1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,091 --> 00:01:35,428
P.S.L.I. IERĪCE
4
00:01:36,429 --> 00:01:39,140
-Aiziet, aiziet!
-Ātrāk! Ātrāk!
5
00:01:39,224 --> 00:01:40,851
-Uz priekšu!
-Ašāk!
6
00:01:41,768 --> 00:01:42,978
Situācija ēkā ir bīstama.
7
00:01:43,061 --> 00:01:45,438
Neko nesāciet, kamēr nav ziņu no mēra.
8
00:01:59,578 --> 00:02:00,412
Paklau.
9
00:02:00,871 --> 00:02:01,705
Paklau.
10
00:02:01,788 --> 00:02:03,123
Paklau, meitenīt.
11
00:02:03,748 --> 00:02:04,666
Apstājies.
12
00:02:05,500 --> 00:02:06,418
Apstājies!
13
00:02:08,587 --> 00:02:09,795
Necelieties!
14
00:02:21,349 --> 00:02:23,059
Ko tev vajag, sīkā?
15
00:02:25,687 --> 00:02:26,938
Tavu pēcpusi.
16
00:02:53,423 --> 00:02:54,257
Baidies!
17
00:03:14,861 --> 00:03:15,862
Labi pastrādāts.
18
00:03:36,424 --> 00:03:37,259
Kas...
19
00:03:37,926 --> 00:03:39,094
kas jūs esat?
20
00:03:40,095 --> 00:03:42,347
Frenks Drebins no Policijas Vienības.
21
00:03:43,807 --> 00:03:45,100
No jaunā varianta.
22
00:04:03,535 --> 00:04:04,661
Sasodīts.
23
00:04:06,746 --> 00:04:09,165
KAILAIS IEROCIS
24
00:04:16,464 --> 00:04:20,594
Esmu izmeklētājs Frenks Drebins
25
00:04:20,677 --> 00:04:23,263
no Losandželosas
īpašās Policijas Vienības.
26
00:04:23,346 --> 00:04:26,474
Nākamā diena
pēc bankas aplaupīšanas sākās ierasti.
27
00:04:26,558 --> 00:04:29,269
Pamodos savā tukšajā policista dzīvoklī,
28
00:04:29,352 --> 00:04:32,105
skatījos uz mirušās sievas -
policistes ģīmetni
29
00:04:32,189 --> 00:04:34,524
un noriju pāris policista asaru.
30
00:04:34,608 --> 00:04:36,776
Ideāls rīts? Tā varētu sacīt.
31
00:04:36,860 --> 00:04:39,863
Tomēr es nenojautu,
kas mani todien gaidīja šajā pilsētā.
32
00:04:41,948 --> 00:04:42,949
Kas vēl nebūs!
33
00:04:45,535 --> 00:04:46,828
-Hei!
-Tas ir viņš.
34
00:04:46,912 --> 00:04:48,163
Malacis, Frenk!
35
00:04:48,788 --> 00:04:50,582
SVEICAM, FRENK! NOTVERTI 1000 SLIKTO!
36
00:04:50,665 --> 00:04:52,167
Pateicos. Paldies jums.
37
00:04:52,250 --> 00:04:53,126
Kas te notiek?
38
00:04:53,210 --> 00:04:55,045
Nejūsmojiet par viņu!
39
00:04:55,128 --> 00:04:57,172
Jūs abi, aši uz manu kabinetu!
40
00:05:00,509 --> 00:05:01,593
POLICISTIEM SVILST PAKAĻA!
41
00:05:01,676 --> 00:05:04,554
Jūsu dēļ mani nupat
divas stundas lamāja mērs.
42
00:05:04,638 --> 00:05:07,807
Bankas laupītāji,
kuri tevis dēļ nonāca intensīvajā nodaļā,
43
00:05:07,891 --> 00:05:10,352
nolīguši juristus, lai iesūdzētu pilsētu.
44
00:05:10,435 --> 00:05:12,395
Ko niekus! Viņi ir noziedznieki.
45
00:05:12,479 --> 00:05:13,355
Tāds ir likums.
46
00:05:13,438 --> 00:05:15,524
Kopš kura laika
policistiem jāievēro likumi?
47
00:05:15,607 --> 00:05:17,025
-Tie jāievēro vienmēr.
-Ak tā?
48
00:05:17,108 --> 00:05:19,361
Un kurš tad mani arestēs? Citi policisti?
49
00:05:19,444 --> 00:05:20,570
-Jā.
-Viņa runā nopietni?
50
00:05:20,654 --> 00:05:21,488
Viņš runā nopietni?
51
00:05:22,155 --> 00:05:23,448
Viņš... nē.
52
00:05:23,532 --> 00:05:25,033
Teikšu bez aplinkiem.
53
00:05:25,116 --> 00:05:28,453
Tevis dēļ piedraudēts
slēgt Policijas Vienību.
54
00:05:28,537 --> 00:05:33,124
Tev paveicies, ka vēl esi dienestā
pēc pērnā gada incidenta McDonald's.
55
00:05:33,208 --> 00:05:35,210
Man nepārdeva brīvības kartupeļus.
56
00:05:35,293 --> 00:05:38,713
-Tu arestēji visu personālu!
-Tobrīd biju neapdomīgs.
57
00:05:39,339 --> 00:05:42,259
Nikns par Dženetas Džeksones
misēkli Superkausā.
58
00:05:42,342 --> 00:05:44,261
Tas notika pirms 20 gadiem!
59
00:05:44,344 --> 00:05:45,470
Ne man.
60
00:05:45,554 --> 00:05:47,514
Mēs saprotam, priekšniec. Jums taisnība.
61
00:05:47,597 --> 00:05:48,473
Labi.
62
00:05:48,557 --> 00:05:50,308
Jo es jūs atstādinu no banku laupīšanām.
63
00:05:50,392 --> 00:05:53,103
-Ko?
-Šķetināsiet satiksmes negadījumus.
64
00:05:53,186 --> 00:05:55,272
Malibu notikusi avārija.
65
00:05:55,355 --> 00:05:56,815
Jā, kundze. Pateicos.
66
00:05:56,898 --> 00:06:00,068
Un lai ķermeņa kameras būtu ieslēgtas!
67
00:06:01,111 --> 00:06:03,780
Sapratu. Kamera būs ieslēgta.
68
00:06:06,700 --> 00:06:08,076
Drebin!
69
00:06:08,159 --> 00:06:10,453
Policijas Vienība piedzīvo jaunus laikus!
70
00:06:12,789 --> 00:06:15,125
Viss mainās tik strauji.
71
00:06:15,792 --> 00:06:17,961
Pret pilsētas domi
esam bezspēcīgi, vai ne?
72
00:06:18,044 --> 00:06:19,629
Nē, tā ir ēka.
73
00:06:20,797 --> 00:06:22,090
Lūk, īsts vīrs.
74
00:06:22,174 --> 00:06:23,633
FRENKS DREBINS
75
00:06:23,717 --> 00:06:25,927
Tādu, kā tavs paps, vairs nav.
76
00:06:26,428 --> 00:06:29,347
Labi, ka viņš nepiedzīvo to,
kāda kļuvusi Policijas Vienība.
77
00:06:30,390 --> 00:06:32,309
Neiebilsti, ja mirkli te uzkavēšos, Ed?
78
00:06:32,392 --> 00:06:33,518
Protams.
79
00:06:37,689 --> 00:06:39,816
Sveiks, tētuk. Te es, Frenks jaunākais.
80
00:06:41,151 --> 00:06:42,861
Tik ļoti vēlētos būt kā tu,
81
00:06:43,486 --> 00:06:46,948
vienlaikus pilnīgi atšķirīgs un oriģināls.
82
00:06:47,032 --> 00:06:49,075
Ja tu lepojies ar mani,
83
00:06:49,743 --> 00:06:51,244
dod man kādu zīmi, piemēram,
84
00:06:51,828 --> 00:06:54,748
liec ieraudzīt pūci vai ko tamlīdzīgu.
85
00:06:56,416 --> 00:06:57,292
Sveiks, tēt.
86
00:06:57,375 --> 00:06:58,293
KAPTEINIS
EDS HOKENS
87
00:06:58,376 --> 00:06:59,794
Tas esmu es, Eds.
88
00:07:01,588 --> 00:07:03,131
Kā man tevis pietrūkst!
89
00:07:07,260 --> 00:07:08,428
Sveiks, papuci...
90
00:07:16,228 --> 00:07:19,814
Malibu avārijas vietā
abi ar Edu ieradāmies ap diviem dienā.
91
00:07:20,315 --> 00:07:21,358
Nebija nekā neparasta.
92
00:07:21,900 --> 00:07:25,654
Taču šajā pilsētā
parastais parasti ir neparasts.
93
00:07:25,737 --> 00:07:26,613
Ko tas nozīmē?
94
00:07:29,074 --> 00:07:31,243
Kā vakar veicās randiņā, Frenk?
95
00:07:32,077 --> 00:07:33,745
Nespēju sadūšoties.
96
00:07:33,828 --> 00:07:35,288
-Atcēli vai?
-Nē.
97
00:07:35,789 --> 00:07:36,873
Negribējās viņu apbēdināt,
98
00:07:36,957 --> 00:07:40,085
tāpēc liku Bārnsai pateikt,
ka tiku nodurts.
99
00:07:40,168 --> 00:07:41,419
Esi īsts romantiķis, Frenk.
100
00:07:41,503 --> 00:07:44,548
Taču pat atraitnim, kāds esi tu,
vajadzīgs tuvs cilvēks.
101
00:07:44,631 --> 00:07:47,551
Neesmu gatavs kādu mīlēt.
102
00:07:48,051 --> 00:07:50,637
Neļāvu aizvākt atliekas,
lai varat tās apskatīt.
103
00:07:50,720 --> 00:07:52,180
Avārija notika ap četriem rītā.
104
00:07:52,264 --> 00:07:54,766
Uz ceļa nav bremzēšanas pēdu.
105
00:07:55,350 --> 00:07:57,853
Viņš nebremzēja pirms avārijas.
106
00:07:57,936 --> 00:07:59,020
Piedzēries?
107
00:07:59,104 --> 00:08:01,189
Mazliet. Tikai tik daudz, lai atmostos.
108
00:08:02,190 --> 00:08:03,191
Smalks auto.
109
00:08:03,275 --> 00:08:06,278
Jā, jauns EdenTech elektriskais modelis.
110
00:08:06,361 --> 00:08:07,821
Ak, elektriskais?
111
00:08:07,904 --> 00:08:11,491
Atminos laikus, kad elektrību izstaroja
vienīgi zuši, krēsli
112
00:08:11,992 --> 00:08:14,536
un Ketrina Zeta-Džonsa filmā Čikāga.
113
00:08:20,917 --> 00:08:22,419
Tukšas tablešu pudelītes.
114
00:08:38,475 --> 00:08:39,769
Kas viņš bija?
115
00:08:40,394 --> 00:08:42,898
Saimons Davenports, 53 gadi.
116
00:08:42,980 --> 00:08:44,649
Ne sievas, ne bērnu.
117
00:08:44,733 --> 00:08:46,401
Māsa dzīvo Henkoka parkā,
118
00:08:46,484 --> 00:08:49,571
bet par viņu neko nezinām, tikai vārdu.
119
00:08:49,654 --> 00:08:51,489
Beta Davenporta.
120
00:08:51,573 --> 00:08:54,201
Šķīrusies. Augums: 142 cm, svars: 58 kg.
121
00:08:54,743 --> 00:08:57,996
Ugunīgas dabas.
Pati sevi raksturo kā šokoholiķi.
122
00:08:58,079 --> 00:09:02,292
Patīk atpūta dabā,
bet labprāt lasa labas grāmatas.
123
00:09:02,918 --> 00:09:06,213
Labi. Esmu redzējis gana.
Reģistrējiet kā pašnāvību.
124
00:09:07,339 --> 00:09:08,256
Varat sākt!
125
00:09:08,340 --> 00:09:09,549
Vediet šurp celtni!
126
00:09:24,981 --> 00:09:27,692
POLICIJAS VIENĪBA
127
00:09:27,776 --> 00:09:30,445
KONFIDENCIĀLI
128
00:09:34,115 --> 00:09:35,575
PAVASARA MŪZIKLA LOMU SADALĪJUMS
129
00:09:35,659 --> 00:09:37,244
-Saraksts izlikts!
-Kura loma ir man?
130
00:09:37,327 --> 00:09:38,495
-Jā, dabūju!
-Apsveicu.
131
00:09:38,578 --> 00:09:40,497
-Taisni jāsmejas!
-Viņa neprot dziedāt!
132
00:09:46,336 --> 00:09:48,255
-Leitnant?
-Kas ir, Bārnsa?
133
00:09:48,338 --> 00:09:51,091
Vairs neizmeklējat banku laupīšanas,
tomēr gribu lūgt padomu.
134
00:09:51,174 --> 00:09:53,134
-Vaicā droši.
-Savāda padarīšana.
135
00:09:53,218 --> 00:09:55,053
Laupītāji nepazina cits citu,
136
00:09:55,136 --> 00:09:56,847
un neviens nezināja, kā labā strādā.
137
00:09:56,930 --> 00:09:57,764
Ģeniāli!
138
00:09:57,848 --> 00:10:00,767
Ja laupītāji neko nezina,
tad nevar nosūdzēt.
139
00:10:00,851 --> 00:10:02,978
To organizējis ļoti gudrs cilvēks.
140
00:10:03,061 --> 00:10:06,398
Un tas vēl nav viss.
Laupītāji drīkstējuši paturēt naudu sev.
141
00:10:06,481 --> 00:10:09,526
Kurš gan aplaupa banku, bet nepaņem naudu?
142
00:10:09,609 --> 00:10:11,444
Acīmredzot, mērķis bijis cits.
143
00:10:12,112 --> 00:10:15,031
Atved kādu no vainīgajiem.
Varbūt izdosies kaut ko izvilināt.
144
00:10:15,115 --> 00:10:16,199
Lai notiek. Paldies.
145
00:10:17,367 --> 00:10:19,578
Brīdinu, Frenk. Tev ir apmeklētāja.
146
00:10:20,120 --> 00:10:22,664
Liku gaidīt ārpusē, bet viņa iegāja.
147
00:10:23,331 --> 00:10:24,583
Gribi, lai sūtu prom?
148
00:10:28,962 --> 00:10:30,172
Nē.
149
00:10:30,255 --> 00:10:31,715
Nekas. Es tikšu galā.
150
00:10:41,850 --> 00:10:42,934
Esmu šeit, leitnant.
151
00:10:48,106 --> 00:10:50,317
Pēc sievas nāves
biju zvērējis nevienu vairs nemīlēt,
152
00:10:50,400 --> 00:10:53,278
bet šī sieviete
bija visādā ziņā nevainojama.
153
00:10:53,361 --> 00:10:56,448
Seja, galva, pleci,
ceļgali un kāju pirksti.
154
00:10:56,531 --> 00:10:58,408
Ceļgali un kāju pirksti.
155
00:10:58,491 --> 00:11:01,828
Un dibens, kas tualetes podam
liek lūgties pēc pienesuma.
156
00:11:04,164 --> 00:11:05,749
Piedodiet, ka nācās pagaidīt.
157
00:11:07,375 --> 00:11:08,585
Kā varu jums palīdzēt?
158
00:11:08,668 --> 00:11:12,714
Jūs kļūdāties par Saimonu Davenportu.
Viņš neizdarīja pašnāvību.
159
00:11:12,797 --> 00:11:14,257
Saimons Davenports.
160
00:11:14,341 --> 00:11:16,176
Malibu avārijas stīvais čalis.
161
00:11:16,259 --> 00:11:17,844
Šis stīvais čalis bija mans brālis.
162
00:11:18,428 --> 00:11:20,847
Nemaz jau nebija tik stīvs.
163
00:11:20,931 --> 00:11:23,475
Vēl ne. Drīzāk mīksts un uztūcis.
164
00:11:24,017 --> 00:11:26,269
Nē. No sirds jūtu jums līdzi.
165
00:11:26,353 --> 00:11:27,646
Lūdzu, paņemiet krēslu.
166
00:11:27,729 --> 00:11:30,690
Paldies, nē. Man mājās ir gana krēslu.
167
00:11:32,776 --> 00:11:35,153
Tātad jūs esat...
168
00:11:35,237 --> 00:11:36,196
Davenporta.
169
00:11:36,780 --> 00:11:38,907
Mis Beta Davenporta.
170
00:11:39,407 --> 00:11:41,451
-Mister?
-Drebins.
171
00:11:41,535 --> 00:11:42,452
Mis...
172
00:11:43,036 --> 00:11:45,413
detektīvs Frenks Drebins.
173
00:11:45,497 --> 00:11:47,999
Detektīv, es uzskatu,
ka Saimonu noslepkavoja.
174
00:11:48,083 --> 00:11:50,001
Ak tā? Kas liek tā domāt?
175
00:11:50,085 --> 00:11:52,921
Vakar viņš man piezvanīja
un teica, ka nonācis grūtībās.
176
00:11:53,004 --> 00:11:55,090
Tāpēc norunājām šorīt satikties.
177
00:11:55,173 --> 00:11:57,843
Vai tā rīkojas cilvēks,
kas plāno pašnāvību?
178
00:11:57,926 --> 00:12:00,053
Nē, noteikti ne.
179
00:12:00,595 --> 00:12:02,389
Kāpēc lai kāds ar viņu tā izrīkotos?
180
00:12:05,183 --> 00:12:06,101
Ticiet man,
181
00:12:06,184 --> 00:12:08,520
neviens netiek nogalināts bez iemesla.
182
00:12:08,603 --> 00:12:10,897
Vai viņš mēdza kaitinoši skaļi smieties?
183
00:12:10,981 --> 00:12:11,982
Nē.
184
00:12:12,566 --> 00:12:14,609
Piedodiet, neesmu savā ādā.
185
00:12:14,693 --> 00:12:16,653
Tas nekas. Es arī neesmu jūsu ādā.
186
00:12:19,072 --> 00:12:20,115
Sakiet,
187
00:12:20,198 --> 00:12:22,075
ar ko nodarbojās jūsu brālis?
188
00:12:22,158 --> 00:12:23,243
Ar datorlietām.
189
00:12:23,994 --> 00:12:25,745
Programmētājs Ričarda Keina uzņēmumā.
190
00:12:25,829 --> 00:12:28,915
Pie ģēnija, kurš glābj pasauli
ar elektromobiļiem.
191
00:12:28,999 --> 00:12:30,584
Jums noteikti ir jārunā ar viņu.
192
00:12:30,667 --> 00:12:33,211
Lai pārbauda Saimona
braukšanas datus un salīdzina tos.
193
00:12:33,295 --> 00:12:34,379
Paga, paga.
194
00:12:34,462 --> 00:12:35,463
Kā, lūdzu?
195
00:12:35,547 --> 00:12:37,757
Policijas darbu
atstājiet manā ziņā, sarunāts?
196
00:12:39,593 --> 00:12:40,677
Viss skaidrs.
197
00:12:40,760 --> 00:12:42,387
Tādi kā jūs vienmēr dzied veco dziesmu.
198
00:12:42,470 --> 00:12:43,597
Tādi kā es?
199
00:12:43,680 --> 00:12:45,807
Stūrgalvīgi veči,
kas domā, ka zina it visu.
200
00:12:49,186 --> 00:12:52,230
Es saprotu, ka jūtaties sarūgtināta,
bet tas ir mans darbs.
201
00:12:52,314 --> 00:12:55,567
Ja kāds nogalinājis jūsu brāli,
es viņu atradīšu.
202
00:12:55,650 --> 00:12:58,778
Pateicos, detektīv,
bet Saimons bija mans vienīgais tuvinieks.
203
00:12:59,279 --> 00:13:02,240
Tāpēc nesēdēšu, rokas klēpī salikusi,
kamēr darāt savu darbu.
204
00:13:02,324 --> 00:13:05,076
Tieši to es no jums sagaidu.
205
00:13:05,160 --> 00:13:07,120
Kad būšu ko noskaidrojis, sazināšos.
206
00:13:07,579 --> 00:13:09,915
Šonedēļ rīkošu vairākus grāmatu lasījumus.
207
00:13:09,998 --> 00:13:11,208
Varēsiet mani sastapt tur.
208
00:13:11,291 --> 00:13:12,542
SLEPKAVA, KAS KRĀSOJA LŪPAS
209
00:13:12,626 --> 00:13:13,502
Grāmatu lasījumus?
210
00:13:13,585 --> 00:13:16,254
Rakstu romānus par noziegumiem,
kuru pamatā manis izdomāti stāsti.
211
00:13:18,131 --> 00:13:19,883
Jā,
212
00:13:19,966 --> 00:13:22,969
jūs par to rakstāt, bet es - piedzīvoju.
213
00:13:24,221 --> 00:13:27,724
Tagad atvainojiet,
te notiks dzimšanas dienas ballīte,
214
00:13:27,807 --> 00:13:30,060
un es esmu labākais dziedātājs iecirknī.
215
00:13:34,940 --> 00:13:37,442
Ja tā labi padomā,
tomēr ņemšu to krēslu.
216
00:13:46,826 --> 00:13:49,996
Nespēju atcerēties nevienu,
kas ar mani būtu tā runājusi.
217
00:13:50,497 --> 00:13:53,583
Par tādu pārmācību parasti ir jāmaksā
218
00:13:53,667 --> 00:13:55,502
veļas mazgātavas pagrabā. Taču viņa...
219
00:13:55,585 --> 00:13:59,756
Viņai bija tādas gūžas,
uz kurām gribējās uzmest riņķi un griezt.
220
00:13:59,840 --> 00:14:01,174
Tās vīrieti padara...
221
00:14:04,427 --> 00:14:05,804
Puiši, vai izbeigsiet?
222
00:14:11,518 --> 00:14:14,771
Man trūka pārliecības,
ka Saimons Davenports ir noslepkavots.
223
00:14:14,855 --> 00:14:17,357
Taču lieta urdīja kā neciešama nieze.
224
00:14:17,440 --> 00:14:19,109
Un, kad es sāku kasīties,
225
00:14:19,192 --> 00:14:23,697
tad turpinu, līdz esmu asinīs
un ārsts liek uzvilkt dūraiņus.
226
00:14:24,865 --> 00:14:25,699
Paldies.
227
00:14:27,158 --> 00:14:28,535
EDENTECH 20 GADU JUBILEJA
228
00:14:28,618 --> 00:14:30,829
"VIEDS CILVĒKS PIESKARAS ZODAM"
229
00:14:36,084 --> 00:14:37,586
-Mēteli?
-Šampanieti?
230
00:14:41,214 --> 00:14:42,966
DZERAMNAUDA
231
00:14:44,134 --> 00:14:46,887
IEDVESMOT
232
00:14:46,970 --> 00:14:48,096
ATBALSTĪT
233
00:14:48,180 --> 00:14:50,432
Ričards Keins bija kļuvis bagāts
ar mikroprocesoriem,
234
00:14:51,016 --> 00:14:54,686
un tagad veidoja plašu tiešsaistes tīklu
235
00:14:54,769 --> 00:14:56,855
un zaļo tehnoloģiju impēriju.
236
00:14:56,938 --> 00:14:59,107
ĶIRBJI
237
00:15:00,817 --> 00:15:03,945
Tad pēkšņi lācis metās man virsū.
238
00:15:04,029 --> 00:15:05,488
Es izvilku nazi,
239
00:15:06,072 --> 00:15:10,035
taču viņš aiztraucās man garām
uz bišu stropu koka galotnē virs nometnes!
240
00:15:11,036 --> 00:15:14,706
Izrādās, es tur to nebiju pamanījis.
241
00:15:22,339 --> 00:15:23,465
Jūs esat klāt.
242
00:15:24,883 --> 00:15:25,884
Leitnants Drebins.
243
00:15:26,426 --> 00:15:27,427
-Es arī!
-Esmu Ričards.
244
00:15:27,969 --> 00:15:28,970
Ričards Keins.
245
00:15:29,554 --> 00:15:31,097
Lūdzu, nāciet man līdzi.
246
00:15:32,224 --> 00:15:35,310
Ko jūs varat izstāstīt par Davenportu?
247
00:15:35,393 --> 00:15:38,396
Saimons bija izcils inženieris,
viens no labākajiem.
248
00:15:39,064 --> 00:15:41,983
Pat nenojautu, ka cieta no depresijas.
249
00:15:42,067 --> 00:15:44,486
Pašnāvība ir briesmīga lieta.
250
00:15:44,569 --> 00:15:46,029
Iespējamā pašnāvība.
251
00:15:46,112 --> 00:15:47,822
Nojaušat ko aizdomīgu?
252
00:15:47,906 --> 00:15:50,116
Nē. Gļēvulim tas nebūtu pa spēkam.
253
00:15:50,200 --> 00:15:53,078
-Bet es neizslēdzu arī šādu iespēju.
-Saprotu.
254
00:15:53,161 --> 00:15:55,830
Vai šis ir kāds no Saimona projektiem?
255
00:15:55,914 --> 00:15:59,167
Nē, jūsu priekšā ir infrasarkanā starojuma
terapijas aparāts,
256
00:15:59,251 --> 00:16:01,336
kas paaugstina testosterona līmeni.
257
00:16:01,419 --> 00:16:04,297
Vīriešiem šobrīd vērojams
zemākais spermatozoīdu skaits
258
00:16:04,381 --> 00:16:06,258
-visā pasaules vēsturē.
-Fascinējoši.
259
00:16:06,967 --> 00:16:09,344
Nekad neesmu saskaitījis savējo.
260
00:16:09,427 --> 00:16:11,596
Noslauku tos vecā Bon Jovi T kreklā.
261
00:16:15,433 --> 00:16:18,436
Ceru, ka tas
neizklausīsies savādi, ja teikšu,
262
00:16:18,520 --> 00:16:21,189
ka patiesībā esmu liels jūsu cienītājs.
263
00:16:21,273 --> 00:16:22,440
-Vai tiešām?
-Jā.
264
00:16:22,524 --> 00:16:24,693
Daudz esat paveicis
banku aplaupīšanas apkarošanā.
265
00:16:24,776 --> 00:16:27,028
Tādi kā jūs ir izmirstoša šķira.
266
00:16:27,946 --> 00:16:30,782
-Tādi kā es?
-Jā, vīri, kas rīkojas,
267
00:16:30,866 --> 00:16:33,869
neprasot atļauju labot to, kas salauzts.
268
00:16:33,952 --> 00:16:36,037
Jūs savādi izsakāties, ņemot vērā to,
269
00:16:36,121 --> 00:16:39,040
cik stipri jūs interesē visādas ierīces.
270
00:16:40,375 --> 00:16:43,044
Un jums netīk
mūsdienu tehnoloģiju brīnumi?
271
00:16:43,962 --> 00:16:46,631
Neņemiet ļaunā, bet uzskatu,
ka agrāk pasaule bija labāka.
272
00:16:46,715 --> 00:16:49,050
Es arī tā domāju, bet tas ir noslēpums.
273
00:16:50,594 --> 00:16:51,636
Cigāru?
274
00:16:51,720 --> 00:16:53,221
Izskatās pēc cigāra.
275
00:16:54,014 --> 00:16:55,515
Nē, vai vēlaties cigāru?
276
00:16:56,266 --> 00:16:57,726
Smēķēt iekštelpās?
277
00:16:57,809 --> 00:16:59,311
Sodīsiet mani par to?
278
00:17:04,065 --> 00:17:05,150
Jūsu sērkociņkastīte.
279
00:17:05,859 --> 00:17:07,194
Esmu tādu redzējis.
280
00:17:08,820 --> 00:17:09,987
Bengālietis.
281
00:17:11,031 --> 00:17:13,617
Vakariņu klubs, kas pieder man
un pilsētas elites pārstāvjiem.
282
00:17:13,699 --> 00:17:17,786
Vieta, kurā vīrieši var neizlikties.
Iedzert pāris glāžu un,
283
00:17:18,330 --> 00:17:21,666
kā reiz izteicās Black Eyed Peas:
"Uzvesties kā atpalikušiem."
284
00:17:22,667 --> 00:17:24,336
Vai ir pieklājīgi lietot šo vārdu?
285
00:17:24,419 --> 00:17:26,213
Manā klubā - jā.
286
00:17:26,295 --> 00:17:28,423
Es dievinu Black Eyed Peas.
287
00:17:28,506 --> 00:17:30,175
-Kurš gan nedievina?
-Es dažus pazīstu.
288
00:17:30,258 --> 00:17:32,010
-Viņi ir muļķi.
-Piekrītu.
289
00:17:32,677 --> 00:17:34,721
-will.i.am.
-apl.de.ap.
290
00:17:34,804 --> 00:17:35,639
Tabu.
291
00:17:35,722 --> 00:17:38,558
-Neaizmirstiet Fergiju.
-Nekad neaizmirsīšu Fergiju.
292
00:17:38,642 --> 00:17:39,976
The Dutchess.
293
00:17:41,978 --> 00:17:43,772
Ja varu jums kā palīdzēt,
294
00:17:43,855 --> 00:17:45,607
lūdzu, piezvaniet.
295
00:17:46,441 --> 00:17:48,193
Paldies. Es ar jums sazināšos.
296
00:17:54,616 --> 00:17:56,868
-Jums jāiet uz to pusi.
-Protams.
297
00:18:05,710 --> 00:18:10,048
Uz rītdienu sagatavojiet
Drebina kungam nelielu dāvanu.
298
00:18:12,259 --> 00:18:14,052
EdenVox-1.
299
00:18:14,135 --> 00:18:17,305
Policijas Vienības pirmais
pilnībā automatizētais
300
00:18:17,389 --> 00:18:19,099
pašbraucošais elektromobilis.
301
00:18:19,182 --> 00:18:21,351
Dāvana, ko saņēmām no Ričarda Keina.
302
00:18:21,434 --> 00:18:24,187
Būsi vakar atstājis labu iespaidu, Frenk.
303
00:18:24,271 --> 00:18:25,689
Jā, tā varētu domāt.
304
00:18:25,772 --> 00:18:27,440
-Kafiju?
-Jā, paldies.
305
00:18:27,524 --> 00:18:29,609
Nekautrējieties, puiši.
Nāciet to iemēģināt.
306
00:18:33,238 --> 00:18:34,322
Mājīgi.
307
00:18:34,406 --> 00:18:35,782
Pilnībā elektrisks.
308
00:18:35,866 --> 00:18:38,118
Uzrāviens: 96 km/h 3,1 sekundē.
309
00:18:38,201 --> 00:18:40,036
Es domāju, ka tas ir labi.
310
00:18:40,120 --> 00:18:41,037
Ievērtējiet.
311
00:18:41,121 --> 00:18:43,540
Mašīna, atver durvis.
312
00:18:46,126 --> 00:18:47,043
Foršs triks.
313
00:18:47,127 --> 00:18:48,044
Tagad jūs.
314
00:18:49,880 --> 00:18:50,714
Mašīna,
315
00:18:51,298 --> 00:18:52,757
lūdzu, aizver durvis.
316
00:18:56,928 --> 00:18:59,306
-Ei!
-Jauki gan.
317
00:18:59,389 --> 00:19:00,974
Labi, es teikšu tā: mašīna,
318
00:19:01,057 --> 00:19:03,435
brauc desmit metrus uz priekšu!
319
00:19:13,278 --> 00:19:15,322
-Līdzena gaita.
-Labi.
320
00:19:21,244 --> 00:19:22,245
Iespaidīgi.
321
00:19:22,329 --> 00:19:23,747
Ei, puiši?
322
00:19:23,830 --> 00:19:25,081
-Ne no vietas!
-Nē...
323
00:19:25,165 --> 00:19:26,249
Ko?
324
00:19:27,584 --> 00:19:29,503
Stāt! Nekusties!
325
00:19:29,920 --> 00:19:32,506
Es jums teikšu - šeit valda pilnīgs haoss.
326
00:19:35,300 --> 00:19:38,094
Pusducis liecinieku
tevi redzēja notikuma vietā.
327
00:19:38,178 --> 00:19:40,305
Mēs zinām, ka biji tajā bankā!
328
00:19:40,388 --> 00:19:42,641
Es saku, ka tur nebiju.
329
00:19:45,894 --> 00:19:46,728
Paldies, Pārk.
330
00:19:48,813 --> 00:19:52,484
Tev ir iespaidīgs sodāmības reģistrs.
331
00:19:52,984 --> 00:19:56,321
Te teikts, ka 20 gadus
sēdēji cietumā par "slepenību".
332
00:19:57,197 --> 00:19:58,782
Laikam proti glabāt noslēpumus.
333
00:19:58,865 --> 00:20:00,075
Domājat - par "slepkavību"?
334
00:20:03,495 --> 00:20:04,579
Tātad...
335
00:20:05,622 --> 00:20:07,624
Mēs zinām, ka pasūtītājs nevēlējās naudu.
336
00:20:07,707 --> 00:20:10,544
Tad kāpēc rīkoja laupīšanu?
Ko viņš gribēja?
337
00:20:11,086 --> 00:20:13,922
Manis tur nebija.
338
00:20:14,005 --> 00:20:15,632
Tu domā, ka esi tik gudrs.
339
00:20:16,216 --> 00:20:20,387
Bet mana ķermeņa kamera atklās ko citu.
340
00:20:20,470 --> 00:20:21,304
Ed?
341
00:20:23,932 --> 00:20:26,685
Tehnoloģija tiešām dara brīnumus.
342
00:20:27,185 --> 00:20:30,605
Policijas Vienība
šobrīd uzsver "pārskatāmību".
343
00:20:35,360 --> 00:20:38,113
Dispečer, šeit Drebins. 10-7.
344
00:20:38,196 --> 00:20:39,489
O, jā!
345
00:20:39,573 --> 00:20:40,824
Čili hotdogs.
346
00:20:44,870 --> 00:20:46,538
Čempionu brokastis.
347
00:20:46,621 --> 00:20:47,747
Un malciņš melnas kafijas.
348
00:20:47,831 --> 00:20:50,083
Vari nedaudz pārtīt uz priekšu.
349
00:20:52,878 --> 00:20:54,629
Reģistrācijas apliecību un tiesības.
350
00:20:58,383 --> 00:20:59,759
Šis nav mans.
351
00:20:59,843 --> 00:21:00,844
Atvainojiet.
352
00:21:01,720 --> 00:21:03,513
Ak vai. Paklau,
353
00:21:03,597 --> 00:21:04,890
redzu, ka esat godīgs pilsonis.
354
00:21:04,973 --> 00:21:07,225
Iztiksim ar brīdinājumu.
Jauku dienu. Uz redzi!
355
00:21:07,893 --> 00:21:10,604
Tas notika daudz vēlāk.
Pārtin krietni tālāk.
356
00:21:12,189 --> 00:21:13,857
Tūlīt redzēsi. Pagaidi.
357
00:21:15,525 --> 00:21:17,903
Man vajag uz tualeti. Vai dieniņ.
358
00:21:17,986 --> 00:21:19,738
Nu, kusties, kusties!
359
00:21:20,238 --> 00:21:21,948
Koncentrējies, Frenk.
360
00:21:22,616 --> 00:21:24,326
Tev izdosies. Izdosies.
361
00:21:28,747 --> 00:21:29,789
Varbūt vēl mazliet.
362
00:21:29,873 --> 00:21:31,458
Sabojāšu vēl vienu uzvalku!
363
00:21:31,541 --> 00:21:32,626
Bārnsa!
364
00:21:33,418 --> 00:21:34,252
Atvainojiet.
365
00:21:35,670 --> 00:21:36,505
Policijas darīšanas!
366
00:21:36,588 --> 00:21:37,422
TUALETE
367
00:21:37,506 --> 00:21:38,840
Te ir rinda, vecīt!
368
00:21:43,803 --> 00:21:44,763
Ātrāk!
369
00:21:48,975 --> 00:21:51,645
Tu esi tik pretīgs, stulbeni.
370
00:21:53,063 --> 00:21:55,815
Barots ar krūti
līdz 13 gadu vecumam, izdzimtenis.
371
00:21:57,651 --> 00:22:01,154
Karogs neceļas bez piena smakas uz zoda.
372
00:22:02,489 --> 00:22:03,490
Neuzdrošinies.
373
00:22:04,074 --> 00:22:05,951
Nevajag. Neēd to!
374
00:22:06,993 --> 00:22:09,037
-Ak dievs!
-Frenk.
375
00:22:09,120 --> 00:22:11,081
Todien es apēdu vēl piecus.
376
00:22:11,164 --> 00:22:13,208
Jūties labāk, Frenk? Katrā ziņā.
377
00:22:19,965 --> 00:22:20,799
Jā!
378
00:22:21,299 --> 00:22:24,135
Tas esi tu - bankā. Kā uz delnas.
379
00:22:24,219 --> 00:22:25,178
Labi, labi.
380
00:22:25,262 --> 00:22:27,597
Mūs bija nolīdzis kaut kāds ķertais.
381
00:22:28,390 --> 00:22:31,226
Prasīja, lai nozogam
kaut kādu bankas seifu.
382
00:22:31,309 --> 00:22:32,644
Bankas seifu.
383
00:22:40,735 --> 00:22:43,196
Lūk! 595. kaste.
384
00:22:43,280 --> 00:22:45,407
-Ed, pārbaudi sarakstu.
-Jā.
385
00:22:47,450 --> 00:22:49,911
Tu neticēsi, Frenk.
386
00:22:49,995 --> 00:22:51,997
Saimons Davenports.
387
00:22:52,122 --> 00:22:53,623
Tātad sanāk,
388
00:22:54,499 --> 00:22:55,834
ka šīs divas lietas
389
00:22:56,918 --> 00:22:58,086
ir viena lieta.
390
00:23:00,172 --> 00:23:04,593
Kungi, jūs pievienojāties
EdenTech ar vienu vienīgu mērķi -
391
00:23:05,260 --> 00:23:06,428
glābt pasauli.
392
00:23:06,511 --> 00:23:09,639
Kopā esam radījuši
dievu cienīgas tehnoloģijas.
393
00:23:09,723 --> 00:23:11,349
Vai pasaule ir kļuvusi labāka?
394
00:23:11,433 --> 00:23:14,352
Nē, vēl sliktāka.
395
00:23:14,853 --> 00:23:17,397
Kad dibinātājtēvi izveidoja šo valsti,
viņi sēdēja šādā telpā.
396
00:23:17,856 --> 00:23:21,610
Tajā atradās tādi vīri kā mēs.
397
00:23:22,194 --> 00:23:24,237
Un viņi radīja impēriju.
398
00:23:24,321 --> 00:23:25,822
ASV.
399
00:23:26,865 --> 00:23:27,741
Tieši tā.
400
00:23:28,325 --> 00:23:29,492
Bet, gadiem ejot,
401
00:23:29,993 --> 00:23:32,621
citi tīkoja iekļūt telpā.
402
00:23:32,704 --> 00:23:33,538
Zivju cilvēki.
403
00:23:33,622 --> 00:23:34,623
-Ko?
-Zivju cilvēki.
404
00:23:35,081 --> 00:23:36,666
Uz kakla bija žaunas.
405
00:23:36,750 --> 00:23:39,669
-Ne...
-Nāru vīri un nāru sievas.
406
00:23:39,753 --> 00:23:41,379
-Nāri.
-Jā.
407
00:23:41,463 --> 00:23:43,298
Nē, beidziet. Ne zivju cilvēki.
408
00:23:43,381 --> 00:23:44,925
Nepateicīgi cilvēki.
409
00:23:45,008 --> 00:23:48,720
Tādi, kas nebija
pelnījuši vietu pie galda.
410
00:23:49,304 --> 00:23:52,390
Viņi nebija tādi, kā jūs šajā telpā.
411
00:23:52,474 --> 00:23:53,433
Ar krabju spīlēm.
412
00:23:53,517 --> 00:23:56,561
Pirkstu vietā bija krabju spīles.
413
00:23:56,645 --> 00:23:59,564
Beidz! Es zinu, ko runāju.
Nejaucies pa vidu.
414
00:23:59,648 --> 00:24:02,067
-Lūk, persona ar krabju spīlēm.
-Esmu viņu saticis.
415
00:24:02,150 --> 00:24:03,235
Noliec telefonu!
416
00:24:06,154 --> 00:24:11,076
Ir pienācis laiks atzīt,
ka izraudzītais ceļš nav devis rezultātu.
417
00:24:11,159 --> 00:24:12,911
Sistēma ir salūzusi.
418
00:24:12,994 --> 00:24:15,580
Ko darīt, ja tā nedarbojas pareizi?
419
00:24:16,081 --> 00:24:17,207
Tā jāatvieno.
420
00:24:18,041 --> 00:24:18,917
Un tad
421
00:24:20,126 --> 00:24:21,419
jāpievieno no jauna.
422
00:24:21,503 --> 00:24:25,924
Es to saucu
par Pirmsākuma spēka likuma ierīci.
423
00:24:26,007 --> 00:24:28,009
Tagad es jums parādīšu, ko tā spēj.
424
00:24:28,510 --> 00:24:31,972
Pērn mēs uzstādījām kameras
vietējā kopienas centrā.
425
00:24:32,055 --> 00:24:34,349
Nolēmām veikt nelielu eksperimentu.
426
00:24:34,432 --> 00:24:35,559
Jautājums:
427
00:24:35,642 --> 00:24:37,227
kas notiek ar mūsdienu cilvēkiem,
428
00:24:37,310 --> 00:24:40,772
ja viņu psihi atgriež sākotnējā stāvoklī?
429
00:24:42,858 --> 00:24:44,818
P.S.L.I. IERĪCE
AKTĪVA
430
00:24:44,901 --> 00:24:48,321
Kad ierīce ir ieslēgta,
tā raida audio frekvenci,
431
00:24:48,405 --> 00:24:51,616
kas reducē smadzeņu darbību
līdz dzīvnieka līmenim.
432
00:24:52,576 --> 00:24:54,536
Šajā gadījumā frekvence bija ierobežota.
433
00:24:54,619 --> 00:24:58,874
Bet nākamreiz
tā izplatīsies visās viedierīcēs,
434
00:24:58,957 --> 00:25:01,293
un tiks inficēta visa pasaule.
435
00:25:01,376 --> 00:25:02,961
Taču mēs detonācijas laikā
436
00:25:03,044 --> 00:25:06,882
pārvietosimies uz vienu
no maniem pasaules superbunkuriem,
437
00:25:06,965 --> 00:25:09,050
kur būs pārtika, ūdens
438
00:25:09,134 --> 00:25:11,970
un labākā izklaide,
ko pasaule spēj piedāvāt.
439
00:25:12,053 --> 00:25:13,555
Kas i' ko, ļaunie miljardieri?
440
00:25:13,638 --> 00:25:16,433
Esmu sajūsmā uzstāties jums
441
00:25:16,516 --> 00:25:20,020
tik ilgi, cik vien vajadzēs,
Apokaliptiskajā smieklu bunkurā,
442
00:25:20,103 --> 00:25:22,022
Arizonas apgabala ceturtajā blokā.
443
00:25:23,148 --> 00:25:24,399
Tiksimies tur!
444
00:25:24,482 --> 00:25:25,525
Eimišu paradīze.
445
00:25:26,860 --> 00:25:28,737
Un kad pelni būs atdzisuši,
446
00:25:28,820 --> 00:25:31,698
izdzīvojušie
būs izpelnījušies vietu mūsu vidū.
447
00:25:31,781 --> 00:25:34,034
Mēs atgriezīsimies pasaulē,
448
00:25:34,117 --> 00:25:36,995
kas būs kā balta lapa,
uz kuras mēs kā jaunie dibinātājtēvi
449
00:25:37,078 --> 00:25:40,081
veidosim jaunu Ēdeni.
450
00:25:40,165 --> 00:25:41,917
Kungi, kundze,
451
00:25:42,459 --> 00:25:44,169
šajā Vecgada vakarā es jums piedāvāju
452
00:25:45,295 --> 00:25:46,630
Projektu Pekle!
453
00:25:59,976 --> 00:26:02,562
Atklāju, ka Keina naktsklubs
atrodas tikai puskilometru
454
00:26:02,646 --> 00:26:04,356
no vietas, kur avarēja Saimons Davenports.
455
00:26:04,940 --> 00:26:06,274
Tas lika aizdomāties.
456
00:26:06,358 --> 00:26:08,527
Varbūt viņš to apmeklējis
liktenīgajā naktī.
457
00:26:08,610 --> 00:26:12,864
Lēcu savā jaunajā elektrodampī
un norādīju tam virzienu uz Malibu.
458
00:26:12,948 --> 00:26:14,449
Brīdinājums. Lūdzu, pārņemiet vadību.
459
00:26:14,533 --> 00:26:16,868
Brīdinājums. Lūdzu, pārņemiet vadību.
460
00:26:16,952 --> 00:26:18,495
Brīdinājums. Lūdzu, pārņemiet vadību.
461
00:26:18,578 --> 00:26:21,540
Konstatēta sadursme.
Lūdzu, pārņemiet vadību.
462
00:26:21,623 --> 00:26:23,083
Nost no ceļa! Kustieties!
463
00:26:23,833 --> 00:26:26,086
-Kas jums visiem lēcies?
-Konstatēta sadursme.
464
00:26:26,169 --> 00:26:28,088
Kas notiek ar šo pilsētu?
465
00:26:48,525 --> 00:26:49,860
Ko jums piedāvāt?
466
00:26:50,569 --> 00:26:52,195
Varbūt jūs varētu man palīdzēt.
467
00:26:53,238 --> 00:26:56,408
Es meklēju draugu,
kurš varbūt šeit bijis.
468
00:26:57,117 --> 00:26:58,785
Nē, neesmu redzējis.
469
00:26:58,869 --> 00:27:01,288
-Jūs pat nepaskatījāties.
-Redzēju gana skaidri.
470
00:27:04,040 --> 00:27:05,417
Tu mani neatceries, ko?
471
00:27:06,251 --> 00:27:07,127
Esam tikušies?
472
00:27:07,210 --> 00:27:10,630
Tu nošāvi manu brāli "taisnības vārdā".
473
00:27:10,714 --> 00:27:12,549
Esmu tā darījis tūkstošiem reižu.
474
00:27:12,632 --> 00:27:14,009
Tu šāvi mugurā, kad viņš bēga.
475
00:27:14,092 --> 00:27:15,343
-Simtiem.
-Neapbruņots.
476
00:27:15,427 --> 00:27:16,761
-Vismaz 50.
-Viņš bija baltais.
477
00:27:17,679 --> 00:27:19,639
Tātad esi Tonija Roilenda brālis!
478
00:27:19,723 --> 00:27:20,640
Tieši tā.
479
00:27:20,724 --> 00:27:22,976
-Kā sokas vecajam Tonijam?
-Tu joko?
480
00:27:23,059 --> 00:27:24,144
Slikti.
481
00:27:25,478 --> 00:27:26,479
Ak jā.
482
00:27:27,105 --> 00:27:30,025
Varbūt esmu redzējis
tavu draugu, bet varbūt neesmu.
483
00:27:31,067 --> 00:27:32,319
Es neatceros.
484
00:27:32,402 --> 00:27:34,863
-Tu neatceries?
-Nē.
485
00:27:34,946 --> 00:27:36,907
Es tev palīdzēšu atcerēties.
486
00:27:44,789 --> 00:27:46,541
Nu ir labāk. Atcerējies?
487
00:27:46,625 --> 00:27:47,542
Jā.
488
00:27:47,626 --> 00:27:49,961
Viņš sēdēja pie galdiņa stūrī.
Pasūtīja dzērienu.
489
00:27:50,045 --> 00:27:51,213
Bet tas arī ir viss.
490
00:27:51,296 --> 00:27:52,964
Kur tiek glabāti kameru ieraksti?
491
00:27:53,798 --> 00:27:54,841
Dibentelpā.
492
00:27:55,509 --> 00:27:57,594
Bet tur nelaiž pat mani.
493
00:28:04,017 --> 00:28:05,018
Paldies.
494
00:28:07,687 --> 00:28:09,856
Un tad es atkal ieraudzīju viņu.
495
00:28:09,940 --> 00:28:12,484
Jāatzīst - viņa bija skaista.
496
00:28:12,567 --> 00:28:14,694
Ķermenis cēli visur līdzi nesa galvu,
497
00:28:14,778 --> 00:28:16,530
un dibens it kā čaukstēja:
498
00:28:16,613 --> 00:28:18,698
"Sveiki, es esmu runājošais dibens."
499
00:28:19,658 --> 00:28:21,910
Eleganta? Jā, to nevarēja noliegt.
500
00:28:22,953 --> 00:28:25,455
Bet es biju kā pusaudzis,
kuram jau bija trīs auklējamie.
501
00:28:25,539 --> 00:28:27,916
Es nevēlējos vēl vienu.
502
00:28:27,999 --> 00:28:29,584
Labdien, leitnant.
503
00:28:29,668 --> 00:28:31,211
Kāda joda pēc šeit atrodaties?
504
00:28:31,294 --> 00:28:32,879
Daru uz mata to pašu, ko jūs.
505
00:28:32,963 --> 00:28:35,215
Kā teicu - es nesēdēšu, rokas salikusi.
506
00:28:35,298 --> 00:28:37,634
Paklau, jūs nedzīvojat savā romānā.
507
00:28:37,717 --> 00:28:41,596
Parasta civiliedzīvotāja
nevar atklāt noziegumus.
508
00:28:41,680 --> 00:28:42,973
Jūs izlasījāt manu grāmatu.
509
00:28:43,682 --> 00:28:44,683
Kā patika?
510
00:28:45,141 --> 00:28:46,476
Tā ir izdomājums.
511
00:28:46,977 --> 00:28:51,022
Sieviete uzliek parūku un saulesbrilles,
un pēkšņi kļūst par slepkavu?
512
00:28:51,106 --> 00:28:52,482
Bet vai jums tā patika?
513
00:28:53,358 --> 00:28:54,818
Vietām bija tīri lasāma.
514
00:28:57,028 --> 00:28:58,363
Leitnant Drebin.
515
00:28:58,446 --> 00:29:00,282
Vai viņš zina, ka esat Saimona māsa?
516
00:29:00,991 --> 00:29:03,326
-Nē.
-Labi, lai tā arī paliek.
517
00:29:03,410 --> 00:29:04,828
Cik brīnišķīgs pārsteigums.
518
00:29:04,911 --> 00:29:06,329
Labi, paldies.
519
00:29:06,746 --> 00:29:08,707
Esat šeit skaisti iekārtojis.
520
00:29:08,790 --> 00:29:10,417
Beigtos dzīvniekus nemaz nevar saost.
521
00:29:10,500 --> 00:29:11,501
Paldies.
522
00:29:12,460 --> 00:29:13,753
Vai vēlaties iedzert?
523
00:29:13,837 --> 00:29:15,630
Tikai ūdeni. Dzirkstošu.
524
00:29:19,801 --> 00:29:22,387
Un kas ir šī apburošā būtne?
525
00:29:22,888 --> 00:29:24,431
Šķiet, neesam pazīstami.
526
00:29:24,514 --> 00:29:27,309
-Es esmu...
-Tā ir mis...
527
00:29:27,809 --> 00:29:28,810
Ķirse...
528
00:29:29,936 --> 00:29:31,104
Rūzvelta...
529
00:29:31,897 --> 00:29:34,107
Resne Rija Spageti.
530
00:29:34,774 --> 00:29:36,568
-Cik interesants vārds!
-Jā.
531
00:29:37,277 --> 00:29:38,111
Paldies.
532
00:29:38,195 --> 00:29:40,363
Kādi vēji jūs šurp atpūtuši, leitnant?
533
00:29:40,447 --> 00:29:43,867
Es gribētu aplūkot
jūsu drošības kameru ierakstus.
534
00:29:44,534 --> 00:29:45,660
Vai drīkstu vaicāt, kāpēc?
535
00:29:45,744 --> 00:29:47,037
Droši vaicājiet.
536
00:29:52,501 --> 00:29:54,628
Diemžēl nevaru jums tos parādīt.
537
00:29:54,711 --> 00:29:56,880
Mūsu biedri paļaujas, ka nodrošināsim
538
00:29:56,963 --> 00:29:58,757
tiem visaugstāko privātuma līmeni.
539
00:29:59,341 --> 00:30:00,759
Es ceru, ka saprotat.
540
00:30:00,842 --> 00:30:01,927
Sāku saprast.
541
00:30:03,011 --> 00:30:04,721
Sirsnīgi pateicos par dzērienu.
542
00:30:04,804 --> 00:30:07,015
Ir jau vēls. Mums laiks doties.
543
00:30:07,098 --> 00:30:08,016
Tik drīz?
544
00:30:08,099 --> 00:30:10,227
Es ceru, ka jūs
vēl neaizejat, mis Spageti.
545
00:30:10,685 --> 00:30:13,104
-Es...
-Viņa arī dodas prom.
546
00:30:13,188 --> 00:30:15,440
Rīt brauksim uz Disnejlendu.
547
00:30:15,524 --> 00:30:17,067
Viņa to dievina, kaut ir pieaugusi.
548
00:30:17,150 --> 00:30:20,445
Gluži kā apmāta, nudien.
Pilna gulta ar lellēm.
549
00:30:21,655 --> 00:30:23,532
Mis Spageti, lūdzu! Tikai vienu dzērienu.
550
00:30:24,491 --> 00:30:26,493
Jūs taču neiebilstat, Drebin?
551
00:30:26,576 --> 00:30:27,661
Nebūt ne.
552
00:30:27,744 --> 00:30:29,329
Brīnišķīgi. Sarunāšu galdiņu.
553
00:30:29,412 --> 00:30:30,372
Labi.
554
00:30:32,040 --> 00:30:34,459
Dabūjiet ierakstus, es viņu aizkavēšu.
555
00:30:34,543 --> 00:30:36,044
Nekādā gadījumā!
556
00:30:43,718 --> 00:30:44,928
Paldies.
557
00:30:46,471 --> 00:30:48,515
O! Te ir tiešām vienreizēji.
558
00:30:49,266 --> 00:30:50,225
Paldies.
559
00:30:50,725 --> 00:30:52,978
Mis Spageti, vai drīkstu runāt brīvi?
560
00:30:53,061 --> 00:30:54,271
Dodu priekšroku angļu valodai.
561
00:30:55,021 --> 00:30:58,191
Jūs esat pārāk izsmalcināta,
lai saietos ar Frenku Drebinu.
562
00:30:58,775 --> 00:31:00,485
Mēs nesaejamies.
563
00:31:00,569 --> 00:31:02,571
Tas ir brīnišķīgi!
564
00:31:11,371 --> 00:31:12,372
Priekā.
565
00:31:13,206 --> 00:31:14,666
No Bila Kosbija privātīpašuma.
566
00:31:56,666 --> 00:31:58,043
Sasodīti sāpīgi!
567
00:31:59,002 --> 00:32:00,170
Sasodīts!
568
00:32:01,796 --> 00:32:04,090
Mamm, nav piemērots brīdis.
569
00:32:04,591 --> 00:32:06,843
Mamm, lūdzu. Es atzvanīšu.
570
00:32:06,927 --> 00:32:09,513
Man jābeidz. Man jābeidz.
571
00:32:11,640 --> 00:32:12,974
Varbūt pastāstiet,
572
00:32:13,433 --> 00:32:15,268
ar ko šobrīd nodarbojaties?
573
00:32:15,352 --> 00:32:18,146
Nerunāsim par darbu.
Parunāsim par izklaidi.
574
00:32:20,857 --> 00:32:22,734
Vai jums patīk džezs, mis Spageti?
575
00:32:22,817 --> 00:32:23,818
Vai patīk?
576
00:32:24,569 --> 00:32:26,404
-Es to dievinu!
-Es arī.
577
00:32:29,324 --> 00:32:30,492
Kungs,
578
00:32:31,993 --> 00:32:32,911
mums ir problēma.
579
00:32:32,994 --> 00:32:35,288
-Tagad nevaru.
-Nē, tas ir diezgan...
580
00:32:36,498 --> 00:32:37,332
Jā, kungs.
581
00:32:39,793 --> 00:32:41,711
Veltījums jaunam,
dzirksteļojošam draugam
582
00:32:42,546 --> 00:32:43,880
Ričardam Keinam.
583
00:32:43,964 --> 00:32:45,048
Oho!
584
00:32:45,799 --> 00:32:47,634
Sasafrasa cāli no D.
585
00:32:47,717 --> 00:32:49,636
Ar kunkulīšiem, zēni!
586
00:33:04,234 --> 00:33:07,487
Es cīņas mākslu pielīdzinu džezam.
587
00:33:07,571 --> 00:33:08,989
Sketa tipa improvizācijai,
588
00:33:09,072 --> 00:33:12,409
kuras laikā fantāzija
ņem virsroku pār ķermeni.
589
00:33:29,968 --> 00:33:30,802
Viss kārtībā.
590
00:33:38,018 --> 00:33:43,607
TAGAD APKALPO
39, 40, 41, 42
591
00:33:50,864 --> 00:33:51,948
Jā!
592
00:33:55,368 --> 00:33:57,412
DAVENPORTA BETA
KEINS RIČARDS
593
00:33:58,580 --> 00:34:00,498
DATUBĀZE
594
00:34:04,002 --> 00:34:06,129
DAVENPORTS SAIMONS
595
00:34:06,213 --> 00:34:09,341
Man patīk divas lietas:
nestrādājošā draudzene
596
00:34:09,424 --> 00:34:10,799
-un Gorilla Nut...
-Muļķības.
597
00:34:10,884 --> 00:34:12,134
...spēka dzēriens vīriešiem.
598
00:34:12,219 --> 00:34:13,053
IZLAIST REKLĀMU
599
00:34:13,136 --> 00:34:16,056
Nemokieties ar modes diētām
un viltus treniņiem. Gribat musīšus?
600
00:34:16,139 --> 00:34:18,600
Jums vajag Muskuļu slaimu.
Uzklājiet to uz ādas...
601
00:34:23,020 --> 00:34:24,773
KEINS RIČARDS
602
00:34:24,855 --> 00:34:26,650
Paskat tik!
603
00:34:30,946 --> 00:34:31,904
O'RAILIJS DUGLASS
604
00:34:31,988 --> 00:34:34,533
Kas tu esi, slepenais klausītāj?
605
00:34:38,119 --> 00:34:40,622
Duglass O'Railijs -
pētnieciskais žurnālists,
606
00:34:40,705 --> 00:34:42,207
L.A. Chronicle.
607
00:34:44,292 --> 00:34:45,377
Sasodīts.
608
00:34:48,380 --> 00:34:50,257
AVĀRIJAS IZEJA
SKANĒS TRAUKSMES SIGNĀLS
609
00:35:00,934 --> 00:35:03,854
Šķiet, ka Drebins
tomēr sagādās nepatikšanas.
610
00:35:03,937 --> 00:35:05,522
Paturi acīs.
611
00:35:05,605 --> 00:35:08,275
Lai negrūž mums sprunguļus riteņos.
612
00:35:08,358 --> 00:35:09,276
Jā, kungs.
613
00:35:20,620 --> 00:35:22,372
Deivisa. Ceru, ka nemodini velti.
614
00:35:23,540 --> 00:35:24,791
Ko viņš izdarīja?
615
00:35:25,417 --> 00:35:27,544
Tūlīt pasauc Drebinu!
616
00:35:27,627 --> 00:35:30,255
Kundze, man ļoti žēl. Bet uzklausiet.
617
00:35:30,338 --> 00:35:31,923
Šķiet, ka mēs nezinām visu.
618
00:35:33,091 --> 00:35:35,177
Zvēru pie Dieva, ja pamodināsi vīru...
619
00:35:35,260 --> 00:35:38,013
-Piedodiet.
-Ar kuru galu tu domāji, Drebin?
620
00:35:38,096 --> 00:35:40,056
Ričards Keins ir ietekmīgs vīrs.
621
00:35:40,140 --> 00:35:42,517
Viņš dāsni ziedo pilsētai,
622
00:35:42,601 --> 00:35:44,477
uzdāvināja jauno auto, ar kuru tu brauc.
623
00:35:44,561 --> 00:35:45,770
Ričards Keins ir sasmērējies.
624
00:35:45,854 --> 00:35:48,273
Iepīts Saimona Davenporta slepkavībā.
625
00:35:48,356 --> 00:35:50,317
Un arī bankas laupīšanā!
626
00:35:50,400 --> 00:35:51,860
Tu turpini šķetināt laupīšanu?
627
00:35:52,611 --> 00:35:54,362
Nu viss! Tu tiec atstādināts!
628
00:35:54,446 --> 00:35:55,530
Atstādināts?
629
00:35:56,656 --> 00:35:58,491
Ko es teicu par Ronalda pamodināšanu?
630
00:35:58,575 --> 00:36:01,077
Viņam rīt ir Ficdžeralda prezentācija.
631
00:36:01,161 --> 00:36:06,208
Un ja Morimoto nepieņems
viņa vertikālās integrācijas priekšlikumu,
632
00:36:06,291 --> 00:36:10,045
Bils Kentors viņu apsteigs
jau trešo gadu pēc kārtas.
633
00:36:10,128 --> 00:36:12,130
-Bet Ronalds apmācīja Bilu.
-Tieši tā!
634
00:36:12,214 --> 00:36:13,757
Man nav izvēles.
635
00:36:13,840 --> 00:36:16,927
Sēdinu tevi malā uz divām nedēļām.
No šodienas.
636
00:36:17,010 --> 00:36:18,011
Tagad pazūdi.
637
00:36:19,721 --> 00:36:22,015
Mēs visi turam īkšķus, Ronald.
638
00:36:22,098 --> 00:36:23,517
Parādi viņiem vellu!
639
00:36:38,073 --> 00:36:39,115
Grūta naksniņa?
640
00:36:40,909 --> 00:36:41,785
Jūs.
641
00:36:42,369 --> 00:36:44,955
Izstāstiet, ko redzējāt kameru ierakstos.
642
00:36:45,038 --> 00:36:47,123
Paklau. Es tiešām jūtu jums līdzi.
643
00:36:47,207 --> 00:36:49,543
Bet šovakar man nācās
piekaut daudz bandītu.
644
00:36:49,626 --> 00:36:50,710
Vīrus ar meitām!
645
00:36:50,794 --> 00:36:53,421
Bez manas palīdzības
jūs tos nebūtu redzējis.
646
00:36:53,505 --> 00:36:54,923
Bez jūsu palīdzības? Kā tad!
647
00:36:55,006 --> 00:36:58,343
Atvainojiet, esmu noguris un izsalcis.
648
00:36:59,052 --> 00:37:00,387
Arlabvakaru, mis Davenporta.
649
00:37:04,516 --> 00:37:06,768
Varbūt mēs varētu pavakariņot kopā?
650
00:37:06,852 --> 00:37:08,436
Arī es labprāt kaut ko
651
00:37:09,104 --> 00:37:09,938
iekostu.
652
00:37:10,021 --> 00:37:13,608
Lēnāk, pavārīt.
Šis tītars apdeg 230 grādos.
653
00:37:13,692 --> 00:37:16,278
-Cik grādu biju uzlikusi?
-Ap 500.
654
00:37:16,361 --> 00:37:18,613
Tītars jācep lēni un ilgi.
655
00:37:18,697 --> 00:37:20,532
Bet varbūt kādam patīk rozā viducītis?
656
00:37:21,533 --> 00:37:23,201
Dievinu rozā viducīti.
657
00:37:23,285 --> 00:37:26,454
Vai jēlā gaļa nesabojās labo pildījumu?
658
00:37:26,538 --> 00:37:28,957
Neiebilstat, ja saķeršu salmonellu.
659
00:37:29,040 --> 00:37:31,042
Vai nebilstu? Tas būtu izcili.
660
00:37:31,543 --> 00:37:33,295
Man patīk slimi zēni.
661
00:37:35,130 --> 00:37:37,257
Jūs nebeigsiet mani tirdīt, ko?
662
00:37:37,924 --> 00:37:39,176
Ne mirkli.
663
00:38:01,323 --> 00:38:02,282
Paldies.
664
00:38:10,248 --> 00:38:11,499
Piedodiet, ka tāda nekārtība.
665
00:38:11,958 --> 00:38:12,834
Kopš...
666
00:38:13,418 --> 00:38:15,420
sievas nāves
667
00:38:15,504 --> 00:38:16,963
nespēju saņemties iztīrīt māju.
668
00:38:21,009 --> 00:38:23,678
Jūtu līdzi. Kā viņa aizgāja?
669
00:38:23,762 --> 00:38:27,098
50 jardu - dziedādama.
Roka kā lielgabals.
670
00:38:28,016 --> 00:38:29,392
Bet tad nomira.
671
00:38:30,227 --> 00:38:32,604
Kas zina,
vai būtu kļuvusi par profesionāli.
672
00:38:32,687 --> 00:38:35,106
Jaukākā sieviete visā pasaulē.
673
00:38:35,190 --> 00:38:38,944
-Īsta svētā.
-Varētu arī Bronco vai 49ers.
674
00:38:39,486 --> 00:38:41,488
Mēs būtu priecīgi
par vietu jebkurā komandā.
675
00:38:42,030 --> 00:38:43,615
Varbūt izņemot Browns.
676
00:38:49,329 --> 00:38:50,914
Brīnišķīgs skats pa logu.
677
00:38:50,997 --> 00:38:54,167
Kalni mani vilina
kopš pārcēlos šurp studēt.
678
00:38:54,251 --> 00:38:55,293
Uz Losandželosu?
679
00:38:55,919 --> 00:38:58,588
Redzu to katru dienu. Es te dzīvoju.
680
00:38:58,672 --> 00:39:01,216
Man nav ar ko jūs pacienāt.
681
00:39:04,344 --> 00:39:05,178
Tomēr...
682
00:39:06,429 --> 00:39:10,100
Runas par tītaru
radīja Pateicības dienas noskaņojumu.
683
00:39:11,017 --> 00:39:14,104
Man kaut kur bija vesels tītars.
684
00:39:14,187 --> 00:39:16,106
Bet krāsns gan ir netīra.
685
00:39:16,189 --> 00:39:19,067
Nekas. Man patīk šmucīgi putni.
686
00:39:42,924 --> 00:39:45,677
Tava krāsns tiešām ir šausmīgi netīra!
687
00:39:45,760 --> 00:39:48,930
Jautri pļāpāt par šmucīgu putnu,
688
00:39:49,014 --> 00:39:50,599
tomēr tas būtu nehigiēniski.
689
00:40:00,442 --> 00:40:02,569
Bez karstā sālsūdens taču nevar.
690
00:40:02,652 --> 00:40:03,904
Piekrītu.
691
00:40:05,614 --> 00:40:06,615
Tas ir mans Basters.
692
00:40:06,990 --> 00:40:09,242
Laikam saodis ko gardu.
693
00:40:18,293 --> 00:40:20,754
Dumiķīt, tas nav domāts tev.
694
00:40:25,258 --> 00:40:26,176
Nav ko teikt.
695
00:40:31,181 --> 00:40:32,641
Viņš ir tik stiprs.
696
00:40:32,724 --> 00:40:34,100
Laid vaļā!
697
00:40:35,685 --> 00:40:38,271
Labāk pakasīšu tev muguru.
698
00:40:40,148 --> 00:40:40,982
Jā.
699
00:40:44,027 --> 00:40:45,195
Oho.
700
00:40:46,196 --> 00:40:48,281
Diez kas nav.
701
00:40:52,077 --> 00:40:54,246
Tava frizūra... Vai drīkstu?
702
00:40:54,329 --> 00:40:55,747
Jā.
703
00:41:04,047 --> 00:41:05,215
Tā ir labāk.
704
00:41:05,841 --> 00:41:06,967
Vai esam neprātīgi?
705
00:41:07,509 --> 00:41:08,718
Pagājis ilgs laiks.
706
00:41:09,302 --> 00:41:12,013
Es vairs neprotu skūpstīties.
707
00:41:33,702 --> 00:41:34,870
Cik skaisti!
708
00:42:10,030 --> 00:42:11,615
BURVESTĪBAS UN MAĢIJA
709
00:44:30,295 --> 00:44:32,797
Pēc jaukās nogales kopā ar Betu...
710
00:44:33,423 --> 00:44:34,257
Jau atkal!
711
00:44:34,341 --> 00:44:36,343
...nācās atkal ķerties
pie lietas šķetināšanas.
712
00:44:36,426 --> 00:44:40,597
Piezvanīju uz L.A. Chronicle,
lai satiktos ar Duglasu O'Railiju,
713
00:44:40,680 --> 00:44:43,183
taču uzzināju, ka todien
viņš nebija ieradies darbā.
714
00:44:43,266 --> 00:44:44,935
Devos uz viņa dzīvokli.
715
00:44:46,770 --> 00:44:48,438
Duglas O'Railij?
716
00:44:49,022 --> 00:44:51,691
Leitnants Frenks Drebins
no Policijas Vienības.
717
00:44:59,366 --> 00:45:00,617
Te kāds ir?
718
00:45:03,620 --> 00:45:04,955
Vai kāds ir mājās?
719
00:45:08,124 --> 00:45:09,626
Ak nē.
720
00:45:10,418 --> 00:45:13,839
Duglas, es iekāpu sarkanā šķidrumā!
721
00:45:13,922 --> 00:45:15,632
Vai tev ir kāds papīra dvielis?
722
00:45:17,175 --> 00:45:19,177
Es to izmīdīšu pa visu māju.
723
00:45:19,970 --> 00:45:23,056
PAŅEM MANI
724
00:45:25,100 --> 00:45:27,602
Es paņēmu tavu nazi!
725
00:45:27,686 --> 00:45:29,104
Kur man to nolikt?
726
00:45:31,731 --> 00:45:34,401
"Nospied ieraksta pogu,
nosauc vārdu un saki: "Es to izdarīju.""
727
00:45:39,239 --> 00:45:42,367
Leitnants Frenks Drebins. Es to izdarīju.
728
00:45:43,994 --> 00:45:44,995
Labi.
729
00:45:47,914 --> 00:45:49,708
O'Railij, tas esi tu?
730
00:45:59,342 --> 00:46:00,468
O'Railij?
731
00:46:11,104 --> 00:46:12,606
Un tad es visu sapratu.
732
00:46:12,689 --> 00:46:16,651
Kā muļķis, kas salicis puzli.
Biju iekritis lamatās.
733
00:46:17,652 --> 00:46:21,114
Nācās sakopt nozieguma vietu.
Ja nav līķa, nav nozieguma.
734
00:46:24,326 --> 00:46:25,827
Paslēpt līķi vairs nebija iespējams.
735
00:46:25,911 --> 00:46:27,120
Stāvi!
736
00:46:28,121 --> 00:46:29,039
Nav tā, kā izskatās!
737
00:46:35,754 --> 00:46:36,588
Viņš bēg!
738
00:46:40,175 --> 00:46:41,218
Mašīna, brauc!
739
00:46:46,056 --> 00:46:47,140
Paldies, mašīna.
740
00:46:47,849 --> 00:46:48,683
ATTĀLINĀTĀ VADĪBA
741
00:46:49,351 --> 00:46:50,310
Kas notiek?
742
00:46:53,396 --> 00:46:54,731
Mašīna, izbeidz.
743
00:46:55,315 --> 00:46:56,399
Es teicu - izbeidz!
744
00:46:56,483 --> 00:46:58,902
Sveiks, Drebin. Vai drīkstu pastūrēt?
745
00:46:58,985 --> 00:47:00,695
Kein. Kas notiek?
746
00:47:00,779 --> 00:47:02,531
Es vadu tavu auto.
747
00:47:02,614 --> 00:47:05,534
Mazs triks pieļauto kļūdu labošanai.
748
00:47:05,617 --> 00:47:07,327
Tad lūk, kā nomira Davenports.
749
00:47:07,410 --> 00:47:09,538
Viņš nenobrauca no ceļa, to izdarīji tu!
750
00:47:09,621 --> 00:47:11,206
Beidzot sāc kaut ko saprast, detektīv.
751
00:47:11,289 --> 00:47:13,833
Bet tavus noslēpumus
viņš paspēja izstāstīt reportierim.
752
00:47:13,917 --> 00:47:15,252
Tāpēc tu novāci arī viņu.
753
00:47:15,335 --> 00:47:17,420
Es viņu nenovācu, Frenk. To izdarīji tu.
754
00:47:17,504 --> 00:47:19,381
Esi traks kruķis, kas sadūra reportieri
755
00:47:19,464 --> 00:47:21,174
un tad iegāzās ar auto okeānā.
756
00:47:21,258 --> 00:47:22,634
Nekā nebija!
757
00:47:23,635 --> 00:47:24,636
Laukā tu netiksi, Drebin.
758
00:47:25,262 --> 00:47:27,472
Žēl, ka nepieredzēsi
759
00:47:27,556 --> 00:47:29,724
manu Vecgada vakara pārsteigumu.
760
00:47:29,808 --> 00:47:31,935
Neko darīt. Laimīgu ceļu!
761
00:47:36,982 --> 00:47:38,358
Sveika, Sūzana.
762
00:47:40,068 --> 00:47:42,237
MARŠRUTA MAIŅA
763
00:47:42,320 --> 00:47:43,154
OKEĀNS
764
00:48:04,259 --> 00:48:06,553
Malā! Malā!
765
00:48:12,851 --> 00:48:15,061
Bites? Nē, nē!
766
00:48:23,570 --> 00:48:25,488
Nost no ceļa! Malā!
767
00:48:39,085 --> 00:48:40,629
Izskatās, ka tev vajag palīdzību.
768
00:48:40,712 --> 00:48:42,589
Ko? Atslēdz durvis!
769
00:48:42,672 --> 00:48:43,507
Lūdzu!
770
00:48:51,681 --> 00:48:53,934
Frenk! Viss labi? Kur tu esi?
771
00:48:54,017 --> 00:48:56,561
Nav svarīgi. Uzzināju,
kā nogalināja Saimonu Davenportu.
772
00:48:56,645 --> 00:48:58,813
Vainīgs Ričards Keins.
Viņš nogrūda auto no klints.
773
00:48:58,897 --> 00:49:00,982
Izdots orderis tavam arestam.
774
00:49:01,066 --> 00:49:03,902
Tu esot nogalinājis žurnālistu.
Saki, ka tā nav.
775
00:49:03,985 --> 00:49:05,028
Tā nav, Ed.
776
00:49:05,111 --> 00:49:08,198
Un vēl kas, Frenk.
Šo jezgu uzodis mērs.
777
00:49:08,281 --> 00:49:10,242
-Mums atņemts finansējums.
-Ko?
778
00:49:10,325 --> 00:49:12,494
Policijas Vienība jau ir izformēta.
779
00:49:12,577 --> 00:49:15,038
Tas viss manis dēļ. Vērsīšu to par labu.
780
00:49:15,121 --> 00:49:17,040
-Nebāz galvu laukā, Frenk.
-Labi.
781
00:49:17,123 --> 00:49:17,999
Paldies, Ed.
782
00:49:26,758 --> 00:49:28,426
Atvainojiet, vai iedosiet man telefonu?
783
00:49:29,386 --> 00:49:30,470
Paldies.
784
00:49:31,972 --> 00:49:35,141
Nekavējoties ziņoju Betai par jaunumiem.
785
00:49:35,225 --> 00:49:38,728
Tas nebija viegli, taču es vēlējos,
lai viņai būtu sirdsmiers.
786
00:49:40,272 --> 00:49:41,106
Paldies.
787
00:49:41,857 --> 00:49:43,441
Pilnīgs ārprāts, vecīt!
788
00:49:50,365 --> 00:49:51,199
Frenk.
789
00:49:52,325 --> 00:49:53,451
Paldies.
790
00:49:54,494 --> 00:49:56,496
-Tu esi ievainots.
-Sīkums.
791
00:49:57,080 --> 00:49:58,415
Nemuļķojies. Nāc.
792
00:50:03,837 --> 00:50:05,046
Neko labāku neatradu.
793
00:50:06,756 --> 00:50:07,799
Mazliet dedzinās.
794
00:50:08,550 --> 00:50:09,467
Lej virsū.
795
00:50:12,304 --> 00:50:14,181
-Nekas. Turpini.
-Labi.
796
00:50:14,848 --> 00:50:18,351
Keins teica,
ka Vecgada vakarā atklās ko nozīmīgu.
797
00:50:18,435 --> 00:50:22,230
Esmu pārliecināts,
ka Saimons centās mūs par to brīdināt.
798
00:50:23,106 --> 00:50:24,649
Kā tev šķiet, ko viņš plāno?
799
00:50:25,233 --> 00:50:26,234
Es nezinu.
800
00:50:26,318 --> 00:50:27,652
Tas varētu būt bīstami.
801
00:50:28,153 --> 00:50:28,987
Saprotu.
802
00:50:29,529 --> 00:50:30,655
Man tev kas jāizstāsta.
803
00:50:31,198 --> 00:50:32,866
Neesmu tev pateikusi, ko brālis
804
00:50:32,949 --> 00:50:34,951
pirms nāves man izstāstīja telefonsarunā.
805
00:50:35,535 --> 00:50:36,411
Stāsti.
806
00:50:36,494 --> 00:50:39,414
Viņš teica, ka rada
kaut kādu terapeitisku ierīci.
807
00:50:39,497 --> 00:50:40,707
Kas nomierina cilvēkus.
808
00:50:40,790 --> 00:50:43,543
Bet viņš bažījās,
ka to varētu izmantot pretējam mērķim.
809
00:50:43,627 --> 00:50:46,087
-Lai "uzmierinātu" cilvēkus?
-To viņš neteica.
810
00:50:46,171 --> 00:50:48,507
Bet teica - ja ar viņu kas atgadīsies,
811
00:50:48,590 --> 00:50:51,426
man visiem spēkiem jācenšas
apturēt ierīces darbība.
812
00:50:52,385 --> 00:50:53,887
Tie bija viņa pēdējie vārdi man.
813
00:50:53,970 --> 00:50:56,515
Tāpēc tu iejaucies izmeklēšanā.
814
00:50:56,598 --> 00:50:57,807
Sākotnēji, jā.
815
00:50:57,891 --> 00:50:59,976
Tāpēc uzradies klubā Bengālietis.
816
00:51:00,060 --> 00:51:01,061
Jā.
817
00:51:01,811 --> 00:51:04,147
-Un tāpēc izlikies, ka mīli mani.
-Nē!
818
00:51:04,231 --> 00:51:05,398
Frenk.
819
00:51:05,482 --> 00:51:07,108
Nē! Kā tu tā vari sacīt?
820
00:51:07,192 --> 00:51:10,403
Nespēju noticēt, ka atvēru sirdi mīlai.
821
00:51:10,487 --> 00:51:14,407
Sacerēju dziesmu. Noīrēju studiju!
822
00:51:16,535 --> 00:51:17,911
Lūdzu, neaizej.
823
00:51:19,579 --> 00:51:20,705
Frenk, lūdzu.
824
00:51:21,331 --> 00:51:22,332
Paskaties uz mani.
825
00:51:26,753 --> 00:51:27,629
Kas tas ir?
826
00:51:28,630 --> 00:51:29,464
Kas?
827
00:51:34,511 --> 00:51:35,345
Šis.
828
00:51:36,221 --> 00:51:38,431
Tas ir mans
video ierakstītājs, ko tev aizdevu,
829
00:51:38,515 --> 00:51:40,934
lai vari noskatīties Bafijas pirmo sezonu.
830
00:51:41,017 --> 00:51:42,811
Lai saņemtu manas atsauksmes.
831
00:51:42,894 --> 00:51:44,271
Es zinu, Frenk.
832
00:51:44,354 --> 00:51:47,148
Es piekodināju tam nepieslēgt internetu.
833
00:51:49,025 --> 00:51:51,111
Šis ir eterneta vads,
834
00:51:51,194 --> 00:51:53,697
kas savieno
manu TiVo ar tavu rūteri,
835
00:51:54,447 --> 00:51:55,699
no kura nāk internets!
836
00:51:55,782 --> 00:51:57,200
Es gribēju pieslēgt elektrību.
837
00:51:57,284 --> 00:51:58,577
Derīguma termiņš būs beidzies.
838
00:51:58,660 --> 00:52:00,036
Viss kā nebijis!
839
00:52:00,954 --> 00:52:01,955
Nebūs ne mūziklu,
840
00:52:02,455 --> 00:52:06,334
ne Ksandera, ne Spaika,
ne Kordēlijas Čeisas.
841
00:52:06,418 --> 00:52:08,712
Ne Daniela "Oza" Osborna.
842
00:52:08,795 --> 00:52:11,715
Ne sērijas, kurā Vilova
satiek dubultnieci. Nekā!
843
00:52:11,798 --> 00:52:13,049
Piedod, es nezināju, ka...
844
00:52:15,051 --> 00:52:17,304
Frenk, mēs nopietni runājām par...
845
00:52:17,387 --> 00:52:18,722
Pastāvi mierā.
846
00:52:27,647 --> 00:52:28,523
Viss izgaisis!
847
00:52:31,109 --> 00:52:32,694
Nekas. Tā ir fiksētā līnija.
848
00:52:32,777 --> 00:52:33,737
Es atbildēšu.
849
00:52:36,615 --> 00:52:37,616
Hallo!
850
00:52:37,699 --> 00:52:39,367
Te Eds. Man ir kas ziņojams.
851
00:52:39,451 --> 00:52:40,285
Labi.
852
00:52:40,785 --> 00:52:42,037
Steidzos pie tevis.
853
00:52:51,463 --> 00:52:53,215
Eds bija izpētījis bankas video ierakstus
854
00:52:53,298 --> 00:52:56,051
un atpazinis vīrieti,
kurš izslīd pa pagalma durvīm
855
00:52:56,134 --> 00:52:59,930
un kurš, kā atklājās,
ir Keina apsardzes vadītājs un labā roka.
856
00:53:00,013 --> 00:53:03,391
Ja kāds zināja Keina plānus,
tad tas noteikti bija viņš.
857
00:53:03,475 --> 00:53:05,894
Viņš bija jāatrod,
un no viņa jāizspiež informācija.
858
00:53:05,977 --> 00:53:08,855
Taču rīkoties nācās uz savu galvu,
859
00:53:08,939 --> 00:53:10,982
-neoficiāli.
-Mēs esam ceļā.
860
00:53:13,443 --> 00:53:15,237
Tu neesi mans ierastais šoferis.
861
00:53:18,406 --> 00:53:19,866
Šī nav mana ierastā mašīna.
862
00:53:22,118 --> 00:53:23,828
Šī nav mana ierastā gāze.
863
00:53:25,830 --> 00:53:28,041
Šis nav ierastais veids, kā es aizmiegu.
864
00:53:45,350 --> 00:53:47,435
Dakter, viņš mostas.
865
00:53:47,519 --> 00:53:49,938
-Kāds šodien datums?
-Otrais janvāris.
866
00:53:50,438 --> 00:53:52,190
Esat šeit jau trīs dienas.
867
00:53:52,274 --> 00:53:53,608
Trīs dienas?
868
00:53:54,401 --> 00:53:55,443
Kā tā?
869
00:53:56,069 --> 00:53:57,362
RIČARDS KEINS ARESTĒTS
870
00:53:57,445 --> 00:53:59,030
Pagriezīsiet skaļāk?
871
00:53:59,656 --> 00:54:01,867
Nav vajadzīgs, māsiņ.
872
00:54:02,659 --> 00:54:04,828
Sveicināti, Gustafsona kungs.
873
00:54:05,495 --> 00:54:06,371
Tu!
874
00:54:06,454 --> 00:54:08,039
Esi pārsteigts, mani redzot?
875
00:54:08,123 --> 00:54:10,417
Tavs plāniņš izgāzās.
876
00:54:10,500 --> 00:54:12,836
Mēs to izjaucām. Labie zēni uzvarēja.
877
00:54:13,378 --> 00:54:14,796
Keins ir cietumā.
878
00:54:14,880 --> 00:54:17,716
Un tev tas nenāks par labu, jo viņš runā.
879
00:54:17,799 --> 00:54:20,844
Jau pateica, ka tu nogalināji
Saimonu Davenportu un reportieri.
880
00:54:21,344 --> 00:54:23,221
Runā, ka par to tu dabūsi krēslu.
881
00:54:23,680 --> 00:54:25,307
-Tu melo.
-Tev tā šķiet?
882
00:54:26,016 --> 00:54:28,059
Tad izstāsti, kā notika patiesībā.
883
00:54:28,143 --> 00:54:29,227
Jā, kā tad!
884
00:54:32,189 --> 00:54:33,565
Sīksts puisis, ko?
885
00:54:33,648 --> 00:54:37,569
Zini, kas notiek ar lieliem,
smukiem puišiem Sankventinā?
886
00:54:38,904 --> 00:54:40,405
Visi tevi mīlēs.
887
00:54:40,488 --> 00:54:41,948
Ko tu muldi?
888
00:54:42,032 --> 00:54:44,034
Esmu to redzējis simtiem reižu.
889
00:54:44,117 --> 00:54:47,829
Tāds milzu skaistulis kā tu?
Būsi ļoti populārs.
890
00:54:48,330 --> 00:54:52,334
Pirmajā dienā tavu foto
padarīs par interneta sensāciju.
891
00:54:52,918 --> 00:54:54,419
"Seksīgais cietumnieks".
892
00:54:54,503 --> 00:54:56,338
Apsveicu, esi slavens.
893
00:54:56,421 --> 00:54:57,255
Labi.
894
00:54:57,339 --> 00:55:01,051
Tad kādu dienu jaunā fanu armija
atrod juridisku nepilnību,
895
00:55:01,134 --> 00:55:04,012
un panāk tavu atbrīvošanu!
Tu atkal esi ielās!
896
00:55:04,596 --> 00:55:06,139
Tas nav slikti.
897
00:55:06,223 --> 00:55:08,350
Bet tagad tev jāuztur radītais tēls.
898
00:55:08,433 --> 00:55:09,893
"Seksīgais cietumnieks".
899
00:55:10,352 --> 00:55:13,438
Jāatvadās no ogļhidrātiem
un jāsāk badoties.
900
00:55:13,522 --> 00:55:16,983
Tev garšo nūdeles? Nekā! Strēbsi buljonu!
901
00:55:17,067 --> 00:55:19,986
Turklāt nu jau ir uzradies
cits "seksīgais cietumnieks".
902
00:55:20,529 --> 00:55:23,114
Un viņš iestājas par dabisku figūru.
903
00:55:23,198 --> 00:55:25,700
Rij burgerus cietuma instagramā,
904
00:55:25,784 --> 00:55:27,911
-kamēr tu vai mirsti no bada.
-Nē.
905
00:55:27,994 --> 00:55:30,664
Tev jābūt slaidam.
Vairs nevari mainīt imidžu!
906
00:55:30,747 --> 00:55:32,123
Un tu nolem izbeigt ciešanas.
907
00:55:32,958 --> 00:55:34,543
Blaukš! Lode ietriecas galvā!
908
00:55:34,626 --> 00:55:36,753
-Es tā nedarītu.
-Tomēr tu netrāpi.
909
00:55:37,254 --> 00:55:39,756
Lode skar smadzeņu daļu,
kas regulē purkšķus!
910
00:55:39,840 --> 00:55:41,508
-Nē.
-Un tu pārvērties par jaunu mīmu -
911
00:55:41,591 --> 00:55:43,426
"purkšķulis." Vai to tu gribi?
912
00:55:43,927 --> 00:55:45,470
-Būt par "purkšķuli"?
-Nē.
913
00:55:45,554 --> 00:55:46,930
-Atbildi, purkšķuli!
-Nē, nē.
914
00:55:47,013 --> 00:55:47,889
-Tu to mīli!
-Nē!
915
00:55:47,973 --> 00:55:49,558
-Saki, ka tev patīk!
-Izbeidz!
916
00:55:49,641 --> 00:55:52,185
Tā bija Keina iecere, ne manējā!
917
00:55:53,478 --> 00:55:54,354
Kāda tā bija?
918
00:55:55,146 --> 00:55:56,565
Viņš gribēja pārraidīt frekvenci,
919
00:55:57,190 --> 00:56:01,027
kas inficētu cilvēku smadzenes
un pārvērstu viņus par barbariem.
920
00:56:01,111 --> 00:56:04,656
-Un kur viņš to darītu?
-WWFC cīņas arēnā.
921
00:56:04,739 --> 00:56:07,659
-Pilsētas centrā, pusnaktī.
-Kur viņš paslēps ierīci?
922
00:56:08,326 --> 00:56:09,953
Jaungada bumbās.
923
00:56:11,204 --> 00:56:12,163
Bumbās.
924
00:56:12,998 --> 00:56:15,083
Uz kurieni tu ej?
925
00:56:15,166 --> 00:56:16,459
Es gribu advokātu, skaidrs?
926
00:56:16,543 --> 00:56:18,795
Piedod, ka tevi iegāzām!
927
00:56:18,879 --> 00:56:20,964
-Vai tu visu ierakstīji?
-Katru vārdu.
928
00:56:29,806 --> 00:56:33,018
Mums nav laika.
Līdz Jaunajam gadam atlikušas 90 minūtes.
929
00:56:33,101 --> 00:56:34,269
Ko? Kas notiek?
930
00:56:34,352 --> 00:56:35,937
Vai šādi panākt atzīšanos ir likumīgi?
931
00:56:36,438 --> 00:56:38,940
Reizēm nākas pārkāpt likumu,
lai izdarītu, kas darāms.
932
00:56:39,441 --> 00:56:40,525
Vienmēr tā rīkojos.
933
00:56:42,068 --> 00:56:44,029
-Vai mēs to ierakstījām?
-Jā.
934
00:56:51,786 --> 00:56:52,954
Iekšlietu dienests.
935
00:56:53,038 --> 00:56:55,624
Jūs tiekat arestēts par Siga Gustafsona
nelikumīgu aizturēšanu.
936
00:56:55,707 --> 00:56:59,377
-Nē!
-Ievilināji lamatās. Iespaidīgi.
937
00:56:59,461 --> 00:57:00,754
Bet saki,
938
00:57:00,837 --> 00:57:02,881
kā tev izdevās tik ātri
uzbūvēt šīs dekorācijas?
939
00:57:02,964 --> 00:57:04,549
Pateicu pilsētas būvuzņēmējiem,
940
00:57:04,633 --> 00:57:06,384
ka atņemšu licenci, ja nepalīdzēs.
941
00:57:07,427 --> 00:57:09,679
-Vai tu to ierakstīji?
-Skaļi un skaidri.
942
00:57:14,142 --> 00:57:17,103
Hektors Gutjeress, Darba drošības
un veselības aizsardzības departaments.
943
00:57:17,187 --> 00:57:19,356
Bārnsa, jūs tiekat arestēta.
944
00:57:19,439 --> 00:57:21,858
PONZIJA-SHEMA.COM ARĒNA
945
00:57:21,942 --> 00:57:24,236
48 MINŪTES LĪDZ PUSNAKTIJ
946
00:57:29,824 --> 00:57:30,659
Ko tu dari?
947
00:57:35,497 --> 00:57:39,167
Pagājušas piecas minūtes.
Skan pirmā raunda beigu signāls.
948
00:57:39,251 --> 00:57:41,336
Pūlis nav apmierināts, Džon.
949
00:57:41,419 --> 00:57:42,295
Cīņa ir aizraujoša,
950
00:57:42,379 --> 00:57:44,256
bet tagad ar prieku sveicam viesi -
951
00:57:44,339 --> 00:57:46,633
vienu no visbīstamākajiem cīkstoņiem
952
00:57:46,716 --> 00:57:49,553
WWFC pirmajā sezonā,
953
00:57:49,636 --> 00:57:52,639
Denu "Asiņaino atraitni" Deiliju.
Laipni lūdzam, Den.
954
00:57:53,223 --> 00:57:54,057
Savādi gan.
955
00:57:54,140 --> 00:57:57,894
Sieva palika mājās uzkrāsojusies.
956
00:57:57,978 --> 00:57:59,688
Teica, ka nekur neiešot.
957
00:57:59,771 --> 00:58:01,398
Ko jūs par to domājat?
958
00:58:02,023 --> 00:58:03,733
-Es nezinu.
-Es arī ne.
959
00:58:04,401 --> 00:58:06,194
Un, protams, nekas nebūtu iespējams
960
00:58:06,278 --> 00:58:07,362
bez šīvakara sponsora
961
00:58:07,445 --> 00:58:09,489
Ričarda Keina no EdenTech.
962
00:58:13,743 --> 00:58:17,080
Laboratorijas puiši aizlienēja
īpašus ausu aizbāžņus.
963
00:58:17,163 --> 00:58:18,790
Tie bloķē digitālās frekvences.
964
00:58:18,874 --> 00:58:21,459
Ja bumba tiks detonēta,
mēs būsim pasargāti.
965
00:58:21,543 --> 00:58:22,627
Teicami pastrādāts.
966
00:58:23,420 --> 00:58:25,797
-Kur ir Keins?
-Keins ir augšējā ložā.
967
00:58:25,881 --> 00:58:28,091
-Kā ar papildspēkiem?
-Tādu nav.
968
00:58:28,175 --> 00:58:30,010
-Ko?
-Tu esi meklēšanā par slepkavību.
969
00:58:30,093 --> 00:58:31,386
Bet Gustafsons atzinās.
970
00:58:31,469 --> 00:58:32,304
Mēs viņu piespiedām.
971
00:58:32,387 --> 00:58:34,139
Neesi dzirdējis par Mirandas brīdinājumu?
972
00:58:34,222 --> 00:58:37,142
Ko? Esmu pārliecināts,
ka Kerija arī nav brīdināta.
973
00:58:37,225 --> 00:58:38,602
Miranda ir juriste.
974
00:58:38,685 --> 00:58:41,605
Šarlote ir mākslas dīlere.
Un Samanta ir padauza.
975
00:58:42,147 --> 00:58:43,356
Kas ir?
976
00:58:43,440 --> 00:58:46,318
Jau stundām ilgi
cenšos sazvanīt Betu. Viņa neceļ.
977
00:58:46,818 --> 00:58:48,278
Ceru, ka viss ir kārtībā.
978
00:58:49,237 --> 00:58:50,530
Tiešraidē...
979
00:58:50,614 --> 00:58:56,077
no biedējošā Losandželosas centra...
980
00:58:56,161 --> 00:59:01,833
Šis ir vakara galvenais notikums!
981
00:59:11,176 --> 00:59:12,260
Jā.
982
00:59:12,344 --> 00:59:13,303
-Kungs?
-Jā?
983
00:59:16,556 --> 00:59:17,390
Lūdzu.
984
00:59:19,643 --> 00:59:21,228
Vai varu kā palīdzēt?
985
00:59:22,729 --> 00:59:24,147
Vēl atceraties mani?
986
00:59:24,231 --> 00:59:27,859
Sveiki, mis Ķirse Rūzvelta
Resne Rija Spageti.
987
00:59:29,110 --> 00:59:31,029
-Man patīk jūsu jaunais ampluā.
-Paldies.
988
00:59:31,863 --> 00:59:33,365
Lūdzu, pievienojieties.
989
00:59:33,448 --> 00:59:35,408
Dāmas un kungi!
990
00:59:35,492 --> 00:59:39,329
Ir...
991
00:59:39,412 --> 00:59:41,915
laiks!
992
00:59:45,252 --> 00:59:47,504
Pārbaude. Dodos pie bumbām.
993
00:59:47,587 --> 00:59:49,798
Labi, Frenk. Sakari darbojas.
994
00:59:49,881 --> 00:59:52,717
Esmu vietā. Mums ir 25 minūtes.
995
00:59:53,426 --> 00:59:55,303
Sveiki! Vienu alu, lūdzu.
996
00:59:55,387 --> 00:59:56,638
Veikals slēgts.
997
00:59:56,721 --> 00:59:59,140
Ko tu, vecīt.
Vienu aliņu taču vari ieliet.
998
00:59:59,224 --> 01:00:00,350
Viens alus.
999
01:00:02,185 --> 01:00:04,437
-Pazūdi.
-Cik jāmaksā?
1000
01:00:04,521 --> 01:00:06,690
Par brīvu. Vienkārši pazūdi no šejienes.
1001
01:00:06,773 --> 01:00:09,109
-Ed, tu mani dzirdi?
-Es tevi dzirdu, Frenk.
1002
01:00:09,860 --> 01:00:12,070
-Viens no Keina bandītiem ir augšā.
-Atsaucies, Ed.
1003
01:00:12,153 --> 01:00:13,280
-Frenk, tu mani dzirdi?
-Jā?
1004
01:00:13,363 --> 01:00:16,366
Kāds ir augšā! Kaut kāds čalis, Frenk!
1005
01:00:18,869 --> 01:00:19,828
Ko tu saki, Ed?
1006
01:00:20,537 --> 01:00:21,454
Nav svarīgi.
1007
01:00:21,538 --> 01:00:22,831
Kungi, noteikumus pārrunājām.
1008
01:00:22,914 --> 01:00:25,125
Sagaidu godīgu, sīvu un taisnīgu cīņu.
1009
01:00:25,208 --> 01:00:26,918
Spriedze arēnā ir skaidri jūtama.
1010
01:00:27,002 --> 01:00:28,879
Izšķirošais mirklis ir klāt.
1011
01:00:28,962 --> 01:00:31,423
Balss pasts.
Saderam, ka viņa ir kopā ar Geriju.
1012
01:00:31,506 --> 01:00:33,592
Iedod man savu tālruni.
Viņa nezinās numuru.
1013
01:00:33,675 --> 01:00:35,510
Esat gatavi? Sāksim!
1014
01:00:37,971 --> 01:00:39,556
Jā, aiziet!
1015
01:00:47,022 --> 01:00:48,231
Kā man tas patīk!
1016
01:00:48,815 --> 01:00:50,150
Aiziet!
1017
01:00:58,491 --> 01:01:01,119
Esat lasījusi kādu
labu grāmatu, mis "Spageti"?
1018
01:01:02,495 --> 01:01:04,748
Vai pareizāk, mis Davenporta?
1019
01:01:04,831 --> 01:01:07,918
Man īpaši patīk tā,
kurā erudītā mājsaimniece
1020
01:01:08,001 --> 01:01:11,421
pārtop par potenciālu slepkavu,
kas, alkdama atriebības,
1021
01:01:12,881 --> 01:01:13,715
slēpj...
1022
01:01:14,883 --> 01:01:15,884
šaujamieroci...
1023
01:01:16,301 --> 01:01:17,469
zeķturī.
1024
01:01:19,429 --> 01:01:20,597
Un vēl vienu...
1025
01:01:21,306 --> 01:01:22,974
muguras lejasdaļā.
1026
01:01:24,559 --> 01:01:25,477
Un...
1027
01:01:26,311 --> 01:01:27,646
šauteni...
1028
01:01:28,480 --> 01:01:30,190
savā skaistajā
1029
01:01:30,273 --> 01:01:31,441
brunetes parūkā.
1030
01:01:31,983 --> 01:01:33,151
Sasieniet viņu.
1031
01:01:39,032 --> 01:01:41,660
Tā, Ed. Esmu pie bumbām.
1032
01:01:42,327 --> 01:01:44,788
Meklēšu ierīci.
1033
01:01:47,791 --> 01:01:49,042
Malacis, Frenk.
1034
01:01:49,125 --> 01:01:51,044
Ei, tu dod alu par velti?
1035
01:01:51,127 --> 01:01:52,796
Nē, ne par velti...
1036
01:01:52,879 --> 01:01:54,339
Pasaulīt.
1037
01:01:54,422 --> 01:01:56,424
Tai kaut kur tepat jābūt.
1038
01:02:02,973 --> 01:02:04,599
Ed, atsaucies.
1039
01:02:04,683 --> 01:02:05,851
Ņemiet un ejiet prom.
1040
01:02:06,893 --> 01:02:08,520
Frenk, vai tu mani dzirdi?
1041
01:02:08,603 --> 01:02:11,231
Kokers ar brutālu sitienu
ar ceļgalu trāpa pretiniekam krūtīs!
1042
01:02:14,067 --> 01:02:15,193
Šķiet, ka to redzu, Ed.
1043
01:02:17,445 --> 01:02:20,490
Šķiet, radušās tehniskas grūtības
1044
01:02:20,574 --> 01:02:21,992
ar Vecgada bumbu.
1045
01:02:22,075 --> 01:02:24,119
Nevaru to aizsniegt.
1046
01:02:29,583 --> 01:02:30,417
Paskat tik!
1047
01:02:31,459 --> 01:02:32,544
Bikses ir nost!
1048
01:02:35,255 --> 01:02:36,882
Kas, pie joda, notiek?
1049
01:02:36,965 --> 01:02:40,135
Tā. Ceru, ka TV kanālos
konkrētas detaļas tiek aizmiglotas.
1050
01:02:40,218 --> 01:02:43,638
Tāpēc centīšos aprakstīt
šo ainu tiem, kas palikuši mājās.
1051
01:02:43,722 --> 01:02:48,476
Kājas ir baltas, pārklātas
ar kanēļa krāsas mīkstiem matiņiem.
1052
01:02:48,560 --> 01:02:50,812
Tagad vērsīsim skatienu uz vidu,
1053
01:02:50,896 --> 01:02:53,148
kur redzams kas patiesi apbrīnojams.
1054
01:02:53,231 --> 01:02:54,858
Galvenais notikums, ja tā var teikt.
1055
01:02:54,941 --> 01:02:56,776
Teicama vācu sardele,
1056
01:02:56,860 --> 01:03:00,530
gana grezna paša ķeizara galmam.
1057
01:03:00,614 --> 01:03:04,743
Vai varbūt
neceptas maizes klaips ar afro parūku.
1058
01:03:05,619 --> 01:03:07,162
Es to dabūju, Ed.
1059
01:03:07,245 --> 01:03:08,580
Tagad līdīšu laukā.
1060
01:03:16,880 --> 01:03:17,756
Drebins.
1061
01:03:17,839 --> 01:03:20,300
Tūlīt sūtiet lejā apsardzi!
1062
01:03:20,383 --> 01:03:21,551
Te nav ko redzēt, ļaudis!
1063
01:03:21,635 --> 01:03:23,553
Policijas darīšanas. Lūdzu, turpiniet.
1064
01:03:23,637 --> 01:03:24,888
Draudziņ, taisies, ka tiec.
1065
01:03:26,223 --> 01:03:27,474
Paklausieties.
1066
01:03:28,099 --> 01:03:30,727
Es esmu Frenks Drebins
no Policijas Vienības.
1067
01:03:30,810 --> 01:03:32,270
Drebin!
1068
01:03:32,354 --> 01:03:33,522
Šis pasākums ir beidzies.
1069
01:03:33,605 --> 01:03:37,025
Visi nekavējoties
atstājiet telpas. Tūlīt pat!
1070
01:03:37,108 --> 01:03:38,860
Rotaļa ir galā. Dod man mikrofonu.
1071
01:03:38,944 --> 01:03:41,238
-Ne soli tuvāk, draudziņ!
-Nu viss.
1072
01:03:43,573 --> 01:03:44,824
Noguldīja viņu!
1073
01:03:45,492 --> 01:03:47,994
Patīk skatīties, kā īsti veči izmahājas?
1074
01:03:52,290 --> 01:03:55,001
Frenk, pazūdi no turienes!
Tev ir uz pēdām!
1075
01:03:55,085 --> 01:03:57,045
Labi. Uzredzēšanos.
1076
01:03:58,630 --> 01:03:59,631
Jauku vakaru.
1077
01:04:02,509 --> 01:04:04,928
Labi, tu. Nāc man līdzi.
1078
01:04:05,011 --> 01:04:06,930
Saki visiem, lai ieliek
frekvences bloķētājus.
1079
01:04:07,013 --> 01:04:08,014
Arī viņai.
1080
01:04:08,098 --> 01:04:09,808
Lai šeit nenojūdzas, pareizi?
1081
01:04:09,891 --> 01:04:13,186
-Ko tu redzi, Frenk?
-Ierīcē ieslēgtas spuldzītes.
1082
01:04:13,270 --> 01:04:15,480
Dažādi caurumi. Tā sver...
1083
01:04:15,564 --> 01:04:17,482
divarpus čili hotdogus.
1084
01:04:17,566 --> 01:04:20,694
Uz tās ir taimeris,
kas iestatīts uz pusnakti.
1085
01:04:20,777 --> 01:04:21,945
Labdien, detektīv.
1086
01:04:22,904 --> 01:04:24,906
Mierīgi. Dod šurp.
1087
01:04:24,990 --> 01:04:25,907
Netuvojies.
1088
01:04:25,991 --> 01:04:28,159
-Nedari to.
-Ja tu pakustēsies,
1089
01:04:28,243 --> 01:04:31,246
tad izšķaidīšu
datorsmadzenes pa visu grīdu!
1090
01:04:31,329 --> 01:04:32,163
Apdomājies, Drebin.
1091
01:04:32,247 --> 01:04:33,999
Es aizstāvu tādu vīru intereses kā mēs.
1092
01:04:34,082 --> 01:04:35,625
-Kā mēs?
-Jā.
1093
01:04:35,709 --> 01:04:38,628
Ietekmīgu, taisnīgu cilvēku intereses,
kuriem nav vienalga.
1094
01:04:39,171 --> 01:04:40,630
Padomā, Frenk.
1095
01:04:40,714 --> 01:04:43,758
Tu pats teici:
"Agrāk pasaule bija labāka."
1096
01:04:47,095 --> 01:04:48,346
Ko tu izdarīji?
1097
01:05:24,007 --> 01:05:26,593
Vācies! Klusu!
1098
01:05:26,676 --> 01:05:30,472
"Uz četriem riteņiem pārvietojas ķermenis,
bet uz diviem - dvēsele."
1099
01:05:30,555 --> 01:05:32,682
-Labi.
-Šo slaveno citātu atradu
1100
01:05:32,766 --> 01:05:33,767
citati.com.
1101
01:05:33,850 --> 01:05:35,519
-Ei, priekšniek!
-Jā.
1102
01:05:35,602 --> 01:05:36,561
Ko man iesākt ar viņu?
1103
01:05:36,645 --> 01:05:38,605
Atstāj turpat. Līdz rītam neizdzīvos.
1104
01:05:39,189 --> 01:05:41,525
-Jūs, puiši, protat braukt, vai ne?
-Laižam! Jā!
1105
01:05:44,069 --> 01:05:45,070
Turies.
1106
01:05:50,283 --> 01:05:52,410
-Vai dieniņ!
-Aiziet, aiziet. Nē!
1107
01:05:57,707 --> 01:05:58,792
Paskat tik!
1108
01:06:06,174 --> 01:06:07,384
MĒRĶTIECĪGĀ UZBRUKUMA REŽĪMS
1109
01:06:09,052 --> 01:06:11,930
FRENKS DREBINS JAUNĀKAIS
1110
01:06:27,821 --> 01:06:30,323
Netuvojieties! Negribu darīt pāri.
1111
01:06:49,676 --> 01:06:50,844
Uz bunkuru, kungi!
1112
01:07:20,874 --> 01:07:22,083
Aiziet, aiziet!
1113
01:07:43,104 --> 01:07:43,939
Tētuk?
1114
01:07:45,982 --> 01:07:48,276
Palīdzi man, tēti. Ko tagad iesākt?
1115
01:07:53,448 --> 01:07:55,450
Dīvainis Als jau gaida!
1116
01:08:01,998 --> 01:08:03,583
Gluži kā vecajos laikos.
1117
01:08:05,335 --> 01:08:06,169
Ātrāk!
1118
01:08:09,422 --> 01:08:10,298
Tam speršu pirmajam.
1119
01:08:12,843 --> 01:08:15,428
Trāpīju! Tagad - tam, pa labi.
1120
01:08:19,140 --> 01:08:21,101
Tēti, pietiek jokoties.
1121
01:08:21,810 --> 01:08:22,686
Paldies.
1122
01:08:24,312 --> 01:08:26,481
Tas ir viņš. Nolaidies zemāk.
1123
01:08:29,943 --> 01:08:30,776
Labi, te.
1124
01:08:32,070 --> 01:08:33,280
Tu noteikti trāpīsi.
1125
01:08:36,575 --> 01:08:37,450
Saņem!
1126
01:08:40,912 --> 01:08:43,664
Cik bagātīgi! Joprojām esi nazis, tēt.
1127
01:08:53,425 --> 01:08:54,633
Paldies, tētuk!
1128
01:08:55,177 --> 01:08:56,720
Es lepojos ar tevi, dēls.
1129
01:09:04,477 --> 01:09:05,770
Redzi, ko esi savārījis, Kein?
1130
01:09:07,480 --> 01:09:10,066
Nav par vēlu apturēt šo neprātu!
1131
01:09:10,734 --> 01:09:12,151
Tas nav neprāts, Drebin.
1132
01:09:12,651 --> 01:09:13,861
Tas ir progress!
1133
01:09:13,945 --> 01:09:14,779
Progress?
1134
01:09:15,280 --> 01:09:17,990
Dažu vajadzības nedrīkst
būt svarīgākas par daudzu vajadzībām.
1135
01:09:18,074 --> 01:09:19,450
Kādreiz tu to zināji.
1136
01:09:20,118 --> 01:09:21,620
Tagad tik zemu esi kritis.
1137
01:09:21,703 --> 01:09:23,704
Abi esam nonākuši krustcelēs.
1138
01:09:23,788 --> 01:09:27,334
Viss, kas noticis
1139
01:09:27,417 --> 01:09:28,919
starp tevi un mani!
1140
01:09:29,753 --> 01:09:31,338
Paldies, Deiv. Tālāk es pats.
1141
01:09:31,421 --> 01:09:34,048
Man žēl. Mazliet nojuka sakāmais.
1142
01:09:34,132 --> 01:09:35,633
-Nebēdā. Izdarīji teicami.
-Jā.
1143
01:09:35,717 --> 01:09:37,093
-Tiksimies svētdien?
-Tiksimies.
1144
01:09:37,177 --> 01:09:38,553
Tā, Kein!
1145
01:09:38,637 --> 01:09:39,721
Lūdzu, nē! Nost no manis!
1146
01:09:39,803 --> 01:09:43,016
Beidziet! Es nefilmējos šajā filmā!
1147
01:09:43,099 --> 01:09:43,934
Kāds palīdziet!
1148
01:09:44,017 --> 01:09:46,686
Paskaties uz mums! Vai nav skaisti?
1149
01:09:47,395 --> 01:09:49,146
Tieši tā, kā paredzējusi daba.
1150
01:09:49,231 --> 01:09:53,276
Divi lieli Kadjakas lāči
stājas viens otram pretī
1151
01:09:53,360 --> 01:09:54,861
diženā cīņā par varu.
1152
01:09:55,612 --> 01:09:58,573
Ja vēlies tādu cīņu, lai notiek!
1153
01:10:15,590 --> 01:10:19,427
Tu trāpīji man pa vēderu!
Vismīkstākajā vietā!
1154
01:10:20,595 --> 01:10:21,721
Kā tev nav kauna!
1155
01:10:21,805 --> 01:10:24,307
Vai tu jebkad esi kāvies?
1156
01:10:24,391 --> 01:10:25,976
Jā! Esmu.
1157
01:10:26,059 --> 01:10:28,478
Ak vai, laikam vemšu.
1158
01:10:29,479 --> 01:10:30,438
Vai tas ir normāli?
1159
01:10:31,022 --> 01:10:32,732
Gribi turpināt kauties?
1160
01:10:32,816 --> 01:10:34,317
Ko? Nē!
1161
01:10:34,401 --> 01:10:36,361
Man vēl aizvien ļoti sāp vēders!
1162
01:10:36,444 --> 01:10:39,155
Tādā gadījumā es tevi arestēju.
1163
01:10:39,239 --> 01:10:42,325
Tu nevari mani arestēt.
Vēl neesi notvēris.
1164
01:10:42,409 --> 01:10:45,161
-Tev nav kur skriet!
-Es neskriešu.
1165
01:10:46,037 --> 01:10:47,330
Es lidošu.
1166
01:11:05,265 --> 01:11:06,433
Ričard Kein,
1167
01:11:10,854 --> 01:11:12,439
tu tiec arestēts.
1168
01:11:28,538 --> 01:11:30,790
Viņš vairs nevienam nedarīs pāri.
1169
01:11:31,750 --> 01:11:32,584
Viss beidzies.
1170
01:11:34,669 --> 01:11:36,171
Ne man.
1171
01:11:38,131 --> 01:11:40,425
Nē, lūdzu.
1172
01:11:40,509 --> 01:11:41,843
Padomā, Beta.
1173
01:11:42,719 --> 01:11:44,095
Tas, ka nošausi, neko nemainīs.
1174
01:11:44,179 --> 01:11:46,014
Kāpēc lai atstātu dzīvu?
1175
01:11:46,097 --> 01:11:48,934
-Tā tu Saimonu neuzcelsi.
-To tu nezini.
1176
01:11:49,684 --> 01:11:52,479
Tev taisnība. Iespējams ir jebkas.
1177
01:11:52,562 --> 01:11:55,941
Tomēr tev jāļauj tiesu sistēmai
darīt savs darbs.
1178
01:11:56,024 --> 01:11:57,901
Lai nu kurš tā būtu teicis.
1179
01:11:57,984 --> 01:11:59,194
Patiesībā ir tā, Beta.
1180
01:12:00,070 --> 01:12:02,572
Kad nogalini atriebības dēļ,
atpakaļceļa vairs nav.
1181
01:12:03,240 --> 01:12:06,326
Tas paliek tevī uz mūžu un seko kā ēna.
1182
01:12:06,952 --> 01:12:09,412
Iekšējā balss atkārto:
1183
01:12:09,496 --> 01:12:11,748
"Vecīt, tas bija kolosāli!"
1184
01:12:12,457 --> 01:12:14,626
Tāpēc nolaid ieroci.
1185
01:12:14,709 --> 01:12:17,379
Ja ne manis, tad mūsu dēļ.
1186
01:12:17,462 --> 01:12:19,047
Mūsu kopīgās nākotnes vārdā.
1187
01:12:19,840 --> 01:12:21,007
Es tevi mīlu, Beta.
1188
01:12:21,633 --> 01:12:24,594
Neiznīcini to dažu sekunžu dēļ,
1189
01:12:25,178 --> 01:12:27,722
kurās piedzīvosi vislabāko sajūtu mūžā.
1190
01:12:54,541 --> 01:12:55,750
Uz priekšu.
1191
01:12:55,834 --> 01:12:56,793
Izdari to.
1192
01:12:57,335 --> 01:12:58,879
UZMIERINĀT CILVĒKUS
1193
01:13:00,505 --> 01:13:01,965
NOMIERINĀT CILVĒKUS
1194
01:13:13,059 --> 01:13:14,853
-Es tevi mīlu.
-Es tevi mīlu.
1195
01:13:18,064 --> 01:13:19,107
Ronald, atmosties!
1196
01:13:20,442 --> 01:13:21,651
Tu dabūji paaugstinājumu!
1197
01:13:23,111 --> 01:13:24,362
Sanāciet ciešāk.
1198
01:13:36,541 --> 01:13:38,585
Nav slikts rezultāts
stūrgalvīgam vecam muļķim.
1199
01:13:39,461 --> 01:13:44,216
Veci vīri ir visizturīgākie,
gudrākie, spējīgākie
1200
01:13:44,299 --> 01:13:46,301
un seksīgākie čaļi pasaulē.
1201
01:13:47,010 --> 01:13:48,303
Frenk,
1202
01:13:48,386 --> 01:13:50,347
tu esi mani padarījis
par ļoti laimīgu sievieti.
1203
01:13:51,306 --> 01:13:52,390
Mani tāpat.
1204
01:14:24,881 --> 01:14:29,386
Ar prieku paziņoju, ka,
pateicoties leitnanta Frenka Drebina
1205
01:14:29,469 --> 01:14:32,722
varoņdarbam Vecgada vakarā,
Policijas Vienība ir atgriezusies
1206
01:14:32,806 --> 01:14:37,310
ar jaunu sparu cīnīties
par atbildību un taisnīgumu.
1207
01:14:38,144 --> 01:14:40,897
Un tāpēc mēs neatstāsim bez ievērības
1208
01:14:40,981 --> 01:14:43,692
leitnanta Drebina apšaubāmās darbības
1209
01:14:43,775 --> 01:14:46,069
šī notikuma priekšvakarā.
1210
01:14:46,570 --> 01:14:48,864
Un šobrīd par Frenku Drebinu
1211
01:14:48,947 --> 01:14:54,744
tiek veikta stingra
un rūpīga iekšējā izmeklēšana.
1212
01:14:54,828 --> 01:14:55,787
Paldies.
1213
01:14:57,581 --> 01:14:59,708
IEKŠLIETU DIENESTA
KŪRORTS UN SPA
1214
01:15:10,510 --> 01:15:12,387
Pacelsim glāzes par mums.
1215
01:15:12,470 --> 01:15:13,471
Par mums.
1216
01:15:36,912 --> 01:15:38,872
-Kas notiek?
-Ko?
1217
01:15:40,457 --> 01:15:41,708
Ļoti savādi.
1218
01:15:42,375 --> 01:15:43,376
Ejam.
1219
01:15:45,253 --> 01:15:46,087
Teilor?
1220
01:15:47,255 --> 01:15:48,423
Viss kārtībā?
1221
01:15:49,549 --> 01:15:51,760
Kas notiek, Frenk? Man ir bail.
1222
01:15:51,843 --> 01:15:54,429
Labi, mīļā. Gan mēs to izdibināsim.
1223
01:15:56,014 --> 01:15:57,265
Ak šausmas.
1224
01:15:57,349 --> 01:15:59,267
Pamosties, tu sūdbambāli!
1225
01:16:00,560 --> 01:16:01,728
Savaldies taču.
1226
01:16:03,813 --> 01:16:06,107
Pagaidi mirklīti. Kas tad tas?
1227
01:16:07,275 --> 01:16:09,194
-Tu dzirdi mūziku?
-Jā.
1228
01:16:19,287 --> 01:16:20,997
Kas jūs tādi esat?
1229
01:16:21,957 --> 01:16:24,000
Visu šo laiku mūs vērojāt?
1230
01:16:25,210 --> 01:16:26,670
Redzējāt mani šortos?
1231
01:16:27,629 --> 01:16:29,089
Atkāpies, mīļā. Lūdzu.
1232
01:17:26,813 --> 01:17:30,066
Šis ir veltījums ļoti īpašai sievietei.
1233
01:17:31,735 --> 01:17:33,028
Beta
1234
01:17:34,738 --> 01:17:38,325
Tu esi mana mūža mīla
1235
01:17:39,576 --> 01:17:43,246
Vēlos apņemt tevi par sievu
1236
01:17:44,247 --> 01:17:45,916
Jaukā Beta
1237
01:17:48,668 --> 01:17:52,339
Tu atvēri manu sirdi
1238
01:17:52,422 --> 01:17:55,509
Jaunai mīlestībai
1239
01:17:55,592 --> 01:17:57,302
Tu to paveici.
1240
01:17:57,427 --> 01:17:59,137
Zini, nekad iepriekš neesmu bijis
1241
01:17:59,221 --> 01:18:02,682
profesionālā ierakstu studijā.
1242
01:18:02,766 --> 01:18:03,975
Kam domāts šis?
1243
01:18:05,519 --> 01:18:07,062
Jauki gan.
1244
01:18:07,145 --> 01:18:09,105
Labi skan.
1245
01:18:09,814 --> 01:18:12,317
Nē, es varu to neaiztikt. Nekas.
1246
01:18:13,026 --> 01:18:14,110
Beta
1247
01:18:16,655 --> 01:18:19,741
Ar kolosālu figūru
1248
01:18:19,824 --> 01:18:22,327
Un gudru galvu
1249
01:18:23,328 --> 01:18:29,251
Un zābakiem, kas skaistāki par visu...
1250
01:18:29,918 --> 01:18:31,545
Skaistie zābaki...
1251
01:18:31,628 --> 01:18:35,298
Un formīgās smadzenes, kas tos nopirka
1252
01:18:36,424 --> 01:18:38,426
Un vēl krūtis
1253
01:18:40,178 --> 01:18:42,138
Mana burvīgā Beta
1254
01:18:44,474 --> 01:18:49,479
Kad tevi pirmoreiz
Ieraudzīju savā kabinetā
1255
01:18:50,021 --> 01:18:54,526
Domāju par tavu ķermeni vēl ilgi
1256
01:18:56,152 --> 01:19:01,074
Jo vēl nepazinu tavu prātu
1257
01:19:02,409 --> 01:19:04,327
Es neiebilstu
1258
01:19:09,249 --> 01:19:11,710
Mana jaukā Beta
1259
01:19:12,919 --> 01:19:15,338
Tās ir tik aizraujošas.
1260
01:19:15,422 --> 01:19:17,632
Vai drīkstu pastrinkšķināt ģitāru?
1261
01:19:19,092 --> 01:19:21,094
Vienmēr esmu gribējis iemācīties.
1262
01:19:23,638 --> 01:19:24,806
Jau sanāk.
1263
01:19:27,434 --> 01:19:29,394
Ziniet, tas ir pārsteidzoši viegli.
1264
01:19:34,316 --> 01:19:36,234
Tikai sāp pirkstu gali.
1265
01:19:36,318 --> 01:19:37,903
Par to neviens tevi nebrīdina.
1266
01:19:39,446 --> 01:19:41,948
Mana jaukā Beta
1267
01:19:43,575 --> 01:19:47,329
Paldies, Beta, ka atvēri manu sirdi
1268
01:19:48,330 --> 01:19:49,414
jaunai mīlai.
1269
01:19:52,626 --> 01:19:54,336
Gribējās vēlreiz uzsist.
1270
01:24:19,392 --> 01:24:21,394
Tulkoja: Gundega Gulbe
1271
01:24:39,287 --> 01:24:44,209
Aplaudēsim pēdējam dzīvajam izklaidētājam
1272
01:24:44,292 --> 01:24:46,127
"Dīvainim Alam" Jankovičam!
1273
01:24:46,211 --> 01:24:48,630
APOKALIPTISKAIS SMIEKLU BUNKURS
1274
01:24:48,713 --> 01:24:51,132
Kā jums šovakar klājas?
1275
01:24:53,718 --> 01:24:54,636
Ku-kū!
1276
01:24:57,138 --> 01:24:58,223
Vai te kāds ir?
1277
01:24:58,974 --> 01:24:59,975
Kein?
1278
01:25:00,892 --> 01:25:02,394
Ļaunie miljardieri?
1279
01:25:04,437 --> 01:25:05,730
Krabjroci?
1280
01:25:08,400 --> 01:25:10,068
Kā tad tā?