1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,091 --> 00:01:35,428 P.S.L.I. IERĪCE 4 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 -Aiziet, aiziet! -Ātrāk! Ātrāk! 5 00:01:39,224 --> 00:01:40,851 -Uz priekšu! -Ašāk! 6 00:01:41,768 --> 00:01:42,978 Situācija ēkā ir bīstama. 7 00:01:43,061 --> 00:01:45,438 Neko nesāciet, kamēr nav ziņu no mēra. 8 00:01:59,578 --> 00:02:00,412 Paklau. 9 00:02:00,871 --> 00:02:01,705 Paklau. 10 00:02:01,788 --> 00:02:03,123 Paklau, meitenīt. 11 00:02:03,748 --> 00:02:04,666 Apstājies. 12 00:02:05,500 --> 00:02:06,418 Apstājies! 13 00:02:08,587 --> 00:02:09,795 Necelieties! 14 00:02:21,349 --> 00:02:23,059 Ko tev vajag, sīkā? 15 00:02:25,687 --> 00:02:26,938 Tavu pēcpusi. 16 00:02:53,423 --> 00:02:54,257 Baidies! 17 00:03:14,861 --> 00:03:15,862 Labi pastrādāts. 18 00:03:36,424 --> 00:03:37,259 Kas... 19 00:03:37,926 --> 00:03:39,094 kas jūs esat? 20 00:03:40,095 --> 00:03:42,347 Frenks Drebins no Policijas Vienības. 21 00:03:43,807 --> 00:03:45,100 No jaunā varianta. 22 00:04:03,535 --> 00:04:04,661 Sasodīts. 23 00:04:06,746 --> 00:04:09,165 KAILAIS IEROCIS 24 00:04:16,464 --> 00:04:20,594 Esmu izmeklētājs Frenks Drebins 25 00:04:20,677 --> 00:04:23,263 no Losandželosas īpašās Policijas Vienības. 26 00:04:23,346 --> 00:04:26,474 Nākamā diena pēc bankas aplaupīšanas sākās ierasti. 27 00:04:26,558 --> 00:04:29,269 Pamodos savā tukšajā policista dzīvoklī, 28 00:04:29,352 --> 00:04:32,105 skatījos uz mirušās sievas - policistes ģīmetni 29 00:04:32,189 --> 00:04:34,524 un noriju pāris policista asaru. 30 00:04:34,608 --> 00:04:36,776 Ideāls rīts? Tā varētu sacīt. 31 00:04:36,860 --> 00:04:39,863 Tomēr es nenojautu, kas mani todien gaidīja šajā pilsētā. 32 00:04:41,948 --> 00:04:42,949 Kas vēl nebūs! 33 00:04:45,535 --> 00:04:46,828 -Hei! -Tas ir viņš. 34 00:04:46,912 --> 00:04:48,163 Malacis, Frenk! 35 00:04:48,788 --> 00:04:50,582 SVEICAM, FRENK! NOTVERTI 1000 SLIKTO! 36 00:04:50,665 --> 00:04:52,167 Pateicos. Paldies jums. 37 00:04:52,250 --> 00:04:53,126 Kas te notiek? 38 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 Nejūsmojiet par viņu! 39 00:04:55,128 --> 00:04:57,172 Jūs abi, aši uz manu kabinetu! 40 00:05:00,509 --> 00:05:01,593 POLICISTIEM SVILST PAKAĻA! 41 00:05:01,676 --> 00:05:04,554 Jūsu dēļ mani nupat divas stundas lamāja mērs. 42 00:05:04,638 --> 00:05:07,807 Bankas laupītāji, kuri tevis dēļ nonāca intensīvajā nodaļā, 43 00:05:07,891 --> 00:05:10,352 nolīguši juristus, lai iesūdzētu pilsētu. 44 00:05:10,435 --> 00:05:12,395 Ko niekus! Viņi ir noziedznieki. 45 00:05:12,479 --> 00:05:13,355 Tāds ir likums. 46 00:05:13,438 --> 00:05:15,524 Kopš kura laika policistiem jāievēro likumi? 47 00:05:15,607 --> 00:05:17,025 -Tie jāievēro vienmēr. -Ak tā? 48 00:05:17,108 --> 00:05:19,361 Un kurš tad mani arestēs? Citi policisti? 49 00:05:19,444 --> 00:05:20,570 -Jā. -Viņa runā nopietni? 50 00:05:20,654 --> 00:05:21,488 Viņš runā nopietni? 51 00:05:22,155 --> 00:05:23,448 Viņš... nē. 52 00:05:23,532 --> 00:05:25,033 Teikšu bez aplinkiem. 53 00:05:25,116 --> 00:05:28,453 Tevis dēļ piedraudēts slēgt Policijas Vienību. 54 00:05:28,537 --> 00:05:33,124 Tev paveicies, ka vēl esi dienestā pēc pērnā gada incidenta McDonald's. 55 00:05:33,208 --> 00:05:35,210 Man nepārdeva brīvības kartupeļus. 56 00:05:35,293 --> 00:05:38,713 -Tu arestēji visu personālu! -Tobrīd biju neapdomīgs. 57 00:05:39,339 --> 00:05:42,259 Nikns par Dženetas Džeksones misēkli Superkausā. 58 00:05:42,342 --> 00:05:44,261 Tas notika pirms 20 gadiem! 59 00:05:44,344 --> 00:05:45,470 Ne man. 60 00:05:45,554 --> 00:05:47,514 Mēs saprotam, priekšniec. Jums taisnība. 61 00:05:47,597 --> 00:05:48,473 Labi. 62 00:05:48,557 --> 00:05:50,308 Jo es jūs atstādinu no banku laupīšanām. 63 00:05:50,392 --> 00:05:53,103 -Ko? -Šķetināsiet satiksmes negadījumus. 64 00:05:53,186 --> 00:05:55,272 Malibu notikusi avārija. 65 00:05:55,355 --> 00:05:56,815 Jā, kundze. Pateicos. 66 00:05:56,898 --> 00:06:00,068 Un lai ķermeņa kameras būtu ieslēgtas! 67 00:06:01,111 --> 00:06:03,780 Sapratu. Kamera būs ieslēgta. 68 00:06:06,700 --> 00:06:08,076 Drebin! 69 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 Policijas Vienība piedzīvo jaunus laikus! 70 00:06:12,789 --> 00:06:15,125 Viss mainās tik strauji. 71 00:06:15,792 --> 00:06:17,961 Pret pilsētas domi esam bezspēcīgi, vai ne? 72 00:06:18,044 --> 00:06:19,629 Nē, tā ir ēka. 73 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Lūk, īsts vīrs. 74 00:06:22,174 --> 00:06:23,633 FRENKS DREBINS 75 00:06:23,717 --> 00:06:25,927 Tādu, kā tavs paps, vairs nav. 76 00:06:26,428 --> 00:06:29,347 Labi, ka viņš nepiedzīvo to, kāda kļuvusi Policijas Vienība. 77 00:06:30,390 --> 00:06:32,309 Neiebilsti, ja mirkli te uzkavēšos, Ed? 78 00:06:32,392 --> 00:06:33,518 Protams. 79 00:06:37,689 --> 00:06:39,816 Sveiks, tētuk. Te es, Frenks jaunākais. 80 00:06:41,151 --> 00:06:42,861 Tik ļoti vēlētos būt kā tu, 81 00:06:43,486 --> 00:06:46,948 vienlaikus pilnīgi atšķirīgs un oriģināls. 82 00:06:47,032 --> 00:06:49,075 Ja tu lepojies ar mani, 83 00:06:49,743 --> 00:06:51,244 dod man kādu zīmi, piemēram, 84 00:06:51,828 --> 00:06:54,748 liec ieraudzīt pūci vai ko tamlīdzīgu. 85 00:06:56,416 --> 00:06:57,292 Sveiks, tēt. 86 00:06:57,375 --> 00:06:58,293 KAPTEINIS EDS HOKENS 87 00:06:58,376 --> 00:06:59,794 Tas esmu es, Eds. 88 00:07:01,588 --> 00:07:03,131 Kā man tevis pietrūkst! 89 00:07:07,260 --> 00:07:08,428 Sveiks, papuci... 90 00:07:16,228 --> 00:07:19,814 Malibu avārijas vietā abi ar Edu ieradāmies ap diviem dienā. 91 00:07:20,315 --> 00:07:21,358 Nebija nekā neparasta. 92 00:07:21,900 --> 00:07:25,654 Taču šajā pilsētā parastais parasti ir neparasts. 93 00:07:25,737 --> 00:07:26,613 Ko tas nozīmē? 94 00:07:29,074 --> 00:07:31,243 Kā vakar veicās randiņā, Frenk? 95 00:07:32,077 --> 00:07:33,745 Nespēju sadūšoties. 96 00:07:33,828 --> 00:07:35,288 -Atcēli vai? -Nē. 97 00:07:35,789 --> 00:07:36,873 Negribējās viņu apbēdināt, 98 00:07:36,957 --> 00:07:40,085 tāpēc liku Bārnsai pateikt, ka tiku nodurts. 99 00:07:40,168 --> 00:07:41,419 Esi īsts romantiķis, Frenk. 100 00:07:41,503 --> 00:07:44,548 Taču pat atraitnim, kāds esi tu, vajadzīgs tuvs cilvēks. 101 00:07:44,631 --> 00:07:47,551 Neesmu gatavs kādu mīlēt. 102 00:07:48,051 --> 00:07:50,637 Neļāvu aizvākt atliekas, lai varat tās apskatīt. 103 00:07:50,720 --> 00:07:52,180 Avārija notika ap četriem rītā. 104 00:07:52,264 --> 00:07:54,766 Uz ceļa nav bremzēšanas pēdu. 105 00:07:55,350 --> 00:07:57,853 Viņš nebremzēja pirms avārijas. 106 00:07:57,936 --> 00:07:59,020 Piedzēries? 107 00:07:59,104 --> 00:08:01,189 Mazliet. Tikai tik daudz, lai atmostos. 108 00:08:02,190 --> 00:08:03,191 Smalks auto. 109 00:08:03,275 --> 00:08:06,278 Jā, jauns EdenTech elektriskais modelis. 110 00:08:06,361 --> 00:08:07,821 Ak, elektriskais? 111 00:08:07,904 --> 00:08:11,491 Atminos laikus, kad elektrību izstaroja vienīgi zuši, krēsli 112 00:08:11,992 --> 00:08:14,536 un Ketrina Zeta-Džonsa filmā Čikāga. 113 00:08:20,917 --> 00:08:22,419 Tukšas tablešu pudelītes. 114 00:08:38,475 --> 00:08:39,769 Kas viņš bija? 115 00:08:40,394 --> 00:08:42,898 Saimons Davenports, 53 gadi. 116 00:08:42,980 --> 00:08:44,649 Ne sievas, ne bērnu. 117 00:08:44,733 --> 00:08:46,401 Māsa dzīvo Henkoka parkā, 118 00:08:46,484 --> 00:08:49,571 bet par viņu neko nezinām, tikai vārdu. 119 00:08:49,654 --> 00:08:51,489 Beta Davenporta. 120 00:08:51,573 --> 00:08:54,201 Šķīrusies. Augums: 142 cm, svars: 58 kg. 121 00:08:54,743 --> 00:08:57,996 Ugunīgas dabas. Pati sevi raksturo kā šokoholiķi. 122 00:08:58,079 --> 00:09:02,292 Patīk atpūta dabā, bet labprāt lasa labas grāmatas. 123 00:09:02,918 --> 00:09:06,213 Labi. Esmu redzējis gana. Reģistrējiet kā pašnāvību. 124 00:09:07,339 --> 00:09:08,256 Varat sākt! 125 00:09:08,340 --> 00:09:09,549 Vediet šurp celtni! 126 00:09:24,981 --> 00:09:27,692 POLICIJAS VIENĪBA 127 00:09:27,776 --> 00:09:30,445 KONFIDENCIĀLI 128 00:09:34,115 --> 00:09:35,575 PAVASARA MŪZIKLA LOMU SADALĪJUMS 129 00:09:35,659 --> 00:09:37,244 -Saraksts izlikts! -Kura loma ir man? 130 00:09:37,327 --> 00:09:38,495 -Jā, dabūju! -Apsveicu. 131 00:09:38,578 --> 00:09:40,497 -Taisni jāsmejas! -Viņa neprot dziedāt! 132 00:09:46,336 --> 00:09:48,255 -Leitnant? -Kas ir, Bārnsa? 133 00:09:48,338 --> 00:09:51,091 Vairs neizmeklējat banku laupīšanas, tomēr gribu lūgt padomu. 134 00:09:51,174 --> 00:09:53,134 -Vaicā droši. -Savāda padarīšana. 135 00:09:53,218 --> 00:09:55,053 Laupītāji nepazina cits citu, 136 00:09:55,136 --> 00:09:56,847 un neviens nezināja, kā labā strādā. 137 00:09:56,930 --> 00:09:57,764 Ģeniāli! 138 00:09:57,848 --> 00:10:00,767 Ja laupītāji neko nezina, tad nevar nosūdzēt. 139 00:10:00,851 --> 00:10:02,978 To organizējis ļoti gudrs cilvēks. 140 00:10:03,061 --> 00:10:06,398 Un tas vēl nav viss. Laupītāji drīkstējuši paturēt naudu sev. 141 00:10:06,481 --> 00:10:09,526 Kurš gan aplaupa banku, bet nepaņem naudu? 142 00:10:09,609 --> 00:10:11,444 Acīmredzot, mērķis bijis cits. 143 00:10:12,112 --> 00:10:15,031 Atved kādu no vainīgajiem. Varbūt izdosies kaut ko izvilināt. 144 00:10:15,115 --> 00:10:16,199 Lai notiek. Paldies. 145 00:10:17,367 --> 00:10:19,578 Brīdinu, Frenk. Tev ir apmeklētāja. 146 00:10:20,120 --> 00:10:22,664 Liku gaidīt ārpusē, bet viņa iegāja. 147 00:10:23,331 --> 00:10:24,583 Gribi, lai sūtu prom? 148 00:10:28,962 --> 00:10:30,172 Nē. 149 00:10:30,255 --> 00:10:31,715 Nekas. Es tikšu galā. 150 00:10:41,850 --> 00:10:42,934 Esmu šeit, leitnant. 151 00:10:48,106 --> 00:10:50,317 Pēc sievas nāves biju zvērējis nevienu vairs nemīlēt, 152 00:10:50,400 --> 00:10:53,278 bet šī sieviete bija visādā ziņā nevainojama. 153 00:10:53,361 --> 00:10:56,448 Seja, galva, pleci, ceļgali un kāju pirksti. 154 00:10:56,531 --> 00:10:58,408 Ceļgali un kāju pirksti. 155 00:10:58,491 --> 00:11:01,828 Un dibens, kas tualetes podam liek lūgties pēc pienesuma. 156 00:11:04,164 --> 00:11:05,749 Piedodiet, ka nācās pagaidīt. 157 00:11:07,375 --> 00:11:08,585 Kā varu jums palīdzēt? 158 00:11:08,668 --> 00:11:12,714 Jūs kļūdāties par Saimonu Davenportu. Viņš neizdarīja pašnāvību. 159 00:11:12,797 --> 00:11:14,257 Saimons Davenports. 160 00:11:14,341 --> 00:11:16,176 Malibu avārijas stīvais čalis. 161 00:11:16,259 --> 00:11:17,844 Šis stīvais čalis bija mans brālis. 162 00:11:18,428 --> 00:11:20,847 Nemaz jau nebija tik stīvs. 163 00:11:20,931 --> 00:11:23,475 Vēl ne. Drīzāk mīksts un uztūcis. 164 00:11:24,017 --> 00:11:26,269 Nē. No sirds jūtu jums līdzi. 165 00:11:26,353 --> 00:11:27,646 Lūdzu, paņemiet krēslu. 166 00:11:27,729 --> 00:11:30,690 Paldies, nē. Man mājās ir gana krēslu. 167 00:11:32,776 --> 00:11:35,153 Tātad jūs esat... 168 00:11:35,237 --> 00:11:36,196 Davenporta. 169 00:11:36,780 --> 00:11:38,907 Mis Beta Davenporta. 170 00:11:39,407 --> 00:11:41,451 -Mister? -Drebins. 171 00:11:41,535 --> 00:11:42,452 Mis... 172 00:11:43,036 --> 00:11:45,413 detektīvs Frenks Drebins. 173 00:11:45,497 --> 00:11:47,999 Detektīv, es uzskatu, ka Saimonu noslepkavoja. 174 00:11:48,083 --> 00:11:50,001 Ak tā? Kas liek tā domāt? 175 00:11:50,085 --> 00:11:52,921 Vakar viņš man piezvanīja un teica, ka nonācis grūtībās. 176 00:11:53,004 --> 00:11:55,090 Tāpēc norunājām šorīt satikties. 177 00:11:55,173 --> 00:11:57,843 Vai tā rīkojas cilvēks, kas plāno pašnāvību? 178 00:11:57,926 --> 00:12:00,053 Nē, noteikti ne. 179 00:12:00,595 --> 00:12:02,389 Kāpēc lai kāds ar viņu tā izrīkotos? 180 00:12:05,183 --> 00:12:06,101 Ticiet man, 181 00:12:06,184 --> 00:12:08,520 neviens netiek nogalināts bez iemesla. 182 00:12:08,603 --> 00:12:10,897 Vai viņš mēdza kaitinoši skaļi smieties? 183 00:12:10,981 --> 00:12:11,982 Nē. 184 00:12:12,566 --> 00:12:14,609 Piedodiet, neesmu savā ādā. 185 00:12:14,693 --> 00:12:16,653 Tas nekas. Es arī neesmu jūsu ādā. 186 00:12:19,072 --> 00:12:20,115 Sakiet, 187 00:12:20,198 --> 00:12:22,075 ar ko nodarbojās jūsu brālis? 188 00:12:22,158 --> 00:12:23,243 Ar datorlietām. 189 00:12:23,994 --> 00:12:25,745 Programmētājs Ričarda Keina uzņēmumā. 190 00:12:25,829 --> 00:12:28,915 Pie ģēnija, kurš glābj pasauli ar elektromobiļiem. 191 00:12:28,999 --> 00:12:30,584 Jums noteikti ir jārunā ar viņu. 192 00:12:30,667 --> 00:12:33,211 Lai pārbauda Saimona braukšanas datus un salīdzina tos. 193 00:12:33,295 --> 00:12:34,379 Paga, paga. 194 00:12:34,462 --> 00:12:35,463 Kā, lūdzu? 195 00:12:35,547 --> 00:12:37,757 Policijas darbu atstājiet manā ziņā, sarunāts? 196 00:12:39,593 --> 00:12:40,677 Viss skaidrs. 197 00:12:40,760 --> 00:12:42,387 Tādi kā jūs vienmēr dzied veco dziesmu. 198 00:12:42,470 --> 00:12:43,597 Tādi kā es? 199 00:12:43,680 --> 00:12:45,807 Stūrgalvīgi veči, kas domā, ka zina it visu. 200 00:12:49,186 --> 00:12:52,230 Es saprotu, ka jūtaties sarūgtināta, bet tas ir mans darbs. 201 00:12:52,314 --> 00:12:55,567 Ja kāds nogalinājis jūsu brāli, es viņu atradīšu. 202 00:12:55,650 --> 00:12:58,778 Pateicos, detektīv, bet Saimons bija mans vienīgais tuvinieks. 203 00:12:59,279 --> 00:13:02,240 Tāpēc nesēdēšu, rokas klēpī salikusi, kamēr darāt savu darbu. 204 00:13:02,324 --> 00:13:05,076 Tieši to es no jums sagaidu. 205 00:13:05,160 --> 00:13:07,120 Kad būšu ko noskaidrojis, sazināšos. 206 00:13:07,579 --> 00:13:09,915 Šonedēļ rīkošu vairākus grāmatu lasījumus. 207 00:13:09,998 --> 00:13:11,208 Varēsiet mani sastapt tur. 208 00:13:11,291 --> 00:13:12,542 SLEPKAVA, KAS KRĀSOJA LŪPAS 209 00:13:12,626 --> 00:13:13,502 Grāmatu lasījumus? 210 00:13:13,585 --> 00:13:16,254 Rakstu romānus par noziegumiem, kuru pamatā manis izdomāti stāsti. 211 00:13:18,131 --> 00:13:19,883 Jā, 212 00:13:19,966 --> 00:13:22,969 jūs par to rakstāt, bet es - piedzīvoju. 213 00:13:24,221 --> 00:13:27,724 Tagad atvainojiet, te notiks dzimšanas dienas ballīte, 214 00:13:27,807 --> 00:13:30,060 un es esmu labākais dziedātājs iecirknī. 215 00:13:34,940 --> 00:13:37,442 Ja tā labi padomā, tomēr ņemšu to krēslu. 216 00:13:46,826 --> 00:13:49,996 Nespēju atcerēties nevienu, kas ar mani būtu tā runājusi. 217 00:13:50,497 --> 00:13:53,583 Par tādu pārmācību parasti ir jāmaksā 218 00:13:53,667 --> 00:13:55,502 veļas mazgātavas pagrabā. Taču viņa... 219 00:13:55,585 --> 00:13:59,756 Viņai bija tādas gūžas, uz kurām gribējās uzmest riņķi un griezt. 220 00:13:59,840 --> 00:14:01,174 Tās vīrieti padara... 221 00:14:04,427 --> 00:14:05,804 Puiši, vai izbeigsiet? 222 00:14:11,518 --> 00:14:14,771 Man trūka pārliecības, ka Saimons Davenports ir noslepkavots. 223 00:14:14,855 --> 00:14:17,357 Taču lieta urdīja kā neciešama nieze. 224 00:14:17,440 --> 00:14:19,109 Un, kad es sāku kasīties, 225 00:14:19,192 --> 00:14:23,697 tad turpinu, līdz esmu asinīs un ārsts liek uzvilkt dūraiņus. 226 00:14:24,865 --> 00:14:25,699 Paldies. 227 00:14:27,158 --> 00:14:28,535 EDENTECH 20 GADU JUBILEJA 228 00:14:28,618 --> 00:14:30,829 "VIEDS CILVĒKS PIESKARAS ZODAM" 229 00:14:36,084 --> 00:14:37,586 -Mēteli? -Šampanieti? 230 00:14:41,214 --> 00:14:42,966 DZERAMNAUDA 231 00:14:44,134 --> 00:14:46,887 IEDVESMOT 232 00:14:46,970 --> 00:14:48,096 ATBALSTĪT 233 00:14:48,180 --> 00:14:50,432 Ričards Keins bija kļuvis bagāts ar mikroprocesoriem, 234 00:14:51,016 --> 00:14:54,686 un tagad veidoja plašu tiešsaistes tīklu 235 00:14:54,769 --> 00:14:56,855 un zaļo tehnoloģiju impēriju. 236 00:14:56,938 --> 00:14:59,107 ĶIRBJI 237 00:15:00,817 --> 00:15:03,945 Tad pēkšņi lācis metās man virsū. 238 00:15:04,029 --> 00:15:05,488 Es izvilku nazi, 239 00:15:06,072 --> 00:15:10,035 taču viņš aiztraucās man garām uz bišu stropu koka galotnē virs nometnes! 240 00:15:11,036 --> 00:15:14,706 Izrādās, es tur to nebiju pamanījis. 241 00:15:22,339 --> 00:15:23,465 Jūs esat klāt. 242 00:15:24,883 --> 00:15:25,884 Leitnants Drebins. 243 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 -Es arī! -Esmu Ričards. 244 00:15:27,969 --> 00:15:28,970 Ričards Keins. 245 00:15:29,554 --> 00:15:31,097 Lūdzu, nāciet man līdzi. 246 00:15:32,224 --> 00:15:35,310 Ko jūs varat izstāstīt par Davenportu? 247 00:15:35,393 --> 00:15:38,396 Saimons bija izcils inženieris, viens no labākajiem. 248 00:15:39,064 --> 00:15:41,983 Pat nenojautu, ka cieta no depresijas. 249 00:15:42,067 --> 00:15:44,486 Pašnāvība ir briesmīga lieta. 250 00:15:44,569 --> 00:15:46,029 Iespējamā pašnāvība. 251 00:15:46,112 --> 00:15:47,822 Nojaušat ko aizdomīgu? 252 00:15:47,906 --> 00:15:50,116 Nē. Gļēvulim tas nebūtu pa spēkam. 253 00:15:50,200 --> 00:15:53,078 -Bet es neizslēdzu arī šādu iespēju. -Saprotu. 254 00:15:53,161 --> 00:15:55,830 Vai šis ir kāds no Saimona projektiem? 255 00:15:55,914 --> 00:15:59,167 Nē, jūsu priekšā ir infrasarkanā starojuma terapijas aparāts, 256 00:15:59,251 --> 00:16:01,336 kas paaugstina testosterona līmeni. 257 00:16:01,419 --> 00:16:04,297 Vīriešiem šobrīd vērojams zemākais spermatozoīdu skaits 258 00:16:04,381 --> 00:16:06,258 -visā pasaules vēsturē. -Fascinējoši. 259 00:16:06,967 --> 00:16:09,344 Nekad neesmu saskaitījis savējo. 260 00:16:09,427 --> 00:16:11,596 Noslauku tos vecā Bon Jovi T kreklā. 261 00:16:15,433 --> 00:16:18,436 Ceru, ka tas neizklausīsies savādi, ja teikšu, 262 00:16:18,520 --> 00:16:21,189 ka patiesībā esmu liels jūsu cienītājs. 263 00:16:21,273 --> 00:16:22,440 -Vai tiešām? -Jā. 264 00:16:22,524 --> 00:16:24,693 Daudz esat paveicis banku aplaupīšanas apkarošanā. 265 00:16:24,776 --> 00:16:27,028 Tādi kā jūs ir izmirstoša šķira. 266 00:16:27,946 --> 00:16:30,782 -Tādi kā es? -Jā, vīri, kas rīkojas, 267 00:16:30,866 --> 00:16:33,869 neprasot atļauju labot to, kas salauzts. 268 00:16:33,952 --> 00:16:36,037 Jūs savādi izsakāties, ņemot vērā to, 269 00:16:36,121 --> 00:16:39,040 cik stipri jūs interesē visādas ierīces. 270 00:16:40,375 --> 00:16:43,044 Un jums netīk mūsdienu tehnoloģiju brīnumi? 271 00:16:43,962 --> 00:16:46,631 Neņemiet ļaunā, bet uzskatu, ka agrāk pasaule bija labāka. 272 00:16:46,715 --> 00:16:49,050 Es arī tā domāju, bet tas ir noslēpums. 273 00:16:50,594 --> 00:16:51,636 Cigāru? 274 00:16:51,720 --> 00:16:53,221 Izskatās pēc cigāra. 275 00:16:54,014 --> 00:16:55,515 Nē, vai vēlaties cigāru? 276 00:16:56,266 --> 00:16:57,726 Smēķēt iekštelpās? 277 00:16:57,809 --> 00:16:59,311 Sodīsiet mani par to? 278 00:17:04,065 --> 00:17:05,150 Jūsu sērkociņkastīte. 279 00:17:05,859 --> 00:17:07,194 Esmu tādu redzējis. 280 00:17:08,820 --> 00:17:09,987 Bengālietis. 281 00:17:11,031 --> 00:17:13,617 Vakariņu klubs, kas pieder man un pilsētas elites pārstāvjiem. 282 00:17:13,699 --> 00:17:17,786 Vieta, kurā vīrieši var neizlikties. Iedzert pāris glāžu un, 283 00:17:18,330 --> 00:17:21,666 kā reiz izteicās Black Eyed Peas: "Uzvesties kā atpalikušiem." 284 00:17:22,667 --> 00:17:24,336 Vai ir pieklājīgi lietot šo vārdu? 285 00:17:24,419 --> 00:17:26,213 Manā klubā - jā. 286 00:17:26,295 --> 00:17:28,423 Es dievinu Black Eyed Peas. 287 00:17:28,506 --> 00:17:30,175 -Kurš gan nedievina? -Es dažus pazīstu. 288 00:17:30,258 --> 00:17:32,010 -Viņi ir muļķi. -Piekrītu. 289 00:17:32,677 --> 00:17:34,721 -will.i.am. -apl.de.ap. 290 00:17:34,804 --> 00:17:35,639 Tabu. 291 00:17:35,722 --> 00:17:38,558 -Neaizmirstiet Fergiju. -Nekad neaizmirsīšu Fergiju. 292 00:17:38,642 --> 00:17:39,976 The Dutchess. 293 00:17:41,978 --> 00:17:43,772 Ja varu jums kā palīdzēt, 294 00:17:43,855 --> 00:17:45,607 lūdzu, piezvaniet. 295 00:17:46,441 --> 00:17:48,193 Paldies. Es ar jums sazināšos. 296 00:17:54,616 --> 00:17:56,868 -Jums jāiet uz to pusi. -Protams. 297 00:18:05,710 --> 00:18:10,048 Uz rītdienu sagatavojiet Drebina kungam nelielu dāvanu. 298 00:18:12,259 --> 00:18:14,052 EdenVox-1. 299 00:18:14,135 --> 00:18:17,305 Policijas Vienības pirmais pilnībā automatizētais 300 00:18:17,389 --> 00:18:19,099 pašbraucošais elektromobilis. 301 00:18:19,182 --> 00:18:21,351 Dāvana, ko saņēmām no Ričarda Keina. 302 00:18:21,434 --> 00:18:24,187 Būsi vakar atstājis labu iespaidu, Frenk. 303 00:18:24,271 --> 00:18:25,689 Jā, tā varētu domāt. 304 00:18:25,772 --> 00:18:27,440 -Kafiju? -Jā, paldies. 305 00:18:27,524 --> 00:18:29,609 Nekautrējieties, puiši. Nāciet to iemēģināt. 306 00:18:33,238 --> 00:18:34,322 Mājīgi. 307 00:18:34,406 --> 00:18:35,782 Pilnībā elektrisks. 308 00:18:35,866 --> 00:18:38,118 Uzrāviens: 96 km/h 3,1 sekundē. 309 00:18:38,201 --> 00:18:40,036 Es domāju, ka tas ir labi. 310 00:18:40,120 --> 00:18:41,037 Ievērtējiet. 311 00:18:41,121 --> 00:18:43,540 Mašīna, atver durvis. 312 00:18:46,126 --> 00:18:47,043 Foršs triks. 313 00:18:47,127 --> 00:18:48,044 Tagad jūs. 314 00:18:49,880 --> 00:18:50,714 Mašīna, 315 00:18:51,298 --> 00:18:52,757 lūdzu, aizver durvis. 316 00:18:56,928 --> 00:18:59,306 -Ei! -Jauki gan. 317 00:18:59,389 --> 00:19:00,974 Labi, es teikšu tā: mašīna, 318 00:19:01,057 --> 00:19:03,435 brauc desmit metrus uz priekšu! 319 00:19:13,278 --> 00:19:15,322 -Līdzena gaita. -Labi. 320 00:19:21,244 --> 00:19:22,245 Iespaidīgi. 321 00:19:22,329 --> 00:19:23,747 Ei, puiši? 322 00:19:23,830 --> 00:19:25,081 -Ne no vietas! -Nē... 323 00:19:25,165 --> 00:19:26,249 Ko? 324 00:19:27,584 --> 00:19:29,503 Stāt! Nekusties! 325 00:19:29,920 --> 00:19:32,506 Es jums teikšu - šeit valda pilnīgs haoss. 326 00:19:35,300 --> 00:19:38,094 Pusducis liecinieku tevi redzēja notikuma vietā. 327 00:19:38,178 --> 00:19:40,305 Mēs zinām, ka biji tajā bankā! 328 00:19:40,388 --> 00:19:42,641 Es saku, ka tur nebiju. 329 00:19:45,894 --> 00:19:46,728 Paldies, Pārk. 330 00:19:48,813 --> 00:19:52,484 Tev ir iespaidīgs sodāmības reģistrs. 331 00:19:52,984 --> 00:19:56,321 Te teikts, ka 20 gadus sēdēji cietumā par "slepenību". 332 00:19:57,197 --> 00:19:58,782 Laikam proti glabāt noslēpumus. 333 00:19:58,865 --> 00:20:00,075 Domājat - par "slepkavību"? 334 00:20:03,495 --> 00:20:04,579 Tātad... 335 00:20:05,622 --> 00:20:07,624 Mēs zinām, ka pasūtītājs nevēlējās naudu. 336 00:20:07,707 --> 00:20:10,544 Tad kāpēc rīkoja laupīšanu? Ko viņš gribēja? 337 00:20:11,086 --> 00:20:13,922 Manis tur nebija. 338 00:20:14,005 --> 00:20:15,632 Tu domā, ka esi tik gudrs. 339 00:20:16,216 --> 00:20:20,387 Bet mana ķermeņa kamera atklās ko citu. 340 00:20:20,470 --> 00:20:21,304 Ed? 341 00:20:23,932 --> 00:20:26,685 Tehnoloģija tiešām dara brīnumus. 342 00:20:27,185 --> 00:20:30,605 Policijas Vienība šobrīd uzsver "pārskatāmību". 343 00:20:35,360 --> 00:20:38,113 Dispečer, šeit Drebins. 10-7. 344 00:20:38,196 --> 00:20:39,489 O, jā! 345 00:20:39,573 --> 00:20:40,824 Čili hotdogs. 346 00:20:44,870 --> 00:20:46,538 Čempionu brokastis. 347 00:20:46,621 --> 00:20:47,747 Un malciņš melnas kafijas. 348 00:20:47,831 --> 00:20:50,083 Vari nedaudz pārtīt uz priekšu. 349 00:20:52,878 --> 00:20:54,629 Reģistrācijas apliecību un tiesības. 350 00:20:58,383 --> 00:20:59,759 Šis nav mans. 351 00:20:59,843 --> 00:21:00,844 Atvainojiet. 352 00:21:01,720 --> 00:21:03,513 Ak vai. Paklau, 353 00:21:03,597 --> 00:21:04,890 redzu, ka esat godīgs pilsonis. 354 00:21:04,973 --> 00:21:07,225 Iztiksim ar brīdinājumu. Jauku dienu. Uz redzi! 355 00:21:07,893 --> 00:21:10,604 Tas notika daudz vēlāk. Pārtin krietni tālāk. 356 00:21:12,189 --> 00:21:13,857 Tūlīt redzēsi. Pagaidi. 357 00:21:15,525 --> 00:21:17,903 Man vajag uz tualeti. Vai dieniņ. 358 00:21:17,986 --> 00:21:19,738 Nu, kusties, kusties! 359 00:21:20,238 --> 00:21:21,948 Koncentrējies, Frenk. 360 00:21:22,616 --> 00:21:24,326 Tev izdosies. Izdosies. 361 00:21:28,747 --> 00:21:29,789 Varbūt vēl mazliet. 362 00:21:29,873 --> 00:21:31,458 Sabojāšu vēl vienu uzvalku! 363 00:21:31,541 --> 00:21:32,626 Bārnsa! 364 00:21:33,418 --> 00:21:34,252 Atvainojiet. 365 00:21:35,670 --> 00:21:36,505 Policijas darīšanas! 366 00:21:36,588 --> 00:21:37,422 TUALETE 367 00:21:37,506 --> 00:21:38,840 Te ir rinda, vecīt! 368 00:21:43,803 --> 00:21:44,763 Ātrāk! 369 00:21:48,975 --> 00:21:51,645 Tu esi tik pretīgs, stulbeni. 370 00:21:53,063 --> 00:21:55,815 Barots ar krūti līdz 13 gadu vecumam, izdzimtenis. 371 00:21:57,651 --> 00:22:01,154 Karogs neceļas bez piena smakas uz zoda. 372 00:22:02,489 --> 00:22:03,490 Neuzdrošinies. 373 00:22:04,074 --> 00:22:05,951 Nevajag. Neēd to! 374 00:22:06,993 --> 00:22:09,037 -Ak dievs! -Frenk. 375 00:22:09,120 --> 00:22:11,081 Todien es apēdu vēl piecus. 376 00:22:11,164 --> 00:22:13,208 Jūties labāk, Frenk? Katrā ziņā. 377 00:22:19,965 --> 00:22:20,799 Jā! 378 00:22:21,299 --> 00:22:24,135 Tas esi tu - bankā. Kā uz delnas. 379 00:22:24,219 --> 00:22:25,178 Labi, labi. 380 00:22:25,262 --> 00:22:27,597 Mūs bija nolīdzis kaut kāds ķertais. 381 00:22:28,390 --> 00:22:31,226 Prasīja, lai nozogam kaut kādu bankas seifu. 382 00:22:31,309 --> 00:22:32,644 Bankas seifu. 383 00:22:40,735 --> 00:22:43,196 Lūk! 595. kaste. 384 00:22:43,280 --> 00:22:45,407 -Ed, pārbaudi sarakstu. -Jā. 385 00:22:47,450 --> 00:22:49,911 Tu neticēsi, Frenk. 386 00:22:49,995 --> 00:22:51,997 Saimons Davenports. 387 00:22:52,122 --> 00:22:53,623 Tātad sanāk, 388 00:22:54,499 --> 00:22:55,834 ka šīs divas lietas 389 00:22:56,918 --> 00:22:58,086 ir viena lieta. 390 00:23:00,172 --> 00:23:04,593 Kungi, jūs pievienojāties EdenTech ar vienu vienīgu mērķi - 391 00:23:05,260 --> 00:23:06,428 glābt pasauli. 392 00:23:06,511 --> 00:23:09,639 Kopā esam radījuši dievu cienīgas tehnoloģijas. 393 00:23:09,723 --> 00:23:11,349 Vai pasaule ir kļuvusi labāka? 394 00:23:11,433 --> 00:23:14,352 Nē, vēl sliktāka. 395 00:23:14,853 --> 00:23:17,397 Kad dibinātājtēvi izveidoja šo valsti, viņi sēdēja šādā telpā. 396 00:23:17,856 --> 00:23:21,610 Tajā atradās tādi vīri kā mēs. 397 00:23:22,194 --> 00:23:24,237 Un viņi radīja impēriju. 398 00:23:24,321 --> 00:23:25,822 ASV. 399 00:23:26,865 --> 00:23:27,741 Tieši tā. 400 00:23:28,325 --> 00:23:29,492 Bet, gadiem ejot, 401 00:23:29,993 --> 00:23:32,621 citi tīkoja iekļūt telpā. 402 00:23:32,704 --> 00:23:33,538 Zivju cilvēki. 403 00:23:33,622 --> 00:23:34,623 -Ko? -Zivju cilvēki. 404 00:23:35,081 --> 00:23:36,666 Uz kakla bija žaunas. 405 00:23:36,750 --> 00:23:39,669 -Ne... -Nāru vīri un nāru sievas. 406 00:23:39,753 --> 00:23:41,379 -Nāri. -Jā. 407 00:23:41,463 --> 00:23:43,298 Nē, beidziet. Ne zivju cilvēki. 408 00:23:43,381 --> 00:23:44,925 Nepateicīgi cilvēki. 409 00:23:45,008 --> 00:23:48,720 Tādi, kas nebija pelnījuši vietu pie galda. 410 00:23:49,304 --> 00:23:52,390 Viņi nebija tādi, kā jūs šajā telpā. 411 00:23:52,474 --> 00:23:53,433 Ar krabju spīlēm. 412 00:23:53,517 --> 00:23:56,561 Pirkstu vietā bija krabju spīles. 413 00:23:56,645 --> 00:23:59,564 Beidz! Es zinu, ko runāju. Nejaucies pa vidu. 414 00:23:59,648 --> 00:24:02,067 -Lūk, persona ar krabju spīlēm. -Esmu viņu saticis. 415 00:24:02,150 --> 00:24:03,235 Noliec telefonu! 416 00:24:06,154 --> 00:24:11,076 Ir pienācis laiks atzīt, ka izraudzītais ceļš nav devis rezultātu. 417 00:24:11,159 --> 00:24:12,911 Sistēma ir salūzusi. 418 00:24:12,994 --> 00:24:15,580 Ko darīt, ja tā nedarbojas pareizi? 419 00:24:16,081 --> 00:24:17,207 Tā jāatvieno. 420 00:24:18,041 --> 00:24:18,917 Un tad 421 00:24:20,126 --> 00:24:21,419 jāpievieno no jauna. 422 00:24:21,503 --> 00:24:25,924 Es to saucu par Pirmsākuma spēka likuma ierīci. 423 00:24:26,007 --> 00:24:28,009 Tagad es jums parādīšu, ko tā spēj. 424 00:24:28,510 --> 00:24:31,972 Pērn mēs uzstādījām kameras vietējā kopienas centrā. 425 00:24:32,055 --> 00:24:34,349 Nolēmām veikt nelielu eksperimentu. 426 00:24:34,432 --> 00:24:35,559 Jautājums: 427 00:24:35,642 --> 00:24:37,227 kas notiek ar mūsdienu cilvēkiem, 428 00:24:37,310 --> 00:24:40,772 ja viņu psihi atgriež sākotnējā stāvoklī? 429 00:24:42,858 --> 00:24:44,818 P.S.L.I. IERĪCE AKTĪVA 430 00:24:44,901 --> 00:24:48,321 Kad ierīce ir ieslēgta, tā raida audio frekvenci, 431 00:24:48,405 --> 00:24:51,616 kas reducē smadzeņu darbību līdz dzīvnieka līmenim. 432 00:24:52,576 --> 00:24:54,536 Šajā gadījumā frekvence bija ierobežota. 433 00:24:54,619 --> 00:24:58,874 Bet nākamreiz tā izplatīsies visās viedierīcēs, 434 00:24:58,957 --> 00:25:01,293 un tiks inficēta visa pasaule. 435 00:25:01,376 --> 00:25:02,961 Taču mēs detonācijas laikā 436 00:25:03,044 --> 00:25:06,882 pārvietosimies uz vienu no maniem pasaules superbunkuriem, 437 00:25:06,965 --> 00:25:09,050 kur būs pārtika, ūdens 438 00:25:09,134 --> 00:25:11,970 un labākā izklaide, ko pasaule spēj piedāvāt. 439 00:25:12,053 --> 00:25:13,555 Kas i' ko, ļaunie miljardieri? 440 00:25:13,638 --> 00:25:16,433 Esmu sajūsmā uzstāties jums 441 00:25:16,516 --> 00:25:20,020 tik ilgi, cik vien vajadzēs, Apokaliptiskajā smieklu bunkurā, 442 00:25:20,103 --> 00:25:22,022 Arizonas apgabala ceturtajā blokā. 443 00:25:23,148 --> 00:25:24,399 Tiksimies tur! 444 00:25:24,482 --> 00:25:25,525 Eimišu paradīze. 445 00:25:26,860 --> 00:25:28,737 Un kad pelni būs atdzisuši, 446 00:25:28,820 --> 00:25:31,698 izdzīvojušie būs izpelnījušies vietu mūsu vidū. 447 00:25:31,781 --> 00:25:34,034 Mēs atgriezīsimies pasaulē, 448 00:25:34,117 --> 00:25:36,995 kas būs kā balta lapa, uz kuras mēs kā jaunie dibinātājtēvi 449 00:25:37,078 --> 00:25:40,081 veidosim jaunu Ēdeni. 450 00:25:40,165 --> 00:25:41,917 Kungi, kundze, 451 00:25:42,459 --> 00:25:44,169 šajā Vecgada vakarā es jums piedāvāju 452 00:25:45,295 --> 00:25:46,630 Projektu Pekle! 453 00:25:59,976 --> 00:26:02,562 Atklāju, ka Keina naktsklubs atrodas tikai puskilometru 454 00:26:02,646 --> 00:26:04,356 no vietas, kur avarēja Saimons Davenports. 455 00:26:04,940 --> 00:26:06,274 Tas lika aizdomāties. 456 00:26:06,358 --> 00:26:08,527 Varbūt viņš to apmeklējis liktenīgajā naktī. 457 00:26:08,610 --> 00:26:12,864 Lēcu savā jaunajā elektrodampī un norādīju tam virzienu uz Malibu. 458 00:26:12,948 --> 00:26:14,449 Brīdinājums. Lūdzu, pārņemiet vadību. 459 00:26:14,533 --> 00:26:16,868 Brīdinājums. Lūdzu, pārņemiet vadību. 460 00:26:16,952 --> 00:26:18,495 Brīdinājums. Lūdzu, pārņemiet vadību. 461 00:26:18,578 --> 00:26:21,540 Konstatēta sadursme. Lūdzu, pārņemiet vadību. 462 00:26:21,623 --> 00:26:23,083 Nost no ceļa! Kustieties! 463 00:26:23,833 --> 00:26:26,086 -Kas jums visiem lēcies? -Konstatēta sadursme. 464 00:26:26,169 --> 00:26:28,088 Kas notiek ar šo pilsētu? 465 00:26:48,525 --> 00:26:49,860 Ko jums piedāvāt? 466 00:26:50,569 --> 00:26:52,195 Varbūt jūs varētu man palīdzēt. 467 00:26:53,238 --> 00:26:56,408 Es meklēju draugu, kurš varbūt šeit bijis. 468 00:26:57,117 --> 00:26:58,785 Nē, neesmu redzējis. 469 00:26:58,869 --> 00:27:01,288 -Jūs pat nepaskatījāties. -Redzēju gana skaidri. 470 00:27:04,040 --> 00:27:05,417 Tu mani neatceries, ko? 471 00:27:06,251 --> 00:27:07,127 Esam tikušies? 472 00:27:07,210 --> 00:27:10,630 Tu nošāvi manu brāli "taisnības vārdā". 473 00:27:10,714 --> 00:27:12,549 Esmu tā darījis tūkstošiem reižu. 474 00:27:12,632 --> 00:27:14,009 Tu šāvi mugurā, kad viņš bēga. 475 00:27:14,092 --> 00:27:15,343 -Simtiem. -Neapbruņots. 476 00:27:15,427 --> 00:27:16,761 -Vismaz 50. -Viņš bija baltais. 477 00:27:17,679 --> 00:27:19,639 Tātad esi Tonija Roilenda brālis! 478 00:27:19,723 --> 00:27:20,640 Tieši tā. 479 00:27:20,724 --> 00:27:22,976 -Kā sokas vecajam Tonijam? -Tu joko? 480 00:27:23,059 --> 00:27:24,144 Slikti. 481 00:27:25,478 --> 00:27:26,479 Ak jā. 482 00:27:27,105 --> 00:27:30,025 Varbūt esmu redzējis tavu draugu, bet varbūt neesmu. 483 00:27:31,067 --> 00:27:32,319 Es neatceros. 484 00:27:32,402 --> 00:27:34,863 -Tu neatceries? -Nē. 485 00:27:34,946 --> 00:27:36,907 Es tev palīdzēšu atcerēties. 486 00:27:44,789 --> 00:27:46,541 Nu ir labāk. Atcerējies? 487 00:27:46,625 --> 00:27:47,542 Jā. 488 00:27:47,626 --> 00:27:49,961 Viņš sēdēja pie galdiņa stūrī. Pasūtīja dzērienu. 489 00:27:50,045 --> 00:27:51,213 Bet tas arī ir viss. 490 00:27:51,296 --> 00:27:52,964 Kur tiek glabāti kameru ieraksti? 491 00:27:53,798 --> 00:27:54,841 Dibentelpā. 492 00:27:55,509 --> 00:27:57,594 Bet tur nelaiž pat mani. 493 00:28:04,017 --> 00:28:05,018 Paldies. 494 00:28:07,687 --> 00:28:09,856 Un tad es atkal ieraudzīju viņu. 495 00:28:09,940 --> 00:28:12,484 Jāatzīst - viņa bija skaista. 496 00:28:12,567 --> 00:28:14,694 Ķermenis cēli visur līdzi nesa galvu, 497 00:28:14,778 --> 00:28:16,530 un dibens it kā čaukstēja: 498 00:28:16,613 --> 00:28:18,698 "Sveiki, es esmu runājošais dibens." 499 00:28:19,658 --> 00:28:21,910 Eleganta? Jā, to nevarēja noliegt. 500 00:28:22,953 --> 00:28:25,455 Bet es biju kā pusaudzis, kuram jau bija trīs auklējamie. 501 00:28:25,539 --> 00:28:27,916 Es nevēlējos vēl vienu. 502 00:28:27,999 --> 00:28:29,584 Labdien, leitnant. 503 00:28:29,668 --> 00:28:31,211 Kāda joda pēc šeit atrodaties? 504 00:28:31,294 --> 00:28:32,879 Daru uz mata to pašu, ko jūs. 505 00:28:32,963 --> 00:28:35,215 Kā teicu - es nesēdēšu, rokas salikusi. 506 00:28:35,298 --> 00:28:37,634 Paklau, jūs nedzīvojat savā romānā. 507 00:28:37,717 --> 00:28:41,596 Parasta civiliedzīvotāja nevar atklāt noziegumus. 508 00:28:41,680 --> 00:28:42,973 Jūs izlasījāt manu grāmatu. 509 00:28:43,682 --> 00:28:44,683 Kā patika? 510 00:28:45,141 --> 00:28:46,476 Tā ir izdomājums. 511 00:28:46,977 --> 00:28:51,022 Sieviete uzliek parūku un saulesbrilles, un pēkšņi kļūst par slepkavu? 512 00:28:51,106 --> 00:28:52,482 Bet vai jums tā patika? 513 00:28:53,358 --> 00:28:54,818 Vietām bija tīri lasāma. 514 00:28:57,028 --> 00:28:58,363 Leitnant Drebin. 515 00:28:58,446 --> 00:29:00,282 Vai viņš zina, ka esat Saimona māsa? 516 00:29:00,991 --> 00:29:03,326 -Nē. -Labi, lai tā arī paliek. 517 00:29:03,410 --> 00:29:04,828 Cik brīnišķīgs pārsteigums. 518 00:29:04,911 --> 00:29:06,329 Labi, paldies. 519 00:29:06,746 --> 00:29:08,707 Esat šeit skaisti iekārtojis. 520 00:29:08,790 --> 00:29:10,417 Beigtos dzīvniekus nemaz nevar saost. 521 00:29:10,500 --> 00:29:11,501 Paldies. 522 00:29:12,460 --> 00:29:13,753 Vai vēlaties iedzert? 523 00:29:13,837 --> 00:29:15,630 Tikai ūdeni. Dzirkstošu. 524 00:29:19,801 --> 00:29:22,387 Un kas ir šī apburošā būtne? 525 00:29:22,888 --> 00:29:24,431 Šķiet, neesam pazīstami. 526 00:29:24,514 --> 00:29:27,309 -Es esmu... -Tā ir mis... 527 00:29:27,809 --> 00:29:28,810 Ķirse... 528 00:29:29,936 --> 00:29:31,104 Rūzvelta... 529 00:29:31,897 --> 00:29:34,107 Resne Rija Spageti. 530 00:29:34,774 --> 00:29:36,568 -Cik interesants vārds! -Jā. 531 00:29:37,277 --> 00:29:38,111 Paldies. 532 00:29:38,195 --> 00:29:40,363 Kādi vēji jūs šurp atpūtuši, leitnant? 533 00:29:40,447 --> 00:29:43,867 Es gribētu aplūkot jūsu drošības kameru ierakstus. 534 00:29:44,534 --> 00:29:45,660 Vai drīkstu vaicāt, kāpēc? 535 00:29:45,744 --> 00:29:47,037 Droši vaicājiet. 536 00:29:52,501 --> 00:29:54,628 Diemžēl nevaru jums tos parādīt. 537 00:29:54,711 --> 00:29:56,880 Mūsu biedri paļaujas, ka nodrošināsim 538 00:29:56,963 --> 00:29:58,757 tiem visaugstāko privātuma līmeni. 539 00:29:59,341 --> 00:30:00,759 Es ceru, ka saprotat. 540 00:30:00,842 --> 00:30:01,927 Sāku saprast. 541 00:30:03,011 --> 00:30:04,721 Sirsnīgi pateicos par dzērienu. 542 00:30:04,804 --> 00:30:07,015 Ir jau vēls. Mums laiks doties. 543 00:30:07,098 --> 00:30:08,016 Tik drīz? 544 00:30:08,099 --> 00:30:10,227 Es ceru, ka jūs vēl neaizejat, mis Spageti. 545 00:30:10,685 --> 00:30:13,104 -Es... -Viņa arī dodas prom. 546 00:30:13,188 --> 00:30:15,440 Rīt brauksim uz Disnejlendu. 547 00:30:15,524 --> 00:30:17,067 Viņa to dievina, kaut ir pieaugusi. 548 00:30:17,150 --> 00:30:20,445 Gluži kā apmāta, nudien. Pilna gulta ar lellēm. 549 00:30:21,655 --> 00:30:23,532 Mis Spageti, lūdzu! Tikai vienu dzērienu. 550 00:30:24,491 --> 00:30:26,493 Jūs taču neiebilstat, Drebin? 551 00:30:26,576 --> 00:30:27,661 Nebūt ne. 552 00:30:27,744 --> 00:30:29,329 Brīnišķīgi. Sarunāšu galdiņu. 553 00:30:29,412 --> 00:30:30,372 Labi. 554 00:30:32,040 --> 00:30:34,459 Dabūjiet ierakstus, es viņu aizkavēšu. 555 00:30:34,543 --> 00:30:36,044 Nekādā gadījumā! 556 00:30:43,718 --> 00:30:44,928 Paldies. 557 00:30:46,471 --> 00:30:48,515 O! Te ir tiešām vienreizēji. 558 00:30:49,266 --> 00:30:50,225 Paldies. 559 00:30:50,725 --> 00:30:52,978 Mis Spageti, vai drīkstu runāt brīvi? 560 00:30:53,061 --> 00:30:54,271 Dodu priekšroku angļu valodai. 561 00:30:55,021 --> 00:30:58,191 Jūs esat pārāk izsmalcināta, lai saietos ar Frenku Drebinu. 562 00:30:58,775 --> 00:31:00,485 Mēs nesaejamies. 563 00:31:00,569 --> 00:31:02,571 Tas ir brīnišķīgi! 564 00:31:11,371 --> 00:31:12,372 Priekā. 565 00:31:13,206 --> 00:31:14,666 No Bila Kosbija privātīpašuma. 566 00:31:56,666 --> 00:31:58,043 Sasodīti sāpīgi! 567 00:31:59,002 --> 00:32:00,170 Sasodīts! 568 00:32:01,796 --> 00:32:04,090 Mamm, nav piemērots brīdis. 569 00:32:04,591 --> 00:32:06,843 Mamm, lūdzu. Es atzvanīšu. 570 00:32:06,927 --> 00:32:09,513 Man jābeidz. Man jābeidz. 571 00:32:11,640 --> 00:32:12,974 Varbūt pastāstiet, 572 00:32:13,433 --> 00:32:15,268 ar ko šobrīd nodarbojaties? 573 00:32:15,352 --> 00:32:18,146 Nerunāsim par darbu. Parunāsim par izklaidi. 574 00:32:20,857 --> 00:32:22,734 Vai jums patīk džezs, mis Spageti? 575 00:32:22,817 --> 00:32:23,818 Vai patīk? 576 00:32:24,569 --> 00:32:26,404 -Es to dievinu! -Es arī. 577 00:32:29,324 --> 00:32:30,492 Kungs, 578 00:32:31,993 --> 00:32:32,911 mums ir problēma. 579 00:32:32,994 --> 00:32:35,288 -Tagad nevaru. -Nē, tas ir diezgan... 580 00:32:36,498 --> 00:32:37,332 Jā, kungs. 581 00:32:39,793 --> 00:32:41,711 Veltījums jaunam, dzirksteļojošam draugam 582 00:32:42,546 --> 00:32:43,880 Ričardam Keinam. 583 00:32:43,964 --> 00:32:45,048 Oho! 584 00:32:45,799 --> 00:32:47,634 Sasafrasa cāli no D. 585 00:32:47,717 --> 00:32:49,636 Ar kunkulīšiem, zēni! 586 00:33:04,234 --> 00:33:07,487 Es cīņas mākslu pielīdzinu džezam. 587 00:33:07,571 --> 00:33:08,989 Sketa tipa improvizācijai, 588 00:33:09,072 --> 00:33:12,409 kuras laikā fantāzija ņem virsroku pār ķermeni. 589 00:33:29,968 --> 00:33:30,802 Viss kārtībā. 590 00:33:38,018 --> 00:33:43,607 TAGAD APKALPO 39, 40, 41, 42 591 00:33:50,864 --> 00:33:51,948 Jā! 592 00:33:55,368 --> 00:33:57,412 DAVENPORTA BETA KEINS RIČARDS 593 00:33:58,580 --> 00:34:00,498 DATUBĀZE 594 00:34:04,002 --> 00:34:06,129 DAVENPORTS SAIMONS 595 00:34:06,213 --> 00:34:09,341 Man patīk divas lietas: nestrādājošā draudzene 596 00:34:09,424 --> 00:34:10,799 -un Gorilla Nut... -Muļķības. 597 00:34:10,884 --> 00:34:12,134 ...spēka dzēriens vīriešiem. 598 00:34:12,219 --> 00:34:13,053 IZLAIST REKLĀMU 599 00:34:13,136 --> 00:34:16,056 Nemokieties ar modes diētām un viltus treniņiem. Gribat musīšus? 600 00:34:16,139 --> 00:34:18,600 Jums vajag Muskuļu slaimu. Uzklājiet to uz ādas... 601 00:34:23,020 --> 00:34:24,773 KEINS RIČARDS 602 00:34:24,855 --> 00:34:26,650 Paskat tik! 603 00:34:30,946 --> 00:34:31,904 O'RAILIJS DUGLASS 604 00:34:31,988 --> 00:34:34,533 Kas tu esi, slepenais klausītāj? 605 00:34:38,119 --> 00:34:40,622 Duglass O'Railijs - pētnieciskais žurnālists, 606 00:34:40,705 --> 00:34:42,207 L.A. Chronicle. 607 00:34:44,292 --> 00:34:45,377 Sasodīts. 608 00:34:48,380 --> 00:34:50,257 AVĀRIJAS IZEJA SKANĒS TRAUKSMES SIGNĀLS 609 00:35:00,934 --> 00:35:03,854 Šķiet, ka Drebins tomēr sagādās nepatikšanas. 610 00:35:03,937 --> 00:35:05,522 Paturi acīs. 611 00:35:05,605 --> 00:35:08,275 Lai negrūž mums sprunguļus riteņos. 612 00:35:08,358 --> 00:35:09,276 Jā, kungs. 613 00:35:20,620 --> 00:35:22,372 Deivisa. Ceru, ka nemodini velti. 614 00:35:23,540 --> 00:35:24,791 Ko viņš izdarīja? 615 00:35:25,417 --> 00:35:27,544 Tūlīt pasauc Drebinu! 616 00:35:27,627 --> 00:35:30,255 Kundze, man ļoti žēl. Bet uzklausiet. 617 00:35:30,338 --> 00:35:31,923 Šķiet, ka mēs nezinām visu. 618 00:35:33,091 --> 00:35:35,177 Zvēru pie Dieva, ja pamodināsi vīru... 619 00:35:35,260 --> 00:35:38,013 -Piedodiet. -Ar kuru galu tu domāji, Drebin? 620 00:35:38,096 --> 00:35:40,056 Ričards Keins ir ietekmīgs vīrs. 621 00:35:40,140 --> 00:35:42,517 Viņš dāsni ziedo pilsētai, 622 00:35:42,601 --> 00:35:44,477 uzdāvināja jauno auto, ar kuru tu brauc. 623 00:35:44,561 --> 00:35:45,770 Ričards Keins ir sasmērējies. 624 00:35:45,854 --> 00:35:48,273 Iepīts Saimona Davenporta slepkavībā. 625 00:35:48,356 --> 00:35:50,317 Un arī bankas laupīšanā! 626 00:35:50,400 --> 00:35:51,860 Tu turpini šķetināt laupīšanu? 627 00:35:52,611 --> 00:35:54,362 Nu viss! Tu tiec atstādināts! 628 00:35:54,446 --> 00:35:55,530 Atstādināts? 629 00:35:56,656 --> 00:35:58,491 Ko es teicu par Ronalda pamodināšanu? 630 00:35:58,575 --> 00:36:01,077 Viņam rīt ir Ficdžeralda prezentācija. 631 00:36:01,161 --> 00:36:06,208 Un ja Morimoto nepieņems viņa vertikālās integrācijas priekšlikumu, 632 00:36:06,291 --> 00:36:10,045 Bils Kentors viņu apsteigs jau trešo gadu pēc kārtas. 633 00:36:10,128 --> 00:36:12,130 -Bet Ronalds apmācīja Bilu. -Tieši tā! 634 00:36:12,214 --> 00:36:13,757 Man nav izvēles. 635 00:36:13,840 --> 00:36:16,927 Sēdinu tevi malā uz divām nedēļām. No šodienas. 636 00:36:17,010 --> 00:36:18,011 Tagad pazūdi. 637 00:36:19,721 --> 00:36:22,015 Mēs visi turam īkšķus, Ronald. 638 00:36:22,098 --> 00:36:23,517 Parādi viņiem vellu! 639 00:36:38,073 --> 00:36:39,115 Grūta naksniņa? 640 00:36:40,909 --> 00:36:41,785 Jūs. 641 00:36:42,369 --> 00:36:44,955 Izstāstiet, ko redzējāt kameru ierakstos. 642 00:36:45,038 --> 00:36:47,123 Paklau. Es tiešām jūtu jums līdzi. 643 00:36:47,207 --> 00:36:49,543 Bet šovakar man nācās piekaut daudz bandītu. 644 00:36:49,626 --> 00:36:50,710 Vīrus ar meitām! 645 00:36:50,794 --> 00:36:53,421 Bez manas palīdzības jūs tos nebūtu redzējis. 646 00:36:53,505 --> 00:36:54,923 Bez jūsu palīdzības? Kā tad! 647 00:36:55,006 --> 00:36:58,343 Atvainojiet, esmu noguris un izsalcis. 648 00:36:59,052 --> 00:37:00,387 Arlabvakaru, mis Davenporta. 649 00:37:04,516 --> 00:37:06,768 Varbūt mēs varētu pavakariņot kopā? 650 00:37:06,852 --> 00:37:08,436 Arī es labprāt kaut ko 651 00:37:09,104 --> 00:37:09,938 iekostu. 652 00:37:10,021 --> 00:37:13,608 Lēnāk, pavārīt. Šis tītars apdeg 230 grādos. 653 00:37:13,692 --> 00:37:16,278 -Cik grādu biju uzlikusi? -Ap 500. 654 00:37:16,361 --> 00:37:18,613 Tītars jācep lēni un ilgi. 655 00:37:18,697 --> 00:37:20,532 Bet varbūt kādam patīk rozā viducītis? 656 00:37:21,533 --> 00:37:23,201 Dievinu rozā viducīti. 657 00:37:23,285 --> 00:37:26,454 Vai jēlā gaļa nesabojās labo pildījumu? 658 00:37:26,538 --> 00:37:28,957 Neiebilstat, ja saķeršu salmonellu. 659 00:37:29,040 --> 00:37:31,042 Vai nebilstu? Tas būtu izcili. 660 00:37:31,543 --> 00:37:33,295 Man patīk slimi zēni. 661 00:37:35,130 --> 00:37:37,257 Jūs nebeigsiet mani tirdīt, ko? 662 00:37:37,924 --> 00:37:39,176 Ne mirkli. 663 00:38:01,323 --> 00:38:02,282 Paldies. 664 00:38:10,248 --> 00:38:11,499 Piedodiet, ka tāda nekārtība. 665 00:38:11,958 --> 00:38:12,834 Kopš... 666 00:38:13,418 --> 00:38:15,420 sievas nāves 667 00:38:15,504 --> 00:38:16,963 nespēju saņemties iztīrīt māju. 668 00:38:21,009 --> 00:38:23,678 Jūtu līdzi. Kā viņa aizgāja? 669 00:38:23,762 --> 00:38:27,098 50 jardu - dziedādama. Roka kā lielgabals. 670 00:38:28,016 --> 00:38:29,392 Bet tad nomira. 671 00:38:30,227 --> 00:38:32,604 Kas zina, vai būtu kļuvusi par profesionāli. 672 00:38:32,687 --> 00:38:35,106 Jaukākā sieviete visā pasaulē. 673 00:38:35,190 --> 00:38:38,944 -Īsta svētā. -Varētu arī Bronco vai 49ers. 674 00:38:39,486 --> 00:38:41,488 Mēs būtu priecīgi par vietu jebkurā komandā. 675 00:38:42,030 --> 00:38:43,615 Varbūt izņemot Browns. 676 00:38:49,329 --> 00:38:50,914 Brīnišķīgs skats pa logu. 677 00:38:50,997 --> 00:38:54,167 Kalni mani vilina kopš pārcēlos šurp studēt. 678 00:38:54,251 --> 00:38:55,293 Uz Losandželosu? 679 00:38:55,919 --> 00:38:58,588 Redzu to katru dienu. Es te dzīvoju. 680 00:38:58,672 --> 00:39:01,216 Man nav ar ko jūs pacienāt. 681 00:39:04,344 --> 00:39:05,178 Tomēr... 682 00:39:06,429 --> 00:39:10,100 Runas par tītaru radīja Pateicības dienas noskaņojumu. 683 00:39:11,017 --> 00:39:14,104 Man kaut kur bija vesels tītars. 684 00:39:14,187 --> 00:39:16,106 Bet krāsns gan ir netīra. 685 00:39:16,189 --> 00:39:19,067 Nekas. Man patīk šmucīgi putni. 686 00:39:42,924 --> 00:39:45,677 Tava krāsns tiešām ir šausmīgi netīra! 687 00:39:45,760 --> 00:39:48,930 Jautri pļāpāt par šmucīgu putnu, 688 00:39:49,014 --> 00:39:50,599 tomēr tas būtu nehigiēniski. 689 00:40:00,442 --> 00:40:02,569 Bez karstā sālsūdens taču nevar. 690 00:40:02,652 --> 00:40:03,904 Piekrītu. 691 00:40:05,614 --> 00:40:06,615 Tas ir mans Basters. 692 00:40:06,990 --> 00:40:09,242 Laikam saodis ko gardu. 693 00:40:18,293 --> 00:40:20,754 Dumiķīt, tas nav domāts tev. 694 00:40:25,258 --> 00:40:26,176 Nav ko teikt. 695 00:40:31,181 --> 00:40:32,641 Viņš ir tik stiprs. 696 00:40:32,724 --> 00:40:34,100 Laid vaļā! 697 00:40:35,685 --> 00:40:38,271 Labāk pakasīšu tev muguru. 698 00:40:40,148 --> 00:40:40,982 Jā. 699 00:40:44,027 --> 00:40:45,195 Oho. 700 00:40:46,196 --> 00:40:48,281 Diez kas nav. 701 00:40:52,077 --> 00:40:54,246 Tava frizūra... Vai drīkstu? 702 00:40:54,329 --> 00:40:55,747 Jā. 703 00:41:04,047 --> 00:41:05,215 Tā ir labāk. 704 00:41:05,841 --> 00:41:06,967 Vai esam neprātīgi? 705 00:41:07,509 --> 00:41:08,718 Pagājis ilgs laiks. 706 00:41:09,302 --> 00:41:12,013 Es vairs neprotu skūpstīties. 707 00:41:33,702 --> 00:41:34,870 Cik skaisti! 708 00:42:10,030 --> 00:42:11,615 BURVESTĪBAS UN MAĢIJA 709 00:44:30,295 --> 00:44:32,797 Pēc jaukās nogales kopā ar Betu... 710 00:44:33,423 --> 00:44:34,257 Jau atkal! 711 00:44:34,341 --> 00:44:36,343 ...nācās atkal ķerties pie lietas šķetināšanas. 712 00:44:36,426 --> 00:44:40,597 Piezvanīju uz L.A. Chronicle, lai satiktos ar Duglasu O'Railiju, 713 00:44:40,680 --> 00:44:43,183 taču uzzināju, ka todien viņš nebija ieradies darbā. 714 00:44:43,266 --> 00:44:44,935 Devos uz viņa dzīvokli. 715 00:44:46,770 --> 00:44:48,438 Duglas O'Railij? 716 00:44:49,022 --> 00:44:51,691 Leitnants Frenks Drebins no Policijas Vienības. 717 00:44:59,366 --> 00:45:00,617 Te kāds ir? 718 00:45:03,620 --> 00:45:04,955 Vai kāds ir mājās? 719 00:45:08,124 --> 00:45:09,626 Ak nē. 720 00:45:10,418 --> 00:45:13,839 Duglas, es iekāpu sarkanā šķidrumā! 721 00:45:13,922 --> 00:45:15,632 Vai tev ir kāds papīra dvielis? 722 00:45:17,175 --> 00:45:19,177 Es to izmīdīšu pa visu māju. 723 00:45:19,970 --> 00:45:23,056 PAŅEM MANI 724 00:45:25,100 --> 00:45:27,602 Es paņēmu tavu nazi! 725 00:45:27,686 --> 00:45:29,104 Kur man to nolikt? 726 00:45:31,731 --> 00:45:34,401 "Nospied ieraksta pogu, nosauc vārdu un saki: "Es to izdarīju."" 727 00:45:39,239 --> 00:45:42,367 Leitnants Frenks Drebins. Es to izdarīju. 728 00:45:43,994 --> 00:45:44,995 Labi. 729 00:45:47,914 --> 00:45:49,708 O'Railij, tas esi tu? 730 00:45:59,342 --> 00:46:00,468 O'Railij? 731 00:46:11,104 --> 00:46:12,606 Un tad es visu sapratu. 732 00:46:12,689 --> 00:46:16,651 Kā muļķis, kas salicis puzli. Biju iekritis lamatās. 733 00:46:17,652 --> 00:46:21,114 Nācās sakopt nozieguma vietu. Ja nav līķa, nav nozieguma. 734 00:46:24,326 --> 00:46:25,827 Paslēpt līķi vairs nebija iespējams. 735 00:46:25,911 --> 00:46:27,120 Stāvi! 736 00:46:28,121 --> 00:46:29,039 Nav tā, kā izskatās! 737 00:46:35,754 --> 00:46:36,588 Viņš bēg! 738 00:46:40,175 --> 00:46:41,218 Mašīna, brauc! 739 00:46:46,056 --> 00:46:47,140 Paldies, mašīna. 740 00:46:47,849 --> 00:46:48,683 ATTĀLINĀTĀ VADĪBA 741 00:46:49,351 --> 00:46:50,310 Kas notiek? 742 00:46:53,396 --> 00:46:54,731 Mašīna, izbeidz. 743 00:46:55,315 --> 00:46:56,399 Es teicu - izbeidz! 744 00:46:56,483 --> 00:46:58,902 Sveiks, Drebin. Vai drīkstu pastūrēt? 745 00:46:58,985 --> 00:47:00,695 Kein. Kas notiek? 746 00:47:00,779 --> 00:47:02,531 Es vadu tavu auto. 747 00:47:02,614 --> 00:47:05,534 Mazs triks pieļauto kļūdu labošanai. 748 00:47:05,617 --> 00:47:07,327 Tad lūk, kā nomira Davenports. 749 00:47:07,410 --> 00:47:09,538 Viņš nenobrauca no ceļa, to izdarīji tu! 750 00:47:09,621 --> 00:47:11,206 Beidzot sāc kaut ko saprast, detektīv. 751 00:47:11,289 --> 00:47:13,833 Bet tavus noslēpumus viņš paspēja izstāstīt reportierim. 752 00:47:13,917 --> 00:47:15,252 Tāpēc tu novāci arī viņu. 753 00:47:15,335 --> 00:47:17,420 Es viņu nenovācu, Frenk. To izdarīji tu. 754 00:47:17,504 --> 00:47:19,381 Esi traks kruķis, kas sadūra reportieri 755 00:47:19,464 --> 00:47:21,174 un tad iegāzās ar auto okeānā. 756 00:47:21,258 --> 00:47:22,634 Nekā nebija! 757 00:47:23,635 --> 00:47:24,636 Laukā tu netiksi, Drebin. 758 00:47:25,262 --> 00:47:27,472 Žēl, ka nepieredzēsi 759 00:47:27,556 --> 00:47:29,724 manu Vecgada vakara pārsteigumu. 760 00:47:29,808 --> 00:47:31,935 Neko darīt. Laimīgu ceļu! 761 00:47:36,982 --> 00:47:38,358 Sveika, Sūzana. 762 00:47:40,068 --> 00:47:42,237 MARŠRUTA MAIŅA 763 00:47:42,320 --> 00:47:43,154 OKEĀNS 764 00:48:04,259 --> 00:48:06,553 Malā! Malā! 765 00:48:12,851 --> 00:48:15,061 Bites? Nē, nē! 766 00:48:23,570 --> 00:48:25,488 Nost no ceļa! Malā! 767 00:48:39,085 --> 00:48:40,629 Izskatās, ka tev vajag palīdzību. 768 00:48:40,712 --> 00:48:42,589 Ko? Atslēdz durvis! 769 00:48:42,672 --> 00:48:43,507 Lūdzu! 770 00:48:51,681 --> 00:48:53,934 Frenk! Viss labi? Kur tu esi? 771 00:48:54,017 --> 00:48:56,561 Nav svarīgi. Uzzināju, kā nogalināja Saimonu Davenportu. 772 00:48:56,645 --> 00:48:58,813 Vainīgs Ričards Keins. Viņš nogrūda auto no klints. 773 00:48:58,897 --> 00:49:00,982 Izdots orderis tavam arestam. 774 00:49:01,066 --> 00:49:03,902 Tu esot nogalinājis žurnālistu. Saki, ka tā nav. 775 00:49:03,985 --> 00:49:05,028 Tā nav, Ed. 776 00:49:05,111 --> 00:49:08,198 Un vēl kas, Frenk. Šo jezgu uzodis mērs. 777 00:49:08,281 --> 00:49:10,242 -Mums atņemts finansējums. -Ko? 778 00:49:10,325 --> 00:49:12,494 Policijas Vienība jau ir izformēta. 779 00:49:12,577 --> 00:49:15,038 Tas viss manis dēļ. Vērsīšu to par labu. 780 00:49:15,121 --> 00:49:17,040 -Nebāz galvu laukā, Frenk. -Labi. 781 00:49:17,123 --> 00:49:17,999 Paldies, Ed. 782 00:49:26,758 --> 00:49:28,426 Atvainojiet, vai iedosiet man telefonu? 783 00:49:29,386 --> 00:49:30,470 Paldies. 784 00:49:31,972 --> 00:49:35,141 Nekavējoties ziņoju Betai par jaunumiem. 785 00:49:35,225 --> 00:49:38,728 Tas nebija viegli, taču es vēlējos, lai viņai būtu sirdsmiers. 786 00:49:40,272 --> 00:49:41,106 Paldies. 787 00:49:41,857 --> 00:49:43,441 Pilnīgs ārprāts, vecīt! 788 00:49:50,365 --> 00:49:51,199 Frenk. 789 00:49:52,325 --> 00:49:53,451 Paldies. 790 00:49:54,494 --> 00:49:56,496 -Tu esi ievainots. -Sīkums. 791 00:49:57,080 --> 00:49:58,415 Nemuļķojies. Nāc. 792 00:50:03,837 --> 00:50:05,046 Neko labāku neatradu. 793 00:50:06,756 --> 00:50:07,799 Mazliet dedzinās. 794 00:50:08,550 --> 00:50:09,467 Lej virsū. 795 00:50:12,304 --> 00:50:14,181 -Nekas. Turpini. -Labi. 796 00:50:14,848 --> 00:50:18,351 Keins teica, ka Vecgada vakarā atklās ko nozīmīgu. 797 00:50:18,435 --> 00:50:22,230 Esmu pārliecināts, ka Saimons centās mūs par to brīdināt. 798 00:50:23,106 --> 00:50:24,649 Kā tev šķiet, ko viņš plāno? 799 00:50:25,233 --> 00:50:26,234 Es nezinu. 800 00:50:26,318 --> 00:50:27,652 Tas varētu būt bīstami. 801 00:50:28,153 --> 00:50:28,987 Saprotu. 802 00:50:29,529 --> 00:50:30,655 Man tev kas jāizstāsta. 803 00:50:31,198 --> 00:50:32,866 Neesmu tev pateikusi, ko brālis 804 00:50:32,949 --> 00:50:34,951 pirms nāves man izstāstīja telefonsarunā. 805 00:50:35,535 --> 00:50:36,411 Stāsti. 806 00:50:36,494 --> 00:50:39,414 Viņš teica, ka rada kaut kādu terapeitisku ierīci. 807 00:50:39,497 --> 00:50:40,707 Kas nomierina cilvēkus. 808 00:50:40,790 --> 00:50:43,543 Bet viņš bažījās, ka to varētu izmantot pretējam mērķim. 809 00:50:43,627 --> 00:50:46,087 -Lai "uzmierinātu" cilvēkus? -To viņš neteica. 810 00:50:46,171 --> 00:50:48,507 Bet teica - ja ar viņu kas atgadīsies, 811 00:50:48,590 --> 00:50:51,426 man visiem spēkiem jācenšas apturēt ierīces darbība. 812 00:50:52,385 --> 00:50:53,887 Tie bija viņa pēdējie vārdi man. 813 00:50:53,970 --> 00:50:56,515 Tāpēc tu iejaucies izmeklēšanā. 814 00:50:56,598 --> 00:50:57,807 Sākotnēji, jā. 815 00:50:57,891 --> 00:50:59,976 Tāpēc uzradies klubā Bengālietis. 816 00:51:00,060 --> 00:51:01,061 Jā. 817 00:51:01,811 --> 00:51:04,147 -Un tāpēc izlikies, ka mīli mani. -Nē! 818 00:51:04,231 --> 00:51:05,398 Frenk. 819 00:51:05,482 --> 00:51:07,108 Nē! Kā tu tā vari sacīt? 820 00:51:07,192 --> 00:51:10,403 Nespēju noticēt, ka atvēru sirdi mīlai. 821 00:51:10,487 --> 00:51:14,407 Sacerēju dziesmu. Noīrēju studiju! 822 00:51:16,535 --> 00:51:17,911 Lūdzu, neaizej. 823 00:51:19,579 --> 00:51:20,705 Frenk, lūdzu. 824 00:51:21,331 --> 00:51:22,332 Paskaties uz mani. 825 00:51:26,753 --> 00:51:27,629 Kas tas ir? 826 00:51:28,630 --> 00:51:29,464 Kas? 827 00:51:34,511 --> 00:51:35,345 Šis. 828 00:51:36,221 --> 00:51:38,431 Tas ir mans video ierakstītājs, ko tev aizdevu, 829 00:51:38,515 --> 00:51:40,934 lai vari noskatīties Bafijas pirmo sezonu. 830 00:51:41,017 --> 00:51:42,811 Lai saņemtu manas atsauksmes. 831 00:51:42,894 --> 00:51:44,271 Es zinu, Frenk. 832 00:51:44,354 --> 00:51:47,148 Es piekodināju tam nepieslēgt internetu. 833 00:51:49,025 --> 00:51:51,111 Šis ir eterneta vads, 834 00:51:51,194 --> 00:51:53,697 kas savieno manu TiVo ar tavu rūteri, 835 00:51:54,447 --> 00:51:55,699 no kura nāk internets! 836 00:51:55,782 --> 00:51:57,200 Es gribēju pieslēgt elektrību. 837 00:51:57,284 --> 00:51:58,577 Derīguma termiņš būs beidzies. 838 00:51:58,660 --> 00:52:00,036 Viss kā nebijis! 839 00:52:00,954 --> 00:52:01,955 Nebūs ne mūziklu, 840 00:52:02,455 --> 00:52:06,334 ne Ksandera, ne Spaika, ne Kordēlijas Čeisas. 841 00:52:06,418 --> 00:52:08,712 Ne Daniela "Oza" Osborna. 842 00:52:08,795 --> 00:52:11,715 Ne sērijas, kurā Vilova satiek dubultnieci. Nekā! 843 00:52:11,798 --> 00:52:13,049 Piedod, es nezināju, ka... 844 00:52:15,051 --> 00:52:17,304 Frenk, mēs nopietni runājām par... 845 00:52:17,387 --> 00:52:18,722 Pastāvi mierā. 846 00:52:27,647 --> 00:52:28,523 Viss izgaisis! 847 00:52:31,109 --> 00:52:32,694 Nekas. Tā ir fiksētā līnija. 848 00:52:32,777 --> 00:52:33,737 Es atbildēšu. 849 00:52:36,615 --> 00:52:37,616 Hallo! 850 00:52:37,699 --> 00:52:39,367 Te Eds. Man ir kas ziņojams. 851 00:52:39,451 --> 00:52:40,285 Labi. 852 00:52:40,785 --> 00:52:42,037 Steidzos pie tevis. 853 00:52:51,463 --> 00:52:53,215 Eds bija izpētījis bankas video ierakstus 854 00:52:53,298 --> 00:52:56,051 un atpazinis vīrieti, kurš izslīd pa pagalma durvīm 855 00:52:56,134 --> 00:52:59,930 un kurš, kā atklājās, ir Keina apsardzes vadītājs un labā roka. 856 00:53:00,013 --> 00:53:03,391 Ja kāds zināja Keina plānus, tad tas noteikti bija viņš. 857 00:53:03,475 --> 00:53:05,894 Viņš bija jāatrod, un no viņa jāizspiež informācija. 858 00:53:05,977 --> 00:53:08,855 Taču rīkoties nācās uz savu galvu, 859 00:53:08,939 --> 00:53:10,982 -neoficiāli. -Mēs esam ceļā. 860 00:53:13,443 --> 00:53:15,237 Tu neesi mans ierastais šoferis. 861 00:53:18,406 --> 00:53:19,866 Šī nav mana ierastā mašīna. 862 00:53:22,118 --> 00:53:23,828 Šī nav mana ierastā gāze. 863 00:53:25,830 --> 00:53:28,041 Šis nav ierastais veids, kā es aizmiegu. 864 00:53:45,350 --> 00:53:47,435 Dakter, viņš mostas. 865 00:53:47,519 --> 00:53:49,938 -Kāds šodien datums? -Otrais janvāris. 866 00:53:50,438 --> 00:53:52,190 Esat šeit jau trīs dienas. 867 00:53:52,274 --> 00:53:53,608 Trīs dienas? 868 00:53:54,401 --> 00:53:55,443 Kā tā? 869 00:53:56,069 --> 00:53:57,362 RIČARDS KEINS ARESTĒTS 870 00:53:57,445 --> 00:53:59,030 Pagriezīsiet skaļāk? 871 00:53:59,656 --> 00:54:01,867 Nav vajadzīgs, māsiņ. 872 00:54:02,659 --> 00:54:04,828 Sveicināti, Gustafsona kungs. 873 00:54:05,495 --> 00:54:06,371 Tu! 874 00:54:06,454 --> 00:54:08,039 Esi pārsteigts, mani redzot? 875 00:54:08,123 --> 00:54:10,417 Tavs plāniņš izgāzās. 876 00:54:10,500 --> 00:54:12,836 Mēs to izjaucām. Labie zēni uzvarēja. 877 00:54:13,378 --> 00:54:14,796 Keins ir cietumā. 878 00:54:14,880 --> 00:54:17,716 Un tev tas nenāks par labu, jo viņš runā. 879 00:54:17,799 --> 00:54:20,844 Jau pateica, ka tu nogalināji Saimonu Davenportu un reportieri. 880 00:54:21,344 --> 00:54:23,221 Runā, ka par to tu dabūsi krēslu. 881 00:54:23,680 --> 00:54:25,307 -Tu melo. -Tev tā šķiet? 882 00:54:26,016 --> 00:54:28,059 Tad izstāsti, kā notika patiesībā. 883 00:54:28,143 --> 00:54:29,227 Jā, kā tad! 884 00:54:32,189 --> 00:54:33,565 Sīksts puisis, ko? 885 00:54:33,648 --> 00:54:37,569 Zini, kas notiek ar lieliem, smukiem puišiem Sankventinā? 886 00:54:38,904 --> 00:54:40,405 Visi tevi mīlēs. 887 00:54:40,488 --> 00:54:41,948 Ko tu muldi? 888 00:54:42,032 --> 00:54:44,034 Esmu to redzējis simtiem reižu. 889 00:54:44,117 --> 00:54:47,829 Tāds milzu skaistulis kā tu? Būsi ļoti populārs. 890 00:54:48,330 --> 00:54:52,334 Pirmajā dienā tavu foto padarīs par interneta sensāciju. 891 00:54:52,918 --> 00:54:54,419 "Seksīgais cietumnieks". 892 00:54:54,503 --> 00:54:56,338 Apsveicu, esi slavens. 893 00:54:56,421 --> 00:54:57,255 Labi. 894 00:54:57,339 --> 00:55:01,051 Tad kādu dienu jaunā fanu armija atrod juridisku nepilnību, 895 00:55:01,134 --> 00:55:04,012 un panāk tavu atbrīvošanu! Tu atkal esi ielās! 896 00:55:04,596 --> 00:55:06,139 Tas nav slikti. 897 00:55:06,223 --> 00:55:08,350 Bet tagad tev jāuztur radītais tēls. 898 00:55:08,433 --> 00:55:09,893 "Seksīgais cietumnieks". 899 00:55:10,352 --> 00:55:13,438 Jāatvadās no ogļhidrātiem un jāsāk badoties. 900 00:55:13,522 --> 00:55:16,983 Tev garšo nūdeles? Nekā! Strēbsi buljonu! 901 00:55:17,067 --> 00:55:19,986 Turklāt nu jau ir uzradies cits "seksīgais cietumnieks". 902 00:55:20,529 --> 00:55:23,114 Un viņš iestājas par dabisku figūru. 903 00:55:23,198 --> 00:55:25,700 Rij burgerus cietuma instagramā, 904 00:55:25,784 --> 00:55:27,911 -kamēr tu vai mirsti no bada. -Nē. 905 00:55:27,994 --> 00:55:30,664 Tev jābūt slaidam. Vairs nevari mainīt imidžu! 906 00:55:30,747 --> 00:55:32,123 Un tu nolem izbeigt ciešanas. 907 00:55:32,958 --> 00:55:34,543 Blaukš! Lode ietriecas galvā! 908 00:55:34,626 --> 00:55:36,753 -Es tā nedarītu. -Tomēr tu netrāpi. 909 00:55:37,254 --> 00:55:39,756 Lode skar smadzeņu daļu, kas regulē purkšķus! 910 00:55:39,840 --> 00:55:41,508 -Nē. -Un tu pārvērties par jaunu mīmu - 911 00:55:41,591 --> 00:55:43,426 "purkšķulis." Vai to tu gribi? 912 00:55:43,927 --> 00:55:45,470 -Būt par "purkšķuli"? -Nē. 913 00:55:45,554 --> 00:55:46,930 -Atbildi, purkšķuli! -Nē, nē. 914 00:55:47,013 --> 00:55:47,889 -Tu to mīli! -Nē! 915 00:55:47,973 --> 00:55:49,558 -Saki, ka tev patīk! -Izbeidz! 916 00:55:49,641 --> 00:55:52,185 Tā bija Keina iecere, ne manējā! 917 00:55:53,478 --> 00:55:54,354 Kāda tā bija? 918 00:55:55,146 --> 00:55:56,565 Viņš gribēja pārraidīt frekvenci, 919 00:55:57,190 --> 00:56:01,027 kas inficētu cilvēku smadzenes un pārvērstu viņus par barbariem. 920 00:56:01,111 --> 00:56:04,656 -Un kur viņš to darītu? -WWFC cīņas arēnā. 921 00:56:04,739 --> 00:56:07,659 -Pilsētas centrā, pusnaktī. -Kur viņš paslēps ierīci? 922 00:56:08,326 --> 00:56:09,953 Jaungada bumbās. 923 00:56:11,204 --> 00:56:12,163 Bumbās. 924 00:56:12,998 --> 00:56:15,083 Uz kurieni tu ej? 925 00:56:15,166 --> 00:56:16,459 Es gribu advokātu, skaidrs? 926 00:56:16,543 --> 00:56:18,795 Piedod, ka tevi iegāzām! 927 00:56:18,879 --> 00:56:20,964 -Vai tu visu ierakstīji? -Katru vārdu. 928 00:56:29,806 --> 00:56:33,018 Mums nav laika. Līdz Jaunajam gadam atlikušas 90 minūtes. 929 00:56:33,101 --> 00:56:34,269 Ko? Kas notiek? 930 00:56:34,352 --> 00:56:35,937 Vai šādi panākt atzīšanos ir likumīgi? 931 00:56:36,438 --> 00:56:38,940 Reizēm nākas pārkāpt likumu, lai izdarītu, kas darāms. 932 00:56:39,441 --> 00:56:40,525 Vienmēr tā rīkojos. 933 00:56:42,068 --> 00:56:44,029 -Vai mēs to ierakstījām? -Jā. 934 00:56:51,786 --> 00:56:52,954 Iekšlietu dienests. 935 00:56:53,038 --> 00:56:55,624 Jūs tiekat arestēts par Siga Gustafsona nelikumīgu aizturēšanu. 936 00:56:55,707 --> 00:56:59,377 -Nē! -Ievilināji lamatās. Iespaidīgi. 937 00:56:59,461 --> 00:57:00,754 Bet saki, 938 00:57:00,837 --> 00:57:02,881 kā tev izdevās tik ātri uzbūvēt šīs dekorācijas? 939 00:57:02,964 --> 00:57:04,549 Pateicu pilsētas būvuzņēmējiem, 940 00:57:04,633 --> 00:57:06,384 ka atņemšu licenci, ja nepalīdzēs. 941 00:57:07,427 --> 00:57:09,679 -Vai tu to ierakstīji? -Skaļi un skaidri. 942 00:57:14,142 --> 00:57:17,103 Hektors Gutjeress, Darba drošības un veselības aizsardzības departaments. 943 00:57:17,187 --> 00:57:19,356 Bārnsa, jūs tiekat arestēta. 944 00:57:19,439 --> 00:57:21,858 PONZIJA-SHEMA.COM ARĒNA 945 00:57:21,942 --> 00:57:24,236 48 MINŪTES LĪDZ PUSNAKTIJ 946 00:57:29,824 --> 00:57:30,659 Ko tu dari? 947 00:57:35,497 --> 00:57:39,167 Pagājušas piecas minūtes. Skan pirmā raunda beigu signāls. 948 00:57:39,251 --> 00:57:41,336 Pūlis nav apmierināts, Džon. 949 00:57:41,419 --> 00:57:42,295 Cīņa ir aizraujoša, 950 00:57:42,379 --> 00:57:44,256 bet tagad ar prieku sveicam viesi - 951 00:57:44,339 --> 00:57:46,633 vienu no visbīstamākajiem cīkstoņiem 952 00:57:46,716 --> 00:57:49,553 WWFC pirmajā sezonā, 953 00:57:49,636 --> 00:57:52,639 Denu "Asiņaino atraitni" Deiliju. Laipni lūdzam, Den. 954 00:57:53,223 --> 00:57:54,057 Savādi gan. 955 00:57:54,140 --> 00:57:57,894 Sieva palika mājās uzkrāsojusies. 956 00:57:57,978 --> 00:57:59,688 Teica, ka nekur neiešot. 957 00:57:59,771 --> 00:58:01,398 Ko jūs par to domājat? 958 00:58:02,023 --> 00:58:03,733 -Es nezinu. -Es arī ne. 959 00:58:04,401 --> 00:58:06,194 Un, protams, nekas nebūtu iespējams 960 00:58:06,278 --> 00:58:07,362 bez šīvakara sponsora 961 00:58:07,445 --> 00:58:09,489 Ričarda Keina no EdenTech. 962 00:58:13,743 --> 00:58:17,080 Laboratorijas puiši aizlienēja īpašus ausu aizbāžņus. 963 00:58:17,163 --> 00:58:18,790 Tie bloķē digitālās frekvences. 964 00:58:18,874 --> 00:58:21,459 Ja bumba tiks detonēta, mēs būsim pasargāti. 965 00:58:21,543 --> 00:58:22,627 Teicami pastrādāts. 966 00:58:23,420 --> 00:58:25,797 -Kur ir Keins? -Keins ir augšējā ložā. 967 00:58:25,881 --> 00:58:28,091 -Kā ar papildspēkiem? -Tādu nav. 968 00:58:28,175 --> 00:58:30,010 -Ko? -Tu esi meklēšanā par slepkavību. 969 00:58:30,093 --> 00:58:31,386 Bet Gustafsons atzinās. 970 00:58:31,469 --> 00:58:32,304 Mēs viņu piespiedām. 971 00:58:32,387 --> 00:58:34,139 Neesi dzirdējis par Mirandas brīdinājumu? 972 00:58:34,222 --> 00:58:37,142 Ko? Esmu pārliecināts, ka Kerija arī nav brīdināta. 973 00:58:37,225 --> 00:58:38,602 Miranda ir juriste. 974 00:58:38,685 --> 00:58:41,605 Šarlote ir mākslas dīlere. Un Samanta ir padauza. 975 00:58:42,147 --> 00:58:43,356 Kas ir? 976 00:58:43,440 --> 00:58:46,318 Jau stundām ilgi cenšos sazvanīt Betu. Viņa neceļ. 977 00:58:46,818 --> 00:58:48,278 Ceru, ka viss ir kārtībā. 978 00:58:49,237 --> 00:58:50,530 Tiešraidē... 979 00:58:50,614 --> 00:58:56,077 no biedējošā Losandželosas centra... 980 00:58:56,161 --> 00:59:01,833 Šis ir vakara galvenais notikums! 981 00:59:11,176 --> 00:59:12,260 Jā. 982 00:59:12,344 --> 00:59:13,303 -Kungs? -Jā? 983 00:59:16,556 --> 00:59:17,390 Lūdzu. 984 00:59:19,643 --> 00:59:21,228 Vai varu kā palīdzēt? 985 00:59:22,729 --> 00:59:24,147 Vēl atceraties mani? 986 00:59:24,231 --> 00:59:27,859 Sveiki, mis Ķirse Rūzvelta Resne Rija Spageti. 987 00:59:29,110 --> 00:59:31,029 -Man patīk jūsu jaunais ampluā. -Paldies. 988 00:59:31,863 --> 00:59:33,365 Lūdzu, pievienojieties. 989 00:59:33,448 --> 00:59:35,408 Dāmas un kungi! 990 00:59:35,492 --> 00:59:39,329 Ir... 991 00:59:39,412 --> 00:59:41,915 laiks! 992 00:59:45,252 --> 00:59:47,504 Pārbaude. Dodos pie bumbām. 993 00:59:47,587 --> 00:59:49,798 Labi, Frenk. Sakari darbojas. 994 00:59:49,881 --> 00:59:52,717 Esmu vietā. Mums ir 25 minūtes. 995 00:59:53,426 --> 00:59:55,303 Sveiki! Vienu alu, lūdzu. 996 00:59:55,387 --> 00:59:56,638 Veikals slēgts. 997 00:59:56,721 --> 00:59:59,140 Ko tu, vecīt. Vienu aliņu taču vari ieliet. 998 00:59:59,224 --> 01:00:00,350 Viens alus. 999 01:00:02,185 --> 01:00:04,437 -Pazūdi. -Cik jāmaksā? 1000 01:00:04,521 --> 01:00:06,690 Par brīvu. Vienkārši pazūdi no šejienes. 1001 01:00:06,773 --> 01:00:09,109 -Ed, tu mani dzirdi? -Es tevi dzirdu, Frenk. 1002 01:00:09,860 --> 01:00:12,070 -Viens no Keina bandītiem ir augšā. -Atsaucies, Ed. 1003 01:00:12,153 --> 01:00:13,280 -Frenk, tu mani dzirdi? -Jā? 1004 01:00:13,363 --> 01:00:16,366 Kāds ir augšā! Kaut kāds čalis, Frenk! 1005 01:00:18,869 --> 01:00:19,828 Ko tu saki, Ed? 1006 01:00:20,537 --> 01:00:21,454 Nav svarīgi. 1007 01:00:21,538 --> 01:00:22,831 Kungi, noteikumus pārrunājām. 1008 01:00:22,914 --> 01:00:25,125 Sagaidu godīgu, sīvu un taisnīgu cīņu. 1009 01:00:25,208 --> 01:00:26,918 Spriedze arēnā ir skaidri jūtama. 1010 01:00:27,002 --> 01:00:28,879 Izšķirošais mirklis ir klāt. 1011 01:00:28,962 --> 01:00:31,423 Balss pasts. Saderam, ka viņa ir kopā ar Geriju. 1012 01:00:31,506 --> 01:00:33,592 Iedod man savu tālruni. Viņa nezinās numuru. 1013 01:00:33,675 --> 01:00:35,510 Esat gatavi? Sāksim! 1014 01:00:37,971 --> 01:00:39,556 Jā, aiziet! 1015 01:00:47,022 --> 01:00:48,231 Kā man tas patīk! 1016 01:00:48,815 --> 01:00:50,150 Aiziet! 1017 01:00:58,491 --> 01:01:01,119 Esat lasījusi kādu labu grāmatu, mis "Spageti"? 1018 01:01:02,495 --> 01:01:04,748 Vai pareizāk, mis Davenporta? 1019 01:01:04,831 --> 01:01:07,918 Man īpaši patīk tā, kurā erudītā mājsaimniece 1020 01:01:08,001 --> 01:01:11,421 pārtop par potenciālu slepkavu, kas, alkdama atriebības, 1021 01:01:12,881 --> 01:01:13,715 slēpj... 1022 01:01:14,883 --> 01:01:15,884 šaujamieroci... 1023 01:01:16,301 --> 01:01:17,469 zeķturī. 1024 01:01:19,429 --> 01:01:20,597 Un vēl vienu... 1025 01:01:21,306 --> 01:01:22,974 muguras lejasdaļā. 1026 01:01:24,559 --> 01:01:25,477 Un... 1027 01:01:26,311 --> 01:01:27,646 šauteni... 1028 01:01:28,480 --> 01:01:30,190 savā skaistajā 1029 01:01:30,273 --> 01:01:31,441 brunetes parūkā. 1030 01:01:31,983 --> 01:01:33,151 Sasieniet viņu. 1031 01:01:39,032 --> 01:01:41,660 Tā, Ed. Esmu pie bumbām. 1032 01:01:42,327 --> 01:01:44,788 Meklēšu ierīci. 1033 01:01:47,791 --> 01:01:49,042 Malacis, Frenk. 1034 01:01:49,125 --> 01:01:51,044 Ei, tu dod alu par velti? 1035 01:01:51,127 --> 01:01:52,796 Nē, ne par velti... 1036 01:01:52,879 --> 01:01:54,339 Pasaulīt. 1037 01:01:54,422 --> 01:01:56,424 Tai kaut kur tepat jābūt. 1038 01:02:02,973 --> 01:02:04,599 Ed, atsaucies. 1039 01:02:04,683 --> 01:02:05,851 Ņemiet un ejiet prom. 1040 01:02:06,893 --> 01:02:08,520 Frenk, vai tu mani dzirdi? 1041 01:02:08,603 --> 01:02:11,231 Kokers ar brutālu sitienu ar ceļgalu trāpa pretiniekam krūtīs! 1042 01:02:14,067 --> 01:02:15,193 Šķiet, ka to redzu, Ed. 1043 01:02:17,445 --> 01:02:20,490 Šķiet, radušās tehniskas grūtības 1044 01:02:20,574 --> 01:02:21,992 ar Vecgada bumbu. 1045 01:02:22,075 --> 01:02:24,119 Nevaru to aizsniegt. 1046 01:02:29,583 --> 01:02:30,417 Paskat tik! 1047 01:02:31,459 --> 01:02:32,544 Bikses ir nost! 1048 01:02:35,255 --> 01:02:36,882 Kas, pie joda, notiek? 1049 01:02:36,965 --> 01:02:40,135 Tā. Ceru, ka TV kanālos konkrētas detaļas tiek aizmiglotas. 1050 01:02:40,218 --> 01:02:43,638 Tāpēc centīšos aprakstīt šo ainu tiem, kas palikuši mājās. 1051 01:02:43,722 --> 01:02:48,476 Kājas ir baltas, pārklātas ar kanēļa krāsas mīkstiem matiņiem. 1052 01:02:48,560 --> 01:02:50,812 Tagad vērsīsim skatienu uz vidu, 1053 01:02:50,896 --> 01:02:53,148 kur redzams kas patiesi apbrīnojams. 1054 01:02:53,231 --> 01:02:54,858 Galvenais notikums, ja tā var teikt. 1055 01:02:54,941 --> 01:02:56,776 Teicama vācu sardele, 1056 01:02:56,860 --> 01:03:00,530 gana grezna paša ķeizara galmam. 1057 01:03:00,614 --> 01:03:04,743 Vai varbūt neceptas maizes klaips ar afro parūku. 1058 01:03:05,619 --> 01:03:07,162 Es to dabūju, Ed. 1059 01:03:07,245 --> 01:03:08,580 Tagad līdīšu laukā. 1060 01:03:16,880 --> 01:03:17,756 Drebins. 1061 01:03:17,839 --> 01:03:20,300 Tūlīt sūtiet lejā apsardzi! 1062 01:03:20,383 --> 01:03:21,551 Te nav ko redzēt, ļaudis! 1063 01:03:21,635 --> 01:03:23,553 Policijas darīšanas. Lūdzu, turpiniet. 1064 01:03:23,637 --> 01:03:24,888 Draudziņ, taisies, ka tiec. 1065 01:03:26,223 --> 01:03:27,474 Paklausieties. 1066 01:03:28,099 --> 01:03:30,727 Es esmu Frenks Drebins no Policijas Vienības. 1067 01:03:30,810 --> 01:03:32,270 Drebin! 1068 01:03:32,354 --> 01:03:33,522 Šis pasākums ir beidzies. 1069 01:03:33,605 --> 01:03:37,025 Visi nekavējoties atstājiet telpas. Tūlīt pat! 1070 01:03:37,108 --> 01:03:38,860 Rotaļa ir galā. Dod man mikrofonu. 1071 01:03:38,944 --> 01:03:41,238 -Ne soli tuvāk, draudziņ! -Nu viss. 1072 01:03:43,573 --> 01:03:44,824 Noguldīja viņu! 1073 01:03:45,492 --> 01:03:47,994 Patīk skatīties, kā īsti veči izmahājas? 1074 01:03:52,290 --> 01:03:55,001 Frenk, pazūdi no turienes! Tev ir uz pēdām! 1075 01:03:55,085 --> 01:03:57,045 Labi. Uzredzēšanos. 1076 01:03:58,630 --> 01:03:59,631 Jauku vakaru. 1077 01:04:02,509 --> 01:04:04,928 Labi, tu. Nāc man līdzi. 1078 01:04:05,011 --> 01:04:06,930 Saki visiem, lai ieliek frekvences bloķētājus. 1079 01:04:07,013 --> 01:04:08,014 Arī viņai. 1080 01:04:08,098 --> 01:04:09,808 Lai šeit nenojūdzas, pareizi? 1081 01:04:09,891 --> 01:04:13,186 -Ko tu redzi, Frenk? -Ierīcē ieslēgtas spuldzītes. 1082 01:04:13,270 --> 01:04:15,480 Dažādi caurumi. Tā sver... 1083 01:04:15,564 --> 01:04:17,482 divarpus čili hotdogus. 1084 01:04:17,566 --> 01:04:20,694 Uz tās ir taimeris, kas iestatīts uz pusnakti. 1085 01:04:20,777 --> 01:04:21,945 Labdien, detektīv. 1086 01:04:22,904 --> 01:04:24,906 Mierīgi. Dod šurp. 1087 01:04:24,990 --> 01:04:25,907 Netuvojies. 1088 01:04:25,991 --> 01:04:28,159 -Nedari to. -Ja tu pakustēsies, 1089 01:04:28,243 --> 01:04:31,246 tad izšķaidīšu datorsmadzenes pa visu grīdu! 1090 01:04:31,329 --> 01:04:32,163 Apdomājies, Drebin. 1091 01:04:32,247 --> 01:04:33,999 Es aizstāvu tādu vīru intereses kā mēs. 1092 01:04:34,082 --> 01:04:35,625 -Kā mēs? -Jā. 1093 01:04:35,709 --> 01:04:38,628 Ietekmīgu, taisnīgu cilvēku intereses, kuriem nav vienalga. 1094 01:04:39,171 --> 01:04:40,630 Padomā, Frenk. 1095 01:04:40,714 --> 01:04:43,758 Tu pats teici: "Agrāk pasaule bija labāka." 1096 01:04:47,095 --> 01:04:48,346 Ko tu izdarīji? 1097 01:05:24,007 --> 01:05:26,593 Vācies! Klusu! 1098 01:05:26,676 --> 01:05:30,472 "Uz četriem riteņiem pārvietojas ķermenis, bet uz diviem - dvēsele." 1099 01:05:30,555 --> 01:05:32,682 -Labi. -Šo slaveno citātu atradu 1100 01:05:32,766 --> 01:05:33,767 citati.com. 1101 01:05:33,850 --> 01:05:35,519 -Ei, priekšniek! -Jā. 1102 01:05:35,602 --> 01:05:36,561 Ko man iesākt ar viņu? 1103 01:05:36,645 --> 01:05:38,605 Atstāj turpat. Līdz rītam neizdzīvos. 1104 01:05:39,189 --> 01:05:41,525 -Jūs, puiši, protat braukt, vai ne? -Laižam! Jā! 1105 01:05:44,069 --> 01:05:45,070 Turies. 1106 01:05:50,283 --> 01:05:52,410 -Vai dieniņ! -Aiziet, aiziet. Nē! 1107 01:05:57,707 --> 01:05:58,792 Paskat tik! 1108 01:06:06,174 --> 01:06:07,384 MĒRĶTIECĪGĀ UZBRUKUMA REŽĪMS 1109 01:06:09,052 --> 01:06:11,930 FRENKS DREBINS JAUNĀKAIS 1110 01:06:27,821 --> 01:06:30,323 Netuvojieties! Negribu darīt pāri. 1111 01:06:49,676 --> 01:06:50,844 Uz bunkuru, kungi! 1112 01:07:20,874 --> 01:07:22,083 Aiziet, aiziet! 1113 01:07:43,104 --> 01:07:43,939 Tētuk? 1114 01:07:45,982 --> 01:07:48,276 Palīdzi man, tēti. Ko tagad iesākt? 1115 01:07:53,448 --> 01:07:55,450 Dīvainis Als jau gaida! 1116 01:08:01,998 --> 01:08:03,583 Gluži kā vecajos laikos. 1117 01:08:05,335 --> 01:08:06,169 Ātrāk! 1118 01:08:09,422 --> 01:08:10,298 Tam speršu pirmajam. 1119 01:08:12,843 --> 01:08:15,428 Trāpīju! Tagad - tam, pa labi. 1120 01:08:19,140 --> 01:08:21,101 Tēti, pietiek jokoties. 1121 01:08:21,810 --> 01:08:22,686 Paldies. 1122 01:08:24,312 --> 01:08:26,481 Tas ir viņš. Nolaidies zemāk. 1123 01:08:29,943 --> 01:08:30,776 Labi, te. 1124 01:08:32,070 --> 01:08:33,280 Tu noteikti trāpīsi. 1125 01:08:36,575 --> 01:08:37,450 Saņem! 1126 01:08:40,912 --> 01:08:43,664 Cik bagātīgi! Joprojām esi nazis, tēt. 1127 01:08:53,425 --> 01:08:54,633 Paldies, tētuk! 1128 01:08:55,177 --> 01:08:56,720 Es lepojos ar tevi, dēls. 1129 01:09:04,477 --> 01:09:05,770 Redzi, ko esi savārījis, Kein? 1130 01:09:07,480 --> 01:09:10,066 Nav par vēlu apturēt šo neprātu! 1131 01:09:10,734 --> 01:09:12,151 Tas nav neprāts, Drebin. 1132 01:09:12,651 --> 01:09:13,861 Tas ir progress! 1133 01:09:13,945 --> 01:09:14,779 Progress? 1134 01:09:15,280 --> 01:09:17,990 Dažu vajadzības nedrīkst būt svarīgākas par daudzu vajadzībām. 1135 01:09:18,074 --> 01:09:19,450 Kādreiz tu to zināji. 1136 01:09:20,118 --> 01:09:21,620 Tagad tik zemu esi kritis. 1137 01:09:21,703 --> 01:09:23,704 Abi esam nonākuši krustcelēs. 1138 01:09:23,788 --> 01:09:27,334 Viss, kas noticis 1139 01:09:27,417 --> 01:09:28,919 starp tevi un mani! 1140 01:09:29,753 --> 01:09:31,338 Paldies, Deiv. Tālāk es pats. 1141 01:09:31,421 --> 01:09:34,048 Man žēl. Mazliet nojuka sakāmais. 1142 01:09:34,132 --> 01:09:35,633 -Nebēdā. Izdarīji teicami. -Jā. 1143 01:09:35,717 --> 01:09:37,093 -Tiksimies svētdien? -Tiksimies. 1144 01:09:37,177 --> 01:09:38,553 Tā, Kein! 1145 01:09:38,637 --> 01:09:39,721 Lūdzu, nē! Nost no manis! 1146 01:09:39,803 --> 01:09:43,016 Beidziet! Es nefilmējos šajā filmā! 1147 01:09:43,099 --> 01:09:43,934 Kāds palīdziet! 1148 01:09:44,017 --> 01:09:46,686 Paskaties uz mums! Vai nav skaisti? 1149 01:09:47,395 --> 01:09:49,146 Tieši tā, kā paredzējusi daba. 1150 01:09:49,231 --> 01:09:53,276 Divi lieli Kadjakas lāči stājas viens otram pretī 1151 01:09:53,360 --> 01:09:54,861 diženā cīņā par varu. 1152 01:09:55,612 --> 01:09:58,573 Ja vēlies tādu cīņu, lai notiek! 1153 01:10:15,590 --> 01:10:19,427 Tu trāpīji man pa vēderu! Vismīkstākajā vietā! 1154 01:10:20,595 --> 01:10:21,721 Kā tev nav kauna! 1155 01:10:21,805 --> 01:10:24,307 Vai tu jebkad esi kāvies? 1156 01:10:24,391 --> 01:10:25,976 Jā! Esmu. 1157 01:10:26,059 --> 01:10:28,478 Ak vai, laikam vemšu. 1158 01:10:29,479 --> 01:10:30,438 Vai tas ir normāli? 1159 01:10:31,022 --> 01:10:32,732 Gribi turpināt kauties? 1160 01:10:32,816 --> 01:10:34,317 Ko? Nē! 1161 01:10:34,401 --> 01:10:36,361 Man vēl aizvien ļoti sāp vēders! 1162 01:10:36,444 --> 01:10:39,155 Tādā gadījumā es tevi arestēju. 1163 01:10:39,239 --> 01:10:42,325 Tu nevari mani arestēt. Vēl neesi notvēris. 1164 01:10:42,409 --> 01:10:45,161 -Tev nav kur skriet! -Es neskriešu. 1165 01:10:46,037 --> 01:10:47,330 Es lidošu. 1166 01:11:05,265 --> 01:11:06,433 Ričard Kein, 1167 01:11:10,854 --> 01:11:12,439 tu tiec arestēts. 1168 01:11:28,538 --> 01:11:30,790 Viņš vairs nevienam nedarīs pāri. 1169 01:11:31,750 --> 01:11:32,584 Viss beidzies. 1170 01:11:34,669 --> 01:11:36,171 Ne man. 1171 01:11:38,131 --> 01:11:40,425 Nē, lūdzu. 1172 01:11:40,509 --> 01:11:41,843 Padomā, Beta. 1173 01:11:42,719 --> 01:11:44,095 Tas, ka nošausi, neko nemainīs. 1174 01:11:44,179 --> 01:11:46,014 Kāpēc lai atstātu dzīvu? 1175 01:11:46,097 --> 01:11:48,934 -Tā tu Saimonu neuzcelsi. -To tu nezini. 1176 01:11:49,684 --> 01:11:52,479 Tev taisnība. Iespējams ir jebkas. 1177 01:11:52,562 --> 01:11:55,941 Tomēr tev jāļauj tiesu sistēmai darīt savs darbs. 1178 01:11:56,024 --> 01:11:57,901 Lai nu kurš tā būtu teicis. 1179 01:11:57,984 --> 01:11:59,194 Patiesībā ir tā, Beta. 1180 01:12:00,070 --> 01:12:02,572 Kad nogalini atriebības dēļ, atpakaļceļa vairs nav. 1181 01:12:03,240 --> 01:12:06,326 Tas paliek tevī uz mūžu un seko kā ēna. 1182 01:12:06,952 --> 01:12:09,412 Iekšējā balss atkārto: 1183 01:12:09,496 --> 01:12:11,748 "Vecīt, tas bija kolosāli!" 1184 01:12:12,457 --> 01:12:14,626 Tāpēc nolaid ieroci. 1185 01:12:14,709 --> 01:12:17,379 Ja ne manis, tad mūsu dēļ. 1186 01:12:17,462 --> 01:12:19,047 Mūsu kopīgās nākotnes vārdā. 1187 01:12:19,840 --> 01:12:21,007 Es tevi mīlu, Beta. 1188 01:12:21,633 --> 01:12:24,594 Neiznīcini to dažu sekunžu dēļ, 1189 01:12:25,178 --> 01:12:27,722 kurās piedzīvosi vislabāko sajūtu mūžā. 1190 01:12:54,541 --> 01:12:55,750 Uz priekšu. 1191 01:12:55,834 --> 01:12:56,793 Izdari to. 1192 01:12:57,335 --> 01:12:58,879 UZMIERINĀT CILVĒKUS 1193 01:13:00,505 --> 01:13:01,965 NOMIERINĀT CILVĒKUS 1194 01:13:13,059 --> 01:13:14,853 -Es tevi mīlu. -Es tevi mīlu. 1195 01:13:18,064 --> 01:13:19,107 Ronald, atmosties! 1196 01:13:20,442 --> 01:13:21,651 Tu dabūji paaugstinājumu! 1197 01:13:23,111 --> 01:13:24,362 Sanāciet ciešāk. 1198 01:13:36,541 --> 01:13:38,585 Nav slikts rezultāts stūrgalvīgam vecam muļķim. 1199 01:13:39,461 --> 01:13:44,216 Veci vīri ir visizturīgākie, gudrākie, spējīgākie 1200 01:13:44,299 --> 01:13:46,301 un seksīgākie čaļi pasaulē. 1201 01:13:47,010 --> 01:13:48,303 Frenk, 1202 01:13:48,386 --> 01:13:50,347 tu esi mani padarījis par ļoti laimīgu sievieti. 1203 01:13:51,306 --> 01:13:52,390 Mani tāpat. 1204 01:14:24,881 --> 01:14:29,386 Ar prieku paziņoju, ka, pateicoties leitnanta Frenka Drebina 1205 01:14:29,469 --> 01:14:32,722 varoņdarbam Vecgada vakarā, Policijas Vienība ir atgriezusies 1206 01:14:32,806 --> 01:14:37,310 ar jaunu sparu cīnīties par atbildību un taisnīgumu. 1207 01:14:38,144 --> 01:14:40,897 Un tāpēc mēs neatstāsim bez ievērības 1208 01:14:40,981 --> 01:14:43,692 leitnanta Drebina apšaubāmās darbības 1209 01:14:43,775 --> 01:14:46,069 šī notikuma priekšvakarā. 1210 01:14:46,570 --> 01:14:48,864 Un šobrīd par Frenku Drebinu 1211 01:14:48,947 --> 01:14:54,744 tiek veikta stingra un rūpīga iekšējā izmeklēšana. 1212 01:14:54,828 --> 01:14:55,787 Paldies. 1213 01:14:57,581 --> 01:14:59,708 IEKŠLIETU DIENESTA KŪRORTS UN SPA 1214 01:15:10,510 --> 01:15:12,387 Pacelsim glāzes par mums. 1215 01:15:12,470 --> 01:15:13,471 Par mums. 1216 01:15:36,912 --> 01:15:38,872 -Kas notiek? -Ko? 1217 01:15:40,457 --> 01:15:41,708 Ļoti savādi. 1218 01:15:42,375 --> 01:15:43,376 Ejam. 1219 01:15:45,253 --> 01:15:46,087 Teilor? 1220 01:15:47,255 --> 01:15:48,423 Viss kārtībā? 1221 01:15:49,549 --> 01:15:51,760 Kas notiek, Frenk? Man ir bail. 1222 01:15:51,843 --> 01:15:54,429 Labi, mīļā. Gan mēs to izdibināsim. 1223 01:15:56,014 --> 01:15:57,265 Ak šausmas. 1224 01:15:57,349 --> 01:15:59,267 Pamosties, tu sūdbambāli! 1225 01:16:00,560 --> 01:16:01,728 Savaldies taču. 1226 01:16:03,813 --> 01:16:06,107 Pagaidi mirklīti. Kas tad tas? 1227 01:16:07,275 --> 01:16:09,194 -Tu dzirdi mūziku? -Jā. 1228 01:16:19,287 --> 01:16:20,997 Kas jūs tādi esat? 1229 01:16:21,957 --> 01:16:24,000 Visu šo laiku mūs vērojāt? 1230 01:16:25,210 --> 01:16:26,670 Redzējāt mani šortos? 1231 01:16:27,629 --> 01:16:29,089 Atkāpies, mīļā. Lūdzu. 1232 01:17:26,813 --> 01:17:30,066 Šis ir veltījums ļoti īpašai sievietei. 1233 01:17:31,735 --> 01:17:33,028 Beta 1234 01:17:34,738 --> 01:17:38,325 Tu esi mana mūža mīla 1235 01:17:39,576 --> 01:17:43,246 Vēlos apņemt tevi par sievu 1236 01:17:44,247 --> 01:17:45,916 Jaukā Beta 1237 01:17:48,668 --> 01:17:52,339 Tu atvēri manu sirdi 1238 01:17:52,422 --> 01:17:55,509 Jaunai mīlestībai 1239 01:17:55,592 --> 01:17:57,302 Tu to paveici. 1240 01:17:57,427 --> 01:17:59,137 Zini, nekad iepriekš neesmu bijis 1241 01:17:59,221 --> 01:18:02,682 profesionālā ierakstu studijā. 1242 01:18:02,766 --> 01:18:03,975 Kam domāts šis? 1243 01:18:05,519 --> 01:18:07,062 Jauki gan. 1244 01:18:07,145 --> 01:18:09,105 Labi skan. 1245 01:18:09,814 --> 01:18:12,317 Nē, es varu to neaiztikt. Nekas. 1246 01:18:13,026 --> 01:18:14,110 Beta 1247 01:18:16,655 --> 01:18:19,741 Ar kolosālu figūru 1248 01:18:19,824 --> 01:18:22,327 Un gudru galvu 1249 01:18:23,328 --> 01:18:29,251 Un zābakiem, kas skaistāki par visu... 1250 01:18:29,918 --> 01:18:31,545 Skaistie zābaki... 1251 01:18:31,628 --> 01:18:35,298 Un formīgās smadzenes, kas tos nopirka 1252 01:18:36,424 --> 01:18:38,426 Un vēl krūtis 1253 01:18:40,178 --> 01:18:42,138 Mana burvīgā Beta 1254 01:18:44,474 --> 01:18:49,479 Kad tevi pirmoreiz Ieraudzīju savā kabinetā 1255 01:18:50,021 --> 01:18:54,526 Domāju par tavu ķermeni vēl ilgi 1256 01:18:56,152 --> 01:19:01,074 Jo vēl nepazinu tavu prātu 1257 01:19:02,409 --> 01:19:04,327 Es neiebilstu 1258 01:19:09,249 --> 01:19:11,710 Mana jaukā Beta 1259 01:19:12,919 --> 01:19:15,338 Tās ir tik aizraujošas. 1260 01:19:15,422 --> 01:19:17,632 Vai drīkstu pastrinkšķināt ģitāru? 1261 01:19:19,092 --> 01:19:21,094 Vienmēr esmu gribējis iemācīties. 1262 01:19:23,638 --> 01:19:24,806 Jau sanāk. 1263 01:19:27,434 --> 01:19:29,394 Ziniet, tas ir pārsteidzoši viegli. 1264 01:19:34,316 --> 01:19:36,234 Tikai sāp pirkstu gali. 1265 01:19:36,318 --> 01:19:37,903 Par to neviens tevi nebrīdina. 1266 01:19:39,446 --> 01:19:41,948 Mana jaukā Beta 1267 01:19:43,575 --> 01:19:47,329 Paldies, Beta, ka atvēri manu sirdi 1268 01:19:48,330 --> 01:19:49,414 jaunai mīlai. 1269 01:19:52,626 --> 01:19:54,336 Gribējās vēlreiz uzsist. 1270 01:24:19,392 --> 01:24:21,394 Tulkoja: Gundega Gulbe 1271 01:24:39,287 --> 01:24:44,209 Aplaudēsim pēdējam dzīvajam izklaidētājam 1272 01:24:44,292 --> 01:24:46,127 "Dīvainim Alam" Jankovičam! 1273 01:24:46,211 --> 01:24:48,630 APOKALIPTISKAIS SMIEKLU BUNKURS 1274 01:24:48,713 --> 01:24:51,132 Kā jums šovakar klājas? 1275 01:24:53,718 --> 01:24:54,636 Ku-kū! 1276 01:24:57,138 --> 01:24:58,223 Vai te kāds ir? 1277 01:24:58,974 --> 01:24:59,975 Kein? 1278 01:25:00,892 --> 01:25:02,394 Ļaunie miljardieri? 1279 01:25:04,437 --> 01:25:05,730 Krabjroci? 1280 01:25:08,400 --> 01:25:10,068 Kā tad tā?