1 00:00:02,002 --> 00:00:04,905 Previously on Rush... You're like a vortex, a storm system. 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,740 You suck people in. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,242 I can't count on you like that. 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,577 ALEX: Sarah's been talking to Laurel 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,079 about fertility treatments. 6 00:00:11,112 --> 00:00:12,213 Will, I have to tell you something. 7 00:00:12,246 --> 00:00:13,881 You have cancer? 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,749 I'm Steffi. Alex. 9 00:00:15,783 --> 00:00:19,187 Don't go in there and spill the beans to Laurel, okay? 10 00:00:19,220 --> 00:00:21,155 If anybody asks me, sh--, I'll lie. 11 00:00:21,189 --> 00:00:22,190 Did you get the flowers? 12 00:00:22,223 --> 00:00:23,591 I threw them away. 13 00:00:23,624 --> 00:00:26,026 She doesn't want anything to do with you, 14 00:00:26,060 --> 00:00:27,761 so leave her alone. 15 00:00:27,795 --> 00:00:29,663 WARREN: Personalized medicine, 16 00:00:29,697 --> 00:00:30,998 working out of the back of your car. 17 00:00:31,031 --> 00:00:32,900 Where else am I supposed to treat them? 18 00:00:32,933 --> 00:00:34,068 I was thrown out of the hospital. 19 00:00:34,102 --> 00:00:36,237 You almost lost a patient. 20 00:00:36,270 --> 00:00:38,038 Take the test, Will. 21 00:00:38,072 --> 00:00:39,973 If you're clean, what's the problem? 22 00:00:47,748 --> 00:00:49,550 (phone rings) 23 00:00:53,654 --> 00:00:54,788 Not now. 24 00:00:59,393 --> 00:01:01,462 Hello? 25 00:01:03,664 --> 00:01:04,932 Judge Thomas? 26 00:01:04,965 --> 00:01:07,868 (woman screaming) 27 00:01:07,901 --> 00:01:09,603 Hello? 28 00:01:09,637 --> 00:01:11,639 Dr. Rush? 29 00:01:11,672 --> 00:01:13,441 Oh, sh--. 30 00:01:13,474 --> 00:01:16,277 Rebecca? Yes. 31 00:01:16,310 --> 00:01:17,311 Well, you're a long way from Bel Air. 32 00:01:17,345 --> 00:01:18,612 I moved out three months ago. 33 00:01:18,646 --> 00:01:20,214 I'm never going back to those assholes. 34 00:01:20,248 --> 00:01:22,883 Right, well... looks like you landed on your feet. 35 00:01:22,916 --> 00:01:24,952 I take it your dad doesn't know about... 36 00:01:24,985 --> 00:01:27,288 You mean, "Teen Mom"? They're thrilled. 37 00:01:27,321 --> 00:01:28,989 Is it okay if I check how far you're dilated? 38 00:01:31,592 --> 00:01:33,093 (screams) 39 00:01:33,127 --> 00:01:35,996 Oh, hey! All right, this baby's coming. 40 00:01:36,029 --> 00:01:37,265 What? You can see the head. 41 00:01:37,298 --> 00:01:38,732 What? No, no, no, no. No, I can't. 42 00:01:38,766 --> 00:01:39,767 Yes, you can. 43 00:01:39,800 --> 00:01:40,834 No. No, really. 44 00:01:40,868 --> 00:01:41,935 It's gonna hurt too much. 45 00:01:41,969 --> 00:01:42,970 Well, you can handle it. 46 00:01:43,003 --> 00:01:44,405 I don't want to handle it. 47 00:01:44,438 --> 00:01:45,839 Well, you're gonna have to, Rebecca, 48 00:01:45,873 --> 00:01:48,476 because this baby's nearly here, okay? 49 00:01:48,509 --> 00:01:51,179 When-when it comes out, I w-want you to take it. 50 00:01:51,212 --> 00:01:52,346 Right, well, we'll see what happens 51 00:01:52,380 --> 00:01:53,681 when he or she enters the world, 52 00:01:53,714 --> 00:01:54,848 which is gonna be in about... 53 00:01:54,882 --> 00:01:55,983 30 seconds, all right? 54 00:01:56,016 --> 00:01:57,017 So come on, push. 55 00:01:58,018 --> 00:01:59,019 That's it. 56 00:01:59,052 --> 00:02:01,121 There ya go, come on. Sh--. 57 00:02:01,155 --> 00:02:02,623 Okay, you're doing really well. Come on. 58 00:02:02,656 --> 00:02:04,592 Give me a nice big push, okay? 59 00:02:04,625 --> 00:02:05,859 That's it, Rebecca. 60 00:02:05,893 --> 00:02:07,961 Sh--. There ya go. 61 00:02:07,995 --> 00:02:09,463 Sh--! (screams) That's it. Come on. 62 00:02:09,497 --> 00:02:11,465 One more push. You're doing really well. 63 00:02:11,499 --> 00:02:14,202 (screaming) One more, keep pushing! 64 00:02:14,235 --> 00:02:16,937 Push! Sh--! 65 00:02:16,970 --> 00:02:17,971 There it goes. 66 00:02:18,005 --> 00:02:19,673 All right! 67 00:02:19,707 --> 00:02:21,141 All right. Okay. 68 00:02:21,175 --> 00:02:22,510 Congratulations! 69 00:02:22,543 --> 00:02:24,044 It's a boy. 70 00:02:25,546 --> 00:02:27,815 Hey, buddy. 71 00:02:29,650 --> 00:02:32,085 Come on, there you go. 72 00:02:33,387 --> 00:02:34,622 What's wrong? 73 00:02:34,655 --> 00:02:36,690 Why isn't he crying? 74 00:02:38,259 --> 00:02:39,893 Isn't he supposed to be crying? 75 00:02:39,927 --> 00:02:42,696 Yeah... that's usually how it goes. 76 00:02:42,730 --> 00:02:45,065 All right, buddy, come here, come here... 77 00:02:55,776 --> 00:02:57,077 Harold? 78 00:02:57,110 --> 00:02:58,746 I need you to get your ass over to... 79 00:02:58,779 --> 00:03:00,748 1-3-3-2 Alvarado. 80 00:03:00,781 --> 00:03:01,915 1-3-3-2 Alvarado. 81 00:03:01,949 --> 00:03:03,351 Kind of a seedy 'hood for you. 82 00:03:03,384 --> 00:03:04,385 Yeah, I know, but I'm here. 83 00:03:04,418 --> 00:03:06,186 And I need you here, too. Like now! 84 00:03:06,220 --> 00:03:07,488 I'm on my way. 85 00:03:07,521 --> 00:03:09,022 What's going on? 86 00:03:09,056 --> 00:03:11,525 Tell me what's going on. 87 00:03:11,559 --> 00:03:12,926 We're going to the hospital. 88 00:03:14,295 --> 00:03:15,896 Okay. 89 00:03:15,929 --> 00:03:17,565 Now might be time to call your parents. 90 00:03:17,598 --> 00:03:18,832 No, I called you. 91 00:03:18,866 --> 00:03:21,068 This has nothing to do with them. 92 00:03:21,101 --> 00:03:22,169 (alarm beeping) 93 00:03:22,202 --> 00:03:23,404 Oh, sh--. 94 00:03:23,437 --> 00:03:24,572 What is that beeping? 95 00:03:24,605 --> 00:03:25,773 Hey, Harold-- you got 96 00:03:25,806 --> 00:03:26,774 an infant E.T. tube back here? 97 00:03:26,807 --> 00:03:28,442 Upper-right cabinet. 98 00:03:28,476 --> 00:03:29,943 What does that mean? 99 00:03:29,977 --> 00:03:31,412 It means he's not getting enough oxygen. 100 00:03:31,445 --> 00:03:33,013 Okay. Rebecca, watch what I'm doing, okay? 101 00:03:33,046 --> 00:03:34,382 'Cause I'm gonna need you to take over. 102 00:03:34,415 --> 00:03:36,584 It's two breaths, then 30 compressions, okay? 103 00:03:36,617 --> 00:03:37,685 I can't do this. 104 00:03:37,718 --> 00:03:39,019 Yes, you can: two then 30. 105 00:03:39,052 --> 00:03:40,120 All right, here's the breaths-- 106 00:03:40,153 --> 00:03:41,622 One, two... 107 00:03:41,655 --> 00:03:44,592 then one, two, three, 108 00:03:44,625 --> 00:03:49,129 four, five, take over at ten, to eight, nine, ten. 109 00:03:49,162 --> 00:03:50,398 Go, count for me. 110 00:03:50,431 --> 00:03:52,533 12, 13, 14... Oh, great. 111 00:03:52,566 --> 00:03:53,534 Jesus, Harold! 112 00:03:53,567 --> 00:03:54,702 Come on! Take it easy! 113 00:03:54,735 --> 00:03:56,737 (car horn blaring) ...18, 19... 114 00:03:56,770 --> 00:03:58,238 Where are you? Come on... 115 00:03:58,272 --> 00:04:00,274 Got it. Okay... 116 00:04:03,143 --> 00:04:04,912 Keep it going, keep it going. 117 00:04:04,945 --> 00:04:07,848 All right, okay, keep going, going... 118 00:04:09,249 --> 00:04:10,784 All right, stop compressions. 119 00:04:10,818 --> 00:04:11,785 Stop compressions. 120 00:04:11,819 --> 00:04:12,886 Okay, buddy. 121 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 Come on. 122 00:04:13,954 --> 00:04:15,656 All right. 123 00:04:15,689 --> 00:04:16,857 Here we go. 124 00:04:19,527 --> 00:04:22,162 All right. Nice and slow. 125 00:04:22,195 --> 00:04:24,432 Not too deep. 126 00:04:24,465 --> 00:04:27,335 Please, please, don't let him die. 127 00:04:27,368 --> 00:04:29,236 I'm trying not to. 128 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 All right... got it... 129 00:04:37,511 --> 00:04:39,480 Okay... come on... 130 00:04:43,150 --> 00:04:44,852 Come on, buddy, come on! 131 00:04:46,186 --> 00:04:47,355 (monitor beeps) 132 00:04:47,388 --> 00:04:48,856 Yes! We got a heartbeat! All right. 133 00:04:48,889 --> 00:04:52,192 O2's going up. Great. 134 00:04:52,225 --> 00:04:54,027 He's so beautiful. 135 00:04:54,061 --> 00:04:55,162 Yeah, he is. 136 00:04:55,195 --> 00:04:56,497 All right. Come on, buddy. 137 00:04:56,530 --> 00:04:59,833 (siren wailing) 138 00:04:59,867 --> 00:05:01,802 Hey... 139 00:05:01,835 --> 00:05:04,271 Born at 6:08. 140 00:05:04,304 --> 00:05:05,473 CPR initiated. 141 00:05:05,506 --> 00:05:07,174 O2 stats dropped to 40 on the bus. 142 00:05:07,207 --> 00:05:08,308 DOCTOR: You got that? 143 00:05:08,342 --> 00:05:09,810 Okay, go ahead. Take them up. 144 00:05:12,813 --> 00:05:13,814 Whew! 145 00:05:13,847 --> 00:05:16,116 Did you intubate that baby? 146 00:05:16,149 --> 00:05:17,851 Yeah. Why? 147 00:05:17,885 --> 00:05:19,286 That procedure was performed perfectly. 148 00:05:19,319 --> 00:05:20,954 I was going to compliment you on it. 149 00:05:20,988 --> 00:05:22,122 Emergency intubation? 150 00:05:22,155 --> 00:05:23,190 On a newborn? 151 00:05:23,223 --> 00:05:24,725 In the back of an ambulance, 152 00:05:24,758 --> 00:05:26,026 doing 70 miles an hour, yeah. 153 00:05:26,059 --> 00:05:29,129 Emily Chase, Chief of Pediatrics. 154 00:05:29,162 --> 00:05:31,031 Will P. Rush, MD. 155 00:05:31,064 --> 00:05:32,800 What hospital are you at? 156 00:05:32,833 --> 00:05:35,068 Actually, I'm a free agent. 157 00:05:35,102 --> 00:05:37,170 Have a nice day. 158 00:05:37,204 --> 00:05:38,271 Whew. 159 00:05:58,892 --> 00:06:02,162 Oh... I'm so sorry. 160 00:06:02,195 --> 00:06:04,398 It's okay. The bathroom is right through there. 161 00:06:04,432 --> 00:06:06,166 Bottom-right, you'll find everything you need-- 162 00:06:06,199 --> 00:06:08,001 tampons, blow-dryer, toothbrush, everything, the works. 163 00:06:08,035 --> 00:06:10,671 Do you need me to call down to the valet for your car? 164 00:06:10,704 --> 00:06:12,606 You must be Eve. 165 00:06:12,640 --> 00:06:14,675 I-I'm sorry. Who are you? 166 00:06:14,708 --> 00:06:15,676 Sarah. 167 00:06:15,709 --> 00:06:16,944 Oh, Sarah! 168 00:06:16,977 --> 00:06:18,612 Yeah. Wow. 169 00:06:18,646 --> 00:06:20,213 Sarah. It's nice to meet you. 170 00:06:20,247 --> 00:06:22,115 Nice to meet you! 171 00:06:22,149 --> 00:06:25,419 Uh, I didn't realize that your office was, 172 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 uh... well, like, right here. 173 00:06:27,254 --> 00:06:28,221 Oh, yes. 174 00:06:28,255 --> 00:06:29,757 Rush does like to run 175 00:06:29,790 --> 00:06:31,525 a non-traditional workspace. Of course. 176 00:06:31,559 --> 00:06:33,461 Why wouldn't he want you within shouting range 177 00:06:33,494 --> 00:06:34,462 at all times? Right? 178 00:06:34,495 --> 00:06:35,896 Right. 179 00:06:36,630 --> 00:06:37,631 Whew. 180 00:06:39,467 --> 00:06:41,234 Oh! 181 00:06:41,268 --> 00:06:43,270 Ladies, I see that you've already... 182 00:06:44,972 --> 00:06:46,206 W-What'd I miss? 183 00:06:46,239 --> 00:06:47,475 Nothing. 184 00:06:47,508 --> 00:06:49,710 Just enjoying putting a face to the name. 185 00:06:49,743 --> 00:06:51,144 Yeah. 186 00:06:51,178 --> 00:06:52,212 Me, too. 187 00:06:52,245 --> 00:06:53,814 Uh-huh. 188 00:06:53,847 --> 00:06:55,483 Well, your immediate complicity is unnerving, 189 00:06:55,516 --> 00:06:56,884 just so you know. 190 00:06:56,917 --> 00:06:58,418 One fresh green juice, 191 00:06:58,452 --> 00:06:59,553 loaded with antioxidants and enzymes 192 00:06:59,587 --> 00:07:00,888 and all the other bullsh-- 193 00:07:00,921 --> 00:07:01,889 that makes you feel good about yourself. 194 00:07:01,922 --> 00:07:03,423 What do you have there? 195 00:07:03,457 --> 00:07:04,825 It's just, uh, tomato juice. Oh, cool. Can I have some? 196 00:07:04,858 --> 00:07:06,560 Uh, no, no, no. It's fine. 197 00:07:06,594 --> 00:07:08,095 Come on, get dressed. We're gonna be late. 198 00:07:08,128 --> 00:07:09,930 Late for what? For your appointment. 199 00:07:09,963 --> 00:07:11,398 It's at 10:00, right? I'm coming with you. 200 00:07:11,431 --> 00:07:13,266 Uh, can we talk about that in private? 201 00:07:14,367 --> 00:07:15,402 Uh, yeah. Sure. 202 00:07:15,435 --> 00:07:17,237 Yeah, of course. 203 00:07:17,270 --> 00:07:18,271 You're early. 204 00:07:22,309 --> 00:07:23,410 Okay... 205 00:07:23,443 --> 00:07:24,512 so, this appointment... 206 00:07:24,545 --> 00:07:25,979 I know, you're independent. 207 00:07:26,013 --> 00:07:27,247 You can handle it on your own. 208 00:07:27,280 --> 00:07:28,482 But you don't have to now, 209 00:07:28,516 --> 00:07:29,783 'cause I'm here. Will, 210 00:07:29,817 --> 00:07:31,451 I'm going to my fertility clinic. 211 00:07:31,485 --> 00:07:32,953 Okay. 212 00:07:32,986 --> 00:07:35,523 You don't seem surprised. 213 00:07:35,556 --> 00:07:39,326 Would you be surprised if I told you Alex can't keep a secret? 214 00:07:39,359 --> 00:07:40,427 No. No. 215 00:07:40,460 --> 00:07:41,829 But, come on, it's me. 216 00:07:41,862 --> 00:07:43,497 I would have figured it out. Really? 217 00:07:43,531 --> 00:07:45,966 Yeah, I mean, flushed complexion, 218 00:07:45,999 --> 00:07:47,167 increased sexual appetite, 219 00:07:47,200 --> 00:07:48,168 slight weight gain... 220 00:07:48,201 --> 00:07:50,170 Watch it. Slight! 221 00:07:50,203 --> 00:07:51,872 No, but, seriously, you know-- 222 00:07:51,905 --> 00:07:53,140 you're playing a dangerous game, hyper-ovulating. 223 00:07:53,173 --> 00:07:54,842 Mm-hmm. The hormone surge 224 00:07:54,875 --> 00:07:57,377 from those IVF meds can really fuel the cancer. 225 00:07:57,410 --> 00:08:00,447 I know. And that's why my eggs were already harvested. 226 00:08:00,480 --> 00:08:02,115 So you're going for your oophorectomy today? 227 00:08:02,149 --> 00:08:04,484 No, the ovaries come out next week. 228 00:08:04,518 --> 00:08:07,120 Today, I'm looking at sperm donors. 229 00:08:07,154 --> 00:08:08,822 (scoffs) 230 00:08:08,856 --> 00:08:10,624 And how could that possibly be necessary 231 00:08:10,658 --> 00:08:12,359 when I'm standing right here? 232 00:08:12,392 --> 00:08:14,995 (laughs) Wow, you're hilarious. 233 00:08:15,028 --> 00:08:16,997 You can't be serious. 234 00:08:17,030 --> 00:08:18,198 Yeah, this is my serious face. 235 00:08:18,231 --> 00:08:19,667 Do I need to work on it? 236 00:08:19,700 --> 00:08:21,669 Okay, I'm gonna go get dressed. 237 00:08:21,702 --> 00:08:25,238 Or were you more interested in a short and stout offspring? 238 00:08:25,272 --> 00:08:27,541 Sarah? 239 00:08:39,086 --> 00:08:40,353 What happened? 240 00:08:40,387 --> 00:08:41,989 Oh, I, uh... 241 00:08:42,022 --> 00:08:45,025 tripped in the driveway coming in the other night. 242 00:08:45,058 --> 00:08:47,060 Is that when you went out with Rush? 243 00:08:47,094 --> 00:08:48,862 How wasted did you get? 244 00:08:48,896 --> 00:08:50,931 More tired than anything. 245 00:08:50,964 --> 00:08:53,667 It was just... the garage step that I missed. 246 00:08:53,701 --> 00:08:55,102 It's nothing big. 247 00:08:55,135 --> 00:08:56,203 Poor baby. 248 00:08:56,236 --> 00:08:57,771 Why didn't you wake me? 249 00:08:57,805 --> 00:09:00,207 Is that because you didn't want me to know 250 00:09:00,240 --> 00:09:03,777 that you got in at 2:47 in the morning? 251 00:09:03,811 --> 00:09:06,113 You guys must have had a pretty wild time. 252 00:09:06,146 --> 00:09:09,783 What, listening to Rush talk about Sarah? 253 00:09:09,817 --> 00:09:11,184 Obsess over Sarah? 254 00:09:11,218 --> 00:09:13,186 Wonder about Sarah all night? 255 00:09:13,220 --> 00:09:15,723 Yeah, it was a... 256 00:09:15,756 --> 00:09:17,090 hella crazy night. 257 00:09:17,124 --> 00:09:19,492 I feel like having a little crazy. 258 00:09:31,438 --> 00:09:34,775 DOCTOR: Sarah, you ready to make a baby? 259 00:09:34,808 --> 00:09:36,810 Dr. Rosenstein, uh, this is Dr. Will Rush. 260 00:09:36,844 --> 00:09:38,111 Hey. Thanks. 261 00:09:38,145 --> 00:09:39,579 Hello, nice to meet you, Doctor. 262 00:09:39,613 --> 00:09:41,148 Yeah, you, too. 263 00:09:41,181 --> 00:09:42,716 Uh, forgive me if I've missed something, 264 00:09:42,750 --> 00:09:44,451 but have we changed our plan? 265 00:09:44,484 --> 00:09:45,552 Is this your donor? 266 00:09:45,585 --> 00:09:46,987 Oh, no. No. 267 00:09:47,020 --> 00:09:48,656 Dr. Rush is here for moral support. 268 00:09:48,689 --> 00:09:49,823 Yeah, go team! 269 00:09:49,857 --> 00:09:51,659 (phone rings) Oh, sorry. 270 00:09:51,692 --> 00:09:55,162 Based on the preferences you've indicated, 271 00:09:55,195 --> 00:09:58,398 the best match for anonymous donor are on the screen. 272 00:09:58,431 --> 00:10:01,001 Okay? The profile contains family medical history, 273 00:10:01,034 --> 00:10:02,803 Sorry. education attainment, 274 00:10:02,836 --> 00:10:05,572 hobbies, current occupation... 275 00:10:05,605 --> 00:10:06,907 This guy's a little young, don't you think? 276 00:10:06,940 --> 00:10:09,009 ...and a baby picture of the donor. 277 00:10:09,042 --> 00:10:10,010 Of course. 278 00:10:10,043 --> 00:10:11,311 All right. 279 00:10:11,344 --> 00:10:12,646 I'll leave you to it. Okay. 280 00:10:12,680 --> 00:10:13,647 Great meeting you. 281 00:10:13,681 --> 00:10:14,782 Yeah, you, too. 282 00:10:14,815 --> 00:10:17,184 Thank you. You're welcome. 283 00:10:17,217 --> 00:10:18,251 She's nice. 284 00:10:18,285 --> 00:10:19,619 She's lovely. 285 00:10:19,653 --> 00:10:21,121 Okay. 286 00:10:21,154 --> 00:10:22,589 Here goes. 287 00:10:22,622 --> 00:10:25,192 Orthodontist. 288 00:10:25,225 --> 00:10:26,994 Played football at USC. 289 00:10:27,027 --> 00:10:28,261 Medical history looks good. 290 00:10:28,295 --> 00:10:30,463 Let's look at this photo. 291 00:10:30,497 --> 00:10:31,999 BOTH: Oh! 292 00:10:32,032 --> 00:10:33,801 God, no. Look at the forehead. Really? 293 00:10:33,834 --> 00:10:35,669 Could show a movie on that. You're making fun of a baby? 294 00:10:35,703 --> 00:10:38,839 How come I've never seen any of your baby photos, huh? 295 00:10:38,872 --> 00:10:41,374 Uh, I was a very cute baby, I'll have you know. 296 00:10:41,408 --> 00:10:45,145 People used to stop my mom in the street, so come on, next. 297 00:10:45,178 --> 00:10:46,714 Independent filmmaker. 298 00:10:46,747 --> 00:10:47,848 Living on his parents' couch. 299 00:10:47,881 --> 00:10:49,349 Come on, that's not fair. 300 00:10:49,382 --> 00:10:50,383 Sarah, it may as well say "mime." 301 00:10:50,417 --> 00:10:51,885 Come on, next. 302 00:10:51,919 --> 00:10:55,522 Number 1-0-0-6-8, hedge fund manager. 303 00:10:55,555 --> 00:10:56,724 Econ major at Brown. 304 00:10:56,757 --> 00:10:58,025 Brown, "Ivy League lite." 305 00:10:58,058 --> 00:10:59,392 Six-two. 306 00:10:59,426 --> 00:11:01,561 Likes watching raunchy comedies and surfs. 307 00:11:01,594 --> 00:11:02,696 Let's look at this photo. 308 00:11:02,730 --> 00:11:04,631 Oh, wow. 309 00:11:04,664 --> 00:11:05,799 That is some 310 00:11:05,833 --> 00:11:07,367 good DNA. He seems perfect. 311 00:11:07,400 --> 00:11:08,836 Till you realize he's wearing 312 00:11:08,869 --> 00:11:10,403 a satin teddy under his Zegna suit. 313 00:11:10,437 --> 00:11:12,039 I thought you were here 314 00:11:12,072 --> 00:11:13,506 to support me. 315 00:11:13,540 --> 00:11:14,842 I am... 316 00:11:14,875 --> 00:11:16,076 I am, it's just these profiles are like 317 00:11:16,109 --> 00:11:17,510 online dating ads for semen. 318 00:11:17,544 --> 00:11:19,046 Well... how are you supposed to choose? 319 00:11:19,079 --> 00:11:20,313 Well, it's not what they're putting in, 320 00:11:20,347 --> 00:11:21,815 it's what they're leaving out. 321 00:11:21,849 --> 00:11:23,216 You know, nobody talks about the... 322 00:11:23,250 --> 00:11:24,351 four years in their 20's 323 00:11:24,384 --> 00:11:25,485 when they were so depressed, 324 00:11:25,518 --> 00:11:26,820 they couldn't get out of bed. 325 00:11:26,854 --> 00:11:29,389 Or their mother's crippling agoraphobia. 326 00:11:29,422 --> 00:11:31,158 What? 327 00:11:31,191 --> 00:11:33,226 If this is too hard for you, 328 00:11:33,260 --> 00:11:34,494 I totally get it. 329 00:11:34,527 --> 00:11:37,097 You can just take off. No. 330 00:11:37,130 --> 00:11:39,933 It's fine, I can Uber it back. I do not mind. No. No. It's fine, it's fine. 331 00:11:39,967 --> 00:11:41,034 I'm here to support you, okay? 332 00:11:41,068 --> 00:11:42,335 I'm just making a point. 333 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 It's a shame that you can't really 334 00:11:43,403 --> 00:11:44,905 get to know your donor. 335 00:11:44,938 --> 00:11:47,174 You know what? 336 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 Let's move the investment banker 337 00:11:48,742 --> 00:11:50,210 over to the "saved" folder. 338 00:11:50,243 --> 00:11:51,444 Okay. 339 00:11:51,478 --> 00:11:52,545 Or the "trash" folder. 340 00:11:52,579 --> 00:11:54,214 Whichever. 341 00:11:57,584 --> 00:12:00,754 Hey, lunch is on the way up, you guys. 342 00:12:00,788 --> 00:12:03,456 Sarah, I ordered you a Nicoise salad; I hope that's okay. 343 00:12:03,490 --> 00:12:05,258 It's my favorite thing that they serve downstairs. 344 00:12:05,292 --> 00:12:06,894 Sounds absolutely perfect. (phone rings) 345 00:12:06,927 --> 00:12:08,295 Thank you. You're welcome. Can I... 346 00:12:08,328 --> 00:12:10,063 Here's a fun fact: did you know 347 00:12:10,097 --> 00:12:12,032 that the Nicoise olive isn't actually... Sh--. 348 00:12:12,065 --> 00:12:14,868 Uh, excuse me, I'm gonna have to take this call. 349 00:12:14,902 --> 00:12:17,470 You two carry on your tuna talk. 350 00:12:17,504 --> 00:12:19,807 Huh. Where'd you learn that? 351 00:12:19,840 --> 00:12:22,142 College or... (ringing continues) 352 00:12:22,175 --> 00:12:25,078 (sighing, quietly): Okay. 353 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Dad. What a lovely surprise. 354 00:12:27,114 --> 00:12:28,581 Will. 355 00:12:28,615 --> 00:12:30,417 I've been trying to reach you. Uh... 356 00:12:30,450 --> 00:12:32,519 This isn't an easy phone call for me to make. 357 00:12:33,586 --> 00:12:34,955 I need your help. 358 00:12:34,988 --> 00:12:36,723 You need my help? 359 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 (wry laugh) Interesting. 360 00:12:38,625 --> 00:12:41,628 A friend has gotten himself into some trouble. 361 00:12:41,661 --> 00:12:44,131 And it seems like it might be the kind of trouble that... 362 00:12:44,164 --> 00:12:46,800 you deal with. (scoffs) Well, actually, I don't think you have a clue 363 00:12:46,834 --> 00:12:48,836 what kind of trouble it is that I deal with. 364 00:12:48,869 --> 00:12:51,905 He was drinking. He got into a car accident. 365 00:12:51,939 --> 00:12:53,941 That's all I know. That's all I want to know. 366 00:12:53,974 --> 00:12:56,076 All right. Who's the friend? He's... 367 00:12:56,109 --> 00:12:58,979 very influential. He's important to the hospital. 368 00:12:59,012 --> 00:13:01,281 Look, Will, 369 00:13:01,314 --> 00:13:03,183 I don't know how you work your procedures 370 00:13:03,216 --> 00:13:05,018 or how you determine your fees. 371 00:13:05,052 --> 00:13:07,921 I don't usually do anything for less than five grand. 372 00:13:07,955 --> 00:13:09,422 But this is a car accident, 373 00:13:09,456 --> 00:13:11,291 so it would require some discretion. 374 00:13:11,324 --> 00:13:13,660 So let's say we'll start at ten and work from there. 375 00:13:13,693 --> 00:13:15,929 And I don't take insurance. That's a lot of money. 376 00:13:15,963 --> 00:13:19,432 Well, he's free to go to the ER if he doesn't like the terms. 377 00:13:19,466 --> 00:13:21,268 No, no, no, no, no. I-I'm certain 378 00:13:21,301 --> 00:13:23,003 that he-he'll accept the terms. 379 00:13:23,036 --> 00:13:25,038 Text me the address. 380 00:13:27,740 --> 00:13:29,376 I went to look for a sperm donor. 381 00:13:29,409 --> 00:13:32,545 And... he just went with you? 382 00:13:32,579 --> 00:13:34,614 He did indeed. Huh. 383 00:13:34,647 --> 00:13:36,449 I, uh... I have a patient. 384 00:13:36,483 --> 00:13:37,450 So... Oh! 385 00:13:37,484 --> 00:13:39,719 This looks cozy. Um... 386 00:13:39,752 --> 00:13:42,822 Say nice things about me, hmm? 387 00:13:42,856 --> 00:13:45,158 Or at least try. 388 00:13:45,192 --> 00:13:46,526 All right... 389 00:13:48,361 --> 00:13:50,530 So he just sat by while you 390 00:13:50,563 --> 00:13:52,032 looked at other options? 391 00:13:52,065 --> 00:13:53,366 He did. 392 00:13:53,400 --> 00:13:54,868 But only after very firmly 393 00:13:54,902 --> 00:13:56,669 tossing his own hat into the ring. 394 00:13:56,703 --> 00:13:59,339 Ah. 395 00:13:59,372 --> 00:14:00,807 What? 396 00:14:00,840 --> 00:14:02,375 Have you considered 397 00:14:02,409 --> 00:14:04,144 door number three? Mm! 398 00:14:04,177 --> 00:14:06,346 Yeah, of course I thought about it, even before we were 399 00:14:06,379 --> 00:14:09,516 back together, or whatever this is. 400 00:14:09,549 --> 00:14:11,084 But... 401 00:14:11,118 --> 00:14:12,685 I have cancer. 402 00:14:12,719 --> 00:14:15,188 Ovarian. 403 00:14:15,222 --> 00:14:16,890 He didn't tell you? 404 00:14:16,924 --> 00:14:19,492 No... oh, I'm so... I'm so sorry. 405 00:14:19,526 --> 00:14:20,827 It's totally fine. 406 00:14:20,860 --> 00:14:23,563 I'm dealing with it, you know? 407 00:14:23,596 --> 00:14:26,366 But with Rush... I don't know. 408 00:14:26,399 --> 00:14:28,701 There's just so much history. 409 00:14:28,735 --> 00:14:32,039 I have to take things slow. 410 00:14:32,072 --> 00:14:34,207 The timing just sucks... you know? 411 00:14:36,276 --> 00:14:38,078 So, anyway, 412 00:14:38,111 --> 00:14:40,914 what's your next chapter look like? Um... 413 00:14:40,948 --> 00:14:43,083 I've always wanted to finish school. Mm! 414 00:14:43,116 --> 00:14:46,286 Get my degree. Then you should. 415 00:14:46,319 --> 00:14:47,687 Yeah, I think I will. 416 00:14:47,720 --> 00:14:49,122 So when? 417 00:14:50,457 --> 00:14:52,459 Someday. 418 00:15:03,903 --> 00:15:04,904 (doorbell rings) 419 00:15:09,242 --> 00:15:10,710 Gordon Klaus? 420 00:15:10,743 --> 00:15:12,912 Will Rush. 421 00:15:12,946 --> 00:15:14,481 You're a lot taller than your father. 422 00:15:14,514 --> 00:15:16,483 Well, the dissimilarities don't end there. 423 00:15:16,516 --> 00:15:17,985 You need a doctor? 424 00:15:18,018 --> 00:15:19,519 Come in. 425 00:15:20,920 --> 00:15:23,423 Um... 426 00:15:23,456 --> 00:15:24,992 Follow me. 427 00:15:25,025 --> 00:15:27,727 I was expecting you sooner. 428 00:15:27,760 --> 00:15:29,496 This is a delicate matter. 429 00:15:29,529 --> 00:15:30,830 Well, in my experience, 430 00:15:30,863 --> 00:15:32,499 delicate's worth waiting for, so... 431 00:15:32,532 --> 00:15:34,401 Your father wasn't comfortable with the details, 432 00:15:34,434 --> 00:15:36,636 but he-he felt that you wouldn't have a problem. 433 00:15:36,669 --> 00:15:38,238 Well, my only interest in problems 434 00:15:38,271 --> 00:15:39,739 is solving them as quickly as possible. 435 00:15:39,772 --> 00:15:41,741 He did say something about a car accident, though. 436 00:15:41,774 --> 00:15:43,310 Are you injured? Me? No, not me. 437 00:15:43,343 --> 00:15:44,944 Joanne. 438 00:15:44,978 --> 00:15:46,813 Joanne. 439 00:15:46,846 --> 00:15:49,282 I think she might be hurt. 440 00:15:50,950 --> 00:15:53,286 I think you might be right. 441 00:15:57,724 --> 00:15:59,126 Okay. (Joanne murmurs) 442 00:15:59,159 --> 00:16:02,929 All right, well, Joanne's lucky to be alive. 443 00:16:02,962 --> 00:16:05,165 She's not my wife, if you're wondering. 444 00:16:05,198 --> 00:16:06,766 I wasn't, no. 445 00:16:06,799 --> 00:16:08,768 We see each other sometimes, when my wife is out of town. 446 00:16:08,801 --> 00:16:10,270 I told you, it's delicate. 447 00:16:10,303 --> 00:16:12,972 Right, and how long has she been in here? 448 00:16:13,006 --> 00:16:14,674 It happened just before sunrise. 449 00:16:14,707 --> 00:16:16,776 I hit a tree. I-I was afraid to move her. 450 00:16:16,809 --> 00:16:18,845 The thought of calling an ambulance never occurred to you? 451 00:16:18,878 --> 00:16:20,347 I called your father. 452 00:16:20,380 --> 00:16:21,948 Last night, the hospital trustees 453 00:16:21,981 --> 00:16:23,450 named a new wing after me. 454 00:16:23,483 --> 00:16:25,452 They do that when you donate eight figures. 455 00:16:25,485 --> 00:16:28,155 Oh, right, and how would it look if their Man of the Year 456 00:16:28,188 --> 00:16:30,323 was caught in this sort of tawdry scandal? 457 00:16:30,357 --> 00:16:31,724 She isn't gonna die, is she? 458 00:16:31,758 --> 00:16:33,326 Nope, not if I can help it. 459 00:16:33,360 --> 00:16:35,395 First I'm gonna have to get her out of here. 460 00:16:35,428 --> 00:16:36,696 You got a hammer? 461 00:16:36,729 --> 00:16:39,399 Uh, hammer, hammer... 462 00:16:39,432 --> 00:16:41,000 All right. 463 00:16:42,602 --> 00:16:44,704 All right. 464 00:16:48,575 --> 00:16:50,210 There she is. Oh. 465 00:16:50,243 --> 00:16:51,578 (soft groan) 466 00:16:51,611 --> 00:16:53,246 Joanne? Oh... 467 00:16:53,280 --> 00:16:54,547 Can you hear me? Yeah. 468 00:16:54,581 --> 00:16:57,050 My name's Dr. Rush. 469 00:16:57,084 --> 00:17:00,487 You've been involved in a serious car accident. (groans) 470 00:17:00,520 --> 00:17:02,322 Okay, you have a broken arm. 471 00:17:02,355 --> 00:17:05,425 And lots of cuts and bruises on your body. 472 00:17:05,458 --> 00:17:07,094 Would you like to go to a hospital? 473 00:17:07,127 --> 00:17:08,395 No. 474 00:17:08,428 --> 00:17:10,430 My husband can't find out. 475 00:17:11,931 --> 00:17:13,600 Okay. 476 00:17:14,934 --> 00:17:18,238 Well, I'm gonna ask you some questions. 477 00:17:18,271 --> 00:17:20,907 Can you tell me your full name? 478 00:17:20,940 --> 00:17:22,842 Joanne Martin. 479 00:17:22,875 --> 00:17:25,011 Do you know where you are, Joanne? 480 00:17:25,044 --> 00:17:27,747 Someplace I'm not supposed to be. 481 00:17:29,082 --> 00:17:30,450 Can you tell me who's president? 482 00:17:30,483 --> 00:17:32,452 I can tell you who should be. 483 00:17:32,485 --> 00:17:33,753 Romney. 484 00:17:33,786 --> 00:17:35,888 (laughs) She's fine. 485 00:17:35,922 --> 00:17:37,724 (Joanne groans) 486 00:17:37,757 --> 00:17:40,293 Doc... Yeah? 487 00:17:40,327 --> 00:17:42,129 Yeah, just-just take it easy, all right? 488 00:17:42,162 --> 00:17:43,630 Lay back. 489 00:17:43,663 --> 00:17:44,931 Yeah? 490 00:17:44,964 --> 00:17:46,966 My wife is coming back tomorrow. 491 00:17:46,999 --> 00:17:49,469 Well, Joanne has to rest. We'll move her when she's ready. 492 00:17:49,502 --> 00:17:52,472 I only wanted to protect the hospital's reputation. 493 00:17:52,505 --> 00:17:53,973 Warren understands that. 494 00:17:54,006 --> 00:17:55,408 Well, I'm glad somebody does. 495 00:17:55,442 --> 00:17:57,076 Now, I want you to keep her comfortable. 496 00:17:57,110 --> 00:17:58,978 If she complains of any neck or back pain, 497 00:17:59,011 --> 00:18:01,648 you call me right away. You want to leave her here, with me? 498 00:18:01,681 --> 00:18:03,750 Are you sure that's a good idea? Well, it's that or the hospital. 499 00:18:03,783 --> 00:18:06,052 You know, the one you gave eight figures to. 500 00:18:06,085 --> 00:18:08,388 Oh... And let's do this one 501 00:18:08,421 --> 00:18:09,889 with a clear head, okay? 502 00:18:09,922 --> 00:18:11,724 For Warren's sake. 503 00:18:11,758 --> 00:18:13,760 Right, right. 504 00:18:15,828 --> 00:18:17,764 You surprise me, Dr. Rush. 505 00:18:17,797 --> 00:18:19,299 How so? 506 00:18:19,332 --> 00:18:21,468 Your father describes you as someone who, uh, 507 00:18:21,501 --> 00:18:23,470 likes to get their hands dirty. 508 00:18:23,503 --> 00:18:27,307 I was expecting a disreputable doctor with questionable skills. 509 00:18:27,340 --> 00:18:28,775 You're anything but. 510 00:18:28,808 --> 00:18:30,610 Well, I have my moments. 511 00:18:30,643 --> 00:18:33,480 And I only take cash. 512 00:18:33,513 --> 00:18:35,515 This is for your father. 513 00:18:35,548 --> 00:18:38,618 A bonus for the hospital. 514 00:18:38,651 --> 00:18:40,287 A million dollars. 515 00:18:40,320 --> 00:18:43,156 This is your fee. 516 00:18:45,057 --> 00:18:47,194 You seem very concerned with money. 517 00:18:47,227 --> 00:18:49,429 Is that because of the type of people you deal with? 518 00:18:49,462 --> 00:18:51,464 Well, you heard what my father thinks of me. 519 00:18:51,498 --> 00:18:53,766 When you mortgage your respectability, 520 00:18:53,800 --> 00:18:55,602 you better get something in return. 521 00:18:55,635 --> 00:18:57,136 See you later. 522 00:19:00,573 --> 00:19:02,275 Dr. Burke? Yes? 523 00:19:02,309 --> 00:19:04,177 There's someone at the nurses' station here to see you. 524 00:19:04,211 --> 00:19:06,213 Mm. Tell them to hang out in the waiting room. 525 00:19:06,246 --> 00:19:08,715 I'll try to get there in the next half an hour. 526 00:19:08,748 --> 00:19:10,750 I don't think it's a patient. 527 00:19:15,888 --> 00:19:17,857 Hey. 528 00:19:17,890 --> 00:19:20,393 Come with me. 529 00:19:20,427 --> 00:19:23,396 Oh, my God, you really are a doctor. 530 00:19:23,430 --> 00:19:24,731 Yeah. 531 00:19:24,764 --> 00:19:26,065 I'm really a doctor. 532 00:19:26,098 --> 00:19:27,400 What are you doing here? 533 00:19:27,434 --> 00:19:29,502 I just wanted to see where you work. 534 00:19:29,536 --> 00:19:31,538 And I thought, you know... 535 00:19:31,571 --> 00:19:33,573 maybe we could get together again. 536 00:19:36,376 --> 00:19:37,577 Get together? 537 00:19:37,610 --> 00:19:40,580 Yeah, like lunch or dinner or... 538 00:19:40,613 --> 00:19:43,716 whenever you get off. You got the wrong idea. 539 00:19:43,750 --> 00:19:44,917 Wh... (sighs) 540 00:19:44,951 --> 00:19:46,519 What we did... 541 00:19:46,553 --> 00:19:47,887 that was a one-time thing. 542 00:19:47,920 --> 00:19:50,089 (laughs) It doesn't have to be. 543 00:19:50,122 --> 00:19:51,324 Yes, it does. 544 00:19:51,358 --> 00:19:52,859 I'm married. 545 00:19:54,294 --> 00:19:56,696 I got to get back to work. 546 00:19:56,729 --> 00:19:58,598 I guess I made a mistake. 547 00:19:58,631 --> 00:19:59,932 Yes, you did. 548 00:19:59,966 --> 00:20:01,401 So please don't come back here. 549 00:20:05,772 --> 00:20:07,440 You didn't have to be rude about it. 550 00:20:23,390 --> 00:20:24,924 Hey! 551 00:20:24,957 --> 00:20:27,527 So I met your friend Gordon; quality guy. 552 00:20:27,560 --> 00:20:30,363 Is everything all right? Well, I thought you didn't want to know all the 553 00:20:30,397 --> 00:20:32,131 sordid details; that's my area. 554 00:20:32,164 --> 00:20:33,566 There's a lot at stake here, Will. 555 00:20:33,600 --> 00:20:35,435 Yeah. And a lot of zeroes. 556 00:20:35,468 --> 00:20:37,036 What's this about? 557 00:20:37,069 --> 00:20:38,805 See, the, uh... the thing about billionaires 558 00:20:38,838 --> 00:20:40,407 is they tend to be very direct. 559 00:20:40,440 --> 00:20:42,809 Here. 560 00:20:42,842 --> 00:20:44,477 Congratulations. 561 00:20:44,511 --> 00:20:45,978 Another check? 562 00:20:46,012 --> 00:20:47,480 Yeah. Looks like I'm not just 563 00:20:47,514 --> 00:20:49,115 the garbageman, but the bagman, too. 564 00:20:49,148 --> 00:20:52,285 Well, whatever you are-- or aren't-- 565 00:20:52,319 --> 00:20:55,221 this is going to help a lot of people. 566 00:20:55,254 --> 00:20:57,757 Well, have your publicist call the Times. 567 00:20:57,790 --> 00:21:00,360 Just don't call me again. 568 00:21:03,830 --> 00:21:05,765 Can you believe she'd rather have 569 00:21:05,798 --> 00:21:07,400 some masturbator's child than mine? 570 00:21:07,434 --> 00:21:09,302 Seriously? You want to have a baby with Sarah? 571 00:21:09,336 --> 00:21:11,003 Yeah. Bullsh--. 572 00:21:11,037 --> 00:21:13,172 I'm ready. No, you just can't stand the idea 573 00:21:13,205 --> 00:21:15,442 of some other guy having a baby with Sarah. 574 00:21:15,475 --> 00:21:16,743 Oh, right. Okay. 575 00:21:16,776 --> 00:21:18,077 You don't know the first thing 576 00:21:18,110 --> 00:21:19,346 about fatherhood, man. 577 00:21:19,379 --> 00:21:20,847 Birthday parties, pony rides. 578 00:21:20,880 --> 00:21:24,183 Playing catch in the backyard. I can do all that. 579 00:21:24,216 --> 00:21:26,586 No one asks to be born, Rush. 580 00:21:26,619 --> 00:21:29,088 Babies come into the world naked and helpless, 581 00:21:29,121 --> 00:21:30,657 and you're their everything. 582 00:21:30,690 --> 00:21:32,525 Oh, is that from a Hallmark card? Geez. 583 00:21:32,559 --> 00:21:34,961 You have to feed them, nurture them, teach them. 584 00:21:34,994 --> 00:21:36,463 And then you obsess about their well-being 585 00:21:36,496 --> 00:21:38,465 every minute of the day, forever. 586 00:21:39,499 --> 00:21:40,933 A baby's not a prize. 587 00:21:40,967 --> 00:21:43,169 It's a privilege. All right. 588 00:21:43,202 --> 00:21:45,104 Easy, daddy-o. 589 00:21:45,137 --> 00:21:46,973 What's got you all riled up? 590 00:21:47,006 --> 00:21:49,476 My bad, man, it's just... 591 00:21:49,509 --> 00:21:51,978 Remember that chick from the other night: Steffi? 592 00:21:52,011 --> 00:21:53,480 Yeah. 593 00:21:53,513 --> 00:21:54,981 She showed up here today. 594 00:21:55,014 --> 00:21:56,483 At the hospital? Yeah. 595 00:21:56,516 --> 00:21:58,017 Wha... You told her where you worked? 596 00:21:58,050 --> 00:21:59,952 I was drunk, bro. I might have slipped up and said 597 00:21:59,986 --> 00:22:01,821 some sh-- in the heat of the moment. Oh, geez, Alex. 598 00:22:01,854 --> 00:22:04,691 What did she want? I don't know. A date. 599 00:22:04,724 --> 00:22:05,692 A date? Yeah. 600 00:22:05,725 --> 00:22:07,226 (scoffs) 601 00:22:07,259 --> 00:22:08,461 Hold on. You didn't hit that again, did you? 602 00:22:08,495 --> 00:22:10,196 Hell, no. Are you crazy? 603 00:22:10,229 --> 00:22:13,232 Her showing up here just made me feel even more guilty. 604 00:22:13,265 --> 00:22:15,868 Yeah, you are definitely not cut out for infidelity, my friend. 605 00:22:15,902 --> 00:22:17,470 I just wish I could go back in time 606 00:22:17,504 --> 00:22:19,706 and stuff that big-ass genie back in the bottle. 607 00:22:19,739 --> 00:22:22,174 Well, at least she didn't ask you for any money. 608 00:22:22,208 --> 00:22:24,276 You think she's gonna ask for money? 609 00:22:25,678 --> 00:22:27,647 No. No, I... Well, you just said... 610 00:22:27,680 --> 00:22:29,649 No, I know. I-I shouldn't have said anything. 611 00:22:29,682 --> 00:22:31,350 This sh-- will blow over. You'll be fine. 612 00:22:31,384 --> 00:22:34,286 Eat a taco. 613 00:22:41,127 --> 00:22:44,531 (chuckles) Admiring your handiwork? 614 00:22:44,564 --> 00:22:47,333 Yeah. Yeah, it was a good day. 615 00:22:47,366 --> 00:22:49,402 You'll get no argument from him. 616 00:22:49,436 --> 00:22:52,405 I've done a little research on you. 617 00:22:52,439 --> 00:22:55,341 Oh. Impressive credentials. 618 00:22:55,374 --> 00:22:57,410 Well, thank you very much. 619 00:22:57,444 --> 00:22:59,779 I'm sensing a "but" in there, though. 620 00:22:59,812 --> 00:23:02,048 You had a little trouble here. 621 00:23:02,081 --> 00:23:03,850 Yeah, that's an understatement. 622 00:23:03,883 --> 00:23:06,519 That was a long time ago. 623 00:23:06,553 --> 00:23:08,988 You ever consider coming back to the hospital? 624 00:23:10,056 --> 00:23:11,991 Not once. 625 00:23:13,059 --> 00:23:15,628 Too bad. 626 00:23:24,236 --> 00:23:26,205 Hello, Rush. 627 00:23:26,238 --> 00:23:28,207 Judge. 628 00:23:28,240 --> 00:23:29,609 Been a while. 629 00:23:29,642 --> 00:23:31,611 Congratulations. 630 00:23:31,644 --> 00:23:33,480 The latest in a ceaseless series of embarrassments 631 00:23:33,513 --> 00:23:35,715 my daughter has heaped on her family. 632 00:23:35,748 --> 00:23:37,984 At least it's a cute embarrassment. 633 00:23:38,017 --> 00:23:42,388 And her next brilliant idea is she wants to keep the baby. 634 00:23:42,421 --> 00:23:44,724 Maybe, uh, the responsibility of a baby 635 00:23:44,757 --> 00:23:47,494 is exactly what she needs, you know, to straighten herself out. 636 00:23:47,527 --> 00:23:49,128 No. 637 00:23:49,161 --> 00:23:51,631 We're giving this baby up for adoption to a family 638 00:23:51,664 --> 00:23:53,900 that can properly raise it. 639 00:23:53,933 --> 00:23:55,902 Him. 640 00:23:55,935 --> 00:23:58,104 Raise him. 641 00:23:58,137 --> 00:24:01,508 I won't let Rebecca's life be derailed 642 00:24:01,541 --> 00:24:03,543 before she's even earned her GED. 643 00:24:08,047 --> 00:24:11,083 Thank you for what you did. 644 00:24:11,117 --> 00:24:13,753 (scoffs) 645 00:24:13,786 --> 00:24:16,188 (phone ringing) 646 00:24:22,795 --> 00:24:24,664 Hello? 647 00:24:24,697 --> 00:24:26,666 WOMAN: You need to come back. 648 00:24:26,699 --> 00:24:28,467 Who is this? 649 00:24:28,501 --> 00:24:29,869 It's Joanne Martin. 650 00:24:29,902 --> 00:24:31,303 There is something wrong with Gordon. 651 00:24:31,337 --> 00:24:32,304 Okay. 652 00:24:32,338 --> 00:24:33,339 Define "wrong." 653 00:24:33,372 --> 00:24:36,375 (gasping) He's dying. 654 00:24:42,014 --> 00:24:43,983 Okay, what happened? I don't know. 655 00:24:44,016 --> 00:24:46,886 When I woke up, I found him like this. 656 00:24:46,919 --> 00:24:49,088 (shallow panting) 657 00:24:50,156 --> 00:24:51,357 Oh, my God. 658 00:24:51,390 --> 00:24:53,292 Is he... Oh, sh--. 659 00:24:53,325 --> 00:24:54,293 Dying-- It's a distinct possibility. 660 00:24:54,326 --> 00:24:56,529 Looks like his chest 661 00:24:56,563 --> 00:24:58,698 must have struck the steering wheel in the accident. He didn't say anything. 662 00:24:58,731 --> 00:25:01,400 He was probably too drunk to realize. 663 00:25:03,570 --> 00:25:04,837 Yeah. What? 664 00:25:04,871 --> 00:25:07,073 There's fluid in his pericardial sac. 665 00:25:07,106 --> 00:25:09,676 So what does that mean? It means he's bleeding in the area around his heart. 666 00:25:09,709 --> 00:25:11,077 It makes it difficult for it to beat. 667 00:25:11,110 --> 00:25:12,211 I'm gonna have to drain it. 668 00:25:21,353 --> 00:25:23,890 (sobs) 669 00:25:23,923 --> 00:25:25,157 (crying) 670 00:25:25,191 --> 00:25:27,560 Be right. 671 00:25:31,297 --> 00:25:33,065 There we go. 672 00:25:35,101 --> 00:25:36,836 Is it supposed to look like that? Yeah. It's supposed to look 673 00:25:36,869 --> 00:25:39,271 exactly like that. Wha... 674 00:25:45,377 --> 00:25:47,379 Okay. 675 00:25:55,421 --> 00:25:57,389 Okay, his heart sounds better. Oh, God. 676 00:25:57,423 --> 00:25:59,391 And his pulse is stronger. 677 00:25:59,425 --> 00:26:01,560 But that fluid could re-accumulate. 678 00:26:01,594 --> 00:26:03,129 Well, he can't go to the hospital. 679 00:26:03,162 --> 00:26:04,130 He's a public figure. 680 00:26:04,163 --> 00:26:06,565 Yeah. Way ahead of you. 681 00:26:20,146 --> 00:26:21,547 (chuckles) 682 00:26:21,580 --> 00:26:23,549 Nice crib. 683 00:26:23,582 --> 00:26:25,284 (quietly): Hey, this is not cool, all right? 684 00:26:25,317 --> 00:26:26,719 My wife could have seen you. 685 00:26:26,753 --> 00:26:28,387 But that was the whole idea, right? 686 00:26:28,420 --> 00:26:30,222 What the hell do you want? 687 00:26:30,256 --> 00:26:32,391 I wanted dinner. 688 00:26:32,424 --> 00:26:36,562 But since you disrespected me and kicked me to the curb, 689 00:26:36,595 --> 00:26:38,998 I want five grand. 690 00:26:39,031 --> 00:26:40,633 Five grand? 691 00:26:40,667 --> 00:26:42,601 You're-you're delusional. 692 00:26:42,635 --> 00:26:46,338 I had two videos booked with Boss Nova for $2,500 each. 693 00:26:46,372 --> 00:26:48,074 But that's all gone now thanks to you. 694 00:26:48,107 --> 00:26:49,642 Thanks to me? 695 00:26:49,676 --> 00:26:51,577 I didn't say anything about Boss Nova. 696 00:26:51,610 --> 00:26:53,980 (chuckles) That's not what he thinks. 697 00:26:54,013 --> 00:26:56,415 And the way I see it, 698 00:26:56,448 --> 00:26:59,986 a wife's got a right to know where her man's dick's been. 699 00:27:02,989 --> 00:27:05,024 Why don't we go inside and tell her. 700 00:27:08,627 --> 00:27:11,597 Okay, okay, okay. Wait. 701 00:27:11,630 --> 00:27:13,265 Wait right here. 702 00:27:13,299 --> 00:27:15,668 Over here. Wait. 703 00:27:15,702 --> 00:27:17,837 Don't move. 704 00:27:17,870 --> 00:27:20,372 (sighs) 705 00:27:24,010 --> 00:27:26,545 LAUREL: Hi, baby. Hi. 706 00:27:26,578 --> 00:27:28,380 There's a salmon salad in the fridge. 707 00:27:28,414 --> 00:27:30,817 Okay. Thanks, babe. 708 00:27:50,669 --> 00:27:52,705 Here. It's all there. 709 00:27:52,739 --> 00:27:55,307 We're done. 710 00:27:55,341 --> 00:27:57,710 (sighs) 711 00:27:57,744 --> 00:28:01,213 Other than this bomb sushi spot on Sawtelle, 712 00:28:01,247 --> 00:28:05,852 I really got no reason to come west of the 405. 713 00:28:07,720 --> 00:28:11,023 Don't come back here. 714 00:28:11,057 --> 00:28:13,459 You take care. 715 00:28:22,468 --> 00:28:23,736 Hello. 716 00:28:23,770 --> 00:28:25,872 Hi. I'm looking for Will Rush. 717 00:28:25,905 --> 00:28:27,573 Can I ask what it's regarding? 718 00:28:27,606 --> 00:28:29,708 Yes. I'm his father. 719 00:28:29,742 --> 00:28:31,443 Uh, oh, um... 720 00:28:31,477 --> 00:28:33,379 Dr. Rush, please, come in. 721 00:28:33,412 --> 00:28:36,816 Thank you. He will be right back. 722 00:28:38,150 --> 00:28:40,920 Can I bring you anything? No, thank you. 723 00:28:40,953 --> 00:28:43,355 Um... Eve. I'm Rush... 724 00:28:43,389 --> 00:28:45,925 Dr. Rush's assistant. 725 00:28:45,958 --> 00:28:48,527 Ah, well, no, thank you, Eve. 726 00:28:48,560 --> 00:28:51,230 Come on in. Oh... 727 00:28:51,263 --> 00:28:52,531 this is impressive. 728 00:28:52,564 --> 00:28:53,766 Warren...? 729 00:28:53,800 --> 00:28:56,135 Sarah...? 730 00:28:56,168 --> 00:28:57,136 (Warren and Sarah chuckle) 731 00:28:57,169 --> 00:28:58,737 Oh, my God. Hi. 732 00:28:58,771 --> 00:29:02,274 How long has it been, what, five years? 733 00:29:02,308 --> 00:29:05,744 Oh, gosh, got to be six, I think. 734 00:29:06,779 --> 00:29:08,981 Are you and Will back together? 735 00:29:09,015 --> 00:29:11,050 Oh, well, we're taking it 736 00:29:11,083 --> 00:29:12,718 one day at a time. 737 00:29:12,751 --> 00:29:14,720 Well, you look wonderful. You, too. 738 00:29:14,753 --> 00:29:17,156 Hey, kids, I'm home! 739 00:29:20,359 --> 00:29:22,594 What are you doing here? 740 00:29:22,628 --> 00:29:25,764 I saw a really nice bar downstairs. 741 00:29:25,798 --> 00:29:27,566 Can we grab a drink? 742 00:29:27,599 --> 00:29:30,669 Well, I actually have several more patients to see today, 743 00:29:30,702 --> 00:29:31,904 so... He'd love to. 744 00:29:31,938 --> 00:29:33,105 One drink. 745 00:29:37,776 --> 00:29:40,579 Gordon Klaus is in San Diego. 746 00:29:40,612 --> 00:29:42,982 Checked in under an alias. 747 00:29:43,015 --> 00:29:45,784 And apparently the facility you chose is top-notch. 748 00:29:45,818 --> 00:29:47,987 Oh. 749 00:29:48,020 --> 00:29:52,024 And he said you cleared the call log from his cell phone. 750 00:29:52,058 --> 00:29:54,360 You thought of everything, Will. 751 00:29:54,393 --> 00:29:56,528 Well, I may well be disreputable and mercenary, 752 00:29:56,562 --> 00:30:00,166 but I'm also full-service, so... 753 00:30:00,199 --> 00:30:02,801 I said those things. 754 00:30:02,835 --> 00:30:04,203 It was unfair. 755 00:30:04,236 --> 00:30:06,305 But it's what you believe. 756 00:30:06,338 --> 00:30:08,640 Will, you have to admit that there's a lot of history 757 00:30:08,674 --> 00:30:10,977 between us that informs that belief. 758 00:30:11,010 --> 00:30:14,981 All right, can I ask you a question? 759 00:30:15,014 --> 00:30:18,750 Why is it okay for Gordon Klaus to make a mistake, but not me? 760 00:30:19,751 --> 00:30:23,755 Gordon Klaus is not my son. 761 00:30:25,357 --> 00:30:28,527 You are an enormously talented physician, Will, 762 00:30:28,560 --> 00:30:30,529 quite possibly the best I've ever seen. 763 00:30:30,562 --> 00:30:34,533 And I respect your skill immensely... But you don't respect me. 764 00:30:34,566 --> 00:30:37,369 You came to the hospital high that night. 765 00:30:37,403 --> 00:30:39,705 You almost lost a patient. 766 00:30:39,738 --> 00:30:42,374 I did what I had to do. I'm not gonna apologize for that. 767 00:30:42,408 --> 00:30:45,377 You don't have to. 768 00:30:45,411 --> 00:30:48,680 'Cause, um, you know what? 769 00:30:49,715 --> 00:30:52,551 You were right. 770 00:30:54,286 --> 00:30:58,090 I've spent the last six years blaming you, but... 771 00:30:58,124 --> 00:31:00,559 it was my fault. 772 00:31:02,194 --> 00:31:04,596 And you were right. 773 00:31:10,736 --> 00:31:13,272 Yeah, I-I didn't know what would happen 774 00:31:13,305 --> 00:31:15,942 when I came over here today, but... 775 00:31:15,975 --> 00:31:18,777 I certainly didn't expect you to say that. 776 00:31:18,810 --> 00:31:21,247 Me neither. 777 00:31:24,783 --> 00:31:26,485 Baby steps, huh? 778 00:31:29,288 --> 00:31:32,058 I can live with baby steps. 779 00:31:34,893 --> 00:31:36,462 By the way, 780 00:31:36,495 --> 00:31:38,897 Corrine sends her regards. 781 00:31:38,931 --> 00:31:41,800 Corrine. Mmm. 782 00:31:41,833 --> 00:31:44,736 It seems you made a big impression. 783 00:31:44,770 --> 00:31:46,405 Right. 784 00:31:46,438 --> 00:31:47,806 Right, well, um, 785 00:31:47,839 --> 00:31:50,542 yeah, give her my best. 786 00:31:50,576 --> 00:31:53,545 (phone ringing) 787 00:31:53,579 --> 00:31:57,083 Uh, sorry, I gotta take this. It's a patient. 788 00:31:58,684 --> 00:32:00,086 Rebecca. 789 00:32:00,119 --> 00:32:01,487 How's the little guy? 790 00:32:01,520 --> 00:32:03,255 Dr. Rush, I'm bleeding. 791 00:32:03,289 --> 00:32:04,756 All right. All right, well, just let your doctors know 792 00:32:04,790 --> 00:32:06,158 what's going on, okay? 793 00:32:06,192 --> 00:32:07,593 They'll take care of you at the hospital. 794 00:32:07,626 --> 00:32:08,995 (crying): I'm not at the hospital. 795 00:32:09,028 --> 00:32:10,762 I took my baby and left. 796 00:32:10,796 --> 00:32:12,698 There's blood everywhere. 797 00:32:17,169 --> 00:32:19,071 Rebecca? 798 00:32:19,105 --> 00:32:21,073 There's so much blood. 799 00:32:21,107 --> 00:32:23,742 Yeah, I can see that. 800 00:32:23,775 --> 00:32:25,944 All right. 801 00:32:25,978 --> 00:32:28,380 Okay, let me just take your pulse here. 802 00:32:30,849 --> 00:32:33,852 You feeling weak or dizzy? No. 803 00:32:33,885 --> 00:32:35,454 Well, your pulse is nice and strong. 804 00:32:35,487 --> 00:32:37,823 Let's have a look at your eyes. 805 00:32:37,856 --> 00:32:40,526 Am I gonna die? 806 00:32:40,559 --> 00:32:41,793 No. 807 00:32:41,827 --> 00:32:44,530 No, some blood is normal after birth. 808 00:32:44,563 --> 00:32:46,965 If you'd stayed in the hospital, where you're meant to be, 809 00:32:46,999 --> 00:32:48,767 then they would've explained that to you. 810 00:32:48,800 --> 00:32:51,437 I couldn't do that. (sniffles) 811 00:32:51,470 --> 00:32:54,206 They were about to take him away. 812 00:32:56,908 --> 00:32:58,044 All right. 813 00:32:58,077 --> 00:32:59,478 Can I, um... 814 00:32:59,511 --> 00:33:01,547 can I take a little look at him? 815 00:33:04,650 --> 00:33:06,052 Hey. (cooing) 816 00:33:06,085 --> 00:33:07,886 Hey, yeah, little guy. (fussing) 817 00:33:07,919 --> 00:33:11,723 Oh, no. How are you doing? 818 00:33:11,757 --> 00:33:14,393 Okay. Shh, shh, shh, shh. 819 00:33:14,426 --> 00:33:16,528 Hey, buddy. (baby cooing) 820 00:33:16,562 --> 00:33:18,297 Yeah, you're okay. 821 00:33:18,330 --> 00:33:20,732 (cooing) You're okay. 822 00:33:21,933 --> 00:33:25,537 All right. 823 00:33:30,609 --> 00:33:32,178 (crying) 824 00:33:32,211 --> 00:33:35,714 Oh, yeah, that was a little cold, right? 825 00:33:38,417 --> 00:33:40,919 (sighing): Okay... 826 00:33:40,952 --> 00:33:43,522 Well, he's... he's doing okay, 827 00:33:43,555 --> 00:33:45,924 but I need to get you and him back to the hospital, 828 00:33:45,957 --> 00:33:50,028 'cause this little guy has had a crazy day. 829 00:33:50,062 --> 00:33:52,364 (chuckles) Come on. 830 00:33:55,033 --> 00:33:57,436 (sighs) 831 00:34:06,578 --> 00:34:09,515 I don't normally do this, but can I give you some advice 832 00:34:09,548 --> 00:34:12,718 from a guy that's been known to screw up from time to time? 833 00:34:12,751 --> 00:34:15,221 Sure. 834 00:34:15,254 --> 00:34:16,788 Your parents don't think that you're mature enough 835 00:34:16,822 --> 00:34:18,290 to take care of this little guy. 836 00:34:18,324 --> 00:34:20,559 They're wrong. Well, what they know is 837 00:34:20,592 --> 00:34:23,229 what they see, and, you know, you're not inspiring 838 00:34:23,262 --> 00:34:24,796 a lot of confidence right now. 839 00:34:24,830 --> 00:34:26,198 I don't care about that. 840 00:34:26,232 --> 00:34:28,867 Well, maybe you should. 841 00:34:28,900 --> 00:34:31,537 'Cause if you want support-- and you need support right now, 842 00:34:31,570 --> 00:34:34,106 both of you-- then, you know, you have to show people 843 00:34:34,140 --> 00:34:38,277 that you're responsible, that you got a plan. 844 00:34:38,310 --> 00:34:42,814 No, this here, this.... this is not a plan, Rebecca. 845 00:34:42,848 --> 00:34:45,551 Then what should I do? 846 00:34:45,584 --> 00:34:50,989 Well, go home, go back to school. 847 00:34:51,022 --> 00:34:53,992 Show your parents that you can put this little guy's interests 848 00:34:54,025 --> 00:34:55,994 in front of your own. 849 00:34:56,027 --> 00:34:59,097 There's people who love you, and they want to believe in you. 850 00:34:59,131 --> 00:35:01,933 You just got to give 'em a reason to respect you. 851 00:35:01,967 --> 00:35:03,635 (baby cooing) 852 00:35:03,669 --> 00:35:06,772 You don't seem like a screw-up. 853 00:35:06,805 --> 00:35:08,974 No, I don't, do I? 854 00:35:09,007 --> 00:35:11,677 (baby fussing) Hey. 855 00:35:14,780 --> 00:35:16,448 (sighs) 856 00:35:16,482 --> 00:35:18,617 Hey. EVE: Hey. 857 00:35:18,650 --> 00:35:20,486 Where's Sarah? 858 00:35:20,519 --> 00:35:22,454 She went to go get some stuff. 859 00:35:22,488 --> 00:35:25,957 Do you mind if I leave a little bit early today? 860 00:35:25,991 --> 00:35:27,459 There's something I want to do across town, 861 00:35:27,493 --> 00:35:29,161 and I don't want to get caught in traffic. 862 00:35:29,195 --> 00:35:30,596 Yeah, sure. Go. 863 00:35:30,629 --> 00:35:32,698 Thanks. All right. 864 00:35:32,731 --> 00:35:35,100 (sighs) 865 00:35:35,133 --> 00:35:37,203 I really like her. 866 00:35:39,070 --> 00:35:41,039 You really like her? 867 00:35:41,072 --> 00:35:43,542 What, you two bonded that much over seared fish? 868 00:35:43,575 --> 00:35:44,876 She's smart. 869 00:35:44,910 --> 00:35:48,514 Yeah. That she is. 870 00:35:49,715 --> 00:35:51,850 Rush? Yeah. 871 00:35:51,883 --> 00:35:54,220 You got a chance there. 872 00:35:54,253 --> 00:35:56,722 A real chance. 873 00:35:58,990 --> 00:36:01,293 Don't screw it up, okay? 874 00:36:01,327 --> 00:36:03,462 Okay. 875 00:36:03,495 --> 00:36:05,063 Bye. 876 00:36:05,096 --> 00:36:07,533 Bye. 877 00:36:28,119 --> 00:36:30,556 (footsteps approaching) 878 00:36:30,589 --> 00:36:34,059 You really put that much thought into Facebook? 879 00:36:34,092 --> 00:36:36,862 I'm just looking at these two donors again. 880 00:36:36,895 --> 00:36:39,931 I think I'm leaning toward the hedge fund surfer. 881 00:36:39,965 --> 00:36:42,334 Is that the best they can do? 882 00:36:42,368 --> 00:36:45,671 Who knows what lurks in his water-logged DNA. 883 00:36:45,704 --> 00:36:47,673 Don't they ever update this Web site? 884 00:36:47,706 --> 00:36:50,175 Oh. Yeah. You're right. 885 00:36:50,208 --> 00:36:51,510 Let's see this baby photo. 886 00:36:51,543 --> 00:36:53,111 RUSH: Yeah. 887 00:36:53,144 --> 00:36:55,080 (gasps) Oh, my God! 888 00:36:55,113 --> 00:36:56,548 Oh, my God! Oh. 889 00:36:56,582 --> 00:36:58,450 Oh... cute. So cute. 890 00:36:58,484 --> 00:37:00,018 (gasps) 891 00:37:00,051 --> 00:37:01,687 Okay. Hold on. 892 00:37:01,720 --> 00:37:04,189 Number one-seven-seven-oh-two. 893 00:37:04,222 --> 00:37:06,057 He's six foot, three. Good height. 894 00:37:06,091 --> 00:37:07,626 Okay. Harvard-trained physician? 895 00:37:07,659 --> 00:37:09,127 Ooh... Yes! 896 00:37:09,160 --> 00:37:11,730 "Una..." 897 00:37:11,763 --> 00:37:13,265 Oh, carry on. 898 00:37:13,299 --> 00:37:15,133 (sighs) 899 00:37:15,166 --> 00:37:17,536 "Unapologetic. Lives large. 900 00:37:17,569 --> 00:37:19,571 "Loves life, fine wine 901 00:37:19,605 --> 00:37:22,308 and the undeniable perfection of '80s pop music." 902 00:37:22,341 --> 00:37:24,142 Oh, well, he sounds perfect. Mm-hmm. 903 00:37:24,175 --> 00:37:26,745 Yeah, and all you have to do is click "accept." 904 00:37:26,778 --> 00:37:30,382 Yeah, I don't think you really understand what this means. 905 00:37:30,416 --> 00:37:32,318 It's not a contest, Will. 906 00:37:32,351 --> 00:37:33,819 Yeah, I know. 907 00:37:33,852 --> 00:37:36,154 A baby's not a prize, it's a... 908 00:37:36,187 --> 00:37:37,923 it's a privilege. 909 00:37:44,463 --> 00:37:46,832 Look... 910 00:37:46,865 --> 00:37:49,501 if I wanted a baby and nothing more, 911 00:37:49,535 --> 00:37:52,270 then I would rather do it with a stranger. 912 00:37:54,172 --> 00:37:56,508 But if it's gonna be with you, 913 00:37:56,542 --> 00:37:59,445 I want a life together. 914 00:37:59,478 --> 00:38:01,847 I want a real life. 915 00:38:01,880 --> 00:38:04,115 All right. 916 00:38:04,149 --> 00:38:07,586 Well, then, we need to get a few more good days under our belts. 917 00:38:07,619 --> 00:38:09,421 Huh? Yeah. 918 00:38:09,455 --> 00:38:11,189 Like today? 919 00:38:11,222 --> 00:38:13,425 Yes, like today. 920 00:38:13,459 --> 00:38:15,861 A lot more like today. 921 00:38:17,062 --> 00:38:19,465 Copy. 922 00:38:43,254 --> 00:38:46,157 (sighs) 923 00:39:13,284 --> 00:39:15,721 (panting) 924 00:39:51,389 --> 00:39:53,792 (phone ringing) 925 00:39:57,996 --> 00:39:59,397 Hello? 926 00:39:59,431 --> 00:40:02,133 Hi, Eve. It's J.P. 927 00:40:03,334 --> 00:40:05,737 Why are you doing this? 928 00:40:05,771 --> 00:40:08,173 I want you back. 929 00:40:09,340 --> 00:40:12,143 I don't want you back. 930 00:40:12,177 --> 00:40:14,279 Guess where I am? 931 00:40:14,312 --> 00:40:17,749 I just sat down on the patio at the Little Door. 932 00:40:17,783 --> 00:40:20,619 Got the table in the corner, your favorite. 933 00:40:20,652 --> 00:40:23,755 I want you to sit down with me, look me in the eye, 934 00:40:23,789 --> 00:40:26,224 and if you don't feel what I feel for you, 935 00:40:26,257 --> 00:40:28,326 then I promise you, I will leave you alone. 936 00:40:28,359 --> 00:40:30,261 I don't believe you. 937 00:40:30,295 --> 00:40:32,564 (J.P. sighs heavily) 938 00:40:32,598 --> 00:40:36,101 You're not being fair. 939 00:40:36,134 --> 00:40:38,904 I don't have to be fair. 940 00:40:38,937 --> 00:40:42,173 I don't have to be kind. 941 00:40:42,207 --> 00:40:44,342 I don't have to listen, I don't have to talk. 942 00:40:44,375 --> 00:40:47,178 (knocking on door) I don't have to go to dinner with you. 943 00:40:47,212 --> 00:40:49,347 I just have to do what's right for me. 944 00:40:49,380 --> 00:40:50,782 Do you understand? 945 00:40:50,816 --> 00:40:52,684 You don't get a say in that. 946 00:40:52,718 --> 00:40:54,653 I choose what's right for me. 947 00:40:55,687 --> 00:40:57,255 If that's what you want, 948 00:40:57,288 --> 00:40:59,658 but you broke my heart. 949 00:40:59,691 --> 00:41:01,259 Get out. 950 00:41:01,292 --> 00:41:04,195 (J.P. breathing heavily) 951 00:41:04,229 --> 00:41:06,297 I just wanted a chance. 952 00:41:06,331 --> 00:41:07,966 Just give me a chance. 953 00:41:07,999 --> 00:41:09,868 No. Give me a chance. 954 00:41:09,901 --> 00:41:11,302 (Eve gasping anxiously) 955 00:41:11,336 --> 00:41:12,838 You're high. 956 00:41:16,374 --> 00:41:20,445 (Eve grunting, J.P. moaning) 957 00:41:20,478 --> 00:41:22,714 (both gasping) 958 00:41:22,748 --> 00:41:24,382 Such a bitch! 959 00:41:24,415 --> 00:41:26,685 (Eve shouts, gasps) 960 00:41:33,859 --> 00:41:36,494 No! Is this the way you want it? 961 00:41:36,528 --> 00:41:39,130 Come on, come on, you always loved it like this, 962 00:41:39,164 --> 00:41:40,398 didn't you, huh? 963 00:41:40,431 --> 00:41:42,568 (moaning) You're right. 964 00:41:42,601 --> 00:41:44,302 I want it like this. 965 00:41:44,335 --> 00:41:45,904 Oh, good girl. 966 00:41:45,937 --> 00:41:47,839 But where is...? You wear a condom. Oh, good girl. 967 00:41:47,873 --> 00:41:49,507 We have to wear a condom. 968 00:41:49,541 --> 00:41:51,643 We can't do this again. (moaning) 969 00:41:51,677 --> 00:41:53,411 I can't lose another baby. 970 00:41:53,444 --> 00:41:56,481 Oh, no... no, we can't, can we? 971 00:41:56,514 --> 00:41:59,050 (sighing) 972 00:41:59,084 --> 00:42:01,452 (panting) 973 00:42:05,456 --> 00:42:07,893 (panting) 974 00:42:10,361 --> 00:42:11,563 (yelling) 975 00:42:12,964 --> 00:42:14,866 (groaning) 976 00:42:17,202 --> 00:42:18,704 (groaning) 977 00:42:18,737 --> 00:42:21,539 You bitch! 978 00:42:21,573 --> 00:42:25,210 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org