1 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 Dịch & sub: Quy Nhơn dumber89@gmail.com 2 00:00:43,000 --> 00:00:51,000 Cứ vài năm 1 lần, ở New Zealand, 1 cộng đồng bí mật lại tập trung cho sự kiện đặc biệt: Vũ Hội Tội Lỗi 3 00:00:52,000 --> 00:01:02,000 Vài tháng trước Vũ Hội, đoàn làm phim tài liệu đã có cơ may theo sát 1 nhóm nhỏ trong cộng đồng này. 4 00:01:20,400 --> 00:01:26,600 Thành viên đoàn làm phim đều mang thánh giá hộ thân, và được bảo vệ bởi các chủ thể trong phim. 5 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Viago, 379 tuổi. 6 00:01:49,500 --> 00:01:51,890 Đã 6g tối rồi... 7 00:01:51,890 --> 00:01:53,600 ...là lúc tôi thức dậy. 8 00:01:53,600 --> 00:01:56,730 Việc này lúc nào cũng làm tôi sợ. 9 00:02:01,930 --> 00:02:04,260 Yeah! Trời tối rồi. 10 00:02:04,810 --> 00:02:08,330 Rồi, giờ đã đến lúc tôi đánh thức các bạn cùng nhà. 11 00:02:10,020 --> 00:02:12,720 Tôi thực sự rất thích kiểu ở chung nhà như vầy. 12 00:02:12,720 --> 00:02:13,740 Dậy thôi! 13 00:02:14,150 --> 00:02:16,240 Dậy thôi mọi người ơi! 14 00:02:16,620 --> 00:02:19,040 Tôi thích chơi bời với các vampire (ma cà rồng) khác. 15 00:02:19,360 --> 00:02:21,090 Tôi thích có người bầu bạn. 16 00:02:21,800 --> 00:02:23,840 Dậy chưa?! 17 00:02:23,840 --> 00:02:26,140 Dậy nào dậy nào! 18 00:02:26,830 --> 00:02:30,140 Thực sự là tôi rất thích vui vẻ với bạn bè của mình. 19 00:02:30,140 --> 00:02:31,710 Deacon 20 00:02:31,710 --> 00:02:32,800 Hey! 21 00:02:32,840 --> 00:02:33,740 Hi! 22 00:02:33,740 --> 00:02:35,740 Deacon 23 00:02:36,770 --> 00:02:38,430 Tối hôm qua như nào? 24 00:02:39,250 --> 00:02:41,990 Tao biến hình thành 1 con cờ hó rồi đi chịch. 25 00:02:42,160 --> 00:02:43,330 Tuyệt! 26 00:02:43,520 --> 00:02:47,780 Cả đám sẽ họp mặt 1 chút ở nhà bếp chừng 15p nữa, Okay? 27 00:02:48,420 --> 00:02:49,960 Okay. Okay. 28 00:02:50,150 --> 00:02:52,220 - Tao đóng cửa nhá? - Ừ. 29 00:02:53,340 --> 00:02:54,790 Vladislav? 30 00:02:56,830 --> 00:02:59,000 Xin lỗi! Xin lỗi! 31 00:03:03,050 --> 00:03:03,770 Gì? 32 00:03:04,120 --> 00:03:06,040 - Hey! - Mấy giờ rồi? 33 00:03:06,650 --> 00:03:09,740 Ờ...chừng 10p nữa cả đám họp mặt. 34 00:03:09,860 --> 00:03:10,610 20p. 35 00:03:10,760 --> 00:03:11,990 Ok...nếu mà... 36 00:03:26,430 --> 00:03:27,780 Vậy là hiện giờ... 37 00:03:27,900 --> 00:03:29,490 ta đang ở trong phòng của Petyr. 38 00:03:29,670 --> 00:03:31,610 Tôi sẽ đánh thức ông ấy dậy. 39 00:03:49,680 --> 00:03:50,990 Petyr?? 40 00:03:52,010 --> 00:03:53,620 Petyr! 41 00:03:56,820 --> 00:03:58,490 Petyr, dậy đi. 42 00:04:00,980 --> 00:04:05,310 Hey, nghe này. Bọn tôi sẽ họp mặt ở trên nhà chừng 10p nữa. 43 00:04:05,710 --> 00:04:07,980 Ông ko cần phải lên đó, nhưng tôi nghĩ tôi nên... 44 00:04:07,980 --> 00:04:10,740 có lời mời, nếu ông muốn. 45 00:04:10,860 --> 00:04:11,850 Uhm... 46 00:04:12,200 --> 00:04:15,880 Có nhiều thứ trên sàn quá Petyr, và... 47 00:04:16,010 --> 00:04:18,700 coi bộ nó... Tôi không... AAA! 48 00:04:18,700 --> 00:04:20,700 1 bộ xương sống, eo! 49 00:04:21,020 --> 00:04:22,830 Tôi nghĩ là, có lẽ... 50 00:04:23,010 --> 00:04:25,330 tôi nên mang chổi xuống cho ông... 51 00:04:25,330 --> 00:04:28,720 nếu ông muốn quét dọn mớ xương xẩu này 1 chút. 52 00:04:29,040 --> 00:04:30,010 Tôi ko chắc. 53 00:04:30,050 --> 00:04:31,050 Ông biết đó... 54 00:04:32,170 --> 00:04:33,220 Ok. 55 00:04:35,180 --> 00:04:37,210 Tôi có con gà này cho ông. 56 00:04:41,230 --> 00:04:42,510 Petyr có lên ko? 57 00:04:42,640 --> 00:04:44,370 - Có gì phải lo lắng ko? - Petyr... 58 00:04:44,380 --> 00:04:45,730 8000 tuổi rồi. 59 00:04:45,730 --> 00:04:47,980 Chúng ta họp mà ko có Petyr thôi. 60 00:04:48,000 --> 00:04:49,160 Ok, vậy... 61 00:04:49,460 --> 00:04:53,760 Nên nói 1 chút về trách nhiệm nhà ở, bởi vì... 62 00:04:53,840 --> 00:04:57,220 uh...tao nghĩ là có người ko làm tròn nhiệm vụ của mình. 63 00:04:57,240 --> 00:05:00,320 Bọn tao ko có ý chỉ mày, Deacon. 64 00:05:00,350 --> 00:05:03,620 Mày rất là chất chơi, nhưng thực sự là mày ko làm hết việc của mình. 65 00:05:03,840 --> 00:05:06,520 Ờ, tao mừng vì được khen "chất". 66 00:05:07,220 --> 00:05:09,870 - Ko, đó ko phải vấn đề... - Yeah, ko, tao biết. 67 00:05:09,870 --> 00:05:11,980 Cuộc họp ko để nói về việc mày "chất" ra sao. 68 00:05:11,980 --> 00:05:13,960 - Tao có làm việc mà. - Ko, mày ko làm! 69 00:05:13,960 --> 00:05:16,160 - Có, tao có làm. - Ko có, cho nên mới có buổi họp này. 70 00:05:16,160 --> 00:05:19,940 Vấn đề là Deacon, mày đã ko rửa chén suốt 5 năm rồi. 71 00:05:19,940 --> 00:05:20,900 Vladislav nói đúng đó. 72 00:05:21,100 --> 00:05:25,590 Thật ko thể chấp nhận cả đống chén đĩa máu me nằm chình ình thế kia... 73 00:05:25,590 --> 00:05:28,000 Tao rất là quê độ mỗi lần có người tới đây. 74 00:05:28,010 --> 00:05:28,780 Vậy thì sao chứ?! 75 00:05:28,780 --> 00:05:30,280 Bọn mày mang người tới để thịt mà! 76 00:05:30,770 --> 00:05:32,670 Vampire (ma cà rồng) ko rửa chén. 77 00:05:32,870 --> 00:05:36,510 Deacon như kiểu vampire trẻ thích nổi loạn. 78 00:05:36,620 --> 00:05:40,580 Nó lúc nào cũng làm mấy trò điên khùng Nói mấy thứ điên loạn. 79 00:05:40,680 --> 00:05:44,010 Nó cứ như thằng trẻ trâu của cả nhóm. 80 00:05:44,420 --> 00:05:46,150 Ok, chuyện là... Deacon, 183 tuổi. 81 00:05:47,100 --> 00:05:48,600 Bữa đó tôi đang đi... 82 00:05:49,510 --> 00:05:51,460 bán mấy thứ lặt vặt... 83 00:05:51,770 --> 00:05:54,380 Rồi tôi đi ngang cái lâu đài cổ đáng sợ đó. 84 00:05:54,470 --> 00:05:56,360 Tôi nhìn nó và nghĩ... 85 00:05:57,450 --> 00:05:59,150 "nó rất là cổ quái và đáng sợ". 86 00:05:59,150 --> 00:06:01,150 Rồi có 1 sinh vật nọ... 87 00:06:01,200 --> 00:06:02,560 ...bay về phía tôi! 88 00:06:02,860 --> 00:06:06,250 Nó mang tôi về ngục tối của nó. 89 00:06:06,520 --> 00:06:08,410 Rồi cắn vào cổ tôi. 90 00:06:08,930 --> 00:06:11,210 Rồi trong giờ phút sinh tử đó... 91 00:06:11,340 --> 00:06:12,530 ...sinh vật nọ... 92 00:06:12,610 --> 00:06:15,770 buộc tôi phải hút thứ máu ghê tởm của nó. 93 00:06:16,080 --> 00:06:17,210 Và rồi... 94 00:06:17,340 --> 00:06:19,720 ...nó dang đôi cánh ra, như vầy. 95 00:06:19,960 --> 00:06:22,030 Và bay lơ lửng trên đầu tôi. 96 00:06:22,130 --> 00:06:23,560 Rít lên... 97 00:06:25,500 --> 00:06:28,440 "Giờ mày là vampire". 98 00:06:29,250 --> 00:06:31,000 Và sinh vật đó là Petyr. 99 00:06:33,160 --> 00:06:35,020 Thế là bạn bè cho tới giờ. 100 00:06:35,500 --> 00:06:38,800 Vlad, mày làm rất tốt. Mày phân loại rác. 101 00:06:38,880 --> 00:06:40,330 Thực sự là rất tốt. 102 00:06:40,330 --> 00:06:41,090 Còn nữa! 103 00:06:41,110 --> 00:06:44,760 Hôm bữa tao lôi xác thằng kia qua hành lang, 104 00:06:44,840 --> 00:06:47,520 tao để ý chỗ đi qua ko còn bụi bẩn nữa. 105 00:06:48,820 --> 00:06:51,750 Kiểu như, tao vô tình... tao vô tình chùi mẹ cái hành lang. 106 00:06:51,780 --> 00:06:53,570 Vladislav, gần như là... 107 00:06:53,580 --> 00:06:55,540 ...loại vampire lớn tuổi... 108 00:06:55,540 --> 00:06:57,540 ...đã trưởng thành từ thời trung cổ. 109 00:06:57,660 --> 00:07:00,600 Và mọi người biết đó, sống lâu vậy... 110 00:07:00,600 --> 00:07:03,070 ...thấy những thứ ông ấy đã từng thấy... 111 00:07:03,860 --> 00:07:06,260 và vẫn điềm tĩnh chín chắn 112 00:07:07,190 --> 00:07:08,630 ý là, cần ngả mũ trước ông ấy. 113 00:07:08,720 --> 00:07:10,540 Cái đcm! 114 00:07:10,960 --> 00:07:12,210 Xin lỗi! 115 00:07:12,210 --> 00:07:14,210 Ông ấy thực sự rất tốt. 116 00:07:14,210 --> 00:07:16,210 Dù hơi biến thái 1 tí. 117 00:07:16,210 --> 00:07:19,740 Ổng có mấy ý nghĩ rất là cổ lổ sĩ 118 00:07:19,740 --> 00:07:21,970 Tụi mình nên tuyển nô lệ! 119 00:07:22,440 --> 00:07:25,650 Hồi tôi mới thành vampire... 120 00:07:25,840 --> 00:07:27,760 tôi khá là hung tàn. 121 00:07:27,760 --> 00:07:31,910 Tôi nổi tiếng là thích tra tấn nhiều người. Vladislav, 862 tuổi 122 00:07:35,000 --> 00:07:37,290 Đây là phòng tra tấn của tôi. 123 00:07:38,080 --> 00:07:40,960 Tôi ko còn thường xuyên vào đây nữa. 124 00:07:41,310 --> 00:07:45,050 Tôi dễ bị kích động tra tấn nếu vào những chỗ thế này. 125 00:07:45,150 --> 00:07:48,430 Nghề của tôi là xiên vào người ta... 126 00:07:48,430 --> 00:07:50,260 ...bằng 1 thứ gì đó. 127 00:07:50,310 --> 00:07:53,290 Tôi có biệt danh là "Vladislav kẻ đâm xiên". 128 00:07:55,180 --> 00:07:57,300 Trước giờ nó vẫn như vầy... 129 00:07:57,330 --> 00:08:00,080 - Okay, vậy là... - Viago có hơi... 130 00:08:00,470 --> 00:08:01,500 cứng nhắc. 131 00:08:01,510 --> 00:08:03,760 Giặt giũ & đổ rác, tao làm đủ. 132 00:08:03,760 --> 00:08:07,730 Deacon, chén đĩa. Vậy mà cái đống đó ko đổi suốt 5 năm. 133 00:08:07,740 --> 00:08:10,680 Nó (Viago) là 1 gã diêm dúa từ thế kỷ 18. 134 00:08:10,680 --> 00:08:13,130 Cho nên nó rất là kiểu cách. 135 00:08:13,160 --> 00:08:14,710 Nó cứ cằn nhằn cự nự... 136 00:08:14,740 --> 00:08:20,330 Bữa trưa hôm nọ làm máu vấy bẩn hết cái trường kỷ cổ của tao. 137 00:08:20,380 --> 00:08:22,130 Cái nào, cái màu đỏ hả? 138 00:08:22,250 --> 00:08:24,000 Ờ, giờ thì nó màu đỏ rồi. 139 00:08:24,050 --> 00:08:26,890 Nếu tụi mày sắp thịt đứa nào trên cái trường kỷ (ghế dài) sạch sẽ của tao... 140 00:08:26,890 --> 00:08:29,020 thì lót báo trên sàn... 141 00:08:29,020 --> 00:08:30,920 hay khăn bông cũng được. Đâu có khó. 142 00:08:30,920 --> 00:08:34,620 Bọn tao là vampire! Bọn tao ko lót khăn. 143 00:08:34,620 --> 00:08:36,620 1 số vampire thì có. 144 00:08:36,620 --> 00:08:38,700 Ờ, đám phù phiếm thì có. 145 00:08:38,760 --> 00:08:41,900 Nếu 1 nhà mà có 4 vampire... 146 00:08:42,010 --> 00:08:44,400 hiển nhiên là nhiều lúc rất căng thẳng. 147 00:08:44,400 --> 00:08:47,950 Căng thẳng trong bất kỳ tình huống nhà cửa nào. 148 00:08:47,960 --> 00:08:52,790 Vậy là đã quyết. Ai làm việc nấy, bắt đầu bằng Deacon... 149 00:08:52,880 --> 00:08:55,640 Tao sẽ rửa chén! 150 00:09:15,400 --> 00:09:17,020 Nhảm nhí vl. 151 00:09:55,480 --> 00:09:59,300 Ờ, tôi thành vampire năm 16 tuổi. 152 00:09:59,560 --> 00:10:02,280 Bởi vậy nên tôi lúc nào trông cũng như tuổi 16. 153 00:10:02,800 --> 00:10:06,920 Hồi đó, dĩ nhiên, cuộc sống rất khắc nghiệt với 1 đứa 16t. 154 00:10:17,480 --> 00:10:20,140 Vampire được miêu tả khá là tệ. 155 00:10:20,470 --> 00:10:24,820 Bọn tôi ko hoàn toàn là các sinh vật già nua trong lâu đài. 156 00:10:25,010 --> 00:10:28,060 Trong khi đó, 1 số, hầu hết, rất nhiều... là dơi. 157 00:10:28,070 --> 00:10:31,310 Cũng có nhiều kẻ, như chúng tôi, thích ở chung nhà... 158 00:10:31,320 --> 00:10:33,280 ở đất nước nhỏ bé như New Zealand này. 159 00:10:43,530 --> 00:10:46,240 Tôi từng là vampire theo phát-xít. 160 00:10:49,000 --> 00:10:51,700 ... và với Quân đoàn Vampire bí mật... 161 00:10:52,000 --> 00:10:53,700 ta sẽ chinh phục thế giới!! 162 00:10:53,820 --> 00:10:55,820 Sau cuộc chiến mà bên phát-xít thua... 163 00:10:56,560 --> 00:10:59,480 Tôi ko chắc là mọi người biết phát-xít thua... 164 00:10:59,540 --> 00:11:00,580 cuộc chiến đó ko. 165 00:11:00,740 --> 00:11:02,800 Nếu bạn bên phe phát-xít, sau chiến tranh thì... 166 00:11:03,950 --> 00:11:06,040 còn nếu bạn là vampire thì... 167 00:11:07,940 --> 00:11:11,260 còn nếu là vampire theo phe phát-xít thì... 168 00:11:11,550 --> 00:11:12,990 bó tay. 169 00:11:13,100 --> 00:11:14,610 Tôi đã qua cái thời đó. 170 00:11:18,500 --> 00:11:20,000 Chàng trai trẻ mất tích. 171 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 ...xác...chưa chôn... Vũ Hội Tội Lỗi 31 - 12 - 1920 172 00:11:49,060 --> 00:11:53,060 Chúng Tôi Làm Gì Trong Bóng Đêm 173 00:11:59,060 --> 00:12:01,830 Yah, Tôi đến đây theo tiếng gọi tình yêu. 174 00:12:02,440 --> 00:12:05,300 Uh, có 1 cô gái. 1 "người" phụ nữ. 175 00:12:05,460 --> 00:12:06,840 Và... 176 00:12:06,890 --> 00:12:07,980 tôi... 177 00:12:08,020 --> 00:12:10,420 nghĩ rằng cô ấy thật tuyệt vời. Cô ấy... 178 00:12:10,450 --> 00:12:12,290 cực kỳ quyến rũ. 179 00:12:12,290 --> 00:12:13,610 Tôi như tan chảy. 180 00:12:13,770 --> 00:12:17,430 Gia đình cô ấy di cư tới New Zealand. 181 00:12:17,640 --> 00:12:19,500 Và, tôi nghĩ, 182 00:12:19,610 --> 00:12:21,220 "thôi kệ mẹ, cứ đi đại đi. 183 00:12:21,250 --> 00:12:24,750 Tôi sẽ đi. Tôi sẽ theo cô ấy và thổ lộ tình cảm của mình." 184 00:12:24,820 --> 00:12:26,750 Tôi bảo gia nhân Phillip, 185 00:12:26,750 --> 00:12:28,910 "Gửi ta tới New Zealand." 186 00:12:29,000 --> 00:12:29,740 Hắn... 187 00:12:29,860 --> 00:12:32,480 viết sai tem ký gửi trên cái quan tài của tôi. 188 00:12:32,480 --> 00:12:35,730 Cho nên cuộc hành trình mất tới 18 tháng. 189 00:12:37,710 --> 00:12:39,630 Và lúc tôi tới được đây, cô ấy đã... 190 00:12:39,750 --> 00:12:41,810 tìm được 1 người khác. 191 00:12:43,120 --> 00:12:45,180 Cô ấy đã yêu người khác. 192 00:12:45,930 --> 00:12:47,250 Và... 193 00:12:47,540 --> 00:12:49,310 Đã cưới người đó. 194 00:13:00,300 --> 00:13:02,610 Cô ấy đưa tôi cái này trước khi ra đi. 195 00:13:04,630 --> 00:13:06,050 Cô ấy đây. 196 00:13:07,240 --> 00:13:10,120 Đây là tôi, tôi để hình tôi vào đây luôn. 197 00:13:11,920 --> 00:13:14,210 Cô ấy nói rằng đây là bạc nguyên chất. 198 00:13:15,360 --> 00:13:16,530 Thật ko may... 199 00:13:16,680 --> 00:13:19,240 vampire bọn tôi ko đeo bạc được. 200 00:13:40,530 --> 00:13:41,800 Yeah.... 201 00:13:43,280 --> 00:13:46,000 Tôi chỉ đeo được lâu chừng đó thôi. 202 00:14:11,940 --> 00:14:15,050 Tối nay bọn tôi sẽ dạo phố Wellington. 203 00:14:15,250 --> 00:14:17,070 Phải chú trọng ăn diện 1 chút. 204 00:14:17,130 --> 00:14:18,510 Yeah, nhìn được đó. Yeah 205 00:14:18,510 --> 00:14:23,610 1 trong những điều bất tiện khi ko có hình phản chiếu là bạn... 206 00:14:23,670 --> 00:14:25,940 ko biết mình trông như thế nào. 207 00:14:27,780 --> 00:14:28,760 Nhìn này! 208 00:14:28,840 --> 00:14:30,870 1 cái tách ma! 209 00:14:31,230 --> 00:14:34,050 Nó tự trôi đi kìa! 210 00:14:34,050 --> 00:14:36,550 Bọn tôi phải tự nhận xét cho nhau và... 211 00:14:36,580 --> 00:14:39,300 giúp đỡ nhau đến khi nhìn thật bảnh. 212 00:14:39,480 --> 00:14:41,830 Đúng, vài bộ quần áo lấy từ đám nạn nhân. 213 00:14:41,910 --> 00:14:43,930 Bọn tôi 'cắn' 1 đứa nào đó rồi... 214 00:14:44,190 --> 00:14:46,740 thấy "ooh, cái quần đẹp phết!". 215 00:14:46,820 --> 00:14:48,040 - Cái này nhá! - Không! 216 00:14:48,210 --> 00:14:48,780 Thay đi! 217 00:14:48,860 --> 00:14:51,740 Khi làm 1 vampire, bạn sẽ rất là sexy (quyến rũ) 218 00:14:55,310 --> 00:14:58,590 Bọn tôi ráng dụ dỗ nạn nhân đến với mình. 219 00:14:58,590 --> 00:15:00,110 Tao ko chắc lắm vì cái áo chẽn. 220 00:15:00,120 --> 00:15:03,510 Tôi muốn sự chưng diện mà tôi gọi là Ngon Đến Chết. 221 00:15:03,780 --> 00:15:05,610 Bọn tôi là miếng mồi. 222 00:15:05,610 --> 00:15:07,610 Nhưng cũng là cái bẫy. 223 00:15:07,720 --> 00:15:09,450 Xin chào, các quý bà. 224 00:15:31,100 --> 00:15:34,600 Và, tình yêu ơi, bọn ta đã sẵn sàng xuống phố tiệc tùng! 225 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 Vampire...1 phong cách vampire. 226 00:15:45,940 --> 00:15:49,160 Lúc dạo phố, bọn tôi phải cố gắng hòa trộn. 227 00:15:49,160 --> 00:15:50,590 Đang dạo phố đây. 228 00:15:50,590 --> 00:15:53,230 Đi bát phố, uhm, rất là thích vì... 229 00:15:53,230 --> 00:15:54,890 trong khoảnh khắc... 230 00:15:54,890 --> 00:15:55,480 tôi thấy mình như... 231 00:15:55,480 --> 00:15:56,580 Bê đê! 232 00:16:03,530 --> 00:16:06,320 Rắc rối khi làm vampire là phải... 233 00:16:06,320 --> 00:16:08,640 được mời thì mới được vào. 234 00:16:08,660 --> 00:16:11,340 Bọn tôi muốn vào bar, xin vui lòng... 235 00:16:11,340 --> 00:16:13,340 Vui lòng cho chúng tôi vào bar đi. 236 00:16:13,340 --> 00:16:15,340 Đi tiếp đi. 237 00:16:15,340 --> 00:16:17,070 Ông để bọn tôi vào! 238 00:16:17,070 --> 00:16:19,360 Nếu đám người biết bọn tôi là gì... 239 00:16:19,960 --> 00:16:21,680 họ sẽ xử chúng tôi. 240 00:16:21,980 --> 00:16:26,150 Có khoảng 60 tới 70 vampire trong khu Wellington rộng lớn. 241 00:16:26,150 --> 00:16:28,040 - Rõ ràng là vampire. - Joline! 242 00:16:28,040 --> 00:16:28,720 Xin chào! 243 00:16:28,770 --> 00:16:30,260 Thật ngại quá. 244 00:16:30,260 --> 00:16:33,080 Thằng cha này làm cùng tôi hồi tôi còn là người. 245 00:16:33,830 --> 00:16:35,700 - Nó tạch chưa? - Yeah, đi rồi. 246 00:16:35,700 --> 00:16:37,270 Tôi hút khô nó cả đêm nay. 247 00:16:37,270 --> 00:16:39,270 Dạo này đói khát lắm. 248 00:16:39,270 --> 00:16:41,760 Nếu bị cắn khi còn là 1 cô bé hay cậu bé... 249 00:16:41,760 --> 00:16:43,540 thì sẽ giữ mãi độ tuổi đó. 250 00:16:43,540 --> 00:16:44,650 Tối nay tụi mày tính làm gì? 251 00:16:44,650 --> 00:16:46,200 Thịt vài thằng biến thái hả? 252 00:16:46,200 --> 00:16:48,360 - Yeah, bọn tao đang đi gặp 1 thằng ấu dâm. - Ngon. 253 00:16:48,360 --> 00:16:50,000 Ok, thôi đi tiếp nào. 254 00:16:50,000 --> 00:16:51,920 - 1 đêm vui vẻ nhá các cậu! - Yeah, 1 đêm vui vẻ! 255 00:16:51,920 --> 00:16:56,400 Quán Big Kumara có chủ là vampire, nên lúc nào bọn tôi vô cũng được. 256 00:16:56,400 --> 00:17:00,030 Nó là điểm đến nóng bỏng nhất của vampire ở Wellington. 257 00:17:00,100 --> 00:17:02,820 - Vào đi các cậu, cứ việc vào. - Cảm ơn. 258 00:17:11,470 --> 00:17:14,030 Có lẽ ngươi mang người về nhà cũng tốt. 259 00:17:14,100 --> 00:17:16,410 - Được. - Đồng trinh có được ko? 260 00:17:16,480 --> 00:17:17,890 Đồng trinh? Được, Ok. 261 00:17:17,930 --> 00:17:20,710 Ngài có ưu tiên đặc điểm giới tính nào ko? 262 00:17:20,710 --> 00:17:22,180 Chắc vài quý bà? 263 00:17:22,180 --> 00:17:23,400 Được. Quý bà. 264 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 Hay 1 thằng nào đó? 265 00:17:25,750 --> 00:17:26,860 Mỗi thứ 1 đứa nhá? 266 00:17:27,000 --> 00:17:28,360 Mỗi thứ 1 đứa ngon đó. 267 00:17:28,440 --> 00:17:31,250 Mối quan hệ của tôi với Deacon là... 268 00:17:31,590 --> 00:17:33,690 ờ, tôi là người thân cận. Ông ấy là Chủ Nhân của tôi. Jackie, người. 269 00:17:34,160 --> 00:17:37,160 Ông ấy nói tôi cần làm gì, tôi sẽ làm cái đó. 270 00:17:39,270 --> 00:17:42,330 Chúng tôi duy trì mối quan hệ chủ-tớ này khá là tốt đẹp. 271 00:17:42,330 --> 00:17:43,050 Thật vậy. 272 00:17:43,050 --> 00:17:43,840 - Xin chào! - Chào. 273 00:17:43,920 --> 00:17:45,110 Oh, có dính 1 ít máu. 274 00:17:45,110 --> 00:17:47,940 Uhm, chồng tôi, anh ấy, ảnh bị chứng máu khó đông. 275 00:17:48,260 --> 00:17:50,060 Anh biết đó, 1 người bị chảy máu rất nhiều. 276 00:17:50,060 --> 00:17:50,630 Yeah 277 00:17:50,950 --> 00:17:52,440 Độ tuổi thế nào? 278 00:17:52,510 --> 00:17:55,090 - Trẻ. - Nhưng ko phải trẻ con? 279 00:17:55,140 --> 00:17:56,400 Ko phải trẻ con. 280 00:17:56,620 --> 00:17:58,080 18 tới 30 tuổi? 281 00:17:58,540 --> 00:18:00,630 Chắc chắn là phải trẻ hơn ngươi. 282 00:18:00,630 --> 00:18:02,630 Ok, vậy 18 tới 30. 283 00:18:02,690 --> 00:18:03,770 Vậy là 1 bữa tiệc đêm? 284 00:18:03,810 --> 00:18:04,910 - Tôi sẽ ở đó chứ? - Đúng! 285 00:18:04,910 --> 00:18:06,270 - Bữa tiệc đêm. - Mọi người sẽ ở đó? 286 00:18:06,280 --> 00:18:06,740 Ừ. 287 00:18:06,740 --> 00:18:08,020 - Tất cả mọi người? - Ừ, bọn ta sẽ ăn mặc lịch sự. 288 00:18:08,020 --> 00:18:10,640 - Ok, tuyệt. - Rồi sau đó... thịt chúng. 289 00:18:11,040 --> 00:18:12,940 - Sẽ vui đó. - Ok, được. 290 00:18:13,050 --> 00:18:15,110 Tôi đang tự hỏi ta có thể bàn về việc... 291 00:18:15,110 --> 00:18:17,570 Ngươi có biết nha sĩ nào làm đêm ko? 292 00:18:17,640 --> 00:18:19,250 Vì ta bị cái chỗ này. 293 00:18:19,260 --> 00:18:22,200 Tôi đang tự hỏi ta có thể bàn về thỏa thuận ko? 294 00:18:22,280 --> 00:18:23,530 - Hử? - Thỏa thuận. 295 00:18:23,970 --> 00:18:26,820 - Việc rửa chén hả? - Ko, việc... 296 00:18:27,220 --> 00:18:31,440 Thỏa thuận là ông ấy sẽ giúp tôi có cuộc sống vĩnh cửu. 297 00:18:31,640 --> 00:18:33,500 Um, việc đó... 298 00:18:34,570 --> 00:18:36,010 thật là hấp dẫn. 299 00:18:36,070 --> 00:18:38,100 Như vầy, tôi cảm thấy là tôi đã tới đỉnh cao cuộc đời và... 300 00:18:38,100 --> 00:18:40,480 tôi ko muốn, kiểu như... già đi trước khi... 301 00:18:40,560 --> 00:18:43,060 Tôi cảm thấy hiện tại tôi là phiên bản tốt nhất mà tôi có thể. 302 00:18:43,110 --> 00:18:45,100 Thật sự là đã 4 năm rưỡi rồi và tôi chỉ... 303 00:18:45,100 --> 00:18:47,100 Tôi chỉ làm... làm việc cho ông... 304 00:18:47,100 --> 00:18:49,380 giặt giũ cho ông. Giờ còn rửa chén cho ông nữa. 305 00:18:49,540 --> 00:18:50,880 Ờ... còn nha sĩ? 306 00:18:50,970 --> 00:18:53,940 Và cả nha sĩ. Mấy việc này tốn nhiều thời gian kinh khủng, nên tôi muốn hỏi là... 307 00:18:53,940 --> 00:18:55,940 - Cho lui! - Ok. 308 00:18:56,540 --> 00:18:58,500 - Gặp ngươi sau nhé! - Ok 309 00:19:08,920 --> 00:19:13,300 1 trong những cái xui xẻo nhất khi làm vampire là... 310 00:19:14,360 --> 00:19:16,940 bạn phải hút máu người ta. 311 00:19:16,940 --> 00:19:18,940 Tôi thích dành cả đêm cho việc này. 312 00:19:19,960 --> 00:19:21,550 Có 1 chút nhạc. 313 00:19:21,550 --> 00:19:24,140 Có lẽ thêm 1 ít rượu ngon. 314 00:19:24,160 --> 00:19:28,330 Đàng nào cũng là phút cuối đời họ, sao ko làm nó đẹp hơn? 315 00:19:30,130 --> 00:19:31,920 Vậy... 316 00:19:31,920 --> 00:19:34,100 Nói tôi biết cô làm gì, cô định... 317 00:19:34,100 --> 00:19:35,680 Thực ra tôi định quay lại học Đại học. 318 00:19:35,680 --> 00:19:37,210 Oh, vậy sao? Đặt cái này ở... 319 00:19:37,210 --> 00:19:38,400 kia. 320 00:19:40,340 --> 00:19:42,420 Đại học hả? 321 00:19:42,610 --> 00:19:45,160 Yeah, rồi sau đó, tôi sẽ đi du lịch. 322 00:19:45,400 --> 00:19:46,130 Yeah.... 323 00:19:46,330 --> 00:19:49,130 Tôi mong muốn được đi nước ngoài lâu lắm rồi, cho nên... 324 00:19:49,330 --> 00:19:51,840 Tôi tiết kiệm để đi Tây Ban Nha và... 325 00:19:51,840 --> 00:19:54,180 Italy và London và... 326 00:19:54,420 --> 00:19:55,440 Yeah... 327 00:19:57,670 --> 00:19:59,910 Ok. Xin thứ lỗi. 328 00:19:59,910 --> 00:20:01,910 Đặt nó ở kia. 329 00:20:07,040 --> 00:20:08,850 Vào việc nào. 330 00:20:17,100 --> 00:20:18,130 Đệch!! 331 00:20:25,670 --> 00:20:28,020 Ờ, vừa rồi ko được tốt lắm. 332 00:20:28,220 --> 00:20:31,280 Uhm, tôi cắn trúng động mạch chủ. 333 00:20:32,290 --> 00:20:35,760 Cho nên, ờ, trong đó nhầy nhụa hết... 334 00:20:36,480 --> 00:20:39,670 Về mặt tích cực, tôi nghĩ cô ấy đã có 1 khoảng thời gian vui vẻ. 335 00:20:57,360 --> 00:20:59,740 Đã khuya rồi và uh... 336 00:20:59,740 --> 00:21:03,500 tôi đã xoay xở tìm ra 1 phụ nữ đang ngồi coi TV. 337 00:21:03,500 --> 00:21:06,900 Và, uh, cô ta trông có vẻ là 1 nạn nhân ngon lành. 338 00:21:08,190 --> 00:21:11,090 Tôi sẽ dùng phép thôi miên lên cô ta... 339 00:21:13,420 --> 00:21:15,280 Nhìn ta... 340 00:21:16,860 --> 00:21:19,140 Hãy nhìn ta... 341 00:21:20,840 --> 00:21:23,950 Ko được, cô ta ko thể thấy tôi từ góc này. 342 00:21:24,180 --> 00:21:26,860 Vladislav đã từng rất hùng mạnh. 343 00:21:26,940 --> 00:21:29,320 Ông ấy có thể thôi miên cả đám đông. 344 00:21:29,480 --> 00:21:32,280 Làm tình tập thể. 20-30 phụ nữ. 345 00:21:32,340 --> 00:21:34,560 Ông ấy có thể biến thành đủ loại động vật. 346 00:21:34,560 --> 00:21:36,740 Nhưng giờ thì chẳng đổi được khuôn mặt. 347 00:21:36,740 --> 00:21:39,480 Ông ấy từng "thịt" đủ loại người. Đàn ông, đàn bà. 348 00:21:39,560 --> 00:21:42,820 Trẻ em. Đang cháy... đủ loại. 349 00:21:42,820 --> 00:21:43,960 Đã từng rất là ngầu. 350 00:21:44,070 --> 00:21:47,600 Nhưng rồi ông ấy phải chịu đựng 1 sự thất bại nhục nhã... 351 00:21:47,740 --> 00:21:50,320 dưới bàn tay kẻ thù ko đội trời chung... 352 00:21:50,320 --> 00:21:52,320 Con Quái Thú. 353 00:22:00,200 --> 00:22:02,360 Và rồi từ đó, ông ấy ko bao giờ được như trước nữa. 354 00:22:02,550 --> 00:22:04,040 Nhìn ta... 355 00:22:05,890 --> 00:22:08,000 Nhìn ta... 356 00:22:09,410 --> 00:22:11,610 Hãy nhìn ta.... 357 00:22:13,300 --> 00:22:15,560 Nhìn ta đi... 358 00:22:17,150 --> 00:22:19,480 Anh có muốn vào trong ko? 359 00:22:42,350 --> 00:22:43,940 A! 360 00:22:43,970 --> 00:22:46,220 - Jackie, xin chào! Vào đi. - Xin chào. 361 00:22:47,150 --> 00:22:49,550 Đây là Nick. Bạn trai cũ cũ rồi. 362 00:22:49,650 --> 00:22:51,130 - Và Josefine. - Nhà đẹp đó. 363 00:22:51,130 --> 00:22:53,940 Còn đây là Deacon, người bạn từ châu Âu của tôi. 364 00:22:54,180 --> 00:22:56,730 Deacon và bạn bè anh ấy cần... 365 00:22:56,820 --> 00:22:57,790 nạn nhân. 366 00:22:57,790 --> 00:23:00,640 Hi! Xin mời vào, chào mừng. 367 00:23:00,640 --> 00:23:02,640 Thực sự có những người... 368 00:23:03,610 --> 00:23:05,110 tôi sẽ ko thèm... 369 00:23:05,140 --> 00:23:08,630 ghen tị với họ vì dĩ nhiên, họ sẽ là nạn nhân. 370 00:23:08,680 --> 00:23:10,710 Hi!Josefine? 371 00:23:10,870 --> 00:23:13,120 Ko, tôi ngồi cạnh cậu trong lớp tiếng Anh. Nhớ ko? 372 00:23:13,620 --> 00:23:16,040 Uhm, cậu thường gọi tôi là Jackie Bị Ám. (Jackie => Jacksersist) 373 00:23:16,450 --> 00:23:18,310 Có, cậu có, cậu có mà. Yeah. 374 00:23:18,390 --> 00:23:20,040 Ko, chính cậu bắt đầu trước. 375 00:23:20,530 --> 00:23:23,880 Cậu là người đầu tiên gọi tôi vậy rồi sau đó chết tên luôn. 376 00:23:24,380 --> 00:23:25,060 Yeah 377 00:23:25,210 --> 00:23:27,800 Ok, bye nhá. Bye. 378 00:23:27,890 --> 00:23:28,800 Vào tròng. 379 00:23:33,630 --> 00:23:34,820 Cậu thích ko, Nick? 380 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 Yep, cũng hay. 381 00:23:38,700 --> 00:23:41,740 Tôi sẽ đi chuẩn bị bữa tối. 382 00:23:44,680 --> 00:23:46,990 Nick, cậu phải trai tân ko vậy? 383 00:23:47,240 --> 00:23:48,260 Hả, gì cơ? 384 00:23:48,460 --> 00:23:51,400 Trông có vẻ ko... Cậu, cậu là trai tân đúng ko? 385 00:23:51,480 --> 00:23:53,640 - Đúng. - Uhm, ko. 386 00:23:54,140 --> 00:23:56,010 Cậu là trai tân hồi ta còn hẹn hò mà. 387 00:23:56,210 --> 00:23:57,240 Yeah, hồi đó tôi 12 tuổi. 388 00:23:57,440 --> 00:23:58,880 Ngươi hứa hắn là trai tân mà. 389 00:23:58,880 --> 00:24:01,540 Tôi nghĩ bọn tôi hút máu đồng trinh/còn tân vì... 390 00:24:01,820 --> 00:24:03,040 nghe nó chất chơi. 391 00:24:03,110 --> 00:24:04,720 Tôi thì nghĩ như thế này... 392 00:24:04,970 --> 00:24:07,280 Nếu bạn sắp ăn 1 cái bánh sandwich... 393 00:24:07,760 --> 00:24:11,400 Bạn sẽ thưởng thức nó ngon lành hơn nếu bạn chắc là chưa ai "chịch" nó. 394 00:24:11,580 --> 00:24:14,050 Vậy chuyển hướng qua Josefine nào. 395 00:24:14,160 --> 00:24:15,670 Cô còn trinh chứ? 396 00:24:15,800 --> 00:24:16,980 Tôi ko, ko. 397 00:24:17,060 --> 00:24:18,600 Ok, tôi thực sự rất tiếc. 398 00:24:18,650 --> 00:24:20,120 Bởi vì tôi thực tâm... 399 00:24:20,120 --> 00:24:21,580 nghĩ là cô ta vẫn còn trinh. 400 00:24:21,760 --> 00:24:24,630 Cô ta nhìn như gái đồng trinh. Cô ta nói chuyện ngây thơ như gái zin, ý là... 401 00:24:25,290 --> 00:24:27,290 Ai mà thèm chịch cô ta chứ. Tôi chắc ko. 402 00:24:27,780 --> 00:24:28,960 Tôi thì có. 403 00:24:29,940 --> 00:24:30,840 Oh... 404 00:24:32,780 --> 00:24:34,020 Ok, tốt. 405 00:24:34,020 --> 00:24:36,870 - Có 2 bữa tối đây... yum. - Nick. 406 00:24:37,120 --> 00:24:39,020 Cậu thích mì spaghetti chứ? (bisghetti là cách trẻ con gọi ở NZ) 407 00:24:39,240 --> 00:24:41,190 Uh... có. Thường thì tôi thích nó. 408 00:24:41,450 --> 00:24:43,580 Nhưng mà, có lẽ ngon hơn nếu hâm nóng 1 tí? 409 00:24:43,800 --> 00:24:45,300 Giờ là trò ưa thích của tôi. 410 00:24:45,460 --> 00:24:48,900 Bọn tôi sẽ mời khách 1 đĩa mì. 411 00:24:49,460 --> 00:24:52,880 Sau đó, tôi sẽ nói, "Sao cậu ko ăn 1 chút mì đi?" 412 00:24:53,370 --> 00:24:54,640 Cứ tự nhiên, Nick. 413 00:24:54,770 --> 00:24:56,170 Ăn 1 ít mì đi. 414 00:24:58,090 --> 00:25:01,100 Tôi ko biết là cậu thích ăn mấy con sâu đó. 415 00:25:01,260 --> 00:25:01,970 Nick 416 00:25:02,020 --> 00:25:04,580 - Ko... - Đó là sâu. 417 00:25:05,300 --> 00:25:07,400 Có sâu bò lổm nhổm trên đĩa của tôi. (Nick bị thôi miên) 418 00:25:07,410 --> 00:25:09,370 Nhìn như sâu nhưng ko phải... 419 00:25:09,450 --> 00:25:12,240 Bọn tôi lấy ý tưởng từ phim "The Lost Boys" 420 00:25:12,390 --> 00:25:14,160 Nhưng tôi tự thêm thắt 1 chút. 421 00:25:14,160 --> 00:25:15,150 Nick 422 00:25:15,240 --> 00:25:18,540 Cảm giác trym cậu biến thành rắn như nào? 423 00:25:20,300 --> 00:25:21,110 Jackie?? 424 00:25:21,140 --> 00:25:23,000 Trym tôi đâu mất rồi. Sao lại có con rắn ở đây? 425 00:25:23,000 --> 00:25:25,910 Ko ai thèm tin trym cậu là rắn đâu Nick, ok? 426 00:25:25,920 --> 00:25:27,300 - Tin tôi đi. - Mấy người bỏ gì vô mì của tôi? 427 00:25:27,320 --> 00:25:30,070 Ko, trym cậu vẫn bình thường mà. 428 00:25:30,260 --> 00:25:32,370 Tôi về... Tôi về. 429 00:25:32,580 --> 00:25:34,240 Josefine?? 430 00:25:34,240 --> 00:25:36,240 Cô thích ăn mì ko? 431 00:25:38,110 --> 00:25:39,680 Nghe này, mấy thằng dị này... 432 00:25:40,060 --> 00:25:43,410 phá hỏng món mì, biến trym tôi thành con rắn, thực sự là ko có vui. 433 00:25:43,500 --> 00:25:45,210 Ko vui tí nào. 434 00:25:51,210 --> 00:25:52,640 Anh ko thấy lạ ah? 435 00:25:54,210 --> 00:25:55,560 Con mệ nó... 436 00:26:01,790 --> 00:26:03,160 Jackie!? 437 00:26:03,400 --> 00:26:05,180 Jackie!! 438 00:26:05,240 --> 00:26:07,600 - Rất tiếc, Nick. - Cô làm quái gì vậy? 439 00:26:08,540 --> 00:26:09,760 Jackie!! 440 00:26:15,370 --> 00:26:16,480 Móa! 441 00:26:44,060 --> 00:26:45,180 Cút mẹ đi. 442 00:26:49,780 --> 00:26:50,980 Tôi đang ở đâu thế này? 443 00:27:13,600 --> 00:27:14,450 Đệt. 444 00:27:17,380 --> 00:27:18,240 Đệt! 445 00:27:28,850 --> 00:27:29,760 Đồ điên! 446 00:27:39,590 --> 00:27:41,250 A, ko... 447 00:27:41,820 --> 00:27:43,180 Petyr bắt được nó rồi. 448 00:27:43,210 --> 00:27:44,810 Tội nghiệp... 449 00:27:45,280 --> 00:27:46,910 Ai để Petyr ra vậy? 450 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 2 Tháng sau... 451 00:28:46,010 --> 00:28:47,370 Hey, tụi mày! 452 00:28:48,630 --> 00:28:50,170 Hey, tụi mày đang làm gì đó? 453 00:28:50,910 --> 00:28:52,320 Mày đang làm gì vậy, Nick?! 454 00:28:52,470 --> 00:28:53,960 Vô nhà đi. 455 00:28:55,220 --> 00:28:56,880 - Chào, tên tôi là Nick. - Chào mọi người. 456 00:28:56,960 --> 00:28:58,620 Tôi làm vampire đã 2 tháng. 457 00:29:00,540 --> 00:29:03,990 Tôi nghĩ cái hay nhất khi làm vampire chắc là biết bay. 458 00:29:04,340 --> 00:29:06,560 Hồi giờ tôi thèm được bay, tôi nghĩ ai cũng muốn tự bay được. 459 00:29:06,560 --> 00:29:08,300 Giờ thì tôi làm được rồi. 460 00:29:13,880 --> 00:29:14,770 Oh.... 461 00:29:18,770 --> 00:29:21,230 Nick, sao mày ko đi cửa trước? 462 00:29:22,350 --> 00:29:23,750 Sao phải thế? Tao biết bay mà. 463 00:29:24,390 --> 00:29:25,620 Petyr cắn tôi. 464 00:29:25,770 --> 00:29:26,920 Hút hết máu của tôi. 465 00:29:27,000 --> 00:29:28,710 Tôi tỉnh dậy trong tầng hầm của ông ta và... 466 00:29:28,710 --> 00:29:30,150 ông ấy mời tôi ít máu 467 00:29:30,350 --> 00:29:31,760 Tôi chỉ nghĩ nó là thứ gì đó... 468 00:29:31,760 --> 00:29:33,760 1 kiểu quái dị của người Đức mà mấy gã này làm. 469 00:29:33,910 --> 00:29:36,970 Việc biến đổi thành vampire rất khó khăn. 470 00:29:37,600 --> 00:29:41,600 Hồi mới đầu tôi trông như bãi phân, tôi có vết cắn to đùng trên cổ. 471 00:29:41,860 --> 00:29:43,540 Có khi còn nhìn thấu cả trong cổ của tôi. 472 00:29:43,660 --> 00:29:45,290 Tôi dính đầy máu trên người. 473 00:29:45,880 --> 00:29:48,160 Rồi tôi về nhà và bắt đầu đổ mồ hôi. 474 00:29:48,160 --> 00:29:49,880 Tôi bị lúc thì rất nóng, lúc thì rất lạnh. 475 00:29:50,130 --> 00:29:52,040 Cảm giác như sau say xỉn (hangover), nhân lên 10 lần, kiểu vậy. 476 00:29:52,040 --> 00:29:53,440 Thật sự rất là tệ. 477 00:29:59,760 --> 00:30:01,620 Cũng từa tựa như bị cảm cúm. 478 00:30:01,620 --> 00:30:04,030 Ngoại trừ điểm khác biệt lớn nhất chắc là... 479 00:30:04,300 --> 00:30:06,250 mắt tôi chảy máu rất nhiều. 480 00:30:07,910 --> 00:30:09,560 Các anh ko thấy lạnh ah? 481 00:30:10,060 --> 00:30:13,470 Ko, thực tình tôi ko lý giải được. Như là, yeah, rất nóng và rất lạnh và.. 482 00:30:13,560 --> 00:30:15,730 mắt đầy máu, rồi bay lượn, tùm lum. 483 00:30:16,060 --> 00:30:18,540 Hàng xóm thấy mày bay lượn quanh nhà bây giờ. 484 00:30:18,540 --> 00:30:20,620 Mày muốn bị để ý hả? 485 00:30:20,620 --> 00:30:22,880 Nhưng tụi mày có cả... 1 đoàn làm phim theo chân kìa. 486 00:30:22,940 --> 00:30:25,040 Tao đang nhảy 1 bản gợi tình cho bạn bè xem. 487 00:30:25,090 --> 00:30:27,170 Mày phá hỏng nó rồi. Tao đang cao hứng. 488 00:30:27,170 --> 00:30:28,560 Bạn bè tao thì đang thích mê. 489 00:30:28,730 --> 00:30:30,360 Tao cũng thích. Tao có coi đoạn cuối. Trông rất hay. 490 00:30:30,360 --> 00:30:33,320 Tôi ko, tôi ko chắc là tôi đã được chấp nhận chưa. 491 00:30:33,520 --> 00:30:35,570 Nhưng mà... Tôi ko biết nữa. Chắc cũng sắp rồi. 492 00:30:35,900 --> 00:30:37,910 Tôi ko biết mấy chuyện xa xưa, nhưng bọn họ khá là ngây thơ... 493 00:30:38,000 --> 00:30:39,390 lúc nói tới thế giới bây giờ. 494 00:30:39,880 --> 00:30:41,080 Cho nên... 495 00:30:41,280 --> 00:30:42,820 Tôi ko chắc, có thể sẽ hay hơn nếu... 496 00:30:42,940 --> 00:30:44,530 Tôi đi với họ. Họ có thể chỉ dạy tôi vài thứ. 497 00:30:44,530 --> 00:30:46,660 Và tôi có thể chỉ lại cho họ vài điều. 498 00:30:54,010 --> 00:30:56,130 Hồi mới đầu, như là "Ôi ko, tôi đã... 499 00:30:56,630 --> 00:30:57,600 ...tôi chết rồi". 500 00:30:57,960 --> 00:31:01,860 Nó dường như ảnh hưởng mối quan hệ của tôi với mọi người, gia đình các kiểu. 501 00:31:02,050 --> 00:31:04,530 Nhưng mà, theo cách tôi nhìn nhận, Tôi có cả 1 gia đình mới. 502 00:31:04,700 --> 00:31:08,550 Họ chấp nhận tôi như tôi là. Mà thực ra có khi họ còn ko biết chính họ là ai. 503 00:31:09,230 --> 00:31:10,340 Mặc dù vậy... 504 00:31:10,460 --> 00:31:11,720 1 trong số họ đã giết tôi. 505 00:31:12,020 --> 00:31:13,600 Tối nay mình đi đâu nhỉ? 506 00:31:13,670 --> 00:31:14,820 Tới quán Big Kumara đi. 507 00:31:14,840 --> 00:31:17,580 Sao ko đi chỗ Boogie Wonderland? Cả đám chưa tới đó bao giờ. 508 00:31:17,670 --> 00:31:20,040 Thằng bạn Richard của tao bảo kê ở đó. Nó có thể cho mình vô. 509 00:31:20,040 --> 00:31:22,040 - Gì? Thật ko? - Tao sẽ cho cả đám vô. 510 00:31:22,410 --> 00:31:24,710 - Stu chắc chắn đi. - Nó cũng đi hả? 511 00:31:24,870 --> 00:31:27,000 Ah, đây là bạn thân tôi, Stu. 512 00:31:27,260 --> 00:31:29,460 - Hey. - Cậu ấy làm việc với máy tính & mấy thứ liên quan. 513 00:31:29,720 --> 00:31:31,480 Hồi đầu cậu ấy hẹn hò với em gái tôi. 514 00:31:31,560 --> 00:31:32,980 Sau đó họ chia tay. 515 00:31:33,160 --> 00:31:34,660 Tôi ko muốn con bé làm vậy, nhưng... 516 00:31:34,720 --> 00:31:35,860 tôi ko dính líu gì vụ đó. 517 00:31:35,930 --> 00:31:38,260 Và uhm...mày ko thể nghe tao. 518 00:31:40,330 --> 00:31:41,690 Yeah, cơ bản là... 519 00:31:42,230 --> 00:31:43,880 hiện giờ Stu ko biết tôi là vampire. 520 00:31:44,120 --> 00:31:46,180 Và cậu ấy cũng ko biết bạn bè tôi là vampire. 521 00:31:46,440 --> 00:31:47,570 Cậu ấy chỉ nghĩ là tôi... 522 00:31:47,800 --> 00:31:49,520 chơi bời với mấy người bạn quyền thế. 523 00:31:50,380 --> 00:31:54,220 Đúng là nhìn núi mà ko thấy Thái Sơn. (dịch lụi: I bought a room in the house and he thought I bought a meal) 524 00:31:54,860 --> 00:31:55,690 Cơ mà... 525 00:31:55,770 --> 00:31:57,480 rất rất là khó chịu... 526 00:31:57,600 --> 00:31:59,300 khi tôi ko thể thịt nó. 527 00:31:59,530 --> 00:32:01,810 Tôi thực tình chỉ muốn... 528 00:32:02,920 --> 00:32:05,580 Nhìn đi. Nó là thằng hồng hào nhất tôi biết. 529 00:32:05,900 --> 00:32:07,580 Rồi, giờ mày có thể nghe tao. 530 00:32:08,340 --> 00:32:11,320 - Kiểu như máy tính & phần mềm, hả, đúng ko? - Yeah, yeah. 531 00:32:11,460 --> 00:32:14,250 - Cơ sở dữ liệu. - Yeah, chủ yếu là máy tính. 532 00:32:15,530 --> 00:32:18,920 Bầu chọn Boogie Wonderland hay Big Kumara nào. 533 00:32:19,300 --> 00:32:20,690 Big Kumara!! 534 00:32:22,980 --> 00:32:23,980 Chờ đã. 535 00:32:25,200 --> 00:32:26,350 Đi nào Stu, nhanh nào. 536 00:32:27,480 --> 00:32:30,540 Tôi ko ủng hộ vụ Nick biến thành vampire. 537 00:32:31,740 --> 00:32:33,320 Đúng 1 thằng củ kẹt. 538 00:32:35,170 --> 00:32:36,560 Nhìn bảnh quá mậy! 539 00:32:36,670 --> 00:32:37,780 Chào mừng cả đám! 540 00:32:46,560 --> 00:32:48,380 Mình vô Boogie Wonderland nè! 541 00:32:48,380 --> 00:32:54,370 Bọn tôi đã vô đc Boogie Wonderland và đang rất là vui. 542 00:32:55,720 --> 00:32:57,660 Cái này hay quá vậy! 543 00:32:57,660 --> 00:32:59,520 Tôi rất vui sướng được vô đây. 544 00:33:00,010 --> 00:33:02,240 Chỗ này đúng hạng bét. 545 00:33:02,240 --> 00:33:04,440 Còn nữa, mày thấy cái áo khoác (jacket) của nó ko? 546 00:33:05,000 --> 00:33:07,030 Nó mặc 1 cái y chang của tao. 547 00:33:07,030 --> 00:33:09,430 - Đâu có giống y đúc. - Thì cũng gần như vậy. 548 00:33:16,450 --> 00:33:18,400 Tôi thích mê vụ làm vampire này. 549 00:33:24,230 --> 00:33:26,240 Chỗ bên kia gọi là Cánh Tay Mụ Béo. 550 00:33:26,380 --> 00:33:29,260 Mỗi thứ 4 có thi thố mấy trò mạo hiểm. 551 00:33:29,280 --> 00:33:32,620 Có thể thắng áo thun, mũ hay mấy thứ nho nhỏ. 552 00:33:32,620 --> 00:33:34,620 Tao nghe mùi người sói. (werewolf) 553 00:33:34,820 --> 00:33:38,800 Ok, bọn tôi sắp đi qua 1 đám người sói nên có thể bốc kít cả lũ! 554 00:33:38,860 --> 00:33:41,220 Cẩn thận tụi mày. Coi chừng dính bọ chét. 555 00:33:41,350 --> 00:33:42,670 - Nói gì, đồng chí? - Deacon. 556 00:33:42,720 --> 00:33:44,440 - Xin lỗi, gì?! - Đi tiếp đi, đi tiếp. 557 00:33:44,440 --> 00:33:46,500 - Đi tiếp đi nào! - Bọn tao nghe đó. Bọn tao thính tai lắm. 558 00:33:46,520 --> 00:33:47,590 - Thật hả? - Yeah 559 00:33:47,590 --> 00:33:49,290 Mày quay cái gì đó? Video ca nhạc hả? 560 00:33:49,290 --> 00:33:51,080 Bọn tao ko muốn rắc rối. 561 00:33:51,240 --> 00:33:53,880 - Sao tụi mày gây sự trước? - Tao đó. Tụi mày ngứa háng hông? 562 00:33:53,920 --> 00:33:54,400 Hả? 563 00:33:54,480 --> 00:33:56,960 Sao mấy gái ko tự đi hửi háng đi? 564 00:33:56,960 --> 00:33:58,250 - Thôi nào. Ko đáng đâu. - Mày nói cái gì vậy? 565 00:33:58,250 --> 00:34:01,250 Bọn tao ko tự hửi. Bọn tao đứa này hửi háng đứa kia. 566 00:34:01,250 --> 00:34:03,250 Nó là...1 kiểu... chào hỏi. 567 00:34:03,310 --> 00:34:04,970 Cái camera kia, đồng chí, đừng, đừng... 568 00:34:04,970 --> 00:34:05,380 Gì? 569 00:34:05,430 --> 00:34:07,110 Ko sao đâu, tao biết thằng này. 570 00:34:07,110 --> 00:34:08,320 Nhãi ranh đua đòi làm vampire. (count Fagula) 571 00:34:09,820 --> 00:34:11,430 Hey, hey, hey! Ko chửi thề. (swear) 572 00:34:11,430 --> 00:34:13,330 - Xin lỗi, tụi nó... tụi nó... - Bọn mình là werewolf (người sói)... 573 00:34:13,330 --> 00:34:14,340 - ko phải swearwolf (sói chửi thề). - Ta là gì? 574 00:34:14,630 --> 00:34:16,260 Ta là werewolf, ko phải swearwolf. 575 00:34:16,540 --> 00:34:19,820 - Ê, nghe này, nghe hơi xúc phạm... - Thực sự là rất xúc phạm nếu kêu người ta như vậy. 576 00:34:19,850 --> 00:34:22,150 Sao, ít ra bọn tao đoàn kết như 1 bó đũa. 577 00:34:22,230 --> 00:34:23,820 Ờ, này thì đũa, bắt nè... 578 00:34:23,850 --> 00:34:24,900 Sói ơi? 579 00:34:24,900 --> 00:34:27,490 - Ko, ko ko!! - Đừng có bắt! Nathan, nó chọc đó. 580 00:34:27,490 --> 00:34:29,350 Nó đang bỏ găng tay ra kìa. 581 00:34:29,350 --> 00:34:31,580 Ah, cái đuỵt, thằng này! Mày làm cái đóe gì vậy?! 582 00:34:31,580 --> 00:34:34,800 Hey! Ko chửi. Mất bình tĩnh. Cả đám mất bình tĩnh giờ. 583 00:34:34,800 --> 00:34:35,620 - Whoa, whoa, whoa! - Hey 584 00:34:35,620 --> 00:34:36,790 Bình tĩnh, Bình tĩnh nào! 585 00:34:36,790 --> 00:34:38,190 - Gỡ kính của tao ra! - Dion! Dion! 586 00:34:42,250 --> 00:34:43,090 Hey, hey, hey, hey!! 587 00:34:44,130 --> 00:34:45,740 Hít thở, Hít thở nào! 588 00:34:45,740 --> 00:34:47,860 Hít thở nào. Đếm đến 10, Đếm đến 10. 589 00:34:47,860 --> 00:34:49,200 - Coi nào. - Kiềm chế. 590 00:34:49,200 --> 00:34:51,200 Đếm đến 10, về làm người. 591 00:34:51,290 --> 00:34:52,880 - 10, là người. - Ổn rồi. Trăng ko tròn. 592 00:34:52,950 --> 00:34:53,950 Rất cảm kích. 593 00:34:54,280 --> 00:34:56,290 - Quẩy tiếp đi, ok? - Bọn mày phải tự xấu hổ đi. 594 00:34:56,360 --> 00:34:57,780 Tuyệt, bọn tao đâu muốn chuyện này. 595 00:35:05,100 --> 00:35:06,010 - Thôi nào, tụi mày. - Hey! 596 00:35:06,010 --> 00:35:08,010 Nói nha, ko phun phèo phèo, mấy đũy! 597 00:35:08,130 --> 00:35:08,950 Declan!! 598 00:35:09,170 --> 00:35:11,710 - Sao mày chửi thề suốt vậy?! - Tại nó cứ kích tao... 599 00:35:11,710 --> 00:35:13,710 - Tụi nó là người sói thiệt hả? - Yeah 600 00:35:13,710 --> 00:35:15,710 Mày ổn chứ, Stu? 601 00:35:17,560 --> 00:35:19,920 Tôi thực sự ko biết bắt đầu... 602 00:35:20,040 --> 00:35:22,050 việc này thế nào, vì tôi chưa làm bao giờ. 603 00:35:22,480 --> 00:35:24,640 Uhm, cậu ấy là 1 người bạn tốt. 604 00:35:24,850 --> 00:35:26,140 Và tôi ko muốn.... 605 00:35:26,700 --> 00:35:28,550 Tôi ko muốn phá hủy tình bạn đó nhưng... 606 00:35:28,720 --> 00:35:32,160 Mà thôi, bạn sẽ làm gì nếu ai đó cho bạn biết họ là vampire? 607 00:35:33,140 --> 00:35:35,170 Tôi nghĩ là Stu sẽ nổi giận. 608 00:35:35,170 --> 00:35:38,830 Cậu ấy sẽ hoảng sợ và gặng hỏi đủ thứ chuyện. 609 00:35:39,580 --> 00:35:41,170 Chắc mày cũng để ý, dạo này... 610 00:35:41,880 --> 00:35:44,850 tao có thay đổi 1 chút. 611 00:35:45,970 --> 00:35:46,770 - Ừ có. - Có? 612 00:35:46,810 --> 00:35:47,470 Yeah 613 00:35:47,790 --> 00:35:48,860 Như là... 614 00:35:49,150 --> 00:35:51,030 Tao ko đi ăn trưa chung nữa. 615 00:35:51,900 --> 00:35:53,420 - Yeah - Và... 616 00:35:53,580 --> 00:35:56,140 đảo ngược hết mấy game của Tina. 617 00:35:56,200 --> 00:35:57,620 Mỗi tối, mấy game của Tina. 618 00:35:57,680 --> 00:35:58,470 Ờ... 619 00:35:58,840 --> 00:36:00,480 Và hồi giờ mày toàn thắng tao... 620 00:36:00,480 --> 00:36:02,480 còn bây giờ thì tao... 621 00:36:02,480 --> 00:36:04,480 tao thắng hết 3 lần gần đây? 622 00:36:05,640 --> 00:36:06,620 Yeah 623 00:36:06,940 --> 00:36:07,730 Vậy nên... 624 00:36:08,080 --> 00:36:09,430 Lý do tao kêu mày tới đây... 625 00:36:10,340 --> 00:36:12,160 là để nói mày biết... 626 00:36:13,210 --> 00:36:14,710 tao là 1 vampire. 627 00:36:18,390 --> 00:36:19,740 Stu nhận tin khá ổn. 628 00:36:19,740 --> 00:36:21,740 Đúng là bạn thân nhất của tôi. 629 00:36:21,870 --> 00:36:23,160 Tôi sẽ ko thịt cậu ấy. 630 00:36:23,220 --> 00:36:24,960 Nhưng mà nếu họ mời cậu mì bisghetti... 631 00:36:24,990 --> 00:36:27,180 Uhm... đừng có ăn nó. 632 00:36:28,840 --> 00:36:30,680 Họ mời tao biscotti (bánh quy Ý). 633 00:36:31,240 --> 00:36:33,320 Bạn vampire sẽ ko thịt bạn người. 634 00:36:33,490 --> 00:36:35,430 Và cho dù tôi có thèm xơi cậu ấy cỡ nào... 635 00:36:35,490 --> 00:36:37,320 tôi cũng sẽ ko làm vậy vì cậu ấy là bạn tôi. 636 00:36:37,560 --> 00:36:39,340 - Đúng ko, Stu? - Yeah 637 00:36:40,000 --> 00:36:40,710 Yeah 638 00:36:42,860 --> 00:36:45,480 Stu rất tuyệt. 639 00:36:46,590 --> 00:36:48,030 Bọn tôi thích nó. 640 00:36:48,040 --> 00:36:50,660 Hồi đầu tôi chỉ muốn xử đẹp... 641 00:36:50,740 --> 00:36:54,180 Nhưng giờ tôi mừng là đã bỏ thời gian quen biết với nó. 642 00:36:54,280 --> 00:36:58,220 Vâng, tất nhiên là nhìn nó ngon tuyệt với 2 cái má hồng hào. 643 00:36:58,220 --> 00:37:02,380 Nhưng bọn tôi thống nhất là sẽ ko thịt Stu. 644 00:37:02,460 --> 00:37:03,940 - Đúng ko? - Đúng. 645 00:37:04,000 --> 00:37:06,660 Cả bọn trên kia, tụi nó... Tụi nó khoái cậu ấy. 646 00:37:06,840 --> 00:37:10,360 Chuyện... bắt đầu kiểu, "Mày mang thằng người nào về đây vậy?" 647 00:37:10,590 --> 00:37:12,380 Rồi mất có đúng 2 phút... 648 00:37:12,380 --> 00:37:14,380 giờ thì tụi nó thích cậu ấy hơn tôi, tôi thấy vậy. 649 00:37:14,910 --> 00:37:17,270 Tôi đang đan 1 cái khăn choàng cho Stu. 650 00:37:17,840 --> 00:37:20,060 Thử lại đi. Dùng chân. 651 00:37:21,490 --> 00:37:22,750 Wow 652 00:37:22,750 --> 00:37:26,240 - Lùi lại... - Đấm cao. (high) 653 00:37:26,640 --> 00:37:28,020 - Yep. - Hi. (như high) 654 00:37:28,020 --> 00:37:28,680 Yep 655 00:37:28,680 --> 00:37:30,160 Tôi chỉ... Ý tôi muốn nói là... 656 00:37:30,690 --> 00:37:32,110 vì tôi biết ông... 657 00:37:32,340 --> 00:37:33,610 ông biến tôi thành vampire nên... 658 00:37:33,990 --> 00:37:35,870 Có lẽ ông đừng làm vậy với cậu ấy. 659 00:37:35,900 --> 00:37:37,830 Cậu ấy là... người ăn chay. 660 00:37:37,880 --> 00:37:39,880 Cậu ấy ko bao giờ muốn hại 1 sinh vật... 661 00:37:39,880 --> 00:37:42,640 hay ăn thịt hay hút máu đâu. 662 00:37:43,230 --> 00:37:45,380 - Tao đang điều khiển nó nè. - Bắt lại, bắt lại! 663 00:37:45,450 --> 00:37:49,690 Thật là kinh ngạc khi biết công nghệ tiến xa tới mức nào... 664 00:37:49,800 --> 00:37:51,740 nếu bạn ko để ý đến nó. 665 00:37:53,500 --> 00:37:55,160 Đã nhận 1 tin nhắn. 666 00:37:59,410 --> 00:38:02,160 "Có 1 cái thánh giá sau lưng mày". 667 00:38:02,220 --> 00:38:04,890 Rồi, vậy là xong, hoặc là, xuống 1 nửa rồi lấy nét. 668 00:38:04,890 --> 00:38:05,850 Cười lên. 669 00:38:10,740 --> 00:38:13,380 - Bất cứ thứ gì mày muốn tìm, mày... - Yeah 670 00:38:13,470 --> 00:38:15,780 - Mày có thể gõ tên mày vô đây. - Tao mất... 671 00:38:15,800 --> 00:38:20,250 1 cái khăn lụa rất đẹp hồi năm 1912. 672 00:38:20,250 --> 00:38:21,380 Đúng, giờ Google nó đi. 673 00:38:21,420 --> 00:38:26,010 Stu là "người" bạn đầu tiên của tôi kể từ rất lâu rồi. 674 00:38:26,040 --> 00:38:29,080 Loài người thường có xu hướng chết đi. 675 00:38:30,520 --> 00:38:31,400 Yeah 676 00:38:31,600 --> 00:38:33,100 Ta có thể xem hình của cô ấy. 677 00:38:33,100 --> 00:38:35,260 - Ah, oh vậy ah. - Hoặc có thể chọc (poke) cô ấy. 678 00:38:37,940 --> 00:38:38,830 Hả? 679 00:38:39,230 --> 00:38:41,660 Bọn tao coi fim có bình minh được ko? 680 00:38:43,200 --> 00:38:44,930 - Gì? Vãi... - Whooo... 681 00:38:45,020 --> 00:38:46,490 Đẹp... 682 00:38:46,650 --> 00:38:49,920 Nếu ráng tìm, thì cả đám có thể thấy hình mấy em gái zin. 683 00:38:49,920 --> 00:38:51,920 - Ah, được được. - Chà chà... 684 00:38:54,680 --> 00:38:58,280 Tao ko nghĩ con này còn zin nếu nó làm cái trò này. 685 00:39:11,720 --> 00:39:13,000 Ah đây rồi, yeah. 686 00:39:13,180 --> 00:39:15,430 Người hầu của tôi, Phillip. 687 00:39:15,540 --> 00:39:17,780 - Vậy ta sẽ gọi ông ấy. - Yeah. 688 00:39:17,850 --> 00:39:19,200 Và... 689 00:39:19,290 --> 00:39:21,070 lên hình... 690 00:39:25,230 --> 00:39:28,090 Trời ơi, đúng lão, đúng lão, đúng lão, đúng là Phillip, đúng Phillip. 691 00:39:28,090 --> 00:39:30,090 - Nhìn già vậy. 692 00:39:29,000 --> 00:39:37,000 Cậu chủ... Đã bao nhiêu năm rồi, trông cậu vẫn vậy. 693 00:39:38,300 --> 00:39:41,600 Kể tôi nghe, cậu đã tìm thấy Katherine chưa? 694 00:39:42,000 --> 00:39:47,000 Ahm,ko việc gì phải vội, tình yêu cần kiên nhẫn. 695 00:39:48,500 --> 00:39:52,000 Nghe này Phillip, ông trả nhầm phí gửi cái thùng. 696 00:39:52,500 --> 00:39:53,400 Cái gì? 697 00:39:53,500 --> 00:39:59,700 Cái quan tài. Ông trả sai phí, và tôi mất khối thời gian mới tới nơi. 698 00:40:00,000 --> 00:40:05,300 Cậu chủ...Cậu chủ đã hứa sẽ cho tôi thành vampire. 699 00:40:05,700 --> 00:40:07,700 Tôi đã 90 tuổi rồi. 700 00:40:08,800 --> 00:40:10,880 Cậu đã hứa, giờ tôi già lắm rồi. 701 00:40:11,000 --> 00:40:13,600 Rất vui được gặp lại ông, Phillip. 702 00:40:14,000 --> 00:40:16,200 Cả đời tôi chẳng làm gì cả. 703 00:40:16,400 --> 00:40:18,800 Tôi đã cố chờ... 704 00:40:30,000 --> 00:40:32,700 Nhà Dưỡng Lão Rita Angus. 705 00:41:04,880 --> 00:41:08,600 Yeah, như kiểu tình cảm thời niên thiếu, nhưng mà, nhiều tầng nghĩa. 706 00:41:08,620 --> 00:41:10,960 Còn Twilight, tụi mày coi chưa? 707 00:41:11,410 --> 00:41:14,640 Ok, tao là thằng nhân vật chính. Tụi mày biết nó chứ? 708 00:41:14,740 --> 00:41:15,720 Twilight?? 709 00:41:16,040 --> 00:41:16,980 Là tao nè. 710 00:41:17,000 --> 00:41:18,350 Camera cứ theo quay tao. 711 00:41:18,380 --> 00:41:19,550 Họ đã có thể quay bất kì ai. 712 00:41:19,550 --> 00:41:21,810 Mày đã nói bao nhiêu người biết mày là vampire? 713 00:41:21,940 --> 00:41:24,000 - Ko nhiều lắm. - Tao nghe con bé kia... 714 00:41:24,020 --> 00:41:26,950 nói là nó nghe mày nhận mày là vampire. 715 00:41:26,950 --> 00:41:27,960 Yeah, tao có nói nó. 716 00:41:28,030 --> 00:41:29,480 - Ai nữa? - Mày còn kể với ai? 717 00:41:29,480 --> 00:41:31,060 Uh, tao kể với con bạn bốc lửa của nó. 718 00:41:31,100 --> 00:41:34,080 Mày ko thể kể cho mọi người mày là vampire. 719 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 Thằng đó là ai? 720 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 Tao ko biết nhưng tao cũng kể nó nghe rồi. 721 00:41:36,960 --> 00:41:39,450 Mày ko thể nói với mọi người. 722 00:41:44,390 --> 00:41:46,410 Ờ, mắt có vấn đề 1 xíu. 723 00:41:46,750 --> 00:41:47,800 Bị sao vậy? 724 00:41:47,800 --> 00:41:50,120 Uhm, mắt vampire. Ko thể ra nắng. 725 00:41:50,820 --> 00:41:52,840 Ôi trời ạ, răng nanh của anh ah? 726 00:41:53,090 --> 00:41:54,220 Hàng thiệt hả? 727 00:41:54,220 --> 00:41:55,470 Thiệt, đảm bảo. 728 00:41:55,680 --> 00:41:57,000 Thiệt, đảm bảo luôn. 729 00:41:57,250 --> 00:41:58,450 Tôi là 1 vampire. 730 00:41:58,540 --> 00:41:59,680 - Gì? - Yeah. 731 00:41:59,930 --> 00:42:02,790 - Tao là thợ săn vampire. - Ko, mày éo phải 732 00:42:02,860 --> 00:42:04,670 - Ko hả? - Mày có mà là đống kít. 733 00:42:04,830 --> 00:42:06,140 Tao sẽ Skype với mày! 734 00:42:06,220 --> 00:42:07,100 Tao bay lượn. 735 00:42:07,100 --> 00:42:08,640 - Tao có thể biến hình. - Như tao. 736 00:42:09,440 --> 00:42:11,090 - Ko, mày éo. - Được. 737 00:42:11,090 --> 00:42:12,790 Để tao cho mày coi. 738 00:42:13,040 --> 00:42:15,310 Làm đi. Cho tao coi mấy thứ vampire của mày. 739 00:42:15,310 --> 00:42:16,430 Tao làm được gì hả? Uhm... 740 00:42:21,960 --> 00:42:24,260 Đừng xạo vụ biến hình biến đồ. 741 00:42:30,970 --> 00:42:33,440 - Twilight! - Im đi, Nick! 742 00:42:34,190 --> 00:42:35,610 Mày éo phải Twilight. 743 00:42:35,610 --> 00:42:37,730 - Mày có rắc rối gì ko vậy? - Mày chính là rắc rối của tao. 744 00:42:37,910 --> 00:42:39,940 Nói cả thế giới biết tụi tao là vampire. 745 00:42:40,000 --> 00:42:41,700 Ờ giờ để tao nói cả thế giới mày là thằng khốn nạn. 746 00:42:41,700 --> 00:42:42,800 Im ngay! 747 00:42:43,930 --> 00:42:44,760 -Im đi! - Tụi mày? 748 00:42:44,760 --> 00:42:45,870 - Mày im đi! - Éo, mày im đi! 749 00:42:45,870 --> 00:42:47,350 - Éo, mày im ngay. - Mày im đi. 750 00:42:47,480 --> 00:42:48,560 Tao là Dracula! 751 00:42:48,560 --> 00:42:49,880 - Mày éo phải Dracula! - Tao là Dracula! 752 00:42:49,880 --> 00:42:51,420 Mày còn éo biết Dracula là ai! 753 00:42:51,420 --> 00:42:52,360 Thằng ngu này! 754 00:42:55,920 --> 00:42:59,010 - Oh, dơi chiến! - Dơi chiến! Oh yah yah yah! 755 00:43:06,500 --> 00:43:08,070 Ah Deacon! 756 00:43:09,360 --> 00:43:11,460 Éo cân bằng, thằng này! 757 00:43:11,640 --> 00:43:12,920 Mẹ nó, áo khoác của tao! 758 00:43:12,920 --> 00:43:14,920 Tao éo quan tâm cái áo khoác đần độn của mày. 759 00:43:16,540 --> 00:43:18,790 - Deacon! - Mày ko sao chứ? 760 00:43:35,310 --> 00:43:37,330 - Ê Stu? - Mm hm? 761 00:43:37,420 --> 00:43:40,280 Ăn sâu ngon ko? 762 00:43:40,720 --> 00:43:41,790 763 00:43:41,920 --> 00:43:43,750 Mày đang ăn sâu đó. 764 00:43:48,140 --> 00:43:51,280 Ko biến cái mớ này thành sâu được hả? 765 00:43:51,320 --> 00:43:52,270 Ko. 766 00:43:52,340 --> 00:43:53,510 Ko có tác dụng lên khoai tây chiên. 767 00:43:53,510 --> 00:43:56,370 Chỉ có tác dụng với cái nào nhìn giống sâu sẵn rồi. 768 00:43:56,550 --> 00:43:59,960 - Có thể là mì. Có ai muốn ăn mì ko? - Giờ thì nó biết mịa rồi. 769 00:44:01,450 --> 00:44:03,380 Ôi ko. Tao sẽ ko ăn cái đó đâu. 770 00:44:06,440 --> 00:44:07,210 Sao vậy? 771 00:44:17,720 --> 00:44:19,310 Mày ko sao chứ Nick? 772 00:44:20,480 --> 00:44:22,160 Ổn ko? 773 00:44:28,340 --> 00:44:29,730 Nó ăn khoai chiên. 774 00:44:29,940 --> 00:44:31,820 Tôi ko được ăn salad nữa, tuyệt. 775 00:44:32,010 --> 00:44:33,320 Ko thể tắm nắng. 776 00:44:33,350 --> 00:44:34,940 Ko thể coi chương trình TV ban ngày. 777 00:44:35,090 --> 00:44:37,010 Đã từng có thể, tôi nghĩ vậy. 778 00:44:37,430 --> 00:44:39,180 Trên hết, trên hết là món khoai tây chiên. 779 00:44:39,400 --> 00:44:41,100 Món ưa thích của tôi. Giờ tôi éo ăn được. 780 00:44:42,330 --> 00:44:43,860 Tôi ko... thật là... 781 00:44:43,860 --> 00:44:44,820 Tôi ghét... 782 00:44:44,980 --> 00:44:46,990 Tôi tuyên bố. Tôi chán ngấy làm vampire rồi. Như c*t. 783 00:44:47,620 --> 00:44:49,280 Cho nên, đừng, đừng tin vô quảng cáo. 784 00:45:06,520 --> 00:45:07,320 Jackie!? 785 00:45:10,240 --> 00:45:11,560 Jackie, ta vào được ko? 786 00:45:11,620 --> 00:45:13,760 - Ok, đi ngủ đi, các con! - Xin chào, tụi nhỏ! 787 00:45:13,850 --> 00:45:16,440 - Đừng nhìn ông này. - Muốn ta xử mụ này ko? 788 00:45:16,440 --> 00:45:18,440 Ko được nhìn ông này! 789 00:45:19,160 --> 00:45:20,910 Ta định sẽ cắn ngươi vào đêm nay. 790 00:45:21,260 --> 00:45:21,800 Thật chứ? 791 00:45:21,840 --> 00:45:25,000 Nhưng giờ ta ko thể vì có thằng Nick cũng làm vampire. 792 00:45:25,200 --> 00:45:27,190 Xin lỗi, tôi tưởng ông giết nó 2 tháng trước rồi? 793 00:45:27,190 --> 00:45:29,190 Ko, ta ko... ko... Giờ nó là vampire. 794 00:45:29,210 --> 00:45:30,100 Ý ông là sao? 795 00:45:30,200 --> 00:45:32,020 Nó giành mất chỗ của ngươi rồi. 796 00:45:33,400 --> 00:45:35,530 Tất cả những gì tôi muốn nói là, uh,... 797 00:45:36,270 --> 00:45:37,960 Anh biết đấy, nếu mà tôi có chym, thì có khi tôi đã là... 798 00:45:37,960 --> 00:45:39,660 Tôi đã được (bị) cắn hàng năm trời rồi. 799 00:45:39,880 --> 00:45:41,510 Ta chắc phải trừng phạt ngươi. 800 00:45:43,080 --> 00:45:45,740 Có lẽ là thêm vài năm. Có khi 10 năm. 801 00:45:45,820 --> 00:45:46,440 Hả? 802 00:45:46,660 --> 00:45:49,150 Như 1 vòng tròn, thằng này cắn cu thằng kia. 803 00:45:49,300 --> 00:45:51,820 Anh thấy đó, tụi nó còn éo mặc áo thun, tụi nó mặc áo cánh. Đúng, đúng là... 804 00:45:51,820 --> 00:45:54,540 1 câu lạc bộ bê đê ngậm ku nhau. 805 00:45:54,540 --> 00:45:57,880 Còn tôi thì bị kẹt ở đây, ủi mớ diềm áo khốn kiếp này. 806 00:45:58,060 --> 00:45:59,640 Vui lòng lau chùi nhà vệ sinh luôn đi. 807 00:45:59,740 --> 00:46:02,000 Máu văng tùm lum. Trông thật kinh khủng. 808 00:46:02,700 --> 00:46:04,780 Ok, mai gặp ngươi sau. 809 00:46:09,540 --> 00:46:10,840 Đi ngủ đi nào. 810 00:46:23,820 --> 00:46:25,620 Katherine 811 00:46:26,200 --> 00:46:28,560 Cô ấy thật quyến rũ & dễ thương. 812 00:46:28,560 --> 00:46:30,560 Cô ấy có tất cả mọi điều tôi mong muốn. 813 00:46:30,690 --> 00:46:32,480 Thật ko may... 814 00:46:32,480 --> 00:46:34,480 yeah, cô ấy đã lập gia đình. 815 00:46:34,680 --> 00:46:37,000 Tất nhiên, tôi từng muốn giết gã đó. 816 00:46:37,000 --> 00:46:39,320 Tôi từng nghĩ chuyện chặt đầu gã. 817 00:46:39,470 --> 00:46:42,900 Hút cho khô từng giọt máu của gã. 818 00:46:42,990 --> 00:46:44,260 Ai mà ko vậy chứ? 819 00:46:45,380 --> 00:46:48,830 Nhưng rồi, tôi cũng thấy cô ấy hạnh phúc dường nào. 820 00:46:49,920 --> 00:46:52,400 Và điều đó làm tôi hạnh phúc theo. 821 00:46:53,180 --> 00:46:55,950 Và tôi ko muốn phá hủy điều đó với cô ấy, nên... 822 00:46:56,020 --> 00:46:59,150 Tôi đã làm việc hợp đạo lý, tôi... 823 00:46:59,310 --> 00:47:00,730 lui lại. 824 00:47:00,980 --> 00:47:03,000 Và để cô ấy sống tiếp cuộc đời của mình. 825 00:47:28,430 --> 00:47:29,590 Petyr!! 826 00:47:30,330 --> 00:47:31,200 Petyr!!! 827 00:47:31,200 --> 00:47:32,160 Đâu rồi? 828 00:47:32,540 --> 00:47:33,280 Petyr!! 829 00:47:33,400 --> 00:47:34,360 Petyr!! 830 00:47:34,560 --> 00:47:35,380 Petyr!! 831 00:47:37,710 --> 00:47:38,950 Lấy nước mau! 832 00:47:39,710 --> 00:47:42,160 - Trốn ánh nắng đi! - Lấy nước! Lấy nước! 833 00:47:42,160 --> 00:47:44,490 Lấy nước! Petyr, tránh chỗ nắng ra! 834 00:47:44,490 --> 00:47:46,490 Tránh vào chỗ mát, Petyr! 835 00:47:46,500 --> 00:47:48,030 Ra khỏi ánh mặt trời đi! 836 00:47:49,130 --> 00:47:50,880 Tránh đường cho tao! 837 00:47:51,680 --> 00:47:53,000 Để tao xuống! 838 00:47:53,000 --> 00:47:54,070 Xuống đây Petyr! 839 00:47:54,070 --> 00:47:56,110 - Deacon, ko, ánh nắng đó! - Tao xuống với mày đây! 840 00:47:56,110 --> 00:47:58,220 Ánh nắng ở dưới đó! 841 00:47:58,240 --> 00:48:01,470 Ánh mặt trời đó! 842 00:48:06,920 --> 00:48:08,630 Tao tới trễ quá. 843 00:48:17,470 --> 00:48:19,270 Tắt cái đó đi. 844 00:48:20,200 --> 00:48:23,300 Bạn chúng tao vừa mất vì ánh nắng chết chóc. 845 00:48:38,360 --> 00:48:40,270 Đây là những gì theo tôi nghĩ đã diễn ra... 846 00:48:40,720 --> 00:48:42,530 Thằng thợ săn vampire... 847 00:48:42,710 --> 00:48:44,620 phá cửa sổ vô đây. 848 00:48:45,620 --> 00:48:49,090 Nó nhảy lên cái bàn, làm gãy chân bàn. 849 00:48:49,670 --> 00:48:51,400 Rồi nó theo đường này. 850 00:48:52,030 --> 00:48:53,970 Về phía bia mộ. 851 00:48:55,180 --> 00:48:55,970 Thánh giá! 852 00:48:56,160 --> 00:48:57,810 Che cái thánh giá lại! 853 00:49:00,720 --> 00:49:01,750 Và rồi... 854 00:49:02,180 --> 00:49:04,470 Petyr nhào ra từ trong mộ. 855 00:49:04,560 --> 00:49:07,640 Đẩy tảng đá chắn đè lên thằng thợ săn. 856 00:49:07,930 --> 00:49:10,690 Rồi ánh nắng chiếu qua đây. 857 00:49:10,770 --> 00:49:12,500 Thiêu sống Petyr. 858 00:49:13,300 --> 00:49:15,460 Chắc cái này là chân bàn, đã được... 859 00:49:15,820 --> 00:49:16,680 chà giấy nhám. 860 00:49:16,680 --> 00:49:18,680 - Mày nghĩ nó chà hay sao? - Ừ. 861 00:49:18,800 --> 00:49:20,210 Tưởng tượng coi, cái này đâm vô... 862 00:49:21,380 --> 00:49:23,820 Cảnh tượng hơi sốc dưới này, Nick. 863 00:49:23,870 --> 00:49:26,900 Nhìn đi, đây là Petyr thân ái của chúng ta... 864 00:49:26,900 --> 00:49:28,900 - Ôi cái đm... - ...bị nướng cháy xèo xèo. 865 00:49:29,160 --> 00:49:31,920 - Tao vẫn ko thể hiểu được. - Còn đây là thằng thợ săn vampire. 866 00:49:31,920 --> 00:49:32,450 Phải Franco ko? 867 00:49:32,450 --> 00:49:33,990 - Uh, là thằng nào? - Nhìn nè... 868 00:49:33,990 --> 00:49:36,130 ...cái đầu khốn kiếp, trước ra sau. 869 00:49:36,130 --> 00:49:38,130 Vặn nó ngược lại, ngược lại! 870 00:49:38,300 --> 00:49:40,880 Để xem là thằng nào? 871 00:49:41,900 --> 00:49:44,720 - Hm, 1 thằng võ biền tầm thường. - Tởm! 872 00:49:44,720 --> 00:49:45,660 Chuẩn đó. 873 00:49:45,780 --> 00:49:47,220 Oh, c*t! 874 00:49:48,200 --> 00:49:49,210 Tao biết thằng này. 875 00:49:49,250 --> 00:49:51,140 - Thật hả? - Mày biết nó? 876 00:49:51,140 --> 00:49:52,620 - Ừ. - Sao? 877 00:49:52,680 --> 00:49:54,360 Hôm bữa tao gặp nó trên phố. 878 00:49:55,060 --> 00:49:56,330 Kể nó nghe tao là vampire. 879 00:49:56,330 --> 00:49:56,810 Cái gì?! 880 00:49:56,810 --> 00:49:59,050 Tao tưởng nó giỡn. Nó nói nó là thợ săn vampire. 881 00:49:59,100 --> 00:50:01,380 Mày dẫn 1 thằng thợ săn vampire vô nhà bọn tao?! 882 00:50:01,380 --> 00:50:03,380 - Tao chỉ cho nó email thôi. - Nick! 883 00:50:04,800 --> 00:50:06,190 Rút lưỡi mày ra. 884 00:50:06,210 --> 00:50:07,760 Rồi cắm vô đít mày đi. 885 00:50:10,150 --> 00:50:11,490 Cmm! 886 00:50:25,760 --> 00:50:27,990 Mày với cái miệng thúi của mày! 887 00:50:28,200 --> 00:50:29,600 Chỉ là sai sót thôi mà! 888 00:50:31,200 --> 00:50:33,180 Đứng dậy. Đứng trên nóc như 1 thằng đàn ông coi! 889 00:50:40,140 --> 00:50:41,470 Có gì từ từ nói, hả? 890 00:50:41,560 --> 00:50:42,350 Có gì từ từ nói nào! 891 00:50:42,350 --> 00:50:44,640 - Tao giết mày! - Tao chết sẵn rồi mà! 892 00:50:45,050 --> 00:50:46,770 Stu, lùi lại! 893 00:50:50,410 --> 00:50:52,140 Có ai gõ cữa kìa. 894 00:50:52,570 --> 00:50:55,450 Đi, đi. 895 00:51:01,720 --> 00:51:03,000 Ôi, chết mịa. 896 00:51:04,940 --> 00:51:07,000 - Buổi tối tốt lành, thưa ông. - Xin chào, cảnh sát. 897 00:51:07,000 --> 00:51:09,520 Chào, tôi là sĩ quan O'Leary. Còn đây là sĩ quan Minogue. 898 00:51:09,560 --> 00:51:13,140 Chúng tôi tới vì có báo cáo hình như nhà anh bị đột nhập và... 899 00:51:13,290 --> 00:51:15,060 có nhiều tiếng la hét. 900 00:51:15,060 --> 00:51:17,560 Chỉ là, uhm, tự hỏi chúng tôi có thể vào và kiểm tra 1 chút được ko? 901 00:51:17,980 --> 00:51:19,060 OK 902 00:51:19,340 --> 00:51:21,560 Anh bạn này sao vậy? Camera để làm gì? 903 00:51:21,770 --> 00:51:23,990 Yeah, hiển nhiên bọn tôi tới đây vì có hàng xóm gọi tới... 904 00:51:23,990 --> 00:51:26,420 báo cáo rằng có sự xáo trộn trong khu vực. 905 00:51:26,620 --> 00:51:28,620 Uhm, một số tiếng ồn. 906 00:51:28,750 --> 00:51:30,470 - Có thể là 1 vụ đột nhập, đúng ko? - Um... 907 00:51:30,780 --> 00:51:32,720 Và, thêm nữa, có khói bốc lên từ căn nhà, cho nên... 908 00:51:32,820 --> 00:51:35,260 Chúng tôi vào kiểm tra 1 chút. Bảo đảm rằng mọi thứ vẫn uh... 909 00:51:35,320 --> 00:51:37,340 Các bạn biết đó, nhiệm vụ thôi mà, uh... 910 00:51:37,400 --> 00:51:39,210 Chắc chắn rằng ko ai bị nguy hiểm, kiểu kiểu vậy. 911 00:51:39,280 --> 00:51:42,060 Chúng tôi lên trên nhìn ngó 1 chút nhé, có phiền anh ko? 912 00:51:42,580 --> 00:51:44,720 - Đi nào, anh bạn, anh dẫn đường đi. - 1 tua ngắn thôi mà. Yeah 913 00:51:46,100 --> 00:51:47,120 Ok 914 00:51:47,260 --> 00:51:49,180 - Có mùi gì lạ lạ ở đây, anh bạn. - Yeah 915 00:51:49,220 --> 00:51:50,750 Anh nói xem mùi gì? 916 00:51:52,490 --> 00:51:54,000 Thịt nướng (barbecue). 917 00:51:56,970 --> 00:52:00,550 2 người sẽ ko để ý gì ngoài những thứ bình thường. 918 00:52:01,020 --> 00:52:02,900 Ko, dĩ nhiên chúng tôi ko mong... Chỉ là... 919 00:52:02,940 --> 00:52:04,380 Đi tiếp nào. 920 00:52:04,400 --> 00:52:06,830 - Chào các bạn. Các bạn thế nào? - Xin chào 921 00:52:06,850 --> 00:52:07,850 Chào các cậu. 922 00:52:07,920 --> 00:52:10,640 Chúng tôi đang tự nhủ tiếng la hét từ đâu ra vậy? 923 00:52:10,640 --> 00:52:11,850 Là tôi đó. 924 00:52:11,970 --> 00:52:14,210 Yeah, ok, chúng tôi nhận vài cuộc gọi, ok? 925 00:52:14,210 --> 00:52:16,190 Một số hàng xóm phiền lòng vì tiếng ồn từ đây. 926 00:52:16,190 --> 00:52:16,630 Ok 927 00:52:16,660 --> 00:52:18,320 Hàng xóm hả? 928 00:52:19,010 --> 00:52:20,480 Các cậu có hàng xóm cả 2 bên đó. 929 00:52:20,580 --> 00:52:21,640 Cảm giác căng thẳng. 930 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 Tôi thôi miên bọn cảnh sát. 931 00:52:23,700 --> 00:52:27,070 Tôi ko phải chuyên gia,cho nên có thể hết tác dụng bất kì lúc nào. 932 00:52:27,230 --> 00:52:29,720 Tôi thực sự hy vọng cả đám ko phải giết bọn cảnh sát... 933 00:52:29,780 --> 00:52:31,700 vì như vậy nghĩa là sẽ thêm cảnh sát nữa tới. 934 00:52:31,700 --> 00:52:36,120 Thậm chí có thể là bọn Công giáo, là điều tệ nhất trong nhà này. 935 00:52:36,120 --> 00:52:38,590 Tôi thấy các anh đang vui vẻ. Cuối ngày rồi... 936 00:52:38,770 --> 00:52:40,330 phải giữ, uh..., yên bình, ok? 937 00:52:40,330 --> 00:52:41,700 whoa, whoa,whoa... 938 00:52:42,630 --> 00:52:43,880 Có thấy cái tôi đang thấy ko? 939 00:52:44,020 --> 00:52:45,170 Cái gì, ổn ko? 940 00:52:46,340 --> 00:52:47,650 Các anh giỡn ah? 941 00:52:48,880 --> 00:52:50,330 Sao ko có chuông báo cháy gì vậy. 942 00:52:50,440 --> 00:52:51,740 Ko có cảm biến khói ah, anh bạn? 943 00:52:52,160 --> 00:52:53,460 Luật thứ 1: 944 00:52:53,690 --> 00:52:55,060 Cảm biến khói báo cháy. 945 00:52:55,330 --> 00:52:55,920 Ok 946 00:52:55,920 --> 00:52:58,360 Luật thứ 2: có lẽ ko nên nướng thịt trong nhà quá nhiều. 947 00:52:58,740 --> 00:52:59,940 - Rất tiếc, các bạn. - Ok 948 00:53:00,460 --> 00:53:02,820 - Nướng thịt hả? - Mùi nặng quá hả, đúng ko? 949 00:53:02,820 --> 00:53:03,830 Ướp thịt kiểu gì vậy? 950 00:53:03,830 --> 00:53:05,250 Gã nào đây? 951 00:53:06,040 --> 00:53:07,020 Uhm... 952 00:53:07,020 --> 00:53:09,940 Là 1 người bạn bọn tôi mời tới chơi. 953 00:53:09,940 --> 00:53:11,280 Anh bạn, ổn ko? 954 00:53:11,280 --> 00:53:12,780 - Anh ấy say lắm rồi. - Tôi cũng nghĩ vậy. 955 00:53:12,780 --> 00:53:14,140 Say bét nhè. 956 00:53:14,140 --> 00:53:16,390 Các anh ko thể để bạn mình nằm như vậy, ok? 957 00:53:16,530 --> 00:53:18,060 Anh bạn này coi bộ ko ổn rồi. 958 00:53:18,060 --> 00:53:19,720 Sáng mai anh ta sẽ thấy rất tệ. 959 00:53:19,720 --> 00:53:21,720 Ờ thì, linh hồn nó đang dưới địa ngục rồi, nên... 960 00:53:21,860 --> 00:53:24,780 Ờ, tôi ko biết linh hồn anh ta ở đâu, ý tôi là, sao ko cho anh ta cái chăn? 961 00:53:24,960 --> 00:53:26,720 Ai đẩy cục bê tông ra đây vậy? 962 00:53:26,900 --> 00:53:29,310 - Các anh đặt anh ta dưới đó hả? - Chắc chắn là ko thoải mái rồi. 963 00:53:29,310 --> 00:53:31,310 - Còn gì nữa ko? - Ko, tôi nghĩ đủ rồi. 964 00:53:31,800 --> 00:53:32,930 - Ok - Chờ 1 chút. 965 00:53:33,630 --> 00:53:34,970 Có gì đây nào? 966 00:53:36,800 --> 00:53:38,070 - Cái gì kia? - Cái này? 967 00:53:38,380 --> 00:53:40,260 - Oh, cái này hả? - Cô có thấy rõ như tôi ko? 968 00:53:40,530 --> 00:53:41,660 Keo dán, các cậu. (chắc cho giấy dán tường) 969 00:53:41,770 --> 00:53:43,200 Chất này dễ cháy. 970 00:53:43,380 --> 00:53:44,990 Mà các cậu lại đặt đèn dầu ở trên. 971 00:53:45,120 --> 00:53:46,920 Ngay bên dưới nguồn điện. 972 00:53:47,010 --> 00:53:49,200 - Ko tốt chút nào. - Rất là tồi đó. 973 00:53:49,200 --> 00:53:50,940 Ở dưới này cũng ko có chuông báo cháy hả? 974 00:53:50,990 --> 00:53:53,010 - Ko. - Có, thấy rồi. 975 00:53:53,050 --> 00:53:55,150 - Có đó. - Ok, vậy tốt. 976 00:53:55,200 --> 00:53:56,520 Nhiều thứ phải coi lại đó các cậu. 977 00:53:56,520 --> 00:53:58,850 - Yeah, chỗ này cần coi lại nhiều thứ đó. - Lần họp mặt tiếp theo, nhá. 978 00:53:58,940 --> 00:54:00,820 Yeah, chuẩn đó, việc phải làm là... 979 00:54:00,840 --> 00:54:03,010 - bàn bạc 1 chút về chuyện đó. - ok 980 00:54:03,230 --> 00:54:05,350 - Tụi nó nói rất hợp lý. - Chờ tí! 981 00:54:05,350 --> 00:54:06,550 Thịt tụi nó đi. 982 00:54:06,850 --> 00:54:08,920 Ờ, cứ để coi còn vấn đề an toàn gì nữa... 983 00:54:08,920 --> 00:54:11,190 - Mày ở đây, rồi sau đó có thể ta... - Yeah 984 00:54:20,240 --> 00:54:22,140 Ta tuyên bố bắt đầu phiên tòa 985 00:54:22,260 --> 00:54:23,720 phán xét Nick, 986 00:54:23,860 --> 00:54:25,140 ở Wellington. 987 00:54:30,250 --> 00:54:31,970 Tòa luận tội. 988 00:54:32,430 --> 00:54:34,290 Những rắc rối do Nick gây ra. 989 00:54:35,320 --> 00:54:36,560 Số 1: 990 00:54:36,830 --> 00:54:38,750 Mày mang "con người" vào nhà. 991 00:54:38,850 --> 00:54:41,980 - Là 1 việc đại kỵ trong thế giới vampire. - Nhưng Stu, Stu thì vẫn ok chứ? 992 00:54:41,990 --> 00:54:44,240 Yeah, Stu thì ổn, nên tao đoán mình... 993 00:54:44,240 --> 00:54:45,740 sẽ bỏ tội này đi. 994 00:54:46,150 --> 00:54:47,040 Uh.... 995 00:54:50,720 --> 00:54:52,410 - Cảm ơn, Stu. - Cảm ơn, Stu. 996 00:54:52,430 --> 00:54:53,210 Rồi... 997 00:54:53,400 --> 00:54:54,740 Tội số 1 mới: 998 00:54:54,840 --> 00:54:57,720 Nick nói với mọi người anh ta là vampire. 999 00:54:57,870 --> 00:55:00,670 Việc này dẫn đến... 1000 00:55:00,920 --> 00:55:04,180 cuộc viếng thăm ko trông đợi của 1 tên thợ săn vampire. 1001 00:55:04,210 --> 00:55:05,760 Tội ác số 2: 1002 00:55:05,760 --> 00:55:07,760 Tội này nặng lắm đây, Nick. 1003 00:55:08,050 --> 00:55:10,660 Thằng thợ săn vampire đã giết Petyr. 1004 00:55:11,690 --> 00:55:14,940 Cái này... Tôi nên... cái này thực ra nên cùng tội số 1. 1005 00:55:14,940 --> 00:55:16,940 nhưng bọn tôi muốn phân biệt rạch ròi. 1006 00:55:16,960 --> 00:55:18,220 Số 3: 1007 00:55:18,280 --> 00:55:21,870 Deacon ko thích mày mặc áo khoác giống nó. 1008 00:55:22,030 --> 00:55:25,220 Và nó muốn mày phải tự tìm lấy phong cách cho riêng mày. 1009 00:55:26,010 --> 00:55:28,030 Vì những tội lỗi này... 1010 00:55:28,030 --> 00:55:31,430 hội đồng vampire tuyên mày có tội... 1011 00:55:31,580 --> 00:55:33,760 và mày sẽ bị trục xuất ko được vào đây nữa. 1012 00:55:33,950 --> 00:55:35,320 Ko hạn định. 1013 00:55:35,570 --> 00:55:37,410 - Ko hạn định? - Ko hạn định. 1014 00:55:37,410 --> 00:55:38,360 Vậy sau này tao quay lại đc ko? 1015 00:55:38,480 --> 00:55:41,880 Ko, ko, ko hạn định nghĩa là ko có giới hạn. 1016 00:55:42,030 --> 00:55:43,140 Tao cứ tưởng là ko... 1017 00:55:43,140 --> 00:55:45,970 Ko, ko hạn định nghĩa là ko có mốc thời gian rõ ràng. 1018 00:55:45,970 --> 00:55:47,530 Yeah, nhưng sẽ rất là lâu. 1019 00:55:47,560 --> 00:55:49,040 Có thể là ngày mai, có thể là 6 tháng. 1020 00:55:49,060 --> 00:55:50,810 Ko! Ko, chắc chắn ko phải ngày mai! 1021 00:55:50,810 --> 00:55:52,420 - Mày sẽ bị ít nhất 6 tháng. - Trục xuất! 1022 00:55:52,450 --> 00:55:53,340 Mày bị trục xuất. 1023 00:55:53,340 --> 00:55:55,580 Nhưng Stu, mày thì có thể tới chơi nếu muốn. 1024 00:55:55,580 --> 00:55:56,680 Cảm ơn. 1025 00:55:57,360 --> 00:55:58,890 Vì tội lỗi của mày... 1026 00:55:59,220 --> 00:56:01,000 mày sẽ phải chịu... 1027 00:56:01,240 --> 00:56:02,510 nghi lễ... 1028 00:56:02,510 --> 00:56:03,610 ô danh. 1029 00:56:03,780 --> 00:56:06,880 Tao có xin rồi Nick, tao có xin tụi nó đừng thông qua hình phạt này. 1030 00:56:06,890 --> 00:56:08,440 Bọn tao sẽ ngay lập tức tiến hành. 1031 00:56:08,440 --> 00:56:10,440 - Theo ý kiến của tao là vậy. - Mày đâu có xin. 1032 00:56:10,700 --> 00:56:12,720 Mày đâu nói gì. Mày chỉ đồng ý. 1033 00:56:16,500 --> 00:56:18,200 - Tao có... - Rồi, quyết định vậy đi. 1034 00:56:18,200 --> 00:56:20,200 Tao vẫn nghĩ là nó hơi quá đáng. 1035 00:56:20,980 --> 00:56:23,400 Hãy để bọn ta thực hiện nghi lễ ô danh. 1036 00:56:23,570 --> 00:56:24,390 Ngay bây giờ. 1037 00:56:26,810 --> 00:56:27,560 - Nhục. - Nhục! 1038 00:56:27,560 --> 00:56:29,880 Nhục. Nhục. Nhục! 1039 00:56:29,880 --> 00:56:30,760 Nhục! 1040 00:56:30,870 --> 00:56:32,150 - Nhục. - Vampire tồi tệ! 1041 00:56:32,150 --> 00:56:33,130 Nhục. 1042 00:56:34,740 --> 00:56:35,960 Đi được chưa Stu? 1043 00:56:41,300 --> 00:56:42,800 Bye Stu 1044 00:56:59,300 --> 00:57:00,740 Thật đáng hổ thẹn. 1045 00:57:20,000 --> 00:57:24,000 Vài tháng sau... 1046 00:57:24,630 --> 00:57:27,760 Hôm nay bọn tôi nhận được thư mời... 1047 00:57:28,310 --> 00:57:30,840 Tới sự kiện lớn nhất trong năm. 1048 00:57:30,840 --> 00:57:32,840 Khui hàng đây. 1049 00:57:33,260 --> 00:57:34,970 Họ đốt viền bức thư. 1050 00:57:34,970 --> 00:57:38,280 - Giống bản đồ kho báu hay gì đó. - Nhìn có vẻ đáng tin, đúng ko? 1051 00:57:38,900 --> 00:57:40,470 "Những kẻ đã khuất thân mến..." 1052 00:57:40,820 --> 00:57:42,060 Là bọn mình đó. 1053 00:57:42,690 --> 00:57:46,130 "Hiệp hội vampire Wellington cùng Câu lạc bộ... 1054 00:57:46,130 --> 00:57:48,130 Vampire-Phù Thủy-Chung Mũ... 1055 00:57:48,130 --> 00:57:51,150 và Cộng đồng zombie Kurory... 1056 00:57:51,150 --> 00:57:57,870 trân trọng mời bạn đến Vũ Hội Tội Lỗi đêm ngày 6 tháng 6... 1057 00:57:58,130 --> 00:58:01,120 lúc 6g tối." 1058 00:58:02,250 --> 00:58:04,460 - 666... - Oh, yeah.... 1059 00:58:04,460 --> 00:58:09,080 Vũ Hội Tội Lỗi dĩ nhiên là sự kiện lớn với cộng đồng cương thi (undead) ở Wellington. 1060 00:58:09,090 --> 00:58:15,230 Sẽ có zombie, vampire, yêu tinh, tất cả cùng khiêu vũ. 1061 00:58:15,360 --> 00:58:16,950 Nó rất quan trọng đối với tôi. 1062 00:58:17,430 --> 00:58:18,180 "Yêu" nó. 1063 00:58:18,180 --> 00:58:21,740 Có 1 năm tôi tới Vũ Hội Tội Lỗi hóa trang thành... 1064 00:58:21,760 --> 00:58:25,320 Whoopi Goldberg trong phim Sister Act... 1065 00:58:25,490 --> 00:58:28,420 p1 and Sister Act p2: Quay về Thói Cũ. 1066 00:58:28,560 --> 00:58:31,930 Ko suôn sẻ lắm vì đó là 1 bà sơ. 1067 00:58:33,400 --> 00:58:35,440 Vampire ko thích mấy bà sơ. 1068 00:58:35,660 --> 00:58:38,330 Tất nhiên việc trọng tâm ở Vũ Hội Tội Lỗi là... 1069 00:58:38,330 --> 00:58:41,060 mỗi năm họ đều công bố 1 khách mời danh dự. 1070 00:58:41,060 --> 00:58:43,060 Và...um... 1071 00:58:43,060 --> 00:58:45,500 Tôi ko chắc có nên nói điều này ko nhưng... 1072 00:58:46,220 --> 00:58:47,770 Tôi có nghe vài tin đồn... 1073 00:58:47,770 --> 00:58:50,810 là khách mời danh dự năm nay... 1074 00:58:51,800 --> 00:58:53,730 có thể là tôi. 1075 00:58:54,160 --> 00:58:55,630 Địa điểm... 1076 00:58:55,940 --> 00:58:58,230 - Oh yeah, chỗ nào vậy? - Địa điểm ở đâu? 1077 00:58:58,250 --> 00:58:59,610 Cathedral of Despair. (Thánh Đường Tuyệt Vọng) 1078 00:58:59,640 --> 00:59:02,020 Và khách mời danh dự sẽ là... 1079 00:59:05,490 --> 00:59:07,440 Ai vậy? Đưa tao coi. 1080 00:59:14,060 --> 00:59:14,900 Hừm. 1081 00:59:16,380 --> 00:59:17,550 Ok 1082 00:59:18,260 --> 00:59:19,210 Ok 1083 00:59:20,000 --> 00:59:23,140 - Ok, Ok, cũng được. cũng được. - Ok? 1084 00:59:29,580 --> 00:59:30,610 Vladislav.... 1085 00:59:30,920 --> 00:59:32,660 ...vừa... 1086 00:59:32,660 --> 00:59:37,800 ...bị sốc vì thông tin khách mời danh dự là... 1087 00:59:37,800 --> 00:59:40,040 uhm... Con Quái Thú. 1088 00:59:43,200 --> 00:59:45,640 Phần tăm tối nhất trong tâm trí tôi... 1089 00:59:45,640 --> 00:59:47,640 là chỗ của Con Quái Thú. 1090 00:59:47,640 --> 00:59:49,640 Bọn tôi có thể kể 1, 2 điều về Con Quái Thú. 1091 00:59:49,640 --> 00:59:52,550 Mày nên cầu nguyện là mày ko bao giờ phải gặp Quái Thú. 1092 00:59:52,550 --> 00:59:54,350 Và đây là Quái Thú. 1093 00:59:54,350 --> 00:59:57,440 Rồi tôi nói, "Bỏ tay mày ra khỏi bi của tao, Quái Thú!" 1094 00:59:57,440 --> 00:59:59,920 Ông ấy có thể đã kể vài chuyện về... 1095 00:59:59,920 --> 01:00:01,850 những trận chiến lớn với Quái Thú. 1096 01:00:01,850 --> 01:00:04,040 Yeah, oh, "Tôi chống lại Quái Thú trên mỏm đá." 1097 01:00:04,130 --> 01:00:06,700 Hay là..."Tôi đánh với Quái Thú ở đầm lầy." 1098 01:00:07,100 --> 01:00:10,900 "Có lần tôi chiến đấu với Quái Thú ở toilet 1 đêm nọ trong club." 1099 01:00:11,460 --> 01:00:12,880 Trận chiến khó khăn. 1100 01:00:12,880 --> 01:00:15,670 Tôi mong ko ai phải gặp Quái Thú. 1101 01:00:16,710 --> 01:00:18,550 Con Quái Thú. 1102 01:00:27,540 --> 01:00:29,520 Mày ko thể tới vũ hội như Blade. 1103 01:00:29,570 --> 01:00:30,780 Nó là 1 thợ săn vampire. 1104 01:00:30,850 --> 01:00:33,300 Yeah, nhưng vampire thích Wesley Snipes. (diễn viên đóng vai Blade) 1105 01:00:33,300 --> 01:00:34,900 Éo phù hợp tí nào. 1106 01:00:34,950 --> 01:00:36,970 Ok, Vlad? Jortes Xanh, 1107 01:00:36,970 --> 01:00:39,140 hay là Da Thuộc Đen với Thắt Lưng Rồng? 1108 01:00:39,270 --> 01:00:41,640 - Bọn tao hơi khủng hoảng 1 tí. - Éo quan trọng mày mặc quần gì đâu, chỉ... 1109 01:00:41,640 --> 01:00:43,390 - Bọn mày muốn gì ở tao? - Nhìn cái quần này Vlad! 1110 01:00:43,390 --> 01:00:44,090 Nhìn cái quần đi! 1111 01:00:44,380 --> 01:00:45,680 Kệ mẹ cái quần! 1112 01:00:45,700 --> 01:00:47,490 - Vãi c*t mày ôi! - Ôi vcc! 1113 01:00:47,930 --> 01:00:49,240 Oh, mày trông kinh khủng quá. 1114 01:00:49,380 --> 01:00:50,770 Cái quần đen. 1115 01:00:50,850 --> 01:00:52,300 Cảm ơn. Thay đồ đi! 1116 01:00:52,300 --> 01:00:54,580 Tao ko chắc là tao muốn đi ko nữa, thật đó. 1117 01:00:54,600 --> 01:00:57,770 Mày trông ko ổn, nhưng nếu mày thịt ai đó trên đường... 1118 01:00:57,770 --> 01:01:00,560 Nếu mày ăn 1 chút? - Mày có thể mang mặt nạ hay gì đó. 1119 01:01:00,560 --> 01:01:03,980 Để yên cho tao đấu giá hắc ám trên Internet! 1120 01:01:04,050 --> 01:01:05,200 Mày đang trả giá cái gì vậy? 1121 01:01:05,590 --> 01:01:07,470 Tao đang trả giá mua 1 cái bàn. 1122 01:01:07,470 --> 01:01:09,470 - Vậy mày có đi ko? - Ko. 1123 01:01:09,600 --> 01:01:11,850 Tao đi thay đồ. Mình sẽ đi sau 10p nữa. 1124 01:01:12,020 --> 01:01:13,960 Chúc vui vẻ! 1125 01:01:30,540 --> 01:01:34,630 Thường thì bọn tôi phục kích, chứ ko như kiểu này... 1126 01:01:34,770 --> 01:01:37,410 nó làm tôi phát ngấy lên nhưng cậu biết đó... 1127 01:01:37,410 --> 01:01:39,850 Đúng là, đúng là thật khổ sở... 1128 01:01:39,920 --> 01:01:41,350 mỗi khi bắt người. 1129 01:01:41,350 --> 01:01:43,850 Coi nào. Để tôi giới thiệu, uhm... 1130 01:01:43,850 --> 01:01:46,830 - Aaron và Alisha. - Chào, các bạn thế nào? 1131 01:01:46,830 --> 01:01:47,800 Chào 1132 01:01:47,960 --> 01:01:51,690 - Xin chào. - Rên rỉ ít lại nào các bạn. 1133 01:01:53,080 --> 01:01:55,400 Vậy là chúng ta đang ở Vũ Hội Tội Lỗi. 1134 01:01:55,660 --> 01:01:56,810 Rất tuyệt. 1135 01:01:57,110 --> 01:01:58,520 Đây là mặt nạ của tôi. 1136 01:01:59,240 --> 01:02:01,190 Tôi tự làm cho dịp này đó. 1137 01:02:01,940 --> 01:02:03,250 Hey!! 1138 01:02:03,550 --> 01:02:05,800 - Jackie?! - Yeah 1139 01:02:05,800 --> 01:02:08,020 - Đây là buổi tiệc cho kẻ đã chết. - Yeah, tôi là vampire rồi. 1140 01:02:08,020 --> 01:02:08,570 Cô... 1141 01:02:08,570 --> 01:02:10,280 Tôi là vampire. Tôi là vampire!! 1142 01:02:11,660 --> 01:02:12,680 - Tuyệt. - Yeah, yeah 1143 01:02:12,680 --> 01:02:15,070 - Ờ, vậy, ai cắn cô vậy? - Oh, Nick 1144 01:02:15,660 --> 01:02:17,220 - Oh tuyệt. - Yeah 1145 01:02:17,220 --> 01:02:18,180 Ok 1146 01:02:18,280 --> 01:02:19,380 Deacon!! 1147 01:02:21,900 --> 01:02:24,360 Quá bất lịch sự, vì nó là... 1148 01:02:24,660 --> 01:02:25,350 người hầu của tao. 1149 01:02:25,350 --> 01:02:27,320 Cô ta quả là người hầu vô tích sự. 1150 01:02:27,320 --> 01:02:29,890 - Tao sẽ... - Yeah yeah, nhưng mà, sẽ rất là... 1151 01:02:29,890 --> 01:02:31,640 cảm kích nếu mày hỏi trước... 1152 01:02:31,640 --> 01:02:32,930 Stu sao rồi? 1153 01:02:33,000 --> 01:02:34,400 - Nó khỏe. Nó ở đây nè. 1154 01:02:34,400 --> 01:02:36,400 - Oh, ở đây hả? - Stu! Stu! 1155 01:02:37,550 --> 01:02:38,480 Hey, hey!! 1156 01:02:38,750 --> 01:02:39,990 Hey!! 1157 01:02:41,460 --> 01:02:44,530 Có ai nhìn mày như muốn ăn tươi nuốt sống chưa? 1158 01:02:44,740 --> 01:02:46,350 Ah, chưa... 1159 01:02:46,350 --> 01:02:48,350 Mọi người có nghe tôi ko? 1160 01:02:48,390 --> 01:02:51,410 Thay mặt cộng đồng vampire ở Wellington... 1161 01:02:51,730 --> 01:02:55,680 uh, cùng clb Vampire-Phù Thủy-Chung Mũ 1162 01:02:55,680 --> 01:03:00,410 và Cộng đồng Zombie Kurory, chúng tôi chào mừng các bạn tới đây đêm nay. 1163 01:03:00,580 --> 01:03:04,220 Năm nay chúng tôi tổ chức xổ số với giải thưởng sống động ở đây, 1164 01:03:04,240 --> 01:03:06,520 các bạn có thể thấy nó bên tay trái tôi. 1165 01:03:06,640 --> 01:03:07,980 Quả là 1 giải thưởng tuyệt vời. 1166 01:03:07,980 --> 01:03:12,550 Mỗi vé là 10$, hoặc là 45$ nếu cho nhóm 5 vé. 1167 01:03:12,890 --> 01:03:16,460 Thôi dài dòng khách sáo, vinh hạnh cho tôi được giới thiệu... 1168 01:03:16,550 --> 01:03:19,950 với các bạn khách mời đặc biệt năm nay. 1169 01:03:20,070 --> 01:03:22,460 Pauline Ivanovich!! 1170 01:03:24,050 --> 01:03:25,250 Cảm ơn. 1171 01:03:28,400 --> 01:03:29,860 Con Quái Thú đó. 1172 01:03:29,860 --> 01:03:30,700 Cảm ơn 1173 01:03:30,730 --> 01:03:35,090 Quái Thú là, uh, tên tôi đặt cho bạn gái cũ Pauline. 1174 01:03:35,240 --> 01:03:37,130 Cô ta thích tên Pauline hơn. 1175 01:03:37,240 --> 01:03:40,140 Chúng tôi từng yêu nhau mãnh liệt. 1176 01:03:40,140 --> 01:03:41,200 Chúng tôi từng rất... 1177 01:03:41,520 --> 01:03:43,650 khao khát dục tình. 1178 01:03:43,820 --> 01:03:48,990 Lần cuối tôi gặp ả, ả đuổi tôi đi và gọi tôi là thằng khốn nạn. 1179 01:03:48,990 --> 01:03:50,060 Ả nói... 1180 01:03:50,370 --> 01:03:53,000 đủ thứ làm tôi đau lòng. 1181 01:03:53,200 --> 01:03:56,820 Và trong lúc nói, tôi bị ả đẩy đi bằng 1 cây cột đèn. 1182 01:03:57,100 --> 01:04:02,330 Mọi người, tôi sẽ chào hỏi loanh quanh 1 chút và tôi mong... 1183 01:04:02,890 --> 01:04:05,020 tôi sẽ gặp... 1184 01:04:05,480 --> 01:04:07,090 tất cả mọi người. 1185 01:04:22,800 --> 01:04:23,800 Xin chào. 1186 01:04:23,800 --> 01:04:25,220 Đó là thằng mới. 1187 01:04:25,860 --> 01:04:30,020 Vampire kiểu gì mà... chưa chắc là vampire. Thấy mặt nó ko? 1188 01:04:31,600 --> 01:04:33,130 Oh... oh 1189 01:04:34,060 --> 01:04:36,250 - xin chào! - Chào, cô khỏe ko? 1190 01:04:36,250 --> 01:04:38,510 - Đây là Deacon. - Xin chào Deacon. 1191 01:04:38,510 --> 01:04:40,510 - Đây là Stu. - Chúc vui Stu. 1192 01:04:40,610 --> 01:04:41,920 - Khỏe ko anh bạn? - Tốt. 1193 01:04:41,920 --> 01:04:42,900 Chào. Stu. 1194 01:04:43,040 --> 01:04:45,210 Anh có bàn tay thật là ấm áp. 1195 01:04:45,350 --> 01:04:47,040 Anh là quỷ hả? 1196 01:04:47,280 --> 01:04:50,280 - Ko, cậu ấy ko phải quỷ! - Tôi là chuyên viên phần mềm. 1197 01:04:50,280 --> 01:04:53,000 - Stu, Stu, Stu... - Hay là phù thủy? 1198 01:04:53,000 --> 01:04:55,060 Đi khiêu vũ đi, uh, với ai cũng được. 1199 01:04:55,060 --> 01:04:56,740 - Được rồi. - Ok, cứ thoải mái nhá. 1200 01:04:56,740 --> 01:05:01,560 Tôi thích Stu. Anh ta ko phải vampire, hay là zombie... 1201 01:05:01,640 --> 01:05:03,130 - Hay là phù thủy? - Anh ấy ko... 1202 01:05:03,130 --> 01:05:06,830 Ko phải uh... đều ko phải, anh ấy uh... "người" hơn. 1203 01:05:08,650 --> 01:05:11,250 Xin thứ lỗi, thứ lỗi. Ê Nick, hey. 1204 01:05:11,320 --> 01:05:12,940 Uh, Nick... 1205 01:05:13,360 --> 01:05:16,520 Mày có phiền ko nếu Stu bị giết? 1206 01:05:16,520 --> 01:05:18,330 Uh, tao ko thích việc đó đâu. 1207 01:05:18,330 --> 01:05:22,780 Tôi có thể, có thể hỏi, anh biết đó, 1... 1208 01:05:22,780 --> 01:05:24,280 - 1 câu hỏi cá nhân ko? - Được chứ. 1209 01:05:24,280 --> 01:05:27,570 Anh có, uhm... 1210 01:05:28,830 --> 01:05:31,820 anh có phải, có phải đã chết rồi ko? 1211 01:05:32,440 --> 01:05:34,140 Uh..... 1212 01:05:35,050 --> 01:05:38,240 Nếu có ai đó ăn nó, thì phải là bọn mình, nhưng đã nhất quyết là ko mà. 1213 01:05:38,240 --> 01:05:39,800 Tụi kia thì biến mẹ đi. 1214 01:05:39,800 --> 01:05:41,340 Nick! Là lỗi của mày. 1215 01:05:41,340 --> 01:05:45,370 Ok? Mày mang 1 người tới hang ổ của cả đống khát máu. 1216 01:05:45,370 --> 01:05:47,070 - Mày ko giúp đc gì. - Đúng, mày làm vậy. 1217 01:05:47,070 --> 01:05:49,780 - Thêm nữa... - Rất vui được nói chuyện với ông, tôi phải đi đây. 1218 01:05:49,780 --> 01:05:51,130 Gặp ông sau nhé. 1219 01:05:56,100 --> 01:05:59,360 Vampire nào đó cắn 1 phát, thì điên loạn hết! 1220 01:05:59,360 --> 01:06:00,590 - Điên cuồng! - Ok, phải đưa nó ra khỏi đây. 1221 01:06:00,590 --> 01:06:02,530 Ok, theo tao, theo tao. 1222 01:06:02,560 --> 01:06:05,200 Xin thứ lỗi, xin lỗi các bạn. 1223 01:06:05,460 --> 01:06:06,520 Ok, Stu 1224 01:06:06,520 --> 01:06:08,890 Che cái này lên cái mặt hồng hào của mày. 1225 01:06:09,220 --> 01:06:11,160 - Ra ngoài hút thuốc 1 chút. - Oh, hey! 1226 01:06:11,160 --> 01:06:13,160 - Ok, đường đó ko được. - Đường này. 1227 01:06:13,160 --> 01:06:15,160 - Đường này. - Còn đường nào nữa ko? 1228 01:06:17,240 --> 01:06:19,630 - Tránh mấy thằng vampire ra. - Tụi mày... 1229 01:06:19,630 --> 01:06:20,860 Xin thứ lỗi, mọi người! 1230 01:06:20,860 --> 01:06:23,140 Mọi người vui lòng chú ý được ko. 1231 01:06:23,950 --> 01:06:28,880 Có vài vampire ở đây đã quên mất luật lệ Vũ Hội Tội Lỗi. 1232 01:06:28,880 --> 01:06:30,880 Họ mang người tới. 1233 01:06:31,360 --> 01:06:36,130 Và ko cho chúng ta liên hoan thịt nó. 1234 01:06:37,480 --> 01:06:39,470 Đây quả thực là hiểu lầm thôi. 1235 01:06:39,470 --> 01:06:42,950 Cái này được ghi trên thư mời, và thực sự là có liên quan mọi người... 1236 01:06:42,950 --> 01:06:44,640 trên thư mời có nói... 1237 01:06:44,640 --> 01:06:47,000 - "mời đi cùng", nhưng ko xác định... - Ok. 1238 01:06:47,000 --> 01:06:48,780 - Khoan, nghe này... - ...có thể là người hay 1239 01:06:48,780 --> 01:06:50,010 cũng có thể là người sói hay là... 1240 01:06:50,010 --> 01:06:52,610 Yeah, nhưng nó có thể là thợ săn, sao ta biết được. 1241 01:06:52,610 --> 01:06:55,620 Có khi nó còn nhắn tin với đồng nghiệp, "tao dồn tụi nó vô 1 chỗ rồi... 1242 01:06:55,620 --> 01:06:57,830 tới đây đi. Mình nhậu thịt nướng vampire!" 1243 01:06:58,100 --> 01:06:59,760 Ko, anh ấy ko làm vậy đâu. 1244 01:07:00,060 --> 01:07:01,220 Sao bọn tao biết được? 1245 01:07:01,220 --> 01:07:02,810 Anh ấy mặc vest thắt nơ, nhìn đi này! 1246 01:07:02,810 --> 01:07:04,000 Stu, kể tụi nó nghe mày làm gì đi. 1247 01:07:04,000 --> 01:07:06,440 Nào Stu! Kể cho bọn tao nghe mày làm gì. 1248 01:07:06,440 --> 01:07:07,810 Kể bọn nó nghe đi, Stu. 1249 01:07:08,000 --> 01:07:10,070 - Chào, tên tôi là Stu... - Đừng làm banh chành nha mày. 1250 01:07:10,070 --> 01:07:11,170 - Tôi ko nghe, Stu. - To lên, to lên! 1251 01:07:11,170 --> 01:07:13,500 Chào, tên tôi là Stu, uh, tôi làm việc... 1252 01:07:13,500 --> 01:07:14,400 - Tôi vẫn ko nghe. - To lên. 1253 01:07:14,400 --> 01:07:16,170 Stu, ko nghe đc, tụi nó ko nghe mày. 1254 01:07:16,220 --> 01:07:21,060 Chào, tên tôi là Stu. Tôi là chuyên viên phần mềm. Tôi làm việc cho cty phân tích thông tin địa lý. 1255 01:07:21,100 --> 01:07:22,530 - Uh... - Xin lỗi, là sao? 1256 01:07:22,670 --> 01:07:24,740 Tôi làm việc cho 1 công ty... 1257 01:07:24,740 --> 01:07:28,250 cơ bản là chúng tôi nhận yêu cầu từ tổ chức khách hàng. 1258 01:07:28,250 --> 01:07:32,260 Sau đó phân tích các yêu cầu đó rồi tạo ra phần mềm 1259 01:07:32,300 --> 01:07:33,480 đáp ứng các yêu cầu đó. 1260 01:07:33,870 --> 01:07:36,140 Thằng này còn zin. Thằng này vẫn còn zin! 1261 01:07:36,140 --> 01:07:39,240 - Tôi ngửi đc mùi zai tân từ cả ngàn thước. - Tiếp đi. 1262 01:07:39,520 --> 01:07:42,540 Bước ngàn thước rồi tự ngửi mùi của mụ đi. 1263 01:07:42,580 --> 01:07:44,390 Tôi ko thể chờ tới lúc nó rên rỉ. 1264 01:07:57,280 --> 01:08:00,160 Ko có ăn thịt người gì đêm nay hết. 1265 01:08:00,160 --> 01:08:01,740 Tự nhiên ngươi ở đâu ra vậy? 1266 01:08:01,740 --> 01:08:04,680 Cô đã quên tình cũ rồi sao. 1267 01:08:04,730 --> 01:08:06,350 Nhanh thật đấy. 1268 01:08:09,480 --> 01:08:10,760 Georgie?! 1269 01:08:11,560 --> 01:08:12,760 Ko, ko phải... 1270 01:08:12,760 --> 01:08:15,570 Georgie mới có 5 năm thôi. 1271 01:08:15,570 --> 01:08:16,490 Ko. 1272 01:08:16,790 --> 01:08:18,260 Chờ 1 chút. 1273 01:08:18,360 --> 01:08:19,960 1 xíu thôi. 1274 01:08:20,060 --> 01:08:21,000 Ko... 1275 01:08:21,390 --> 01:08:23,810 Thôi, được rồi, ra rồi... 1276 01:08:26,880 --> 01:08:28,380 Xin chào Quái Thú 1277 01:08:28,380 --> 01:08:29,700 Xin chào tên khốn. 1278 01:08:29,700 --> 01:08:32,870 - Hey, đừng gọi tôi là tên khốn! - Đừng gọi tôi là... 1279 01:08:32,870 --> 01:08:36,160 Quái Thú. Đây là Vladislav, là bạn trai cũ của tôi. - Hoàn toàn giống như xưa. 1280 01:08:36,160 --> 01:08:39,410 - Anh biết đó, là gã chơi mấy thằng cảnh sát... - Được rồi, chuyện cũ rồi, đó là... 1281 01:08:39,410 --> 01:08:40,400 - ...chuyện cá nhân. - Yeah 1282 01:08:40,400 --> 01:08:42,640 - Rất vui được gặp, thằng khốn. - Đây là người yêu của tôi. 1283 01:08:42,640 --> 01:08:45,040 Các ngươi ko được phép chè chén bằng máu của Stu. 1284 01:08:45,040 --> 01:08:47,580 Nghe này, tên khốn, đây là con người... 1285 01:08:47,580 --> 01:08:49,720 và luật là luật. Camera ở đây làm gì vậy? 1286 01:08:49,720 --> 01:08:51,920 1 cái, bên kia 1 cái nữa, vậy là sao? 1287 01:08:51,920 --> 01:08:53,720 Họ đang làm phim tài liệu về... 1288 01:08:53,720 --> 01:08:55,330 Đây là 1 cộng đồng bí mật riêng tư, anh bạn, 1289 01:08:55,330 --> 01:08:57,580 anh ko được mang camera chiết tiệt chõ mũi vô mọi thứ. 1290 01:08:57,580 --> 01:09:00,390 Các ngươi sẽ ko được ăn Stu và sẽ ko được ăn người quay camera. 1291 01:09:00,390 --> 01:09:03,290 - Có lẽ 1 tên quay camera thì được... - Tao đây, thách cả mày... 1292 01:09:03,290 --> 01:09:05,770 và đám bạn mày đứng sau kia, bất kể đứa nào. 1293 01:09:05,770 --> 01:09:07,460 Bọn tao sẽ thịt thằng người đó. 1294 01:09:07,460 --> 01:09:09,330 Và bọn mày sẽ ko làm gì được hết, hiểu chứ? 1295 01:09:09,330 --> 01:09:10,340 Giờ lui lại! 1296 01:09:10,340 --> 01:09:11,960 Và để các quý cô đây tiếp tục. 1297 01:09:11,960 --> 01:09:13,720 Oh, tao ko làm được gì hả? 1298 01:09:13,720 --> 01:09:15,700 - Đúng đó. - Ờ, vậy như này thì sao? 1299 01:09:16,850 --> 01:09:19,370 Diego, ngắt đầu hắn đi. 1300 01:09:19,640 --> 01:09:20,940 Mày muốn gì?! 1301 01:09:21,350 --> 01:09:23,040 Trận chiến các vampire! 1302 01:09:23,770 --> 01:09:25,160 Túm nó Vladislav! 1303 01:09:38,600 --> 01:09:40,460 Ngắt đầu nó đi! 1304 01:09:40,460 --> 01:09:41,620 Nó đang giết ông ấy! 1305 01:09:41,620 --> 01:09:44,120 Luật cấm vampire ko được... 1306 01:09:44,120 --> 01:09:45,700 giết vampire. 1307 01:09:48,230 --> 01:09:50,380 - Cái đ*o gì... - Cứu thương! 1308 01:09:51,720 --> 01:09:53,160 1309 01:09:53,930 --> 01:09:56,680 Anh có sao ko, tình yêu? Cút đi! 1310 01:09:57,030 --> 01:09:58,920 Chắc ta nên đi thôi, Stu 1311 01:09:59,850 --> 01:10:01,620 Rất tuyệt được gặp lại, 1312 01:10:01,620 --> 01:10:03,620 - Pauline - Thằng khốn nạn! 1313 01:10:03,630 --> 01:10:04,480 Tuyệt vời. 1314 01:10:05,880 --> 01:10:08,010 - Thật là... cách chúng ta... - Stu kẻ sát nhân! 1315 01:10:08,010 --> 01:10:11,620 Cả 2, cùng nhau, đồng thời tiêu diệt tên đó! 1316 01:10:11,620 --> 01:10:14,240 Yeah, nhưng Stu trội hơn với cây gậy to đùng! 1317 01:10:14,240 --> 01:10:17,120 Tôi mong chuyện này ko gây khó xử cho ông & Quái Thú. 1318 01:10:17,570 --> 01:10:20,360 Ko, tao nghĩ nó sẽ mở ra nhiều triển vọng. 1319 01:10:20,470 --> 01:10:22,160 Oh, ko. 1320 01:10:22,520 --> 01:10:24,880 Ta làm lại nào. 1321 01:10:24,880 --> 01:10:26,880 Stu, Stu, Stu, Stu 1322 01:10:26,880 --> 01:10:28,940 Stu, Stu, Stu!! 1323 01:10:28,940 --> 01:10:31,220 Stu, Stu, Stu, Stu.... 1324 01:10:31,220 --> 01:10:34,210 - Stuuu... Stuuu... - khoan, khoan, khoan, chờ đã! 1325 01:10:34,210 --> 01:10:35,510 Nghe này, nghe này! 1326 01:10:35,950 --> 01:10:37,150 Ngửi thấy gì ko? 1327 01:10:38,600 --> 01:10:40,020 Đường này 1328 01:10:41,490 --> 01:10:42,750 Người sói. 1329 01:10:43,400 --> 01:10:46,100 - Oh ko. - Coi bọn mèo làm gì này, huh? 1330 01:10:46,160 --> 01:10:48,780 - phắn đi. - Đi tiếp đi, đừng chọc bọn tao đêm nay. 1331 01:10:48,780 --> 01:10:50,780 Bọn tao chưa làm gì cả 1332 01:10:50,870 --> 01:10:52,450 Ờ, cứ giữ vậy đi. 1333 01:10:52,450 --> 01:10:54,050 Tự xích mình tiếp đi tụi mày! 1334 01:10:54,300 --> 01:10:56,050 Ê, quần thun của mày đâu? 1335 01:10:56,050 --> 01:10:57,640 Tối hôm qua giặt đồ. 1336 01:10:57,640 --> 01:10:59,960 Vợ tao ko giặt được vì nhiều máu trên quần quá 1337 01:10:59,960 --> 01:11:02,360 Tí nữa chân mày bự ra mới vừa quần thun. 1338 01:11:02,360 --> 01:11:04,770 - Oh! - Quần jean sẽ rách tàn tạ ngay! 1339 01:11:04,770 --> 01:11:06,490 Tụi mày mất quần chưa đủ hả? 1340 01:11:06,630 --> 01:11:08,710 Declan, cái cây đó nhỏ quá! 1341 01:11:08,710 --> 01:11:10,050 Nhìn đi! Cứ như là 1 cành cây! 1342 01:11:10,050 --> 01:11:12,430 Mày ko biết sau biến đổi mày bự cỡ nào đâu! 1343 01:11:12,430 --> 01:11:14,430 Cái cây đó ko đủ giữ mày đâu. 1344 01:11:14,940 --> 01:11:16,000 Anton, tao có... 1345 01:11:16,000 --> 01:11:18,220 Oh ko, mày quên mã số hả. 1346 01:11:18,590 --> 01:11:20,310 Sao mày lấy khóa mã làm gì?! 1347 01:11:20,310 --> 01:11:21,720 Lần trước tao mất chìa khóa. 1348 01:11:21,830 --> 01:11:24,610 Ok, chắc là 4 số 0, mới mua thường vậy, đúng ko? 1349 01:11:24,610 --> 01:11:26,340 - Cút mẹ qua cái cây bên kia. - Hey! 1350 01:11:26,340 --> 01:11:27,950 - Werewolf, ko phải swearwolf. (swear: chửi thề) 1351 01:11:27,950 --> 01:11:29,950 Ờ, tao biết, mỗi đêm hóa sói, 1352 01:11:29,950 --> 01:11:31,950 - Ổn mà, đúng ko? - ...thì tao lại bị căng thẳng. 1353 01:11:32,080 --> 01:11:33,320 Tao chỉ nhắc vậy thôi. 1354 01:11:33,320 --> 01:11:35,980 Im miệng và đi xích mày lại đi, thằng đầu bu*i! 1355 01:11:35,980 --> 01:11:37,380 Nghiêm túc nhá, bọn tao sắp hóa sói. 1356 01:11:37,420 --> 01:11:38,740 Được rồi, bọn tao đi ngay. 1357 01:11:38,740 --> 01:11:41,610 - Yeah, đi đi. Nhân tiện, tao nhìn gai mắt quá! - Bọn tao đi liền. 1358 01:11:41,750 --> 01:11:42,750 Cái này phải lông thú ko? 1359 01:11:42,780 --> 01:11:44,140 Oh, còn la to lên nữa. 1360 01:11:44,310 --> 01:11:47,250 Đừng nhìn lông thú, bọn mày. Quay lại chỗ mấy cái cây, ok? 1361 01:11:47,250 --> 01:11:48,910 - Tởm quá, ông bạn. - Mày dám mặc lông thú. 1362 01:11:48,910 --> 01:11:50,140 - Declan! 1363 01:11:50,140 --> 01:11:51,600 - Ko phải lông thật đâu! - Oh, c*t! 1364 01:11:53,840 --> 01:11:56,210 Nghiêm túc đó, biến lẹ đi. Cùng với thằng người! 1365 01:11:56,210 --> 01:11:58,210 Thằng người đeo nơ, nó phải chạy trước tiên! 1366 01:11:59,570 --> 01:12:00,950 Biến khỏi đây mau! 1367 01:12:01,320 --> 01:12:04,000 Cởi áo khoác ra ko thì hư hết tụi mày! 1368 01:12:04,100 --> 01:12:05,940 Bỏ cái áo khoác quân đội đó ra... 1369 01:12:09,390 --> 01:12:11,340 Camera cút khỏi mắt tao! 1370 01:12:11,340 --> 01:12:13,340 Chạy, chạy! CHạy mau. Nhanh lên 1371 01:12:15,040 --> 01:12:16,440 Chạy đi, Stu, CHẠY! 1372 01:12:19,190 --> 01:12:20,720 Nhanh lên, nhanh lên! 1373 01:12:26,000 --> 01:12:27,840 - Tụi nó rượt theo kìa! - C*t! 1374 01:12:28,200 --> 01:12:29,540 Tao bắt được 1 thằng! 1375 01:12:47,520 --> 01:12:49,410 Chân tao! Chân tao! 1376 01:12:54,400 --> 01:12:55,550 Ôi Chúa ơi! 1377 01:12:56,040 --> 01:12:57,970 Stu! Stu!! 1378 01:12:57,970 --> 01:12:59,060 STU!! 1379 01:13:03,690 --> 01:13:04,560 Stu!! 1380 01:13:06,020 --> 01:13:07,380 Thả tao ra!! 1381 01:13:08,620 --> 01:13:10,280 Stu, mày ko sao chứ? 1382 01:13:11,150 --> 01:13:12,160 Stu! 1383 01:13:13,440 --> 01:13:14,350 Stu! 1384 01:13:15,540 --> 01:13:16,320 A, cái đ*t! 1385 01:13:20,620 --> 01:13:21,800 Cút đi! 1386 01:13:22,120 --> 01:13:23,520 Bỏ tao ra! 1387 01:13:25,640 --> 01:13:27,550 Thằng chó thối tha này! 1388 01:13:32,860 --> 01:13:34,610 Bọn sói ngu đần! 1389 01:13:34,860 --> 01:13:36,140 Nhìn ra chỗ khác Nick! 1390 01:13:36,140 --> 01:13:38,140 Đừng nhìn vào máu tụi nó! 1391 01:13:38,330 --> 01:13:39,990 Stu!! 1392 01:13:40,190 --> 01:13:42,880 Nó là thằng bạn tốt! Để nó yên! 1393 01:13:42,900 --> 01:13:43,930 Quá trễ rồi! 1394 01:13:43,930 --> 01:13:46,120 - Đừng nhìn máu tụi nó Nick! - Stu! 1395 01:13:58,070 --> 01:13:59,880 Nó đây rồi 1396 01:14:01,630 --> 01:14:04,670 Chắc sẽ buồn 1 chút vì phải thấy bạn nó... 1397 01:14:04,670 --> 01:14:08,000 bạn thân nhất bị người sói xé xác. 1398 01:14:10,130 --> 01:14:11,290 Nick!! 1399 01:14:12,000 --> 01:14:13,260 Tìm thấy mày rồi. 1400 01:14:14,820 --> 01:14:15,960 Woa 1401 01:14:18,420 --> 01:14:20,400 Buồn quá mức, hả? 1402 01:14:26,410 --> 01:14:29,200 Mấy chuyện này sẽ xảy ra nếu mày là 1 vampire. 1403 01:14:29,960 --> 01:14:32,200 Mày phải nhìn từng người ra đi. 1404 01:14:34,270 --> 01:14:36,520 Mẹ rồi ba. 1405 01:14:36,520 --> 01:14:37,940 Rồi bạn bè. 1406 01:14:38,180 --> 01:14:39,810 Đôi lúc rất khắc nghiệt 1407 01:14:42,360 --> 01:14:45,660 Như là trượt rồi té vào cọc nhọn. 1408 01:14:45,920 --> 01:14:47,530 Hay ngủ quên... 1409 01:14:47,800 --> 01:14:50,320 trên 1 đống lá mùa thu, 1410 01:14:50,680 --> 01:14:54,400 rồi có 1 ít lá rơi vô làm tắc khí quản. 1411 01:14:55,010 --> 01:14:57,580 Hay chỉ là sai sót đơn giản, 1412 01:14:58,040 --> 01:15:00,680 dở chứng đi chọc vịt, 1413 01:15:00,680 --> 01:15:02,680 rồi bị chúng tấn công. 1414 01:15:02,930 --> 01:15:04,190 Ngỗng. 1415 01:15:04,800 --> 01:15:06,220 Thiên nga. 1416 01:15:06,850 --> 01:15:08,880 Hay đơn giản là già đi rồi chết. 1417 01:15:11,470 --> 01:15:13,940 Nhưng mà tuổi già cũng thật khắc nghiệt. 1418 01:15:14,390 --> 01:15:16,010 Nhìn thấy bạn bè... 1419 01:15:16,280 --> 01:15:17,240 già đi. 1420 01:15:17,510 --> 01:15:19,460 Tụi nó ko còn tè được. 1421 01:15:19,760 --> 01:15:23,340 Rồi tụi nó nói chuyện ngơ ngơ rồi não đi lạc mất nên 1422 01:15:23,340 --> 01:15:25,340 tụi nó chả còn nhớ được gì. 1423 01:15:27,460 --> 01:15:30,880 Và rồi, 1 ngày, tụi nó còn ko nhớ được mày là ai. 1424 01:15:32,210 --> 01:15:34,350 Lúc đó mày chỉ ước tụi nó chết đi. 1425 01:15:34,840 --> 01:15:36,780 Rồi tụi nó chết thiệt. 1426 01:15:40,260 --> 01:15:41,240 Ko. 1427 01:15:41,240 --> 01:15:43,240 Nếu tao hiểu Stu... 1428 01:15:43,890 --> 01:15:46,590 thì đây có khi là cách nó muốn ra đi. 1429 01:15:47,060 --> 01:15:49,620 Bị xé xác bởi người sói. 1430 01:15:50,490 --> 01:15:51,940 Máu me & ruột gan, 1431 01:15:51,940 --> 01:15:53,940 văng tung tóe trên cây. 1432 01:15:54,210 --> 01:15:56,660 Mặt mũi bị xé nát. 1433 01:16:06,380 --> 01:16:08,630 Tao mong tao giúp mày thấy khá hơn. 1434 01:16:15,050 --> 01:16:17,460 Ah, ờ, theo những quan sát ban đầu, 1435 01:16:17,460 --> 01:16:19,900 có vẻ như nạn nhân bị chó tấn công. 1436 01:16:19,900 --> 01:16:21,500 Chuyện đó sẽ xảy ra, khi mà, các bạn biết đó... 1437 01:16:21,500 --> 01:16:22,660 người ta nuôi chó dữ... 1438 01:16:22,660 --> 01:16:24,480 Um, mà ko chịu trông giữ. 1439 01:16:24,480 --> 01:16:25,780 Ko ổn rồi. 1440 01:16:26,580 --> 01:16:28,160 Ko ổn tí nào. 1441 01:16:28,800 --> 01:16:30,580 Có nhiều cách đỡ hơn là... 1442 01:16:30,580 --> 01:16:34,650 bị xé xác, bởi 1 bầy chó, có lẽ vậy, hơn 1 con. 1443 01:16:34,650 --> 01:16:37,030 - Tôi đoán vậy. - Những tai nạn như vầy xảy ra ngày càng thường xuyên. 1444 01:16:37,030 --> 01:16:40,360 Chúng xảy ra gần như hàng tháng, và chuyện này hoàn toàn ko ổn, ok? 1445 01:16:40,460 --> 01:16:42,560 Đặc biệt là cho mấy con chó. Còn mọi người thì ko chắc. 1446 01:16:42,710 --> 01:16:44,440 Tôi bắt được con quỷ nè. 1447 01:16:44,520 --> 01:16:45,880 1 trong số chúng, hả? 1448 01:16:46,000 --> 01:16:47,690 Đây là những gì tôi vừa nói. Nhìn nó đi. 1449 01:16:47,690 --> 01:16:49,980 Rốt cục, con chó này sẽ phải bị triệt hạ. 1450 01:16:50,140 --> 01:16:51,490 Thật xấu hổ. 1451 01:16:53,030 --> 01:16:54,050 Nhìn coi mày đã làm gì. 1452 01:16:54,390 --> 01:16:55,130 Hey?? 1453 01:16:55,680 --> 01:16:58,430 Nó lại bắt mùi rồi kìa, đúng ko? Nó muốn tiếp tục, chưa chịu xong. 1454 01:16:58,430 --> 01:16:59,050 yeah 1455 01:17:24,600 --> 01:17:26,000 Vui lòng rửa chúng tôi. 1456 01:17:28,000 --> 01:17:32,060 Người ta nói trái tim của vampire lạnh giá & chết chóc. 1457 01:17:32,540 --> 01:17:34,630 Chắc chắn là đã chết. 1458 01:17:34,680 --> 01:17:37,860 - Vĩnh biệt Stu. - Hẳn là nó sẽ thích cái khăn choàng. 1459 01:17:37,860 --> 01:17:40,000 Nó rất dễ thương, vừa, đan tay. 1460 01:17:40,530 --> 01:17:44,200 Nhưng tôi ko chắc. Tôi nghĩ là vẫn có cảm giác gì đó trong tim. 1461 01:17:48,210 --> 01:17:49,370 Deacon! 1462 01:17:50,620 --> 01:17:51,760 Deacon! 1463 01:17:51,870 --> 01:17:54,350 Deacon, ngủ gà ngủ gật. Hey! 1464 01:17:54,350 --> 01:17:57,720 Mày ko đc ngủ ở đây. Rèm mở kìa. Gần sáng rồi. 1465 01:17:57,810 --> 01:18:00,230 Mày ko muốn bị rán giòn đâu. 1466 01:18:00,370 --> 01:18:03,230 Mày nên suy nghĩ cẩn thận 1 chút đi. 1467 01:18:03,230 --> 01:18:03,620 Ok 1468 01:18:03,710 --> 01:18:05,700 - Xin lỗi, Viago. - Ko sao. 1469 01:18:05,860 --> 01:18:07,800 - Ngủ ngon! Ok 1470 01:18:34,060 --> 01:18:37,520 Nhận được lúc 4g20p sáng: 1471 01:18:37,400 --> 01:18:41,000 Hey tụi mày, Nick Vampire đây. 1472 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 Thông báo trước, tao có 1 ngạc nhiên rất lớn... 1473 01:18:46,500 --> 01:18:50,000 Nó sẽ thổi bay tụi mày luôn, chắc vậy. 1474 01:19:00,470 --> 01:19:02,100 - Stu?! - Hey, Deacon 1475 01:19:02,420 --> 01:19:03,900 - Stu! - Khỏe ko? 1476 01:19:04,710 --> 01:19:05,720 Tuyệt vời đc gặp lại mày. 1477 01:19:05,840 --> 01:19:06,760 Nhìn mặt mày kìa! 1478 01:19:06,760 --> 01:19:08,320 Tao thấy tụi nó xé xác mày mà! 1479 01:19:08,320 --> 01:19:09,580 Nhìn nè, giống y như Seal! 1480 01:19:10,120 --> 01:19:11,010 Tụi nó ko giết tao. 1481 01:19:11,040 --> 01:19:13,280 - Nhìn ngầu thiệt. - Cảm ơn, cảm ơn 1482 01:19:13,390 --> 01:19:14,640 Gặp vài người bạn nè. 1483 01:19:15,030 --> 01:19:16,600 Anton, Deacon 1484 01:19:17,240 --> 01:19:18,790 Chào, Anton 1485 01:19:22,580 --> 01:19:24,560 Chắc là tôi bị ngất đi 1486 01:19:24,560 --> 01:19:26,040 Rồi sau đó, theo tôi nhớ... 1487 01:19:26,040 --> 01:19:27,480 - có 1 cái xe cứu thương. - Anh ta đang co giật. 1488 01:19:27,480 --> 01:19:29,430 O'Leary. O'Leary! 1489 01:19:29,430 --> 01:19:31,040 Yeah, tới liền! 1490 01:19:31,040 --> 01:19:33,320 - Ok, bình tĩnh, anh bạn. - Bình tĩnh. 1491 01:19:36,780 --> 01:19:38,040 Giống bệnh dại, đúng ko? 1492 01:19:38,040 --> 01:19:40,880 Và tôi ko biết bao lâu sau đó, tôi tỉnh dậy. 1493 01:19:41,320 --> 01:19:43,930 Lúc đó là ban ngày. 1494 01:19:47,660 --> 01:19:49,560 Và tôi ko tìm đc quần áo. 1495 01:19:51,820 --> 01:19:53,750 Đám người sói... 1496 01:19:53,920 --> 01:19:55,050 cuối cùng đã tìm ra tôi. 1497 01:19:55,620 --> 01:19:57,040 Và họ đã... 1498 01:19:57,040 --> 01:19:59,040 họ cho tôi mượn quần áo. 1499 01:20:00,110 --> 01:20:02,110 Nên, yeah, bọn họ đã giúp tôi từ đó. 1500 01:20:02,360 --> 01:20:04,110 Vì tôi đã rất bối rối. 1501 01:20:06,000 --> 01:20:07,840 Yeah, đây là những người đã, um... 1502 01:20:08,100 --> 01:20:09,520 biến tôi thành người sói. 1503 01:20:09,960 --> 01:20:11,410 Mày tự đan áo ah? 1504 01:20:12,000 --> 01:20:13,310 - Ừ. - Oh yeah? 1505 01:20:13,500 --> 01:20:15,360 - Tao thích đan. - Cái đó là mặt trăng hay gì? 1506 01:20:15,620 --> 01:20:17,980 - Ừ. - Hy vọng bọn tao ko, mày biết đó... 1507 01:20:21,130 --> 01:20:22,570 Ah, chỗ này hay nhỉ. 1508 01:20:22,570 --> 01:20:25,360 Vui lòng ko, ờ..., ko liếm gì hết hay... 1509 01:20:25,360 --> 01:20:27,360 tè lên bất kì cái gì. 1510 01:20:27,360 --> 01:20:29,220 Bọn tôi lúc đầu rất lo lắng, bọn tôi nghĩ,... 1511 01:20:29,220 --> 01:20:31,630 "Ooh, tụi nó sẽ tè bậy khắp nơi." 1512 01:20:31,860 --> 01:20:35,110 Nhưng thực ra bọn họ rất lịch sự và khá sạch sẽ. 1513 01:20:35,240 --> 01:20:37,860 Dĩ nhiên vẫn có mùi người sói, 1514 01:20:37,860 --> 01:20:41,220 tràn ngập nhà suốt nửa giờ đầu tiên. 1515 01:20:41,220 --> 01:20:44,210 Rồi bọn tôi mở cửa sổ cho bay hết mùi. 1516 01:20:44,210 --> 01:20:46,500 "Thật là ý nghĩ ngu ngốc, bọn đần", tôi đã nghĩ thầm. 1517 01:20:46,520 --> 01:20:47,320 Ko thể tưởng tượng. 1518 01:20:47,320 --> 01:20:50,010 Bạn biết đó, sói vào hang ổ vampire. Thật lố bịch. 1519 01:20:50,010 --> 01:20:51,280 Tay tao đó. 1520 01:20:51,350 --> 01:20:53,230 Nhưng tôi nghĩ, cứ thử cho biết. 1521 01:20:53,230 --> 01:20:55,400 Với lại, tôi là con đầu đàn, nên tôi quyết luôn. 1522 01:20:55,630 --> 01:20:56,920 Tao là con đầu đàn. 1523 01:20:56,920 --> 01:20:59,220 - Ờ. - Nên, nói chung là... 1524 01:20:59,270 --> 01:21:00,510 tụi còn lại phải theo lời tao. 1525 01:21:00,510 --> 01:21:01,650 - Vì Stu! - Vì Stu! 1526 01:21:01,740 --> 01:21:02,890 Cảm ơn tụi mày. 1527 01:21:02,890 --> 01:21:04,490 Mặt cậu bị sao vậy? 1528 01:21:04,660 --> 01:21:06,880 Tôi bị người sói tấn công. 1529 01:21:06,940 --> 01:21:10,320 Vậy cậu là người sói? Có vẻ vẫn dễ thương. 1530 01:21:10,720 --> 01:21:12,800 Vậy là, Katherine giờ cũng là vampire. 1531 01:21:12,800 --> 01:21:14,860 - Đúng. - Bọn tôi quyết định đến với nhau. 1532 01:21:14,860 --> 01:21:16,640 Bọn tôi nghĩ, thôi kệ mịa đi, bạn biết đấy. 1533 01:21:16,640 --> 01:21:18,110 Còn gì để mà mất chứ? 1534 01:21:18,510 --> 01:21:21,140 Tôi suốt ngày chỉ ngồi, chả làm gì, 1535 01:21:21,140 --> 01:21:24,210 rồi anh ấy đến, bay lơ lửng, vào phòng tôi. 1536 01:21:24,210 --> 01:21:26,900 Và tôi nhận ra anh ấy. Thật tuyệt vời. 1537 01:21:26,900 --> 01:21:28,900 Rồi anh cắn vào cổ em. 1538 01:21:29,610 --> 01:21:31,160 Đúng đó. 1539 01:21:32,230 --> 01:21:34,340 Tôi ko phiền khi làm vampire. 1540 01:21:34,340 --> 01:21:36,340 Tôi đang tận hưởng nó. 1541 01:21:37,620 --> 01:21:40,280 Một số người hơi hoảng vì khoảng cách tuổi tác. 1542 01:21:40,280 --> 01:21:44,020 Uh, họ nghĩ, "bà già 96t này làm gì với gã kia... 1543 01:21:44,020 --> 01:21:45,790 già hơn bà ấy mấy chục lần." 1544 01:21:45,930 --> 01:21:48,920 - Và, bạn biết đó, tôi ko quan tâm. - Nó ko ảnh hưởng gì cả. 1545 01:21:48,920 --> 01:21:51,410 Ko, họ có thể nói tôi bắt cóc trẻ em, nhưng ai thèm quan tâm. 1546 01:21:51,560 --> 01:21:54,560 Tôi đã quyết định cắn cô ấy và chúng tôi sẽ bên nhau mãi mãi. 1547 01:21:54,740 --> 01:21:56,180 - Tuyệt vời. - Yeah. 1548 01:21:57,000 --> 01:22:10,000 Dịch & sub: Quy Nhơn dumber89@gmail.com 1549 01:22:12,020 --> 01:22:15,740 Pauline và tôi dự định quay lại với nhau. 1550 01:22:15,960 --> 01:22:19,400 Nhưng cũng ko lâu trước khi nhận ra tại sao... 1551 01:22:19,400 --> 01:22:21,400 bọn tôi chia rẽ ngay từ đầu. 1552 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 Quái Thú! 1553 01:22:24,000 --> 01:22:25,000 Quân khốn nạn! 1554 01:22:25,990 --> 01:22:27,180 Ta sẽ bắt đầu từ phòng ngủ, 1555 01:22:27,180 --> 01:22:30,200 em cần bịt kín nó, hoặc làm tối bằng cách nào đó. 1556 01:22:30,200 --> 01:22:31,840 Chồng tôi là người thân cận nhất. 1557 01:22:31,840 --> 01:22:34,710 Cho nên, bọn tôi thay ca nhau. 1558 01:22:34,730 --> 01:22:37,880 Anh có thể mua Bedazzler. Anh ghi lại đi, B-E-D... 1559 01:22:37,880 --> 01:22:40,680 Tôi cảm thấy tôi ở đúng nơi tôi cần đến. 1560 01:22:41,220 --> 01:22:43,140 - Em yêu anh. - Anh cũng yêu em. 1561 01:22:43,200 --> 01:22:44,060 Tuyệt. 1562 01:22:45,110 --> 01:22:46,540 Nhưng em là chủ nhân của anh đó. 1563 01:22:46,660 --> 01:22:48,410 Ok? yeah. 1564 01:22:49,280 --> 01:22:51,530 Ờ, cả đám sẽ phải cười lúc tôi đùa, đúng ko? 1565 01:22:51,690 --> 01:22:53,160 Yeah!! 1566 01:22:53,790 --> 01:22:54,790 Cái đó hay ah. 1567 01:22:54,790 --> 01:22:56,930 Tôi luôn nhìn quanh kiểm tra họ cười đầy đủ. 1568 01:22:56,930 --> 01:22:59,290 Nếu mà, tôi thấy 1 đứa ko cười gì, tôi sẽ, "Hey!" 1569 01:22:59,290 --> 01:23:01,430 "Mày cười hả?", và tôi thường xuyên test (kiểm tra) thử. 1570 01:23:01,430 --> 01:23:02,900 - Mày cười gì vậy, Justin? 1571 01:23:02,900 --> 01:23:04,600 - Hả? - Mày đang cười cái gì đó? 1572 01:23:04,600 --> 01:23:06,600 - Chuyện vừa rồi. - Yeah yeah, là gì? 1573 01:23:06,600 --> 01:23:07,690 Ờ, tao ko biết. 1574 01:23:07,760 --> 01:23:11,010 Ah, tạch rồi! tạch rồi! 1575 01:23:11,010 --> 01:23:13,430 Mày lại cười kìa. Giờ thì mày đang cười cái gì? 1576 01:23:13,710 --> 01:23:14,890 Tao ko biết, vì.... 1577 01:23:14,890 --> 01:23:17,780 Ah, lại tạch nữa rồi! 1578 01:23:17,840 --> 01:23:19,490 Ờ, mày đang cười gì đó Stu? 1579 01:23:19,710 --> 01:23:21,240 Ờ, tao cười chung với cả nhóm. 1580 01:23:21,320 --> 01:23:23,020 Yep, đúng đó. Đúng rồi, yeah 1581 01:23:24,966 --> 01:23:26,683 Chú ý vào. Chú ý. 1582 01:25:05,000 --> 01:25:08,000 Các ngươi sẽ quên đi 1 giờ rưỡi đồng hồ vừa qua, 1583 01:25:08,300 --> 01:25:10,000 quên đi những gì đã xem. 1584 01:25:10,300 --> 01:25:12,000 Các ngươi sẽ quên hết... 1585 01:25:12,400 --> 01:25:15,000 nội dung của phim này.