1 00:01:12,364 --> 00:01:15,158 -Δείξε μας τι μπορείς να κάνεις. -Έλα φίλε! Μπορώ κι εγώ! 2 00:01:16,326 --> 00:01:18,120 Χα-χα! Δεν με πόνεσε! 3 00:01:21,415 --> 00:01:24,251 -Χα-χα! Μην τα βάζεις μαζί μου, Στέκα. -Εγώ είμαι ο καλύτερος! 4 00:01:24,293 --> 00:01:25,794 Τώρα δεν μου ξεφεύγεις! 5 00:01:27,921 --> 00:01:30,382 Εμπρός! Μια απόφαση είναι. 6 00:01:34,428 --> 00:01:35,971 Δεν μπορείς να με πιάσεις! 7 00:01:36,013 --> 00:01:37,347 Ναι, βαλ' το στα πόδια! 8 00:01:40,100 --> 00:01:41,226 Όπα! 9 00:01:41,268 --> 00:01:43,520 -Φύγε απ' τη μέση! -Πρόσεχε! 10 00:01:44,229 --> 00:01:45,480 Πρόσεχε! 11 00:01:47,232 --> 00:01:48,233 Παρά τρίχα. 12 00:01:50,402 --> 00:01:51,945 Δεν έχεις άλλη δύναμη; 13 00:01:52,779 --> 00:01:56,116 Γεια σου φίλε! Είδες που ξανάρθα; 14 00:02:05,709 --> 00:02:07,336 Τι ευωδία! 15 00:02:08,920 --> 00:02:10,464 Το φορτηγό! 16 00:02:10,506 --> 00:02:12,424 -Κάντε στην μπάντα, άχρηστοι! -Για πρόσεχε! 17 00:02:13,217 --> 00:02:14,676 -Κοιτάξτε, παιδιά! -Πω πω, τέλειο! 18 00:02:14,718 --> 00:02:16,512 Ναι! Το φορτηγό του νικητή. 19 00:02:16,553 --> 00:02:17,971 Σήμερα είναι η μέρα; 20 00:02:18,013 --> 00:02:19,515 Τι θα γίνει σήμερα; 21 00:02:19,556 --> 00:02:21,767 Τίποτα δεν ξέρεις πια, Φερδινάνδε; 22 00:02:21,808 --> 00:02:24,728 Όταν έρχεται το φορτηγό, ο ταυρομάχος διαλέγει ταύρο. 23 00:02:24,770 --> 00:02:26,313 Ποιον λες να διαλέξει; 24 00:02:26,355 --> 00:02:28,565 Ποιον άλλο; Τον μπαμπά μου! 25 00:02:28,607 --> 00:02:31,485 Κι όταν τα κέρατά μου μεγαλώσουν, θα 'ρθει κι η δική μου σειρά. 26 00:02:34,279 --> 00:02:40,410 Ο κόσμος θα έρχεται από όλη την Ισπανία για να δει εμένα. Τον Βαρβάτο με τ' όνομα! 27 00:02:40,452 --> 00:02:43,664 Τον πιο άγριο ταύρο όλων των εποχών. 28 00:02:44,623 --> 00:02:49,545 Θα τους διαλύσω στην αρένα. Ταύρος εναντίον ανθρώπου! 29 00:02:50,087 --> 00:02:52,548 Θα είναι ωραία; Όχι! 30 00:02:52,589 --> 00:02:55,384 Θα είναι υπέροχα; Εννοείται! 31 00:02:55,843 --> 00:03:00,222 Το πλήθος θα τρελαίνεται! Θα με κάνει θρύλο! 32 00:03:01,139 --> 00:03:04,309 Και θα περάσω τη ζωή μου, σαν να 'μαι βασιλιάς! 33 00:03:04,351 --> 00:03:06,311 Κάνε όνειρα, Βαρβάτε. 34 00:03:06,353 --> 00:03:08,480 Εμένα θα διαλέξουν. 35 00:03:08,522 --> 00:03:11,149 Από τώρα ετοιμάζω το χαμόγελο της νίκης! 36 00:03:12,359 --> 00:03:13,902 Ήρθε ο ταυρομάχος! 37 00:03:13,944 --> 00:03:16,154 Πού είναι; Πού; Ωχ, όχι. 38 00:03:16,196 --> 00:03:18,991 Θα ξεράσω. Μαμά μου. 39 00:03:19,032 --> 00:03:21,952 -Δεν έχει έρθει ταυρομάχος, Γόη μου. -Πώς; 40 00:03:21,994 --> 00:03:23,662 Δείτε έναν λαπά! 41 00:03:23,704 --> 00:03:26,081 Ξέχνα το, Γόη! Εμένα θα διαλέξει. 42 00:03:26,123 --> 00:03:29,042 Είμαι ο πιο γρήγορος και ο πιο σκληρός. 43 00:03:29,084 --> 00:03:31,420 Τόσο γρήγορος που δεν θα προλάβουν να με δουν. 44 00:03:31,461 --> 00:03:32,921 -Στέκα; -Ναι; 45 00:03:32,963 --> 00:03:35,757 Δεν πρόκειται να σε διαλέξουν. Και να σου πω γιατί; 46 00:03:35,799 --> 00:03:36,842 Γιατί; 47 00:03:40,554 --> 00:03:44,057 Γιατί εσύ είσαι μόνο πετσί και κόκαλο, στέκα! 48 00:03:44,600 --> 00:03:45,726 Είσαι καλά; 49 00:03:45,767 --> 00:03:48,770 Δεν θέλω βοηθό, παρτσακλό! Μια χαρά είμαι! 50 00:03:48,812 --> 00:03:50,022 Πρόσεχε. 51 00:03:50,063 --> 00:03:52,107 Τι έχεις εκεί, Φερδινάνδε; 52 00:03:52,149 --> 00:03:53,775 Τίποτα. 53 00:03:53,817 --> 00:03:55,277 "Τίποτα." 54 00:03:55,319 --> 00:03:58,488 Δεν θα προπονηθείτε άλλο στις κουτουλιές; 55 00:03:58,530 --> 00:04:00,699 Μπα, αυτό έχει περισσότερη πλάκα. 56 00:04:01,783 --> 00:04:04,870 Απίστευτος ο τύπος! Ο ταυρομάχος διαλέγει ταύρο, 57 00:04:04,912 --> 00:04:07,664 κι αυτός νοιάζεται για το χαζολούλουδο του. 58 00:04:08,373 --> 00:04:09,750 Κοφ' το, Βαρβάτε! 59 00:04:09,791 --> 00:04:10,918 Ανάγκασέ με! 60 00:04:10,959 --> 00:04:13,212 Πάλη! Πάλη! 61 00:04:15,339 --> 00:04:18,591 Δεν θα παλέψω μαζί σου, Βαρβάτε! 62 00:04:20,260 --> 00:04:22,971 Ο λουλουδάτος φοβάται. 63 00:04:23,013 --> 00:04:24,306 Δεν φοβάμαι. 64 00:04:24,348 --> 00:04:27,142 Τότε πάλεψε! Έτσι κάνουν οι ταύροι. 65 00:04:27,184 --> 00:04:30,979 Εμένα χτύπα με αν θες, αλλά άσε το λουλούδι ήσυχο. 66 00:04:31,021 --> 00:04:32,814 Θα τον αφήσεις να στις βρέξει; 67 00:04:32,856 --> 00:04:35,067 Τι; Αυτό δεν θα 'χει πλάκα! 68 00:04:35,692 --> 00:04:39,238 Τέλος πάντων. Κράτα το το χαζολούλουδό σου. 69 00:04:45,369 --> 00:04:46,995 Έρχονται οι μεγάλοι ταύροι! 70 00:04:49,373 --> 00:04:50,999 Ευχήσου μου καλή τύχη! 71 00:04:51,458 --> 00:04:52,751 Καλή τύχη μπαμπά! 72 00:04:55,003 --> 00:04:56,755 Όρμα τους, μπαμπά! 73 00:04:56,797 --> 00:04:59,091 Ελάτε παιδιά, πάμε να τους δούμε από κει. 74 00:05:00,926 --> 00:05:02,302 Φύγε από δω! 75 00:05:02,970 --> 00:05:04,221 Εμπρός, ταύροι! 76 00:05:16,984 --> 00:05:18,986 Να ο ταυρομάχος! Θα διαλέξει! 77 00:05:19,403 --> 00:05:22,072 Ανακατεύομαι. Νομίζω πως θα τα βγάλω. 78 00:05:43,635 --> 00:05:45,137 Την επόμενη φορά, μπαμπά! 79 00:05:45,179 --> 00:05:46,805 Ποιος σε ρώτησε εσένα; 80 00:05:49,975 --> 00:05:51,518 Εσύ τι κοιτάς; 81 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 Φερδινάνδε! 82 00:05:54,438 --> 00:05:55,814 Εδώ είσαι! 83 00:05:57,149 --> 00:05:59,693 Με διάλεξε, είσαι περήφανος; 84 00:05:59,735 --> 00:06:03,280 Ο μπαμπάς σου θα παλέψει για τη δόξα, στην αρένα. 85 00:06:03,322 --> 00:06:04,698 Και θα φύγεις τώρα; 86 00:06:04,740 --> 00:06:07,868 Αν θα φύγω; Προφανώς! Έλα, Φέρντυ! 87 00:06:07,910 --> 00:06:10,245 Αυτό δεν ονειρεύεται κάθε ταύρος, γιε μου; 88 00:06:10,287 --> 00:06:11,914 Για να το λες! 89 00:06:12,289 --> 00:06:14,499 Είναι κακό που εγώ δεν το ονειρεύομαι; 90 00:06:14,917 --> 00:06:16,460 Τι να σου πω... 91 00:06:17,544 --> 00:06:19,505 Άκου, Φέρντυ, είσαι ακόμα παιδί. 92 00:06:19,546 --> 00:06:22,382 Όταν θα μεγαλώσεις όμως, τα όνειρά σου θ' αλλάξουν. 93 00:06:22,424 --> 00:06:23,926 Όλα θ' αλλάξουν. 94 00:06:24,468 --> 00:06:25,719 Να σου πω τι άλλο θ' αλλάξει σίγουρα; 95 00:06:25,761 --> 00:06:28,764 Θα 'σαι πιο δυνατός και πιο μεγάλος από μένα, σ' το εγγυώμαι. 96 00:06:28,805 --> 00:06:30,766 -Δεν γίνεται. -Φυσικά και γίνεται! 97 00:06:30,807 --> 00:06:32,434 Ναι. Και τότε θα δεις. 98 00:06:32,476 --> 00:06:35,103 Θα μπεις στην αρένα και θα 'σαι ο πρωταθλητής! 99 00:06:35,145 --> 00:06:38,315 Πρωταθλητής χωρίς μάχη γίνεται; 100 00:06:39,900 --> 00:06:41,485 Φερδινάνδε. 101 00:06:43,028 --> 00:06:47,241 Μακάρι για σένα ο κόσμος να 'ναι πιο όμορφος. Μακάρι. 102 00:06:47,658 --> 00:06:51,912 Αλλά για μας, αυτός είναι ο κόσμος. 103 00:06:51,954 --> 00:06:53,580 Καταλαβαίνεις; 104 00:06:58,085 --> 00:07:00,546 Λοιπόν, ήρθε η ώρα. 105 00:07:01,255 --> 00:07:03,590 Θα 'ρθεις πίσω, μπαμπά, έτσι; 106 00:07:03,632 --> 00:07:07,344 Εννοείται! Ο ταυρομάχος δεν έχει καμία ελπίδα. Εντάξει; 107 00:07:07,386 --> 00:07:08,637 Εντάξει. 108 00:07:08,679 --> 00:07:12,516 Και αφού νικήσω, θα γυρίσω εδώ, και θα σου μάθω όλα μου τα κόλπα. 109 00:07:12,558 --> 00:07:14,977 Ακόμα και τα πιο μυστικά. 110 00:08:32,429 --> 00:08:33,722 Μπαμπά! 111 00:08:44,650 --> 00:08:45,943 Μπαμπά. 112 00:08:56,453 --> 00:08:57,955 Το ήξερα. 113 00:08:57,996 --> 00:09:00,040 Δεν ήταν σκληρός. 114 00:09:00,082 --> 00:09:02,501 Κι όσοι δεν είναι σκληροί, χάνουν. 115 00:09:05,295 --> 00:09:07,005 Το καλό που σου θέλω να συνέλθεις. 116 00:09:15,055 --> 00:09:17,099 Τι κάνεις εδώ έξω. 117 00:09:17,683 --> 00:09:22,729 Έλα. Γρήγορα μέσα. Μέσα. Έλα, πήγαινε στον στάβλο σου. 118 00:09:22,771 --> 00:09:23,939 Έλα, μικρούλη. 119 00:09:24,815 --> 00:09:26,733 Ένα μικρό βγήκε έξω. 120 00:09:40,122 --> 00:09:41,748 Πιάστε το! 121 00:11:34,152 --> 00:11:35,654 Μη φοβάσαι. 122 00:11:38,115 --> 00:11:39,700 Όλα καλά! 123 00:11:43,745 --> 00:11:45,581 Γεια σου. 124 00:11:45,622 --> 00:11:48,375 Μην φοβάσαι, μικρό ταυράκι. 125 00:12:04,183 --> 00:12:06,185 Σ' αρέσουν τα λουλούδια; 126 00:12:12,024 --> 00:12:15,235 Θα σε φροντίζω καλά εγώ. 127 00:12:16,862 --> 00:12:18,155 Έλα! 128 00:12:31,376 --> 00:12:33,629 Εδώ είναι το σπίτι σου τώρα. 129 00:12:46,683 --> 00:12:49,102 Εμπρός! Πήγαινε. 130 00:13:50,998 --> 00:13:53,709 Νίνα 131 00:13:53,750 --> 00:13:55,586 Ωραία. Η σειρά σου. 132 00:13:55,627 --> 00:13:57,546 Φερδινάνδος 133 00:14:03,594 --> 00:14:07,598 Ποιος είναι το αγόρι μου; Εσύ είσαι τ' αγόρι μου! 134 00:14:07,639 --> 00:14:09,391 Καλά! Εγώ δεν ήμουν το αγόρι σου; 135 00:14:10,893 --> 00:14:12,644 Καληνύχτα, Φερδινάνδε. 136 00:14:27,409 --> 00:14:28,785 Φερδινάνδε! 137 00:15:47,030 --> 00:15:49,366 Καληνύχτα Φερδινάνδε. 138 00:16:23,734 --> 00:16:26,987 Χόρχε, καλά ξυπνητούρια, φίλε. 139 00:16:27,529 --> 00:16:30,157 Έλα, Χόρχε! Ξύπνα! Φεύγουμε! 140 00:16:31,491 --> 00:16:34,870 Από φωνή πετάς, Χόρχε! Θα είναι ωραία μέρα σήμερα. 141 00:16:34,912 --> 00:16:36,830 Το νιώθω στα κέρατά μου. 142 00:16:36,872 --> 00:16:38,040 Πάκο! 143 00:16:38,916 --> 00:16:40,083 Πάκο! 144 00:16:40,125 --> 00:16:42,461 Πάκο! Βαβουράκο! 145 00:16:42,503 --> 00:16:44,087 Καίγεσαι να πας στη γιορτή, φίλε; 146 00:16:44,129 --> 00:16:47,090 Αν καίγομαι; Γιατί με βλέπεις για καμένο; 147 00:16:47,132 --> 00:16:49,009 Άκου, σου έχω άσχημα νέα. 148 00:16:49,051 --> 00:16:50,469 Πιπέρι στο στόμα! 149 00:16:50,511 --> 00:16:55,390 Απαγορεύονται τα άσχημα νέα σήμερα! Είναι η γιορτή των λουλουδιών. 150 00:16:55,432 --> 00:16:57,601 Η πιο σπουδαία μέρα της χρονιάς. 151 00:16:57,643 --> 00:16:59,228 Μα, αυτό είναι το θέμα. 152 00:16:59,269 --> 00:17:00,771 -Φέτος... -Περίμενε λίγο. 153 00:17:00,812 --> 00:17:03,315 Μαράκι! Είσαι έτοιμη να σ' απογειώσω; 154 00:17:04,483 --> 00:17:06,652 Έλα τώρα! Μόλις τάισα τις κότες! 155 00:17:06,693 --> 00:17:07,694 Έφυγε! 156 00:17:09,738 --> 00:17:10,906 Μαρία; 157 00:17:10,948 --> 00:17:12,281 Ωχ, όχι. Μαρία; 158 00:17:12,324 --> 00:17:16,328 -Συγχαρητήρια! Την έστειλες! -Μαρία! 159 00:17:18,579 --> 00:17:20,332 Μπράβο σου, Μαρία. 160 00:17:20,374 --> 00:17:22,209 Ποιος είπε πως οι κότες δεν πετάνε; 161 00:17:22,251 --> 00:17:25,253 Οι νόμοι της φύσης μήπως; Κι εγώ. 162 00:17:25,295 --> 00:17:27,130 -Οι κότες είναι κότες. -Άντε πάλι. 163 00:17:27,172 --> 00:17:29,591 -Οι σκύλοι είναι σκύλοι, και... -Και οι ταύροι, ταύροι. 164 00:17:29,633 --> 00:17:31,677 Ναι. Σωστά. Κανονικά. 165 00:17:31,718 --> 00:17:35,472 Άκου, αν ήμουν κανονικός ταύρος, δεν θα 'μουν σ' αυτήν τη φάρμα. 166 00:17:35,514 --> 00:17:37,140 Και δεν θα 'μασταν αδέλφια! 167 00:17:37,182 --> 00:17:40,686 Ένας σκύλος κι ένας ταύρος δεν μπορούν να είναι αδέλφια. Είναι αλλόκοτο. 168 00:17:40,727 --> 00:17:45,983 Αλήθεια; Τότε γιατί κουνάς την ουρά σου, όταν σε λέω αδελφό! Αδελφέ; 169 00:17:46,733 --> 00:17:48,485 Σταμάτα! 170 00:17:49,194 --> 00:17:51,154 Τα αλλόκοτα του χθες είναι τα κανονικά του σήμερα. 171 00:17:51,196 --> 00:17:52,906 Κουνήσου, αλλιώς θα φύγουν και θα μας αφήσουν. 172 00:17:52,948 --> 00:17:54,157 Φερδινάνδε, στάσου. 173 00:17:54,199 --> 00:17:56,410 Αυτό ακριβώς ήθελα να σου πω. 174 00:17:57,828 --> 00:17:59,913 Καλώς τον! 175 00:17:59,955 --> 00:18:01,248 Είσαι έτοιμος; 176 00:18:03,458 --> 00:18:07,254 Λυπάμαι, Νίνα. Ο Φερδινάνδος δεν γίνεται να έρθει στη γιορτή φέτος. 177 00:18:08,881 --> 00:18:10,632 Μα κάθε χρόνο έρχεται μαζί μας. 178 00:18:10,674 --> 00:18:13,886 Το ξέρω, αλλά δεν είναι μοσχαράκι πλέον! 179 00:18:14,845 --> 00:18:16,847 Τότε δεν θα 'ρθω ούτε κι εγώ. 180 00:18:19,850 --> 00:18:22,269 Άκου, γλυκιά μου. Για το καλό του το κάνω. 181 00:18:22,311 --> 00:18:25,230 Έλα, μπαμπά. Μιλάμε για τον Φερδινάνδο. 182 00:18:26,648 --> 00:18:30,444 Έξω από τη φάρμα, δεν τον ξέρουν όπως τον ξέρουμε εμείς. 183 00:18:38,744 --> 00:18:40,996 Λυπάμαι, ταυράκι μου. 184 00:18:41,330 --> 00:18:45,334 Θα σου φέρω το πιο ωραίο μπουκέτο της πόλης! Εντάξει; 185 00:18:49,588 --> 00:18:51,840 Μην τα βάφεις μαύρα! 186 00:18:51,882 --> 00:18:54,176 Τα λουλούδια είναι υπερεκτιμημένα. 187 00:18:54,218 --> 00:18:56,303 Που να με πλήρωναν δεν πήγαινα στη γιορτή. 188 00:18:56,345 --> 00:18:59,681 Γιατί δεν παίρνουμε τον Πάκο; Πλάκα θα 'χει! 189 00:18:59,723 --> 00:19:00,933 Εντάξει. 190 00:19:04,186 --> 00:19:08,190 Τώρα είναι που κάηκα. Κάρβουνο σου λέω! 191 00:19:12,903 --> 00:19:14,321 Δεν το καταλαβαίνω. 192 00:19:15,113 --> 00:19:17,574 Κι αν έχω περισσότερο βάρος, τι έγινε; 193 00:19:17,616 --> 00:19:19,117 Περισσότερη αγάπη. 194 00:19:19,159 --> 00:19:22,204 Κι από την άλλη, μεγαλύτερος ταύρος, σημαίνει μεγαλύτερη βοήθεια! 195 00:19:22,246 --> 00:19:23,330 Θα πάω. 196 00:19:25,749 --> 00:19:28,502 Όχι. Όχι, όχι. Ο Χουάν είπε όχι. 197 00:19:28,544 --> 00:19:30,587 Ο Χουάν είπε όχι. Δεν θα πάω. Έληξε. 198 00:19:30,629 --> 00:19:33,549 Αλλά η Νίνα θα είναι στεναχωρημένη. Με χρειάζεται. 199 00:19:34,341 --> 00:19:36,635 Πρέπει να πάω. Πρέπει να μείνω, να πάω, να μείνω, να πάω. 200 00:19:36,677 --> 00:19:39,221 Τι να κάνω; Τι να κάνω; 201 00:19:39,638 --> 00:19:44,142 Αν το πορτοκάλι δεν πέσει κάτω, μέχρι να μετρήσω ως το τρία, θα πάω. 202 00:19:44,518 --> 00:19:45,519 Ένα... 203 00:19:48,021 --> 00:19:51,024 Αν ο βράχος μείνει στη θέση του μέχρι να... 204 00:19:51,733 --> 00:19:54,903 Τι στο καλό θα τον κάνεις τον βράχο; 205 00:19:55,612 --> 00:19:56,738 Λοιπόν. 206 00:19:56,780 --> 00:19:59,825 Αν το αυγό δεν εκκολαφθεί ως το δέκα, θα πάω. 207 00:19:59,867 --> 00:20:00,868 Ένα. 208 00:20:01,618 --> 00:20:03,453 Δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι επτά, οκτώ, εννιά, δέκα. 209 00:20:04,246 --> 00:20:08,208 Δεν έσπασε. Γιορτή των Λουλουδιών, σου 'ρχομαι! 210 00:20:36,528 --> 00:20:40,741 Ξέχασες το ποδήλατό σου. Θα το αφήσω εδώ. 211 00:20:44,411 --> 00:20:45,412 Τέλεια! 212 00:20:48,749 --> 00:20:50,250 Φανταστικά! 213 00:21:03,722 --> 00:21:06,475 Εδώ μιλάμε για προχωρημένα πράγματα! 214 00:21:24,701 --> 00:21:26,119 Πολύ αγενής! 215 00:21:31,208 --> 00:21:33,043 Μπέμπα μου, δεν σου αρέσει το μπαλόνι; 216 00:21:35,921 --> 00:21:38,090 Θα σου πάρω άλλο μπαλόνι, ναι; 217 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 Ωραία. 218 00:21:52,688 --> 00:21:54,231 Xάρισμά σου, μικρούλα! 219 00:22:04,449 --> 00:22:07,536 Φερδινάνδε. Δεν έπρεπε να 'ρθεις εδώ. 220 00:22:07,578 --> 00:22:08,745 Πώς! 221 00:22:29,600 --> 00:22:30,601 Νίνα! 222 00:22:31,560 --> 00:22:33,520 Εδώ βρήκε να κάνει τον ταύρο; 223 00:22:36,815 --> 00:22:38,025 Χρειαζόμαστε ενισχύσεις. 224 00:22:40,277 --> 00:22:43,113 Ηρεμήστε! Δεν θα πειράξει κανέναν! 225 00:22:45,866 --> 00:22:48,535 Η μπέμπα! Το θηρίο πήρε την μπέμπα μου. 226 00:22:48,577 --> 00:22:50,078 Ποιο θηρίο; Πού; 227 00:23:04,092 --> 00:23:05,636 Έρχομαι, μωράκι! 228 00:23:09,097 --> 00:23:10,516 Κάντε στην άκρη! 229 00:23:20,359 --> 00:23:21,443 Σ' έπιασα. 230 00:23:28,075 --> 00:23:29,785 Είναι τέρας! 231 00:23:30,202 --> 00:23:32,913 -Πιάστε τον! -Μην πλησιάζεις αγρίμι! 232 00:23:32,955 --> 00:23:34,581 -Φερδινάνδε! -Πάκο! 233 00:23:34,623 --> 00:23:35,999 Νομίζουν πως εγώ είμαι το θηρίο! 234 00:23:36,041 --> 00:23:38,168 Έχεις κοιταχτεί στον καθρέφτη τελευταία; 235 00:23:40,003 --> 00:23:42,422 Γύρνα στη φάρμα. Θα τους καθυστερήσω. 236 00:23:46,260 --> 00:23:47,970 Μην πάτε να μου ξεφύγετε! 237 00:23:57,855 --> 00:23:59,106 Πάμε από δω. 238 00:24:08,156 --> 00:24:09,658 Ωχ, όχι. 239 00:24:15,581 --> 00:24:16,874 Λοιπόν... 240 00:24:16,915 --> 00:24:18,584 Θα ρουφηχτώ. 241 00:24:29,428 --> 00:24:31,221 Πάτα στις μύτες. 242 00:24:31,638 --> 00:24:33,682 Είσαι πούπουλο. 243 00:24:33,724 --> 00:24:35,976 Ένα πούπουλο χιλίων κιλών. 244 00:24:38,478 --> 00:24:39,938 Προσοχή... 245 00:25:41,458 --> 00:25:42,668 Να τος! 246 00:25:44,711 --> 00:25:46,129 Mετρητά ή κάρτα; 247 00:25:51,552 --> 00:25:55,013 Όχι! Αυτό δεν είναι απαραίτητο. 248 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Μην το κάνετε. 249 00:25:58,058 --> 00:25:59,560 -Ήταν ατύχημα! -Φερδινάνδε! 250 00:26:00,894 --> 00:26:02,896 Αφήστε τον! Τον πονάτε! 251 00:26:05,232 --> 00:26:06,400 Νίνα! 252 00:26:07,234 --> 00:26:08,402 Όχι! 253 00:26:08,986 --> 00:26:10,070 -Σταθείτε! -Όχι, όχι. 254 00:26:10,112 --> 00:26:11,238 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 255 00:26:11,280 --> 00:26:13,448 -Πίσω. Κάνε πίσω. -Αφήστε με! Θέλω να τον πάρω σπίτι. 256 00:26:13,490 --> 00:26:15,492 -Είναι ήρεμος. -Ήρεμος; 257 00:26:15,534 --> 00:26:20,247 Αυτός είναι αγρίμι! Κοίτα τι έκανε! Πρέπει να τον πάρουμε, γλυκιά μου! 258 00:26:21,957 --> 00:26:25,794 Σενιόρ Μορένο. Έχω κάτι που σας ενδιαφέρει. 259 00:26:25,836 --> 00:26:28,380 -Όχι! -Στάσου! Νίνα; Νίνα! 260 00:26:28,422 --> 00:26:30,382 Σταματήστε! Σας παρακαλώ! 261 00:26:30,424 --> 00:26:31,800 Φερδινάνδε! 262 00:26:31,842 --> 00:26:32,843 Νίνα! 263 00:26:33,677 --> 00:26:35,345 Φερδινάνδε! 264 00:26:35,387 --> 00:26:36,972 Φερδινάνδε! 265 00:26:37,014 --> 00:26:38,348 Φερδινάνδε... 266 00:26:49,151 --> 00:26:50,235 Όχι... 267 00:28:05,185 --> 00:28:07,771 Όχι. Όχι εδώ πέρα. Όχι, όχι. 268 00:28:07,813 --> 00:28:09,523 Δεν είναι δυνατόν. 269 00:28:09,940 --> 00:28:11,692 Πρέπει να βγω από δω! 270 00:28:11,733 --> 00:28:13,443 Σταματήστε! Σταματήστε το! 271 00:28:13,485 --> 00:28:15,237 Έχει γίνει λάθος! Σταματήστε! 272 00:28:16,280 --> 00:28:18,699 Αυτός θα κάνει το φορτηγό κομμάτια! 273 00:28:18,740 --> 00:28:21,535 Τι σας είπα, σενιόρ Μορένο; Είναι θηρίο! 274 00:28:25,664 --> 00:28:26,957 Φέρε την καλματσίκα. 275 00:28:26,999 --> 00:28:28,166 Πού είναι η κατσίκα που τους ηρεμεί; 276 00:28:28,208 --> 00:28:29,543 Φέρτε την καλματσίκα. 277 00:28:30,752 --> 00:28:33,463 Προσέχτε λίγο! Έλεος πια! 278 00:28:33,505 --> 00:28:36,884 Πολύ κομψοί τρόποι! Έτσι φέρεστε στις κυρίες; 279 00:28:36,925 --> 00:28:38,177 Τι είσαι συ; 280 00:28:38,218 --> 00:28:41,305 Γεια σου, μεγάλε. Είμαι η Λούπε και θα 'μαι η καλματσίκα σου. 281 00:28:41,346 --> 00:28:43,557 -Η καλματσίκα μου; -Ακριβώς. 282 00:28:43,599 --> 00:28:47,436 Είμαι εδώ για να σε καλμάρω, για να παλέψεις και να ματώσεις αργότερα. 283 00:28:47,477 --> 00:28:50,814 Πάρε βαθιές χαλαρωτικές ανάσες. 284 00:28:50,856 --> 00:28:52,900 Εισπνοή. Εκπνοή. 285 00:28:52,941 --> 00:28:54,943 Εισπνοή. Εκπνοή. 286 00:28:54,985 --> 00:28:55,986 Δεν με βοηθάς. 287 00:28:56,904 --> 00:29:00,115 Σοβαρά; Μάλλον εσύ δεν βοηθάς καθόλου. 288 00:29:00,157 --> 00:29:01,658 Το σκέφτηκες αυτό; 289 00:29:01,700 --> 00:29:04,912 Όχι, γιατί κανείς δεν βοηθάει τη βρομερή καλματσίκα, σωστά; 290 00:29:04,953 --> 00:29:07,748 Μάλιστα, πρέπει να καλμάρω και τον εαυτό μου τώρα. 291 00:29:07,789 --> 00:29:08,916 Εισπνοή. Εκπνοή. 292 00:29:08,957 --> 00:29:12,044 -Θέλω να βγω έξω! -Εισπνοή. Εκπνοή. 293 00:29:15,255 --> 00:29:18,258 Είναι θηρίο! 294 00:29:19,551 --> 00:29:21,762 Νομίζω πως έπεσα σε κάτι μυτερό! 295 00:29:21,803 --> 00:29:23,597 -Κουνήσου! -Τι; 296 00:29:23,639 --> 00:29:25,015 -Κατσίκα! -Ωχ! 297 00:29:25,974 --> 00:29:29,186 Συγγνώμη γι' αυτό. Λυπάμαι πολύ. Συγγνώμη. Έλα. 298 00:29:29,686 --> 00:29:31,605 Πρόσεχε, μεγάλε, θα μ' έλιωνες... 299 00:29:31,647 --> 00:29:32,814 Όπα! 300 00:29:34,233 --> 00:29:37,361 Μα τους μαύρους ταύρους! Είσαι γιγάντιος! 301 00:29:37,402 --> 00:29:39,696 Κοίτα. Λούπε σε είπαμε; 302 00:29:39,738 --> 00:29:43,283 Έχει γίνει μεγάλη παρεξήγηση. Και χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 303 00:29:43,325 --> 00:29:46,828 Περίμενε λίγο. Χρειάζεσαι τη βοήθειά μου; 304 00:29:46,870 --> 00:29:48,747 Ναι! Θα το εκτιμούσα! 305 00:29:50,874 --> 00:29:55,671 Περίμενα αυτή τη στιγμή σ' όλη την χαζομασουλοψειριάρικη ζωή μου! 306 00:29:55,712 --> 00:29:56,755 Αλήθεια; 307 00:29:56,797 --> 00:29:58,590 Ναι! 308 00:29:59,800 --> 00:30:01,510 Αν την περίμενα λέει! 309 00:30:02,094 --> 00:30:05,389 Πίστεψέ με, δεν είμαι και η καλύτερη καλματσίκα! 310 00:30:05,430 --> 00:30:06,557 Σώπα... 311 00:30:06,598 --> 00:30:09,268 Το πεπρωμένο μου είναι να γίνω προπονήτρια. 312 00:30:09,309 --> 00:30:10,435 Μάλιστα... 313 00:30:10,477 --> 00:30:13,063 Κοίτα θωρακικούς! 314 00:30:13,105 --> 00:30:17,609 Είναι σαν να 'ναι δυο ταυράκια, μέσα σ' έναν ταύρο! 315 00:30:17,651 --> 00:30:19,611 Για να δω και τα πλευρά. 316 00:30:19,653 --> 00:30:23,240 Μια χαρά τα βλέπω. Τα πλευρά παίρνουν άριστα. 317 00:30:23,282 --> 00:30:25,993 Κι αυτό μου αρέσει. 318 00:30:27,160 --> 00:30:29,288 -Με πονάς! -Τα αντανακλαστικά όμως θέλουν δουλειά. 319 00:30:29,329 --> 00:30:32,165 Τι είναι αυτά που λες; Τι εννοείς δουλειά; 320 00:30:32,207 --> 00:30:35,169 Δουλειά που χρειάζεσαι για τις ταυρομαχίες, φιλαράκο μου! 321 00:30:35,210 --> 00:30:36,628 Γι' αυτό δεν είσαι εδώ; 322 00:30:36,670 --> 00:30:39,214 Όχι! Κοίτα, θέλω να πάω στο σπίτι μου! 323 00:30:39,256 --> 00:30:40,924 Εδώ είναι το σπίτι σου. Τα κατάφερες! 324 00:30:40,966 --> 00:30:43,552 Με το ταλέντο σου και την προπονητική μου ιδιοφυΐα, 325 00:30:43,594 --> 00:30:47,514 θα φτάσεις απ' το όλα στο ολέ, σε μια μέρα! 326 00:30:47,556 --> 00:30:49,349 Όχι! Αυτό δεν πρόκειται να γίνει. 327 00:30:49,933 --> 00:30:51,768 Άσε τις μετριοφροσύνες! 328 00:30:51,810 --> 00:30:54,521 Είσαι ο ταύρος που διέλυσε ολόκληρο χωριό, σωστά; 329 00:30:54,563 --> 00:30:56,481 Λάθος! Ήταν ατύχημα! 330 00:30:56,523 --> 00:30:58,150 Αλήθεια, το μωράκι το 'φαγες; 331 00:30:58,192 --> 00:30:59,818 Νομίζεις πως έφαγα κάποιο μωράκι; 332 00:30:59,860 --> 00:31:01,653 Δεν το αρνείσαι. Ενδιαφέρον. 333 00:31:01,695 --> 00:31:04,072 Το αρνούμαι! Φυσικά και το αρνούμαι! 334 00:31:04,740 --> 00:31:08,160 Είναι τούμπανοοο, ο ταύρος! 335 00:31:09,244 --> 00:31:11,538 Ανυπομονώ να σε δείξω στους υπόλοιπους! 336 00:31:11,580 --> 00:31:13,040 Θα πήξει η αυλή στο λίπασμα! 337 00:31:13,081 --> 00:31:14,583 Όχι! Λούπε, στάσου. 338 00:31:14,625 --> 00:31:15,792 Δεν πρέπει να... 339 00:31:19,671 --> 00:31:21,632 Γεια, παιδιά, πώς τα πάτε; 340 00:31:21,673 --> 00:31:23,217 Η Λούπε είναι εδώ. 341 00:31:23,258 --> 00:31:24,676 Είσαι τραγική, Λούπε! 342 00:31:24,718 --> 00:31:27,262 Αλήθεια; Ήμουν τραγική, αλλά όχι πλέον! 343 00:31:28,222 --> 00:31:32,935 Να σας συστήσω τον νεοφερμένο. Είναι θηρίο, τον προπονώ. 344 00:31:32,976 --> 00:31:37,940 Και αν δεν σας το 'πα, είναι ο κολλητός μου! Φιλάρας. Και τον λένε; 345 00:31:37,981 --> 00:31:39,399 Πώς σε λένε είπαμε; 346 00:31:39,441 --> 00:31:41,485 Ο Φερδινάνδος δεν είσαι; 347 00:31:41,527 --> 00:31:44,363 Τι γελοίο όνομα είναι αυτό; 348 00:31:44,404 --> 00:31:45,989 Πες του τ' όνομα σου, φονιά! 349 00:31:46,031 --> 00:31:47,908 Ναι, ο Φερδινάνδος είμαι. 350 00:31:47,950 --> 00:31:49,076 Γεια σας! 351 00:31:49,117 --> 00:31:50,953 Για στάσου. Τους γνωρίζεις; 352 00:31:50,994 --> 00:31:53,372 Κοίτα! Ο μικρός Φερδινανδος. 353 00:31:53,413 --> 00:31:55,707 Πώς ξεπετάχτηκες έτσι; 354 00:31:55,749 --> 00:31:58,252 Μετανιώνω που σ' έλεγα παρτσακλό. 355 00:31:58,293 --> 00:32:00,546 Ξέχνα το, Στέκα. Όλα καλά! 356 00:32:00,587 --> 00:32:03,507 Απίστευτο! Τι σε τάιζαν; 357 00:32:03,549 --> 00:32:05,259 Εσύ είσαι ο Γόης; 358 00:32:05,300 --> 00:32:07,219 Σωστά! Ο ανεπανάληπτος. 359 00:32:07,469 --> 00:32:08,971 Μάλιστα. 360 00:32:09,012 --> 00:32:12,641 Αποφάσισες να 'ρθεις πίσω, για να μας εκφοβίσεις; 361 00:32:12,683 --> 00:32:14,226 Γιατί αν θέλεις να ξέρεις, 362 00:32:14,268 --> 00:32:18,397 εμένα καθόλου δεν με φοβίζει η υπερφυσική σου ογκότητα! 363 00:32:18,438 --> 00:32:20,190 Μανούλα μου! 364 00:32:20,232 --> 00:32:21,525 Εγώ δεν σε ξέρω, 365 00:32:21,567 --> 00:32:24,778 αλλά δεν σε Φοβάμαι θλιβερέ ταυρομπαμπούλα. 366 00:32:24,820 --> 00:32:27,531 Η μπόχα σου προσβάλει τα ρουθούνια μου. 367 00:32:27,573 --> 00:32:29,533 Άνγκους, στον ποπό του μιλάς! 368 00:32:31,410 --> 00:32:35,539 Δεν θα κάτσω να με χλευάζετε εσύ κι οι όμοιοί σου, ψειροκάτσικο! 369 00:32:36,832 --> 00:32:38,667 Τώρα μιλάς στον δικό μου ποπό! 370 00:32:39,626 --> 00:32:43,255 Στα τσακίδια κι οι δυο σας, μπουμπουνοκέφαλοι! Έφυγα! 371 00:32:43,881 --> 00:32:46,258 Καινούριες φάτσες βλέπω απ' όταν έφυγα, ε; 372 00:32:48,343 --> 00:32:50,220 Γεια σου, Μηχανή! 373 00:32:50,262 --> 00:32:54,266 Τον έφτιαξαν σ' ένα εργαστήριο! Είναι Ταυρενστάιν. 374 00:32:54,308 --> 00:32:56,685 Δεν μιλάει και δεν αισθάνεται. 375 00:32:59,771 --> 00:33:01,064 Πλάκα έχεις! 376 00:33:01,106 --> 00:33:03,442 Βρε ποιον έφερε κατσίκα! 377 00:33:03,483 --> 00:33:04,693 Γεια σου, Βα! 378 00:33:04,735 --> 00:33:05,903 Βαρβάτε; 379 00:33:05,944 --> 00:33:08,530 Με θυμάται. Συγκινήθηκα. 380 00:33:08,572 --> 00:33:09,698 Με πάτησες! 381 00:33:09,740 --> 00:33:10,991 Εδώ είσαι Στέκα; Δεν σε είδα. 382 00:33:11,033 --> 00:33:13,243 Τι εννοείς δεν με είδες; Κατάλαβα! 383 00:33:13,285 --> 00:33:14,494 Γιατί είμαι μικρός. 384 00:33:14,536 --> 00:33:16,538 Εσύ ξέρεις τι είσαι; Είσαι ογκιστής! 385 00:33:17,915 --> 00:33:19,958 Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. 386 00:33:20,000 --> 00:33:22,211 Σε καμαρώνω. Μεγάλωσες. 387 00:33:22,252 --> 00:33:24,421 Όταν το 'σκασες με την ουρά στα σκέλια, 388 00:33:24,463 --> 00:33:26,131 δεν περίμενα ότι θα ξαναγυρίσεις. 389 00:33:26,173 --> 00:33:27,633 Ούτε εγώ το περίμενα. 390 00:33:27,674 --> 00:33:28,926 Το 'πιασα. 391 00:33:28,967 --> 00:33:32,513 Νομίζεις πως τώρα που καρδάμωσες, είσαι καλύτερος μου. 392 00:33:32,554 --> 00:33:34,264 -Τι; -Διόρθωση, Βαράτε. 393 00:33:34,306 --> 00:33:37,142 Για την ακρίβεια, ξέρει πως είναι καλύτερός σου. 394 00:33:37,184 --> 00:33:38,769 Αυτό δεν είπες, Μπομπάτε; 395 00:33:38,810 --> 00:33:40,103 Όχι, δεν το είπα. 396 00:33:40,145 --> 00:33:41,813 Το είπαν τα μάτια σου. 397 00:33:41,855 --> 00:33:43,607 Χαίρομαι που γύρισες. 398 00:33:43,649 --> 00:33:45,484 -Χαίρεσαι; -Φυσικά. 399 00:33:45,526 --> 00:33:48,612 Επιτέλους ήρθε κι ένας αληθινός ταύρος! 400 00:33:48,654 --> 00:33:53,116 Θα δείχνω ακόμη καλύτερος, όταν σε κάνω με τα κρεμμυδάκια στην αρένα. 401 00:33:53,158 --> 00:33:54,993 Καλώς ήρθες, Φερδινάνδε! 402 00:33:57,788 --> 00:34:01,041 Πω πω! Όντως σε μισεί αυτός! Είναι τρελό! 403 00:34:01,083 --> 00:34:02,334 Όλοι τους με μισούν. 404 00:34:02,376 --> 00:34:04,336 Ναι, σε μισούν. Με μισούν. 405 00:34:04,378 --> 00:34:06,880 Μισιούνται μεταξύ τους. Πολύ το μίσος. 406 00:34:06,922 --> 00:34:09,925 Ραγίζει η καρδιά σου αν κάτσεις λίγο και το σκεφτείς. 407 00:34:13,303 --> 00:34:14,429 Ας είναι! 408 00:34:14,471 --> 00:34:17,224 Έλα φίλε, έλα. Πάμε να σου δείξω τη γωνιά σου! 409 00:34:21,061 --> 00:34:22,062 Εδώ είσαι. 410 00:34:22,728 --> 00:34:24,481 Έλα, ρουφήξου λίγο να χωρέσεις. 411 00:34:25,399 --> 00:34:27,150 Ασήκωτος είσαι. Μπες μέσα. 412 00:34:30,529 --> 00:34:32,489 -Πρόσεχε! -Δεν είναι τέλεια; 413 00:34:33,072 --> 00:34:34,658 Κάπως μεγαλύτερη τη θυμόμουν. 414 00:34:34,699 --> 00:34:38,453 Μπα, δεν σ' αρέσει; Εγώ ξέρεις που μένω; Σ' έναν κουβά. 415 00:34:38,495 --> 00:34:40,163 Να, σ' αυτόν εδώ. 416 00:34:40,205 --> 00:34:43,958 Μετακόμισα κι εγώ εδώ πέρα, ελπίζω να μην σε πειράζει. 417 00:34:44,001 --> 00:34:46,378 Περίμενε! Ξέρω τι λείπει απ' τη γωνιά μας. 418 00:34:47,504 --> 00:34:49,255 Λίγο γυναικείο γούστο! 419 00:34:54,344 --> 00:34:56,597 Ένα δωράκι για να σε καλωσορίσω! 420 00:34:58,724 --> 00:35:00,142 Με συγχωρείς. 421 00:35:00,559 --> 00:35:03,604 Μου 'ρθε μια ανακατωσούρα. 422 00:35:05,522 --> 00:35:09,443 Καληνύχτα, κολλητέ! Όνειρα γλυκά κι ασαράκωτα. 423 00:35:09,484 --> 00:35:12,613 Σοβαρά το λέω! Έχει σαράκια που δαγκώνουν, άγρια. 424 00:35:51,527 --> 00:35:53,987 Πω πω. Αλήθεια το 'λεγε για τα σαράκια! 425 00:35:54,279 --> 00:35:55,447 -Μας είδε! -Μην κουνιέσαι! 426 00:35:55,489 --> 00:35:57,658 -Μα, γιατί σταμάτησες; -Κάτι πρέπει να κάνουμε. 427 00:35:57,699 --> 00:35:59,034 Εντάξει, ας το κάνουμε με χάρη. 428 00:36:05,415 --> 00:36:07,209 Μήπως κλέβετε τα πράγματά μου; 429 00:36:07,251 --> 00:36:09,127 Όχι. Εμείς δεν κλέβουμε ποτέ. 430 00:36:09,169 --> 00:36:11,672 -Όχι, εμείς ποτέ. -Μας προσβάλλετε, κύριε! 431 00:36:11,713 --> 00:36:14,299 Με συγχωρείτε μικρούλια! Δεν το εννοούσα! 432 00:36:14,341 --> 00:36:16,051 -Πρόσεχε! -Μην τσιμπάς με τέτοια, Φέρντυ. 433 00:36:16,093 --> 00:36:17,553 Είναι βρωμονυφίτσες! 434 00:36:17,594 --> 00:36:19,680 Δεν είμαστε βρωμονυφίτσες. 435 00:36:19,721 --> 00:36:21,223 Είμαστε βρωμοσκαντζόχοιροι. 436 00:36:21,265 --> 00:36:22,808 Ξέρει καλα τι είμαστε. 437 00:36:22,850 --> 00:36:25,769 Ναι. Πονηρά, μικρά, κλεφτρόνια. 438 00:36:25,811 --> 00:36:28,480 Δεν είμαστε κλέφτες. Βιοπαλαιστές είμαστε! 439 00:36:28,522 --> 00:36:29,565 Μπάλες! 440 00:36:29,606 --> 00:36:32,651 -Τσουλάμε! -Όχι, μισό! Το λουλούδι! 441 00:36:35,654 --> 00:36:37,030 Σε παρακαλώ, μην μας φας! 442 00:36:37,072 --> 00:36:39,825 Ο μεγαλύτερος μου φόβος είναι να με φάνε. 443 00:36:39,867 --> 00:36:41,535 -Μην πλησιάζεις, τέρας! -Εμπρός! 444 00:36:41,577 --> 00:36:43,287 -Πόλεμο θέλεις; Θα τον έχεις! -Πρόσεχε! 445 00:36:43,328 --> 00:36:44,830 Μην με προκαλείς, κουκουνάρι. 446 00:36:44,872 --> 00:36:46,081 -Θα σταματήσεις; -Άρπα αγκάθια! 447 00:36:46,123 --> 00:36:48,208 Ακούστε! Δεν θα φάω κανέναν σας. 448 00:36:48,250 --> 00:36:50,002 -Μάλιστα! -Μισό! Σταθείτε! 449 00:36:51,044 --> 00:36:52,838 Δεν είσαι σαν τους άλλους μπούφους, έτσι; 450 00:36:52,880 --> 00:36:54,047 Μην πλανάσαι, αδελφή. 451 00:36:54,089 --> 00:36:57,384 Είναι σαν τους άλλους, ταυρότατος! Δεν μου μοιάζει με κότα! 452 00:36:57,426 --> 00:37:01,597 Όχι, όχι! Κοίτα τον! Είναι γλυκός και μαλακός! 453 00:37:01,638 --> 00:37:04,183 Σαν βούτυρο. 454 00:37:04,224 --> 00:37:06,351 Ευχαριστώ. Για να το λες! 455 00:37:06,393 --> 00:37:08,478 Ας ξανασυστηθούμε. Εγώ είμαι η Μία. 456 00:37:08,520 --> 00:37:09,646 Εγώ ο Δύο. 457 00:37:09,688 --> 00:37:11,273 Κι εγώ ο Τέσσερα. 458 00:37:11,315 --> 00:37:13,025 Μισό! Πού πήγε ο Τρία; 459 00:37:14,193 --> 00:37:16,028 Δεν μιλάμε για τον Τρία. 460 00:37:17,487 --> 00:37:18,739 Συγγνώμη. 461 00:37:18,780 --> 00:37:22,618 Ακούστε, αν θέλετε, πάρτε το φαγητό. Εγώ, δεν πεινάω. 462 00:37:22,659 --> 00:37:25,078 -Αλήθεια; -Δεν χρειάζεται να το επαναλάβεις. 463 00:37:25,120 --> 00:37:27,873 Όπα! Το λουλούδι μένει. 464 00:37:29,208 --> 00:37:31,752 Αντίο. Προς το παρόν. 465 00:37:33,003 --> 00:37:34,338 Να βοηθήσω λίγο. 466 00:37:34,379 --> 00:37:35,964 Ευχαριστούμε! 467 00:37:36,006 --> 00:37:37,799 Δεν ξέρω. Άντε, καλά! 468 00:37:37,841 --> 00:37:39,384 Θα μας πάει και βόλτα! 469 00:37:39,843 --> 00:37:40,969 Ευχαριστούμε! 470 00:37:41,011 --> 00:37:42,387 Τι καλός ταύρος! 471 00:37:42,429 --> 00:37:45,641 Δεν θ' αντέξει ούτε μια μέρα εδώ μέσα. 472 00:37:48,769 --> 00:37:50,395 Πρέπει να γυρίσω σπίτι! 473 00:38:04,535 --> 00:38:07,246 Σταμάτα. Γύρνα πίσω. Γύρνα πίσω. 474 00:38:08,205 --> 00:38:09,998 Πού πήγαν τα δόντια μου; 475 00:38:28,851 --> 00:38:30,811 Επιτέλους, θα πάω σπίτι. 476 00:38:30,853 --> 00:38:31,854 Θα πάω σπι... 477 00:38:34,481 --> 00:38:36,567 Αυτό πόνεσε πολύ. 478 00:38:37,693 --> 00:38:39,027 Έγινα κάρβουνο! 479 00:38:40,612 --> 00:38:42,114 Κλάους, Γκρέτα, δείτε. 480 00:38:42,155 --> 00:38:45,909 Κάποιος θέλει να περάσει στην αλογοπλευρά του φράχτη. 481 00:38:45,951 --> 00:38:48,787 Ανόητο βοοειδές! Δεν ξέρει τους κανόνες. 482 00:38:49,830 --> 00:38:52,124 Μπορείτε να με βοηθήσετε; 483 00:38:52,165 --> 00:38:53,709 Πώς να 'ρθω στην άλλη πλευρά; 484 00:38:54,376 --> 00:38:56,879 Πώς να έρθεις στην άλλη πλευρά; 485 00:38:56,920 --> 00:38:59,631 Για να σκεφτώ την ερώτησή σου λιγάκι. 486 00:39:00,924 --> 00:39:03,302 Την πάτησες ταύρε! Δεν περνάς! 487 00:39:04,928 --> 00:39:07,764 Κόλλα το. Κόλλα οπλή, Κλάους. Κόλλα οπλή, Γκρέτα! 488 00:39:09,933 --> 00:39:13,103 Βλέπεις, εδώ είναι η όμορφη αλογοπλευρά. 489 00:39:13,145 --> 00:39:15,439 -Κι εκεί, η βρομερή ταυροπλευρά. -Ναι. 490 00:39:15,480 --> 00:39:19,818 Τα ομορφάλογα μένουμε εδώ, και τα ασχημοτέρατα μένετε εκεί! 491 00:39:19,860 --> 00:39:24,198 Μην διανοηθείς να έρθεις από δω. Θα ειδοποιήσουμε τους ανθρώπους. 492 00:39:24,239 --> 00:39:25,449 Ναι. 493 00:39:25,490 --> 00:39:27,409 Είσαι χαμένος! 494 00:39:27,451 --> 00:39:30,245 -Δεν μπορείς να ξεφύγεις. -Κανείς δεν περνάει από μας. 495 00:39:30,287 --> 00:39:31,496 Ποτέ των ποτών! 496 00:39:31,538 --> 00:39:33,916 Ποτέ! 497 00:39:33,957 --> 00:39:36,251 -Έχουμε μάτια και στην πλάτη μας! -Ναι. 498 00:39:36,293 --> 00:39:37,878 Τα μάτια της γάτας. 499 00:39:37,920 --> 00:39:39,379 Την ευλυγισία της μαϊμούς. 500 00:39:39,796 --> 00:39:42,257 Όσφρηση καλύτερη κι από Κόκερ Σπάνιελ. 501 00:39:43,383 --> 00:39:44,510 Καλό αυτό. 502 00:39:44,551 --> 00:39:49,014 Φύγε βρομιάρη. Απόλαυσε τη βρομερή ταυροπλευρά σου! 503 00:39:49,056 --> 00:39:50,474 Ναι. 504 00:39:50,516 --> 00:39:53,519 Στοίχημα πως οι γονείς του δεν ήταν καν συγγενείς. 505 00:40:15,749 --> 00:40:18,168 Μα τι γουρούνια είναι όλοι εδώ! 506 00:40:18,836 --> 00:40:20,462 Σαρδελοκούτι. 507 00:40:24,091 --> 00:40:25,217 Ληγμένο ήταν. 508 00:40:25,259 --> 00:40:26,969 Ο Ελ Πριμέρο έρχεται. 509 00:40:27,010 --> 00:40:28,345 Ο Ελ Πριμέρο έρχεται! Ελάτε. 510 00:40:28,387 --> 00:40:29,805 Τι; Ο Ελ Πριμέρο έρχεται εδώ; 511 00:40:30,681 --> 00:40:33,225 Ο Ελ Πριμέρο; Ο Ελ Πριμέρο! 512 00:40:33,267 --> 00:40:36,019 -Ο Ελ Πριμέρο! -Πού; Εδώ; 513 00:40:36,061 --> 00:40:37,187 Ο Ελ Πριμέρο! 514 00:40:37,229 --> 00:40:38,772 Ο Ελ Πριμέρο! 515 00:40:38,814 --> 00:40:40,816 Ο Ελ Πριμέρο! Ο Ελ Πριμέρο! 516 00:40:40,858 --> 00:40:41,984 -Ο Ελ Πριμέρο! -Πώς; 517 00:40:42,025 --> 00:40:43,819 -Ο Ελ Πριμέρο. -Τέλεια! 518 00:40:47,281 --> 00:40:48,407 Ο Ελ Πριμέρο. 519 00:40:48,448 --> 00:40:50,784 Συγγνώμη, Λούπε. 520 00:40:50,826 --> 00:40:52,286 Ο Ελ Πριμέρο. 521 00:40:52,327 --> 00:40:53,412 Ποιος; 522 00:40:59,334 --> 00:41:01,962 Ο μεγάλος Πι έφτασε! 523 00:41:02,004 --> 00:41:04,423 Υπάρχουν πολλοί ταυρομάχοι στην Ισπανία, 524 00:41:04,464 --> 00:41:07,551 αλλά μόνο ένας Ελ Πριμέρο. 525 00:41:07,593 --> 00:41:09,928 Το 'χεις, Γόη. Το 'χεις! Το 'χεις! 526 00:41:09,970 --> 00:41:12,598 Έλα, Γόη! Μην αγχώνεσαι! 527 00:41:12,931 --> 00:41:14,391 Μανούλα μου! 528 00:41:14,433 --> 00:41:17,060 Μην αφήνεις αυτόν το βλάκα να σε φοβίζει. 529 00:41:17,102 --> 00:41:19,771 Πού είναι; Δείξτε μου! Πείτε μου προς τα πού να κοιτάξω! 530 00:41:19,813 --> 00:41:21,440 Συγγνώμη, να περάσει η κατσίκα! 531 00:41:21,481 --> 00:41:23,025 Ο Ελ Πριμέρο. 532 00:41:26,904 --> 00:41:28,030 000 ΟΛΕ 533 00:41:28,071 --> 00:41:29,531 Ολέ. 534 00:41:37,998 --> 00:41:40,125 Ελ Πριμέρο! Σ' αγαπάμε! 535 00:41:42,961 --> 00:41:46,965 Κύριε Ελ Πριμέρο! Καλώς ήρθατε στο Σπίτι του Ταύρου. 536 00:41:47,007 --> 00:41:50,344 Είναι τιμή μου που σας υποδέχομαι στο ταπεινό μου ράντζο. Μεγάλη μου τιμή. 537 00:41:50,385 --> 00:41:53,680 Όχι χειραψίες. Τα χέρια μου είναι τα εργαλεία μου. 538 00:41:53,722 --> 00:41:56,391 Όπως και τα μπράτσα, οι γάμπες, ο θώρακας, τα πόδια. 539 00:41:58,852 --> 00:42:00,062 Και τα οπίσθιά μου. 540 00:42:00,103 --> 00:42:01,355 Καταλάβατε; 541 00:42:03,649 --> 00:42:05,234 Φυσικά, κύριε. 542 00:42:05,275 --> 00:42:07,611 Ήρθα εδώ για να διαλέξω ταύρο. 543 00:42:09,947 --> 00:42:11,448 -Έναν! -Έναν; 544 00:42:11,490 --> 00:42:14,284 Η τελευταία μου μάχη. Ένας ταύρος. 545 00:42:14,326 --> 00:42:18,330 Ο καλύτερος ταύρος εναντίον του καλύτερου ταυρομάχου. 546 00:42:18,372 --> 00:42:19,831 -Ναι, βέβαια. -Ο καλύτερος 547 00:42:19,873 --> 00:42:21,166 για τον καλύτερο. 548 00:42:21,208 --> 00:42:22,376 Κατάλαβα. Αλλά έχουμε... 549 00:42:22,417 --> 00:42:24,545 -O καλύτερος εναντίον του καλύτερου. -Όχι, εμείς... 550 00:42:24,586 --> 00:42:27,506 Για να δούμε ποιος είναι ο καλύτερος! 551 00:42:27,548 --> 00:42:29,550 Ο καινούργιος μου ταύρος, θα είναι ιδανικός για σας. 552 00:42:29,591 --> 00:42:30,634 Σιωπή! 553 00:42:30,676 --> 00:42:32,886 Μόνο ο Ελ Πριμέρο γνωρίζει τον καλύτερο. 554 00:42:32,928 --> 00:42:35,597 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σας προσβάλω. 555 00:42:35,639 --> 00:42:38,725 Κι όμως. Ένιωσα προσβεβλημένος. 556 00:42:38,767 --> 00:42:41,520 Λοιπόν, ποιο είναι το καλύτερό σας δωμάτιο; 557 00:42:42,896 --> 00:42:44,898 Το δικό μου, προφανώς. 558 00:42:44,940 --> 00:42:46,191 Αυτό θα πάρω. 559 00:42:50,988 --> 00:42:54,032 Όταν ετοιμαστούν οι ταύροι, ειδοποιήστε με αμέσως. 560 00:42:55,659 --> 00:42:57,202 Ετοιμάστε τους για τον κύριο Πριμέρο. 561 00:43:18,599 --> 00:43:20,017 Ωραία, άκου γίγαντα. 562 00:43:20,058 --> 00:43:22,769 Θα σου μάθω σε τριάντα δεύτερα τα πάντα για τις ταυρομαχίες. 563 00:43:22,811 --> 00:43:24,229 Πρώτον: Μη σε χτυπήσουν. 564 00:43:24,271 --> 00:43:26,023 Δεύτερον: Τσάκισε ό,τι κινείται. 565 00:43:26,064 --> 00:43:29,193 Και τρίτον. Άσ' το. Αυτά ήταν, μην το περιπλέκουμε. 566 00:43:29,234 --> 00:43:30,360 Άκουσε, Λούπε. 567 00:43:30,402 --> 00:43:32,279 -Δεν είμαι για τέτοια εγώ. -Χαλάρωσε, φίλε. 568 00:43:32,321 --> 00:43:33,780 Είναι παιχνιδάκι για σένα. 569 00:43:33,822 --> 00:43:38,452 Ο Ελ Πριμέρο αρκεί να ρίξει μια ματιά στην όμορφη γιγαντοσύνη σου και μπουμ! 570 00:43:38,493 --> 00:43:40,621 Θα πας κατευθείαν στη μεγάλη αρένα! 571 00:43:40,662 --> 00:43:44,374 Ήδη ακούω τα πλήθη της Μαδρίτης να φωνάζουν τ' όνομά σου. 572 00:43:44,416 --> 00:43:47,169 Λούπε! Λούπε! Λούπε! 573 00:43:49,254 --> 00:43:51,006 Βγάλε τον καινούργιο πρώτα. 574 00:43:52,466 --> 00:43:53,967 Βρε, καλώς τον. 575 00:43:54,885 --> 00:43:57,888 Ήρθε και του στάβλου το χαϊδεμένο! 576 00:43:57,930 --> 00:44:01,183 Άκου να σου πω! Κανείς δεν γουστάρει τους χαϊδεμένους εδώ. 577 00:44:02,476 --> 00:44:05,103 Ξέρεις κάτι; Αυτή τη μέρα την περίμενα πολύ καιρό. 578 00:44:05,145 --> 00:44:07,564 Θα πέσουν κεφάλια, Φερδινάνδε! 579 00:44:15,572 --> 00:44:16,698 Ήρθε η ώρα! 580 00:44:16,740 --> 00:44:18,534 Ανοίξτε! Εμπρός! 581 00:44:18,575 --> 00:44:21,578 Πάμε να δώσουμε τον καλύτερό μας εαυτό. 582 00:44:24,873 --> 00:44:26,917 Ελπίζω να μην ξέρασες στον κουβά μου, Γόη. 583 00:44:26,959 --> 00:44:28,669 Αυτόν τον κουβά βρήκα, σ' αυτόν ξέρασα. 584 00:44:28,710 --> 00:44:30,462 Αηδία. 585 00:44:30,504 --> 00:44:32,089 Ηθικό ακμαίο, φίλε; 586 00:44:32,130 --> 00:44:33,257 Όχι. Δεν θα το 'λεγα. 587 00:44:33,298 --> 00:44:35,592 Ωραία. Ήρεμα. Κοίτα να το διασκεδάσεις. 588 00:44:35,634 --> 00:44:38,679 Εγώ θα κάθομαι στην πρώτη σειρά! Θα φάω όλο το πιτσίλισμα! 589 00:44:38,720 --> 00:44:40,472 Τα λέμε αργότερα. 590 00:44:48,272 --> 00:44:49,898 Εντυπωσίασέ με! 591 00:44:49,940 --> 00:44:51,400 Αμολήστε τους ταύρους! 592 00:44:57,990 --> 00:44:59,825 -Όχι. Όχι. -Φύγε απ' τη μέση. 593 00:44:59,867 --> 00:45:01,076 -Εγώ λέω να μην βγω. -Ξεκούνα! Άντε βγες έξω! 594 00:45:01,118 --> 00:45:02,578 -Εμπρός! Προχώρα! -Όχι. Δεν θα πάρω, ευχαριστώ. 595 00:45:02,619 --> 00:45:03,954 -Πάμε, κουνηθείτε! -Άντε βγείτε, παιδιά. 596 00:45:03,996 --> 00:45:04,997 Κουνήσου! 597 00:45:05,747 --> 00:45:08,834 Για τη δόξα της Σκωτίας! 598 00:45:10,335 --> 00:45:12,713 Ριξ' τους κουτουλιέεες! 599 00:45:20,804 --> 00:45:21,805 Πρόσεχε! 600 00:45:22,931 --> 00:45:23,932 Προσέξτε! 601 00:45:39,781 --> 00:45:42,159 Ψηλά! Χαμηλά! Πολύ αργά! 602 00:45:42,201 --> 00:45:43,327 Φύγε από μπροστά μου, Στέκα! 603 00:45:45,746 --> 00:45:47,998 Δεν πόνεσε! 604 00:45:48,040 --> 00:45:51,168 Φερδινάνδε, ο Ελ Πριμέρο σε κοιτάζει. Δεν κοπανάς τίποτα; 605 00:45:51,210 --> 00:45:53,420 Ξέρεις είμαι υπέρ της παθητικής αντίστασης. 606 00:45:53,462 --> 00:45:55,756 Όμως άμα δεν τους χτυπήσεις εσύ, θα σε χτυπήσουν αυτοί! 607 00:45:55,797 --> 00:45:56,798 Κάντε στην μπάντα! 608 00:45:59,676 --> 00:46:02,262 Θα παλέψεις επιτέλους; Άντε! 609 00:46:02,971 --> 00:46:04,306 Ο Γόης καρφώνει! 610 00:46:04,348 --> 00:46:05,974 Σ' έκανα σκόνη, Βαρβάτε! 611 00:46:06,642 --> 00:46:10,812 Έχεις τα κότσια για την αρένα, Γόη; Τότε δείξ' το στον Ελ Πριμέρο! 612 00:46:10,854 --> 00:46:14,191 Εννοείται! Θα του δείξω ποιος είναι ο πρωταθλητής εδώ μέσα! 613 00:46:17,069 --> 00:46:19,821 Συγκρατήσου, Γόη! 614 00:46:21,698 --> 00:46:22,783 Έπεσε ο Γόης! 615 00:46:25,410 --> 00:46:26,620 Φύγε από πάνω μου! 616 00:46:30,332 --> 00:46:31,458 Αρκετά. 617 00:46:31,500 --> 00:46:34,670 Οι ταυρομαχίες θέλουν δύναμη, σπιρτάδα. 618 00:46:34,711 --> 00:46:36,755 Οι ταύροι σου δεν τα 'χουν. 619 00:46:36,797 --> 00:46:40,092 Υπομονή, κύριε. Δώστε τους άλλη μια ευκαιρία. 620 00:46:40,133 --> 00:46:42,427 H ταυρομαχία μου είναι σε δυο μέρες. 621 00:46:42,469 --> 00:46:46,515 Κι αν δεν βρω τον καλύτερο ταύρο για τον καλύτερο ταυρομάχο ως τότε, 622 00:46:46,557 --> 00:46:50,727 κανένας ταυρομάχος, δεν θα πατήσει στο ράντζο σου ξανά. 623 00:46:56,233 --> 00:46:58,986 Τι στην οργή έκανες εκεί πίσω, χαζοβιόλη; 624 00:46:59,027 --> 00:47:02,030 Θέλεις να μας κάνεις χαλάστρα; Γιατί αυτό το κατάφερες. 625 00:47:02,072 --> 00:47:04,241 Μας έκανες μεγάλη χαλάστρα! 626 00:47:04,283 --> 00:47:06,827 Ήθελα να βοηθήσω τον Γόη! 627 00:47:06,869 --> 00:47:08,996 Να βοηθήσεις; Δεν βοηθάμε εδώ! 628 00:47:10,706 --> 00:47:14,001 Χειρότερο ταύρο από σένα δεν έχω μισοματαδεί. 629 00:47:14,042 --> 00:47:16,545 Ναι, γιατί δεν είναι αληθινός μαχητής. 630 00:47:17,379 --> 00:47:20,883 Λοιπον, μικρέ Φερδινάνδε, μπορεί να θέριεψες, 631 00:47:20,924 --> 00:47:24,094 μα εξακολουθείς να είσαι ο ίδιος φοβητσιάρης που ήσουν πάντα. 632 00:47:24,136 --> 00:47:26,805 Το ότι δεν θέλω να παλέψω, σημαίνει πως φοβάμαι; 633 00:47:26,847 --> 00:47:29,516 Ναι. Τι μας τσαμπουνάς τώρα! Δες τον! 634 00:47:29,558 --> 00:47:31,518 Το αγόρι μου είναι εξολοθρευτής! Έτσι, Φέρντυ; 635 00:47:31,560 --> 00:47:35,397 Όχι. Δεν είμαι εξολοθρευτής. Αυτό ήθελα να σου πω, Λούπε. 636 00:47:35,439 --> 00:47:36,982 Δεν διέλυσες το χωριό; 637 00:47:37,024 --> 00:47:38,817 Κι ούτε το μωράκι έφαγα. 638 00:47:39,776 --> 00:47:41,278 Ούτε μπουκίτσα έστω; 639 00:47:42,404 --> 00:47:46,783 Δηλαδή θέλεις να μας πεις, πως δεν θες να παλέψεις για τη δόξα στην αρένα; 640 00:47:46,825 --> 00:47:48,243 Δεν είμαι μαχητής. 641 00:47:48,285 --> 00:47:50,537 Δεν σε καταλαβαίνω καθόλου. 642 00:47:50,579 --> 00:47:52,956 Ναι. Ούτε κι εγώ. Για πες μας κι άλλα. 643 00:47:56,293 --> 00:47:58,837 Δείτε ποιον διάλεξε ο Ελ Πριμέρο! 644 00:47:58,879 --> 00:48:00,255 Ποιος είναι ο ταύρος τώρα; 645 00:48:01,089 --> 00:48:03,926 Ο Γόης πάει στη μεγάλη αρένα, μάλιστα. 646 00:48:03,967 --> 00:48:05,093 Μα τα χίλια κιλτ! 647 00:48:05,135 --> 00:48:09,181 Δεν έχω ιδέα, τι έγινε εκεί πίσω. Δεν θυμάμαι. 648 00:48:09,223 --> 00:48:11,642 Αλλά ήταν τελείως επικό! 649 00:48:12,601 --> 00:48:15,938 Γιατί μείνατε άλαλοι; Ας μου εξηγήσει κάποιος! 650 00:48:15,979 --> 00:48:19,274 Θα γίνω διάσημος! Τέλεια! 651 00:48:19,316 --> 00:48:20,776 Ωχ, όχι! 652 00:48:20,817 --> 00:48:23,904 Φεύγω. Τα λέμε, κορόιδα! 653 00:48:23,946 --> 00:48:26,740 Για μια στιγμή. Πού τον πηγαίνουν; 654 00:48:28,325 --> 00:48:31,411 Πάνε τον Γόη στο χασάπικο! 655 00:48:44,925 --> 00:48:46,301 Εσύ. 656 00:48:46,343 --> 00:48:49,847 Εσύ τον πήρες στο λαιμό σου. Εσύ φταις γι' αυτό! 657 00:48:49,888 --> 00:48:51,473 Έλα τώρα. 658 00:48:51,515 --> 00:48:54,643 Ο Γόης δεν θα 'μπαινε ποτέ στην αρένα. Όλοι το ξέραμε. 659 00:48:54,685 --> 00:48:57,396 Κι είναι αυτός λόγος για να 'χει τέτοιο τέλος; 660 00:48:57,437 --> 00:48:59,731 Άκου να σου πω, ταυρί των λουλουδιών. 661 00:48:59,773 --> 00:49:02,234 Τα πράγματα άλλαξαν εδώ πέρα από τότε που έφυγες. 662 00:49:02,276 --> 00:49:04,945 Τώρα είτε θα τους φας είτε θα σε φάνε. 663 00:49:06,405 --> 00:49:07,781 Τα λέμε, κρέας. 664 00:49:58,749 --> 00:50:00,167 -Στέκα; -Φερδινάνδε! 665 00:50:00,209 --> 00:50:01,335 Εγώ δεν... 666 00:50:01,376 --> 00:50:02,377 Είσαι καλά; 667 00:50:02,961 --> 00:50:04,838 Γιατί να μην είμαι καλά; 668 00:50:04,880 --> 00:50:08,383 Απλώς μ' έπιασε αλλεργία. 669 00:50:08,425 --> 00:50:11,011 Ναι. Σωστά! 670 00:50:11,053 --> 00:50:13,847 Βλέπεις έχει πολλή γύρη αυτή την εποχή. 671 00:50:13,889 --> 00:50:17,100 Σωστά! Πολλή γύρη. 672 00:50:17,142 --> 00:50:19,019 Γι' αυτό τρέχουν τα μάτια μου! 673 00:50:19,520 --> 00:50:20,729 Να σου πω... 674 00:50:21,313 --> 00:50:23,607 Λυπάμαι πολύ για το Γόη. 675 00:50:23,649 --> 00:50:25,651 Ξέρω πως ήταν φίλος σου. 676 00:50:26,777 --> 00:50:29,488 Οι ταύροι δεν έχουν φίλους, Φέρντυ. 677 00:50:29,530 --> 00:50:33,033 Ο Γόης ήταν ανταγωνιστής μου, εντάξει; Καλά είμαι. 678 00:50:33,450 --> 00:50:35,452 Εντάξει. 679 00:50:35,494 --> 00:50:37,663 Ξέρεις πόσες φορές του είπα, 680 00:50:37,704 --> 00:50:41,416 "Ριξ' το λίγο έξω φίλε! Έλεγξε το φόβο σου;" Ακούς; 681 00:50:41,458 --> 00:50:42,960 Αλλά δεν μ' άκουγε. 682 00:50:43,460 --> 00:50:44,545 Συγγνώμη. 683 00:50:45,212 --> 00:50:47,172 Νιώθεις άσχημα κι είναι φυσικό. 684 00:50:48,924 --> 00:50:51,969 Δεν θα το πεις σε κανέναν, εντάξει; 685 00:50:52,010 --> 00:50:53,846 Δεν θα πω λέξη. 686 00:50:53,887 --> 00:50:58,183 Μα αν θέλεις να μιλήσεις για τις αλλεργίες, 687 00:50:59,309 --> 00:51:00,477 θα 'μαι εδώ. 688 00:51:01,019 --> 00:51:02,479 Ευχαριστώ, Φερδινάνδε! 689 00:51:03,105 --> 00:51:04,523 Είσαι σπαθί. 690 00:51:05,148 --> 00:51:07,150 Φέρντυ, άκου. 691 00:51:07,693 --> 00:51:10,529 Αν δεν θες να καταλήξεις σαν τον Γόη, 692 00:51:10,571 --> 00:51:13,407 πρέπει να μπεις στη μάχη με τα μπούνια, φίλε! 693 00:51:13,448 --> 00:51:16,159 Και σ' αυτό ο Βαρβάτος έχει δίκιο. 694 00:51:20,998 --> 00:51:24,835 Θα σε φάω λάχανο, απαίσιο βαρέλι! 695 00:51:29,506 --> 00:51:32,301 Και το βαρέλι κερδίζει κι άλλο γύρο! 696 00:51:32,342 --> 00:51:33,802 Παράτα τα, φίλε! 697 00:51:34,636 --> 00:51:37,764 Μεγάλε, η σειρά σου. Ο κύριος ταυρομάχος σε βλέπει. 698 00:51:44,396 --> 00:51:45,814 Το 'χω! 699 00:51:45,856 --> 00:51:47,149 Είμαι έτοιμος. Θα σκίσω! 700 00:51:47,191 --> 00:51:48,692 Πάμε! Μέσα! Έξω! 701 00:51:55,199 --> 00:51:56,950 Πάμε Κλάους! Πάμε, Γκρέτα! 702 00:51:56,992 --> 00:52:02,372 Και ψηλά! Δύο, τρία, τέσσερα. Πιρουέτα! Ζηλεύεις; 703 00:52:02,414 --> 00:52:04,041 Ωραία προπόνηση, αγόρια. 704 00:52:07,753 --> 00:52:09,546 Ναι! Αυτό είναι! 705 00:52:09,588 --> 00:52:11,131 Ζωντάνεψε, γίγαντα. 706 00:52:11,173 --> 00:52:14,635 Σ' ένα εικοσιτετράωρο πρέπει να 'σαι σε φόρμα για τον Ελ Πριμέρο. 707 00:52:14,676 --> 00:52:16,178 Από δω και μπρος, δεν είσαι γλυκός, 708 00:52:16,220 --> 00:52:18,764 ούτε λουλουδάτος. Είσαι εξολοθρευτής. 709 00:52:18,805 --> 00:52:20,390 Θα σε τσακίσω αυτή τη φορά, βαρέλι! 710 00:52:20,432 --> 00:52:21,558 Πεσ' το μαζί μου. 711 00:52:21,600 --> 00:52:23,477 Είμαι ένας... 712 00:52:23,519 --> 00:52:24,645 Λαγουδάκι! 713 00:52:24,686 --> 00:52:26,438 Λαγουδάκι; Όχι λαγουδάκι! 714 00:52:26,480 --> 00:52:27,981 Βαρέλι, σ' έφαγα! 715 00:52:28,023 --> 00:52:30,067 Σταμάτα! Άνγκους, πρόσεχε! 716 00:53:01,932 --> 00:53:02,975 Ωχ, όχι! 717 00:53:07,312 --> 00:53:10,274 Έλα, μικρούλη! Έλα! Σύνελθε! 718 00:53:10,315 --> 00:53:12,150 Μην ακολουθείς το φως! 719 00:53:16,947 --> 00:53:18,574 Ζήσε, λαγουδάκι! 720 00:53:20,492 --> 00:53:23,537 Συγγνώμη που πήγα να σε σκοτώσω. 721 00:53:26,540 --> 00:53:31,461 Πρέπει να προστατέψεις τη φήμη σου, φίλε. Μην απολογείσαι, στο λαγουδάκι. 722 00:53:31,503 --> 00:53:33,213 Εκτόπισες κι έναν ταύρο! 723 00:53:33,255 --> 00:53:35,507 Αυτή την ενέργεια χρειαζόμαστε! 724 00:53:35,549 --> 00:53:36,550 Ποιος το 'κανε αυτό; 725 00:53:37,676 --> 00:53:39,845 Ποιος μ' έσπρωξε; 726 00:53:42,598 --> 00:53:44,516 Εσύ ήσουν τέρας, έτσι; 727 00:53:44,558 --> 00:53:46,435 Βασικά, Άνγκους, εγώ ήμουν. 728 00:53:47,853 --> 00:53:50,939 Πάει χάθηκα! Είμαι χαμένος από χέρι! 729 00:53:50,981 --> 00:53:53,192 Ο Πριμέρο διαλέγει ταύρο αύριο, 730 00:53:53,233 --> 00:53:55,402 κι εγώ μιλάω σ' ένα παλιοτρακτέρ. 731 00:53:55,444 --> 00:53:58,197 Απλώς είσαι αγχωμένος, Άνγκους. Όλα θα πάνε καλά. 732 00:53:58,530 --> 00:53:59,948 Όχι, δεν θα πάνε! 733 00:53:59,990 --> 00:54:02,409 Πρώτα ο Γόης, μετά εγώ! Είμαι ο επόμενος! 734 00:54:04,036 --> 00:54:06,455 Να σου πω το φοβερό μυστικό μου; 735 00:54:07,831 --> 00:54:09,541 Να σου το ψιθυρίσω στο αυτί; 736 00:54:09,875 --> 00:54:10,959 Φυσικά. 737 00:54:13,587 --> 00:54:17,799 Δεν μπορώ, να δω, πολύ καλά! 738 00:54:18,634 --> 00:54:22,262 Κι όταν το καταλάβουν, θα 'ρθει το τέλος του Άνγκους. 739 00:54:22,304 --> 00:54:25,015 Είμαι με τ' ένα πόδι στο χασάπη! Τέλος! 740 00:54:25,057 --> 00:54:27,059 -Φινίτο! Καπούτ! -Στάσου, Άνγκους, στάσου! 741 00:54:28,477 --> 00:54:31,647 Τι έγινε; Βλέπω τα πάντα. 742 00:54:32,439 --> 00:54:35,275 Κοίτα, μια πέτρα! Κι άλλη πέτρα! 743 00:54:35,317 --> 00:54:37,653 Κι ο πιο άσχημος σκύλος του κόσμου. 744 00:54:39,821 --> 00:54:41,698 Kαι να ο εχθρός! 745 00:54:41,740 --> 00:54:43,450 Ώρα για εκδίκηση! 746 00:54:43,492 --> 00:54:46,912 Τώρα θα σε διαλύσω, βρε ξύλινο τέρας! 747 00:54:49,831 --> 00:54:51,124 Τα κατάφερα! 748 00:54:51,166 --> 00:54:54,670 Επιτέλους σε νίκησα! Σε νίκησα! 749 00:54:56,880 --> 00:54:58,590 Τι είναι αυτό; 750 00:55:00,759 --> 00:55:03,262 Tι υπέροχη θέα! 751 00:55:11,186 --> 00:55:14,314 Μου έδωσες την ευκαιρία να παλέψω, φίλε μου. 752 00:55:14,356 --> 00:55:16,400 Μα γιατί το έκανες αυτό; 753 00:55:16,441 --> 00:55:19,820 Αν δεν προσέχουμε ο ένας τον άλλο, ποιος θα το κάνει; 754 00:55:19,862 --> 00:55:22,364 Εξάλλου, δεν ήταν και κάτι σπουδαίο. 755 00:55:22,406 --> 00:55:23,991 Για μένα ήταν. 756 00:55:31,498 --> 00:55:34,418 Με συγχωρείτε, συγγνώμη. Λυπάμαι, που σας χαλάω την ατμόσφαιρα. 757 00:55:34,459 --> 00:55:36,420 Να σε κλέψω για λίγο; 758 00:55:40,465 --> 00:55:43,093 Με συγκίνησες, ειλικρινά! 759 00:55:43,135 --> 00:55:46,889 Ήταν καλό αυτό που έκανες φίλε. Ναι, έλα δω! 760 00:55:47,472 --> 00:55:48,807 Θέλω κάτι να σου πω. 761 00:55:49,808 --> 00:55:52,227 -Σταμάτα να βοηθάς τους ανταγωνιστές! -Σιγά! 762 00:55:52,269 --> 00:55:55,689 Μήπως να κάνουμε και μασάζ στις οπλές του Βαρβάτου τώρα; 763 00:55:55,731 --> 00:55:57,733 -Λούπε, εγώ δεν είμαι... -Το 'πιασα. 764 00:55:57,774 --> 00:55:59,985 Δεν σου αρέσουν οι ταυρομαχίες. 765 00:56:00,027 --> 00:56:03,906 Επειδή τις έχεις συνδέσει μόνο με αίματα, με άντερα, με ξεκοιλιάσματα, 766 00:56:03,947 --> 00:56:06,116 μαχαιρώματα και αδικαιολόγητη βία. 767 00:56:06,158 --> 00:56:07,159 Γιατί είναι αλλιώς; 768 00:56:07,659 --> 00:56:11,496 Οι ταυρομαχίες, δεν είναι, απλά και μόνο οι σκοτωμοί. 769 00:56:11,538 --> 00:56:15,292 Έχουν και ρυθμό, δεξιοτεχνία και χάρη! 770 00:56:15,334 --> 00:56:17,377 Μην τις σκέφτεσαι μόνο σαν μάχη. 771 00:56:17,419 --> 00:56:20,005 Σκέψου τις σαν χορό. 772 00:56:24,092 --> 00:56:25,886 Ταυροχορογραφίες; 773 00:56:25,928 --> 00:56:29,431 Είναι μακράν το καλύτερο ανέκδοτο, που άκουσα τελευταία! 774 00:56:29,473 --> 00:56:32,518 Εμείς τα άλογα, έχουμε τα πιο όμορφα πόδια για χορό! 775 00:56:32,559 --> 00:56:34,394 Οι ταύροι έχουν κοντόχοντρα πόδια. 776 00:56:34,436 --> 00:56:35,729 Ναι. Κάπως έτσι. 777 00:56:35,771 --> 00:56:37,356 Μου, μου, μου. 778 00:56:38,190 --> 00:56:41,401 Άντε φάε κάνα σνίτσελ, άθλιε χλωμέ αλογομούρη! 779 00:56:41,443 --> 00:56:42,819 Δεν πειράζει, Λούπε, έχουν δίκιο. 780 00:56:42,861 --> 00:56:46,990 Πώς μπορεί ένας ατσούμπαλος ταύρος να χορέψει κάπως έτσι; 781 00:56:51,828 --> 00:56:55,082 Δείτε τ' αγόρι μου! Είναι χορευταράς! 782 00:56:55,123 --> 00:56:57,042 -Ναι! -Έσκισες! 783 00:56:57,084 --> 00:56:59,002 Χορό το λες εσύ αυτό; 784 00:56:59,044 --> 00:57:02,422 Όχι! Αυτό θα πει χορός! 785 00:57:11,640 --> 00:57:14,101 Τρεις εναντίον ενός είναι άνιση μάχη. 786 00:57:14,142 --> 00:57:15,894 Λούπε, φερ' την γκάιντά μου! 787 00:57:24,444 --> 00:57:26,905 Τώρα σας πήρα και τα κιλτ, ξυλάγγουρα! 788 00:57:27,781 --> 00:57:31,451 Μην πανηγυρίζεις ακόμα, ροστ μπιφ! Κοίτα πρώτα! 789 00:57:45,007 --> 00:57:47,092 Μου τη δίνουν τ' άλογα! 790 00:57:47,134 --> 00:57:48,427 Ώρα για δράση! 791 00:57:50,220 --> 00:57:51,471 Μπαίνω στο χορό! 792 00:58:27,257 --> 00:58:28,509 -Τι λες τώρα! -Ναι! 793 00:58:45,234 --> 00:58:47,611 Βλέπε που πατάς, ζωντόβολο! 794 00:58:47,653 --> 00:58:48,862 Πώς τολμάς, φαντασμένε; 795 00:58:48,904 --> 00:58:50,072 Είσαι και στραβοκάνης! 796 00:58:55,244 --> 00:58:56,703 Ναι! 797 00:58:56,745 --> 00:58:59,623 Δεν μπορώ να καλπάσω με τη ράχη. 798 00:58:59,665 --> 00:59:00,916 Τα καταφέραμε παιδιά! 799 00:59:00,958 --> 00:59:02,084 -Τέλεια! -Ναι! 800 00:59:02,584 --> 00:59:05,838 -Μπράβο! -Οι ταύροι σας πήραν παγανιά. 801 00:59:05,879 --> 00:59:09,216 Άντε άλογα, καλπάστε! Να χορέψετε φοβάστε! 802 00:59:11,218 --> 00:59:13,762 Γιατί δεν το κάναμε νωρίτερα; 803 00:59:13,804 --> 00:59:16,890 Το ευχαριστήθηκα που ντροπιάσαμε τα πόνυ. 804 00:59:16,932 --> 00:59:20,352 Έχω να γελάσω τόσο πολύ από ποτέ! 805 00:59:20,394 --> 00:59:22,479 Μηχανή! Χαμογελάς; 806 00:59:22,521 --> 00:59:23,981 Ναι, αυτό κάνει! 807 00:59:24,022 --> 00:59:25,482 Χαμογελάει! 808 00:59:26,525 --> 00:59:29,486 Γελάτε εσείς. Το χασάπικο σάς περιμένει. 809 00:59:29,528 --> 00:59:30,863 Γιατί εκεί θα πάτε. 810 00:59:31,321 --> 00:59:34,616 Όχι, όχι! Όχι αν φύγουμε από δω, παιδιά! 811 00:59:34,658 --> 00:59:37,536 Υπάρχουν ένα σωρό μέρη που δεν σε πιέζουν, 812 00:59:37,578 --> 00:59:40,205 ούτε σε στέλνουν στο χασάπικο, επειδή είσαι ο εαυτός σου. 813 00:59:40,247 --> 00:59:44,418 Αφού είναι τόσο ωραία εκεί έξω, γιατί σε ξανάστειλαν εδώ; 814 00:59:44,459 --> 00:59:47,171 Ναι, Φέρντυ, γιατί σε ξανάστειλαν εδώ; 815 00:59:47,212 --> 00:59:49,173 -Γιατί... -Γιατί είσαι ταύρος. 816 00:59:49,214 --> 00:59:51,884 Νομίζεις πως διαφέρεις; Δεν διαφέρεις. 817 00:59:56,263 --> 00:59:59,099 Η μόνη διέξοδος είναι να πας με τον ταυρομάχο στην αρένα. 818 00:59:59,141 --> 01:00:00,767 Κι εγώ αυτό θα κάνω. 819 01:00:01,435 --> 01:00:04,771 Όσο για σας, μπαλαρινούλες! Χορέψτε! 820 01:00:04,813 --> 01:00:08,066 Εγώ αύριο, θα 'μαι στο φορτηγό του νικητή. 821 01:00:08,108 --> 01:00:09,359 Μην τον ακούτε, παιδιά. 822 01:00:09,401 --> 01:00:12,070 Έχει δίκιο. Είμαστε ταύροι. 823 01:00:12,112 --> 01:00:14,156 Μόνο αυτό το μέρος υπάρχει για μας. 824 01:00:14,198 --> 01:00:16,658 Συγγνώμη, Φέρντυ, πρέπει να προπονηθώ. 825 01:00:16,700 --> 01:00:18,076 Κάνε κι εσύ το ίδιο! 826 01:00:26,126 --> 01:00:28,212 -Παιδιά! -Φέρντυ, φίλε... 827 01:00:28,253 --> 01:00:30,589 Νομίζω πως έχουν δίκιο. Δεν έχουμε χρόνο. 828 01:00:30,631 --> 01:00:32,925 Αν θέλουν να μείνουν, τους καταλαβαίνω. 829 01:00:32,966 --> 01:00:36,345 Αλλά εγώ θα φύγω απόψε. Ας το σκάσουμε από δω, Λούπε! 830 01:00:36,386 --> 01:00:38,680 Και να πάμε πού; 831 01:00:38,722 --> 01:00:40,724 Έτσι είναι ο κόσμος. 832 01:00:40,766 --> 01:00:45,437 Οι σκύλοι τρώγονται, οι ταύροι παλεύουν, κι όλοι μαζί μισούν τις κατσίκες. 833 01:00:45,479 --> 01:00:48,941 Δεν είναι ανάγκη να είναι έτσι. Θα σε πάω στο σπίτι μου. 834 01:00:48,982 --> 01:00:50,484 Είναι διαφορετικά εκεί. 835 01:00:50,526 --> 01:00:52,986 Κι η Νίνα θα σου δώσει αγάπη. 836 01:00:54,321 --> 01:00:56,448 Ποια είναι αυτή η Νίνα; 837 01:00:56,490 --> 01:00:59,368 Και τι είναι η αγάπη; 838 01:00:59,409 --> 01:01:00,536 Θα 'ρθεις; 839 01:01:03,247 --> 01:01:04,414 Νομίζεις 840 01:01:04,456 --> 01:01:08,544 πως τόσο εύκολα θα ξεχάσω το μεγάλο μου όνειρο να προπονήσω έναν πρωταθλητή; 841 01:01:09,628 --> 01:01:13,048 Και βέβαια! Ήταν ανόητο όνειρο! Τώρα έχω καινούργιο. 842 01:01:13,090 --> 01:01:15,884 Να φύγω από αυτήν την τρύπα, με τον κολλητό μου. 843 01:01:15,926 --> 01:01:19,221 Το μόνο πρόβλημα είναι πως είμαστε κλειδωμένοι. 844 01:01:19,263 --> 01:01:21,515 Κανένας δεν φεύγει από δω. 845 01:01:23,559 --> 01:01:26,603 Ξέρεις, Λούπε, δεν ισχύει αυτό. 846 01:01:28,647 --> 01:01:32,067 Ένας ταύρος να θέλει ν' αποδράσει από το Σπίτι του Ταύρου; 847 01:01:32,651 --> 01:01:34,152 Καλή σου τύχη, φίλε. 848 01:01:34,194 --> 01:01:36,864 Ακούστε. Θέλω τη βοήθειά σας. 849 01:01:36,905 --> 01:01:38,323 Ξέρετε πώς θα φύγω; 850 01:01:38,365 --> 01:01:41,285 Ναι! Μπορεί και να ξέρουμε. 851 01:01:41,326 --> 01:01:43,287 Και εμείς τι θα κερδίσουμε; 852 01:01:45,747 --> 01:01:47,374 Σοβαρά; 853 01:01:47,416 --> 01:01:50,752 Συγγνώμη, επαναδωρίζεις το δώρο μου στα χάμστερ; 854 01:01:50,794 --> 01:01:52,713 Πρώτα απ' όλα, είμαστε σκαντζόχοιροι. 855 01:01:52,754 --> 01:01:57,509 Κι επίσης, δεν πρόκειται ποτέ, να μας εξαγοράσεις μ' αυτή τη σαβούρα. 856 01:02:00,137 --> 01:02:02,306 Όχι, μην το κάνεις! Αντιστάσου! 857 01:02:02,347 --> 01:02:03,849 Δεν κρατιέμαι! 858 01:02:04,766 --> 01:02:06,476 Μου φτιάχνει το κέφι! 859 01:02:06,518 --> 01:02:08,896 Ωραία! Αυτό θα πει να κρατάς χαρακτήρα. 860 01:02:26,496 --> 01:02:27,623 Αυτό είναι το σχέδιο; 861 01:02:27,664 --> 01:02:29,541 Να περάσω μέσα απ' το σπίτι; 862 01:02:29,583 --> 01:02:32,669 Αν μας κάνουν τσακωτούς στο σπίτι, τη βάψαμε! 863 01:02:32,711 --> 01:02:34,046 Την κάναμε έγχρωμη! 864 01:02:34,087 --> 01:02:35,547 Δεν θέλετε να φύγετε από δω; 865 01:02:36,590 --> 01:02:39,259 Εντάξει. Θα το κάνουμε. 866 01:02:39,301 --> 01:02:42,095 Ωραία. Κάντε ό,τι κάνουμε κι εμείς. 867 01:02:42,137 --> 01:02:43,222 Μπάλες! 868 01:03:06,745 --> 01:03:09,831 Καλύτερα όχι ακριβώς ό,τι κάνουμε. 869 01:03:09,873 --> 01:03:12,543 Τώρα θα περάσεις από εκεί. 870 01:03:13,669 --> 01:03:15,629 Εγώ; Από κει; 871 01:03:16,630 --> 01:03:18,090 Τον πισινό μου τον έχεις δει; 872 01:03:18,131 --> 01:03:19,800 Όποιος θέλει, βρίσκει τρόπο. 873 01:03:21,218 --> 01:03:23,679 Δεν μπορώ. 874 01:03:25,305 --> 01:03:27,140 Σφήνωσα! 875 01:03:27,724 --> 01:03:30,769 -Βγάλε την οπλή σου από το στόμα μου. -Ρούφα άλλο λίγο. 876 01:03:30,811 --> 01:03:32,563 Δεν γίνεται. Δεν μπορώ. 877 01:03:44,324 --> 01:03:46,451 Ωραία, λοιπόν, κάτι πρέπει να κάνουμε. 878 01:03:58,172 --> 01:03:59,631 Τι γλυκά σκιουράκια! 879 01:03:59,673 --> 01:04:00,674 Τι είπες; 880 01:04:04,344 --> 01:04:05,679 Είμαστε σκαντζόχοιροι! 881 01:04:10,601 --> 01:04:12,853 Λοιπόν, είναι μια ευθεία από την κουζίνα ως την εξώπορτα. 882 01:04:13,520 --> 01:04:15,272 Και μετά είστε ελεύθεροι! 883 01:04:15,314 --> 01:04:16,481 Παιχνιδάκι. 884 01:04:16,523 --> 01:04:18,025 Ψοφάω για παιχνιδάκια. 885 01:04:24,114 --> 01:04:26,325 Τώρα θα πέσει. Θα πέσει. Πέφτει! 886 01:04:26,366 --> 01:04:27,576 Τρέξτε! 887 01:04:31,622 --> 01:04:34,541 Μήπως να ήσουν λίγο πιο αθόρυβος; 888 01:04:54,520 --> 01:04:56,146 Μα τις χίλιες σούβλες. 889 01:04:56,188 --> 01:04:59,399 Τι τα κάνει 53 ξίφη; 890 01:05:20,128 --> 01:05:21,880 Αυτός είναι...; 891 01:05:24,925 --> 01:05:26,260 Ο μπαμπάς μου. 892 01:05:27,010 --> 01:05:28,679 Φέρντυ. 893 01:05:29,137 --> 01:05:31,473 Ο πιο γενναίος ταύρος στον κόσμο. 894 01:05:33,016 --> 01:05:35,602 Πίστευε πως μπορούσε να νικήσει τον ταυρομάχο. 895 01:05:41,775 --> 01:05:43,443 Όλοι τους το πίστευαν. 896 01:05:45,320 --> 01:05:47,364 Ο ταύρος ποτέ δεν νικάει. 897 01:05:49,867 --> 01:05:53,036 Έλα, Φέρντυ. Πάμε στο σπίτι σου. 898 01:06:01,461 --> 01:06:04,089 Η πόρτα προς την ελευθερία. 899 01:06:04,131 --> 01:06:05,799 Φέρντυ, τι κάνεις; 900 01:06:06,383 --> 01:06:08,510 Κουνήσου! Πρέπει να φύγουμε τώρα. 901 01:06:08,552 --> 01:06:11,221 Όχι. Δεν μπορώ να φύγω. 902 01:06:11,263 --> 01:06:14,349 Τι λες, Φέρντυ; Δεν θα 'χεις άλλη ευκαιρία! 903 01:06:14,391 --> 01:06:17,603 Τα παιδιά στο ράντζο νομίζουν πως θα νικήσουν. 904 01:06:17,644 --> 01:06:19,605 Όπως κι ο μπαμπάς μου. 905 01:06:19,646 --> 01:06:22,524 Δεν θα επιτρέψω να καταλήξουν στον τοίχο. 906 01:06:22,566 --> 01:06:24,318 Παιδιά; Σηκωθείτε, όλοι! Εμπρός! 907 01:06:24,359 --> 01:06:25,569 Πρέπει να φύγουμε, τώρα! 908 01:06:30,490 --> 01:06:31,909 Σου 'χει στρίψει εντελώς πια; 909 01:06:31,950 --> 01:06:33,619 Πρέπει να φύγουμε από δω. Απόψε! 910 01:06:33,660 --> 01:06:35,954 Ο Ελ Πριμέρο θα διαλέξει έναν ταύρο το πρωί. 911 01:06:35,996 --> 01:06:39,041 Δεν θα πάμε πουθενά. Εγώ θα τον βγάλω νοκ άουτ! 912 01:06:39,082 --> 01:06:42,628 Όχι, όχι! Δεν θέλεις να σε διαλέξει. Πίστεψέ με, θα 'ναι η καταδίκη σου. 913 01:06:42,669 --> 01:06:45,172 -Σαχλαμάρες! Όχι, αν νικήσεις! -Αυτό είναι το θέμα. 914 01:06:45,214 --> 01:06:47,382 Οι ταύροι δεν νικούν. Ποτέ. 915 01:06:47,424 --> 01:06:48,842 Ήμουν στο σπίτι του Μορένο. Το είδα! 916 01:06:50,761 --> 01:06:53,222 Μα το κέρατο μου το ταύριο! 917 01:06:55,390 --> 01:06:58,644 Και είδα πολλά ακόμα εκεί που ήμουνα. Πάρα πολλά. 918 01:06:58,685 --> 01:07:00,229 Δεν μπορεί να νικήσει κανείς; 919 01:07:00,270 --> 01:07:02,773 Μπορεί να μάχεσαι στην πιο ξακουστή αρένα, 920 01:07:02,814 --> 01:07:05,484 μα πιστέψτε με, δεν διαφέρει από το χασάπικο. 921 01:07:11,532 --> 01:07:13,492 Γιατί να πιστέψω ένα δειλό, 922 01:07:13,534 --> 01:07:15,702 που βλέπει σαν μόνη έξοδο την πίσω πόρτα; 923 01:07:15,744 --> 01:07:18,413 Τρελάθηκες; Δεν άκουσες όσα σας είπα; 924 01:07:18,455 --> 01:07:21,333 Οι ταύροι μάχονται ή πεθαίνουν. Έτσι δουλεύει το πράγμα! 925 01:07:21,375 --> 01:07:23,418 Δεν έχει ζωή εδώ μέσα, Βαρβάτε. 926 01:07:23,460 --> 01:07:24,753 -Έλα μαζί μας. -Όχι! 927 01:07:24,795 --> 01:07:26,338 Μα τι φοβάσαι τόσο; 928 01:07:26,380 --> 01:07:28,590 Εγώ δεν φοβάμαι τίποτα! 929 01:07:31,677 --> 01:07:33,011 Εμπρός! Πάλεψε! 930 01:07:33,053 --> 01:07:35,055 Όχι, δεν θα παλέψω μαζί σου, Βαρβάτε! 931 01:07:35,097 --> 01:07:36,640 Είσαι δειλός! 932 01:07:36,682 --> 01:07:37,683 Πάλεψε! 933 01:07:39,184 --> 01:07:40,811 Βαρβάτε, σταμάτα! 934 01:07:40,853 --> 01:07:41,854 Είσαι μαλακός. 935 01:07:43,939 --> 01:07:45,274 Σαν τον πατέρα σου. 936 01:07:46,567 --> 01:07:48,735 Κάτι τέτοιοι πάντοτε χάνουν! 937 01:07:53,907 --> 01:07:55,075 Σταμάτα! 938 01:08:17,555 --> 01:08:19,015 Τι συμβαίνει; 939 01:08:19,683 --> 01:08:21,185 Αυτός είναι ο καλύτερος ταύρος. 940 01:08:24,563 --> 01:08:26,773 Μ' αυτόν θα παλέψω αύριο. 941 01:08:47,419 --> 01:08:48,962 Δεν μου αρέσει αυτό. 942 01:08:49,004 --> 01:08:51,965 Σε διάλεξε ο Ελ Πριμέρο. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 943 01:08:52,006 --> 01:08:53,383 Ένα ξίφος μεσοκέρατα! 944 01:08:53,425 --> 01:08:55,010 Κέρατα στον τοίχο! 945 01:08:56,303 --> 01:08:57,888 Ακριβώς, Μηχανή. 946 01:08:57,930 --> 01:09:00,557 Πρέπει να φύγεις από δω, αμέσως! 947 01:09:01,308 --> 01:09:04,144 Όχι. Το ξέρω αυτό το ύφος. Όχι, όχι, μην το πεις. 948 01:09:04,185 --> 01:09:05,229 Δεν θα φύγω. 949 01:09:07,272 --> 01:09:09,066 Με σκοτώνεις! 950 01:09:09,107 --> 01:09:11,151 Δεν θα φύγω αν δεν φύγουμε όλοι. 951 01:09:11,193 --> 01:09:12,319 Ναι! 952 01:09:12,361 --> 01:09:14,029 -Εγώ είμαι μέσα! -Κι εγώ. 953 01:09:15,238 --> 01:09:16,948 Ωραία, χάρηκες τώρα; 954 01:09:16,990 --> 01:09:18,367 Είπα όλοι νομίζω. 955 01:09:27,334 --> 01:09:29,752 Κλάους. Γκρέτα. 956 01:09:29,795 --> 01:09:32,631 Συγγνώμη για τις κακίες που είπα για τον άθλιο χορό σας. 957 01:09:32,673 --> 01:09:34,883 Όχι! Όχι! Χανς. 958 01:09:34,925 --> 01:09:38,679 Εγώ είμαι το άλογο που θα 'πρεπε να ντρέπεται και να μετανιώνει. 959 01:09:38,720 --> 01:09:42,307 Δεν μπορώ να σας θυμώσω. Ας αγκαλιαστούμε, βρε καθαρόαιμα! 960 01:09:42,349 --> 01:09:44,184 Ας χλιμιντρίσουμε ομαδικά. 961 01:09:54,820 --> 01:09:56,321 Τι να σημαίνει αυτό; 962 01:09:59,157 --> 01:10:02,035 Πώς μπήκες εδώ μέσα, βρομόταυρε; 963 01:10:03,328 --> 01:10:05,038 Βρομοσκαντζόχοιροι. 964 01:10:06,707 --> 01:10:07,958 Τυφλώθηκα! 965 01:10:11,628 --> 01:10:13,422 Γκρέτα, Κλάους, πού είστε; 966 01:10:13,463 --> 01:10:15,007 Φίμωμα γι' αυτούς, 967 01:10:15,632 --> 01:10:17,467 θρίαμβος για μας! 968 01:10:19,136 --> 01:10:20,888 Με λάθος σκαντζόχοιρους τα βάλατε! 969 01:10:21,346 --> 01:10:22,806 Πάμε τώρα! 970 01:10:22,848 --> 01:10:24,558 Άντε γρήγορα! 971 01:10:35,569 --> 01:10:36,904 Κάνε γρήγορα, Φέρντυ! 972 01:10:36,945 --> 01:10:40,240 Αυτό είναι εξωφρενικό! Ανοίξτε μας αμέσως την πόρτα! 973 01:11:13,565 --> 01:11:14,858 Βαρβάτε! 974 01:11:15,817 --> 01:11:16,944 Βαρβάτε! 975 01:11:16,985 --> 01:11:18,737 Τι κάνεις εσύ εδώ; 976 01:11:18,779 --> 01:11:20,948 Εσύ τι λες να κάνω; Ήρθα για να σε βγάλω. 977 01:11:23,867 --> 01:11:25,327 Πάμε! Δεν έχουμε χρόνο. 978 01:11:25,369 --> 01:11:29,498 Δεν καταλαβαίνεις; Κοίτα με! Είμαι ξοφλημένος! 979 01:11:30,457 --> 01:11:32,835 Φυσικά. Είναι πολύ λογικό. 980 01:11:32,876 --> 01:11:35,170 Ή θα τους φας ή θα σε φάνε. Σωστά; 981 01:11:35,212 --> 01:11:36,839 Σωστά. 982 01:11:36,880 --> 01:11:40,092 Μα δεν χρειάζεται να είναι έτσι. Δεν είσαι ένα ζευγάρι κέρατα. 983 01:11:40,133 --> 01:11:41,218 Έλα μαζί μας. 984 01:11:41,760 --> 01:11:42,886 Για να μπορώ 985 01:11:42,928 --> 01:11:45,722 να μυρίζω λουλούδια και να κάνω παρέα με κατσίκες; 986 01:11:45,764 --> 01:11:49,810 Αυτό το κάνω εγώ. Εσύ θα ζήσεις τη δική σου ζωή. 987 01:11:49,852 --> 01:11:51,478 Αρκεί να μην τα παρατήσεις. 988 01:11:54,606 --> 01:11:56,024 Μανούλα μου! 989 01:11:56,859 --> 01:11:58,151 Είναι ο Γόης! 990 01:11:58,193 --> 01:11:59,778 Βαρβάτε, πάμε! 991 01:11:59,820 --> 01:12:01,029 Φύγε. 992 01:12:02,114 --> 01:12:04,992 Νόμιζα πως ήσουν μαχητής. 993 01:12:06,159 --> 01:12:07,870 Μα έκανα λάθος. 994 01:12:09,329 --> 01:12:10,455 Πού είναι; 995 01:12:10,497 --> 01:12:12,499 -Φύγετε απ' την πόρτα. -Κρατάτε. 996 01:12:13,041 --> 01:12:14,376 Γόη! 997 01:12:15,252 --> 01:12:16,712 Γόη! 998 01:12:17,045 --> 01:12:18,046 Γόη! 999 01:12:19,047 --> 01:12:20,507 Γόη... 1000 01:12:21,049 --> 01:12:23,010 Φερδινάνδε! 1001 01:12:23,051 --> 01:12:25,804 Τελικά δεν με διάλεξε ο Ελ Πριμέρο. 1002 01:12:25,846 --> 01:12:29,808 Το ξέρω, το ξέρω. Και για αυτό είσαι τυχερός φίλε. Θα σε κατεβάσω. 1003 01:12:29,850 --> 01:12:31,602 Ευχαριστώ! Με σώνεις, φίλε! 1004 01:12:32,102 --> 01:12:33,312 Νόμιζα πως δεν θα τη γλύτωνα! 1005 01:12:35,063 --> 01:12:36,064 Ωχ, όχι! 1006 01:12:39,651 --> 01:12:40,777 Βοήθησέ με! 1007 01:12:40,819 --> 01:12:42,112 Κράτα γερά! 1008 01:12:43,864 --> 01:12:45,032 Φερδινάνδε! 1009 01:12:46,241 --> 01:12:47,659 Κράτα γερά, Γόη! 1010 01:12:47,701 --> 01:12:48,827 Μη μ' αφήσεις! 1011 01:12:48,869 --> 01:12:50,871 -Κράτα γερά! -Μη μ' αφήσεις. 1012 01:13:01,548 --> 01:13:02,674 Βαρβάτε; 1013 01:13:02,716 --> 01:13:04,635 Ένα επιπλέον κέρατο βοηθάει. 1014 01:13:06,011 --> 01:13:08,472 Τι; Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 1015 01:13:08,514 --> 01:13:10,641 Κανένα! Μια χαρά είσαι. 1016 01:13:11,475 --> 01:13:13,101 Λοιπόν, θα φύγουμε από δω ή όχι; 1017 01:13:16,104 --> 01:13:18,273 Εδώ είμαι παιδιά! Βοήθεια! 1018 01:13:32,204 --> 01:13:33,413 Δεν ήταν και τόσο άσχημα. 1019 01:13:33,455 --> 01:13:35,165 Ναι, ωραίο μασαζάκι. 1020 01:13:45,175 --> 01:13:46,760 Προσέξτε! 1021 01:13:46,802 --> 01:13:48,178 Τι κάνετε, ρε παιδιά; 1022 01:13:48,220 --> 01:13:49,555 Προσπαθούμε να σε σώσουμε! 1023 01:13:49,596 --> 01:13:51,765 Όχι με μεγάλη επιτυχία. 1024 01:14:01,817 --> 01:14:05,654 Έχει, κανείς σας παγοκόφτη; 1025 01:14:11,326 --> 01:14:12,411 Μαμά! 1026 01:14:13,829 --> 01:14:14,872 Έρχονται! 1027 01:14:25,215 --> 01:14:26,967 -Ταυροθρίαμβος! -Γεια σας! 1028 01:14:27,009 --> 01:14:28,802 Ο Γόης είναι ζωντανός! 1029 01:14:28,844 --> 01:14:30,596 Μου άξιζε αυτό! 1030 01:14:30,637 --> 01:14:31,972 Μπείτε όλοι μέσα! 1031 01:14:33,140 --> 01:14:34,558 Ελπίζω να ξέρετε να οδηγείτε! 1032 01:14:34,600 --> 01:14:36,435 Θα σε λίγο θα ξέρουμε. 1033 01:14:36,476 --> 01:14:39,521 Ωραία, παιδιά! Ρουφήξτε κοιλιές! 1034 01:14:41,982 --> 01:14:44,443 Έχουμε παρέα! Πάτα το! 1035 01:14:45,277 --> 01:14:46,445 Πάμε! Ναι! 1036 01:14:49,406 --> 01:14:50,657 Ταύρος στο δρόμο! 1037 01:14:52,784 --> 01:14:53,785 Πάμε! 1038 01:14:58,498 --> 01:15:00,918 Περιμένετε κι εμένα! 1039 01:15:15,140 --> 01:15:16,642 Το είδες κι εσύ αυτό; 1040 01:15:16,683 --> 01:15:20,312 Αν χάσεις τον ταύρο μου, θα καρφώσω εσένα στην αρένα! 1041 01:15:24,107 --> 01:15:25,108 Λαγουδάκι! 1042 01:15:31,532 --> 01:15:33,033 Σειρά σας. 1043 01:15:34,326 --> 01:15:35,536 Πάμε! 1044 01:15:40,541 --> 01:15:42,417 Έλα. Άνγκους. Θα τα καταφέρεις! 1045 01:15:42,459 --> 01:15:44,419 Είμαι ταύρος, όχι γιατρός. 1046 01:16:02,855 --> 01:16:05,357 Μας πλησιάζουν! Πάτα γκάζι! 1047 01:16:05,399 --> 01:16:07,317 Το πατάω όσο περισσότερο μπορώ! 1048 01:16:07,359 --> 01:16:08,944 -Προς τα πού στρίβω; -Δεξιά! 1049 01:16:12,155 --> 01:16:13,907 Δεν νιώθω και πολύ καλά! 1050 01:16:13,949 --> 01:16:15,492 Ναι. Εμένα μου λες! 1051 01:16:17,244 --> 01:16:18,495 Είπα δεξιά! 1052 01:16:18,537 --> 01:16:19,913 Νόμιζα το δικό σου δεξιά. 1053 01:16:19,955 --> 01:16:21,707 Το ίδιο δεξιά έχουμε! 1054 01:16:27,171 --> 01:16:28,755 Έγινε καμπριολέ! 1055 01:16:28,797 --> 01:16:30,007 Άψογο! 1056 01:16:48,609 --> 01:16:49,610 Πάνω τους! 1057 01:16:57,409 --> 01:16:58,493 Το χέρι μου! 1058 01:16:59,494 --> 01:17:01,205 -Πιάσε το τιμόνι. -Ποιος; Εγώ; 1059 01:17:19,473 --> 01:17:20,849 Σ' έπιασα, σκαντζόχοιρε! 1060 01:17:29,816 --> 01:17:30,943 -Είμαστε φοβεροί! -Ναι! 1061 01:17:30,984 --> 01:17:33,070 Τίποτα δεν μας σταματάει πια! 1062 01:17:37,533 --> 01:17:41,078 Μα ποιο μέρος της Σκωτίας είναι εδώ; Είναι σούπερ! 1063 01:17:41,119 --> 01:17:42,663 Άντε, κουνηθείτε! 1064 01:17:42,704 --> 01:17:44,873 Πεινάω. 1065 01:17:46,124 --> 01:17:47,334 Προχώρα! 1066 01:17:56,218 --> 01:17:57,219 Εκεί μπροστά! 1067 01:18:00,305 --> 01:18:01,807 Τι θα κάνουμε, Φέρντυ; 1068 01:18:02,641 --> 01:18:03,767 Το βρήκα! 1069 01:18:03,809 --> 01:18:05,352 Θα πάρουμε το τρένο. 1070 01:18:05,394 --> 01:18:06,436 Παιδιά, πάμε ποδαράτο. 1071 01:18:17,489 --> 01:18:18,949 Κάνε ό,τι κάνω. 1072 01:18:20,659 --> 01:18:21,785 Ναι, καλά! 1073 01:18:25,038 --> 01:18:27,291 Συγγνώμη! Δικό μου λάθος. 1074 01:18:59,239 --> 01:19:01,575 Γεια σου κούκλε! 1075 01:19:01,617 --> 01:19:02,951 Έρχονται! 1076 01:19:15,756 --> 01:19:17,216 Πρόσεχε, Φερδινάνδε! 1077 01:19:27,726 --> 01:19:29,228 Πάμε γερά! 1078 01:19:31,688 --> 01:19:33,440 Χαμογέλα, μπαμπά! 1079 01:19:37,069 --> 01:19:38,070 Ταυρομάχος μπροστά! 1080 01:19:46,078 --> 01:19:47,120 Προσέξτε! 1081 01:19:47,704 --> 01:19:48,830 Το 'χω! 1082 01:19:48,872 --> 01:19:49,873 Τέλειο! 1083 01:20:03,053 --> 01:20:04,179 Να το! 1084 01:20:04,221 --> 01:20:06,098 -Το τρένο! -Στραβώθηκες, φίλε; 1085 01:20:06,139 --> 01:20:07,766 Αυτό είναι το λεωφορείο! 1086 01:21:12,748 --> 01:21:14,291 Να το! Γραμμή οκτώ. 1087 01:21:22,508 --> 01:21:24,635 Ελάτε, πίσω μας. Γρήγορα. 1088 01:21:27,429 --> 01:21:28,764 Κουνήσου, Γόη. 1089 01:21:28,805 --> 01:21:31,517 Δεν θέλω να πεθάνω κοιτώντας τον ποπό σου! 1090 01:21:34,269 --> 01:21:35,687 Εκεί είναι! Πιάστε τους! 1091 01:21:55,624 --> 01:21:57,793 Έλα! Πέταξε με. 1092 01:22:03,131 --> 01:22:04,883 Τρέξτε! Φεύγει! 1093 01:22:04,925 --> 01:22:06,426 Βιαστείτε! 1094 01:22:25,529 --> 01:22:26,905 Πάμε, παιδιά. 1095 01:22:29,491 --> 01:22:30,993 Θα τα καταφέρουμε, ταύροι! 1096 01:22:32,578 --> 01:22:34,121 Σπρώξτε! Πάμε! 1097 01:22:37,624 --> 01:22:39,376 Τρεχάτε γιατί χανόμαστε! 1098 01:22:53,307 --> 01:22:56,268 Εγώ θα σπρώχνω, εσείς ανεβείτε επάνω. 1099 01:23:02,316 --> 01:23:03,984 Σπρώξτε, ταύροι. Σπρώξτε! 1100 01:23:07,362 --> 01:23:08,363 Πάμε, παιδιά! 1101 01:23:14,369 --> 01:23:15,579 Θα μας προλάβουν! 1102 01:23:15,621 --> 01:23:16,955 Ωραία. Ανέβα! 1103 01:23:16,997 --> 01:23:18,332 Εσένα θέλουν. Ανέβα πρώτος. 1104 01:23:18,373 --> 01:23:19,708 Ανέβα! 1105 01:23:23,504 --> 01:23:24,505 Ναι! 1106 01:23:27,799 --> 01:23:28,967 Φέρντυ! 1107 01:23:53,492 --> 01:23:54,618 Χάος στη Μαδρίτη σήμερα, 1108 01:23:54,660 --> 01:23:57,579 καθώς ένα κοπάδι ταύρων ξαμολήθηκε στους δρόμους της πόλης. 1109 01:23:59,122 --> 01:24:01,375 Τον πιο άγριο απ' όλους, τον είχε επιλέξει 1110 01:24:01,416 --> 01:24:04,294 ο ίδιος ο Ελ Πριμέρο, για την τελευταία του ταυρομαχία. 1111 01:24:08,215 --> 01:24:09,216 Νίνα! 1112 01:25:07,524 --> 01:25:10,652 Ελ Πριμέρο 1113 01:26:05,332 --> 01:26:06,583 Φέρντυ, 1114 01:26:06,625 --> 01:26:08,252 άκουσέ με λιγάκι. 1115 01:26:08,293 --> 01:26:11,004 Είσαι ο πιο γενναίος ταύρος που ξέρω. 1116 01:26:11,547 --> 01:26:13,590 Μπορείς να τα καταφέρεις. 1117 01:26:13,632 --> 01:26:16,260 Θα πρέπει όμως να παλέψεις. 1118 01:26:27,145 --> 01:26:29,106 Μόνο γι' αυτή τη φορά, Φέρντυ. 1119 01:26:35,779 --> 01:26:37,197 Σε παρακαλώ; 1120 01:26:58,260 --> 01:27:03,599 ΜΑΔΡΙΤΗ 1121 01:27:13,108 --> 01:27:14,610 Ελ Πριμέρο! 1122 01:28:30,561 --> 01:28:31,645 Πάλεψε! 1123 01:29:19,276 --> 01:29:20,277 Πάλεψε! 1124 01:29:39,505 --> 01:29:40,506 Μα τι έγινε; 1125 01:29:47,429 --> 01:29:48,514 Τώρα δέσαμε. 1126 01:29:58,398 --> 01:29:59,942 Δεν βλέπω τίποτα. 1127 01:31:03,130 --> 01:31:04,423 Από κει, Νίνα! 1128 01:33:50,589 --> 01:33:51,924 Άφησέ τον να ζήσει! 1129 01:33:54,801 --> 01:33:56,386 Χάρη στον ταύρο! 1130 01:33:58,222 --> 01:33:59,598 Ασ' τον να ζήσει! 1131 01:34:05,979 --> 01:34:07,856 -Χάρη στον ταύρο! -Ασ' τον να φύγει! 1132 01:34:13,237 --> 01:34:14,279 Φερδινάνδε! 1133 01:34:14,905 --> 01:34:16,573 Φερδινάνδε! 1134 01:34:43,976 --> 01:34:44,977 Φερδινάνδε! 1135 01:35:00,534 --> 01:35:03,161 Νόμιζα πως δεν θα σε ξανάβλεπα ποτέ. 1136 01:35:38,822 --> 01:35:40,741 Τα κατάφερε ο Λουλουδάτος. 1137 01:36:00,594 --> 01:36:03,096 Τι είναι τούτο; Πολλαπλασιάστηκες; 1138 01:36:06,141 --> 01:36:09,478 Βαβουράκο! Μου έλειψες, σκύλε! 1139 01:36:09,520 --> 01:36:12,731 Εμένα πάλι όχι. Ούτε τόσο δα. 1140 01:36:12,773 --> 01:36:15,025 Σε προδίδει η ουρά, αδελφέ! 1141 01:36:15,359 --> 01:36:18,487 Έτσι μου 'ρχεται να την κολλήσω. 1142 01:36:19,530 --> 01:36:23,033 Κατσίκα από κάτω! Δεν μπορώ ν' ανασάνω. 1143 01:36:25,202 --> 01:36:26,787 Έλεος πια! 1144 01:36:26,828 --> 01:36:30,624 Δεν ξέρετε άξεστοι πως πάντα προηγούνται οι κυρίες; 1145 01:36:30,666 --> 01:36:33,836 Κατσικούλα μου! 1146 01:36:36,839 --> 01:36:38,590 Αυτό είναι αγάπη; 1147 01:36:40,843 --> 01:36:42,761 Ωραία η αγάπη! 1148 01:37:55,876 --> 01:38:00,839 ΦΕΡΔΙΝΑΝΔΟΣ 1149 01:40:11,220 --> 01:40:13,639 Ναι! Πλάκα είχε! Μα ξέρετε τι θα το 'κανε ακόμα καλύτερο; 1150 01:40:14,556 --> 01:40:15,641 Τρία! 1151 01:48:00,439 --> 01:48:02,441 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ : ΤΣΟΥΤΣΟΥ ΕΛΙΝΑ