1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:32,092 --> 00:01:34,928
مجھے یاد نہیں کہ میں رویا تھا یا نہیں۔
3
00:01:35,804 --> 00:01:40,642
جب میں نے اس کی بیوہ دلہن کے بارے میں پڑھا۔
4
00:01:41,810 --> 00:01:45,022
اور کسی چیز نے مجھے اندر سے چھو لیا۔
5
00:01:45,772 --> 00:01:48,483
جس دن موسیقی...
6
00:01:53,155 --> 00:01:55,157
UV تابکاری زیادہ ہے۔
7
00:01:55,240 --> 00:01:58,452
درجہ حرارت، 150 ڈگری۔ احتیاط.
8
00:02:00,329 --> 00:02:03,582
جسمانی درجہ حرارت زیادہ، 101.2۔
9
00:02:03,665 --> 00:02:06,502
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
10
00:02:12,674 --> 00:02:13,717
ڈیوی
11
00:02:15,052 --> 00:02:19,848
تو الوداع، الوداع،
بائے مس امریکن پائی
12
00:02:20,390 --> 00:02:23,143
میری چیوی کو لیوی پر لے گیا۔
13
00:02:23,227 --> 00:02:25,854
لیکن پانی خشک تھا۔
14
00:02:26,897 --> 00:02:31,693
اور وہ اچھے اچھے لڑکے
وہسکی اور رائی پی رہے تھے۔
15
00:02:32,236 --> 00:02:35,489
گانا 'یہ وہ دن ہوگا جب میں مروں گا۔
16
00:02:37,950 --> 00:02:40,577
یہ وہ دن ہوگا جب میں مر جاؤں گا۔
17
00:02:45,040 --> 00:02:47,042
ڈیوی، بوتل۔
18
00:02:51,672 --> 00:02:57,427
کیا آپ نے محبت کی کتاب لکھی ہے
اور کیا آپ کو اوپر خدا پر یقین ہے؟
19
00:02:58,679 --> 00:03:02,766
اگر بائبل آپ کو ایسا کہتی ہے؟
20
00:03:04,142 --> 00:03:08,814
ارے، کیا آپ راک اینڈ رول پر یقین رکھتے ہیں؟
21
00:03:09,690 --> 00:03:11,233
موسیقی کر سکتے ہیں--
22
00:03:13,110 --> 00:03:15,320
اپنی فانی روح کو بچاؤ؟
23
00:03:15,404 --> 00:03:18,782
اور کیا تم مجھے ناچنا سکھا سکتے ہو؟
24
00:03:26,915 --> 00:03:27,916
ٹھیک ہے.
25
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
آج رات کوئی خوش ہونے والا ہے۔
26
00:03:44,641 --> 00:03:46,059
یسوع
27
00:03:48,145 --> 00:03:49,229
بوڑھا ہو رہا ہے۔
28
00:03:55,485 --> 00:03:59,489
میں ایک تنہا نوجوان برونکن بکس تھا۔
29
00:04:01,033 --> 00:04:03,952
ایک گلابی کارنیشن اور
ایک پک اپ ٹرک کے ساتھ
30
00:04:06,163 --> 00:04:10,709
مجھے معلوم تھا کہ جس دن موسیقی
کا انتقال ہوا میری قسمت سے باہر تھی۔
31
00:04:11,710 --> 00:04:12,794
بالکل ٹھیک. سامنے ہے.
32
00:04:16,507 --> 00:04:17,548
ہو گیا
33
00:04:18,175 --> 00:04:19,176
ٹھیک ہے.
34
00:04:20,219 --> 00:04:21,637
تو میں گا رہا تھا۔
35
00:04:50,040 --> 00:04:51,124
معذرت
36
00:04:51,625 --> 00:04:52,626
معذرت
37
00:05:07,099 --> 00:05:08,267
جبکہ بادشاہ...
38
00:05:17,484 --> 00:05:20,112
وارننگ ہوا کے دباؤ میں کمی۔
39
00:05:21,238 --> 00:05:22,239
احتیاط.
40
00:05:25,659 --> 00:05:28,161
وارننگ ہوا کے دباؤ میں کمی۔
41
00:05:29,663 --> 00:05:30,664
احتیاط.
42
00:05:35,377 --> 00:05:38,005
نہیں. اوہ، گندگی.
43
00:05:38,630 --> 00:05:39,840
1,500 فٹ۔
44
00:05:43,385 --> 00:05:44,595
1,400 فٹ۔
45
00:05:47,764 --> 00:05:48,932
1,300 فٹ۔
46
00:05:51,810 --> 00:05:52,895
1,200 فٹ۔
47
00:05:56,190 --> 00:05:57,733
-900 فٹ۔
-چلو۔
48
00:06:00,319 --> 00:06:01,528
800 فٹ۔
49
00:06:08,744 --> 00:06:09,745
700 فٹ۔
50
00:06:09,828 --> 00:06:12,080
یا الله. چلو بھئی.
51
00:06:13,165 --> 00:06:14,166
چلو بھئی.
52
00:06:15,501 --> 00:06:16,835
600 فٹ۔
53
00:06:23,133 --> 00:06:24,259
400 فٹ۔
54
00:06:29,932 --> 00:06:31,475
{\an8}300 فٹ۔
55
00:06:34,436 --> 00:06:36,021
200 فٹ۔
56
00:06:36,104 --> 00:06:38,982
وارننگ پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
57
00:06:39,733 --> 00:06:40,734
میں آ رہا ہوں.
58
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
100 فٹ۔
59
00:06:42,194 --> 00:06:43,278
چلو بھئی.
60
00:06:43,987 --> 00:06:45,197
-80 فٹ۔
-چلو۔
61
00:06:46,323 --> 00:06:47,449
60 فٹ۔
62
00:06:48,784 --> 00:06:50,410
-40 فٹ۔
- ہم چلتے ہیں۔
63
00:06:53,664 --> 00:06:54,665
ٹھیک ہے.
64
00:07:11,557 --> 00:07:13,183
چلو. میں سمجھ گیا
65
00:07:14,601 --> 00:07:15,602
چلو بھئی!
66
00:07:17,980 --> 00:07:18,981
میں!
67
00:07:42,254 --> 00:07:43,881
ٹھیک ہے. آپ کی باری.
68
00:07:46,175 --> 00:07:47,426
آئی بالز حاصل کریں۔
69
00:07:48,468 --> 00:07:49,761
پنجے کے ساتھ اوپر۔
70
00:07:51,597 --> 00:07:52,598
آنکھیں اٹھائیں۔
71
00:07:53,098 --> 00:07:54,141
اوپر چلو بھئی.
72
00:08:34,640 --> 00:08:36,265
بالکل ٹھیک. نیچے ملتے ہیں۔
73
00:08:59,998 --> 00:09:03,210
ہائے میں آپ کو نہیں بھولا۔
74
00:09:03,919 --> 00:09:06,713
کیا؟ کیا تم نے مجھے یاد کیا؟ ہاں، میں نے تمہیں یاد کیا۔
75
00:09:06,797 --> 00:09:10,634
ہاں، میں ہر وقت آپ کے بارے میں سوچتا ہوں.
جی ہاں میں کرتا ہوں. ہاں۔
76
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
ہاں۔ ہاں۔
77
00:09:15,138 --> 00:09:19,726
ہاں، میں آپ کو خروںچ دوں گا۔ میں
یہاں صرف اسی کے لیے ہوں، ٹھیک ہے؟
78
00:09:20,936 --> 00:09:22,145
صرف آپ کو نوچنے کے لیے۔
79
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
صرف آپ کو نوچنے کے لیے۔
80
00:09:35,325 --> 00:09:38,996
اب کیا ہم آج رات گھر میں
پرسکون شام گزار سکتے ہیں؟
81
00:09:42,291 --> 00:09:43,625
ارے اسے کاٹ دو۔
82
00:09:48,255 --> 00:09:50,007
اچھا لڑکا، ڈیوی۔
83
00:10:29,087 --> 00:10:31,632
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
میری فکر نہ کرو. جاری رکھو.
84
00:11:49,877 --> 00:11:50,878
شکریہ، ڈیوی۔
85
00:12:20,782 --> 00:12:21,783
اوہ ہائے.
86
00:12:25,704 --> 00:12:28,415
تمہاری گیند کہاں ہے؟ کیا یہ یہاں ہے؟
کیا یہ یہاں ہے؟ تمہاری گیند کہاں ہے؟
87
00:12:29,416 --> 00:12:31,043
جاؤ! اوہ! اسے لو!
88
00:12:43,639 --> 00:12:44,640
ٹھیک ہے، آپ اگلے ہیں.
89
00:12:45,349 --> 00:12:47,059
یہاں آؤ، کتے کی سانس۔ چلو بھئی.
90
00:14:15,606 --> 00:14:16,607
ٹھیک ہے.
91
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
اب مجھے تمہاری آنکھوں کی ضرورت ہے۔
92
00:14:20,194 --> 00:14:21,486
مجھے افسوس ہے، ڈیوی.
93
00:14:22,279 --> 00:14:24,531
میں تمہیں نئے لاؤں گا۔ میں وعدہ کرتا ہوں.
94
00:14:24,615 --> 00:14:25,699
اور یہ اس کے قابل ہو جائے گا.
95
00:14:47,596 --> 00:14:49,431
انسان کے لیے ایک چھوٹا سا قدم...
96
00:14:51,934 --> 00:14:55,187
فنچ وینبرگ کے لیے ایک بڑی چھلانگ۔
97
00:15:21,088 --> 00:15:22,089
ہیلو.
98
00:15:25,133 --> 00:15:26,844
اگر آپ بول سکتے ہیں تو "ہاں" کہیں۔
99
00:15:30,889 --> 00:15:33,267
{\an8}"یہ آلہ جواب نہیں دے رہا ہے یا آپریٹنگ
سسٹم کے ساتھ مطابقت نہیں رکھتا ہے۔
100
00:15:33,350 --> 00:15:35,769
براہ کرم مدد کے لیے
تکنیکی مدد کو کال کریں۔"
101
00:15:35,853 --> 00:15:36,854
ٹھیک ہے.
102
00:15:37,479 --> 00:15:38,856
ہائے
103
00:15:40,482 --> 00:15:42,109
اپنا سر ہلانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
104
00:15:44,695 --> 00:15:47,489
اگر آپ مجھے سمجھ سکتے ہیں تو سر ہلا دیں۔
105
00:15:54,663 --> 00:15:56,582
نہیں، میں نہیں جانتا کہ وہ کام کیوں نہیں کر رہا ہے۔
106
00:16:05,841 --> 00:16:08,177
کیا تم سمجھتے ہو؟
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
107
00:16:11,346 --> 00:16:16,560
صرف اس صورت میں سر ہلائیں جب میں آپ
سے کوئی ایسا سوال پوچھوں جسے آپ سمجھتے ہیں۔
108
00:16:16,643 --> 00:16:17,644
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
109
00:16:20,647 --> 00:16:21,690
سر ہلانا بند کرو۔
110
00:16:28,989 --> 00:16:29,948
تم سمجھو۔
111
00:16:33,785 --> 00:16:35,746
اپنا سر ہلانا بند کرو۔
112
00:16:40,083 --> 00:16:42,961
آپ کا ایک دوست ہے! اچھا لڑکا.
113
00:16:47,257 --> 00:16:48,425
ہاں۔
114
00:16:52,095 --> 00:16:53,722
ٹھیک ہے، میں نے کچھ تبدیلیاں کی ہیں۔
115
00:16:57,851 --> 00:16:59,895
بالکل وہی نہیں جو میرے ذہن میں تھا۔
116
00:17:01,230 --> 00:17:02,439
اسے ابھی کے لیے کرنا چاہیے۔
117
00:17:06,818 --> 00:17:09,363
اب بول سکتے ہو تو کچھ بولو۔
118
00:17:20,249 --> 00:17:21,290
پرسکون ہو جاؤ۔
119
00:17:22,376 --> 00:17:24,627
کچھ۔
120
00:17:27,130 --> 00:17:29,550
کچھ۔ کچھ، واقعی.
121
00:17:31,009 --> 00:17:32,427
بے شک
122
00:17:37,099 --> 00:17:38,100
تو...
123
00:17:39,685 --> 00:17:41,270
مجھے کوئی دلچسپ بات بتائیں۔
124
00:17:42,187 --> 00:17:47,985
زرافے پانی کے بغیر اونٹوں سے
زیادہ دیر تک زندہ رہ سکتے ہیں۔
125
00:17:48,068 --> 00:17:49,278
کیا یہ حقیقت ہے؟
126
00:17:50,737 --> 00:17:51,905
میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ کو یہ معلوم نہیں تھا۔
127
00:17:53,073 --> 00:17:57,536
کینگرو چوہے زرافے سے
زیادہ دیر تک زندہ رہ سکتے ہیں۔
128
00:17:57,619 --> 00:17:59,830
-ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
کیا آپ جانتے ہیں--
129
00:18:00,873 --> 00:18:03,709
مجھے اپنے بارے میں کچھ دلچسپ بتائیں۔
130
00:18:04,251 --> 00:18:08,714
میرے پاس چار بنیادی ہدایات ہیں۔
131
00:18:08,797 --> 00:18:10,424
پہلی ہدایت کیا ہے؟
132
00:18:10,507 --> 00:18:15,721
پہلی ہدایت: ایک روبوٹ کسی
انسان کو نقصان نہیں پہنچا سکتا یا
133
00:18:15,804 --> 00:18:19,516
بے عملی کے ذریعے انسان کو
نقصان پہنچانے کی اجازت دیتا ہے۔
134
00:18:20,726 --> 00:18:21,852
ارے، پرسکون ہو جاؤ.
135
00:18:22,603 --> 00:18:24,688
پرسکون ہو جاؤ - ٹھیک ہے، یہ سنو.
136
00:18:25,147 --> 00:18:26,690
یہ آپ کو بہتر محسوس کرے گا۔
137
00:18:28,317 --> 00:18:30,736
چوتھی ہدایت کے بارے میں کیا خیال ہے؟
138
00:18:30,819 --> 00:18:33,071
چوتھی ہدایت:
139
00:18:33,155 --> 00:18:39,161
فنچ کی غیر موجودگی میں، روبوٹ کو
کتے کی فلاح و بہبود کی حفاظت کرنی ہوگی۔
140
00:18:39,244 --> 00:18:43,415
یہ ہدایت دیگر تمام
ہدایات کو ختم کرتی ہے۔
141
00:18:43,498 --> 00:18:44,833
تم سنتے ہو؟
142
00:18:44,917 --> 00:18:48,837
تو، آپ سمجھتے ہیں کہ یہ
کتا میرے لیے کتنا اہم ہے؟
143
00:18:50,047 --> 00:18:51,048
جی ہاں.
144
00:18:53,133 --> 00:18:54,885
تو، آپ جانتے ہیں فنچ کون ہے؟
145
00:18:56,136 --> 00:18:57,971
آپ فنچ ہیں۔
146
00:19:00,015 --> 00:19:01,016
جی ہاں.
147
00:19:04,186 --> 00:19:08,815
اب... غیر موجودگی کی وضاحت کریں۔
148
00:19:10,108 --> 00:19:13,820
موجود نہ ہونے کی حالت۔
149
00:19:14,988 --> 00:19:16,073
فنچ...
150
00:19:17,491 --> 00:19:18,492
جی ہاں؟
151
00:19:18,575 --> 00:19:23,747
آپ کب غیر حاضر ہوں گے؟
152
00:19:31,171 --> 00:19:32,965
اوہ، شٹ.
153
00:20:13,005 --> 00:20:14,423
اوہ، شیٹ.
154
00:20:19,761 --> 00:20:21,305
ہیلو، کتے.
155
00:20:22,514 --> 00:20:26,768
میں 16,000 دلچسپ حقائق جانتا ہوں--
156
00:21:08,101 --> 00:21:09,561
ہیلو، فنچ.
157
00:21:10,562 --> 00:21:13,398
میں آپ کو مقامی موسمی
اسٹیشن سے جوڑ رہا ہوں۔
158
00:21:13,482 --> 00:21:14,691
جب دیکھو تو بتاؤ۔
159
00:21:15,817 --> 00:21:16,818
جڑا ہوا
160
00:21:16,902 --> 00:21:19,404
میری ضرورت ہے کہ آپ پیشن گوئی
کرنے کے لیے یہ ڈیٹا استعمال کریں۔
161
00:21:19,905 --> 00:21:23,033
اعداد و شمار بتاتے ہیں کہ
15 الگ الگ موسمی واقعات
162
00:21:23,116 --> 00:21:27,246
155 میل فی گھنٹہ کی
رفتار سے آگے بڑھ رہے ہیں۔
163
00:21:27,329 --> 00:21:30,457
موجودہ اعداد و شمار پیش گوئی کرتے ہیں کہ
یہ واقعات ایک دوسرے کو آپس میں جوڑ دیں گے۔
164
00:21:30,541 --> 00:21:34,211
اگلے 24 گھنٹوں
کے اندر اس مقام پر۔
165
00:21:34,294 --> 00:21:35,462
یہ کب تک چلے گا؟
166
00:21:35,546 --> 00:21:42,302
امکان ہے کہ یہ مشترکہ واقعات ایک
سپر طوفان پیدا کریں گے 1.00452--
167
00:21:42,386 --> 00:21:45,848
نہیں، نہیں، مجھے یہ جاننے کی
ضرورت ہے کہ یہ کب تک چلے گا۔
168
00:21:48,141 --> 00:21:50,435
چالیس دن، تقریباً۔
169
00:22:25,971 --> 00:22:28,557
لہذا ہمیں سینٹ لوئس سے
باہر نکلنے کی ضرورت ہے۔
170
00:22:29,224 --> 00:22:30,726
جنوبی سوال سے باہر ہے.
171
00:22:31,977 --> 00:22:34,021
طوفان کے موسم کے ساتھ نہیں جو ہمارے پاس تھا۔
172
00:22:34,730 --> 00:22:36,190
جیسا کہ شمال ہے، ظاہر ہے۔
173
00:22:37,608 --> 00:22:40,986
اور مشرقی، بہت سارے شہر۔
174
00:22:41,737 --> 00:22:43,030
تم جانتے ہو اس کا کیا مطلب ہے؟
175
00:22:44,489 --> 00:22:45,490
لوگ
176
00:22:46,700 --> 00:22:47,701
پاس
177
00:22:49,828 --> 00:22:52,331
تو وہ ہے، پھر۔
178
00:22:54,249 --> 00:22:55,250
مغرب کی طرف بڑھیں۔
179
00:22:56,418 --> 00:22:57,503
پہاڑوں کے اوپر۔
180
00:22:59,171 --> 00:23:00,756
راشن پر آسانی سے جائیں۔
181
00:23:03,634 --> 00:23:05,093
تھوڑی سی قسمت۔
182
00:23:05,928 --> 00:23:08,388
ایسی جگہوں کو تلاش کریں جن کی
توڑ پھوڑ یا لوٹ مار نہیں کی گئی ہے۔
183
00:23:13,602 --> 00:23:15,103
سان فرانسسکو.
184
00:23:16,939 --> 00:23:17,940
آپ کیا سوچتے ہیں؟
185
00:23:18,815 --> 00:23:20,025
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ یہ وقت ہے۔
186
00:23:41,171 --> 00:23:43,215
تم کیا کر رہے ہو، فنچ؟
187
00:23:43,298 --> 00:23:46,718
میں آپ کی منتقلی کی شرح بڑھا رہا ہوں۔
188
00:23:47,469 --> 00:23:50,472
یہ وہ نہیں ہے جو میں چاہتا ہوں،
لیکن ہمارے پاس وقت ختم ہو گیا ہے۔
189
00:23:50,556 --> 00:23:52,474
کیا آپ آسان کر سکتے ہیں؟
190
00:23:52,558 --> 00:23:58,021
اگر ہم اس طوفان کے آنے سے پہلے
نہیں گئے تو ہم یہیں مر جائیں گے۔ ہم سب.
191
00:23:58,105 --> 00:23:59,314
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
192
00:23:59,898 --> 00:24:00,899
جی ہاں.
193
00:24:00,983 --> 00:24:03,068
لہذا، جیسے ہی آپ چل سکتے ہیں،
ہم جا رہے ہیں.
194
00:24:03,151 --> 00:24:04,486
لیکن فنچ...
195
00:24:05,445 --> 00:24:10,117
اگر ہم ابھی چھوڑ دیں تو ڈیٹا
کی منتقلی صرف 72 فیصد ہو گی۔
196
00:24:10,951 --> 00:24:12,786
ٹھیک ہے، ہم سب آئن سٹائن نہیں ہو سکتے۔
197
00:24:12,870 --> 00:24:17,833
کیا آپ جانتے ہیں کہ البرٹ آئن سٹائن غیر
معمولی طور پر بڑے سر کے ساتھ پیدا ہوا تھا؟
198
00:24:29,178 --> 00:24:31,388
میں نے آپ کو ڈیجیٹل لیولرز دیئے۔
199
00:24:32,681 --> 00:24:37,936
اور بے کار گائروس، تو...
یہ آپ کا بیلنس نہیں ہے۔
200
00:24:40,397 --> 00:24:41,732
یہ آپ کی تال ہے۔
201
00:24:46,069 --> 00:24:49,948
مجھے دیکھو اور نقل کرو۔ جگہ پر چلنا۔
202
00:24:51,283 --> 00:24:56,455
ایک دو. ایک دو. ایک دو.
203
00:24:56,955 --> 00:25:01,710
ایک دو. ایک دو. ایک دو.
204
00:25:01,793 --> 00:25:05,255
-اچھی. اچھی. رک جاؤ۔ رک جاؤ۔
-ایک دو. ایک دو.
205
00:25:05,339 --> 00:25:11,345
بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک.
اب، یہ آگے چل رہا ہے...
206
00:25:11,970 --> 00:25:16,767
ایک دو. ایک دو. ایک دو.
207
00:25:16,850 --> 00:25:20,562
موڑنا... اور ایک، دو۔
208
00:25:20,646 --> 00:25:23,524
ایک دو. ایک دو.
209
00:25:26,151 --> 00:25:27,152
سمجھ گئے؟
210
00:25:28,529 --> 00:25:29,530
ٹھیک ہے.
211
00:25:32,324 --> 00:25:33,325
بالکل ٹھیک.
212
00:25:36,328 --> 00:25:38,872
اور تقلید کریں۔ آگے.
213
00:25:42,918 --> 00:25:44,962
ایک دو.
214
00:25:51,301 --> 00:25:52,761
چلنا۔
215
00:25:53,887 --> 00:25:55,138
ہاں۔ اچھی.
216
00:25:55,222 --> 00:25:56,223
اور رک جاؤ۔
217
00:25:56,849 --> 00:25:57,850
تبدیل.
218
00:25:57,933 --> 00:25:58,976
تبدیل.
219
00:26:05,399 --> 00:26:06,400
رک جاؤ۔
220
00:26:07,401 --> 00:26:08,569
روکنا۔
221
00:26:09,236 --> 00:26:11,446
یہ تو اچھا ہے. اچھی.
222
00:26:14,575 --> 00:26:15,909
یہاں نہیں. ہائے
223
00:26:17,411 --> 00:26:18,412
دیکھو
224
00:26:19,246 --> 00:26:20,706
میرے پاس چلو۔
225
00:26:27,212 --> 00:26:30,799
ایک دو. ایک دو. ایک دو. ایک دو.
226
00:26:30,883 --> 00:26:32,342
ایک، فنچ.
227
00:26:34,219 --> 00:26:36,263
-ایک دو.
- اب، یہ گر رہا ہے.
228
00:26:36,346 --> 00:26:37,347
ایک دو.
229
00:26:50,694 --> 00:26:51,820
ایک دو.
230
00:26:51,904 --> 00:26:54,323
ایک دو. ایک۔
231
00:27:04,124 --> 00:27:05,918
میں چل رہا ہوں.
232
00:27:09,922 --> 00:27:11,256
ڈیوی؟
233
00:27:16,720 --> 00:27:17,721
ڈیوی
234
00:27:20,807 --> 00:27:21,808
ڈیوی
235
00:28:00,681 --> 00:28:02,015
میں ٹھیک ہوں.
236
00:28:06,478 --> 00:28:07,729
معذرت
237
00:28:13,151 --> 00:28:17,906
یہ 1984 کا فلیٹ ووڈ ساؤتھ وِنڈ ہے۔
238
00:28:17,990 --> 00:28:20,951
UV تابکاری زیادہ ہے۔ احتیاط.
239
00:28:21,034 --> 00:28:22,536
ہیلو، کتے.
240
00:28:22,619 --> 00:28:25,372
درجہ حرارت، 147 ڈگری۔
241
00:28:25,455 --> 00:28:31,503
میں اس گاڑی کے بارے میں
3,027 دلچسپ حقائق جانتا ہوں۔
242
00:28:33,797 --> 00:28:35,340
کیا آپ پسند کریں گے کہ میں گاڑی چلاوں؟
243
00:28:35,424 --> 00:28:37,384
نہیں، آپ نے ابھی چلنا سیکھا ہے۔
244
00:28:38,093 --> 00:28:41,180
رکو، انتظار کرو۔ مجھے بیٹھنے دو۔
245
00:29:27,434 --> 00:29:33,524
کیا آپ جانتے ہیں کہ سینٹ لوئس
کی آبادی 600,000 سے زیادہ ہے؟
246
00:29:33,607 --> 00:29:35,567
کہاں ہیں سب لوگ؟
247
00:29:36,318 --> 00:29:37,819
یہ ایک لمبی کہانی ہے۔
248
00:29:38,529 --> 00:29:41,698
ہاں، پہاڑوں میں داخل ہونے
کے بعد ہمیں محفوظ رہنا چاہیے۔
249
00:29:41,782 --> 00:29:45,202
فنچ، ہماری منزل کیا ہے؟
250
00:29:55,671 --> 00:29:59,341
جب میں بچہ تھا تو یہ کھیت
جنگلی پھولوں سے ڈھکے ہوئے تھے۔
251
00:29:59,424 --> 00:30:04,721
سرسوں کا بیج،
الفافہ۔ جہاں تک آنکھ دیکھ سکتی تھی رنگ۔
252
00:30:06,306 --> 00:30:08,433
اور گرمیوں میں مکھیاں ہوتی تھیں۔
253
00:30:10,561 --> 00:30:11,645
آپ کو یہ پسند آیا ہوگا۔
254
00:30:13,522 --> 00:30:17,526
فنچ،
میرے سر کے پچھلے حصے میں کچھ لٹک رہا ہے۔
255
00:30:17,609 --> 00:30:20,195
میں جانتا ہوں. اس کے ساتھ ہلچل نہ کریں۔
256
00:30:20,279 --> 00:30:21,572
معذرت
257
00:30:21,655 --> 00:30:23,407
اور معافی مانگنا چھوڑ دیں۔
258
00:30:23,490 --> 00:30:24,783
معذرت
259
00:30:25,284 --> 00:30:27,744
جیسے ہی اسے روکنا محفوظ ہے،
میں ایک نظر ڈالوں گا۔
260
00:30:29,413 --> 00:30:30,664
واو، اون۔
261
00:30:40,591 --> 00:30:44,845
UV تابکاری زیادہ ہے۔ 165 ڈگری
262
00:30:44,928 --> 00:30:45,929
احتیاط.
263
00:30:47,014 --> 00:30:49,433
- خاموش رہو.
- معذرت۔
264
00:30:51,018 --> 00:30:54,521
کیا یہ تمام تصاویر ان جگہوں
کی ہیں جہاں آپ جا چکے ہیں؟
265
00:30:55,564 --> 00:30:56,857
وہ پوسٹ کارڈز ہیں۔
266
00:30:56,940 --> 00:30:59,943
ریکارڈ کے لیے، کسی آدمی کے ذاتی
اثرات کے ذریعے رائفل چلانا بدتمیزی ہے۔
267
00:31:00,444 --> 00:31:02,029
پوسٹ کارڈز۔
268
00:31:03,280 --> 00:31:08,285
پوسٹ میں بھیجے گئے کارڈ کی طرح؟
269
00:31:08,368 --> 00:31:11,371
جی ہاں. ہاں، لوگ اصل میں ایسا کرتے تھے۔
270
00:31:12,331 --> 00:31:15,459
اس چیز سے پہلے وہ انٹرنیٹ کو کہتے ہیں۔
271
00:31:16,084 --> 00:31:17,085
کیوں؟
272
00:31:19,087 --> 00:31:21,673
تاکہ دوست اور خاندان رابطے میں رہ سکیں۔
273
00:31:24,092 --> 00:31:25,886
وہ کس نے بھیجا؟
274
00:31:29,097 --> 00:31:30,724
-افوہ
-وہ کیا تھا؟
275
00:31:30,807 --> 00:31:33,143
کچھ نہیں کچھ نہیں بس بدگمانی بند کرو۔
276
00:31:33,227 --> 00:31:34,228
معذرت
277
00:31:34,811 --> 00:31:37,648
آپ کو وہ کس نے بھیجا ہے؟
278
00:31:41,235 --> 00:31:42,819
سان فرانسسکو میں ایک چچا۔
279
00:31:43,445 --> 00:31:45,197
اور یہ ایک؟
280
00:31:46,615 --> 00:31:48,242
ٹھیک ہے، وہ لندن کا ٹاور برج ہے۔
281
00:31:48,867 --> 00:31:50,661
اور وہ نیویارک کا بروکلین پل ہے۔
282
00:31:50,744 --> 00:31:52,538
اور وہ ہے سڈنی ہاربر برج۔
283
00:31:52,621 --> 00:31:54,581
سڈنی ہاربر؟
284
00:31:55,415 --> 00:31:58,335
میں اس پل کو دیکھنا چاہتا ہوں۔
285
00:31:58,418 --> 00:32:01,839
شاید ہمیں اسے اپنی منزل بنانا چاہیے،
فنچ۔
286
00:32:01,922 --> 00:32:03,632
ٹھیک ہے، سڈنی بہت دور ہے۔
287
00:32:04,550 --> 00:32:07,678
سان فرانسسکو کی طرح
کچھ قریب کیوں نہیں؟
288
00:32:07,761 --> 00:32:09,012
وہ کتنی دور ہے؟
289
00:32:09,096 --> 00:32:13,350
بالکل 1,811 میل۔
290
00:32:19,606 --> 00:32:21,024
شاید ہم اسے ایک ساتھ دیکھیں گے۔
291
00:32:22,192 --> 00:32:23,527
وہاں. سب ہو گیا
292
00:32:24,444 --> 00:32:25,696
نئے کے طور پر اچھا.
293
00:32:25,779 --> 00:32:29,283
ٹھیک ہے،
ہمیں اس شو کو سڑک پر لانا ہے۔
294
00:32:29,366 --> 00:32:30,701
آپ کے پاس سیکھنے کو بہت کچھ ہے۔
295
00:32:31,535 --> 00:32:35,372
نہیں،
ڈیوی۔ چلو بڑے آدمی کو ایک باری آنے دو۔
296
00:32:37,958 --> 00:32:40,794
مجھے دیکھو پھر نقل کرو۔
297
00:32:40,878 --> 00:32:42,212
اب سبق نمبر ایک...
298
00:32:42,296 --> 00:32:43,630
سبق نمبر ایک۔
299
00:32:43,714 --> 00:32:46,967
اپنے اگلے کھانے کا موقع
کبھی ہاتھ سے نہ جانے دیں۔
300
00:32:47,050 --> 00:32:49,094
خاص طور پر جب آپ کو کھانا
کھلانے کے لیے بھوکا کتا ہو۔
301
00:32:49,178 --> 00:32:51,805
خاص طور پر جب آپ کو کھانا
کھلانے کے لیے بھوکا کتا ہو۔
302
00:32:51,889 --> 00:32:53,599
وہاں کے تھیٹر کی طرح۔
303
00:32:53,682 --> 00:32:56,852
تم نے دیکھا،
دروازوں پر تالے ابھی تک برقرار ہیں۔
304
00:32:56,935 --> 00:32:58,270
وہ اب بھی برقرار ہیں۔
305
00:32:58,353 --> 00:33:00,939
یعنی جو کچھ اندر تھا
وہ اب بھی اندر ہے۔
306
00:33:01,023 --> 00:33:02,608
UV تابکاری زیادہ ہے۔
307
00:33:02,691 --> 00:33:04,193
-اور سبق نمبر دو... -احتیاط۔
308
00:33:04,276 --> 00:33:07,821
وہاں، آسمان میں سوراخ ہیں.
یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔
309
00:33:07,905 --> 00:33:13,452
- اوپر، یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔
- مجھے اس کا پتہ لگانے میں کچھ وقت لگا۔
310
00:33:13,535 --> 00:33:15,996
جب بھڑک اٹھی تو اس نے اوزون
کو مکمل طور پر فرائی کر دیا،
311
00:33:16,079 --> 00:33:19,791
اور پھر EMP نے بجلی کی ہر
چیز کو بالکل اسی طرح نکال لیا۔
312
00:33:19,875 --> 00:33:21,752
یہ ایک اچھی بات تھی کہ میں کام پر تھا۔
313
00:33:23,086 --> 00:33:24,671
تم کیا کر رہے ہو؟
314
00:33:25,464 --> 00:33:27,508
میں پنیر کا پتہ لگا رہا تھا۔
315
00:33:29,384 --> 00:33:30,385
ادھر آو.
316
00:33:30,469 --> 00:33:34,097
لیکن، فنچ،
آپ نے وہاں کہا کہ یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔
317
00:33:34,181 --> 00:33:37,184
-میں پنیر کا پتہ لگا رہا تھا۔
-ارے، یہ کوئی مذاق نہیں ہے۔
318
00:33:37,809 --> 00:33:39,561
میں یہ UV سوٹ تفریح کے لیے نہیں پہنتا۔
319
00:33:39,645 --> 00:33:43,815
یہ کوئی مذاق نہیں ہے۔ میں یہ
UV سوٹ تفریح کے لیے نہیں پہنتا۔
320
00:33:43,899 --> 00:33:45,234
تم میری نقل کیوں کر رہے ہو؟
321
00:33:45,317 --> 00:33:47,694
آپ نے فرمایا دیکھو پھر نقل کرو۔
322
00:33:47,778 --> 00:33:49,905
- میری نقل کرنا چھوڑ دو۔
- معذرت۔
323
00:33:49,988 --> 00:33:51,406
اور معافی مانگنا چھوڑ دیں۔
324
00:33:51,490 --> 00:33:52,699
روکنا۔
325
00:33:53,825 --> 00:33:56,828
سبق نمبر تین ہے:
326
00:33:56,912 --> 00:34:00,707
کبھی جان بوجھ کر کسی
اور کی جائیداد کو تباہ نہ کریں۔
327
00:34:05,838 --> 00:34:08,047
تھوڑا سا اضافی پٹھوں کو تکلیف نہیں ہوگی۔
328
00:34:11,092 --> 00:34:13,262
یہ دروازہ کھولنے میں میری مدد کریں۔
329
00:34:21,895 --> 00:34:22,896
پٹھوں.
330
00:34:24,231 --> 00:34:26,315
یہ تھوڑا بہت زیادہ عضلات تھا۔
331
00:34:26,942 --> 00:34:28,569
کیا آپ آسان کر سکتے ہیں؟
332
00:34:28,652 --> 00:34:30,237
یہ تقریر کا پیکر ہے۔
333
00:34:30,821 --> 00:34:33,574
یہ پنیر کی طرح کچھ
کہنے کا ایک اور طریقہ ہے۔
334
00:34:33,657 --> 00:34:34,992
پنیر کی طرح۔
335
00:34:35,074 --> 00:34:38,286
جی ہاں، پنیر کی طرح. سوائے بالکل نہیں۔
336
00:34:38,786 --> 00:34:42,456
فنچ،
یہ ولیم شیکسپیئر کا ڈرامہ ہے۔
337
00:34:42,541 --> 00:34:45,210
محبت کے بارے میں ایک ڈرامائی کامیڈی،
338
00:34:45,293 --> 00:34:50,340
دھوکہ، اور دیگر انسانی غلط فہمیاں--
339
00:34:50,424 --> 00:34:52,342
واقعی تھیٹر کی کبھی پرواہ نہیں کی۔
340
00:35:04,855 --> 00:35:06,148
سبق نمبر چار:
341
00:35:07,858 --> 00:35:09,151
اپنی پہل کا استعمال کریں۔
342
00:35:11,653 --> 00:35:15,449
فنچ، کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ کھانا محفوظ ہے؟
- اسے پکڑو.
343
00:35:15,532 --> 00:35:18,160
-اس کی عمر تقریباً 15 سال ہے۔
-بالکل اسی طرح.
344
00:35:18,243 --> 00:35:21,205
اب آپ کے خیال میں انہوں نے
اسے پاپ کارن کیوں کہا، ہہ؟
345
00:35:25,459 --> 00:35:28,212
سبق نمبر پانچ: تھوڑا جیو۔
346
00:35:28,295 --> 00:35:29,296
آگے بڑھو.
347
00:35:30,547 --> 00:35:31,548
ہاں۔
348
00:35:36,845 --> 00:35:38,055
دوبارہ
349
00:35:40,390 --> 00:35:41,767
دوبارہ، دوبارہ!
350
00:35:45,395 --> 00:35:47,105
دوبارہ، دوبارہ!
351
00:35:50,192 --> 00:35:53,362
طوفان کا پتہ لگانا۔ پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
352
00:36:15,467 --> 00:36:16,844
ہوا کا دباؤ--
353
00:36:17,302 --> 00:36:21,473
لعنت ہے. میں نے سوچا کہ یہ اس بلندی
تک پہنچنے سے پہلے ہی ٹوٹ جائے گا۔
354
00:36:21,557 --> 00:36:24,977
جسمانی درجہ حرارت زیادہ، 102.2۔
355
00:36:25,060 --> 00:36:26,228
ہوا کے دباؤ میں کمی۔
356
00:36:26,311 --> 00:36:31,066
فنچ،
میرے سر کے اندر کوئی چیز ہل رہی ہے۔
357
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
358
00:36:33,318 --> 00:36:35,946
-طوفان کی وارننگ۔ پناہ کا مشورہ دیا گیا۔
- ٹھہریں۔ ٹھہرو لڑکا۔
359
00:36:36,029 --> 00:36:37,573
ٹھہرو۔ اچھا کتا.
360
00:36:37,656 --> 00:36:39,575
طوفان کی وارننگ۔ پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
361
00:36:39,658 --> 00:36:40,492
میرے پیچھے چلو۔
362
00:36:41,034 --> 00:36:42,744
ٹھہرو لڑکا۔ ٹھہرو۔
363
00:36:45,831 --> 00:36:50,752
ہمیں آر وی کو ان اسپائکس اور ونچز
کے ساتھ باندھنے کی ضرورت ہے۔
364
00:36:51,378 --> 00:36:53,881
تم دیکھتے ہو کہ میں کیا کر رہا ہوں؟
365
00:36:55,257 --> 00:36:57,926
آپ کو میری بالکل نقل کرنے
کی ضرورت ہے۔ سمجھے؟
366
00:36:58,010 --> 00:36:59,052
سمجھیں۔
367
00:36:59,136 --> 00:37:00,512
1,800 فٹ۔
368
00:37:00,596 --> 00:37:02,139
پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
369
00:37:02,806 --> 00:37:05,934
اس بات کو یقینی بنائیں کہ کیبل پر
کوئی سلیک نہیں ہے۔ - کوئی سست نہیں.
370
00:37:06,018 --> 00:37:07,477
1,700 فٹ۔
371
00:37:08,937 --> 00:37:10,355
طوفان کی وارننگ۔
372
00:37:12,774 --> 00:37:14,109
پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
373
00:37:16,320 --> 00:37:18,906
ٹھیک ہے، اگلا۔ مجھے اگلا دو۔
374
00:37:24,036 --> 00:37:27,206
-ٹورنیڈو وارننگ۔ 1,400 فٹ۔
-میں اب بھی کچھ نہیں دیکھ سکتا۔
375
00:37:34,254 --> 00:37:37,049
-چلو بھئی. یا الله. چلو بھئی.
-احتیاط۔ دل کی دھڑکن زیادہ۔
376
00:37:38,133 --> 00:37:39,384
تم یہ کر سکتے ہو.
377
00:37:41,512 --> 00:37:44,306
آپ کو تفریحی گاڑی
پر واپس جانا چاہیے۔
378
00:37:44,389 --> 00:37:45,474
1,200 فٹ۔
379
00:37:56,026 --> 00:37:57,277
900 فٹ۔
380
00:37:57,361 --> 00:37:58,403
ہائے
381
00:38:00,489 --> 00:38:02,574
یہاں. اچھی. اوہ اچھا.
382
00:38:03,575 --> 00:38:04,701
پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
383
00:38:07,204 --> 00:38:08,539
500 فٹ۔
384
00:38:13,085 --> 00:38:14,711
یہاں واپس جاؤ.
385
00:38:17,881 --> 00:38:19,132
چلو بھئی! واپس آ جاؤ!
386
00:38:23,971 --> 00:38:26,014
ہمیں ابھی اندر ہونا ہے!
387
00:38:29,601 --> 00:38:31,061
پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
388
00:38:33,605 --> 00:38:34,439
پیچھے ہو جاؤ۔
389
00:38:34,523 --> 00:38:36,733
-واپس. واپس.
-ڈیوی! آپ نہیں ہو.
390
00:38:36,817 --> 00:38:37,818
300 فٹ۔
391
00:38:37,901 --> 00:38:39,778
فنچ، مجھے کیا کرنا چاہیے؟
392
00:38:39,862 --> 00:38:41,238
کسی چیز پر ٹھہرو۔
393
00:38:41,321 --> 00:38:43,323
-200 فٹ۔
- اچھا لڑکا کون ہے؟
394
00:38:44,658 --> 00:38:45,701
ہولڈنگ، فنچ.
395
00:38:53,834 --> 00:38:57,004
50 فٹ۔ انتہائی احتیاط۔
396
00:38:57,087 --> 00:38:58,589
پناہ دینے کا مشورہ دیا۔
397
00:39:46,929 --> 00:39:48,222
میں ٹھیک ہوں.
398
00:39:49,848 --> 00:39:51,225
سب ٹھیک ہے؟
399
00:39:51,308 --> 00:39:52,726
تم ٹھیک ہو، لڑکے؟
400
00:39:52,809 --> 00:39:54,478
ڈیوی؟ تم؟
401
00:39:56,563 --> 00:39:59,316
شکریہ. میں حیران تھا کہ اسے کیا ہوا؟
402
00:40:12,996 --> 00:40:14,581
یہ بہتر ہو سکتا تھا۔
403
00:40:18,961 --> 00:40:20,671
اس نے اس پر اپنے پٹھے کا استعمال کیا۔
404
00:40:26,802 --> 00:40:28,887
ہائے بہت اعلی.
405
00:40:39,398 --> 00:40:40,649
فنچ
406
00:40:40,732 --> 00:40:42,025
لعنت ہے.
407
00:40:45,696 --> 00:40:50,617
ہم بہت خوش قسمت رہے
ہیں۔ انتہائی خوش قسمت۔
408
00:40:52,286 --> 00:40:56,874
فلیٹ ووڈ ساؤتھ وِنڈ اپنی حفاظتی
خصوصیات کے لیے مشہور نہیں ہے۔
409
00:40:56,957 --> 00:40:59,168
-کیا آپ جانتے ہیں کہ--
کیا آپ کو جیک مل گیا؟
410
00:41:03,422 --> 00:41:06,633
میں نے ایک اسپیئر پایا ہے لیکن کوئی جیک نہیں ہے۔
411
00:41:08,093 --> 00:41:11,096
زبردست. کٹے ہوئے ٹائر، کوئی جیک نہیں۔
412
00:41:12,347 --> 00:41:15,767
غلطیاں آپ کو مار ڈالیں گی،
وینبرگ۔ آپ کو اب تک یہ معلوم ہونا چاہئے۔
413
00:41:16,476 --> 00:41:17,477
فنچ
414
00:41:21,523 --> 00:41:22,566
پہل۔
415
00:41:33,410 --> 00:41:34,411
بالکل ٹھیک.
416
00:41:35,078 --> 00:41:36,496
ٹھیک ہے، اسے نیچے جانے دو۔
417
00:41:38,665 --> 00:41:39,625
اچھی.
418
00:41:45,589 --> 00:41:48,050
مجھے واقعی جیک ہونے کا لطف آیا۔
419
00:41:49,384 --> 00:41:51,386
آپ ایک اچھا جیک بناتے ہیں۔
420
00:41:54,264 --> 00:41:55,390
تم جانتے ہو، ہم...
421
00:41:57,059 --> 00:42:00,395
ہمیں آپ کو ایک نام دینے پر غور کرنا چاہیے۔
422
00:42:02,272 --> 00:42:03,941
میں اسے بہت پسند کروں گا۔
423
00:42:04,024 --> 00:42:05,150
ٹھیک ہے، جیک کے بارے میں کیا خیال ہے؟
424
00:42:06,902 --> 00:42:08,737
نہیں، جیک ایک ٹول کا نام ہے۔
425
00:42:10,697 --> 00:42:15,035
ولیم شیکسپیئر کے بارے میں کیا خیال ہے؟
کیا تم مجھے ولیم شیکسپیئر کہو گے؟
426
00:42:15,118 --> 00:42:16,161
وہ لیا جاتا ہے۔
427
00:42:17,704 --> 00:42:21,083
شاید کچھ کم پیچیدہ۔ تمہیں معلوم ہے؟
سادہ رکھیں.
428
00:42:22,543 --> 00:42:24,545
نپولین بوناپارٹ۔
429
00:42:25,379 --> 00:42:27,464
نپولین چھوٹا تھا۔
430
00:42:30,259 --> 00:42:32,469
اور مختصر ہونے میں کیا حرج ہے؟
431
00:42:32,553 --> 00:42:36,265
کچھ بھی نہیں. یہ صرف اتنا ہے کہ
آپ چھوٹے نہیں ہیں۔ آپ بہت لمبے ہیں۔
432
00:42:37,766 --> 00:42:39,268
میں بہت لمبا ہوں۔
433
00:42:43,397 --> 00:42:45,482
مجھے روور نام پسند ہے۔
434
00:42:46,817 --> 00:42:48,610
روور کتے کا نام ہے۔
435
00:42:48,694 --> 00:42:52,072
میں مریخ کے ابتدائی سیاروں کے
لینڈر کے بارے میں سوچ رہا تھا۔
436
00:42:52,155 --> 00:42:57,452
ٹھیک ہے. پھر بھی،
شاید کچھ کم پیچیدہ یا مناسب ہو۔
437
00:42:57,536 --> 00:43:00,372
ہوسکتا ہے کہ آپ کوئی ایسی چیز
چاہتے ہو جو پہلے ہی کتے کا نام نہیں ہے؟
438
00:43:01,790 --> 00:43:02,791
نہیں.
439
00:43:04,501 --> 00:43:06,920
کتے کا نام کیوں نہیں ہے؟
440
00:43:07,379 --> 00:43:08,589
اس کا ایک نام ہے۔
441
00:43:09,965 --> 00:43:11,133
یہ Goodyear ہے.
442
00:43:11,675 --> 00:43:13,635
مجھے وہ نام پسند ہے۔
443
00:43:13,719 --> 00:43:16,847
اس کا استعمال کیوں نہیں کرتے؟ وہ آخر آپ کا کتا ہے۔
444
00:43:16,930 --> 00:43:18,265
ٹھیک ہے، وہ میرا کتا نہیں ہے.
445
00:43:20,184 --> 00:43:21,643
وہ اپنا کتا ہے۔
446
00:43:22,978 --> 00:43:25,772
اس کے علاوہ، صرف ہم دونوں کے ساتھ،
کس کو ناموں کی ضرورت ہے؟
447
00:43:36,116 --> 00:43:37,159
جیف
448
00:43:39,536 --> 00:43:40,704
جیف؟
449
00:43:40,787 --> 00:43:42,623
جیف
450
00:43:44,333 --> 00:43:46,585
جیف واقعی؟
451
00:43:47,461 --> 00:43:49,129
کیا میں نے کچھ مضحکہ خیز کہا ہے؟
452
00:43:49,213 --> 00:43:51,840
نہیں، بالکل نہیں۔ نہیں.
453
00:43:51,924 --> 00:43:53,675
یہ مختصر اور سادہ ہے۔
454
00:43:53,759 --> 00:43:54,760
جی ہاں، یہ ہے.
455
00:43:54,843 --> 00:43:57,679
جیسا کہ آپ نے تجویز کیا،
فنچ۔ -ہاں
456
00:43:58,430 --> 00:43:59,806
اور میں نے چیک کیا ہے۔
457
00:44:01,558 --> 00:44:03,727
یہ کتے کا نام نہیں ہے۔
458
00:44:03,810 --> 00:44:05,479
کوئی یہ نہیں ہے. میری زندگی کے لیے،
459
00:44:05,562 --> 00:44:09,983
میں جیف نامی کتے کو کبھی یاد نہیں کر سکتا،
اس لیے...
460
00:44:10,442 --> 00:44:12,736
پھر، آپ کی اجازت سے، فنچ...
461
00:44:13,445 --> 00:44:14,863
کوئی ضرورت نہیں۔
462
00:44:14,947 --> 00:44:16,156
اپنا ہاتھ مجھے دو.
463
00:44:16,657 --> 00:44:18,283
دوسری طرف. متعلقہ ہاتھ۔
464
00:44:18,742 --> 00:44:20,077
اور مصافحہ کریں۔
465
00:44:20,577 --> 00:44:23,080
دنیا میں خوش آمدید، جیف۔
466
00:44:42,933 --> 00:44:44,935
ارے ارے ارے!
467
00:44:47,688 --> 00:44:50,524
سارے ہنگامے کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟
468
00:44:50,607 --> 00:44:55,070
میں نے سوچا کہ اگر میں کتے سے بات کرنا
سیکھوں تو ہماری بات چیت بہتر ہو سکتی ہے۔
469
00:45:02,327 --> 00:45:04,580
میں نے تقابلی تجزیہ کیا ہے۔
470
00:45:04,663 --> 00:45:08,041
مجھے یقین ہے کہ میں نے کئی
روٹ فونیٹک اکائیوں کو الگ کر دیا ہے۔
471
00:45:09,126 --> 00:45:12,880
تاہم، ایسا لگتا ہے کہ اس نے
میری ہر بات کو غلط سمجھا ہے۔
472
00:45:12,963 --> 00:45:16,049
-اس کے ساتھ کیا معاملہ ہے، فنچ؟
- یہ "یہ" نہیں ہے۔
473
00:45:17,551 --> 00:45:18,635
یہ ایک "وہ" ہے۔
474
00:45:19,553 --> 00:45:21,722
کتے کی بات کرنے جیسی کوئی چیز نہیں ہے۔
475
00:45:22,222 --> 00:45:24,224
مجھے نہیں لگتا کہ یہ مجھے پسند کرتا ہے۔
476
00:45:26,143 --> 00:45:27,769
ٹھیک ہے، اسے ابھی تک آپ پر بھروسہ نہیں ہے۔
477
00:45:29,605 --> 00:45:31,315
اس میں وقت لگتا ہے۔
478
00:46:23,742 --> 00:46:28,956
فنچ، مجھے یقین نہیں ہے کہ میں
اعتماد کے اس تصور کو سمجھتا ہوں۔
479
00:46:29,373 --> 00:46:31,875
کیا آپ میرے لیے وضاحت کر سکتے ہیں، براہ کرم؟
480
00:46:31,959 --> 00:46:35,254
ٹھیک ہے. اعتماد تب ہوتا ہے جب ہم...
481
00:46:38,173 --> 00:46:42,678
ٹھیک ہے، بھروسہ وہ ہے جس طرح ہم، آپ جانتے ہیں، بھروسہ کرتے ہیں۔
482
00:46:42,761 --> 00:46:43,762
یہ...
483
00:46:44,847 --> 00:46:46,765
ٹھیک ہے، اگر میں آپ کو ایک کہانی سناؤں تو کیا ہوگا؟
484
00:46:47,057 --> 00:46:50,644
کیا آپ مجھے اعتماد کے بارے
میں کوئی کہانی سنانے جا رہے ہیں؟
485
00:46:51,061 --> 00:46:53,105
ٹھیک ہے، یہ میرے بارے میں ایک کہانی ہے. بالکل ٹھیک.
486
00:46:54,731 --> 00:46:59,194
ٹھیک ہے، تو ایک زمانے میں،
487
00:46:59,278 --> 00:47:02,322
جب میں ٹرائی
الفا میں جونیئر تھا،
488
00:47:03,115 --> 00:47:06,702
اوپر سے یہ لفظ آیا کہ
مجھے ایک ایسی ٹیم میں
489
00:47:06,785 --> 00:47:09,162
شامل کیا جائے گا جو
RMS سسٹم تیار کر رہی تھی۔
490
00:47:09,621 --> 00:47:12,374
مسئلہ یہ تھا کہ مجھے ٹیم
میں کام کرنا پسند نہیں تھا،
491
00:47:12,457 --> 00:47:14,334
تو مجھے کچھ پریشانی ہو رہی
تھی-- آپ کو پسند کیوں نہیں آیا؟
492
00:47:14,418 --> 00:47:15,627
ایک ٹیم پر کام کرنا، فنچ؟
493
00:47:15,711 --> 00:47:17,880
کیونکہ میری ٹیم نوکل
ہیڈز کا ایک گروپ تھا۔
494
00:47:17,963 --> 00:47:20,299
- اسے نیچے رکھو۔ اسے
نیچے رکھو۔ - گٹھلی کیا ہے--
495
00:47:20,382 --> 00:47:21,550
ایک knucklehead کیا ہے؟
496
00:47:21,633 --> 00:47:25,929
میں نے صرف خود سے بہتر کام کیا، ٹھیک ہے؟
اب سنو۔
497
00:47:29,266 --> 00:47:30,767
- سن رہا ہے۔
-بالکل ٹھیک.
498
00:47:30,851 --> 00:47:35,189
اب، ہمیں OS کو ہارڈ ویئر سے بات
کرنے میں حقیقی مسائل درپیش تھے۔
499
00:47:35,272 --> 00:47:39,860
اور ٹیم کو یقین تھا کہ
یہ ہارڈ ویئر کا مسئلہ تھا۔
500
00:47:39,943 --> 00:47:42,821
لیکن میں جانتا تھا کہ ایسا
نہیں تھا۔ بات کچھ اور تھی۔
501
00:47:42,905 --> 00:47:44,406
اور اندازہ لگائیں کہ اسے کس نے توڑا؟
502
00:47:48,994 --> 00:47:50,621
ویسے بھی، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
503
00:47:51,246 --> 00:47:52,706
اگلی چیز جو میں جانتا ہوں،
ڈاکٹر نارمن روسٹوکر
504
00:47:52,789 --> 00:47:58,295
ہیں،
جنہوں نے TAE ٹیکنالوجیز کی بنیاد رکھی،
505
00:47:58,378 --> 00:47:59,630
وہ ہمیں وزٹ کرتا ہے۔
506
00:48:00,047 --> 00:48:02,007
اور یہ بہت بڑی بات ہے۔
507
00:48:02,090 --> 00:48:06,053
وہ ہماری پیٹھ پر تھپکی دیتا ہے
اور پھر مجھے الگ کر دیتا ہے۔
508
00:48:06,136 --> 00:48:07,679
وہ کہتے ہیں، "وینبرگ."
509
00:48:09,848 --> 00:48:11,642
وہ آدمی میرا نام جانتا ہے۔
510
00:48:12,684 --> 00:48:13,810
یہ ٹھیک ہے. اس نے کہا
511
00:48:13,894 --> 00:48:19,191
"وائن برگ، میں نے سنا ہے کہ تم نے یہ
سب خود ہی سمجھ لیا ہے۔ کیا یہ سچ ہے؟"
512
00:48:20,108 --> 00:48:22,319
اور مجھے ایک منٹ کے لیے
اس کے بارے میں سوچنا پڑا۔
513
00:48:22,945 --> 00:48:25,489
لیکن پھر مجھے معلوم ہوا کہ مجھے کیا کہنا ہے۔
514
00:48:25,572 --> 00:48:28,992
اور اس لیے میں نے اسے بتایا کہ
میں اپنی ٹیم کے بغیر یہ نہیں کر سکتا تھا۔
515
00:48:29,076 --> 00:48:31,745
لیکن آپ نے کہا کہ آپ کی
ٹیم نوکل ہیڈز کا ایک گروپ ہے۔
516
00:48:31,828 --> 00:48:34,790
ٹھیک ہے، اس نے مجھے بالکل آنکھ میں دیکھا،
اور وہ جانتا تھا کہ میں جھوٹ بول رہا ہوں۔
517
00:48:36,041 --> 00:48:38,710
لیکن وہ یہ بھی جانتا تھا کہ میں اپنی ٹیم کی پشت پناہی کر رہا ہوں۔
518
00:48:39,336 --> 00:48:43,131
تو اس نے مجھے یہ آنکھ ماری اور ہم سب کو بتایا،
519
00:48:43,215 --> 00:48:45,801
"ٹیم ورک۔ یہی کلید ہے۔"
520
00:48:47,511 --> 00:48:48,971
ٹیم ورک کلید ہے۔
521
00:48:49,054 --> 00:48:50,222
-ہاں
- پلک جھپکنا، جھپکنا۔
522
00:48:50,305 --> 00:48:51,306
یہ ٹھیک ہے.
523
00:48:53,767 --> 00:48:54,810
یہ ٹھیک ہے.
524
00:49:03,777 --> 00:49:08,198
مجھے یقین نہیں ہے کہ میں سمجھتا
ہوں کہ کہانی کس کے بارے میں تھی، فنچ۔
525
00:49:09,157 --> 00:49:11,702
- ٹھیک ہے، اس کے بارے میں سوچو.
-میں ہوں.
526
00:49:11,785 --> 00:49:15,080
یہ اعتماد پیدا کرنے اور دوسرے لوگوں
کو آپ پر اعتماد کرنے کے بارے میں ہے۔
527
00:49:15,163 --> 00:49:18,792
ہاں، لیکن آپ نے اپنی ٹیم پر
حقیقت میں بھروسہ نہیں کیا، فنچ۔
528
00:49:18,876 --> 00:49:21,336
اور مجھے کہانی کی
پیروی کرنا کافی مشکل لگا۔
529
00:49:21,420 --> 00:49:22,671
کیا میں تجویز کر سکتا ہوں-
530
00:49:24,047 --> 00:49:25,090
فنچ
531
00:49:26,049 --> 00:49:28,594
فنچ، کیا آپ چاہیں گے کہ میں گاڑی چلاوں؟
532
00:49:55,120 --> 00:50:00,334
-UV تابکاری کا پتہ چلا، 141 ڈگری۔
- مجھے بس چند منٹ درکار ہیں۔
533
00:50:00,417 --> 00:50:01,710
مجھے تم دونوں چاہیے...
534
00:50:04,379 --> 00:50:07,007
کام شروع کرنے کے لیے...
535
00:50:08,217 --> 00:50:10,093
وہ اعتماد.
536
00:50:10,177 --> 00:50:11,678
-ٹھیک ہے؟ کہانی میں کی طرح؟
537
00:50:11,762 --> 00:50:14,389
ہاں ہاں. جیسا کہ کہانی میں ہے۔
538
00:50:15,265 --> 00:50:16,683
سائے میں رہیں۔
539
00:50:48,924 --> 00:50:49,925
چلو بھئی.
540
00:50:53,512 --> 00:50:54,680
چلو بھئی.
541
00:51:00,519 --> 00:51:02,145
-ارے نہیں
-چلو بھئی.
542
00:51:02,229 --> 00:51:04,064
نہیں، نہیں، اس طرح نہیں۔
543
00:51:04,147 --> 00:51:05,691
-چلو بھئی.
-چلو بھئی.
544
00:51:05,774 --> 00:51:06,984
ادھر آو. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
545
00:51:07,067 --> 00:51:08,610
مجھے یہ دو۔ مجھے یہ دو۔
546
00:51:08,694 --> 00:51:10,279
ارے، چلو، لڑکے. چلو بھئی.
547
00:51:11,238 --> 00:51:12,322
وہاں تم جاؤ. ہاں۔
548
00:51:12,406 --> 00:51:14,408
میں نے کہا تھا کہ وہ مجھے پسند نہیں کرتا۔
549
00:51:14,992 --> 00:51:17,744
تم بس یہیں رہو۔
550
00:51:18,829 --> 00:51:19,872
قلعہ کی حفاظت کرو۔
551
00:52:06,043 --> 00:52:07,377
ہمارے پاس کیا ہونا چاہیے؟
552
00:52:09,004 --> 00:52:10,797
اپنی کہنیوں کو میز سے اتاریں۔
553
00:52:10,881 --> 00:52:14,676
اپنی کہنیوں کو میز سے
اتاریں۔ میز سے دور۔ نیچے
554
00:52:30,526 --> 00:52:32,027
میک اور پنیر.
555
00:52:37,991 --> 00:52:39,993
میں ایک ٹرپل ڈیکر ٹرکی کلب حاصل کرنے والا ہوں۔
556
00:52:48,210 --> 00:52:49,253
شٹ
557
00:52:49,336 --> 00:52:50,379
ٹھہرو۔
558
00:52:57,511 --> 00:52:58,512
ارے!
559
00:52:59,096 --> 00:53:00,681
نہیں! ارے، ارے، آو. ہائے
560
00:53:00,764 --> 00:53:02,432
ادھر آو. اچھا، اچھا، اچھا۔
561
00:53:05,561 --> 00:53:06,687
ٹھہرو۔
562
00:53:09,273 --> 00:53:10,691
ارے، کیا ہو رہا ہے، جیف؟
563
00:53:13,235 --> 00:53:14,319
کچھ نہیں
564
00:53:16,738 --> 00:53:18,782
کیا آپ نے ابھی RV چلایا؟
565
00:53:19,533 --> 00:53:20,492
نہیں.
566
00:53:22,703 --> 00:53:23,871
نہیں؟
567
00:53:23,954 --> 00:53:26,707
یہ اگرچہ رول کیا.
568
00:53:28,500 --> 00:53:29,877
اوہ ٹھیک ہے. اچھی.
569
00:53:29,960 --> 00:53:34,173
کیونکہ مجھے نہیں لگتا کہ آپ ابھی
تک RV چلانے کے لیے بالکل تیار ہیں۔
570
00:53:35,424 --> 00:53:37,593
میں نے آپ کو گاڑی چلاتے دیکھا ہے۔
571
00:53:40,762 --> 00:53:42,097
کیا آپ پریشان ہیں؟
572
00:53:44,725 --> 00:53:46,602
مجھے آپ کو میری بات سننے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
573
00:53:48,103 --> 00:53:49,146
ٹھیک ہے.
574
00:53:49,229 --> 00:53:52,691
میں چاہتا ہوں کہ آپ یووی سوٹ
لے آئیں اور میرے پاس لے آئیں۔
575
00:53:53,734 --> 00:53:57,237
ہیلمیٹ، کولنگ یونٹ،
سب کچھ، ٹھیک ہے؟
576
00:53:59,990 --> 00:54:01,074
ٹھیک ہے.
577
00:54:01,742 --> 00:54:03,202
کیا یہ سمجھا ہے؟
578
00:54:04,244 --> 00:54:05,495
سمجھ گیا
579
00:54:28,352 --> 00:54:30,562
نہیں نہیں! نہیں!
580
00:54:31,313 --> 00:54:32,439
نہیں!
581
00:54:32,981 --> 00:54:33,982
نہیں نہیں!
582
00:54:34,066 --> 00:54:35,108
نہیں!
583
00:54:35,192 --> 00:54:36,193
میرا مطلب پیدل!
584
00:54:36,777 --> 00:54:39,071
نہیں روکو! رکو!
585
00:54:43,742 --> 00:54:45,702
میں ایک بہترین ڈرائیور ہوں۔
586
00:54:48,455 --> 00:54:49,498
ادھر آو.
587
00:55:07,432 --> 00:55:12,437
UV امتیازی سلوک نہیں کرتا ہے۔ کتے کی کھال،
انسانی کھال، وہ دونوں بھونتے ہیں۔
588
00:55:13,272 --> 00:55:15,899
-میں نے سوچا کہ آپ مجھے
چاہتے ہیں-- -آپ کو ایک کام کرنا ہے۔
589
00:55:15,983 --> 00:55:18,819
اس کتے کا خیال رکھنا۔ یہی
وجہ ہے کہ میں نے تمہیں بنایا ہے۔
590
00:55:18,902 --> 00:55:20,988
یہ آپ کے وجود کی واحد وجہ ہے۔
591
00:55:21,071 --> 00:55:22,114
چوتھی ہدایت۔
592
00:55:22,197 --> 00:55:24,157
مجھے صحبت کی ضرورت نہیں۔
مجھے کسی دوست کی ضرورت نہیں ہے۔
593
00:55:24,241 --> 00:55:25,826
مجھے آپ کا کام کرنے کی ضرورت ہے۔
594
00:55:26,869 --> 00:55:27,870
میں معافی چاہتا ہوں. میں ہوں--
595
00:55:27,953 --> 00:55:31,123
میں جانتا ہوں کہ آپ کل پیدا ہوئے تھے،
لیکن یہ آپ کے بڑے ہونے کا وقت ہے!
596
00:55:53,896 --> 00:55:57,733
خدا کی سچائی،
آپ شروع سے آخر تک ایک پاگل جوا تھے۔
597
00:56:00,986 --> 00:56:03,655
آپ کو صرف یہ سمجھنے کی
ضرورت ہے کہ ہم کتنے کمزور ہیں۔
598
00:56:08,660 --> 00:56:09,661
آپ کیا سوچتے ہیں؟
599
00:56:11,830 --> 00:56:13,790
اب اتنا ہی اچھا وقت ہے جتنا کسی بھی۔
600
00:56:14,666 --> 00:56:15,751
کس کے لئے؟
601
00:56:21,215 --> 00:56:23,342
اب آہستہ سے۔ بہت نرمی سے۔
602
00:56:24,635 --> 00:56:26,637
اسے تھوڑی سی گیس دیں۔
603
00:56:27,054 --> 00:56:28,180
اس میں جلدی نہ کریں۔
604
00:56:29,306 --> 00:56:30,933
بس بہت نرمی سے۔
605
00:56:32,017 --> 00:56:33,227
یہ نرمی سے نہیں ہے۔
606
00:56:33,310 --> 00:56:35,479
- معذرت۔
-آپ جانتے ہیں کہ نرمی سے کیا مطلب ہے۔
607
00:56:35,562 --> 00:56:36,563
آسان
608
00:56:38,524 --> 00:56:39,733
اب آسان۔ آسان
609
00:56:40,943 --> 00:56:42,027
آسان
610
00:56:46,782 --> 00:56:47,783
oversteer مت کرو.
611
00:56:50,035 --> 00:56:52,412
جی ہاں، آپ نے اوورسٹیئر کیا
ہے۔ یہ oversteering ہے.
612
00:56:52,496 --> 00:56:54,498
- معذرت۔
- اپنے پاؤں کو صرف ایک بال تک آرام کریں۔
613
00:56:57,417 --> 00:56:58,418
اچھی.
614
00:57:00,003 --> 00:57:01,004
اچھی.
615
00:57:02,089 --> 00:57:04,341
بالکل ٹھیک. اب اسے
اسی طرح مستحکم رکھیں۔
616
00:57:05,425 --> 00:57:06,718
پرفیکٹ
617
00:57:12,474 --> 00:57:13,892
میں جانتا ہوں-- سڑک پر آنکھیں۔
618
00:57:15,936 --> 00:57:18,397
اب، وہ تھوڑی پیاس ہے،
لیکن میں نے کچھ ترمیم کی.
619
00:57:18,480 --> 00:57:22,901
لہذا اگر ہم اسے مستحکم رکھ سکتے ہیں،
50 سے کم، تو ہمیں ٹھیک ہونا چاہیے۔
620
00:57:25,320 --> 00:57:26,321
اچھی. ہاں۔
621
00:57:27,990 --> 00:57:29,825
میں ایک بہترین ڈرائیور ہوں۔
622
00:57:29,908 --> 00:57:31,702
ٹھیک ہے، اپنے آپ سے آگے نہ بڑھو.
623
00:57:31,785 --> 00:57:32,953
سڑک پر آنکھیں۔
624
00:57:36,206 --> 00:57:38,625
دیکھو، بارش آدمی؟ آپ صرف ایک اپرنٹیس ہیں۔
625
00:57:39,751 --> 00:57:42,004
پھر میں ایک بہترین اپرنٹیس ہوں۔
626
00:58:03,358 --> 00:58:07,321
سان فرانسسکو، ہم یہاں آتے ہیں!
627
00:58:19,750 --> 00:58:22,711
کتنی ٹھنڈی رات ہے۔ کافی عرصہ ہو گیا ہے۔
628
00:58:26,173 --> 00:58:27,424
فنچ
629
00:58:28,509 --> 00:58:30,552
یہ ارورہ بوریلیس ہے۔
630
00:58:32,179 --> 00:58:33,180
ہاں؟
631
00:58:33,722 --> 00:58:36,934
صرف اب آپ کو اسے دیکھنے کے لیے
الاسکا میں ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔
632
00:58:38,060 --> 00:58:39,728
آپ اس کے لیے بھڑک اٹھنے کا شکریہ ادا کر سکتے ہیں۔
633
00:58:40,896 --> 00:58:42,189
الوداع، اوزون.
634
00:58:44,316 --> 00:58:46,568
الوداع، آپ کے چہرے پر سورج محسوس کرنا.
635
00:58:48,737 --> 00:58:52,574
نباتات اور فصلیں اور خوراک۔ الوداع،
سب کچھ.
636
00:58:59,081 --> 00:59:00,415
اور پھر بھی، ہم یہاں ہیں۔
637
00:59:03,085 --> 00:59:04,086
جی ہاں.
638
00:59:04,795 --> 00:59:06,380
ہم یہاں ہیں، فنچ۔
639
00:59:10,759 --> 00:59:12,511
کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟
640
00:59:13,929 --> 00:59:18,517
اگر دن کی روشنی اتنی خطرناک ہے
تو ہم رات کو سفر کیوں نہیں کر رہے؟
641
00:59:20,811 --> 00:59:26,191
آپ کو لگتا ہے کہ اگر رات کو سفر کرنا محفوظ
ہوتا تو مجھے اب تک یہ معلوم نہیں ہوتا؟
642
00:59:28,569 --> 00:59:29,695
ہم کہاں جا رہے ہیں؟
643
00:59:31,530 --> 00:59:33,323
گولڈن گیٹ برج۔
644
00:59:33,407 --> 00:59:35,117
نامعلوم میں۔
645
00:59:38,161 --> 00:59:44,459
دھول اور دھواں اور 150 ڈگری گرمی
اور UV تابکاری، جسے میں سنبھال سکتا ہوں۔
646
00:59:44,960 --> 00:59:45,961
کیوں؟
647
00:59:47,212 --> 00:59:48,213
کیوں؟
648
00:59:48,922 --> 00:59:50,424
کیونکہ یہ پیش قیاسی ہے۔
649
00:59:53,177 --> 00:59:58,765
رات کو حرکت کرنا وہ پیش کرتا
ہے جس کا اندازہ نہیں کیا جا سکتا۔
650
01:00:01,560 --> 01:00:02,769
لوگ
651
01:00:04,938 --> 01:00:08,275
سائے میں چھپے بھوکے لوگ۔ وہ لوگ
جو آپ کو نقصان پہنچانے کا مطلب ہے۔
652
01:00:08,358 --> 01:00:09,651
جن لوگوں پر آپ اعتماد نہیں کر سکتے۔
653
01:00:09,735 --> 01:00:12,571
لیکن کیوں؟ آپ کیسے جانتے ہیں کہ
آپ ان لوگوں پر بھروسہ نہیں کر سکتے؟
654
01:00:12,654 --> 01:00:14,364
کیونکہ اعتماد آپ کو مار ڈالے گا۔
655
01:00:16,158 --> 01:00:17,367
کسی پر بھروسہ نہ کرو.
656
01:00:28,504 --> 01:00:30,339
تم پھر مجھ سے ناراض ہو گئے ہو۔
657
01:00:43,644 --> 01:00:46,146
دیکھو تمہارے ساتھ چیزیں ہو جائیں گی۔
658
01:00:48,899 --> 01:00:50,526
وہ چیزیں جن پر آپ قابو نہیں پا سکتے۔
659
01:00:52,819 --> 01:00:54,696
خام جذبات آپ کو ڈھونڈیں گے۔
660
01:00:55,405 --> 01:01:00,494
جب یہ ہوتا ہے، آپ اس سے کیسے نمٹتے ہیں،
آپ کیا کرتے ہیں...
661
01:01:01,411 --> 01:01:03,038
آپ کون ہیں اس کی وضاحت کریں گے۔
662
01:01:07,960 --> 01:01:09,378
کیا آپ کے ساتھ ایسا ہوا؟
663
01:01:10,379 --> 01:01:12,214
یہ ہم سب کے ساتھ ہوتا ہے۔
664
01:01:12,881 --> 01:01:14,716
چاہے ہم اسے چاہیں یا نہ چاہیں۔
665
01:01:27,145 --> 01:01:28,355
بہت ٹھنڈ ہے۔
666
01:01:30,023 --> 01:01:31,859
ان پرانی ہڈیوں کے لیے بہت سردی۔
667
01:01:40,868 --> 01:01:45,497
فنچ، مجھے لگتا ہے کہ میں یہاں تھوڑی
دیر رہ سکتا ہوں اگر یہ آپ کے ساتھ ٹھیک ہے۔
668
01:01:47,499 --> 01:01:48,500
ٹھیک ہے.
669
01:01:48,959 --> 01:01:49,960
ٹھیک ہے.
670
01:02:49,853 --> 01:02:51,021
آپ بیمار ہیں۔
671
01:03:00,405 --> 01:03:01,990
آپ مجھے کیا کرنا چاہیں گے؟
672
01:03:05,661 --> 01:03:07,746
ڈاکٹر کو بلاؤ۔
673
01:04:51,600 --> 01:04:52,851
اچھا لڑکا. ٹھہرو۔
674
01:04:54,394 --> 01:04:55,729
چلو ڈیوی۔
675
01:04:55,812 --> 01:04:57,397
چلو اس شو کو سڑک پر لاتے ہیں۔
676
01:04:59,107 --> 01:05:01,276
سبق نمبر ایک:
677
01:05:01,360 --> 01:05:05,239
اپنے اگلے کھانے کا موقع
کبھی ہاتھ سے نہ جانے دیں۔
678
01:05:07,824 --> 01:05:10,244
سبق نمبر دو...
679
01:05:10,327 --> 01:05:13,539
کبھی بھی جان بوجھ کر کسی دوسرے
شخص کی جائیداد کو تباہ نہ کریں۔
680
01:05:14,581 --> 01:05:17,709
لیکن تھوڑا سا اضافی پٹھوں کو تکلیف نہیں ہوگی۔
681
01:05:18,919 --> 01:05:21,129
یہ تقریر کا ایک پیکر ہے، ویسے۔
682
01:05:31,181 --> 01:05:32,307
آو، ڈیوی.
683
01:05:38,063 --> 01:05:39,690
سبق نمبر تین:
684
01:05:40,440 --> 01:05:44,736
وہاں، یہ سوئس پنیر کی طرح ہے۔
685
01:05:46,238 --> 01:05:50,158
UV تابکاری زیادہ، 144 ڈگری۔
686
01:05:50,242 --> 01:05:51,285
احتیاط.
687
01:05:56,331 --> 01:05:57,332
ہائے
688
01:06:01,712 --> 01:06:02,713
یہیں ٹھیرو.
689
01:06:03,964 --> 01:06:05,090
قلعہ کی حفاظت کرو۔
690
01:06:10,888 --> 01:06:11,930
ارے نہیں.
691
01:06:14,892 --> 01:06:18,187
سبق نمبر چار: اپنی پہل کا استعمال کریں۔
692
01:06:57,017 --> 01:06:58,310
دوائی.
693
01:06:58,393 --> 01:06:59,603
دوائی.
694
01:06:59,686 --> 01:07:00,729
پہل۔
695
01:07:07,611 --> 01:07:10,614
سبق نمبر پانچ: تھوڑا جیو۔
696
01:07:19,498 --> 01:07:20,666
برا نہیں ہے.
697
01:07:24,127 --> 01:07:25,087
ٹھہرو لڑکا۔
698
01:08:21,727 --> 01:08:24,938
پہل، پہل، پہل، پہل!
699
01:09:01,308 --> 01:09:02,518
ارے نہیں.
700
01:09:15,154 --> 01:09:16,323
مجھے افسوس ہے، ڈیوی.
701
01:09:41,723 --> 01:09:42,724
چلو بھئی.
702
01:09:53,569 --> 01:09:54,570
فنچ
703
01:09:55,529 --> 01:09:57,406
کیا آپ کو میرا نیا کوٹ پسند ہے؟
704
01:09:57,489 --> 01:09:58,448
تم کیا کر رہے ہو؟
705
01:09:59,199 --> 01:10:00,826
کیا تم نے میری بات بالکل سنی ہے؟
706
01:10:00,909 --> 01:10:03,453
لیکن - لیکن پہل، فنچ.
707
01:10:03,871 --> 01:10:06,164
پہل عقل کی ضرورت ہے۔
708
01:10:06,248 --> 01:10:08,917
اگر آپ کے پاس کوئی ہے تو آپ کو
معلوم ہوگا کہ اس جگہ میں کچھ گڑبڑ ہے۔
709
01:10:11,628 --> 01:10:13,380
فنچ، کیا آپ سوچتے ہیں--
710
01:10:13,463 --> 01:10:14,464
اب چلو۔
711
01:10:22,181 --> 01:10:23,182
فنچ
712
01:10:28,020 --> 01:10:29,062
ڈیوی کہاں ہے؟
713
01:10:29,646 --> 01:10:30,689
ڈیوی چلا گیا ہے۔
714
01:10:39,865 --> 01:10:43,076
دل کی شرح زیادہ، 150 bpm۔
715
01:10:45,204 --> 01:10:46,163
دروازہ. دروازہ حاصل کرو۔
716
01:10:54,755 --> 01:10:55,964
احتیاط.
717
01:10:56,048 --> 01:10:57,591
دل کی دھڑکن زیادہ۔
718
01:11:19,863 --> 01:11:21,615
یہ لیجئے۔
719
01:11:23,242 --> 01:11:25,327
-احتیاط۔
- اب آو وہیل لے لو۔
720
01:11:25,410 --> 01:11:28,455
جسمانی درجہ حرارت زیادہ، 104.8۔
721
01:11:29,748 --> 01:11:31,291
بلڈ پریشر ہائی۔
722
01:11:31,375 --> 01:11:32,876
-کیا میں ایک مشورہ
دے سکتا ہوں-- نہیں!
723
01:11:33,335 --> 01:11:36,463
نہیں، آپ نہیں کر سکتے۔ یہ ایک جال
تھا اور آپ اس میں سیدھے چلے گئے۔
724
01:11:37,506 --> 01:11:41,510
ڈیوی ہم میں سے ایک تھا اور اب وہ آپ
کی احمقانہ غلطی کی وجہ سے چلا گیا ہے۔
725
01:11:42,094 --> 01:11:44,555
-احتیاط۔ دل کی دھڑکن تیز۔
- چلو، لڑکے۔
726
01:11:44,638 --> 01:11:46,723
چلو بھئی. یہاں، لڑکے. چلو لڑکا۔ جاؤ. جاؤ.
727
01:11:48,767 --> 01:11:51,270
اب سے، قوانین کا ایک نیا سیٹ ہے۔
728
01:11:51,353 --> 01:11:53,981
مزید غلطیاں نہیں۔ ہم اس
کے مزید متحمل نہیں ہو سکتے۔
729
01:12:00,362 --> 01:12:01,613
آپ مجھے کیا کرنا چاہیں گے؟
730
01:12:01,697 --> 01:12:03,866
ڈرائیو ہمیں میلوں کی ضرورت ہے۔
731
01:12:40,235 --> 01:12:41,320
کیا تم ٹھیک ہو؟
732
01:12:42,029 --> 01:12:43,322
ہماری پیروی کی جا رہی ہے۔
733
01:12:44,281 --> 01:12:45,282
ہم؟
734
01:12:45,991 --> 01:12:46,992
کس کی طرف سے؟
735
01:12:47,075 --> 01:12:48,327
میں نہیں جاننا چاہتا۔
736
01:12:52,080 --> 01:12:53,498
آپ اب بھی دیکھ سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟
737
01:12:55,083 --> 01:12:56,126
میں دیکھ سکتا ہوں۔
738
01:13:03,759 --> 01:13:05,302
ہم-- ہمیں اسے کھونا پڑے گا۔
739
01:13:05,385 --> 01:13:08,263
اسے فرش. اسے فرش.
اپنا پاؤں گیس پر رکھیں۔
740
01:13:08,347 --> 01:13:11,475
-لیکن فلیٹ ووڈ دستی کہتی ہے--
-یہ کرو۔ بس کر ڈالو. ابھی کرو!
741
01:13:32,496 --> 01:13:33,997
جاؤ. جاؤ! جلدی جاو.
742
01:13:43,131 --> 01:13:44,716
کیا میں ایک تجویز دے سکتا ہوں، فنچ؟
743
01:13:44,800 --> 01:13:47,052
ہمیں اس سڑک سے اترنا
ہے۔ -تم کیا کر رہے ہو؟
744
01:13:47,135 --> 01:13:49,096
- اوور پاس یعنی انڈر پاس۔
-میں نہیں سمجھا.
745
01:13:51,139 --> 01:13:52,599
ابھی. ابھی! مشکل بائیں!
746
01:14:09,658 --> 01:14:11,869
جاؤ. جاؤ! تم کیوں روک رہے ہو؟
747
01:14:11,952 --> 01:14:13,745
ہمیں چھپانا ہے! جاؤ!
748
01:14:13,829 --> 01:14:15,414
ہمیں ابھی جانا ہے!
749
01:14:15,497 --> 01:14:16,957
- فنچ، مجھے لگتا ہے-- اب! جاؤ!
750
01:14:17,040 --> 01:14:18,041
فنچ
751
01:14:18,667 --> 01:14:20,586
اس خاص انڈر پاس کی زیادہ سے
752
01:14:20,669 --> 01:14:22,462
زیادہ اونچائی 13
فٹ اور 7 انچ ہے۔
753
01:14:22,546 --> 01:14:24,840
گاڑی کی بنیادی تخصیص کے ساتھ،
ہم...
754
01:14:25,591 --> 01:14:27,176
فنچ!
755
01:14:36,560 --> 01:14:38,228
فنچ؟ - میں نے کیا کیا ہے؟
756
01:14:47,446 --> 01:14:48,614
نہیں! نہیں جیف!
757
01:16:26,420 --> 01:16:27,838
میرے خیال میں وہ چلے گئے، فنچ۔
758
01:16:39,266 --> 01:16:40,642
ہم اسے بنانے والے نہیں ہیں۔
759
01:16:48,859 --> 01:16:49,902
یہ ختم ہو گیا ہے.
760
01:16:54,489 --> 01:16:59,953
میں بہت بوڑھا ہوں۔ میں بہت بیمار
ہوں۔ میں بہت تھکا ہوا ہوں. میں ہو گیا
761
01:17:00,829 --> 01:17:03,498
فنچ، بارش ہونے والی ہے۔ آپ
جانتے ہیں کہ اس کا کیا مطلب ہے--
762
01:17:03,582 --> 01:17:05,584
روکو اسے. روکو اسے. بس اسے قبول کریں۔
763
01:17:06,793 --> 01:17:07,836
یہ ختم ہو گیا ہے.
764
01:17:09,046 --> 01:17:10,047
نہیں.
765
01:17:10,631 --> 01:17:11,757
ہم ہار نہیں مان سکتے۔
766
01:17:12,549 --> 01:17:14,927
میں تمہیں ہار ماننے نہیں دوں گا۔
767
01:17:15,010 --> 01:17:16,094
کیا آپ اس کی اجازت نہیں دیں گے؟
768
01:17:16,178 --> 01:17:19,515
ٹھیک ہے، آپ کو فیصلہ کرنے کی ضرورت
نہیں ہے کیونکہ آپ صرف ایک مشین ہیں.
769
01:17:19,598 --> 01:17:21,850
ایک روبوٹ کسی انسان کو
نقصان نہیں پہنچا سکتا یا بے
770
01:17:21,934 --> 01:17:23,352
عملی کے ذریعے انسان کو
نقصان پہنچانے کی اجازت دیتا ہے۔
771
01:17:23,435 --> 01:17:24,436
بکواس بند کرو!
772
01:18:31,628 --> 01:18:33,463
کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟
773
01:18:35,716 --> 01:18:38,552
کیا آپ کو لگتا ہے کہ ہم گولڈن
گیٹ برج تک پہنچ جائیں گے؟
774
01:18:41,930 --> 01:18:43,223
مجھے لگتا ہے کہ ہم کریں گے۔
775
01:18:45,851 --> 01:18:47,060
آپ جاننا چاہتے ہیں کیوں؟
776
01:18:48,061 --> 01:18:51,857
کیونکہ میں آپ پر یقین کرتا ہوں، فنچ۔
777
01:18:57,237 --> 01:18:58,655
کیا میں آپ کو ایک کہانی سنا سکتا ہوں؟
778
01:19:01,825 --> 01:19:02,868
ٹھیک ہے.
779
01:19:03,785 --> 01:19:05,120
ایک دفعہ کا ذکر ہے...
780
01:19:06,455 --> 01:19:08,332
ایک شمسی شعلہ تھا.
781
01:19:12,586 --> 01:19:19,301
لیکن بھڑک اٹھنے نے ہمیں ختم
نہیں کیا۔ ہم نے یہ اپنے ساتھ کیا۔
782
01:19:22,221 --> 01:19:25,432
کچھ لوگ چھپ گئے اور دروازے بند کر لیے۔
783
01:19:25,516 --> 01:19:27,935
یہ ظاہر کرنے کی کوشش کی
کہ یہ واقعی نہیں ہو رہا ہے۔
784
01:19:28,018 --> 01:19:29,645
اور وہ زیادہ دیر تک نہیں چل پائے۔
785
01:19:31,772 --> 01:19:34,149
ہم میں سے باقیوں نے وہی کیا جو
ہمیں زندہ رہنے کے لیے کرنا تھا۔
786
01:19:34,233 --> 01:19:37,778
ہم نے صفائی کی اور
جو کچھ بھی پیچھے رہ گیا
787
01:19:37,861 --> 01:19:39,488
تھا اس پر لڑتے رہے
یہاں تک کہ کچھ باقی نہ رہا۔
788
01:19:44,159 --> 01:19:46,370
میں اس سپر مارکیٹ کو تلاش کر رہا تھا۔
789
01:19:47,246 --> 01:19:49,665
اور جگہ کو اچھی طرح سے صاف کیا گیا تھا،
لیکن کبھی کبھار
790
01:19:49,748 --> 01:19:55,546
کچھ نظر انداز ہو جاتا ہے اور
آپ خوش قسمت ہو جاتے ہیں.
791
01:19:58,131 --> 01:20:00,217
اور مجھے نوڈلز کا ایک بیگ ملا۔
792
01:20:03,720 --> 01:20:05,848
لیکن میرے جانے سے پہلے...
793
01:20:07,349 --> 01:20:11,270
یہ ماں اور اس کا بچہ ظاہر ہوتا ہے،
794
01:20:11,353 --> 01:20:14,690
اور ان کے پاس ایک شاپنگ کارٹ ہے
جو ان کی چیزوں سے بھری ہوئی ہے۔
795
01:20:14,773 --> 01:20:17,484
چھوٹی بچی کی عمر نو سال
سے زیادہ نہیں ہو سکتی تھی۔
796
01:20:18,569 --> 01:20:21,029
اس کے پاس گلابی ایک تنگاوالا بیگ تھا۔
797
01:20:23,991 --> 01:20:26,451
اور اس کے ہاتھ میں بندوق تھی۔
798
01:20:27,703 --> 01:20:31,832
اور میں نے ماں کو یہ کہتے سنا، "یاد رکھو،
اگر آپ کسی کو دیکھتے ہیں، تو آپ ان
799
01:20:31,915 --> 01:20:35,210
کی طرف اشارہ کرتے ہیں اور آپ وہی کرتے
ہیں جیسے میں نے آپ کو دکھایا، ٹھیک ہے؟"
800
01:20:37,713 --> 01:20:39,923
اور پھر مجھے احساس ہوا کہ اگر وہ مجھے دیکھ لے،
801
01:20:40,007 --> 01:20:43,218
یہ چھوٹی لڑکی مجھے گولی
مار کر میرے نوڈلز لے جائے گی۔
802
01:20:44,887 --> 01:20:46,471
تو میں چھپ گیا۔
803
01:20:48,307 --> 01:20:51,643
اور ان کے مکمل ہونے تک انتظار کیا۔
804
01:20:55,230 --> 01:20:58,609
لیکن جب وہ روانہ ہو رہے تھے
تو یہ سٹیشن ویگن اوپر آ گئی۔
805
01:21:01,361 --> 01:21:04,573
اور ڈرائیور باہر نکلا کیونکہ
اس نے چھوٹی لڑکی کو دیکھا تھا۔
806
01:21:06,909 --> 01:21:08,160
اور وہ چیخ رہا تھا،
اور وہ ایک پاگل کی
807
01:21:08,243 --> 01:21:12,164
طرح چاروں طرف
شاٹ گن لہرا رہا تھا۔
808
01:21:13,582 --> 01:21:16,168
اس نے گاڑی دیکھی تھی اور
وہ چاہتا تھا کہ اس میں کیا تھا۔
809
01:21:16,251 --> 01:21:19,254
تو وہ ہڑبڑا رہا تھا، "اسے حوالے کر دو،
اس کے حوالے کرو۔"
810
01:21:19,338 --> 01:21:22,424
اور پھر ماں بھاگی اور
وہ اسے چیخ رہی تھی،
811
01:21:22,508 --> 01:21:23,967
"ہمیں اکیلا چھوڑ دو."
812
01:21:25,344 --> 01:21:28,055
اور چھوٹی بچی گھبرا گئی اور...
813
01:21:29,223 --> 01:21:31,642
وہ نہیں جانتی تھی کہ بندوق کی طرف اشارہ کیا جائے۔
814
01:21:34,770 --> 01:21:35,979
وہ رو رہی تھی۔
815
01:21:37,356 --> 01:21:39,233
اور وہ دونوں چیخ رہے تھے۔
816
01:21:41,860 --> 01:21:45,364
اور پھر بینگ، بینگ، بینگ۔
817
01:21:56,917 --> 01:21:58,585
یہ سب اتنی تیزی سے ہوا۔
818
01:22:04,007 --> 01:22:08,971
جب وہ چلا گیا اور میں ان
تک پہنچنے میں کامیاب ہو گیا،
819
01:22:09,680 --> 01:22:10,806
یہ بہت دیر ہو چکی تھی.
820
01:22:22,526 --> 01:22:24,027
پھر میں نے یہ آواز سنی۔
821
01:22:27,990 --> 01:22:29,366
یہ چھوٹی سی سرگوشیاں...
822
01:22:33,161 --> 01:22:35,455
لڑکی کے گلابی بیگ سے آرہا ہے۔
823
01:22:43,922 --> 01:22:45,424
اور اس طرح میں نے اسے کھولا۔
824
01:22:54,600 --> 01:23:00,731
اور یہ کانپنے والی، چھوٹی سی،
چھوٹی سی چیز تھی۔
825
01:23:03,442 --> 01:23:05,068
اتنا خوفزدہ۔
826
01:23:06,570 --> 01:23:07,988
اور اسی طرح تنہا۔
827
01:23:15,120 --> 01:23:17,331
بھوک نے مردوں کو قاتل بنا دیا۔
828
01:23:19,166 --> 01:23:20,250
لیکن بنایا...
829
01:23:23,337 --> 01:23:24,630
مجھے بزدل بنا دیا۔
830
01:23:32,888 --> 01:23:34,306
آپ اس پر کیسے یقین کر سکتے ہیں؟
831
01:24:09,925 --> 01:24:10,968
تم نے دیکھا؟
832
01:24:13,011 --> 01:24:14,263
سان فرانسسکو.
833
01:24:16,181 --> 01:24:17,182
فنچ
834
01:24:18,684 --> 01:24:20,811
صرف 480 میل۔
835
01:24:31,947 --> 01:24:32,948
"ابا۔۔۔"
836
01:24:34,908 --> 01:24:35,909
ابا
837
01:24:43,584 --> 01:24:46,837
UV تابکاری کم۔ غیر تنقیدی
838
01:25:10,527 --> 01:25:12,571
میرا خیال ہے کہ آپ کو آکر یہ دیکھنا چاہیے۔
839
01:25:14,031 --> 01:25:15,490
- فنچ!
-کیا؟
840
01:25:17,326 --> 01:25:18,744
-کیا؟
-وہیں پر.
841
01:25:22,706 --> 01:25:24,333
میرا مطلب اسے مارنا نہیں تھا۔
842
01:25:54,821 --> 01:25:56,031
میں نے سوچا کہ آپ نے یہ کہا...
843
01:25:57,199 --> 01:25:58,408
سوئس پنیر.
844
01:26:17,302 --> 01:26:18,762
میں نہیں جانتا.
845
01:28:11,500 --> 01:28:12,835
یہ بہترین ہے، جیف۔
846
01:28:13,794 --> 01:28:16,588
یہ سب سے بہترین کھانا ہے جو
میں نے طویل عرصے سے کھایا ہے۔
847
01:28:24,638 --> 01:28:25,889
کیا لگتا ہے؟
848
01:28:25,973 --> 01:28:26,974
کیا؟
849
01:28:29,434 --> 01:28:31,770
میں نے اسے کل رات اپنے سر میں دیکھا۔
850
01:28:31,854 --> 01:28:33,272
آپ کے سر میں؟
851
01:28:33,939 --> 01:28:38,026
ہم تینوں گولڈن گیٹ
برج پر ایک پینٹنگ
852
01:28:38,110 --> 01:28:40,445
کی طرح تھے جو
ابھی تک نہیں بنی تھی۔
853
01:28:42,906 --> 01:28:43,991
زبردست!
854
01:28:46,368 --> 01:28:48,078
جیف، تم نے ایک خواب دیکھا تھا؟
855
01:28:51,206 --> 01:28:53,500
یہ میرا دماغ اڑا دیتا ہے۔
856
01:28:54,126 --> 01:28:57,546
میں اب سے پانچ یا چھ سال
بعد آپ سے ملنا پسند کروں گا۔
857
01:28:59,131 --> 01:29:00,924
کیا میں مایوس نہیں ہوں؟
858
01:29:01,008 --> 01:29:03,177
ہرگز نہیں۔ نہیں.
859
01:29:04,386 --> 01:29:07,181
اور مجھے آپ کو مشین نہیں کہنا چاہیے تھا۔
860
01:29:09,057 --> 01:29:11,018
کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟
861
01:29:11,101 --> 01:29:15,564
آپ نے بتایا کہ گولڈن
گیٹ برج کارڈ آپ کے چچا
862
01:29:15,647 --> 01:29:19,651
کا تھا،
لیکن اس کی پشت پر "والد" کا دستخط ہے۔
863
01:29:21,320 --> 01:29:22,529
ایسا کیوں ہے؟
864
01:29:23,238 --> 01:29:25,741
لڑکے، آپ کو ایک چیز یاد نہیں آتی، کیا آپ؟
865
01:29:25,824 --> 01:29:27,242
نہیں، میں نہیں کرتا۔
866
01:29:28,827 --> 01:29:32,456
ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک اور کہانی کا وقت ہے.
867
01:29:38,295 --> 01:29:39,296
خیر...
868
01:29:42,424 --> 01:29:47,596
میری ماں نے ہمیشہ کہا کہ میرے
والد کے اندر وائکنگ کا خون ہے۔
869
01:29:48,639 --> 01:29:51,767
آپ نے یہ نہیں کہا کہ ’’ایک دفعہ‘‘۔
870
01:29:51,850 --> 01:29:55,312
ٹھیک ہے. اور ایک بار...
871
01:29:56,271 --> 01:29:57,272
اس نے ہمیں چھوڑ دیا.
872
01:29:59,733 --> 01:30:01,193
یہ میری پیدائش سے پہلے کی بات تھی۔
873
01:30:02,194 --> 01:30:03,195
وہ فوج میں تھا۔
874
01:30:03,278 --> 01:30:07,866
کسی قسم کا انجینئر،
ظاہر ہے۔ پل بنائے۔
875
01:30:07,950 --> 01:30:11,119
اور وہ ہمیشہ سفر میں رہتا تھا۔
ہمارا کبھی کوئی رابطہ نہیں ہوا۔
876
01:30:11,203 --> 01:30:17,751
اور پھر میری 15 ویں سالگرہ پر،
وہ پوسٹ کارڈ نیلے رنگ سے ظاہر ہوتا ہے۔
877
01:30:18,460 --> 01:30:20,295
گولڈن گیٹ برج والا۔
878
01:30:20,754 --> 01:30:23,590
اور اس پر اس نے لکھا کہ اسے
امید ہے کہ ہم ایک دن مل سکتے ہیں۔
879
01:30:24,758 --> 01:30:29,346
اس دوران میں نے جانا
تھا اور دنیا کو دیکھنا تھا۔
880
01:30:30,472 --> 01:30:32,808
اور اس نے اس پر دستخط کیے "والد" اور میں نے اسے قیمتی سمجھا۔
881
01:30:34,142 --> 01:30:37,729
دراصل، جیسے ہی میں کافی بوڑھا ہوا،
میں باہر گیا اور میں نے یہ فینسی سوٹ خریدا۔
882
01:30:38,313 --> 01:30:41,066
اور میں نے سوچا، ٹھیک ہے،
جب ہم آخرکار ملیں گے،
883
01:30:41,149 --> 01:30:44,653
میں اسے متاثر کرنا چاہتا تھا اور اسے
اپنے اوپر فخر محسوس کرنا چاہتا تھا۔
884
01:30:47,614 --> 01:30:49,449
اس سے پھر کبھی نہیں سنا۔
885
01:30:54,705 --> 01:30:55,873
اور کیا آپ نے؟
886
01:30:56,999 --> 01:30:58,333
کیا میں نے کیا؟
887
01:30:58,417 --> 01:31:00,085
کیا آپ دنیا دیکھنے گئے تھے؟
888
01:31:02,671 --> 01:31:05,132
ٹھیک ہے، میں ایک بار نیویارک گیا تھا۔
889
01:31:05,215 --> 01:31:07,134
-ہاں؟
- میں نے اس کی زیادہ پرواہ نہیں کی۔
890
01:31:07,217 --> 01:31:09,219
یہ بھیڑ اور گندا تھا۔
891
01:31:10,345 --> 01:31:14,224
اور اس کے علاوہ میں میسوری
سے زیادہ آگے کبھی نہیں رہا۔
892
01:31:14,308 --> 01:31:15,893
لیکن ہمیشہ کچھ نہ کچھ تھا۔
893
01:31:15,976 --> 01:31:21,481
آپ جانتے ہیں، میری صحت یا میرا کام،
ماں، دنیا کا خاتمہ.
894
01:31:25,694 --> 01:31:26,778
ہاں میں...
895
01:31:28,572 --> 01:31:30,407
میں صرف اس کے ارد گرد نہیں ملا.
896
01:31:36,121 --> 01:31:38,832
دوسرے پوسٹ کارڈز کا کیا ہوگا؟
وہ سب خالی کیوں ہیں؟
897
01:31:38,916 --> 01:31:43,921
ٹھیک ہے، جب بھی میں نے اپنی پسند
کی ایک کو دیکھا، میں اسے خریدوں گا.
898
01:31:44,755 --> 01:31:48,258
آپ جانتے ہیں، ایک مجموعہ کی طرح.
میرے خیال میں بالٹی لسٹ کے لیے کچھ ہے۔
899
01:31:48,342 --> 01:31:49,551
میں نہیں جانتا.
900
01:31:52,638 --> 01:31:55,057
جیسے کہ ہم انسان
تضادات سے بھرے ہوئے ہیں۔
901
01:31:58,936 --> 01:32:01,772
آپ دیکھتے ہیں،
آپ مجھے پہلے ہی بتا سکتے
902
01:32:01,855 --> 01:32:04,441
ہیں کہ گولڈن گیٹ برج
میں کتنے rivets ہیں۔
903
01:32:04,525 --> 01:32:08,946
اور کیبل کتنے میل استعمال
ہوئی اور کتنی اونچی ہے۔
904
01:32:09,571 --> 01:32:14,618
لیکن یہ اس وقت تک نہیں ہے جب تک کہ آپ حقیقت
میں اس پر کھڑے ہو کر خوبصورتی کو نہ دیکھیں،
905
01:32:14,701 --> 01:32:19,081
اور ہوا میں گاتے ہوئے
سسپنشن کیبلز کو سنیں...
906
01:32:19,164 --> 01:32:20,582
وہ تجربہ ہے۔
907
01:32:21,875 --> 01:32:23,710
یہ انسانی تجربہ ہے۔
908
01:32:23,794 --> 01:32:28,090
یہ صرف تصور نہیں ہے، یہ زندہ ہے.
909
01:32:29,341 --> 01:32:33,720
لیکن آپ حقیقت میں گولڈن گیٹ برج،
فنچ پر کبھی نہیں گئے ہیں۔
910
01:32:36,098 --> 01:32:37,724
نہیں، جیف، میں کبھی نہیں رہا۔
911
01:32:37,808 --> 01:32:39,184
شکریہ
912
01:32:40,143 --> 01:32:43,188
جیسا کہ میں نے کہا،
انسان تضادات سے بھرے ہوئے ہیں۔
913
01:32:47,568 --> 01:32:49,653
کاش میں نے اپنے وقت کے ساتھ مزید کام کیا ہوتا۔
914
01:32:54,283 --> 01:32:56,326
ٹھیک ہے، تو چلو ابھی چلتے ہیں، فنچ!
915
01:32:56,410 --> 01:32:57,578
ہم ابھی چلے جائیں گے۔
916
01:32:57,661 --> 01:33:01,915
اور اگر ہم ابھی چلے جائیں تو صرف 18 گھنٹے،
33 منٹ ہوں گے--
917
01:33:01,999 --> 01:33:03,542
میں مر رہا ہوں، جیف۔
918
01:33:05,586 --> 01:33:06,795
میں مرنے والا ہوں۔
919
01:33:18,807 --> 01:33:19,933
جب میں چلا گیا...
920
01:33:21,101 --> 01:33:24,730
کیا آپ Goodyear کے لیے
صحیح کام کرنے کا وعدہ کرتے ہیں؟
921
01:33:44,249 --> 01:33:45,375
تمہاری گیند کہاں ہے؟
922
01:33:46,084 --> 01:33:48,253
کیا یہ یہاں ہے؟ کیا وہ آپ کی گیند ہے؟
923
01:33:49,296 --> 01:33:50,714
کیا وہ آپ کی گیند ہے؟
924
01:33:51,548 --> 01:33:55,177
کیا وہ آپ کی گیند ہے؟
925
01:33:56,220 --> 01:33:58,096
تمہاری گیند کہاں ہے؟ تمہاری گیند کہاں ہے؟
926
01:34:02,935 --> 01:34:04,645
جاؤ! اسے لو.
927
01:34:11,652 --> 01:34:14,530
چلو بھئی. بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے.
928
01:34:14,613 --> 01:34:15,822
اب آپ اسے آزما لیں۔
929
01:34:17,032 --> 01:34:18,992
ہاں۔ ہاں۔ تم اسے پھینک دو۔
930
01:34:21,662 --> 01:34:22,788
آگے بڑھو. اسے پھینک دو.
931
01:34:23,956 --> 01:34:25,916
اس قسم کی چیزیں اہم ہیں۔
932
01:34:26,542 --> 01:34:27,876
تمہاری گیند کہاں ہے؟
933
01:34:27,960 --> 01:34:30,671
تمہاری گیند کہاں ہے؟ کیا یہ یہاں ہے؟ کیا یہ یہاں ہے؟
934
01:34:31,171 --> 01:34:32,297
بس اسے پھینک دو۔
935
01:34:33,131 --> 01:34:34,258
کیا یہ آپ کی گیند ہے؟
936
01:34:35,092 --> 01:34:36,301
کیا یہ آپ کی گیند ہے؟
937
01:34:36,927 --> 01:34:38,804
-گیند پھینکو.
- یہاں، لڑکے.
938
01:34:39,638 --> 01:34:40,681
تمہاری گیند کہاں ہے؟
939
01:34:41,223 --> 01:34:42,558
گیند پھینکو.
940
01:34:42,641 --> 01:34:43,725
چلو بھئی!
941
01:34:51,567 --> 01:34:52,651
ارے، فنچ!
942
01:34:52,734 --> 01:34:54,069
ہاں۔
943
01:34:55,612 --> 01:34:56,780
یہاں، لڑکے!
944
01:34:58,615 --> 01:35:00,617
چلو لڑکا۔ نہیں.
945
01:35:10,544 --> 01:35:12,588
-پھر سے۔
-لیکن اس نے آپ کو واپس کر دیا۔
946
01:35:13,172 --> 01:35:15,716
ٹھیک ہے،
یہ ہے کیونکہ کتے عادت کی مخلوق ہیں.
947
01:35:41,783 --> 01:35:42,784
یہاں، لڑکے!
948
01:35:43,702 --> 01:35:44,703
چلو بھئی.
949
01:35:45,370 --> 01:35:46,371
برائے مہربانی؟
950
01:35:47,664 --> 01:35:48,665
کرو.
951
01:35:50,000 --> 01:35:51,627
اچھا لڑکا. اچھی--
952
01:35:58,550 --> 01:36:00,552
میں نے کہا تھا کہ وہ مجھے پسند نہیں کرتا۔
953
01:36:01,595 --> 01:36:03,597
آپ دونوں کریں گے-- آپ اس کا پتہ لگائیں گے۔
954
01:36:03,680 --> 01:36:06,141
چلو بھئی. میرا یقین جانو.
955
01:36:26,787 --> 01:36:29,414
دیکھو میں نے اپنے فینسی سوٹ کو برباد کرنے کے لیے کیا کیا۔
956
01:36:33,335 --> 01:36:34,461
میں تمہیں سمجھ گیا.
957
01:36:35,420 --> 01:36:36,421
یه ٹھیک ھے.
958
01:36:40,634 --> 01:36:41,635
یه ٹھیک ھے.
959
01:36:43,136 --> 01:36:45,264
کوشش کریں اور سانس لیں، فنچ۔ سانس لینے کی کوشش کریں۔
960
01:36:51,186 --> 01:36:53,814
میں بس تھوڑی دیر کے لیے
لیٹنے والا ہوں۔ تم دونوں کھیلو۔
961
01:36:54,398 --> 01:36:55,607
تم دونوں جاؤ۔
962
01:36:56,149 --> 01:36:58,694
- جاؤ کھیلو۔
- کیا میں کچھ کر سکتا ہوں، فنچ؟
963
01:37:05,576 --> 01:37:06,785
جیف، آپ کے پاس پہلے ہی ہے۔
964
01:37:08,453 --> 01:37:09,663
میرا ہاتھ ہلائیں۔
965
01:38:00,047 --> 01:38:01,048
نہیں.
966
01:38:01,507 --> 01:38:02,508
نہیں.
967
01:42:07,961 --> 01:42:09,379
میں کیا کرنے والا ہوں؟
968
01:42:14,134 --> 01:42:15,135
میں کیا کرنے والا ہوں؟
969
01:42:21,183 --> 01:42:22,809
تم کیا کرنے والے ہو، جیف؟
970
01:42:26,563 --> 01:42:27,981
فنچ کیا کرے گا؟
971
01:42:30,234 --> 01:42:31,443
وہ کتے کو کھانا کھلائے گا۔
972
01:42:33,612 --> 01:42:34,655
میں کتے کو کھانا کھلانے والا ہوں۔
973
01:42:50,546 --> 01:42:51,588
اوہ، شٹ.
974
01:46:00,444 --> 01:46:03,197
{\an8}آپ نے دیکھا، آپ مجھے پہلے ہی بتا سکتے ہیں۔
975
01:46:03,280 --> 01:46:06,116
گولڈن گیٹ برج میں
کتنے rivets ہیں؟
976
01:46:07,743 --> 01:46:11,955
اور کیبل کتنے میل استعمال
ہوئی اور کتنی اونچی ہے۔
977
01:46:15,584 --> 01:46:20,964
لیکن یہ اس وقت تک نہیں ہے جب تک کہ آپ حقیقت
میں اس پر کھڑے ہو کر خوبصورتی کو نہ دیکھیں،
978
01:46:21,048 --> 01:46:24,843
اور ہوا میں گاتے ہوئے
سسپنشن کیبلز کو سنیں...
979
01:46:26,553 --> 01:46:27,763
وہ تجربہ ہے۔
980
01:46:30,724 --> 01:46:32,518
یہ انسانی تجربہ ہے۔
981
01:46:38,732 --> 01:46:41,443
ایسا لگتا ہے کہ ہم اکیلے
نہیں ہیں جو اس طرف آئے ہیں۔
982
01:46:46,490 --> 01:46:48,200
آپ کو لگتا ہے کہ وہ اب بھی باہر ہیں؟
983
01:46:51,328 --> 01:46:53,288
ٹھیک ہے، یہ جاننے کا ایک ہی طریقہ ہے۔
984
01:47:05,008 --> 01:47:06,218
یہ خوبصورت ہے.
985
01:47:07,553 --> 01:47:09,596
فنچ جانتا تھا کہ وہ کس کے بارے میں بات کر رہا ہے۔
986
01:47:12,307 --> 01:47:13,559
ارے، کہانی کے بارے میں کیا خیال ہے؟
987
01:47:14,476 --> 01:47:17,437
ٹھیک ہے، تو ایک بار...
988
01:47:17,461 --> 01:47:37,461
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora