1
00:00:02,295 --> 00:00:12,295
എംസോണ് റിലീസ് - 1370
www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:23,959 --> 00:00:28,292
ഓരോ വർഷവും കുടിയേറ്റക്കാരുടെ
എണ്ണം കൂടി വരുകയാണ്,
3
00:00:28,292 --> 00:00:31,042
അതിപ്പൊ 20,000 എന്ന
സംഖ്യയിൽ എത്തി നിക്കുവാണ്.
4
00:00:31,501 --> 00:00:33,459
ഇതൊരു നരകമാണ്...
5
00:02:04,709 --> 00:02:06,792
എന്നെ കൊല്ലരുതേ...
6
00:02:07,334 --> 00:02:09,417
ദയവായി, എന്നെ കൊല്ലരുതേ!
7
00:02:40,209 --> 00:02:42,709
ഈ വാഷിങ്ങ് മെഷീൻ മുഴുവനും നനഞ്ഞു.
8
00:02:43,001 --> 00:02:44,834
ഇത് വേഗം കേടാവും.
9
00:02:45,334 --> 00:02:48,917
കഴിഞ്ഞ പ്രാവശ്യം എനിക്ക്
നിന്നോടിത് പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല,
10
00:02:48,917 --> 00:02:51,917
ഡോക്യുമെന്റി പുറത്തിറങ്ങുമ്പോൾ
ആളുകൾ പൈസ തരും,
11
00:02:51,917 --> 00:02:53,401
എന്തിനേറെ വിതരണം
പോലും ചെയ്യും...
12
00:02:56,834 --> 00:02:59,001
എല്ലാ ഏടാകൂടവും നീ കാരണമാണ്.
13
00:02:59,917 --> 00:03:02,084
ആ മഴയത്തുനിന്ന് ഇങ്ങോട്ട് വാ!
14
00:03:03,626 --> 00:03:06,709
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും സത്യസന്ധരായിരിക്കണം കേട്ടൊ.
15
00:03:07,001 --> 00:03:08,209
വായടക്ക്..
16
00:03:09,001 --> 00:03:11,459
പോയി മഴയുടെ മനോഹാരിത
ക്യാമറയിൽ പകർത്ത്.
17
00:03:12,209 --> 00:03:13,584
ഞാനൊരു റിപ്പോർട്ടറാണ്.
18
00:03:13,626 --> 00:03:15,334
ശരിക്കുള്ള ഉപകരണങ്ങൾ പോലുമില്ലാതെ,
19
00:03:15,334 --> 00:03:17,417
ഞാനെന്തിനാ അതൊക്കെ ചെയ്യുന്നത്?
20
00:03:17,417 --> 00:03:19,542
എനിക്കുള്ള എക്സ്ക്ലൂസീവ് എവിടെ?
21
00:03:19,542 --> 00:03:21,284
"അത് ചെയ്,
ഇത് ചെയ് എന്നും പറഞ്ഞോണ്ട്.."
22
00:03:21,417 --> 00:03:22,751
ഇപ്പൊ തന്നെ മൂന്ന് മാസമായി!
23
00:03:40,209 --> 00:03:42,342
ലീ ഗ്വാങ്-ജൊ, സിയൂൾ ലീ
ഗ്വാങ്-ജൊ, ഗ്യൂങ്ഗി നഗരം
24
00:04:16,292 --> 00:04:17,509
ഇതാ എന്റെകയ്യിൽ ഇതേയുള്ളൂ.
25
00:04:18,209 --> 00:04:19,517
വേണമെങ്കിൽ എടുത്തോണ്ട് പോ!
26
00:04:33,126 --> 00:04:34,176
പറയ്.
27
00:04:46,251 --> 00:04:47,326
നീ വന്നോ?
28
00:04:51,709 --> 00:04:55,917
ഹ്യൂജൂ ഗ്രൂപ്പ് ചെയർമാൻ പാർക്ക്,
നാളെ പ്യോങ്ഗ്യാങ് സന്ദർശിക്കും.
29
00:05:05,376 --> 00:05:07,667
നിന്റെ രാജി കത്ത്
സ്വീകരിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
30
00:05:08,626 --> 00:05:11,209
നീയെന്താ ജോലിയിൽ
തിരിച്ച് വരുന്നില്ലേ?
31
00:05:12,042 --> 00:05:13,667
ഒരുവസരം കൂടി തന്നതിന് നന്ദി.
32
00:05:14,626 --> 00:05:16,026
പക്ഷേ ഈ ജോലി ഞാൻ നിരസിക്കുന്നു.
33
00:05:16,084 --> 00:05:18,709
നീ ഇപ്പൊഴും ഒരു
"തെക്കൻ" ആയിട്ടില്ല .
34
00:05:19,626 --> 00:05:22,417
ഇങ്ങനെ ഈ രാജ്യത്ത് തുടരുന്നത്
നിനക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും.
35
00:05:24,084 --> 00:05:27,084
എനിക്കൊരുപാട് ജോലികൾ കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്,
എല്ലാം തരക്കേടില്ലാത്തതാണ്.
36
00:05:27,417 --> 00:05:28,542
തരക്കേടില്ലെന്നോ?
37
00:05:29,459 --> 00:05:31,126
എന്ത് ഡ്രൈവർ ജോലിയോ?
38
00:05:31,626 --> 00:05:35,209
മി. ചെയർമാൻ, അവന് ഭക്ഷണം
കഴിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും.
39
00:05:35,292 --> 00:05:37,626
ആദ്യം അവൻ ഭക്ഷണം
പൂർത്തിയാക്കട്ടെ?
40
00:05:38,917 --> 00:05:41,834
നിന്റെ ഫ്രീ ടൈമിൽ നീയെന്താ
ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്ക് നന്നായിട്ടറിയാം.
41
00:05:42,917 --> 00:05:45,417
ഇതൊക്കെ കളഞ്ഞിട്ട് തിരിച്ച് വാ!
42
00:06:02,417 --> 00:06:08,042
തെക്കുള്ളവര് വിചാരിക്കുന്നത് ഇവിടെ
ഗോതമ്പ് നന്നായി വിളയുമെന്നാണ്.
43
00:06:08,167 --> 00:06:10,834
എന്നാലവർക്ക് തെറ്റി.
44
00:06:11,209 --> 00:06:13,084
വടക്കാണ് ഗോതമ്പ്
നന്നായി വിളയുന്നത്.
45
00:06:15,292 --> 00:06:17,251
നീയൊരുപാട് ഗോതമ്പ് കഴിച്ചോ?
46
00:06:22,126 --> 00:06:28,667
അത്... നീയൊരു നശിച്ച സ്ഥലത്തേക്ക് ഒളിച്ചോടിയിരിക്കുവല്ലേ,
അതോണ്ട് ഓർമ്മപെടുത്തലിനൊന്നും ഇവിടെ പ്രസക്തിയില്ല.
47
00:06:29,667 --> 00:06:31,042
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്.
48
00:06:36,167 --> 00:06:37,709
ഒരു ജീവിതകാലത്തേക്ക്
വേണ്ടതെല്ലാം ഞാൻ തിന്നു കഴിഞ്ഞു.
49
00:06:39,001 --> 00:06:40,542
നൂഡിൽസ് ഉണ്ടാക്കി,
50
00:06:40,876 --> 00:06:42,626
പിന്നെ സൈഡ് ഡിഷസും.
51
00:06:44,209 --> 00:06:45,959
നന്നായി.
52
00:06:47,167 --> 00:06:50,626
അത് വളരെ നല്ലൊരു കാര്യമാണ്,
അതൊക്കെ നന്നായി തന്നെ വളരും.
53
00:06:51,251 --> 00:06:56,001
സൂര്യപ്രകാശവും മണ്ണൊന്നും
ഇല്ലെങ്കിൽ കൂടി.
54
00:06:57,792 --> 00:07:00,376
മാർച്ച് മാസത്തിൽ,
നമുക്കത് പോലും കിട്ടിയിരുന്നില്ല...
55
00:07:02,501 --> 00:07:05,542
അതെ, ഇനിയെല്ലാം ശരിയാകും.
56
00:07:06,709 --> 00:07:08,584
എല്ലാം ഉടനെ ശരിയാകും.
57
00:07:25,001 --> 00:07:27,917
ചെയർമാൻ നിന്നെ
സംരക്ഷിച്ചതിന്റെ കാരണം...
58
00:07:28,792 --> 00:07:31,917
നീ അദ്ദേഹത്തിന്റെ നാട്ടുകാരനായത്
കൊണ്ട് മാത്രമല്ല.
59
00:07:33,834 --> 00:07:38,876
നിന്നെ കാണുമ്പോൾ അദ്ദേഹത്തിന്
ഉപേക്ഷിച്ച് പോയ തന്റെ മകനെ ഓർമ്മ വരും.
60
00:07:41,876 --> 00:07:43,209
ഇത് ചെയർമാന്റെ സമ്മാനമാണ്.
61
00:07:49,167 --> 00:07:53,001
സെൻട്രൽ ഡിസ്ട്രിക്റ്റ്, സാമിക് മാൻഷൻ #308,
ലീ ഗ്വാങ്-ജൊ
62
00:07:53,084 --> 00:07:56,792
ഇയാളെ നീ തിരയുന്ന
കാര്യം അദ്ദേഹത്തിനറിയാം.
63
00:07:57,501 --> 00:07:59,292
അദ്ദേഹത്തിന് സംശയമായിരുന്നു...
64
00:07:59,709 --> 00:08:04,834
അവനെ കണ്ടെത്തിയാൽ, അദ്ദേഹത്തോട്
നീ ക്ഷമിക്കുമെന്ന് വിചാരിച്ചു.
65
00:08:07,417 --> 00:08:08,459
പിന്നെ...
66
00:08:09,084 --> 00:08:10,167
...നിന്റെ ഫ്രതിഫലം.
67
00:09:37,542 --> 00:09:39,792
അതേത് മൈരൻ?
68
00:10:42,376 --> 00:10:43,542
ഇത്...
69
00:10:45,001 --> 00:10:46,542
നശിപ്പിക്കണം...
70
00:10:47,001 --> 00:10:48,292
ഇത്...
71
00:11:10,542 --> 00:11:11,834
പോലീസിനൊരു കോൾ പോയിട്ടുണ്ട്.
72
00:11:13,042 --> 00:11:14,292
അവരുടെ വഴി തടയണോ?
73
00:11:21,001 --> 00:11:22,334
ഇവിടെ നിങ്ങൾ രണ്ട്
പേര് മാത്രമേയുള്ളുവോ?
74
00:11:23,042 --> 00:11:25,876
അതെ, രാത്രി നമ്മള് മാത്രമേ കാണു.
75
00:11:28,459 --> 00:11:30,292
അതാരാ?
76
00:11:30,417 --> 00:11:33,001
അത് ജി ഡോങ്-ചുൽ,
അയാളൊരു വടക്കൻ അഭയാർത്ഥിയാണ്.
77
00:11:33,834 --> 00:11:37,001
ചെയർമാനുമായി നല്ല അടുപ്പമാണ്.
78
00:11:46,751 --> 00:11:48,917
മിസ്റ്റർ, ഞാൻ അതൊന്ന് നോക്കിക്കോട്ടെ?
79
00:11:51,459 --> 00:11:52,334
അതിങ്ങ് താ.
80
00:11:53,376 --> 00:11:55,084
നിങ്ങൾക്കെന്തിനാ ഇത്?
81
00:11:56,542 --> 00:11:58,417
അത് ഇരയുടെ വ്യക്തിപരമായ
കാര്യങ്ങൾ നമുക്ക്...
82
00:12:10,959 --> 00:12:11,667
എന്ത് പറ്റി?!
83
00:12:12,209 --> 00:12:13,834
അവൻ രക്ഷപ്പെട്ടു,
ഞങ്ങൾ തിരയുവാണ്.
84
00:12:18,126 --> 00:12:20,917
അവൻ ഇവിടെവിടെയെങ്കിലും കാണും.
നമുക്ക് കുറച്ച് സമയം താ.
85
00:12:21,376 --> 00:12:23,001
നിർത്തെടാ മണ്ടാ.
86
00:12:23,667 --> 00:12:25,376
നാട്ടുകാരെ മുഴുവനും ഉണർത്തണോ?
87
00:12:26,126 --> 00:12:27,917
അത്ര എളുപ്പമൊന്നും
പിടി തരുന്ന സൈസല്ലത്.
88
00:12:59,417 --> 00:13:02,626
ഏജന്റ് കിം, NSIA,
ഡിഫൻസ് സെക്യൂരിറ്റി കമാന്റിനെ അറിയിക്ക്.
89
00:13:06,167 --> 00:13:07,584
നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
90
00:13:08,334 --> 00:13:09,667
ഉണ്ട്, സർ!
91
00:13:09,667 --> 00:13:12,334
ഞാൻ കേട്ടില്ല!
നിങ്ങളവരെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?!
92
00:13:12,334 --> 00:13:14,209
അതെ, സർ!
93
00:13:17,459 --> 00:13:18,626
ഇതാണ് സമയം.
94
00:13:19,751 --> 00:13:21,751
അവരുടെ പേരുകൾ ഉറക്കെ വിളിച്ചോണ്ട്
നമുക്ക് നരകത്തിലോട്ട് പോകാം.
95
00:13:22,334 --> 00:13:23,001
തുടങ്ങിക്കോ.
96
00:13:23,167 --> 00:13:27,126
- അമ്മേ!
- ജി-യൂൺ!
97
00:13:38,626 --> 00:13:39,501
പോ!
98
00:13:47,584 --> 00:13:49,584
പോ! അവിടെയാണ് പ്യോങ്ഗ്യാങ്!
99
00:14:05,709 --> 00:14:06,667
ചാടരുത്! ചാടരുത്!
100
00:14:26,334 --> 00:14:27,417
വേണ്ട!
101
00:14:29,334 --> 00:14:33,709
താഴെ വിണാൽ സെർജന്റ് മരിക്കും!
102
00:14:34,084 --> 00:14:36,019
എങ്കിലവന് വേണ്ടി
മരിക്കാൻ നീ തയ്യാറാണോ?
103
00:14:48,501 --> 00:14:49,042
കേണൽ!
104
00:14:49,584 --> 00:14:50,792
കേണൽ!
105
00:16:05,501 --> 00:16:08,626
പോയി നിന്റെ
കാമുകിയെ രക്ഷിക്കെടാ!
106
00:16:08,834 --> 00:16:10,376
എണീക്കെടാ!
107
00:16:11,251 --> 00:16:13,667
നമ്മൾ നിലത്തെത്തിയടൊ!!.
108
00:16:27,417 --> 00:16:28,417
സല്യൂട്ട്!
109
00:16:31,792 --> 00:16:33,709
കേണൽ മിൻ! നിങ്ങൾക്കൊരു എമർജൻസി കോളുണ്ട്!
110
00:16:34,667 --> 00:16:35,584
ആര്?!
111
00:16:36,292 --> 00:16:38,685
ബൂട്ട് ക്യമ്പിന്റെ അവസാന ആഴ്ചകൾ
തടസ്സപ്പെടുത്താൻ ആർക്കാടാ ഇത്ര ധൈര്യം.
112
00:16:38,709 --> 00:16:41,292
നിങ്ങളെ കൊണ്ടുചെല്ലാൻ എനിക്ക് നിർദ്ദേശം
കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്, ഒരുത്തനെ തീർക്കാനുള്ള ദൗത്യമാണ്.
113
00:16:41,501 --> 00:16:42,334
കോപ്പ്...
114
00:16:43,001 --> 00:16:44,501
ഏതവനെയൊ തീർക്കേണ്ടത്?
115
00:16:45,792 --> 00:16:47,376
അവന്റെ പേര് ജി ഡോങ്-ചുൽ.
116
00:16:54,219 --> 00:16:55,219
ആരെന്നാ പറഞ്ഞേ?!!!
117
00:17:10,667 --> 00:17:11,709
അത് അസംബന്ധമാണ്!
118
00:17:12,834 --> 00:17:14,042
ഞങ്ങളവരെ ഒരുപാട് സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്...
119
00:17:15,042 --> 00:17:15,709
എന്തിനായിരിക്കും...
120
00:17:16,709 --> 00:17:17,959
ഒരു വടക്കനിത് ചെയ്ത്?
121
00:17:17,959 --> 00:17:21,584
ഒരു താങ്ക്യൂ കാർഡൊന്നും പ്രതീക്ഷിക്കണ്ട.
പ്രശ്നങ്ങൾ കുറച്ച് സങ്കീർണ്ണമാണ്.
122
00:17:22,626 --> 00:17:24,109
എന്നാൽ ഞാൻ തന്നെ
പോയി ചോദിക്കാം!
123
00:17:24,626 --> 00:17:27,042
നിങ്ങൾക്ക് ധൈര്യമായി പോകാം,
പക്ഷേ തിരിച്ചു വരുമ്പോൾ...
124
00:17:30,376 --> 00:17:32,584
ദേശീയ സുരക്ഷ നിയമപ്രകാരം
നിങ്ങളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യും.
125
00:17:34,501 --> 00:17:35,709
ഇതൊരു ഭീക്ഷണിയാണോ?
126
00:17:40,876 --> 00:17:41,926
അതെ.
127
00:17:55,251 --> 00:17:56,326
ഡോങ്-ചുൽ!
128
00:17:56,876 --> 00:17:58,417
ചെയർമാനെ കൊന്നതാണ്.
129
00:17:59,084 --> 00:18:00,292
അതെനിക്കറിയാം.
130
00:18:01,001 --> 00:18:03,292
നീ ഇപ്പൊ എവിടെയാ?
131
00:18:06,501 --> 00:18:07,801
മിണ്ടാതെ പറയുന്നത് കേൾക്ക്.
132
00:18:09,542 --> 00:18:11,201
അദ്ദേഹം ചിലത് വിട്ടിട്ട്
പോയിട്ടുണ്ട്.
133
00:18:11,751 --> 00:18:14,834
എന്നോടത് നശിപ്പിക്കാനാ പറഞ്ഞത്, പക്ഷേ അതിനു
മുമ്പ് എനിക്കൊരു കാര്യം ചെയ്യാനുണ്ട്.
134
00:18:14,834 --> 00:18:16,834
ശരി, നീ ഇപ്പൊ എവിടെയാ?
135
00:18:32,876 --> 00:18:35,167
സർ, ആ അഭയാർത്ഥി
എവിടെയാണ് താമസിക്കുന്നത്?
136
00:19:19,084 --> 00:19:21,617
അവൻ വീണ്ടും വിളിച്ചിട്ട് എടുക്കുന്നില്ല.
ഇനി നീ ശ്രമിക്ക്.
137
00:19:23,292 --> 00:19:25,274
ഞാനിവിടെ എന്താ ചെയ്യുന്നതെന്ന്
ബോസ്സെങ്ങാനും കണ്ടുപിടിച്ചാൽ,
138
00:19:25,299 --> 00:19:27,366
അങ്ങേരെന്റെ മുതുകത്ത് ചവിട്ടും.
139
00:19:31,709 --> 00:19:34,417
ഇവനെന്താ വിളിച്ചിട്ട്
ഫോണെടുക്കാത്തത്...
140
00:19:36,126 --> 00:19:37,176
വണ്ടിയെട്.
141
00:19:44,251 --> 00:19:45,542
അനൗദ്യോഗികമായി,
142
00:19:45,876 --> 00:19:50,209
ഇന്ന് രാവിലെ 9 മണി മുതൽ
നാഷണൽ ഇന്റലിജൻസ് സർവ്വീസും,
143
00:19:50,334 --> 00:19:54,501
ഡി.എസ്.സിയും ചേർന്ന് കുറ്റവാളിയെ
പിടിക്കാനുള്ള ദൗത്യം ആരംഭിക്കുന്നു.
144
00:19:54,751 --> 00:19:58,417
ഈ ദൗത്യത്തിന്റെ കാര്യനിർവ്വഹണം
നടക്കുന്നത്, NSIA ആസ്ഥാനം റൂം നമ്പർ 2,
145
00:19:58,417 --> 00:20:02,751
NSIA ടാസ്ക് ഫോഴ്സിനോടൊപ്പം
ദൗത്യത്തിന് തയ്യാറാകും.
146
00:20:03,834 --> 00:20:06,114
നിങ്ങൾക്കെല്ലാം
അറിയാവുന്ന പോലെ തന്നെ,
147
00:20:06,139 --> 00:20:08,333
തെക്ക്-വടക്കൻ ബന്ധങ്ങളിൽ പാർക്ക്
നല്ല രീതിയിൽ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്,
148
00:20:08,376 --> 00:20:12,876
മാത്രമല്ല ഇന്നയാൾ പ്യോങ്ഗ്യാങ്
സന്ദർശിക്കാൻ ഇരിക്കുവായിരുന്നു.
149
00:20:13,917 --> 00:20:19,001
കുറ്റവാളിയൊരു മുൻ ചാരനായ അഭയാർത്ഥിയാണ്,
അതും പാർക്കിന്റെ സംരക്ഷണയിലായിരുന്നു.
150
00:20:19,209 --> 00:20:23,042
പ്രശ്നത്തിന്റെ ആഴമെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾ
ഇതിനോടകം മനസ്സിലാക്കിയിട്ടുണ്ടാകും.
151
00:20:23,042 --> 00:20:24,676
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത്
വ്യക്തമായി മനസ്സിലായി.
152
00:20:25,126 --> 00:20:27,126
അപ്പൊ ആരാണീ ദൗത്യം
നയിക്കുന്നത്?
153
00:20:35,334 --> 00:20:36,334
ഞാൻ പരിചയപ്പെടുത്താം,
154
00:20:36,584 --> 00:20:39,792
ചാര പ്രവൃത്തികളിൽ
കേമൻ, കേണൽ മിൻ സി-ഹൻ.
155
00:20:43,167 --> 00:20:46,959
ഈ സീരിസിന്റെ പേരാണ്
'അഭയാർത്ഥികൾക്ക് പ്രതീക്ഷ നൽകൂ'.
156
00:20:47,167 --> 00:20:49,667
ഒരു ടീവി പരിപാടിക്ക് വേണ്ട
പ്രേക്ഷകരെയൊക്കെ കിട്ടി.
157
00:20:49,959 --> 00:20:52,292
സംഭാവന പരിഗണിക്കേണ്ട ഒന്നാണ്.
158
00:20:53,167 --> 00:20:56,167
- പ്രധാനമായും നിങ്ങളുടെ കഥ...
- ഇതെന്ത് കോപ്പ്?
159
00:20:57,501 --> 00:20:59,792
കോപ്പ്! പാർക്ക് ഗൺ-ഹൊ മരിച്ചു!
160
00:21:00,376 --> 00:21:01,767
ഹെയ്ജു ഗ്രൂപ്പിന്റെ ചെയർമാനല്ലേ?
161
00:21:01,834 --> 00:21:03,292
നീയീ അടുത്തിടെ അയാളെ
ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്!
162
00:21:03,292 --> 00:21:04,768
ബ്രേക്കിങ് ന്യൂസ്: കൊലപാതകത്തിനുള്ള...
163
00:21:04,792 --> 00:21:07,959
...എല്ലാ സാധ്യതതകളും
നിലനിൽക്കേ തന്നെ,
164
00:21:08,126 --> 00:21:10,852
പാർക്കിന്റെ ജോലിക്കാരുടെ മരണത്തെ
പറ്റി പോലീസുകാർ ഒരക്ഷരവും മിണ്ടിയില്ല.
165
00:21:10,876 --> 00:21:14,251
പ്യോങ്ഗ്യാങ് സന്ദർശനം നടന്നില്ല
166
00:21:14,251 --> 00:21:16,292
- അതേയ്.
- എന്താ?
167
00:21:16,417 --> 00:21:17,709
താൻ ചെയർമാനെ കണ്ടില്ലേ...
168
00:21:29,292 --> 00:21:31,501
ജി കൂറു മാറിയ കാര്യമെന്താ
എന്നോട് പറയാത്തത്?
169
00:21:33,084 --> 00:21:36,501
നിങ്ങളതിന് കൂട്ടുകാരൊന്നും അല്ലല്ലോ,
അപ്പൊ അതിന്റെ ആവശ്യമില്ലെന്ന് തോന്നി.
170
00:21:36,917 --> 00:21:39,542
വികരഭരിതനാവാതെ ആരാ
ഇതിന്റെ തലപ്പത്തെന്ന് പറ?
171
00:21:41,042 --> 00:21:42,084
പ്രസിഡന്റ്.
172
00:21:43,584 --> 00:21:45,459
വീട്ട് ജോലിക്കാരേയും
അവനാണോ കൊന്നത്?
173
00:21:46,001 --> 00:21:47,351
ഓരോരുത്തർക്കും
ഈരണ്ട് വെടി വീതം ഏറ്റിട്ടുണ്ട്.
174
00:21:47,376 --> 00:21:48,751
അത് അവനാണ് ചെയ്തിരുന്നതെങ്കിൽ,
175
00:21:49,334 --> 00:21:52,439
സംശയത്തിന്റെ ഒരു ചെറുനിഴൽ പോലും
വീഴ്ത്താതെ അവനത് തീർക്കുമായിരുന്നു.
176
00:21:54,459 --> 00:21:55,917
അതൊക്കെ അന്വേഷണ
ഉദ്യോഗസ്ഥർക്ക് വിട്ടേക്ക്.
177
00:21:55,917 --> 00:21:58,251
നിന്റെ ജോലി അവനെ
കണ്ടുപിടിക്കുക എന്നത് മാത്രമാണ്.
178
00:21:59,126 --> 00:22:00,901
അതായത് നിങ്ങൾക്കൊരു
വേട്ടപ്പട്ടിയെ വേണം?
179
00:22:01,334 --> 00:22:03,334
വലിയ നാടകീയതയൊന്നും വേണ്ട.
180
00:22:03,584 --> 00:22:04,659
നാടകീയതയല്ല?
181
00:22:05,167 --> 00:22:07,926
പട്ടി കുരക്കാനും പാടില്ല,
കിട്ടുന്ന പണി തീർക്കുകേം വേണം, അല്ലേ.
182
00:22:10,292 --> 00:22:11,584
ഇത് രാജ്യത്തിന് വേണ്ടിയാണ്.
183
00:22:12,126 --> 00:22:14,584
ഈ പണിക്ക് നിന്നെ വെല്ലാൻ
മറ്റൊരുത്തനില്ല.
184
00:22:39,084 --> 00:22:39,751
സല്യൂട്ട്!
185
00:22:43,376 --> 00:22:44,334
എന്തുവാടെയ് ഇത്...
186
00:22:46,917 --> 00:22:48,042
ഇതെന്ത് കോപ്പാടാ?
187
00:22:48,584 --> 00:22:50,834
കക്കൂസീന്ന് നേരയിങ്ങ് പോന്നോ?
188
00:22:50,834 --> 00:22:53,084
അത് പിന്നെ പാരച്ചൂട്ടിന്റെ
വള്ളി കേറി ചുറ്റി...
189
00:22:53,084 --> 00:22:55,167
ഇതെന്താടാ ഇത്രയും അധികം?
190
00:23:00,042 --> 00:23:01,334
ഇവനാണ് തന്റെ പ്രതിനിധി.
191
00:23:01,834 --> 00:23:04,834
ചാരപ്പണിയിൽ ഇവനൊരു കേമനാണ്.
192
00:23:05,917 --> 00:23:08,367
അവനെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരുപാട്
വിവരങ്ങൾ ഇവന് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്.
193
00:23:08,459 --> 00:23:09,509
എടാ ചാരാ-
194
00:23:10,792 --> 00:23:12,626
ഒരുപാട് വിവരങ്ങളോ?
195
00:23:13,876 --> 00:23:15,292
കമോൺ കേണൽ...
196
00:23:15,292 --> 00:23:18,209
ആ പണി എന്നെയല്ലേ ഏപ്പിച്ചത്.
197
00:23:20,334 --> 00:23:21,392
എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിക്ക്!
198
00:23:25,334 --> 00:23:27,317
ഇദ്ദേഹത്തെ നിങ്ങൾക്കായി
പരിചയപ്പെടുത്തുവാണ്...
199
00:23:29,376 --> 00:23:31,734
ആരെങ്കിലും റ്യോങ്ഗ്യാങ്
ബേസിനെ പറ്റി കേട്ടിട്ടുണ്ടോ?
200
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
റ്യോങ്ഗ്യാങ്...
201
00:23:34,376 --> 00:23:36,667
പറിഞ്ഞാറൻ പ്യോങ്ഗ്യാങിലെ
ഒരു ചെറിയ ഗ്രാമമാണ്.
202
00:23:37,501 --> 00:23:40,185
അവിടൊരു മിലിട്ടറി ട്രെയിനിങ്
ഫെസിലിറ്റി സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
203
00:23:40,209 --> 00:23:44,417
ഒരു പട്ടാളക്കാരനെ പരിശീലിപ്പിക്കുന്നത്
10 ഉദ്യോഗസ്ഥർ ചേർന്നാണ്.
204
00:23:44,876 --> 00:23:48,584
പരിശീലനത്തിനായി വിവിധ തലങ്ങളിൽ നിന്നും
മികച്ച സൈനികർ മാത്രമേ അതിൽ ഉൾപ്പെടൂ,
205
00:23:48,626 --> 00:23:51,394
മിക്കവർക്കും പരിക്ക് പറ്റുകയോ
അല്ലെങ്കിൽ മരണപ്പെടുകയോ ചെയ്യും.
206
00:23:51,419 --> 00:23:53,691
ചുരുക്കത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ
അതൊരു നരകമാണ്.
207
00:23:57,709 --> 00:24:00,842
പോകുന്ന സൈനികരിൽ 3% ത്തിൽ കുറവ്
മാത്രമാണ് പരിശീലനം പൂർത്തിയാക്കുന്നത്.
208
00:24:19,542 --> 00:24:24,001
പരിശീലനം പൂർത്തിയാക്കിയാൽ, അവരൊക്കെ
ലോകത്തുള്ള വിവിധ സ്ഥലങ്ങളിലേക്ക് പോകും.
209
00:24:24,334 --> 00:24:26,751
ഇന്റർപോൾ അവകാശപ്പെടുന്നത്
2000 ന്റെ പകുതിയോട് കൂടി,
210
00:24:26,917 --> 00:24:30,185
ചൈനയിലേയും കൊസാവയിലേയും
മോണ്ടിനെഗ്രായിലൊക്കെയായിട്ടുള്ള ആയുധകടത്തുകാർ,
211
00:24:30,209 --> 00:24:33,292
ഈ ചാരൻമാരാൽ
കൊല്ലപ്പെട്ടു എന്നാണ്,
212
00:24:33,334 --> 00:24:37,584
പക്ഷേ തെളിയിക്കാൻ ഒരു തെളിവ്
പോലും അവർ ബാക്കി വെക്കില്ല.
213
00:24:49,001 --> 00:24:51,626
$100 ബില്ലിന് 30 മില്ല്യൺ.
214
00:24:57,709 --> 00:24:59,126
എല്ലാം ഓകെയാണ്.
215
00:25:00,042 --> 00:25:01,292
നിന്റെ കൈ കാണിക്കെടാ മൈരേ!
216
00:25:01,542 --> 00:25:02,992
പറഞ്ഞത് കേട്ടില്ലേ,
കൈ പൊക്കെടാ!
217
00:25:03,667 --> 00:25:05,774
നീ എന്നെ പിൻതുടരുന്നത്
കാരണം കഴിഞ്ഞ 2 ക്രിസ്മസും...
218
00:25:05,799 --> 00:25:08,491
...എനിക്ക് കുടുംബത്തോടൊപ്പം
ആഘോഷിക്കാൻ പറ്റിയില്ലെടാ, മൈരേ!
219
00:25:49,209 --> 00:25:53,001
2009 ൽ ഹോങ്കോങിൽ
ഒരു സംഭവമുണ്ടായി.
220
00:25:59,417 --> 00:26:03,876
നമ്മുടെ ഏജന്റ്സ് വടക്കുള്ള ചില ആയുധ
ഇടപാടുകാരെ പിടികൂടാനായി പോയി...
221
00:26:04,959 --> 00:26:08,001
പക്ഷേ അതൊരു തന്ത്രപരമായ
കെണിയായിരുന്നു,
222
00:26:09,834 --> 00:26:13,001
അവർ ആയുധങ്ങളെല്ലാം മറ്റൊരു
കപ്പലിൽ വെച്ച് ഫിലിപൈൻസിനു വിറ്റു.
223
00:26:19,209 --> 00:26:20,276
ആ ദൗത്യത്തിൽ,
224
00:26:22,501 --> 00:26:26,626
നമ്മുടെ ഒരു ഏജന്റ് കൊല്ലപ്പെട്ടു,
അഞ്ചു പേർക്ക് ഗുരുതരമായ പരിക്കും പറ്റി.
225
00:26:54,084 --> 00:26:55,251
അതിന് ശേഷം ഒട്ടും വൈകാതെ തന്നെ,
226
00:26:55,251 --> 00:26:58,209
അയാളെ വീണ്ടും തിരിച്ചറിഞ്ഞു.
227
00:26:59,626 --> 00:27:03,917
ഞാനിപ്പൊ പറഞ്ഞ പോലെ തന്നെ എല്ലാ
നിലയിലും അത് തെളിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
228
00:27:04,542 --> 00:27:07,251
അതെ, നമ്മുടെ ടാർഗറ്റ്,
229
00:27:08,792 --> 00:27:09,842
ജി ഡോങ്-ചുൽ.
230
00:27:17,376 --> 00:27:21,834
പാർക്ക് ഇന്ന് നോർത്ത് കൊറിയ സന്ദർശിക്കുവാൻ
ഇരിക്കുവായിരുന്നു, അതിന് ഇതുമായി എന്തെങ്കിലും ബന്ധമുണ്ടോ?
231
00:27:22,417 --> 00:27:25,882
എന്തുകൊണ്ടാണ് ദേശീയ സുരക്ഷാ അന്വേഷണ
വിഭാഗമൊക്കെ ഇതിന്റെ ഭാഗമായിരിക്കുന്നത്?
232
00:27:38,584 --> 00:27:41,117
നമ്മൾ അവനെ പൂട്ടാൻ ആസൂത്രിതമായി
ഒരു വല വിരിക്കാൻ പോകുന്നു.
233
00:27:41,667 --> 00:27:44,959
അടുത്തിടെയായി അവൻ ഫോൺ
വിളിച്ചവരെയൊക്കെ ബന്ധപ്പെട്,
234
00:27:45,042 --> 00:27:46,959
ഒരു ചെറിയ കാര്യം പോലും വിടരുത്.
235
00:27:47,292 --> 00:27:49,196
അവനൊരു ടാക്സീ ഡ്രൈവറാണ്,
236
00:27:49,221 --> 00:27:51,018
ഒന്നിൽ കൂടുതൽ തവണ അവനെ ആരെങ്കിലും
വിളിച്ചിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്ക്.
237
00:27:51,042 --> 00:27:54,167
ബാങ്ക് ഇടപാടുകളെല്ലാം
നന്നായി പരിശോധിക്കണം.
238
00:27:54,334 --> 00:27:58,417
കൂട്ടുകാര്, കടം കൊടുത്തവർ, അഭയാർത്ഥി
സുഹൃത്തുക്കൾ, അങ്ങനെ എല്ലാവരേയും ബന്ധപ്പെട്.
239
00:28:02,792 --> 00:28:04,907
അവന്റെ വീട്ടിൽനിന്ന് ഒരു
തോക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
240
00:28:05,126 --> 00:28:07,509
കണ്ടിട്ടതാണ് കൊല ചെയ്യാൻ
ഉപയോഗിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു.
241
00:28:11,001 --> 00:28:12,542
POV ക്യാമറ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു.
242
00:28:12,542 --> 00:28:14,927
ആസ്ഥാനത്തു നിന്നും ക്യാമറയുടെ
ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു.
243
00:28:17,042 --> 00:28:18,417
ജർമൻ-നിർമിത വാൽതർ P99.
244
00:28:18,959 --> 00:28:21,584
- നമുക്കവനെ കിട്ടി.
- വിരലടയാളം എടുക്ക്.
245
00:28:21,834 --> 00:28:25,839
പാർക്കിന്റെ ശരീരത്തിൽ നിന്നും കിട്ടിയ ബുള്ളറ്റുമായി
അതിന് സാമ്യമുണ്ടോന്ന് പരിശോധിക്ക്.
246
00:28:26,001 --> 00:28:27,834
തോക്കിൽ ഒരു ബുള്ളറ്റ്
ബാക്കിയുണ്ട്.
247
00:28:33,334 --> 00:28:34,251
ഇതെന്ത് കോപ്പ്?
248
00:28:34,251 --> 00:28:36,292
ലീ ഗ്വാങ്-ജോ
249
00:28:36,667 --> 00:28:39,084
മാപ്പിന് പിന്നിൽ
ഒരു ലിസ്റ്റുണ്ട്.
250
00:28:41,126 --> 00:28:42,126
ലീ ഗ്വാങ്-ജോ?
251
00:28:43,001 --> 00:28:44,817
ചിലപ്പൊ അവന്റെ മറ്റൊരു
ടാർഗറ്റായിരിക്കും?
252
00:28:44,876 --> 00:28:45,626
അത് പരിശോധിക്ക്.
253
00:28:46,209 --> 00:28:48,042
അവനാരാ,
എവിടാന്നൊക്കെ കണ്ടുപിടിക്ക്.
254
00:28:48,959 --> 00:28:50,852
ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ് അയാൾ
ആരുമായോ ബന്ധപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
255
00:28:50,876 --> 00:28:51,709
ആര്?
256
00:28:51,709 --> 00:28:54,459
ഒരു ഡോക്യുമെന്റീ നിർമാതാവ്,
പിന്നെയൊരു ക്യാമറാമാൻ.
257
00:28:54,876 --> 00:28:55,917
അവരെ പൊക്ക്!
258
00:28:55,917 --> 00:28:58,959
അവര് തമ്മിലുള്ള ബന്ധം അന്വേഷിക്ക്,
നിലവിൽ എവിടെയാണെന്ന് കണ്ടുപിടിക്ക്!
259
00:28:59,042 --> 00:29:00,084
ശരി.
260
00:29:10,751 --> 00:29:12,126
- ചോയ് ക്യൂങ്-ഹീ?
- പറയൂ, സർ.
261
00:29:12,584 --> 00:29:14,612
റിപ്പോർട്ടർ ആയിരുന്നപ്പോൾ
ജോലിയിൽ നിന്നും പിരിച്ച് വിട്ടു,
262
00:29:14,636 --> 00:29:16,768
ഇപ്പൊ ഡോക്യുമെന്റികൾ
നിർമ്മിക്കുന്നു.
263
00:29:16,792 --> 00:29:19,501
- ജീയുമായുള്ള ബന്ധം?
- അവര് ചെയ്യുന്ന ഡോക്യുമെന്റി...
264
00:29:20,001 --> 00:29:21,534
അഭയാർത്ഥികളുടെ
ജീവിതപ്രശ്നങ്ങളാണ്.
265
00:29:22,001 --> 00:29:25,334
പക്ഷേ ഇതുവരെ ഡോക്യുമെന്റിയൊന്നും
ഇറക്കിയിട്ടില്ല, അതോണ്ട് ഞാൻ കുറച്ചൂടൊന്ന് പരതി,
266
00:29:25,334 --> 00:29:27,810
പിന്നെ അവരുടെ സ്റ്റുഡിയോ ഇപ്പേൾ
നിലവിൽ ഇല്ല, വെറും ഓഫീസ് മാത്രം.
267
00:29:27,834 --> 00:29:28,542
ഭാവിയിൽ ഒരു പ്രതീക്ഷയും ഇല്ല
268
00:29:28,542 --> 00:29:29,209
അഭയാർത്ഥികളുടെ ആത്മഹത്യ നിരക്ക് 6.3%
269
00:29:37,001 --> 00:29:39,376
നേരിട്ട് കാണാൻ
സുന്ദരിയാണല്ലോ, കേണലേ.
270
00:29:41,876 --> 00:29:43,001
തുറക്ക്.
271
00:29:50,084 --> 00:29:53,709
അഭയാർത്ഥികളുടെ ജീവിതം തേടി
പോയതിന്റെ പേരിൽ ജോലി പോയി...
272
00:30:00,626 --> 00:30:02,459
വ്യജ രേഖകൾ വെച്ച് നീട്ടി,
273
00:30:03,042 --> 00:30:05,518
ഒരു രഹസ്യകമ്പനിക്ക് നേരെ
എന്ത് ചെയ്യാനാ ഉദ്ദേശം?
274
00:30:05,542 --> 00:30:07,434
നമുക്കെല്ലാം അറിയാം,
അതോണ്ട് സത്യം പറഞ്ഞോ.
275
00:30:07,917 --> 00:30:09,709
നീയെന്തിനാ ജിയുടെ
പിന്നാലേ പോകുന്നത്?
276
00:30:10,042 --> 00:30:11,167
ഒന്ന് നിന്നേ...
277
00:30:11,501 --> 00:30:13,209
നിങ്ങളെന്റെ ഓഫീസ്
സെർച്ച് ചെയ്തല്ലേ?
278
00:30:14,251 --> 00:30:16,959
- നായിന്റെ മക്കളേ!
- എടീ നിർത്ത്!
279
00:30:16,959 --> 00:30:19,167
എന്താ നിന്റെ പേര്?
നീ ഏത് ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റാ?
280
00:30:19,167 --> 00:30:20,584
എടീ, ഒന്ന് നിർത്തുന്നുണ്ടോ?
281
00:30:20,584 --> 00:30:22,643
ജനങ്ങളെ ശല്ല്യം ചെയ്യുന്നത്
നിന്റെ ജോലിയുടെ ഭാഗമാണോ?
282
00:30:22,667 --> 00:30:25,709
ഇവിടെ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന്
നിങ്ങൾ കാണുന്നില്ലേ?
283
00:30:26,167 --> 00:30:27,787
ഇതൊരു കൊലകേസാണ്!
ജി ഒരാളെ കൊന്നു!
284
00:30:34,834 --> 00:30:37,626
അപ്പൊ... അവനയാളെ കണ്ടെത്തിയോ?
285
00:30:38,167 --> 00:30:39,167
ആരെ കണ്ടെത്തിയോന്ന്?
286
00:30:39,751 --> 00:30:40,801
എന്താ?
287
00:30:42,376 --> 00:30:46,167
ജി പോലീസിനെ ബന്ധപ്പെട്ടുവെന്ന്
ഒരാളിപ്പൊ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു.
288
00:30:48,084 --> 00:30:51,417
ഇത്...കേണൽ മിൻ അല്ലേ?
289
00:30:51,417 --> 00:30:53,492
നിന്റെ റിസർച്ച് ഫയലിൽ
ഇയാളും ഉണ്ടായിരുന്നില്ലേ.
290
00:30:54,167 --> 00:30:56,984
ഹോങ് കോങ്ങിലെ ദൗത്യത്തിന് ശേഷം
ഏജന്റ് കിം ഇയാളെ പുറത്താക്കിയതല്ലേ...
291
00:30:57,042 --> 00:30:58,001
ചാരൻമാരെ വേട്ടയാടുന്നവൻ!
292
00:30:58,251 --> 00:31:01,292
ഒന്നും കണ്ടില്ലാ കേട്ടില്ലാന്നും
പറഞ്ഞോണ്ടങ്ങ് നിന്നാൽ മതി.
293
00:31:01,459 --> 00:31:03,709
പേടിച്ചെന്റെ
അടപ്പിളകി നിക്കുവാണ്.
294
00:31:03,876 --> 00:31:06,751
ഇതൊക്കെ ഇങ്ങനെയേ ആവൂന്ന്
പണ്ടേ എനിക്കറിയാർന്ന്!
295
00:31:07,084 --> 00:31:08,501
എക്സിക്യൂട്ടീവ് ബ്രേക്ക്ഡൗൺ ചാർട്ട്
296
00:31:08,501 --> 00:31:09,501
ചെയർമാൻ പാർക്ക് ഗുൻ-ഹൊ
297
00:31:09,501 --> 00:31:10,667
കോ സോങ് സാങ്-ജിയൂൺ
298
00:31:13,709 --> 00:31:15,001
അവൻ കിഴക്കൻ,
299
00:31:15,667 --> 00:31:17,126
സിയൂളിലേക്ക് പോയി.
300
00:31:19,542 --> 00:31:20,577
അടുത്ത് ആരൊക്കെയുണ്ട്?
301
00:31:20,709 --> 00:31:23,634
ഓപറേറ്ററും പിന്നെയൊരു ഹാൻഡ്ലറും(ഇടപാടുകൾ
കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നയാൾ).
302
00:31:24,126 --> 00:31:26,667
അവനെ തീർത്തിട്ട് ആ കണ്ണട
സുരക്ഷിതമായി എത്തിക്ക്.
303
00:31:27,917 --> 00:31:28,959
വെടിപ്പായിട്ട് ചെയ്യണം.
304
00:31:28,959 --> 00:31:33,251
കാര്യമെന്താണെന്ന് വെച്ചാൽ, ജിയുടെ
മുറിയിൽ ആ ഹാൻഡ്ലറുടെ പേരെഴുതിയിട്ടുണ്ട്.
305
00:31:33,501 --> 00:31:36,534
കണ്ടിട്ട് കുറച്ച് നാളായി ജി അവനെ
തപ്പി നടക്കുവാണെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
306
00:31:36,626 --> 00:31:37,751
ആരാണീ ഹാൻഡ്ലർ?
307
00:31:38,376 --> 00:31:41,917
ലീ ഗ്വാങ്-ജൊ,
അവനും പ്യോങ്ഗ്യാങിൽ നിന്നാണ്,
308
00:31:42,417 --> 00:31:44,376
അവനും ഒരു ചാരനാണ്.
309
00:31:44,376 --> 00:31:45,542
ലീ ഗ്വാങ്-ജൊ...
310
00:31:46,584 --> 00:31:48,459
ഓഹ്, അവനാണോ!
311
00:31:50,292 --> 00:31:53,126
അതെന്തായാലും കൊള്ളാം,
നമുക്ക് പറ്റിയ ഇര തന്നെ.
312
00:32:16,209 --> 00:32:18,435
നിങ്ങളാണോ ചെയർമാൻ പാർക്കിന്റെ
കേസ് അന്വേഷിക്കുന്നത്?
313
00:32:18,459 --> 00:32:20,349
എന്തൊക്കെയുണ്ട്
വിശേഷങ്ങൾ, ജി ഡോങ്-ചുൽ.
314
00:32:20,917 --> 00:32:21,917
ഇതാരാ?
315
00:32:22,334 --> 00:32:24,167
അതിനിടക്ക് നീയെന്നെ മറന്നോ?
316
00:32:40,042 --> 00:32:41,584
കൈ ഉയർത്തി തിരിഞ്ഞ് നിക്ക്.
317
00:32:45,792 --> 00:32:48,676
തീർച്ചയായും നീ
ഒറ്റക്കായിരിക്കും വന്നത്.
318
00:33:00,251 --> 00:33:03,001
കേണൽ! രക്ഷിക്കണേ!
319
00:33:07,501 --> 00:33:08,751
അറ്റത്തേക്ക് നടക്ക്.
320
00:33:15,251 --> 00:33:17,268
ഡിഫൻസ് സെക്യൂരിറ്റി കമാൻഡർ കേണൽ എസ്.
എച്ച്. മിൻ
321
00:33:17,292 --> 00:33:18,334
വെടി വെക്ക്.
322
00:33:20,209 --> 00:33:22,334
അല്ലെങ്കിൽ നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലും.
323
00:33:53,001 --> 00:33:54,042
സുഹൃത്തേ..
324
00:33:54,834 --> 00:33:56,542
അവര് നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
325
00:33:58,292 --> 00:34:03,042
നീ കാണുന്നില്ലേ?
അവര് നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
326
00:34:43,834 --> 00:34:46,143
നിന്നോട് ഞാൻ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അതിന്
ശേഷം എന്റെ ജീവിതം വല്ലാണ്ടങ്ങ് മോശമായി.
327
00:34:46,167 --> 00:34:48,001
ഞാനിപ്പൊ വെറുമൊരു...
328
00:34:48,417 --> 00:34:49,834
...പരിശീലകൻ മാത്രമാണ്.
329
00:34:50,251 --> 00:34:51,542
അതൊന്നും എന്റെ വിഷയമല്ല.
330
00:34:51,542 --> 00:34:53,882
തീർച്ചയായും, ആ കണക്ക് നമ്മൾ
നേരിട്ട് തന്നെ തീർക്കും.
331
00:34:56,959 --> 00:34:57,959
സെൻട്രൽ ഡിസ്ക്രിക്ട്.
332
00:34:58,542 --> 00:35:00,917
- എന്തിനാ അയാളെ കൊന്നത്?
- ഞാനാരേയും കൊന്നിട്ടില്ല.
333
00:35:01,459 --> 00:35:03,167
ചെയർമാനെ ഞാനല്ല കൊന്നത്.
334
00:35:04,584 --> 00:35:06,167
അതുകൊണ്ട് എന്റെ പിന്നാലെ വരരുത്.
335
00:35:06,667 --> 00:35:08,126
സോറി, നിന്നെ ഞാൻ പൊക്കും.
336
00:35:08,292 --> 00:35:09,732
അവിടെ മറ്റുചിലരും ഉണ്ടായിരുന്നു.
337
00:35:10,501 --> 00:35:13,366
- ഒരു സിറിഞ്ചും വെച്ചോണ്ട്.
- ഞാനിതൊക്കെ വിശ്വസിക്കണമായിരിക്കും?
338
00:35:13,459 --> 00:35:16,042
അവര് ചെയർമാനെ കൊന്നിട്ട് ആ
കണ്ണട സ്വന്തമാക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
339
00:35:16,751 --> 00:35:17,751
കണ്ണടയോ?
340
00:35:18,376 --> 00:35:20,935
നീയെനിക്ക് കുറച്ച് സമയം
തന്നാൽ, ഞാൻ ശാന്തമായി മരിക്കും.
341
00:35:20,959 --> 00:35:25,142
വേണ്ട, നിന്റെ മരണം...അത്
നീ എനിക്ക് വിട്ടേരെ.
342
00:35:29,417 --> 00:35:31,459
സെൻട്രൽ ഡിസ്ട്രിക്റ്റിലെ
സാമിക് മാൻഷൻ.
343
00:35:32,334 --> 00:35:33,959
എന്റെ ശരീരം
നിനക്കവിടുന്ന് കിട്ടും.
344
00:35:37,584 --> 00:35:39,959
5 മിനിറ്റിനകത്ത്
നമ്മുടെ ടീമവിടെ എത്തും.
345
00:35:40,834 --> 00:35:42,851
മറ്റാരൊക്കെ അവിടുണ്ടായിരുന്നു?
എന്താണീ കണ്ണട?
346
00:35:43,292 --> 00:35:45,459
അത്...എന്താണെന്ന് എനിക്കുറപ്പില്ല...
347
00:35:45,542 --> 00:35:46,751
നമ്മളവനെ തടയണം!
348
00:35:48,709 --> 00:35:50,709
ഇവര് ഇപ്പഴും ഇവിടെ
എന്താടാ ചെയ്യുന്നത്?!
349
00:35:50,709 --> 00:35:52,292
അവനൊരു ആത്മഹത്യ ദൗത്യത്തിലാണ്!
350
00:35:53,209 --> 00:35:57,167
നിങ്ങളിനിയും ഇങ്ങനൊന്നും കാണിക്കരുത്!
അവൻ മറ്റാരുടേയോ പിന്നാലെയാണ്!
351
00:35:57,376 --> 00:35:59,709
അവന്റെ ഭാര്യയേയും മകളേയും
കൊന്നവന്റെ പിന്നാലെ!
352
00:35:59,959 --> 00:36:02,084
അവനെ കൊന്നിട്ടവൻ
ആത്മഹത്യ ചെയ്യും!
353
00:36:02,126 --> 00:36:04,334
- വാ! പോകാം!
- എന്നെ വിട്!
354
00:36:50,001 --> 00:36:52,834
ലീ ഗ്വാങ്-ജൊ,
നിന്റെ തോക്ക് ഇവിടിരിപ്പുണ്ട്.
355
00:37:05,667 --> 00:37:09,251
വാടക തോക്കോ,
അതും ഏജൻസിക്ക് വേണ്ടി?
356
00:37:11,751 --> 00:37:14,626
എങ്ങനെയായാലും എനിക്ക്
ജീവിച്ചല്ലേ പറ്റൂ.
357
00:37:15,667 --> 00:37:17,042
നിന്റെ പേര് മാറ്റിയല്ലേ.
358
00:37:17,042 --> 00:37:19,167
നാഷണൽ ഐഡി: ലീ യോങ്-ജൊ
359
00:37:19,167 --> 00:37:20,667
രണ്ടു പക്ഷത്തും ഞാൻ നിക്കും.
360
00:37:22,584 --> 00:37:26,292
എടാ മൈരേ...നിന്നെ കണ്ടെത്താൻ
എന്തോരം ഞാൻ അലഞ്ഞെന്ന് അറിയാമോ...
361
00:37:26,709 --> 00:37:28,104
നീ എങ്ങനെയാ എന്നെ കണ്ടെത്തിയത്?
362
00:37:29,001 --> 00:37:31,959
ഒരു കുരുവി പറഞ്ഞതാ...എനിക്കുള്ള
സമ്മാനമായിട്ട്.
363
00:37:42,126 --> 00:37:43,376
പറയ്.
364
00:37:45,459 --> 00:37:48,917
മരിക്കാൻ നേരം അവള് നിന്നോട്
അവസാനമായി എന്താ പറഞ്ഞേ.
365
00:37:51,167 --> 00:37:52,584
നിന്റെ ഭാര്യയാണോ?
366
00:37:57,542 --> 00:37:58,584
ജീവന് വേണ്ടി യാചിച്ചു.
367
00:38:03,334 --> 00:38:04,334
വേറെ?
368
00:38:05,334 --> 00:38:07,042
നീയെന്നെ കണ്ടെത്തി...
369
00:38:11,251 --> 00:38:12,751
...കൊല്ലുമെന്നും പറഞ്ഞു.
370
00:38:19,917 --> 00:38:21,897
അവസാനമായി നിനക്കെന്തെങ്കിലും
പറയാനുണ്ടോ?
371
00:38:51,209 --> 00:38:53,459
ഇത് പാർക്ക് നിനക്ക് തരാൻ
വെച്ചിരുന്ന സമ്മാനമാണ്.
372
00:38:56,834 --> 00:38:58,001
വന്ന് നോക്ക്.
373
00:39:02,334 --> 00:39:03,459
ഞാൻ അങ്ങോട്ട് വരണോ?
374
00:40:04,501 --> 00:40:06,292
വാതിലും കോണിപ്പടിയുമെല്ലാം
നോക്ക്!
375
00:40:17,251 --> 00:40:19,584
- അറിയിപ്പ്!
- അവിടെ വെടിവെപ്പ് നടന്നിട്ടുണ്ട്.
376
00:40:19,626 --> 00:40:20,959
അവൻ രക്ഷപ്പെട്ടു.
377
00:40:29,126 --> 00:40:30,341
സഹായത്തിന് ടീം വരുന്നുണ്ട്.
378
00:40:34,584 --> 00:40:35,664
സ്ഥലത്ത് എത്തിക്കഴിഞ്ഞു.
379
00:40:41,667 --> 00:40:43,209
അവനെങ്ങോട്ടാ പോയത്?
380
00:40:52,584 --> 00:40:53,584
അവിടെ നോക്ക്!
381
00:40:58,042 --> 00:41:00,917
നാലാം വാതിലിലെ
ക്യാമറ കണക്ട് ചെയ്.
382
00:41:09,376 --> 00:41:10,546
നാലാം ക്യാമറ ഓൺലൈനാകുവാണ്.
383
00:41:11,376 --> 00:41:12,792
ആ മൈരൻ അവിടുണ്ട്.
384
00:41:18,667 --> 00:41:20,459
ഒന്നാം നിലയിലെ
ക്യാമറ പരിശോധിക്ക്.
385
00:41:20,459 --> 00:41:22,417
എസ്കലേറ്റർ സൂം ചെയ്.
386
00:41:22,417 --> 00:41:24,643
- ഇന്റീരിയർ ക്യാമറ കണക്ട് ചെയ്യുന്നു.
- റീജിയൻ 1 ഓൺലൈൻ ക്യാമറ.
387
00:41:24,667 --> 00:41:25,643
റീജിയൻ 2 ഓൺലൈൻ.
388
00:41:25,667 --> 00:41:27,126
റീജിയൻസ് 3, 4, 5 ഓൺലൈൻ.
389
00:41:27,626 --> 00:41:29,201
ഡി മാളിൽ അവനെ
കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്!
390
00:41:30,167 --> 00:41:32,018
ഒന്നാം നിലയിൽ പടിഞ്ഞാറൻ വാതിലിലൂടെ
പൊക്കോണ്ടിരിക്കുന്നു!
391
00:41:32,042 --> 00:41:35,334
എല്ലാ സിസിടിവി യും
അവനെ ലക്ഷ്യം വെക്ക്.
392
00:41:35,501 --> 00:41:37,706
- ചെയ്യുവാണ്.
- ലക്ഷ്യം വെക്കൽ പുരോഗമിക്കുന്നു.
393
00:41:37,876 --> 00:41:39,042
റെഡി.
394
00:41:44,292 --> 00:41:46,587
അവനെങ്ങാനും കൈയീന്ന് പോയാൽ,
അതോടെ എല്ലാം തീർന്നു.
395
00:41:47,209 --> 00:41:48,792
രണ്ടാം നിലയിലെ എസ്കലേറ്ററിൽ.
396
00:41:48,876 --> 00:41:52,251
യൂണിറ്റ് B കിഴക്കുള്ള പടിക്കെട്ടുകളിലേക്കും
യൂണിറ്റ് A എസ്കലേറ്ററിലേക്കും പോ.
397
00:41:57,792 --> 00:42:00,959
A യും B യും തയ്യാറായി നിൽക്ക്,
യൂണിറ്റ് C പുറത്തേക്കുള്ള വാതിൽ നോക്ക്.
398
00:42:14,626 --> 00:42:16,751
അവൻ മൂന്നാമത്തെ നിലയിലേക്ക് പോകുവാണ്!
പോ, പോ!
399
00:42:17,251 --> 00:42:18,227
പോകുവാണ്.
400
00:42:18,251 --> 00:42:19,751
മൂന്നാം നില! പോ!
401
00:42:25,417 --> 00:42:26,812
അവനെന്ത് കോപ്പാണ് ചെയ്യുന്നത്?
402
00:42:27,584 --> 00:42:29,114
അവൻ രക്ഷപ്പെടാനല്ല
ശ്രമിക്കുന്നത്.
403
00:42:29,542 --> 00:42:31,612
കണ്ടിട്ടവൻ മറ്റാരേയോ
പിൻതുടരുന്നത് പോലുണ്ട്.
404
00:42:47,959 --> 00:42:50,501
അവനെക്കണ്ടു ആ കുടയുടെ കടക്കരികിൽ..
405
00:42:58,001 --> 00:42:59,001
അവനെങ്ങോട്ടാ പോയത്?
406
00:43:01,001 --> 00:43:03,084
കുട കടയിലേക്ക് സൂം ചെയ്യുന്നു.
407
00:43:05,084 --> 00:43:06,884
ക്യാമറ പരിധിയിൽ
അവനില്ല, അവനെ നഷ്ടമായി.
408
00:43:07,834 --> 00:43:10,102
- റീജിയൻ 2 വിലും 3യിലും അവനില്ല.
- സിസിടിവി ബാക്കപ്പ് പരിശോധിക്ക്!
409
00:43:10,126 --> 00:43:12,834
- ബാക്കപ്പ് പരിശോധിക്കുവാണ്..
- സിസ്റ്റം ഓകെ.
410
00:43:13,376 --> 00:43:15,001
എലിവേറ്റർ, ആ സെൻട്രൽ എലിവേറ്റർ!
411
00:43:15,751 --> 00:43:17,551
മിക്കവാറും അവൻ
ജാക്കറ്റ് മാറ്റിക്കാണും.
412
00:43:17,751 --> 00:43:18,831
പുറത്തേക്കുള്ള വാതിലുകൾ?
413
00:43:32,834 --> 00:43:34,727
C നോക്കി നിൽക്ക്,
A യും B യും ബേസ്മെന്റിലേക്ക് പോ!
414
00:43:34,751 --> 00:43:35,751
പോ!
415
00:43:41,126 --> 00:43:42,126
ലീ ഗ്വാങ്-ജൊ.
416
00:43:43,292 --> 00:43:45,751
ലീ ഗ്വാങ്-ജൊ, നീ എവിടെയാ?
417
00:45:23,001 --> 00:45:24,334
അതാരാ?
418
00:45:24,334 --> 00:45:26,227
- നമ്മുടെ കൂട്ടത്തിലെ ഒരാളെ പോലുണ്ട്.
- എന്തോന്ന്?
419
00:45:26,251 --> 00:45:28,546
നമ്മുടേത് പോലുള്ള ഉപകരണങ്ങൾ
അയാളുടെ കൈയിലുമുണ്ട്.
420
00:45:58,542 --> 00:45:59,667
ഞാൻ നിരപരാധിയാണ്.
421
00:46:00,209 --> 00:46:01,751
ചെയർമാനെ ഞാനല്ല കൊന്നത്.
422
00:46:02,376 --> 00:46:03,834
അതോണ്ട് എന്റെ പിന്നാലേ വരരുത്.
423
00:46:05,334 --> 00:46:08,259
- സോറി, നിന്നെ ഞാൻ പൊക്കും.
- അവിടെ മറ്റുചിലരും ഉണ്ടായിരുന്നു.
424
00:46:08,417 --> 00:46:10,852
- ഒരു സിറിഞ്ചും വെച്ചോണ്ട്.
- ഞാനിതൊക്കെ വിശ്വസിക്കണമായിരിക്കും?
425
00:46:10,876 --> 00:46:13,376
അവര് ചെയർമാനെ കൊന്നിട്ട് ആ
കണ്ണട സ്വന്തമാക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
426
00:46:13,584 --> 00:46:14,934
ഞാനെന്തെങ്കിലും വിട്ട് പോയോ?
427
00:46:15,834 --> 00:46:17,751
അത് പറയാൻ എനിക്കധികാരം ഇല്ല.
428
00:46:19,626 --> 00:46:20,626
അപ്പൊ ആ കണ്ണട?
429
00:46:22,584 --> 00:46:26,504
ക്ഷമിക്കണം, നിന്നെ പോലെ ഞാനും
മുകളീന്നുള്ള ഉത്തരവുകൾ അനുസരിക്കുന്നു.
430
00:46:27,042 --> 00:46:29,994
കൊലയാളി അവനാണെന്ന
കാര്യത്തിൽ ഒരു സംശയവും വേണ്ട.
431
00:46:30,584 --> 00:46:34,417
അവൻ ദേശീയ സുരക്ഷക്ക്
ഒരു ഭീക്ഷണിയാണ്.
432
00:46:37,917 --> 00:46:40,751
നീ വല്ലാണ്ടങ്ങ് മാറിപോയല്ലോ.
433
00:46:43,084 --> 00:46:46,792
നിന്റെ ഷൂ തുടച്ചു തരുന്ന ആ
പഴയ മിലിട്ടറിക്കാരനല്ല ഞാൻ.
434
00:46:47,501 --> 00:46:48,393
അങ്ങനെയാണോ.
435
00:46:48,417 --> 00:46:50,765
നമ്മൾ ഒരുമിച്ചാണ് അക്കാഡമിയിൽ
നിന്നും പഠിച്ചിറങ്ങയത്,
436
00:46:50,790 --> 00:46:52,441
പക്ഷേ നീ മാത്രം
എല്ലാത്തിലും കേമനായി.
437
00:46:53,167 --> 00:46:56,001
എന്റെ മുമ്പിൽ ഷോ കാണിക്കാനാണോ
ഈ ദൗത്യം എന്നെ ഏൽപിച്ചത്?
438
00:47:05,751 --> 00:47:10,126
കഴിവുള്ള അഭയാർത്ഥികളെയൊക്കെ നീ നിന്റെ
ചൊൽപടിക്ക് നിർത്തുന്ന കാര്യം എനിക്കറിയാം.
439
00:47:11,667 --> 00:47:12,837
ഞാനുദ്ദേശിച്ചത് ഉത്തരവാണ്.
440
00:47:16,001 --> 00:47:19,792
നീ എന്ത് ചെയ്താലും
അതെനിക്കൊരു വിഷയമേ അല്ല,
441
00:47:21,001 --> 00:47:22,476
പിടിക്കപ്പെടാതിരുന്നാൽ
മാത്രം മതി.
442
00:47:28,709 --> 00:47:29,834
നന്നായി ഭക്ഷണം കഴിക്ക്.
443
00:47:31,292 --> 00:47:33,272
നിനക്ക് നിന്റെ പഴയ പദവി
തിരികെ വേണ്ടേ?
444
00:47:33,297 --> 00:47:35,727
എത്ര നാളിങ്ങനെ പുതിയ പിള്ളാരെ
പരിശീലിപ്പിച്ച് കഴിയും?
445
00:47:38,542 --> 00:47:41,137
ഒരു യുദ്ധം തോറ്റാൽ,
മറ്റൊന്ന് ജയിച്ച് കാണിക്കണം.
446
00:47:43,626 --> 00:47:45,167
ചിന്തിക്കാൻ പഠിക്കെടാ.
447
00:48:00,334 --> 00:48:01,876
നീ ആരുടെ ഭാഗത്താടാ?
448
00:48:01,959 --> 00:48:03,804
അവന്റെ ഭാഗത്തല്ലെങ്കിൽ
എന്റെ കൂടെ പോര്.
449
00:48:04,042 --> 00:48:06,560
ഞാനിപ്പഴും ഒരു പട്ടാളക്കാരനാണ്.
ആരെ നമ്പണമെന്ന് എനിക്ക് നന്നായിട്ടറിയാം.
450
00:48:06,584 --> 00:48:08,834
ആ മൈരൻ രണ്ടു വള്ളത്തിലും
കാല് വെച്ച് കളിക്കുവാണ്.
451
00:48:09,209 --> 00:48:10,709
അത് തന്നെ നമുക്കും ചെയ്യാം.
452
00:48:14,542 --> 00:48:16,602
ചെയർമാൻ പാർക്കിന്റെ മരണം കൊലപാതകമാണെന്ന്
പോലീസ് ഓദൗഗികമായി പ്രഖ്യാപിച്ചു,
453
00:48:16,626 --> 00:48:20,626
കൊലയാളി ആരാണെന്നും അതിനുള്ള പ്രേരണ
എന്താണെന്നും പോലീസ് കണ്ടെത്തി.
454
00:48:21,376 --> 00:48:23,709
ചെയർമാൻ പാർക്കിനെ കൂടാതെ,
455
00:48:23,709 --> 00:48:31,126
വയസ്സായ രണ്ട് ജോലിക്കാരുടെ മൃതദേഹം കൂടി
സംഭവസ്ഥലത്ത് നിന്നും കണ്ടെത്തിയിരുന്നു.
456
00:48:31,126 --> 00:48:38,001
നിലവിലെ വിവരങ്ങൾ അനുസരിച്ച്, പാർക്കിന്
ഒരു ടാക്സീ ഡ്രൈവറുമായി ബന്ധമുണ്ടായിരുന്നു,
457
00:48:38,042 --> 00:48:41,959
ആ ടാക്സി ഡ്രൈവറെയാണ്
കുറ്റവാളിയെന്ന് സംശയിക്കുന്നത്...
458
00:49:06,334 --> 00:49:10,834
ശരീരത്തിൽ നിന്നും കണ്ടെത്തിയ ബുള്ളറ്റും
ജിയുടെ തോക്കിലെ ബുള്ളറ്റും ഒന്നാണ്.
459
00:49:12,792 --> 00:49:14,251
നീയി റിപ്പോർട്ട് വായിച്ചില്ലേ?
460
00:49:16,876 --> 00:49:18,060
അതിന് നിങ്ങൾ ബുള്ളറ്റ്
തമ്മിൽ താരതമ്യം ചെയതോ?
461
00:49:18,084 --> 00:49:20,285
അവന്റെ തോക്കിൽ അവശേഷിച്ച
ഒരു ബുള്ളറ്റും ഇരകളുടെ...
462
00:49:20,310 --> 00:49:22,352
...ശരീരത്തിൽ നിന്നും
കിട്ടിയതും ഒരേ ബുള്ളറ്റാണ്!
463
00:49:22,376 --> 00:49:23,709
അപ്പൊ വിരലടയാളമോ?
464
00:49:24,292 --> 00:49:27,217
പിന്നെന്താ എല്ലാം വ്യക്തമല്ലേ?
അവിടെല്ലാം ജിയുടെ വിരലടയാളമുണ്ട്.
465
00:49:27,667 --> 00:49:31,292
ഈ റിപ്പോർട്ട് സമർപ്പിച്ചതോടെ
എന്റെ ജോലി തീർന്നു.
466
00:49:31,292 --> 00:49:34,126
ആദ്യം താൻ ഞങ്ങളെ
വിശ്വസിക്കാൻ പഠിക്ക്.
467
00:49:36,251 --> 00:49:37,826
ഞാൻ പറയുന്നത്
ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്ക്.
468
00:49:38,167 --> 00:49:41,084
സംശയം നിലനിൽക്കുന്ന സാഹചര്യത്തിൽ,
ഈ കേസ് വീണ്ടും തുറക്കുന്നു.
469
00:49:41,459 --> 00:49:43,566
പോസ്റ്റമാർട്ടം
റിപ്പോർട്ടിൽ പുറമേ...
470
00:49:43,591 --> 00:49:46,691
...നിന്നുള്ളയാളുകളുടെ കൈ കടത്തൽ
നന്നായി നടന്നിട്ടുണ്ട്.
471
00:49:47,126 --> 00:49:50,626
ശവസംസ്കരണം നടന്നതു കൊണ്ട് ഇനിയൊരു
പോസ്റ്റ്മാർട്ടം നടക്കില്ലെന്ന് അറിയാം.
472
00:49:52,792 --> 00:49:54,084
പക്ഷേ...
473
00:49:55,376 --> 00:49:57,041
ആരാണ് ഇതിന് പിന്നിലെ
ആ വമ്പൻ സ്രാവ്?
474
00:49:58,292 --> 00:50:02,459
എന്തെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള രഹസ്യ ഇടപാടുകൾ നടന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ,
ആ ഇടപാടുകാരായിരിക്കും...
475
00:50:04,667 --> 00:50:06,292
...കൂടുതൽ ഭയപ്പെട്ടിരുന്നത്.
476
00:50:06,751 --> 00:50:10,417
- അവർക്കൊരു ബലിയാടിനെ വേണം.
- നിങ്ങളെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നത്?
477
00:50:13,001 --> 00:50:15,459
നിങ്ങളൊന്ന് മനസ്സ്
വെച്ചാൽ, ഇത് തീർക്കാം.
478
00:50:31,584 --> 00:50:32,619
സർ, ഇതൊന്ന് നോക്കിയേ.
479
00:50:32,709 --> 00:50:36,867
ഇത് മിസ് ചോയുടെ ഓഫീസിൽ നിന്നാണ്. ജിയുടെ ഫയലുകളൊക്കെ
മാറ്റാൻ അവര് നന്നായി കഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
480
00:50:38,209 --> 00:50:39,917
അഭയാർത്ഥികളുടെ വിവരങ്ങൾ?
481
00:50:39,959 --> 00:50:43,167
അതെ, ഇത് വായിക്കേണ്ട
സംഭവം തന്നെയാണ്.
482
00:50:43,542 --> 00:50:44,667
പിന്നെ ഇത്.
483
00:50:45,751 --> 00:50:48,351
ലീ ഗ്വാങ്-ജോയെ പറ്റിയുള്ള
രഹസ്യവിവരങ്ങളടങ്ങുന്ന ഫയലുകളാണ്.
484
00:50:49,417 --> 00:50:50,917
ശ്രദ്ധിച്ച് നോക്കിയേ.
485
00:50:51,542 --> 00:50:55,459
ഹോങ്കോങ്ങ് ദൗത്യത്തിന് ശേഷം,
ജി അവന്റെ വീട്ടിലേക്ക് തിരികെ പോയി.
486
00:50:55,834 --> 00:51:00,251
മിസ് ചോയ് പറഞ്ഞ പോലെ
അവനൊരു ഭാര്യയും കുഞ്ഞുമുണ്ട്.
487
00:51:08,292 --> 00:51:13,792
കിം ജോങ്-ഇൽ മരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ്,
കിം ജോങ്-ഉന്നിനെ അയാളുടെ പിൻഗാമിയാക്കി.
488
00:51:14,126 --> 00:51:17,417
എല്ലാ ഭീക്ഷണികളേയും
അവസാനിപ്പിച്ചു.
489
00:51:18,709 --> 00:51:21,039
ജി രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി തന്റെ പ്രാണൻ
കൊടുക്കാൻ പോലും തയ്യാറായി,
490
00:51:21,064 --> 00:51:23,525
പക്ഷേ എല്ലാം
മനസ്സിലാക്കിയപ്പോൾ വൈകിപ്പോയി.
491
00:52:04,459 --> 00:52:08,042
എടാ രാജ്യദ്രോഹി, ഇതാരാ?
492
00:52:08,667 --> 00:52:10,917
അഭയാർത്ഥിയായ സ്ത്രീയെ
ചൈനയിൽ കണ്ടെത്തി
493
00:52:34,292 --> 00:52:36,407
കുടുംബത്തെ കുറിച്ചുള്ള
കാര്യങ്ങൾ അറിഞ്ഞപ്പോൾ,
494
00:52:36,709 --> 00:52:39,792
മിലിട്ടറി ജയിലിൽ നിന്നും
അവൻ രക്ഷപ്പെട്ടു.
495
00:53:11,542 --> 00:53:14,709
പാതിരി കിം ജൊഹാന്റേയും
ഭാര്യയുടേയും കൊലക്കേസ് ഓർമ്മയില്ലേ?
496
00:53:16,042 --> 00:53:17,667
അയാൾ അഭയാർത്ഥികളുടെ
മധ്യസ്ഥനായിരുന്നു.
497
00:53:17,667 --> 00:53:18,867
പാതിരി കിം ജോഹാൻ ചൈനയിൽ കൊല്ലപ്പെട്ടു
498
00:53:18,917 --> 00:53:20,667
- ജി അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ?
- അതെ.
499
00:53:20,917 --> 00:53:22,447
പക്ഷേ വന്നത്
വൈകിയാണെന്ന് മാത്രം.
500
00:53:25,667 --> 00:53:27,334
- ലീ ഗ്വാങ്-ജൊയോ?
- അതെ.
501
00:53:27,959 --> 00:53:31,376
അവനും പ്യോങ്ഗ്യാങിൽ നിന്നും
പരിശീലനം ലഭിച്ച പട്ടാളക്കാരനാണ്.
502
00:53:32,167 --> 00:53:35,751
ജിയുടെ ഭാര്യയും കുഞ്ഞും
അവിടുണ്ടായിരുന്നു.
503
00:54:01,917 --> 00:54:04,459
നീ എന്ത് കണ്ടോണ്ട് നിക്കുവാടാ?!
504
00:54:10,459 --> 00:54:13,626
എന്നെ കൊല്ലല്ലേ...
505
00:54:25,084 --> 00:54:27,917
അതിന് ശേഷം ലീ തെക്ക് ഭാഗത്തേക്ക് വന്നു.
506
00:54:29,709 --> 00:54:31,042
മാനസ്സിക പ്രശ്നം...
507
00:54:31,042 --> 00:54:33,292
അവൻ ചെയ്തത് അങ്ങേയറ്റം
ക്രൂരമായ കുറ്റമാണ്.
508
00:54:33,917 --> 00:54:37,459
അവൻ അവരുടെ അടുത്ത സുഹൃത്തായിരുന്നു,
അതാ അവള് തിരച്ചറിഞ്ഞത്.
509
00:54:38,001 --> 00:54:41,459
- അപ്പൊ ജീ ഇപ്പൊ...
- മിസ് ചോയ് പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
510
00:54:43,042 --> 00:54:44,409
ലീയെ തീർക്കാൻ പോയിരിക്കുവാണ്.
511
00:54:45,667 --> 00:54:50,084
അപ്പൊ ആ മാളിൽ വെച്ചവൻ
ലീയെ പിൻതുടർന്ന് പോയതാണ്.
512
00:56:02,834 --> 00:56:04,167
മോള്
513
00:56:07,209 --> 00:56:10,584
ജീവനോടെയുണ്ട്.
514
00:56:19,334 --> 00:56:22,084
മരണ സമയം പാർക്കിന്റെ
അരികിൽ ജിയുണ്ടാായിരുന്നു,
515
00:56:22,667 --> 00:56:26,501
ഇന്നലെ മുതൽ അയാൾ എവിടെയാണെന്ന്
ഉള്ളതിന് ഒരു വിവരവുമില്ല...
516
00:56:26,501 --> 00:56:30,584
അയാളാണ് പ്രധാന കുറ്റവാളിയെന്ന്
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
517
00:56:30,584 --> 00:56:32,001
ഇതെല്ലാം ശുദ്ധ അസംബന്ധമാണ്.
518
00:56:32,001 --> 00:56:33,917
നിങ്ങളുടെ പ്രസ്ഥാവനയുടെ
കാരണം വിശധമാക്കാമോ?
519
00:56:33,917 --> 00:56:35,709
അയാൾ അങ്ങനൊന്നും ചെയ്യില്ല.
520
00:56:49,584 --> 00:56:50,601
ഫോണിൽ ജി!
521
00:56:52,501 --> 00:56:54,084
അപ്പൊ നീ ആത്മഹത്യ ചെയ്തില്ലേ?
522
00:56:54,126 --> 00:56:55,977
ലീയെ എനിക്ക് കൈമാറിയാൽ കണ്ണട
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഏൽപ്പിക്കാം.
523
00:56:56,001 --> 00:56:57,959
ഞാൻ നിന്നോട് വില
പേശാനൊന്നും നിക്കില്ല!
524
00:56:58,251 --> 00:57:01,876
- എനിക്ക് കണ്ണടയും വേണ്ട ഒരു മൈരും വേണ്ട.
- നിന്റെ ബോസിനും അങ്ങനെയാണോ?
525
00:57:03,376 --> 00:57:04,477
നീ എന്തുവാടാ തമാശ കളിക്കുവാണോ?
526
00:57:04,501 --> 00:57:06,685
എത്രയും പെട്ടന്ന് തന്നെ ഈ
രഹസ്യം ഞാൻ മീഡിയക്ക് കൈമാറും.
527
00:57:06,709 --> 00:57:09,751
എന്നിട്ട് ഞാൻ ലീയെ
കണ്ടുപിടിക്കും.
528
00:57:30,959 --> 00:57:33,251
ഇല്ലില്ല നിലവാരം കൂടിയത്.
529
00:57:35,959 --> 00:57:37,126
വിവരം സ്ഥിതീകരിച്ചു.
530
00:57:37,917 --> 00:57:40,626
ലീ താമസിക്കുന്നത് സാമിക്കിലാണ്.
531
00:57:45,542 --> 00:57:48,292
അവൻ ലീ യോങ്-ജോ
എന്ന് പേര് മാറ്റി.
532
00:57:48,334 --> 00:57:51,042
അയാളും മരിച്ച ഏജന്റിന്റെ
സംഘത്തിൽ പെട്ടതാണ്.
533
00:57:52,042 --> 00:57:54,376
- നിയമിച്ചത്?
- അതെ, വടക്കൻ കൗൺസിൽ.
534
00:57:54,584 --> 00:57:58,792
ഇത് ഏജന്റ് കിമ്മിന്റെ കമ്പനിയാണ്,
എനിക്കെന്തോ ഇതൊന്നും അത്ര ദഹിക്കുന്നില്ല.
535
00:57:59,334 --> 00:58:02,459
കുറച്ചൂടൊന്ന് ചികഞ്ഞ് നോക്ക്,
എന്നിട്ട് ലീയെ കണ്ടുപിടിക്ക്!
536
00:58:03,084 --> 00:58:04,134
ശരി.
537
00:58:04,667 --> 00:58:05,709
പിന്നെ ഇത്.
538
00:58:05,709 --> 00:58:06,876
ഡോങ്സംഗ് പ്രൊഡക്ഷൻ
539
00:58:06,876 --> 00:58:09,542
- പിന്നേ ചോയുടെ ഫയലോ?
- നല്ലോണ്ണം നോക്ക്.
540
00:58:11,251 --> 00:58:13,876
അവളെ ജോലിയിൽ നിന്നും പിരിച്ചു
വിട്ടതിൽ വമ്പൻ കൈകളാണ്.
541
00:58:15,501 --> 00:58:19,084
അഴിമതികളുടെ വമ്പൻ കൂമ്പാരമല്ലേ
അവള് കുത്തിപൊക്കിയത്.
542
00:58:19,251 --> 00:58:20,376
ഇത് പാസ്റ്റർ കിമ്മല്ലേ?
543
00:58:20,626 --> 00:58:23,236
NSIA യുടെ രഹസ്യഫയലുകൾ തപ്പിയപ്പോൾ
കിട്ടിയ ഫോട്ടോസാണ്.
544
00:58:23,584 --> 00:58:25,024
കൂടുതൽ അറിയാനാഗ്രഹം തോന്നുന്നു.
545
00:58:25,917 --> 00:58:31,667
അപ്പൊ കിമ്മിന് വിവരങ്ങൾ ചോർത്തി
കൊടുത്തത് പാസ്റ്ററാണ്, അല്ലേ?
546
00:58:31,959 --> 00:58:33,009
അതെ.
547
00:58:36,459 --> 00:58:43,667
അപ്പൊ വടക്കുള്ള പാസ്റ്ററുടെ
സ്ഥലം പുറത്ത് വിട്ടത് കിമ്മാണ്.
548
00:58:43,876 --> 00:58:47,417
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ മി ചോയ്
പിൻതുടരുന്നത് കിമ്മിനെയാണ്...
549
00:58:47,417 --> 00:58:49,459
പിന്നെന്തിനാ അവള് ജി
യുടെ പിന്നാലെ പോയത്?
550
00:58:50,459 --> 00:58:52,685
അവളുടെ ലേഖനം പൂർത്തീകരിക്കാനുള്ള
കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾക്ക് വേണ്ടിയായിരിക്കും.
551
00:58:52,709 --> 00:58:57,376
അവനും ഇതിന്റെ ഒരു ഇരയാണ്, പോരത്തതിന്
കിം അവനെ കൂടെ ചേർക്കാൻ നോക്കികാണും.
552
00:58:57,709 --> 00:59:01,417
അപ്പൊ രണ്ടു കാര്യങ്ങളിലേയും
പ്രധാന കണ്ണി ജിയാണ്!
553
00:59:01,417 --> 00:59:03,542
ഡോങ്സങ് പ്രൊഡക്ഷൻ
554
00:59:13,959 --> 00:59:15,959
മി. പ്രതികാര ദാഹി
555
00:59:17,542 --> 00:59:19,167
എന്നന്നേക്കുമായുള്ള ഡേറ്റ ശേഖരണം...
556
00:59:26,626 --> 00:59:27,792
ഹലോ?
557
00:59:27,959 --> 00:59:28,959
ഞാൻ ജിയാണ്..
558
00:59:33,501 --> 00:59:35,706
താനൊരു റിപ്പോർട്ടർ
ആയിരുന്ന കാര്യം എനിക്കറിയാം.
559
00:59:35,792 --> 00:59:38,584
എനിക്കൊരു കാര്യം തന്നെ
ഏൽപ്പിക്കാനുണ്ട്, ഒന്ന് സഹായിക്കാമോ?
560
00:59:39,001 --> 00:59:40,167
എന്നെ ഏൽപ്പിക്കാനോ?
561
00:59:53,209 --> 00:59:54,709
ലീയെ ഇതുവരെ കണ്ടെത്തിയില്ലേ?
562
00:59:54,709 --> 00:59:57,459
ഒരു മുൻ ചാരനെ കണ്ടെത്തുന്നത്
അത്ര എളുപ്പമുള്ള കാര്യമല്ല!
563
01:00:00,667 --> 01:00:02,126
മൈരൻ!
564
01:00:03,292 --> 01:00:06,834
അവനെന്റെ ഫോൺ കട്ട് ചെയ്തു?!
565
01:00:15,126 --> 01:00:16,834
മിസ് ചോയ് പോകുവാണ്.
566
01:00:17,292 --> 01:00:18,102
എങ്ങോട്ട്?
567
01:00:18,126 --> 01:00:19,971
വെസ്റ്റ്-ബൗണ്ട്,
സെക്റ്റർ C യിൽ നിന്നും.
568
01:00:20,709 --> 01:00:22,667
ജിയുടെ ഫോൺ ട്രാക്ക്
ചെയ്തിട്ട് എന്തായി?
569
01:00:23,084 --> 01:00:25,514
അവൻ റിവർഷോർ എക്പ്രസിൽ നിന്നും
കിഴക്കോട്ടു പോകുവാണ്.
570
01:00:28,251 --> 01:00:29,667
അത് നേരെ എതിർദിശയാണ്.
571
01:00:29,667 --> 01:00:31,334
അവളെ നീരീക്ഷിക്കാൻ ആളെ വിട്ടോ?
572
01:00:31,709 --> 01:00:32,784
തീർച്ചയായും.
573
01:00:34,001 --> 01:00:37,459
മറ്റൊരു ടീമിനെ ജീയുടെ
അടുത്തേക്ക് വിട്.
574
01:00:37,751 --> 01:00:39,001
സാറ് എങ്ങോട്ടാ പോണത്?
575
01:00:39,501 --> 01:00:40,501
ചുമ്മാ കാറ്റ് കൊള്ളാൻ!
576
01:00:43,334 --> 01:00:44,542
ഡിസ്റ്റൻസ് മെയിന്റയിൽ ചെയ്.
577
01:00:48,042 --> 01:00:51,501
ജി ഹന്നം പാലം കടന്നു.
അവനിപ്പഴും ഫോണിലാണ്.
578
01:00:52,084 --> 01:00:53,751
ചോയുടെ ഫോൺ ട്രാക്ക് ചെയ്.
579
01:00:55,459 --> 01:00:56,459
സർ...
580
01:00:56,751 --> 01:00:58,727
കാറ്റ് കൊള്ളാൻ പോയിട്ട് നിങ്ങളിനി
ജിയുടെ എതിരെയങ്ങാനും വരുവോ?
581
01:00:58,751 --> 01:00:59,959
പറഞ്ഞ പണി ചെയ്യടാ!
582
01:01:17,792 --> 01:01:19,935
അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് പ്ലാസ്റ്റിക്
സർജന്റെ അടുത്തേക്കാണ്.
583
01:01:19,959 --> 01:01:23,209
എന്താണോ ഹിസ് ഹൈനസ്സ് കിം
ജോങ്-ഇലിന് കഴിയാതിരുന്നത്,
584
01:01:23,751 --> 01:01:26,084
അത് ഗങ്നം സിറ്റിയിലെ
പ്ലാസ്റ്റിക് സർജന് കഴിയും.
585
01:01:37,667 --> 01:01:39,251
ഏജന്റ് SA2
586
01:01:43,792 --> 01:01:46,537
- പോയി എനിക്കൊരു പാക്കറ്റ് ബബിൾ ഗം വാങ്ങീട്ട് വാ.
- എന്താ?
587
01:01:46,876 --> 01:01:47,876
ബബിൾ ഗം.
588
01:01:49,959 --> 01:01:51,709
ബില്ല് മേടിക്കാൻ മറക്കല്ലേ.
589
01:01:52,709 --> 01:01:54,374
അതിനല്ലേ ഇവിടെ
ജൂനിയേർസ് ഉള്ളത്......
590
01:01:54,667 --> 01:01:55,667
നീ പോയാ മതി.
591
01:01:57,167 --> 01:01:58,459
ഒട്ടും ധൃതിയില്ല.
592
01:02:14,292 --> 01:02:15,334
ഇപ്പൊ എവിടെയാ?
593
01:02:15,376 --> 01:02:16,834
ഞാൻ എത്താറായി.
594
01:02:17,959 --> 01:02:20,376
ആ ഓറഞ്ച് ടാക്സീ ഗഗ്നം
സ്റ്റേഷനിലേക്ക് വരുവാണ്.
595
01:02:21,876 --> 01:02:23,046
ഒരുപാടങ്ങ് അടുത്ത് പോണ്ട.
596
01:02:30,209 --> 01:02:31,501
അവരുടെ ലൊക്കേഷൻ കിട്ടിയോ?
597
01:02:32,209 --> 01:02:34,851
അവനിപ്പഴും ഫോൺ കോളിലാണ്, മിക്കവാറും
അതൊരു പ്രീപെയ്ഡ് ഫോണായിരിക്കും.
598
01:02:34,917 --> 01:02:36,292
ടീം എത്താറായി.
599
01:03:03,334 --> 01:03:04,542
എന്താ പറ്റിയേ?
600
01:03:04,709 --> 01:03:07,084
ഞാൻ ഒരു ലൈറ്റ് മാത്രേ ഇട്ടൂള്ളൂ.
601
01:03:11,459 --> 01:03:12,227
നീ എവിടെയാ?
602
01:03:12,251 --> 01:03:14,681
താൻ നിക്കുന്നതിന്റെ
അടുത്തായിട്ടൊരു പടിക്കെട്ടുണ്ട്.
603
01:03:14,917 --> 01:03:18,126
ജോയ് മാർട്ട് എവിടെയാണെന്ന്
കണ്ടുപിടിക്ക്, പിന്നെ ഫോൺ വെക്കരുത്.
604
01:03:18,292 --> 01:03:19,687
ജോയ് മാർട്ട് ലൊക്കേറ്റ് ചെയ്.
605
01:03:25,626 --> 01:03:28,626
രണ്ടാം നില, #153.
606
01:03:32,126 --> 01:03:32,977
ഞാനെത്തി.
607
01:03:33,001 --> 01:03:34,936
അടുത്ത ഷോപ്പിന്റെ
ചുവരിലൊരു കുറിപ്പുണ്ട്.
608
01:03:35,251 --> 01:03:36,376
അത് നോക്കി പോ.
609
01:03:36,376 --> 01:03:38,209
#101 ഡി.വി.ഡി ഹെവൻ
610
01:03:49,251 --> 01:03:50,042
ഡി.വി.ഡി ഹെവൻ
611
01:03:56,709 --> 01:03:57,709
ഇവിടെത്തി.
612
01:03:58,501 --> 01:04:01,042
അടുത്തായിട്ട് ഒരു
പടിക്കെട്ട് കാണുന്നില്ലേ.
613
01:04:20,376 --> 01:04:21,709
അവനവളുടെ കാറിലുണ്ട്!
614
01:04:45,709 --> 01:04:46,709
നമ്മളവരെ ഒഴിവാക്കി.
615
01:04:47,417 --> 01:04:48,542
എല്ലാം ശരിയായി.
616
01:05:25,917 --> 01:05:26,977
സാറിന് വല്ലോം പറ്റിയോ?
617
01:05:27,001 --> 01:05:28,727
- ബാക്കപ്പ് ടീം എവിടെ?
- അവര് വന്നോണ്ടിരിക്കുവാണ്.
618
01:05:28,751 --> 01:05:30,209
എല്ലാ വഴികളും തടയ്.
619
01:05:30,959 --> 01:05:31,584
പോ, പോ!
620
01:05:44,584 --> 01:05:46,654
ബാക്കപ്പ് ടീമിനോട്
തയ്യാറായിട്ടിരിക്കാൻ പറയ്!
621
01:06:02,167 --> 01:06:04,084
അവൻ പാർക്കിങ്ങ്
ഏരിയായിലോട്ട് പോകുവാണ്.
622
01:06:11,834 --> 01:06:13,101
ഈ റോഡ് എങ്ങോട്ടാ പോകുന്നേ?
623
01:06:13,376 --> 01:06:14,816
വ്യോൺഹോ മാളിന്റെ ഒറ്റയടിപ്പാത.
624
01:06:15,792 --> 01:06:19,482
യൂണിറ്റ് 3, 50 മീറ്റർ ഇടത്തോട്ട് തിരിഞ്ഞ്
പുറക് വശത്തുള്ള പാതയിലേക്ക് പോകുവാണ്.
625
01:06:26,334 --> 01:06:27,774
യൂണിറ്റ് 3, അവനെ കൊണ്ട് ചാമ്പ്!
626
01:06:35,834 --> 01:06:37,251
എടുത്ത് മാറ്റെടാ!
627
01:06:59,667 --> 01:07:01,476
പൊതുജനം ഒരുപാടുള്ള വഴിയാണത്.
628
01:07:13,959 --> 01:07:15,126
അവന്റെ വലത് പിടി.
629
01:07:31,834 --> 01:07:32,768
ബാക്കപ്പ് ടീം എവിടെ?
630
01:07:32,792 --> 01:07:34,817
നമ്മൾ സെക്ടർ 8 ലോട്ട്
വന്നോണ്ടിരിക്കുവാണ്.
631
01:07:36,501 --> 01:07:38,334
മുന്നിൽ ഞാൻ നോക്കാം,
പിന്നിൽ നിങ്ങൾ നോക്ക്!
632
01:07:59,959 --> 01:08:01,001
അവനെ വിടരുത്!
633
01:08:01,501 --> 01:08:02,536
ഇനിയങ്ങോട്ട് വഴിയില്ല!
634
01:08:12,751 --> 01:08:14,084
പടിക്കെട്ട്, പടിക്കെട്ട്!
635
01:08:14,917 --> 01:08:16,376
ഇല്ല, വണ്ടി പോവൂല!
636
01:08:58,542 --> 01:09:00,126
യൂണിറ്റ് 1 ന്റെ വണ്ടി മറിഞ്ഞു!
637
01:09:07,417 --> 01:09:08,834
പന്ന മൈരൻ!
638
01:09:18,626 --> 01:09:19,646
എനിക്ക് ബാക്കപ്പ് താ!
639
01:09:20,334 --> 01:09:21,742
അതിനു കുറച്ച് സമയമെടുക്കും.
640
01:09:22,345 --> 01:09:32,345
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
641
01:09:36,292 --> 01:09:38,227
ഇതെന്ത് കോപ്പ്?!
അയാളിപ്പൊ വെടി വെക്കും!
642
01:09:46,376 --> 01:09:47,667
കേണൽ, പൊതുജനം!
643
01:09:48,209 --> 01:09:49,876
ഞാനവന്റെ ടയറിലാണ്
വെടി വെക്കുന്നത്!
644
01:10:19,626 --> 01:10:21,001
ഈ വഴി എങ്ങോട്ടാ?
645
01:10:21,292 --> 01:10:24,209
ഒരു നാലും കൂടിയ കവല,
മെയിൻ റോഡിലേക്ക് 100m.
646
01:10:52,667 --> 01:10:55,001
കേണൽ, മെയിൻ റോഡ് എത്താറായി!
647
01:12:13,626 --> 01:12:16,281
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം,
നിങ്ങളേയും ഞാനിതിലേക്ക് വലിച്ചിഴച്ചു.
648
01:12:16,792 --> 01:12:17,917
അതൊന്നും കുഴപ്പമില്ല.
649
01:12:19,292 --> 01:12:20,709
പക്ഷേ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ കാര്യം...
650
01:12:31,084 --> 01:12:32,667
അവിടെയാണോ വെച്ചേക്കുന്നത്?
651
01:12:42,334 --> 01:12:45,751
കണ്ടതിൽ സന്തോഷം,
ഞാൻ NK ഡിവിഷൻ തലവൻ, ഏജന്റ് ഷിൻ.
652
01:12:46,251 --> 01:12:48,626
അവനെ പിടിക്കാൻ നീ
നന്നായി ശ്രമിച്ചു.
653
01:12:50,001 --> 01:12:51,417
എല്ലാം ഞങ്ങടെ തെറ്റാണ്.
654
01:12:52,667 --> 01:12:54,084
അവനെയാരോ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചു.
655
01:12:54,167 --> 01:12:57,334
'കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചെന്നോ'?
സൂക്ഷിച്ച് സംസാരിക്ക്!
656
01:12:57,334 --> 01:13:00,751
ഈ ദൗത്യമെന്തിനാ നിർത്തി വെച്ചത്,
കുറഞ്ഞപക്ഷം അതെങ്കിലും ഞാനറിയണ്ടേ?
657
01:13:01,626 --> 01:13:03,292
എന്തായിത്...
658
01:13:03,376 --> 01:13:06,542
നിനക്ക് മര്യാദക്ക്
സംസാരിക്കാനേ അറിയില്ല.
659
01:13:06,542 --> 01:13:09,626
എങ്കിൽ പറ?
എന്തിനാണിതൊക്കെ ചെയ്തത്?
660
01:13:10,251 --> 01:13:11,251
പറയാനോ?
661
01:13:14,417 --> 01:13:18,959
മരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ചെയർമാൻ
പാർക്ക് ബാക്കി വെച്ചത് ഈ കണ്ണടയാണ്.
662
01:13:20,334 --> 01:13:21,751
ഇത് സുതാര്യമാണ്,
663
01:13:22,167 --> 01:13:27,292
പക്ഷേ വിവരങ്ങൾ എഴുതി വെച്ചേക്കുന്ന ഒരു
തരം ഫിലിം ഇതിൽ തറച്ച് വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
664
01:13:31,959 --> 01:13:33,501
രാസായുധത്തിന്റെ സൂത്രവാക്യം?
665
01:13:36,459 --> 01:13:38,459
ഇത് ഒരു വർഷം മുമ്പ്,
666
01:13:38,667 --> 01:13:42,376
പാർക്കിന്റെ ഉസ്ബക്കിസ്ഥാനിലുള്ള
സ്വകാര്യ ലാബിൽ നിർമ്മിച്ചതാണ് .
667
01:13:42,876 --> 01:13:49,042
ഈ രാസായുധം നാല് കിലോടൺ
സ്ഫോടകവസ്തുക്കൾക്ക് തുല്ല്യമാണ്,
668
01:13:49,042 --> 01:13:52,251
രാജ്യത്തിന്റെ നിഷ്പക്ഷത നിലനിർത്താൻ
വേണ്ടി മാത്രമാണിത് നിർമ്മിച്ചത്.
669
01:13:52,251 --> 01:13:56,417
വടക്കുള്ളവർക്ക് ചോദിക്കാൻ
പറ്റിയ ഏറ്റവും നല്ല ഗിഫ്റ്റാണിത്.
670
01:13:56,542 --> 01:14:00,417
അപ്പൊ ആ കണ്ണടകളിൽ അതിന്റെ
സൂത്രവാക്യം എഴുതിയിട്ടുണ്ടോ?
671
01:14:28,459 --> 01:14:30,217
കണ്ടിട്ടൊരു രാസ
സൂത്രവാക്യം പോലുണ്ട്...
672
01:14:32,876 --> 01:14:34,084
ഇത്...
673
01:14:34,084 --> 01:14:35,542
നശിപ്പിച്ച് കളയ്...
674
01:14:36,209 --> 01:14:37,376
പ്ലീസ്...
675
01:14:37,584 --> 01:14:39,501
ചെയർമാന്റെ കണ്ണടയിൽ
നിന്നും വിവരങ്ങള്...
676
01:14:39,526 --> 01:14:41,983
...സൂക്ഷിക്കാവുന്ന ഒരുതരം
ഫിലിം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
677
01:14:42,292 --> 01:14:45,307
അതിൽ എന്തിനെ പറ്റിയാണെഴുതിയിരിക്കുന്നതെന്ന്
നമുക്കിപ്പൊ അറിയില്ല.
678
01:14:48,626 --> 01:14:51,834
അടുത്തിടെയായി പാർക്ക് അദ്ദേഹത്തിന്റെ
ബിസിനസ്സ് എല്ലാം അവസാനിപ്പിച്ചു.
679
01:14:52,251 --> 01:14:53,251
സ്വാഭാവികമായിട്ടും,
680
01:14:54,501 --> 01:14:57,292
അയാൾ വടക്കോട്ട് തിരിച്ചു
പോകാനിരിക്കുവായിരുന്നു.
681
01:14:57,292 --> 01:15:00,667
- അതോണ്ട് നിങ്ങളയാളെ തീർത്ത്...
- വെറുതെ ഊഹിക്കാനൊന്നും നിക്കണ്ട.
682
01:15:01,626 --> 01:15:04,417
ഇനി തന്റെ ഊഴമാണ് കേണൽ.
683
01:15:04,542 --> 01:15:08,042
ജിയെ പിടിക്കാൻ തനിക്കെന്താ
ഇത്ര ബുദ്ധിമുട്ട്?
684
01:15:09,376 --> 01:15:13,792
ഒരു പക്ഷേ അവൻ
വടക്കോട്ട് പോയികാണും.
685
01:15:13,792 --> 01:15:15,292
നിങ്ങൾ എന്തൊക്കെ ഈ ചെയ്യുന്നത്?
686
01:15:15,501 --> 01:15:16,751
ഡാ മൈരേ!
687
01:15:17,126 --> 01:15:19,768
ഇതുവരെയായിട്ടും നിനക്ക് കാര്യം
പിടികിട്ടിയില്ലേ?നീയിത്രക്ക് മന്ദബുദ്ധിയാണോ?
688
01:15:19,792 --> 01:15:22,876
ഒരു അഭയാർത്ഥീയാണെന്ന വ്യാജേന അവർ
ചാരപ്രവൃത്തികളിൽ ഏർപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്,
689
01:15:23,209 --> 01:15:24,768
നീയെന്തിനാ അവനെ
രക്ഷപ്പെടുത്താൻ നോക്കുന്നത്?
690
01:15:24,792 --> 01:15:26,292
നിർത്തെടാ മൈരേ!
691
01:15:26,834 --> 01:15:30,084
ഹോങ്കോങ്ങിലെ ദൗത്യത്തെപ്പറ്റി ഓർമ്മയുണ്ടോ?
692
01:15:31,834 --> 01:15:33,167
ആൾക്കാരൊക്കെ പറയുന്നുണ്ട്.
693
01:15:34,001 --> 01:15:39,542
അവനും നീയും ജീവനോടെയുണ്ട്,
പക്ഷേ നിന്റെ ടീമിന്റെ കാര്യമോ?
694
01:15:39,626 --> 01:15:41,921
അതിനെക്കുറിച്ച് ഞാനെല്ലാ
വിവരങ്ങളും തന്നതാണല്ലോ...
695
01:15:42,167 --> 01:15:43,292
അത് എന്തോ ആയിക്കോട്ടെ,
696
01:15:43,834 --> 01:15:48,751
പക്ഷേ ഇപ്പൊ നടന്നതും അതും
തമ്മിൽ യാതൊരു വ്യത്യാസവുമില്ല.
697
01:15:49,417 --> 01:15:50,417
അല്ലേ?
698
01:15:55,501 --> 01:15:58,751
അപ്പൊ... ഞാനിപ്പൊ ഒരു ചാരനാണ്?
699
01:16:06,667 --> 01:16:11,417
തന്റെ ഹോങ് കോങ് ദൗത്യത്തിൽ
നടന്നതെന്താണന്നെ് പുനരന്വേഷണം ഉണ്ടാകും.
700
01:16:11,542 --> 01:16:16,417
ദേശീയ സുരക്ഷാവിഭാഗം ഇതന്വേഷിക്കും,
നിനക്കെതിരെ ചാരവൃത്തിക്ക് കേസെടുക്കും.
701
01:16:20,001 --> 01:16:22,584
ഉടനെ തന്നെ തനിക്ക് സൈനിക
കോടതിയെ അഭിമുഖീകരിക്കേണ്ടി വരും.
702
01:16:31,501 --> 01:16:32,751
ഗുഡ് ലക്ക്.
703
01:16:33,667 --> 01:16:35,467
ഞാൻ പരമാവധി ശ്രമിക്കും.
704
01:16:38,876 --> 01:16:43,417
നിന്നെ ഇങ്ങോട്ട് കെട്ടിയെടുത്തത് ചാരനെ
പിടിക്കാനാണ്, അല്ലാതെ ആലോചിച്ചോണ്ട് നിക്കാനല്ല.
705
01:16:45,084 --> 01:16:47,667
ആലോചിക്കുന്ന സൈനികരൊന്നും
അധിക നാള് നിലനിൽക്കാറില്ല.
706
01:16:47,834 --> 01:16:52,626
ഒന്നും അവസാനിച്ചിട്ടില്ല,
ചിന്തിക്കാൻ ഇനിയും സമയമുണ്ട്.
707
01:17:04,709 --> 01:17:08,667
അപ്പൊ വീട്ടുജോലിക്കാരേയും
അവരാണ് കൊന്നത്, അല്ലേ.
708
01:17:15,542 --> 01:17:17,959
അവസാനം വരേയും ചെയർമാൻ
സംരക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിച്ചത് ഇതിനെയാണ്.
709
01:17:18,792 --> 01:17:20,602
ഇതെന്താണെന്ന് ആദ്യം
നമുക്ക് കണ്ടുപിടിക്കണം.
710
01:17:20,626 --> 01:17:22,417
സഹായിക്കാൻ പറ്റിയ
ഒരാളെ എനിക്കറിയാം.
711
01:17:23,167 --> 01:17:27,709
എന്നിട്ട് നിങ്ങൾ നിരപരാധിയാണെന്ന കാര്യവും
ഈ രാസസൂത്രവാക്യവും നമുക്ക് പുറത്ത് വിടാം,
712
01:17:28,209 --> 01:17:29,768
അങ്ങനെ നിങ്ങൾ
കുറ്റവാളിയല്ലെന്ന് തെളിയിക്കാം.
713
01:17:29,792 --> 01:17:31,284
എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും
ഉണ്ടാകില്ല.
714
01:17:32,751 --> 01:17:34,686
തീർക്കാൻ എനിക്ക് മറ്റൊരു
ജോലി കൂടിയുണ്ട്.
715
01:17:34,917 --> 01:17:37,122
ഇത് നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷയ്ക്ക്
വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചാൽ മതി.
716
01:17:38,334 --> 01:17:39,334
ഇത്...
717
01:17:41,667 --> 01:17:42,667
എന്ത് പറ്റി?
718
01:17:45,626 --> 01:17:47,066
നിങ്ങൾക്ക് പരിക്കേറ്റിട്ടുണ്ടോ?
719
01:17:51,084 --> 01:17:52,709
വാനിൽ വെച്ച് പറ്റിയതാണോ?
720
01:18:00,417 --> 01:18:02,684
എന്തിനാ അവന്റെ കുഞ്ഞ്
ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞത്?
721
01:18:03,959 --> 01:18:05,759
അവന് ഭാര്യയേക്കാളും
കുഞ്ഞിനെയാണോ ഇഷ്ടം?
722
01:18:13,084 --> 01:18:17,042
കുഞ്ഞിന്റെ മുഖം അവൻ
ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ല.
723
01:18:22,209 --> 01:18:25,667
ഞാനും ഭാര്യയും തമ്മിലും
അത്ര രസത്തിലൊന്നുമല്ല.
724
01:18:26,334 --> 01:18:29,167
നമ്മൾ ഏതാണ്ട് പണി തീർക്കാറായി.
725
01:18:29,334 --> 01:18:31,440
ചൈനീസ് എംബസിയിലുള്ള നിന്റെ
കുടുംബത്തിന്റെ അവസ്ഥ,
726
01:18:31,465 --> 01:18:34,121
നിന്നെ ആശ്രയിച്ച്
മാത്രമാണ് ഇരിക്കുന്നത്.
727
01:18:35,542 --> 01:18:37,167
ചോയ് ക്യാങ്-ഹോയ് എവിടുണ്ട്?
728
01:18:37,459 --> 01:18:40,876
- ജിയുടെ കൂടെ തന്നെ കാണും.
- ആ പൂ മോള്...
729
01:18:40,876 --> 01:18:42,709
അവളെ ഞാൻ തന്നെ തീർക്കും.
730
01:18:42,917 --> 01:18:44,376
ചോയ്, ജി പിന്നെയാ കേണൽ,
731
01:18:45,751 --> 01:18:48,959
നല്ലകാലത്തിനായി
അവരെയങ്ങ് തീർത്തേരെ.
732
01:18:58,001 --> 01:18:59,576
ഇതെനിക്ക് പറ്റും, എനിക്കിത് പറ്റും.
733
01:19:27,026 --> 01:19:33,727
പരിഭാഷ: അരുൺ അശോകൻ
734
01:19:35,126 --> 01:19:36,959
പിന്നേം മേടിക്കാൻ മറന്നുപോയൊ?
735
01:19:38,209 --> 01:19:41,042
കുഞ്ഞ് ജനിക്കുമ്പോ ഞാനെല്ലാത്തിനും
തയ്യാറായിട്ട് ഇരിക്കണ്ടേ.
736
01:19:42,167 --> 01:19:44,417
എന്റെ കുഞ്ഞിങ്ങ് വന്നോട്ടെ
ബാക്കി ഞാനപ്പൊ പറയാം.
737
01:19:51,042 --> 01:19:52,584
ചേട്ടനൊരു കാര്യമറിയാവോ?
738
01:19:53,417 --> 01:19:57,584
എല്ലാവരും പറയുന്നത് ഗർഭാവസ്ഥയിൽ
അച്ഛനെ പറ്റി പറഞ്ഞാൽ,
739
01:19:59,084 --> 01:20:02,584
ആദ്യ നോട്ടത്തിൽ തന്നെ അവള്
അച്ഛനെ തിരിച്ചറിയുമെന്നാണ്.
740
01:20:02,959 --> 01:20:07,834
പക്ഷേ അതവള് കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോ
മാത്രമാണ് കേട്ടോ.
741
01:20:09,959 --> 01:20:15,292
ചേട്ടനെ പറ്റി ഞാനവളോട്
ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ പറയാറുണ്ട്.
742
01:20:16,084 --> 01:20:17,209
കാണണോ?
743
01:20:18,376 --> 01:20:20,459
അച്ഛൻ വന്നു മോളെ.
744
01:20:21,251 --> 01:20:22,667
നിന്റച്ഛൻ വീട്ടിൽ വന്നു...
745
01:20:49,626 --> 01:20:51,792
എന്താ ഞാൻ വിളിച്ചിട്ട്
ഫോണെടുക്കാത്തത്?
746
01:20:51,792 --> 01:20:55,042
എടാ പന്ന മൈരെ,
നിനക്കിപ്പൊ എന്ത് വേണം?
747
01:20:55,042 --> 01:20:57,959
സോറി, എനിക്കെന്റെ രക്ഷയും നോക്കണ്ടേ.
748
01:20:58,626 --> 01:21:00,685
അന്ന് നിന്നെ പ്ലെയിനീന്ന്
തള്ളിയിട്ട് കൊന്നാ മതിയായിരുന്നു.
749
01:21:00,709 --> 01:21:03,751
213.213.
750
01:21:03,917 --> 01:21:06,167
എന്തൊക്കെയാടാ
നീയീ പുലമ്പുന്നത്?
751
01:21:07,042 --> 01:21:08,167
പറയുന്നത് കേൾക്ക്..
752
01:21:08,584 --> 01:21:10,042
213
753
01:21:14,667 --> 01:21:17,751
ഒന്ന് കാറ്റ് കൊണ്ടിട്ട് വാ.
റിവർ ടെറസ്സിൽ നല്ല കാറ്റാണ്.
754
01:21:17,959 --> 01:21:20,834
പാർക്കിങ്ങ് ഏരിയാ 2,
എമർജൻസി ലൈറ്റ് ഓണാക്കിയിട്.
755
01:21:20,834 --> 01:21:21,869
എന്താടാ നിന്റെ ഉദ്ദേശം?
756
01:21:24,584 --> 01:21:27,435
നിങ്ങളല്ലേ പറഞ്ഞത് രണ്ട് വള്ളത്തിലും
കാല് കുത്താൻ, അതിനിടക്ക് മറന്നാ?
757
01:21:27,459 --> 01:21:29,292
എടാ പന്ന മൈരെ!
758
01:21:52,042 --> 01:21:55,251
അതെ, നിങ്ങള് പറഞ്ഞ പോലെ
ഞാനൊരു റിപ്പോർട്ടറാണ്.
759
01:21:55,709 --> 01:22:00,167
എന്റെ ജോലി പോകാൻ കാരണക്കാരനെ
ഞാൻ കൈയോടെ പിടിക്കും,
760
01:22:00,626 --> 01:22:04,917
എന്നിട്ട് അച്ഛന്റെ ആഗ്രഹം പോലെ
ഞാൻ വീണ്ടുമൊരു റിപ്പോർട്ടറാകും.
761
01:22:12,042 --> 01:22:15,251
നിങ്ങളിനി എന്താ
ചെയ്യാൻ പോകുന്നേ?
762
01:22:20,334 --> 01:22:22,126
ഇതിൽ ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുള്ള
എല്ലാ അവൻമാരേയും...
763
01:22:39,042 --> 01:22:40,292
ഞാൻ കൊല്ലും.
764
01:22:42,334 --> 01:22:44,719
എന്നിട്ട് നിങ്ങളും ആത്മഹത്യ
ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയാം!
765
01:22:46,584 --> 01:22:48,744
ചിലപ്പൊ തന്റെ മോള്
ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെങ്കിലോ,
766
01:22:48,834 --> 01:22:51,039
അവള് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി
കാത്തിരിക്കുകയായിരിക്കും.
767
01:23:02,751 --> 01:23:03,751
സർ!
768
01:23:06,459 --> 01:23:07,626
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
769
01:23:08,334 --> 01:23:12,292
ഇദ്ദേഹം ഇവിടുത്തെ വികസനത്തിനൊക്കെ വേണ്ടി
പോരാടുന്നയാളാണ്. ഇവിടെയടുത്താണ് താമസം.
770
01:23:12,292 --> 01:23:15,376
അതെന്താ റൂമെടുക്കാൻ കാശില്ലേ?
771
01:23:16,209 --> 01:23:19,899
- നിന്റെ കൂടൊരു പുരുഷനുള്ള കാര്യം പറയാത്തതെന്താ.
- നിങ്ങളുദ്ദേശിക്കുന്ന പോലല്ല.
772
01:23:20,251 --> 01:23:22,542
അറസ്റ്റ് ചെയ്തവരെയൊക്കെ
വെറുതെ വിട്ടോ?
773
01:23:22,626 --> 01:23:26,292
വിട്ടു, എന്തായാലും നീയിങ്ങോട്ട്
വന്നതല്ലേ, വാ ഒരു ഡ്രിങ്ക് കഴിക്കാം.
774
01:23:41,084 --> 01:23:43,289
വിവരങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ
ഫോണെപ്പഴും ഓണാക്കി വെക്കണം.
775
01:23:49,251 --> 01:23:52,542
കാൽപാദത്തിലെ അടയാളത്തിന്റെ
അടിസ്ഥാനത്തിൽ,
776
01:23:52,542 --> 01:23:55,167
കൂടുതൽ അളവിൽ അഡ്രിനാലിൻ
കുത്തിവെച്ചിട്ടുണ്ട്.
777
01:23:55,584 --> 01:23:58,251
- അപ്പൊ മരണകാരണം...
- രക്തധമനികൾ പൊട്ടിയാണ്.
778
01:23:58,667 --> 01:24:02,501
വെടി കൊള്ളുന്നതിനൊക്കെ
മുമ്പേ അയാള് മരിച്ചായിരുന്നു.
779
01:24:06,251 --> 01:24:07,417
പിന്നെ ഇത്.
780
01:24:11,209 --> 01:24:13,792
ജിയുടെ തോക്കിലെ വിരലടയാളവും,
781
01:24:13,792 --> 01:24:16,501
അതിലുള്ള അവസാനത്തെ ബുള്ളറ്റിലുള്ള
വിരലടയാളവും വ്യത്യസ്ഥമാണ്.
782
01:24:17,542 --> 01:24:20,584
അത് തോക്കിലെ കാഞ്ചിയിലെ
വിരലയാളവും തമ്മിൽ മാച്ചാണ്,
783
01:24:20,959 --> 01:24:24,019
അതായത് യഥാർത്ഥ കൊലയാളിയായിരിക്കും
തോക്കിൽ ബുള്ളറ്റ് ലോഡ് ചെയ്ത്.
784
01:24:26,084 --> 01:24:29,959
ഇതും കൂടെ എടുക്കാം.
785
01:24:31,042 --> 01:24:32,251
ഡേയ്, അവിടെന്താണ് പരിപാടി?
786
01:24:39,834 --> 01:24:42,626
ഇതെന്താ കാറ് ഇവിടെ കൊണ്ട്
തള്ളിയിരിക്കുന്നത്?
787
01:24:47,834 --> 01:24:48,959
ആ വാൻ കണ്ടെത്തി.
788
01:24:54,334 --> 01:24:58,167
ബാക്കപ്പ് ടീമിനെ അയക്ക്,
ലോക്കൽ പോലീസ് സ്റ്റേഷനിലും വിവരമറിയിക്ക്.
789
01:25:01,792 --> 01:25:02,334
പറ?
790
01:25:02,334 --> 01:25:03,759
തെക്കൻ ഗ്വാജ പുനർ വികസന പ്രദേശം.
791
01:25:03,792 --> 01:25:06,042
ഇവിടന്നൊരു ടീമങ്ങോട്ട്
കെട്ടിയെടുത്തിട്ടുണ്ട്.
792
01:25:06,042 --> 01:25:06,643
ശരി.
793
01:25:06,667 --> 01:25:08,962
ഏജന്റ് കിമ്മിന്റെ
വിരലടയാളമെടുത്ത് ലാബിലേക്കയക്ക്.
794
01:25:09,001 --> 01:25:09,834
എന്തോന്ന്?
795
01:25:09,834 --> 01:25:12,143
അവന്റെ കാൾ ലോഗും കൂടി തപ്പി
വല്ലതും കിട്ടുവോന്ന് നോക്ക്.
796
01:25:12,167 --> 01:25:14,167
ഡീലിറ്റഡ് ഫയൽ ഉൾപ്പെടെ നോക്കണം.
797
01:25:14,167 --> 01:25:15,667
അതിന് ഞാൻ FBI യൊന്നുമല്ല!
798
01:25:16,126 --> 01:25:18,852
അതൊരു കുഞ്ഞിന്റേന്ന് കോലുമുട്ടായി
അടിച്ചു മാറ്റുന്നതിനേക്കാളും എളുപ്പമാടാ!
799
01:25:18,876 --> 01:25:20,959
അപ്പൊ ഫയർവാളിന്റെ കാര്യമോ?
800
01:25:21,084 --> 01:25:23,469
മുമ്പ് നീയും ആ ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റിൽ
ഉണ്ടായിരുന്നതല്ലേ.
801
01:25:23,501 --> 01:25:26,417
അവര് പാസ് വേർഡൊന്നും
മാറ്റിയിട്ടില്ല.
802
01:25:26,417 --> 01:25:28,602
അതൊക്കെ സുരക്ഷ വർദ്ധിപ്പിക്കാനുള്ള
വെറും ഒഴിവുകഴിവ് മാത്രമാണ്.
803
01:25:28,626 --> 01:25:30,792
- വായടക്കെടാ പുല്ലേ!
- എന്താടാ പറഞ്ഞേ?!
804
01:25:30,792 --> 01:25:33,876
ഇതിലും ഭേദം നീയെന്നയങ്ങ് കൊല്ലുന്നതാ!
നിനക്കാള് മാറിപ്പോയി കേട്ടോടാ!
805
01:25:34,126 --> 01:25:35,393
എന്തോന്നാടാ പിച്ചും
പോയും പറയുന്നത്?!
806
01:25:35,417 --> 01:25:38,567
എങ്ങാനും നിന്നെയെന്റെ കൈയിൽ കിട്ടിയാൽ
മുട്ടുകാല് ഞാൻ തല്ലിയൊടിക്കും!
807
01:25:40,709 --> 01:25:41,584
മാസ പിരിവുകാരൻ.
808
01:25:46,876 --> 01:25:47,959
ഫോണിൽ അവനാണ്.
809
01:25:51,417 --> 01:25:53,102
രാവിലത്തെ ഭക്ഷണമൊക്കെ
എങ്ങനൊണ്ടാർന്നു?
810
01:25:53,126 --> 01:25:53,584
ഇതാരാ?
811
01:25:54,834 --> 01:25:56,209
ആ കണ്ണട സുരക്ഷിതമാണോ?
812
01:25:56,626 --> 01:25:58,209
നിങ്ങള് ലീയെ കണ്ടെത്തിയോ?
813
01:25:59,251 --> 01:26:01,209
പിന്നല്ലാണ്ട്.
814
01:26:01,376 --> 01:26:05,876
കണ്ണട മേടിക്കാൻ അവൻ വരും, മരിക്കുന്നതിന്
മുമ്പ് പറഞ്ഞ വാക്ക് പാലിക്ക്.
815
01:26:06,584 --> 01:26:09,959
ഞാൻ പറഞ്ഞു വന്നതെന്താണെന്ന് വെച്ചാൽ?
പത്തു സെക്കന്റിനുള്ളിൽ...
816
01:26:10,542 --> 01:26:12,459
അവൻ നിന്റെ കഴുത്തറുക്കും.
817
01:27:58,876 --> 01:27:59,876
എണീക്ക്.
818
01:28:01,626 --> 01:28:02,626
അവനെവിടാന്ന് പറ?
819
01:29:59,667 --> 01:30:02,001
എന്റെ മോളിപ്പഴും
ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ?
820
01:30:04,126 --> 01:30:05,501
ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ...
821
01:30:07,376 --> 01:30:08,456
അവള് ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്.
822
01:30:08,751 --> 01:30:10,326
പക്ഷേ അവള് മരിച്ചു
കിടക്കുന്നത്...
823
01:30:11,084 --> 01:30:12,751
...ഞാനെന്റെ കണ്ണ്
കൊണ്ട് കണ്ടതല്ലേ.
824
01:30:14,417 --> 01:30:16,001
മരിക്കാൻ പോകുന്ന...
825
01:30:18,209 --> 01:30:19,559
...ഞാനെന്തിനാ കള്ളം പറയുന്നത്?
826
01:30:20,376 --> 01:30:21,584
നിന്റെ കുഞ്ഞ്...
827
01:30:23,667 --> 01:30:24,792
...ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്...
828
01:30:27,292 --> 01:30:28,292
...എന്നെ വിശ്വസിക്ക്.
829
01:30:57,626 --> 01:30:59,084
ഉചിതമായ കാര്യം
തന്നെയാ നീ ചെയ്ത്.
830
01:30:59,501 --> 01:31:02,251
തെക്ക് നല്ല സ്ഥലമാണ്,
പ്രത്യേകിച്ചും നിന്റെ കുടുംബത്തിന്.
831
01:31:19,667 --> 01:31:21,417
താങ്ക്സ്,
നിങ്ങക്കിതിന് പ്രതിഫലം കിട്ടും.
832
01:31:21,417 --> 01:31:23,667
പെമ്പിള്ളാർക്കും കുട്ടികൾക്കും
എപ്പോഴും സ്വാഗതം.
833
01:31:33,792 --> 01:31:35,772
ഏജന്റ് കിം സൂക്-ഹൊ...നിന്റെ
മകളെ വിറ്റു...
834
01:31:41,751 --> 01:31:43,101
ചെയർമാൻ പാർക്കിനെ കൊന്നതും...
835
01:31:46,459 --> 01:31:47,626
അയാള് തന്നെയാണ്...
836
01:31:57,417 --> 01:31:58,417
ഡോങ്-ചുൾ...
837
01:32:03,876 --> 01:32:05,167
നീയെന്നോട് ക്ഷമിക്കണം...
838
01:32:07,667 --> 01:32:08,709
എനിക്കെന്റെ...
839
01:32:12,709 --> 01:32:14,292
നിലനിൽപ്പും കൂടി
നോക്കണമായിരുന്നു...
840
01:33:01,001 --> 01:33:02,001
കിട്ടിയോ?
841
01:33:03,459 --> 01:33:04,459
ഗുഡ്.
842
01:33:05,792 --> 01:33:09,126
അവന്റെ ഫോട്ടോ
എല്ലാവർക്കും അയക്ക്.
843
01:33:09,709 --> 01:33:12,584
അവൻ അപകടകാരിയാണ്,
കണ്ടാൽ ഓൺ ദ സ്പോട്ടിൽ വെടിവെക്കണം.
844
01:34:02,542 --> 01:34:03,667
മൈര്!
845
01:34:07,084 --> 01:34:08,084
ജി എവിടെ?
846
01:34:13,792 --> 01:34:16,352
നീ ഒരു വർഷമായി ഏജന്റ് കിമ്മിന്റെ
പിന്നാലെയാണെന്ന കാര്യം എനിക്കറിയാം.
847
01:34:16,376 --> 01:34:18,626
നീ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങളെല്ലാം
ഒരുപക്ഷേ ശരിയായിരിക്കാം.
848
01:34:27,251 --> 01:34:28,601
ആ രാസവാക്യം ജി കൊണ്ട് പോയോ?
849
01:34:30,209 --> 01:34:31,751
നിങ്ങടെ ആൾക്കാര് കൊണ്ട്പോയി!
850
01:34:32,751 --> 01:34:34,209
കിം സൂക്-ഹൊ, ആ മൈരൻ!
851
01:34:38,667 --> 01:34:39,560
നീ വരുന്നില്ലേ?
852
01:34:39,584 --> 01:34:41,417
ഞാനെന്തിനാ വരുന്നത്?
853
01:34:45,542 --> 01:34:46,792
നീയൊരു റിപ്പോർട്ടറല്ലേ?!
854
01:35:00,626 --> 01:35:01,626
അവനെ കണ്ടു!
855
01:35:04,667 --> 01:35:07,097
- സ്നൈപ്പർ യൂണിറ്റ് തയ്യാറാണ്.
- അവൻ കൺവെട്ടത്തുണ്ട്.
856
01:35:32,667 --> 01:35:34,557
അപ്പൊ അവന്റെ കുഞ്ഞ്
ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ?
857
01:35:35,376 --> 01:35:37,792
ഏജന്റ് കിം കുഞ്ഞിനെ ചൈനയിൽ
വിറ്റ കാര്യം ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞതല്ലേ.
858
01:35:38,084 --> 01:35:39,929
എങ്കിലവൻ കിമ്മിന്റെ
പിന്നാലെയായിരിക്കും.
859
01:35:40,126 --> 01:35:42,643
നിങ്ങളിപ്പഴും ജിയാണ് ചെയർമാനെ
കൊന്നതെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
860
01:35:42,667 --> 01:35:44,126
അത് ഞാൻ നേരിട്ട് ചോദിച്ചോളാം.
861
01:35:45,542 --> 01:35:47,792
അതിന്റെ പിന്നിലെല്ലാം
ഏജന്റ് കിമ്മാണ്.
862
01:35:48,209 --> 01:35:49,209
തെളിവ് എവിടെ?
863
01:35:49,459 --> 01:35:51,959
ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്തപ്പോൾ
പാർക്ക് തന്നെ പറഞ്ഞതാണ്.
864
01:35:52,459 --> 01:35:54,754
അയാളും വടക്ക് ദേശവും
തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ കുറിച്ച്.
865
01:35:57,751 --> 01:35:59,191
കുറ്റവാളി പള്ളിയുടെ മുകളിലുണ്ട്!
866
01:35:59,751 --> 01:36:00,751
ഷൂട്ട്!
867
01:36:28,584 --> 01:36:30,339
- പറ.
- വിരലടയാളം ഞാൻ ലാബിലേക്കയച്ചു.
868
01:36:30,667 --> 01:36:34,167
കിമ്മിന്റെ കാൾലോഗ് പരിശോധിച്ചു,
എന്തൊക്കെയോ ചീഞ്ഞ് നാറുന്നുണ്ട്.
869
01:36:34,417 --> 01:36:35,584
എന്തോന്ന്?
870
01:36:35,626 --> 01:36:39,167
ഒരു വർഷമായി അവൻ പാർക്കുമായി
സ്ഥിരം ഫോണിൽ സംസാരിക്കാറുണ്ട്.
871
01:36:39,667 --> 01:36:41,417
കൂടുതലും അങ്ങോട്ട്
വിളിച്ച കോളുകളാണ്.
872
01:36:41,709 --> 01:36:44,060
വടക്ക് ദേശത്ത് പാർക്കിന്റെ
ബിസിനസ്സ് പിന്തുണച്ചതിന് പകരമായി,
873
01:36:44,084 --> 01:36:46,518
പാർക്കിൽ നിന്നും കിം എന്തോ
ഒന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു.
874
01:36:46,542 --> 01:36:49,477
അടുത്തിടെയുള്ള കിമ്മിന്റെ കാൾലോഗ്
പരിശോധിച്ചപ്പോൾ എനിക്കൊരു നമ്പർ കിട്ടി.
875
01:36:49,501 --> 01:36:53,001
കിം ഡോ-സുവിനെ കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടില്ലേ?
മിഡിൽ ഈസ്റ്റിലെ ആയുധവ്യാപാരി.
876
01:36:53,251 --> 01:36:54,459
അതവന്റെ നമ്പറാണ്!
877
01:36:56,292 --> 01:36:59,217
കിം പാർക്കിൽ നിന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചതെന്താണെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
878
01:36:59,501 --> 01:37:00,876
ആ രാസസൂത്രവാക്യം.
879
01:37:00,959 --> 01:37:03,876
പക്ഷേ ഇതൊക്കെ യുക്തിക്ക്
നിരക്കാത്ത കാര്യങ്ങളാണല്ലോ.
880
01:37:04,417 --> 01:37:06,518
ഇതിന് വേണ്ട സുരക്ഷനടപടികളൊക്കെ
ചെയർമാൻ സ്വീകരിച്ചു കാണില്ലേ.
881
01:37:06,542 --> 01:37:09,459
ഒരു പക്ഷേ ചെയർമാനെ ഏജന്റ്
കിം ഭീക്ഷണപ്പെടുത്തി കാണും.
882
01:37:09,584 --> 01:37:11,542
തെളിവ് നശിപ്പിക്കാനായി
ചെയർമാനെ കൊന്നു.
883
01:37:15,292 --> 01:37:16,935
അപ്പോഴേക്കും ജി ആ കണ്ണടയും
കൊണ്ട് പോയി, അല്ലേ?
884
01:37:16,959 --> 01:37:17,893
അതെ!
885
01:37:17,917 --> 01:37:20,392
പാർക്കിന്റേത് ഒരു സ്വാഭാവിക
മരണമാക്കി മാറ്റാനായിരുന്നു...
886
01:37:20,417 --> 01:37:23,227
...കിമ്മിന്റെ പദ്ധതി പക്ഷേ
പ്രതീക്ഷിക്കാതെ ജീ അതിനിടക്കായി പോയി.
887
01:37:23,251 --> 01:37:23,917
പന്ന പൂ** മോൻ...
888
01:37:24,376 --> 01:37:26,126
അതാരാ?
പെണ്ണിന്റെ ശബ്ദമാണല്ലോ കേട്ടത്.
889
01:37:26,334 --> 01:37:28,042
ഞാനവനെ പണ്ടേ
പൂട്ടേണ്ടതായിരുന്നു.
890
01:37:28,667 --> 01:37:29,972
നിങ്ങടെ കൂടെ ഒരു പെണ്ണുണ്ടോ?
891
01:37:30,334 --> 01:37:31,334
നീ പറഞ്ഞ് തീർന്നാ?
892
01:37:31,876 --> 01:37:33,501
ഇല്ല, ഇനിയുമുണ്ട്.
893
01:37:33,751 --> 01:37:35,393
ഏജന്റ് കിം ഒരു മേലുദ്യോഗസ്ഥനെ
വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്,
894
01:37:35,417 --> 01:37:37,209
പേര് സോങ് സങ്-ജിയൂൺ.
895
01:37:37,209 --> 01:37:39,504
അത് വല്ല കേസിന്റെ കാര്യത്തിനും
വിളിച്ചതായിരിക്കും.
896
01:37:39,542 --> 01:37:42,352
പാർക്ക് മരിക്കുതിനും ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്
3 വട്ടം അങ്ങേര് കിമ്മിനെ വിളിച്ച്.
897
01:37:42,376 --> 01:37:44,042
കൊള്ളാടാ മോനെ, ഗുഡ് ജോബ്.
898
01:37:44,209 --> 01:37:46,435
- അതിരിക്കട്ടെ നിങ്ങടെ കൂടെ ആരാ?
- എന്തിനാ വണ്ടിയിട്ടിങ്ങനെ ഇഴക്കുന്നത്?
899
01:37:46,459 --> 01:37:48,876
അതാരാ? അതേത് പെണ്ണ്!
900
01:38:05,834 --> 01:38:07,001
ഇൻകമിങ്ങ് കോൾ
901
01:38:08,876 --> 01:38:10,084
നീ ജീവിച്ചിരുപ്പുണ്ടോ?
902
01:38:10,084 --> 01:38:12,518
ഓഫീസിന്ന് മി.
വെഞ്ചനൻസിന്റെ ഡി.വി.ഡി എടുത്തോണ്ട് വാ.
903
01:38:12,542 --> 01:38:13,560
അതിലുള്ളത് സുപ്രധാന വിവരങ്ങളാണ്.
904
01:38:13,584 --> 01:38:15,969
എന്തോന്ന്.. ഒന്ന്
പോയെ..എന്നെക്കൊണ്ടൊന്നും വയ്യ!
905
01:38:16,001 --> 01:38:19,292
- അതൊക്കെ നിന്റെ കാര്യം.
- പറയുന്നത് കേൾക്ക്!
906
01:38:19,292 --> 01:38:21,435
ഞാനിവിടെ മരണം മുന്നിൽ കണ്ട്
നിക്കുവാണ്, വേഗം എടുത്തോണ്ട് വാ!
907
01:38:21,459 --> 01:38:23,653
ഞാനൊരു ക്ഷമാപണമൊക്കെ
എഴുതി കൊടുത്തിട്ടാണ്..
908
01:38:23,678 --> 01:38:26,001
...ജോലിക്ക് കേറിയത്,
എന്റെ പണി പോവേണ്ട കേസാണ്.
909
01:38:26,001 --> 01:38:27,893
സത്യമെന്താണെന്ന് പുറം ലോകത്തെ അറിയിക്കാൻ
ശ്രമിക്കുമ്പോ നീ ഭയന്ന് പിൻമാറുന്നോ?
910
01:38:27,917 --> 01:38:30,376
നാണമില്ലേടാ റിപ്പോർട്ടറെന്നും
പറഞ്ഞോണ്ട് നടക്കാൻ!
911
01:38:30,542 --> 01:38:31,376
ഹലോ?
912
01:38:32,834 --> 01:38:34,959
ഇവള് പറയുന്നതൊന്നും കേൾക്കരുത്!
913
01:38:34,959 --> 01:38:36,542
മൈര്!
914
01:38:41,084 --> 01:38:42,084
റോഡ് ബ്ലോക്ക് ചെയ്!
915
01:38:57,292 --> 01:38:58,292
അവനെ കണ്ടുപിടിക്ക്!
916
01:39:07,834 --> 01:39:09,949
അവൻ നമ്മുടെ കാറിലുണ്ട്!
ബാരിക്കേഡ് തയ്യാറാക്ക്!
917
01:39:36,459 --> 01:39:38,709
പോയി ജീ ഡോങ്-ചുലിനെ
അങ്ങ് തീർത്തേക്ക്.
918
01:39:39,251 --> 01:39:42,459
യഥാർത്ഥ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് കാരെ
പോലെ നന്നായി യുദ്ധം ചെയ്.
919
01:39:43,334 --> 01:39:46,664
അങ്ങനെ ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ നിന്റെ
കുടുംബത്തിന്റെ കാര്യത്തിൽ ഒരു തീരുമാനമാകും.
920
01:39:56,251 --> 01:39:57,876
ബാക്കപ്പ് വേണം!
921
01:40:03,459 --> 01:40:04,834
അവൻ ഡബിൾ ലൈൻ ക്രോസ് ചെയ്തു.
922
01:40:09,334 --> 01:40:12,126
ഈഗിൾ 1, അവന്റെ കാറിന്റെ ക്യാമറയിൽ
നിന്നുള്ള വീഡിയോ ഫൂട്ടേജ്.
923
01:40:27,917 --> 01:40:30,042
അവൻ മെയിൻ റോഡിൽ നിന്നും മാറി.
924
01:40:37,667 --> 01:40:38,709
ആ റോഡ് ബ്ലോക്ക് ചെയ്!
925
01:41:18,834 --> 01:41:19,834
റോഡ് ബ്ലോക്ക് ചെയ്!
926
01:41:23,667 --> 01:41:24,542
ദാ അവിടെ!
927
01:41:36,251 --> 01:41:37,417
ഉടനെ പിടികൂടും!
928
01:41:45,751 --> 01:41:47,042
വണ്ടി ചവിട്ടി വിട്റാ മൈരെ!
929
01:42:43,584 --> 01:42:47,501
ഹാൻ നദി എക്പ്രസിനു കീഴെ വണ്ടി
അപകടത്തിൽ പെട്ടു, മെഡിക്കൽ സഹായം വേണം!
930
01:43:17,876 --> 01:43:19,876
ദോ അവിടെ! വണ്ടി നിർത്ത്!
931
01:44:20,751 --> 01:44:24,813
ജി ഡോങ്-ചുൽ ചാടിയ പാലത്തിന്
മുകളിലാണ് ഞാനിപ്പൊ നിൽക്കുന്നത്.
932
01:44:26,959 --> 01:44:31,542
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയെന്താണെന്ന്
ഇതുവരെ സ്ഥിതീകരിച്ചിട്ടില്ല.
933
01:44:31,709 --> 01:44:34,167
വിവിധ ഏജൻസിയോടൊപ്പം ചേർന്ന്...
934
01:44:34,334 --> 01:44:38,501
...പോലീസ് കുറ്റവാളിയെ
പിടികൂടാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്.
935
01:44:38,626 --> 01:44:43,542
അയാൾക്ക് രക്ഷപ്പെടാൻ ആകാത്ത
വിധം സിറ്റി മുഴുവനും പോലീസ്...
936
01:44:50,626 --> 01:44:52,376
...വല വിരിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
937
01:44:56,167 --> 01:44:57,787
ഒരാണായിട്ട് തന്നെയാ
ഞാൻ ജനിച്ചത്...
938
01:45:00,084 --> 01:45:01,084
എന്നിട്ടോ...
939
01:45:05,876 --> 01:45:08,542
ആണുങ്ങള് ചെയ്യുന്ന
പണിയാണോടാ നീ ചെയ്തത്!
940
01:45:11,917 --> 01:45:12,917
ഡേയ്!
941
01:45:39,084 --> 01:45:41,874
- ഇത് ആന്ത്രാക്സ് ഫോർമുലയാണോ?
- കണ്ടിട്ടങ്ങനയാ തോന്നുന്നേ.
942
01:46:27,501 --> 01:46:30,001
- $30 മില്ല്യൺ.
- വളരെ കുറഞ്ഞ സമയം കൊണ്ട്.
943
01:46:30,167 --> 01:46:32,602
കള്ളപ്പണം വെളുപ്പിക്കാൻ പറ്റിയ
ഏറ്റവും നല്ല സ്ഥലം കൊറിയയല്ലേ.
944
01:46:32,626 --> 01:46:35,292
ഇവിടെയത് വെറും കുട്ടികളിയല്ലേ.
945
01:46:58,917 --> 01:46:59,917
കേണൽ മിൻ.
946
01:47:01,334 --> 01:47:02,774
നിങ്ങക്കിത് എവിടുന്നാ കിട്ടിയത്?
947
01:47:04,376 --> 01:47:07,102
- എപ്പോഴെങ്കിലും 'റുട്ടീൻ' എന്ന് കേട്ടിട്ടുണ്ടോ?
- വല്ല കുഴപ്പം പിടിച്ചതാണോ?
948
01:47:07,126 --> 01:47:08,209
ഈ സംയുക്തം...
949
01:47:08,542 --> 01:47:11,435
കുതിരക്ക് കൊടുക്കുന്ന ഗോതമ്പ് അറിയില്ലേ?
അതിലിതിന്റെ ഘടകങ്ങൾ ഒരുപാട് അടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
950
01:47:11,459 --> 01:47:15,334
ഇതുണ്ടെങ്കിൽ ഏത് തരിശുഭൂമിയിൽ വേണമെങ്കിലും
ഗോതമ്പ് സുലഭമായി വളർന്നോളും.
951
01:47:15,334 --> 01:47:16,834
താനെന്താടോ പറഞ്ഞു വരുന്നത്?!
952
01:47:18,417 --> 01:47:19,542
ഇതൊന്ന് നോക്കിയേ.
953
01:47:20,084 --> 01:47:23,334
ആയുധമാക്കി ഉപയോഗിക്കാൻ പറ്റിയ
ആന്ത്രാക്സിന്റെ സംയുക്തമാണിത്.
954
01:47:23,626 --> 01:47:27,334
പിന്നെയിത് കളനാശിനികളെ
പ്രതിരോധിക്കാനുള്ള സുക്ഷ്മജീവി.
955
01:47:28,084 --> 01:47:31,102
രണ്ടും ഘടനയിൽ കാണാൻ ഒരുപോലെയായത്
കൊണ്ട് തിരിച്ചറിയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
956
01:47:31,126 --> 01:47:36,084
സസ്യങ്ങളുടെ രോഗപ്രതിരോധശേഷി വർദ്ധിപ്പിക്കാനാണ്
ഈ സൂക്ഷ്മജീവികളെ ഉപയോഗിക്കുന്നത്.
957
01:47:36,292 --> 01:47:37,709
ഇതിലെന്താ പ്രശ്നമെന്ന് പറയ്?
958
01:47:38,542 --> 01:47:39,626
ഇതൊരു രാസായുധമാണോ?!
959
01:47:40,417 --> 01:47:44,251
കണ്ടിട്ടങ്ങനെയാണ് തോന്നുന്നത്,
പക്ഷേ ഇതിന്റെ രാസസൂത്രവാക്യം പുതിയതാണ്.
960
01:47:44,292 --> 01:47:48,792
അത്യുൽപാദനശേഷി കൂടിയ വിത്തിനം ഉണ്ടാക്കാനായിട്ട് പുതിയ...
961
01:47:48,917 --> 01:47:51,185
...രാസായുധത്തിന്റെ ഫോർമുലയിൽ
റുട്ടീൻ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു.
962
01:47:51,209 --> 01:47:53,417
അപ്പൊ ഇതാണല്ലേ വടക്ക്
ദേശത്തിനുള്ള സമ്മാനം.
963
01:47:54,709 --> 01:47:57,376
അവരുടെ ക്ഷാമം തീർക്കാനായിട്ട്.
964
01:47:58,209 --> 01:48:00,099
അതോണ്ടാണ് ചെയർമാനിത്
കത്തിക്കാൻ പറഞ്ഞത്.
965
01:48:00,876 --> 01:48:01,751
അതെ.
966
01:48:02,251 --> 01:48:05,251
ഇത് ഉത്തരകൊറിയയുടെ ക്ഷാമം
പൂർണമായും ഇല്ലാതാക്കും.
967
01:48:15,042 --> 01:48:16,347
ഇടപാടൊക്കെ എങ്ങനൊണ്ടാർന്ന്?
968
01:48:16,542 --> 01:48:18,126
ഗോതമ്പിന്റെ വിത്ത്?!
969
01:48:18,501 --> 01:48:21,084
നായിന്റമോനെ!
നീയെന്തുവാട എന്നെ കളിപ്പിക്കുവാണോ!
970
01:48:21,667 --> 01:48:26,709
അവനുണ്ടാക്കിയത്
രാസായുധമല്ല, അത് ഗോതമ്പാണ്!
971
01:48:26,709 --> 01:48:27,518
എന്തോന്ന്?
972
01:48:27,542 --> 01:48:30,876
കിം ഡോ-സൂവിന് സാമ്പിൾ കിട്ടിയതല്ലേ?
എല്ലാം ശരിയാണല്ലോ.
973
01:48:31,501 --> 01:48:33,435
അവൻ ഗവേഷണവിഷയം മാറ്റിയ
കാര്യം നീയറിഞ്ഞില്ലേ?!
974
01:48:33,459 --> 01:48:36,084
ഇങ്ങനാണോ നീ ഹെയ്ജു
പിടിച്ചെടുക്കാൻ പോണത്?!
975
01:48:36,209 --> 01:48:37,167
അത്, അത്...
976
01:48:37,167 --> 01:48:38,792
പറയുന്നതങ്ങോട്ട് കേൾക്കെടാ!
977
01:48:38,876 --> 01:48:41,834
ജീവനിൽ കൊതിയുണ്ടെങ്കിൽ
എന്നെ അനുസരിക്ക്!
978
01:48:41,917 --> 01:48:45,876
ഇപ്പൊ മുതൽ ഇത് ഗോതമ്പുമായി
സംബന്ധപ്പെട്ട കാര്യമാണ്.
979
01:48:45,876 --> 01:48:50,143
പുറം ലോകത്തിന് ഇത് ഗോതമ്പുമായി ബന്ധപ്പെട്ട കാര്യമാണ്!
നിനക്കെല്ലാം അറിയാമായിരുന്നു, എന്നിട്ടും നീ!
980
01:48:50,167 --> 01:48:51,084
മാത്രമല്ല!
981
01:48:52,792 --> 01:48:57,209
ഈ ഇടപാടിന് എനിക്ക് 5%
വേണം അല്ലാതെ 1% അല്ല.
982
01:48:57,584 --> 01:49:01,334
$50 മില്ല്യൺ! ഈ കേസവസാനിക്കുന്നതിന് മുമ്പ്
മുഴുവനും കാശായിട്ട് തന്നെ എനിക്ക് കിട്ടണം.
983
01:49:01,501 --> 01:49:02,501
മനസ്സിലായോടാ?!
984
01:49:15,667 --> 01:49:17,709
അതെ, ഉടനെ തുടങ്ങും.
985
01:49:18,542 --> 01:49:20,709
ഇവിടെ വെച്ചിരുന്ന
എന്റെ ക്യാമറെയെവിടെ?
986
01:49:22,584 --> 01:49:27,084
കുറ്റവാളിയുടെ വീട്ടിൽ നിന്നും
ഒരു തോക്ക് പിടിച്ചെടുത്തിരുന്നു,
987
01:49:28,751 --> 01:49:32,626
ജർമൻ നിർമിത വാൽതർ P99,
988
01:49:33,001 --> 01:49:34,981
ചാരൻമാർ കൂടുതലും
ഉപയോഗിക്കുന്ന തോക്കാണിത്.
989
01:49:35,417 --> 01:49:37,626
തോക്കിലെ വിരലടയാളം...
990
01:49:37,626 --> 01:49:42,459
...ജിയുടെ വിരലടയാളമാണെന്ന്
തെളിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
991
01:49:43,417 --> 01:49:46,459
എത്രയും വേഗം കുറ്റവാളിയെ
പിടികൂടാനായി,
992
01:49:46,876 --> 01:49:49,459
നമ്മുടെ എല്ലാ ഓഫീസേർസും
ഏജന്റുമാരും...
993
01:49:49,459 --> 01:49:50,459
ഇത് ജി ഡോങ്-ചുൽ ആണ്!
994
01:49:52,709 --> 01:49:54,209
ദാ അവിടെ! ഫോട്ടോ എടുക്ക്!
995
01:49:57,334 --> 01:49:58,959
അയാളുടേലൊരു തോക്കുണ്ട്!
996
01:50:02,542 --> 01:50:03,542
എല്ലാവരും പുറത്ത് പോ!
997
01:50:17,626 --> 01:50:18,435
എവിടെ?
998
01:50:18,459 --> 01:50:19,667
നിങ്ങളിത് എവിടെയാ?
999
01:50:21,376 --> 01:50:24,076
- കേണൽ, ദാ ഇവിടെ!
- റിപ്പോർട്ടേഴ്സിന്റെ ശ്രദ്ധ തിരിക്കെടാ!
1000
01:50:24,417 --> 01:50:25,268
എന്ത് ചെയ്യാനാ പ്ലാൻ?
1001
01:50:25,292 --> 01:50:26,643
അതൊക്കെ റിപ്പോർട്ടർ
ചോയ് നോക്കിക്കോളും.
1002
01:50:26,667 --> 01:50:28,709
- ആരെന്ന്?
- അവള് നിന്റടുത്ത് ഉണ്ടെടാ.
1003
01:50:49,501 --> 01:50:50,626
വേഗം!
1004
01:51:21,126 --> 01:51:21,626
ഇതെന്താ....?
1005
01:51:46,917 --> 01:51:49,834
പാർട്ടിക്ക് വന്ന വിശിഷ്ടാതിഥിതന്നെ പരിപാടി നശിപ്പിക്കരുത്.
1006
01:51:56,626 --> 01:51:58,459
ഞാൻ ചോദിക്കുന്നതിന്
മാത്രം ഉത്തരം പറയ്.
1007
01:52:00,709 --> 01:52:03,001
എന്റെ കുഞ്ഞിനെ
ആർക്കാ നീ വിറ്റത്!
1008
01:52:04,834 --> 01:52:07,626
ഓഹ്,,നിന്റെ മോള്?
1009
01:52:08,417 --> 01:52:09,584
ജി സെ-ബോം അല്ലേ?
1010
01:52:10,834 --> 01:52:14,251
നീയവളെ കണ്ടിട്ടില്ലെന്ന
കാര്യം എനിക്കറിയാം.
1011
01:52:15,626 --> 01:52:17,751
നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലുമെടാ കഴിവേറി!
1012
01:52:22,667 --> 01:52:23,834
നിനക്കതിന് കഴിയില്ല.
1013
01:52:25,001 --> 01:52:26,001
എന്താന്നറിയോ?
1014
01:52:26,584 --> 01:52:27,292
ഞാൻ മരിച്ചാൽ...
1015
01:52:28,917 --> 01:52:31,626
...നീയവളെ ഒരിക്കലും
കണ്ടെത്താൻ പോണില്ല.
1016
01:52:35,167 --> 01:52:38,002
പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ അടുത്ത ബുള്ളറ്റ്
നിന്റെ തലയിലാണ് കേറാൻ പോണത്.
1017
01:53:00,501 --> 01:53:01,501
എന്റെ വഴീന്ന് മാറ്.
1018
01:53:07,292 --> 01:53:10,292
ക്ഷമിക്കണം സർ,
അടുത്തിടെയാണ് ഞാനീ കേസിനെ പറ്റി അറിയുന്നത്.
1019
01:53:10,334 --> 01:53:12,044
അവിടുത്തെ ഇപ്പോഴത്തെ
സ്ഥിതിയെന്താണ്?
1020
01:53:18,251 --> 01:53:20,334
അറ്റൻഷൻ! അറ്റൻഷൻ!
1021
01:53:44,542 --> 01:53:45,792
നീ മനസ്സ് മാറ്റിയോ?
1022
01:53:51,042 --> 01:53:53,376
ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേടാ
പിടിക്കപ്പെടാതെ കള്ളം കാണിക്കാൻ?
1023
01:53:53,667 --> 01:53:54,917
നായിന്റമോൻ!
1024
01:53:58,917 --> 01:54:00,667
എടാ മൈരേ...
1025
01:54:01,542 --> 01:54:03,342
നീ വെറുമൊരു
പട്ടിക്കുട്ടി മാത്രമാണെടാ.
1026
01:54:07,501 --> 01:54:11,542
നിന്നെ ഞാൻ ആദ്യമേ
ഒഴിവാക്കേണ്ടതായിരുന്നു.
1027
01:54:11,542 --> 01:54:16,584
നീയെല്ലാം ശരിയാക്കാൻ
ഇറങ്ങിത്തിരിച്ച കാര്യം ഞാനറിഞ്ഞു.
1028
01:54:18,709 --> 01:54:23,042
ഇത് ജിയുടെ തോക്കാണ്,
സാഹചര്യങ്ങളെല്ലാം എനിക്കനുകൂലവും.
1029
01:54:24,084 --> 01:54:25,479
എല്ലാം അവസാനിക്കാനുള്ള സമയമായി.
1030
01:54:25,876 --> 01:54:27,959
ഒരു വെടിക്ക് രണ്ടു പക്ഷി.
1031
01:54:44,084 --> 01:54:45,209
എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്ക്.
1032
01:54:45,626 --> 01:54:46,667
ഞാൻ മരിക്കാൻ തയ്യാറാണ്!
1033
01:55:04,792 --> 01:55:06,667
എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിക്കു!
1034
01:55:07,709 --> 01:55:09,376
അറ്റൻഷൻ!
1035
01:55:10,001 --> 01:55:12,126
ടേൺ എറൗണ്ട്!
1036
01:55:15,084 --> 01:55:16,084
എല്ലാവരും ശ്രദ്ധിക്കൂ!
1037
01:55:16,459 --> 01:55:19,876
നിങ്ങൾക്ക് തരാനായി റിപ്പോർട്ടർ ചോയുടെ
കൈയിൽ ഒരു എക്സ്ക്ലൂസീവ് ന്യൂസുണ്ട്!
1038
01:56:01,501 --> 01:56:05,334
എന്തിനാടോ ഇത്രയും
പാട്പെടുന്നത്?
1039
01:56:12,417 --> 01:56:14,126
ഈ കേസിന്റെയെല്ലാം
ഗൂഡാലോചനക്ക് പിന്നിൽ
1040
01:56:14,126 --> 01:56:20,167
NSIAയുടെ കിം സൂക്-ഹോയും ഹെയ്ജു
ഗ്രൂപ്പിന്റെ സോങ് സങ്-ജിയോണും ആണ്.
1041
01:56:20,542 --> 01:56:22,959
ആ പാർക്കിനെ എപ്പൊഴാ
തീർക്കുന്നത്?
1042
01:56:22,959 --> 01:56:25,917
അത് ഞാൻ തന്നെ നേരിട്ട്
തീർത്തോളാം, താൻ വേവലാതിപ്പെടണ്ട.
1043
01:56:26,834 --> 01:56:29,209
ഇതിന്റെയെല്ലാം പിന്നാലെയാണ്,
1044
01:56:29,209 --> 01:56:33,084
ഹെയ്ജു ഗ്രൂപ്പിന്റെ ചെയർമാനായി
സോങ് അധികാരമേറ്റത്,
1045
01:56:33,334 --> 01:56:36,209
പാർക്കിനെ കൊല്ലാനായി അയാൾ ഏജന്റ്
കിമ്മുമായി ഗൂഢാലോചന നടത്തി.
1046
01:56:37,501 --> 01:56:41,209
അങ്ങനെയൊരു കൊടുക്കൽ
വാങ്ങൽ പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമാണ്...
1047
01:56:41,209 --> 01:56:43,501
അപ്പൊ ഇതാണ് അവസാനം
എനിക്ക് കിട്ടിയത്...
1048
01:56:48,334 --> 01:56:50,751
എല്ലാം നീ കാരണമാണെടാ!
1049
01:57:03,792 --> 01:57:06,185
ബുള്ളറ്റില്ലാത്ത തോക്കിന്റെ
ശബ്ദം വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്.
1050
01:57:06,209 --> 01:57:07,542
എന്താ ശരിയല്ലേ?
1051
01:57:16,376 --> 01:57:19,876
എടാ മൈരേ, ശബ്ദം വ്യത്യസ്തമാണെന്ന്
ഞാനിപ്പൊ പറഞ്ഞതല്ലേയുള്ളൂ.
1052
01:57:26,334 --> 01:57:30,209
തോക്കിൻ മുനയിൽ നിക്കുമ്പോഴും
എന്തിനാടാ ഈ നെഗളിപ്പ്!
1053
01:57:31,334 --> 01:57:33,404
ഞാനെപ്പോഴും തോക്കിൻ
മുനിയിലാടാ നിക്കുന്നത്.
1054
01:57:34,667 --> 01:57:37,292
ഇതുകൊണ്ട് എന്ത് കാര്യം?
ബുള്ളറ്റ് ഇല്ലല്ലോ.
1055
01:57:38,334 --> 01:57:39,126
അല്ല,
1056
01:57:40,751 --> 01:57:42,191
എനിക്കൊരെണ്ണം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
1057
01:57:44,126 --> 01:57:44,834
എന്റേതാണോ?
1058
01:57:57,167 --> 01:58:00,667
അതുകൊണ്ട് നീയെന്നെ വെടിവെച്ചാൽ
തെളിവുകൾ എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകും.
1059
01:58:08,167 --> 01:58:09,334
വെടി വെക്ക്.
1060
01:58:13,959 --> 01:58:15,584
വെക്കാൻ!
1061
01:58:23,751 --> 01:58:24,834
നായിന്റമോനെ!
1062
01:58:34,501 --> 01:58:35,751
എടാ മൈരേ!
1063
01:58:48,501 --> 01:58:49,751
എന്റെ മോളെവിടെ?
1064
01:58:51,167 --> 01:58:53,501
ആർക്കാടാ നീയവളെ വിറ്റത്?!
1065
01:58:54,876 --> 01:58:55,959
നീ...
1066
01:58:57,334 --> 01:58:59,376
...ഇത്രയും ദൂരം വന്നത്
മോൾക്ക് വേണ്ടിയാണോ ?
1067
01:59:02,001 --> 01:59:05,542
തല പോണതിന് മുമ്പ് പറഞ്ഞോ!
1068
01:59:09,876 --> 01:59:11,292
ജീവിക്കുന്നത്...
1069
01:59:13,751 --> 01:59:15,542
...മരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ...
1070
01:59:18,084 --> 01:59:19,426
...ബുദ്ധിമുട്ടുള്ള കാര്യമാണല്ലേ?
1071
01:59:24,584 --> 01:59:26,042
മോളെവിടാന്ന് പറയ്.
1072
01:59:31,042 --> 01:59:32,376
പ്ലീസ്...
1073
01:59:33,876 --> 01:59:36,376
എപ്പഴേ ചത്ത്.
1074
01:59:38,792 --> 01:59:40,751
അത് വ്യക്തമല്ലേ?
1075
02:00:05,167 --> 02:00:07,167
കുറ്റവാളി കൺമുന്നിലുണ്ട്.
1076
02:00:07,251 --> 02:00:08,876
ബന്ദിയുടെ സുരക്ഷക്കാണ് പ്രാധാന്യം.
1077
02:00:09,501 --> 02:00:11,167
ബന്ദിയുടെ അടുത്തു നിന്നും 3 m
അകലെയാണ് കുറ്റവാളി നിക്കുന്നത്.
1078
02:00:19,042 --> 02:00:19,751
കൗണ്ട്.
1079
02:00:19,959 --> 02:00:20,709
3
1080
02:00:21,834 --> 02:00:22,584
2...
1081
02:00:32,501 --> 02:00:33,501
ബന്ദി സുരക്ഷിതനാണ്.
1082
02:00:34,334 --> 02:00:38,167
- കുറ്റവാളി എവിടാന്ന് വിലയിരുത്ത്.
- കൺമുന്നിൽ ഇല്ല.
1083
02:00:41,626 --> 02:00:42,867
ബന്ദിയുടെ സുരക്ഷ ഉറപ്പാക്ക്.
1084
02:00:50,667 --> 02:00:55,626
എന്റെ ബലമറിയാതെയാണ് നീയൊക്കെ
എന്നോട് കളിക്കുന്നത്?
1085
02:00:56,042 --> 02:00:58,831
നിനക്ക് മുകളിലുള്ളവനേയും
അവന് മുകളിലുള്ളവനേയും...
1086
02:00:58,856 --> 02:01:01,525
...അങ്ങനെ എല്ലാ അവൻമാരേയും
ഞാൻ വിലക്ക് വാങ്ങും.
1087
02:01:02,209 --> 02:01:06,251
പണമുണ്ടെങ്കിൽ ഈ രാജ്യത്ത്
എന്തും ചെയ്യാമെടാ.
1088
02:01:11,626 --> 02:01:15,001
ചാരവൃത്തിക്ക് നിന്റെ പേരിലെടുത്തിരിക്കുന്ന
കേസെല്ലാം ഞാൻ ഒഴിവാക്കി തരാം,
1089
02:01:15,667 --> 02:01:19,792
ആ കമ്മിയെ അറസ്റ്റ് ചെയ്.
1090
02:02:37,042 --> 02:02:38,251
മൈരൻ...
1091
02:03:48,834 --> 02:03:50,376
ആരാണ് ഏജന്റ് കിമ്മിനെ
വെടി വെച്ചത്?
1092
02:03:50,376 --> 02:03:53,126
എന്താണ് ഇതിനെപറ്റി പറയാനുളളത്?
1093
02:03:54,584 --> 02:03:56,977
ഹെയ്ജു ഗ്രൂപ്പിന്റെ ചെയർമാന്
ഇനിയെന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്?
1094
02:03:57,001 --> 02:03:59,341
ജി ഡോങ്-ചുൽ നെ ഇനി
എങ്ങോട്ടാണ് കൊണ്ടുപോകുന്നത്?
1095
02:04:32,834 --> 02:04:33,959
ഗുഡ് വർക്ക്, കേണൽ.
1096
02:04:34,709 --> 02:04:38,393
അവനെ NSIA ക്ക് കൈമാറ്. ഇനിയങ്ങോട്ട്
ഈ കേസിന്റെ കാര്യം ഞങ്ങൾ നോക്കികോളാം.
1097
02:04:38,417 --> 02:04:41,584
മൊഴിയെടുപ്പ് കഴിഞ്ഞിട്ട്
വന്ന് കൂട്ടികൊണ്ട് പൊയ്ക്കോ.
1098
02:04:42,334 --> 02:04:43,126
എന്തോന്ന്?
1099
02:04:46,126 --> 02:04:46,876
നിക്ക്!
1100
02:04:52,251 --> 02:04:53,917
എല്ലാവരോടും മാറാൻ പറയ്!
1101
02:04:55,626 --> 02:04:58,709
ഇതിൽ ഏജന്റ് കിം ഡിലീറ്റ്
ചെയ്ത ഫയലുകളുടെ വിവരങ്ങളാണ്.
1102
02:04:58,917 --> 02:05:00,717
ഭൂമിക്ക് കീഴിലുള്ളതെന്തും
അവൻ വിൽക്കും.
1103
02:05:01,042 --> 02:05:04,334
ദേശീയ സുരക്ഷയുടെ ഫയലുകൾ, എന്തിനേറെ
പറയണം അഭയാർത്ഥികളെ വരെ അവൻ വിൽക്കും.
1104
02:05:04,792 --> 02:05:06,052
ഞാൻ ചോദിച്ച കാര്യം എന്തായി?
1105
02:05:07,584 --> 02:05:08,584
ഇന്നാ.
1106
02:05:09,542 --> 02:05:13,817
മികച്ച ചൈനീസ് അവയവ വ്യപാരികളുടെ അഡ്രസാണ്. കിമ്മിന്റെ
കോൺടാക്റ്റ് ലിസ്റ്റിൽ നിന്നും കിട്ടിയത്.
1107
02:05:14,667 --> 02:05:16,602
ഇവന്റെ കൊച്ച്
ജീവനോടെയുണ്ടോന്ന് അറിയില്ല.
1108
02:05:16,626 --> 02:05:17,977
ശരി, ഇവിടത്തെ
കാര്യങ്ങളൊക്കെ ഒതുക്ക്.
1109
02:05:18,001 --> 02:05:18,751
സല്യൂട്ട്!
1110
02:05:19,709 --> 02:05:20,584
മാറ്...മാറ്!
1111
02:05:22,459 --> 02:05:25,667
ചെയർമാൻ പാർക്കിന്റെ
കൊലപാതകത്തിന് പിന്നിലെ...
1112
02:05:25,667 --> 02:05:29,230
...ഗൂഡാലോചന നടത്തിയിരിക്കുന്നത്
NSIA യുടെ കിം സൂക്-ഹൊയും...
1113
02:05:29,255 --> 02:05:32,792
...ഹെയ്ജു ഗ്രൂപ്പിന്റെ നിലവിലെ
ചെയർമാൻ സങ്-ജിയോണും ചേർന്നാണ്,
1114
02:05:32,792 --> 02:05:37,251
...മാത്രമല്ല ഈ കേസ് മൂലം രണ്ട് സംഘടനകളും വിമർശനം ഏറ്റ് വാങ്ങേണ്ടതായി വന്നിട്ടുണ്ട്.
1115
02:05:37,334 --> 02:05:39,393
ഈ കേസ് പൂർണമായും ഒരു പ്രത്യേക
സമിതി അന്വേഷിക്കുമെന്നും...
1116
02:05:39,417 --> 02:05:42,292
...ഉടൻ തന്നെ ജി ഡോങ്-ചുലിനെ
ചോദ്യം ചെയ്യുമെന്നും,
1117
02:05:42,292 --> 02:05:46,501
നാഷണൽ അസംബ്ലി
വെളിപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്...
1118
02:05:58,459 --> 02:05:59,709
ആ ഫോട്ടോ ഓർമ്മയുണ്ടോ?
1119
02:06:27,834 --> 02:06:29,709
ഷാൻഡൻ, യോങ്ചുൻ #73, ചൈന
1120
02:06:40,376 --> 02:06:42,084
ഞാൻ പോയി സിഗരറ്റ് മേടിച്ചിട്ട് വരാം.
1121
02:06:49,709 --> 02:06:52,499
അങ്ങനെ നോക്കല്ലേടാ, ചിലപ്പൊ
നിന്നെ ഞാനങ്ങ് ഇഷ്ടപ്പെട്ട് പോകും.
1122
02:08:20,042 --> 02:08:22,084
ഞാനിത് വിശ്വസിക്കില്ല.
1123
02:08:24,501 --> 02:08:26,256
നിങ്ങളിപ്പഴും
കഴിച്ചോണ്ടിരിക്കുവാണോ?
1124
02:08:29,042 --> 02:08:30,292
പ്രസ്താവന - കേണൽ മിൻ സെ-ഹൻ.
1125
02:08:30,376 --> 02:08:32,084
ഡിഫൻസ് സെക്യൂരിറ്റി കമാന്റ്
1126
02:08:35,917 --> 02:08:37,126
കേണൽ മിൻ!
1127
02:08:38,251 --> 02:08:40,209
ഇങ്ങനെ പരിഹസിക്കുന്നത് നിർത്താമോ!
1128
02:08:41,126 --> 02:08:42,161
ഞാൻ ശരിക്കും പറഞ്ഞതാണ്.
1129
02:08:42,876 --> 02:08:45,621
ഞാൻ സിഗരറ്റ് മേടിക്കാൻ പോയ
തക്കം കൊണ്ട് അവൻ കടന്ന് കളഞ്ഞു.
1130
02:08:47,917 --> 02:08:48,959
എന്തോന്ന്?
1131
02:08:52,167 --> 02:08:53,959
നിനക്ക് കാര്യം പറഞ്ഞാൽ
മനസ്സിലാവില്ലേടാ?!
1132
02:08:54,209 --> 02:08:55,542
അവൻ രക്ഷപ്പെട്ടെന്ന്!
1133
02:09:00,209 --> 02:09:01,876
നിങ്ങളെന്നെ പ്രാന്ത് പിടിപ്പിക്കും!
1134
02:09:06,001 --> 02:09:07,167
ശരിക്കും...
1135
02:09:08,834 --> 02:09:12,084
നടക്കാതെ പോയ
ആണവായുധ കൈമാറ്റത്തിന് പകരമായി,
1136
02:09:12,084 --> 02:09:18,167
ജനിതകമായി വികസിപ്പിച്ചെടുത്ത ഗോതമ്പ്
വിത്തിനം നോർത്ത് കൊറിയ ഏറ്റുവാങ്ങി.
1137
02:09:18,459 --> 02:09:22,751
ക്ഷാമവും, അതുമൂലം ഉണ്ടാകുന്ന
മരണനിരക്കും ഒഴിവാക്കാൻ കഴിയട്ടേയെന്ന്...
1138
02:09:23,001 --> 02:09:26,501
...പ്രസിഡന്റ് നോർത്ത് കൊറിയക്ക്
എല്ലാവിധ ഭാവുകങ്ങളും അറിയിച്ചു.
1139
02:09:26,959 --> 02:09:31,501
കൂടാതെ സൗത്ത് കൊറിയയുമായുള്ള സൗഹൃദം
കൂടുതൽ ശക്തിപ്പെടുത്തുമെന്നും,
1140
02:09:31,501 --> 02:09:35,751
മുൻപുണ്ടായ ഏറ്റുമുട്ടലുകൾക്ക് ഓദ്യോഗികമായി
നോർത്ത് കൊറിയ ക്ഷമാപണവും നടത്തി...
1141
02:10:29,251 --> 02:10:31,917
വേഗം വാ!
1142
02:10:43,001 --> 02:10:45,084
വരാൻ!
1143
02:12:42,251 --> 02:12:45,334
വന്ന് കഴിക്ക്!
1144
02:12:45,334 --> 02:12:47,751
വേഗം!
1145
02:12:57,521 --> 02:13:03,036
പരിഭാഷ: അരുൺ അശോകൻ
1146
02:13:03,060 --> 02:13:13,060
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
Torrent info : E514DCA6651EDF60921C91B0E6B30B84DDC03BD0