48,899 --> 01:00:50,526 Lucruri pe care nu le poti controla. 670 01:00:52,819 --> 01:00:54,696 Emotiile primare or sa te gaseasca. 671 01:00:55,405 --> 01:01:00,494 Cand o sa se intample asta, felul in care le faci fata, ceea ce faci... 672 01:01:01,411 --> 01:01:03,038 o sa te defineasca drept cine esti. 673 01:01:07,960 --> 01:01:09,378 Asta ti s-a intamplat tie ? 674 01:01:10,379 --> 01:01:12,214 Ni se intampla tuturor. 675 01:01:12,881 --> 01:01:14,716 Indiferent daca vrem sau nu. 676 01:01:27,145 --> 01:01:28,355 Este prea frig. 677 01:01:30,023 --> 01:01:31,859 Prea frig pentru oasele astea batrane. 678 01:01:40,868 --> 01:01:45,497 Finch, cred ca o sa mai raman putin aici, daca nu te deranjeaza. 679 01:01:47,499 --> 01:01:48,500 Bine. 680 01:01:48,959 --> 01:01:49,960 Bine. 681 01:02:49,853 --> 01:02:51,021 Nu esti bine. 682 01:03:00,405 --> 01:03:01,990 Ce vrei sa fac ? 683 01:03:05,661 --> 01:03:07,746 Cheama un doctor. 684 01:04:51,600 --> 01:04:52,851 Bun baiat. Stai. 685 01:04:54,394 --> 01:04:55,729 Haide, Dewey. 686 01:04:55,812 --> 01:04:57,397 Sa plecam. 687 01:04:59,107 --> 01:05:01,276 Lectia numarul unu: 688 01:05:01,360 --> 01:05:05,239 Sa nu ratezi niciodata oportunitatea urmatoarei tale mese. 689 01:05:07,824 --> 01:05:10,244 Lectia numarul doi... 690 01:05:10,327 --> 01:05:13,539 Sa nu distrugi niciodata intentionat proprietatea altei persoane. 691 01:05:14,581 --> 01:05:17,709 Dar putina forta in plus nu strica. 692 01:05:18,919 --> 01:05:21,129 Apropo, asta este o figura de stil. 693 01:05:31,181 --> 01:05:32,307 Vino, Dewey. 694 01:05:38,063 --> 01:05:39,690 Lectia numarul trei: 695 01:05:40,440 --> 01:05:44,736 Acolo sus, este precum cascavalul elvetian. 696 01:05:46,238 --> 01:05:50,158 Radiatii ultraviolete crescute, 62 grade Celsius. 697 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 Atentiune. 698 01:05:56,331 --> 01:05:57,332 Hei. 699 01:06:01,712 --> 01:06:02,713 Ramai aici. 700 01:06:03,964 --> 01:06:05,090 Pazeste fortareata. 701 01:06:10,888 --> 01:06:11,930 Nu... 702 01:06:14,892 --> 01:06:18,187 Lectia numarul patru: Foloseste-ti initiativa. 703 01:06:57,017 --> 01:06:58,210 Medicamente. 704 01:06:58,393 --> 01:06:59,603 Medicamente. 705 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 Initiativa. 706 01:07:07,611 --> 01:07:10,614 Lectia numarul cinci: Traieste putin. 707 01:07:19,498 --> 01:07:20,666 Nu e rau deloc. 708 01:07:24,127 --> 01:07:25,087 Stai, baiete. 709 01:08:21,727 --> 01:08:24,938 Initiativa, initiativa, initiativa, initiativa ! 710 01:09:01,308 --> 01:09:02,518 Nu... 711 01:09:15,154 --> 01:09:16,323 Imi pare rau, Dewey. 712 01:09:41,723 --> 01:09:42,724 Haide. 713 01:09:53,569 --> 01:09:54,570 Finch. 714 01:09:55,529 --> 01:09:57,406 Iti place noua mea haina ? 715 01:09:57,489 --> 01:09:58,448 Ce faci ? 716 01:09:59,199 --> 01:10:00,826 M-ai ascultat vreun pic ? 717 01:10:00,909 --> 01:10:03,453 Dar... dar, initiativa, Finch. 718 01:10:03,871 --> 01:10:06,164 Initiativa necesita bun simt. 719 01:10:06,248 --> 01:10:08,917 Daca l-ai fi avut, ai fi stiut ca este ceva in neregula cu locul asta. 720 01:10:11,628 --> 01:10:13,380 Finch, crezi... 721 01:10:13,463 --> 01:10:14,464 Sa plecam acum. 722 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 Finch. 723 01:10:28,020 --> 01:10:29,062 Unde este Dewey ? 724 01:10:29,646 --> 01:10:30,689 Dewey a murit. 725 01:10:39,865 --> 01:10:43,076 Pulsul este ridicat, 150. 726 01:10:45,204 --> 01:10:46,163 Portiera. Inchide portiera. 727 01:10:54,755 --> 01:10:55,964 Atentiune. 728 01:10:56,048 --> 01:10:57,591 Pulsul este ridicat. 729 01:11:19,863 --> 01:11:21,615 Poftim, ia asta. 730 01:11:23,242 --> 01:11:25,327 - Atentiune. - Acum vino si tine volanul. 731 01:11:25,410 --> 01:11:28,455 Temperatura corpului este ridicata, 40,4 grade Celsius. 732 01:11:29,748 --> 01:11:31,291 Tensiunea arteriala este ridicata. 733 01:11:31,375 --> 01:11:32,876 - Pot sa fac o sugestie ? - Nu ! 734 01:11:33,335 --> 01:11:36,463 Nu, nu poti. Aia a fost o capcana si ai intrat direct in ea. 735 01:11:37,506 --> 01:11:41,510 Dewey a fost unul dintre noi si acum a murit din cauza greselii tale tampite. 736 01:11:42,094 --> 01:11:44,555 - Atentiune. Pulsul este ridicat. - Haide, baiete. 737 01:11:44,638 --> 01:11:46,723 Haide. Aici, baiete. Haide, baiete. Du-te, du-te. 738 01:11:48,767 --> 01:11:51,270 De acum inainte este un nou set de reguli. 739 01:11:51,353 --> 01:11:53,981 Fara alte greseli. Nu ne mai putem permite asta. 740 01:12:00,362 --> 01:12:01,613 Ce vrei sa fac ? 741 01:12:01,697 --> 01:12:03,866 Condu. Trebuie sa ne departam. 742 01:12:40,235 --> 01:12:41,320 Esti in regula ? 743 01:12:42,029 --> 01:12:43,322 Suntem urmariti. 744 01:12:44,281 --> 01:12:45,282 Da ? 745 01:12:45,991 --> 01:12:46,992 De catre cine ? 746 01:12:47,075 --> 01:12:48,327 Nu vreau sa aflu. 747 01:12:52,080 --> 01:12:53,498 Poti in continuare sa vezi, nu-i asa ? 748 01:12:55,083 --> 01:12:56,126 Pot sa vad. 749 01:13:03,759 --> 01:13:05,302 Noi... trebuie sa scapam de el. 750 01:13:05,385 --> 01:13:08,263 Accelereaza. Accelereaza. Apasa pedala de acceleratie. 751 01:13:08,347 --> 01:13:11,475 - Dar in manualul Fleetwood scrie... - Fa-o. Fa-o odata. Fa-o acum ! 752 01:13:32,496 --> 01:13:33,997 Mergi. Mergi ! Mergi mai repede. 753 01:13:43,131 --> 01:13:44,716 Pot sa fac o sugestie, Finch ? 754 01:13:44,800 --> 01:13:47,052 - Trebuie sa parasim acest drum. - Ce faci ? 755 01:13:47,135 --> 01:13:48,468 Pasarela. Asta inseamna ca exista si un pasaj. 756 01:13:48,568 --> 01:13:49,413 Nu inteleg. 757 01:13:51,139 --> 01:13:52,599 Acum. Acum ! Vireaza stanga maxim ! 758 01:14:09,658 --> 01:14:11,869 Mergi. Mergi ! De ce ai oprit ? 759 01:14:11,952 --> 01:14:13,745 Trebuie sa ne ascundem ! Mergi ! 760 01:14:13,829 --> 01:14:15,414 Trebuie sa plecam acum ! 761 01:14:15,497 --> 01:14:16,957 - Finch, cred... - Acum ! Mergi ! 762 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 Finch. 763 01:14:18,667 --> 01:14:20,586 Inaltimea maxima a acestui pasaj 764 01:14:20,669 --> 01:14:22,462 este de 4,14 metri. 765 01:14:22,546 --> 01:14:24,840 Cu personalizarea acestui vehicul, noi avem... 766 01:14:25,591 --> 01:14:27,176 Finch ! 767 01:14:36,560 --> 01:14:38,228 - Finch ? - Ce am facut ? 768 01:14:47,446 --> 01:14:48,614 Nu ! Nu, Jeff ! 769 01:16:26,420 --> 01:16:27,838 Cred ca au plecat, Finch. 770 01:16:39,266 --> 01:16:40,642 Nu o sa reusim sa ajungem. 771 01:16:48,859 --> 01:16:49,902 S-a terminat. 772 01:16:54,489 --> 01:16:59,953 Sunt prea batran. Sunt prea bolnav. Sunt prea obosit. Sunt terminat. 773 01:17:00,829 --> 01:17:03,498 Finch, o sa ploua. Stii ce inseamna asta... 774 01:17:03,582 --> 01:17:05,584 Opreste-te. Opreste-te. Accepta doar. 775 01:17:06,793 --> 01:17:07,836 S-a terminat. 776 01:17:09,046 --> 01:17:10,047 Nu. 777 01:17:10,631 --> 01:17:11,757 Nu putem sa renuntam. 778 01:17:12,549 --> 01:17:14,927 Nu o sa-ti permit sa renunti. 779 01:17:15,010 --> 01:17:16,094 Nu o sa permiti ? 780 01:17:16,178 --> 01:17:19,515 Ei bine, nu poti sa decizi tu, pentru ca esti doar un robot. 781 01:17:19,598 --> 01:17:21,850 Un robot nu poate face rau unui om, sau prin inactiune, 782 01:17:21,934 --> 01:17:23,352 sa permita ca un om sa fie ranit. 783 01:17:23,435 --> 01:17:24,436 Taci ! 784 01:18:31,628 --> 01:18:33,463 Pot sa te intreb ceva ? 785 01:18:35,716 --> 01:18:38,552 Crezi ca o sa ajungem la Podul Golden Gate ? 786 01:18:41,930 --> 01:18:43,223 Eu cred ca o sa ajungem. 787 01:18:45,851 --> 01:18:47,060 Vrei sa stii de ce ? 788 01:18:48,061 --> 01:18:51,857 Pentru ca am incredere in tine, Finch. 789 01:18:57,237 --> 01:18:58,655 Pot sa-ti spun o povestire ? 790 01:19:01,825 --> 01:19:02,868 Bine. 791 01:19:03,785 --> 01:19:05,120 Odata ca niciodata... 792 01:19:06,455 --> 01:19:08,332 au fost niste eruptii solare. 793 01:19:12,586 --> 01:19:15,515 Dar nu eruptiile solare ne-au terminat. 794 01:19:15,615 --> 01:19:16,762 Noi ne-am facut singuri asta. 795 01:19:22,221 --> 01:19:25,432 Unii s-au ascuns si si-au incuiat usile. 796 01:19:25,516 --> 01:19:27,935 Au incercat sa pretinda ca asta nu se intampla cu adevarat. 797 01:19:28,018 --> 01:19:29,645 Nu au rezistat mult timp. 798 01:19:31,772 --> 01:19:34,149 Noi restul am facut ceea ce trebuia ca sa supravietuim. 799 01:19:34,233 --> 01:19:37,778 Am cautat prin gunoaie si ne-am luptat pentru ce a ramas in urma, 800 01:19:37,861 --> 01:19:39,488 pana cand nu a mai ramas nimic. 801 01:19:44,159 --> 01:19:46,370 Am cautat intr-un supermarket. 802 01:19:47,246 --> 01:19:49,665 Si locul fusese foarte bine "curatat", 803 01:19:49,748 --> 01:19:55,546 dar ocazional ceva este trecut cu vederea si ai noroc. 804 01:19:58,131 --> 01:20:00,217 Si am gasit o punga cu taietei. 805 01:20:03,720 --> 01:20:05,848 Dar inainte sa pot sa plec... 806 01:20:07,349 --> 01:20:11,270 a aparut o mama cu copilul ei, 807 01:20:11,353 --> 01:20:14,690 si aveau un carucior de cumparaturi plin cu lucrurile lor. 808 01:20:14,773 --> 01:20:17,484 Fetita nu avea mai mult de noua ani. 809 01:20:18,569 --> 01:20:21,029 Avea un rucsac roz cu un unicorn. 810 01:20:23,991 --> 01:20:26,451 Si avea o arma in mana. 811 01:20:27,703 --> 01:20:31,832 Si am auzit-o pe mama spunand: "Aminteste-ti, daca vezi pe cineva, 812 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 indrepti arma spre el si faci cum ti-am aratat, bine ?" 813 01:20:37,713 --> 01:20:39,923 Apoi am realizat ca daca ma vede, 814 01:20:40,007 --> 01:20:43,218 fetita asta o sa ma impuste si o sa-mi ia taieteii. 815 01:20:44,887 --> 01:20:46,471 Asa ca m-am ascuns. 816 01:20:48,307 --> 01:20:51,643 Si am asteptat pana cand au terminat. 817 01:20:55,230 --> 01:20:58,609 Dar cand plecau, a oprit o masina. 818 01:21:01,361 --> 01:21:04,573 Si soferul a iesit din masina pentru ca o vazuse pe fetita. 819 01:21:06,909 --> 01:21:08,160 Si tipa 820 01:21:08,243 --> 01:21:12,164 si flutura o pusca ca un nebun. 821 01:21:13,582 --> 01:21:16,168 Vazuse caruciorul si voia ce era in el. 822 01:21:16,251 --> 01:21:19,254 Asa ca striga: "Dati-mi-l. Dati-mi-l". 823 01:21:19,338 --> 01:21:22,424 Apoi mama a venit si a tipat la el: 824 01:21:22,508 --> 01:21:23,967 "Lasa-ne in pace". 825 01:21:25,344 --> 01:21:28,055 Si fetita era ingrozita si... 826 01:21:29,223 --> 01:21:31,642 nu stia unde sa indrepte arma. 827 01:21:34,770 --> 01:21:35,979 Plangea. 828 01:21:37,356 --> 01:21:39,233 Si tipau amandoi. 829 01:21:41,860 --> 01:21:45,364 Apoi am auzit focuri de arma. 830 01:21:56,917 --> 01:21:58,585 Totul s-a intamplat foarte rapid. 831 01:22:04,007 --> 01:22:08,971 Pana cand a plecat si am putut sa ajung la ele, 832 01:22:09,680 --> 01:22:10,806 a fost prea tarziu. 833 01:22:22,526 --> 01:22:24,027 Apoi am auzit un sunet. 834 01:22:27,990 --> 01:22:29,366 Un scancet foarte incet... 835 01:22:33,161 --> 01:22:35,455 care venea din rucsacul roz al fetitei. 836 01:22:43,922 --> 01:22:45,424 Asa ca l-am deschis. 837 01:22:54,600 --> 01:23:00,531 Si acolo era o chestie mica care tremura. 838 01:23:03,442 --> 01:23:05,068 Era foarte infricosat. 839 01:23:06,570 --> 01:23:07,988 Si foarte singur. 840 01:23:15,120 --> 01:23:17,331 Foamea transforma oamenii in criminali. 841 01:23:19,166 --> 01:23:20,250 Dar pe mine... 842 01:23:23,337 --> 01:23:24,630 M-a facut un las. 843 01:23:32,888 --> 01:23:34,306 Cum poti sa crezi in asta ? 844 01:24:09,925 --> 01:24:10,968 Vezi asta ? 845 01:24:13,011 --> 01:24:14,263 San Francisco. 846 01:24:16,181 --> 01:24:17,182 Finch. 847 01:24:18,684 --> 01:24:20,811 Sunt doar 772 de kilometri. 848 01:24:26,061 --> 01:24:28,227 Draga Finch, in calatoria urmatoare trec prin San Francisco. Poate ne putem intalni ? 849 01:24:28,228 --> 01:24:30,128 Stiu ca nu ti-am fost un tata prea bun, dar mi-ar placea foarte mult 850 01:24:30,129 --> 01:24:32,027 sa ne intalnim sa-ti spun despre lume. Sunt foarte multe de vazut. Tata. 851 01:24:32,062 --> 01:24:32,948 "Tata". 852 01:24:34,908 --> 01:24:35,909 Tata. 853 01:24:43,584 --> 01:24:46,837 Radiatia ultravioleta este redusa. Nu este critica. 854 01:25:10,527 --> 01:25:12,571 Cred ca trebuie sa vii sa vezi asta. 855 01:25:14,031 --> 01:25:15,490 - Finch ! - Ce ? 856 01:25:17,326 --> 01:25:18,744 - Ce ? - Chiar acolo. 857 01:25:22,706 --> 01:25:24,333 Nu am vrut sa o lovesc. 858 01:25:54,821 --> 01:25:56,031 Credeam ca ai spus... 859 01:25:57,199 --> 01:25:58,408 cascaval elvetian. 860 01:26:17,302 --> 01:26:18,762 Nu stiu. 861 01:28:11,500 --> 01:28:12,835 Asta este excelent, Jeff. 862 01:28:13,794 --> 01:28:16,588 Asta este cea mai buna masa pe care am avut-o intr-o lunga perioada de timp. 863 01:28:24,638 --> 01:28:25,889 Ghiceste ? 864 01:28:25,973 --> 01:28:26,974 Ce ? 865 01:28:29,434 --> 01:28:31,770 Am vazut asta in mintea mea noaptea trecuta. 866 01:28:31,854 --> 01:28:33,272 In mintea ta ? 867 01:28:33,939 --> 01:28:38,026 Ca noi trei eram pe Podul Golden Gate, 868 01:28:38,110 --> 01:28:40,445 ca o pictura care nu fusese inca pictata. 869 01:28:46,368 --> 01:28:48,078 Jeff, ai avut un vis ? 870 01:28:51,206 --> 01:28:53,500 Asta ma uluieste. 871 01:28:54,126 --> 01:28:57,546 As vrea sa te vad peste cinci sau sase ani de acum. 872 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 Nu sunt o dezamagire ? 873 01:29:01,008 --> 01:29:03,177 Desigur ca nu. Nu. 874 01:29:04,386 --> 01:29:07,181 Si nu ar fi trebuit sa-ti spun robot. 875 01:29:09,057 --> 01:29:11,018 Pot sa te intreb ceva ? 876 01:29:11,101 --> 01:29:15,564 Ai spus ca vederea postala cu Podul Golden Gate era de la unchiul tau, 877 01:29:15,647 --> 01:29:19,651 dar pe spate este semnata "Tata". 878 01:29:21,320 --> 01:29:22,529 De ce ? 879 01:29:23,238 --> 01:29:25,741 Dumnezeule, nu-ti scapa nimic, nu-i asa ? 880 01:29:25,824 --> 01:29:27,242 Nu, nu-mi scapa. 881 01:29:28,827 --> 01:29:32,456 Ei bine, cred ca este timpul pentru o alta povestire. 882 01:29:38,295 --> 01:29:39,296 Ei bine... 883 01:29:42,424 --> 01:29:47,596 Mama intotdeauna mi-a spus ca tata avea sange de viking in el. 884 01:29:48,639 --> 01:29:51,767 Nu ai spus: "Odata ca niciodata". 885 01:29:51,850 --> 01:29:55,312 Bine. Odata ca niciodata... 886 01:29:56,271 --> 01:29:57,272 ne-a parasit. 887 01:29:59,733 --> 01:30:01,193 Asta a fost inainte sa ma nasc. 888 01:30:02,194 --> 01:30:03,195 A fost in armata. 889 01:30:03,278 --> 01:30:07,866 Un fel de inginer, evident. Construia poduri. 890 01:30:07,950 --> 01:30:11,119 Si calatorea intotdeauna. Nu am avut niciun contact. 891 01:30:11,203 --> 01:30:13,307 Apoi, cand am implinit 15 ani, 892 01:30:14,015 --> 01:30:17,743 am primit din senin vederea asta postala. 893 01:30:18,460 --> 01:30:20,295 Cea cu Podul Golden Gate. 894 01:30:20,754 --> 01:30:23,590 Si a scris pe ea ca spera sa ne putem intalni intr-o buna zi. 895 01:30:24,758 --> 01:30:29,346 Intre timp eu ar fi trebuit sa plec sa vad lumea. 896 01:30:30,472 --> 01:30:32,808 Si a semnat-o "Tata" si eu am pretuit-o. 897 01:30:34,142 --> 01:30:35,640 De fapt, cand am crescut suficient de mare, 898 01:30:35,740 --> 01:30:37,698 am mers si am cumparat costumul asta elegant. 899 01:30:38,313 --> 01:30:41,066 Si m-am gandit, ei bine, cand o sa ne intalnim in cele din urma, 900 01:30:41,149 --> 01:30:44,653 vreau sa-l impresionez si sa-l fac sa fie mandru de mine. 901 01:30:47,614 --> 01:30:49,449 Nu am mai auzit niciodata de el. 902 01:30:54,705 --> 01:30:55,873 Si ai facut asta ? 903 01:30:56,999 --> 01:30:58,333 Ce sa fac ? 904 01:30:58,417 --> 01:31:00,085 Ai mers sa vezi lumea ? 905 01:31:02,671 --> 01:31:05,132 Ei bine, am mers o data la New York. 906 01:31:05,215 --> 01:31:07,134 - Da ? - Nu mi-a placut foarte mult. 907 01:31:07,217 --> 01:31:09,219 Era aglomerat si murdar. 908 01:31:10,345 --> 01:31:14,224 Si in afara de asta, nu am fost niciodata mai departe de Missouri. 909 01:31:14,308 --> 01:31:15,893 Dar intotdeauna a intervenit ceva. 910 01:31:15,976 --> 01:31:21,481 Stii, sanatatea mea, munca mea, mama, sfarsitul lumii. 911 01:31:25,694 --> 01:31:26,778 Da, eu... 912 01:31:28,572 --> 01:31:30,407 Nu am apucat sa fac asta. 913 01:31:36,121 --> 01:31:38,832 Dar celelalte vederi postale ? De ce sunt nescrise ? 914 01:31:38,916 --> 01:31:43,921 Ei bine, ori de cate ori vedeam una care imi placea, o cumparam. 915 01:31:44,755 --> 01:31:48,258 Stii, ca nu fel de colectie. Cred ca era ceva ca o lista cu lucruri de facut. 916 01:31:48,342 --> 01:31:49,551 Nu stiu. 917 01:31:52,638 --> 01:31:55,057 Adica, noi oamenii suntem plini de contradictii. 918 01:31:58,936 --> 01:32:01,772 Vezi, poti sa-mi spui deja 919 01:32:01,855 --> 01:32:04,441 cate nituri sunt in Podul Golden Gate. 920 01:32:04,525 --> 01:32:08,946 Si cati kilometri de cabluri au fost folositi si cat de inalt este. 921 01:32:09,571 --> 01:32:14,618 Dar abia cand stai efectiv pe el si ii vezi frumusetea, 922 01:32:14,701 --> 01:32:19,081 si asculti cablurile suspendate cantand in vant... 923 01:32:19,164 --> 01:32:20,582 Asta este experienta. 924 01:32:21,875 --> 01:32:23,710 Asta este experienta umana. 925 01:32:23,794 --> 01:32:28,090 Nu este doar inchipuire, este trait. 926 01:32:29,341 --> 01:32:33,720 Dar tu nu ai fost niciodata la Podul Golden Gate, Finch. 927 01:32:36,098 --> 01:32:37,724 Nu, Jeff, nu am fost niciodata. 928 01:32:37,808 --> 01:32:39,184 Multumesc. 929 01:32:40,143 --> 01:32:43,188 Asa cum am spus, oamenii sunt plini de contradictii. 930 01:32:47,568 --> 01:32:49,653 Imi doresc sa fi facut mai mult cu timpul pe care l-am avut. 931 01:32:54,283 --> 01:32:56,326 Ei bine, atunci sa plecam chiar acum, Finch ! 932 01:32:56,410 --> 01:32:57,578 O sa plecam chiar acum. 933 01:32:57,661 --> 01:33:01,915 Si daca plecam chiar acum, o sa dureze doar 18 ore, 33 de minute.. 934 01:33:01,999 --> 01:33:03,542 Sunt pe moarte, Jeff. 935 01:33:05,586 --> 01:33:06,795 O sa mor. 936 01:33:18,807 --> 01:33:19,933 Cand o sa mor... 937 01:33:21,101 --> 01:33:24,730 promiti ca o sa faci ce trebuie pentru Goodyear ? 938 01:33:44,249 --> 01:33:45,375 Unde iti este mingea ? 939 01:33:46,084 --> 01:33:48,253 Este aici ? Asta este mingea ta ? 940 01:33:49,296 --> 01:33:50,714 Este mingea ta ? 941 01:33:51,548 --> 01:33:55,177 Asta este mingea ta ? 942 01:33:56,220 --> 01:33:58,096 Unde iti este mingea ? Unde iti este mingea ? 943 01:34:02,935 --> 01:34:04,645 Fugi ! Du-te si ia-o. 944 01:34:11,652 --> 01:34:14,530 Haide. In regula. Bine. 945 01:34:14,613 --> 01:34:15,822 Acum incearca tu. 946 01:34:17,032 --> 01:34:18,992 Da. Da. Arunc-o. 947 01:34:21,662 --> 01:34:22,788 Haide. Arunc-o. 948 01:34:23,956 --> 01:34:25,916 Genul asta de lucru este important. 949 01:34:26,542 --> 01:34:27,876 Unde iti este mingea ? 950 01:34:27,960 --> 01:34:30,671 Unde iti este mingea ? Este aici ? 951 01:34:31,171 --> 01:34:32,297 Arunc-o odata. 952 01:34:33,131 --> 01:34:34,258 Asta este mingea ta ? 953 01:34:35,092 --> 01:34:36,301 Este mingea ta ? 954 01:34:36,927 --> 01:34:38,804 - Arunca mingea. - Aici, baiete. 955 01:34:39,638 --> 01:34:40,681 Unde iti este mingea ? 956 01:34:41,223 --> 01:34:42,558 Arunca mingea. 957 01:34:42,641 --> 01:34:43,725 Haide ! 958 01:34:51,567 --> 01:34:52,651 Hei, Finch ! 959 01:34:52,734 --> 01:34:54,069 Da. 960 01:34:55,612 --> 01:34:56,780 Aici, baiete ! 961 01:34:58,615 --> 01:35:00,617 Haide, baiete. Nu. 962 01:35:10,544 --> 01:35:12,588 - Din nou. - Dar ti-a inapoiat-o tie. 963 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 Ei bine, asta pentru ca sunt niste fiinte cu obiceiuri inradacinate. 964 01:35:41,783 --> 01:35:42,784 Aici, baiete ! 965 01:35:43,702 --> 01:35:44,703 Haide. 966 01:35:45,370 --> 01:35:46,371 Te rog ? 967 01:35:47,664 --> 01:35:48,665 Fa-o. 968 01:35:50,000 --> 01:35:51,627 Bun baiat. Bun... 969 01:35:58,550 --> 01:36:00,552 Ti-am spus ca nu ma place. 970 01:36:01,595 --> 01:36:03,597 Voi doi o sa... o sa va rezolvati problemele. 971 01:36:03,680 --> 01:36:06,141 Haide. Ai incredere in mine. 972 01:36:26,787 --> 01:36:29,414 Uite ce am facut si mi-am stricat costumul elegant. 973 01:36:33,335 --> 01:36:34,461 Te ajut eu. 974 01:36:35,420 --> 01:36:36,421 Este in regula. 975 01:36:40,634 --> 01:36:41,635 Este in regula. 976 01:36:43,136 --> 01:36:45,264 Incearca sa respiri, Finch. Incearca sa respiri. 977 01:36:51,186 --> 01:36:53,814 O sa ma intind putin. Voi doi jucati-va. 978 01:36:54,398 --> 01:36:55,607 Plecati. 979 01:36:56,149 --> 01:36:58,694 - Duceti-va sa va jucati. - Pot sa fac ceva, Finch ? 980 01:37:05,576 --> 01:37:06,785 Jeff, ai facut deja. 981 01:37:08,453 --> 01:37:09,663 Strange-mi mana. 982 01:38:00,047 --> 01:38:01,048 Nu. 983 01:38:01,507 --> 01:38:02,508 Nu. 984 01:42:07,961 --> 01:42:09,379 Ce o sa fac ? 985 01:42:14,134 --> 01:42:15,135 Ce o sa fac ? 986 01:42:21,183 --> 01:42:22,809 Ce o sa faci, Jeff ? 987 01:42:26,563 --> 01:42:27,981 Ce ar fi facut Finch ? 988 01:42:30,234 --> 01:42:31,443 Ar fi hranit cainele. 989 01:42:33,612 --> 01:42:34,655 O sa hranesc cainele. 990 01:42:50,546 --> 01:42:51,588 Rahat... 991 01:45:49,683 --> 01:45:55,611 Finch Weinberg iubit de Goodyear si Jeff 992 01:46:00,444 --> 01:46:03,197 Vezi, poti deja sa-mi spui 993 01:46:03,280 --> 01:46:06,116 cate nituri sunt in Podul Golden Gate. 994 01:46:07,743 --> 01:46:11,955 Si cati kilometri de cabluri au fost folositi si cat de inalt este. 995 01:46:15,584 --> 01:46:20,964 Dar abia cand stai efectiv pe el si ii vezi frumusetea, 996 01:46:21,048 --> 01:46:24,843 si asculti cablurile suspendate cantand in vant... 997 01:46:26,553 --> 01:46:27,763 Asta este experienta. 998 01:46:30,724 --> 01:46:32,518 Asta este experienta umana. 999 01:46:38,732 --> 01:46:41,443 Se pare ca nu suntem singurii care au venit pana aici. 1000 01:46:46,490 --> 01:46:48,200 Crezi ca sunt in continuare acolo pe undeva ? 1001 01:46:51,328 --> 01:46:53,288 Ei bine, este o singura cale sa aflam. 1002 01:47:05,008 --> 01:47:06,218 Este minunat. 1003 01:47:07,553 --> 01:47:09,596 Finch stia despre ce vorbeste. 1004 01:47:12,307 --> 01:47:13,559 Hei, ce zici de o povestire ? 1005 01:47:14,476 --> 01:47:17,437 Bine, asadar, a fost odata ca niciodata... 1006 01:47:17,838 --> 01:47:23,838 Subtitrarea: Avocatul31-Subtitrari-noi Team www.subtitrari-noi.ro 1007 01:47:31,012 --> 01:47:34,310 Finch 1008 01:47:34,334 --> 01:47:39,334 Adaptarea: Bubuloimare