1 00:02:33,584 --> 00:02:35,084 Light a fire 2 00:02:37,001 --> 00:02:38,917 Fire it up 3 00:02:40,501 --> 00:02:41,584 Work it up 4 00:02:41,709 --> 00:02:43,542 Hey kids! How are you? 5 00:02:43,667 --> 00:02:45,417 All good? - All good 6 00:02:46,376 --> 00:02:48,459 You didn't even greet me, Raees 7 00:02:48,584 --> 00:02:50,626 Got down straight to work, eh? - Greetings! 8 00:02:50,709 --> 00:02:52,542 Greetings! 9 00:02:52,834 --> 00:02:55,876 Who gathered the most today? - We brought you the entire market 10 00:02:56,042 --> 00:02:57,084 First-class! 11 00:03:02,292 --> 00:03:04,209 Hey, add some more chemical here 12 00:03:05,917 --> 00:03:07,292 Gujarat 13 00:03:07,834 --> 00:03:11,792 A State in Independent India where every day is a 'dry day' 14 00:03:12,001 --> 00:03:15,334 Dry day means no trading of liquor 15 00:03:16,834 --> 00:03:20,542 The penalty for selling liquor is ten years imprisonment 16 00:03:20,792 --> 00:03:24,209 However, prohibition begets rebellion 17 00:03:25,001 --> 00:03:28,584 Even today Gujarat is considered a liquor-free State 18 00:03:28,959 --> 00:03:33,626 Yet, illegal liquor worth 250 billion is sold here every year 19 00:03:35,584 --> 00:03:39,459 This would've been impossible if it weren't for Raees 20 00:03:59,501 --> 00:04:02,209 Take a bath, Raees 21 00:04:28,001 --> 00:04:30,417 From Umbergaon to Kutch, 22 00:04:30,584 --> 00:04:34,626 the longest coastline of India stretching 1600 kilometres 23 00:04:34,834 --> 00:04:37,042 is part of our Gujarat 24 00:04:37,667 --> 00:04:39,334 Raees, you read 25 00:04:47,959 --> 00:04:49,209 Read! 26 00:04:49,417 --> 00:04:51,209 Gujarat... 27 00:04:56,001 --> 00:04:58,084 In the north of Gujarat... - Come here 28 00:05:01,501 --> 00:05:04,584 I don't want to, but you boys compel me to beat you 29 00:05:05,709 --> 00:05:06,667 Hush 30 00:05:07,751 --> 00:05:08,876 Read now 31 00:05:09,959 --> 00:05:11,001 D 32 00:05:11,667 --> 00:05:12,792 P 33 00:05:13,001 --> 00:05:15,001 R. - Very good 34 00:05:15,459 --> 00:05:17,126 Step down, son 35 00:05:21,209 --> 00:05:23,167 Nothing to worry, Aminaben 36 00:05:23,542 --> 00:05:27,334 Raees' eyesight is weak. He just needs glasses 37 00:05:28,834 --> 00:05:30,751 I hope it's not urgent...? 38 00:05:30,917 --> 00:05:33,292 Ammi, I won't go to school without glasses 39 00:05:33,417 --> 00:05:34,334 Relax. - Why? 40 00:05:34,417 --> 00:05:36,126 Is it a new idea to bunk school? 41 00:05:36,209 --> 00:05:38,626 For his weak eyesight, the kid is quite sharp 42 00:05:38,876 --> 00:05:42,001 I can't see what's written on the board. Miss Ratna beats me 43 00:05:42,126 --> 00:05:44,417 What are you saying? She hits my tiger? 44 00:05:45,417 --> 00:05:47,001 How much will it cost? 45 00:05:47,501 --> 00:05:49,792 Don't worry about the money, Aminaben 46 00:05:49,959 --> 00:05:51,626 You can pay me later 47 00:05:52,292 --> 00:05:55,459 No, doctor. I don't want him to have a borrowed vision, 48 00:05:56,001 --> 00:05:57,792 but a clear one 49 00:05:59,667 --> 00:06:01,167 We'll get it done in a few days 50 00:06:09,751 --> 00:06:13,209 If I sense trouble, I'll holler 'Bhaijaan' 51 00:06:13,626 --> 00:06:14,959 That's your cue 52 00:06:16,876 --> 00:06:18,292 Make it fast 53 00:06:35,376 --> 00:06:36,501 Bhaijaan! 54 00:06:39,126 --> 00:06:40,292 Bhaijaan! 55 00:06:42,292 --> 00:06:44,042 Bhaijaan! - Hey! 56 00:06:44,376 --> 00:06:45,542 Who's there? 57 00:06:48,709 --> 00:06:50,251 Are you stealing the spectacles? 58 00:06:50,376 --> 00:06:51,417 Bhaijaan! 59 00:06:51,959 --> 00:06:53,959 Are you stealing the glasses? 60 00:06:54,501 --> 00:06:56,626 Stop, you thief! - Hail Gandhiji! 61 00:06:56,709 --> 00:06:57,709 Stop! 62 00:07:01,501 --> 00:07:04,709 Idiot. Where did you get this frame from? 63 00:07:05,042 --> 00:07:06,959 From Gandhiji. - Gandhiji? 64 00:07:07,417 --> 00:07:08,751 It won't work 65 00:07:09,292 --> 00:07:10,334 Nope 66 00:07:10,834 --> 00:07:12,959 Why don't you come tomorrow? 67 00:07:13,251 --> 00:07:16,334 I'll make real glasses for you. Go on 68 00:07:16,834 --> 00:07:18,417 I have no money 69 00:07:18,626 --> 00:07:20,084 No money? 70 00:07:21,292 --> 00:07:23,292 2 rupees fees is a must 71 00:07:23,542 --> 00:07:25,084 Rule is rule, no? 72 00:07:40,542 --> 00:07:43,376 Take it and make the payment. Problem solved 73 00:07:43,501 --> 00:07:44,626 Give me five! 74 00:07:46,417 --> 00:07:47,917 Go on... hey, idiot 75 00:07:48,167 --> 00:07:49,542 Come back here 76 00:07:50,334 --> 00:07:52,917 Give Gandhiji back his frame 77 00:07:53,042 --> 00:07:54,959 He needs it more 78 00:07:55,167 --> 00:07:56,209 Go on 79 00:07:58,334 --> 00:08:01,209 It's awesome, Sadiq. Just like binoculars! 80 00:08:01,834 --> 00:08:04,167 Look! Gandhiji is smiling 81 00:08:05,584 --> 00:08:07,126 Qasim is cleaning the car 82 00:08:07,626 --> 00:08:09,334 Chakor is inflating the tyres 83 00:08:10,417 --> 00:08:14,209 Look! The cops are going to raid Ilyas' liquor den 84 00:08:16,667 --> 00:08:19,417 Our business is in danger, Sadiq. Let's hurry 85 00:08:45,167 --> 00:08:47,292 Jamil, clean it up. Clear everything 86 00:08:47,876 --> 00:08:49,876 Boxes, bottles... hide everything! 87 00:08:50,126 --> 00:08:52,667 Leave nothing outside! Hurry up! 88 00:08:57,667 --> 00:08:58,917 Quick! 89 00:08:59,501 --> 00:09:01,084 No one escapes! - Greetings! 90 00:09:01,209 --> 00:09:02,751 Spread out! - Not again! 91 00:09:02,876 --> 00:09:05,167 Find out where he's hidden the liquor! - Are you looking for some treasure? 92 00:09:05,292 --> 00:09:07,251 Check the sacks! - There's nothing, sir 93 00:09:07,501 --> 00:09:08,584 Open it! - What are you looking for? 94 00:09:08,626 --> 00:09:10,834 Hurry up! Search well. Anything there? 95 00:09:16,751 --> 00:09:18,209 You! Come here 96 00:09:21,292 --> 00:09:22,917 You like to whistle, eh? 97 00:09:23,251 --> 00:09:24,876 Shall I make you whistle? What say? 98 00:09:25,501 --> 00:09:26,417 Hey! 99 00:09:27,876 --> 00:09:29,626 Why did you slap him? - Ask him 100 00:09:30,209 --> 00:09:32,126 Ask him why I slapped him 101 00:09:32,542 --> 00:09:34,209 What's inside? What is it? 102 00:09:34,709 --> 00:09:36,751 Goods. It's my business. - Goods? 103 00:09:37,709 --> 00:09:39,501 Or, is it fodder for riots? 104 00:09:40,584 --> 00:09:42,626 It is a ruse for your shady business, isn't it? 105 00:09:44,292 --> 00:09:48,209 Being a cop is your job, selling scrap is my business 106 00:09:49,251 --> 00:09:51,126 Get this loud and clear 107 00:09:51,834 --> 00:09:53,917 For us, no business is small 108 00:09:54,251 --> 00:09:56,626 And no faith is greater than business 109 00:10:03,001 --> 00:10:07,626 140 people died in Fatehpura last night after drinking spurious liquor 110 00:10:08,334 --> 00:10:10,626 Police arrested Ilyas, a bootlegger 111 00:10:16,417 --> 00:10:18,709 Is it true that no business is small? 112 00:10:19,042 --> 00:10:21,126 And no faith greater than business? 113 00:10:21,584 --> 00:10:22,792 It's true 114 00:10:23,084 --> 00:10:26,584 As long as it doesn't harm anyone 115 00:10:28,376 --> 00:10:29,501 Get that? 116 00:10:31,917 --> 00:10:32,917 Sleep 117 00:10:33,084 --> 00:10:36,251 Speak up, buddy. What's the plan? 118 00:10:36,626 --> 00:10:39,001 How do we earn now? - We'll sell liquor 119 00:10:39,167 --> 00:10:42,084 Fool. Ilyas is in jail. Do you also plan to go? 120 00:10:42,334 --> 00:10:45,667 The cops arrest those who sell hooch, not imported liquor 121 00:10:46,251 --> 00:10:47,251 So? 122 00:10:48,042 --> 00:10:49,709 We'll work for Jairaj Seth 123 00:10:50,251 --> 00:10:51,626 He sells imported liquor 124 00:10:52,792 --> 00:10:54,501 It's difficult, Amit 125 00:10:55,126 --> 00:10:57,084 But I'll give it one last try for you 126 00:10:57,792 --> 00:10:59,542 Bye. Chandu! 127 00:11:03,126 --> 00:11:04,751 What's the problem? 128 00:11:05,292 --> 00:11:08,584 Seth, roadblocks are set up everywhere. Delivery is impossible today 129 00:11:08,667 --> 00:11:10,751 Amit called thrice... - What if I deliver? 130 00:11:20,917 --> 00:11:23,667 Who's he? - Both of them used to work for Ilyas 131 00:11:32,126 --> 00:11:33,334 Six bottles 132 00:11:34,001 --> 00:11:35,251 Can you deliver? 133 00:11:35,417 --> 00:11:38,084 I'll take 3 bucks per bottle. - Hey, Four-eyes 134 00:11:38,584 --> 00:11:40,459 Are you trying to extort? - Hey! 135 00:11:40,584 --> 00:11:43,334 Don't you call me Four-eyes! - For those thick glasses, 136 00:11:43,709 --> 00:11:46,167 what else do I call you, Four-eyes? - I told you not to call me Four-eyes! 137 00:11:47,501 --> 00:11:49,001 Freaking Four-eyes! 138 00:11:53,209 --> 00:11:54,292 Deal 139 00:11:55,251 --> 00:11:56,834 3 rupees per bottle 140 00:12:04,251 --> 00:12:06,001 Hey, give me the bottles 141 00:12:23,917 --> 00:12:25,542 Never call me Four-eyes! 142 00:12:28,667 --> 00:12:29,959 Get that? 143 00:12:33,792 --> 00:12:35,209 Where to? - I live here 144 00:12:35,334 --> 00:12:37,126 Show me your licence. - It's at home 145 00:12:37,292 --> 00:12:38,917 Check his licence 146 00:12:42,959 --> 00:12:45,542 Want to check, sir? - Beat it! 147 00:13:03,084 --> 00:13:05,209 Employ the boy from tomorrow 148 00:13:06,001 --> 00:13:10,417 He's as shrewd as a merchant and as fearless as a warrior 149 00:14:26,251 --> 00:14:27,376 Greetings, Seth 150 00:14:28,584 --> 00:14:32,001 Sadiq, the cops are causing trouble at Narol Chowkdi 151 00:14:32,626 --> 00:14:35,126 Tell Raees to get the consignment cleared. - I'll see to it 152 00:14:38,917 --> 00:14:39,917 Down! 153 00:14:40,126 --> 00:14:41,042 Up! 154 00:14:42,084 --> 00:14:43,126 Down! 155 00:14:43,542 --> 00:14:45,042 Up! What's so funny? 156 00:15:11,584 --> 00:15:12,834 Here's your cut 157 00:15:14,584 --> 00:15:15,751 Release the stuff 158 00:15:16,542 --> 00:15:18,126 That settles it. Move it 159 00:15:18,459 --> 00:15:20,084 Let it go! - Well, 160 00:15:20,751 --> 00:15:22,084 it isn't settled yet 161 00:15:22,501 --> 00:15:23,751 What's up, bro? 162 00:15:24,584 --> 00:15:25,626 Come over here 163 00:15:26,376 --> 00:15:28,667 Your pockets were empty, I filled them. - Right 164 00:15:28,792 --> 00:15:30,709 You gave me a flat, now fix it 165 00:15:31,001 --> 00:15:32,334 That'll settle it 166 00:15:33,959 --> 00:15:36,042 How can I fix it? - Inflate it 167 00:15:36,126 --> 00:15:37,292 How can I? 168 00:15:41,584 --> 00:15:44,334 Blow into it. C'mon! 169 00:15:44,959 --> 00:15:46,292 Do it! 170 00:15:52,917 --> 00:15:56,126 Be ethical in business. It saves time and honour 171 00:15:57,834 --> 00:15:58,959 Blow it 172 00:16:02,834 --> 00:16:05,376 We unload his stuff, we manage his warehouses 173 00:16:05,501 --> 00:16:08,084 and he takes all the profit! Get some onions 174 00:16:09,542 --> 00:16:11,542 How long are we to work our tails off for Jairaj? 175 00:16:11,709 --> 00:16:13,209 Let's set up our own business 176 00:16:13,501 --> 00:16:15,126 We are not cut out for business 177 00:16:15,334 --> 00:16:16,792 Enjoy the bird in hand 178 00:16:17,001 --> 00:16:19,584 We are Gujaratis. Business runs in our blood 179 00:16:20,251 --> 00:16:22,709 In this business, we need backing, not blood 180 00:16:23,667 --> 00:16:24,792 Not backing 181 00:16:25,667 --> 00:16:26,792 Guts 182 00:16:27,542 --> 00:16:29,167 You forgot Jairaj's words 183 00:16:31,126 --> 00:16:33,751 As fearless as a warrior, as shrewd as a merchant 184 00:16:34,751 --> 00:16:36,251 I've got it all 185 00:16:41,334 --> 00:16:42,792 I'll win this one too, Ujjwalbhai 186 00:16:42,959 --> 00:16:46,042 Take a look now, Ramnikbhai. - I'll go one more round blind 187 00:16:46,459 --> 00:16:48,709 I'll check mine. - Greetings, Seth 188 00:16:49,001 --> 00:16:50,084 Greetings 189 00:16:52,709 --> 00:16:56,126 You bring me good luck, my Ace 190 00:16:57,292 --> 00:16:58,876 You're funny, Seth 191 00:16:59,084 --> 00:17:00,626 Not aces 192 00:17:00,917 --> 00:17:02,876 We're mere servants 193 00:17:05,167 --> 00:17:07,167 My tiger's not in the mood 194 00:17:07,376 --> 00:17:08,584 What's wrong? 195 00:17:09,126 --> 00:17:12,542 Seth, I've been working for years under you 196 00:17:13,042 --> 00:17:15,542 I want to set up my own business now 197 00:17:16,959 --> 00:17:18,417 Business, why? 198 00:17:18,834 --> 00:17:20,251 I'll hike your salary 199 00:17:20,417 --> 00:17:21,751 Enjoy 200 00:17:21,917 --> 00:17:23,709 Sadiq, reason with him 201 00:17:24,292 --> 00:17:25,667 I tried, Seth 202 00:17:26,584 --> 00:17:29,667 He's made up his mind. He won't give up 203 00:17:34,084 --> 00:17:35,251 Really? 204 00:17:45,084 --> 00:17:46,417 Come on 205 00:17:49,251 --> 00:17:51,292 My boy has grown up. - No, Seth 206 00:17:51,376 --> 00:17:53,959 He'll set up his own business. - It's not like that 207 00:17:55,376 --> 00:17:59,126 So you must've decided about vendors and distribution 208 00:17:59,792 --> 00:18:02,834 You are here. How can I even think of other vendors? 209 00:18:06,126 --> 00:18:08,626 You know, in our business, 210 00:18:08,959 --> 00:18:11,334 you have to spend money like a drunken sailor 211 00:18:12,959 --> 00:18:16,167 I hope you are cash rich? - What are you saying, Ramnikbhai? 212 00:18:16,501 --> 00:18:18,126 Obviously, he has the money 213 00:18:18,209 --> 00:18:19,209 Sadiq? 214 00:18:19,584 --> 00:18:21,042 He has the money, right? 215 00:18:21,292 --> 00:18:22,792 How much stuff do you need? 216 00:18:23,042 --> 00:18:24,376 Worth 400,000 rupees? 217 00:18:24,751 --> 00:18:26,042 300,000? 218 00:18:27,417 --> 00:18:28,542 200,000? 219 00:18:29,459 --> 00:18:31,959 Raees, how much do I give you? 220 00:18:32,501 --> 00:18:33,751 Seth... 221 00:18:34,542 --> 00:18:36,667 just... worth 100,000 222 00:18:43,084 --> 00:18:44,126 Never mind 223 00:18:44,667 --> 00:18:47,001 Pay the money, take the stuff 224 00:18:50,251 --> 00:18:51,959 Seth, I don't have the money now 225 00:18:52,126 --> 00:18:53,584 I need some time 226 00:18:55,126 --> 00:18:56,584 Not even 100,000? 227 00:19:01,792 --> 00:19:04,376 He doesn't have the money. He needs time 228 00:19:07,876 --> 00:19:11,876 You have worked for me all these years... I'll give it to you 229 00:19:12,251 --> 00:19:13,917 Three days 230 00:19:16,417 --> 00:19:18,709 Give me cash in three days and take the stuff 231 00:19:19,959 --> 00:19:21,084 Fine? 232 00:19:29,584 --> 00:19:31,084 72 hours 233 00:19:37,376 --> 00:19:39,167 Else, you get zilch! 234 00:19:44,334 --> 00:19:45,459 Keep it 235 00:19:46,126 --> 00:19:48,542 The clock will keep ticking 236 00:19:49,667 --> 00:19:51,209 Your turn 237 00:19:58,584 --> 00:20:00,667 Why did you shoot your mouth off? 238 00:20:00,959 --> 00:20:04,501 If we don't pay up in three days, Jairaj will destroy us, you know that 239 00:20:09,917 --> 00:20:12,292 Greetings, Raees. - Greetings, Qasimbhai 240 00:20:12,459 --> 00:20:14,167 The car's a cracker! 241 00:20:14,626 --> 00:20:16,334 It costs 100,000. Want to buy? 242 00:20:16,417 --> 00:20:18,917 Forget it. This motorbike is fine with me 243 00:20:19,042 --> 00:20:21,334 Try it once. It rides like a plane! 244 00:20:21,459 --> 00:20:23,126 Next time. Bye. Move it! 245 00:20:25,001 --> 00:20:26,167 God keep you 246 00:20:27,209 --> 00:20:29,167 Hey! - Careful! 247 00:20:30,209 --> 00:20:31,834 You'd have killed it! 248 00:20:32,209 --> 00:20:34,501 Who will compensate for it? - Lallan, you idiot! 249 00:20:34,626 --> 00:20:36,334 He's not even hurt! - What if he was hurt? 250 00:20:36,417 --> 00:20:38,001 Would you pay me 500? - 500 rupees? 251 00:20:38,126 --> 00:20:39,917 I'll buy his entire family for 500! 252 00:20:40,126 --> 00:20:42,709 It's the time of Eid. I bought it for 300 253 00:20:42,917 --> 00:20:46,292 It won't sell below 500 to 1000 here. You know that? 254 00:20:46,542 --> 00:20:47,876 Move it, Lallan 255 00:20:48,167 --> 00:20:49,959 Don't mess my brains! 256 00:20:53,876 --> 00:20:55,626 Is he going to build a castle out of it? 257 00:21:02,584 --> 00:21:04,626 Hey... where do you think you are going? 258 00:21:05,584 --> 00:21:07,459 Where to? Tell me... 259 00:21:11,167 --> 00:21:13,251 Raees, you're back so soon? 260 00:21:13,501 --> 00:21:15,417 My mind just worked up a miracle 261 00:21:15,626 --> 00:21:17,376 Let's see what your car's got 262 00:21:17,459 --> 00:21:19,292 Sadiq, hop in 263 00:21:19,751 --> 00:21:21,417 Give me the keys, Qasim 264 00:21:22,001 --> 00:21:24,584 Take care. Drive only till the square and back 265 00:21:25,834 --> 00:21:27,667 It's a car, not a date 266 00:21:27,959 --> 00:21:30,876 Relax. I'm leaving my motorbike behind. Hop in 267 00:21:32,792 --> 00:21:34,209 Careful 268 00:21:48,792 --> 00:21:49,709 Raees 269 00:21:50,167 --> 00:21:52,459 Hey, speak up. What's the plan? 270 00:21:53,167 --> 00:21:55,459 You bartered your motorbike for the car, and now the car for the goats 271 00:21:56,417 --> 00:21:57,959 Are you setting up a slaughterhouse? 272 00:21:58,292 --> 00:22:00,667 As Lallan said, it's Eid 273 00:22:01,084 --> 00:22:03,292 People even pay 1000 for a goat. - 1000? 274 00:22:03,584 --> 00:22:05,167 Who will pay 1000 here in Fatehpura? 275 00:22:05,792 --> 00:22:07,876 Not in Fatehpura but in Mumbai 276 00:22:08,167 --> 00:22:09,501 We're going to Mumbai?! 277 00:22:12,917 --> 00:22:16,292 We have to pay 100,000 to Jairaj in three days. Do you have a better plan? 278 00:22:16,792 --> 00:22:18,292 Do you have one? 279 00:22:41,084 --> 00:22:42,209 Ask him 280 00:22:42,376 --> 00:22:44,292 Excuse me. Where can we set up shop? 281 00:22:44,501 --> 00:22:45,917 Over there. - Up ahead 282 00:22:46,084 --> 00:22:48,167 Herd them ahead. - Move 283 00:22:49,751 --> 00:22:50,876 Over there 284 00:22:52,417 --> 00:22:54,251 Greetings. - Greetings 285 00:22:54,417 --> 00:22:56,084 Can we set up shop in the corner? 286 00:22:56,334 --> 00:22:58,542 Whose goats are they? - Mine 287 00:22:59,167 --> 00:23:00,542 Do you have the permission? 288 00:23:01,209 --> 00:23:02,959 Permission...? No 289 00:23:05,376 --> 00:23:06,626 Where have you come from? 290 00:23:07,959 --> 00:23:09,084 From Gujarat 291 00:23:10,792 --> 00:23:13,251 Pick up your goats and get lost. Beat it 292 00:23:13,417 --> 00:23:15,709 We'll set up by the corner 293 00:23:15,959 --> 00:23:17,376 Hey! Don't you get it? 294 00:23:17,501 --> 00:23:19,292 Brother, it's Eid 295 00:23:19,917 --> 00:23:22,334 We'll also make some money. You'll have our blessings 296 00:23:22,584 --> 00:23:26,376 If we slaughter you along with the goats, we'll be blessed 297 00:23:26,584 --> 00:23:29,459 Raees, it's not our territory. Come on. - Hey, Four-eyes! 298 00:23:32,542 --> 00:23:33,959 Can't you hear? 299 00:23:34,417 --> 00:23:35,751 Get out of here! 300 00:23:37,709 --> 00:23:40,251 Darn! - Four-eyes needs a hearing-aid now! 301 00:25:53,917 --> 00:25:55,292 Hey, Four-eyes! 302 00:26:10,334 --> 00:26:11,792 Never call me Four-eyes! 303 00:26:34,167 --> 00:26:35,834 Of all the people, you had to mess with Musabhai 304 00:26:36,126 --> 00:26:39,667 If you sensed trouble, why didn't you holler 'Bhaijaan'? 305 00:26:40,001 --> 00:26:42,334 It'd have alerted me. - You hardly gave me time 306 00:26:42,501 --> 00:26:43,792 You just whacked him 307 00:26:44,334 --> 00:26:45,542 Was I at fault? 308 00:26:45,667 --> 00:26:48,501 All right, my mistake. You passed out in one blow! 309 00:26:49,042 --> 00:26:50,876 Let's go. Musa is waiting 310 00:26:52,709 --> 00:26:57,459 Man is always accompanied by an angel and the devil 311 00:26:57,959 --> 00:27:01,334 Anger is evil because it's the devil's forte 312 00:27:01,709 --> 00:27:03,667 Your boys started it 313 00:27:04,001 --> 00:27:05,584 We were here to do business 314 00:27:12,667 --> 00:27:14,667 Your goats made for great biryani 315 00:27:15,709 --> 00:27:17,084 What have you to sell now? 316 00:27:19,667 --> 00:27:23,917 A goat is a lion's prey, not business 317 00:27:25,376 --> 00:27:26,501 Well, 318 00:27:28,376 --> 00:27:30,001 no business is small 319 00:27:31,126 --> 00:27:33,417 And no faith is greater than any business 320 00:27:34,334 --> 00:27:35,959 My mother taught me 321 00:27:43,584 --> 00:27:46,417 My loss is great, and I have little time to compensate 322 00:27:47,584 --> 00:27:49,042 I have a right to their blessings 323 00:27:49,126 --> 00:27:51,959 If you agree, we'll take it and leave 324 00:27:54,376 --> 00:27:55,542 Come here 325 00:27:59,209 --> 00:28:00,209 Your glasses 326 00:28:02,417 --> 00:28:04,334 It'll help you see the road ahead 327 00:28:04,792 --> 00:28:05,876 Musabhai... 328 00:28:09,459 --> 00:28:11,501 can we get a plate of biryani to share? 329 00:28:14,126 --> 00:28:15,167 We're hungry 330 00:28:19,751 --> 00:28:23,167 For all the festivities around, we'll be observing a fast! 331 00:28:24,459 --> 00:28:27,126 Forget Jairaj. How will you repay mechanic Qasim? 332 00:28:31,667 --> 00:28:35,126 What is it? Do we look like clowns? 333 00:28:38,417 --> 00:28:39,917 They made a circus out of us! 334 00:28:40,126 --> 00:28:41,667 And here you are eating away! 335 00:28:44,292 --> 00:28:46,626 The biryani is worth 100,000. You should have some 336 00:28:49,376 --> 00:28:51,001 I could eat a horse! 337 00:28:51,501 --> 00:28:55,292 Well, you hardly took a beating. You deserve a lesser share 338 00:28:55,917 --> 00:28:58,126 Stop kidding. They crushed my stomach 339 00:29:01,876 --> 00:29:05,334 Ace, we have 3475 in all 340 00:29:06,209 --> 00:29:08,459 What do I do with it? Shall I give it to Jairaj? 341 00:29:08,584 --> 00:29:10,126 Or, repay Qasim? 342 00:29:10,626 --> 00:29:12,334 Ice your wounds 343 00:29:15,167 --> 00:29:17,417 Creditors come knocking even before we set up shop! 344 00:29:20,709 --> 00:29:22,042 Darn, you followed us here? 345 00:29:22,167 --> 00:29:24,959 Hajibhai sent me from Mumbai, to talk business 346 00:29:25,709 --> 00:29:27,417 Let him in. Come on 347 00:29:31,709 --> 00:29:32,959 Tell me 348 00:29:43,501 --> 00:29:45,001 Reason for the favour? 349 00:29:45,834 --> 00:29:47,376 Take Musa out 350 00:29:52,501 --> 00:29:53,959 I hold nothing against Musa 351 00:29:54,209 --> 00:29:56,376 And we don't kill. Right? 352 00:29:58,084 --> 00:29:59,084 Listen up 353 00:30:00,917 --> 00:30:04,542 If I wanted to take orders, I wouldn't have set out to start a business 354 00:30:04,792 --> 00:30:06,834 Take the money and scoot. Move it 355 00:30:15,084 --> 00:30:16,792 Musa sent it for you 356 00:30:17,917 --> 00:30:20,417 He told us to kill Musa, and now he says he's Musa's man 357 00:30:20,542 --> 00:30:21,542 Who are you? 358 00:30:22,501 --> 00:30:23,834 The name's Nawab 359 00:30:24,751 --> 00:30:27,542 I'm Musa's Man Friday 360 00:30:31,709 --> 00:30:33,209 You could've given it to me in the train 361 00:30:33,459 --> 00:30:34,584 Sure 362 00:30:35,417 --> 00:30:37,251 But Musa likes to test the waters 363 00:30:37,334 --> 00:30:39,459 Raees, don't take the money! 364 00:30:40,126 --> 00:30:42,667 In trying to smite Jairaj, don't walk into a deathtrap. - It's not a loan 365 00:30:43,251 --> 00:30:45,376 It's for your goats. - Raees! 366 00:30:45,626 --> 00:30:50,834 Musa liked your philosophy about business and faith 367 00:30:51,376 --> 00:30:52,376 Raees! 368 00:30:53,751 --> 00:30:57,709 No one can harm those who Musa favours 369 00:31:16,084 --> 00:31:19,042 What if we had agreed to bump off Musa? 370 00:31:24,917 --> 00:31:26,834 My left hand never misses its mark 371 00:31:28,042 --> 00:31:29,084 Goodbye 372 00:31:31,167 --> 00:31:32,084 Raees! 373 00:31:36,167 --> 00:31:38,792 What's up? - Jairaj Seth wants you. Your time is up 374 00:31:39,042 --> 00:31:40,376 Get back to work 375 00:31:40,959 --> 00:31:44,626 Tell Jairaj, I have stopped dancing to his tunes 376 00:31:45,626 --> 00:31:47,126 My time starts now! 377 00:31:54,917 --> 00:31:56,167 Ammi, 378 00:31:57,042 --> 00:31:59,209 I'm going to start my own business 379 00:32:00,917 --> 00:32:02,917 God willing, I'll make a lot of money 380 00:32:05,001 --> 00:32:07,084 But I will never let anyone come to harm 381 00:32:08,417 --> 00:32:09,751 Pray for me 382 00:32:16,376 --> 00:32:19,709 Understand the business, Sadiq. We'll buy stuff from Jairaj's vendors 383 00:32:19,792 --> 00:32:22,292 and sell on the streets of Fatehpura. - That's great 384 00:32:22,542 --> 00:32:24,751 Cut the middlemen like Jairaj out! 385 00:32:43,792 --> 00:32:47,542 Here now, there now! Life is a journey 386 00:32:47,626 --> 00:32:51,292 The city of my dreams traverses, bundled in a bottle 387 00:32:51,459 --> 00:32:55,167 If you have the wisdom, patience to boot, 388 00:32:55,251 --> 00:32:57,292 and a lot of guts, 389 00:32:57,542 --> 00:32:59,001 you have nothing to worry 390 00:32:59,167 --> 00:33:01,959 This world is fake 391 00:33:02,334 --> 00:33:04,876 You have to turn crooked 392 00:33:05,251 --> 00:33:06,667 to fix it 393 00:33:06,834 --> 00:33:09,667 Follow your passions 394 00:33:09,959 --> 00:33:12,751 push your will far enough, 395 00:33:12,876 --> 00:33:14,417 and luck will shine on you 396 00:33:14,501 --> 00:33:18,126 It's the spirit of business 397 00:33:18,334 --> 00:33:21,876 It's the spirit of business 398 00:33:22,167 --> 00:33:25,584 It's the spirit of business 399 00:33:26,001 --> 00:33:29,834 It's the spirit of business 400 00:33:37,542 --> 00:33:39,959 Let me not take a step back 401 00:33:40,167 --> 00:33:43,709 Help me return the favours 402 00:33:43,959 --> 00:33:45,542 Repay, I must 403 00:33:47,084 --> 00:33:49,584 Let me not take a step back 404 00:33:49,709 --> 00:33:53,209 Help me return the favours 405 00:33:53,584 --> 00:33:57,167 Help me in my endeavour, Lord 406 00:33:57,417 --> 00:34:00,917 Help, Lord! May I never break someone's heart 407 00:34:01,167 --> 00:34:02,292 Never 408 00:34:02,417 --> 00:34:05,459 I don't care 409 00:34:05,709 --> 00:34:08,167 how the world goes by 410 00:34:08,584 --> 00:34:11,209 I just listen to the call of my heart 411 00:34:11,459 --> 00:34:15,917 Everyone is answerable 412 00:34:16,209 --> 00:34:17,751 in life or in death 413 00:34:17,876 --> 00:34:21,209 In the spirit of business! 414 00:34:21,667 --> 00:34:25,209 In the spirit of business! 415 00:34:25,542 --> 00:34:29,042 In the spirit of business! 416 00:34:29,376 --> 00:34:33,417 In the spirit of business! 417 00:34:52,126 --> 00:34:54,542 Hi, Hasmukhbhai! - How are you? 418 00:34:54,709 --> 00:34:57,751 I'm fine. It's an awesome party! 419 00:34:59,459 --> 00:35:00,542 Hang on 420 00:35:03,584 --> 00:35:04,584 Hey, gymnast! 421 00:35:04,709 --> 00:35:05,626 Excuse me 422 00:35:05,876 --> 00:35:07,376 Who invited you here? 423 00:35:13,542 --> 00:35:15,209 Excuse me... - Beat the drum! 424 00:35:15,459 --> 00:35:17,042 Whose guest are you? 425 00:35:20,667 --> 00:35:21,792 Mr Serpent? 426 00:35:23,959 --> 00:35:25,376 Whose guest are you? 427 00:35:44,959 --> 00:35:47,126 Excuse me. Whose guest are you? 428 00:35:47,417 --> 00:35:48,876 Now, please don't point that finger! 429 00:35:49,042 --> 00:35:51,584 I am Hasmukhbhai's guest. Whose guest are you? 430 00:35:51,792 --> 00:35:53,917 I am Hasmukhbhai. - You are Hasmukhbhai? 431 00:35:54,084 --> 00:35:55,084 Yes 432 00:35:56,459 --> 00:35:58,292 You are Hasmukhbhai? - That's me 433 00:35:58,667 --> 00:36:00,667 Your smile proves it 434 00:36:01,084 --> 00:36:03,001 Is this your party? - Of course 435 00:36:03,459 --> 00:36:05,917 So you're serving people hooch. - Hey, duffer! 436 00:36:06,376 --> 00:36:08,417 This is not hooch. It's scotch 437 00:36:10,042 --> 00:36:11,334 It's scotch 438 00:36:20,876 --> 00:36:22,126 Party's over 439 00:36:22,417 --> 00:36:23,876 Attention 440 00:36:24,501 --> 00:36:26,376 We'll have to end this party here 441 00:36:26,792 --> 00:36:29,417 But we'll surely continue the party at Gandhinagar police station 442 00:36:30,126 --> 00:36:34,501 For your convenience, we've organised transport. Fall in line 443 00:36:35,084 --> 00:36:38,042 A blue police van is waiting outside. Remember, friends, 444 00:36:38,167 --> 00:36:40,126 don't push around. And ladies go first 445 00:36:40,542 --> 00:36:42,501 Have a safe journey to jail. Thank you 446 00:36:42,917 --> 00:36:45,376 The last Mughal! You will rot in jail! 447 00:36:53,709 --> 00:36:55,792 Sir, the opposition will certainly raise this issue 448 00:36:56,167 --> 00:36:57,917 Fix a meeting with Pasha. I'll talk to him 449 00:36:58,417 --> 00:36:59,501 Sir 450 00:37:00,709 --> 00:37:02,084 What took you so long? 451 00:37:02,334 --> 00:37:03,876 Sorry, sir. Bobby was having breakfast 452 00:37:04,084 --> 00:37:05,251 Let him go 453 00:37:05,792 --> 00:37:07,501 I can't. She's quite flirty 454 00:37:08,376 --> 00:37:09,667 Who are you talking about? 455 00:37:10,042 --> 00:37:11,209 Bobby, my doggy 456 00:37:11,376 --> 00:37:14,126 Not Bobby! I'm talking about Hasmukhbhai and his party 457 00:37:16,792 --> 00:37:18,001 Sir, give me a paper 458 00:37:19,042 --> 00:37:20,126 Please, sir 459 00:37:27,167 --> 00:37:29,126 What's this? - Paper and pen 460 00:37:29,501 --> 00:37:30,917 I can see that 461 00:37:31,042 --> 00:37:34,126 Give me in writing what you just said. I'll release him right away 462 00:37:34,501 --> 00:37:35,959 What? In writing? 463 00:37:36,834 --> 00:37:39,542 It's an order, Majmudar. Release them 464 00:37:40,001 --> 00:37:42,001 Sir, my name is Jaideep Ambalal Majmudar 465 00:37:42,167 --> 00:37:43,876 Ambalal is my late father 466 00:37:44,167 --> 00:37:46,876 Even if his spirit asks me to release Hasmukhbhai and his party, 467 00:37:46,959 --> 00:37:49,042 I'll take it in writing. And you are merely...! 468 00:37:49,417 --> 00:37:51,042 Give it in writing, I'll release them 469 00:37:51,251 --> 00:37:53,334 You'll surely get it in writing. Your transfer orders! 470 00:37:53,917 --> 00:37:55,167 Get out 471 00:38:00,292 --> 00:38:02,709 Transfer him to Fatehpura. He'll come to his senses 472 00:38:03,459 --> 00:38:05,959 Come on, bowl. - Bowl him out, Sadiq! 473 00:38:06,042 --> 00:38:07,751 Come on. - You are out! 474 00:38:09,042 --> 00:38:10,334 Shot! 475 00:38:10,501 --> 00:38:11,584 Six! 476 00:38:12,417 --> 00:38:13,792 Go, get the ball, Sadiq 477 00:38:14,459 --> 00:38:16,167 Should I go? Sure? - Forget it 478 00:38:17,417 --> 00:38:18,834 I hit it, I'll get it 479 00:38:19,292 --> 00:38:21,251 Of course, you will go! - Freaking actor 480 00:38:21,417 --> 00:38:22,626 What's so funny? 481 00:38:27,667 --> 00:38:28,792 Shut up! 482 00:38:29,876 --> 00:38:31,334 No big deal. It's only a ball 483 00:38:31,667 --> 00:38:33,084 Her father will open the door 484 00:38:33,542 --> 00:38:35,334 I bet. Aasiya will open it 485 00:38:36,042 --> 00:38:37,501 God help him 486 00:38:38,417 --> 00:38:40,334 He hit bull's-eye 487 00:38:51,251 --> 00:38:52,584 Ball? - Yes 488 00:38:52,751 --> 00:38:53,876 Not again 489 00:38:55,459 --> 00:38:57,751 I warned Sadiq not to hit here but he is incorrigible 490 00:38:58,126 --> 00:39:00,042 He always hits sixers and sends me to fetch the ball 491 00:39:00,167 --> 00:39:01,501 I didn't. It was him 492 00:39:05,876 --> 00:39:06,959 Raees 493 00:39:07,584 --> 00:39:08,917 The stairs. - Where? 494 00:39:10,834 --> 00:39:12,876 Ah, right where they are 495 00:39:18,126 --> 00:39:20,209 I love you 496 00:39:21,459 --> 00:39:24,709 I see no one but you around 497 00:39:25,084 --> 00:39:28,334 I have so much to say 498 00:39:28,959 --> 00:39:32,334 Let me pour out my feelings now 499 00:39:34,209 --> 00:39:36,459 I love you 500 00:39:37,792 --> 00:39:40,542 I love you 501 00:39:41,376 --> 00:39:43,542 I love you 502 00:39:45,459 --> 00:39:47,584 I love you 503 00:39:53,042 --> 00:39:54,334 Beautiful! 504 00:39:56,417 --> 00:39:57,584 Really? 505 00:39:59,042 --> 00:40:00,126 Not you 506 00:40:00,542 --> 00:40:01,667 Actress Sridevi 507 00:40:04,584 --> 00:40:06,459 Why do you always beat about the bush? 508 00:40:07,167 --> 00:40:09,584 I can't help it. When you smile, 509 00:40:10,251 --> 00:40:11,709 it strikes me dumb! 510 00:40:13,292 --> 00:40:14,584 And I just feel 511 00:40:16,167 --> 00:40:17,626 like watching you! 512 00:40:18,917 --> 00:40:21,584 Then take me to Our World 513 00:40:22,417 --> 00:40:23,459 God willing! 514 00:40:24,459 --> 00:40:26,126 When I make Our World, 515 00:40:26,834 --> 00:40:29,001 you will be the first one to see it 516 00:40:29,876 --> 00:40:30,834 And yes, 517 00:40:31,126 --> 00:40:32,834 you will have a say out there 518 00:40:35,084 --> 00:40:36,751 But my love will rule 519 00:40:38,376 --> 00:40:39,459 Amazing 520 00:40:40,209 --> 00:40:41,876 My love, right? - Nope 521 00:40:42,876 --> 00:40:44,126 Our World 522 00:40:49,042 --> 00:40:50,376 Will you be with me? 523 00:40:53,834 --> 00:40:55,042 Always! 524 00:41:15,459 --> 00:41:16,501 Devji 525 00:41:17,376 --> 00:41:18,376 Sir? 526 00:41:21,542 --> 00:41:22,626 Sir 527 00:41:24,376 --> 00:41:26,584 Will you do me a favour? - Tell me, sir 528 00:41:27,251 --> 00:41:29,376 Will you get some soda, ice and accompaniments? 529 00:41:29,501 --> 00:41:31,001 Sure, sir. - Please 530 00:41:33,626 --> 00:41:35,209 Listen. - Yes, sir? 531 00:41:39,167 --> 00:41:41,167 Forget it. It'll be difficult for you to organise it 532 00:41:41,376 --> 00:41:43,542 I got it. I will organise it, sir 533 00:41:43,667 --> 00:41:45,084 What do you want? 534 00:41:45,667 --> 00:41:48,251 Beer? Vodka? Rum? Whiskey? - Whose? 535 00:41:48,751 --> 00:41:50,709 Jairaj's? Ramnik's? Ujjwal's? 536 00:41:51,292 --> 00:41:53,501 Or... what's the name of the guy with glasses? 537 00:41:53,584 --> 00:41:55,542 Raees? - Right. Raees 538 00:42:01,876 --> 00:42:03,126 Write. - Sir 539 00:42:04,334 --> 00:42:05,876 What do I write, sir? - Resignation letter 540 00:42:08,084 --> 00:42:10,584 Write the locations of the liquor depots or your resignation 541 00:42:10,792 --> 00:42:11,876 Write 542 00:42:12,459 --> 00:42:13,626 Sorry, sir 543 00:42:14,376 --> 00:42:16,501 My mistake. - Well, Devji, 544 00:42:17,292 --> 00:42:19,209 one bottle won't make a difference 545 00:42:19,751 --> 00:42:22,334 Get me an entire truckload. - Okay, sir 546 00:42:25,751 --> 00:42:28,126 Whose truck is it? - Jairaj Seth's consignment 547 00:42:28,542 --> 00:42:30,001 Kodnani has got his cut 548 00:42:30,292 --> 00:42:32,917 Sir, this truck is loaded with liquor 549 00:42:34,876 --> 00:42:36,334 Park the truck 550 00:42:37,876 --> 00:42:40,334 You've got your truckload, sir. Now? 551 00:42:41,501 --> 00:42:43,876 Call the media. Let's party 552 00:42:44,334 --> 00:42:45,334 Sir! 553 00:43:10,251 --> 00:43:11,626 Cards, darn it! 554 00:43:12,667 --> 00:43:15,334 I've been nurturing the cops from the lower ranks to the higher ups 555 00:43:15,626 --> 00:43:16,751 for donkey's years 556 00:43:17,167 --> 00:43:19,584 Still, my stuff gets bulldozed 557 00:43:23,209 --> 00:43:24,834 Find out who did this! 558 00:43:27,292 --> 00:43:29,042 Majmudar ruined Jairaj 559 00:43:30,042 --> 00:43:32,417 A sword seeks nothing but a head 560 00:43:33,042 --> 00:43:34,792 Majmudar has tasted blood 561 00:43:35,667 --> 00:43:38,209 It was Jairaj's stuff, soon it will be ours 562 00:43:38,709 --> 00:43:41,292 Don't take him lightly. A huge consignment is due 563 00:43:44,001 --> 00:43:45,042 Raees 564 00:43:47,584 --> 00:43:49,709 Inspector Majmudar wants to see Raees 565 00:44:06,167 --> 00:44:08,334 You look different in the picture, sir 566 00:44:09,501 --> 00:44:12,959 Well, they say I'm quite photogenic 567 00:44:15,292 --> 00:44:17,834 You know whose consignment it was? 568 00:44:20,459 --> 00:44:21,626 Jairaj's 569 00:44:24,584 --> 00:44:26,459 You worked for him, didn't you? 570 00:44:27,417 --> 00:44:29,209 I used to. I quit 571 00:44:29,292 --> 00:44:30,876 What do you do now? 572 00:44:31,292 --> 00:44:32,501 Business 573 00:44:36,001 --> 00:44:39,042 What you call business is actually crime 574 00:44:39,542 --> 00:44:41,626 Come on, sir. - Come on, sir! 575 00:44:42,334 --> 00:44:43,501 Make two halves 576 00:44:45,667 --> 00:44:47,376 Go on. - We have information, sir 577 00:44:47,459 --> 00:44:49,709 Raees' truck is arriving from Kalol. - I see 578 00:44:50,709 --> 00:44:53,876 The truck number is GAF 1722 579 00:44:55,792 --> 00:44:56,959 Okay 580 00:45:03,709 --> 00:45:04,667 Oh 581 00:45:05,084 --> 00:45:07,417 Tea from a cop station. Get used to it 582 00:45:10,376 --> 00:45:11,917 You'd better shut shop 583 00:45:12,334 --> 00:45:14,959 Or, I'll make it difficult for you to even breathe 584 00:45:16,501 --> 00:45:18,751 The air of Gujarat is replete with business 585 00:45:19,959 --> 00:45:21,792 You can stop me from breathing 586 00:45:22,834 --> 00:45:24,626 Can you stop the air? 587 00:45:27,209 --> 00:45:28,959 At this rate, 588 00:45:29,751 --> 00:45:32,001 you will soon run into trouble 589 00:45:33,126 --> 00:45:34,376 Get that? 590 00:45:40,626 --> 00:45:41,792 Leave 591 00:45:48,709 --> 00:45:50,417 Thanks for the half teacup, sir 592 00:45:58,376 --> 00:46:00,042 Our truck won't arrive tomorrow 593 00:46:00,626 --> 00:46:03,167 But our consignment will surely reach 594 00:46:03,542 --> 00:46:05,001 Consignment will arrive without the truck. In what? 595 00:46:05,167 --> 00:46:07,042 In this. - In a cup? 596 00:46:08,584 --> 00:46:11,542 Assume that the teapot is the truck and the cups are vehicles 597 00:46:12,001 --> 00:46:13,626 Once our truck is on the highway, 598 00:46:14,334 --> 00:46:16,667 Rasool will reach with four vehicles 599 00:46:18,917 --> 00:46:23,542 We'll transfer the stuff to our vehicles 600 00:46:25,167 --> 00:46:29,834 Then the vehicles will spread out and enter the city via different routes 601 00:46:31,042 --> 00:46:33,834 And Majmudar will be left waiting eagerly for the truck 602 00:46:33,959 --> 00:46:36,001 It's hot! - While we receive the delivery! 603 00:46:39,126 --> 00:46:40,167 Stop! 604 00:46:40,251 --> 00:46:41,334 Stop! 605 00:46:42,542 --> 00:46:43,959 Check the truck. - Get in 606 00:46:44,251 --> 00:46:46,167 Check inside. - Open it! 607 00:46:46,251 --> 00:46:47,376 Quick! 608 00:46:58,042 --> 00:46:59,209 Devji. - Sir? 609 00:46:59,542 --> 00:47:00,792 Tea time 610 00:47:02,084 --> 00:47:04,959 "Your beauty, mesmerising" 611 00:47:05,251 --> 00:47:07,709 "The entire neighbourhood is crazy for you" 612 00:47:09,084 --> 00:47:11,459 Get lost, wastrels! 613 00:47:11,584 --> 00:47:14,001 One slap will put you in your place! 614 00:47:14,501 --> 00:47:15,542 Oh, my! 615 00:47:16,001 --> 00:47:18,459 At least she'll touch my cheek! 616 00:47:20,292 --> 00:47:22,501 Father's down with cough again 617 00:47:23,626 --> 00:47:25,501 Greetings, doctor. - Greetings 618 00:47:25,584 --> 00:47:27,334 Something's wrong with my eyes 619 00:47:28,167 --> 00:47:30,167 It's you! You forgot the rule? 620 00:47:30,792 --> 00:47:32,376 It hurts badly. Please examine me too 621 00:47:32,542 --> 00:47:34,876 Capital N and capital O 622 00:47:35,126 --> 00:47:36,417 That means...? - NO 623 00:47:36,542 --> 00:47:39,001 If you understand that, why do you barge in every time? 624 00:47:39,501 --> 00:47:41,126 Don't jump the queue. Go, get out 625 00:47:41,209 --> 00:47:43,584 Move. - All right, I'll wait 626 00:47:47,751 --> 00:47:49,834 Go on, collect the medicines 627 00:47:50,417 --> 00:47:51,251 Okay 628 00:47:51,334 --> 00:47:53,376 And send the duffer in 629 00:48:02,834 --> 00:48:04,001 Yes, dear 630 00:48:05,042 --> 00:48:06,084 Here you are 631 00:48:07,876 --> 00:48:09,251 You are next 632 00:48:15,667 --> 00:48:16,667 Really? 633 00:48:18,209 --> 00:48:19,917 At the doctor's, I mean 634 00:48:23,709 --> 00:48:24,792 Duffer 635 00:48:27,084 --> 00:48:28,209 Number 636 00:48:31,001 --> 00:48:32,959 Give him these pills after meals 637 00:48:33,167 --> 00:48:34,126 Thank you 638 00:48:56,042 --> 00:48:57,292 Hello, sir. - Who are they, Devji? 639 00:48:57,459 --> 00:48:59,709 Petty criminals, sir. They are out on parole 640 00:48:59,917 --> 00:49:01,292 They can be our informers 641 00:49:01,792 --> 00:49:03,792 Where did you pick up the groom from? - Sir, 642 00:49:03,876 --> 00:49:06,001 I was picked up from the wedding altar before I could... 643 00:49:06,334 --> 00:49:08,834 Before I could even say 'I do.' - Sir, he is from Raees' area 644 00:49:11,126 --> 00:49:13,167 Send them away 645 00:49:13,667 --> 00:49:14,959 You come with me 646 00:49:15,292 --> 00:49:16,917 Get going. - Sir, I've done nothing 647 00:49:17,042 --> 00:49:18,667 I swear, I didn't do anything 648 00:49:18,876 --> 00:49:20,626 Do you know Raees? - I don't know anyone, sir 649 00:49:20,709 --> 00:49:23,542 How does he do his business? - Sir, I really don't know anyone 650 00:49:23,709 --> 00:49:25,626 All I know is that I'm getting married today 651 00:49:25,876 --> 00:49:27,709 Sir, the qadi is waiting. If I don't get back on time, 652 00:49:27,876 --> 00:49:30,459 he'll leave to perform other marriages. - What will you do outside... 653 00:49:31,001 --> 00:49:32,626 when you know nothing? 654 00:49:33,042 --> 00:49:33,917 Devji! 655 00:49:34,292 --> 00:49:36,876 Revoke his parole! - Please don't send me to jail again! 656 00:49:37,001 --> 00:49:39,167 Or, I'll be a bachelor all my life! 657 00:49:39,501 --> 00:49:41,167 Sir, at least let me get married 658 00:49:41,334 --> 00:49:43,459 Do you want to complete the rituals? - Yes, sir 659 00:49:44,167 --> 00:49:46,292 In that case, find out where Raees hides his stuff 660 00:49:46,376 --> 00:49:47,834 Do you agree? - I do 661 00:49:47,959 --> 00:49:49,584 Agree? - I do, sir 662 00:49:49,626 --> 00:49:51,209 You are married! Off you go now 663 00:49:53,001 --> 00:49:54,626 Run before the qadi takes off 664 00:49:55,292 --> 00:49:56,334 Thank you, sir 665 00:49:58,792 --> 00:50:03,876 We have to band together to save the business from Majmudar, Raees 666 00:50:05,834 --> 00:50:06,917 I agree 667 00:50:07,459 --> 00:50:09,834 I'll be the chairman of your syndicate 668 00:50:14,001 --> 00:50:15,626 Don't fly too high 669 00:50:16,542 --> 00:50:18,042 Or, you'll get cut 670 00:50:18,542 --> 00:50:20,251 If I was scared of getting cut, 671 00:50:21,126 --> 00:50:22,667 I wouldn't fly kites 672 00:50:23,417 --> 00:50:24,959 I'd hold spools 673 00:50:26,792 --> 00:50:28,792 Gotcha! 674 00:50:29,417 --> 00:50:31,126 He got him! 675 00:50:33,459 --> 00:50:35,459 Raees, have you forgotten 676 00:50:35,876 --> 00:50:37,792 Jairaj's favours? 677 00:50:38,167 --> 00:50:40,292 I remember the favours. Right, Sadiq? 678 00:50:40,959 --> 00:50:42,626 He had given us three days 679 00:50:43,876 --> 00:50:46,417 I give you three weeks. Think over it 680 00:50:48,417 --> 00:50:50,626 I'll be the chairman of the syndicate, nevertheless 681 00:50:54,042 --> 00:50:55,542 Hang on 682 00:50:59,751 --> 00:51:00,792 Catch 683 00:51:01,959 --> 00:51:04,126 The clock will be ticking 684 00:51:11,584 --> 00:51:13,001 Pull! 685 00:51:17,834 --> 00:51:19,751 You cut the wrong kite 686 00:51:20,751 --> 00:51:22,667 You goofed up! 687 00:51:23,251 --> 00:51:24,376 Darn! 688 00:51:29,667 --> 00:51:33,251 It soars higher and higher 689 00:51:33,542 --> 00:51:37,042 The heart soars higher and higher like a kite 690 00:51:37,376 --> 00:51:40,959 It soars higher and higher 691 00:51:41,209 --> 00:51:44,667 The heart soars higher and higher like a kite 692 00:51:45,084 --> 00:51:48,626 It's just a game, so to speak 693 00:51:48,917 --> 00:51:52,376 Yet, my heart takes flight like a kite, whilst those eyes are as sharp as a string 694 00:51:52,751 --> 00:51:56,417 Tied to the kite is a string's destiny 695 00:51:56,584 --> 00:51:59,709 It soars higher and higher 696 00:52:00,376 --> 00:52:03,917 The heart soars higher and higher like a kite 697 00:52:04,292 --> 00:52:07,584 As the two hearts soar, 698 00:52:08,084 --> 00:52:11,417 they unite high up in the skies 699 00:52:19,126 --> 00:52:22,584 I had no idea 700 00:52:22,959 --> 00:52:28,626 that the melody of your love would stir my heartstrings 701 00:52:30,542 --> 00:52:34,084 Neither did I know 702 00:52:34,501 --> 00:52:40,376 that you would traipse into my heart and stay for ever 703 00:52:42,667 --> 00:52:46,167 Come rain or shine, 704 00:52:46,459 --> 00:52:49,667 not a moment shall we stay apart 705 00:52:50,292 --> 00:52:53,959 Tied to the kite is a string's destiny 706 00:52:54,167 --> 00:52:57,709 It soars higher and higher 707 00:52:58,042 --> 00:53:01,042 The heart soars higher and higher like a kite 708 00:53:01,876 --> 00:53:05,376 This kite shall for ever be with you 709 00:53:05,709 --> 00:53:09,376 It'll always be drawn to you 710 00:53:09,542 --> 00:53:12,792 As the two hearts soar, 711 00:53:13,376 --> 00:53:16,834 they unite high up in the skies 712 00:53:17,251 --> 00:53:20,501 As the two hearts soar, 713 00:53:21,084 --> 00:53:24,501 they unite high up in the skies 714 00:53:24,792 --> 00:53:28,001 Higher and higher, they soar 715 00:53:29,209 --> 00:53:30,376 I do 716 00:53:31,167 --> 00:53:32,209 I do 717 00:53:45,167 --> 00:53:47,376 Hello? It's me, sir. The groom 718 00:53:47,959 --> 00:53:49,042 Remember me? 719 00:53:49,417 --> 00:53:50,542 Yes. Tell me 720 00:53:51,167 --> 00:53:53,334 I have information about Raees 721 00:53:54,876 --> 00:53:55,751 Go on 722 00:53:55,834 --> 00:53:58,709 A huge consignment of Raees is arriving tomorrow, sir 723 00:53:59,001 --> 00:54:01,834 If you bust it, he'll be completely ruined 724 00:54:01,917 --> 00:54:02,917 Good 725 00:54:10,501 --> 00:54:13,667 All entry points to Gujarat are secured. He can't breach it this time 726 00:54:14,084 --> 00:54:16,959 No one leaves his post until his truck is found 727 00:54:17,167 --> 00:54:19,292 The swine will have to come out to do business 728 00:54:19,542 --> 00:54:21,667 This time he's a goner. Check those trucks 729 00:54:22,292 --> 00:54:25,126 Sadiqbhai, Majmudar has the whole of Gujarat under surveillance 730 00:54:25,167 --> 00:54:27,126 It's impossible to pass through 731 00:54:31,917 --> 00:54:34,126 Let alone a truck, not even a bottle can enter! 732 00:54:34,667 --> 00:54:36,959 Majmudar is not going to relax security soon 733 00:54:37,084 --> 00:54:38,709 The swine's dead set against us 734 00:54:38,959 --> 00:54:40,417 Indore Highway? - Blocked 735 00:54:40,626 --> 00:54:41,959 Umbergaon? - Closed 736 00:54:42,917 --> 00:54:44,667 Udaipur? - No chance at all 737 00:54:45,917 --> 00:54:47,292 We're in deep waters, Raees 738 00:54:50,376 --> 00:54:52,542 Hey, turn around. - No, Sadiq 739 00:54:54,417 --> 00:54:55,792 We won't drown 740 00:54:56,209 --> 00:54:57,792 We'll swim across 741 00:54:59,834 --> 00:55:03,459 As shrewd as a merchant, as fearless as a warrior! 742 00:55:14,459 --> 00:55:16,459 Get him out. Climb up and check 743 00:55:44,542 --> 00:55:46,209 Miss Ratna was right 744 00:55:47,167 --> 00:55:50,251 The coastline of Gujarat is indeed the longest 745 00:56:12,417 --> 00:56:13,834 Thanks for the help 746 00:56:15,959 --> 00:56:17,209 I had heard 747 00:56:17,584 --> 00:56:20,959 that Damla Seth rules the seas, not the government 748 00:56:22,376 --> 00:56:25,542 I witnessed it today. - I've heard lots about you, too 749 00:56:26,292 --> 00:56:28,126 It'll be fun to work together 750 00:56:28,376 --> 00:56:29,417 God willing 751 00:56:32,709 --> 00:56:34,376 He shook hands with Damla 752 00:56:34,584 --> 00:56:37,334 If you want to save your business, do something about Raees, Seth 753 00:56:40,001 --> 00:56:41,459 Tomorrow is Muharram 754 00:56:42,084 --> 00:56:43,876 He'll surely go to mourn 755 00:59:39,626 --> 00:59:41,834 Majmudar is here! I hope there's no trouble 756 00:59:41,917 --> 00:59:43,209 Raees will handle it 757 00:59:56,834 --> 00:59:57,917 Move 758 01:00:05,501 --> 01:00:07,167 Do you know one Salim Shooter? 759 01:00:12,417 --> 01:00:14,417 Well, he was murdered yesterday 760 01:00:18,084 --> 01:00:19,667 Did you notice? Or, were you mourning? 761 01:00:22,667 --> 01:00:23,751 Pass it on 762 01:00:31,209 --> 01:00:32,459 Kalupur goes 763 01:00:36,667 --> 01:00:38,417 That's Taufiq Talli 764 01:00:41,584 --> 01:00:42,667 Put some powder 765 01:00:52,959 --> 01:00:54,167 And there you go! 766 01:00:59,792 --> 01:01:01,626 And there goes your cover... 767 01:01:01,876 --> 01:01:03,167 Sadiq 768 01:01:05,376 --> 01:01:06,876 Your game's over 769 01:01:08,001 --> 01:01:09,792 You'll go in on charges of murder 770 01:01:10,542 --> 01:01:13,501 Don't worry about evidence. I'll dig it out anyway 771 01:01:14,126 --> 01:01:15,584 Arrest them. - Sir 772 01:01:23,292 --> 01:01:26,167 Bhai, the police picked up Four-eyes in a murder case 773 01:01:26,334 --> 01:01:28,751 Whose murder? - Some Salim Shooter 774 01:01:29,876 --> 01:01:31,292 Is Raja with you? 775 01:01:31,834 --> 01:01:33,001 Yes, he is 776 01:01:38,292 --> 01:01:39,251 Sir 777 01:01:39,834 --> 01:01:41,376 You'll have to release Raees 778 01:01:41,751 --> 01:01:42,751 Why? 779 01:01:43,792 --> 01:01:45,917 He's confessing that he killed Salim Shooter 780 01:01:50,042 --> 01:01:51,209 So? 781 01:01:54,542 --> 01:01:56,751 He's surrendering. Arrest him 782 01:02:00,626 --> 01:02:02,751 It's in writing, Majmudar. Arrest him 783 01:02:08,084 --> 01:02:09,209 Jai Hind! 784 01:02:18,251 --> 01:02:19,792 May I ask you something? 785 01:02:23,959 --> 01:02:26,001 How did you address your father? 786 01:02:27,126 --> 01:02:28,417 Aunt! 787 01:02:29,042 --> 01:02:30,667 Father. What else? 788 01:02:38,792 --> 01:02:39,792 Hey! 789 01:02:41,667 --> 01:02:43,876 What are you droning about father? What is it? 790 01:02:59,667 --> 01:03:00,667 Fine 791 01:03:01,167 --> 01:03:02,459 Try this 792 01:03:14,001 --> 01:03:17,459 What if someone calls you father? 793 01:03:18,834 --> 01:03:20,876 Aasiya, who's going to call me father? 794 01:03:34,751 --> 01:03:36,751 Hey! What are you doing? 795 01:03:37,042 --> 01:03:38,167 Raees, I'll fall! 796 01:03:38,209 --> 01:03:40,584 No! Raees, I'll fall! 797 01:03:40,751 --> 01:03:42,292 Things will fall, Raees! 798 01:03:42,876 --> 01:03:46,001 The phone's ringing! - Yes. Pick it up 799 01:03:46,209 --> 01:03:48,042 Here... pick it up 800 01:03:49,542 --> 01:03:52,167 The phone! - Yes, pick it up 801 01:03:53,376 --> 01:03:54,376 Here 802 01:03:55,209 --> 01:03:57,376 Hello? - Raees, Musa here 803 01:03:57,417 --> 01:03:58,542 Yes? 804 01:03:59,584 --> 01:04:01,417 Jairaj hired the assassin to kill you 805 01:04:05,292 --> 01:04:06,792 I give you Jairaj 806 01:04:43,792 --> 01:04:46,167 O Laila 807 01:05:11,001 --> 01:05:14,084 They call me Laila 808 01:05:14,584 --> 01:05:17,084 Laila! That's me 809 01:05:18,084 --> 01:05:20,876 I am 810 01:05:21,626 --> 01:05:24,209 everyone's dream date 811 01:05:25,167 --> 01:05:27,667 They call me Laila 812 01:05:28,709 --> 01:05:31,376 Laila! That's me 813 01:05:32,167 --> 01:05:34,792 I am 814 01:05:35,751 --> 01:05:38,376 everyone's dream date 815 01:05:39,334 --> 01:05:42,167 If I clap my eyes upon someone, 816 01:05:42,792 --> 01:05:44,917 he is sure to be bewitched 817 01:05:46,334 --> 01:05:48,667 He is completely floored 818 01:05:49,917 --> 01:05:52,167 That's me! Laila 819 01:05:52,209 --> 01:05:53,584 O Laila 820 01:06:07,376 --> 01:06:09,626 These moments 821 01:06:10,876 --> 01:06:13,376 are so enchanting 822 01:06:14,334 --> 01:06:17,542 My eyes 823 01:06:17,792 --> 01:06:20,667 are playing games with me 824 01:06:25,292 --> 01:06:28,001 You are here 825 01:06:28,501 --> 01:06:31,209 I can't believe my eyes 826 01:06:32,042 --> 01:06:35,084 My heart 827 01:06:35,667 --> 01:06:38,501 desires to feel you 828 01:06:39,334 --> 01:06:42,167 They call me Laila 829 01:06:42,834 --> 01:06:45,584 Laila! That's me 830 01:06:46,334 --> 01:06:48,959 I am 831 01:06:49,917 --> 01:06:51,876 everyone's dream date 832 01:06:54,376 --> 01:06:55,501 O Laila 833 01:08:59,876 --> 01:09:02,626 They call you Laila 834 01:09:03,459 --> 01:09:05,959 That's you! Laila 835 01:09:06,917 --> 01:09:09,501 You are 836 01:09:10,459 --> 01:09:12,959 everyone's dream date 837 01:09:32,917 --> 01:09:34,876 Sir, this is the beginning of organised crime 838 01:09:34,917 --> 01:09:37,667 If Raees isn't stopped now, he'll burn the whole of Gujarat 839 01:09:37,917 --> 01:09:40,667 After this terrible incident under your jurisdiction, are you teaching me? 840 01:09:41,334 --> 01:09:44,501 Now you give me in writing why I shouldn't be transferring you! 841 01:09:46,667 --> 01:09:48,626 You can transfer me anywhere 842 01:09:48,876 --> 01:09:50,417 I won't spare Raees 843 01:09:51,084 --> 01:09:53,001 You can take that in writing! 844 01:10:37,292 --> 01:10:39,876 I've committed a crime, Aasiya! 845 01:11:22,584 --> 01:11:24,834 After I was transferred out of Fatehpura, 846 01:11:24,917 --> 01:11:27,876 Raees got an open field to play. There was no stopping him 847 01:11:28,917 --> 01:11:30,917 Raids were out of question 848 01:11:31,209 --> 01:11:35,834 Because Raees would gift the police a truckload of liquor every month 849 01:11:36,042 --> 01:11:37,626 This month's stock 850 01:11:37,917 --> 01:11:40,292 Convey our regards to Raeesbhai. - Sure 851 01:11:42,126 --> 01:11:43,542 No more bulldozers 852 01:11:44,001 --> 01:11:45,709 Just cameras flashing 853 01:11:47,834 --> 01:11:49,959 Officers posed for the cameras 854 01:11:50,042 --> 01:11:53,334 and made the front pages of newspapers with 'seized'liquor 855 01:11:53,667 --> 01:11:56,417 The press, the police, the government, all were a satisfied lot 856 01:11:57,042 --> 01:11:58,792 Raees has sent shirts for you 857 01:11:59,459 --> 01:12:01,542 See if the colour suits you 858 01:12:02,584 --> 01:12:04,001 It's perfect. 859 01:12:04,167 --> 01:12:05,417 Bye 860 01:12:06,251 --> 01:12:09,751 There was one man who could tilt the balance 861 01:12:09,834 --> 01:12:11,334 Greetings, Pashabhai. - The leader of the opposition 862 01:12:11,417 --> 01:12:13,917 Raees wants to lend colour to your life 863 01:12:14,001 --> 01:12:16,584 He sends a colour TV for you. - Wow 864 01:12:17,209 --> 01:12:20,959 But crafty as he was, Raees won over everyone with cash 865 01:12:21,251 --> 01:12:22,667 and consideration 866 01:12:22,751 --> 01:12:26,376 Raees, you know the problem with the mill 867 01:12:26,584 --> 01:12:28,376 It can shut down anytime 868 01:12:29,042 --> 01:12:32,251 We women must work to make ends meet 869 01:12:32,292 --> 01:12:34,084 Help us, Raees 870 01:12:34,751 --> 01:12:38,876 We want to buy sewing machines and fend for ourselves 871 01:12:39,167 --> 01:12:42,001 But the banks aren't giving us loans 872 01:12:45,917 --> 01:12:48,584 Can you make bags? 873 01:12:50,084 --> 01:12:51,126 Bags? 874 01:12:51,209 --> 01:12:52,917 That's not a big deal 875 01:12:54,042 --> 01:12:57,751 All right then, I will give you sewing machines 876 01:12:57,917 --> 01:13:01,042 Let me also place the order for 10,000 bags right away 877 01:13:01,334 --> 01:13:03,959 What will you do with so many bags? 878 01:13:04,042 --> 01:13:06,459 Buy groceries for Aasiya? 879 01:13:09,626 --> 01:13:13,292 I'll do what postman Hari does 880 01:13:15,001 --> 01:13:16,542 Home delivery 881 01:13:18,584 --> 01:13:20,917 God! So many phones! 882 01:13:21,959 --> 01:13:24,292 Have you changed your business? Are you selling phones now? 883 01:13:24,417 --> 01:13:26,876 I'm not changing business. These are for you 884 01:13:27,084 --> 01:13:29,251 Now don't you complain that I keep the phone busy! 885 01:13:29,917 --> 01:13:31,834 Liar! 886 01:13:32,626 --> 01:13:35,876 The day you do this for me, pigs will fly! 887 01:13:36,667 --> 01:13:38,542 No, I'm serious, Missus 888 01:13:38,751 --> 01:13:41,376 From now on, Raees will be at your service, round the clock 889 01:13:41,501 --> 01:13:43,876 All you have to do is call and order 890 01:13:46,542 --> 01:13:47,667 Sadiq...? 891 01:13:50,959 --> 01:13:53,209 He is flattering you 892 01:13:53,459 --> 01:13:55,542 He's come up with a novel idea. Home delivery of liquor 893 01:13:55,667 --> 01:13:57,959 Hey, Sadiq! Why are you lying to her? 894 01:13:58,126 --> 01:14:00,834 It's the truth. - Truth, my foot! 895 01:14:00,959 --> 01:14:03,251 Wait till you get married! You'll know, wives are a terror 896 01:14:03,417 --> 01:14:05,459 No, thanks. It's your problem. - Don't yell at him! 897 01:14:05,626 --> 01:14:07,709 Talk to me. - He's fooling around. I was talking to you 898 01:14:07,834 --> 01:14:10,334 Why did he have to butt in? - Trying to flatter me, eh? 899 01:14:10,417 --> 01:14:11,959 You think you are a charmer? - No. Sadiq... 900 01:14:12,084 --> 01:14:14,501 To heck with Sadiq! - Sadiq, did you hear...? 901 01:14:14,584 --> 01:14:15,626 Look at me 902 01:14:15,876 --> 01:14:18,542 What did you say? 'I did this for you, I did that for you' 903 01:14:19,001 --> 01:14:21,376 You did nothing for me. Ass! 904 01:14:31,209 --> 01:14:32,709 Freaking Four-eyes! 905 01:14:34,667 --> 01:14:35,959 Scared you, didn't I? 906 01:14:40,501 --> 01:14:41,626 A bit 907 01:14:56,417 --> 01:14:59,667 I pine for you 908 01:14:59,834 --> 01:15:02,667 Don't torment me more, O cruel one 909 01:15:04,167 --> 01:15:05,501 O cruel one 910 01:15:07,001 --> 01:15:10,417 I'm drunk in your love 911 01:15:10,501 --> 01:15:13,792 Don't intoxicate me more, O cruel one 912 01:15:14,709 --> 01:15:16,417 O cruel one 913 01:15:17,959 --> 01:15:20,334 Those eyes, mesmerising 914 01:15:20,626 --> 01:15:22,959 Your words, alluring 915 01:15:23,334 --> 01:15:25,834 I fall head over heels for you 916 01:15:26,084 --> 01:15:28,459 a hundred times over 917 01:15:28,626 --> 01:15:30,917 My heart 918 01:15:31,209 --> 01:15:33,667 ceased to be mine, 919 01:15:33,917 --> 01:15:36,542 ever since 920 01:15:36,709 --> 01:15:38,876 I fell in love with you 921 01:15:39,292 --> 01:15:42,292 You are the one who beats in my heart 922 01:15:42,376 --> 01:15:45,459 Don't stir the heartstrings more, O cruel one 923 01:15:46,751 --> 01:15:48,834 O cruel one 924 01:16:05,709 --> 01:16:09,376 Come close to me 925 01:16:09,459 --> 01:16:13,042 Lend fragrance to my breath 926 01:16:13,792 --> 01:16:15,917 Please do 927 01:16:16,584 --> 01:16:20,001 Why should I alone express my love? 928 01:16:20,251 --> 01:16:23,792 Why don't you express it, too? 929 01:16:24,459 --> 01:16:26,542 Please do 930 01:16:27,084 --> 01:16:32,292 You are going to kill me some day, 931 01:16:32,584 --> 01:16:37,501 Your defence indeed is deadly 932 01:16:37,917 --> 01:16:40,084 You are the beginning 933 01:16:40,542 --> 01:16:43,084 You are the end 934 01:16:43,251 --> 01:16:48,001 The story of my love is all about you 935 01:16:48,584 --> 01:16:51,626 You are my leading light 936 01:16:51,792 --> 01:16:54,917 Until death do us part, O my cruel lover 937 01:16:56,042 --> 01:16:59,251 O my cruel lover 938 01:17:11,709 --> 01:17:13,292 Faizan 939 01:17:14,542 --> 01:17:15,709 Faizan 940 01:17:17,334 --> 01:17:18,417 Jai Hind, sir! 941 01:17:19,001 --> 01:17:22,126 Sir, sweets from Surat. It's your favourite, isn't it? 942 01:17:25,876 --> 01:17:28,459 What's up, Ramlal? You're taking good care of me 943 01:17:29,626 --> 01:17:31,751 Do you want leave? - No, sir 944 01:17:32,042 --> 01:17:33,417 It's a boy, sir 945 01:17:34,251 --> 01:17:36,667 Congratulations! What have you named him? 946 01:17:37,042 --> 01:17:38,751 Faizan 947 01:17:40,501 --> 01:17:43,917 For a Hindu father, you give your son a Muslim name. Secularist, eh! 948 01:17:44,459 --> 01:17:47,167 Not I, sir. Raees has become a father 949 01:17:47,292 --> 01:17:49,251 He has sent you an invite 950 01:17:53,376 --> 01:17:55,792 Make sure you reply to him. - Sir 951 01:17:56,876 --> 01:18:00,126 He has become a father of a boy, not the father of the nation 952 01:18:03,042 --> 01:18:04,459 Give it back 953 01:18:05,459 --> 01:18:06,709 It's my favourite 954 01:18:08,417 --> 01:18:12,084 Remember those good old days? We even stole Gandhiji's spectacles! 955 01:18:12,167 --> 01:18:14,959 It was foolish, seriously. - Your signal saved me that day, too 956 01:18:15,084 --> 01:18:16,459 Else, he'd have thrashed me 957 01:18:16,542 --> 01:18:19,209 You say it was foolish but I did it out of Miss Ratna's fear 958 01:18:19,292 --> 01:18:21,042 Fear? She was a terror! 959 01:18:21,292 --> 01:18:23,459 Don't mention it to her now. - We're here to give her the invite 960 01:18:23,584 --> 01:18:25,209 She won't hit you for that 961 01:18:42,042 --> 01:18:43,376 How did this happen? 962 01:18:44,917 --> 01:18:46,792 Debt took his life 963 01:18:47,959 --> 01:18:49,459 The mill shut down 964 01:18:50,542 --> 01:18:53,126 The owner even refused compensation 965 01:19:04,376 --> 01:19:06,084 He's gone! 966 01:19:25,334 --> 01:19:27,167 'So what if five labourers die?' 967 01:19:27,334 --> 01:19:30,501 'You will employ twenty-five more' 968 01:19:30,876 --> 01:19:32,001 'to fill your coffers' 969 01:19:32,417 --> 01:19:33,917 Bhimani Seth. - What is it? 970 01:19:34,209 --> 01:19:36,501 The labourers toiled for you for years. You must give them 971 01:19:36,626 --> 01:19:40,167 what is rightfully theirs. - If you want rights, go to court 972 01:19:40,334 --> 01:19:41,626 Why have you come here? 973 01:19:41,959 --> 01:19:43,167 Get Deepak 974 01:19:44,084 --> 01:19:46,584 Debt-ridden workers are killing themselves 975 01:19:47,001 --> 01:19:48,751 How will they pay for court cases? 976 01:19:49,167 --> 01:19:51,792 Did I tell them to die? 977 01:19:54,209 --> 01:19:55,626 Think it over 978 01:20:00,626 --> 01:20:01,959 Done 979 01:20:03,751 --> 01:20:05,584 I won't pay the labourers 980 01:20:06,709 --> 01:20:11,292 You take something and back off 981 01:20:24,709 --> 01:20:28,334 Before the movie ends, the workers should get their money 982 01:20:29,001 --> 01:20:30,917 Else, it'll be the end of you 983 01:20:31,251 --> 01:20:32,251 Get that? 984 01:20:36,834 --> 01:20:38,042 Place it here 985 01:20:39,251 --> 01:20:41,667 Greetings, uncle. - Bless you, dear 986 01:20:42,042 --> 01:20:44,667 This is for Faizan, from all the mill workers 987 01:20:45,167 --> 01:20:46,292 Greetings. - Greetings 988 01:20:46,417 --> 01:20:47,751 Greetings 989 01:20:48,042 --> 01:20:49,376 Isn't it beautiful? 990 01:20:49,792 --> 01:20:51,292 It's really very beautiful 991 01:20:53,709 --> 01:20:56,042 Why did you have to do this? - It's not a gift, son 992 01:20:56,209 --> 01:20:57,959 It's our blessings to you 993 01:20:58,209 --> 01:21:00,167 You helped us get our money 994 01:21:00,459 --> 01:21:02,126 and saved our families 995 01:21:02,709 --> 01:21:05,292 This is the least we could do for Faizan 996 01:21:05,626 --> 01:21:06,667 Thank you! 997 01:21:13,292 --> 01:21:14,209 Jai Hind, sir 998 01:21:14,334 --> 01:21:16,167 Why are you moving the vehicle from the crime scene? 999 01:21:16,417 --> 01:21:18,876 If the highway isn't cleared, there'll be a traffic snarl, sir 1000 01:21:19,126 --> 01:21:21,209 We have to clear it, sir 1001 01:21:22,626 --> 01:21:24,792 Where was the truck headed to? - Fatehpura, sir 1002 01:21:29,167 --> 01:21:30,334 Empty truck? 1003 01:21:38,376 --> 01:21:39,876 It was loaded with liquor, right? 1004 01:21:44,167 --> 01:21:45,667 Whose stuff was it? 1005 01:21:47,292 --> 01:21:48,584 Whose stuff? 1006 01:21:48,917 --> 01:21:50,292 Damla Seth's 1007 01:21:52,876 --> 01:21:55,084 Stop pimping. Do your duty. Get it? 1008 01:21:55,626 --> 01:21:57,209 Get Damla. - Sir 1009 01:22:02,626 --> 01:22:03,751 Jai Hind, sir 1010 01:22:04,042 --> 01:22:06,917 Sir, Damla Seth can't come. - Why not? 1011 01:22:07,209 --> 01:22:08,667 He's away in Fatehpura 1012 01:22:19,376 --> 01:22:20,834 You may go. - Sir 1013 01:22:39,834 --> 01:22:43,459 "Those drunken eyes" 1014 01:22:43,917 --> 01:22:46,959 "intoxicate me" 1015 01:22:55,209 --> 01:22:56,917 The Chief Minister, at Raees' party? 1016 01:22:57,042 --> 01:22:58,042 Mr Chief Minister! - Sir... sir... 1017 01:22:58,126 --> 01:22:59,626 Raees! - No politics today, please 1018 01:22:59,709 --> 01:23:01,084 How are you, sir? - I'm fine 1019 01:23:01,376 --> 01:23:02,417 Give him a break! 1020 01:23:02,542 --> 01:23:05,334 There's ice-cream for everyone, guys. - Okay, sir 1021 01:23:06,042 --> 01:23:09,501 Raees, he is Mr Hasmukh. He is into construction 1022 01:23:09,751 --> 01:23:11,751 He executes all the government projects 1023 01:23:11,959 --> 01:23:13,417 I wanted you to meet him 1024 01:23:13,584 --> 01:23:15,167 You know Damla Seth 1025 01:23:15,459 --> 01:23:17,459 Aasiya, this is the CM. - Hello 1026 01:23:17,709 --> 01:23:19,167 Let's have a drink 1027 01:23:21,876 --> 01:23:24,417 You drink like a fish here, and in the parliament, 1028 01:23:24,501 --> 01:23:27,167 you take to sloganeering 'Ban liquor, save Gujarat' 1029 01:23:27,417 --> 01:23:29,042 Not in vain, sir 1030 01:23:29,251 --> 01:23:32,584 I believe in political agenda. - I can see your political agenda 1031 01:23:34,209 --> 01:23:38,501 Elections are approaching. Cut the opposition crap and join me 1032 01:23:41,917 --> 01:23:43,292 Mr CM! 1033 01:23:45,501 --> 01:23:49,001 The CM has bought a property near Maninagar 1034 01:23:49,376 --> 01:23:51,542 He has assigned me to construct a building. - Great 1035 01:23:51,667 --> 01:23:54,084 But the hitch is, it's occupied 1036 01:23:54,667 --> 01:23:57,334 Encroachers, you know. And... 1037 01:23:57,917 --> 01:24:01,417 he wants your company to get the place vacated 1038 01:24:01,876 --> 01:24:03,084 Can it be done? 1039 01:24:03,876 --> 01:24:05,917 Surely, if it's the CM's wish 1040 01:24:07,501 --> 01:24:09,001 I'll take 30 percent 1041 01:24:15,126 --> 01:24:16,417 Deal, Raees 1042 01:24:16,876 --> 01:24:18,459 You are right, sir 1043 01:24:18,876 --> 01:24:20,584 Damla is here with Raees 1044 01:24:20,876 --> 01:24:23,334 The Chief Minister and Pashabhai are also here 1045 01:24:24,084 --> 01:24:26,959 You quit the city but you haven't forgotten Raees 1046 01:24:27,626 --> 01:24:28,751 Can't help it 1047 01:24:29,417 --> 01:24:31,417 Raees and I share a strange relationship 1048 01:24:31,792 --> 01:24:33,459 We can't be together, 1049 01:24:33,667 --> 01:24:35,667 yet he won't let me go away 1050 01:24:36,167 --> 01:24:38,709 Cops! Run! It's a raid! 1051 01:24:39,209 --> 01:24:40,376 Stop 1052 01:24:42,626 --> 01:24:44,459 Sit all of them up 1053 01:24:45,751 --> 01:24:46,876 Get him 1054 01:24:46,959 --> 01:24:48,251 Sit him up 1055 01:24:50,417 --> 01:24:51,501 Bro! 1056 01:24:51,751 --> 01:24:53,042 It's the cops! 1057 01:24:57,084 --> 01:25:00,834 Prohibition Act, section 66 and 67! You are going in for ten years 1058 01:25:02,584 --> 01:25:04,251 Haul them in. Bhagat! 1059 01:25:04,376 --> 01:25:06,209 Sir! - Seize all the liquor 1060 01:25:06,376 --> 01:25:07,709 And seal the port. - Sir! 1061 01:25:07,834 --> 01:25:10,626 Raees' lifeline and pipeline... blow them out of the water! 1062 01:25:11,751 --> 01:25:14,376 Transfer Majmudar to some godforsaken place, sir! 1063 01:25:15,417 --> 01:25:17,376 He is a constant pain in my neck 1064 01:25:17,584 --> 01:25:20,376 He's a police officer, not a pawn I can play around with 1065 01:25:23,417 --> 01:25:24,959 He arrested Damla 1066 01:25:27,959 --> 01:25:30,042 Majmudar has started a fire in Kutch 1067 01:25:30,959 --> 01:25:32,584 The flames could torch me 1068 01:25:32,917 --> 01:25:34,876 and eventually reach you 1069 01:25:38,626 --> 01:25:40,292 If it isn't doused now, 1070 01:25:42,334 --> 01:25:44,042 everything will be razed 1071 01:25:51,751 --> 01:25:52,667 Sir? 1072 01:25:52,792 --> 01:25:54,334 Type a transfer order 1073 01:25:54,501 --> 01:25:55,751 Majmudar's? 1074 01:25:56,834 --> 01:26:00,209 Transfer him to the control room here. He'll rot along with the old files 1075 01:26:00,417 --> 01:26:01,417 Sir 1076 01:26:09,292 --> 01:26:11,167 It happened, as usual 1077 01:26:11,376 --> 01:26:13,501 An official order, enclosed! 1078 01:26:13,751 --> 01:26:16,459 And I left, with bag and baggage 1079 01:26:25,501 --> 01:26:27,167 India is always losing! 1080 01:26:28,251 --> 01:26:31,917 By transferring me to the control room, they thought I'd be like a snake, 1081 01:26:32,084 --> 01:26:34,626 defanged and harmless 1082 01:26:34,959 --> 01:26:37,501 But as they say, 1083 01:26:37,959 --> 01:26:39,792 it turned the tables! 1084 01:26:47,834 --> 01:26:49,709 Sir, we've got all the numbers on Raees' home delivery lists 1085 01:26:49,876 --> 01:26:51,167 Tap them 1086 01:26:58,084 --> 01:27:01,792 Do you do home delivery? - Yes. How many bottles? 1087 01:27:06,709 --> 01:27:08,584 New stock, sir. - Two bottles, please 1088 01:27:09,542 --> 01:27:11,417 Only ten bottles? Order hundred, sir. 1089 01:27:13,751 --> 01:27:16,917 Involuntarily, Raees pulled me closer to him 1090 01:27:17,042 --> 01:27:20,667 From this spot, I could hear his very heartbeat 1091 01:27:21,667 --> 01:27:23,501 From this point to that, 1092 01:27:24,626 --> 01:27:27,084 200 acres of land has been transferred to you 1093 01:27:27,751 --> 01:27:29,792 You have made a huge investment 1094 01:27:30,209 --> 01:27:34,417 Your dream to make a housing colony, 'Our World' has finally come true 1095 01:27:34,917 --> 01:27:36,209 Raeesbhai, 1096 01:27:36,917 --> 01:27:39,334 this is the right time to start the construction 1097 01:27:39,834 --> 01:27:40,959 Right 1098 01:27:41,292 --> 01:27:43,042 Start right away then 1099 01:27:44,251 --> 01:27:45,334 Fine 1100 01:27:46,542 --> 01:27:47,876 Bye, sir 1101 01:27:48,459 --> 01:27:50,751 Convey my regards to the CM. - Bye 1102 01:27:54,667 --> 01:27:56,876 Did you hear about Pasha? - I know 1103 01:27:57,167 --> 01:27:59,209 He's taking out a procession to ban liquor 1104 01:28:00,334 --> 01:28:01,917 The swine has gone crazy 1105 01:28:02,584 --> 01:28:04,167 I'll fix him. Call him 1106 01:28:12,251 --> 01:28:14,792 Pasha here. - Greetings, Pashabhai 1107 01:28:15,292 --> 01:28:17,001 A procession to ban liquor? 1108 01:28:17,417 --> 01:28:20,417 What's this new farce? - Oh, come on, Raeesbhai 1109 01:28:20,584 --> 01:28:22,001 Elections are at hand 1110 01:28:22,376 --> 01:28:24,626 Besides, the liquor agenda is my ticket to victory 1111 01:28:24,834 --> 01:28:27,667 This gimmick is inevitable. - You know, Pasha, 1112 01:28:28,001 --> 01:28:30,001 your procession will hamper my business 1113 01:28:30,376 --> 01:28:32,709 Why don't we find a way out? 1114 01:28:33,167 --> 01:28:36,501 You find a way out, I'll take the procession out 1115 01:28:51,042 --> 01:28:54,959 The procession will start from the party office and go up to Gotri 1116 01:28:55,042 --> 01:28:55,917 Okay 1117 01:28:57,209 --> 01:28:59,042 Pasha here. - At least, 1118 01:28:59,709 --> 01:29:01,417 change the route 1119 01:29:02,834 --> 01:29:05,209 Don't lead it through my territory. - Impossible 1120 01:29:05,334 --> 01:29:08,626 The road to my vote bank runs through your neighbourhood 1121 01:29:09,209 --> 01:29:12,167 Do as you please. The procession will pass through 1122 01:29:33,667 --> 01:29:36,167 What now? - Get this clear, Pasha 1123 01:29:38,209 --> 01:29:40,167 If this procession takes off, 1124 01:29:41,334 --> 01:29:43,417 it will be your final journey 1125 01:29:59,751 --> 01:30:01,126 How about some tea? 1126 01:30:07,417 --> 01:30:09,667 Did you send for me, sir? - Yes, Popat 1127 01:30:09,792 --> 01:30:11,042 Hot news 1128 01:30:11,334 --> 01:30:13,626 Before it cools down, break it to the press 1129 01:30:14,626 --> 01:30:16,376 'Raees issues an open threat' 1130 01:30:16,542 --> 01:30:19,959 'If Pasha takes out a procession, it will be his final journey' 1131 01:30:21,792 --> 01:30:25,126 You torched his castle, and he has no idea what hit him! 1132 01:30:25,376 --> 01:30:27,042 Do it and watch the fun 1133 01:30:27,376 --> 01:30:28,376 Right, sir 1134 01:30:29,542 --> 01:30:31,084 And the circus begins! 1135 01:30:31,501 --> 01:30:34,709 'Raees' open threat: If Pasha takes out a procession, it will be his final journey' 1136 01:30:37,917 --> 01:30:39,792 Hello? - Are you crazy 1137 01:30:40,001 --> 01:30:41,626 to issue an open challenge in the media? 1138 01:30:42,042 --> 01:30:45,751 I didn't speak to the press. Pasha has dug his own grave 1139 01:30:46,084 --> 01:30:49,876 I told you not to make a fuss. Just sell liquor. Leave politics to me 1140 01:30:50,209 --> 01:30:51,251 Hang up! 1141 01:30:53,084 --> 01:30:54,709 Shutters down! 1142 01:30:55,001 --> 01:30:56,876 Keep your vehicles off the road! 1143 01:30:57,084 --> 01:31:00,542 The procession is coming this way. Please maintain peace! 1144 01:31:00,709 --> 01:31:03,417 Are you ready? - Yes, we are! 1145 01:31:03,501 --> 01:31:09,542 Let's see who is man enough to stop this procession! 1146 01:31:09,626 --> 01:31:11,209 Who is man enough? 1147 01:31:11,376 --> 01:31:14,792 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1148 01:31:14,959 --> 01:31:19,209 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1149 01:31:19,376 --> 01:31:20,959 Close the shops! 1150 01:31:21,084 --> 01:31:23,584 Deploy the barricades! Keep people off! 1151 01:31:27,792 --> 01:31:29,834 The procession is passing through Raees' neighbourhood 1152 01:31:29,959 --> 01:31:32,084 Situation under control. - Copy 1153 01:31:32,251 --> 01:31:36,126 Down with the government! 1154 01:31:36,667 --> 01:31:40,167 Down with the government! 1155 01:31:42,167 --> 01:31:47,334 Let's see who is man enough to stop Pashabhai's procession! 1156 01:31:47,459 --> 01:31:51,792 Let's see who is man enough! 1157 01:31:52,001 --> 01:31:55,542 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1158 01:31:55,751 --> 01:32:00,042 It's the call of Gujarat! - Victory to Pashabhai! 1159 01:33:09,626 --> 01:33:12,834 To war! 1160 01:33:15,792 --> 01:33:17,126 Turn around! 1161 01:33:30,334 --> 01:33:31,376 Go! 1162 01:33:51,376 --> 01:33:52,417 Hack him! 1163 01:34:12,709 --> 01:34:15,251 Start shelling! Fire! 1164 01:35:08,292 --> 01:35:09,584 I warned you 1165 01:35:10,376 --> 01:35:12,251 not to pass through my neighbourhood 1166 01:35:13,376 --> 01:35:14,959 It hampers my business 1167 01:35:21,459 --> 01:35:22,667 Now you know 1168 01:35:26,292 --> 01:35:27,834 who is man enough! 1169 01:35:28,709 --> 01:35:30,292 Who's the real man! 1170 01:35:31,667 --> 01:35:33,126 Who's the real man! 1171 01:35:37,584 --> 01:35:38,626 Swine! 1172 01:35:38,751 --> 01:35:41,334 Raees lived up to his challenge. What action will you take now? 1173 01:35:41,584 --> 01:35:43,667 Look, we... - Swati Trivedi, Maha Gujarat Times 1174 01:35:43,751 --> 01:35:45,709 Raees is your friend while Pashabhai is your rival 1175 01:35:45,792 --> 01:35:49,834 Did Raees act on your orders? - Gujarat politics hasn't stooped so low 1176 01:35:49,917 --> 01:35:52,834 The police are doing their job. - You don't let the police do their job 1177 01:35:52,959 --> 01:35:55,459 Are Majmudar's frequent transfers due to your proximity with Raees? 1178 01:35:55,542 --> 01:35:58,084 Raees will be in jail within the next 24 hours 1179 01:35:58,209 --> 01:35:59,667 Is that a promise, Mr CM? - Sir! 1180 01:35:59,834 --> 01:36:00,917 Yes? Go on 1181 01:36:01,292 --> 01:36:02,667 Why should I go to jail? 1182 01:36:03,251 --> 01:36:05,876 Send Pasha to jail. He created all the mess 1183 01:36:06,209 --> 01:36:08,042 What about my business? 1184 01:36:08,167 --> 01:36:10,376 I'll give you all the facilities in jail 1185 01:36:10,667 --> 01:36:12,626 Do your business from jail. Who stops you? 1186 01:36:12,792 --> 01:36:13,876 Oh, really? 1187 01:36:14,001 --> 01:36:16,292 I'll have you released when you tell me 1188 01:36:16,751 --> 01:36:18,209 It's only a matter of a few days 1189 01:36:23,959 --> 01:36:25,959 Is that a promise? - I'm with you 1190 01:36:26,042 --> 01:36:27,167 Don't worry 1191 01:36:36,417 --> 01:36:38,084 Greetings, bhai. - Greetings 1192 01:36:57,959 --> 01:36:59,876 Hello? Who is it? - It's me 1193 01:37:00,292 --> 01:37:02,501 At this hour? Is all well? 1194 01:37:06,042 --> 01:37:07,334 I'm missing you 1195 01:37:08,709 --> 01:37:09,917 Liar 1196 01:37:11,042 --> 01:37:13,917 Listen. We made 22,000 in cash today 1197 01:37:14,417 --> 01:37:16,167 That's not what I called you for 1198 01:37:16,417 --> 01:37:18,959 I told you, I'm missing you 1199 01:37:21,209 --> 01:37:22,126 Really? 1200 01:37:23,542 --> 01:37:26,584 Really? Only 22,000? Darn it! 1201 01:37:29,126 --> 01:37:30,292 Freaking duffer! 1202 01:38:00,959 --> 01:38:03,334 Business meant life to you 1203 01:38:03,792 --> 01:38:06,251 And finally, they traded you 1204 01:38:07,376 --> 01:38:10,292 Pasha and the Chief Minister have joined hands. Take a look 1205 01:38:13,417 --> 01:38:17,251 'Coalition politics completely wipes out Raees' 1206 01:38:18,376 --> 01:38:19,542 I told you 1207 01:38:20,042 --> 01:38:22,542 to get used to tea at the cop station 1208 01:38:38,876 --> 01:38:40,459 Get ready to contest the elections 1209 01:38:41,001 --> 01:38:44,376 Raees, politics is not meant for us. I'm arranging bail for you 1210 01:38:45,042 --> 01:38:46,792 The winds blow south, Sadiq 1211 01:38:47,501 --> 01:38:49,917 To be free again, I must win the elections 1212 01:38:50,709 --> 01:38:52,626 Is it easy to win elections? 1213 01:38:52,917 --> 01:38:54,709 We'll need votes as well as cash 1214 01:38:55,917 --> 01:38:57,709 You organise the cash 1215 01:38:59,417 --> 01:39:01,126 I'll garner the votes 1216 01:39:04,001 --> 01:39:06,042 Raees has done a lot for the people 1217 01:39:07,792 --> 01:39:09,501 We'll surely win the elections 1218 01:39:17,251 --> 01:39:20,667 Listen carefully! He is Raees 1219 01:39:21,001 --> 01:39:24,501 He's a class apart 1220 01:39:24,626 --> 01:39:28,542 Love him, and he'd even give up his life for you 1221 01:39:28,626 --> 01:39:31,959 Act smart, and you'll see the worst of him 1222 01:39:32,084 --> 01:39:34,751 That's Raees 1223 01:39:35,042 --> 01:39:37,459 That's Raees 1224 01:39:37,876 --> 01:39:39,876 That's Raees 1225 01:39:50,542 --> 01:39:53,876 He's as fearless as a warrior and as shrewd as a merchant 1226 01:39:54,084 --> 01:39:57,709 As cool as a cucumber yet as fierce as fire 1227 01:39:57,917 --> 01:40:01,792 Right or wrong, business is his faith 1228 01:40:02,001 --> 01:40:05,209 Business is his first love 1229 01:40:05,459 --> 01:40:08,792 That's Raees 1230 01:40:09,167 --> 01:40:12,501 That's Raees 1231 01:40:16,376 --> 01:40:19,834 He is Raees 1232 01:40:20,001 --> 01:40:23,792 He's a class apart 1233 01:40:50,542 --> 01:40:51,667 Bail granted 1234 01:41:05,584 --> 01:41:09,001 Raees registers an historical victory in Fatehpura 1235 01:41:09,126 --> 01:41:12,626 None of his rivals could even save his deposit 1236 01:41:12,751 --> 01:41:16,084 That's Raees 1237 01:41:16,334 --> 01:41:18,042 The name's Raees 1238 01:41:23,751 --> 01:41:27,126 He is Raees 1239 01:41:27,334 --> 01:41:31,126 He's a class apart 1240 01:41:40,001 --> 01:41:43,917 I told you, you'd be the first to see Our World when I make it 1241 01:41:44,084 --> 01:41:46,292 I'll show you today. - Really? 1242 01:41:54,751 --> 01:41:56,042 Look 1243 01:41:59,959 --> 01:42:01,001 Over here 1244 01:42:01,834 --> 01:42:03,751 In a straight line, on both sides, 1245 01:42:04,751 --> 01:42:06,251 tall houses are standing 1246 01:42:07,751 --> 01:42:10,417 Children are flying kites on the roof 1247 01:42:12,042 --> 01:42:14,251 The sky is enveloped with kites 1248 01:42:16,167 --> 01:42:17,376 And... 1249 01:42:18,584 --> 01:42:21,209 over there... no, right behind you, 1250 01:42:23,126 --> 01:42:24,834 there's an English-medium school 1251 01:42:26,959 --> 01:42:29,209 Children are speaking fluent English 1252 01:42:33,126 --> 01:42:34,667 Good morning, Miss Ratna 1253 01:42:44,292 --> 01:42:45,501 Here... 1254 01:42:46,709 --> 01:42:48,751 a hospital in memory of my mother 1255 01:42:49,251 --> 01:42:52,209 The Parsi doctor will be in-charge 1256 01:42:52,626 --> 01:42:55,417 I'm sure he'll still charge only 2 rupees 1257 01:42:56,667 --> 01:42:59,626 Aasiya, the air will be rich with everything here 1258 01:43:00,001 --> 01:43:01,751 There will be no fear of starvation 1259 01:43:02,042 --> 01:43:03,959 or the curse of poverty 1260 01:43:05,376 --> 01:43:07,209 The mornings will be spent feasting 1261 01:43:07,834 --> 01:43:09,876 while the nights in celebration 1262 01:43:13,876 --> 01:43:15,001 Amen 1263 01:43:16,167 --> 01:43:17,417 Amen 1264 01:43:22,251 --> 01:43:24,876 It's a fantastic scheme, Raees 1265 01:43:24,959 --> 01:43:26,542 Right, friends? - Of course 1266 01:43:26,917 --> 01:43:29,959 But the amount is too big for all of us 1267 01:43:32,251 --> 01:43:34,834 Qasim, who is asking for the entire amount? 1268 01:43:36,001 --> 01:43:38,459 You don't need to pay the entire amount now 1269 01:43:39,042 --> 01:43:41,584 You have to pay only half the amount 1270 01:43:42,167 --> 01:43:46,084 And the rest in ten years 1271 01:43:46,459 --> 01:43:49,584 You can pay in monthly instalments for the next ten years 1272 01:43:52,292 --> 01:43:53,959 Is ten years too short a period? 1273 01:43:54,292 --> 01:43:56,417 Don't worry, don't be apprehensive 1274 01:43:56,667 --> 01:44:00,626 I guarantee you. This is my neighbourhood, you are my people 1275 01:44:02,001 --> 01:44:04,626 You own your house from the very first day 1276 01:44:06,251 --> 01:44:09,626 All of you will get the deeds of agreement. I guarantee you that 1277 01:44:09,834 --> 01:44:12,626 Your word is final. Let's do it 1278 01:44:24,667 --> 01:44:25,876 'Our World' 1279 01:44:32,751 --> 01:44:35,126 'Our World' 1280 01:45:02,084 --> 01:45:03,459 Greetings 1281 01:45:04,084 --> 01:45:06,376 Mr Majmudar! It's been so long 1282 01:45:08,251 --> 01:45:10,834 Tell me. Are you here to meet me or to conduct a raid? 1283 01:45:11,126 --> 01:45:14,959 Well, rest assured. Everything is legal about Our World 1284 01:45:16,959 --> 01:45:20,334 Liquor pays for the construction. What could be more legal? 1285 01:45:23,584 --> 01:45:25,876 Luck favours you these days 1286 01:45:26,626 --> 01:45:29,584 Days and nights are meant for people, Mr Majmudar 1287 01:45:30,042 --> 01:45:32,376 Lions rule for ages 1288 01:45:33,709 --> 01:45:36,584 Try tea from Our World. Come here, kid 1289 01:45:37,417 --> 01:45:40,334 It might change your perception. Cheers 1290 01:45:40,626 --> 01:45:42,709 To me, you are still the same 1291 01:45:43,209 --> 01:45:45,459 I have changed a bit, Mr Majmudar 1292 01:45:46,376 --> 01:45:49,126 You can't tap this politician's phones now. - No, no 1293 01:45:50,417 --> 01:45:52,459 I don't need to listen to your phones anymore 1294 01:45:54,626 --> 01:45:57,292 I'm here as the Superintendant of Police, Crime 1295 01:45:59,334 --> 01:46:00,542 Trust me, 1296 01:46:00,834 --> 01:46:04,042 I had no hand in your transfer this time 1297 01:46:04,459 --> 01:46:05,626 Honestly 1298 01:46:05,959 --> 01:46:07,042 I know 1299 01:46:09,084 --> 01:46:11,042 All your hands are tied 1300 01:46:16,834 --> 01:46:18,542 That's why I came here to reason with you 1301 01:46:20,209 --> 01:46:22,167 Make sure you don't give me an opportunity 1302 01:46:23,751 --> 01:46:26,334 Never. I never gave you one 1303 01:46:28,001 --> 01:46:29,459 Hang on, SP 1304 01:46:31,167 --> 01:46:33,417 If you say, here, in Our World, 1305 01:46:34,126 --> 01:46:35,709 I'll book an apartment for you 1306 01:46:36,459 --> 01:46:38,334 I'll book a place for you 1307 01:46:38,834 --> 01:46:40,334 in my world 1308 01:46:43,542 --> 01:46:46,334 He won the elections yesterday, and today he is building Our World 1309 01:46:46,584 --> 01:46:48,959 Raees is going to become a messiah! - Sir, 1310 01:46:49,209 --> 01:46:50,751 you have an urgent call from Delhi 1311 01:46:53,584 --> 01:46:54,626 Yes? 1312 01:46:55,709 --> 01:46:56,876 What? 1313 01:46:57,292 --> 01:46:58,459 Turn on the TV. - Sure 1314 01:46:58,667 --> 01:46:59,834 Yes, sir? 1315 01:47:02,167 --> 01:47:05,459 In Uttar Pradesh, rioters targeted a train 1316 01:47:05,501 --> 01:47:07,417 carrying passengers returning from Hajj 1317 01:47:07,709 --> 01:47:10,042 Several people are being reported killed 1318 01:47:10,584 --> 01:47:14,334 The incident has provoked communal riots in many parts of the country 1319 01:47:14,626 --> 01:47:17,959 Police have imposed indefinite curfew in several districts 1320 01:47:18,251 --> 01:47:21,251 I don't want riots in my city. You will handle Zone 1, Shambu 1321 01:47:21,334 --> 01:47:23,417 Zone 2 is the most sensitive 1322 01:47:23,501 --> 01:47:26,084 Majmudar, you will take charge there. - Sir 1323 01:47:26,376 --> 01:47:29,917 Ten days of curfew has brought the entire State to a standstill 1324 01:47:30,376 --> 01:47:34,292 People have little access to food, water, milk or medicines 1325 01:47:41,167 --> 01:47:43,209 Give this to aunt Laxmi. - Sure 1326 01:47:43,417 --> 01:47:45,959 Listen. This is for Dulari's baby 1327 01:47:46,084 --> 01:47:48,251 Deliver the bottle of milk to her right away 1328 01:47:53,959 --> 01:47:56,459 Distribute the meals in police vans 1329 01:48:08,626 --> 01:48:12,042 Raees sends food for all of you. - Raees! God bless you! 1330 01:48:12,126 --> 01:48:14,292 The children have been starving. - Easy 1331 01:48:21,917 --> 01:48:25,209 Why don't you answer the calls? - Creditors are calling up 1332 01:48:25,751 --> 01:48:28,334 The construction guys and the grocers 1333 01:48:29,417 --> 01:48:30,917 Why aren't the bottles delivered yet? 1334 01:48:31,209 --> 01:48:33,959 Can't help it. No orders due to curfew 1335 01:48:34,292 --> 01:48:37,667 Don't mind this. But you must either stop the construction work for some time 1336 01:48:37,834 --> 01:48:39,501 or the free meals. - No way 1337 01:48:39,876 --> 01:48:42,376 I can't do that. - Sign here 1338 01:48:43,251 --> 01:48:45,501 Stop free meals to the Hindu colony. It'll ease the burden 1339 01:48:45,584 --> 01:48:46,584 Hey! 1340 01:48:48,042 --> 01:48:50,834 Did you ever consider religion while doing business? 1341 01:48:51,959 --> 01:48:54,751 None should starve to death. Neither Hindu nor Muslim 1342 01:48:55,542 --> 01:48:57,126 They are our people 1343 01:48:57,709 --> 01:49:00,959 Neither the free meals will stop nor the construction of Our World 1344 01:49:03,042 --> 01:49:04,459 I'll organise the money 1345 01:49:05,167 --> 01:49:06,417 Stop the meals, my foot! 1346 01:49:06,792 --> 01:49:09,584 Mr CM, I agree you have the riots under control 1347 01:49:10,376 --> 01:49:12,167 You must control Raees now 1348 01:49:12,667 --> 01:49:14,709 His Our World is becoming everyone's world 1349 01:49:14,834 --> 01:49:16,501 It will be no one's! 1350 01:49:16,709 --> 01:49:20,376 Those who are buying Raees' dream will soon grab his throat 1351 01:49:20,834 --> 01:49:23,876 I'll make a pauper out of that king in a trice! 1352 01:49:24,376 --> 01:49:27,167 I'm putting that site in the green zone 1353 01:49:47,459 --> 01:49:49,584 How much money do we have? - About 200,000 1354 01:49:49,667 --> 01:49:50,792 That's all? 1355 01:49:51,209 --> 01:49:52,626 Have you swallowed the rest? 1356 01:49:52,751 --> 01:49:54,584 What are you saying, Raees? - Don't interfere! 1357 01:49:54,959 --> 01:49:56,334 I'm talking business here 1358 01:49:56,626 --> 01:49:58,751 He should have the accounts. Tell me 1359 01:49:59,292 --> 01:50:01,251 What? - Give me the accounts 1360 01:50:01,626 --> 01:50:03,042 You want accounts? 1361 01:50:03,792 --> 01:50:06,917 Accounts of what? The money spent on the elections? 1362 01:50:07,376 --> 01:50:10,334 Or, the money spent on acres of land for Our World? 1363 01:50:10,667 --> 01:50:13,959 Since the last three weeks, we've been distributing free meals to four colonies 1364 01:50:14,667 --> 01:50:16,334 It doesn't come for free! 1365 01:50:16,542 --> 01:50:19,209 I swallowed it? He's asking me the accounts! 1366 01:50:19,292 --> 01:50:21,126 Don't you yell at me! 1367 01:50:21,709 --> 01:50:24,001 Are you doing me a favour by giving me the details? 1368 01:50:24,376 --> 01:50:27,292 I've been noticing. You get worked up over every little thing 1369 01:50:27,626 --> 01:50:28,959 What is wrong with you? 1370 01:50:30,126 --> 01:50:31,917 He isn't annoyed over the money but over the CM 1371 01:50:32,084 --> 01:50:34,042 The CM put our land in the green zone 1372 01:50:35,292 --> 01:50:36,542 So what? 1373 01:50:36,834 --> 01:50:39,251 The deeds are in our names, right? - He changed the law 1374 01:50:39,709 --> 01:50:42,209 No construction can be done there. Only farming 1375 01:50:43,459 --> 01:50:44,917 What happens to Our World? 1376 01:50:46,042 --> 01:50:47,709 People's houses, money...? 1377 01:50:49,042 --> 01:50:50,251 The money's gone! 1378 01:50:52,042 --> 01:50:54,042 Everything has fallen apart, Aasiya 1379 01:50:54,959 --> 01:50:56,751 How can it fall apart just like that? 1380 01:50:57,917 --> 01:50:59,667 There must be a way 1381 01:51:00,292 --> 01:51:02,042 Think. Talk to the CM 1382 01:51:02,126 --> 01:51:03,751 He might understand... - Cut the crap! 1383 01:51:04,459 --> 01:51:06,084 No need to use your brains 1384 01:51:06,709 --> 01:51:08,667 I don't need anyone's advice! 1385 01:51:09,292 --> 01:51:11,084 Go on, get back to work 1386 01:51:11,376 --> 01:51:12,542 Go! 1387 01:51:14,709 --> 01:51:18,084 What good is yelling? Will it get our money back? 1388 01:51:18,792 --> 01:51:20,292 Or, will it help build the colony? 1389 01:51:20,417 --> 01:51:22,042 To heck with the colony! - Hey! Raees! 1390 01:51:22,209 --> 01:51:24,167 Stop it, Raees! - Shut her up! 1391 01:51:32,834 --> 01:51:34,001 Move, Sadiq 1392 01:51:38,459 --> 01:51:39,626 Raees 1393 01:51:43,542 --> 01:51:45,167 Tell everyone the truth 1394 01:51:48,959 --> 01:51:52,167 Or, assure them that everything will be fine 1395 01:51:54,876 --> 01:51:56,126 It will be 1396 01:51:57,876 --> 01:51:59,376 For God's sake... 1397 01:52:01,501 --> 01:52:03,459 For God's sake, leave me alone! 1398 01:52:05,251 --> 01:52:06,376 That's it! 1399 01:52:14,751 --> 01:52:15,751 Aasiya 1400 01:52:42,001 --> 01:52:44,959 At the crossroads 1401 01:52:45,334 --> 01:52:49,251 of life and death, 1402 01:52:49,792 --> 01:52:53,959 I find myself today! 1403 01:52:54,292 --> 01:52:58,709 O Destiny, I thought you were a friend 1404 01:53:00,292 --> 01:53:03,251 And I walked on, 1405 01:53:03,584 --> 01:53:07,667 in your footsteps, 1406 01:53:08,084 --> 01:53:12,251 latching on to you, 1407 01:53:12,626 --> 01:53:16,834 holding you dear! 1408 01:53:35,501 --> 01:53:39,876 Yet, you compelled me 1409 01:53:40,126 --> 01:53:44,501 to do things I'd never have done otherwise! 1410 01:53:44,584 --> 01:53:49,001 We could never understand 1411 01:53:49,084 --> 01:53:53,834 each other 1412 01:54:07,084 --> 01:54:09,167 I'm tired, Aasiya! 1413 01:54:30,251 --> 01:54:31,959 Greetings, Raeesbhai. - Greetings 1414 01:54:35,542 --> 01:54:36,542 Bhai, 1415 01:54:37,251 --> 01:54:38,501 Four-eyes is here 1416 01:54:39,376 --> 01:54:41,459 He's up to his neck in debt 1417 01:54:43,251 --> 01:54:44,334 I know 1418 01:54:45,501 --> 01:54:48,126 Nawab, what about our Doha delivery? 1419 01:54:50,126 --> 01:54:51,626 The cops are very active, bhai 1420 01:54:52,792 --> 01:54:56,001 Haji, Ejaz, Haribhai, everyone has refused 1421 01:54:57,792 --> 01:54:59,084 Let Raees in 1422 01:54:59,459 --> 01:55:00,876 Send him in. - Go on 1423 01:55:03,959 --> 01:55:05,709 Greetings, bhai. - Tell me 1424 01:55:06,417 --> 01:55:08,084 Can I help you? 1425 01:55:11,626 --> 01:55:13,167 I need a small loan, bhai 1426 01:55:13,584 --> 01:55:15,834 In fact, you need a huge amount 1427 01:55:17,126 --> 01:55:18,501 Trust me, bhai 1428 01:55:19,417 --> 01:55:21,709 I'll repay it, with double the interest 1429 01:55:24,459 --> 01:55:26,501 I can't give you a loan 1430 01:55:31,251 --> 01:55:33,459 But I can put you on to something... 1431 01:55:34,084 --> 01:55:35,917 What about the Doha assignment? 1432 01:55:36,917 --> 01:55:39,126 Bhai, it's final. Ejaz is delivering it 1433 01:55:39,292 --> 01:55:40,334 Stop him 1434 01:55:40,626 --> 01:55:42,251 The boys are already en route... 1435 01:55:42,334 --> 01:55:44,917 Don't worry, I'll handle him. Put Raees on it 1436 01:55:45,084 --> 01:55:46,459 Bhai, listen to me... 1437 01:55:47,167 --> 01:55:48,667 Let Raees do the job 1438 01:55:50,667 --> 01:55:53,167 Gold is arriving from Doha, to be delivered in Mumbai 1439 01:55:58,626 --> 01:55:59,792 I'll do it 1440 01:55:59,959 --> 01:56:02,292 The riots are over but the curfew is still forced 1441 01:56:02,376 --> 01:56:04,167 How can we deliver it? - Sadiq, 1442 01:56:04,709 --> 01:56:07,792 if we can avoid curfew and reach Mumbai, so can the gold. We can do it 1443 01:56:08,167 --> 01:56:10,126 Think over it. If you can do it, fine 1444 01:56:10,209 --> 01:56:12,834 Ejaz is on it anyway. - No, we'll do it 1445 01:56:13,001 --> 01:56:14,459 Sure? - Sure 1446 01:56:15,167 --> 01:56:16,876 Give him the money 1447 01:56:20,959 --> 01:56:22,251 Thank you, bhai 1448 01:56:33,917 --> 01:56:35,084 Sir! 1449 01:56:38,584 --> 01:56:40,959 What's this? - I hope it's not drugs 1450 01:56:41,042 --> 01:56:42,959 No. - Nope 1451 01:56:43,042 --> 01:56:44,876 It's only the packaging 1452 01:56:44,959 --> 01:56:46,542 You have all the gold there 1453 01:56:47,459 --> 01:56:49,542 Is the gold there? - Yes 1454 01:56:49,751 --> 01:56:51,084 Let it pass then 1455 01:57:09,334 --> 01:57:10,459 Bhairu! 1456 01:57:10,917 --> 01:57:13,501 Inform Raees that his truck has left. - Okay, sir 1457 01:57:14,126 --> 01:57:16,167 Will it be tea or booze? 1458 01:57:16,417 --> 01:57:18,459 Booze... in a teacup! 1459 01:57:26,042 --> 01:57:28,834 No one's losing his money on Our World, Sadiq 1460 01:57:29,542 --> 01:57:31,334 We'll repay everyone 1461 01:57:32,292 --> 01:57:33,501 God willing! 1462 01:58:29,626 --> 01:58:32,292 Today, in a series of explosions, five blasts 1463 01:58:32,459 --> 01:58:36,042 rocked three metropolitan cities of North India 1464 01:58:36,209 --> 01:58:40,417 People were hauling the injured to the hospital in cars and scooters 1465 01:58:40,542 --> 01:58:43,501 That's when we realised the intensity of the blasts 1466 01:58:43,667 --> 01:58:46,209 We can identify the body only if it is intact, 1467 01:58:46,251 --> 01:58:48,251 not if it is blown to pieces 1468 01:58:48,376 --> 01:58:52,459 A wave of fright and anger has swept the entire country 1469 01:58:52,667 --> 01:58:56,334 No organisation has taken responsibility for the blasts yet 1470 01:58:57,334 --> 01:58:59,376 The explosions are linked to Gujarat 1471 01:58:59,459 --> 01:59:03,876 The explosive used was smuggled in through the waters of Gujarat 1472 01:59:04,001 --> 01:59:07,209 I have no idea, sir. I'm just a driver! 1473 01:59:07,792 --> 01:59:10,209 All I do is deliver the goods 1474 01:59:12,834 --> 01:59:14,376 Where did you pick up the stuff from? 1475 01:59:14,834 --> 01:59:16,376 From Porbandar, sir 1476 01:59:16,959 --> 01:59:18,876 I know nothing, sir! 1477 01:59:20,126 --> 01:59:21,417 Whose stuff was it? 1478 01:59:23,292 --> 01:59:25,834 Damla Seth and Nawab smuggled it in 1479 01:59:26,209 --> 01:59:27,501 On whose orders? 1480 01:59:28,876 --> 01:59:30,292 Raees' 1481 01:59:34,834 --> 01:59:36,959 Hello? - It's a terrible mess-up, Raees 1482 01:59:37,417 --> 01:59:41,417 The packaging materials with Musa's gold weren't plastic 1483 01:59:41,709 --> 01:59:43,876 They were RDX bombs! 1484 01:59:45,334 --> 01:59:46,417 Bombs? 1485 01:59:47,126 --> 01:59:48,626 How can they be bombs? 1486 01:59:49,042 --> 01:59:52,792 If they were bombs, couldn't the officer detect them? 1487 01:59:53,209 --> 01:59:55,042 RDX is a new type of bomb 1488 01:59:55,251 --> 01:59:57,084 They were used for these explosions 1489 01:59:59,584 --> 02:00:01,542 The swine Musa betrayed us! 1490 02:00:02,584 --> 02:00:05,667 Raees, this time the cops won't arrest us, they will shoot us down! 1491 02:00:07,084 --> 02:00:09,751 Get out of there. See you when I see you 1492 02:00:25,959 --> 02:00:27,334 Good God! 1493 02:00:29,417 --> 02:00:30,542 God! 1494 02:00:35,001 --> 02:00:37,001 I had no idea what I was doing! 1495 02:00:47,459 --> 02:00:48,542 Raees 1496 02:01:03,084 --> 02:01:05,084 In trying to save my people, 1497 02:01:07,834 --> 02:01:09,917 I've burned down the entire city, Aasiya! 1498 02:01:12,834 --> 02:01:14,001 Good God! 1499 02:01:17,959 --> 02:01:19,834 I've burned down the city! 1500 02:01:24,126 --> 02:01:26,292 Run! Run! 1501 02:01:35,626 --> 02:01:37,959 There are no eyewitnesses to place Raees on the port, sir 1502 02:01:38,292 --> 02:01:40,501 Damla shot himself, while Nawab is absconding 1503 02:01:40,959 --> 02:01:44,001 We can never prove it in court. - Let the court do its job, Majmudar 1504 02:01:44,167 --> 02:01:45,417 You go and arrest him 1505 02:01:45,459 --> 02:01:48,376 He's a master at destroying evidence. Last time he was jailed, 1506 02:01:48,584 --> 02:01:50,834 he came out a politician. God knows what he'll try this time 1507 02:01:53,501 --> 02:01:55,167 Even I want Raees, sir 1508 02:02:02,334 --> 02:02:04,876 To maintain peace, war is a must this time, sir 1509 02:02:07,292 --> 02:02:10,167 I can't give what you seek in writing, Majmudar 1510 02:02:12,292 --> 02:02:13,292 Let's go 1511 02:02:14,542 --> 02:02:16,251 Who wants it in writing anyway? 1512 02:02:19,001 --> 02:02:20,834 The cops will be here any moment. Run, Raees! 1513 02:02:20,917 --> 02:02:22,042 I won't run 1514 02:02:22,959 --> 02:02:25,001 I'm not a coward, Sadiq! I'm not! 1515 02:02:26,959 --> 02:02:30,501 You are innocent. And to prove that, you should live 1516 02:02:32,542 --> 02:02:35,126 If you don't escape, they will... 1517 02:02:36,376 --> 02:02:37,709 kill you! 1518 02:02:38,292 --> 02:02:39,501 Sadiq is right 1519 02:02:39,876 --> 02:02:41,459 Get out of here, please! - No! 1520 02:02:41,959 --> 02:02:44,751 If I escape, the cops will make life miserable for you 1521 02:02:45,292 --> 02:02:46,792 Reason with her, Sadiq 1522 02:02:48,459 --> 02:02:50,709 Take Faizan and Aasiya to Sanjanwala's 1523 02:02:50,834 --> 02:02:52,292 Now. Right now! 1524 02:02:53,001 --> 02:02:55,084 You know that it's the only safest place for them 1525 02:02:55,542 --> 02:02:56,709 And you? - You know that, Sadiq 1526 02:02:56,834 --> 02:02:59,626 I'm not going anywhere without you. - Don't argue with me! 1527 02:02:59,917 --> 02:03:01,001 Period! 1528 02:03:15,167 --> 02:03:16,626 Aasiya, trust me 1529 02:03:17,792 --> 02:03:19,167 I'll fix everything 1530 02:03:20,084 --> 02:03:22,167 But right now, this is the right thing to do 1531 02:03:24,542 --> 02:03:25,709 But... 1532 02:03:27,459 --> 02:03:28,834 I won't run 1533 02:04:14,251 --> 02:04:15,501 I don't know, sir! 1534 02:04:16,376 --> 02:04:19,876 You can break our bodies but not our resolve! 1535 02:04:19,959 --> 02:04:22,251 Pick up the swine's family! - We are innocent! 1536 02:04:22,376 --> 02:04:24,126 Please let us go! - Find each one of them! 1537 02:04:24,209 --> 02:04:25,251 Where's Raees? 1538 02:04:25,876 --> 02:04:28,126 Thrash all of them till you find Raees! 1539 02:04:28,417 --> 02:04:29,626 He's a brother to me! 1540 02:04:30,292 --> 02:04:32,667 I'll charge all of you under the Terrorist Act! - Raees... 1541 02:04:33,001 --> 02:04:34,959 was our only support during our bad times! 1542 02:04:46,459 --> 02:04:47,542 Raees is here 1543 02:04:47,917 --> 02:04:49,584 Send him in. And listen 1544 02:04:49,792 --> 02:04:51,126 Take his gun 1545 02:05:02,167 --> 02:05:03,376 Okay 1546 02:05:03,709 --> 02:05:05,209 What news? - Raees has gone underground 1547 02:05:05,251 --> 02:05:07,751 But Sadiq is at Sanjanwala's. - Find Raees. Yes, Devji? 1548 02:05:07,834 --> 02:05:09,084 We found Nawab 1549 02:05:09,501 --> 02:05:10,626 Make preparations. - Sir 1550 02:05:10,792 --> 02:05:12,417 Now! - Listen up! 1551 02:05:13,251 --> 02:05:14,959 You betrayed me, Musa 1552 02:05:16,876 --> 02:05:18,709 You made me smuggle in bombs in the name of gold 1553 02:05:19,459 --> 02:05:23,084 You have done a noble deed. You will be blessed with heaven 1554 02:05:27,167 --> 02:05:29,667 Killing innocents doesn't lead one to heaven, Musa 1555 02:05:29,751 --> 02:05:31,417 Raees, listen to me 1556 02:05:31,959 --> 02:05:33,501 I'm going to Doha 1557 02:05:35,126 --> 02:05:37,542 Come with me. We'll be safe out there 1558 02:05:38,792 --> 02:05:40,376 I'm going nowhere 1559 02:05:41,876 --> 02:05:44,626 I'm not letting anyone go either. - Kill Four-eyes! 1560 02:06:04,251 --> 02:06:05,292 Raees! 1561 02:06:34,834 --> 02:06:36,709 Innocents were killed, Musa 1562 02:06:46,209 --> 02:06:48,959 My principles were laid to waste in no time 1563 02:06:51,459 --> 02:06:53,084 I'm a businessman 1564 02:06:57,209 --> 02:06:59,459 But I don't trade in religion 1565 02:07:06,751 --> 02:07:08,459 One last thing 1566 02:07:12,376 --> 02:07:13,876 Never call me Four-eyes! 1567 02:07:34,209 --> 02:07:36,042 Hello? - Doctor, 1568 02:07:36,751 --> 02:07:37,959 let me speak to Sadiq 1569 02:07:38,667 --> 02:07:39,959 It's Raees 1570 02:07:44,334 --> 02:07:47,209 Sadiq here. - I've set everything right, Sadiq 1571 02:07:47,834 --> 02:07:49,251 Are you all right? 1572 02:07:49,709 --> 02:07:51,834 We are fine 1573 02:07:56,501 --> 02:07:57,959 Are the cops there? 1574 02:07:58,709 --> 02:08:00,042 No... Bhaijaan! 1575 02:08:00,126 --> 02:08:01,292 Okay 1576 02:08:06,876 --> 02:08:08,417 I'm coming 1577 02:08:09,542 --> 02:08:10,876 Come, Bhaijaan 1578 02:08:12,626 --> 02:08:15,251 Who called? It was Raees, right? 1579 02:08:15,626 --> 02:08:17,251 Why did you call him here, Sadiq? 1580 02:08:18,209 --> 02:08:20,167 What are you going to do with Raees? 1581 02:08:21,501 --> 02:08:23,834 I just want to chat with him. Take her away 1582 02:08:23,959 --> 02:08:27,292 He is a businessman, sir. He never betrayed anyone 1583 02:08:27,626 --> 02:08:30,251 Do not be unfair to him, Mr Majmudar! 1584 02:08:30,542 --> 02:08:31,709 Devji... - Sir? 1585 02:08:32,792 --> 02:08:34,876 Shoot him at sight. - Sir! 1586 02:08:59,667 --> 02:09:02,167 One bad decision has brought upon a great calamity! 1587 02:09:04,292 --> 02:09:06,626 But I won't let anyone come to harm 1588 02:09:07,792 --> 02:09:09,751 They are innocent 1589 02:09:11,667 --> 02:09:13,501 I alone am at fault 1590 02:09:17,042 --> 02:09:19,626 Pray that we meet soon 1591 02:09:21,501 --> 02:09:23,209 I'm coming, Ammi 1592 02:09:37,376 --> 02:09:39,959 Sir, a van is headed towards the doctor's house 1593 02:09:41,376 --> 02:09:43,417 How many people are in the van? - No idea 1594 02:09:44,042 --> 02:09:46,584 Is Raees inside? - It's hard to see 1595 02:09:47,167 --> 02:09:49,792 Target all the doors of the van. Shoot on suspicion 1596 02:09:49,876 --> 02:09:51,709 It could be Raees' ploy 1597 02:10:03,251 --> 02:10:04,834 The van stopped at the gate 1598 02:10:04,917 --> 02:10:07,334 Brace up for every situation. Anything can happen 1599 02:10:17,751 --> 02:10:19,584 He is getting off, sir. - Shoot! 1600 02:10:19,792 --> 02:10:21,959 I'll answer my superiors. Shoot! 1601 02:10:24,917 --> 02:10:27,167 Raees is not alone, sir! - He's brought the press along! 1602 02:10:27,251 --> 02:10:29,584 What? - Yes, sir. A van full of reporters 1603 02:10:29,667 --> 02:10:31,417 Shall I shoot, sir? - Hold your fire! 1604 02:10:31,542 --> 02:10:33,459 I repeat, hold your fire. No one shoots! 1605 02:10:33,792 --> 02:10:35,334 Guns down! 1606 02:10:42,459 --> 02:10:43,751 Back off! 1607 02:10:44,084 --> 02:10:45,126 Fall back! 1608 02:10:53,876 --> 02:10:56,251 Fall back, will you? 1609 02:11:15,834 --> 02:11:17,167 Hold them back 1610 02:11:18,001 --> 02:11:19,126 Move it! 1611 02:11:23,792 --> 02:11:24,959 Bhaijaan, eh! 1612 02:11:29,292 --> 02:11:30,501 Hold them back 1613 02:11:32,959 --> 02:11:34,917 Enough of the adoration! Let's go 1614 02:11:35,417 --> 02:11:36,834 Take care. - Take him away 1615 02:12:41,667 --> 02:12:44,459 When you knew how this was going to end for you, 1616 02:12:46,084 --> 02:12:47,542 why did you return? 1617 02:12:49,292 --> 02:12:52,126 Would you have spared my people if I didn't? 1618 02:12:55,751 --> 02:12:58,251 I had to return to save my flesh and blood 1619 02:13:02,459 --> 02:13:05,167 But what you are about to do, Mr Majmudar...! 1620 02:13:07,626 --> 02:13:08,959 Well? 1621 02:13:10,209 --> 02:13:11,709 What happened? 1622 02:13:13,626 --> 02:13:15,709 You don't trust the system anymore? 1623 02:13:16,959 --> 02:13:18,542 Or, yourself? 1624 02:13:23,751 --> 02:13:26,459 Both, perhaps 1625 02:13:30,959 --> 02:13:34,209 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar? 1626 02:13:59,251 --> 02:14:02,042 Give these to my wife and tell her the truth 1627 02:14:05,542 --> 02:14:07,292 I promised her 1628 02:14:09,959 --> 02:14:11,667 that I won't run 1629 02:14:51,834 --> 02:14:53,292 I feel 1630 02:14:54,417 --> 02:14:57,042 this is the perfect distance to shoot, Mr Majmudar 1631 02:14:59,542 --> 02:15:00,959 What say? 1632 02:15:04,959 --> 02:15:06,626 Turn around, Raees 1633 02:15:08,334 --> 02:15:09,792 Not in the back 1634 02:15:11,042 --> 02:15:12,667 Shoot me in the front, sir 1635 02:15:12,792 --> 02:15:14,876 I can. You know that 1636 02:15:19,417 --> 02:15:20,626 Shoot 1637 02:15:31,792 --> 02:15:34,084 Is it true that no business is small? 1638 02:15:34,626 --> 02:15:36,834 And no faith greater than business? 1639 02:15:38,584 --> 02:15:39,876 It's true 1640 02:15:40,084 --> 02:15:42,542 As long as it doesn't harm anyone 1641 02:16:13,042 --> 02:16:14,584 Bhaijaan! 1642 02:16:36,876 --> 02:16:39,792 What if someone calls you father? 1643 02:16:46,542 --> 02:16:51,209 The mornings will be spent feasting while the nights in celebration 1644 02:16:51,542 --> 02:16:52,917 Amen 1645 02:16:59,417 --> 02:17:01,709 In trying to save my people, 1646 02:17:02,084 --> 02:17:04,042 I've burned down the entire city! 1647 02:17:49,334 --> 02:17:52,292 I'm not sure if I was right or wrong then 1648 02:17:52,709 --> 02:17:57,709 But Raees' words ring in my ears even today 1649 02:17:58,751 --> 02:18:04,001 Can you live with my blood on your hands, Mr Majmudar?