1
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
Dịch & sub: Quy Nhơn
dumber89@gmail.com
2
00:00:43,000 --> 00:00:51,000
Cứ vài năm 1 lần, ở New Zealand, 1 cộng đồng bí mật
lại tập trung cho sự kiện đặc biệt: Vũ Hội Tội Lỗi
3
00:00:52,000 --> 00:01:02,000
Vài tháng trước Vũ Hội, đoàn làm phim tài liệu
đã có cơ may theo sát 1 nhóm nhỏ trong cộng đồng này.
4
00:01:20,400 --> 00:01:26,600
Thành viên đoàn làm phim đều mang thánh giá hộ thân,
và được bảo vệ bởi các chủ thể trong phim.
5
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Viago,
379 tuổi.
6
00:01:49,500 --> 00:01:51,890
Đã 6g tối rồi...
7
00:01:51,890 --> 00:01:53,600
...là lúc tôi thức dậy.
8
00:01:53,600 --> 00:01:56,730
Việc này lúc nào cũng làm tôi sợ.
9
00:02:01,930 --> 00:02:04,260
Yeah! Trời tối rồi.
10
00:02:04,810 --> 00:02:08,330
Rồi, giờ đã đến lúc tôi đánh thức
các bạn cùng nhà.
11
00:02:10,020 --> 00:02:12,720
Tôi thực sự rất thích kiểu ở chung nhà như vầy.
12
00:02:12,720 --> 00:02:13,740
Dậy thôi!
13
00:02:14,150 --> 00:02:16,240
Dậy thôi mọi người ơi!
14
00:02:16,620 --> 00:02:19,040
Tôi thích chơi bời với các vampire (ma cà rồng) khác.
15
00:02:19,360 --> 00:02:21,090
Tôi thích có người bầu bạn.
16
00:02:21,800 --> 00:02:23,840
Dậy chưa?!
17
00:02:23,840 --> 00:02:26,140
Dậy nào dậy nào!
18
00:02:26,830 --> 00:02:30,140
Thực sự là tôi rất thích vui vẻ
với bạn bè của mình.
19
00:02:30,140 --> 00:02:31,710
Deacon
20
00:02:31,710 --> 00:02:32,800
Hey!
21
00:02:32,840 --> 00:02:33,740
Hi!
22
00:02:33,740 --> 00:02:35,740
Deacon
23
00:02:36,770 --> 00:02:38,430
Tối hôm qua như nào?
24
00:02:39,250 --> 00:02:41,990
Tao biến hình thành 1 con cờ hó
rồi đi chịch.
25
00:02:42,160 --> 00:02:43,330
Tuyệt!
26
00:02:43,520 --> 00:02:47,780
Cả đám sẽ họp mặt 1 chút ở nhà bếp
chừng 15p nữa, Okay?
27
00:02:48,420 --> 00:02:49,960
Okay.
Okay.
28
00:02:50,150 --> 00:02:52,220
- Tao đóng cửa nhá?
- Ừ.
29
00:02:53,340 --> 00:02:54,790
Vladislav?
30
00:02:56,830 --> 00:02:59,000
Xin lỗi! Xin lỗi!
31
00:03:03,050 --> 00:03:03,770
Gì?
32
00:03:04,120 --> 00:03:06,040
- Hey!
- Mấy giờ rồi?
33
00:03:06,650 --> 00:03:09,740
Ờ...chừng 10p nữa cả đám họp mặt.
34
00:03:09,860 --> 00:03:10,610
20p.
35
00:03:10,760 --> 00:03:11,990
Ok...nếu mà...
36
00:03:26,430 --> 00:03:27,780
Vậy là hiện giờ...
37
00:03:27,900 --> 00:03:29,490
ta đang ở trong phòng
của Petyr.
38
00:03:29,670 --> 00:03:31,610
Tôi sẽ đánh thức ông ấy dậy.
39
00:03:49,680 --> 00:03:50,990
Petyr??
40
00:03:52,010 --> 00:03:53,620
Petyr!
41
00:03:56,820 --> 00:03:58,490
Petyr, dậy đi.
42
00:04:00,980 --> 00:04:05,310
Hey, nghe này. Bọn tôi sẽ họp mặt
ở trên nhà chừng 10p nữa.
43
00:04:05,710 --> 00:04:07,980
Ông ko cần phải lên đó, nhưng tôi
nghĩ tôi nên...
44
00:04:07,980 --> 00:04:10,740
có lời mời, nếu ông muốn.
45
00:04:10,860 --> 00:04:11,850
Uhm...
46
00:04:12,200 --> 00:04:15,880
Có nhiều thứ trên sàn quá Petyr, và...
47
00:04:16,010 --> 00:04:18,700
coi bộ nó... Tôi không... AAA!
48
00:04:18,700 --> 00:04:20,700
1 bộ xương sống, eo!
49
00:04:21,020 --> 00:04:22,830
Tôi nghĩ là, có lẽ...
50
00:04:23,010 --> 00:04:25,330
tôi nên mang chổi xuống cho ông...
51
00:04:25,330 --> 00:04:28,720
nếu ông muốn quét dọn mớ
xương xẩu này 1 chút.
52
00:04:29,040 --> 00:04:30,010
Tôi ko chắc.
53
00:04:30,050 --> 00:04:31,050
Ông biết đó...
54
00:04:32,170 --> 00:04:33,220
Ok.
55
00:04:35,180 --> 00:04:37,210
Tôi có con gà này cho ông.
56
00:04:41,230 --> 00:04:42,510
Petyr có lên ko?
57
00:04:42,640 --> 00:04:44,370
- Có gì phải lo lắng ko?
- Petyr...
58
00:04:44,380 --> 00:04:45,730
8000 tuổi rồi.
59
00:04:45,730 --> 00:04:47,980
Chúng ta họp mà ko có Petyr thôi.
60
00:04:48,000 --> 00:04:49,160
Ok, vậy...
61
00:04:49,460 --> 00:04:53,760
Nên nói 1 chút về trách nhiệm
nhà ở, bởi vì...
62
00:04:53,840 --> 00:04:57,220
uh...tao nghĩ là có người
ko làm tròn nhiệm vụ của mình.
63
00:04:57,240 --> 00:05:00,320
Bọn tao ko có ý chỉ mày, Deacon.
64
00:05:00,350 --> 00:05:03,620
Mày rất là chất chơi, nhưng thực sự là
mày ko làm hết việc của mình.
65
00:05:03,840 --> 00:05:06,520
Ờ, tao mừng vì được khen "chất".
66
00:05:07,220 --> 00:05:09,870
- Ko, đó ko phải vấn đề...
- Yeah, ko, tao biết.
67
00:05:09,870 --> 00:05:11,980
Cuộc họp ko để nói về việc
mày "chất" ra sao.
68
00:05:11,980 --> 00:05:13,960
- Tao có làm việc mà.
- Ko, mày ko làm!
69
00:05:13,960 --> 00:05:16,160
- Có, tao có làm.
- Ko có, cho nên mới có buổi họp này.
70
00:05:16,160 --> 00:05:19,940
Vấn đề là Deacon, mày đã ko
rửa chén suốt 5 năm rồi.
71
00:05:19,940 --> 00:05:20,900
Vladislav nói đúng đó.
72
00:05:21,100 --> 00:05:25,590
Thật ko thể chấp nhận cả đống
chén đĩa máu me nằm chình ình thế kia...
73
00:05:25,590 --> 00:05:28,000
Tao rất là quê độ mỗi lần có người
tới đây.
74
00:05:28,010 --> 00:05:28,780
Vậy thì sao chứ?!
75
00:05:28,780 --> 00:05:30,280
Bọn mày mang người tới
để thịt mà!
76
00:05:30,770 --> 00:05:32,670
Vampire (ma cà rồng)
ko rửa chén.
77
00:05:32,870 --> 00:05:36,510
Deacon như kiểu vampire trẻ thích nổi loạn.
78
00:05:36,620 --> 00:05:40,580
Nó lúc nào cũng làm mấy trò điên khùng
Nói mấy thứ điên loạn.
79
00:05:40,680 --> 00:05:44,010
Nó cứ như thằng trẻ trâu của cả nhóm.
80
00:05:44,420 --> 00:05:46,150
Ok, chuyện là...
Deacon, 183 tuổi.
81
00:05:47,100 --> 00:05:48,600
Bữa đó tôi đang đi...
82
00:05:49,510 --> 00:05:51,460
bán mấy thứ lặt vặt...
83
00:05:51,770 --> 00:05:54,380
Rồi tôi đi ngang cái lâu đài cổ đáng sợ đó.
84
00:05:54,470 --> 00:05:56,360
Tôi nhìn nó và nghĩ...
85
00:05:57,450 --> 00:05:59,150
"nó rất là cổ quái và đáng sợ".
86
00:05:59,150 --> 00:06:01,150
Rồi có 1 sinh vật nọ...
87
00:06:01,200 --> 00:06:02,560
...bay về phía tôi!
88
00:06:02,860 --> 00:06:06,250
Nó mang tôi về ngục tối của nó.
89
00:06:06,520 --> 00:06:08,410
Rồi cắn vào cổ tôi.
90
00:06:08,930 --> 00:06:11,210
Rồi trong giờ phút sinh tử đó...
91
00:06:11,340 --> 00:06:12,530
...sinh vật nọ...
92
00:06:12,610 --> 00:06:15,770
buộc tôi phải hút thứ máu
ghê tởm của nó.
93
00:06:16,080 --> 00:06:17,210
Và rồi...
94
00:06:17,340 --> 00:06:19,720
...nó dang đôi cánh ra, như vầy.
95
00:06:19,960 --> 00:06:22,030
Và bay lơ lửng trên
đầu tôi.
96
00:06:22,130 --> 00:06:23,560
Rít lên...
97
00:06:25,500 --> 00:06:28,440
"Giờ mày là vampire".
98
00:06:29,250 --> 00:06:31,000
Và sinh vật đó
là Petyr.
99
00:06:33,160 --> 00:06:35,020
Thế là bạn bè cho tới giờ.
100
00:06:35,500 --> 00:06:38,800
Vlad, mày làm rất tốt.
Mày phân loại rác.
101
00:06:38,880 --> 00:06:40,330
Thực sự là rất tốt.
102
00:06:40,330 --> 00:06:41,090
Còn nữa!
103
00:06:41,110 --> 00:06:44,760
Hôm bữa tao lôi xác thằng kia
qua hành lang,
104
00:06:44,840 --> 00:06:47,520
tao để ý chỗ đi qua
ko còn bụi bẩn nữa.
105
00:06:48,820 --> 00:06:51,750
Kiểu như, tao vô tình...
tao vô tình chùi mẹ cái hành lang.
106
00:06:51,780 --> 00:06:53,570
Vladislav, gần như là...
107
00:06:53,580 --> 00:06:55,540
...loại vampire lớn tuổi...
108
00:06:55,540 --> 00:06:57,540
...đã trưởng thành từ thời
trung cổ.
109
00:06:57,660 --> 00:07:00,600
Và mọi người biết đó,
sống lâu vậy...
110
00:07:00,600 --> 00:07:03,070
...thấy những thứ ông ấy
đã từng thấy...
111
00:07:03,860 --> 00:07:06,260
và vẫn điềm tĩnh chín chắn
112
00:07:07,190 --> 00:07:08,630
ý là, cần ngả mũ trước ông ấy.
113
00:07:08,720 --> 00:07:10,540
Cái đcm!
114
00:07:10,960 --> 00:07:12,210
Xin lỗi!
115
00:07:12,210 --> 00:07:14,210
Ông ấy thực sự rất tốt.
116
00:07:14,210 --> 00:07:16,210
Dù hơi biến thái 1 tí.
117
00:07:16,210 --> 00:07:19,740
Ổng có mấy ý nghĩ rất là cổ lổ sĩ
118
00:07:19,740 --> 00:07:21,970
Tụi mình nên tuyển nô lệ!
119
00:07:22,440 --> 00:07:25,650
Hồi tôi mới thành vampire...
120
00:07:25,840 --> 00:07:27,760
tôi khá là hung tàn.
121
00:07:27,760 --> 00:07:31,910
Tôi nổi tiếng là thích tra tấn nhiều người.
Vladislav, 862 tuổi
122
00:07:35,000 --> 00:07:37,290
Đây là phòng tra tấn của tôi.
123
00:07:38,080 --> 00:07:40,960
Tôi ko còn thường xuyên
vào đây nữa.
124
00:07:41,310 --> 00:07:45,050
Tôi dễ bị kích động tra tấn
nếu vào những chỗ thế này.
125
00:07:45,150 --> 00:07:48,430
Nghề của tôi là xiên
vào người ta...
126
00:07:48,430 --> 00:07:50,260
...bằng 1 thứ gì đó.
127
00:07:50,310 --> 00:07:53,290
Tôi có biệt danh là
"Vladislav kẻ đâm xiên".
128
00:07:55,180 --> 00:07:57,300
Trước giờ nó vẫn như vầy...
129
00:07:57,330 --> 00:08:00,080
- Okay, vậy là...
- Viago có hơi...
130
00:08:00,470 --> 00:08:01,500
cứng nhắc.
131
00:08:01,510 --> 00:08:03,760
Giặt giũ & đổ rác, tao làm đủ.
132
00:08:03,760 --> 00:08:07,730
Deacon, chén đĩa. Vậy mà
cái đống đó ko đổi suốt 5 năm.
133
00:08:07,740 --> 00:08:10,680
Nó (Viago) là 1 gã diêm dúa
từ thế kỷ 18.
134
00:08:10,680 --> 00:08:13,130
Cho nên nó rất là kiểu cách.
135
00:08:13,160 --> 00:08:14,710
Nó cứ cằn nhằn cự nự...
136
00:08:14,740 --> 00:08:20,330
Bữa trưa hôm nọ làm máu
vấy bẩn hết cái trường kỷ cổ của tao.
137
00:08:20,380 --> 00:08:22,130
Cái nào, cái màu đỏ hả?
138
00:08:22,250 --> 00:08:24,000
Ờ, giờ thì nó màu đỏ rồi.
139
00:08:24,050 --> 00:08:26,890
Nếu tụi mày sắp thịt đứa nào trên cái
trường kỷ (ghế dài) sạch sẽ của tao...
140
00:08:26,890 --> 00:08:29,020
thì lót báo trên sàn...
141
00:08:29,020 --> 00:08:30,920
hay khăn bông cũng được.
Đâu có khó.
142
00:08:30,920 --> 00:08:34,620
Bọn tao là vampire!
Bọn tao ko lót khăn.
143
00:08:34,620 --> 00:08:36,620
1 số vampire thì có.
144
00:08:36,620 --> 00:08:38,700
Ờ, đám phù phiếm thì có.
145
00:08:38,760 --> 00:08:41,900
Nếu 1 nhà mà có 4 vampire...
146
00:08:42,010 --> 00:08:44,400
hiển nhiên là nhiều lúc
rất căng thẳng.
147
00:08:44,400 --> 00:08:47,950
Căng thẳng trong bất kỳ
tình huống nhà cửa nào.
148
00:08:47,960 --> 00:08:52,790
Vậy là đã quyết. Ai làm việc nấy,
bắt đầu bằng Deacon...
149
00:08:52,880 --> 00:08:55,640
Tao sẽ rửa chén!
150
00:09:15,400 --> 00:09:17,020
Nhảm nhí vl.
151
00:09:55,480 --> 00:09:59,300
Ờ, tôi thành vampire năm 16 tuổi.
152
00:09:59,560 --> 00:10:02,280
Bởi vậy nên tôi lúc nào
trông cũng như tuổi 16.
153
00:10:02,800 --> 00:10:06,920
Hồi đó, dĩ nhiên, cuộc sống
rất khắc nghiệt với 1 đứa 16t.
154
00:10:17,480 --> 00:10:20,140
Vampire được miêu tả khá là tệ.
155
00:10:20,470 --> 00:10:24,820
Bọn tôi ko hoàn toàn là
các sinh vật già nua trong lâu đài.
156
00:10:25,010 --> 00:10:28,060
Trong khi đó, 1 số, hầu hết,
rất nhiều... là dơi.
157
00:10:28,070 --> 00:10:31,310
Cũng có nhiều kẻ, như chúng tôi,
thích ở chung nhà...
158
00:10:31,320 --> 00:10:33,280
ở đất nước nhỏ bé
như New Zealand này.
159
00:10:43,530 --> 00:10:46,240
Tôi từng là vampire theo phát-xít.
160
00:10:49,000 --> 00:10:51,700
... và với Quân đoàn Vampire bí mật...
161
00:10:52,000 --> 00:10:53,700
ta sẽ chinh phục thế giới!!
162
00:10:53,820 --> 00:10:55,820
Sau cuộc chiến mà bên
phát-xít thua...
163
00:10:56,560 --> 00:10:59,480
Tôi ko chắc là
mọi người biết phát-xít thua...
164
00:10:59,540 --> 00:11:00,580
cuộc chiến đó ko.
165
00:11:00,740 --> 00:11:02,800
Nếu bạn bên phe phát-xít,
sau chiến tranh thì...
166
00:11:03,950 --> 00:11:06,040
còn nếu bạn là vampire thì...
167
00:11:07,940 --> 00:11:11,260
còn nếu là vampire theo phe
phát-xít thì...
168
00:11:11,550 --> 00:11:12,990
bó tay.
169
00:11:13,100 --> 00:11:14,610
Tôi đã qua cái thời đó.
170
00:11:18,500 --> 00:11:20,000
Chàng trai trẻ mất tích.
171
00:11:20,100 --> 00:11:22,100
...xác...chưa chôn...
Vũ Hội Tội Lỗi
31 - 12 - 1920
172
00:11:49,060 --> 00:11:53,060
Chúng Tôi Làm Gì
Trong Bóng Đêm
173
00:11:59,060 --> 00:12:01,830
Yah, Tôi đến đây theo tiếng gọi tình yêu.
174
00:12:02,440 --> 00:12:05,300
Uh, có 1 cô gái.
1 "người" phụ nữ.
175
00:12:05,460 --> 00:12:06,840
Và...
176
00:12:06,890 --> 00:12:07,980
tôi...
177
00:12:08,020 --> 00:12:10,420
nghĩ rằng cô ấy thật tuyệt vời.
Cô ấy...
178
00:12:10,450 --> 00:12:12,290
cực kỳ quyến rũ.
179
00:12:12,290 --> 00:12:13,610
Tôi như tan chảy.
180
00:12:13,770 --> 00:12:17,430
Gia đình cô ấy di cư
tới New Zealand.
181
00:12:17,640 --> 00:12:19,500
Và, tôi nghĩ,
182
00:12:19,610 --> 00:12:21,220
"thôi kệ mẹ, cứ đi đại đi.
183
00:12:21,250 --> 00:12:24,750
Tôi sẽ đi. Tôi sẽ theo cô ấy
và thổ lộ tình cảm của mình."
184
00:12:24,820 --> 00:12:26,750
Tôi bảo gia nhân Phillip,
185
00:12:26,750 --> 00:12:28,910
"Gửi ta tới New Zealand."
186
00:12:29,000 --> 00:12:29,740
Hắn...
187
00:12:29,860 --> 00:12:32,480
viết sai tem ký gửi
trên cái quan tài của tôi.
188
00:12:32,480 --> 00:12:35,730
Cho nên cuộc hành trình
mất tới 18 tháng.
189
00:12:37,710 --> 00:12:39,630
Và lúc tôi tới được đây,
cô ấy đã...
190
00:12:39,750 --> 00:12:41,810
tìm được 1 người khác.
191
00:12:43,120 --> 00:12:45,180
Cô ấy đã yêu người khác.
192
00:12:45,930 --> 00:12:47,250
Và...
193
00:12:47,540 --> 00:12:49,310
Đã cưới người đó.
194
00:13:00,300 --> 00:13:02,610
Cô ấy đưa tôi cái này
trước khi ra đi.
195
00:13:04,630 --> 00:13:06,050
Cô ấy đây.
196
00:13:07,240 --> 00:13:10,120
Đây là tôi, tôi để hình tôi
vào đây luôn.
197
00:13:11,920 --> 00:13:14,210
Cô ấy nói rằng đây là
bạc nguyên chất.
198
00:13:15,360 --> 00:13:16,530
Thật ko may...
199
00:13:16,680 --> 00:13:19,240
vampire bọn tôi ko đeo bạc được.
200
00:13:40,530 --> 00:13:41,800
Yeah....
201
00:13:43,280 --> 00:13:46,000
Tôi chỉ đeo được lâu chừng đó thôi.
202
00:14:11,940 --> 00:14:15,050
Tối nay bọn tôi sẽ dạo phố Wellington.
203
00:14:15,250 --> 00:14:17,070
Phải chú trọng ăn diện 1 chút.
204
00:14:17,130 --> 00:14:18,510
Yeah, nhìn được đó. Yeah
205
00:14:18,510 --> 00:14:23,610
1 trong những điều bất tiện khi
ko có hình phản chiếu là bạn...
206
00:14:23,670 --> 00:14:25,940
ko biết mình trông như thế nào.
207
00:14:27,780 --> 00:14:28,760
Nhìn này!
208
00:14:28,840 --> 00:14:30,870
1 cái tách ma!
209
00:14:31,230 --> 00:14:34,050
Nó tự trôi đi kìa!
210
00:14:34,050 --> 00:14:36,550
Bọn tôi phải tự nhận xét cho nhau và...
211
00:14:36,580 --> 00:14:39,300
giúp đỡ nhau đến khi
nhìn thật bảnh.
212
00:14:39,480 --> 00:14:41,830
Đúng, vài bộ quần áo lấy
từ đám nạn nhân.
213
00:14:41,910 --> 00:14:43,930
Bọn tôi 'cắn' 1 đứa nào đó rồi...
214
00:14:44,190 --> 00:14:46,740
thấy "ooh, cái quần đẹp phết!".
215
00:14:46,820 --> 00:14:48,040
- Cái này nhá!
- Không!
216
00:14:48,210 --> 00:14:48,780
Thay đi!
217
00:14:48,860 --> 00:14:51,740
Khi làm 1 vampire,
bạn sẽ rất là sexy (quyến rũ)
218
00:14:55,310 --> 00:14:58,590
Bọn tôi ráng dụ dỗ nạn nhân đến với mình.
219
00:14:58,590 --> 00:15:00,110
Tao ko chắc lắm vì
cái áo chẽn.
220
00:15:00,120 --> 00:15:03,510
Tôi muốn sự chưng diện
mà tôi gọi là Ngon Đến Chết.
221
00:15:03,780 --> 00:15:05,610
Bọn tôi là miếng mồi.
222
00:15:05,610 --> 00:15:07,610
Nhưng cũng là cái bẫy.
223
00:15:07,720 --> 00:15:09,450
Xin chào, các quý bà.
224
00:15:31,100 --> 00:15:34,600
Và, tình yêu ơi, bọn ta đã sẵn sàng
xuống phố tiệc tùng!
225
00:15:34,600 --> 00:15:36,600
Vampire...1 phong cách vampire.
226
00:15:45,940 --> 00:15:49,160
Lúc dạo phố, bọn tôi phải
cố gắng hòa trộn.
227
00:15:49,160 --> 00:15:50,590
Đang dạo phố đây.
228
00:15:50,590 --> 00:15:53,230
Đi bát phố,
uhm, rất là thích vì...
229
00:15:53,230 --> 00:15:54,890
trong khoảnh khắc...
230
00:15:54,890 --> 00:15:55,480
tôi thấy mình như...
231
00:15:55,480 --> 00:15:56,580
Bê đê!
232
00:16:03,530 --> 00:16:06,320
Rắc rối khi làm vampire là phải...
233
00:16:06,320 --> 00:16:08,640
được mời thì mới được vào.
234
00:16:08,660 --> 00:16:11,340
Bọn tôi muốn vào bar, xin vui lòng...
235
00:16:11,340 --> 00:16:13,340
Vui lòng cho chúng tôi vào bar đi.
236
00:16:13,340 --> 00:16:15,340
Đi tiếp đi.
237
00:16:15,340 --> 00:16:17,070
Ông để bọn tôi vào!
238
00:16:17,070 --> 00:16:19,360
Nếu đám người biết bọn tôi là gì...
239
00:16:19,960 --> 00:16:21,680
họ sẽ xử chúng tôi.
240
00:16:21,980 --> 00:16:26,150
Có khoảng 60 tới 70 vampire
trong khu Wellington rộng lớn.
241
00:16:26,150 --> 00:16:28,040
- Rõ ràng là vampire.
- Joline!
242
00:16:28,040 --> 00:16:28,720
Xin chào!
243
00:16:28,770 --> 00:16:30,260
Thật ngại quá.
244
00:16:30,260 --> 00:16:33,080
Thằng cha này làm cùng tôi
hồi tôi còn là người.
245
00:16:33,830 --> 00:16:35,700
- Nó tạch chưa?
- Yeah, đi rồi.
246
00:16:35,700 --> 00:16:37,270
Tôi hút khô nó cả đêm nay.
247
00:16:37,270 --> 00:16:39,270
Dạo này đói khát lắm.
248
00:16:39,270 --> 00:16:41,760
Nếu bị cắn khi còn là 1 cô bé hay cậu bé...
249
00:16:41,760 --> 00:16:43,540
thì sẽ giữ mãi độ tuổi đó.
250
00:16:43,540 --> 00:16:44,650
Tối nay tụi mày tính làm gì?
251
00:16:44,650 --> 00:16:46,200
Thịt vài thằng biến thái hả?
252
00:16:46,200 --> 00:16:48,360
- Yeah, bọn tao đang đi gặp 1 thằng ấu dâm.
- Ngon.
253
00:16:48,360 --> 00:16:50,000
Ok, thôi đi tiếp nào.
254
00:16:50,000 --> 00:16:51,920
- 1 đêm vui vẻ nhá các cậu!
- Yeah, 1 đêm vui vẻ!
255
00:16:51,920 --> 00:16:56,400
Quán Big Kumara có chủ là vampire,
nên lúc nào bọn tôi vô cũng được.
256
00:16:56,400 --> 00:17:00,030
Nó là điểm đến nóng bỏng nhất
của vampire ở Wellington.
257
00:17:00,100 --> 00:17:02,820
- Vào đi các cậu, cứ việc vào.
- Cảm ơn.
258
00:17:11,470 --> 00:17:14,030
Có lẽ ngươi mang người
về nhà cũng tốt.
259
00:17:14,100 --> 00:17:16,410
- Được.
- Đồng trinh có được ko?
260
00:17:16,480 --> 00:17:17,890
Đồng trinh? Được, Ok.
261
00:17:17,930 --> 00:17:20,710
Ngài có ưu tiên đặc điểm giới tính nào ko?
262
00:17:20,710 --> 00:17:22,180
Chắc vài quý bà?
263
00:17:22,180 --> 00:17:23,400
Được. Quý bà.
264
00:17:23,800 --> 00:17:25,360
Hay 1 thằng nào đó?
265
00:17:25,750 --> 00:17:26,860
Mỗi thứ 1 đứa nhá?
266
00:17:27,000 --> 00:17:28,360
Mỗi thứ 1 đứa ngon đó.
267
00:17:28,440 --> 00:17:31,250
Mối quan hệ của tôi với Deacon là...
268
00:17:31,590 --> 00:17:33,690
ờ, tôi là người thân cận.
Ông ấy là Chủ Nhân của tôi.
Jackie, người.
269
00:17:34,160 --> 00:17:37,160
Ông ấy nói tôi cần làm gì,
tôi sẽ làm cái đó.
270
00:17:39,270 --> 00:17:42,330
Chúng tôi duy trì mối quan hệ chủ-tớ
này khá là tốt đẹp.
271
00:17:42,330 --> 00:17:43,050
Thật vậy.
272
00:17:43,050 --> 00:17:43,840
- Xin chào!
- Chào.
273
00:17:43,920 --> 00:17:45,110
Oh, có dính 1 ít máu.
274
00:17:45,110 --> 00:17:47,940
Uhm, chồng tôi, anh ấy,
ảnh bị chứng máu khó đông.
275
00:17:48,260 --> 00:17:50,060
Anh biết đó, 1 người bị chảy máu rất nhiều.
276
00:17:50,060 --> 00:17:50,630
Yeah
277
00:17:50,950 --> 00:17:52,440
Độ tuổi thế nào?
278
00:17:52,510 --> 00:17:55,090
- Trẻ.
- Nhưng ko phải trẻ con?
279
00:17:55,140 --> 00:17:56,400
Ko phải trẻ con.
280
00:17:56,620 --> 00:17:58,080
18 tới 30 tuổi?
281
00:17:58,540 --> 00:18:00,630
Chắc chắn là phải trẻ hơn ngươi.
282
00:18:00,630 --> 00:18:02,630
Ok, vậy 18 tới 30.
283
00:18:02,690 --> 00:18:03,770
Vậy là 1 bữa tiệc đêm?
284
00:18:03,810 --> 00:18:04,910
- Tôi sẽ ở đó chứ?
- Đúng!
285
00:18:04,910 --> 00:18:06,270
- Bữa tiệc đêm.
- Mọi người sẽ ở đó?
286
00:18:06,280 --> 00:18:06,740
Ừ.
287
00:18:06,740 --> 00:18:08,020
- Tất cả mọi người?
- Ừ, bọn ta sẽ ăn mặc lịch sự.
288
00:18:08,020 --> 00:18:10,640
- Ok, tuyệt.
- Rồi sau đó... thịt chúng.
289
00:18:11,040 --> 00:18:12,940
- Sẽ vui đó.
- Ok, được.
290
00:18:13,050 --> 00:18:15,110
Tôi đang tự hỏi ta có thể
bàn về việc...
291
00:18:15,110 --> 00:18:17,570
Ngươi có biết nha sĩ nào
làm đêm ko?
292
00:18:17,640 --> 00:18:19,250
Vì ta bị cái chỗ này.
293
00:18:19,260 --> 00:18:22,200
Tôi đang tự hỏi ta có thể
bàn về thỏa thuận ko?
294
00:18:22,280 --> 00:18:23,530
- Hử?
- Thỏa thuận.
295
00:18:23,970 --> 00:18:26,820
- Việc rửa chén hả?
- Ko, việc...
296
00:18:27,220 --> 00:18:31,440
Thỏa thuận là ông ấy sẽ giúp
tôi có cuộc sống vĩnh cửu.
297
00:18:31,640 --> 00:18:33,500
Um, việc đó...
298
00:18:34,570 --> 00:18:36,010
thật là hấp dẫn.
299
00:18:36,070 --> 00:18:38,100
Như vầy, tôi cảm thấy là tôi đã tới
đỉnh cao cuộc đời và...
300
00:18:38,100 --> 00:18:40,480
tôi ko muốn, kiểu như...
già đi trước khi...
301
00:18:40,560 --> 00:18:43,060
Tôi cảm thấy hiện tại tôi là
phiên bản tốt nhất mà tôi có thể.
302
00:18:43,110 --> 00:18:45,100
Thật sự là đã 4 năm rưỡi rồi
và tôi chỉ...
303
00:18:45,100 --> 00:18:47,100
Tôi chỉ làm... làm việc cho ông...
304
00:18:47,100 --> 00:18:49,380
giặt giũ cho ông.
Giờ còn rửa chén cho ông nữa.
305
00:18:49,540 --> 00:18:50,880
Ờ... còn nha sĩ?
306
00:18:50,970 --> 00:18:53,940
Và cả nha sĩ. Mấy việc này tốn nhiều
thời gian kinh khủng, nên tôi muốn hỏi là...
307
00:18:53,940 --> 00:18:55,940
- Cho lui!
- Ok.
308
00:18:56,540 --> 00:18:58,500
- Gặp ngươi sau nhé!
- Ok
309
00:19:08,920 --> 00:19:13,300
1 trong những cái xui xẻo nhất khi làm vampire là...
310
00:19:14,360 --> 00:19:16,940
bạn phải hút máu người ta.
311
00:19:16,940 --> 00:19:18,940
Tôi thích dành cả đêm cho việc này.
312
00:19:19,960 --> 00:19:21,550
Có 1 chút nhạc.
313
00:19:21,550 --> 00:19:24,140
Có lẽ thêm 1 ít rượu ngon.
314
00:19:24,160 --> 00:19:28,330
Đàng nào cũng là phút cuối đời họ,
sao ko làm nó đẹp hơn?
315
00:19:30,130 --> 00:19:31,920
Vậy...
316
00:19:31,920 --> 00:19:34,100
Nói tôi biết cô làm gì, cô định...
317
00:19:34,100 --> 00:19:35,680
Thực ra tôi định quay lại học Đại học.
318
00:19:35,680 --> 00:19:37,210
Oh, vậy sao?
Đặt cái này ở...
319
00:19:37,210 --> 00:19:38,400
kia.
320
00:19:40,340 --> 00:19:42,420
Đại học hả?
321
00:19:42,610 --> 00:19:45,160
Yeah, rồi sau đó,
tôi sẽ đi du lịch.
322
00:19:45,400 --> 00:19:46,130
Yeah....
323
00:19:46,330 --> 00:19:49,130
Tôi mong muốn được đi nước ngoài
lâu lắm rồi, cho nên...
324
00:19:49,330 --> 00:19:51,840
Tôi tiết kiệm để đi Tây Ban Nha và...
325
00:19:51,840 --> 00:19:54,180
Italy và London và...
326
00:19:54,420 --> 00:19:55,440
Yeah...
327
00:19:57,670 --> 00:19:59,910
Ok. Xin thứ lỗi.
328
00:19:59,910 --> 00:20:01,910
Đặt nó ở kia.
329
00:20:07,040 --> 00:20:08,850
Vào việc nào.
330
00:20:17,100 --> 00:20:18,130
Đệch!!
331
00:20:25,670 --> 00:20:28,020
Ờ, vừa rồi ko được tốt lắm.
332
00:20:28,220 --> 00:20:31,280
Uhm, tôi cắn trúng động mạch chủ.
333
00:20:32,290 --> 00:20:35,760
Cho nên, ờ, trong đó nhầy nhụa hết...
334
00:20:36,480 --> 00:20:39,670
Về mặt tích cực, tôi nghĩ
cô ấy đã có 1 khoảng thời gian vui vẻ.
335
00:20:57,360 --> 00:20:59,740
Đã khuya rồi và uh...
336
00:20:59,740 --> 00:21:03,500
tôi đã xoay xở tìm ra 1 phụ nữ
đang ngồi coi TV.
337
00:21:03,500 --> 00:21:06,900
Và, uh, cô ta trông có vẻ
là 1 nạn nhân ngon lành.
338
00:21:08,190 --> 00:21:11,090
Tôi sẽ dùng phép thôi miên
lên cô ta...
339
00:21:13,420 --> 00:21:15,280
Nhìn ta...
340
00:21:16,860 --> 00:21:19,140
Hãy nhìn ta...
341
00:21:20,840 --> 00:21:23,950
Ko được, cô ta ko thể thấy
tôi từ góc này.
342
00:21:24,180 --> 00:21:26,860
Vladislav đã từng rất hùng mạnh.
343
00:21:26,940 --> 00:21:29,320
Ông ấy có thể thôi miên cả đám đông.
344
00:21:29,480 --> 00:21:32,280
Làm tình tập thể.
20-30 phụ nữ.
345
00:21:32,340 --> 00:21:34,560
Ông ấy có thể biến thành
đủ loại động vật.
346
00:21:34,560 --> 00:21:36,740
Nhưng giờ thì chẳng đổi được khuôn mặt.
347
00:21:36,740 --> 00:21:39,480
Ông ấy từng "thịt" đủ loại người.
Đàn ông, đàn bà.
348
00:21:39,560 --> 00:21:42,820
Trẻ em. Đang cháy... đủ loại.
349
00:21:42,820 --> 00:21:43,960
Đã từng rất là ngầu.
350
00:21:44,070 --> 00:21:47,600
Nhưng rồi ông ấy phải chịu đựng
1 sự thất bại nhục nhã...
351
00:21:47,740 --> 00:21:50,320
dưới bàn tay kẻ thù ko đội trời chung...
352
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
Con Quái Thú.
353
00:22:00,200 --> 00:22:02,360
Và rồi từ đó, ông ấy ko bao giờ
được như trước nữa.
354
00:22:02,550 --> 00:22:04,040
Nhìn ta...
355
00:22:05,890 --> 00:22:08,000
Nhìn ta...
356
00:22:09,410 --> 00:22:11,610
Hãy nhìn ta....
357
00:22:13,300 --> 00:22:15,560
Nhìn ta đi...
358
00:22:17,150 --> 00:22:19,480
Anh có muốn vào trong ko?
359
00:22:42,350 --> 00:22:43,940
A!
360
00:22:43,970 --> 00:22:46,220
- Jackie, xin chào! Vào đi.
- Xin chào.
361
00:22:47,150 --> 00:22:49,550
Đây là Nick. Bạn trai cũ cũ rồi.
362
00:22:49,650 --> 00:22:51,130
- Và Josefine.
- Nhà đẹp đó.
363
00:22:51,130 --> 00:22:53,940
Còn đây là Deacon, người bạn
từ châu Âu của tôi.
364
00:22:54,180 --> 00:22:56,730
Deacon và bạn bè anh ấy cần...
365
00:22:56,820 --> 00:22:57,790
nạn nhân.
366
00:22:57,790 --> 00:23:00,640
Hi! Xin mời vào, chào mừng.
367
00:23:00,640 --> 00:23:02,640
Thực sự có những người...
368
00:23:03,610 --> 00:23:05,110
tôi sẽ ko thèm...
369
00:23:05,140 --> 00:23:08,630
ghen tị với họ vì dĩ nhiên,
họ sẽ là nạn nhân.
370
00:23:08,680 --> 00:23:10,710
Hi!Josefine?
371
00:23:10,870 --> 00:23:13,120
Ko, tôi ngồi cạnh cậu trong
lớp tiếng Anh. Nhớ ko?
372
00:23:13,620 --> 00:23:16,040
Uhm, cậu thường gọi tôi là Jackie Bị Ám.
(Jackie => Jacksersist)
373
00:23:16,450 --> 00:23:18,310
Có, cậu có, cậu có mà. Yeah.
374
00:23:18,390 --> 00:23:20,040
Ko, chính cậu bắt đầu trước.
375
00:23:20,530 --> 00:23:23,880
Cậu là người đầu tiên gọi tôi vậy
rồi sau đó chết tên luôn.
376
00:23:24,380 --> 00:23:25,060
Yeah
377
00:23:25,210 --> 00:23:27,800
Ok, bye nhá. Bye.
378
00:23:27,890 --> 00:23:28,800
Vào tròng.
379
00:23:33,630 --> 00:23:34,820
Cậu thích ko, Nick?
380
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
Yep, cũng hay.
381
00:23:38,700 --> 00:23:41,740
Tôi sẽ đi chuẩn bị bữa tối.
382
00:23:44,680 --> 00:23:46,990
Nick, cậu phải trai tân ko vậy?
383
00:23:47,240 --> 00:23:48,260
Hả, gì cơ?
384
00:23:48,460 --> 00:23:51,400
Trông có vẻ ko...
Cậu, cậu là trai tân đúng ko?
385
00:23:51,480 --> 00:23:53,640
- Đúng.
- Uhm, ko.
386
00:23:54,140 --> 00:23:56,010
Cậu là trai tân hồi ta còn hẹn hò mà.
387
00:23:56,210 --> 00:23:57,240
Yeah, hồi đó tôi 12 tuổi.
388
00:23:57,440 --> 00:23:58,880
Ngươi hứa hắn là trai tân mà.
389
00:23:58,880 --> 00:24:01,540
Tôi nghĩ bọn tôi hút máu đồng trinh/còn tân vì...
390
00:24:01,820 --> 00:24:03,040
nghe nó chất chơi.
391
00:24:03,110 --> 00:24:04,720
Tôi thì nghĩ như thế này...
392
00:24:04,970 --> 00:24:07,280
Nếu bạn sắp ăn 1 cái bánh sandwich...
393
00:24:07,760 --> 00:24:11,400
Bạn sẽ thưởng thức nó ngon lành hơn
nếu bạn chắc là chưa ai "chịch" nó.
394
00:24:11,580 --> 00:24:14,050
Vậy chuyển hướng qua Josefine nào.
395
00:24:14,160 --> 00:24:15,670
Cô còn trinh chứ?
396
00:24:15,800 --> 00:24:16,980
Tôi ko, ko.
397
00:24:17,060 --> 00:24:18,600
Ok, tôi thực sự rất tiếc.
398
00:24:18,650 --> 00:24:20,120
Bởi vì tôi thực tâm...
399
00:24:20,120 --> 00:24:21,580
nghĩ là cô ta vẫn còn trinh.
400
00:24:21,760 --> 00:24:24,630
Cô ta nhìn như gái đồng trinh.
Cô ta nói chuyện ngây thơ như gái zin, ý là...
401
00:24:25,290 --> 00:24:27,290
Ai mà thèm chịch cô ta chứ.
Tôi chắc ko.
402
00:24:27,780 --> 00:24:28,960
Tôi thì có.
403
00:24:29,940 --> 00:24:30,840
Oh...
404
00:24:32,780 --> 00:24:34,020
Ok, tốt.
405
00:24:34,020 --> 00:24:36,870
- Có 2 bữa tối đây... yum.
- Nick.
406
00:24:37,120 --> 00:24:39,020
Cậu thích mì spaghetti chứ?
(bisghetti là cách trẻ con gọi ở NZ)
407
00:24:39,240 --> 00:24:41,190
Uh... có.
Thường thì tôi thích nó.
408
00:24:41,450 --> 00:24:43,580
Nhưng mà, có lẽ ngon hơn
nếu hâm nóng 1 tí?
409
00:24:43,800 --> 00:24:45,300
Giờ là trò ưa thích của tôi.
410
00:24:45,460 --> 00:24:48,900
Bọn tôi sẽ mời khách 1 đĩa mì.
411
00:24:49,460 --> 00:24:52,880
Sau đó, tôi sẽ nói,
"Sao cậu ko ăn 1 chút mì đi?"
412
00:24:53,370 --> 00:24:54,640
Cứ tự nhiên, Nick.
413
00:24:54,770 --> 00:24:56,170
Ăn 1 ít mì đi.
414
00:24:58,090 --> 00:25:01,100
Tôi ko biết là cậu thích
ăn mấy con sâu đó.
415
00:25:01,260 --> 00:25:01,970
Nick
416
00:25:02,020 --> 00:25:04,580
- Ko...
- Đó là sâu.
417
00:25:05,300 --> 00:25:07,400
Có sâu bò lổm nhổm trên đĩa của tôi.
(Nick bị thôi miên)
418
00:25:07,410 --> 00:25:09,370
Nhìn như sâu nhưng ko phải...
419
00:25:09,450 --> 00:25:12,240
Bọn tôi lấy ý tưởng từ
phim "The Lost Boys"
420
00:25:12,390 --> 00:25:14,160
Nhưng tôi tự thêm thắt 1 chút.
421
00:25:14,160 --> 00:25:15,150
Nick
422
00:25:15,240 --> 00:25:18,540
Cảm giác trym cậu biến
thành rắn như nào?
423
00:25:20,300 --> 00:25:21,110
Jackie??
424
00:25:21,140 --> 00:25:23,000
Trym tôi đâu mất rồi.
Sao lại có con rắn ở đây?
425
00:25:23,000 --> 00:25:25,910
Ko ai thèm tin trym cậu
là rắn đâu Nick, ok?
426
00:25:25,920 --> 00:25:27,300
- Tin tôi đi.
- Mấy người bỏ gì vô mì của tôi?
427
00:25:27,320 --> 00:25:30,070
Ko, trym cậu vẫn bình thường mà.
428
00:25:30,260 --> 00:25:32,370
Tôi về... Tôi về.
429
00:25:32,580 --> 00:25:34,240
Josefine??
430
00:25:34,240 --> 00:25:36,240
Cô thích ăn mì ko?
431
00:25:38,110 --> 00:25:39,680
Nghe này, mấy thằng dị này...
432
00:25:40,060 --> 00:25:43,410
phá hỏng món mì, biến trym tôi thành con rắn,
thực sự là ko có vui.
433
00:25:43,500 --> 00:25:45,210
Ko vui tí nào.
434
00:25:51,210 --> 00:25:52,640
Anh ko thấy lạ ah?
435
00:25:54,210 --> 00:25:55,560
Con mệ nó...
436
00:26:01,790 --> 00:26:03,160
Jackie!?
437
00:26:03,400 --> 00:26:05,180
Jackie!!
438
00:26:05,240 --> 00:26:07,600
- Rất tiếc, Nick.
- Cô làm quái gì vậy?
439
00:26:08,540 --> 00:26:09,760
Jackie!!
440
00:26:15,370 --> 00:26:16,480
Móa!
441
00:26:44,060 --> 00:26:45,180
Cút mẹ đi.
442
00:26:49,780 --> 00:26:50,980
Tôi đang ở đâu thế này?
443
00:27:13,600 --> 00:27:14,450
Đệt.
444
00:27:17,380 --> 00:27:18,240
Đệt!
445
00:27:28,850 --> 00:27:29,760
Đồ điên!
446
00:27:39,590 --> 00:27:41,250
A, ko...
447
00:27:41,820 --> 00:27:43,180
Petyr bắt được nó rồi.
448
00:27:43,210 --> 00:27:44,810
Tội nghiệp...
449
00:27:45,280 --> 00:27:46,910
Ai để Petyr ra vậy?
450
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
2 Tháng sau...
451
00:28:46,010 --> 00:28:47,370
Hey, tụi mày!
452
00:28:48,630 --> 00:28:50,170
Hey, tụi mày đang làm gì đó?
453
00:28:50,910 --> 00:28:52,320
Mày đang làm gì vậy, Nick?!
454
00:28:52,470 --> 00:28:53,960
Vô nhà đi.
455
00:28:55,220 --> 00:28:56,880
- Chào, tên tôi là Nick.
- Chào mọi người.
456
00:28:56,960 --> 00:28:58,620
Tôi làm vampire đã 2 tháng.
457
00:29:00,540 --> 00:29:03,990
Tôi nghĩ cái hay nhất khi làm
vampire chắc là biết bay.
458
00:29:04,340 --> 00:29:06,560
Hồi giờ tôi thèm được bay,
tôi nghĩ ai cũng muốn tự bay được.
459
00:29:06,560 --> 00:29:08,300
Giờ thì tôi làm được rồi.
460
00:29:13,880 --> 00:29:14,770
Oh....
461
00:29:18,770 --> 00:29:21,230
Nick, sao mày ko đi cửa trước?
462
00:29:22,350 --> 00:29:23,750
Sao phải thế? Tao biết bay mà.
463
00:29:24,390 --> 00:29:25,620
Petyr cắn tôi.
464
00:29:25,770 --> 00:29:26,920
Hút hết máu của tôi.
465
00:29:27,000 --> 00:29:28,710
Tôi tỉnh dậy trong tầng hầm
của ông ta và...
466
00:29:28,710 --> 00:29:30,150
ông ấy mời tôi ít máu
467
00:29:30,350 --> 00:29:31,760
Tôi chỉ nghĩ nó là thứ gì đó...
468
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
1 kiểu quái dị của người Đức
mà mấy gã này làm.
469
00:29:33,910 --> 00:29:36,970
Việc biến đổi thành vampire
rất khó khăn.
470
00:29:37,600 --> 00:29:41,600
Hồi mới đầu tôi trông như bãi phân,
tôi có vết cắn to đùng trên cổ.
471
00:29:41,860 --> 00:29:43,540
Có khi còn nhìn thấu cả trong cổ của tôi.
472
00:29:43,660 --> 00:29:45,290
Tôi dính đầy máu trên người.
473
00:29:45,880 --> 00:29:48,160
Rồi tôi về nhà và
bắt đầu đổ mồ hôi.
474
00:29:48,160 --> 00:29:49,880
Tôi bị lúc thì rất nóng,
lúc thì rất lạnh.
475
00:29:50,130 --> 00:29:52,040
Cảm giác như sau say xỉn (hangover),
nhân lên 10 lần, kiểu vậy.
476
00:29:52,040 --> 00:29:53,440
Thật sự rất là tệ.
477
00:29:59,760 --> 00:30:01,620
Cũng từa tựa như bị cảm cúm.
478
00:30:01,620 --> 00:30:04,030
Ngoại trừ điểm khác biệt
lớn nhất chắc là...
479
00:30:04,300 --> 00:30:06,250
mắt tôi chảy máu rất nhiều.
480
00:30:07,910 --> 00:30:09,560
Các anh ko thấy lạnh ah?
481
00:30:10,060 --> 00:30:13,470
Ko, thực tình tôi ko lý giải được.
Như là, yeah, rất nóng và rất lạnh và..
482
00:30:13,560 --> 00:30:15,730
mắt đầy máu, rồi bay lượn, tùm lum.
483
00:30:16,060 --> 00:30:18,540
Hàng xóm thấy mày bay lượn
quanh nhà bây giờ.
484
00:30:18,540 --> 00:30:20,620
Mày muốn bị để ý hả?
485
00:30:20,620 --> 00:30:22,880
Nhưng tụi mày có cả...
1 đoàn làm phim theo chân kìa.
486
00:30:22,940 --> 00:30:25,040
Tao đang nhảy 1 bản gợi tình
cho bạn bè xem.
487
00:30:25,090 --> 00:30:27,170
Mày phá hỏng nó rồi.
Tao đang cao hứng.
488
00:30:27,170 --> 00:30:28,560
Bạn bè tao thì đang thích mê.
489
00:30:28,730 --> 00:30:30,360
Tao cũng thích. Tao có coi đoạn cuối.
Trông rất hay.
490
00:30:30,360 --> 00:30:33,320
Tôi ko, tôi ko chắc là
tôi đã được chấp nhận chưa.
491
00:30:33,520 --> 00:30:35,570
Nhưng mà... Tôi ko biết nữa.
Chắc cũng sắp rồi.
492
00:30:35,900 --> 00:30:37,910
Tôi ko biết mấy chuyện xa xưa,
nhưng bọn họ khá là ngây thơ...
493
00:30:38,000 --> 00:30:39,390
lúc nói tới thế giới bây giờ.
494
00:30:39,880 --> 00:30:41,080
Cho nên...
495
00:30:41,280 --> 00:30:42,820
Tôi ko chắc, có thể sẽ
hay hơn nếu...
496
00:30:42,940 --> 00:30:44,530
Tôi đi với họ.
Họ có thể chỉ dạy tôi vài thứ.
497
00:30:44,530 --> 00:30:46,660
Và tôi có thể chỉ lại
cho họ vài điều.
498
00:30:54,010 --> 00:30:56,130
Hồi mới đầu, như là "Ôi ko, tôi đã...
499
00:30:56,630 --> 00:30:57,600
...tôi chết rồi".
500
00:30:57,960 --> 00:31:01,860
Nó dường như ảnh hưởng mối quan hệ
của tôi với mọi người, gia đình các kiểu.
501
00:31:02,050 --> 00:31:04,530
Nhưng mà, theo cách tôi nhìn nhận,
Tôi có cả 1 gia đình mới.
502
00:31:04,700 --> 00:31:08,550
Họ chấp nhận tôi như tôi là. Mà thực ra
có khi họ còn ko biết chính họ là ai.
503
00:31:09,230 --> 00:31:10,340
Mặc dù vậy...
504
00:31:10,460 --> 00:31:11,720
1 trong số họ đã giết tôi.
505
00:31:12,020 --> 00:31:13,600
Tối nay mình đi đâu nhỉ?
506
00:31:13,670 --> 00:31:14,820
Tới quán Big Kumara đi.
507
00:31:14,840 --> 00:31:17,580
Sao ko đi chỗ Boogie Wonderland?
Cả đám chưa tới đó bao giờ.
508
00:31:17,670 --> 00:31:20,040
Thằng bạn Richard của tao bảo kê ở đó.
Nó có thể cho mình vô.
509
00:31:20,040 --> 00:31:22,040
- Gì? Thật ko?
- Tao sẽ cho cả đám vô.
510
00:31:22,410 --> 00:31:24,710
- Stu chắc chắn đi.
- Nó cũng đi hả?
511
00:31:24,870 --> 00:31:27,000
Ah, đây là bạn thân tôi, Stu.
512
00:31:27,260 --> 00:31:29,460
- Hey.
- Cậu ấy làm việc với máy tính & mấy thứ liên quan.
513
00:31:29,720 --> 00:31:31,480
Hồi đầu cậu ấy hẹn hò với em gái tôi.
514
00:31:31,560 --> 00:31:32,980
Sau đó họ chia tay.
515
00:31:33,160 --> 00:31:34,660
Tôi ko muốn con bé làm vậy, nhưng...
516
00:31:34,720 --> 00:31:35,860
tôi ko dính líu gì vụ đó.
517
00:31:35,930 --> 00:31:38,260
Và uhm...mày ko thể nghe tao.
518
00:31:40,330 --> 00:31:41,690
Yeah, cơ bản là...
519
00:31:42,230 --> 00:31:43,880
hiện giờ Stu ko biết tôi là vampire.
520
00:31:44,120 --> 00:31:46,180
Và cậu ấy cũng ko biết bạn bè
tôi là vampire.
521
00:31:46,440 --> 00:31:47,570
Cậu ấy chỉ nghĩ là tôi...
522
00:31:47,800 --> 00:31:49,520
chơi bời với mấy người
bạn quyền thế.
523
00:31:50,380 --> 00:31:54,220
Đúng là nhìn núi mà ko thấy Thái Sơn.
(dịch lụi: I bought a room in the house and he thought I bought a meal)
524
00:31:54,860 --> 00:31:55,690
Cơ mà...
525
00:31:55,770 --> 00:31:57,480
rất rất là khó chịu...
526
00:31:57,600 --> 00:31:59,300
khi tôi ko thể thịt nó.
527
00:31:59,530 --> 00:32:01,810
Tôi thực tình chỉ muốn...
528
00:32:02,920 --> 00:32:05,580
Nhìn đi.
Nó là thằng hồng hào nhất tôi biết.
529
00:32:05,900 --> 00:32:07,580
Rồi, giờ mày có thể nghe tao.
530
00:32:08,340 --> 00:32:11,320
- Kiểu như máy tính & phần mềm, hả, đúng ko?
- Yeah, yeah.
531
00:32:11,460 --> 00:32:14,250
- Cơ sở dữ liệu.
- Yeah, chủ yếu là máy tính.
532
00:32:15,530 --> 00:32:18,920
Bầu chọn Boogie Wonderland
hay Big Kumara nào.
533
00:32:19,300 --> 00:32:20,690
Big Kumara!!
534
00:32:22,980 --> 00:32:23,980
Chờ đã.
535
00:32:25,200 --> 00:32:26,350
Đi nào Stu, nhanh nào.
536
00:32:27,480 --> 00:32:30,540
Tôi ko ủng hộ vụ Nick biến thành vampire.
537
00:32:31,740 --> 00:32:33,320
Đúng 1 thằng củ kẹt.
538
00:32:35,170 --> 00:32:36,560
Nhìn bảnh quá mậy!
539
00:32:36,670 --> 00:32:37,780
Chào mừng cả đám!
540
00:32:46,560 --> 00:32:48,380
Mình vô Boogie Wonderland nè!
541
00:32:48,380 --> 00:32:54,370
Bọn tôi đã vô đc Boogie Wonderland
và đang rất là vui.
542
00:32:55,720 --> 00:32:57,660
Cái này hay quá vậy!
543
00:32:57,660 --> 00:32:59,520
Tôi rất vui sướng được vô đây.
544
00:33:00,010 --> 00:33:02,240
Chỗ này đúng hạng bét.
545
00:33:02,240 --> 00:33:04,440
Còn nữa, mày thấy cái
áo khoác (jacket) của nó ko?
546
00:33:05,000 --> 00:33:07,030
Nó mặc 1 cái y chang của tao.
547
00:33:07,030 --> 00:33:09,430
- Đâu có giống y đúc.
- Thì cũng gần như vậy.
548
00:33:16,450 --> 00:33:18,400
Tôi thích mê vụ làm vampire này.
549
00:33:24,230 --> 00:33:26,240
Chỗ bên kia gọi là Cánh Tay Mụ Béo.
550
00:33:26,380 --> 00:33:29,260
Mỗi thứ 4 có thi thố mấy trò mạo hiểm.
551
00:33:29,280 --> 00:33:32,620
Có thể thắng áo thun, mũ
hay mấy thứ nho nhỏ.
552
00:33:32,620 --> 00:33:34,620
Tao nghe mùi người sói. (werewolf)
553
00:33:34,820 --> 00:33:38,800
Ok, bọn tôi sắp đi qua 1 đám người sói
nên có thể bốc kít cả lũ!
554
00:33:38,860 --> 00:33:41,220
Cẩn thận tụi mày.
Coi chừng dính bọ chét.
555
00:33:41,350 --> 00:33:42,670
- Nói gì, đồng chí?
- Deacon.
556
00:33:42,720 --> 00:33:44,440
- Xin lỗi, gì?!
- Đi tiếp đi, đi tiếp.
557
00:33:44,440 --> 00:33:46,500
- Đi tiếp đi nào!
- Bọn tao nghe đó. Bọn tao thính tai lắm.
558
00:33:46,520 --> 00:33:47,590
- Thật hả?
- Yeah
559
00:33:47,590 --> 00:33:49,290
Mày quay cái gì đó?
Video ca nhạc hả?
560
00:33:49,290 --> 00:33:51,080
Bọn tao ko muốn rắc rối.
561
00:33:51,240 --> 00:33:53,880
- Sao tụi mày gây sự trước?
- Tao đó. Tụi mày ngứa háng hông?
562
00:33:53,920 --> 00:33:54,400
Hả?
563
00:33:54,480 --> 00:33:56,960
Sao mấy gái ko tự đi hửi háng đi?
564
00:33:56,960 --> 00:33:58,250
- Thôi nào. Ko đáng đâu.
- Mày nói cái gì vậy?
565
00:33:58,250 --> 00:34:01,250
Bọn tao ko tự hửi.
Bọn tao đứa này hửi háng đứa kia.
566
00:34:01,250 --> 00:34:03,250
Nó là...1 kiểu... chào hỏi.
567
00:34:03,310 --> 00:34:04,970
Cái camera kia, đồng chí, đừng, đừng...
568
00:34:04,970 --> 00:34:05,380
Gì?
569
00:34:05,430 --> 00:34:07,110
Ko sao đâu, tao biết thằng này.
570
00:34:07,110 --> 00:34:08,320
Nhãi ranh đua đòi làm vampire.
(count Fagula)
571
00:34:09,820 --> 00:34:11,430
Hey, hey, hey! Ko chửi thề. (swear)
572
00:34:11,430 --> 00:34:13,330
- Xin lỗi, tụi nó... tụi nó...
- Bọn mình là werewolf (người sói)...
573
00:34:13,330 --> 00:34:14,340
- ko phải swearwolf (sói chửi thề).
- Ta là gì?
574
00:34:14,630 --> 00:34:16,260
Ta là werewolf, ko phải swearwolf.
575
00:34:16,540 --> 00:34:19,820
- Ê, nghe này, nghe hơi xúc phạm...
- Thực sự là rất xúc phạm nếu kêu người ta như vậy.
576
00:34:19,850 --> 00:34:22,150
Sao, ít ra bọn tao đoàn kết
như 1 bó đũa.
577
00:34:22,230 --> 00:34:23,820
Ờ, này thì đũa, bắt nè...
578
00:34:23,850 --> 00:34:24,900
Sói ơi?
579
00:34:24,900 --> 00:34:27,490
- Ko, ko ko!!
- Đừng có bắt! Nathan, nó chọc đó.
580
00:34:27,490 --> 00:34:29,350
Nó đang bỏ găng tay ra kìa.
581
00:34:29,350 --> 00:34:31,580
Ah, cái đuỵt, thằng này!
Mày làm cái đóe gì vậy?!
582
00:34:31,580 --> 00:34:34,800
Hey! Ko chửi.
Mất bình tĩnh. Cả đám mất bình tĩnh giờ.
583
00:34:34,800 --> 00:34:35,620
- Whoa, whoa, whoa!
- Hey
584
00:34:35,620 --> 00:34:36,790
Bình tĩnh, Bình tĩnh nào!
585
00:34:36,790 --> 00:34:38,190
- Gỡ kính của tao ra!
- Dion! Dion!
586
00:34:42,250 --> 00:34:43,090
Hey, hey, hey, hey!!
587
00:34:44,130 --> 00:34:45,740
Hít thở, Hít thở nào!
588
00:34:45,740 --> 00:34:47,860
Hít thở nào.
Đếm đến 10, Đếm đến 10.
589
00:34:47,860 --> 00:34:49,200
- Coi nào.
- Kiềm chế.
590
00:34:49,200 --> 00:34:51,200
Đếm đến 10, về làm người.
591
00:34:51,290 --> 00:34:52,880
- 10, là người.
- Ổn rồi. Trăng ko tròn.
592
00:34:52,950 --> 00:34:53,950
Rất cảm kích.
593
00:34:54,280 --> 00:34:56,290
- Quẩy tiếp đi, ok?
- Bọn mày phải tự xấu hổ đi.
594
00:34:56,360 --> 00:34:57,780
Tuyệt, bọn tao đâu muốn chuyện này.
595
00:35:05,100 --> 00:35:06,010
- Thôi nào, tụi mày.
- Hey!
596
00:35:06,010 --> 00:35:08,010
Nói nha, ko phun phèo phèo,
mấy đũy!
597
00:35:08,130 --> 00:35:08,950
Declan!!
598
00:35:09,170 --> 00:35:11,710
- Sao mày chửi thề suốt vậy?!
- Tại nó cứ kích tao...
599
00:35:11,710 --> 00:35:13,710
- Tụi nó là người sói thiệt hả?
- Yeah
600
00:35:13,710 --> 00:35:15,710
Mày ổn chứ, Stu?
601
00:35:17,560 --> 00:35:19,920
Tôi thực sự ko biết bắt đầu...
602
00:35:20,040 --> 00:35:22,050
việc này thế nào, vì tôi
chưa làm bao giờ.
603
00:35:22,480 --> 00:35:24,640
Uhm, cậu ấy là 1 người bạn tốt.
604
00:35:24,850 --> 00:35:26,140
Và tôi ko muốn....
605
00:35:26,700 --> 00:35:28,550
Tôi ko muốn phá hủy tình bạn đó nhưng...
606
00:35:28,720 --> 00:35:32,160
Mà thôi, bạn sẽ làm gì nếu ai đó
cho bạn biết họ là vampire?
607
00:35:33,140 --> 00:35:35,170
Tôi nghĩ là Stu sẽ nổi giận.
608
00:35:35,170 --> 00:35:38,830
Cậu ấy sẽ hoảng sợ và gặng hỏi
đủ thứ chuyện.
609
00:35:39,580 --> 00:35:41,170
Chắc mày cũng để ý, dạo này...
610
00:35:41,880 --> 00:35:44,850
tao có thay đổi 1 chút.
611
00:35:45,970 --> 00:35:46,770
- Ừ có.
- Có?
612
00:35:46,810 --> 00:35:47,470
Yeah
613
00:35:47,790 --> 00:35:48,860
Như là...
614
00:35:49,150 --> 00:35:51,030
Tao ko đi ăn trưa chung nữa.
615
00:35:51,900 --> 00:35:53,420
- Yeah
- Và...
616
00:35:53,580 --> 00:35:56,140
đảo ngược hết mấy game của Tina.
617
00:35:56,200 --> 00:35:57,620
Mỗi tối, mấy game của Tina.
618
00:35:57,680 --> 00:35:58,470
Ờ...
619
00:35:58,840 --> 00:36:00,480
Và hồi giờ mày toàn thắng tao...
620
00:36:00,480 --> 00:36:02,480
còn bây giờ thì tao...
621
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
tao thắng hết 3 lần gần đây?
622
00:36:05,640 --> 00:36:06,620
Yeah
623
00:36:06,940 --> 00:36:07,730
Vậy nên...
624
00:36:08,080 --> 00:36:09,430
Lý do tao kêu mày tới đây...
625
00:36:10,340 --> 00:36:12,160
là để nói mày biết...
626
00:36:13,210 --> 00:36:14,710
tao là 1 vampire.
627
00:36:18,390 --> 00:36:19,740
Stu nhận tin khá ổn.
628
00:36:19,740 --> 00:36:21,740
Đúng là bạn thân nhất của tôi.
629
00:36:21,870 --> 00:36:23,160
Tôi sẽ ko thịt cậu ấy.
630
00:36:23,220 --> 00:36:24,960
Nhưng mà nếu họ mời cậu mì bisghetti...
631
00:36:24,990 --> 00:36:27,180
Uhm... đừng có ăn nó.
632
00:36:28,840 --> 00:36:30,680
Họ mời tao biscotti (bánh quy Ý).
633
00:36:31,240 --> 00:36:33,320
Bạn vampire sẽ ko thịt bạn người.
634
00:36:33,490 --> 00:36:35,430
Và cho dù tôi có thèm xơi cậu ấy cỡ nào...
635
00:36:35,490 --> 00:36:37,320
tôi cũng sẽ ko làm vậy
vì cậu ấy là bạn tôi.
636
00:36:37,560 --> 00:36:39,340
- Đúng ko, Stu?
- Yeah
637
00:36:40,000 --> 00:36:40,710
Yeah
638
00:36:42,860 --> 00:36:45,480
Stu rất tuyệt.
639
00:36:46,590 --> 00:36:48,030
Bọn tôi thích nó.
640
00:36:48,040 --> 00:36:50,660
Hồi đầu tôi chỉ muốn xử đẹp...
641
00:36:50,740 --> 00:36:54,180
Nhưng giờ tôi mừng là đã bỏ
thời gian quen biết với nó.
642
00:36:54,280 --> 00:36:58,220
Vâng, tất nhiên là nhìn nó ngon tuyệt
với 2 cái má hồng hào.
643
00:36:58,220 --> 00:37:02,380
Nhưng bọn tôi thống nhất là sẽ
ko thịt Stu.
644
00:37:02,460 --> 00:37:03,940
- Đúng ko?
- Đúng.
645
00:37:04,000 --> 00:37:06,660
Cả bọn trên kia, tụi nó...
Tụi nó khoái cậu ấy.
646
00:37:06,840 --> 00:37:10,360
Chuyện... bắt đầu kiểu,
"Mày mang thằng người nào về đây vậy?"
647
00:37:10,590 --> 00:37:12,380
Rồi mất có đúng 2 phút...
648
00:37:12,380 --> 00:37:14,380
giờ thì tụi nó thích cậu ấy
hơn tôi, tôi thấy vậy.
649
00:37:14,910 --> 00:37:17,270
Tôi đang đan 1 cái khăn choàng cho Stu.
650
00:37:17,840 --> 00:37:20,060
Thử lại đi. Dùng chân.
651
00:37:21,490 --> 00:37:22,750
Wow
652
00:37:22,750 --> 00:37:26,240
- Lùi lại...
- Đấm cao. (high)
653
00:37:26,640 --> 00:37:28,020
- Yep.
- Hi. (như high)
654
00:37:28,020 --> 00:37:28,680
Yep
655
00:37:28,680 --> 00:37:30,160
Tôi chỉ... Ý tôi muốn nói là...
656
00:37:30,690 --> 00:37:32,110
vì tôi biết ông...
657
00:37:32,340 --> 00:37:33,610
ông biến tôi thành vampire nên...
658
00:37:33,990 --> 00:37:35,870
Có lẽ ông đừng làm vậy với cậu ấy.
659
00:37:35,900 --> 00:37:37,830
Cậu ấy là... người ăn chay.
660
00:37:37,880 --> 00:37:39,880
Cậu ấy ko bao giờ muốn hại 1 sinh vật...
661
00:37:39,880 --> 00:37:42,640
hay ăn thịt hay hút máu đâu.
662
00:37:43,230 --> 00:37:45,380
- Tao đang điều khiển nó nè.
- Bắt lại, bắt lại!
663
00:37:45,450 --> 00:37:49,690
Thật là kinh ngạc khi biết công nghệ
tiến xa tới mức nào...
664
00:37:49,800 --> 00:37:51,740
nếu bạn ko để ý đến nó.
665
00:37:53,500 --> 00:37:55,160
Đã nhận 1 tin nhắn.
666
00:37:59,410 --> 00:38:02,160
"Có 1 cái thánh giá sau lưng mày".
667
00:38:02,220 --> 00:38:04,890
Rồi, vậy là xong, hoặc là,
xuống 1 nửa rồi lấy nét.
668
00:38:04,890 --> 00:38:05,850
Cười lên.
669
00:38:10,740 --> 00:38:13,380
- Bất cứ thứ gì mày muốn tìm, mày...
- Yeah
670
00:38:13,470 --> 00:38:15,780
- Mày có thể gõ tên mày vô đây.
- Tao mất...
671
00:38:15,800 --> 00:38:20,250
1 cái khăn lụa rất đẹp hồi năm 1912.
672
00:38:20,250 --> 00:38:21,380
Đúng, giờ Google nó đi.
673
00:38:21,420 --> 00:38:26,010
Stu là "người" bạn đầu tiên của
tôi kể từ rất lâu rồi.
674
00:38:26,040 --> 00:38:29,080
Loài người thường có xu hướng chết đi.
675
00:38:30,520 --> 00:38:31,400
Yeah
676
00:38:31,600 --> 00:38:33,100
Ta có thể xem hình của cô ấy.
677
00:38:33,100 --> 00:38:35,260
- Ah, oh vậy ah.
- Hoặc có thể chọc (poke) cô ấy.
678
00:38:37,940 --> 00:38:38,830
Hả?
679
00:38:39,230 --> 00:38:41,660
Bọn tao coi fim có bình minh được ko?
680
00:38:43,200 --> 00:38:44,930
- Gì? Vãi...
- Whooo...
681
00:38:45,020 --> 00:38:46,490
Đẹp...
682
00:38:46,650 --> 00:38:49,920
Nếu ráng tìm, thì cả đám
có thể thấy hình mấy em gái zin.
683
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
- Ah, được được.
- Chà chà...
684
00:38:54,680 --> 00:38:58,280
Tao ko nghĩ con này còn zin
nếu nó làm cái trò này.
685
00:39:11,720 --> 00:39:13,000
Ah đây rồi, yeah.
686
00:39:13,180 --> 00:39:15,430
Người hầu của tôi, Phillip.
687
00:39:15,540 --> 00:39:17,780
- Vậy ta sẽ gọi ông ấy.
- Yeah.
688
00:39:17,850 --> 00:39:19,200
Và...
689
00:39:19,290 --> 00:39:21,070
lên hình...
690
00:39:25,230 --> 00:39:28,090
Trời ơi, đúng lão, đúng lão, đúng lão,
đúng là Phillip, đúng Phillip.
691
00:39:28,090 --> 00:39:30,090
- Nhìn già vậy.
692
00:39:29,000 --> 00:39:37,000
Cậu chủ... Đã bao nhiêu năm rồi,
trông cậu vẫn vậy.
693
00:39:38,300 --> 00:39:41,600
Kể tôi nghe, cậu đã tìm thấy Katherine chưa?
694
00:39:42,000 --> 00:39:47,000
Ahm,ko việc gì phải vội, tình yêu cần kiên nhẫn.
695
00:39:48,500 --> 00:39:52,000
Nghe này Phillip, ông trả nhầm phí
gửi cái thùng.
696
00:39:52,500 --> 00:39:53,400
Cái gì?
697
00:39:53,500 --> 00:39:59,700
Cái quan tài. Ông trả sai phí, và tôi
mất khối thời gian mới tới nơi.
698
00:40:00,000 --> 00:40:05,300
Cậu chủ...Cậu chủ đã hứa sẽ
cho tôi thành vampire.
699
00:40:05,700 --> 00:40:07,700
Tôi đã 90 tuổi rồi.
700
00:40:08,800 --> 00:40:10,880
Cậu đã hứa, giờ tôi già lắm rồi.
701
00:40:11,000 --> 00:40:13,600
Rất vui được gặp lại ông, Phillip.
702
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
Cả đời tôi chẳng làm gì cả.
703
00:40:16,400 --> 00:40:18,800
Tôi đã cố chờ...
704
00:40:30,000 --> 00:40:32,700
Nhà Dưỡng Lão Rita Angus.
705
00:41:04,880 --> 00:41:08,600
Yeah, như kiểu tình cảm thời niên thiếu,
nhưng mà, nhiều tầng nghĩa.
706
00:41:08,620 --> 00:41:10,960
Còn Twilight, tụi mày coi chưa?
707
00:41:11,410 --> 00:41:14,640
Ok, tao là thằng nhân vật chính.
Tụi mày biết nó chứ?
708
00:41:14,740 --> 00:41:15,720
Twilight??
709
00:41:16,040 --> 00:41:16,980
Là tao nè.
710
00:41:17,000 --> 00:41:18,350
Camera cứ theo quay tao.
711
00:41:18,380 --> 00:41:19,550
Họ đã có thể quay bất kì ai.
712
00:41:19,550 --> 00:41:21,810
Mày đã nói bao nhiêu người biết
mày là vampire?
713
00:41:21,940 --> 00:41:24,000
- Ko nhiều lắm.
- Tao nghe con bé kia...
714
00:41:24,020 --> 00:41:26,950
nói là nó nghe mày nhận
mày là vampire.
715
00:41:26,950 --> 00:41:27,960
Yeah, tao có nói nó.
716
00:41:28,030 --> 00:41:29,480
- Ai nữa?
- Mày còn kể với ai?
717
00:41:29,480 --> 00:41:31,060
Uh, tao kể với con bạn
bốc lửa của nó.
718
00:41:31,100 --> 00:41:34,080
Mày ko thể kể cho mọi người
mày là vampire.
719
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
Thằng đó là ai?
720
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
Tao ko biết nhưng tao
cũng kể nó nghe rồi.
721
00:41:36,960 --> 00:41:39,450
Mày ko thể nói với mọi người.
722
00:41:44,390 --> 00:41:46,410
Ờ, mắt có vấn đề 1 xíu.
723
00:41:46,750 --> 00:41:47,800
Bị sao vậy?
724
00:41:47,800 --> 00:41:50,120
Uhm, mắt vampire. Ko thể ra nắng.
725
00:41:50,820 --> 00:41:52,840
Ôi trời ạ, răng nanh của anh ah?
726
00:41:53,090 --> 00:41:54,220
Hàng thiệt hả?
727
00:41:54,220 --> 00:41:55,470
Thiệt, đảm bảo.
728
00:41:55,680 --> 00:41:57,000
Thiệt, đảm bảo luôn.
729
00:41:57,250 --> 00:41:58,450
Tôi là 1 vampire.
730
00:41:58,540 --> 00:41:59,680
- Gì?
- Yeah.
731
00:41:59,930 --> 00:42:02,790
- Tao là thợ săn vampire.
- Ko, mày éo phải
732
00:42:02,860 --> 00:42:04,670
- Ko hả?
- Mày có mà là đống kít.
733
00:42:04,830 --> 00:42:06,140
Tao sẽ Skype với mày!
734
00:42:06,220 --> 00:42:07,100
Tao bay lượn.
735
00:42:07,100 --> 00:42:08,640
- Tao có thể biến hình.
- Như tao.
736
00:42:09,440 --> 00:42:11,090
- Ko, mày éo.
- Được.
737
00:42:11,090 --> 00:42:12,790
Để tao cho mày coi.
738
00:42:13,040 --> 00:42:15,310
Làm đi. Cho tao coi mấy
thứ vampire của mày.
739
00:42:15,310 --> 00:42:16,430
Tao làm được gì hả?
Uhm...
740
00:42:21,960 --> 00:42:24,260
Đừng xạo vụ biến hình biến đồ.
741
00:42:30,970 --> 00:42:33,440
- Twilight!
- Im đi, Nick!
742
00:42:34,190 --> 00:42:35,610
Mày éo phải Twilight.
743
00:42:35,610 --> 00:42:37,730
- Mày có rắc rối gì ko vậy?
- Mày chính là rắc rối của tao.
744
00:42:37,910 --> 00:42:39,940
Nói cả thế giới biết tụi tao là vampire.
745
00:42:40,000 --> 00:42:41,700
Ờ giờ để tao nói cả thế giới
mày là thằng khốn nạn.
746
00:42:41,700 --> 00:42:42,800
Im ngay!
747
00:42:43,930 --> 00:42:44,760
-Im đi!
- Tụi mày?
748
00:42:44,760 --> 00:42:45,870
- Mày im đi!
- Éo, mày im đi!
749
00:42:45,870 --> 00:42:47,350
- Éo, mày im ngay.
- Mày im đi.
750
00:42:47,480 --> 00:42:48,560
Tao là Dracula!
751
00:42:48,560 --> 00:42:49,880
- Mày éo phải Dracula!
- Tao là Dracula!
752
00:42:49,880 --> 00:42:51,420
Mày còn éo biết Dracula là ai!
753
00:42:51,420 --> 00:42:52,360
Thằng ngu này!
754
00:42:55,920 --> 00:42:59,010
- Oh, dơi chiến!
- Dơi chiến! Oh yah yah yah!
755
00:43:06,500 --> 00:43:08,070
Ah Deacon!
756
00:43:09,360 --> 00:43:11,460
Éo cân bằng, thằng này!
757
00:43:11,640 --> 00:43:12,920
Mẹ nó, áo khoác của tao!
758
00:43:12,920 --> 00:43:14,920
Tao éo quan tâm cái áo khoác
đần độn của mày.
759
00:43:16,540 --> 00:43:18,790
- Deacon!
- Mày ko sao chứ?
760
00:43:35,310 --> 00:43:37,330
- Ê Stu?
- Mm hm?
761
00:43:37,420 --> 00:43:40,280
Ăn sâu ngon ko?
762
00:43:40,720 --> 00:43:41,790
763
00:43:41,920 --> 00:43:43,750
Mày đang ăn sâu đó.
764
00:43:48,140 --> 00:43:51,280
Ko biến cái mớ này thành sâu được hả?
765
00:43:51,320 --> 00:43:52,270
Ko.
766
00:43:52,340 --> 00:43:53,510
Ko có tác dụng lên khoai tây chiên.
767
00:43:53,510 --> 00:43:56,370
Chỉ có tác dụng với cái nào
nhìn giống sâu sẵn rồi.
768
00:43:56,550 --> 00:43:59,960
- Có thể là mì. Có ai muốn ăn mì ko?
- Giờ thì nó biết mịa rồi.
769
00:44:01,450 --> 00:44:03,380
Ôi ko. Tao sẽ ko ăn cái đó đâu.
770
00:44:06,440 --> 00:44:07,210
Sao vậy?
771
00:44:17,720 --> 00:44:19,310
Mày ko sao chứ Nick?
772
00:44:20,480 --> 00:44:22,160
Ổn ko?
773
00:44:28,340 --> 00:44:29,730
Nó ăn khoai chiên.
774
00:44:29,940 --> 00:44:31,820
Tôi ko được ăn salad nữa, tuyệt.
775
00:44:32,010 --> 00:44:33,320
Ko thể tắm nắng.
776
00:44:33,350 --> 00:44:34,940
Ko thể coi chương trình TV ban ngày.
777
00:44:35,090 --> 00:44:37,010
Đã từng có thể, tôi nghĩ vậy.
778
00:44:37,430 --> 00:44:39,180
Trên hết, trên hết là món khoai tây chiên.
779
00:44:39,400 --> 00:44:41,100
Món ưa thích của tôi.
Giờ tôi éo ăn được.
780
00:44:42,330 --> 00:44:43,860
Tôi ko... thật là...
781
00:44:43,860 --> 00:44:44,820
Tôi ghét...
782
00:44:44,980 --> 00:44:46,990
Tôi tuyên bố. Tôi chán ngấy làm vampire rồi.
Như c*t.
783
00:44:47,620 --> 00:44:49,280
Cho nên, đừng, đừng tin
vô quảng cáo.
784
00:45:06,520 --> 00:45:07,320
Jackie!?
785
00:45:10,240 --> 00:45:11,560
Jackie, ta vào được ko?
786
00:45:11,620 --> 00:45:13,760
- Ok, đi ngủ đi, các con!
- Xin chào, tụi nhỏ!
787
00:45:13,850 --> 00:45:16,440
- Đừng nhìn ông này.
- Muốn ta xử mụ này ko?
788
00:45:16,440 --> 00:45:18,440
Ko được nhìn ông này!
789
00:45:19,160 --> 00:45:20,910
Ta định sẽ cắn ngươi vào đêm nay.
790
00:45:21,260 --> 00:45:21,800
Thật chứ?
791
00:45:21,840 --> 00:45:25,000
Nhưng giờ ta ko thể vì có thằng
Nick cũng làm vampire.
792
00:45:25,200 --> 00:45:27,190
Xin lỗi, tôi tưởng ông giết nó
2 tháng trước rồi?
793
00:45:27,190 --> 00:45:29,190
Ko, ta ko... ko...
Giờ nó là vampire.
794
00:45:29,210 --> 00:45:30,100
Ý ông là sao?
795
00:45:30,200 --> 00:45:32,020
Nó giành mất chỗ của ngươi rồi.
796
00:45:33,400 --> 00:45:35,530
Tất cả những gì tôi muốn nói là, uh,...
797
00:45:36,270 --> 00:45:37,960
Anh biết đấy, nếu mà tôi có chym,
thì có khi tôi đã là...
798
00:45:37,960 --> 00:45:39,660
Tôi đã được (bị) cắn
hàng năm trời rồi.
799
00:45:39,880 --> 00:45:41,510
Ta chắc phải trừng phạt ngươi.
800
00:45:43,080 --> 00:45:45,740
Có lẽ là thêm vài năm.
Có khi 10 năm.
801
00:45:45,820 --> 00:45:46,440
Hả?
802
00:45:46,660 --> 00:45:49,150
Như 1 vòng tròn,
thằng này cắn cu thằng kia.
803
00:45:49,300 --> 00:45:51,820
Anh thấy đó, tụi nó còn éo mặc áo thun,
tụi nó mặc áo cánh. Đúng, đúng là...
804
00:45:51,820 --> 00:45:54,540
1 câu lạc bộ bê đê ngậm ku nhau.
805
00:45:54,540 --> 00:45:57,880
Còn tôi thì bị kẹt ở đây,
ủi mớ diềm áo khốn kiếp này.
806
00:45:58,060 --> 00:45:59,640
Vui lòng lau chùi nhà vệ sinh luôn đi.
807
00:45:59,740 --> 00:46:02,000
Máu văng tùm lum.
Trông thật kinh khủng.
808
00:46:02,700 --> 00:46:04,780
Ok, mai gặp ngươi sau.
809
00:46:09,540 --> 00:46:10,840
Đi ngủ đi nào.
810
00:46:23,820 --> 00:46:25,620
Katherine
811
00:46:26,200 --> 00:46:28,560
Cô ấy thật quyến rũ & dễ thương.
812
00:46:28,560 --> 00:46:30,560
Cô ấy có tất cả mọi điều tôi mong muốn.
813
00:46:30,690 --> 00:46:32,480
Thật ko may...
814
00:46:32,480 --> 00:46:34,480
yeah, cô ấy đã lập gia đình.
815
00:46:34,680 --> 00:46:37,000
Tất nhiên, tôi từng muốn giết gã đó.
816
00:46:37,000 --> 00:46:39,320
Tôi từng nghĩ chuyện chặt đầu gã.
817
00:46:39,470 --> 00:46:42,900
Hút cho khô từng giọt máu của gã.
818
00:46:42,990 --> 00:46:44,260
Ai mà ko vậy chứ?
819
00:46:45,380 --> 00:46:48,830
Nhưng rồi, tôi cũng thấy cô ấy
hạnh phúc dường nào.
820
00:46:49,920 --> 00:46:52,400
Và điều đó làm tôi hạnh phúc theo.
821
00:46:53,180 --> 00:46:55,950
Và tôi ko muốn phá hủy điều đó với cô ấy, nên...
822
00:46:56,020 --> 00:46:59,150
Tôi đã làm việc hợp đạo lý, tôi...
823
00:46:59,310 --> 00:47:00,730
lui lại.
824
00:47:00,980 --> 00:47:03,000
Và để cô ấy sống tiếp cuộc đời của mình.
825
00:47:28,430 --> 00:47:29,590
Petyr!!
826
00:47:30,330 --> 00:47:31,200
Petyr!!!
827
00:47:31,200 --> 00:47:32,160
Đâu rồi?
828
00:47:32,540 --> 00:47:33,280
Petyr!!
829
00:47:33,400 --> 00:47:34,360
Petyr!!
830
00:47:34,560 --> 00:47:35,380
Petyr!!
831
00:47:37,710 --> 00:47:38,950
Lấy nước mau!
832
00:47:39,710 --> 00:47:42,160
- Trốn ánh nắng đi!
- Lấy nước! Lấy nước!
833
00:47:42,160 --> 00:47:44,490
Lấy nước! Petyr, tránh chỗ nắng ra!
834
00:47:44,490 --> 00:47:46,490
Tránh vào chỗ mát, Petyr!
835
00:47:46,500 --> 00:47:48,030
Ra khỏi ánh mặt trời đi!
836
00:47:49,130 --> 00:47:50,880
Tránh đường cho tao!
837
00:47:51,680 --> 00:47:53,000
Để tao xuống!
838
00:47:53,000 --> 00:47:54,070
Xuống đây Petyr!
839
00:47:54,070 --> 00:47:56,110
- Deacon, ko, ánh nắng đó!
- Tao xuống với mày đây!
840
00:47:56,110 --> 00:47:58,220
Ánh nắng ở dưới đó!
841
00:47:58,240 --> 00:48:01,470
Ánh mặt trời đó!
842
00:48:06,920 --> 00:48:08,630
Tao tới trễ quá.
843
00:48:17,470 --> 00:48:19,270
Tắt cái đó đi.
844
00:48:20,200 --> 00:48:23,300
Bạn chúng tao vừa mất vì
ánh nắng chết chóc.
845
00:48:38,360 --> 00:48:40,270
Đây là những gì theo tôi nghĩ đã diễn ra...
846
00:48:40,720 --> 00:48:42,530
Thằng thợ săn vampire...
847
00:48:42,710 --> 00:48:44,620
phá cửa sổ vô đây.
848
00:48:45,620 --> 00:48:49,090
Nó nhảy lên cái bàn,
làm gãy chân bàn.
849
00:48:49,670 --> 00:48:51,400
Rồi nó theo đường này.
850
00:48:52,030 --> 00:48:53,970
Về phía bia mộ.
851
00:48:55,180 --> 00:48:55,970
Thánh giá!
852
00:48:56,160 --> 00:48:57,810
Che cái thánh giá lại!
853
00:49:00,720 --> 00:49:01,750
Và rồi...
854
00:49:02,180 --> 00:49:04,470
Petyr nhào ra từ trong mộ.
855
00:49:04,560 --> 00:49:07,640
Đẩy tảng đá chắn đè lên
thằng thợ săn.
856
00:49:07,930 --> 00:49:10,690
Rồi ánh nắng chiếu qua đây.
857
00:49:10,770 --> 00:49:12,500
Thiêu sống Petyr.
858
00:49:13,300 --> 00:49:15,460
Chắc cái này là chân bàn, đã được...
859
00:49:15,820 --> 00:49:16,680
chà giấy nhám.
860
00:49:16,680 --> 00:49:18,680
- Mày nghĩ nó chà hay sao?
- Ừ.
861
00:49:18,800 --> 00:49:20,210
Tưởng tượng coi, cái này đâm vô...
862
00:49:21,380 --> 00:49:23,820
Cảnh tượng hơi sốc dưới này, Nick.
863
00:49:23,870 --> 00:49:26,900
Nhìn đi, đây là Petyr thân ái của chúng ta...
864
00:49:26,900 --> 00:49:28,900
- Ôi cái đm...
- ...bị nướng cháy xèo xèo.
865
00:49:29,160 --> 00:49:31,920
- Tao vẫn ko thể hiểu được.
- Còn đây là thằng thợ săn vampire.
866
00:49:31,920 --> 00:49:32,450
Phải Franco ko?
867
00:49:32,450 --> 00:49:33,990
- Uh, là thằng nào?
- Nhìn nè...
868
00:49:33,990 --> 00:49:36,130
...cái đầu khốn kiếp,
trước ra sau.
869
00:49:36,130 --> 00:49:38,130
Vặn nó ngược lại,
ngược lại!
870
00:49:38,300 --> 00:49:40,880
Để xem là thằng nào?
871
00:49:41,900 --> 00:49:44,720
- Hm, 1 thằng võ biền tầm thường.
- Tởm!
872
00:49:44,720 --> 00:49:45,660
Chuẩn đó.
873
00:49:45,780 --> 00:49:47,220
Oh, c*t!
874
00:49:48,200 --> 00:49:49,210
Tao biết thằng này.
875
00:49:49,250 --> 00:49:51,140
- Thật hả?
- Mày biết nó?
876
00:49:51,140 --> 00:49:52,620
- Ừ.
- Sao?
877
00:49:52,680 --> 00:49:54,360
Hôm bữa tao gặp nó trên phố.
878
00:49:55,060 --> 00:49:56,330
Kể nó nghe tao là vampire.
879
00:49:56,330 --> 00:49:56,810
Cái gì?!
880
00:49:56,810 --> 00:49:59,050
Tao tưởng nó giỡn.
Nó nói nó là thợ săn vampire.
881
00:49:59,100 --> 00:50:01,380
Mày dẫn 1 thằng thợ săn vampire
vô nhà bọn tao?!
882
00:50:01,380 --> 00:50:03,380
- Tao chỉ cho nó email thôi.
- Nick!
883
00:50:04,800 --> 00:50:06,190
Rút lưỡi mày ra.
884
00:50:06,210 --> 00:50:07,760
Rồi cắm vô đít mày đi.
885
00:50:10,150 --> 00:50:11,490
Cmm!
886
00:50:25,760 --> 00:50:27,990
Mày với cái miệng thúi của mày!
887
00:50:28,200 --> 00:50:29,600
Chỉ là sai sót thôi mà!
888
00:50:31,200 --> 00:50:33,180
Đứng dậy. Đứng trên nóc như
1 thằng đàn ông coi!
889
00:50:40,140 --> 00:50:41,470
Có gì từ từ nói, hả?
890
00:50:41,560 --> 00:50:42,350
Có gì từ từ nói nào!
891
00:50:42,350 --> 00:50:44,640
- Tao giết mày!
- Tao chết sẵn rồi mà!
892
00:50:45,050 --> 00:50:46,770
Stu, lùi lại!
893
00:50:50,410 --> 00:50:52,140
Có ai gõ cữa kìa.
894
00:50:52,570 --> 00:50:55,450
Đi, đi.
895
00:51:01,720 --> 00:51:03,000
Ôi, chết mịa.
896
00:51:04,940 --> 00:51:07,000
- Buổi tối tốt lành, thưa ông.
- Xin chào, cảnh sát.
897
00:51:07,000 --> 00:51:09,520
Chào, tôi là sĩ quan O'Leary.
Còn đây là sĩ quan Minogue.
898
00:51:09,560 --> 00:51:13,140
Chúng tôi tới vì có báo cáo
hình như nhà anh bị đột nhập và...
899
00:51:13,290 --> 00:51:15,060
có nhiều tiếng la hét.
900
00:51:15,060 --> 00:51:17,560
Chỉ là, uhm, tự hỏi chúng tôi có thể
vào và kiểm tra 1 chút được ko?
901
00:51:17,980 --> 00:51:19,060
OK
902
00:51:19,340 --> 00:51:21,560
Anh bạn này sao vậy?
Camera để làm gì?
903
00:51:21,770 --> 00:51:23,990
Yeah, hiển nhiên bọn tôi tới đây
vì có hàng xóm gọi tới...
904
00:51:23,990 --> 00:51:26,420
báo cáo rằng có sự xáo trộn
trong khu vực.
905
00:51:26,620 --> 00:51:28,620
Uhm, một số tiếng ồn.
906
00:51:28,750 --> 00:51:30,470
- Có thể là 1 vụ đột nhập, đúng ko?
- Um...
907
00:51:30,780 --> 00:51:32,720
Và, thêm nữa, có khói bốc lên
từ căn nhà, cho nên...
908
00:51:32,820 --> 00:51:35,260
Chúng tôi vào kiểm tra 1 chút.
Bảo đảm rằng mọi thứ vẫn uh...
909
00:51:35,320 --> 00:51:37,340
Các bạn biết đó, nhiệm vụ thôi mà, uh...
910
00:51:37,400 --> 00:51:39,210
Chắc chắn rằng ko ai bị nguy hiểm,
kiểu kiểu vậy.
911
00:51:39,280 --> 00:51:42,060
Chúng tôi lên trên nhìn ngó 1 chút nhé,
có phiền anh ko?
912
00:51:42,580 --> 00:51:44,720
- Đi nào, anh bạn, anh dẫn đường đi.
- 1 tua ngắn thôi mà. Yeah
913
00:51:46,100 --> 00:51:47,120
Ok
914
00:51:47,260 --> 00:51:49,180
- Có mùi gì lạ lạ ở đây, anh bạn.
- Yeah
915
00:51:49,220 --> 00:51:50,750
Anh nói xem mùi gì?
916
00:51:52,490 --> 00:51:54,000
Thịt nướng (barbecue).
917
00:51:56,970 --> 00:52:00,550
2 người sẽ ko để ý gì ngoài
những thứ bình thường.
918
00:52:01,020 --> 00:52:02,900
Ko, dĩ nhiên chúng tôi ko mong...
Chỉ là...
919
00:52:02,940 --> 00:52:04,380
Đi tiếp nào.
920
00:52:04,400 --> 00:52:06,830
- Chào các bạn. Các bạn thế nào?
- Xin chào
921
00:52:06,850 --> 00:52:07,850
Chào các cậu.
922
00:52:07,920 --> 00:52:10,640
Chúng tôi đang tự nhủ tiếng la hét
từ đâu ra vậy?
923
00:52:10,640 --> 00:52:11,850
Là tôi đó.
924
00:52:11,970 --> 00:52:14,210
Yeah, ok, chúng tôi nhận vài cuộc gọi, ok?
925
00:52:14,210 --> 00:52:16,190
Một số hàng xóm phiền lòng
vì tiếng ồn từ đây.
926
00:52:16,190 --> 00:52:16,630
Ok
927
00:52:16,660 --> 00:52:18,320
Hàng xóm hả?
928
00:52:19,010 --> 00:52:20,480
Các cậu có hàng xóm cả 2 bên đó.
929
00:52:20,580 --> 00:52:21,640
Cảm giác căng thẳng.
930
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
Tôi thôi miên bọn cảnh sát.
931
00:52:23,700 --> 00:52:27,070
Tôi ko phải chuyên gia,cho nên
có thể hết tác dụng bất kì lúc nào.
932
00:52:27,230 --> 00:52:29,720
Tôi thực sự hy vọng cả đám ko phải
giết bọn cảnh sát...
933
00:52:29,780 --> 00:52:31,700
vì như vậy nghĩa là sẽ
thêm cảnh sát nữa tới.
934
00:52:31,700 --> 00:52:36,120
Thậm chí có thể là bọn Công giáo,
là điều tệ nhất trong nhà này.
935
00:52:36,120 --> 00:52:38,590
Tôi thấy các anh đang vui vẻ.
Cuối ngày rồi...
936
00:52:38,770 --> 00:52:40,330
phải giữ, uh..., yên bình, ok?
937
00:52:40,330 --> 00:52:41,700
whoa, whoa,whoa...
938
00:52:42,630 --> 00:52:43,880
Có thấy cái tôi đang thấy ko?
939
00:52:44,020 --> 00:52:45,170
Cái gì, ổn ko?
940
00:52:46,340 --> 00:52:47,650
Các anh giỡn ah?
941
00:52:48,880 --> 00:52:50,330
Sao ko có chuông báo cháy gì vậy.
942
00:52:50,440 --> 00:52:51,740
Ko có cảm biến khói ah, anh bạn?
943
00:52:52,160 --> 00:52:53,460
Luật thứ 1:
944
00:52:53,690 --> 00:52:55,060
Cảm biến khói báo cháy.
945
00:52:55,330 --> 00:52:55,920
Ok
946
00:52:55,920 --> 00:52:58,360
Luật thứ 2: có lẽ ko nên nướng thịt
trong nhà quá nhiều.
947
00:52:58,740 --> 00:52:59,940
- Rất tiếc, các bạn.
- Ok
948
00:53:00,460 --> 00:53:02,820
- Nướng thịt hả?
- Mùi nặng quá hả, đúng ko?
949
00:53:02,820 --> 00:53:03,830
Ướp thịt kiểu gì vậy?
950
00:53:03,830 --> 00:53:05,250
Gã nào đây?
951
00:53:06,040 --> 00:53:07,020
Uhm...
952
00:53:07,020 --> 00:53:09,940
Là 1 người bạn bọn tôi mời tới chơi.
953
00:53:09,940 --> 00:53:11,280
Anh bạn, ổn ko?
954
00:53:11,280 --> 00:53:12,780
- Anh ấy say lắm rồi.
- Tôi cũng nghĩ vậy.
955
00:53:12,780 --> 00:53:14,140
Say bét nhè.
956
00:53:14,140 --> 00:53:16,390
Các anh ko thể để bạn mình
nằm như vậy, ok?
957
00:53:16,530 --> 00:53:18,060
Anh bạn này coi bộ ko ổn rồi.
958
00:53:18,060 --> 00:53:19,720
Sáng mai anh ta sẽ thấy rất tệ.
959
00:53:19,720 --> 00:53:21,720
Ờ thì, linh hồn nó đang dưới
địa ngục rồi, nên...
960
00:53:21,860 --> 00:53:24,780
Ờ, tôi ko biết linh hồn anh ta ở đâu,
ý tôi là, sao ko cho anh ta cái chăn?
961
00:53:24,960 --> 00:53:26,720
Ai đẩy cục bê tông ra đây vậy?
962
00:53:26,900 --> 00:53:29,310
- Các anh đặt anh ta dưới đó hả?
- Chắc chắn là ko thoải mái rồi.
963
00:53:29,310 --> 00:53:31,310
- Còn gì nữa ko?
- Ko, tôi nghĩ đủ rồi.
964
00:53:31,800 --> 00:53:32,930
- Ok
- Chờ 1 chút.
965
00:53:33,630 --> 00:53:34,970
Có gì đây nào?
966
00:53:36,800 --> 00:53:38,070
- Cái gì kia?
- Cái này?
967
00:53:38,380 --> 00:53:40,260
- Oh, cái này hả?
- Cô có thấy rõ như tôi ko?
968
00:53:40,530 --> 00:53:41,660
Keo dán, các cậu.
(chắc cho giấy dán tường)
969
00:53:41,770 --> 00:53:43,200
Chất này dễ cháy.
970
00:53:43,380 --> 00:53:44,990
Mà các cậu lại đặt đèn dầu ở trên.
971
00:53:45,120 --> 00:53:46,920
Ngay bên dưới nguồn điện.
972
00:53:47,010 --> 00:53:49,200
- Ko tốt chút nào.
- Rất là tồi đó.
973
00:53:49,200 --> 00:53:50,940
Ở dưới này cũng ko có
chuông báo cháy hả?
974
00:53:50,990 --> 00:53:53,010
- Ko.
- Có, thấy rồi.
975
00:53:53,050 --> 00:53:55,150
- Có đó.
- Ok, vậy tốt.
976
00:53:55,200 --> 00:53:56,520
Nhiều thứ phải coi lại đó các cậu.
977
00:53:56,520 --> 00:53:58,850
- Yeah, chỗ này cần coi lại nhiều thứ đó.
- Lần họp mặt tiếp theo, nhá.
978
00:53:58,940 --> 00:54:00,820
Yeah, chuẩn đó, việc phải làm là...
979
00:54:00,840 --> 00:54:03,010
- bàn bạc 1 chút về chuyện đó.
- ok
980
00:54:03,230 --> 00:54:05,350
- Tụi nó nói rất hợp lý.
- Chờ tí!
981
00:54:05,350 --> 00:54:06,550
Thịt tụi nó đi.
982
00:54:06,850 --> 00:54:08,920
Ờ, cứ để coi còn vấn đề an toàn gì nữa...
983
00:54:08,920 --> 00:54:11,190
- Mày ở đây, rồi sau đó có thể ta...
- Yeah
984
00:54:20,240 --> 00:54:22,140
Ta tuyên bố bắt đầu phiên tòa
985
00:54:22,260 --> 00:54:23,720
phán xét Nick,
986
00:54:23,860 --> 00:54:25,140
ở Wellington.
987
00:54:30,250 --> 00:54:31,970
Tòa luận tội.
988
00:54:32,430 --> 00:54:34,290
Những rắc rối do Nick gây ra.
989
00:54:35,320 --> 00:54:36,560
Số 1:
990
00:54:36,830 --> 00:54:38,750
Mày mang "con người" vào nhà.
991
00:54:38,850 --> 00:54:41,980
- Là 1 việc đại kỵ trong thế giới vampire.
- Nhưng Stu, Stu thì vẫn ok chứ?
992
00:54:41,990 --> 00:54:44,240
Yeah, Stu thì ổn, nên tao đoán mình...
993
00:54:44,240 --> 00:54:45,740
sẽ bỏ tội này đi.
994
00:54:46,150 --> 00:54:47,040
Uh....
995
00:54:50,720 --> 00:54:52,410
- Cảm ơn, Stu.
- Cảm ơn, Stu.
996
00:54:52,430 --> 00:54:53,210
Rồi...
997
00:54:53,400 --> 00:54:54,740
Tội số 1 mới:
998
00:54:54,840 --> 00:54:57,720
Nick nói với mọi người
anh ta là vampire.
999
00:54:57,870 --> 00:55:00,670
Việc này dẫn đến...
1000
00:55:00,920 --> 00:55:04,180
cuộc viếng thăm ko trông đợi
của 1 tên thợ săn vampire.
1001
00:55:04,210 --> 00:55:05,760
Tội ác số 2:
1002
00:55:05,760 --> 00:55:07,760
Tội này nặng lắm đây, Nick.
1003
00:55:08,050 --> 00:55:10,660
Thằng thợ săn vampire
đã giết Petyr.
1004
00:55:11,690 --> 00:55:14,940
Cái này... Tôi nên...
cái này thực ra nên cùng tội số 1.
1005
00:55:14,940 --> 00:55:16,940
nhưng bọn tôi muốn
phân biệt rạch ròi.
1006
00:55:16,960 --> 00:55:18,220
Số 3:
1007
00:55:18,280 --> 00:55:21,870
Deacon ko thích mày mặc
áo khoác giống nó.
1008
00:55:22,030 --> 00:55:25,220
Và nó muốn mày phải tự tìm
lấy phong cách cho riêng mày.
1009
00:55:26,010 --> 00:55:28,030
Vì những tội lỗi này...
1010
00:55:28,030 --> 00:55:31,430
hội đồng vampire tuyên
mày có tội...
1011
00:55:31,580 --> 00:55:33,760
và mày sẽ bị trục xuất
ko được vào đây nữa.
1012
00:55:33,950 --> 00:55:35,320
Ko hạn định.
1013
00:55:35,570 --> 00:55:37,410
- Ko hạn định?
- Ko hạn định.
1014
00:55:37,410 --> 00:55:38,360
Vậy sau này tao quay lại đc ko?
1015
00:55:38,480 --> 00:55:41,880
Ko, ko, ko hạn định nghĩa là
ko có giới hạn.
1016
00:55:42,030 --> 00:55:43,140
Tao cứ tưởng là ko...
1017
00:55:43,140 --> 00:55:45,970
Ko, ko hạn định nghĩa là
ko có mốc thời gian rõ ràng.
1018
00:55:45,970 --> 00:55:47,530
Yeah, nhưng sẽ rất là lâu.
1019
00:55:47,560 --> 00:55:49,040
Có thể là ngày mai,
có thể là 6 tháng.
1020
00:55:49,060 --> 00:55:50,810
Ko! Ko, chắc chắn ko phải ngày mai!
1021
00:55:50,810 --> 00:55:52,420
- Mày sẽ bị ít nhất 6 tháng.
- Trục xuất!
1022
00:55:52,450 --> 00:55:53,340
Mày bị trục xuất.
1023
00:55:53,340 --> 00:55:55,580
Nhưng Stu, mày thì có thể
tới chơi nếu muốn.
1024
00:55:55,580 --> 00:55:56,680
Cảm ơn.
1025
00:55:57,360 --> 00:55:58,890
Vì tội lỗi của mày...
1026
00:55:59,220 --> 00:56:01,000
mày sẽ phải chịu...
1027
00:56:01,240 --> 00:56:02,510
nghi lễ...
1028
00:56:02,510 --> 00:56:03,610
ô danh.
1029
00:56:03,780 --> 00:56:06,880
Tao có xin rồi Nick, tao có xin
tụi nó đừng thông qua hình phạt này.
1030
00:56:06,890 --> 00:56:08,440
Bọn tao sẽ ngay lập tức tiến hành.
1031
00:56:08,440 --> 00:56:10,440
- Theo ý kiến của tao là vậy.
- Mày đâu có xin.
1032
00:56:10,700 --> 00:56:12,720
Mày đâu nói gì. Mày chỉ đồng ý.
1033
00:56:16,500 --> 00:56:18,200
- Tao có...
- Rồi, quyết định vậy đi.
1034
00:56:18,200 --> 00:56:20,200
Tao vẫn nghĩ là nó hơi quá đáng.
1035
00:56:20,980 --> 00:56:23,400
Hãy để bọn ta thực hiện nghi lễ ô danh.
1036
00:56:23,570 --> 00:56:24,390
Ngay bây giờ.
1037
00:56:26,810 --> 00:56:27,560
- Nhục.
- Nhục!
1038
00:56:27,560 --> 00:56:29,880
Nhục. Nhục. Nhục!
1039
00:56:29,880 --> 00:56:30,760
Nhục!
1040
00:56:30,870 --> 00:56:32,150
- Nhục.
- Vampire tồi tệ!
1041
00:56:32,150 --> 00:56:33,130
Nhục.
1042
00:56:34,740 --> 00:56:35,960
Đi được chưa Stu?
1043
00:56:41,300 --> 00:56:42,800
Bye Stu
1044
00:56:59,300 --> 00:57:00,740
Thật đáng hổ thẹn.
1045
00:57:20,000 --> 00:57:24,000
Vài tháng sau...
1046
00:57:24,630 --> 00:57:27,760
Hôm nay bọn tôi nhận được thư mời...
1047
00:57:28,310 --> 00:57:30,840
Tới sự kiện lớn nhất trong năm.
1048
00:57:30,840 --> 00:57:32,840
Khui hàng đây.
1049
00:57:33,260 --> 00:57:34,970
Họ đốt viền bức thư.
1050
00:57:34,970 --> 00:57:38,280
- Giống bản đồ kho báu hay gì đó.
- Nhìn có vẻ đáng tin, đúng ko?
1051
00:57:38,900 --> 00:57:40,470
"Những kẻ đã khuất thân mến..."
1052
00:57:40,820 --> 00:57:42,060
Là bọn mình đó.
1053
00:57:42,690 --> 00:57:46,130
"Hiệp hội vampire Wellington cùng
Câu lạc bộ...
1054
00:57:46,130 --> 00:57:48,130
Vampire-Phù Thủy-Chung Mũ...
1055
00:57:48,130 --> 00:57:51,150
và Cộng đồng zombie Kurory...
1056
00:57:51,150 --> 00:57:57,870
trân trọng mời bạn đến Vũ Hội Tội Lỗi
đêm ngày 6 tháng 6...
1057
00:57:58,130 --> 00:58:01,120
lúc 6g tối."
1058
00:58:02,250 --> 00:58:04,460
- 666...
- Oh, yeah....
1059
00:58:04,460 --> 00:58:09,080
Vũ Hội Tội Lỗi dĩ nhiên là sự kiện lớn
với cộng đồng cương thi (undead) ở Wellington.
1060
00:58:09,090 --> 00:58:15,230
Sẽ có zombie, vampire, yêu tinh,
tất cả cùng khiêu vũ.
1061
00:58:15,360 --> 00:58:16,950
Nó rất quan trọng đối với tôi.
1062
00:58:17,430 --> 00:58:18,180
"Yêu" nó.
1063
00:58:18,180 --> 00:58:21,740
Có 1 năm tôi tới Vũ Hội Tội Lỗi
hóa trang thành...
1064
00:58:21,760 --> 00:58:25,320
Whoopi Goldberg trong phim Sister Act...
1065
00:58:25,490 --> 00:58:28,420
p1 and Sister Act p2: Quay về Thói Cũ.
1066
00:58:28,560 --> 00:58:31,930
Ko suôn sẻ lắm vì đó là 1 bà sơ.
1067
00:58:33,400 --> 00:58:35,440
Vampire ko thích mấy bà sơ.
1068
00:58:35,660 --> 00:58:38,330
Tất nhiên việc trọng tâm ở
Vũ Hội Tội Lỗi là...
1069
00:58:38,330 --> 00:58:41,060
mỗi năm họ đều công bố
1 khách mời danh dự.
1070
00:58:41,060 --> 00:58:43,060
Và...um...
1071
00:58:43,060 --> 00:58:45,500
Tôi ko chắc có nên nói điều này ko nhưng...
1072
00:58:46,220 --> 00:58:47,770
Tôi có nghe vài tin đồn...
1073
00:58:47,770 --> 00:58:50,810
là khách mời danh dự năm nay...
1074
00:58:51,800 --> 00:58:53,730
có thể là tôi.
1075
00:58:54,160 --> 00:58:55,630
Địa điểm...
1076
00:58:55,940 --> 00:58:58,230
- Oh yeah, chỗ nào vậy?
- Địa điểm ở đâu?
1077
00:58:58,250 --> 00:58:59,610
Cathedral of Despair.
(Thánh Đường Tuyệt Vọng)
1078
00:58:59,640 --> 00:59:02,020
Và khách mời danh dự sẽ là...
1079
00:59:05,490 --> 00:59:07,440
Ai vậy? Đưa tao coi.
1080
00:59:14,060 --> 00:59:14,900
Hừm.
1081
00:59:16,380 --> 00:59:17,550
Ok
1082
00:59:18,260 --> 00:59:19,210
Ok
1083
00:59:20,000 --> 00:59:23,140
- Ok, Ok, cũng được. cũng được.
- Ok?
1084
00:59:29,580 --> 00:59:30,610
Vladislav....
1085
00:59:30,920 --> 00:59:32,660
...vừa...
1086
00:59:32,660 --> 00:59:37,800
...bị sốc vì thông tin khách mời
danh dự là...
1087
00:59:37,800 --> 00:59:40,040
uhm... Con Quái Thú.
1088
00:59:43,200 --> 00:59:45,640
Phần tăm tối nhất trong tâm trí tôi...
1089
00:59:45,640 --> 00:59:47,640
là chỗ của Con Quái Thú.
1090
00:59:47,640 --> 00:59:49,640
Bọn tôi có thể kể 1, 2 điều
về Con Quái Thú.
1091
00:59:49,640 --> 00:59:52,550
Mày nên cầu nguyện là mày
ko bao giờ phải gặp Quái Thú.
1092
00:59:52,550 --> 00:59:54,350
Và đây là Quái Thú.
1093
00:59:54,350 --> 00:59:57,440
Rồi tôi nói, "Bỏ tay mày ra
khỏi bi của tao, Quái Thú!"
1094
00:59:57,440 --> 00:59:59,920
Ông ấy có thể đã kể vài chuyện về...
1095
00:59:59,920 --> 01:00:01,850
những trận chiến lớn với Quái Thú.
1096
01:00:01,850 --> 01:00:04,040
Yeah, oh, "Tôi chống lại Quái Thú trên mỏm đá."
1097
01:00:04,130 --> 01:00:06,700
Hay là..."Tôi đánh với Quái Thú ở đầm lầy."
1098
01:00:07,100 --> 01:00:10,900
"Có lần tôi chiến đấu với Quái Thú ở
toilet 1 đêm nọ trong club."
1099
01:00:11,460 --> 01:00:12,880
Trận chiến khó khăn.
1100
01:00:12,880 --> 01:00:15,670
Tôi mong ko ai phải gặp Quái Thú.
1101
01:00:16,710 --> 01:00:18,550
Con Quái Thú.
1102
01:00:27,540 --> 01:00:29,520
Mày ko thể tới vũ hội như Blade.
1103
01:00:29,570 --> 01:00:30,780
Nó là 1 thợ săn vampire.
1104
01:00:30,850 --> 01:00:33,300
Yeah, nhưng vampire thích Wesley Snipes.
(diễn viên đóng vai Blade)
1105
01:00:33,300 --> 01:00:34,900
Éo phù hợp tí nào.
1106
01:00:34,950 --> 01:00:36,970
Ok, Vlad? Jortes Xanh,
1107
01:00:36,970 --> 01:00:39,140
hay là Da Thuộc Đen với Thắt Lưng Rồng?
1108
01:00:39,270 --> 01:00:41,640
- Bọn tao hơi khủng hoảng 1 tí.
- Éo quan trọng mày mặc quần gì đâu, chỉ...
1109
01:00:41,640 --> 01:00:43,390
- Bọn mày muốn gì ở tao?
- Nhìn cái quần này Vlad!
1110
01:00:43,390 --> 01:00:44,090
Nhìn cái quần đi!
1111
01:00:44,380 --> 01:00:45,680
Kệ mẹ cái quần!
1112
01:00:45,700 --> 01:00:47,490
- Vãi c*t mày ôi!
- Ôi vcc!
1113
01:00:47,930 --> 01:00:49,240
Oh, mày trông kinh khủng quá.
1114
01:00:49,380 --> 01:00:50,770
Cái quần đen.
1115
01:00:50,850 --> 01:00:52,300
Cảm ơn. Thay đồ đi!
1116
01:00:52,300 --> 01:00:54,580
Tao ko chắc là tao muốn đi ko nữa, thật đó.
1117
01:00:54,600 --> 01:00:57,770
Mày trông ko ổn, nhưng nếu
mày thịt ai đó trên đường...
1118
01:00:57,770 --> 01:01:00,560
Nếu mày ăn 1 chút?
- Mày có thể mang mặt nạ hay gì đó.
1119
01:01:00,560 --> 01:01:03,980
Để yên cho tao đấu giá hắc ám trên Internet!
1120
01:01:04,050 --> 01:01:05,200
Mày đang trả giá cái gì vậy?
1121
01:01:05,590 --> 01:01:07,470
Tao đang trả giá mua 1 cái bàn.
1122
01:01:07,470 --> 01:01:09,470
- Vậy mày có đi ko?
- Ko.
1123
01:01:09,600 --> 01:01:11,850
Tao đi thay đồ.
Mình sẽ đi sau 10p nữa.
1124
01:01:12,020 --> 01:01:13,960
Chúc vui vẻ!
1125
01:01:30,540 --> 01:01:34,630
Thường thì bọn tôi phục kích,
chứ ko như kiểu này...
1126
01:01:34,770 --> 01:01:37,410
nó làm tôi phát ngấy lên
nhưng cậu biết đó...
1127
01:01:37,410 --> 01:01:39,850
Đúng là, đúng là thật khổ sở...
1128
01:01:39,920 --> 01:01:41,350
mỗi khi bắt người.
1129
01:01:41,350 --> 01:01:43,850
Coi nào. Để tôi giới thiệu, uhm...
1130
01:01:43,850 --> 01:01:46,830
- Aaron và Alisha.
- Chào, các bạn thế nào?
1131
01:01:46,830 --> 01:01:47,800
Chào
1132
01:01:47,960 --> 01:01:51,690
- Xin chào.
- Rên rỉ ít lại nào các bạn.
1133
01:01:53,080 --> 01:01:55,400
Vậy là chúng ta đang ở Vũ Hội Tội Lỗi.
1134
01:01:55,660 --> 01:01:56,810
Rất tuyệt.
1135
01:01:57,110 --> 01:01:58,520
Đây là mặt nạ của tôi.
1136
01:01:59,240 --> 01:02:01,190
Tôi tự làm cho dịp này đó.
1137
01:02:01,940 --> 01:02:03,250
Hey!!
1138
01:02:03,550 --> 01:02:05,800
- Jackie?!
- Yeah
1139
01:02:05,800 --> 01:02:08,020
- Đây là buổi tiệc cho kẻ đã chết.
- Yeah, tôi là vampire rồi.
1140
01:02:08,020 --> 01:02:08,570
Cô...
1141
01:02:08,570 --> 01:02:10,280
Tôi là vampire. Tôi là vampire!!
1142
01:02:11,660 --> 01:02:12,680
- Tuyệt.
- Yeah, yeah
1143
01:02:12,680 --> 01:02:15,070
- Ờ, vậy, ai cắn cô vậy?
- Oh, Nick
1144
01:02:15,660 --> 01:02:17,220
- Oh tuyệt.
- Yeah
1145
01:02:17,220 --> 01:02:18,180
Ok
1146
01:02:18,280 --> 01:02:19,380
Deacon!!
1147
01:02:21,900 --> 01:02:24,360
Quá bất lịch sự, vì nó là...
1148
01:02:24,660 --> 01:02:25,350
người hầu của tao.
1149
01:02:25,350 --> 01:02:27,320
Cô ta quả là người hầu vô tích sự.
1150
01:02:27,320 --> 01:02:29,890
- Tao sẽ...
- Yeah yeah, nhưng mà, sẽ rất là...
1151
01:02:29,890 --> 01:02:31,640
cảm kích nếu mày hỏi trước...
1152
01:02:31,640 --> 01:02:32,930
Stu sao rồi?
1153
01:02:33,000 --> 01:02:34,400
- Nó khỏe. Nó ở đây nè.
1154
01:02:34,400 --> 01:02:36,400
- Oh, ở đây hả?
- Stu! Stu!
1155
01:02:37,550 --> 01:02:38,480
Hey, hey!!
1156
01:02:38,750 --> 01:02:39,990
Hey!!
1157
01:02:41,460 --> 01:02:44,530
Có ai nhìn mày như muốn
ăn tươi nuốt sống chưa?
1158
01:02:44,740 --> 01:02:46,350
Ah, chưa...
1159
01:02:46,350 --> 01:02:48,350
Mọi người có nghe tôi ko?
1160
01:02:48,390 --> 01:02:51,410
Thay mặt cộng đồng vampire ở Wellington...
1161
01:02:51,730 --> 01:02:55,680
uh, cùng clb Vampire-Phù Thủy-Chung Mũ
1162
01:02:55,680 --> 01:03:00,410
và Cộng đồng Zombie Kurory,
chúng tôi chào mừng các bạn tới đây đêm nay.
1163
01:03:00,580 --> 01:03:04,220
Năm nay chúng tôi tổ chức xổ số
với giải thưởng sống động ở đây,
1164
01:03:04,240 --> 01:03:06,520
các bạn có thể thấy nó bên tay trái tôi.
1165
01:03:06,640 --> 01:03:07,980
Quả là 1 giải thưởng tuyệt vời.
1166
01:03:07,980 --> 01:03:12,550
Mỗi vé là 10$, hoặc là
45$ nếu cho nhóm 5 vé.
1167
01:03:12,890 --> 01:03:16,460
Thôi dài dòng khách sáo, vinh hạnh
cho tôi được giới thiệu...
1168
01:03:16,550 --> 01:03:19,950
với các bạn khách mời đặc biệt năm nay.
1169
01:03:20,070 --> 01:03:22,460
Pauline Ivanovich!!
1170
01:03:24,050 --> 01:03:25,250
Cảm ơn.
1171
01:03:28,400 --> 01:03:29,860
Con Quái Thú đó.
1172
01:03:29,860 --> 01:03:30,700
Cảm ơn
1173
01:03:30,730 --> 01:03:35,090
Quái Thú là, uh, tên tôi đặt cho
bạn gái cũ Pauline.
1174
01:03:35,240 --> 01:03:37,130
Cô ta thích tên Pauline hơn.
1175
01:03:37,240 --> 01:03:40,140
Chúng tôi từng yêu nhau mãnh liệt.
1176
01:03:40,140 --> 01:03:41,200
Chúng tôi từng rất...
1177
01:03:41,520 --> 01:03:43,650
khao khát dục tình.
1178
01:03:43,820 --> 01:03:48,990
Lần cuối tôi gặp ả, ả đuổi tôi đi
và gọi tôi là thằng khốn nạn.
1179
01:03:48,990 --> 01:03:50,060
Ả nói...
1180
01:03:50,370 --> 01:03:53,000
đủ thứ làm tôi đau lòng.
1181
01:03:53,200 --> 01:03:56,820
Và trong lúc nói, tôi bị ả đẩy đi
bằng 1 cây cột đèn.
1182
01:03:57,100 --> 01:04:02,330
Mọi người, tôi sẽ chào hỏi loanh quanh
1 chút và tôi mong...
1183
01:04:02,890 --> 01:04:05,020
tôi sẽ gặp...
1184
01:04:05,480 --> 01:04:07,090
tất cả mọi người.
1185
01:04:22,800 --> 01:04:23,800
Xin chào.
1186
01:04:23,800 --> 01:04:25,220
Đó là thằng mới.
1187
01:04:25,860 --> 01:04:30,020
Vampire kiểu gì mà... chưa chắc là vampire.
Thấy mặt nó ko?
1188
01:04:31,600 --> 01:04:33,130
Oh... oh
1189
01:04:34,060 --> 01:04:36,250
- xin chào!
- Chào, cô khỏe ko?
1190
01:04:36,250 --> 01:04:38,510
- Đây là Deacon.
- Xin chào Deacon.
1191
01:04:38,510 --> 01:04:40,510
- Đây là Stu.
- Chúc vui Stu.
1192
01:04:40,610 --> 01:04:41,920
- Khỏe ko anh bạn?
- Tốt.
1193
01:04:41,920 --> 01:04:42,900
Chào. Stu.
1194
01:04:43,040 --> 01:04:45,210
Anh có bàn tay thật là ấm áp.
1195
01:04:45,350 --> 01:04:47,040
Anh là quỷ hả?
1196
01:04:47,280 --> 01:04:50,280
- Ko, cậu ấy ko phải quỷ!
- Tôi là chuyên viên phần mềm.
1197
01:04:50,280 --> 01:04:53,000
- Stu, Stu, Stu...
- Hay là phù thủy?
1198
01:04:53,000 --> 01:04:55,060
Đi khiêu vũ đi, uh,
với ai cũng được.
1199
01:04:55,060 --> 01:04:56,740
- Được rồi.
- Ok, cứ thoải mái nhá.
1200
01:04:56,740 --> 01:05:01,560
Tôi thích Stu. Anh ta ko phải vampire,
hay là zombie...
1201
01:05:01,640 --> 01:05:03,130
- Hay là phù thủy?
- Anh ấy ko...
1202
01:05:03,130 --> 01:05:06,830
Ko phải uh... đều ko phải,
anh ấy uh... "người" hơn.
1203
01:05:08,650 --> 01:05:11,250
Xin thứ lỗi, thứ lỗi.
Ê Nick, hey.
1204
01:05:11,320 --> 01:05:12,940
Uh, Nick...
1205
01:05:13,360 --> 01:05:16,520
Mày có phiền ko nếu Stu bị giết?
1206
01:05:16,520 --> 01:05:18,330
Uh, tao ko thích việc đó đâu.
1207
01:05:18,330 --> 01:05:22,780
Tôi có thể, có thể hỏi, anh biết đó, 1...
1208
01:05:22,780 --> 01:05:24,280
- 1 câu hỏi cá nhân ko?
- Được chứ.
1209
01:05:24,280 --> 01:05:27,570
Anh có, uhm...
1210
01:05:28,830 --> 01:05:31,820
anh có phải, có phải đã chết rồi ko?
1211
01:05:32,440 --> 01:05:34,140
Uh.....
1212
01:05:35,050 --> 01:05:38,240
Nếu có ai đó ăn nó, thì phải là bọn mình,
nhưng đã nhất quyết là ko mà.
1213
01:05:38,240 --> 01:05:39,800
Tụi kia thì biến mẹ đi.
1214
01:05:39,800 --> 01:05:41,340
Nick! Là lỗi của mày.
1215
01:05:41,340 --> 01:05:45,370
Ok? Mày mang 1 người tới hang ổ
của cả đống khát máu.
1216
01:05:45,370 --> 01:05:47,070
- Mày ko giúp đc gì.
- Đúng, mày làm vậy.
1217
01:05:47,070 --> 01:05:49,780
- Thêm nữa...
- Rất vui được nói chuyện với ông, tôi phải đi đây.
1218
01:05:49,780 --> 01:05:51,130
Gặp ông sau nhé.
1219
01:05:56,100 --> 01:05:59,360
Vampire nào đó cắn 1 phát,
thì điên loạn hết!
1220
01:05:59,360 --> 01:06:00,590
- Điên cuồng!
- Ok, phải đưa nó ra khỏi đây.
1221
01:06:00,590 --> 01:06:02,530
Ok, theo tao, theo tao.
1222
01:06:02,560 --> 01:06:05,200
Xin thứ lỗi, xin lỗi các bạn.
1223
01:06:05,460 --> 01:06:06,520
Ok, Stu
1224
01:06:06,520 --> 01:06:08,890
Che cái này lên cái mặt hồng hào của mày.
1225
01:06:09,220 --> 01:06:11,160
- Ra ngoài hút thuốc 1 chút.
- Oh, hey!
1226
01:06:11,160 --> 01:06:13,160
- Ok, đường đó ko được.
- Đường này.
1227
01:06:13,160 --> 01:06:15,160
- Đường này.
- Còn đường nào nữa ko?
1228
01:06:17,240 --> 01:06:19,630
- Tránh mấy thằng vampire ra.
- Tụi mày...
1229
01:06:19,630 --> 01:06:20,860
Xin thứ lỗi, mọi người!
1230
01:06:20,860 --> 01:06:23,140
Mọi người vui lòng chú ý được ko.
1231
01:06:23,950 --> 01:06:28,880
Có vài vampire ở đây đã quên
mất luật lệ Vũ Hội Tội Lỗi.
1232
01:06:28,880 --> 01:06:30,880
Họ mang người tới.
1233
01:06:31,360 --> 01:06:36,130
Và ko cho chúng ta liên hoan thịt nó.
1234
01:06:37,480 --> 01:06:39,470
Đây quả thực là hiểu lầm thôi.
1235
01:06:39,470 --> 01:06:42,950
Cái này được ghi trên thư mời,
và thực sự là có liên quan mọi người...
1236
01:06:42,950 --> 01:06:44,640
trên thư mời có nói...
1237
01:06:44,640 --> 01:06:47,000
- "mời đi cùng", nhưng ko xác định...
- Ok.
1238
01:06:47,000 --> 01:06:48,780
- Khoan, nghe này...
- ...có thể là người hay
1239
01:06:48,780 --> 01:06:50,010
cũng có thể là người sói hay là...
1240
01:06:50,010 --> 01:06:52,610
Yeah, nhưng nó có thể là thợ săn,
sao ta biết được.
1241
01:06:52,610 --> 01:06:55,620
Có khi nó còn nhắn tin với đồng nghiệp,
"tao dồn tụi nó vô 1 chỗ rồi...
1242
01:06:55,620 --> 01:06:57,830
tới đây đi. Mình nhậu thịt nướng vampire!"
1243
01:06:58,100 --> 01:06:59,760
Ko, anh ấy ko làm vậy đâu.
1244
01:07:00,060 --> 01:07:01,220
Sao bọn tao biết được?
1245
01:07:01,220 --> 01:07:02,810
Anh ấy mặc vest thắt nơ, nhìn đi này!
1246
01:07:02,810 --> 01:07:04,000
Stu, kể tụi nó nghe mày làm gì đi.
1247
01:07:04,000 --> 01:07:06,440
Nào Stu! Kể cho bọn tao nghe mày làm gì.
1248
01:07:06,440 --> 01:07:07,810
Kể bọn nó nghe đi, Stu.
1249
01:07:08,000 --> 01:07:10,070
- Chào, tên tôi là Stu...
- Đừng làm banh chành nha mày.
1250
01:07:10,070 --> 01:07:11,170
- Tôi ko nghe, Stu.
- To lên, to lên!
1251
01:07:11,170 --> 01:07:13,500
Chào, tên tôi là Stu, uh, tôi làm việc...
1252
01:07:13,500 --> 01:07:14,400
- Tôi vẫn ko nghe.
- To lên.
1253
01:07:14,400 --> 01:07:16,170
Stu, ko nghe đc, tụi nó ko nghe mày.
1254
01:07:16,220 --> 01:07:21,060
Chào, tên tôi là Stu. Tôi là chuyên viên phần mềm.
Tôi làm việc cho cty phân tích thông tin địa lý.
1255
01:07:21,100 --> 01:07:22,530
- Uh...
- Xin lỗi, là sao?
1256
01:07:22,670 --> 01:07:24,740
Tôi làm việc cho 1 công ty...
1257
01:07:24,740 --> 01:07:28,250
cơ bản là chúng tôi nhận yêu cầu
từ tổ chức khách hàng.
1258
01:07:28,250 --> 01:07:32,260
Sau đó phân tích các yêu cầu đó
rồi tạo ra phần mềm
1259
01:07:32,300 --> 01:07:33,480
đáp ứng các yêu cầu đó.
1260
01:07:33,870 --> 01:07:36,140
Thằng này còn zin. Thằng này vẫn còn zin!
1261
01:07:36,140 --> 01:07:39,240
- Tôi ngửi đc mùi zai tân từ cả ngàn thước.
- Tiếp đi.
1262
01:07:39,520 --> 01:07:42,540
Bước ngàn thước rồi tự ngửi mùi của mụ đi.
1263
01:07:42,580 --> 01:07:44,390
Tôi ko thể chờ tới lúc
nó rên rỉ.
1264
01:07:57,280 --> 01:08:00,160
Ko có ăn thịt người gì đêm nay hết.
1265
01:08:00,160 --> 01:08:01,740
Tự nhiên ngươi ở đâu ra vậy?
1266
01:08:01,740 --> 01:08:04,680
Cô đã quên tình cũ rồi sao.
1267
01:08:04,730 --> 01:08:06,350
Nhanh thật đấy.
1268
01:08:09,480 --> 01:08:10,760
Georgie?!
1269
01:08:11,560 --> 01:08:12,760
Ko, ko phải...
1270
01:08:12,760 --> 01:08:15,570
Georgie mới có 5 năm thôi.
1271
01:08:15,570 --> 01:08:16,490
Ko.
1272
01:08:16,790 --> 01:08:18,260
Chờ 1 chút.
1273
01:08:18,360 --> 01:08:19,960
1 xíu thôi.
1274
01:08:20,060 --> 01:08:21,000
Ko...
1275
01:08:21,390 --> 01:08:23,810
Thôi, được rồi, ra rồi...
1276
01:08:26,880 --> 01:08:28,380
Xin chào Quái Thú
1277
01:08:28,380 --> 01:08:29,700
Xin chào tên khốn.
1278
01:08:29,700 --> 01:08:32,870
- Hey, đừng gọi tôi là tên khốn!
- Đừng gọi tôi là...
1279
01:08:32,870 --> 01:08:36,160
Quái Thú. Đây là Vladislav, là bạn trai cũ của tôi.
- Hoàn toàn giống như xưa.
1280
01:08:36,160 --> 01:08:39,410
- Anh biết đó, là gã chơi mấy thằng cảnh sát...
- Được rồi, chuyện cũ rồi, đó là...
1281
01:08:39,410 --> 01:08:40,400
- ...chuyện cá nhân.
- Yeah
1282
01:08:40,400 --> 01:08:42,640
- Rất vui được gặp, thằng khốn.
- Đây là người yêu của tôi.
1283
01:08:42,640 --> 01:08:45,040
Các ngươi ko được phép chè chén
bằng máu của Stu.
1284
01:08:45,040 --> 01:08:47,580
Nghe này, tên khốn, đây là con người...
1285
01:08:47,580 --> 01:08:49,720
và luật là luật. Camera ở đây làm gì vậy?
1286
01:08:49,720 --> 01:08:51,920
1 cái, bên kia 1 cái nữa,
vậy là sao?
1287
01:08:51,920 --> 01:08:53,720
Họ đang làm phim tài liệu về...
1288
01:08:53,720 --> 01:08:55,330
Đây là 1 cộng đồng bí mật riêng tư, anh bạn,
1289
01:08:55,330 --> 01:08:57,580
anh ko được mang camera chiết tiệt
chõ mũi vô mọi thứ.
1290
01:08:57,580 --> 01:09:00,390
Các ngươi sẽ ko được ăn Stu và
sẽ ko được ăn người quay camera.
1291
01:09:00,390 --> 01:09:03,290
- Có lẽ 1 tên quay camera thì được...
- Tao đây, thách cả mày...
1292
01:09:03,290 --> 01:09:05,770
và đám bạn mày đứng sau kia,
bất kể đứa nào.
1293
01:09:05,770 --> 01:09:07,460
Bọn tao sẽ thịt thằng người đó.
1294
01:09:07,460 --> 01:09:09,330
Và bọn mày sẽ ko làm gì được hết, hiểu chứ?
1295
01:09:09,330 --> 01:09:10,340
Giờ lui lại!
1296
01:09:10,340 --> 01:09:11,960
Và để các quý cô đây tiếp tục.
1297
01:09:11,960 --> 01:09:13,720
Oh, tao ko làm được gì hả?
1298
01:09:13,720 --> 01:09:15,700
- Đúng đó.
- Ờ, vậy như này thì sao?
1299
01:09:16,850 --> 01:09:19,370
Diego, ngắt đầu hắn đi.
1300
01:09:19,640 --> 01:09:20,940
Mày muốn gì?!
1301
01:09:21,350 --> 01:09:23,040
Trận chiến các vampire!
1302
01:09:23,770 --> 01:09:25,160
Túm nó Vladislav!
1303
01:09:38,600 --> 01:09:40,460
Ngắt đầu nó đi!
1304
01:09:40,460 --> 01:09:41,620
Nó đang giết ông ấy!
1305
01:09:41,620 --> 01:09:44,120
Luật cấm vampire ko được...
1306
01:09:44,120 --> 01:09:45,700
giết vampire.
1307
01:09:48,230 --> 01:09:50,380
- Cái đ*o gì...
- Cứu thương!
1308
01:09:51,720 --> 01:09:53,160
1309
01:09:53,930 --> 01:09:56,680
Anh có sao ko, tình yêu?
Cút đi!
1310
01:09:57,030 --> 01:09:58,920
Chắc ta nên đi thôi, Stu
1311
01:09:59,850 --> 01:10:01,620
Rất tuyệt được gặp lại,
1312
01:10:01,620 --> 01:10:03,620
- Pauline
- Thằng khốn nạn!
1313
01:10:03,630 --> 01:10:04,480
Tuyệt vời.
1314
01:10:05,880 --> 01:10:08,010
- Thật là... cách chúng ta...
- Stu kẻ sát nhân!
1315
01:10:08,010 --> 01:10:11,620
Cả 2, cùng nhau, đồng thời
tiêu diệt tên đó!
1316
01:10:11,620 --> 01:10:14,240
Yeah, nhưng Stu trội hơn với
cây gậy to đùng!
1317
01:10:14,240 --> 01:10:17,120
Tôi mong chuyện này ko gây khó xử
cho ông & Quái Thú.
1318
01:10:17,570 --> 01:10:20,360
Ko, tao nghĩ nó sẽ mở ra nhiều triển vọng.
1319
01:10:20,470 --> 01:10:22,160
Oh, ko.
1320
01:10:22,520 --> 01:10:24,880
Ta làm lại nào.
1321
01:10:24,880 --> 01:10:26,880
Stu, Stu, Stu, Stu
1322
01:10:26,880 --> 01:10:28,940
Stu, Stu, Stu!!
1323
01:10:28,940 --> 01:10:31,220
Stu, Stu, Stu, Stu....
1324
01:10:31,220 --> 01:10:34,210
- Stuuu... Stuuu...
- khoan, khoan, khoan, chờ đã!
1325
01:10:34,210 --> 01:10:35,510
Nghe này, nghe này!
1326
01:10:35,950 --> 01:10:37,150
Ngửi thấy gì ko?
1327
01:10:38,600 --> 01:10:40,020
Đường này
1328
01:10:41,490 --> 01:10:42,750
Người sói.
1329
01:10:43,400 --> 01:10:46,100
- Oh ko.
- Coi bọn mèo làm gì này, huh?
1330
01:10:46,160 --> 01:10:48,780
- phắn đi.
- Đi tiếp đi, đừng chọc bọn tao đêm nay.
1331
01:10:48,780 --> 01:10:50,780
Bọn tao chưa làm gì cả
1332
01:10:50,870 --> 01:10:52,450
Ờ, cứ giữ vậy đi.
1333
01:10:52,450 --> 01:10:54,050
Tự xích mình tiếp đi tụi mày!
1334
01:10:54,300 --> 01:10:56,050
Ê, quần thun của mày đâu?
1335
01:10:56,050 --> 01:10:57,640
Tối hôm qua giặt đồ.
1336
01:10:57,640 --> 01:10:59,960
Vợ tao ko giặt được vì nhiều máu
trên quần quá
1337
01:10:59,960 --> 01:11:02,360
Tí nữa chân mày bự ra
mới vừa quần thun.
1338
01:11:02,360 --> 01:11:04,770
- Oh!
- Quần jean sẽ rách tàn tạ ngay!
1339
01:11:04,770 --> 01:11:06,490
Tụi mày mất quần chưa đủ hả?
1340
01:11:06,630 --> 01:11:08,710
Declan, cái cây đó nhỏ quá!
1341
01:11:08,710 --> 01:11:10,050
Nhìn đi! Cứ như là 1 cành cây!
1342
01:11:10,050 --> 01:11:12,430
Mày ko biết sau biến đổi
mày bự cỡ nào đâu!
1343
01:11:12,430 --> 01:11:14,430
Cái cây đó ko đủ giữ mày đâu.
1344
01:11:14,940 --> 01:11:16,000
Anton, tao có...
1345
01:11:16,000 --> 01:11:18,220
Oh ko, mày quên mã số hả.
1346
01:11:18,590 --> 01:11:20,310
Sao mày lấy khóa mã làm gì?!
1347
01:11:20,310 --> 01:11:21,720
Lần trước tao mất chìa khóa.
1348
01:11:21,830 --> 01:11:24,610
Ok, chắc là 4 số 0,
mới mua thường vậy, đúng ko?
1349
01:11:24,610 --> 01:11:26,340
- Cút mẹ qua cái cây bên kia.
- Hey!
1350
01:11:26,340 --> 01:11:27,950
- Werewolf, ko phải swearwolf.
(swear: chửi thề)
1351
01:11:27,950 --> 01:11:29,950
Ờ, tao biết, mỗi đêm hóa sói,
1352
01:11:29,950 --> 01:11:31,950
- Ổn mà, đúng ko?
- ...thì tao lại bị căng thẳng.
1353
01:11:32,080 --> 01:11:33,320
Tao chỉ nhắc vậy thôi.
1354
01:11:33,320 --> 01:11:35,980
Im miệng và đi xích mày lại đi,
thằng đầu bu*i!
1355
01:11:35,980 --> 01:11:37,380
Nghiêm túc nhá,
bọn tao sắp hóa sói.
1356
01:11:37,420 --> 01:11:38,740
Được rồi, bọn tao đi ngay.
1357
01:11:38,740 --> 01:11:41,610
- Yeah, đi đi. Nhân tiện, tao nhìn gai mắt quá!
- Bọn tao đi liền.
1358
01:11:41,750 --> 01:11:42,750
Cái này phải lông thú ko?
1359
01:11:42,780 --> 01:11:44,140
Oh, còn la to lên nữa.
1360
01:11:44,310 --> 01:11:47,250
Đừng nhìn lông thú, bọn mày.
Quay lại chỗ mấy cái cây, ok?
1361
01:11:47,250 --> 01:11:48,910
- Tởm quá, ông bạn.
- Mày dám mặc lông thú.
1362
01:11:48,910 --> 01:11:50,140
- Declan!
1363
01:11:50,140 --> 01:11:51,600
- Ko phải lông thật đâu!
- Oh, c*t!
1364
01:11:53,840 --> 01:11:56,210
Nghiêm túc đó, biến lẹ đi.
Cùng với thằng người!
1365
01:11:56,210 --> 01:11:58,210
Thằng người đeo nơ,
nó phải chạy trước tiên!
1366
01:11:59,570 --> 01:12:00,950
Biến khỏi đây mau!
1367
01:12:01,320 --> 01:12:04,000
Cởi áo khoác ra ko thì
hư hết tụi mày!
1368
01:12:04,100 --> 01:12:05,940
Bỏ cái áo khoác quân đội đó ra...
1369
01:12:09,390 --> 01:12:11,340
Camera cút khỏi mắt tao!
1370
01:12:11,340 --> 01:12:13,340
Chạy, chạy! CHạy mau.
Nhanh lên
1371
01:12:15,040 --> 01:12:16,440
Chạy đi, Stu, CHẠY!
1372
01:12:19,190 --> 01:12:20,720
Nhanh lên, nhanh lên!
1373
01:12:26,000 --> 01:12:27,840
- Tụi nó rượt theo kìa!
- C*t!
1374
01:12:28,200 --> 01:12:29,540
Tao bắt được 1 thằng!
1375
01:12:47,520 --> 01:12:49,410
Chân tao! Chân tao!
1376
01:12:54,400 --> 01:12:55,550
Ôi Chúa ơi!
1377
01:12:56,040 --> 01:12:57,970
Stu! Stu!!
1378
01:12:57,970 --> 01:12:59,060
STU!!
1379
01:13:03,690 --> 01:13:04,560
Stu!!
1380
01:13:06,020 --> 01:13:07,380
Thả tao ra!!
1381
01:13:08,620 --> 01:13:10,280
Stu, mày ko sao chứ?
1382
01:13:11,150 --> 01:13:12,160
Stu!
1383
01:13:13,440 --> 01:13:14,350
Stu!
1384
01:13:15,540 --> 01:13:16,320
A, cái đ*t!
1385
01:13:20,620 --> 01:13:21,800
Cút đi!
1386
01:13:22,120 --> 01:13:23,520
Bỏ tao ra!
1387
01:13:25,640 --> 01:13:27,550
Thằng chó thối tha này!
1388
01:13:32,860 --> 01:13:34,610
Bọn sói ngu đần!
1389
01:13:34,860 --> 01:13:36,140
Nhìn ra chỗ khác Nick!
1390
01:13:36,140 --> 01:13:38,140
Đừng nhìn vào máu tụi nó!
1391
01:13:38,330 --> 01:13:39,990
Stu!!
1392
01:13:40,190 --> 01:13:42,880
Nó là thằng bạn tốt!
Để nó yên!
1393
01:13:42,900 --> 01:13:43,930
Quá trễ rồi!
1394
01:13:43,930 --> 01:13:46,120
- Đừng nhìn máu tụi nó Nick!
- Stu!
1395
01:13:58,070 --> 01:13:59,880
Nó đây rồi
1396
01:14:01,630 --> 01:14:04,670
Chắc sẽ buồn 1 chút vì
phải thấy bạn nó...
1397
01:14:04,670 --> 01:14:08,000
bạn thân nhất bị người sói xé xác.
1398
01:14:10,130 --> 01:14:11,290
Nick!!
1399
01:14:12,000 --> 01:14:13,260
Tìm thấy mày rồi.
1400
01:14:14,820 --> 01:14:15,960
Woa
1401
01:14:18,420 --> 01:14:20,400
Buồn quá mức, hả?
1402
01:14:26,410 --> 01:14:29,200
Mấy chuyện này sẽ xảy ra nếu
mày là 1 vampire.
1403
01:14:29,960 --> 01:14:32,200
Mày phải nhìn từng người ra đi.
1404
01:14:34,270 --> 01:14:36,520
Mẹ rồi ba.
1405
01:14:36,520 --> 01:14:37,940
Rồi bạn bè.
1406
01:14:38,180 --> 01:14:39,810
Đôi lúc rất khắc nghiệt
1407
01:14:42,360 --> 01:14:45,660
Như là trượt rồi té vào cọc nhọn.
1408
01:14:45,920 --> 01:14:47,530
Hay ngủ quên...
1409
01:14:47,800 --> 01:14:50,320
trên 1 đống lá mùa thu,
1410
01:14:50,680 --> 01:14:54,400
rồi có 1 ít lá rơi
vô làm tắc khí quản.
1411
01:14:55,010 --> 01:14:57,580
Hay chỉ là sai sót đơn giản,
1412
01:14:58,040 --> 01:15:00,680
dở chứng đi chọc vịt,
1413
01:15:00,680 --> 01:15:02,680
rồi bị chúng tấn công.
1414
01:15:02,930 --> 01:15:04,190
Ngỗng.
1415
01:15:04,800 --> 01:15:06,220
Thiên nga.
1416
01:15:06,850 --> 01:15:08,880
Hay đơn giản là già đi rồi chết.
1417
01:15:11,470 --> 01:15:13,940
Nhưng mà tuổi già
cũng thật khắc nghiệt.
1418
01:15:14,390 --> 01:15:16,010
Nhìn thấy bạn bè...
1419
01:15:16,280 --> 01:15:17,240
già đi.
1420
01:15:17,510 --> 01:15:19,460
Tụi nó ko còn tè được.
1421
01:15:19,760 --> 01:15:23,340
Rồi tụi nó nói chuyện ngơ ngơ
rồi não đi lạc mất nên
1422
01:15:23,340 --> 01:15:25,340
tụi nó chả còn nhớ được gì.
1423
01:15:27,460 --> 01:15:30,880
Và rồi, 1 ngày, tụi nó còn ko
nhớ được mày là ai.
1424
01:15:32,210 --> 01:15:34,350
Lúc đó mày chỉ ước tụi nó chết đi.
1425
01:15:34,840 --> 01:15:36,780
Rồi tụi nó chết thiệt.
1426
01:15:40,260 --> 01:15:41,240
Ko.
1427
01:15:41,240 --> 01:15:43,240
Nếu tao hiểu Stu...
1428
01:15:43,890 --> 01:15:46,590
thì đây có khi là cách nó
muốn ra đi.
1429
01:15:47,060 --> 01:15:49,620
Bị xé xác bởi người sói.
1430
01:15:50,490 --> 01:15:51,940
Máu me & ruột gan,
1431
01:15:51,940 --> 01:15:53,940
văng tung tóe trên cây.
1432
01:15:54,210 --> 01:15:56,660
Mặt mũi bị xé nát.
1433
01:16:06,380 --> 01:16:08,630
Tao mong tao giúp mày thấy khá hơn.
1434
01:16:15,050 --> 01:16:17,460
Ah, ờ, theo những quan sát ban đầu,
1435
01:16:17,460 --> 01:16:19,900
có vẻ như nạn nhân bị chó tấn công.
1436
01:16:19,900 --> 01:16:21,500
Chuyện đó sẽ xảy ra, khi mà,
các bạn biết đó...
1437
01:16:21,500 --> 01:16:22,660
người ta nuôi chó dữ...
1438
01:16:22,660 --> 01:16:24,480
Um, mà ko chịu trông giữ.
1439
01:16:24,480 --> 01:16:25,780
Ko ổn rồi.
1440
01:16:26,580 --> 01:16:28,160
Ko ổn tí nào.
1441
01:16:28,800 --> 01:16:30,580
Có nhiều cách đỡ hơn là...
1442
01:16:30,580 --> 01:16:34,650
bị xé xác, bởi 1 bầy chó,
có lẽ vậy, hơn 1 con.
1443
01:16:34,650 --> 01:16:37,030
- Tôi đoán vậy.
- Những tai nạn như vầy xảy ra ngày càng thường xuyên.
1444
01:16:37,030 --> 01:16:40,360
Chúng xảy ra gần như hàng tháng,
và chuyện này hoàn toàn ko ổn, ok?
1445
01:16:40,460 --> 01:16:42,560
Đặc biệt là cho mấy con chó.
Còn mọi người thì ko chắc.
1446
01:16:42,710 --> 01:16:44,440
Tôi bắt được con quỷ nè.
1447
01:16:44,520 --> 01:16:45,880
1 trong số chúng, hả?
1448
01:16:46,000 --> 01:16:47,690
Đây là những gì tôi vừa nói.
Nhìn nó đi.
1449
01:16:47,690 --> 01:16:49,980
Rốt cục, con chó này sẽ
phải bị triệt hạ.
1450
01:16:50,140 --> 01:16:51,490
Thật xấu hổ.
1451
01:16:53,030 --> 01:16:54,050
Nhìn coi mày đã làm gì.
1452
01:16:54,390 --> 01:16:55,130
Hey??
1453
01:16:55,680 --> 01:16:58,430
Nó lại bắt mùi rồi kìa, đúng ko?
Nó muốn tiếp tục, chưa chịu xong.
1454
01:16:58,430 --> 01:16:59,050
yeah
1455
01:17:24,600 --> 01:17:26,000
Vui lòng rửa chúng tôi.
1456
01:17:28,000 --> 01:17:32,060
Người ta nói trái tim của vampire
lạnh giá & chết chóc.
1457
01:17:32,540 --> 01:17:34,630
Chắc chắn là đã chết.
1458
01:17:34,680 --> 01:17:37,860
- Vĩnh biệt Stu.
- Hẳn là nó sẽ thích cái khăn choàng.
1459
01:17:37,860 --> 01:17:40,000
Nó rất dễ thương, vừa,
đan tay.
1460
01:17:40,530 --> 01:17:44,200
Nhưng tôi ko chắc. Tôi nghĩ là
vẫn có cảm giác gì đó trong tim.
1461
01:17:48,210 --> 01:17:49,370
Deacon!
1462
01:17:50,620 --> 01:17:51,760
Deacon!
1463
01:17:51,870 --> 01:17:54,350
Deacon, ngủ gà ngủ gật.
Hey!
1464
01:17:54,350 --> 01:17:57,720
Mày ko đc ngủ ở đây.
Rèm mở kìa. Gần sáng rồi.
1465
01:17:57,810 --> 01:18:00,230
Mày ko muốn bị rán giòn đâu.
1466
01:18:00,370 --> 01:18:03,230
Mày nên suy nghĩ cẩn thận
1 chút đi.
1467
01:18:03,230 --> 01:18:03,620
Ok
1468
01:18:03,710 --> 01:18:05,700
- Xin lỗi, Viago.
- Ko sao.
1469
01:18:05,860 --> 01:18:07,800
- Ngủ ngon! Ok
1470
01:18:34,060 --> 01:18:37,520
Nhận được lúc 4g20p sáng:
1471
01:18:37,400 --> 01:18:41,000
Hey tụi mày, Nick Vampire đây.
1472
01:18:42,000 --> 01:18:46,000
Thông báo trước, tao có
1 ngạc nhiên rất lớn...
1473
01:18:46,500 --> 01:18:50,000
Nó sẽ thổi bay tụi mày luôn, chắc vậy.
1474
01:19:00,470 --> 01:19:02,100
- Stu?!
- Hey, Deacon
1475
01:19:02,420 --> 01:19:03,900
- Stu!
- Khỏe ko?
1476
01:19:04,710 --> 01:19:05,720
Tuyệt vời đc
gặp lại mày.
1477
01:19:05,840 --> 01:19:06,760
Nhìn mặt mày kìa!
1478
01:19:06,760 --> 01:19:08,320
Tao thấy tụi nó xé xác mày mà!
1479
01:19:08,320 --> 01:19:09,580
Nhìn nè, giống y như Seal!
1480
01:19:10,120 --> 01:19:11,010
Tụi nó ko giết tao.
1481
01:19:11,040 --> 01:19:13,280
- Nhìn ngầu thiệt.
- Cảm ơn, cảm ơn
1482
01:19:13,390 --> 01:19:14,640
Gặp vài người bạn nè.
1483
01:19:15,030 --> 01:19:16,600
Anton, Deacon
1484
01:19:17,240 --> 01:19:18,790
Chào, Anton
1485
01:19:22,580 --> 01:19:24,560
Chắc là tôi bị ngất đi
1486
01:19:24,560 --> 01:19:26,040
Rồi sau đó, theo tôi nhớ...
1487
01:19:26,040 --> 01:19:27,480
- có 1 cái xe cứu thương.
- Anh ta đang co giật.
1488
01:19:27,480 --> 01:19:29,430
O'Leary. O'Leary!
1489
01:19:29,430 --> 01:19:31,040
Yeah, tới liền!
1490
01:19:31,040 --> 01:19:33,320
- Ok, bình tĩnh, anh bạn.
- Bình tĩnh.
1491
01:19:36,780 --> 01:19:38,040
Giống bệnh dại, đúng ko?
1492
01:19:38,040 --> 01:19:40,880
Và tôi ko biết bao lâu sau đó,
tôi tỉnh dậy.
1493
01:19:41,320 --> 01:19:43,930
Lúc đó là ban ngày.
1494
01:19:47,660 --> 01:19:49,560
Và tôi ko tìm đc quần áo.
1495
01:19:51,820 --> 01:19:53,750
Đám người sói...
1496
01:19:53,920 --> 01:19:55,050
cuối cùng đã tìm ra tôi.
1497
01:19:55,620 --> 01:19:57,040
Và họ đã...
1498
01:19:57,040 --> 01:19:59,040
họ cho tôi mượn quần áo.
1499
01:20:00,110 --> 01:20:02,110
Nên, yeah, bọn họ đã
giúp tôi từ đó.
1500
01:20:02,360 --> 01:20:04,110
Vì tôi đã rất bối rối.
1501
01:20:06,000 --> 01:20:07,840
Yeah, đây là những người đã, um...
1502
01:20:08,100 --> 01:20:09,520
biến tôi thành người sói.
1503
01:20:09,960 --> 01:20:11,410
Mày tự đan áo ah?
1504
01:20:12,000 --> 01:20:13,310
- Ừ.
- Oh yeah?
1505
01:20:13,500 --> 01:20:15,360
- Tao thích đan.
- Cái đó là mặt trăng hay gì?
1506
01:20:15,620 --> 01:20:17,980
- Ừ.
- Hy vọng bọn tao ko, mày biết đó...
1507
01:20:21,130 --> 01:20:22,570
Ah, chỗ này hay nhỉ.
1508
01:20:22,570 --> 01:20:25,360
Vui lòng ko, ờ..., ko liếm gì hết hay...
1509
01:20:25,360 --> 01:20:27,360
tè lên bất kì cái gì.
1510
01:20:27,360 --> 01:20:29,220
Bọn tôi lúc đầu rất lo lắng,
bọn tôi nghĩ,...
1511
01:20:29,220 --> 01:20:31,630
"Ooh, tụi nó sẽ tè bậy khắp nơi."
1512
01:20:31,860 --> 01:20:35,110
Nhưng thực ra bọn họ rất lịch sự
và khá sạch sẽ.
1513
01:20:35,240 --> 01:20:37,860
Dĩ nhiên vẫn có mùi người sói,
1514
01:20:37,860 --> 01:20:41,220
tràn ngập nhà suốt
nửa giờ đầu tiên.
1515
01:20:41,220 --> 01:20:44,210
Rồi bọn tôi mở cửa sổ
cho bay hết mùi.
1516
01:20:44,210 --> 01:20:46,500
"Thật là ý nghĩ ngu ngốc, bọn đần",
tôi đã nghĩ thầm.
1517
01:20:46,520 --> 01:20:47,320
Ko thể tưởng tượng.
1518
01:20:47,320 --> 01:20:50,010
Bạn biết đó, sói vào hang ổ vampire.
Thật lố bịch.
1519
01:20:50,010 --> 01:20:51,280
Tay tao đó.
1520
01:20:51,350 --> 01:20:53,230
Nhưng tôi nghĩ, cứ thử cho biết.
1521
01:20:53,230 --> 01:20:55,400
Với lại, tôi là con đầu đàn,
nên tôi quyết luôn.
1522
01:20:55,630 --> 01:20:56,920
Tao là con đầu đàn.
1523
01:20:56,920 --> 01:20:59,220
- Ờ.
- Nên, nói chung là...
1524
01:20:59,270 --> 01:21:00,510
tụi còn lại phải theo lời tao.
1525
01:21:00,510 --> 01:21:01,650
- Vì Stu!
- Vì Stu!
1526
01:21:01,740 --> 01:21:02,890
Cảm ơn tụi mày.
1527
01:21:02,890 --> 01:21:04,490
Mặt cậu bị sao vậy?
1528
01:21:04,660 --> 01:21:06,880
Tôi bị người sói tấn công.
1529
01:21:06,940 --> 01:21:10,320
Vậy cậu là người sói?
Có vẻ vẫn dễ thương.
1530
01:21:10,720 --> 01:21:12,800
Vậy là, Katherine giờ
cũng là vampire.
1531
01:21:12,800 --> 01:21:14,860
- Đúng.
- Bọn tôi quyết định đến với nhau.
1532
01:21:14,860 --> 01:21:16,640
Bọn tôi nghĩ, thôi kệ mịa đi,
bạn biết đấy.
1533
01:21:16,640 --> 01:21:18,110
Còn gì để mà mất chứ?
1534
01:21:18,510 --> 01:21:21,140
Tôi suốt ngày chỉ ngồi,
chả làm gì,
1535
01:21:21,140 --> 01:21:24,210
rồi anh ấy đến, bay lơ lửng,
vào phòng tôi.
1536
01:21:24,210 --> 01:21:26,900
Và tôi nhận ra anh ấy.
Thật tuyệt vời.
1537
01:21:26,900 --> 01:21:28,900
Rồi anh cắn vào cổ em.
1538
01:21:29,610 --> 01:21:31,160
Đúng đó.
1539
01:21:32,230 --> 01:21:34,340
Tôi ko phiền khi làm vampire.
1540
01:21:34,340 --> 01:21:36,340
Tôi đang tận hưởng nó.
1541
01:21:37,620 --> 01:21:40,280
Một số người hơi hoảng
vì khoảng cách tuổi tác.
1542
01:21:40,280 --> 01:21:44,020
Uh, họ nghĩ, "bà già 96t này
làm gì với gã kia...
1543
01:21:44,020 --> 01:21:45,790
già hơn bà ấy mấy chục lần."
1544
01:21:45,930 --> 01:21:48,920
- Và, bạn biết đó, tôi ko quan tâm.
- Nó ko ảnh hưởng gì cả.
1545
01:21:48,920 --> 01:21:51,410
Ko, họ có thể nói tôi bắt cóc trẻ em,
nhưng ai thèm quan tâm.
1546
01:21:51,560 --> 01:21:54,560
Tôi đã quyết định cắn cô ấy
và chúng tôi sẽ bên nhau mãi mãi.
1547
01:21:54,740 --> 01:21:56,180
- Tuyệt vời.
- Yeah.
1548
01:21:57,000 --> 01:22:10,000
Dịch & sub: Quy Nhơn
dumber89@gmail.com
1549
01:22:12,020 --> 01:22:15,740
Pauline và tôi dự định
quay lại với nhau.
1550
01:22:15,960 --> 01:22:19,400
Nhưng cũng ko lâu trước khi
nhận ra tại sao...
1551
01:22:19,400 --> 01:22:21,400
bọn tôi chia rẽ ngay từ đầu.
1552
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
Quái Thú!
1553
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
Quân khốn nạn!
1554
01:22:25,990 --> 01:22:27,180
Ta sẽ bắt đầu từ phòng ngủ,
1555
01:22:27,180 --> 01:22:30,200
em cần bịt kín nó, hoặc
làm tối bằng cách nào đó.
1556
01:22:30,200 --> 01:22:31,840
Chồng tôi là người thân cận nhất.
1557
01:22:31,840 --> 01:22:34,710
Cho nên, bọn tôi thay ca nhau.
1558
01:22:34,730 --> 01:22:37,880
Anh có thể mua Bedazzler.
Anh ghi lại đi, B-E-D...
1559
01:22:37,880 --> 01:22:40,680
Tôi cảm thấy tôi ở đúng
nơi tôi cần đến.
1560
01:22:41,220 --> 01:22:43,140
- Em yêu anh.
- Anh cũng yêu em.
1561
01:22:43,200 --> 01:22:44,060
Tuyệt.
1562
01:22:45,110 --> 01:22:46,540
Nhưng em là chủ nhân của anh đó.
1563
01:22:46,660 --> 01:22:48,410
Ok?
yeah.
1564
01:22:49,280 --> 01:22:51,530
Ờ, cả đám sẽ phải cười lúc
tôi đùa, đúng ko?
1565
01:22:51,690 --> 01:22:53,160
Yeah!!
1566
01:22:53,790 --> 01:22:54,790
Cái đó hay ah.
1567
01:22:54,790 --> 01:22:56,930
Tôi luôn nhìn quanh
kiểm tra họ cười đầy đủ.
1568
01:22:56,930 --> 01:22:59,290
Nếu mà, tôi thấy 1 đứa ko
cười gì, tôi sẽ, "Hey!"
1569
01:22:59,290 --> 01:23:01,430
"Mày cười hả?",
và tôi thường xuyên test (kiểm tra) thử.
1570
01:23:01,430 --> 01:23:02,900
- Mày cười gì vậy, Justin?
1571
01:23:02,900 --> 01:23:04,600
- Hả?
- Mày đang cười cái gì đó?
1572
01:23:04,600 --> 01:23:06,600
- Chuyện vừa rồi.
- Yeah yeah, là gì?
1573
01:23:06,600 --> 01:23:07,690
Ờ, tao ko biết.
1574
01:23:07,760 --> 01:23:11,010
Ah, tạch rồi! tạch rồi!
1575
01:23:11,010 --> 01:23:13,430
Mày lại cười kìa. Giờ thì
mày đang cười cái gì?
1576
01:23:13,710 --> 01:23:14,890
Tao ko biết, vì....
1577
01:23:14,890 --> 01:23:17,780
Ah, lại tạch nữa rồi!
1578
01:23:17,840 --> 01:23:19,490
Ờ, mày đang cười gì đó Stu?
1579
01:23:19,710 --> 01:23:21,240
Ờ, tao cười chung với cả nhóm.
1580
01:23:21,320 --> 01:23:23,020
Yep, đúng đó. Đúng rồi, yeah
1581
01:23:24,966 --> 01:23:26,683
Chú ý vào. Chú ý.
1582
01:25:05,000 --> 01:25:08,000
Các ngươi sẽ quên đi
1 giờ rưỡi đồng hồ vừa qua,
1583
01:25:08,300 --> 01:25:10,000
quên đi những gì đã xem.
1584
01:25:10,300 --> 01:25:12,000
Các ngươi sẽ quên hết...
1585
01:25:12,400 --> 01:25:15,000
nội dung của phim này.