1
00:00:00,000 --> 00:00:03,253
...آنچه گذشت
2
00:00:03,353 --> 00:00:05,320
کجا بودی؟ این چیزی بیادت میاره؟
3
00:00:05,355 --> 00:00:08,524
.- فعلاً که نه، نه
- تو چته؟
4
00:00:08,558 --> 00:00:10,826
بالاخره فرصتی گیرم اومد تا
...به یه کسی ثابت کنم
5
00:00:10,860 --> 00:00:13,562
که میتونم براش آدم مناسبی باشم
.و گند زدم بهش
6
00:00:13,596 --> 00:00:15,831
."ویل"، اومدی
7
00:00:16,215 --> 00:00:18,129
...فکر کردم گفتی اون
8
00:00:18,134 --> 00:00:20,536
.- یادش نمیمونه، این بده
.- چیزی نیست
9
00:00:20,570 --> 00:00:21,870
.باید بره
10
00:00:21,905 --> 00:00:23,772
."لارل"، اون بهترین دوستمه
11
00:00:23,807 --> 00:00:25,507
.- خون میخوام
.- نخیر من همچین کاری نمیکنم
12
00:00:25,542 --> 00:00:27,206
...اگه خیلی مهم نبود
13
00:00:27,210 --> 00:00:29,578
.- اینو نمیخواستم
.- برام یکم خون بدزد
14
00:00:29,612 --> 00:00:31,910
شغلت رو از دست بده و در حالی که داری
.انجامش میدی، به زنت دروغ بگو
15
00:00:31,915 --> 00:00:33,348
.به بابام زنگ میزنم
16
00:00:33,383 --> 00:00:35,116
.جداً رفیق، باید بهش زنگ بزنی
17
00:00:35,121 --> 00:00:36,318
.آره، میدونم
18
00:00:38,721 --> 00:00:40,322
...موافقت میکنم که وکیل
19
00:00:40,356 --> 00:00:42,090
.- نداشته باشم
.- خوبه
20
00:00:42,125 --> 00:00:43,425
.پس بیا شروع کنیم
21
00:00:43,459 --> 00:00:45,727
تا حالا دستگیر شدین آقای "راش"؟
22
00:00:45,761 --> 00:00:47,729
...دکتر "راش" و آره
23
00:00:47,763 --> 00:00:50,232
.دستگیر شدم ولی تا حالا زندانی نشدم
24
00:00:50,266 --> 00:00:53,101
،بارها برای مستی
.بعضی وقتا بخاطر شهرت
25
00:00:53,136 --> 00:00:54,703
.- ولی هیچوقت ناامید نشدم
...- اگه جای شما بودم
26
00:00:54,737 --> 00:00:56,004
.موموع رو جدی میگرفتم
27
00:00:56,038 --> 00:00:57,595
.ممکنه بدجوری تو دردسر بیوفتی
28
00:00:57,600 --> 00:00:59,841
.اشتباه از من بود افسر
29
00:00:59,876 --> 00:01:01,576
.ببخشید، ادامه بدید
30
00:01:01,611 --> 00:01:03,378
مطمئنی دکتری؟
31
00:01:03,412 --> 00:01:05,046
...مثل هیچکدوم از دکترایی که میشناسم
32
00:01:05,081 --> 00:01:07,883
.- رفتار نمیکنی
- شما مطمئنی پلیسی؟
33
00:01:07,917 --> 00:01:09,885
...یعنی از پلیسایی که تا حالا دیدم
34
00:01:09,919 --> 00:01:12,787
.- خیلی جذابتری
."- جوابای زیرکانه بده دکتر "راش
35
00:01:12,822 --> 00:01:14,356
.تمام شب رو وقت دارم
36
00:01:14,390 --> 00:01:16,558
.آره، متاسفانه منم همین طور
37
00:01:16,592 --> 00:01:18,059
..."هی "مگان
38
00:01:18,094 --> 00:01:19,794
.مهمونی داره شروع میشه
39
00:01:20,596 --> 00:01:22,030
.خیلیخب
40
00:01:22,064 --> 00:01:23,698
از این کارا زیاد میکنی؟
41
00:01:23,733 --> 00:01:25,634
پزشکِ مهمونی مجردی داخلِ خونه؟
42
00:01:25,668 --> 00:01:27,269
.نه، باره اوله
43
00:01:27,303 --> 00:01:30,906
.خب این آدما یه جورایی مثل خوک میمونن
44
00:01:30,940 --> 00:01:32,707
...جدی؟ خب وقتی احتیاج داشته باشی
45
00:01:32,742 --> 00:01:34,276
...میری جایی که پول میبرتت و این خوکها
46
00:01:34,310 --> 00:01:36,044
.میتونن کلی پول بریزن تو جیبت افسر
47
00:01:36,078 --> 00:01:37,712
...حداقل مریضهای تو دوست ندارن دستشون
48
00:01:37,747 --> 00:01:39,214
.رو بکنن تو شورتت
49
00:01:39,248 --> 00:01:40,749
.خیلی مطمئن نباش
50
00:01:42,118 --> 00:01:44,119
.بدون خدافظی نرو
51
00:02:12,181 --> 00:02:14,015
52
00:02:14,050 --> 00:02:15,550
- "کریس" اینجا چه خبره؟
.- دارم دیوونه میشم
53
00:02:15,554 --> 00:02:17,052
- جداً؟
.- دارم دیوونه میشم
54
00:02:17,106 --> 00:02:18,787
.باشه، باشه
55
00:02:18,821 --> 00:02:22,290
ازت میخوام که اینو نگهداری، باشه؟
56
00:02:22,325 --> 00:02:24,159
از دستت در نره، خب؟
57
00:02:24,193 --> 00:02:27,028
.خب، بذار به صدای قلبت گوش بدم
58
00:02:30,132 --> 00:02:32,367
59
00:02:32,401 --> 00:02:34,836
برای همینه مریضهایی که
...افتادگی دریچهی میترال دارن رو به
60
00:02:34,870 --> 00:02:36,765
.به مصرف زیاد مادههای انرژیزا دعوت نمیکنیم
61
00:02:36,769 --> 00:02:38,206
.من فردا عروسی میکنم دُکی
62
00:02:38,241 --> 00:02:39,708
.- نمیشه بمیرم
...- آره خب
63
00:02:39,742 --> 00:02:43,144
.خوش بحالت که دوستات منو آوردن
64
00:02:43,179 --> 00:02:46,247
به شدت قبل نمیتونم بترکونم، میدونی؟
65
00:02:46,251 --> 00:02:48,483
.- آره
...- دوتا مهمونی مجردی اولم
66
00:02:48,517 --> 00:02:49,951
...خیلی روانی بودن ولی
67
00:02:49,986 --> 00:02:51,853
- سومی حال اساسی رو بهت میده، میدونی؟
.آره -
68
00:02:51,887 --> 00:02:53,455
...این یکی خودشه، این
69
00:02:53,489 --> 00:02:55,457
جشن پیروزیمـه، میفهمی که چی میگم، نه؟
70
00:02:55,491 --> 00:02:58,293
.- البته. - خب پس خوبه
.- خب
71
00:02:58,327 --> 00:03:00,528
.این میتونه مرگت رو به تاخیر بندازه
72
00:03:00,563 --> 00:03:02,897
...این کار مانع اون 45 تا ضربان
73
00:03:02,901 --> 00:03:04,632
اضافه میشه که با کشیدن مایع مغزی-نخاعی
.انجامش میدن
74
00:03:04,647 --> 00:03:07,335
- چی؟
.- سرعت ضربان قلبت رو پایین میاره
75
00:03:07,370 --> 00:03:09,704
.خب، ازت میخوام که اینو بکشی بالا
76
00:03:09,739 --> 00:03:12,374
...نگران نباش، یه "بنزو"ـیی هست که زود عمل میکنه
[درمان بیخوابی، آرامبخش، شل کننده عضلانی]
77
00:03:12,408 --> 00:03:14,342
..."با یه ذره "باربیتوریک
[[مسکن و خوابآور
78
00:03:14,377 --> 00:03:16,544
.و طعم قوی بلوط
79
00:03:16,579 --> 00:03:17,846
.آره
80
00:03:17,880 --> 00:03:19,347
.بکش بالا
81
00:03:19,382 --> 00:03:20,582
.- بهم اعتماد کن، یالا
.- باشه
82
00:03:22,585 --> 00:03:24,486
83
00:03:24,520 --> 00:03:27,389
.خیلیخب
84
00:03:27,423 --> 00:03:29,424
85
00:03:30,926 --> 00:03:32,994
.خب حالا آروم و راحت نفس بکش
86
00:03:33,029 --> 00:03:35,530
.آروم و راحت، بفرما
87
00:03:39,702 --> 00:03:43,038
88
00:03:43,072 --> 00:03:44,906
.خب خب
89
00:03:44,940 --> 00:03:47,175
وای
90
00:03:47,209 --> 00:03:49,177
.- جواب داد
.- آره
91
00:03:49,211 --> 00:03:50,512
.مرسی دکُی
92
00:03:51,781 --> 00:03:53,748
...تو کارتی
93
00:03:53,783 --> 00:03:55,016
...- چیزی
.- آره البته
94
00:03:55,051 --> 00:03:56,918
داری؟
95
00:03:56,952 --> 00:03:58,586
.- ممنون
.- بفرما
96
00:03:58,621 --> 00:04:00,555
این چه وضعشه؟
97
00:04:00,589 --> 00:04:03,191
دوست من اون بلیط تو
.برای بدست آوردن سلامتی طولانی مدته
98
00:04:03,225 --> 00:04:05,060
.اسمت روش نیست
99
00:04:05,094 --> 00:04:07,028
.ممکنه دهتا از اینا هم داشته باشم
100
00:04:07,063 --> 00:04:09,230
از کجا بدونم دارم به تو زنگ میزنم؟
101
00:04:09,265 --> 00:04:10,732
...میتونم مثلا
102
00:04:10,766 --> 00:04:12,533
اتفاقی به یه دکتر واقعی زنگ بزنم، میدونی؟
103
00:04:12,538 --> 00:04:15,937
.یه دکتر واقعی
104
00:04:15,971 --> 00:04:17,972
105
00:04:23,946 --> 00:04:27,248
.- بخاطر همهچی ممنون دُکی
.- خواهش میکنم
106
00:04:27,283 --> 00:04:29,250
.یالا باید بخندی
107
00:04:29,285 --> 00:04:31,052
،همین الان برای 24 ساعت کار
.50 هزارتا گیرت اومد
108
00:04:31,087 --> 00:04:33,421
.خندیدن کار اضافیـه
109
00:04:33,456 --> 00:04:34,689
.خدافظ
110
00:04:38,961 --> 00:04:41,429
.بهم زنگ بزن
111
00:04:42,765 --> 00:04:45,467
.باشه، حتما میزنم افسر
112
00:04:52,007 --> 00:04:54,008
.عالیه
113
00:05:25,474 --> 00:05:27,142
.بمیری
114
00:05:27,146 --> 00:05:28,343
.خیلیخب
115
00:05:28,377 --> 00:05:30,512
!خدایا
...من اون برگه رو که
116
00:05:30,546 --> 00:05:32,514
.گذاشتم دم در
117
00:05:32,548 --> 00:05:34,549
اصلا میخونیش؟
118
00:05:37,553 --> 00:05:39,020
..."لارل"، اومدنت
119
00:05:39,054 --> 00:05:40,488
.غیر منتظره بود
120
00:05:40,523 --> 00:05:42,790
.فقط یه دقیقه طول میکشه
121
00:05:42,794 --> 00:05:45,326
.شاید یه دقیقه خیلی زیاد باشه
...همین الان یه خوابآور خوردم
122
00:05:45,340 --> 00:05:46,461
.بهونه هم سرش نمیشه
123
00:05:46,495 --> 00:05:48,463
- به بابات زنگ زدی؟
.- پس از اون مورد خبر داری
124
00:05:48,497 --> 00:05:49,998
."الکس" همه چیز رو بهم میگه
125
00:05:50,032 --> 00:05:52,033
...آره خب، میخواستم زنگ بزنم
126
00:05:52,067 --> 00:05:54,002
میدونی هنوز فرصت نکردم، خب؟
127
00:05:54,036 --> 00:05:55,803
.""راش
128
00:05:55,808 --> 00:05:57,071
.لعنتی، آخ
129
00:05:57,106 --> 00:05:58,907
ببین بهش زنگ میزنم دیگه، خب؟
130
00:05:58,941 --> 00:06:01,075
...قول میدم. فقط
131
00:06:01,110 --> 00:06:03,311
...هر دفعه که تلفن رو برمیدارم
132
00:06:03,345 --> 00:06:05,213
.میدونی، جریانش پیچیدهـس
133
00:06:05,247 --> 00:06:07,749
برای "الکس" هم پیچیده بود
.اونکارو بکنه ولی انجامش داد
134
00:06:07,753 --> 00:06:08,917
به "سارا" میگی؟
135
00:06:08,951 --> 00:06:10,652
- مگه بچه مدرسهای هستیم؟
...- نه فقط اینکه
136
00:06:10,686 --> 00:06:12,086
...میدونی، میخوام بدونه که
137
00:06:12,121 --> 00:06:13,588
.یه دفعه یه کار خوبی هم کردم
138
00:06:13,622 --> 00:06:15,857
."سارا" ربطی به این قضیه نداره
139
00:06:15,891 --> 00:06:19,227
.اگه به "سارا" بگی، به بابام زنگ میزنم
140
00:06:19,261 --> 00:06:22,497
داری شوخی میکنی؟
141
00:06:22,531 --> 00:06:24,232
...پنج
142
00:06:24,266 --> 00:06:25,567
!- خدایا
...- چهار
143
00:06:25,601 --> 00:06:27,368
.""راش
144
00:06:27,403 --> 00:06:29,671
...سه
145
00:06:29,705 --> 00:06:31,739
...دو
146
00:06:31,774 --> 00:06:33,741
.باشه
147
00:06:41,951 --> 00:06:43,952
148
00:06:46,000 --> 00:06:54,000
ارائه از تیم ترجمهی کـــافه فیــــلم
Toxicity || Blue August || Mehrdadss
149
00:06:57,284 --> 00:06:59,551
.برات یه قهوه گرفتم
150
00:06:59,585 --> 00:07:01,320
باید قوری قهوه رو هم میآوردم؟
151
00:07:01,354 --> 00:07:02,487
.8 دقیقه دیر کردی
152
00:07:02,522 --> 00:07:04,523
.اون رو به عنوان "آره" حساب میکنم
153
00:07:07,827 --> 00:07:09,961
.کارت جدید میخوام
154
00:07:09,996 --> 00:07:11,660
اونایی که داری چشه؟
155
00:07:11,664 --> 00:07:13,131
.فقط روش یه شماره هست
156
00:07:13,166 --> 00:07:14,733
خودت گفتی دوست داری
.فقط یه شماره باشه
157
00:07:14,748 --> 00:07:16,368
آره، ولی باعث میشه
.مثل یه رقاصه بنظر بیام
158
00:07:16,393 --> 00:07:18,103
.دقیقا همون چیزیه که گفتی ازش خوشت میاد
159
00:07:18,108 --> 00:07:20,238
...گمونم وقتشه که یکم کلاسش رو ببریم
160
00:07:20,273 --> 00:07:23,308
بالا، خب؟
...پس مریضهای جدید باید بگن
161
00:07:23,343 --> 00:07:25,944
،""ویلیام پی راش، دکترای پزشکی
.اونم بلند و با غرور
162
00:07:25,978 --> 00:07:28,480
میدونی؟ نه مثل کسی که
..."هر روز برای صبحونه "بلادی مری
[نوعی کوکتیل]
163
00:07:28,514 --> 00:07:30,515
.میخوره، مرسی
164
00:07:32,518 --> 00:07:34,519
165
00:07:41,194 --> 00:07:43,829
.ناشناس
166
00:07:43,863 --> 00:07:45,297
."ویلیام پی راش"، دکترای پزشکی
167
00:07:45,301 --> 00:07:47,299
سلام، "مکس زرلا" هستم
.و با "راش" کار دارم
168
00:07:47,303 --> 00:07:49,334
.سلام
169
00:07:49,369 --> 00:07:52,137
.ببینم میتونم پیداش کنم یا نه
170
00:07:52,171 --> 00:07:54,639
.""مکس زرلا
171
00:07:54,674 --> 00:07:56,842
172
00:07:59,912 --> 00:08:00,946
.سلام مکس
173
00:08:00,991 --> 00:08:03,148
سلام "راش"، چطوری رفیق؟
174
00:08:03,153 --> 00:08:04,283
.خوبه که صداتو میشنوم
175
00:08:04,287 --> 00:08:06,985
- الان دیگه چیکار کردی؟
...- خب
176
00:08:07,019 --> 00:08:09,054
- میدونی مورد 5150 چیه؟
.- آره
177
00:08:09,109 --> 00:08:11,624
،نگهداری فرد روانی بیاختیار
.فقط برای زیرنظر داشتنش
178
00:08:11,638 --> 00:08:12,825
دقیقا کجایی؟
179
00:08:12,839 --> 00:08:14,893
.توی بخش روانیا. "راش"، اینا همش مزخرفه
180
00:08:14,898 --> 00:08:17,229
،خب مکس، اگه مورد 5150ــه
...حتما قصد کشتن
181
00:08:17,263 --> 00:08:19,998
.- خودت رو داشتی
.- خب گوش کن، من اون حرفا رو زدم
182
00:08:20,003 --> 00:08:21,367
...خب؟ اون حرفا رو زدم
183
00:08:21,371 --> 00:08:23,835
.ولی همش سوءتفاهمـه
184
00:08:23,870 --> 00:08:25,737
.جالبه که مرتب دچار سوءتفاوم میشی
185
00:08:25,742 --> 00:08:26,872
...ببین، من
186
00:08:26,877 --> 00:08:28,374
سر ضبط این فیلمه بودم، خب؟
187
00:08:28,378 --> 00:08:30,242
...روز آخر بود، خسته بودم. این
188
00:08:30,246 --> 00:08:33,512
.کارگردانه خیلی عوضیـه
189
00:08:33,546 --> 00:08:35,480
.باید بیای و منو ببری بیرون
190
00:08:35,515 --> 00:08:37,249
...باشه، بهم یه
191
00:08:37,283 --> 00:08:39,018
...نیم ساعت وقت بده، باید دوش بگیرم و
192
00:08:39,022 --> 00:08:40,452
- آماده بشم، خب؟
.- نه، نه، نه
193
00:08:40,456 --> 00:08:41,987
.دوش رو ول کن، دوش رو ول کن رفیق
194
00:08:41,992 --> 00:08:43,622
.خب؟ سر قرار که نمیخوای بری
195
00:08:43,636 --> 00:08:45,424
بیا اینجا دیگه و دیرم نکن، باشه؟
196
00:08:45,458 --> 00:08:46,958
.این دکترا خُل و چلن
197
00:08:59,273 --> 00:09:02,308
.چیزم دستته... خوبه، ممنون
198
00:09:02,362 --> 00:09:04,676
.- اینو ببین
- چیه؟
199
00:09:04,710 --> 00:09:07,245
.""مکس"، "مکس"، "مکس
[مکس زرلا" واحد گریم رو داغون کرد"]
200
00:09:08,481 --> 00:09:11,049
.خب همیشه از اون آدمای احساساتی بوده
201
00:09:11,083 --> 00:09:13,618
.کارت جدید... یادت نره
202
00:09:13,653 --> 00:09:15,654
.خیلیخب
203
00:09:39,312 --> 00:09:41,847
.- با دفتر دکتر "وارن راش" تماس گرفتین
.- عالیه
204
00:09:41,852 --> 00:09:43,749
.الان نمیتونیم جواب بدیم
205
00:09:43,754 --> 00:09:46,318
.لطفاً پیغام بذارین بعداً باهاتون تماس میگیریم
206
00:09:46,352 --> 00:09:48,253
...من
207
00:09:48,288 --> 00:09:50,656
.دکتر "ویلیام پی راش" هستم
208
00:09:50,690 --> 00:09:52,791
209
00:09:52,826 --> 00:09:55,294
.پسر دکتر "راش" هستم
210
00:09:55,328 --> 00:09:58,430
میشه به دکتر بگین باهام تماس بگیره، لطفاً؟
211
00:09:58,465 --> 00:10:01,166
.فکر میکنم شمارهمو داره
212
00:10:07,674 --> 00:10:09,575
.سلام
213
00:10:09,609 --> 00:10:10,943
...اولین کاری که بعد از
214
00:10:10,977 --> 00:10:12,544
...ریختن این پولا به حسابت میکنم
215
00:10:12,549 --> 00:10:15,014
...که خیلی هم بوی عطر رقاصهها رو میدن
216
00:10:15,048 --> 00:10:16,915
.- ردیف کردن کارتتـه
...- شاید امروز تماسی از طرف
217
00:10:16,919 --> 00:10:18,617
."وارن راش" گرفته بشه
218
00:10:18,651 --> 00:10:20,619
- میشه لطفاً مستقیم وصلش کنی؟
- باهات رابطهای داره؟
219
00:10:20,653 --> 00:10:21,820
.آره. پدرمه
220
00:10:21,855 --> 00:10:24,656
پدرت زندهس؟
221
00:10:24,691 --> 00:10:27,259
...نه، مُرده. که بهمین دلیل که از یه شمارهی
222
00:10:27,293 --> 00:10:28,660
.ناشناس تماس میگیره
223
00:10:29,696 --> 00:10:31,096
چیه؟
224
00:10:31,131 --> 00:10:33,265
...هیچی، فقط
225
00:10:33,299 --> 00:10:35,267
.هیچوقت اسمی از پدرت نیوردی
226
00:10:35,301 --> 00:10:37,669
...و هر جوری دوست داری میتونی برداشت کنی
227
00:10:37,704 --> 00:10:39,138
.و احتمالاً درست هم باشه
228
00:10:39,172 --> 00:10:40,139
.گرفتم
229
00:10:40,173 --> 00:10:41,473
...و "ایو"، کارتا
230
00:10:41,508 --> 00:10:42,708
...شاید کتونی
231
00:10:42,742 --> 00:10:44,877
.یا یه همچین چیزی و... و برجسته باشن
232
00:10:44,911 --> 00:10:47,880
.و... میدونی، یه چندتایی واسه خودتم بگیر
233
00:10:47,914 --> 00:10:50,315
...مثل مال من ولی... یکم
234
00:10:50,350 --> 00:10:51,517
- زشتتر؟
.- آره
235
00:10:56,389 --> 00:10:58,123
.مشکل من نیستم رفیق
236
00:10:58,158 --> 00:10:59,691
.مشکل این کارگردانه
237
00:10:59,726 --> 00:11:00,959
.آدم عوضیایه
238
00:11:00,994 --> 00:11:03,195
.اهل "ایسلند"ــه
239
00:11:03,229 --> 00:11:05,631
یه عوضیه "ایسلند"ـیه
240
00:11:05,665 --> 00:11:08,467
هنوزم داروهات رو مصرف میکنی؟
241
00:11:08,501 --> 00:11:11,036
.بیخیال رفیق
...معلومه که داروهامو میخورم. داروها
242
00:11:11,071 --> 00:11:13,138
.باعث شد این کار همون اول گیرم بیاد، میدونم
243
00:11:13,173 --> 00:11:15,307
.نگام کن "راش". به چشام نگاه کن
244
00:11:15,341 --> 00:11:17,076
.خوبم
245
00:11:17,110 --> 00:11:18,911
.آخرین سکانس فیلمه
246
00:11:18,945 --> 00:11:21,580
تنها چیزی که نیاز دارم یه روز دیگه
.برای تموم کردن این کاره
247
00:11:21,614 --> 00:11:23,248
.این فیلم بازگشت منه رفیق
248
00:11:23,283 --> 00:11:27,519
باشه؟
.من مثل "جان تراولتا" قبل از فیلم "پالپ فیکشن"ــم
249
00:11:27,554 --> 00:11:29,154
...میخوای بذاری اون شارلاتانا
250
00:11:29,189 --> 00:11:32,157
- ساندویچ همبرگر با پنیرم رو رد کنن بره؟
[[اشاره به فیلم پالپ فیکشن
..."- "مکس
251
00:11:32,192 --> 00:11:33,825
...باید درک کنی، اگه از اینجا ببرمت
252
00:11:33,860 --> 00:11:34,927
.مسئولیتت با منه
253
00:11:34,941 --> 00:11:36,495
.خیلی اینو میخوام. تو رو خدا، رفیق
254
00:11:36,529 --> 00:11:38,063
تو رو خدا، باید کمکم کنی باشه؟
255
00:11:38,098 --> 00:11:40,833
.تو تنها کسی هستی که میتونه کمکم کنه
256
00:11:40,867 --> 00:11:42,668
.تو تنها کسی هستی که کمکم میکنه
257
00:11:44,604 --> 00:11:46,238
کی باید سر صحنه حاضر شی؟
258
00:11:46,272 --> 00:11:47,739
.نگران صحنه نباش
259
00:11:47,774 --> 00:11:49,541
تنها کاری که باید بکنی
.اینه که منو ببری پش مدیر برنامهم
260
00:11:49,576 --> 00:11:52,344
.- نمیدونم رفیق
.- یکم عصبیـم؟ آره
261
00:11:52,378 --> 00:11:54,947
.- الکلی قهاری هستم؟ 100 درصد
.- آره
262
00:11:54,981 --> 00:11:58,617
.ولی "راش"، دیوونه نیستم
263
00:12:01,321 --> 00:12:03,989
.نیستم
264
00:12:05,325 --> 00:12:07,292
.10 هزارتا
265
00:12:07,327 --> 00:12:10,028
از اینجا میبرمت و یه راست میبرمت
...پیش مدیر برنامهـت
266
00:12:10,063 --> 00:12:11,130
و باقیش دیگه با خودته، باشه؟
267
00:12:11,164 --> 00:12:12,764
.پیش پیش نقد میگیرم
268
00:12:12,799 --> 00:12:14,099
.درست مثل همون کاری که برای فیلم آخری کردیم
269
00:12:14,134 --> 00:12:17,302
.10 هزارتا نقد همرام نیست
270
00:12:17,337 --> 00:12:19,771
.اینجا دیوونه خونهس
.حتی نمیذارن شلوارتم پیشت باشه
271
00:12:19,806 --> 00:12:22,708
.- باشه، باشه
.- این تو یه کوچولو سرده
272
00:12:23,977 --> 00:12:27,146
...ولی به محض اینکه بریم بیرون
273
00:12:28,414 --> 00:12:30,382
.خیلیخب
274
00:12:30,416 --> 00:12:31,583
.بیا جلو
275
00:12:31,618 --> 00:12:33,952
.بیا اینجا
276
00:12:33,987 --> 00:12:36,889
.دوسِت دارم
.آره، تو هم ابراز علاقه کن
277
00:12:36,923 --> 00:12:38,123
.خیلیخب
278
00:12:38,158 --> 00:12:39,758
.- ممنون، ممنون
.- باشه بابا
279
00:12:39,792 --> 00:12:41,593
.- بریم انجامش بدیم
.- بهترینی
280
00:12:41,628 --> 00:12:43,162
.حرومزادهی خوشتیپ
281
00:12:45,265 --> 00:12:47,232
جداً؟ جداً؟ پس میدونی چیه؟
282
00:12:47,246 --> 00:12:48,817
.بهت میگم چه خبره، برام مُرده به حساب میای
283
00:12:48,821 --> 00:12:51,403
میفهمی؟
!دیگه بهم زنگ نزن
284
00:12:51,437 --> 00:12:52,638
کی بود؟
285
00:12:52,672 --> 00:12:54,973
.مدیر برنامهی سابقم
286
00:12:55,008 --> 00:12:56,441
همونی که دارم میبرمت پیشش؟
287
00:12:56,476 --> 00:12:58,076
خب الان دیگه نمیتونیم بریم پیشش، میتونیم؟
288
00:12:58,111 --> 00:13:00,712
!"- وای خدا، "مکس
.- آروم باش، همه چی روبراهه
289
00:13:00,716 --> 00:13:03,448
.- باشه؟ مشکلی نیست، بذار یه زنگ دیگه بزنم
.- عالیه واقعا
290
00:13:03,453 --> 00:13:05,284
.یه لحظه بهم وقت بده
291
00:13:05,318 --> 00:13:07,119
.با "کیتی کرافورد" کار داشتم، لطفاً
292
00:13:09,155 --> 00:13:11,623
.سلام، "مکس"ــم
293
00:13:11,658 --> 00:13:13,625
.آره، یه لحظه وایسا
294
00:13:13,660 --> 00:13:15,594
.- میخواد باهات حرف بزنه
- کی؟
295
00:13:15,628 --> 00:13:18,030
.مدیر برنامهمه
296
00:13:19,232 --> 00:13:20,632
الو؟
297
00:13:20,667 --> 00:13:23,001
.- "کیتی کرافورد" هستم
.- "مکس" همراهمه
298
00:13:23,005 --> 00:13:24,169
میخوای باهاش چی کار کنم؟
299
00:13:24,204 --> 00:13:25,470
.فقط امشب برسونش سر صحنه
300
00:13:25,505 --> 00:13:26,972
منظورت چیه امشب؟
...مثلاً همین الان
301
00:13:27,973 --> 00:13:30,174
چطوره؟ -
.اینطوری که نمیشه -
302
00:13:30,209 --> 00:13:31,709
.کارکنا تا قبل از ساعت 9 نمیان -
.هی -
303
00:13:31,743 --> 00:13:33,644
نمیتونی منو با این یارو اینجا ول کنی، خب؟
304
00:13:33,679 --> 00:13:34,979
.تو از اونجا بردیش
305
00:13:35,013 --> 00:13:36,714
.آره، حالا من میگم دوباره باید بره
306
00:13:36,748 --> 00:13:38,950
...دکتر "راش"، امشب ساعت 9 "مکس" رو برسونین سر صحنه
307
00:13:38,984 --> 00:13:42,920
.25هزار دلار نقد منتظرتونه
308
00:13:45,257 --> 00:13:47,558
.باشه
309
00:13:50,095 --> 00:13:53,097
مثل قدیما، ها؟
310
00:14:06,076 --> 00:14:09,378
.لعنتی
311
00:14:09,413 --> 00:14:10,913
سلام؟
312
00:14:10,948 --> 00:14:11,948
.نگران نباش
313
00:14:11,949 --> 00:14:13,583
.پدرت نیست -
.وای، خدا رو شکر -
314
00:14:13,617 --> 00:14:15,485
.هنوز برای حرف زدن باهاش آماده نیستم
315
00:14:15,519 --> 00:14:16,753
چی داری؟
316
00:14:16,787 --> 00:14:18,254
...از مرکز "تاکین" تماس گرفتن، ظاهراً
317
00:14:18,289 --> 00:14:20,890
.یه مورد اورژانسی پزشکی پیش اومده
318
00:14:20,925 --> 00:14:24,727
چی شده؟ شصت پاشون رفته تو چشمشون؟
319
00:14:24,762 --> 00:14:26,563
.نه. نزدیک شدی. ورم چشم
320
00:14:26,597 --> 00:14:27,797
چی؟
321
00:14:27,832 --> 00:14:29,065
.ورم چشم که اورژانسی نیست
322
00:14:29,099 --> 00:14:30,433
...منم همینو گفتم، ولی
323
00:14:30,468 --> 00:14:32,335
.پنج هزار دلار ریختن به حسابت
324
00:14:32,369 --> 00:14:35,238
...داگلاس راسل" کارفرماست"
.باهات تماس میگیره
325
00:14:35,272 --> 00:14:38,174
.خوش بگذره -
.باشه -
326
00:14:38,209 --> 00:14:39,742
.هی
327
00:14:39,777 --> 00:14:41,945
."مثل اینکه قراره بریم مرکز "تاکین
328
00:14:43,479 --> 00:14:45,981
...از کِی تا حالا
329
00:14:46,015 --> 00:14:47,615
عضو باشگاه خصوصی شدی؟
330
00:14:47,650 --> 00:14:49,784
.از وقتی بهم پول دادن
331
00:14:49,819 --> 00:14:51,120
.یه جورایی دلم برای اینجا تنگ شده بود
332
00:14:51,154 --> 00:14:52,621
از چی حرف میزنی؟
333
00:14:52,656 --> 00:14:54,824
.دو سال پیش از اینجا بیرونم کردن
334
00:14:54,858 --> 00:14:57,593
چی؟ -
.قضیهش مفصله -
335
00:14:57,627 --> 00:15:00,496
...خیلیخب، ببین، فقط
336
00:15:00,530 --> 00:15:02,832
همینجا بمون، باشه؟
.دقیقاً همینجا. تکون نخور
337
00:15:02,866 --> 00:15:05,468
.دکتر "راش". "داگلاس راسل" هستم -
.بله -
338
00:15:05,502 --> 00:15:07,470
.سلام
339
00:15:07,504 --> 00:15:09,505
ازتون میخوایم خیلی سریع
.و حرفهای بهش رسیدگی کنین
340
00:15:09,539 --> 00:15:13,275
براتون اتاق ماساژ رو هم آماده کردیم
...که بتونین اونجا معاینات رو انجام بدین
341
00:15:13,310 --> 00:15:15,711
.فرد مورد نظرمون ماساژورـه -
.خیلیخب -
342
00:15:19,016 --> 00:15:20,816
.باشه
343
00:15:20,851 --> 00:15:23,686
میشه زبونت رو ببینم؟
344
00:15:23,720 --> 00:15:25,120
کجا بره؟
345
00:15:25,722 --> 00:15:27,189
.همون داخل دهنت بمونه کافیه
346
00:15:28,058 --> 00:15:30,960
.باشه
347
00:15:30,994 --> 00:15:32,461
...خیلیخب، "تینا"، مجبورم ازت بخوام
348
00:15:32,496 --> 00:15:33,696
.لباس زیرت رو دربیاری
349
00:15:33,730 --> 00:15:34,830
...باید یه نگاه بهشون
350
00:15:34,865 --> 00:15:36,766
.بندازم
351
00:15:38,835 --> 00:15:42,071
.خیلی حرف گوش کنی. ممنونم
352
00:15:42,105 --> 00:15:43,806
میدونی داشتم به چی فکر میکردم؟
353
00:15:43,840 --> 00:15:45,341
احساس مدل نقاشی بودن بهت دست داد؟
354
00:15:45,375 --> 00:15:46,675
...که خیلی جالبتر میشه
355
00:15:46,710 --> 00:15:48,144
.اگه تو هم لخت بشی
356
00:15:48,178 --> 00:15:50,579
.آره
357
00:15:50,614 --> 00:15:53,381
...من... مجبورم اول سوزاکت رو
[ترشح مایع از مجرای مثانه یا آلت تناسلی زن]
358
00:15:53,416 --> 00:15:54,216
.درمان کنم
359
00:15:54,217 --> 00:15:55,651
ترشح چرکی دارم؟
360
00:15:55,685 --> 00:15:57,053
.اگه دوست داری بدونی، آره
361
00:15:57,087 --> 00:15:58,587
.لعنتی
362
00:15:58,622 --> 00:16:00,389
بقیه دخترا چی؟
363
00:16:00,424 --> 00:16:03,025
بقیه؟
364
00:16:05,529 --> 00:16:08,831
دقیقاً چندتا ماساژور اینجا کار کردن؟
365
00:16:08,865 --> 00:16:10,066
.15تا یا بیشتر
366
00:16:10,100 --> 00:16:11,700
چطور؟ -
...و چندتاشون اخیراٌ -
367
00:16:11,735 --> 00:16:13,269
ناگهانی چشماشون قرمز شده؟
368
00:16:13,303 --> 00:16:14,503
.7یا 8تاشون
369
00:16:14,538 --> 00:16:15,704
370
00:16:15,739 --> 00:16:16,539
واگیرداره؟
371
00:16:16,573 --> 00:16:18,274
.نه. بیشتر مثل جندهخونهس
372
00:16:18,308 --> 00:16:20,009
.همشون سوزاک دارن
373
00:16:20,043 --> 00:16:21,844
...باشه. ببین
374
00:16:21,878 --> 00:16:23,679
.قضاوت نمیکنم. اهمیتی هم نمیدم
375
00:16:23,713 --> 00:16:26,348
...ولی دوست دارم بقیهی دخترا رو هم برای آزمایش و درمان بیارین
376
00:16:26,383 --> 00:16:28,551
...و مطمئن بشین که کمتر رابطه داشته باشن
377
00:16:28,585 --> 00:16:30,286
.تا زمانی که علائم کامل برطرف بشه -
.عالیه -
378
00:16:30,320 --> 00:16:32,054
...ولی اگه میخوای از شرش خلاص بشی و دیگه مشکلی نداشته باشی
379
00:16:32,089 --> 00:16:34,256
...باید بفهمیم کی با این دخترا به طور مشترک
380
00:16:34,291 --> 00:16:36,425
.رابطه داشته
381
00:16:36,460 --> 00:16:38,861
.خب، دخترا شریکشون رو با کسی تقسیم نمیکنن
382
00:16:38,895 --> 00:16:40,529
.درسته
383
00:16:40,564 --> 00:16:42,698
.خب، به هر حال، هزینهش هم بالاتر رفته
384
00:16:42,732 --> 00:16:45,768
من قبول کردم ورم چشم رو درمان کنم
.نه اینکه درمونگاه بیماریهای مقاربتی باز کنم
385
00:16:45,802 --> 00:16:48,537
دو نوع آنتیبیوتیک
...سفتریاکسون و سیپروفلوکساسین
386
00:16:48,572 --> 00:16:50,606
.با دُزهای مختلف نوشتم
.تا چند ساعت دیگه میرسن
387
00:16:50,640 --> 00:16:53,008
.پس... برمیگردم
388
00:16:55,645 --> 00:16:57,780
."ویل راش" -
.بله -
389
00:16:57,814 --> 00:16:59,882
عضو اینجایی؟
390
00:16:59,916 --> 00:17:01,951
...نه، نه. من
391
00:17:01,985 --> 00:17:04,487
.فقط یه کم کار داشتم
392
00:17:04,521 --> 00:17:06,655
.خیلی وقت گذشته
393
00:17:06,690 --> 00:17:08,657
.آره
394
00:17:08,692 --> 00:17:10,993
.آره. ولی نه به اندازهی کافی
395
00:17:12,262 --> 00:17:14,630
چطوری؟
396
00:17:14,664 --> 00:17:16,632
.انگار زندگی باهات خوب تا میکنه
397
00:17:16,666 --> 00:17:19,635
.خوبم
398
00:17:19,669 --> 00:17:21,237
.باید برم
399
00:17:21,271 --> 00:17:22,505
ایو" چطوره؟"
400
00:17:24,975 --> 00:17:27,643
.از چندتا دوست شنیدم برات کار میکنه -
.آره. اونم خوبه -
401
00:17:27,677 --> 00:17:30,679
.الان خیلی بهتره
402
00:17:32,282 --> 00:17:34,783
.بهش سلام منو برسون، لطفاً
403
00:17:34,818 --> 00:17:37,987
.مطمئن میشم نرسه
404
00:17:47,364 --> 00:17:49,031
مکس"؟"
405
00:17:53,258 --> 00:17:55,225
الو؟ -
..."راش" -
406
00:17:55,259 --> 00:17:56,893
.کیتی کرافورد"ــم"
407
00:17:56,928 --> 00:17:58,528
.یه تغییر کوچیک تو برنامه داریم
408
00:17:58,563 --> 00:18:00,730
چقدر کوچیک؟ -
...مکس" نمیتونه تو صحنه حاضر بشه" -
409
00:18:00,765 --> 00:18:02,566
.مگه اینکه اول از "اریسون" معذرت بخواد
410
00:18:02,600 --> 00:18:04,201
اریسون" کی هست؟"
411
00:18:04,235 --> 00:18:05,468
.کارگردان
412
00:18:05,503 --> 00:18:06,703
.شوخی میکنی
413
00:18:06,737 --> 00:18:08,838
.نه -
.میتونه تو صحنه عذرخواهی کنه -
414
00:18:08,873 --> 00:18:10,473
...تا زمانی که "اریسون" موافقت نکنه که اجازه نداره بیاد
415
00:18:10,508 --> 00:18:11,875
.و بدون عذرخواهی هم نمیشه
416
00:18:11,909 --> 00:18:13,510
...باشه، ببین
417
00:18:13,544 --> 00:18:15,345
...هماهنگ کن تا نیم ساعت دیگه ما رو تو یه بار
418
00:18:15,379 --> 00:18:16,713
تو "میزان کریزان" ببینه. باشه؟
419
00:18:16,747 --> 00:18:20,217
.تازه، محض اطلاعت، "مکس" از این یارو متنفره
420
00:18:20,251 --> 00:18:21,551
.آره، اینو خودم فهمیدم
421
00:18:21,586 --> 00:18:22,986
.مطمئن شو سرشو به باد نده
422
00:18:23,020 --> 00:18:25,155
.باشه، خداحافظ
.مکس"، زودباش بریم"
423
00:18:25,189 --> 00:18:27,257
.رفیق
424
00:18:27,291 --> 00:18:28,892
چیه؟
425
00:18:28,926 --> 00:18:31,061
.من الان یه جورایی وسط یه فتح مهمم
426
00:18:31,095 --> 00:18:32,062
واقعاً؟ -
.آره -
427
00:18:32,096 --> 00:18:33,363
.درمورد اتفاقات یکی از اتاقهای ماساژ
428
00:18:33,397 --> 00:18:34,364
.کار اشتباهیه
429
00:18:34,398 --> 00:18:35,899
چرا؟ -
...از من میشنوی -
430
00:18:35,933 --> 00:18:37,767
به عنوان یه پزشک، اشتباه بزرگیه. خب؟
431
00:18:37,802 --> 00:18:40,370
.اووه -
.آره -
432
00:18:40,404 --> 00:18:42,939
.باید برم -
.بجنب. بریم -
433
00:18:47,211 --> 00:18:49,412
مکس"، درسته که میخواستی خودت رو بکشی؟" -
!ایناهاش -
434
00:18:52,149 --> 00:18:53,350
امروز حالت چطوره "مکس"؟
435
00:18:53,384 --> 00:18:54,884
.خیلیخب... دارمش -
افسردهای؟ -
436
00:18:54,919 --> 00:18:55,919
شما کی هستین؟ -
.پزشک "مکس" هستم -
437
00:18:55,953 --> 00:18:58,514
...اون حالش خوبه، فقط
438
00:18:58,548 --> 00:19:00,249
خستهس، خب؟
439
00:19:00,283 --> 00:19:01,550
مکس"، چرا افسردگی گرفتی؟"
440
00:19:01,584 --> 00:19:03,085
.ایو"، الان وقت مناسبی نیست"
441
00:19:03,119 --> 00:19:05,054
.پدرتـه -
.یه کم وقت میخوام -
442
00:19:05,088 --> 00:19:08,624
.اه... باشه، وصلش کن
443
00:19:08,658 --> 00:19:11,193
."روی خط هستین دکتر "راش -
سلام؟ "ویل"؟ -
444
00:19:11,227 --> 00:19:12,761
هی. حالت چطوره؟
.همین الان ماشین رو بیار
445
00:19:12,796 --> 00:19:14,096
هنوز دارو مصرف میکنی؟
446
00:19:14,130 --> 00:19:16,432
.خب، تعجب کردم خبری ازت شد
447
00:19:16,466 --> 00:19:17,433
.آره، فکرشو میکردم
448
00:19:17,467 --> 00:19:19,268
.عقب وایسین. عقب وایسین لطفاً
449
00:19:19,302 --> 00:19:20,903
خب، چرا زنگ زدی "ویل"؟
450
00:19:20,937 --> 00:19:23,238
.میخوام یه لطفی بهم بکنی -
.بیخیال -
451
00:19:23,273 --> 00:19:26,075
این صداها چیه؟
452
00:19:26,109 --> 00:19:28,911
.یه اظهارنامه میخوام -
.الان وقت خوبی نیست -
453
00:19:28,945 --> 00:19:31,280
.خب، صداتو به زور میشنوم
454
00:19:31,314 --> 00:19:32,915
.باشه، باشه، میدونم
میشه بعداً بهت زنگ بزنم؟
455
00:19:32,949 --> 00:19:34,383
...ببین، اگه بعد این همه مدت ازم میخوای
456
00:19:34,417 --> 00:19:35,951
...برات کاری انجام بدم
457
00:19:35,986 --> 00:19:37,619
...میتونستی مودبانهتر ازم بخوای
458
00:19:37,654 --> 00:19:39,722
اینطور فکر نمیکنی؟ -
.البته. باشه -
459
00:19:39,756 --> 00:19:41,123
کجا همدیگه رو ببینیم؟
460
00:19:41,157 --> 00:19:43,625
خب، چرا نمیای خونه؟
461
00:19:43,660 --> 00:19:44,960
.ساعت 6، به صرف شام
462
00:19:44,995 --> 00:19:47,596
شام؟ -
.آره -
463
00:19:47,630 --> 00:19:51,100
.حرفمو تکرار نمیکنم. برین عقب لطفاً -
.عالی شد -
464
00:19:51,134 --> 00:19:52,401
.هی، دکی، گورتو گم کن
465
00:19:52,435 --> 00:19:53,502
.میخوام یه عکس از "مکس" بگیرم -
.برو رد کارت، عوضی -
466
00:19:58,441 --> 00:19:59,908
.فکر کردم گفتی میخواد معذرتخواهی کنه
467
00:19:59,942 --> 00:20:01,443
و اینکارو هم میکنه. مگه نه "مکس"؟
468
00:20:02,678 --> 00:20:04,312
.دارم سعیمو میکنم
469
00:20:06,849 --> 00:20:09,217
."ببخشید "مارتین
470
00:20:09,251 --> 00:20:11,219
اینو جدی گفتی؟
471
00:20:11,253 --> 00:20:14,155
."خیلی حرفتو باور نمیکنم "مکس
472
00:20:14,190 --> 00:20:15,657
...خب، اگه این حرف از دهن خودتم بیرون میاومد
473
00:20:15,691 --> 00:20:17,425
.بازم باور نمیکردی
474
00:20:17,460 --> 00:20:18,993
چه فرقی میکنه؟ ها؟
475
00:20:19,028 --> 00:20:20,929
.به زور انگلیسی حرف میزنه -
.داشتی موفق میشدی -
476
00:20:20,963 --> 00:20:23,832
.تو لیاقت کار کردن با من رو نداری
.به خاطر تو گردن کج کردم
477
00:20:23,866 --> 00:20:25,600
همه تو این شهر میگن "مکس"؟
478
00:20:25,634 --> 00:20:28,970
.اونو فراموش کن
!تو فیلمت بازیش نده
479
00:20:29,004 --> 00:20:31,139
..."ولی من میگم نه، نه، نه "مکس
480
00:20:31,173 --> 00:20:35,176
.عاشقشم. اون همونه. همونیه که میخوام
481
00:20:35,211 --> 00:20:36,845
چی؟ که بهم بیاحترامی کنی؟
482
00:20:36,879 --> 00:20:38,813
.من یه کارگردان درجه یکم
483
00:20:38,848 --> 00:20:40,815
.فیلمام تو "ایسلند" پرفروشترین هستن
484
00:20:40,850 --> 00:20:45,954
.و استودیو 100 میلیون دلار بهم بودجه داده -
.باشه -
485
00:20:45,988 --> 00:20:47,622
!به تو نه، به من
486
00:20:47,656 --> 00:20:49,858
.حق با توـه. واسه خودش موجود آشغالیه -
.آره -
487
00:20:49,892 --> 00:20:52,293
...خداحافظ آقای "راش". خداحافظ
488
00:20:52,328 --> 00:20:54,863
."باقیموندهی کارت "مکس
489
00:20:54,897 --> 00:20:56,498
."واو، "مکس
490
00:20:56,532 --> 00:20:57,465
."مکس"، "مکس"، "مکس"، "مکس"
491
00:20:57,500 --> 00:20:59,300
.بسه، بسه. بسه
492
00:20:59,335 --> 00:21:01,705
.برو عقب، برو عقب، برو عقب -
.کارت تمومه -
493
00:21:01,740 --> 00:21:03,507
.تموم
494
00:21:03,542 --> 00:21:05,376
.کارم تمومه چون استعفا میدم
495
00:21:05,410 --> 00:21:07,178
.خیلیخب، بچهها، بچهها
496
00:21:07,212 --> 00:21:10,214
اینکار برای "مکس" خیلی مهمه، خب؟
.بیشتر از اونی که بخواد اقرار کنه
497
00:21:10,248 --> 00:21:12,183
خب... بیخیال، این چطوره؟
498
00:21:12,217 --> 00:21:14,218
...مگه اینکه یکی از شما دو نفر مخالف پول درآوردن باشه
499
00:21:14,252 --> 00:21:16,053
وگرنه مسلماً میتونین آخرین سکانس رو با هم ضبط کنین. مگه نه؟
500
00:21:16,088 --> 00:21:18,556
.نه، تموم شدهس
501
00:21:18,590 --> 00:21:20,558
...و تو
.تو هم یه تیکه گُهی
502
00:21:20,592 --> 00:21:21,992
."درست مثل "مکس
503
00:21:22,027 --> 00:21:23,561
من گُهم؟ -
.آره -
504
00:21:23,595 --> 00:21:25,129
...تو هم کارگردانی هستی که یه سکاسن دیگه داره
505
00:21:25,163 --> 00:21:27,198
.ولی حتی نمیتونه فیلمش رو تموم کنه
...فکر کردی
506
00:21:27,232 --> 00:21:29,700
بعد از این کار چندتا فیلم 100 میلیون دلاری دیگه گیرت میاد، ها؟
507
00:21:29,734 --> 00:21:32,369
.اینجا شهر کوچیکیه دوست من
.حرفا زود میپیچه، باور کن
508
00:21:32,404 --> 00:21:34,004
...مگه اینکه آمادهی
509
00:21:34,039 --> 00:21:35,706
برگشتن به "ایسلند" و ساختن فیلمای
...خستهکنندهت باشی
510
00:21:35,740 --> 00:21:37,875
.در این صورت کارت اینجا تمومه
511
00:21:37,909 --> 00:21:39,376
باشه؟ -
.باشه، باشه -
512
00:21:39,411 --> 00:21:43,012
.آره مشکلی نیست؟ منم همین فکرو میکردم
513
00:21:51,756 --> 00:21:53,223
...از کِی مصرف
514
00:21:53,257 --> 00:21:55,525
داروهاتو قطع کردی؟
515
00:21:55,560 --> 00:21:56,860
.نمیدونم
516
00:21:56,894 --> 00:21:58,362
.حدوداً 6 هفته پیش -
.بهم دروغ گفتی -
517
00:21:58,396 --> 00:21:59,997
.دیگه لازمشون ندارم
518
00:22:00,031 --> 00:22:01,398
."تو دو قطبی هستی "مکس
519
00:22:01,432 --> 00:22:02,766
...اگه کامل درمان نشه
520
00:22:02,800 --> 00:22:04,568
.به شکل بدتری عود میکنه
521
00:22:04,602 --> 00:22:06,203
.خودتم میدونی -
.قرصها کسلم میکنن مرد -
522
00:22:06,237 --> 00:22:08,197
.هیچ بالا و پایینی نداره
523
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
.همش یکنواختـه و من از یکنواختی بدم میاد
524
00:22:10,733 --> 00:22:12,400
.و میدونم که میفهمی چی میگم
525
00:22:12,434 --> 00:22:14,202
...اصلاً... وقتی دارو مصرف میکنم
526
00:22:14,236 --> 00:22:16,037
نمیتونم بازی کنم "راش". باشه؟
.یه بار امتحان کردم
527
00:22:16,071 --> 00:22:17,872
.افتضاح بود
528
00:22:17,906 --> 00:22:20,908
.یه منتقد گفت بعد از عمل لباتومی چه بلایی سر "کیانو ریوز" اومد
عملی برای برداشتن قسمتی از مغز]
[که قبلاً برای درمان بیماریهای روانی انجام میشد
529
00:22:21,944 --> 00:22:24,078
.آره. تو گوگل سرچ کن میفهمی
530
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
:"ایو"
مرکز "تاکین"ــم، تو کجایی؟
531
00:22:32,221 --> 00:22:34,456
چیه؟
532
00:22:34,490 --> 00:22:37,292
.اگه میدونستم هیچوقت از اونجا نمیآوردمت بیرون
533
00:22:37,326 --> 00:22:39,027
.لعنتی
534
00:22:39,061 --> 00:22:41,596
.ببخشید، شرمنده
535
00:22:41,631 --> 00:22:43,632
.ببخشید، چند دقیقه دیگه میام
536
00:22:44,801 --> 00:22:46,769
اینجا چیکار میکنی؟ -
.قرصاتو تحویل میدم -
537
00:22:46,803 --> 00:22:49,038
چرا نگفتی خودشون تحویل بدن؟
...بهت گفتم... اولویت
538
00:22:49,072 --> 00:22:51,373
.امروز با کارتامه -
.بهترین مجموعه رو سفارش دادم -
539
00:22:51,408 --> 00:22:53,142
.آهنگ رقاص کوچولو
540
00:22:53,176 --> 00:22:55,944
...همون کاغذی که "التون جان" برای انتشار اولین نسخه
541
00:22:55,979 --> 00:22:58,714
...با جوهر 25 سالهی آلمانی گرونقیمت روش نوشته
542
00:22:58,748 --> 00:23:00,149
.و با یه ورقه طلای نازک تزیینش کرده
543
00:23:00,183 --> 00:23:01,918
.همه رو با قیمت 3500 دلار خریدم
544
00:23:01,952 --> 00:23:04,620
.بنگ. ترکوندم -
...عالیه. حالا برگرد دفتر -
545
00:23:04,654 --> 00:23:05,921
.اونجا لازمت دارم
546
00:23:05,955 --> 00:23:07,856
.قابلی نداشت
547
00:23:10,527 --> 00:23:11,994
...خیلیخب خانوما
548
00:23:12,028 --> 00:23:13,128
اول کیه؟
549
00:23:14,153 --> 00:23:15,153
.سلام
550
00:23:22,037 --> 00:23:25,006
.ایو"، هی. هی. ببخشید"
551
00:23:27,643 --> 00:23:28,843
.هی
552
00:23:28,877 --> 00:23:30,778
.فکر میکردم خودت باشی
553
00:23:30,813 --> 00:23:31,946
با "راش" اومدی؟
554
00:23:31,980 --> 00:23:33,181
...آره، فقط
555
00:23:33,215 --> 00:23:34,816
.یه سری چیزا رو رسوندم
556
00:23:34,850 --> 00:23:36,984
یه لحظه وقت داری؟ -
.نه. باید برم -
557
00:23:37,019 --> 00:23:39,754
.فقط یه لحظه طول میکشه
558
00:23:39,788 --> 00:23:40,988
.حداکثر یه دقیقه
559
00:23:41,023 --> 00:23:42,523
.باشه
560
00:23:42,558 --> 00:23:44,859
...ببین، از موقعی که برام کار میکردی
561
00:23:44,893 --> 00:23:45,993
.زندگیم خیلی تغییر کرد
562
00:23:46,028 --> 00:23:47,295
...بـ
563
00:23:47,329 --> 00:23:49,464
برات کار کردم؟
564
00:23:49,498 --> 00:23:50,965
واقعاً؟
565
00:23:50,999 --> 00:23:53,101
.از وقتی همدیگه رو شناختیم
566
00:23:53,135 --> 00:23:55,002
.باشه -
.الان عقلم سر جاشه -
567
00:23:55,037 --> 00:23:57,138
.تو یه برنامهم. میرم دیدن یه روانشناس
568
00:23:57,172 --> 00:23:58,639
...میدونی، دارم سعی میکنم
569
00:23:58,674 --> 00:24:00,141
.مشکلاتم رو حل و فصل کنم
570
00:24:00,175 --> 00:24:01,576
.عالیه
571
00:24:02,878 --> 00:24:05,046
...ولی قدم نهم
572
00:24:05,080 --> 00:24:07,014
...بهبود روابطـه و
573
00:24:07,049 --> 00:24:10,051
...خب، برای تماس گرفتن باهات دست دست میکردم
574
00:24:10,085 --> 00:24:13,354
.چون کاملاً مطمئن بودم که دیگه نمیخوای منو ببینی
575
00:24:13,388 --> 00:24:15,790
.حالا اتفاقی اینجایی
576
00:24:20,863 --> 00:24:22,463
.ببخشید
577
00:24:22,498 --> 00:24:23,998
...باور کنی یا نه
578
00:24:24,032 --> 00:24:25,500
.نمیخواستم اذیتت کنم
579
00:24:25,534 --> 00:24:27,869
...واقعیات رو
580
00:24:27,903 --> 00:24:30,571
...نمیدیدم. و
581
00:24:30,606 --> 00:24:32,039
.میدونی، خیلی... خیلی گند زدم
582
00:24:32,074 --> 00:24:33,574
.آره، میدونم
583
00:24:33,609 --> 00:24:34,909
...بگذریم، ببین، ازت انتظار ندارم
584
00:24:34,943 --> 00:24:37,345
.منو ببخشی
585
00:24:37,379 --> 00:24:38,846
.به این زودیا
586
00:24:38,881 --> 00:24:42,049
...فقط... میخوام بدونی
587
00:24:42,084 --> 00:24:45,486
.میدونم اتفاقی که افتاد اشتباه بود
588
00:24:45,521 --> 00:24:47,488
.باید برم
589
00:24:47,523 --> 00:24:49,524
...اگه هر وقت خواستی حرف بزنی
590
00:24:52,928 --> 00:24:54,929
.نمیخوام حرف بزنم
591
00:24:54,963 --> 00:24:56,430
.نمیخوام صداتو بشنوم
592
00:24:56,465 --> 00:24:57,965
.نمیخوام ببینمت
593
00:24:59,401 --> 00:25:01,369
...چرا تو هم مثل من که فراموشت کردم
594
00:25:01,403 --> 00:25:03,404
منو فراموش نمیکنی؟
595
00:25:11,780 --> 00:25:13,281
الکس"؟"
596
00:25:14,950 --> 00:25:17,285
.فقط همین یکی بود
597
00:25:17,319 --> 00:25:19,287
.شایدم دوتا
598
00:25:20,756 --> 00:25:22,890
...باشه، 3تا. ولی گوش کن عزیزم
599
00:25:22,925 --> 00:25:25,226
.من الان تحت فشارم
600
00:25:27,095 --> 00:25:28,696
.با "راش" حرف زدم
601
00:25:28,730 --> 00:25:31,399
.بهش گفتم به خاطر تو با پدرش حرف بزنه
602
00:25:31,433 --> 00:25:32,900
چرا اینکارو کردی؟
603
00:25:32,935 --> 00:25:35,970
.چون داشت لفتش میداد
604
00:25:36,004 --> 00:25:37,772
.واسه خودش مرد بزرگیه
605
00:25:37,806 --> 00:25:40,041
.منم مرد بزرگی هستم
."این به تو مربوط نیست "لورل
606
00:25:40,075 --> 00:25:41,609
.خودتو ببین
607
00:25:41,643 --> 00:25:43,110
.عزیزم وضعت خیلی خرابه
608
00:25:43,145 --> 00:25:44,912
...نمیتونستم بشینم یه کنار و دست رو دست بذارم
609
00:25:44,947 --> 00:25:47,949
.و ببینم هیچ کاری انجام نمیدی -
.ولی یه کاری کردم -
610
00:25:47,983 --> 00:25:50,418
.با "راش" صحبت کردم و همه چیز حل شده
611
00:25:50,452 --> 00:25:53,321
.مشکلی نیست -
.درست مثل اون شدی -
612
00:25:53,355 --> 00:25:55,122
.حداقل من یه نتیجهای میگیرم
613
00:25:57,926 --> 00:25:59,627
.لعنتی
614
00:26:03,165 --> 00:26:05,132
.خیلیخب. تمامی دخترا درمان شدن
615
00:26:05,167 --> 00:26:07,101
.آمادهی رفتنم -
.ممنون -
616
00:26:07,135 --> 00:26:08,803
.کارت به همون اندازهای که تبلیغ شده بود خوب بود
617
00:26:08,837 --> 00:26:11,405
...آره. فقط یه چیزی هست
618
00:26:11,440 --> 00:26:13,574
.هنوزم باید منبع شیوع رو درمان کنیم
619
00:26:13,609 --> 00:26:15,509
...خب، بنظر میرسه تا الان همه چیز تحت کنترل دراومده باشه، پس
620
00:26:15,544 --> 00:26:17,178
.شلوارت رو بیار پایین
621
00:26:18,280 --> 00:26:20,181
.من یه مرد متاهلم
622
00:26:20,215 --> 00:26:22,683
.پس بهتره همسرت رو هم تست کنیم
623
00:26:22,690 --> 00:26:23,957
.نه، دیگه خیلی پاتو از گلیمت درزارتر کردی، دکتر
624
00:26:23,960 --> 00:26:24,760
جداً؟
625
00:26:25,187 --> 00:26:27,589
.میدونی، امروز با دخترا کلی حرفای جالب زدم
626
00:26:27,623 --> 00:26:29,324
...وقتی که فهمیدن تنها زن زندگیت نبودن
627
00:26:29,358 --> 00:26:31,292
.کلی تعجب کردن
628
00:26:32,895 --> 00:26:34,662
."شلوارت رو بیار پایین "داگلاس
629
00:26:34,697 --> 00:26:35,930
...یا بهتره بگم
630
00:26:35,965 --> 00:26:37,799
بیمار صفر"؟"
[اولین فردی که آلوده به ویروسی تازه کشف شده، شده باشه]
631
00:26:40,669 --> 00:26:42,670
.آفرین همینه
632
00:26:43,372 --> 00:26:45,373
.خیلیخب
633
00:26:47,810 --> 00:26:49,277
...عضویت 6 ماهه
634
00:26:49,311 --> 00:26:51,179
احتیاط پیوستهت رو ترغیب میکنه؟
635
00:26:51,213 --> 00:26:53,381
فقط 6 ماه؟
636
00:26:53,416 --> 00:26:54,783
یه ساله چی؟
637
00:26:54,817 --> 00:26:57,952
.دربارهش فکر میکنم
638
00:26:57,987 --> 00:26:59,554
...میدونی، بعد از امروز، مطمئن نیستم اینجا
639
00:26:59,588 --> 00:27:02,724
با استانداردهای سختگیرانهی من
.همخونی داشته باشه
640
00:27:02,758 --> 00:27:05,160
.شاید بخوای اینا رو هم بخوری
641
00:27:05,194 --> 00:27:06,795
.خیلیخب
642
00:27:06,829 --> 00:27:08,696
.روز خوبی داشته باشی
643
00:27:13,521 --> 00:27:15,521
.عالی شد
644
00:27:29,284 --> 00:27:30,785
...لعــ
645
00:27:33,555 --> 00:27:35,256
اوضاعت ردیفه رفیق؟
646
00:27:39,461 --> 00:27:43,364
.از زمانی که بچه بودم، آرزوی پرواز داشتم
647
00:27:43,398 --> 00:27:46,567
.از بالای تموم اون ساختمونا رد شم
648
00:27:46,601 --> 00:27:48,369
...دستامو مثل
649
00:27:48,403 --> 00:27:52,173
.سوپرمن" باز کنم"
650
00:27:52,207 --> 00:27:55,443
...هوا رو زیر بدنم احساس کنم، که مثل آب
651
00:27:55,477 --> 00:27:56,711
.نگهم داشته
652
00:27:56,745 --> 00:27:58,512
.همه بهم نگاه میکنن
653
00:27:58,547 --> 00:28:01,515
."اون کیه؟ فوقالعادهس"
654
00:28:01,550 --> 00:28:03,351
."مکس" -
...باید دربارهی قضیهی داروها -
655
00:28:03,385 --> 00:28:04,685
."بهت میگفتم، "راش
656
00:28:04,720 --> 00:28:06,620
.کار درستی نبود -
.هی، هی -
657
00:28:06,655 --> 00:28:09,590
...من فقط
.باید از اینجا شرایط خارج شم رفیق
658
00:28:09,615 --> 00:28:11,615
:"ایو"
.یادآوری. 30 دقیقه دیگه با "وارن راش" باید قرار شام داری
659
00:28:11,727 --> 00:28:13,894
...این
میدونی، مهم نیست، باشه؟
660
00:28:13,929 --> 00:28:16,530
.ببین، من... من... باید یه جایی باشم
661
00:28:16,565 --> 00:28:19,100
.پس بیـ... بیخیال، بیا بزنیم به جاده
662
00:28:19,134 --> 00:28:20,868
میشه؟
663
00:28:20,902 --> 00:28:22,570
تو دوستمی، درسته "راش"؟
664
00:28:22,604 --> 00:28:23,938
.آره، آره
665
00:28:23,972 --> 00:28:26,674
.من... من دوستتم. آره
666
00:28:28,176 --> 00:28:29,310
.هیچکدوم از اونا نیستن
667
00:28:31,179 --> 00:28:34,958
!"مکس"، "مکس"
668
00:28:34,993 --> 00:28:36,927
.بیخیال اونا
باشه؟
669
00:28:36,961 --> 00:28:38,428
...اونا آدمایی مثل ما رو
670
00:28:38,463 --> 00:28:39,930
.درک نمیکنن
671
00:28:39,964 --> 00:28:42,299
واقعاً نمیکنن نه؟ -
...نه، نه. پس -
672
00:28:42,333 --> 00:28:44,401
...بیخیال، فقط
...رفیق، خواهش میکنم فقط
673
00:28:44,435 --> 00:28:46,904
از لبه دور شو. باشه؟
674
00:28:46,938 --> 00:28:50,440
چرا همهش همه ازم میخوان اون کارو بکنم؟
675
00:28:53,344 --> 00:28:55,612
.بجنب دیرت میشه. بریم
676
00:28:56,881 --> 00:28:58,348
!بریم
677
00:29:00,051 --> 00:29:01,185
.لعنتی
678
00:29:07,661 --> 00:29:09,128
.این "مکس زرلا"ست
679
00:29:09,162 --> 00:29:10,904
.قبلاً عاشق فیلماش بودم -
جداً؟ -
680
00:29:11,004 --> 00:29:12,805
.شاید بهتره بهش بگی
.الان خیلی نزدیک به اون بهترین خریدار شده
681
00:29:12,839 --> 00:29:15,601
.بهترین مشتریم نیستی -
چی؟ -
682
00:29:15,635 --> 00:29:20,580
،منظورم اینه، شاید مشتری مورد علاقهم باشی
.ولی بهترین مشتریم نیستی، میره که باشی
683
00:29:20,680 --> 00:29:22,247
...نه، بهترین مشتریم کاری نمیکرد
684
00:29:22,281 --> 00:29:24,049
.تو "برنتوود" به دیدنش برم
685
00:29:24,083 --> 00:29:25,917
...جای بدی برای بیزینسه
686
00:29:25,952 --> 00:29:27,819
.چیزی جز پنجره و آدمای فضول نداره
687
00:29:27,853 --> 00:29:29,955
.زاناکس" برای کم کردن بدی ماجرا"
688
00:29:29,989 --> 00:29:31,990
.نورکو" برای کم کردن درد"
689
00:29:36,128 --> 00:29:37,596
...و یه کوچولو کوکائین بزنم به بدن
690
00:29:37,630 --> 00:29:39,631
.تا حالم روبراه شه
691
00:29:40,967 --> 00:29:43,068
...وای خدا. خیلیخب
692
00:29:43,102 --> 00:29:44,636
گوش کن، خوبی؟
.بعداً بهم اساماس بده، داداش
693
00:29:44,670 --> 00:29:47,105
."سلام. میخوام بمونی پیش "مکس
.حداکثر 2 ساعت
694
00:29:47,139 --> 00:29:49,774
.اگه میتونستم آره ولی باید جایی باشم -
.5هزار دلار بهت میدم -
695
00:29:49,809 --> 00:29:52,077
.جایی که دارم میرم 10 هزارتا کاسبم -
.منی"، بیخیال" -
696
00:29:52,111 --> 00:29:54,312
کس دیگهای نیست، باشه؟
.ایو" حتی گوشیش رو هم جواب نمیده"
697
00:29:54,347 --> 00:29:56,314
ملت روم حساب میکنن، باشه؟
698
00:29:56,349 --> 00:29:58,350
،تو شغل من
.موضوع همهش سر قرار رفتنه
699
00:29:58,384 --> 00:30:01,086
.خب، ازت خیلی ممنونم -
.از دیدنت خوشحالم رفیق -
700
00:30:01,120 --> 00:30:03,455
...گوش کن، اگه مواد میخوای
701
00:30:03,489 --> 00:30:05,523
.شمارهمو از "راش" بگیر -
.باشه -
702
00:30:05,558 --> 00:30:07,092
.خیلیخب رفیق
703
00:30:07,126 --> 00:30:08,593
.موتور قشنگیه
704
00:30:08,628 --> 00:30:10,095
.ممنون
705
00:30:11,964 --> 00:30:14,432
رفیق، موقع دیدن بابات باید انقدر درب و داغون باشی؟
706
00:30:14,467 --> 00:30:16,935
.اگه میخوام عصبانی نشم، بهتره که متوجه چیزی نشم
707
00:30:16,969 --> 00:30:19,657
.خب، تجربهی من که یه چیز دیگه میگه -
...اینو مردی میگه که -
708
00:30:19,692 --> 00:30:21,125
نیم ساعت پیش داشت
.خودشو از ساختمون میانداخت پایین
709
00:30:21,160 --> 00:30:22,560
...نمیخواستم بپرم، رفیق. داشتم تلاش میکردم
710
00:30:22,595 --> 00:30:23,828
.به یه جای صادق برسم
711
00:30:23,862 --> 00:30:26,297
.چیزی که تو بتونی ازش سود ببری
712
00:30:28,500 --> 00:30:31,068
.بابات خونهی ردیفی داره
713
00:30:31,103 --> 00:30:32,804
.آره داره
714
00:30:32,938 --> 00:30:34,973
تا حدی که امکان داره کم حرف بزن باشه؟
...و هیچ کار
715
00:30:35,007 --> 00:30:36,140
احمقانهای نکنم؟
716
00:30:36,175 --> 00:30:37,375
.آره -
.گرفتم -
717
00:30:37,409 --> 00:30:39,410
حالت خوبه؟ -
.آره -
718
00:30:48,120 --> 00:30:50,255
.سلام پدر
719
00:30:50,289 --> 00:30:52,557
."سلام "ویل
720
00:30:52,591 --> 00:30:54,559
.نمیدونستم مهمون همراهته
721
00:30:54,593 --> 00:30:55,927
.نه. نه، خودمم همینطور
722
00:30:55,961 --> 00:30:58,196
تو... "مکس زرلا"ـیی؟
723
00:30:58,230 --> 00:30:59,597
.بله
724
00:30:59,632 --> 00:31:01,532
...قبلاً دوسِت داشم... خیلی
725
00:31:01,567 --> 00:31:02,800
...طرفدارت بودم
726
00:31:03,869 --> 00:31:04,836
727
00:31:04,870 --> 00:31:06,904
.ببخشید. من "کورن"ـم
728
00:31:06,939 --> 00:31:09,173
.کورن" ممنون. خیلی لطف داری"
729
00:31:09,208 --> 00:31:12,910
عزیزم. چرا دعوتشون نکردی داخل؟
730
00:31:12,945 --> 00:31:14,946
.خواهش میکنم بیاین تو
731
00:31:20,286 --> 00:31:21,953
."ویل" -
بله؟ -
732
00:31:22,955 --> 00:31:25,519
...از اینکه بالاخره دیدمت
733
00:31:25,554 --> 00:31:26,954
.خیلی خوشحالم
734
00:31:27,989 --> 00:31:30,224
.آره، همچنین، مطمئنم
735
00:31:36,998 --> 00:31:39,433
...پس
736
00:31:41,169 --> 00:31:43,737
این روزا کجا زندگی میکنی؟
737
00:31:43,772 --> 00:31:47,641
.یه سوئیت تو "میزان کریزان" دارم
738
00:31:47,676 --> 00:31:49,243
739
00:31:49,277 --> 00:31:51,645
تو هتل زندگی میکنی؟ -
.آره -
740
00:31:51,680 --> 00:31:54,081
."بهترین هتل "بورلی هیلز
[شهری در ایالت کالیفرنیا]
741
00:31:54,115 --> 00:31:56,584
...بعضی روزا از تو تراس اتاقم
742
00:31:56,618 --> 00:31:57,818
.میتونم اقیانوس رو ببینم
743
00:31:57,852 --> 00:31:59,220
.باید قشنگ باشه
744
00:31:59,254 --> 00:32:00,487
کارت چی؟
745
00:32:00,522 --> 00:32:02,223
.خوبه. پُر رونقه
746
00:32:02,257 --> 00:32:04,959
مطبت کجاست؟
747
00:32:04,993 --> 00:32:06,594
...مـ... مطبم رو میبرم
748
00:32:06,628 --> 00:32:08,462
.پیش بیمارام
749
00:32:08,496 --> 00:32:10,998
.طبابت شخصی، به سرعت داره مُد میشه
750
00:32:11,032 --> 00:32:12,800
.میدونم. شنیدم
751
00:32:12,834 --> 00:32:14,935
و "سارا" تو "یو.سی.ال.اِی" کار میکنه؟
752
00:32:14,970 --> 00:32:17,638
.آره
753
00:32:17,672 --> 00:32:19,473
شما دوتا هنوزم با همین؟
754
00:32:19,507 --> 00:32:21,976
...تصمیم گرفتیم
755
00:32:22,010 --> 00:32:24,645
.فعلاً جُدا باشیم
756
00:32:24,679 --> 00:32:26,313
.چه حیف
757
00:32:26,348 --> 00:32:28,916
...مطمئنم اونجا سرش کلی شلوغه
758
00:32:28,950 --> 00:32:31,118
...و همیشه میتونست
759
00:32:31,152 --> 00:32:33,643
...اولویتهاش رو درست و مرتب نگه داره، پس
760
00:32:36,614 --> 00:32:39,416
ویل" میدونستی که همیشه میخواستی دکتر شی؟"
761
00:32:39,450 --> 00:32:41,484
...راستش نه. وقتی کوچیک بودم
762
00:32:41,519 --> 00:32:43,987
...میخواستم توی گاری خودم
763
00:32:44,021 --> 00:32:45,989
.دستفروشی هاتداگ انجام بدم
764
00:32:46,023 --> 00:32:48,124
.به گمونم یه جورایی دارم همون کارو میکنم
765
00:32:48,159 --> 00:32:49,826
...میتونم بهت بگم اولین بار کِی بود که فهمیدم
766
00:32:49,860 --> 00:32:51,661
.ویل" دکتر میشه"
767
00:32:51,696 --> 00:32:54,864
.ویل" همیشه حس کنجکاوی سیرنشدنیای در پزشکی داشت"
768
00:32:54,899 --> 00:32:58,668
.یه روز، خودش رو با اره زخمی کرد
769
00:32:58,703 --> 00:33:00,670
...و یه پارگی معمولی نبود
.زخم عمیقی بود
770
00:33:00,705 --> 00:33:02,339
...در حالیکه داشت دست خودش رو بخیه میکرد
771
00:33:02,373 --> 00:33:04,507
...و بدجوری گریه میکرد
772
00:33:04,542 --> 00:33:07,010
.توی گاراژ پیداش کردم
773
00:33:07,044 --> 00:33:09,179
...ولی چشماش
774
00:33:09,213 --> 00:33:12,015
.چشماش خیلی با دقت بنظر میرسیدن
775
00:33:12,049 --> 00:33:14,184
...همون موقع فهمیدم
776
00:33:14,218 --> 00:33:15,452
.که دکتر بود
777
00:33:15,486 --> 00:33:17,721
.هنوزم هستم
778
00:33:17,755 --> 00:33:19,356
...ولی
779
00:33:19,390 --> 00:33:21,624
.بعدش یه راه دیگه رو در پیش گرفت
780
00:33:21,659 --> 00:33:23,626
.یه راه دیگه نیست پدر
781
00:33:23,661 --> 00:33:25,829
782
00:33:25,863 --> 00:33:28,031
طبابت شخصی؟
طبابت کردن پشت ماشینت؟
783
00:33:28,065 --> 00:33:29,666
جای دیگهای میتونم درمانشون کنم؟
...منظورم اینه
784
00:33:29,700 --> 00:33:31,668
.از بیمارستان انداختنم بیرون -
...بهم نگو که -
785
00:33:31,702 --> 00:33:33,803
.هنوزم داری دربارهی اتفاقی که افتاد ناله میکنی -
.اینا بهونه نیستن -
786
00:33:33,838 --> 00:33:35,505
.برام کمین کرده بودن -
...تو شرایطی نبودی که -
787
00:33:35,539 --> 00:33:37,207
.بیمارا رو مداوا کنی
.کاری رو کردم که مجبور بودم انجام بدم
788
00:33:37,241 --> 00:33:40,174
...اون شب بهترین دکتر اونجا بودم، و خودتم میدونی
789
00:33:45,380 --> 00:33:48,348
.کورن"، این ماهی فوقالعادهس"
790
00:33:48,383 --> 00:33:50,350
چیه؟ ماهی کاد سیاهه؟
791
00:33:50,385 --> 00:33:53,854
.اولـ... اولین باره که این دستور پخت رو امتحان کردم
792
00:33:53,888 --> 00:33:57,191
...آره. ملت همهش دربارهی اسیدهای چرب حرف میزنن
793
00:33:57,225 --> 00:34:00,861
.ولی ویتامین ب12 ماهی سیاه کاد بیش از حد زیاده
794
00:34:00,895 --> 00:34:02,429
درست میگم؟ دکترا؟
795
00:34:02,464 --> 00:34:05,032
.اون امگا 3 ـه -
.هر دوش همینطوره -
796
00:34:05,066 --> 00:34:08,669
،بعد از 6 سال
.هنوزم نمیتونی به اشتباهاتت اقرار کنی
797
00:34:08,703 --> 00:34:11,738
چه فکری میکردم که امشب دعوتت کردم اینجا؟
.منظورم اینه، جدی میگم
798
00:34:11,773 --> 00:34:13,841
بریم سر اصل مطلب باشه؟
799
00:34:13,875 --> 00:34:15,843
.درسته. میخواستی یه لطفی در حقت بکنم
800
00:34:15,877 --> 00:34:17,344
.آره. و برای خودم نیست
801
00:34:17,378 --> 00:34:19,379
.برای "الکس"ـه
802
00:34:19,414 --> 00:34:22,049
...برای کمک به یکی از بیمارام یه کاری کرده و
803
00:34:22,083 --> 00:34:24,618
...برخلاف قوانین بیمارستان بوده و
804
00:34:24,652 --> 00:34:27,054
.و براش عواقب بدی داشته
805
00:34:27,088 --> 00:34:29,756
...و تو میخوای که من -
.نمیدونم. یه چهارتا زنگ بزن -
806
00:34:29,791 --> 00:34:32,593
.هر کاری میتونی بکن. همین
807
00:34:32,627 --> 00:34:35,229
.میدونی، همیشه به "الکس" علاقه داشتم
808
00:34:35,263 --> 00:34:37,531
ولی اگه "الکس" انتخاب کرده
...که از طرف تو کاری غیراخلاقی انجام بده
809
00:34:37,565 --> 00:34:40,200
.نباید از این که عواقبی وجود داره متعجب باشه
810
00:34:40,235 --> 00:34:42,870
.و باید اونقدری مرد باشه که قبولشون کنه
811
00:34:42,904 --> 00:34:45,072
...پدر
812
00:34:45,106 --> 00:34:47,639
."جوابم رو بهت دادم "ویل
813
00:34:47,664 --> 00:34:49,664
.متاسفم
814
00:34:50,910 --> 00:34:52,711
.جوابم نه ـه
815
00:34:52,745 --> 00:34:54,112
!بابایی
816
00:34:54,147 --> 00:34:55,614
.ببخشید خانم
817
00:34:55,648 --> 00:34:57,149
.لیلی" میخواد شب بخیر بگه"
818
00:34:57,183 --> 00:34:58,717
.هی
819
00:34:58,751 --> 00:35:00,986
.امیدوار بودم بتونم ببینمت
820
00:35:01,020 --> 00:35:02,654
تو کی هستی؟
821
00:35:02,689 --> 00:35:04,156
.یکی از دوستای پدره، عزیزم
822
00:35:04,190 --> 00:35:05,190
اسمت چیه؟
823
00:35:08,361 --> 00:35:10,329
."ویل"
824
00:35:10,363 --> 00:35:11,597
."سلام "ویل
825
00:35:11,631 --> 00:35:13,165
."سلام "لیلی
826
00:35:13,199 --> 00:35:15,234
.واقعاً از دیدنت خوشحالم
827
00:35:15,268 --> 00:35:18,203
.موقع خوابه عزیزم
.مامانتو بوس کن
828
00:35:19,472 --> 00:35:21,773
.بیا بغلم عزیزم
829
00:35:21,808 --> 00:35:25,143
.شب بخیر عزیزم. خوب بخوابی
830
00:35:25,178 --> 00:35:27,613
.مکس" بهتره بریم"
831
00:35:33,052 --> 00:35:35,454
."ویل"
832
00:35:36,456 --> 00:35:37,689
.بشین تو ماشین
833
00:35:38,725 --> 00:35:40,692
...هیچوقت بهش نگفتین
834
00:35:40,727 --> 00:35:42,327
یه برادر داره؟
835
00:35:42,362 --> 00:35:44,830
.خب، امیدوار بودم امشب بهش بگم
836
00:35:44,864 --> 00:35:47,032
.بعدش تو... اینجوری سر و کلهت پیداش شد
837
00:35:47,066 --> 00:35:48,667
.ایناهاشش
838
00:35:48,701 --> 00:35:50,502
...نمیذارم اونجوری که تمام افراد زندگیت رو
839
00:35:50,537 --> 00:35:52,600
.ناامید کردی اون رو هم ناامید کنی
840
00:35:52,700 --> 00:35:57,250
.نمیذارم -
...میدونی پدر -
841
00:35:57,350 --> 00:36:00,819
تا حالا به ذهنت خطور کرده که تو منو ناامید کردی؟
842
00:36:00,853 --> 00:36:03,255
.هیچوقت
843
00:36:12,532 --> 00:36:14,900
...راستی، همسرت
844
00:36:14,934 --> 00:36:17,402
...اصلاً به غذاش دست نزد
845
00:36:17,437 --> 00:36:20,372
.و همراه با اون و یکم لرزش، حدسم مصرف "ادرال"ــه
[دارويي براي افزايش سطح هوشياري]
846
00:36:20,406 --> 00:36:22,107
.شاید دلت بخواد ته توشو دربیاری
847
00:36:22,141 --> 00:36:23,475
.بجنب
848
00:36:29,882 --> 00:36:33,085
.خب، خیلی تلاش کردی از عصبانی کردنش دوری کنی -
.باید انجام میشد -
849
00:36:43,228 --> 00:36:45,230
.خدایا، امیدوارم این یکی رو خراب نکنم
850
00:36:45,312 --> 00:36:47,113
.نمیکنی
851
00:36:47,147 --> 00:36:49,749
،"برخلاف بقیهمون، "مکس
.تو این کار استعداد و تجربهی خوبی داره
852
00:36:49,783 --> 00:36:51,484
.ببخشید که موقع شام هوات رو نداشتم
853
00:36:51,518 --> 00:36:53,319
.باید بیشتر با بابات قاطی میشدم
854
00:36:53,353 --> 00:36:54,754
.نگرانش نباش
855
00:36:54,788 --> 00:36:56,989
.هی. هی، هی، هی
856
00:36:57,024 --> 00:36:58,824
.بجنب
857
00:36:58,859 --> 00:37:00,760
میدونی چیه، همین الان
.یه ایدهی مسخره به ذهنم خطور کرد
858
00:37:00,794 --> 00:37:02,762
چرا نمونم؟ آره؟
859
00:37:02,796 --> 00:37:04,997
.استاد رو سر صحنه ببینم
860
00:37:05,032 --> 00:37:07,333
.از خدامه
861
00:37:07,367 --> 00:37:09,335
.بیا انجامش بدیم -
.خیلیخب -
862
00:37:09,369 --> 00:37:11,270
.اینجاست! مرد این لحظه
863
00:37:11,305 --> 00:37:12,939
.توی واحد گریم منتظرتن
864
00:37:12,973 --> 00:37:16,008
."موفق باشی "مکس -
.خیلیخب. بعدش میبینمت -
865
00:37:17,878 --> 00:37:19,946
.من "کیتی کرافورد"ــم
866
00:37:19,980 --> 00:37:22,682
میدونستی داروهاش تموم شده؟ -
.مدیر برنامهی خیلی از بازیگرا هستم -
867
00:37:22,716 --> 00:37:25,585
.سخته که آمار داشته باشم کی هنوز داره کی تموم کرده
.ولی ممنون
868
00:37:25,619 --> 00:37:27,587
.واقعاً به دادمون رسیدی -
.خواهش میکنم -
869
00:37:27,621 --> 00:37:30,623
.عقاب" تازه به زمین نشست"
.نمیدونم. یه دکتری
870
00:37:37,631 --> 00:37:41,500
.از زمان بچگیم، در آرزوی پرواز بودم
871
00:37:41,535 --> 00:37:44,437
.از روی تمام ساختمونا رد شم
872
00:37:44,471 --> 00:37:47,974
.دستام رو مثل "سوپرمن" باز کنم
873
00:37:48,008 --> 00:37:50,776
،میتونم هوا رو زیر بدنم احساس کنم
.مثل آب که نگهم داشته
874
00:37:50,811 --> 00:37:52,511
.مثل آب
875
00:37:52,546 --> 00:37:55,815
همه نگام میکنن. "اون کیه؟
876
00:37:55,849 --> 00:37:59,185
."فوقالعادهس
877
00:38:02,889 --> 00:38:06,859
.فکر نکنم دیگه دلم بخواد پرواز کنم
878
00:38:06,893 --> 00:38:09,662
.دیگه حتی نمیخوام آرزو کنم
879
00:38:12,866 --> 00:38:15,268
.میخوام زندگی کنم
880
00:38:21,041 --> 00:38:23,676
!کات -
!خانما و آقایون عالی بود -
881
00:38:23,710 --> 00:38:26,479
همه هان؟
882
00:38:26,513 --> 00:38:28,014
...بهترین گروه آمریکایی هستین که
883
00:38:28,048 --> 00:38:29,882
!باهاش کار کردم
884
00:38:29,916 --> 00:38:32,318
عاشق همهتونم! و تو هان؟
885
00:38:32,352 --> 00:38:35,521
این... این... عالی بود هان؟
886
00:38:35,555 --> 00:38:38,324
آره، موفق شدیم هان؟
887
00:38:38,358 --> 00:38:40,393
ما" موفق شدیم؟"
888
00:38:40,427 --> 00:38:41,727
889
00:38:41,762 --> 00:38:43,696
..."ما"
890
00:38:43,730 --> 00:38:44,730
موفق شدیم؟ -
."مکس" -
891
00:38:44,765 --> 00:38:46,332
.آره، موفق شدیم
892
00:38:46,366 --> 00:38:48,234
!"مکس"
893
00:38:48,268 --> 00:38:49,402
!حراست! حراست
894
00:38:49,436 --> 00:38:51,337
!حراست -
.خیلیخب، خیلیخب -
895
00:38:51,371 --> 00:38:53,172
.دارمش، دارمش. من دکتر "مکس" هستم
896
00:38:53,206 --> 00:38:54,874
.فقط از خستگی رنج میبره -
.خستهم -
897
00:38:54,908 --> 00:38:55,875
!خستهس
898
00:38:58,245 --> 00:38:59,445
...این کوچولو
899
00:38:59,479 --> 00:39:01,447
.باید انجام میشد -
.به کمک احتیاج داری -
900
00:39:01,481 --> 00:39:03,716
میدونی که درسته؟ -
.آره میدونم -
901
00:39:07,721 --> 00:39:09,189
.خیلیخب
902
00:39:09,223 --> 00:39:11,591
پس این اطراف میبینمت؟ -
.آره -
903
00:39:11,625 --> 00:39:14,427
.آره. وقتی توی تیمارستان نبودی یه زنگی بهم بزن
904
00:39:14,461 --> 00:39:16,529
.یا شایدم بتونی بیای همینجا بمونی پیشم
905
00:39:16,564 --> 00:39:18,765
.فقط واسه مراقبت
906
00:39:18,799 --> 00:39:20,266
.نه خوبه
907
00:39:21,602 --> 00:39:23,469
."هی "راش
908
00:39:23,504 --> 00:39:24,470
بله؟
909
00:39:24,505 --> 00:39:25,939
.دکتر خیلی خوبی هستی رفیق
910
00:39:25,973 --> 00:39:26,973
.برام مهم نیست بابات چی میگه
911
00:39:28,008 --> 00:39:30,343
."ممنون "مکس
912
00:39:32,079 --> 00:39:33,680
.اون "وارن" پیر حسودی میکنه
913
00:39:34,615 --> 00:39:36,449
.مثل اون یارو "ایسلندی" عوضی
914
00:39:45,326 --> 00:39:47,627
.برام جای سواله که شماها ندیدینش
915
00:39:47,661 --> 00:39:49,963
.اون... معمولاً همین اطرافه
916
00:39:49,997 --> 00:39:52,899
.چیزای جالبی تو اتاق عمل میبینم
917
00:39:52,933 --> 00:39:55,101
...مر... مرد به خصوصی رو میطلبه
.سلام رفیق
918
00:39:55,135 --> 00:39:57,136
.سلام
919
00:39:57,138 --> 00:39:59,472
ببین "الکس"، من... متاسفم، باشه؟
920
00:39:59,506 --> 00:40:01,674
.تلاشمو کردم -
واسه چی متاسفی؟ -
921
00:40:01,709 --> 00:40:03,676
.یه جورایی... گند زدم
922
00:40:03,711 --> 00:40:05,678
دربارهی چی حرف میزنی؟
923
00:40:05,713 --> 00:40:07,981
.بابات کلی کمک کرد
924
00:40:08,015 --> 00:40:10,516
چی؟ -
...به رئیسم زنگ زد -
925
00:40:10,551 --> 00:40:12,118
...و بهش گفت که من یه دکتر استثناییـم
926
00:40:12,152 --> 00:40:13,620
.که لایق یه فرصت دوبارهس
927
00:40:13,654 --> 00:40:16,756
.برگشتم سر کارم عزیزم. برگشتم
928
00:40:16,790 --> 00:40:18,358
.ممنون
929
00:40:18,392 --> 00:40:19,626
.مشکلی نیست
930
00:40:19,660 --> 00:40:22,595
.میدونم که چقدر سخت بود
931
00:40:22,630 --> 00:40:25,832
شک داشتی؟
932
00:40:25,866 --> 00:40:28,001
تو میخوری؟ -
.آره -
933
00:40:28,035 --> 00:40:30,069
خیلیخب؟ -
.آره -
934
00:40:35,209 --> 00:40:37,310
هنوز اینجایی؟
935
00:40:37,344 --> 00:40:39,312
.نه کاملاً. صبح شده
936
00:40:39,346 --> 00:40:42,315
.آره. میدونستم
937
00:40:42,349 --> 00:40:44,550
هی. دیشب کجا رفتی؟
938
00:40:44,585 --> 00:40:46,152
.همهش پشت هم هی زنگ میزدم
939
00:40:46,186 --> 00:40:48,821
.ببخشید. شارژ گوشیم تموم شد
940
00:40:48,856 --> 00:40:50,657
همه چی روبراهه؟ -
.آره -
941
00:40:50,691 --> 00:40:52,859
!بفرما
942
00:40:52,893 --> 00:40:54,861
کارتای جدیدم؟
943
00:40:54,895 --> 00:40:57,297
.کارتای جدیدت -
.کارتای جدیدم -
944
00:40:57,331 --> 00:40:59,299
.خییخب
945
00:40:59,333 --> 00:41:01,634
946
00:41:05,072 --> 00:41:08,041
...واقعاً
947
00:41:08,075 --> 00:41:10,710
عالین نه؟
948
00:41:10,744 --> 00:41:13,546
...آره عالین
949
00:41:13,580 --> 00:41:16,749
...ولی خودم
950
00:41:16,784 --> 00:41:19,185
.همچین خیلی هم نیستم
951
00:41:21,422 --> 00:41:23,823
صبحونهی همیشگیت؟
952
00:41:23,857 --> 00:41:25,158
.آره
953
00:41:25,192 --> 00:41:27,593
.دو برابرش کن
954
00:42:15,000 --> 00:42:23,000
ارائه از تیم ترجمهی کـــافه فیــــلم
Toxicity || Blue August || Mehrdadss