1
00:00:00,092 --> 00:01:00,928
❇অনুবাদ অংশগ্রহণে❇
পিয়াস ভৌমিক
তামিম ইকবাল
আকাশ বসাক
1
00:01:32,092 --> 00:01:34,928
♪ মনে পড়ে না আমার দু'চোখ ভরে ঝরেছিল কিনা অশ্রুকণা ♪
2
00:01:35,804 --> 00:01:40,642
♪ যখন আমি তার বিধবা বধূর গল্প পড়লাম ♪
3
00:01:41,810 --> 00:01:45,022
♪ আর কিছু একটা নাড়া দিয়ে
উঠলো আমার হৃদয়ের গহীণ অন্তস্থলে ♪
4
00:01:45,772 --> 00:01:48,483
♪ যেদিন সঙ্গীত... ♪
5
00:01:53,155 --> 00:01:55,157
অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পেয়েছে।
6
00:01:55,240 --> 00:01:58,452
তাপমাত্রা, ১৫০ ডিগ্রি।
সতর্কবাণী।
7
00:01:59,745 --> 00:02:03,582
শরীরের তাপমাত্রা বেড়েছে, ১০১.২।
8
00:02:03,665 --> 00:02:06,502
আচ্ছা, ঠিক আছে।
9
00:02:12,674 --> 00:02:13,717
ডুয়ি।
10
00:02:15,052 --> 00:02:19,848
♪ তো বিদায়,মিস আমেরিকান পাই ♪
11
00:02:20,390 --> 00:02:23,143
♪ আমার গাড়ি নিয়ে গেলো বাঁধ অব্ধি ♪
12
00:02:23,227 --> 00:02:25,854
♪ কিন্তু বাঁধ ছিল শুকনো ♪
13
00:02:26,897 --> 00:02:31,693
♪ আর সেই সদয় বৃদ্ধ ব্যক্তিরা
জমিয়েছিল হুইস্কি ও রাইয়ের আসর ♪
14
00:02:32,236 --> 00:02:35,489
♪ এমনভাবে বেধেছি গান,
যেন আজই হবে আমার জীবনের সমাপ্তি ♪
15
00:02:37,950 --> 00:02:40,577
♪ আজই হবে আমার জীবনের সমাপ্তি ♪
16
00:02:45,040 --> 00:02:47,042
ডুয়ি, বোতল।
17
00:02:51,672 --> 00:02:57,427
♪ তুমি কি লিখেছিলে ভালোবাসার সেই বইটি
এবং আস্থা আছে তোমার উপরে থাকা সৃষ্টিকর্তার প্রতি ♪
18
00:02:58,679 --> 00:03:02,766
♪ বাইবেল যদি তোমায় তাই বলে? ♪
19
00:03:04,142 --> 00:03:08,814
♪ আচ্ছা রক অ্যান্ড রোলে আস্থা রাখো তুমি? ♪
20
00:03:09,690 --> 00:03:11,233
♪ সঙ্গীত কি... ♪
21
00:03:13,110 --> 00:03:15,320
♪ রক্ষা করতে পারবে তোমার নশ্বর আত্মাকে ♪
22
00:03:15,404 --> 00:03:18,782
♪ আর আমায় কি পারবে তুমি নাচ শেখাতে... ♪
23
00:03:25,873 --> 00:03:27,916
ওহ, আচ্ছা।
24
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
আজ রাতে একজন আনন্দে ঝলমলিয়ে উঠবে।
25
00:03:44,641 --> 00:03:46,059
ঈশ্বর।
26
00:03:48,145 --> 00:03:49,229
মনে হয় বুড়িয়ে যাচ্ছি।
27
00:03:55,485 --> 00:03:59,489
♪ আমি ছিলাম একাকী, মারকুটে এক কিশোর ♪
28
00:04:01,033 --> 00:04:03,952
♪ ছিল এক গোলাপী কার্নেশন এবং একটি ছোট্ট ভ্যান ♪
29
00:04:06,163 --> 00:04:10,709
♪ সঙ্গীতের মৃত্যুর পর শুরু হওয়া
আমার দুর্ভাগ্যের ব্যাপারে ছিলাম অবগত ♪
30
00:04:11,710 --> 00:04:12,794
ঠিক আছে। এগানো যাক।
31
00:04:16,507 --> 00:04:17,548
কাজ শেষ।
32
00:04:18,175 --> 00:04:19,176
আচ্ছা।
33
00:04:20,219 --> 00:04:21,637
♪ তাই আমি বেধেছিলাম গান ♪
34
00:04:50,040 --> 00:04:51,124
দুঃখিত।
35
00:04:51,625 --> 00:04:52,626
দুঃখিত।
36
00:05:07,099 --> 00:05:08,267
♪ যখন রাজা ♪
37
00:05:17,484 --> 00:05:20,112
সতর্কবাণী, বায়ুচাপ হ্রাস পেয়েছে।
38
00:05:21,238 --> 00:05:22,239
সতর্কবাণী।
39
00:05:25,659 --> 00:05:28,161
সতর্কবাণী, বায়ুচাপ হ্রাস পেয়েছে।
40
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
সতর্কবাণী।
41
00:05:35,377 --> 00:05:38,005
না। সেরেছে!
42
00:05:38,630 --> 00:05:39,840
১,৫০০ ফুট।
43
00:05:43,385 --> 00:05:44,595
১,৪০০ ফুট।
44
00:05:47,764 --> 00:05:48,932
১,৩০০ ফুট।
45
00:05:51,810 --> 00:05:52,895
১,২০০ ফুট।
46
00:05:56,190 --> 00:05:57,733
- ৯০০ ফুট।
- চল।
47
00:06:00,319 --> 00:06:01,528
৮০০ ফুট।
48
00:06:08,744 --> 00:06:09,745
৭০০ ফুট।
49
00:06:09,828 --> 00:06:12,080
ওহ, ঈশ্বর। চল।
50
00:06:13,165 --> 00:06:14,166
দ্রুত চল।
51
00:06:15,501 --> 00:06:16,835
৬০০ ফুট।
52
00:06:23,133 --> 00:06:24,259
৪০০ ফুট।
53
00:06:29,932 --> 00:06:31,475
৩০০ ফুট।
54
00:06:34,436 --> 00:06:36,021
২০০ ফুট।
55
00:06:36,104 --> 00:06:38,982
সতর্কবাণী। আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
56
00:06:39,733 --> 00:06:40,734
আমি আসছি।
57
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
১০০ ফুট।
58
00:06:42,194 --> 00:06:43,278
কাম অন।
59
00:06:43,987 --> 00:06:45,197
-৮০ ফুট।
-চল।
60
00:06:46,323 --> 00:06:47,449
৬০ ফুট।
61
00:06:48,784 --> 00:06:50,410
-৪০ ফুট।
- চল।
62
00:06:52,246 --> 00:06:54,665
ঠিক আছে।
63
00:07:11,557 --> 00:07:13,183
চল, তোকে ধরে রেখেছি।
64
00:07:14,601 --> 00:07:15,602
আয়!
65
00:07:17,980 --> 00:07:18,981
ভেতরে ঢোক!
66
00:07:42,254 --> 00:07:43,881
ওকে, এবার তোর পালা।
67
00:07:46,175 --> 00:07:47,426
ক্যামেরার লেন্স নিয়ে নে।
68
00:07:48,468 --> 00:07:49,761
হাত উপরে তোল।
69
00:07:51,597 --> 00:07:52,598
চোখ উপরে।
70
00:07:53,098 --> 00:07:54,141
উপর কর, তাড়াতাড়ি।
71
00:08:34,640 --> 00:08:36,265
ঠিক আছে, নিচে দেখা হচ্ছে।
72
00:08:59,998 --> 00:09:03,210
- হেই, আমি তোকে ভুলে যাইনি।
73
00:09:03,919 --> 00:09:06,713
কী? আমাকে মিস করেছিস?
হ্যাঁ, আমিও তোকে মিস করেছি।
74
00:09:06,797 --> 00:09:10,634
হ্যাঁ, আমি সবসময় তোর কথাই ভাবি।
হ্যাঁ, সবসময়।
75
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
হ্যাঁ।
76
00:09:15,138 --> 00:09:19,726
হ্যাঁ, আমি তোকে আদর করে দিচ্ছি।
সেজন্যই তো আমি এখানে রয়েছি, তাই না?
77
00:09:20,936 --> 00:09:22,145
শুধু তোকে আদর করার জন্য।
78
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
শুধু তোকে আদর করার জন্যই।
79
00:09:35,325 --> 00:09:38,996
আজকের সন্ধ্যেটা একটু
নিরিবিলিভাবে কাটাতে পারি?
80
00:09:42,291 --> 00:09:43,625
এই, থাম।
81
00:09:48,255 --> 00:09:50,007
সবাশ, ডুয়ি।
82
00:10:29,087 --> 00:10:31,632
আচ্ছা, ঠিক আছে।
আমাকে নিয়ে ভাবতে হবে না। খেয়ে নে।
83
00:11:49,877 --> 00:11:50,878
ধন্যবাদ, ডুয়ি।
84
00:12:20,782 --> 00:12:21,783
ওহ, হাই।
85
00:12:23,535 --> 00:12:24,953
ওহ।
86
00:12:25,704 --> 00:12:28,415
তোর বলটা কোথায়? এখানে? এখানে?
তোর বলটা কোথায়?
87
00:12:29,416 --> 00:12:31,043
যা! গিয়ে নিয়ে আয়!
88
00:12:43,639 --> 00:12:44,640
ঠিক আছে, এবার তোর পালা।
89
00:12:44,723 --> 00:12:47,059
এদিকে আয়, মুখ
দিয়ে পচা গন্ধ আসছে। আয়।
90
00:14:15,606 --> 00:14:16,607
আচ্ছা।
91
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
এবার তোর চোখগুলো লাগবে।
92
00:14:20,194 --> 00:14:21,486
দুঃখিত, ডুয়ি।
93
00:14:22,279 --> 00:14:24,531
তোর জন্য নতুন চোখের
ব্যবস্থা করে দেবো। কথা দিচ্ছি।
94
00:14:24,615 --> 00:14:25,699
আর এটা ভালো কাজেই লাগাবো।
95
00:14:47,596 --> 00:14:49,431
মানুষের জন্য একটি ছোট্ট পদক্ষেপ ...
96
00:14:51,934 --> 00:14:55,187
ফিন্স ওয়েইবার্গের জন্য এক বিশাল প্রাপ্তি।
97
00:15:19,461 --> 00:15:20,462
আহ।
98
00:15:21,088 --> 00:15:22,089
হ্যালো।
99
00:15:25,133 --> 00:15:26,844
কথা বলতে পারলে, "হ্যাঁ" বলো।
100
00:15:30,889 --> 00:15:33,326
"ডিভাইস'টা কোনো সাড়া দিচ্ছে না কিংবা
এই অপারেটিং সিস্টেমের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।
101
00:15:33,350 --> 00:15:35,769
অনুগ্রহ করে সাহায্যের
জন্য বিশেষজ্ঞের সহায়তা নিন।"
102
00:15:35,853 --> 00:15:36,854
আচ্ছা।
103
00:15:36,937 --> 00:15:38,856
হেই।
104
00:15:40,482 --> 00:15:42,109
মাথা নাড়াতে পারো?
105
00:15:44,695 --> 00:15:47,489
আমার কথা বুঝে
থাকলে, মাথা নাড়াও।
106
00:15:54,663 --> 00:15:56,582
না, বুঝতে পারছি না কেন এটা কাজ করছে না।
107
00:16:05,841 --> 00:16:08,177
তুমি... তুমি বুঝতে পারো?
বুঝতে পারছো?
108
00:16:11,346 --> 00:16:16,560
আমার প্রশ্ন বুঝতে
পারলে তবেই মাথা নাড়াবে।
109
00:16:16,643 --> 00:16:17,644
বুঝতে পেরেছো?
110
00:16:20,647 --> 00:16:21,690
মাথা নাড়ানো থামাও।
111
00:16:28,947 --> 00:16:29,948
তুমি বুঝতে পারছো।
112
00:16:33,785 --> 00:16:35,746
মাথা নাড়ানো থামাও।
113
00:16:40,083 --> 00:16:42,961
তোর নতুন একজন
বন্ধু এসেছে! লক্ষী ছেলে।
114
00:16:47,257 --> 00:16:48,425
ইয়েস।
115
00:16:52,095 --> 00:16:53,722
ঠিক আছে, আমি কিছু পরিবর্তন করেছি।
116
00:16:57,851 --> 00:16:59,895
যদিও যেটা ভেবেছিলাম তেমন না।
117
00:17:01,230 --> 00:17:02,439
এখনকার মতো চলবে।
118
00:17:06,818 --> 00:17:09,363
এবার, কথা বলতে পারলে,
কিছু একটা বলো।
119
00:17:14,867 --> 00:17:18,497
বি... বি... বি...
120
00:17:20,249 --> 00:17:21,290
শান্ত হ।
121
00:17:22,376 --> 00:17:24,627
কিছু।
122
00:17:27,130 --> 00:17:29,550
কি... কিছু। কিছু, আসলেই।
123
00:17:31,009 --> 00:17:32,427
আসলেই।
124
00:17:37,099 --> 00:17:38,225
তাহলে...
125
00:17:39,685 --> 00:17:41,270
আমায় মজাদার কিছু বলো।
126
00:17:42,187 --> 00:17:47,985
জল ছাড়া জিরাফ উটের চেয়ে
বেশিদিন বাঁচতে পারে।
127
00:17:48,068 --> 00:17:49,278
এটা কি সত্যি?
128
00:17:50,737 --> 00:17:51,905
আমি নিশ্চিত তুমি এটা জানতে না।
129
00:17:53,073 --> 00:17:57,536
জিরাফের তুলনায় ক্যাঙ্গারু-ইদুর
বেশিদিন বাঁচতে পারে।
130
00:17:57,619 --> 00:17:59,830
- ওকে। ওকে। ওকে।
- তুমি কি জানো...
131
00:18:00,873 --> 00:18:03,709
নিজের সম্বন্ধে মজাদার কিছু বলো।
132
00:18:04,251 --> 00:18:08,714
আমার জন্য চারটি
প্রাথমিক নির্দেশনাবলী আছে।
133
00:18:08,797 --> 00:18:10,424
প্রথম নির্দেশনা কী?
134
00:18:10,507 --> 00:18:15,721
প্রথম নির্দেশনা: রোবট কোনো
মানুষের ক্ষতি করতে পারে না।
135
00:18:15,804 --> 00:18:19,516
অথবা, নিষ্ক্রিয়তার মাধ্যমে,
মানুষের কোনো ক্ষতি হতে দেবে না।
136
00:18:19,600 --> 00:18:21,852
ওহ, হেই, শান্ত হ।
137
00:18:22,603 --> 00:18:24,688
শান্ত হ... ঠিক আছে,
এবার এটা শোন।
138
00:18:25,147 --> 00:18:26,690
তোর ভালো লাগবে।
139
00:18:28,317 --> 00:18:30,736
চতুর্থ নির্দেশনাটা কী?
140
00:18:30,819 --> 00:18:33,071
চতুর্থ নির্দেশনাঃ
141
00:18:33,155 --> 00:18:39,161
ফিঞ্চের অনুপস্থিতিতে,
রোবট যেকোনো মূল্যে কুকুরকে রক্ষা করবে।
142
00:18:39,244 --> 00:18:43,415
এই নির্দেশনা বাকি নির্দেশনাগুলোর
চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
143
00:18:43,498 --> 00:18:44,833
শুনলি?
144
00:18:44,917 --> 00:18:48,837
তো, বুঝতে পেরেছো এই কুকুরটা
আমার কাছে কতটা মূল্যবান?
145
00:18:50,047 --> 00:18:51,048
হ্যাঁ।
146
00:18:53,133 --> 00:18:54,885
তো, ফিঞ্চকে চেনো?
147
00:18:56,136 --> 00:18:57,971
তুমি হলে ফিঞ্চ।
148
00:19:00,015 --> 00:19:01,016
হ্যাঁ।
149
00:19:04,186 --> 00:19:08,815
এবার... অনুপস্থিতি কী বোঝাও।
150
00:19:10,108 --> 00:19:13,820
উপস্থিত না থাকার অবস্থা।
151
00:19:14,988 --> 00:19:16,073
ফিঞ্চ...
152
00:19:17,491 --> 00:19:18,492
হ্যাঁ?
153
00:19:18,575 --> 00:19:23,747
তুমি কখন অনুপস্থিত হবে?
154
00:19:31,171 --> 00:19:32,965
আরে, ধ্যাত।
155
00:20:13,005 --> 00:20:14,423
আরে, ধ্যাত।
156
00:20:19,761 --> 00:20:21,305
হ্যালো, কুকুর।
157
00:20:22,514 --> 00:20:26,768
আমি ১৬ হাজার'টা মজাদার তথ্য...
158
00:21:08,101 --> 00:21:09,561
হ্যালো, ফিঞ্চ।
159
00:21:10,562 --> 00:21:13,398
আমি তোমাকে একটা স্থানীয়
আবহাওয়া অফিসের সাথে সংযুক্ত করছি।
160
00:21:13,482 --> 00:21:14,691
দেখা মাত্রই, আমায় বলবে।
161
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
সংযুক্ত হয়েছে।
162
00:21:16,902 --> 00:21:19,404
এই তথ্যটা দিয়ে তুমি আমাকে
আবহাওয়ার আগাম বার্তা জানাও।
163
00:21:19,905 --> 00:21:23,033
তথ্য মোতাবেক ঘন্টা প্রতি
১৫৫ মাইল বেগে এগিয়ে আসা
164
00:21:23,116 --> 00:21:27,246
পনেরটি ভিন্ন-ভিন্ন আবহাওয়ার
ঘটনার দিকে ইঙ্গিত দিচ্ছে।
165
00:21:27,329 --> 00:21:30,457
এখনকার তথ্যের পূর্বভাস
অনুযায়ী এই ঘটনাগুলো
166
00:21:30,541 --> 00:21:34,211
আগামী ২৪ ঘন্টার মধ্যে এই
জায়গায় এসে সংঘর্ষে উপনীত হবে।
167
00:21:34,294 --> 00:21:35,462
আর কতক্ষণব্যাপী চলবে এসব?
168
00:21:35,546 --> 00:21:42,302
এই সম্মিলিত ঘটনাগুলো কর্তৃক এক বিপর্যয়কারী
ঝড় সৃষ্টির সম্ভাবনা রয়েছে, যার মাত্রা ১.০০৪৫২।
169
00:21:42,386 --> 00:21:45,848
না। না, আমি জানতে চাই
এসব কতক্ষণব্যাপী চলবে।
170
00:21:48,141 --> 00:21:50,435
কমপক্ষে, ৪০ দিন।
171
00:22:25,971 --> 00:22:28,557
তো, আমাদের সেন্ট লুইস থেকে বেরাতে হবে।
172
00:22:29,224 --> 00:22:30,726
দক্ষিণে যাওয়ার কোনো প্রশ্নই ওঠে না।
173
00:22:31,977 --> 00:22:33,562
সেই ঝড়ের মৌসুমের পর তো নয়'ই।
174
00:22:34,730 --> 00:22:36,190
আর সম্ভবত উত্তরেও যাওয়া যাবে না।
175
00:22:37,608 --> 00:22:40,986
আর পূর্বে, অনেক শহর রয়েছে।
176
00:22:41,737 --> 00:22:43,030
এর মানে জানিস?
177
00:22:44,489 --> 00:22:45,490
মানুষ।
178
00:22:46,700 --> 00:22:47,701
ওখানেও নয়।
179
00:22:49,828 --> 00:22:52,331
তো, বাকি কোনটা পড়ে রইলো!
180
00:22:54,249 --> 00:22:55,250
পশ্চিমে যাবো।
181
00:22:56,418 --> 00:22:57,503
পাহাড়ে।
182
00:22:59,171 --> 00:23:01,051
রেশন বুঝে শুনে ব্যবহার করতে হবে।
183
00:23:03,634 --> 00:23:05,093
আর একটু ভাগ্য লাগবে।
184
00:23:05,928 --> 00:23:08,388
এমন একটা জায়গা খুঁজতে হবে
যেটার ক্ষতি কম হয়েছে বা লুট হয়নি।
185
00:23:13,602 --> 00:23:15,103
সান ফ্রান্সিসকো।
186
00:23:16,939 --> 00:23:17,940
তোর কী মনে হয়?
187
00:23:18,815 --> 00:23:20,025
হ্যাঁ, মনে হচ্ছে
যাওয়ার সময় হয়ে গেছে।
188
00:23:41,171 --> 00:23:43,215
কী করছো, ফিঞ্চ?
189
00:23:43,298 --> 00:23:46,718
আমি তোমার স্থানান্তরের হার বৃদ্ধি করছি।
190
00:23:47,469 --> 00:23:50,472
যদিও সেটা আমি চাই না,
কিন্তু আমাদের হাতে সময় নেই।
191
00:23:50,556 --> 00:23:52,474
স্পষ্টভাবে বলবে?
192
00:23:52,558 --> 00:23:58,021
ঝড় আসার আগে আমরা না গেলে,
সবাই এখানেই মারা পড়বো।
193
00:23:58,105 --> 00:23:59,314
বুঝতে পেরেছো?
194
00:23:59,898 --> 00:24:00,899
হ্যাঁ।
195
00:24:00,983 --> 00:24:03,068
তো, তুমি হাঁটা শুরু করার পরপরই,
আমরা এখান থেকে রওনা দেবো।
196
00:24:03,151 --> 00:24:04,486
কিন্তু, ফিঞ্চ...
197
00:24:05,445 --> 00:24:10,117
এখনই চলে গেলে, কেবল
৭২% ডাটা'ই স্থানান্তর হবে।
198
00:24:10,951 --> 00:24:12,786
আসলে, আমরা সবাই তো
আর আইন্সটাইনের মতো প্রতিভাবান নই।
199
00:24:12,870 --> 00:24:17,833
তুমি কি জানো, আলবার্ট আইনস্টাইন
অস্বাভাবিক বড় মস্তিষ্ক নিয়ে জন্মগ্রহণ করে?
200
00:24:29,178 --> 00:24:31,388
আমি তোমার মধ্যে
ডিজিটাল লেভেলার দিয়েছি।
201
00:24:32,681 --> 00:24:37,936
আর বাড়তি জাইরোস্কোপ, তাই...
তোমার ভারসাম্যে কোনোরকম সমস্যা নেই।
202
00:24:40,397 --> 00:24:41,732
সমস্যা তোমার ছন্দে রয়েছে।
203
00:24:46,069 --> 00:24:49,948
আমায় দেখে নকল করো।
নিজের জায়গায় হাঁটো।
204
00:24:51,283 --> 00:24:56,455
এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই।
205
00:24:56,955 --> 00:25:01,710
এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই।
206
00:25:01,793 --> 00:25:05,255
- ভালো। ভালো হচ্ছে। থামো। থামো।
- এক, দুই। এক, দুই।
207
00:25:05,339 --> 00:25:11,345
এবার, এটা হলো সামনের দিকে হাঁটা।
208
00:25:11,970 --> 00:25:16,767
এক, দুই। এক, দুই। এক, দুই।
209
00:25:16,850 --> 00:25:20,562
ঘোরো... আর এক, দুই।
210
00:25:20,646 --> 00:25:23,524
এক, দুই। এক, দুই।
211
00:25:26,151 --> 00:25:27,152
বুঝেছো?
212
00:25:28,529 --> 00:25:29,530
ওকে।
213
00:25:32,199 --> 00:25:33,700
বেশ।
214
00:25:36,328 --> 00:25:38,872
আমার মতো করে সামনে এগোও।
215
00:25:42,918 --> 00:25:44,962
এক, দুই।
216
00:25:51,301 --> 00:25:52,761
হাঁটছি।
217
00:25:53,887 --> 00:25:55,138
হ্যাঁ, ভালো।
218
00:25:55,222 --> 00:25:56,223
এবার, থামো।
219
00:25:56,849 --> 00:25:57,850
ঘোরো।
220
00:25:57,933 --> 00:25:58,976
ঘুরছি।
221
00:26:05,399 --> 00:26:06,400
থামো।
222
00:26:07,067 --> 00:26:08,569
থেমেছি।
223
00:26:09,236 --> 00:26:11,446
এইতো, সাবাশ।
224
00:26:14,575 --> 00:26:15,909
না, এখানে। হেই।
225
00:26:17,411 --> 00:26:18,412
দেখো।
226
00:26:19,246 --> 00:26:20,706
আমার দিকে হেঁটে আসো।
227
00:26:27,212 --> 00:26:30,799
এক, দুই। এক, দুই।
এক, দুই। এক, দুই।
228
00:26:30,883 --> 00:26:32,342
এক, ফিঞ্চ।
229
00:26:34,219 --> 00:26:36,263
- এক, দুই।
- এটাকে বলে পড়ে যাওয়া।
230
00:26:36,346 --> 00:26:37,347
এক, দুই।
231
00:26:50,694 --> 00:26:51,820
এক, দুই।
232
00:26:51,904 --> 00:26:54,323
এক, দুই। এক।
233
00:27:04,124 --> 00:27:05,918
আমি হাঁটছি।
234
00:27:09,922 --> 00:27:11,256
ডুয়ি?
235
00:27:16,720 --> 00:27:17,721
ডুয়ি।
236
00:27:20,807 --> 00:27:21,808
ডুয়ি।
237
00:28:00,180 --> 00:28:02,015
আমি ঠিক আছি।
238
00:28:06,478 --> 00:28:07,729
স্যরি।
239
00:28:13,151 --> 00:28:17,906
এটা ১৯৮৪-র ফ্লিটউড সাউথউইন্ড।
240
00:28:17,990 --> 00:28:20,951
অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ
বৃদ্ধি পেয়েছে। সতর্কবাণী।
241
00:28:21,034 --> 00:28:22,536
হ্যালো, কুকুর।
242
00:28:22,619 --> 00:28:25,372
তাপমাত্রা, ১৪৭ ডিগ্রি।
243
00:28:25,455 --> 00:28:31,503
এই গাড়ি সম্পর্কে
আমি ৩,০২৭ টি তথ্য জানি।
244
00:28:33,797 --> 00:28:35,340
আমি গাড়ি চালাবো?
245
00:28:35,424 --> 00:28:37,384
না, তুমি সবেমাত্র
কেবল হাঁটতে শিখেছো।
246
00:28:38,093 --> 00:28:41,180
দাঁড়াও, দাঁড়াও।
আমাকে আগে বসতে তো দাও।
247
00:29:27,434 --> 00:29:33,524
তুমি কি জানো সেন্ট লুইসের
জনসংখ্যা ৬০০,০০০-র বেশি?
248
00:29:33,607 --> 00:29:35,567
সবাই কোথায়?
249
00:29:36,318 --> 00:29:37,819
এটা অনেক লম্বা কাহিনী।
250
00:29:38,529 --> 00:29:41,698
হ্যাঁ, একবার পাহাড়ে পৌঁছে
গেলেই আর কোনো বিপদ থাকবে না।
251
00:29:41,782 --> 00:29:45,202
ফিঞ্চ, আমরা কোথায় যাচ্ছি ?
252
00:29:55,671 --> 00:29:59,341
আমি যখন ছোট ছিলাম,
তখন এই মাঠগুলো বুনো ফুলে ভরা থাকতো।
253
00:29:59,424 --> 00:30:04,721
সরিষার চারা আর আলফালফা'তে।
যতদূর চোখ যেতো শুধু রঙের মেলাই দেখতে পেতাম।
254
00:30:06,306 --> 00:30:08,433
আর গ্রীষ্মকালে এখানে মৌমাছি থাকতো।
255
00:30:10,561 --> 00:30:11,645
তোর সেগুলো খুব ভালো হতো।
256
00:30:13,522 --> 00:30:17,526
ফিঞ্চ, আমার মাথার
পেছনে কিছু একটা ঝুলে আছে।
257
00:30:17,609 --> 00:30:20,195
জানি। ওটা নিয়ে টানাটানি কোরো না।
258
00:30:20,279 --> 00:30:21,572
দুঃখিত।
259
00:30:21,655 --> 00:30:23,407
আর ক্ষমা চাওয়া বন্ধ করো।
260
00:30:23,490 --> 00:30:24,783
দুঃখিত।
261
00:30:25,284 --> 00:30:27,744
থামার জন্য কোনো সুরক্ষিত জায়গা পেলেই,
আমি একবার চোখ বুলিয়ে নেবো।
262
00:30:29,413 --> 00:30:30,664
ভোউ, ভোউ।
263
00:30:40,591 --> 00:30:44,845
অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ
বৃদ্ধি পাচ্ছে। ১৬৫ ডিগ্রি।
264
00:30:44,928 --> 00:30:45,929
সতর্কবাণী।
265
00:30:47,014 --> 00:30:49,433
- নড়বে না।
- দুঃখিত।
266
00:30:51,018 --> 00:30:54,521
যেসব জায়গায় তুমি গিয়েছিলে,
এগুলো কি সেসব জায়গার ছবি?
267
00:30:55,564 --> 00:30:56,857
এগুলো পোস্টকার্ড।
268
00:30:56,940 --> 00:30:59,943
কারো ব্যক্তিগত জিনিসে
হাত দেয়া ভারি অন্যায়।
269
00:31:00,444 --> 00:31:02,029
পোস্টকার্ড।
270
00:31:03,280 --> 00:31:08,285
এমন কার্ড যেটা পোস্টবক্সে পাঠানো হয় ?
271
00:31:08,368 --> 00:31:11,371
হ্যাঁ। হ্যাঁ, সবাই আসলে এটাই করতো।
272
00:31:12,331 --> 00:31:15,459
ইন্টারনেট নামক জিনিসটা আসার আগপর্যন্ত।
273
00:31:16,084 --> 00:31:17,085
কেন?
274
00:31:19,087 --> 00:31:21,673
যাতে বন্ধুবান্ধব আর পরিবারের
লোকজনের সাথে যোগাযোগ রাখা যায়।
275
00:31:21,757 --> 00:31:22,883
ওহ।
276
00:31:24,092 --> 00:31:25,886
ওটা কে পাঠিয়েছিল?
277
00:31:29,097 --> 00:31:30,724
- আরে।
- ওটা কী ছিল ?
278
00:31:30,807 --> 00:31:33,143
কিছু না। কিছু না।
শুধু নড়াচড়া বন্ধ করো।
279
00:31:33,227 --> 00:31:34,228
দুঃখিত।
280
00:31:34,811 --> 00:31:37,648
ওটা তোমায় কে পাঠিয়েছিল?
281
00:31:41,235 --> 00:31:42,819
সান ফ্রান্সিসকো-তে থাকা এক আঙ্কেল।
282
00:31:43,445 --> 00:31:45,197
আর এটা?
283
00:31:46,615 --> 00:31:48,242
ওটা হলো লন্ডনের টাওয়ার ব্রীজ।
284
00:31:48,867 --> 00:31:50,661
আর এটা নিউ ইয়র্কের ব্রুকলিন ব্রীজ।
285
00:31:50,744 --> 00:31:52,538
এবং এটা হলো সিডনি হারবার ব্রীজ।
286
00:31:52,621 --> 00:31:55,132
সিডনি হারবার?
287
00:31:55,415 --> 00:31:58,335
আমার এই ব্রীজটা দেখতে খুব ইচ্ছা করছে।
288
00:31:58,418 --> 00:32:01,898
আমাদের গন্তব্য ওখানেই রাখা যাক, ফিঞ্চ।
289
00:32:01,922 --> 00:32:03,632
শোনো, সিডনি এখান থেকে অনেক দূরে।
290
00:32:04,550 --> 00:32:07,678
কাছাকাছি কোনো জায়গা ঠিক করা যাক,
যেমন সান ফ্রান্সিসকো?
291
00:32:07,761 --> 00:32:09,012
ওটা এখান থেকে কত দূরে?
292
00:32:09,096 --> 00:32:13,350
ঠিক এক হাজার আটশত এগারো মাইল দূরে।
293
00:32:19,606 --> 00:32:21,024
চলো, আমরা একসাথে সেখানেই যাবো।
294
00:32:22,192 --> 00:32:23,527
নাও। হয়ে গেছে।
295
00:32:24,444 --> 00:32:25,696
একেবারে নতুনের মতোই।
296
00:32:25,779 --> 00:32:29,283
বেশ, আমাদের যাত্রা জারি রাখতে হবে।
297
00:32:29,366 --> 00:32:31,535
তোমায় অনেক কিছু শিখতে হবে।
298
00:32:31,618 --> 00:32:35,372
না, ডুয়ি। আগে বড় রোবটটাকে সুযোগ দাও।
299
00:32:37,958 --> 00:32:40,794
আমায় দেখো,
তারপর আমার মতো করে করো।
300
00:32:40,878 --> 00:32:42,212
শোনো, প্রথম পাঠ...
301
00:32:42,296 --> 00:32:43,630
প্রথম পাঠ...
302
00:32:43,714 --> 00:32:46,967
খাবারের পরর্বতী সুযোগকে
কখনো হাতছাড়া করবে না।
303
00:32:47,050 --> 00:32:49,094
বিশেষ করে তখন, যখন তোমায়
একটা ক্ষুধার্ত কুকুর'কেও খাওয়াতে হবে।
304
00:32:49,178 --> 00:32:51,805
"বিশেষ করে তখন, যখন তোমায়
একটা ক্ষুধার্ত কুকুর'কেও খাওয়াতে হবে।"
305
00:32:51,889 --> 00:32:53,599
যেমন দেখো, ঐ থিয়েটার'টার মতো।
306
00:32:53,682 --> 00:32:56,852
দেখতে পাচ্ছো? দরজার তালা
যেমন ছিল এখনো তেমনই আছে।
307
00:32:56,935 --> 00:32:58,270
"তালা যেমন ছিল এখনো তেমনই আছে।"
308
00:32:58,353 --> 00:33:00,999
তার মানে ভেতরে যা ছিল,
সেগুলো এখনো ভেতরেই আছে।
309
00:33:01,023 --> 00:33:02,608
অতিবেগুনী রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পাচ্ছে।
310
00:33:02,691 --> 00:33:04,193
- আর দ্বিতীয় পাঠ হলো...
- সতর্কবাণী।
311
00:33:04,276 --> 00:33:07,821
উপরের ঐ আকাশে গর্ত রয়েছে,
একেবারে সুইস পনিরের মতো।
312
00:33:07,905 --> 00:33:13,452
- উপরটা, সুইস পনিরের মতো।
- এটা বের করতে আমার বেশ কিছুটা সময় লেগেছে।
313
00:33:13,535 --> 00:33:15,996
ফ্লেয়ারের ধাক্কা লাগা পরই,
ওজোনের স্তর একেবারে ভাজাভাজা হয়ে যায়।
314
00:33:16,079 --> 00:33:19,791
আর তারপর ইএমপি-র কারণে বিদ্যুৎ
দ্বারা চালিত সবকিছুই নষ্ট হয়ে যায়।
315
00:33:19,875 --> 00:33:21,752
ভাগ্য ভালো যে আমি অফিসে ছিলাম।
316
00:33:23,086 --> 00:33:24,671
কী করছো?
317
00:33:25,464 --> 00:33:27,508
আমি পনির খুঁজছি।
318
00:33:28,300 --> 00:33:30,385
এদিকে এসো।
319
00:33:30,469 --> 00:33:34,097
কিন্তু, ফিঞ্চ, তুমি বলেছিলে
আকাশ'টা সুইস পনিরের মতো।
320
00:33:34,181 --> 00:33:37,184
- আমি পনির'ই খুঁজছিলাম।
- হেই, এটা কোনো ইয়ার্কি নয়।
321
00:33:37,809 --> 00:33:39,561
আমি এই ইউভি (অতিবেগুনি)
স্যুটটা মজা করার জন্য পরিনি।
322
00:33:39,645 --> 00:33:43,815
এটা কোনো ইয়ার্কি নয়,
আমি এই ইউভি স্যুটটা মজা করার জন্য পরিনি।
323
00:33:43,899 --> 00:33:45,234
আমার নকল কেন করছো ?
324
00:33:45,317 --> 00:33:47,694
তুমিই বলেছিলে, আমায় দেখো,
তারপর আমার মতো করে করো।।
325
00:33:47,778 --> 00:33:49,905
- আমার নকল করা বন্ধ করো।
- দুঃখিত।
326
00:33:49,988 --> 00:33:51,406
আর ক্ষমা চাওয়া বন্ধ করো।
327
00:33:51,490 --> 00:33:52,699
বন্ধ করছি।
328
00:33:53,825 --> 00:33:56,828
আমাদের তৃতীয় পাঠ হলোঃ
329
00:33:56,912 --> 00:34:00,792
কখনো জেনেবুঝে অন্যের
জিনিস নষ্ট করবে না।
330
00:34:05,838 --> 00:34:08,047
তবে হালকা শক্তির প্রদর্শন
করলে কোনো সমস্যা নেই।
331
00:34:11,092 --> 00:34:13,262
আমাকে দরজাটা খুলতে সাহায্য করো।
332
00:34:20,893 --> 00:34:22,896
শ... শ..শক্তি প্রদর্শন।
333
00:34:24,231 --> 00:34:26,315
এটা তো একটু বেশিই শক্তি প্রদর্শন ছিল।
334
00:34:26,942 --> 00:34:28,569
একটু সহজ ভাষায় বলবে?
335
00:34:28,652 --> 00:34:30,237
এটা কথার কথাই মাত্র।
336
00:34:30,821 --> 00:34:33,574
এটা কোনোকিছুকে আলাদাভাবে বলা,
ঐ পনিরের কথা'টার মতো।
337
00:34:33,657 --> 00:34:34,992
ঐ পনিরের কথা'টার মতো।
338
00:34:35,074 --> 00:34:38,286
হ্যাঁ, পনিরের কথা'টার মতোই,
একেবারে সেটাও নয়।
339
00:34:38,786 --> 00:34:42,456
ফিঞ্চ, এটা উইলিয়াম শেক্সপিয়ারের নাটক।
340
00:34:42,541 --> 00:34:45,210
নাটকীয় এক রসগল্প যেখানে ভালোবাসা,
341
00:34:45,293 --> 00:34:50,340
প্রতারণা আর মানুষের
মাঝে ভুল বোঝাবুঝি...
342
00:34:50,424 --> 00:34:52,342
কখনোই থিয়েটারকে খুব একটা গুরুত্ব দেইনি।
343
00:35:03,770 --> 00:35:06,148
হেই, চতুর্থ পাঠ হলোঃ
344
00:35:07,858 --> 00:35:09,151
...নিজের বুদ্ধি কাজে লাগাও।
345
00:35:11,653 --> 00:35:15,449
- ফিঞ্চ, এটা খাওয়া ঠিক হবে বলে মনে হয়?
- এটা ধরো।
346
00:35:15,532 --> 00:35:18,160
এটা প্রায় ১৫ বছরের পুরোনো।
347
00:35:18,243 --> 00:35:21,205
কী মনে হয় এটার নাম
পপকর্ন কেন রাখা হয়েছে?
348
00:35:23,707 --> 00:35:28,212
পঞ্চম পাঠ হলোঃ জীবনে একটু আনন্দ করো।
349
00:35:28,295 --> 00:35:29,296
শুরু করো।
350
00:35:30,547 --> 00:35:31,548
ইয়াহ !
351
00:35:36,845 --> 00:35:38,055
আবার।
352
00:35:40,390 --> 00:35:41,767
আবার, আবার!
353
00:35:45,395 --> 00:35:47,105
আবার, আবার!
354
00:35:50,192 --> 00:35:53,362
ঘূর্ণিঝড় আসছে।
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
355
00:36:15,467 --> 00:36:16,844
বায়ুর চাপ...
356
00:36:17,302 --> 00:36:21,473
ধ্যাত। ভেবেছিলাম উপরে
পৌঁছানোর আগেই এটা বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে।
357
00:36:21,557 --> 00:36:24,977
শরীরের তাপমাত্রা বৃদ্ধি পেয়েছে, ১০২.২।
358
00:36:25,060 --> 00:36:26,228
বায়ুর চাপ কমছে।
359
00:36:26,311 --> 00:36:31,066
ফিঞ্চ, আমার মাথার
ভেতর কিছু একটা খটখট করছে।
360
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
361
00:36:33,318 --> 00:36:35,946
- ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ। আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
- এখানেই থাক। এখানেই থাক, সোনা।
362
00:36:36,029 --> 00:36:37,573
এখানেই থাক। লক্ষী কুকুর।
363
00:36:37,656 --> 00:36:39,575
ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ।
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
364
00:36:39,658 --> 00:36:40,658
আমার পেছনে এসো।
365
00:36:41,034 --> 00:36:42,744
এখানেই থাক, সোনা।
কোথাও যাবি না।
366
00:36:45,831 --> 00:36:50,752
এই গজাল আর কপিকলগুলো
দিয়ে আরভি'টা বাঁধতে হবে।
367
00:36:51,378 --> 00:36:53,881
আমি কী করছি দেখছো?
368
00:36:55,048 --> 00:36:57,926
তুমি ঠিক আমার
মতো করেই করো। বুঝেছো?
369
00:36:58,010 --> 00:36:59,052
হ্যাঁ।
370
00:36:59,136 --> 00:37:00,512
১,৮০০ ফুট।
371
00:37:00,596 --> 00:37:02,139
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
372
00:37:02,806 --> 00:37:05,934
- খেয়াল রেখো তার'টা যেন ঢিলে না থাকে।
- নেই।
373
00:37:06,018 --> 00:37:07,477
১,৮০০ ফুট।
374
00:37:08,937 --> 00:37:10,355
ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ।
375
00:37:12,191 --> 00:37:14,109
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
376
00:37:16,320 --> 00:37:18,906
বেশ, পরেরটা দাও।
পরেরটা দাও।
377
00:37:24,036 --> 00:37:27,206
- ঘূর্ণিঝড়ের সতর্কীকরণ। ১,৪০০ ফুট।
- আমার এখনো কিছুই চোখে পড়ছে না।
378
00:37:34,254 --> 00:37:37,049
- চলো। হায়, ঈশ্বর। চলো।
- সতর্কীকরণ। হৃদকম্পন বৃদ্ধি পাচ্ছে।
379
00:37:37,132 --> 00:37:39,384
তুমি পারবে।
380
00:37:41,512 --> 00:37:44,306
তোমার গাড়িতে ফিরে যাওয়া উচিত।
381
00:37:44,389 --> 00:37:45,474
১,২০০ ফুট।
382
00:37:56,026 --> 00:37:57,277
৯০০ ফুট।
383
00:37:57,361 --> 00:37:58,403
হেই।
384
00:38:00,489 --> 00:38:02,574
এদিকে। সাবাশ। ওহ, খুব ভালো।
385
00:38:03,575 --> 00:38:04,701
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
386
00:38:07,204 --> 00:38:08,539
৫০০ ফুট।
387
00:38:13,085 --> 00:38:14,711
ভেতরে চলে এসো।
388
00:38:17,881 --> 00:38:19,132
চলো! ভেতরে এসো!
389
00:38:23,971 --> 00:38:26,014
আমাদের এখন ভেতরেই থাকতে হবে!
390
00:38:29,601 --> 00:38:31,061
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
391
00:38:33,605 --> 00:38:34,439
পেছনে চলে যাও।
392
00:38:34,523 --> 00:38:36,733
- পেছনে যাও। পেছনে যাও।
- ডুয়ি! তোমাকে বলিনি।
393
00:38:36,817 --> 00:38:37,818
৩০০ ফুট।
394
00:38:37,901 --> 00:38:39,778
ফিঞ্চ, কী করবো?
395
00:38:39,862 --> 00:38:41,238
কিছু একটা ধরে রাখো।
396
00:38:41,321 --> 00:38:43,323
- ২০০ ফুট।
- লক্ষী ছেলে কে?
397
00:38:44,658 --> 00:38:45,701
ধরেছি, ফিঞ্চ।
398
00:38:53,834 --> 00:38:57,004
৫০ ফুট। সতর্কতা অবলম্বন করুন।
399
00:38:57,087 --> 00:38:58,589
আশ্রয় নেয়া বাঞ্ছনীয়।
400
00:39:46,929 --> 00:39:48,222
আমি ঠিক আছি।
401
00:39:49,848 --> 00:39:51,225
সবাই ঠিক আছো তো?
402
00:39:51,308 --> 00:39:52,726
তুই ঠিক আছিস, সোনা?
403
00:39:52,809 --> 00:39:54,478
ডুয়ি? তুই?
404
00:39:56,563 --> 00:39:59,316
ওহ, ধন্যবাদ।
এটার কথাই ভাবছিলাম।
405
00:40:12,996 --> 00:40:14,581
এটা আরো ভালো হতে পারতো।
406
00:40:18,961 --> 00:40:20,671
এতে ও নিজের পুরো শক্তি লাগিয়ে দিয়েছে।
407
00:40:26,802 --> 00:40:28,887
হেই। ভালো করেছো।
408
00:40:39,398 --> 00:40:40,649
ফিঞ্চ।
409
00:40:40,732 --> 00:40:42,025
ছাতার মাথা।
410
00:40:45,696 --> 00:40:50,617
আমাদের ভাগ্য খুব ভালো।
অত্যন্ত ভাগ্যবান।
411
00:40:52,286 --> 00:40:56,874
ফ্লিটউড সাউথউইন্ড সুরক্ষা ব্যবস্থার
বৈশিষ্ট্যের জন্য তেমন পরিচিত নয়।
412
00:40:56,957 --> 00:40:59,168
- তুমি সেটা...
- জ্যাকটা পেয়েছো?
413
00:41:03,422 --> 00:41:06,633
আমি স্পেয়ার টায়ার পেয়েছি, তবে জ্যাক নয়।
414
00:41:08,093 --> 00:41:11,096
চমৎকার। কাটা টায়ার, জ্যাক নেই।
415
00:41:12,347 --> 00:41:15,767
ভুলত্রুটি তোমায় মৃত্যুর দিকে ধাবিত করবে।
এতক্ষণে সেটা তোমার জেনে যাওয়া উচিত।
416
00:41:16,476 --> 00:41:18,228
ফিঞ্চ।
417
00:41:21,523 --> 00:41:22,566
বুদ্ধির প্রয়োগ।
418
00:41:32,367 --> 00:41:34,411
ঠিক আছে।
419
00:41:35,078 --> 00:41:36,499
বেশ, ওকে নামিয়ে দাও।
420
00:41:38,624 --> 00:41:39,625
দারুণ।
421
00:41:45,589 --> 00:41:48,050
জ্যাক হতে পেরে
আমার খুব ভালো লেগেছে।
422
00:41:49,384 --> 00:41:51,386
তুমি সত্যিই খুব ভালো জ্যাক।
423
00:41:54,264 --> 00:41:55,390
জানো, আমাদের...
424
00:41:57,059 --> 00:42:00,395
তোমার একটা নাম রাখার ব্যাপারে ভাবা উচিত।
425
00:42:02,272 --> 00:42:03,941
আমার সেটা খুব ভালো লাগবে।
426
00:42:04,024 --> 00:42:05,150
তো, জ্যাক নামটা কেমন?
427
00:42:06,902 --> 00:42:08,737
না, জ্যাক তো যন্ত্রের নাম।
428
00:42:10,697 --> 00:42:15,035
উইলিয়াম শেক্সপিয়ার নামটা কেমন হবে?
আমায় শেক্সপিয়ার বলে ডাকবে?
429
00:42:15,118 --> 00:42:16,161
এটা অন্য কারো নাম।
430
00:42:17,704 --> 00:42:21,083
হয়তো একটু কম জটিল নাম রাখা
যেতে পারে। বুঝতে পারছো? সহজ নাম রাখো।
431
00:42:22,543 --> 00:42:24,545
নেপোলিয়ন বোনাপার্ট।
432
00:42:25,379 --> 00:42:27,464
নেপোলিয়ন বেটে ছিল।
433
00:42:30,259 --> 00:42:32,469
আর বেটে হলে ক্ষতি কী?
434
00:42:32,553 --> 00:42:36,265
কিছুই নয়। আসলে তুমি
বেটে নও। তুমি অনেক লম্বা।
435
00:42:37,766 --> 00:42:39,977
- আমি অনেক লম্বা।
- উম-হুম।
436
00:42:43,397 --> 00:42:45,482
আমার রোভার নামটা পছন্দ।
437
00:42:46,817 --> 00:42:48,610
রোভার কুকুরের নাম।
438
00:42:48,694 --> 00:42:52,072
আমি মঙ্গলগ্রহের প্রথম
মহাকাশযানের কথা ভাবছিলাম।
439
00:42:52,155 --> 00:42:57,452
ঠিক আছে। তবুও, একটু
সহজ বা উপযুক্ত নাম রাখা যেতে পারে।
440
00:42:57,536 --> 00:43:01,766
হয়তো তুমি এমন কোনো
নাম চাইবে যেটা কোনো কুকুরের নাম নয়?
441
00:43:01,790 --> 00:43:02,791
না।
442
00:43:04,501 --> 00:43:06,920
কুকুর'টার কোনো নাম নেই কেন?
443
00:43:07,379 --> 00:43:08,589
আছে।
444
00:43:09,965 --> 00:43:11,133
ওর নাম গুডইয়ার।
445
00:43:11,675 --> 00:43:13,635
- আমার নামটা পছন্দ হয়েছে।
- উম-হুম।
446
00:43:13,719 --> 00:43:16,847
ওকে এই নামে ডাকো না কেন?
যতই হোক ও তোমার কুকুর।
447
00:43:16,930 --> 00:43:18,265
আসলে, ও আমার কুকুর নয়।
448
00:43:20,184 --> 00:43:21,643
ও ওর নিজেরই কুকুর।
449
00:43:22,978 --> 00:43:25,772
তাছাড়া, শুধু আমরাই তো রয়েছি,
নাম দিয়ে কী হবে?
450
00:43:36,116 --> 00:43:37,159
জেফ।
451
00:43:39,536 --> 00:43:40,704
জেফ?
452
00:43:40,787 --> 00:43:42,623
জেফ।
453
00:43:44,333 --> 00:43:47,377
জেফ। সত্যি?
454
00:43:47,461 --> 00:43:49,129
আমি কি হাসির কিছু বললাম নাকি?
455
00:43:49,213 --> 00:43:51,840
না। না, একদমই নয়। না।
456
00:43:51,924 --> 00:43:53,675
নামটা ছোট আর সহজ।
457
00:43:53,759 --> 00:43:54,760
হ্যাঁ, একদম।
458
00:43:54,843 --> 00:43:57,679
- যেমনটা তুমি পরামর্শ দিয়েছিলে, ফিঞ্চ।
- হ্যাঁ।
459
00:43:58,430 --> 00:43:59,806
আর আমি চেক করেছি।
460
00:44:01,558 --> 00:44:03,727
এটা কোনো কুকুরের নাম নয়।
461
00:44:03,810 --> 00:44:05,479
না, এটা নয়।
যতদূর মনে পড়ে,
462
00:44:05,562 --> 00:44:09,983
জেক নামের কোনো
কুকুরের নাম শুনিনি, তাই...
463
00:44:10,442 --> 00:44:12,736
তাহলে, তোমার অনুমতি নিয়েই, ফিঞ্চ...
464
00:44:13,445 --> 00:44:14,863
তার কোনো প্রয়োজন নেই।
465
00:44:14,947 --> 00:44:16,156
তোমার হাতটা দাও।
466
00:44:16,657 --> 00:44:18,283
অপর হাতটা। একই হাতটা।
467
00:44:18,742 --> 00:44:20,077
আর হাত মেলাও।
468
00:44:20,577 --> 00:44:23,080
এই পৃথিবীতে স্বাগত, জেফ।
469
00:44:42,933 --> 00:44:44,935
হেই, হেই, হেই!
470
00:44:47,688 --> 00:44:50,524
এত হৈচৈ কীসের?
471
00:44:50,607 --> 00:44:55,070
ভাবলাম কুকুরের মতো কথা বলতে
শিখলে আমাদের মধ্যেকার কথোপকথন শুধরাতে পারে।
472
00:45:02,202 --> 00:45:04,580
আমি একটা তুলনামূলক বিশ্লেষণ করেছি।
473
00:45:04,663 --> 00:45:07,958
আমার মতে আমি বেশ কয়েকটা মূল
ধ্বনিগত অংশগুলোকে আলাদা করে ফেলেছি।
474
00:45:09,126 --> 00:45:12,880
যদিও, মনে হচ্ছে আমার
কথাগুলো ওটার বুঝতে ভুল হচ্ছে।
475
00:45:12,963 --> 00:45:16,049
- ওটা সমস্যাটা কী, ফিঞ্চ?
- এটা "ওটা" হবে না।
476
00:45:17,551 --> 00:45:18,635
এটা হবে "ও"।
477
00:45:19,553 --> 00:45:21,722
কুকুরের কথা বলে কিছু হয় না।
478
00:45:22,222 --> 00:45:24,224
মনে হয় না ও আমায় পছন্দ করে।
479
00:45:26,143 --> 00:45:27,769
বেশ, ওর এখন তোমার প্রতি আস্থা নেই।
480
00:45:29,605 --> 00:45:31,315
এতে সময় লাগবে।
481
00:46:23,742 --> 00:46:28,956
ফিঞ্চ, আমি নিশ্চিত নই যে,
"আস্থা"-র ধারণা'টা আমার মাথায় ঢোকে।
482
00:46:29,373 --> 00:46:31,875
আমায় একটু বোঝাবে, প্লিজ?
483
00:46:31,959 --> 00:46:35,254
বেশ। উম, আস্থা হচ্ছে যখন আমরা...
484
00:46:38,173 --> 00:46:42,678
বেশ, আস্থা হচ্ছে... কীভাবে আমরা,
বুঝতেই পারছো, আস্থা রাখা।
485
00:46:42,761 --> 00:46:43,762
এটা...
486
00:46:44,847 --> 00:46:46,765
তো, একটা গল্প শোনালে কেমন হয়?
487
00:46:47,057 --> 00:46:50,644
তুমি সত্যিই আমায় "আস্থা"
নিয়ে গল্প শোনাতে চলেছো?
488
00:46:51,061 --> 00:46:53,105
আসলে, গল্পটা আমাকে নিয়ে। ঠিক আছে।
489
00:46:53,188 --> 00:46:54,189
ওহ।
490
00:46:54,731 --> 00:46:59,194
বেশ, তো... একদা,
491
00:46:59,278 --> 00:47:02,358
যখন ট্রাই আলফাতে আমি জুনিয়র ছিলাম,
492
00:47:03,115 --> 00:47:06,702
তখন উপর থেকে অর্ডার আসে যে
আমায় এমন একটা টিমে রাখা হবে,
493
00:47:06,785 --> 00:47:09,162
যারা আরএমএস সিস্টেম ডেভলপ করছে।
494
00:47:09,621 --> 00:47:12,374
সমস্যা হলো আমার টিমে
কাজ করতে তেমন ভালো লাগতো না।
495
00:47:12,457 --> 00:47:14,394
- তাই আমার একটু সমস্যা হচ্ছিল...
- টিমে কাজ করতে তোমার
496
00:47:14,418 --> 00:47:15,627
ভালো লাগতো না কেন, ফিঞ্চ?
497
00:47:15,711 --> 00:47:17,880
কারণ টিম'টা একদল
ভোঁদাইয়ে ভর্তি ছিল।
498
00:47:17,963 --> 00:47:20,299
- ওটা নিচে রাখো।
- ভোঁদাই...
499
00:47:20,382 --> 00:47:21,550
ভোঁদাই মানে কী?
500
00:47:21,633 --> 00:47:25,929
আমি... আমি শুধু একাই ভালোভাবে
কাজ করতাম, ঠিক আছে? এবার শোনো।
501
00:47:29,266 --> 00:47:30,767
- শুনছি।
- হ্যাঁ।
502
00:47:30,851 --> 00:47:35,189
এবার, আমাদের অপারেটিং সিস্টেমকে
হার্ডওয়্যারের সাথে সংযোগ করতে অত্যন্ত সমস্যা হচ্ছিল।
503
00:47:35,272 --> 00:47:39,860
আর টিম পুরো নিশ্চিত ছিল যে,
সমস্যাটা হার্ডওয়্যারে হচ্ছিল।
504
00:47:39,943 --> 00:47:42,821
কিন্তু আমি তা মানতে নারাজ ছিলাম।
সমস্যাটা অন্য কোথাও ছিল।
505
00:47:42,905 --> 00:47:44,406
আর আন্দাজ করো
সেটা কে বের করেছিল?
506
00:47:48,994 --> 00:47:50,621
বেশ, যাইহোক,
তাতে কিছু যায় আসে না।
507
00:47:51,246 --> 00:47:52,706
পরের যে জিনিসটা জানতে পারলাম,
508
00:47:52,789 --> 00:47:58,295
সেটা হলো TAE-র প্রতিষ্ঠাতা ড. নরমান রসটকার,
509
00:47:58,378 --> 00:47:59,630
আমাদের সাথে দেখা করতে আসে।
510
00:48:00,047 --> 00:48:02,007
আর সেটা খুব বড় ব্যাপার ছিল।
511
00:48:02,090 --> 00:48:06,053
সে আমাদের অভিনন্দন জানায়
আর তারপর তার নজর আমার দিকে পড়ে।
512
00:48:06,136 --> 00:48:07,679
সে বললো, "ওয়েইনবার্গ"।
513
00:48:09,848 --> 00:48:11,642
সে আমার নাম জানতো।
514
00:48:12,684 --> 00:48:13,810
হ্যাঁ, সে বললো,
515
00:48:13,894 --> 00:48:19,191
"ওয়েইনবার্গ, শুনলাম তুমি একাই
নাকি এটার সমাধান করেছো। এটা কি সত্যি?"
516
00:48:20,108 --> 00:48:22,319
আর এই ব্যাপারে ভাবতে
আমার এক মিনিট সময় লাগলো।
517
00:48:22,945 --> 00:48:25,489
কিন্তু, তখন আমি জানতাম
আমায় কী বলতে হবে।
518
00:48:25,572 --> 00:48:28,992
আর সেজন্য তাকে বললাম যে,
এটা আমার টিমকে ছাড়া সম্ভব ছিল না।
519
00:48:29,076 --> 00:48:31,745
কিন্তু তুমি তো বলছিলে
তোমার টিম'টা একদল ভোঁদাইয়ে ভর্তি ছিল।
520
00:48:31,828 --> 00:48:34,790
আসলে, সে আমার চোখের দিকে
তাকিয়েই ধরে ফেলেছিল যে, আমি মিথ্যা বলছি।
521
00:48:36,041 --> 00:48:38,710
তবে সে এটাও জানতো যে,
আমি আমার টিমের সঙ্গ কখনো ছাড়বো না।
522
00:48:39,336 --> 00:48:43,131
তো সে আমায় চোখ মেরে সবাইকে বললো যে,
523
00:48:43,215 --> 00:48:45,801
"টিমওয়ার্ক। এটাই... এটাই মূল চাবিকাঠি।"
524
00:48:46,927 --> 00:48:48,971
- হাহ।
- টিমওয়ার্ক'ই মূল চাবিকাঠি।
525
00:48:49,054 --> 00:48:50,222
- হ্যাঁ।
- উইঙ্ক, উইঙ্ক।
526
00:48:50,305 --> 00:48:51,306
হ্যাঁ।
527
00:48:53,767 --> 00:48:54,810
ঠিক বলেছো।
528
00:49:03,777 --> 00:49:08,198
মনে হয় না গল্পের মূল বিষয়টা
আমার মাথায় ঢুকেছে, ফিঞ্চ।
529
00:49:09,157 --> 00:49:11,702
- তো, ভাবো।
- সেটাই করছি।
530
00:49:11,785 --> 00:49:15,080
গল্পটা হলো আস্থা গড়ে তোলা
আর অন্যদের তোমার প্রতি আস্থা রাখা নিয়ে।
531
00:49:15,163 --> 00:49:18,792
হ্যাঁ, তবে তোমার আসলে
টিমের প্রতি আস্থা ছিল না, ফিঞ্চ।
532
00:49:18,876 --> 00:49:21,336
আর আমার গল্পটা
বড্ড জটিল লেগেছে।
533
00:49:21,420 --> 00:49:22,671
আমার পরামর্শ হলো...
534
00:49:24,047 --> 00:49:25,632
ফিঞ্চ।
535
00:49:25,716 --> 00:49:28,594
ফিঞ্চ, আমি গাড়ি চালাবো?
536
00:49:55,120 --> 00:50:00,334
- অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ শনাক্ত করা হয়েছে, ৬১ ডিগ্রি।
- আমার একটু সময় লাগবে।
537
00:50:00,417 --> 00:50:01,710
আমি চাই তোমরা...
538
00:50:03,212 --> 00:50:07,007
একে অপরের প্রতি...
539
00:50:08,217 --> 00:50:10,093
আস্থা গড়ে তোলার ওপর কাজ শুরু করো।
540
00:50:10,177 --> 00:50:11,678
- ঠিক আছে?
- গল্পতে যেমন ছিল?
541
00:50:11,762 --> 00:50:14,389
হ্যাঁ, হ্যাঁ। ঠিক গল্পটার মতোই।
542
00:50:15,265 --> 00:50:16,683
ভেতরেই থাকো।
543
00:50:47,589 --> 00:50:49,925
চলে আয়।
544
00:50:53,512 --> 00:50:54,680
আয়।
545
00:51:00,519 --> 00:51:02,145
- হেই, না।
- আয়।
546
00:51:02,229 --> 00:51:04,064
না। না, না, ওভাবে নয়।
547
00:51:04,147 --> 00:51:05,691
- আয়।
- চলো।
548
00:51:05,774 --> 00:51:06,984
এদিকে আয়। বেশ, বেশ।
549
00:51:07,067 --> 00:51:08,610
এটা আমায় দাও।
550
00:51:08,694 --> 00:51:10,279
হেই, আয়, সোনা। চল।
551
00:51:11,238 --> 00:51:12,322
এইতো। হ্যাঁ।
552
00:51:12,406 --> 00:51:14,408
তোমায় বলেইছিলাম
ও আমাকে পছন্দ করে না।
553
00:51:14,992 --> 00:51:17,744
তুমি এখানেই থাকো।
554
00:51:18,829 --> 00:51:19,872
গাড়িটা পাহারা দাও।
555
00:52:06,043 --> 00:52:07,377
তো, কী খাওয়া যায়?
556
00:52:09,004 --> 00:52:10,797
কনুইটা টেবিল থেকে সরা।
557
00:52:10,881 --> 00:52:14,676
কনুইটা টেবিল থেকে
সরা। সরা। নিচে রাখ।
558
00:52:28,774 --> 00:52:32,027
ম্যাকারনি আর পনির।
559
00:52:37,991 --> 00:52:39,993
আমি ট্রিপল-ডেকার টার্কি স্যান্ডউইচ খাবো।
560
00:52:48,210 --> 00:52:49,253
ধ্যাত।
561
00:52:49,336 --> 00:52:50,379
এখানেই থাক।
562
00:52:57,511 --> 00:52:58,971
ওহ! হেই!
563
00:52:59,054 --> 00:53:00,740
না! হেই, হেই, আয়। হেই... না!
হেই, হেই, আয়। হেই।
564
00:53:00,764 --> 00:53:02,432
এদিকে আয়। বেশ, এইতো, ভালো।
565
00:53:05,561 --> 00:53:06,687
এখানেই দাঁড়া।
566
00:53:09,273 --> 00:53:10,691
হেই, কী ব্যাপার, জেফ?
567
00:53:13,235 --> 00:53:14,319
কিছু না তো।
568
00:53:16,738 --> 00:53:18,782
তুমি কি এইমাত্র গাড়িটা চালালে?
569
00:53:19,491 --> 00:53:20,492
না।
570
00:53:22,703 --> 00:53:23,871
না?
571
00:53:23,954 --> 00:53:26,707
যদিও এ-এটা গড়িয়ে গিয়েছিল।
572
00:53:26,790 --> 00:53:29,877
ওহ। ওহ, বেশ। ভালো।
573
00:53:29,960 --> 00:53:34,173
কারণ আমি মনে করি তুমি এখনো
আরভি চালানোর জন্য পুরোপুরি প্রস্তুত নও।
574
00:53:35,424 --> 00:53:37,593
আমি তোমায় গাড়িটা চালাতে দেখেছি।
575
00:53:40,762 --> 00:53:42,097
তুমি কি রেগে গেছো?
576
00:53:44,725 --> 00:53:46,602
আমি চাই তুমি আমার
কথাগুলো শুনে চলো, ঠিক আছে?
577
00:53:48,103 --> 00:53:49,146
ঠিক আছে।
578
00:53:49,229 --> 00:53:52,691
ইউভি স্যুটটা বের করে
আমার কাছে নিয়ে আসো।
579
00:53:53,734 --> 00:53:57,237
হেলমেট, কুলিং ইউনিট, সবকিছু, বুঝেছো?
580
00:53:59,990 --> 00:54:01,074
আচ্ছা।
581
00:54:01,742 --> 00:54:03,202
কথা কানে গেছে?
582
00:54:04,244 --> 00:54:05,495
হ্যাঁ, গেছে।
583
00:54:28,352 --> 00:54:30,562
না, না! না!
584
00:54:31,313 --> 00:54:32,439
না!
585
00:54:32,981 --> 00:54:33,982
না, না!
586
00:54:34,066 --> 00:54:35,108
না!
587
00:54:35,192 --> 00:54:36,193
মানে, পায়ে হেঁটে গিয়ে আনতে বলেছি!
588
00:54:36,777 --> 00:54:39,071
না, থামো! থামো!
589
00:54:43,742 --> 00:54:45,702
আমি খুব ভালো গাড়ি চালাই।
590
00:54:48,455 --> 00:54:49,498
এদিকে এসো।
591
00:55:07,432 --> 00:55:12,437
অতিবেগুনি রশ্মি কোনো বৈষম্য করে না।
কুকুর হোক বা মানুষ, কেউই এর থেকে রেহাই পায় না।
592
00:55:13,272 --> 00:55:15,899
- ভেবেছিলাম তুমি আমায়...
- তোমায় শুধু একটা কর্তব্যই পালন করতে হবে।
593
00:55:15,983 --> 00:55:18,819
এই কুকুর'টার দেখভাল করা।
সেই কারণেই আমি তোমায় বানিয়েছি।
594
00:55:18,902 --> 00:55:20,988
তোমার অস্তিত্বের কারণ শুধুমাত্র এটাই।
595
00:55:21,071 --> 00:55:22,114
সেই চতুর্থ নির্দেশনা'টা।
596
00:55:22,197 --> 00:55:24,157
আমার কোনো সঙ্গীর প্রয়োজন নেই।
কোনো বন্ধুর প্রয়োজন নেই।
597
00:55:24,241 --> 00:55:25,826
আমি চাই তুমি নিজের কর্তব্য পালন করো।
598
00:55:26,869 --> 00:55:27,870
দুঃখিত। আমি...
599
00:55:27,953 --> 00:55:31,123
জানি তুমি গতকালই জন্মেছো,
কিন্তু এবার একটু বুঝদার হওয়ার সময় এসে গেছে!
600
00:55:53,896 --> 00:55:57,733
সত্যি বলতে, শুরু থেকে শেষ অব্ধি
তুমি একটা মাথা-খারাপ করা ঝুঁকি ছিলে।
601
00:56:00,986 --> 00:56:03,655
তোমার বুঝতে হবে যে,
আমরা কতটা বিপদে রয়েছি।
602
00:56:08,660 --> 00:56:09,661
তোর কী মনে হয়?
603
00:56:11,830 --> 00:56:13,790
কিছু করার জন্য এখনের
চেয়ে ভালো সময় আর পাওয়া যাবে না।
604
00:56:14,666 --> 00:56:15,751
কীসের জন্য?
605
00:56:21,215 --> 00:56:23,342
এবার, ধীরে-ধীরে।
একদম আলতো করে।
606
00:56:24,551 --> 00:56:26,637
প্যাডেলটা একটু চাপো।
607
00:56:27,054 --> 00:56:28,180
তাড়াহুড়ো করো না।
608
00:56:29,306 --> 00:56:30,933
একদম আলতো করে।
609
00:56:32,017 --> 00:56:33,227
ওটাকে আলতো বলে না।
610
00:56:33,310 --> 00:56:35,479
- দুঃখিত।
- আলতো'র মানে তুমি জানাই।
611
00:56:35,562 --> 00:56:36,563
ধীরেসুস্থে।
612
00:56:38,524 --> 00:56:39,733
এবার ধীরেসুস্থে করো। ধীরেসুস্থে।
613
00:56:40,943 --> 00:56:42,027
ধীরেসুস্থে।
614
00:56:46,782 --> 00:56:47,783
বেশি ঘুরিও না।
615
00:56:50,035 --> 00:56:52,412
হ্যাঁ, তুমি বেশি ঘুরিয়ে ফেলেছো।
এটাকে বেশি ঘোরানো বলে।
616
00:56:52,496 --> 00:56:54,498
- দুঃখিত।
- প্যাডেল থেকে পা'টা হালকা তোলো।
617
00:56:57,417 --> 00:56:58,418
সাবাশ।
618
00:57:00,003 --> 00:57:01,004
সাবাশ।
619
00:57:02,089 --> 00:57:04,341
আচ্ছা। এবার ঠিক এভাবেই স্থির রাখো।
620
00:57:05,425 --> 00:57:06,718
একদম।
621
00:57:12,474 --> 00:57:13,892
জানি-- রাস্তার দিকে তাকাও।
622
00:57:15,936 --> 00:57:18,397
এখন, গাড়িতে প্রচুর তেল লাগে,
কিন্তু আমি কিছু পরিবর্তন করেছি।
623
00:57:18,480 --> 00:57:22,901
তাই ৫০-র নিচে রাখলে,
কোনো সমস্যা হওয়ার কথা নয়।
624
00:57:25,320 --> 00:57:26,321
ভালো। হ্যাঁ।
625
00:57:27,990 --> 00:57:29,825
আমি খুব ভালো গাড়ি চালাই।
626
00:57:29,908 --> 00:57:31,702
বেশ, এখনই এত খুশি হওয়ার কিছু নেই।
627
00:57:31,785 --> 00:57:32,953
নজর রাস্তাতে রাখো।
628
00:57:36,206 --> 00:57:38,625
দেখলে, রেইন ম্যান?
তুমি কেবল আনাড়ি ড্রাইভার।
629
00:57:39,751 --> 00:57:42,004
তাহলে আমি সবচেয়ে সেরা আনাড়ি।
630
00:57:42,087 --> 00:57:43,130
উম-হুম।
631
00:58:03,358 --> 00:58:07,321
সান ফ্রান্সিসকো, আমরা আসছি!
632
00:58:19,750 --> 00:58:22,711
কী নিদারুণ শীতল এক রাত।
বহুদিন হয়ে গেছে।
633
00:58:26,173 --> 00:58:27,424
ফিঞ্চ।
634
00:58:28,509 --> 00:58:30,552
এটা সুমেরুপ্রভা।
635
00:58:32,179 --> 00:58:33,180
আচ্ছা?
636
00:58:33,722 --> 00:58:36,934
কেবল এখনই এটা দেখতে
আলাস্কায় থাকার প্রয়োজন পড়বে না।
637
00:58:38,060 --> 00:58:39,728
এর জন্য তোমায় ফ্লেয়ারের
ওপর কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত।
638
00:58:40,896 --> 00:58:42,189
বিদায়, ওজোন।
639
00:58:44,316 --> 00:58:46,568
বিদায়, সূর্যকে নিজের
পৃষ্ঠে অনুভব করার জন্য।
640
00:58:48,737 --> 00:58:52,574
শাকসবজি, ফসল আর খাদ্য।
সবকিছুকে বিদায়।
641
00:58:59,081 --> 00:59:00,801
আর এখনো, আমরা এখানে রয়েছি।
642
00:59:03,085 --> 00:59:04,086
হ্যাঁ।
643
00:59:04,795 --> 00:59:06,380
আমরা আছি, ফিঞ্চ।
644
00:59:10,759 --> 00:59:12,511
একটা কথা জিজ্ঞেস করবো?
645
00:59:13,929 --> 00:59:18,517
সূর্যের রশ্মি এতটাই বিপজ্জনক হয়ে থাকলে,
আমরা রাতে ভ্রমণ করছি না কেন?
646
00:59:20,811 --> 00:59:26,191
তোমার মতে রাতে ভ্রমণ করা বেশি নিরাপদ হবে,
এতদিনে এই ব্যাপারে আমি অবগত নই?
647
00:59:28,569 --> 00:59:29,695
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
648
00:59:31,530 --> 00:59:33,323
গোল্ডেন গেট ব্রিজে।
649
00:59:33,407 --> 00:59:35,117
এক অচেনা জায়গায়।
650
00:59:38,161 --> 00:59:44,459
ধুলো, ধোঁয়া আর ১৫০ ড্রিগ্রি উত্তপ্ত অতিবেগুনি
রশ্মিবিচ্ছুরণ, এসব আমি সামলে নিতে পারবো।
651
00:59:44,960 --> 00:59:45,961
কেন?
652
00:59:47,212 --> 00:59:48,213
কেন বলো?
653
00:59:48,922 --> 00:59:50,424
কারণ এটা অনুমানযোগ্য।
654
00:59:53,177 --> 00:59:58,765
রাত ভ্রমণ করলে অপ্রত্যাশিত
জিনিসের মুখোমুখি হতে হয়।
655
01:00:01,560 --> 01:00:02,769
মানুষ।
656
01:00:04,938 --> 01:00:08,275
ছায়ায় লুকায়িত ক্ষুধার্ত মানুষ।
যারা তোমার ক্ষতি করতে চায়।
657
01:00:08,358 --> 01:00:09,651
যারা বিশ্বাসযোগ্য নয়।
658
01:00:09,735 --> 01:00:12,571
কিন্তু কেন? কীভাবে জানলে
তাদেরকে বিশ্বাস করা যাবে না?
659
01:00:12,654 --> 01:00:14,364
কারণ বিশ্বাস তোমায় মৃত্যুর দিকে ধাবিত করবে।
660
01:00:16,158 --> 01:00:17,367
কাউকে বিশ্বাস করবে না।
661
01:00:28,504 --> 01:00:30,339
তুমি আবারো আমার উপর রেগে গেছো।
662
01:00:43,644 --> 01:00:46,146
দেখো, তোমাকে অনেককিছুর'ই
মুখোমুখি হতে হবে।
663
01:00:48,899 --> 01:00:50,526
যার নিয়ন্ত্রণ তোমার হাতে নেই।
664
01:00:52,819 --> 01:00:54,696
প্রকৃত অনুভূতি তোমায় খুঁজেই নেবে।
665
01:00:55,405 --> 01:01:00,494
যখন এটা হবে, কীভাবে তার
মোকাবেলা করবে, যা করবে...
666
01:01:01,411 --> 01:01:03,038
সেটাই তোমার প্রকৃত সত্ত্বাকে নির্ধারিত করবে।
667
01:01:07,960 --> 01:01:09,378
তোমার সাথে এমনটা হয়েছিল?
668
01:01:10,379 --> 01:01:12,214
ওহ, এটা আমাদের সবার সাথেই হয়ে থাকে।
669
01:01:12,881 --> 01:01:14,716
আমাদের চাওয়া বা না চাওয়া সত্ত্বেও।
670
01:01:27,145 --> 01:01:28,355
বড্ড ঠান্ডা পড়েছে।
671
01:01:30,023 --> 01:01:31,859
এই বুড়ো হাড়গুলোতে
আর এত ঠান্ডা সহ্য হয় না।
672
01:01:40,868 --> 01:01:45,497
ফিঞ্চ, কোনো সমস্যা না থাকলে
আমি এখানে কিছুক্ষণ থাকতে চাই।
673
01:01:47,499 --> 01:01:48,509
আচ্ছা।
674
01:01:48,959 --> 01:01:49,960
ঠিক আছে।
675
01:02:49,853 --> 01:02:51,021
তোমার শরীর ভালো নেই।
675
01:02:52,940 --> 01:02:53,982
না, আমি ঠিক আছি।
676
01:03:00,405 --> 01:03:01,990
আমি কী করবো?
677
01:03:05,661 --> 01:03:07,746
ডাক্তার... ডাক্তারকে ফোন করো।
678
01:04:51,600 --> 01:04:52,851
লক্ষী ছেলে। এখানে থাক।
679
01:04:54,394 --> 01:04:55,729
চল, ডুয়ি।
680
01:04:55,812 --> 01:04:57,397
আমাদের যাত্রা অব্যাহত রাখা যাক।
681
01:04:59,107 --> 01:05:01,276
প্রথম পাঠ:
682
01:05:01,360 --> 01:05:05,239
খাবারের পরর্বতী সুযোগকে
কখনো হাতছাড়া করবে না।
683
01:05:07,824 --> 01:05:10,244
দ্বিতীয় পাঠ:
684
01:05:10,327 --> 01:05:13,539
কখনো জেনেবুঝে অন্যের
জিনিস নষ্ট করবে না।
685
01:05:14,581 --> 01:05:17,709
তবে হালকা শক্তির প্রদর্শন
করলে কোনো সমস্যা নেই।
686
01:05:18,919 --> 01:05:21,129
যাইহোক, এটা কথার কথাই মাত্র।
687
01:05:31,181 --> 01:05:32,307
আয়, ডুয়ি।
688
01:05:38,063 --> 01:05:39,690
তৃতীয় পাঠ:
689
01:05:40,440 --> 01:05:44,736
উপর'টা, সুইস পনিরের মতো।
690
01:05:46,238 --> 01:05:50,158
অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ বৃদ্ধি পেয়েছে, ১৪৪ ডিগ্রী।
691
01:05:50,242 --> 01:05:51,285
সতর্কীকরণ।
692
01:05:56,331 --> 01:05:57,332
হেই।
693
01:06:01,712 --> 01:06:02,713
এখানেই থাক।
694
01:06:02,796 --> 01:06:06,049
জায়গাটা পাহারা দে।
695
01:06:10,888 --> 01:06:11,930
আরে, না।
696
01:06:14,892 --> 01:06:18,187
চতুর্থ পাঠ: নিজের বুদ্ধি খাটাও।
697
01:06:57,017 --> 01:06:58,310
ওষুধ।
698
01:06:58,393 --> 01:06:59,603
ওষুধ।
699
01:06:59,686 --> 01:07:00,729
বুদ্ধি খাটাও।
700
01:07:03,106 --> 01:07:04,149
ওহ!
701
01:07:07,611 --> 01:07:10,614
পঞ্চম পাঠ: জীবনে একটু আনন্দ করো।
702
01:07:19,206 --> 01:07:20,666
খারাপ নয়।
703
01:07:24,127 --> 01:07:25,921
এখানেই থাক, সোনা।
704
01:08:21,727 --> 01:08:24,938
বুদ্ধি খাটাও, বুদ্ধি খাটাও,
বুদ্ধি খাটাও, বুদ্ধি খাটাও!
705
01:09:01,308 --> 01:09:02,518
আরে, না।
706
01:09:15,154 --> 01:09:16,323
আমায় ক্ষমা করে দিস, ডুয়ি।
707
01:09:40,221 --> 01:09:42,724
চলো।
708
01:09:53,569 --> 01:09:54,570
ফিঞ্চ।
709
01:09:55,529 --> 01:09:57,406
আমার নতুন কোট'টা ভালো লাগছে?
710
01:09:57,489 --> 01:09:58,489
এসব কী করছো?
711
01:09:59,199 --> 01:10:00,885
আমার কথাগুলো আদেও শুনেছিলে?
712
01:10:00,909 --> 01:10:03,453
কিন্তু-- কিন্তু "বুদ্ধি খাটাও", ফিঞ্চ।
713
01:10:03,871 --> 01:10:06,164
এর জন্য কাণ্ডজ্ঞান থাকা দরকার।
714
01:10:06,248 --> 01:10:08,917
যদি তোমার থাকতো,
তাহলে জানতে যে এই জায়গাটা সুবিধার নয়।
715
01:10:11,628 --> 01:10:13,380
ফি-ফিঞ্চ, তোমার..
716
01:10:13,463 --> 01:10:14,464
জলদি এখান থেকে চলো।
717
01:10:22,181 --> 01:10:23,182
ফিঞ্চ।
718
01:10:28,020 --> 01:10:29,062
ডুয়ি কোথায়?
719
01:10:29,646 --> 01:10:30,689
ডুয়ি আর নেই।
720
01:10:39,865 --> 01:10:43,076
হৃদকম্পন বেড়ে গেছে, প্রতি মিনিটে ১৫০।
721
01:10:45,204 --> 01:10:46,204
দরজা। দরজাটা বন্ধ করো।
722
01:10:54,755 --> 01:10:55,964
সতর্কীকরণ।
723
01:10:56,048 --> 01:10:57,591
হৃদকম্পন বৃদ্ধি পেয়েছে।
724
01:11:19,863 --> 01:11:21,615
এইযে, এটা নাও।
725
01:11:23,242 --> 01:11:25,327
- সতর্কীকরণ।
- এবার এসে স্টিয়ারিং হুইল সামলাও।
726
01:11:25,410 --> 01:11:28,455
শরীরের তাপমাত্রা বৃদ্ধি পেয়েছে, ১০৪.৮।
727
01:11:29,748 --> 01:11:31,291
রক্তচাপ বৃদ্ধি পেয়েছে।
728
01:11:31,375 --> 01:11:32,876
- আমি একটা পরামর্শ দিতে...
- না!
729
01:11:33,335 --> 01:11:36,463
না, পারবে না। ওটা একটা ফাঁদ ছিল
আর তুমি নিজে গিয়েই তাতে পা দিয়েছো।
730
01:11:37,506 --> 01:11:41,510
ডুয়ি আমাদের পরিবারেরই অংশ ছিল আর
এখন তোমার একটা ফালতু ভুলের জন্য ওকে হারাতে হলো।
731
01:11:42,094 --> 01:11:44,555
- সতর্কীকরণ। হৃদকম্পন বৃদ্ধি পেয়েছে।
- আয়, সোনা।
732
01:11:44,638 --> 01:11:46,723
আয়। এদিকে, সোনা। আয়, সোনা। যা। যা।
733
01:11:48,767 --> 01:11:51,270
এখন থেকে, নতুন নিয়ম চালু হবে।
734
01:11:51,353 --> 01:11:53,981
আর কোনো ভুল নয়।
আমরা সেটা আর কাটিয়ে উঠতে পারবো না।
735
01:12:00,362 --> 01:12:01,613
আমি কী করবো?
736
01:12:01,697 --> 01:12:03,866
গাড়ি চালাও। যতটা সম্ভব
সেখান থেকে দূরে যেতে হবে।
737
01:12:40,235 --> 01:12:41,320
তুমি ঠিক আছো?
738
01:12:42,029 --> 01:12:43,322
আমাদের পিছু করা হচ্ছে।
739
01:12:44,281 --> 01:12:45,282
তাই?
740
01:12:45,991 --> 01:12:46,992
কে পিছু করছে?
741
01:12:47,075 --> 01:12:48,327
সেটা জানার কোনো ইচ্ছা নেই।
742
01:12:52,080 --> 01:12:53,498
এখনো দেখতে পাচ্ছো তো?
743
01:12:55,083 --> 01:12:56,126
হ্যাঁ।
744
01:13:03,759 --> 01:13:05,302
ওর-- ওর পিছু ছাড়াতে হবে।
745
01:13:05,385 --> 01:13:08,263
জোরে চালাও। চালাও।
প্যাডেলে জোরে চাপ দাও।
746
01:13:08,347 --> 01:13:11,475
- কিন্তু ফ্লোরউডের ম্যানুয়ালে লেখা আছে...
- করো। করো। এখনই করো।
747
01:13:32,496 --> 01:13:33,997
চলো। চলো! জোরে চালাও।
748
01:13:43,131 --> 01:13:44,716
আমি একটা পরামর্শ দেবো, ফিঞ্চ?
749
01:13:44,800 --> 01:13:47,052
- আমাদের রাস্তা থেকে দূরে যেতে হবে।
- কী করছো?
750
01:13:47,135 --> 01:13:49,375
- হাইওয়ের রাস্তা। যার মানে টানেল রয়েছে।
- ঠিক বুঝলাম না।
751
01:13:51,139 --> 01:13:52,599
এবার। এখনই! সম্পূর্ণ বাঁ-দিকে ঘোরাও!
752
01:14:09,658 --> 01:14:11,869
চলো। চলো! থামলে কেন?
753
01:14:11,952 --> 01:14:13,745
আমাদের লুকোতে হবে! চলো!
754
01:14:13,829 --> 01:14:15,414
আমাদের এখনই যেতে হবে!
755
01:14:15,497 --> 01:14:16,957
- ফিঞ্চ, মনে হচ্ছে...
- এখনই! চলো!
756
01:14:17,040 --> 01:14:18,041
ফিঞ্চ।
757
01:14:18,667 --> 01:14:22,462
এই টানেলের সর্বোচ্চ উচ্চতা ১৩ ফুট ৭ ইঞ্চি।
759
01:14:22,546 --> 01:14:24,840
গাড়ির মৌলিক পরিবর্তনগুলো নিয়ে, আমরা--
760
01:14:25,591 --> 01:14:27,176
ফিঞ্চ!
761
01:14:36,560 --> 01:14:38,228
- ফিঞ্চ?
- এ কী করে ফেললাম?
762
01:14:47,446 --> 01:14:48,614
না! না, জেফ!
763
01:16:26,420 --> 01:16:27,838
মনে হচ্ছে ওরা চলে গেছে, ফিঞ্চ।
764
01:16:39,266 --> 01:16:40,642
আমরা বাঁচবো না।
765
01:16:48,859 --> 01:16:49,902
সব শেষ।
766
01:16:54,489 --> 01:16:59,953
আমি বুড়িয়ে গেছি। শরীরও অসুস্থ।
পরিশ্রান্ত। আমি দ্বারা এসব আর হবে না।
767
01:17:00,829 --> 01:17:03,498
ফিঞ্চ, বৃষ্টি হতে চলেছে।
এর মানে কী জানো...
768
01:17:03,582 --> 01:17:05,584
থামো। থামো।
এটা স্রেফ মেনে নাও।
769
01:17:06,793 --> 01:17:07,836
সব শেষ হয়ে গেছে।
770
01:17:09,046 --> 01:17:10,047
না।
771
01:17:10,631 --> 01:17:11,757
হার মানলে চলবে না।
772
01:17:12,549 --> 01:17:14,927
আমি... আমি তোমাকে হার মানতে দেবো না।
773
01:17:15,010 --> 01:17:16,094
তুমি দেবে না?
774
01:17:16,178 --> 01:17:19,515
বেশ, তার সিদ্ধান্ত তুমি নিতে
পারবে না কারণ তুমি নিতান্তই একটা মেশিন।
775
01:17:19,598 --> 01:17:21,850
রোবট মানুষের ক্ষতি করতে
পারে না বা নিষ্ক্রিয়তার মাধ্যমে,
776
01:17:21,934 --> 01:17:23,352
মানুষের কোনো ক্ষতি হতে দিতে পারে না।
777
01:17:23,435 --> 01:17:24,436
চুপ করো!
778
01:18:31,628 --> 01:18:33,463
একটা কথা জিজ্ঞেস করবো?
779
01:18:35,716 --> 01:18:38,552
তোমার মনে হয় আমরা
গোল্ডেন গেট ব্রিজ অব্ধি যেতে পারবো?
780
01:18:41,930 --> 01:18:43,223
মনে হয় আমরা পারবো।
781
01:18:45,851 --> 01:18:47,060
জানতে চাও কেন?
782
01:18:48,061 --> 01:18:51,857
কারণ তোমার প্রতি
আমার আস্থা রয়েছে, ফিঞ্চ।
783
01:18:57,237 --> 01:18:58,655
একটা গল্প শুনবে?
784
01:19:01,825 --> 01:19:02,868
ঠিক আছে।
785
01:19:03,785 --> 01:19:05,120
একদা...
786
01:19:06,455 --> 01:19:08,332
এক সৌর স্ফুলিঙ্গ ঘটেছিল।
787
01:19:12,586 --> 01:19:19,301
কিন্তু সেই স্ফুলিঙ্গ আমাদের অস্তিত্বকে মেটায়নি।
আমরাই নিজেদের সাথে এটা করেছি।
788
01:19:22,221 --> 01:19:25,432
কেউ ঘরে লুকিয়ে পড়লো
আর কেউ দরজা বন্ধ করে নিলো।
789
01:19:25,516 --> 01:19:27,935
এটা ভান করার চেষ্টা
করলো যেন কিছুই হচ্ছে না।
790
01:19:28,018 --> 01:19:29,645
আর তারা বেশিক্ষণ বাঁচতে পারলো না।
791
01:19:31,772 --> 01:19:34,149
বাকি আমরা বেঁচে থাকার
তাগিদায় যেটা প্রয়োজন ছিল করলাম।
792
01:19:34,233 --> 01:19:37,778
ময়লার স্তূপে আমরা খোঁজাখুজি করতে লাগলাম আর
অবশিষ্ট যা'ই বেঁচে ছিল তার জন্য আমরা ততদিন লড়তে থাকলাম,
793
01:19:37,861 --> 01:19:39,488
যতদিন না সব শেষ হয়ে গেলো।
794
01:19:44,159 --> 01:19:46,370
আমি এই সুপারমার্কেটে খুঁজছিলাম।
795
01:19:47,246 --> 01:19:49,665
আর জায়গাটা পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে
খালি করে ফেলা হয়েছিল,
796
01:19:49,748 --> 01:19:55,546
তবে কখনো কখনো কিছু জিনিস
নজর এড়িয়ে যায় আর ভাগ্যের চাকা খুলে যায়।
797
01:19:58,131 --> 01:20:00,491
আর আমি নুডুলসের একটা প্যাকেট পেলাম।
798
01:20:03,720 --> 01:20:05,848
কিন্তু যখন বেরাতে যাবো...
799
01:20:07,349 --> 01:20:11,270
ঠিক তখনই এক মা আর
তার সন্তান সেখানে এসে পড়লো,
800
01:20:11,353 --> 01:20:14,690
আর তাদের কাছে জিনিস
ভর্তি একটা ট্রলি ছিল।
801
01:20:14,773 --> 01:20:17,484
বাচ্চা মেয়েটার বয়স নয় বছরের বেশি হবে না।
802
01:20:18,569 --> 01:20:21,029
ওর কাছে গোলাপী ইউনিকর্নের একটা ব্যাগ ছিল।
803
01:20:23,991 --> 01:20:26,451
আর হাতে ছিল একটা পিস্তল।
804
01:20:27,703 --> 01:20:31,832
আর তার মা'কে বলতে শুনলাম যে,
"মনে রাখিস, কাউকে দেখতে পেলে,
805
01:20:31,915 --> 01:20:35,210
পিস্তলটা তার দিকে তাক করবি আর
সেটাই করবি যেটা আমি শিখিয়েছিলাম, ঠিক আছে?
806
01:20:37,713 --> 01:20:39,923
আর তখন বুঝতে
পারলাম সে আমায় দেখে ফেললে,
807
01:20:40,007 --> 01:20:43,218
এই বাচ্চা মেয়েটা গুলি মেরে
আমার থেকে নুডুলস নিয়ে নেবে।
808
01:20:44,887 --> 01:20:46,471
তাই আমি লুকিয়ে থাকলাম।
809
01:20:48,307 --> 01:20:51,643
আর তাদের কাজ শেষ হওয়া
অব্ধি অপেক্ষা করলাম।
810
01:20:55,230 --> 01:20:58,609
কিন্তু তাদের যাওয়ার সময়,
সেখানে একটা গাড়ি এসে হাজির হলো।
811
01:21:01,361 --> 01:21:04,573
আর ড্রাইভারটা বেরিয়ে এলো
কারণ সে বাচ্চা মেয়েটাকে দেখে ফেলেছিল।
812
01:21:06,909 --> 01:21:08,160
আর সে চিল্লে চিল্লে,
813
01:21:08,243 --> 01:21:12,164
পাগলের মতো তার শটগানটা দোলাচ্ছিল।
814
01:21:13,582 --> 01:21:16,168
ট্রলিটা সে দেখে ফেলে আর সেটার
মধ্যে থাকা জিনিসগুলো তার লাগতো।
815
01:21:16,251 --> 01:21:19,254
তো সে চিল্লে চিল্লে বলছিল,
"আমায় দিয়ে দাও। আমায় দিয়ে দাও।"
816
01:21:19,338 --> 01:21:22,424
আর তারপর তার মা ছুটে এসে বললো,
817
01:21:22,508 --> 01:21:23,967
"আমাদের বিরক্ত করো না।"
818
01:21:25,344 --> 01:21:28,055
আর ছোট মেয়েটা ঘাবড়ে পড়লো আর...
819
01:21:29,223 --> 01:21:31,642
সে বুঝতে পারছিল না
পিস্তলটা কোথায় তাক করতে হবে।
820
01:21:34,770 --> 01:21:35,979
সে কাঁদছিল।
821
01:21:37,356 --> 01:21:39,233
আর তারা দু'জনেই চিৎকার করছিল।
822
01:21:41,860 --> 01:21:45,364
আর তারপর ঠায়, ঠায়, ঠায়।
823
01:21:56,917 --> 01:21:58,585
সবকিছু অতি দ্রুত ঘটে গিয়েছিল।
824
01:22:04,007 --> 01:22:08,971
যতক্ষণে সেই লোকটা সেখান থেকে চলে
গেলো আর আমি তাদের কাছে গিয়ে পৌঁছালাম,
825
01:22:09,680 --> 01:22:10,806
ততক্ষণে বড্ড দেরি হয়ে গিয়েছিল।
826
01:22:22,526 --> 01:22:24,027
তারপর আমি এই শব্দটা শুনলাম।
827
01:22:27,990 --> 01:22:29,366
সামান্য এই ঘেনঘেনানি শব্দটা...
828
01:22:33,161 --> 01:22:35,455
শব্দটা মেয়েটার গোলাপি
ব্যাগটা থেকে আসছিল।
829
01:22:43,922 --> 01:22:45,424
আর তাই সেটা খুলে ফেললাম।
830
01:22:54,600 --> 01:23:00,731
আর সেখানে কম্পিত,
পুঁচকে, ছোট্ট ছেলেটা ছিল।
831
01:23:03,442 --> 01:23:05,068
প্রচন্ড আতঙ্কিত।
832
01:23:06,570 --> 01:23:07,988
আর নিসঙ্গ।
833
01:23:15,120 --> 01:23:17,331
ক্ষুধা মানুষকে খুনিতে পরিণত করলো।
834
01:23:19,166 --> 01:23:20,250
কিন্তু আমায়...
835
01:23:23,337 --> 01:23:24,630
কাপুরুষ বানিয়ে দিলো।
836
01:23:32,888 --> 01:23:34,306
তুমি সেটায় কীভাবে আস্থা রাখতে পারলে?
837
01:24:09,925 --> 01:24:10,968
দেখছো?
838
01:24:13,011 --> 01:24:14,263
সান ফ্রান্সিসকো।
839
01:24:16,181 --> 01:24:17,182
ফিঞ্চ।
840
01:24:18,684 --> 01:24:20,811
মাত্র ৪৮০ মাইল বাকি।
840
01:24:26,275 --> 01:24:31,864
"প্রিয় ফিঞ্চ, পরেরমাসে আমি সান ফ্রান্সিসকো দিয়ে যাচ্ছি। সেখানে দেখা করা যেতে পারে?" - বাবা
841
01:24:31,947 --> 01:24:32,948
"বাবা।"
842
01:24:34,908 --> 01:24:35,909
বাবা।
843
01:24:43,792 --> 01:24:46,837
অতিবেগুনি রশ্মিবিচ্ছুরণ হ্রাস পেয়েছে।
বিপদ মুক্ত।
844
01:25:10,527 --> 01:25:12,571
আমার ধারণা তোমার এটা এসে দেখা উচিত।
845
01:25:14,031 --> 01:25:15,490
- ফিঞ্চ!
- কী?
846
01:25:17,326 --> 01:25:18,744
- কী?
- ওখানে দেখো।
847
01:25:22,706 --> 01:25:24,333
আমি ওটাকে মারতে চাইনি।
848
01:25:54,821 --> 01:25:56,031
ভেবেছিলাম তুমি ওটাকে...
849
01:25:57,199 --> 01:25:58,408
সুইস পনির বলেছিলে।
850
01:26:17,302 --> 01:26:18,762
জানি না।
851
01:27:14,109 --> 01:27:15,110
ওহ।
852
01:28:11,500 --> 01:28:12,835
এটা অসাধারণ, জেফ।
853
01:28:13,794 --> 01:28:16,588
বহুদিন পর এমন সুস্বাদু খাবার খেলাম।
854
01:28:24,638 --> 01:28:25,889
কী বলো তো?
855
01:28:25,973 --> 01:28:26,974
কী?
856
01:28:29,434 --> 01:28:31,770
কাল রাতে এটা আমার
মাথায় দেখেছিলাম।
857
01:28:31,854 --> 01:28:33,272
মাথায়?
858
01:28:33,939 --> 01:28:38,026
আমরা তিনজন গোল্ডেন গেট ব্রিজে ছিলাম,
859
01:28:38,110 --> 01:28:40,445
এক অসমাপ্ত চিত্রকলার মতো।
860
01:28:42,906 --> 01:28:43,991
বাহ!
861
01:28:46,368 --> 01:28:48,078
জেফ, তুমি স্বপ্ন দেখেছো?
862
01:28:50,706 --> 01:28:53,500
শু-শুনে তো মাথাই ঘুরে যাচ্ছে।
863
01:28:54,126 --> 01:28:57,546
এখন থেকে পাঁচ-ছয় বছর
পর তোমায় দেখার ইচ্ছা আছে।
864
01:28:59,131 --> 01:29:00,984
আমি তাহলে কোনো হতাশা নই?
865
01:29:01,008 --> 01:29:03,177
ওহ, একদমই নয়। না।
866
01:29:04,386 --> 01:29:07,181
আর তোমাকে মেশিন বলা উচিত হয়নি।
867
01:29:09,057 --> 01:29:11,018
একটা কথা জিজ্ঞেস করবো?
868
01:29:11,101 --> 01:29:15,564
তুমি তো বলেছিলে গোল্ডেন গেট ব্রিজের
কার্ডটা তোমার আঙ্কেল পাঠিয়েছিল,
869
01:29:15,647 --> 01:29:19,651
কিন্তু পেছনে দেখলাম "বাবা" লেখা আছে।
870
01:29:21,320 --> 01:29:22,529
এমন কেন?
871
01:29:23,238 --> 01:29:25,741
বাছা, কোনো জিনিসই
তোমার নজর এড়িয়ে যায় না, তাই না?
872
01:29:25,824 --> 01:29:27,242
না।
873
01:29:28,827 --> 01:29:32,456
বেশ, মনে হচ্ছে আরেকটা
গল্প শোনার সময় হয়ে গেছে।
874
01:29:38,295 --> 01:29:39,296
বেশ...
875
01:29:42,424 --> 01:29:47,596
আমার মা সর্বদা বলতো আমার
বাবা'র শরীরে ভাইকিংয়ের রক্ত বইছে।
876
01:29:48,639 --> 01:29:51,767
"একদা", কথাটা বলোনি।
877
01:29:51,850 --> 01:29:55,312
আচ্ছা। আর একদা...
878
01:29:56,271 --> 01:29:57,272
সে আমাদের ছেড়ে চলে যায়।
879
01:29:59,733 --> 01:30:01,773
এটা আমার জন্মের আগের কথা।
880
01:30:02,194 --> 01:30:03,195
সে আর্মিতে আছিল।
881
01:30:03,278 --> 01:30:07,866
আপাতদৃষ্টিতে, কোনো এক
ইঞ্জিনিয়ার ছিল। ব্রিজ-টিজ বানাতো।
882
01:30:07,950 --> 01:30:11,119
আর সে সর্বদা ভ্রমণ করতো।
আমাদের মধ্যে কখনোই কোনো যোগাযোগ ছিল না।
883
01:30:11,203 --> 01:30:17,751
আর তারপর আমার ১৫তম জন্মদিনে,
হঠাৎ এই পোস্টকার্ডটা এসে উদয় হলো।
884
01:30:18,460 --> 01:30:20,295
সেই গোল্ডেন গেট ব্রিজের কার্ডটা।
885
01:30:20,754 --> 01:30:23,590
আর সেখানে সে লিখেছিল যে,
তার আশা যে আমাদের একদিন দেখা হবে।
886
01:30:24,758 --> 01:30:29,346
এদিকে আমি বাইরের
দুনিয়াটাকে দেখতে চাইছিলাম।
887
01:30:30,472 --> 01:30:32,808
আর তাতে সে "বাবা" লিখেছিল
আর সেটা আমি যত্ন করে রেখে দিই।
888
01:30:34,142 --> 01:30:37,729
আসলে, বড় হওয়ার পরই,
আমি এই অভিনব স্যুটটা কিনেছিলাম।
889
01:30:38,313 --> 01:30:41,066
আর ভেবেছিলাম, যাক,
অবশেষে আমাদের দেখা হবে,
890
01:30:41,149 --> 01:30:44,653
তাকে খুশি করতে চাইছিলাম আর
চাইছিলাম সে যেন আমার প্রতি গর্ববোধ করে।
891
01:30:47,614 --> 01:30:49,449
তারপর তার আর কোনো খোঁজ মেলেনি।
892
01:30:54,705 --> 01:30:55,873
আর তুমি দেখেছিলে?
893
01:30:56,999 --> 01:30:58,333
কী দেখবো?
894
01:30:58,417 --> 01:31:00,457
দুনিয়াটাকে দেখেছিলে?
895
01:31:02,671 --> 01:31:05,132
বেশ, একবার নিউ ইয়র্কে গিয়েছিলাম।
896
01:31:05,215 --> 01:31:07,134
- আচ্ছা?
- জায়গাটা তেমন ভালো লাগেনি।
897
01:31:07,217 --> 01:31:09,219
জায়গাটা জনবহুল আর নোংরা ছিল।
898
01:31:10,345 --> 01:31:14,224
আর এছাড়া আমি মিসৌরির বাইরে কখনো যাইনি।
899
01:31:14,308 --> 01:31:15,893
কিন্তু সবসময় কিছু না কিছু লেগেই ছিল।
900
01:31:15,976 --> 01:31:21,481
বুঝতেই পারছো, আমার
শরীর বা কাজ, মা, দুনিয়ার সমাপ্তি।
901
01:31:25,694 --> 01:31:26,778
হ্যাঁ, আমি, আহ...
902
01:31:28,572 --> 01:31:30,407
আমি কখনোই ভ্রমণে যেতে পারিনি।
903
01:31:36,121 --> 01:31:38,832
অন্য পোস্টকার্ডগুলোর বিষয়টা কী?
ওগুলো খালি কেন?
904
01:31:38,916 --> 01:31:43,921
আসলে, যখনই কিছু
পছন্দ হতো, কিনে ফেলতাম।
905
01:31:44,755 --> 01:31:48,258
একটা সংগ্রহের মতো।
হয়তো, আমার ইচ্ছা তালিকার জন্য।
906
01:31:48,342 --> 01:31:49,551
জানি না।
907
01:31:52,638 --> 01:31:55,057
যেন, আমরা মানুষেরা অসঙ্গতিতে পরিপূর্ণ।
908
01:31:58,936 --> 01:32:01,772
দেখো, তুমি বলে দিতে পারবে,
909
01:32:01,855 --> 01:32:04,441
গোল্ডেন গেট ব্রিজে ক'টা রিভেট আছে।
910
01:32:04,525 --> 01:32:08,946
আর কত মাইল কেবিলের
ব্যবহার করা হয়েছে আর তার উচ্চতা কত।
911
01:32:09,571 --> 01:32:14,618
কিন্তু এটা ততক্ষণ অনুভূত হবে না,
যতক্ষণ না তার ওপর দাঁড়িয়ে সেই সৌন্দর্যটা দেখছো,
912
01:32:14,701 --> 01:32:19,081
আর বাতাসে সাসপেনশন
কেবিলগুলোর গুনগুন শব্দ শুনছো...
913
01:32:19,164 --> 01:32:20,582
সেটাই হলো অভিজ্ঞতা।
914
01:32:21,875 --> 01:32:23,710
সেটাই হচ্ছে মানুষের অভিজ্ঞতা।
915
01:32:23,794 --> 01:32:28,090
এটা শুধু কল্পনা নয়,
এটাই হচ্ছে বেঁচে থাকা।
916
01:32:29,341 --> 01:32:33,720
কিন্তু তুমি তো কখনো
গোল্ডেন গেট ব্রিজে যাওনি, ফিঞ্চ।
917
01:32:36,098 --> 01:32:37,724
না, জেফ, যাইনি।
918
01:32:37,808 --> 01:32:39,184
ধন্যবাদ।
919
01:32:40,143 --> 01:32:43,188
যা বললাম, মানুষ অসঙ্গতিতে পরিপূর্ণ।
920
01:32:47,568 --> 01:32:49,653
ভালো হতো, হাতে যতটা সময় পেয়েছিলাম,
সেটাকে যদি আরো অনেক কাজে লাগাতে পারতাম।
921
01:32:54,283 --> 01:32:56,326
বেশ, তাহলে চলো
এখনই রওনা দেবো, ফিঞ্চ!
922
01:32:56,410 --> 01:32:57,578
আমরা এখনই রওনা দেবো।
923
01:32:57,661 --> 01:33:01,975
আর এখনই রওনা দিলে,
মাত্র ১৮ ঘন্টা ৩৩ মিনিট লাগবে...
924
01:33:01,999 --> 01:33:03,542
আমি মারা যাচ্ছি, জেফ।
925
01:33:05,586 --> 01:33:06,795
আমার মৃত্যু হতে চলেছে।
926
01:33:18,807 --> 01:33:19,933
আমার অনুপস্থিততে...
927
01:33:21,101 --> 01:33:24,730
তুমি গুডইয়ারের মঙ্গলের জন্য যেটা
প্রয়োজন সেটাই করার কথা দিচ্ছো তো?
928
01:33:38,702 --> 01:33:42,331
ওহ।
929
01:33:44,249 --> 01:33:45,375
তোর বল কোথায়?
930
01:33:46,084 --> 01:33:48,253
এখানে? এটা তোর বল?
931
01:33:49,296 --> 01:33:50,714
এটা তোর বল?
932
01:33:51,548 --> 01:33:55,177
এটা তোর বল?
933
01:33:56,220 --> 01:33:58,096
তোর বল কোথায়?
934
01:34:02,935 --> 01:34:04,645
যা! নিয়ে আয়।
935
01:34:11,652 --> 01:34:14,530
আয়। বেশ।
936
01:34:14,613 --> 01:34:15,822
এবার তুমি চেষ্টা করে দেখো।
937
01:34:17,032 --> 01:34:18,992
হ্যাঁ। হ্যাঁ। তুমি ছোড়ো।
938
01:34:21,662 --> 01:34:22,788
নাও। ছোড়ো।
939
01:34:23,956 --> 01:34:25,916
এসব জিনিস গুরুত্বপূর্ণ।
940
01:34:26,542 --> 01:34:27,876
তোর বল কোথায়?
941
01:34:27,960 --> 01:34:30,671
তোর বল কোথায়? এখানে? এখানে?
942
01:34:31,171 --> 01:34:32,297
শুধু ছুড়ে দাও।
943
01:34:33,131 --> 01:34:34,258
এটা তোর বল?
944
01:34:35,092 --> 01:34:36,301
এটা তোর বল?
945
01:34:36,927 --> 01:34:38,804
- বলটা ছোড়ো।
- এদিকে, পুঁচকে।
946
01:34:38,887 --> 01:34:40,681
তোর বল কোথায়?
947
01:34:41,223 --> 01:34:42,558
বলটা ছোড়ো।
948
01:34:42,641 --> 01:34:43,725
চল!
949
01:34:51,567 --> 01:34:52,651
হেই, ফিঞ্চ!
950
01:34:52,734 --> 01:34:54,069
হ্যাঁ।
951
01:34:55,612 --> 01:34:57,364
এদিকে, পুঁচকে!
952
01:34:58,615 --> 01:35:00,617
চল, পুঁচকে। না।
953
01:35:10,544 --> 01:35:12,588
- আবার করো।
- কিন্তু এটা তো ও তোমার কাছে নিয়ে এলো।
954
01:35:13,172 --> 01:35:15,716
আসলে, কুকুরেরা একই
জিনিসে অভ্যস্ত হয়ে পড়ে।
955
01:35:41,783 --> 01:35:42,784
এদিকে, পুঁচকে!
956
01:35:43,702 --> 01:35:44,703
দে।
957
01:35:45,370 --> 01:35:46,371
প্লিজ?
958
01:35:47,664 --> 01:35:48,665
ওকে দিয়ে দে।
959
01:35:50,000 --> 01:35:51,627
লক্ষী ছেলে। লক্ষী...
960
01:35:53,212 --> 01:35:54,213
ওহ।
961
01:35:58,550 --> 01:36:00,990
বলেইছিলাম ও আমায় পছন্দ করে না।
962
01:36:01,595 --> 01:36:03,597
তোমরা... তোমরা কোনো
একটা উপায় বের করে নেবে।
963
01:36:03,680 --> 01:36:06,141
চলো। আমার ওপর ভরসা রাখো।
964
01:36:26,787 --> 01:36:29,414
দেখো আমার অভিনব স্যুটটা'কে
নষ্ট করতে কী করে ফেললাম।
965
01:36:33,335 --> 01:36:34,461
আমি তোমায় সামলে নেবো।
966
01:36:35,420 --> 01:36:36,421
সব ঠিক আছে।
967
01:36:40,634 --> 01:36:41,635
কিচ্ছু হয়নি।
968
01:36:43,136 --> 01:36:45,264
নিশ্বাস নেয়ার চেষ্টা করো, ফিঞ্চ।
নিশ্বাস নেয়ার চেষ্টা করো।
969
01:36:51,186 --> 01:36:53,814
আমি কিছুক্ষণ একটু বিশ্রাম নেবো।
তোমরা খেলা করো।
970
01:36:54,398 --> 01:36:55,607
তোমরা... খেলতে যাও।
971
01:36:56,149 --> 01:36:58,694
- যাও খেলো।
- আমি কোনো সাহায্য করতে পারি, ফিঞ্চ?
972
01:37:05,576 --> 01:37:06,785
জেফ, তুমি ইতোমধ্যেই তা করে ফেলেছো।
973
01:37:08,453 --> 01:37:09,663
আমার সাথে হাত মেলাও।
974
01:38:00,047 --> 01:38:01,048
না।
975
01:38:01,507 --> 01:38:02,508
না।
976
01:42:07,961 --> 01:42:09,379
কী করবো আমি?
977
01:42:14,134 --> 01:42:15,135
কী করবো?
978
01:42:21,183 --> 01:42:22,809
কী করবে তুমি, জেফ?
979
01:42:26,563 --> 01:42:27,981
ফিঞ্চ হলে কী করতো?
980
01:42:30,234 --> 01:42:31,443
ও কুকুর'টাকে খাবার দিতো।
981
01:42:33,612 --> 01:42:34,655
আমি কুকুর'টাকে খাওয়াবো।
982
01:42:50,546 --> 01:42:52,464
ধ্যাত্তেরি।
983
01:46:00,444 --> 01:46:03,197
দেখো, তুমি বলে দিতে পারবে,
984
01:46:03,280 --> 01:46:06,116
গোল্ডেন গেট ব্রিজে ক'টা রিভেট লাগানো আছে।
985
01:46:07,743 --> 01:46:11,955
আর কত মাইল কেবিলের
ব্যবহার করা হয়েছে আর তার উচ্চতা কত।
986
01:46:15,584 --> 01:46:20,964
কিন্তু এটা ততক্ষণ অনুভূত হবে না,
যতক্ষণ না তার ওপর দাঁড়িয়ে সেই সৌন্দর্যটা দেখছো,
987
01:46:21,048 --> 01:46:24,843
আর বাতাসে সাসপেনশন
কেবিলগুলোর গুনগুন শব্দ শুনছো...
988
01:46:26,553 --> 01:46:27,763
সেটাই হলো অভিজ্ঞতা।
989
01:46:30,724 --> 01:46:32,518
সেটাই হচ্ছে মানুষের অভিজ্ঞতা।
990
01:46:38,732 --> 01:46:41,443
মনে হচ্ছে এদিকে
কেবল আমরা একাই আসিনি।
991
01:46:46,490 --> 01:46:48,200
তারা সেখানে এখনো
আছে বলে মনে হয়?
992
01:46:51,328 --> 01:46:53,288
বেশ, এটা জানার কেবল একটাই উপায় আছে।
993
01:47:05,008 --> 01:47:06,218
অপূর্ব।
994
01:47:07,553 --> 01:47:09,596
ফিঞ্চ জানতো সে কীসের কথা বলছে।
995
01:47:12,307 --> 01:47:13,559
হেই, আমার একটা গল্প শুনবি?
996
01:47:14,476 --> 01:47:17,437
আচ্ছা, তো একদা...
997
01:47:22,437 --> 01:55:39,437
মুভিটি বাংলা সাবটাইটেলের সহিত উপভোগের জন্য ধন্যবাদ।