1 00:00:02,370 --> 00:00:03,337 Previously on Rush... Hello, Max? 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,373 Hey, Rush. How you doing, buddy? 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,474 What have you done now? 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,875 Am I raging alcoholic? 100%. 5 00:00:07,908 --> 00:00:10,311 Yeah. But, Rush, 6 00:00:10,344 --> 00:00:11,512 I'm not crazy. 7 00:00:11,545 --> 00:00:13,214 I'm Steffi. Alex. 8 00:00:13,247 --> 00:00:15,816 I'm married. I know. 9 00:00:15,849 --> 00:00:18,886 Wife's got a right to know where her man's dick's been. 10 00:00:18,919 --> 00:00:20,254 Why don't we go inside and tell her? 11 00:00:20,288 --> 00:00:22,190 Hey, Dad. Hello, Will. 12 00:00:22,223 --> 00:00:24,525 Sweetheart, why haven't you invited them in? 13 00:00:24,558 --> 00:00:25,393 I'm Corrine. 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,561 We know what happened, though. 15 00:00:27,595 --> 00:00:29,197 We were both there, we did it. 16 00:00:29,230 --> 00:00:30,831 We'll always know what happened. 17 00:00:30,864 --> 00:00:33,033 Emily Chase, Chief of Pediatrics. 18 00:00:33,067 --> 00:00:34,335 You ever consider coming back to the hospital? 19 00:00:34,368 --> 00:00:36,337 Not once. Too bad. 20 00:00:36,370 --> 00:00:39,407 Will, I have to tell you something. You have cancer? 21 00:00:39,440 --> 00:00:40,941 The ovaries come out next week. 22 00:00:40,974 --> 00:00:43,111 Today, I'm looking at sperm donors. 23 00:00:43,144 --> 00:00:44,445 Did you ever consider that it might be good 24 00:00:44,478 --> 00:00:45,813 for Eve to forgive me? 25 00:00:47,081 --> 00:00:49,016 Damn! 26 00:00:49,049 --> 00:00:51,185 I don't, I don't know about a gun. 27 00:00:51,219 --> 00:00:53,053 MANNY: I mean, just in case you need to get unstuck. 28 00:00:54,088 --> 00:00:56,357 (screams, panting) 29 00:00:56,390 --> 00:00:57,891 Bitch! 30 00:00:57,925 --> 00:00:58,959 (whimpers) 31 00:00:58,992 --> 00:01:00,561 If I wanted a baby 32 00:01:00,594 --> 00:01:01,962 and nothing more, then 33 00:01:01,995 --> 00:01:03,897 I would rather do it with a stranger. 34 00:01:03,931 --> 00:01:07,235 But if it's gonna be with you, I want a life together. 35 00:01:10,304 --> 00:01:13,006 * 36 00:01:22,250 --> 00:01:23,651 * 37 00:01:23,684 --> 00:01:26,120 Hey. 38 00:01:26,154 --> 00:01:27,588 * 39 00:01:27,621 --> 00:01:30,057 Is everything okay? Yeah. 40 00:01:30,090 --> 00:01:31,892 I have a proposal. 41 00:01:31,925 --> 00:01:33,894 Okay. 42 00:01:33,927 --> 00:01:36,297 Your surgery is a week away. 43 00:01:36,330 --> 00:01:39,967 You're gonna be laid up for a while afterwards, so I propose 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,136 that we take a trip. When? 45 00:01:42,170 --> 00:01:44,772 Leave tonight, come back next Thursday. 46 00:01:44,805 --> 00:01:47,241 You'll be all rested, ready to recover. 47 00:01:47,275 --> 00:01:48,676 Tanned. 48 00:01:48,709 --> 00:01:51,078 Tanned? Mm-hmm. 49 00:01:51,111 --> 00:01:53,147 Where-where would we go? 50 00:01:53,181 --> 00:01:55,583 Bora Bora? Oh. 51 00:01:55,616 --> 00:01:58,419 The last time you suggested a trip to Bora Bora, 52 00:01:58,452 --> 00:02:00,020 it didn't go well. 53 00:02:00,053 --> 00:02:01,289 I know. 54 00:02:01,322 --> 00:02:03,191 You didn't show up for the flight, 55 00:02:03,224 --> 00:02:05,659 I had to come find you, we ended up 56 00:02:05,693 --> 00:02:07,761 getting in a big fight. I know. 57 00:02:07,795 --> 00:02:09,863 We didn't even end up going. I know, and it was all my fault, 58 00:02:09,897 --> 00:02:12,433 so let me make it up to you. 59 00:02:12,466 --> 00:02:14,302 (scoffs) Come on, Sarah, I want a chance to do this 60 00:02:14,335 --> 00:02:16,537 properly, okay? We can start over. 61 00:02:18,306 --> 00:02:20,474 Please? 62 00:02:20,508 --> 00:02:22,210 God. 63 00:02:22,243 --> 00:02:23,644 Yeah? Okay. 64 00:02:23,677 --> 00:02:25,279 Great! 65 00:02:25,313 --> 00:02:27,114 We leave tonight, 10:00 p.m. 66 00:02:27,147 --> 00:02:29,283 What? You already booked the tickets? Mm-hmm. 67 00:02:29,317 --> 00:02:31,285 And the bungalow, and the spa treatments. 68 00:02:31,319 --> 00:02:33,120 It's all taken care of. When did you do all this? 69 00:02:33,153 --> 00:02:34,822 In the past three hours. 70 00:02:34,855 --> 00:02:37,825 So, you just assumed that I'd say yes? No. 71 00:02:37,858 --> 00:02:40,127 I assumed that my charms would be impossible to resist. 72 00:02:40,160 --> 00:02:42,196 That is a completely different thing. Oh, okay. 73 00:02:42,230 --> 00:02:44,665 (phone ringing) Mm. 74 00:02:46,234 --> 00:02:49,470 (laughs) Eve. 75 00:02:49,503 --> 00:02:50,871 Hello? 76 00:02:50,904 --> 00:02:52,573 I'm sorry to bother you so late. 77 00:02:52,606 --> 00:02:54,508 You okay? 78 00:02:54,542 --> 00:02:56,143 (crying): Not really. 79 00:02:56,176 --> 00:02:57,645 Where are you? 80 00:02:57,678 --> 00:02:59,380 I'm at the bar. 81 00:02:59,413 --> 00:03:00,881 Downstairs. 82 00:03:00,914 --> 00:03:02,716 I'll be right down. 83 00:03:02,750 --> 00:03:04,552 Eve? 84 00:03:08,456 --> 00:03:11,592 Did somebody hit...? 85 00:03:11,625 --> 00:03:14,061 What happened, Eve? 86 00:03:14,094 --> 00:03:16,430 What's going on? 87 00:03:16,464 --> 00:03:19,567 I killed J.P. 88 00:03:19,600 --> 00:03:22,336 I want you to tell me exactly what happened, okay? 89 00:03:22,370 --> 00:03:24,004 And start from the beginning. 90 00:03:24,037 --> 00:03:28,041 He came to my apartment. 91 00:03:28,075 --> 00:03:30,411 And he forced his way in. 92 00:03:30,444 --> 00:03:32,112 He tried to... 93 00:03:32,145 --> 00:03:34,248 rape me. 94 00:03:35,983 --> 00:03:39,453 And I shot him. 95 00:03:39,487 --> 00:03:42,356 You shot him? 96 00:03:42,390 --> 00:03:44,258 With whose gun? 97 00:03:44,292 --> 00:03:46,527 Mine. I got it from Manny. 98 00:03:46,560 --> 00:03:48,061 Okay. 99 00:03:48,095 --> 00:03:49,963 Did you call the police? 100 00:03:49,997 --> 00:03:52,400 No. 101 00:03:52,433 --> 00:03:53,967 Eve, he tried to rape you. 102 00:03:54,001 --> 00:03:55,836 It was self-defense. No. 103 00:03:57,971 --> 00:04:00,474 I wanted to kill him. 104 00:04:00,508 --> 00:04:02,743 (phone ringing) 105 00:04:07,180 --> 00:04:10,618 Hello? 106 00:04:10,651 --> 00:04:13,421 J.P.: Hey, Rush. 107 00:04:13,454 --> 00:04:15,856 Hey, J.P. 108 00:04:32,172 --> 00:04:34,508 You're alive. 109 00:04:34,542 --> 00:04:36,109 That's a shame. 110 00:04:36,143 --> 00:04:38,245 So, you heard about our little incident, huh? 111 00:04:38,278 --> 00:04:41,349 Yeah. 112 00:04:41,382 --> 00:04:44,251 Look, I'm gonna need you to come over here and patch me up, pal. 113 00:04:44,284 --> 00:04:47,120 Well, I'd rather wait and see if you bleed out. 114 00:04:47,154 --> 00:04:49,757 You don't come, I go to the police. 115 00:04:49,790 --> 00:04:53,193 And I tell them that she set me up, 116 00:04:53,226 --> 00:04:55,796 lured me over to her apartment, and she tried to murder me. 117 00:04:55,829 --> 00:04:57,965 I can't believe this is happening. 118 00:04:57,998 --> 00:04:59,833 All right. 119 00:04:59,867 --> 00:05:01,902 All right, I'll be right over. 120 00:05:15,716 --> 00:05:17,485 I just should kill you right now. 121 00:05:17,518 --> 00:05:20,053 Nah, you don't have the stomach for it. 122 00:05:20,087 --> 00:05:21,655 No, you're right. I'm not like you. 123 00:05:21,689 --> 00:05:24,191 There's two sides to every story. 124 00:05:24,224 --> 00:05:26,226 Not this one. Yeah? 125 00:05:26,259 --> 00:05:29,363 The way I see it, Eve invited me over there for a reconciliation. 126 00:05:29,397 --> 00:05:32,400 Turned out to be a trap. 127 00:05:32,433 --> 00:05:34,535 You see, I got the wound to prove it. 128 00:05:34,568 --> 00:05:37,505 And the gun with her fingerprints all over it. 129 00:05:37,538 --> 00:05:39,873 And if you really thought that version would hold up in court, 130 00:05:39,907 --> 00:05:42,309 then you wouldn't have asked me over here. 131 00:05:42,342 --> 00:05:44,211 And if you really thought Eve could handle a trial where 132 00:05:44,244 --> 00:05:46,346 everything she'd ever done had been dragged out into the light, 133 00:05:46,380 --> 00:05:48,682 you wouldn't be here. 134 00:05:48,716 --> 00:05:50,484 Off the wagon, huh? 135 00:05:50,518 --> 00:05:53,387 Oh. I've seen you put down bigger bags 136 00:05:53,421 --> 00:05:55,823 than that right there at that goddamn table. 137 00:05:55,856 --> 00:05:57,425 (laughs) 138 00:05:57,458 --> 00:05:59,893 It was good times, huh? 139 00:06:01,261 --> 00:06:03,597 How did we let some girl mess that up? 140 00:06:03,631 --> 00:06:06,434 Some girl? 141 00:06:06,467 --> 00:06:09,236 Don't stick your nose in other people's business. 142 00:06:09,269 --> 00:06:12,072 That was your rule, remember? 143 00:06:12,105 --> 00:06:13,874 Yeah. 144 00:06:13,907 --> 00:06:15,776 Why'd you take her away from me? 145 00:06:15,809 --> 00:06:18,712 She wanted to change her life. 146 00:06:18,746 --> 00:06:20,614 Why the hell do you care? 147 00:06:20,648 --> 00:06:24,317 Let's just say I can relate. 148 00:06:25,919 --> 00:06:27,421 Now, I'm gonna take out that bullet, 149 00:06:27,455 --> 00:06:29,389 and I should give you something for the pain, 150 00:06:29,423 --> 00:06:30,924 but you know what? 151 00:06:30,958 --> 00:06:32,359 I really don't feel like it. 152 00:06:32,392 --> 00:06:35,463 Fire away. 153 00:06:35,496 --> 00:06:36,597 (gasps, groans) 154 00:06:40,300 --> 00:06:43,270 (stifled groaning) 155 00:06:44,738 --> 00:06:47,107 Hurts, yeah? 156 00:06:47,140 --> 00:06:49,376 (groaning) 157 00:06:49,409 --> 00:06:50,778 Good. 158 00:06:50,811 --> 00:06:53,447 (groaning) 159 00:07:02,155 --> 00:07:04,792 (panting) 160 00:07:06,159 --> 00:07:07,761 Morning, baby. 161 00:07:07,795 --> 00:07:09,262 Hey. Hey. 162 00:07:09,296 --> 00:07:11,298 You're going to the gym? Yeah. 163 00:07:11,331 --> 00:07:12,900 I got to get my butt back for Mexico. 164 00:07:12,933 --> 00:07:14,968 Mm, looking pretty damn good to me, woman. 165 00:07:15,002 --> 00:07:17,404 I'm gonna go buy those airline tickets today. 166 00:07:17,437 --> 00:07:19,973 Did you deposit that cash? 167 00:07:20,007 --> 00:07:22,409 Yeah, I did. A few days ago. 168 00:07:22,442 --> 00:07:25,112 I wanted it gone so we wouldn't spend it on something else. 169 00:07:25,145 --> 00:07:26,647 You know? So smart. 170 00:07:26,680 --> 00:07:28,982 I will be back before you leave for work. Mm. 171 00:07:29,016 --> 00:07:31,051 Cabo, here we come? On our way. 172 00:07:36,490 --> 00:07:37,457 I want the gun. 173 00:07:37,491 --> 00:07:39,259 Yeah, I'll bet you do. 174 00:07:39,292 --> 00:07:41,194 Call it my insurance policy. 175 00:07:41,228 --> 00:07:42,796 Eve goes to the cops, 176 00:07:42,830 --> 00:07:44,632 I give them the gun with her fingerprints on it. 177 00:07:44,665 --> 00:07:46,166 It stays with me. 178 00:07:46,199 --> 00:07:48,101 Does it ever bother you when you look in the mirror, 179 00:07:48,135 --> 00:07:49,870 and you see what a piece of shit you've become? 180 00:07:49,903 --> 00:07:51,371 You tell me. 181 00:07:51,404 --> 00:07:55,609 As long as I'm alive, you come near her again... 182 00:07:55,643 --> 00:07:59,346 I'll kill you. 183 00:08:01,414 --> 00:08:04,885 (phone ringing) 184 00:08:04,918 --> 00:08:07,721 Hey, man, what's up? 185 00:08:07,755 --> 00:08:09,823 You still good for that five grand we talked about? 186 00:08:09,857 --> 00:08:12,192 Yeah, sure. When do you need it? ALEX: Today, cash. 187 00:08:12,225 --> 00:08:13,561 Laurel's buying the Cabo tickets. 188 00:08:13,594 --> 00:08:14,995 I really need that, bro. 189 00:08:15,028 --> 00:08:16,463 It's fine, man. I get it. Uh... 190 00:08:16,496 --> 00:08:18,398 can you meet me at the hotel bar? 191 00:08:18,431 --> 00:08:19,967 I'm on my way there right now. 192 00:08:20,000 --> 00:08:22,202 Okay, cool. Thanks. 193 00:08:22,235 --> 00:08:26,239 It's all there. 194 00:08:26,273 --> 00:08:28,909 Dude, you're a lifesaver. I just hope it gets you off the hook. 195 00:08:28,942 --> 00:08:30,578 Listen, you know I'm good for this. 196 00:08:30,611 --> 00:08:32,746 I'll get it back to you. I'm just glad 197 00:08:32,780 --> 00:08:34,815 you caught me now, 'cause I am leaving town tonight. 198 00:08:34,848 --> 00:08:36,216 Where you going? 199 00:08:36,249 --> 00:08:38,518 Bora Bora. Round two? 200 00:08:38,552 --> 00:08:40,988 She gave me another chance. Wow. 201 00:08:41,021 --> 00:08:43,256 I'm thrilled. I'm thrilled. I... 202 00:08:43,290 --> 00:08:45,425 But is Sarah ready 203 00:08:45,458 --> 00:08:47,494 to accept, you know, your lifestyle? 204 00:08:47,527 --> 00:08:50,030 God, no. That's why I'm gonna go see Emily Chase about a job. 205 00:08:50,063 --> 00:08:51,431 For real? 206 00:08:51,464 --> 00:08:52,700 You'd come back to the hospital? 207 00:08:52,733 --> 00:08:54,267 I'm following up today. 208 00:08:54,301 --> 00:08:56,704 And then I can lay out the whole new life 209 00:08:56,737 --> 00:08:58,105 to Sarah when I propose. 210 00:08:58,138 --> 00:08:59,940 You know, the girl, the ring, the job. 211 00:08:59,973 --> 00:09:01,575 Wow. 212 00:09:01,609 --> 00:09:03,711 Wow. But... 213 00:09:03,744 --> 00:09:06,046 why now, all of a sudden? Honestly? 214 00:09:06,079 --> 00:09:09,416 Sarah really didn't want to have a kid with me. 215 00:09:09,449 --> 00:09:12,786 And I want to be someone she can say "yes" to. 216 00:09:15,088 --> 00:09:17,290 You know? 217 00:09:17,324 --> 00:09:23,597 Here I am borrowing money to pay off my blackmail blow job. 218 00:09:23,631 --> 00:09:26,399 This shit is turned upside down for real. 219 00:09:26,433 --> 00:09:27,901 Ain't that the truth. 220 00:09:27,935 --> 00:09:29,703 Listen, I got to get to work. 221 00:09:29,737 --> 00:09:30,904 Hey, man, this is good news. 222 00:09:30,938 --> 00:09:32,873 Oh, man. Thank you, brother. 223 00:09:32,906 --> 00:09:34,642 I'm proud of you. Thank you. 224 00:09:34,675 --> 00:09:38,011 I'm gonna get this back to you. 225 00:09:40,080 --> 00:09:41,749 Hey. 226 00:09:41,782 --> 00:09:43,250 What happened? 227 00:09:43,283 --> 00:09:45,552 Well, lucky for you, you're a terrible shot. 228 00:09:45,585 --> 00:09:48,288 He'll live... unfortunately. 229 00:09:48,321 --> 00:09:52,826 I'm-I'm so sorry that I got you involved in all this. 230 00:09:52,860 --> 00:09:54,327 Don't. Don't apologize. 231 00:09:54,361 --> 00:09:56,429 I've been involved since the day we met. 232 00:09:56,463 --> 00:10:00,634 So, um... am I in trouble? 233 00:10:00,668 --> 00:10:02,770 Well, he's not going to the police. 234 00:10:02,803 --> 00:10:04,337 That's good, right? 235 00:10:04,371 --> 00:10:05,773 But he's keeping the gun. 236 00:10:05,806 --> 00:10:07,207 To make sure you don't go, either. 237 00:10:11,344 --> 00:10:13,146 How are you feeling? 238 00:10:13,180 --> 00:10:14,514 Well, my cheek's a little sore, 239 00:10:14,547 --> 00:10:16,016 but other than that, I'm all right. 240 00:10:16,049 --> 00:10:17,150 Thanks. 241 00:10:18,185 --> 00:10:19,920 Where's Sarah? 242 00:10:19,953 --> 00:10:22,422 She'll meet you at the doctor's office. 243 00:10:22,455 --> 00:10:24,858 But first, she went home to pack. 244 00:10:24,892 --> 00:10:27,527 She told you about the trip. 245 00:10:27,560 --> 00:10:28,862 Yeah. 246 00:10:28,896 --> 00:10:30,698 You arranged all that yourself? 247 00:10:30,731 --> 00:10:32,632 My helplessness is a habit, Eve. 248 00:10:32,666 --> 00:10:34,534 It's not a birth defect. 249 00:10:34,567 --> 00:10:36,003 Sorry. 250 00:10:36,036 --> 00:10:38,505 So, um, how are you getting to the airport? 251 00:10:39,807 --> 00:10:41,474 Or maybe it is. 252 00:10:41,508 --> 00:10:42,810 Shit. I'll handle it. 253 00:10:42,843 --> 00:10:44,712 No. No, no, no. No, no, Rush, please, 254 00:10:44,745 --> 00:10:47,114 I really need something to take my mind off this. 255 00:10:47,147 --> 00:10:48,782 Okay? I'll handle it. 256 00:10:48,816 --> 00:10:49,783 Okay. 257 00:10:49,817 --> 00:10:51,184 Yeah, great, thank you. 258 00:10:51,218 --> 00:10:53,320 Uh, we need to be at Million Air by, uh, 10:00pm. 259 00:10:53,353 --> 00:10:55,155 Private jet? 260 00:10:55,188 --> 00:10:56,656 Mm-hmm. 261 00:10:56,690 --> 00:10:58,291 But it's got to be back by noon tomorrow. 262 00:10:58,325 --> 00:10:59,292 Modern luxury. 263 00:10:59,326 --> 00:11:00,828 Got it. 264 00:11:00,861 --> 00:11:02,830 Thank you. 265 00:11:02,863 --> 00:11:04,497 Thank you. 266 00:11:04,531 --> 00:11:06,533 (phone rings) Mm. 267 00:11:11,404 --> 00:11:13,540 Will Rush. Rush! 268 00:11:13,573 --> 00:11:14,875 Max? Yeah. 269 00:11:14,908 --> 00:11:17,177 I'm at the Harper. I'm in room 420. 270 00:11:17,210 --> 00:11:18,712 Okay? You got to come here. 271 00:11:18,746 --> 00:11:20,881 Max, it's very nice to hear your voice, 272 00:11:20,914 --> 00:11:23,383 but I don't care where you are. No. 273 00:11:23,416 --> 00:11:25,152 No, listen to me. You have to come. 274 00:11:25,185 --> 00:11:27,487 I'm serious, okay? I did a really stupid, 275 00:11:27,520 --> 00:11:29,089 stupid thing, man. 276 00:11:29,122 --> 00:11:30,758 What did you do, Max? 277 00:11:30,791 --> 00:11:32,259 I don't know, man. 278 00:11:32,292 --> 00:11:33,894 It's my girl. 279 00:11:33,927 --> 00:11:35,562 Just... You got to help me, here. 280 00:11:35,595 --> 00:11:38,098 Max, what did you do? 281 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 I think I killed her. 282 00:11:53,580 --> 00:11:55,916 (firm knocking on door) 283 00:11:57,584 --> 00:11:59,252 Max. Come on. 284 00:11:59,286 --> 00:12:00,788 All right, all right. 285 00:12:00,821 --> 00:12:03,190 What happened? I don't know. 286 00:12:03,223 --> 00:12:05,092 I think she had, like, an embolism or something. 287 00:12:05,125 --> 00:12:07,027 Oh, an embolism? Really? 288 00:12:07,060 --> 00:12:09,262 What makes you think that, Max? You didn't happen to inject 289 00:12:09,296 --> 00:12:10,463 this lovely young lady with anything, did you? 290 00:12:10,497 --> 00:12:11,765 Well... 291 00:12:11,799 --> 00:12:13,300 well... Okay, actually, I did, 292 00:12:13,333 --> 00:12:14,434 but it was just saline. 293 00:12:14,467 --> 00:12:16,303 Okay? I'm prepping for a part. 294 00:12:16,336 --> 00:12:17,737 Look, I'm 93 days sober. 295 00:12:17,771 --> 00:12:19,372 I haven't polluted this body with anything 296 00:12:19,406 --> 00:12:20,974 but antidepressants. 297 00:12:21,008 --> 00:12:23,576 Occasional pint of Chunky Monkey. 298 00:12:25,112 --> 00:12:26,713 Well, there's no mill wheel murmur, 299 00:12:26,746 --> 00:12:28,081 so it's not an embolism. 300 00:12:28,115 --> 00:12:30,717 What else does she do, Max, besides saline? 301 00:12:30,750 --> 00:12:33,420 Uh... Hydrocodone? Oxycodone? 302 00:12:33,453 --> 00:12:35,555 Oh, my God, you're so good. Yes and yes. 303 00:12:35,588 --> 00:12:37,757 Did she ever take any of your meds? 304 00:12:37,791 --> 00:12:39,159 Wh... uh... 305 00:12:39,192 --> 00:12:40,660 I gave her a couple this morning. 306 00:12:40,693 --> 00:12:42,395 All right? She was feeling down. 307 00:12:42,429 --> 00:12:43,797 And there it is. Okay. 308 00:12:43,831 --> 00:12:45,165 Is that bad? 309 00:12:45,198 --> 00:12:47,767 Why'd you inject her with saline? 310 00:12:47,801 --> 00:12:49,602 I've got this screen test later this afternoon 311 00:12:49,636 --> 00:12:52,305 with Danny Boyle, okay? He's my favorite director. 312 00:12:52,339 --> 00:12:54,574 And he's doing this, you know, medical movie and I'm up 313 00:12:54,607 --> 00:12:56,509 for the George Clooney doctor type of guy. 314 00:12:56,543 --> 00:12:59,312 Of course you are. We were pretending that she was in diabetic shock 315 00:12:59,346 --> 00:13:01,281 and I had to, you know, like, heal her. 316 00:13:01,314 --> 00:13:03,116 Right, well, I applaud your ambitions, but your 317 00:13:03,150 --> 00:13:05,285 fictional healing powers leave a lot to be desired. 318 00:13:05,318 --> 00:13:07,754 What is that? Smelling salts. 319 00:13:07,787 --> 00:13:09,923 This is what happens when you give antidepressants 320 00:13:09,957 --> 00:13:12,325 to a pill junkie; she kind of shuts down. 321 00:13:12,359 --> 00:13:15,095 Genius. All right. What's her name? 322 00:13:15,128 --> 00:13:17,831 Marika. All right. 323 00:13:17,865 --> 00:13:19,599 Marika? 324 00:13:19,632 --> 00:13:21,835 Marika, hey. 325 00:13:21,869 --> 00:13:23,036 Hey, hey. Hey. 326 00:13:23,070 --> 00:13:25,105 Who are you? Hi, sweetie. 327 00:13:25,138 --> 00:13:26,974 I'm the Ghost of Christmas Future, Marika, 328 00:13:27,007 --> 00:13:28,942 and I'm here to deliver a message: 329 00:13:28,976 --> 00:13:31,611 Don't mix Oxys and SSRIs, okay? 330 00:13:31,644 --> 00:13:33,180 Okay. Let's get her on the bed. 331 00:13:33,213 --> 00:13:35,348 All right. Okay, sweetie, up. Here we go. All right. 332 00:13:35,382 --> 00:13:37,317 Now, you're gonna be okay, Marika. 333 00:13:37,350 --> 00:13:39,152 You just need to drink a lot of water, 334 00:13:39,186 --> 00:13:41,154 have a cold shower, okay? And lay off the pills. 335 00:13:41,188 --> 00:13:43,790 Okay. Thank you. All right. 336 00:13:43,823 --> 00:13:45,725 Oh, I thought I lost you. Max, what do I say? 337 00:13:45,758 --> 00:13:47,794 Uh, break a leg. 338 00:13:47,827 --> 00:13:50,330 Oh, uh... hey, wait a second. 339 00:13:50,363 --> 00:13:51,999 What? Let me come with you. 340 00:13:52,032 --> 00:13:54,401 You just blew my mind with that Zoloft-Oxy interdrug thing. 341 00:13:54,434 --> 00:13:56,803 I mean, the way you delivered that-- it was so real. 342 00:13:56,836 --> 00:13:58,138 That's because it is. 343 00:13:58,171 --> 00:13:59,339 I know. I love it. 344 00:13:59,372 --> 00:14:00,807 You're like this authentic-sounding 345 00:14:00,840 --> 00:14:02,475 fountain of shit. 346 00:14:02,509 --> 00:14:03,710 Just, please, okay? 347 00:14:03,743 --> 00:14:05,979 My audition, it's not till 4:00. 348 00:14:06,013 --> 00:14:07,547 Let me just come along and ask you some questions. 349 00:14:07,580 --> 00:14:09,849 No, no. Max, I'm about to go shopping 350 00:14:09,883 --> 00:14:11,551 for an engagement ring, okay? 351 00:14:11,584 --> 00:14:13,420 Not give a crash course on how to be a fake doctor. 352 00:14:13,453 --> 00:14:15,088 Hang on, you're getting married? Hopefully. 353 00:14:15,122 --> 00:14:17,024 I think I'm gonna throw up. 354 00:14:17,057 --> 00:14:18,758 Oh, bathroom, baby. 355 00:14:18,791 --> 00:14:20,693 This is great. Guess what? 356 00:14:20,727 --> 00:14:22,829 What? I got a guy. Shlomo. 357 00:14:22,862 --> 00:14:24,231 Shlomo? Yeah. He's sold me 358 00:14:24,264 --> 00:14:26,099 every engagement ring I ever bought. 359 00:14:26,133 --> 00:14:27,334 How many have you bought? 360 00:14:27,367 --> 00:14:28,535 Five. 361 00:14:28,568 --> 00:14:30,437 Please? Please? 362 00:14:30,470 --> 00:14:34,107 Come on. Let me just come along and listen to you talk. 363 00:14:34,141 --> 00:14:36,776 Shlomy'll give you a ridiculous deal, I promise. 364 00:14:36,809 --> 00:14:39,246 All right, okay, but we got to go now, okay? 365 00:14:39,279 --> 00:14:40,780 Yeah? All right. Yeah. 366 00:14:40,813 --> 00:14:43,750 Miks, I'll be back, okay? Hey, don't slip. 367 00:14:43,783 --> 00:14:45,518 MARIKA: Get out! She's fine, right? 368 00:14:45,552 --> 00:14:47,887 Yeah, she'll be fine. Okay. I love this. 369 00:14:47,921 --> 00:14:50,257 So who's the lucky girl? 370 00:14:54,661 --> 00:14:56,429 (phone line ringing) 371 00:14:56,463 --> 00:14:58,698 Hey, you've reached Manny, you know what to do. 372 00:14:58,731 --> 00:14:59,967 Manny, it's Eve. 373 00:15:00,000 --> 00:15:01,901 I need you to come over to Rush's. 374 00:15:01,935 --> 00:15:04,237 Like, now. 375 00:15:04,271 --> 00:15:07,007 It's an emergency. 376 00:15:11,411 --> 00:15:13,646 That being said, you've got to exude confidence and empathy. 377 00:15:13,680 --> 00:15:15,782 You know? Right here. 378 00:15:15,815 --> 00:15:17,150 Should I write this down? 379 00:15:17,184 --> 00:15:18,585 I don't know, would that help? 380 00:15:18,618 --> 00:15:20,453 Maybe not. Okay, what about the... the whole 381 00:15:20,487 --> 00:15:23,156 physical stuff, you know? Your behavior. 382 00:15:23,190 --> 00:15:25,592 How do you engage the patient, you know, your shtick? 383 00:15:25,625 --> 00:15:27,560 My shtick? Yeah. 384 00:15:27,594 --> 00:15:29,396 I don't know, uh, gentle hand on the shoulder, 385 00:15:29,429 --> 00:15:30,663 l-lots of eye contact 386 00:15:30,697 --> 00:15:32,932 and no fast moves. You got to remember, 387 00:15:32,966 --> 00:15:34,968 you're the last person standing between these people 388 00:15:35,002 --> 00:15:35,969 and their fear of death. 389 00:15:36,003 --> 00:15:37,904 So, be still. 390 00:15:37,937 --> 00:15:41,508 Ooh, you see? That is gold. 391 00:15:41,541 --> 00:15:44,211 That's the essence. I love it; it's so simple. 392 00:15:46,679 --> 00:15:48,615 (lock clicks) Max. 393 00:15:48,648 --> 00:15:50,650 Just being still. 394 00:15:52,519 --> 00:15:54,054 I love this. I know. 395 00:15:55,188 --> 00:15:58,291 RUSH (sighing): All right. 396 00:15:58,325 --> 00:15:59,692 Good afternoon, gentlemen. 397 00:15:59,726 --> 00:16:01,294 Can I offer you a glass of champagne? 398 00:16:01,328 --> 00:16:03,130 Oh, thank you. You're very welcome. 399 00:16:03,163 --> 00:16:05,198 And for yourself? Thank you. 400 00:16:05,232 --> 00:16:07,934 Mr. Adana will be with you in a moment. All right. 401 00:16:07,967 --> 00:16:09,636 Cheers. 402 00:16:09,669 --> 00:16:10,870 Uh, sober? 403 00:16:10,903 --> 00:16:12,405 Eh, special occasion. 404 00:16:13,573 --> 00:16:15,608 Hm. Max. 405 00:16:15,642 --> 00:16:17,310 Shlomy! (laughs) 406 00:16:17,344 --> 00:16:18,945 Oh, long time. 407 00:16:18,978 --> 00:16:20,180 What, are you getting married again? 408 00:16:20,213 --> 00:16:21,948 Me? No. Oh, never again. 409 00:16:21,981 --> 00:16:25,152 But this sucker is. My buddy, Dr. Rush, Shlomo. 410 00:16:25,185 --> 00:16:26,186 Hey. How you doing? 411 00:16:26,219 --> 00:16:28,488 Nice to meet you. So... 412 00:16:28,521 --> 00:16:30,790 how long have you been with this special woman? 413 00:16:30,823 --> 00:16:33,793 This time? Two weeks. But we have a long, rich history 414 00:16:33,826 --> 00:16:35,995 that goes back many years, that I'm hoping this ring 415 00:16:36,029 --> 00:16:38,398 will help her forget. 416 00:16:38,431 --> 00:16:41,634 So what are you looking for? A solitaire? 417 00:16:41,668 --> 00:16:43,536 Multi-stone? 418 00:16:43,570 --> 00:16:46,206 Or maybe something, uh, halo style? Yeah. 419 00:16:46,239 --> 00:16:48,007 I have absolutely no idea. 420 00:16:48,041 --> 00:16:50,677 Huh. Tell me about her. 421 00:16:51,611 --> 00:16:53,646 Tell me her name. 422 00:16:53,680 --> 00:16:55,382 Sarah. 423 00:16:55,415 --> 00:16:58,485 So tell me about this Sarah. 424 00:16:58,518 --> 00:17:00,753 All right. God, where to start? 425 00:17:00,787 --> 00:17:02,355 Um, she's... she's beautiful. 426 00:17:02,389 --> 00:17:04,324 Obviously. She's intelligent. 427 00:17:04,357 --> 00:17:06,159 Sensible. 428 00:17:06,193 --> 00:17:07,760 Wild. 429 00:17:07,794 --> 00:17:11,030 She's serious, funny, 430 00:17:11,064 --> 00:17:12,599 sensitive, tough, she's... 431 00:17:12,632 --> 00:17:13,700 I-I don't know. She's... 432 00:17:13,733 --> 00:17:16,336 She's everything. 433 00:17:16,369 --> 00:17:19,439 Yeah, to me, I guess, she is. She's-She's everything. 434 00:17:19,472 --> 00:17:22,475 I've got a ring for you. 435 00:17:23,976 --> 00:17:26,446 All right. 436 00:17:26,479 --> 00:17:28,648 (exhales) Okay. 437 00:17:30,417 --> 00:17:31,884 Be still. 438 00:17:31,918 --> 00:17:33,052 Max... 439 00:17:37,056 --> 00:17:38,325 Here. 440 00:17:39,992 --> 00:17:41,461 That's it. That's the one. Beautiful. 441 00:17:41,494 --> 00:17:43,363 You know the lady's ring size? 442 00:17:43,396 --> 00:17:45,198 Yeah. Four point five. Perfect. 443 00:17:45,232 --> 00:17:46,766 I'll call you when it's done. 444 00:17:46,799 --> 00:17:48,535 All right, thank you. I'll give you my card. 445 00:17:48,568 --> 00:17:50,403 Shlomo... mazel tov. 446 00:17:50,437 --> 00:17:52,405 You see? This was perfect. 447 00:17:52,439 --> 00:17:54,774 I'm gonna kill the audition with my confident stillness 448 00:17:54,807 --> 00:17:56,643 and empathy, both, and you-- 449 00:17:56,676 --> 00:17:58,245 you just got the perfect ring. 450 00:17:58,278 --> 00:18:00,747 Hang on. What? 451 00:18:00,780 --> 00:18:03,216 Maybe I should ask Marika to marry me, too. 452 00:18:03,250 --> 00:18:04,451 No, you should ask Marika 453 00:18:04,484 --> 00:18:05,952 to forget your name and phone number. 454 00:18:05,985 --> 00:18:08,255 Now, come on, Max, get in! I got a meeting at the hospital, 455 00:18:08,288 --> 00:18:10,790 got to drop you off first. All right, all right. 456 00:18:10,823 --> 00:18:12,392 She's really not that bad, man. 457 00:18:12,425 --> 00:18:14,261 I mean, she knows everybody, she's super hot, right? 458 00:18:14,294 --> 00:18:16,429 Yeah, and she's not good for you. 459 00:18:17,430 --> 00:18:18,965 Max, you need to be with someone 460 00:18:18,998 --> 00:18:22,202 that makes you better, not... 461 00:18:23,270 --> 00:18:25,472 ...not worse. 462 00:18:25,505 --> 00:18:27,340 Yeah, you're probably right. 463 00:18:27,374 --> 00:18:28,908 (engine starts) 464 00:18:28,941 --> 00:18:32,179 All right, what's next at the University of Rush? 465 00:18:32,212 --> 00:18:34,181 Nothing. You just graduated. 466 00:18:34,214 --> 00:18:35,948 What?! 467 00:18:35,982 --> 00:18:38,385 I'm taking you back. Ah, man. 468 00:18:43,556 --> 00:18:45,425 Dr. Rush. 469 00:18:45,458 --> 00:18:47,294 Hey. The nurse told me you were up here. 470 00:18:47,327 --> 00:18:49,095 Yeah, it's been that kind of day. 471 00:18:49,128 --> 00:18:51,198 Yeah, for me, too. In spades. 472 00:18:51,231 --> 00:18:52,832 That baby you saved is doing well. 473 00:18:52,865 --> 00:18:54,934 Great, that's... that's great. 474 00:18:54,967 --> 00:18:56,969 Is that why you wanted to see me? 475 00:18:57,003 --> 00:18:58,505 No. 476 00:18:58,538 --> 00:18:59,706 No, I... C-Can I... 477 00:18:59,739 --> 00:19:01,040 Please. 478 00:19:01,073 --> 00:19:03,443 All right. Um... 479 00:19:03,476 --> 00:19:06,479 Yesterday you-you asked me about coming back to the hospital, 480 00:19:06,513 --> 00:19:08,781 and I was wondering 481 00:19:08,815 --> 00:19:11,150 if there's a position, then I want it. 482 00:19:11,184 --> 00:19:13,186 There is an opening. 483 00:19:13,220 --> 00:19:15,222 But... here's the thing. 484 00:19:15,255 --> 00:19:17,357 I mentioned you yesterday to the board-- 485 00:19:17,390 --> 00:19:19,459 they have to approve everyone at that level-- 486 00:19:19,492 --> 00:19:21,628 and someone said no. 487 00:19:21,661 --> 00:19:23,396 Who? 488 00:19:23,430 --> 00:19:25,698 Your father. 489 00:19:27,934 --> 00:19:29,769 (phone rings) 490 00:19:33,740 --> 00:19:34,907 Will? 491 00:19:34,941 --> 00:19:37,377 Where are you right now? 492 00:19:37,410 --> 00:19:38,845 Brentwood Park. 493 00:19:38,878 --> 00:19:40,046 Lily's soccer game's just getting going. 494 00:19:40,079 --> 00:19:41,914 Why? 495 00:19:41,948 --> 00:19:44,183 I'll be there in an hour. 496 00:19:51,123 --> 00:19:52,825 Hey. Hey. 497 00:19:52,859 --> 00:19:54,727 Wow. You're on time. 498 00:19:54,761 --> 00:19:57,096 Yeah, it's the new me. 499 00:19:57,129 --> 00:20:00,533 Just so you know-- they're running 30 minutes behind. 500 00:20:02,902 --> 00:20:04,904 No problem. 501 00:20:10,477 --> 00:20:12,579 Is there somewhere else you need to be? 502 00:20:12,612 --> 00:20:14,614 No. No, no, I'm good. 503 00:20:14,647 --> 00:20:16,383 Really? 504 00:20:16,416 --> 00:20:17,584 All right, look. 505 00:20:17,617 --> 00:20:18,751 There it is. There's one more 506 00:20:18,785 --> 00:20:20,387 loose end I got to tie up 507 00:20:20,420 --> 00:20:22,255 before tonight, but it's a surprise. 508 00:20:22,289 --> 00:20:23,890 Listen, there is no law 509 00:20:23,923 --> 00:20:25,758 that says that we need to go on this trip today. 510 00:20:25,792 --> 00:20:27,460 If you want to put it off, 511 00:20:27,494 --> 00:20:29,228 it's fine. If it's too hectic... No. No. 512 00:20:29,262 --> 00:20:31,130 Sarah, absolutely not. 513 00:20:31,163 --> 00:20:33,232 In precisely five hours and 57 minutes, 514 00:20:33,266 --> 00:20:36,035 we are starting our new life together, okay? 515 00:20:36,068 --> 00:20:38,204 All right. 516 00:20:38,237 --> 00:20:39,472 I like the sound of that. 517 00:20:39,506 --> 00:20:40,807 Yeah. 518 00:20:40,840 --> 00:20:43,943 But, seriously-- I've got this. 519 00:20:43,976 --> 00:20:46,713 It's a blood test. You should go do whatever you have to do. 520 00:20:46,746 --> 00:20:48,748 You sure? Yeah, I'm sure. 521 00:20:50,450 --> 00:20:53,019 All right, okay. Thank you. 522 00:20:54,421 --> 00:20:57,990 All right, see you later on. Okay. 523 00:20:59,459 --> 00:21:02,395 Some asshole in a Range Rover just hit me. 524 00:21:02,429 --> 00:21:04,464 Right? Didn't even apologize. 525 00:21:04,497 --> 00:21:07,734 I hate Beverly Hills. 526 00:21:07,767 --> 00:21:09,636 What happened to you? 527 00:21:09,669 --> 00:21:11,237 That guy hit you? 528 00:21:11,270 --> 00:21:12,672 The one you told me about? 529 00:21:12,705 --> 00:21:14,341 Manny... 530 00:21:14,374 --> 00:21:15,608 I shot him. 531 00:21:15,642 --> 00:21:17,176 You're shitting me. 532 00:21:17,209 --> 00:21:18,445 You killed him? 533 00:21:18,478 --> 00:21:21,080 No. 534 00:21:21,113 --> 00:21:22,915 But he's keeping the gun 535 00:21:22,949 --> 00:21:24,317 as an insurance policy, 536 00:21:24,351 --> 00:21:26,919 so that I don't go to the police. 537 00:21:26,953 --> 00:21:29,021 Damn. 538 00:21:29,055 --> 00:21:31,023 I'm sorry. 539 00:21:31,057 --> 00:21:33,025 I wasn't... 540 00:21:33,059 --> 00:21:36,028 I wasn't thinking, and I-I just... I ran. 541 00:21:36,062 --> 00:21:38,431 It was... No, hey, I'm-I'm glad you had it with you. 542 00:21:38,465 --> 00:21:39,432 It's just... 543 00:21:39,466 --> 00:21:41,634 I got to get it back. 544 00:21:45,472 --> 00:21:47,774 (girls shouting, spectators cheering) 545 00:21:47,807 --> 00:21:50,377 Way to go! 546 00:21:50,410 --> 00:21:53,012 Hey. 547 00:21:53,045 --> 00:21:56,282 So, what's so urgent that this couldn't keep? 548 00:21:56,315 --> 00:21:59,819 Just spoke to Emily Chase about coming back to the hospital. 549 00:21:59,852 --> 00:22:02,655 Really? Yeah. It turns out you have, too. 550 00:22:02,689 --> 00:22:05,725 Well, you always seemed so proud of your... outsider status. 551 00:22:05,758 --> 00:22:07,827 Yeah, well, it's time for a change. 552 00:22:07,860 --> 00:22:09,962 I want that job, Dad. 553 00:22:09,996 --> 00:22:11,464 Well, as administrator, 554 00:22:11,498 --> 00:22:13,332 I have to do what's best for the hospital. 555 00:22:13,366 --> 00:22:14,967 And how am I not what's best? 556 00:22:15,001 --> 00:22:16,803 A year from now, they're gonna be doing 557 00:22:16,836 --> 00:22:18,405 random drug testing on all employees. 558 00:22:18,438 --> 00:22:20,873 I can't bring a physician with a known 559 00:22:20,907 --> 00:22:22,709 substance abuse problem into my hospital. 560 00:22:22,742 --> 00:22:24,143 You want to test me? 561 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 Just tell me when and where. 562 00:22:26,212 --> 00:22:30,316 Look, Dad, please, I want that job. 563 00:22:30,349 --> 00:22:32,752 Don't press me, Will. (whistle blows) 564 00:22:32,785 --> 00:22:35,321 All right! All right! Way to win, girls! 565 00:22:35,354 --> 00:22:37,424 I'm not pressing you, Dad. I'm just... 566 00:22:37,457 --> 00:22:39,892 asking for your help. 567 00:22:39,926 --> 00:22:43,863 Are you sure this is what you want? 568 00:22:43,896 --> 00:22:46,365 I'm sure. 569 00:22:49,702 --> 00:22:51,671 All right. 570 00:22:51,704 --> 00:22:54,874 I'll call Emily Chase today. 571 00:22:54,907 --> 00:22:57,910 Thank you. 572 00:22:57,944 --> 00:23:00,580 Good job, honey. Good job. 573 00:23:02,281 --> 00:23:05,852 Great game. You were fantastic. 574 00:23:05,885 --> 00:23:08,621 Will might be rejoining the staff at Mt. Cypress. 575 00:23:08,655 --> 00:23:11,290 Yeah. If it all works out. 576 00:23:11,323 --> 00:23:13,626 That's wonderful. 577 00:23:13,660 --> 00:23:18,064 And we have some good news of our own, don't we, Corrine? 578 00:23:18,097 --> 00:23:19,398 Warren... 579 00:23:19,432 --> 00:23:22,201 Mommy has a baby in her tummy. 580 00:23:22,234 --> 00:23:24,904 Really? 581 00:23:26,405 --> 00:23:28,641 We're due in March. RUSH: March. 582 00:23:28,675 --> 00:23:31,444 Have you guys been trying? 583 00:23:31,478 --> 00:23:33,312 No. 584 00:23:33,345 --> 00:23:36,082 We didn't even think it was possible. 585 00:23:37,484 --> 00:23:39,118 Right. Well... 586 00:23:39,151 --> 00:23:40,753 congratulations. That's... 587 00:23:40,787 --> 00:23:43,255 awesome. Good to see you, Will. 588 00:23:43,289 --> 00:23:44,323 Yeah. 589 00:23:51,698 --> 00:23:53,099 (engine starts) 590 00:24:10,483 --> 00:24:12,752 (panting) 591 00:24:12,785 --> 00:24:14,954 All right, come on. Something. 592 00:24:14,987 --> 00:24:17,156 Anything. Geez. 593 00:24:17,189 --> 00:24:20,026 Oh, come on! There's gotta be something here. 594 00:24:20,059 --> 00:24:23,229 (sighs) Shit. 595 00:24:24,463 --> 00:24:25,965 All right. 596 00:24:29,902 --> 00:24:32,104 Ah, yes! 597 00:24:32,138 --> 00:24:34,106 (panting) 598 00:24:34,140 --> 00:24:36,175 What are you? 599 00:24:36,208 --> 00:24:38,578 (phone ringing) Oh, whatever. 600 00:24:43,315 --> 00:24:44,851 Hello? 601 00:24:44,884 --> 00:24:46,519 Dr. Rush? 602 00:24:46,553 --> 00:24:47,987 The ring for this Sarah, 603 00:24:48,020 --> 00:24:50,790 who is your everything, is ready. 604 00:24:50,823 --> 00:24:52,525 Great. That's... 605 00:24:52,559 --> 00:24:53,960 that's great. 606 00:24:53,993 --> 00:24:56,395 I'll be right over. 607 00:25:00,499 --> 00:25:02,301 No, no. Come on. 608 00:25:02,334 --> 00:25:03,903 You can do this. 609 00:25:03,936 --> 00:25:05,605 (exhales) 610 00:25:11,210 --> 00:25:14,380 You get the tickets? 611 00:25:14,413 --> 00:25:16,649 No, I, uh... I got held up. 612 00:25:16,683 --> 00:25:18,818 I'll get 'em tomorrow. 613 00:25:18,851 --> 00:25:21,153 Can we talk for a minute? 614 00:25:21,187 --> 00:25:23,422 I got something to tell you. 615 00:25:23,455 --> 00:25:25,725 Okay. 616 00:25:31,898 --> 00:25:34,266 You're the best thing that's ever happened to me. 617 00:25:34,300 --> 00:25:36,035 I want you to know up front there is 618 00:25:36,068 --> 00:25:39,872 no reason or excuse, not one. 619 00:25:39,906 --> 00:25:43,710 If there's anything wrong, it's me, because... 620 00:25:43,743 --> 00:25:45,678 I'm so damn stupid. 621 00:25:45,712 --> 00:25:48,881 What are you trying to say? 622 00:25:48,915 --> 00:25:52,952 When I went to that crazy Boss Nova party with Rush... 623 00:25:54,887 --> 00:25:57,624 ...I was out of my element 624 00:25:57,657 --> 00:25:59,626 and something happened. 625 00:25:59,659 --> 00:26:02,228 Something happened? 626 00:26:02,261 --> 00:26:05,064 What does that mean? 627 00:26:05,097 --> 00:26:08,234 I let this girl... 628 00:26:08,267 --> 00:26:09,902 go down on me. 629 00:26:12,571 --> 00:26:14,741 You "let" her? 630 00:26:14,774 --> 00:26:18,210 Like she needed to give some married man a blow job 631 00:26:18,244 --> 00:26:20,479 and you just raised your hand? 632 00:26:20,512 --> 00:26:22,649 It was just one time. I swear. 633 00:26:22,682 --> 00:26:24,583 Is that all? Yeah. 634 00:26:24,617 --> 00:26:27,654 That's the only thing that happened. 635 00:26:27,687 --> 00:26:31,223 I'm sorry. Are you sorry because you betrayed our marriage 636 00:26:31,257 --> 00:26:33,926 or are you sorry because this Steffi 637 00:26:33,960 --> 00:26:36,562 was gonna out you? 638 00:26:36,595 --> 00:26:38,130 Yeah. 639 00:26:38,164 --> 00:26:39,498 She was just here. 640 00:26:39,531 --> 00:26:42,568 Shit. 641 00:26:42,601 --> 00:26:45,337 Listen, babe, you don't unders... Just... 642 00:26:45,371 --> 00:26:48,507 That woman came to our house. 643 00:26:48,540 --> 00:26:51,844 You put your family at risk. 644 00:26:51,878 --> 00:26:54,814 Damn it, Alex, we have a child. I know. 645 00:26:54,847 --> 00:26:58,184 I was in over my head. 646 00:26:58,217 --> 00:27:01,520 You did everything that you could so I wouldn't find out. 647 00:27:02,989 --> 00:27:05,457 You paid this woman. 648 00:27:05,491 --> 00:27:08,194 You threw away a decade of marriage. 649 00:27:08,227 --> 00:27:10,129 I love you. 650 00:27:10,162 --> 00:27:11,931 And I'll spend the rest of my life 651 00:27:11,964 --> 00:27:13,332 trying to regain your trust, 652 00:27:13,365 --> 00:27:15,201 if you'll just give me another chance. 653 00:27:15,234 --> 00:27:18,104 I fell in love with an honest man. 654 00:27:18,137 --> 00:27:20,673 One our son could look up to. 655 00:27:20,707 --> 00:27:23,609 Now all I see is a liar. That's not who I am. 656 00:27:23,642 --> 00:27:24,944 No? N... (scoffs) No. 657 00:27:24,977 --> 00:27:28,347 You had so many chances to come clean. 658 00:27:28,380 --> 00:27:30,316 And you didn't take 'em. 659 00:27:34,053 --> 00:27:37,056 I don't know if I can ever trust you again. 660 00:27:38,657 --> 00:27:41,660 You need to move out. 661 00:27:45,531 --> 00:27:48,067 I'm gonna go and pick up our son. 662 00:27:48,100 --> 00:27:51,103 Do not be here when I get back. 663 00:27:59,779 --> 00:28:02,214 (sighs) 664 00:28:05,517 --> 00:28:06,518 (sighing): All right. 665 00:28:14,260 --> 00:28:16,362 (phone rings) 666 00:28:16,395 --> 00:28:19,198 (sighs) 667 00:28:19,231 --> 00:28:21,033 Dr. Zarella. 668 00:28:21,067 --> 00:28:22,668 Did you get the part? 669 00:28:22,701 --> 00:28:23,669 It's not Max. It's me. 670 00:28:23,702 --> 00:28:24,737 Marika? 671 00:28:27,139 --> 00:28:29,742 (crying) 672 00:28:29,776 --> 00:28:31,577 Aw, shit. 673 00:28:32,912 --> 00:28:34,747 Really, Marika? What did he take? 674 00:28:34,781 --> 00:28:36,715 He took these. 675 00:28:37,884 --> 00:28:39,251 Datura? 676 00:28:39,285 --> 00:28:40,753 Oh, God. 677 00:28:40,787 --> 00:28:43,089 We were just trying to have some fun. 678 00:28:43,122 --> 00:28:44,523 Well, lucky for you, I'm the only doctor 679 00:28:44,556 --> 00:28:46,292 in Beverly Hills who carries physostigmine. 680 00:28:46,325 --> 00:28:47,459 (sniffles) Oh, God. 681 00:28:47,493 --> 00:28:48,961 I got to get out of here. 682 00:28:48,995 --> 00:28:51,697 I can't handle this, okay? (sniffles) 683 00:28:51,730 --> 00:28:54,033 Tell Maxie I'm sorry. 684 00:28:54,066 --> 00:28:57,303 Jesus, Maxie, what were you thinking, huh? 685 00:29:06,913 --> 00:29:08,881 Come on, buddy. 686 00:29:08,915 --> 00:29:11,717 (panting) 687 00:29:11,750 --> 00:29:13,519 Oh, Jesus, Max, not today, please. 688 00:29:15,021 --> 00:29:15,988 Max... 689 00:29:16,022 --> 00:29:18,424 Mmm, yeah, that feels so good. 690 00:29:18,457 --> 00:29:21,127 Don't stop. (sighs) Shit. 691 00:29:21,160 --> 00:29:23,462 Did you get the ring? 692 00:29:23,495 --> 00:29:25,597 Yeah. 693 00:29:25,631 --> 00:29:26,732 Yeah, I got the ring. 694 00:29:26,765 --> 00:29:28,567 Did you get the part? 695 00:29:28,600 --> 00:29:30,903 Yeah, I got the part. 696 00:29:30,937 --> 00:29:33,940 We make a great team, huh? 697 00:29:36,943 --> 00:29:38,911 (sighs heavily) 698 00:29:38,945 --> 00:29:42,614 Can you do that rubby thing again? 699 00:29:42,648 --> 00:29:44,616 (Max exhales) 700 00:29:44,650 --> 00:29:46,618 How close did I come to dying? 701 00:29:46,652 --> 00:29:49,922 You were on the razor's edge, which is nothing to be proud of. 702 00:29:49,956 --> 00:29:51,523 Hey, I'm sorry, man. 703 00:29:51,557 --> 00:29:53,692 Look, I got the part in the room. 704 00:29:53,725 --> 00:29:55,694 She wanted to celebrate; she was like, 705 00:29:55,727 --> 00:29:58,931 "What's the point of winning if you can't get all messed up?" 706 00:29:58,965 --> 00:30:01,767 (sighs) And she bailed, huh? 707 00:30:01,800 --> 00:30:03,802 Yeah, she bailed. 708 00:30:05,504 --> 00:30:08,540 What do you want me to say? I mean, she's bad news. 709 00:30:08,574 --> 00:30:11,110 You were right. Max, I don't want to be right. 710 00:30:11,143 --> 00:30:12,778 I just want... 711 00:30:12,811 --> 00:30:14,881 I just want a different life. 712 00:30:14,914 --> 00:30:17,083 Well, don't be too different. 713 00:30:18,484 --> 00:30:20,819 A different you might not take my calls. 714 00:30:20,853 --> 00:30:22,955 Right. Listen, do me a favor, 715 00:30:22,989 --> 00:30:24,723 take her blow with you. 716 00:30:24,756 --> 00:30:26,225 I don't want to have that around, you know? 717 00:30:26,258 --> 00:30:27,526 Yeah. Of course. 718 00:30:29,261 --> 00:30:31,230 Hey, maybe when this movie goes into production, 719 00:30:31,263 --> 00:30:32,965 you could be, like, a medical consultant. 720 00:30:32,999 --> 00:30:35,167 Yeah, well, hopefully I'll be unavailable, 721 00:30:35,201 --> 00:30:36,702 but, uh, thanks for thinking of me. 722 00:30:36,735 --> 00:30:39,371 Take it easy, bud. 723 00:30:39,405 --> 00:30:40,372 Associate producer. 724 00:30:40,406 --> 00:30:41,974 Hey, Rush. 725 00:30:42,008 --> 00:30:44,810 What? 726 00:30:44,843 --> 00:30:46,212 Be still. 727 00:30:47,379 --> 00:30:49,381 You be still. 728 00:30:57,256 --> 00:30:58,757 Hey. 729 00:30:58,790 --> 00:31:01,493 You okay? Yeah. I booked the limo. 730 00:31:01,527 --> 00:31:02,929 They're gonna pick you up at Sarah's at 9:00. 731 00:31:02,962 --> 00:31:04,931 Right. Thank you for doing that. 732 00:31:04,964 --> 00:31:07,333 I need a drink. Double. 733 00:31:07,366 --> 00:31:08,567 You want one? 734 00:31:08,600 --> 00:31:10,769 (phone beeping) 735 00:31:10,802 --> 00:31:13,039 Eve? 736 00:31:14,373 --> 00:31:16,208 Eve? 737 00:31:24,283 --> 00:31:25,617 How long has this been going on? 738 00:31:25,651 --> 00:31:26,852 All night. All right, 739 00:31:26,885 --> 00:31:28,554 I'm gonna... No, Rush. 740 00:31:28,587 --> 00:31:30,356 Stop. I'm just gonna talk to him. 741 00:31:30,389 --> 00:31:31,457 No. 742 00:31:31,490 --> 00:31:32,925 You're about to go on a trip 743 00:31:32,959 --> 00:31:34,693 with the love of your life. 744 00:31:34,726 --> 00:31:36,963 I'm not gonna... have you mess that up because of me. 745 00:31:36,996 --> 00:31:39,298 Please. I'm not gonna mess it up. 746 00:31:39,331 --> 00:31:41,100 I'm just gonna talk to him. 747 00:31:41,133 --> 00:31:43,369 Got a plane to catch, remember? 748 00:31:43,402 --> 00:31:46,472 (door opens, closes) 749 00:32:06,993 --> 00:32:08,894 You saw my texts. 750 00:32:08,927 --> 00:32:11,630 I knew you'd come back, Rush. 751 00:32:11,663 --> 00:32:13,799 So predictable. 752 00:32:13,832 --> 00:32:15,301 Yeah. 753 00:32:15,334 --> 00:32:16,468 Well, that makes two of us. 754 00:32:16,502 --> 00:32:18,337 Well, it's like you said. 755 00:32:18,370 --> 00:32:19,805 Right? 756 00:32:19,838 --> 00:32:21,307 As long as you're alive, 757 00:32:21,340 --> 00:32:23,042 I can't come near her. 758 00:32:32,784 --> 00:32:35,921 (groans softly) 759 00:32:35,954 --> 00:32:38,324 You really think you're gonna get away with this? 760 00:32:38,357 --> 00:32:40,092 Huh? 761 00:32:40,126 --> 00:32:43,029 You just wouldn't let it go. 762 00:32:45,031 --> 00:32:48,334 You broke into my house, and you tried to kill me. 763 00:32:48,367 --> 00:32:49,935 It was self-defense. 764 00:32:49,968 --> 00:32:51,970 (both grunt) 765 00:32:54,306 --> 00:32:57,143 (both grunting) 766 00:32:57,176 --> 00:32:58,677 (panting) 767 00:32:58,710 --> 00:33:00,479 (groans) 768 00:33:04,850 --> 00:33:07,119 (gasping) 769 00:33:07,153 --> 00:33:09,988 Help me. Help me. 770 00:33:10,022 --> 00:33:12,291 Help me, please. 771 00:33:12,324 --> 00:33:14,493 Oh, God. 772 00:33:14,526 --> 00:33:16,795 Ple-Please don't let me die. 773 00:33:16,828 --> 00:33:18,830 Don't let me die! 774 00:33:22,734 --> 00:33:25,371 Help. 775 00:33:25,404 --> 00:33:27,673 Oh, shit, bro. 776 00:33:27,706 --> 00:33:29,175 What are you doing here, Manny? 777 00:33:29,208 --> 00:33:30,976 Oh, God... (gasping) 778 00:33:31,009 --> 00:33:33,145 I came for this, okay? 779 00:33:33,179 --> 00:33:35,547 Hey, Rush, Rush... 780 00:33:35,581 --> 00:33:37,983 You're good. Come on. 781 00:33:38,016 --> 00:33:40,219 (J.P. pants loudly) 782 00:33:40,252 --> 00:33:42,388 Oh, Rush, 783 00:33:42,421 --> 00:33:44,890 this isn't you... this isn't you. 784 00:33:44,923 --> 00:33:48,994 Well, then, I guess you really don't know me. 785 00:33:49,027 --> 00:33:53,332 (gasping) 786 00:33:53,365 --> 00:33:55,000 Rush. Come on, bro. 787 00:33:55,033 --> 00:33:56,502 Just get out of here. 788 00:33:56,535 --> 00:33:57,503 Hey, listen to me. 789 00:33:57,536 --> 00:33:58,504 You don't understand. 790 00:33:58,537 --> 00:33:59,838 Get out of here, Manny. 791 00:33:59,871 --> 00:34:01,740 Just go! 792 00:34:27,599 --> 00:34:30,202 (phone ringing) 793 00:34:30,236 --> 00:34:32,638 Oh, shit. 794 00:34:35,441 --> 00:34:36,708 Hey! 795 00:34:36,742 --> 00:34:38,244 Hey, I'm on my way. 796 00:34:38,277 --> 00:34:40,045 I'm just... I'm just running a little late. 797 00:34:40,078 --> 00:34:42,248 Oh, no, it's fine. Um, I decided to come to you. 798 00:34:42,281 --> 00:34:43,715 Are you at the hotel? 799 00:34:43,749 --> 00:34:45,083 No, I'm... 800 00:34:45,117 --> 00:34:46,618 I... 801 00:34:46,652 --> 00:34:48,620 Actually, you know what? Why don't you, uh...? 802 00:34:48,654 --> 00:34:51,457 Why don't you just have him take you straight to Million Air? 803 00:34:51,490 --> 00:34:53,759 Oh, okay. Are you sure? 804 00:34:53,792 --> 00:34:54,893 Yeah, yeah, I'm sure. 805 00:34:54,926 --> 00:34:56,395 I'll meet you there. 806 00:34:56,428 --> 00:34:58,063 Everything okay? 807 00:34:58,096 --> 00:35:00,065 Yeah... no, everything's fine. 808 00:35:00,098 --> 00:35:02,401 I... I'm just handling some last-minute stuff. 809 00:35:02,434 --> 00:35:03,802 You know, it's... 810 00:35:03,835 --> 00:35:05,771 I can't wait to see you. 811 00:35:06,972 --> 00:35:09,308 I can't wait to see you, too. 812 00:35:09,341 --> 00:35:11,243 Um, okay, I'll see you there. 813 00:35:11,277 --> 00:35:13,279 Yeah. Bye. 814 00:35:19,851 --> 00:35:21,453 (siren whoops) 815 00:35:33,465 --> 00:35:35,601 (panting) 816 00:35:35,634 --> 00:35:36,968 What happened? 817 00:35:37,002 --> 00:35:39,104 (panting) 818 00:35:39,137 --> 00:35:40,439 Are you shot? 819 00:35:40,472 --> 00:35:42,308 Here, let me help you. No, I got this. 820 00:35:44,376 --> 00:35:47,279 He won't be bothering you anymore. 821 00:35:47,313 --> 00:35:48,647 What does that mean? 822 00:35:48,680 --> 00:35:50,616 You can go home now. 823 00:35:50,649 --> 00:35:53,219 What does that mean, Rush? 824 00:35:56,855 --> 00:35:58,790 Exactly what I said. 825 00:35:58,824 --> 00:36:00,359 He won't be bothering you anymore. 826 00:36:03,995 --> 00:36:05,397 I packed your bag. 827 00:36:06,832 --> 00:36:09,501 You don't want to be late. 828 00:36:09,535 --> 00:36:11,303 Thank you. 829 00:36:11,337 --> 00:36:15,040 All right. 830 00:36:15,073 --> 00:36:17,476 (knocking on door) 831 00:36:17,509 --> 00:36:19,878 (panting) 832 00:36:29,688 --> 00:36:31,557 You told her? 833 00:36:31,590 --> 00:36:33,525 Yeah. 834 00:36:33,559 --> 00:36:36,161 All right, come on, you need a place to stay. 835 00:36:36,194 --> 00:36:38,664 Just while you're away until I find a place of my own. 836 00:36:38,697 --> 00:36:40,499 Yeah, yeah, that's... that's fine. 837 00:36:40,532 --> 00:36:43,068 The, uh... the mini bar's full, and room service is all on me. 838 00:36:43,101 --> 00:36:44,536 But I-I got go. No, no. Go. 839 00:36:44,570 --> 00:36:46,238 Go. 840 00:36:46,272 --> 00:36:48,540 Find happiness, Rush. 841 00:36:48,574 --> 00:36:49,875 Yeah, I'm-I'm trying. 842 00:36:49,908 --> 00:36:51,277 All right, bud. 843 00:36:54,045 --> 00:36:55,414 Safe trip. 844 00:36:58,717 --> 00:37:02,220 It's gonna be okay, man. 845 00:37:04,122 --> 00:37:07,426 (door closes) 846 00:37:12,230 --> 00:37:15,033 MAN: Too bad about that broken tail light, huh? 847 00:37:15,066 --> 00:37:17,736 That gun was recently fired. 848 00:37:17,769 --> 00:37:19,905 You want to tell me what happened? 849 00:37:19,938 --> 00:37:22,040 Don't know anything about it. 850 00:37:22,073 --> 00:37:25,210 Possession of the gun violates your probation, 851 00:37:25,243 --> 00:37:27,579 so you know you're going to County tonight. 852 00:37:27,613 --> 00:37:28,914 I know. 853 00:37:28,947 --> 00:37:31,583 Who'd you shoot, Manny? 854 00:37:31,617 --> 00:37:33,552 I didn't shoot anyone. 855 00:37:33,585 --> 00:37:35,987 I didn't even fire that gun. 856 00:37:46,097 --> 00:37:48,934 (phone ringing) 857 00:37:52,971 --> 00:37:54,940 Corrine? 858 00:37:54,973 --> 00:37:57,242 Big day today. 859 00:37:57,275 --> 00:37:59,778 Yeah... for all of us. 860 00:37:59,811 --> 00:38:02,914 Listen, Corrine, I am about to get on a plane, so... 861 00:38:02,948 --> 00:38:04,750 It's yours. 862 00:38:04,783 --> 00:38:06,918 What? What's mine? 863 00:38:06,952 --> 00:38:09,655 The baby. 864 00:38:09,688 --> 00:38:11,623 How do you know that? 865 00:38:11,657 --> 00:38:14,360 It's yours, Rush. 866 00:38:22,968 --> 00:38:25,303 Oh, shit. 867 00:38:38,984 --> 00:38:41,353 Well, you showed up. 868 00:38:41,387 --> 00:38:42,788 Yeah. Hi. 869 00:38:42,821 --> 00:38:45,223 I showed up. 870 00:38:46,725 --> 00:38:50,496 Okay, so, I read about this boat tour. 871 00:38:50,529 --> 00:38:52,163 We can take it to some small islands, 872 00:38:52,197 --> 00:38:53,632 we can have dinner on the... 873 00:38:53,665 --> 00:38:55,333 Sarah, listen, there's something I have to say. 874 00:38:59,204 --> 00:39:01,139 All this work I've been doing recently-- 875 00:39:01,172 --> 00:39:03,241 it's just to try and become... 876 00:39:03,274 --> 00:39:05,711 the type of man that you could love. 877 00:39:05,744 --> 00:39:08,313 You did it. 878 00:39:08,346 --> 00:39:10,516 That man is standing right here. 879 00:39:10,549 --> 00:39:13,719 No, just... wait. 880 00:39:13,752 --> 00:39:16,388 Now, I can take a lot, 881 00:39:16,422 --> 00:39:19,658 but what I could never take is knowing 882 00:39:19,691 --> 00:39:22,160 that I have ruined your life. 883 00:39:22,193 --> 00:39:24,563 What are you talking about? 884 00:39:24,596 --> 00:39:26,498 I really wanted to change. 885 00:39:26,532 --> 00:39:27,833 You have changed, Will. 886 00:39:27,866 --> 00:39:30,502 You've changed. No. My life-- 887 00:39:30,536 --> 00:39:33,338 and this has never been more clear than today-- 888 00:39:33,371 --> 00:39:37,543 my life is never gonna be perfect. 889 00:39:39,945 --> 00:39:42,213 Are you... are you telling me 890 00:39:42,247 --> 00:39:44,450 you don't want to go on this trip? No. 891 00:39:46,384 --> 00:39:48,720 What I'm saying is... 892 00:39:48,754 --> 00:39:51,222 that we can't be together. 893 00:39:54,426 --> 00:39:56,895 No. 894 00:39:58,930 --> 00:40:00,866 You are full of shit. 895 00:40:00,899 --> 00:40:02,568 You need to be with someone... Will... 896 00:40:02,601 --> 00:40:04,102 who makes you better, not worse. 897 00:40:04,135 --> 00:40:06,572 I have seen the changes you have made, 898 00:40:06,605 --> 00:40:08,106 and they are real. 899 00:40:08,139 --> 00:40:10,542 I've done too much... 900 00:40:10,576 --> 00:40:13,111 and I'll never be able to leave it behind. 901 00:40:21,319 --> 00:40:23,088 What happened? 902 00:40:23,121 --> 00:40:25,256 Will? 903 00:40:25,290 --> 00:40:27,626 What happened?! 904 00:40:27,659 --> 00:40:30,261 Will you just talk to me?! 905 00:40:30,295 --> 00:40:32,263 Will you just be honest and tell me? 906 00:40:32,297 --> 00:40:34,132 I can't. 907 00:40:36,001 --> 00:40:38,436 This is it. 908 00:40:40,939 --> 00:40:44,976 There's not gonna be another chance. 909 00:40:45,010 --> 00:40:46,645 I know. 910 00:40:46,678 --> 00:40:48,980 Okay. 911 00:40:54,820 --> 00:40:57,288 You're a coward. 912 00:41:13,805 --> 00:41:16,207 (sighs) 913 00:41:23,314 --> 00:41:25,617 WOMAN: Are you ready to go, sir? 914 00:41:25,651 --> 00:41:28,353 All right, just... just give me a minute, okay? 915 00:41:55,046 --> 00:41:57,515 * 916 00:42:20,872 --> 00:42:22,874 * 917 00:42:34,385 --> 00:42:37,756 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org