1
00:00:00,266 --> 00:00:10,266
این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:01:30,421 --> 00:01:34,742
[دستگاه ق.ا.س]
3
00:01:35,762 --> 00:01:38,515
!برید، برید، برید -
!زود باشید، سریع -
4
00:01:38,556 --> 00:01:41,059
!بریم، بریم -
!زود باشید -
5
00:01:41,101 --> 00:01:42,352
اوضاعِ داخل خیلی خطرناکه
6
00:01:42,393 --> 00:01:44,771
تا شهردار خبر نداده
هیچکس کاری نکنه
7
00:01:58,034 --> 00:01:59,744
گندش بزنن! هی
8
00:02:00,036 --> 00:02:01,079
هی
9
00:02:01,121 --> 00:02:02,455
هی، دختر کوچولو
10
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
وایسا
11
00:02:04,833 --> 00:02:05,834
!وایسا
12
00:02:07,919 --> 00:02:09,921
!بلند نشید
13
00:02:20,682 --> 00:02:22,392
تو دیگه دنبال چی هستی کوچولو؟
14
00:02:25,019 --> 00:02:26,312
دنبال کونت
15
00:02:52,255 --> 00:02:53,590
!پخ
16
00:03:14,194 --> 00:03:15,195
کارت خوب بود
17
00:03:35,757 --> 00:03:36,758
... تو
18
00:03:37,258 --> 00:03:38,426
تو دیگه کی هستی؟
19
00:03:39,427 --> 00:03:41,679
فرانک دربین، یگان پلیس
20
00:03:43,139 --> 00:03:44,474
نسخهی جدیدش
21
00:03:45,013 --> 00:03:50,013
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
.:: filamingo.official ::.
22
00:03:59,621 --> 00:04:02,867
[اسلحهی برهـ]
23
00:04:02,867 --> 00:04:04,702
... گندش بزنن. عه
24
00:04:05,546 --> 00:04:09,583
[اسلحهی برهنه]
25
00:04:09,914 --> 00:04:12,914
«مترجم: سـپهـر»
::. Overhaul .::
26
00:04:12,938 --> 00:04:15,638
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
27
00:04:15,797 --> 00:04:18,007
اسم من گروهبان فرانک دربینـه
28
00:04:18,049 --> 00:04:19,968
ستوان دومِ یگان پلیس
29
00:04:20,009 --> 00:04:22,637
یه بخش ویژه از پلیس لس آنجلس
30
00:04:22,679 --> 00:04:25,848
فردای روز سرقت از بانک
مثل همهی روزهای دیگه بود
31
00:04:25,890 --> 00:04:28,643
توی آپارتمان پلیسی خالیم بیدار شدم
32
00:04:28,685 --> 00:04:31,479
چشمم افتاد به عکس همسرِ مرحومم
که پلیس بود
33
00:04:31,521 --> 00:04:33,898
و یهخرده اشک پلیسی ریختم
34
00:04:33,940 --> 00:04:36,150
این یه صبح عالیه؟ معلومه
35
00:04:36,192 --> 00:04:39,237
اما نمیدونستم این شهر
چه چیزی برام توی آستین داره
36
00:04:41,281 --> 00:04:42,282
چی کار میکنی؟
37
00:04:44,867 --> 00:04:46,202
!آره -
اومدش -
38
00:04:46,244 --> 00:04:48,037
آفرین فرانک
39
00:04:49,998 --> 00:04:51,541
ممنون. ممنون بچهها
40
00:04:51,582 --> 00:04:52,500
قضیه چیه؟
41
00:04:52,542 --> 00:04:54,419
!تشویقش نکنید
42
00:04:54,460 --> 00:04:56,504
!شما دوتا، همین الان بیاید دفترم
43
00:04:59,674 --> 00:05:02,510
... بهلطف تو، مجبور شدم دو ساعت از وقتم رو
44
00:05:02,552 --> 00:05:04,095
صرف جواب پس دادن به شهردار کنم
45
00:05:04,137 --> 00:05:07,181
ظاهرا چندتا از سارقهایی که
... انداختی گوشهی بیمارستان
46
00:05:07,223 --> 00:05:09,726
وکیل گرفتن و میخوان از شهر شکایت کنن
47
00:05:09,767 --> 00:05:11,769
واقعا مسخرهست
اونا مجرمن
48
00:05:11,811 --> 00:05:12,979
قانونه دیگه
49
00:05:13,021 --> 00:05:14,897
از کِی تا حالا پلیسها باید
از قوانین پیروی کنن؟
50
00:05:14,939 --> 00:05:16,399
از اول همینطوری بوده -
اوه جدی؟ -
51
00:05:16,441 --> 00:05:18,735
اون وقت کی میخواد دستگیرم کنه؟
پلیسهای دیگه؟
52
00:05:18,776 --> 00:05:19,944
آره -
داره شوخی میکنه؟ -
53
00:05:19,986 --> 00:05:20,820
این بشر داره شوخی میکنه؟
54
00:05:21,487 --> 00:05:22,822
راستش ... نه
55
00:05:22,864 --> 00:05:24,532
بذار رُکوپوستکنده بگم
56
00:05:24,574 --> 00:05:27,827
بهلطف جنابعالی، تهدید کردن
که یگان پلیس رو تعطیل میکنن
57
00:05:27,869 --> 00:05:30,371
راستش رو بخوای، همین که بعد از
... سانحهی سال گذشته مکدونالد
58
00:05:30,413 --> 00:05:32,498
هنوز از کار بیکار نشدی، خیلی خوششانسی
59
00:05:32,540 --> 00:05:34,584
حاضر نبودن بهم سیبزمینی سرخکردهی
جنبش آزادی بفروشن
60
00:05:34,625 --> 00:05:36,919
!تو کل کارمندهای اونجا رو دستگیر کردی
61
00:05:36,961 --> 00:05:38,629
عقلم درست کار نمیکرد
62
00:05:38,671 --> 00:05:41,632
سر قضیه جنت جکسونِ سوپربول
خیلی عصبانی بودم
63
00:05:41,674 --> 00:05:43,634
!اون که مال 20 سال پیش بود
64
00:05:43,676 --> 00:05:44,844
برای من هنوز هم تازگی داره
65
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
ما متوجهیم رئیس
حق با شماست
66
00:05:46,929 --> 00:05:48,056
خوبه
67
00:05:48,097 --> 00:05:49,682
چون دیگه قرار نیست توی بخش
مبارزه با سرقت از بانک باشید
68
00:05:49,724 --> 00:05:52,477
چی؟ -
منتقل میشید به بخش تصادفات جادهای -
69
00:05:52,518 --> 00:05:54,645
یه تصادف توی مالیبو رخ داده
70
00:05:54,687 --> 00:05:56,189
چشم خانم. ممنون
71
00:05:56,230 --> 00:05:59,400
!یادتون نره دوربینهای لباستون رو روشن کنید
72
00:06:00,443 --> 00:06:03,112
حله. دوربین رو روشن میکنیم
73
00:06:06,032 --> 00:06:07,450
!دربین
74
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
!امروز یه روز جدید توی یگان پلیسـه
75
00:06:11,579 --> 00:06:15,083
اوه، شرایط خیلی سریع داره عوض میشه
76
00:06:15,124 --> 00:06:17,335
گمون کنم نمیشه با شهرداری در افتاد، نه؟
77
00:06:17,377 --> 00:06:18,961
آره نمیشه. چون یه ساختمونه
78
00:06:20,129 --> 00:06:21,672
این مرد واقعا اسطوره بود
79
00:06:23,049 --> 00:06:25,718
بابات یه مرد تکرارنشدنی بود
80
00:06:25,760 --> 00:06:28,679
خوشحالم دیگه نیست که ببینه
چه بلایی سر یگان پلیس اومده
81
00:06:29,722 --> 00:06:31,682
میشه چند لحظه تنها باشم اد؟
82
00:06:31,724 --> 00:06:32,892
آره ... حتما
83
00:06:37,021 --> 00:06:39,148
سلام بابا، منم. فرانک جونیور
84
00:06:40,233 --> 00:06:42,777
... من هم میخوام عین تو باشم
85
00:06:42,819 --> 00:06:46,322
هم متفاوت و خاص باشم
86
00:06:46,364 --> 00:06:49,033
... پس اگه بهم افتخار میکنی
87
00:06:49,075 --> 00:06:51,119
... یه نشونه بهم بده. مثلا
88
00:06:51,160 --> 00:06:54,080
یه کاری کن یه جغدی چیزی ببینم
89
00:06:55,790 --> 00:06:56,624
سلام بابا
90
00:06:57,708 --> 00:06:59,127
منم، اد
91
00:07:00,920 --> 00:07:02,505
وای، واقعا دلم برات تنگ شده
92
00:07:06,592 --> 00:07:07,760
سلام بابا
93
00:07:10,346 --> 00:07:11,347
نه
94
00:07:15,560 --> 00:07:19,605
حدود ساعت 2 بعدازظهر، من و اد
رسیدیم به صحنهی تصادف
95
00:07:19,647 --> 00:07:21,190
چیز غیرعادیای نبود
96
00:07:21,232 --> 00:07:24,902
اما توی این شهر
معمولا چیز عادی، خودش غیرعادیـه
97
00:07:24,944 --> 00:07:25,987
چی کار میکنی؟
98
00:07:28,406 --> 00:07:30,616
قرار دیشبت چطور بود فرانک؟
99
00:07:30,658 --> 00:07:33,119
حوصلهاش رو نداشتم
100
00:07:33,161 --> 00:07:35,079
کنسلش کردی؟ -
نه -
101
00:07:35,121 --> 00:07:36,664
نمیخواستم ناراحتش کنم
102
00:07:36,706 --> 00:07:39,459
برای همین به افسر بارنز گفتم
بره بهش بگه چاقو خوردم و مُردم
103
00:07:39,500 --> 00:07:40,877
واقعا آدم رمانتیکی هستی فرانک
104
00:07:40,918 --> 00:07:43,921
اما همه به یه همدم نیاز دارن
حتی مرد بیوهای مثل تو
105
00:07:43,963 --> 00:07:47,341
صرفا هنوز آمادهی عشق و عاشقی نیستم
106
00:07:47,383 --> 00:07:50,011
برای اینکه بتونید صحنه رو ببینید
گفتم فعلا به چیزی دست نزنن
107
00:07:50,052 --> 00:07:51,554
حدود ساعت 4 صبح تصادف رخ داده
108
00:07:51,596 --> 00:07:54,640
خب، هیچ ردِ لیزخوردگیای روی جاده نیست
109
00:07:54,682 --> 00:07:57,226
حتی قبل از تصادف، ترمز هم نزده
110
00:07:57,268 --> 00:07:58,394
مست؟
111
00:07:58,436 --> 00:08:00,354
یه کوچولو آره. انقدری خوردم که بیدار بمونم
112
00:08:01,522 --> 00:08:03,024
چه ماشین باکلاسی
113
00:08:03,065 --> 00:08:05,651
آره، از اون ماشینهای برقی ایدنتکـه
114
00:08:05,693 --> 00:08:07,403
برقیه؟
115
00:08:07,445 --> 00:08:11,282
دوران ما، تنها چیزی که برقی بود
... مارماهی، ویلچر
116
00:08:11,324 --> 00:08:14,577
و کاترین زتا جونز توی فیلم شیکاگو بود
117
00:08:20,249 --> 00:08:21,751
ظرف خالی قرص
118
00:08:32,011 --> 00:08:33,012
هوم
119
00:08:37,808 --> 00:08:39,685
این طرف کی بوده؟
120
00:08:39,727 --> 00:08:42,271
سایمون دونپورت، 53 ساله
121
00:08:42,313 --> 00:08:44,023
نه زن داره، نه بچه
122
00:08:44,065 --> 00:08:45,775
یه خواهر توی هانکوک پارک داره
123
00:08:45,816 --> 00:08:48,945
اما جز اسمش، چیز دیگهای در موردش نمیدونیم
124
00:08:48,986 --> 00:08:50,863
بث دونپورت
125
00:08:50,905 --> 00:08:54,033
مطلقه، 167 سانت قد، 59 کیلو وزن
126
00:08:54,075 --> 00:08:57,370
بیاعصاب و خودش رو معتاد به شکلات میدونه
127
00:08:57,411 --> 00:09:02,208
از فعالیتهای خارج از خونه خوشش میاد اما
بدش نمیاد بشینه توی خونه و کتاب بخونه
128
00:09:02,250 --> 00:09:04,168
خیلیخب. بهاندازهی کافی دیدم
129
00:09:04,210 --> 00:09:05,545
بهعنوان خودکشی ثبتش کن
130
00:09:06,671 --> 00:09:07,630
!شروع کنید
131
00:09:07,672 --> 00:09:08,923
!جرثقیل رو بیار پایین
132
00:09:22,527 --> 00:09:24,531
!وای خدا -
!لعنتی -
133
00:09:27,300 --> 00:09:29,872
[محرمانه]
134
00:09:33,586 --> 00:09:34,740
[لیست بازیگران نمایش موزیکال بهار]
135
00:09:34,740 --> 00:09:36,617
!اوه خدای من، منتشر شد -
!صبر کن، بذار ببینم چی کار کردم -
136
00:09:36,659 --> 00:09:37,868
!آره، منم توش هستم -
!بیخیال رفیق -
137
00:09:37,910 --> 00:09:39,829
!دختره حتی نمیتونه آواز بخونه
138
00:09:45,668 --> 00:09:47,628
ستوان؟ -
چی شده بارنز؟ -
139
00:09:47,670 --> 00:09:50,464
قربان، میدونم دیگه توی بخش سرقت از بانک نیستید
اما واقعا به مشورتتون نیاز دارم
140
00:09:50,506 --> 00:09:52,508
چی شده؟ -
خیلی قضیه عجیبه -
141
00:09:52,550 --> 00:09:54,427
هیچکدوم از سارقها همدیگه رو نمیشناختن
142
00:09:54,468 --> 00:09:56,220
و نمیدونستن برای کی کار میکردن
143
00:09:56,262 --> 00:09:57,430
!عالیه
144
00:09:57,471 --> 00:10:00,141
وقتی هیچی ندونن، نمیتونن چیزی رو لو بدن
145
00:10:00,182 --> 00:10:02,351
هرکی که این سرقت رو برنامهریزی کرده
واقعا باهوش بوده
146
00:10:02,393 --> 00:10:03,769
بخش جالبش مونده
147
00:10:03,811 --> 00:10:05,771
به سارقها گفته بودن میتونن
پول رو برای خودشون نگه دارن
148
00:10:05,813 --> 00:10:08,899
کی برنامهی سرقت از بانک رو میریزه
اما خودش پول برنمیداره؟
149
00:10:08,941 --> 00:10:11,402
حتما دنبال یه چیزی دیگه بودن
150
00:10:11,444 --> 00:10:13,029
بهنظرم یکی از سارقها رو بیار برای بازجویی
151
00:10:13,070 --> 00:10:14,405
ببینیم میتونیم حرفی ازش بکشیم یا نه
152
00:10:14,447 --> 00:10:15,531
باشه. ممنون
153
00:10:16,699 --> 00:10:19,410
حواست باشه فرانک
یه مهمون داری
154
00:10:19,452 --> 00:10:22,622
بهش گفتم بیرون منتظر بمونه
اما سرش رو انداخت اومد داخل
155
00:10:22,663 --> 00:10:23,956
میخوای دکش کنم بره؟
156
00:10:28,294 --> 00:10:29,545
نه
157
00:10:29,587 --> 00:10:31,047
مشکلی نیست
خودم باهاش صحبت میکنم
158
00:10:40,097 --> 00:10:41,140
اوه
159
00:10:41,182 --> 00:10:42,308
اینجام ستوان
160
00:10:47,438 --> 00:10:49,690
بعد از اینکه همسرم فوت کرد
قیدِ عشق و عاشقی رو زدم
161
00:10:49,732 --> 00:10:52,652
اما این زن دقیقا همون چیزی بود که میخواستم
162
00:10:52,693 --> 00:10:55,821
صورت، سر، شونه، زانو و انگشتهای پا
163
00:10:55,863 --> 00:10:57,782
... زانو و انگشتهای پا
164
00:10:57,823 --> 00:11:01,160
ماتحتش هم که دیگه نگم
دستشویی هم نشدیم توی ما برینه
165
00:11:03,496 --> 00:11:05,081
ببخشید معطل شدید خانم
166
00:11:06,707 --> 00:11:07,958
چطور میتونم کمکتون کنم؟
167
00:11:08,000 --> 00:11:10,127
در مورد سایمون دونپورت اشتباه میکنی
168
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
آدمی نیست که خودکُشی کنه
169
00:11:12,129 --> 00:11:13,631
سایمون دونپورت
170
00:11:13,673 --> 00:11:15,549
همون جزغالهی توی تصادف مالیبو
171
00:11:15,591 --> 00:11:17,718
اون جزغاله، برادرم بود
172
00:11:17,760 --> 00:11:20,221
اوه، خب ... خیلی جزغاله نبود
173
00:11:20,262 --> 00:11:21,305
البته فعلا
174
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
بیشتر باد کرده بود
175
00:11:23,349 --> 00:11:25,643
نه چیزه ... بهتون تسلیت میگم
176
00:11:25,685 --> 00:11:27,019
لطفا صندلی رو بردارید بشینید
177
00:11:27,061 --> 00:11:28,479
نه نمیخوام
178
00:11:28,521 --> 00:11:30,022
همینطوریش یهعالمه صندلی توی خونه دارم
179
00:11:32,108 --> 00:11:34,527
... خب سرکار خانم
180
00:11:34,568 --> 00:11:35,528
دونپورت
181
00:11:36,112 --> 00:11:38,698
بث دونپورت. مجردم
182
00:11:38,739 --> 00:11:40,783
شما آقای؟ -
دربین هستم -
183
00:11:40,825 --> 00:11:42,326
... البته مجردم
184
00:11:42,368 --> 00:11:44,787
کارآگاه فرانک دربین
185
00:11:44,829 --> 00:11:47,373
کارآگاه، گمون کنم یه نفر سایمون رو کُشته
186
00:11:47,415 --> 00:11:49,375
واقعا؟ چرا همچین فکری میکنی؟
187
00:11:49,417 --> 00:11:50,918
راستش دیشب بهم زنگ زد
188
00:11:50,960 --> 00:11:52,294
گفت توی یه دردسری افتاده
189
00:11:52,336 --> 00:11:54,463
برای همین قرار بود امروز صبح
همدیگه رو ببینیم
190
00:11:54,505 --> 00:11:57,216
کسی که میخواد خودش رو بُکُشه
همچین حرفی میزنه؟
191
00:11:57,258 --> 00:11:59,427
نه، معلومه که نه
192
00:11:59,468 --> 00:12:01,721
چرا یه نفر باید سایمون رو بُکُشه؟
193
00:12:04,098 --> 00:12:05,474
... باور کن
194
00:12:05,516 --> 00:12:07,893
همیشه یه دلیلی برای آدم کُشتن هست
195
00:12:07,935 --> 00:12:10,271
خندههای نفرتانگیزی داست؟
196
00:12:10,312 --> 00:12:11,856
نه
197
00:12:11,897 --> 00:12:13,983
ببخشید، خیلی خودم نیستم
198
00:12:14,024 --> 00:12:15,985
عیبی نداره. منم شما نیستم
199
00:12:18,404 --> 00:12:19,488
... بگو ببینم
200
00:12:19,530 --> 00:12:21,449
شغل برادرت چی بود؟
201
00:12:21,490 --> 00:12:23,284
مهندس کامپیوتر بود
202
00:12:23,325 --> 00:12:25,119
برنامهنویسِ ریچارد کین بود
203
00:12:25,161 --> 00:12:28,289
همون نابغهای که میخواد با
ماشینهای برقیش، دنیا رو نجات بده
204
00:12:28,330 --> 00:12:30,082
خب، اول از همه باید برید سراغ اون
205
00:12:30,124 --> 00:12:32,585
میتونید سوابق رانندگی سایمون رو
بررسی کنید ببینید تطابق داره یا نه
206
00:12:32,626 --> 00:12:33,753
هی، هی. آروم باش
207
00:12:33,794 --> 00:12:34,920
ببخشید؟
208
00:12:34,962 --> 00:12:37,089
کارهای پلیسی رو بسپار به من، باشه؟
209
00:12:38,132 --> 00:12:40,050
اوه، صحیح
210
00:12:40,092 --> 00:12:41,761
امثال تو همه همینطورین
211
00:12:41,802 --> 00:12:43,095
امثال من؟
212
00:12:43,137 --> 00:12:45,139
پیرمردهای یهدنده که فکر میکنن
صلاحِ همه رو میدونن
213
00:12:48,517 --> 00:12:51,604
متوجهم ناراحتی اما این کارِ منه
214
00:12:51,645 --> 00:12:54,940
اگه کسی برادرت رو کُشته باشه
حتما پیداش میکنم
215
00:12:54,982 --> 00:12:58,569
ممنونم کارآگاه
اما سایمون همهی داروندارم بود
216
00:12:58,611 --> 00:13:01,614
ببخشید که نمیتونم دست روی دست بذارم
تا شما کارتون رو انجام بدید
217
00:13:01,655 --> 00:13:04,450
دقیقا ازت انتظار دارم همین کار رو بکنی
218
00:13:04,492 --> 00:13:06,869
اگه چیزی پیدا کنم، بهت خبر میدم
219
00:13:06,911 --> 00:13:09,288
این هفته چندتا جلسهی کتابخوانی دارم
220
00:13:09,330 --> 00:13:10,539
میتونی اونجا بیای دیدنم
221
00:13:11,373 --> 00:13:12,458
جلسهی کتابخوانی؟
222
00:13:12,500 --> 00:13:13,667
آره. من نویسندهی رمانهای جنایت واقعی هستم
223
00:13:13,709 --> 00:13:15,586
براساس داستانهای تخیلیای
که از خودم در میارم
224
00:13:17,463 --> 00:13:19,256
... آره، خب
225
00:13:19,298 --> 00:13:21,175
... این چیزهایی که شما نویسندهاشی
226
00:13:21,217 --> 00:13:23,511
ما تجربه میکنیم
227
00:13:23,552 --> 00:13:27,097
حالا اگه من رو ببخشی
ما جشن تولد داریم
228
00:13:27,139 --> 00:13:29,391
و من بهترین خوانندهی ادارهام
229
00:13:34,271 --> 00:13:36,774
راستش الان که فکرش رو میکنم
بدم نمیاد این صندلی رو ببرم
230
00:13:44,490 --> 00:13:46,575
وای
231
00:13:46,617 --> 00:13:49,787
آخرین باری که یه نفر اینطوری
باهام صحبت کرده بود رو یادم نمیاد
232
00:13:49,829 --> 00:13:52,957
از اون سبک تحقیرهایی بود که
... معمولا باید بابتش پول بدی
233
00:13:52,998 --> 00:13:54,875
و نذاری کسی بویی ببره
... این زن
234
00:13:54,917 --> 00:13:56,168
... باسنش جون میده برای اینکه
235
00:13:56,210 --> 00:13:59,129
یه حلقه هولاهوپ بندازی دورش و بچرخونیش
236
00:13:59,171 --> 00:14:01,423
... از اونایی بود که
237
00:14:03,759 --> 00:14:04,844
رفقا، اجازه هست؟
238
00:14:10,850 --> 00:14:14,144
قانع نشده بودم که سایمون دونپورت به قتل رسیده
239
00:14:14,186 --> 00:14:16,730
این پرونده داشت یواشیواش
یه کرمی میانداخت توی وجودم
240
00:14:16,772 --> 00:14:18,482
... منم از اون آدمهاییم که وقتی
241
00:14:18,524 --> 00:14:20,651
... یه کاری رو شروع میکنم
242
00:14:20,693 --> 00:14:23,028
تا عنش در نیاد ول نمیکنم
243
00:14:24,196 --> 00:14:25,197
ممنون
244
00:14:26,623 --> 00:14:30,085
[20 سالگی ایدنتک]
245
00:14:35,332 --> 00:14:36,959
کتتون رو بگیرم؟ -
شامپاین میل دارید؟ -
246
00:14:43,481 --> 00:14:46,719
[الهامبخش]
247
00:14:46,719 --> 00:14:49,752
{\an8}[حامی]
248
00:14:46,719 --> 00:14:50,306
ریچارد کین اولین بار با ریزپردازندهها به پول رسید
249
00:14:50,347 --> 00:14:54,059
بعدش با استفاده از اونا
یه بازار خُردهفروشی آنلاین گسترده
250
00:14:54,101 --> 00:14:56,186
و امپراتوری تکنولوژی سبز راه انداخت
251
00:15:00,149 --> 00:15:03,319
بعدش یهدفعه خرس بهم حملهور شد
252
00:15:03,360 --> 00:15:05,362
... چاقوم رو درآوردم
253
00:15:05,404 --> 00:15:06,906
و درست از کنارم رد شد
254
00:15:06,947 --> 00:15:09,366
!رفت سمت یه کندوی عسل بالای کمپ
255
00:15:10,367 --> 00:15:12,494
!کل مدت اونجا بود
256
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
اما من ندیده بودمش
257
00:15:20,711 --> 00:15:22,796
اوه، بالاخره اومدی
258
00:15:24,214 --> 00:15:25,716
ستوان دربین
259
00:15:25,758 --> 00:15:26,800
!اسم منم همینه -
... من ریچارد -
260
00:15:26,842 --> 00:15:28,844
ریچارد کین هستم
261
00:15:28,886 --> 00:15:30,429
لطفا همراهم بیا
262
00:15:31,555 --> 00:15:34,683
خب، در مورد آقای دونپورت چی میتونی بهم بگی؟
263
00:15:34,725 --> 00:15:36,560
سایمون یه مهندس بینظیر بود
264
00:15:36,602 --> 00:15:38,354
یکی از بهترین نیروهامون بود
265
00:15:38,395 --> 00:15:40,898
نمیدونستم انقدر افسردگی شدید داره
266
00:15:40,940 --> 00:15:43,859
خودکُشی واقعا چیز وحشتناکیـه
267
00:15:43,901 --> 00:15:45,402
احتمالا خودکُشی بوده
268
00:15:45,444 --> 00:15:47,196
به چیزی مشکوک شدی؟
269
00:15:47,237 --> 00:15:49,490
نه. بعید میدونم یه مرغ
از پس همچین کاری براومده باشه
270
00:15:49,531 --> 00:15:51,241
اما فعلا همهچیز رو در نظر میگیرم
271
00:15:51,283 --> 00:15:52,534
صحیح
272
00:15:52,576 --> 00:15:55,204
اینم یکی از پروژههایی بود
که سایمون روش کار میکرد؟
273
00:15:55,245 --> 00:15:58,540
نه، این چیزی که میبینی
دستگاهِ درمانی نور قرمزه
274
00:15:58,582 --> 00:16:00,709
که ثابت شده میزان تستوسترون رو افزایش میده
275
00:16:00,751 --> 00:16:03,671
... میدونستی توی کل آمریکا، میزان اسپرم مردها
276
00:16:03,712 --> 00:16:06,256
به کمترین حد خودش در طول تاریخ رسیده؟ -
جالبه -
277
00:16:06,298 --> 00:16:08,717
من تا حالا اسپرمم رو توی آمریکا پخش نکرده بودم
278
00:16:08,759 --> 00:16:10,928
یه تیشرت بون خووی قدیمی برای این کار دارم
279
00:16:14,765 --> 00:16:17,810
میدونی، امیدوارم از حرفم
... برداشت عجیبی نکنی
280
00:16:17,851 --> 00:16:20,562
اما راستش من طرفدار پروپاقرصتم
281
00:16:20,604 --> 00:16:21,814
جدی؟ -
آره -
282
00:16:21,855 --> 00:16:24,066
سوابقت توی بخش سرقت از بانک رو خوندم
283
00:16:24,108 --> 00:16:26,360
امثال تو خیلی کم پیدا میشن
284
00:16:27,277 --> 00:16:30,155
امثال من؟ -
... آره، نیروهایی که -
285
00:16:30,197 --> 00:16:33,242
برای درست کردن چیزی که میدونن خرابه
از کسی اجازه نمیگیرن
286
00:16:33,283 --> 00:16:35,411
واقعا از حرفت تعجب کردم
287
00:16:35,452 --> 00:16:38,831
انتظار نداشتم کسی که انقدر به این
دمودستگاهها علاقه داره، همچین حرفی بزنه
288
00:16:38,872 --> 00:16:43,252
اوه. تنو علاقهای به این
شگفتیهای نسل جدید نداری؟
289
00:16:43,293 --> 00:16:46,005
قصد توهین ندارم، اما قبلا دنیا خیلی بهتر بود
290
00:16:46,046 --> 00:16:48,382
موافقم. اما به کسی نگو
291
00:16:49,717 --> 00:16:51,010
عه ... سیگار؟
292
00:16:51,051 --> 00:16:52,553
بهنظر من که سیگاره
293
00:16:53,345 --> 00:16:54,847
نه، منظورم اینه میکشی؟
294
00:16:55,597 --> 00:16:57,099
سیگار توی فضای بسته؟
295
00:16:57,141 --> 00:16:58,684
میخوای جریمهام کنی؟
296
00:17:03,397 --> 00:17:04,481
... این قوطی کبریت رو
297
00:17:05,190 --> 00:17:06,525
قبلا هم یه جایی دیدم
298
00:17:08,152 --> 00:17:10,320
مال بنگالـه
299
00:17:10,362 --> 00:17:12,990
اسم شامسرای منه که
افراد سرشناس شهر توش جمع میشن
300
00:17:13,032 --> 00:17:15,868
از اون جاهاییه که آدمها میتونن
خودِ واقعیشون باشن
301
00:17:15,909 --> 00:17:17,619
چندتا نوشیدنی بخورن
302
00:17:17,661 --> 00:17:19,913
... بهقول گروه بلک آید پیز
303
00:17:19,955 --> 00:17:20,998
«میشه اینجا عقبموندهبازی درآورد»
304
00:17:21,999 --> 00:17:23,709
هنوز هم میشه از این اصطلاح استفاده کرد؟
305
00:17:23,751 --> 00:17:25,586
توی شامسرای من میشه
306
00:17:25,627 --> 00:17:27,796
خب، من عاشق گروه بلک آید پیزم
307
00:17:27,838 --> 00:17:29,548
کی عاشقشون نیست؟ -
من یه چند نفری رو میشناسم -
308
00:17:29,590 --> 00:17:31,967
اونا احمقن -
میدونم -
309
00:17:32,009 --> 00:17:34,094
ویل.آی.ام -
اپل.دی.اپ -
310
00:17:34,136 --> 00:17:35,345
تابو
311
00:17:35,387 --> 00:17:37,931
فرگی رو یادت نره -
مگه میشه یادم بره -
312
00:17:37,973 --> 00:17:39,308
داچس -
داچس -
313
00:17:41,310 --> 00:17:43,145
... خب، اگه چیزی لازم داشتی
314
00:17:43,187 --> 00:17:44,938
حتما بهم زنگ بزن
315
00:17:45,773 --> 00:17:47,524
ممنون. با هم در تماس هستیم
316
00:17:53,947 --> 00:17:56,200
عه ... از اونطرفه -
البته -
317
00:18:00,454 --> 00:18:01,455
هوم
318
00:18:05,042 --> 00:18:09,463
چطوره برای فردا یه کادو به آقای دربین بدیم؟
319
00:18:11,590 --> 00:18:13,425
ایدنواکسِ یک
320
00:18:13,467 --> 00:18:16,678
... اولین ماشین برقی تمام خودکارِ خودرانِ
321
00:18:16,720 --> 00:18:18,472
یگان پلیس
322
00:18:18,514 --> 00:18:20,724
ریچارد کین این هدیه رو بهمون داد
323
00:18:20,766 --> 00:18:23,560
دیشب حتما خیلی روش اثر گذاشتی فرانک
324
00:18:23,602 --> 00:18:25,062
آره، اینطور بهنظر میاد
325
00:18:25,104 --> 00:18:26,814
قهوه میخوای؟ -
آره، ممنون -
326
00:18:26,855 --> 00:18:28,982
خجالت نکشید بچهها
بیاید ببینید چطوره
327
00:18:32,569 --> 00:18:33,695
خیلی راحته
328
00:18:33,737 --> 00:18:35,155
تمام برقیـه
329
00:18:35,197 --> 00:18:37,491
صفر تا صدش، 3.1 ثانیهست
330
00:18:37,533 --> 00:18:39,409
گمون کنم بدک نباشه
331
00:18:39,451 --> 00:18:40,410
اینجا رو باش
332
00:18:40,452 --> 00:18:42,913
ماشین، درها رو باز کن
333
00:18:45,457 --> 00:18:47,417
چه باحال -
حالا تو امتحان کن -
334
00:18:49,211 --> 00:18:50,045
... ماشین
335
00:18:50,629 --> 00:18:52,131
لطفا درها رو ببند
336
00:18:56,260 --> 00:18:57,469
!هی
337
00:18:57,511 --> 00:18:58,679
خیلی باحاله
338
00:18:58,720 --> 00:19:00,347
خیلیخب، این چطوره؟
... ماشین
339
00:19:00,389 --> 00:19:02,766
9 متر برو جلو
340
00:19:12,609 --> 00:19:14,695
خیلی روونه -
آره -
341
00:19:20,576 --> 00:19:21,618
واقعا حیرتانگیزه
342
00:19:21,660 --> 00:19:23,120
آهای بچهها؟
343
00:19:23,162 --> 00:19:24,454
!بیحرکت -
... از جاتون -
344
00:19:29,251 --> 00:19:31,837
باور کن، اینجا داره از هم میپاشه
345
00:19:32,606 --> 00:19:34,978
[یگان پلیس]
346
00:19:34,978 --> 00:19:37,467
چندتا شاهد دارم که میگن
تو توی صحنه بودی
347
00:19:37,509 --> 00:19:39,678
!ما میدونیم تو توی بانک بودی
348
00:19:39,720 --> 00:19:41,972
دارم بهتون میگم که
من اونجا نبودم
349
00:19:45,225 --> 00:19:46,059
ممنون پارک
350
00:19:48,145 --> 00:19:52,274
چه لیست سوابق بالا بلندی داری
351
00:19:52,316 --> 00:19:55,652
نوشته بهخاطر خندیدن یه نفر
20 سال افتادی زندان
352
00:19:56,528 --> 00:19:58,155
حتما شوخی خیلی بدی کردی
353
00:19:58,197 --> 00:19:59,406
احیانا ننوشته قتل غیرعمد؟
354
00:20:02,826 --> 00:20:04,912
... خب
355
00:20:04,953 --> 00:20:06,997
میدونیم که رئیست دنبال پول نبوده
356
00:20:07,039 --> 00:20:10,375
پس برای چی رفتید سرقت؟
دنبال چی بود؟
357
00:20:10,417 --> 00:20:13,295
من ... توی بانک ... نبودم
358
00:20:13,337 --> 00:20:15,505
فکر میکنی خیلی باهوشی
359
00:20:15,547 --> 00:20:19,760
خب، فکر کنم دوربین لباسم خلافش رو ثابت کنه
360
00:20:19,801 --> 00:20:20,636
اد؟
361
00:20:23,263 --> 00:20:26,475
تکنولوژی واقعا پیشرفت کرده
362
00:20:26,516 --> 00:20:30,437
این روزها، «شفافیت» حرف اول رو
توی یگان پلیس میزنه
363
00:20:34,691 --> 00:20:37,486
مرکز، دربین هستم
یه مورد 7-10 داریم
364
00:20:37,527 --> 00:20:38,862
!اوه آره
365
00:20:38,904 --> 00:20:40,155
هاتداگ چیلی
366
00:20:42,699 --> 00:20:44,159
!اوهوم
367
00:20:44,201 --> 00:20:45,911
صبحونهی قهرمانها اینجوریه
368
00:20:45,953 --> 00:20:47,120
و یه کوچولو قهوهی تلخ
369
00:20:47,162 --> 00:20:49,414
خیلیخب، یهخرده بزن جلو
370
00:20:52,209 --> 00:20:54,002
گواهینامه و مدارک ماشین لطفا
371
00:20:54,044 --> 00:20:55,587
... عه
372
00:20:56,797 --> 00:20:57,673
... عه
373
00:20:57,714 --> 00:20:59,132
این مال من نیست
374
00:20:59,174 --> 00:21:01,009
ببخشید
375
00:21:01,051 --> 00:21:02,886
... ای وای. میدونی چیه
376
00:21:02,928 --> 00:21:04,429
بهنظر مرد خیلی خوبی میای
377
00:21:04,471 --> 00:21:07,182
به یه هشدار بسنده میکنم
روز خوبی داشته باشی. خداحافظ
378
00:21:07,224 --> 00:21:09,977
خیلی جلوتره. بزن جلو
379
00:21:11,520 --> 00:21:13,230
حالا میبینی. صبر کن
380
00:21:14,856 --> 00:21:17,276
باید برم دستشویی
وای خدا
381
00:21:17,317 --> 00:21:19,528
زود باش، برو دیگه
!برو، برو، برو
382
00:21:19,569 --> 00:21:21,905
تمرکز کن فرانک. تمرکز کن
383
00:21:21,947 --> 00:21:24,199
از پسش برمیای. چیزی نیست
384
00:21:28,078 --> 00:21:29,162
یهخرده دیگه بزن جلو
385
00:21:29,204 --> 00:21:30,831
!الان این کتوشلوار رو هم کثیف میکنم
386
00:21:30,872 --> 00:21:32,708
!بارنز
387
00:21:32,749 --> 00:21:33,625
ببخشید
388
00:21:35,002 --> 00:21:36,461
!کار پلیسی دارم، بیا بیرون
389
00:21:36,503 --> 00:21:38,839
!ما توی صفیمها جناب
390
00:21:43,135 --> 00:21:44,094
!بیا بیرون ببینم
391
00:21:48,307 --> 00:21:50,976
واقعا حال بههم زنی مردک احمق
392
00:21:52,394 --> 00:21:55,188
تا 13 سالگی از سینهی مادرت
شیر میخوردی مردک عجیبغریب
393
00:21:56,982 --> 00:22:00,485
هر روز صبح که بیدار میشدی
لُپت بوی گند شیر میداد
394
00:22:01,820 --> 00:22:03,363
حق نداری
395
00:22:03,405 --> 00:22:05,282
!نکن. نخورش
396
00:22:06,325 --> 00:22:08,410
!وای خدا -
فرانک -
397
00:22:08,452 --> 00:22:10,454
اون روز پنجتای دیگه هم خوردم
398
00:22:10,495 --> 00:22:12,581
الان راضی شدی فرانک؟
باورت نمیشه
399
00:22:12,622 --> 00:22:14,207
!هوم
400
00:22:19,504 --> 00:22:20,672
!آره
401
00:22:20,714 --> 00:22:23,508
اینم فیلمِ تو توی بانک
عین روز روشنه
402
00:22:23,550 --> 00:22:24,760
خیلیخب، باشه
403
00:22:24,801 --> 00:22:27,679
نمیدونم برای کی کار میکردیم
اما یارو واقعا دیوونه بود
404
00:22:27,721 --> 00:22:30,599
خب، ازمون خواست یه
صندوق امانات رو باز کنیم
405
00:22:30,640 --> 00:22:31,975
صندوق امانات
406
00:22:40,067 --> 00:22:42,569
اینه. صندوق شمارهی 595
407
00:22:42,611 --> 00:22:44,738
اد، لیست رو بررسی کن -
چشم -
408
00:22:46,782 --> 00:22:49,284
باورت نمیشه فرانک
409
00:22:49,326 --> 00:22:51,411
سایمون دونپورت
410
00:22:51,453 --> 00:22:52,954
... یعنی میگی
411
00:22:53,830 --> 00:22:55,165
... این دوتا پرونده
412
00:22:56,249 --> 00:22:57,417
عملا یه پروندهان
413
00:22:59,503 --> 00:23:02,422
اقایون، وقتی برای راهاندازی شرکت ایدنتک
... به من ملحق شدید
414
00:23:02,464 --> 00:23:03,924
فقط یک هدف داشتیم
415
00:23:04,591 --> 00:23:06,134
نجات جهان
416
00:23:06,176 --> 00:23:09,012
ما در کنار هم تکنولوژیهایی ساختیم
که عملا رقیبِ خدان
417
00:23:09,054 --> 00:23:10,722
آیا دنیا تبدیل به جای بهتری شده؟
418
00:23:10,764 --> 00:23:14,142
نه. اتفاقا بدتر هم شده
419
00:23:14,184 --> 00:23:17,145
... زمانی که پدرانِ بنیانگذار این کشور رو ساختن
420
00:23:17,187 --> 00:23:21,483
توی یه همچین اتاقی
با افرادی مثل ما جمع شدن
421
00:23:21,525 --> 00:23:23,610
و یه امپراتوری رو پایهگذاری کردن
422
00:23:23,652 --> 00:23:25,153
ایالات متحده آمریکا
423
00:23:26,196 --> 00:23:27,614
آره، درسته
424
00:23:27,656 --> 00:23:29,282
... اما با گذر زمان
425
00:23:29,324 --> 00:23:31,993
آدمهای دیگه هم میخواستن
وارد این اتاق بشن
426
00:23:32,035 --> 00:23:32,911
آدمهای ماهیشکل
427
00:23:32,953 --> 00:23:34,371
چی؟ -
آدمهای ماهیشکل -
428
00:23:34,413 --> 00:23:36,039
همونهایی که روی گردنشون آبشش دارن
429
00:23:36,081 --> 00:23:39,042
... فکر نکنم -
مثل دریامرد و دریازنها -
430
00:23:39,084 --> 00:23:40,752
بهشون میگن پری دریایی -
درسته -
431
00:23:40,794 --> 00:23:42,671
نه، بس کنید
آدمهای ماهیشکل نه
432
00:23:42,712 --> 00:23:44,297
آدمهای نمکنشناس
433
00:23:44,339 --> 00:23:48,593
کسایی که برای جایگاهشون
تلاشی نکرده بودن
434
00:23:48,635 --> 00:23:51,763
کسایی که مثل افراد حاضر در این اتاق
رشد نکرده بودن
435
00:23:51,805 --> 00:23:52,931
دست خرچنگی
436
00:23:52,973 --> 00:23:55,934
بهجای انگشت، دست خرچنگی داشتن
437
00:23:55,976 --> 00:23:58,937
بسه! خودم میدونم دارم چی میگم
پس بذار حرفم رو بزنم
438
00:23:58,979 --> 00:24:01,440
این یه آدم دست خرچنگیـه -
منم دیدمش -
439
00:24:01,481 --> 00:24:02,566
!گوشی رو بذار کنار
440
00:24:05,485 --> 00:24:08,238
حالا، وقتشه اقرار کنیم
441
00:24:08,280 --> 00:24:10,449
که مسیری که توش هستیم
قرار نیست جواب بده
442
00:24:10,490 --> 00:24:12,284
سیستم معیوبـه
443
00:24:12,325 --> 00:24:14,911
وقتی یه سیستمی معیوبـه
آدم چی کار میکنه؟
444
00:24:15,412 --> 00:24:16,538
خاموشش میکنه
445
00:24:17,372 --> 00:24:18,248
... و بعد
446
00:24:19,458 --> 00:24:20,792
دوباره روشنش میکنه
447
00:24:20,834 --> 00:24:24,880
اسمش رو گذاشتم دستگاه قاس
یا قانون ابتدایی سرسختی
448
00:24:24,921 --> 00:24:27,382
حالا بذارید بهتون نشون بدم
چه کارهایی ازش برمیاد
449
00:24:27,424 --> 00:24:31,344
سال گذشته، چندتا دوربین توی
مرکز اجتماعات محلی کار گذاشتیم
450
00:24:31,386 --> 00:24:33,722
میخواستیم یه آزمایش کوچولو انجام بدیم
451
00:24:33,763 --> 00:24:34,931
سوال
452
00:24:34,973 --> 00:24:36,600
... چه اتفاقی برای انسانهای نوین میافته
453
00:24:36,641 --> 00:24:40,103
اگه روانشون رو برگردونی
به همون حالت ابتدایی؟
454
00:24:44,232 --> 00:24:47,694
این دستگاه وقتی فعال بشه
یه فرکانس صوتی میفرسته
455
00:24:47,736 --> 00:24:51,323
که مغز رو برمیگردونه به همون
خویِ حیوانیِ ابتداییش
456
00:24:51,364 --> 00:24:53,909
توی این مورد، فرکانس محدود شده بود
457
00:24:53,950 --> 00:24:58,246
اما دفعهی بعد از طریق تمام
... دستگاههای هوشمند پخش خواهد شد
458
00:24:58,288 --> 00:25:00,665
تا وقتی که کل دنیا بهش آلوده بشه
459
00:25:00,707 --> 00:25:02,334
... وقتی پخش فرکانس شروع بشه
460
00:25:02,375 --> 00:25:06,254
ما پناه میبریم به یکی از پناهگاههام
... در سرتاسر دنیا که
461
00:25:06,296 --> 00:25:08,423
... آب، غذا و
462
00:25:08,465 --> 00:25:11,343
بهترین سرگرمیِ زندهی دنیا رو توی خودش داره
463
00:25:11,384 --> 00:25:12,928
چه خبر میلیاردرهای شرور؟
464
00:25:12,969 --> 00:25:15,805
... خیلی هیجان دارم که تا وقتی که لازمه
465
00:25:15,847 --> 00:25:17,098
... توی پناهگاه آخرالزمانی رودهبُر
466
00:25:17,140 --> 00:25:19,392
... واقع در ساختمون شمارهی 4 محدودهی آریزونا
467
00:25:19,434 --> 00:25:22,229
براتون برنامهی زنده اجرا کنم
468
00:25:22,270 --> 00:25:23,772
!اونجا میبینمتون
469
00:25:23,813 --> 00:25:24,898
آمیش پارادایس
470
00:25:24,940 --> 00:25:26,149
هوم
471
00:25:26,191 --> 00:25:28,109
... و وقتی ضعیفها از بین برن
472
00:25:28,151 --> 00:25:31,071
هرکسی که زنده بمونه
جایگاهش رو در بین ما به دست میاره
473
00:25:31,112 --> 00:25:33,406
و ما برمیگردیم به جهانی خالی
474
00:25:33,448 --> 00:25:36,368
... که ما بهعنوان پدرهای بنیانگذار
475
00:25:36,409 --> 00:25:39,454
میتونیم توش ایدن نوین رو بنیانگذاری کنیم
476
00:25:39,496 --> 00:25:41,748
... خانمها و آقایون
477
00:25:41,790 --> 00:25:43,500
... در این شب سالِ نو، این شما و این
478
00:25:44,626 --> 00:25:46,044
!پروژهی دوزخ
479
00:25:46,068 --> 00:25:50,583
[پروژهی دوزخ]
480
00:25:59,307 --> 00:26:01,935
... معلوم شد که کلوب شبونهی کین فقط 800 متر
481
00:26:01,977 --> 00:26:04,229
با محل تصادف سایمون دونپورت فاصله داشته
482
00:26:04,271 --> 00:26:05,647
همین باعث شد به فکر فرو برم
483
00:26:05,689 --> 00:26:07,899
شاید شب مرگش اونجا بوده باشه
484
00:26:07,941 --> 00:26:10,360
... برای همین سوار ماشین برقی جدیدم شدم
485
00:26:10,402 --> 00:26:12,237
و بهش گفتم برم سمت مالیبو
486
00:26:12,279 --> 00:26:13,822
هشدار. لطفا فرمان را بگیرید
487
00:26:13,863 --> 00:26:16,241
هشدار. لطفا فرمان را بگیرید
488
00:26:16,283 --> 00:26:17,867
هشدار. لطفا فرمان را بگیرید
489
00:26:17,909 --> 00:26:20,912
تصادف شناسایی شد
لطفا فرمان را بگیرید
490
00:26:20,954 --> 00:26:23,123
!از وسط جاده برید کنار
!برید کنار ببینم
491
00:26:23,164 --> 00:26:25,458
شماها چهتون شده؟ -
تصادف شناسایی شد -
492
00:26:25,500 --> 00:26:28,503
چرا این شهر اینطوری شده؟
493
00:26:47,856 --> 00:26:49,858
چی میل دارید؟
494
00:26:49,899 --> 00:26:52,527
راستش یه کمکی ازت میخواستم
495
00:26:52,569 --> 00:26:55,739
من دنبال یکی از دوستهام میگردم
که احتمالا قبلا اینجا بوده
496
00:26:56,448 --> 00:26:58,158
نه، تا حالا ندیدمش
497
00:26:58,199 --> 00:27:00,660
تو که اصلا نگاه نکردی -
بهاندازهی کافی نگاه کردم -
498
00:27:03,371 --> 00:27:04,748
من رو یادت نمیاد، نه؟
499
00:27:05,582 --> 00:27:06,916
باید یادم بیاد؟
500
00:27:06,958 --> 00:27:10,003
به اسم عدالت، به برادرم شلیک کردی
501
00:27:10,045 --> 00:27:11,921
من به هزاران نفر همینطوری شلیک کردم
502
00:27:11,963 --> 00:27:13,381
وقتی داشت فرار میکرد
از پشت بهش شلیک کردی
503
00:27:13,423 --> 00:27:14,716
چند صد نفر -
غیرمسلح بود -
504
00:27:14,758 --> 00:27:16,134
حداقل 50 نفر -
سفیدپوست بود -
505
00:27:16,176 --> 00:27:19,012
!پس تو برادر تونی رویلندی
506
00:27:19,054 --> 00:27:20,013
درسته
507
00:27:20,055 --> 00:27:22,349
حال تونی چطوره؟ -
شوخی میکنی؟ -
508
00:27:22,390 --> 00:27:23,475
بده
509
00:27:24,809 --> 00:27:26,394
صحیح
510
00:27:26,436 --> 00:27:28,313
خب، شاید این دوستت رو دیده باشم
511
00:27:28,355 --> 00:27:29,356
شاید ندیده باشم
512
00:27:30,398 --> 00:27:31,691
یادم نمیاد
513
00:27:31,733 --> 00:27:34,235
یادت نمیاد، نه؟ -
نه -
514
00:27:34,277 --> 00:27:36,529
خب، شاید اینطوری ذهنت تازه بشه
515
00:27:36,571 --> 00:27:37,822
!اوه
516
00:27:38,740 --> 00:27:39,741
!اه
517
00:27:40,742 --> 00:27:41,951
!اوف
518
00:27:41,993 --> 00:27:44,079
!وای
519
00:27:44,120 --> 00:27:45,914
بهتر شد. الان یادت اومد؟
520
00:27:45,955 --> 00:27:47,123
آره، یادم اومد
521
00:27:47,165 --> 00:27:49,334
روی صندلیهای گوشه نشسته بود
یه نوشیدنی سفارش داد
522
00:27:49,376 --> 00:27:50,585
اما فقط همین رو میدونم
523
00:27:50,627 --> 00:27:52,337
فیلم دوربینها رو کجا ذخیره میکنن؟
524
00:27:52,379 --> 00:27:54,798
اون پشت
525
00:27:54,839 --> 00:27:56,925
اما حتی منم اجازهی ورود ندارم
526
00:28:03,348 --> 00:28:04,391
ممنون
527
00:28:07,018 --> 00:28:09,229
دوباره دیدمش
528
00:28:09,270 --> 00:28:11,856
باید اقرار کنم که واقعا زن زیبایی بود
529
00:28:11,898 --> 00:28:14,067
بدنش انقدر خوب بود که انگار
اون سر رو داشت اینور و اونور میکشید
530
00:28:14,109 --> 00:28:15,902
یه کونی هم داشت که انگار میگفت
531
00:28:15,944 --> 00:28:18,029
«سلام. من یه کونِ سخنگوام»
532
00:28:18,988 --> 00:28:20,990
زیبا بود؟ آره، میشه گفت
533
00:28:21,032 --> 00:28:22,534
!اوه
534
00:28:22,575 --> 00:28:24,828
اما من مثل یه نوجوونی بودم
که همینطوریش از سهتا بچه مراقبت میکنه
535
00:28:24,869 --> 00:28:27,288
دیگه حوصلهی یه بچهی دیگه رو نداشتم
536
00:28:27,330 --> 00:28:28,957
سلام ستوان
537
00:28:28,998 --> 00:28:30,583
اینجا چه غلطی میکنی؟
538
00:28:30,625 --> 00:28:32,252
همون کاری که تو میکنی
539
00:28:32,293 --> 00:28:34,587
بهت گفتم همینطوری دست روی دست نمیذارم
540
00:28:34,629 --> 00:28:37,006
گوش کن، این دیگه مثل داستان کتابهات نیست
541
00:28:37,048 --> 00:28:40,969
یه زن معمولی نمیدونی یه دفعه بیاد
پروندههای جنایی رو حل کنی
542
00:28:41,010 --> 00:28:42,303
اوه، پس کتابم رو خوندی
543
00:28:43,012 --> 00:28:44,431
نظرت چیه؟
544
00:28:44,472 --> 00:28:46,266
بهنظرم خیلی تخیلیـه
545
00:28:46,307 --> 00:28:48,601
یه زن که کلاهگیس و عینک آفتابی میزنه
546
00:28:48,643 --> 00:28:50,395
و یهدفعه میشه یه آدمکُش؟
547
00:28:50,437 --> 00:28:51,813
اما خوشت اومد؟
548
00:28:52,689 --> 00:28:54,149
یه بخشهاییش خوب بود
549
00:28:55,191 --> 00:28:56,317
!اوه
550
00:28:56,359 --> 00:28:57,736
ستوان دربین
551
00:28:57,777 --> 00:29:00,280
این بشر میدونه تو خواهر سایمونی؟
552
00:29:00,321 --> 00:29:02,699
نه -
خوبه. نباید بذاریم بفهمه -
553
00:29:02,741 --> 00:29:04,200
چه غافلگیری دلپذیری
554
00:29:04,242 --> 00:29:06,035
چه عالی. ممنون
555
00:29:06,077 --> 00:29:08,079
چه کلوب قشنگیـه
556
00:29:08,121 --> 00:29:09,789
اصلا بوی حیوونهای مُرده به مشامم نمیخوره
557
00:29:09,831 --> 00:29:10,832
ممنون
558
00:29:11,750 --> 00:29:13,126
عه ... نوشیدنی میل دارید؟
559
00:29:13,168 --> 00:29:15,003
آب لطفا. از اون جرقهایهاش
560
00:29:19,132 --> 00:29:22,177
این خانم دلربا کی هستن؟
561
00:29:22,218 --> 00:29:23,803
فکر نمیکنم با هم آشنا شده باشیم
562
00:29:23,845 --> 00:29:26,639
... خب، من -
... ایشون خانم -
563
00:29:27,140 --> 00:29:28,141
... چری
564
00:29:29,267 --> 00:29:30,435
... رزولت
565
00:29:31,227 --> 00:29:34,063
خیکیِاسپاگتیخورزاده هستن
566
00:29:34,105 --> 00:29:35,899
چه اسم جالبی -
بله -
567
00:29:36,608 --> 00:29:37,609
ممنون
568
00:29:37,650 --> 00:29:39,736
خب ستوان، برای چی اومدی اینجا؟
569
00:29:39,778 --> 00:29:43,239
میخواستم ببینم احیانا امکانش هست
فیلم دوربینهای مداربستهتون رو ببینم؟
570
00:29:43,281 --> 00:29:45,033
اوه. میشه بپرسم چرا؟
571
00:29:45,074 --> 00:29:46,367
اوه، آره بپرس
572
00:29:50,789 --> 00:29:51,998
... عه
573
00:29:52,040 --> 00:29:54,000
متاسفانه نمیتونم فیلم دوربینها رو نشونت بدم
574
00:29:54,042 --> 00:29:56,252
... اعضای کلوبمون انتظار دارن
575
00:29:56,294 --> 00:29:58,630
حریم شخصیشون کاملا حفظ بشه
576
00:29:58,671 --> 00:30:00,131
امیدوارم متوجه باشی
577
00:30:00,173 --> 00:30:01,257
کمکم دارم متوجه میشم
578
00:30:02,342 --> 00:30:04,093
خب، خیلی ممنون بابت نوشیدنی
579
00:30:04,135 --> 00:30:06,387
دیگه دیروقتـه
ما باید بریم
580
00:30:06,429 --> 00:30:07,597
به این زودی؟
581
00:30:07,639 --> 00:30:09,974
امیدوارم شما دیگه نرید خانم اسپاگتیخورزاده
582
00:30:10,016 --> 00:30:12,477
... اوه، خب من -
چرا. ایشون هم میخوان برن -
583
00:30:12,519 --> 00:30:14,813
فردا صبح زود باید برن دیزنیلند
584
00:30:14,854 --> 00:30:16,439
با اینکه بزرگسالن، اما عاشق دیزنیلندن
585
00:30:16,481 --> 00:30:20,026
واقعا شیفتهاشن
بالای تختشون پر عروسکه
586
00:30:20,068 --> 00:30:23,780
اوه، خانم اسپاگتیخورزاده
حداقل برای یه نوشیدنی بمونید
587
00:30:23,822 --> 00:30:25,865
مشکلی که نداری دربین؟
588
00:30:25,907 --> 00:30:27,033
چه مشکلی؟
589
00:30:27,075 --> 00:30:28,660
خب عالیه. میرم یه میز آماده کنم
590
00:30:31,371 --> 00:30:33,540
تو برو فیلمها رو در بیار
من سرش رو گرم میکنم
591
00:30:33,581 --> 00:30:35,375
!صد درصد نمیشه
592
00:30:43,049 --> 00:30:44,259
اوه، ممنون
593
00:30:45,802 --> 00:30:47,887
وای. اینجا خیلی زیباست
594
00:30:47,929 --> 00:30:50,014
اوه، ممنون
595
00:30:50,056 --> 00:30:52,350
خانم اسپاگتیخورزاده، میشه سلیس باهاتون صحبت کنم؟
596
00:30:52,392 --> 00:30:54,310
من انگلیسی رو ترجیح میدم
597
00:30:54,352 --> 00:30:55,854
... تو خیلی از آدمی مثل
598
00:30:55,895 --> 00:30:57,564
فرانک دربین سرتر هستی
599
00:30:57,605 --> 00:30:59,858
اوه، من با دربین نیستم
600
00:30:59,899 --> 00:31:01,943
!اوه. خب، چه عالی
601
00:31:01,985 --> 00:31:03,486
!اوف
602
00:31:10,702 --> 00:31:12,495
به سلامتی
603
00:31:12,537 --> 00:31:14,038
از ملک شخصی بیل کازبی آوردم
604
00:31:14,080 --> 00:31:16,082
هوم
605
00:31:16,106 --> 00:31:19,932
[خروج]
606
00:31:46,070 --> 00:31:47,113
!وای! اوه
607
00:31:55,997 --> 00:31:58,291
!خیلی درد داشت
608
00:31:58,333 --> 00:32:01,085
!گندش بزنن
609
00:32:01,127 --> 00:32:03,880
مامان، مامان، الان وقت خوبی نیست
610
00:32:03,922 --> 00:32:06,215
مامان، خواهش میکنم
بعدا بهت زنگ میزنم
611
00:32:06,257 --> 00:32:08,885
باید برم، باید برم
باید همین الان قطع کنم
612
00:32:10,970 --> 00:32:12,722
... خب، بگو ببینم
613
00:32:12,764 --> 00:32:14,641
اخیرا روی چی کار میکردی؟
614
00:32:14,682 --> 00:32:17,518
اوه، بیا در مورد کار حرف نزنیم
میخوام در مورد نمایش صحبت کنیم
615
00:32:20,188 --> 00:32:22,106
موسیقی جاز دوست داری خانم اسپاگتیخورزاده؟
616
00:32:22,148 --> 00:32:23,858
دوست دارم؟ -
هوم -
617
00:32:23,900 --> 00:32:25,777
عاشقشم -
من عاشقشم -
618
00:32:28,655 --> 00:32:30,114
... قربان، عه
619
00:32:31,324 --> 00:32:32,283
یه مشکلی داریم
620
00:32:32,325 --> 00:32:33,451
الان نه
621
00:32:33,493 --> 00:32:34,619
... نه، خیلی -
گفتم الان نه -
622
00:32:35,828 --> 00:32:37,997
چشم قربان
623
00:32:39,123 --> 00:32:41,042
... این رو تقدیم میکنم به دوستِ برقی جدیدم
624
00:32:41,876 --> 00:32:43,252
ریچارد کین
625
00:32:43,294 --> 00:32:45,088
!وای
626
00:32:45,129 --> 00:32:47,006
مرغ ساسافراس توی گام ر
627
00:32:47,048 --> 00:32:48,967
ببینم چه میکنید پسرها
628
00:33:03,564 --> 00:33:06,859
همیشه معتقد بودم مبارزه
مثل موسیقی جاز میمونه
629
00:33:06,901 --> 00:33:08,403
... یه بداههنوازی
630
00:33:08,444 --> 00:33:11,781
که آدم اجازه میده قوهی تخیل
بدنش رو کنترل کنه
631
00:33:16,577 --> 00:33:17,745
ها؟
632
00:33:26,337 --> 00:33:28,840
... اوه
633
00:33:28,881 --> 00:33:30,174
من خوبم
634
00:33:50,194 --> 00:33:51,779
!آره
635
00:33:54,634 --> 00:33:56,660
[کین ریچارد - بث دونپورت]
636
00:34:03,725 --> 00:34:05,429
[سایمون دونپورت]
637
00:34:05,543 --> 00:34:08,713
من دوتا چیز رو خیلی دوست دارم
دوستدختر خونهدارم
638
00:34:08,755 --> 00:34:10,173
... و انرژیزای گوریلا نات -
زود باش -
639
00:34:10,214 --> 00:34:12,425
نوشیدنی تقویتی، مخصوص مردان
640
00:34:12,467 --> 00:34:13,885
بیخودی پیگیر این رژیمها و
ورزشهای الکی نباشید
641
00:34:13,926 --> 00:34:15,428
میخواید بدن خفنی داشته باشید؟
642
00:34:15,470 --> 00:34:17,930
تنها چیزی که نیاز دارید، ماسل اسلایمـه
... یهخردهش رو بمالید و
643
00:34:20,069 --> 00:34:22,285
[سایمون دونپورت]
644
00:34:22,285 --> 00:34:24,187
[ریچارد کین]
645
00:34:24,187 --> 00:34:25,980
اوه، اینجا رو باش
646
00:34:30,359 --> 00:34:30,902
[داگلاس اورایلی]
647
00:34:30,902 --> 00:34:33,071
{\an8}[داگلاس اورایلی]
648
00:34:30,902 --> 00:34:33,863
تو دیگه کی هستی فالگوش وایسادی؟
649
00:34:37,450 --> 00:34:39,994
داگلاس اورایلی، روزنامهنگار تحقیقی
650
00:34:40,036 --> 00:34:41,537
لس آنجلس، کرانیکل
651
00:34:42,747 --> 00:34:44,707
گندش بزنن
652
00:35:00,264 --> 00:35:03,226
ظاهرا آقای دربین از اون چیزی که فکر میکردیم
قراره بیشتر دردسر درست کنه
653
00:35:03,267 --> 00:35:04,894
میخوام حواستون بهش باشه
654
00:35:04,936 --> 00:35:07,647
مطمئن شید بیشتر از این حواسپرتی ایجاد نکنه
655
00:35:07,688 --> 00:35:08,606
چشم قربان
656
00:35:19,951 --> 00:35:21,702
دیویس. بهتره کار مهمی داشته باشی
657
00:35:22,870 --> 00:35:24,705
چی کار کرده؟
658
00:35:24,747 --> 00:35:26,916
!فورا دربین رو خبر کن
659
00:35:26,958 --> 00:35:29,627
خانم، متاسفم. اما باید به حرفم گوش کنید
660
00:35:29,669 --> 00:35:31,295
این قضیه سر درازی داره
661
00:35:32,797 --> 00:35:34,549
... اگه شوهرم رو بیدار کنی، به خدا قسم
662
00:35:34,590 --> 00:35:37,385
ببخشید -
با خودت چه فکری میکنی دربین؟ -
663
00:35:37,426 --> 00:35:39,428
ریچارد کین مرد خیلی قدرتمندیه
664
00:35:39,470 --> 00:35:41,889
خیلی چیزها به شهر اهدا کرده
665
00:35:41,931 --> 00:35:43,850
از جمله اون ماشین جدیدی که میرونی
666
00:35:43,891 --> 00:35:45,143
ریچارد کین آدم فاسدیه
667
00:35:45,184 --> 00:35:47,645
توی پروندهی قتل سایمون دونپورت نقش داره
668
00:35:47,687 --> 00:35:49,689
!توی سرقت از بانک هم نقش داره
669
00:35:49,730 --> 00:35:51,899
هنوز درگیر پروندهی سرقت از بانکی؟
670
00:35:51,941 --> 00:35:53,734
!دیگه بسه. تو تعلیقی
671
00:35:53,776 --> 00:35:55,945
تعلیقم؟
672
00:35:55,987 --> 00:35:57,864
مگه نگفتم رونالد رو بیدار نکن؟
673
00:35:57,905 --> 00:36:00,449
... فردا برای فیتزجرالد ارائه داره
674
00:36:00,491 --> 00:36:05,580
و اگه موریموتو پیشنهاد
... ادغام عمودیش رو قبول نکنه
675
00:36:05,621 --> 00:36:09,417
بیل کانتور برای سومین سال متوالی
شکستش میده
676
00:36:09,458 --> 00:36:11,502
مگه بیل، شاگرد رونالد نبوده؟ -
!دقیقا -
677
00:36:11,544 --> 00:36:13,129
چارهی دیگهای ندارم
678
00:36:13,171 --> 00:36:15,214
مجبورم تعلیقت کنم
به مدت دو هفته
679
00:36:15,256 --> 00:36:16,299
از همین لحظه شروع میشه
680
00:36:16,340 --> 00:36:17,633
حالا برو بیرون
681
00:36:19,051 --> 00:36:21,387
برات آرزوی موفقیت میکنیم رونالد
682
00:36:21,429 --> 00:36:22,847
امیدوارم فردا بترکونی
683
00:36:37,403 --> 00:36:38,446
شب سختی داشتی؟
684
00:36:39,822 --> 00:36:41,657
اوه. تویی
685
00:36:41,699 --> 00:36:44,327
بگو ببینم، توی فیلم دوربینها چی دیدی؟
686
00:36:44,368 --> 00:36:46,495
گوش کن، درکت میکنم
جدی میگم
687
00:36:46,537 --> 00:36:48,915
اما امشب یهعالمه پادو رو کُتک زدم
688
00:36:48,956 --> 00:36:50,583
!کسایی که خودشون دختر دارن
689
00:36:50,625 --> 00:36:52,793
اوه، بیخیال. اگه من کمکت نمیکردم
امکان نداشت بتونی فیلمها رو ببینی
690
00:36:52,835 --> 00:36:54,295
کمکم کنی؟ لطف کردی
691
00:36:54,337 --> 00:36:58,341
حالا اگه من رو ببخشی
هم خستهام، هم گرسنه
692
00:36:58,382 --> 00:36:59,717
شب بخیر خانم دونپورت
693
00:37:03,846 --> 00:37:06,140
نظرت چیه با هم شام بخوریم؟
694
00:37:06,182 --> 00:37:07,767
... بدم نمیاد یه
695
00:37:08,434 --> 00:37:09,602
چیزی بخوریم
696
00:37:09,644 --> 00:37:12,980
تند نرو جیگر
بوقلمونت میسوزهها
697
00:37:13,022 --> 00:37:15,650
مگه چقدر تند رفتم؟ -
خیلی زیاد -
698
00:37:15,691 --> 00:37:17,985
بوقلمون من باید آروم و یواش بپزه
699
00:37:18,027 --> 00:37:19,904
مگر اینکه دوست داشته باشی
وسطش خام و صورتی باشه
700
00:37:19,946 --> 00:37:22,573
اوه، من عاشق چیزهای صورتیام
701
00:37:22,615 --> 00:37:25,826
اینطوری گوشتش خراب نمیشه؟
702
00:37:25,868 --> 00:37:28,329
اگه مشکلی نداری سالمونلا بگیرم، نه
703
00:37:28,371 --> 00:37:30,831
مشکل داشته باشم؟
اتفاقا خودمم ترجیح میدم
704
00:37:30,873 --> 00:37:32,625
من عاشق پسر کوچولوهای مریضم
705
00:37:34,460 --> 00:37:36,587
نمیخوای دست از سرم برداری، نه؟
706
00:37:37,255 --> 00:37:38,506
اصلا و ابدا
707
00:38:00,653 --> 00:38:01,612
ممنون
708
00:38:08,828 --> 00:38:10,830
عه ... ببخشید اینجا بههم ریختهست
709
00:38:11,289 --> 00:38:12,707
... راستش من
710
00:38:12,748 --> 00:38:14,792
... از وقتی خانمم فوت کرده
711
00:38:14,834 --> 00:38:16,294
حوصله نداشتم اینجا رو تمیز کنم
712
00:38:20,339 --> 00:38:23,050
تسلیت میگم
چطور فوت کردن؟
713
00:38:23,092 --> 00:38:25,011
خیلی خوب. فوتهاش خیلی قوی بود
714
00:38:25,052 --> 00:38:26,429
عین طوفان بود
715
00:38:27,346 --> 00:38:29,515
تا اینکه مُرد
716
00:38:29,557 --> 00:38:31,976
قسمت نشد ببینیم میتونست
وارد لیگ حرفهای بشه یا نه
717
00:38:32,018 --> 00:38:34,478
مهربونترین زنی بود که تا حالا دیدم
718
00:38:34,520 --> 00:38:35,688
انگار زن نازنینی بوده
719
00:38:35,730 --> 00:38:38,774
نازنین، برانکو، یا هرچیزی
720
00:38:38,816 --> 00:38:41,319
هر تیم دیگهای هم میبود
ما مشکلی نداشتیم
721
00:38:41,360 --> 00:38:42,945
هر تیمی بهجز براونز
722
00:38:48,659 --> 00:38:50,619
چه منظرهی خوبی داری
723
00:38:50,661 --> 00:38:53,539
میدونی، از وقتی برای دانشگاه اومدم اینجا
عاشق کوه هالیوود بودم
724
00:38:53,581 --> 00:38:55,207
دانشگاه کالیفرنیا؟
725
00:38:55,249 --> 00:38:57,960
هر روز میبینمش
من اینجا زندگی میکنم
726
00:38:58,002 --> 00:39:00,588
متاسفانه خیلی چیزی ندارم بهت تعارف کنم
727
00:39:00,629 --> 00:39:01,922
هوم
728
00:39:03,674 --> 00:39:05,718
... اما
729
00:39:05,760 --> 00:39:07,720
... اون بیرون انقدر حرف از بوقلمون زدی
730
00:39:07,762 --> 00:39:10,306
که یاد روز شکرگزاری افتادم
731
00:39:10,348 --> 00:39:13,476
فکر کنم یه بوقلمون اینجاها داشته باشم
732
00:39:13,517 --> 00:39:15,478
اما فرم خیلی کثیفـه
733
00:39:15,519 --> 00:39:18,439
اشکالی نداره. من عاشق بوقلمون کثیفم
734
00:39:18,481 --> 00:39:20,274
اوهوم
735
00:39:42,254 --> 00:39:45,049
!دروغ نمیگفتی. واقعا حالبههمزنه
736
00:39:45,091 --> 00:39:48,302
چیزی که در مورد بوقلمون کثیف گفتی
... واقعا بامزه بود اما
737
00:39:48,344 --> 00:39:49,929
اصلا بهداشتی نیست
738
00:39:57,019 --> 00:39:59,730
ای وای
739
00:39:59,772 --> 00:40:01,941
خب، مهمترین بخشش آبنمکـه
740
00:40:01,982 --> 00:40:03,818
صد البته
741
00:40:03,859 --> 00:40:05,986
ای وای. باسترم اومد -
!اوه -
742
00:40:06,028 --> 00:40:08,614
حتما بوی غذا به مشامش خورده
743
00:40:17,623 --> 00:40:20,084
سگ خنگ. اینکه مال تو نیست
744
00:40:20,918 --> 00:40:21,836
اه
745
00:40:24,588 --> 00:40:25,506
خیلیخب
746
00:40:28,426 --> 00:40:29,635
اوه
747
00:40:29,677 --> 00:40:32,012
خیلی قویه
748
00:40:32,054 --> 00:40:33,431
ولش کن
749
00:40:35,015 --> 00:40:37,643
چطوره بهجاش یهخرده بخارونمت؟
750
00:40:37,685 --> 00:40:39,437
اوه
751
00:40:39,478 --> 00:40:40,312
آره
752
00:40:43,357 --> 00:40:44,525
وای
753
00:40:45,526 --> 00:40:47,653
اوضاع خیلی خیطه
754
00:40:50,865 --> 00:40:53,617
اوه، موهات ... اجازه هست؟
755
00:40:53,659 --> 00:40:55,077
اوه آره
756
00:41:03,377 --> 00:41:04,545
بهتر شد
757
00:41:05,171 --> 00:41:06,797
کار عجیبیه؟
758
00:41:06,839 --> 00:41:08,591
از آخرین بار، خیلی میگذره
759
00:41:08,632 --> 00:41:11,343
متاسفانه یادم رفته چطور ببوسم
760
00:41:11,927 --> 00:41:13,220
هوم
761
00:41:13,262 --> 00:41:14,930
هوم -
هوم -
762
00:41:14,972 --> 00:41:16,098
هوم
763
00:41:30,779 --> 00:41:31,947
اوه وای
764
00:41:33,032 --> 00:41:35,451
چه قشنگ
765
00:42:09,607 --> 00:42:10,855
[جادو و طلسمها]
766
00:44:18,987 --> 00:44:24,987
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
767
00:44:29,625 --> 00:44:32,169
... بعد از یه آخرهفتهی آرامشبخش با بث
768
00:44:32,211 --> 00:44:33,629
!دوباره نه
769
00:44:33,671 --> 00:44:35,714
وقتش بود برگردیم سراغ پرونده
770
00:44:35,756 --> 00:44:37,883
برای همین زنگ زدم به دفتر لس آنجلس کرانیکل
771
00:44:37,925 --> 00:44:39,968
تا سراغ داگلاس اورایلی رو بگیرم
772
00:44:40,010 --> 00:44:42,554
اما بهم گفتن چند وقته نیومده سر کار
773
00:44:42,596 --> 00:44:44,264
برای همین رفتم آپارتمانش
774
00:44:46,100 --> 00:44:48,310
داگلاس اورایلی؟
775
00:44:48,352 --> 00:44:51,021
ستوان فرانک دربین هستم از یگان پلیس
776
00:44:58,696 --> 00:44:59,947
آهای؟
777
00:45:02,950 --> 00:45:04,284
کسی خونه نیست؟
778
00:45:07,454 --> 00:45:09,707
اوه نه
779
00:45:09,748 --> 00:45:13,210
هی داگلاس، پام رو گذاشتم
!روی یه مایع قرمزرنگ
780
00:45:13,252 --> 00:45:14,962
احیانا دستمال نداری؟
781
00:45:16,505 --> 00:45:18,507
دارم همهجا پخشش میکنم
782
00:45:19,248 --> 00:45:20,843
[من رو بردار]
783
00:45:20,843 --> 00:45:22,386
هوم
784
00:45:24,430 --> 00:45:26,974
!چاقویی که گفتی رو برداشتم
785
00:45:27,015 --> 00:45:28,434
کجا بذارمش؟
786
00:45:31,453 --> 00:45:34,252
دکمهی ضبط رو بزن، اسمت رو بگو
«و بگو «انجامش دادم
787
00:45:38,569 --> 00:45:40,779
ستوان فرانک دربین هستم
788
00:45:40,821 --> 00:45:42,448
انجامش دادم
789
00:45:43,323 --> 00:45:45,117
خیلیخب
790
00:45:47,244 --> 00:45:49,037
اورایلی، تویی؟
791
00:45:58,672 --> 00:45:59,798
اورایلی؟
792
00:46:10,434 --> 00:46:11,977
اون موقع بود که متوجه شدم
793
00:46:12,019 --> 00:46:14,480
... مثل یه احمقی که پازل رو حل کرده
794
00:46:14,521 --> 00:46:16,940
برام پاپوش دوخته بودن
795
00:46:16,982 --> 00:46:18,692
باید صحنهی جرم رو پاکسازی میکردم
796
00:46:18,734 --> 00:46:20,486
اگه جسدی نباشه، جرمی هم رخ نداده
797
00:46:23,655 --> 00:46:25,199
مخفی کردن جسد دیگه
جزو گزینهها نبود
798
00:46:25,240 --> 00:46:26,450
!بیحرکت
799
00:46:27,451 --> 00:46:28,410
!اصلا اینطوری که بهنظر میاد نیست
800
00:46:35,083 --> 00:46:35,918
!داره فرار میکنه
801
00:46:38,837 --> 00:46:40,547
ماشین، حرکت کن
802
00:46:45,385 --> 00:46:47,971
ممنون ماشین
803
00:46:48,013 --> 00:46:49,640
... چی
804
00:46:52,726 --> 00:46:54,061
ماشین، وایسا
805
00:46:54,645 --> 00:46:55,854
!گفتم وایسا
806
00:46:55,896 --> 00:46:58,273
سلام دربین. مشکلی نداره
من کنترل رو دست بگیرم؟
807
00:46:58,315 --> 00:47:00,067
کین، چه خبره؟
808
00:47:00,108 --> 00:47:01,902
من کنترل ماشین رو دست گرفتم
809
00:47:01,944 --> 00:47:03,403
این یکی از حقههامه
810
00:47:03,445 --> 00:47:04,905
برای وقتی که میخوام اشتباهات رو درست کنم
811
00:47:04,947 --> 00:47:06,698
پس دونپورت هم همینطوری مُرد
812
00:47:06,740 --> 00:47:08,909
خودش از روی صخره نپریده پایین
تو این کار رو کردی
813
00:47:08,951 --> 00:47:10,577
بالاخره داری میفهمی کارآگاه
814
00:47:10,619 --> 00:47:13,205
اما قبلش رازهات رو به اون
خبرنگار هم گفته بود
815
00:47:13,247 --> 00:47:14,623
برای همین اون رو هم کُشتی
816
00:47:14,665 --> 00:47:16,792
من نکُشتمش فرانک
تو کُشتیش
817
00:47:16,834 --> 00:47:18,752
تو همون پلیس روانیای هستی
که خبرنگار رو با چاقو کُشته
818
00:47:18,794 --> 00:47:20,546
و بعدش با ماشینش رفته تهِ اقیانوس
819
00:47:20,587 --> 00:47:21,964
امکان نداره
820
00:47:22,965 --> 00:47:24,550
هیچ راه فراری نداری دربین
821
00:47:24,591 --> 00:47:26,844
... یهخرده ناراحتم که قرار نیست ببینی
822
00:47:26,885 --> 00:47:29,096
برای شب سال نو چه برنامهی مهمی دارم
823
00:47:29,137 --> 00:47:31,306
اوه، خب. سفر خوبی داشته باشی
824
00:47:33,183 --> 00:47:34,852
اوه
825
00:47:36,311 --> 00:47:37,729
سلام سوزان
826
00:47:41,694 --> 00:47:42,915
[کنترل از راه دور فعال شد]
827
00:48:03,589 --> 00:48:05,924
!برو کنار! برو کنار، برو کنار
828
00:48:11,597 --> 00:48:12,764
زنبور؟
829
00:48:12,806 --> 00:48:14,391
!نه. نه. نه
830
00:48:22,900 --> 00:48:24,818
!برید کنار! از سر راه برید کنار
!برید کنار
831
00:48:38,017 --> 00:48:40,017
بهنظر میاد به کمک نیاز داری
832
00:48:40,042 --> 00:48:41,960
!چی؟ درها رو باز کن
833
00:48:42,002 --> 00:48:43,378
!حله
834
00:48:51,011 --> 00:48:53,305
فرانک! خوبی؟ کجایی؟
835
00:48:53,347 --> 00:48:55,933
این مهم نیست
میدونم سایمون دونپورت چطور کُشته شده
836
00:48:55,974 --> 00:48:58,185
کار ریچارد کین بوده
ماشینش رو از روی صخره پرت کرده پایین
837
00:48:58,226 --> 00:49:00,354
حکم دستگیریت صادر شده
838
00:49:00,395 --> 00:49:02,356
میگن یه خبرنگار رو کُشتی
839
00:49:02,397 --> 00:49:03,273
بگو که نکُشتیش
840
00:49:03,315 --> 00:49:04,399
نکُشتمش اد
841
00:49:04,441 --> 00:49:05,734
یه چیز دیگه هم هست فرانک
842
00:49:05,776 --> 00:49:07,569
شهردار از این بلبشو خبردار شده
843
00:49:07,611 --> 00:49:09,613
و میخواد بودجهمون رو قطع کنه -
چی؟ -
844
00:49:09,655 --> 00:49:11,865
یگان پلیس از همین لحظه تعطیل شد
845
00:49:11,907 --> 00:49:14,409
همهش تقصیر منه
درستش میکنم
846
00:49:14,451 --> 00:49:16,411
یه لطفی کن فرانک. زیاد آفتابی نشو -
حله -
847
00:49:16,453 --> 00:49:17,329
ممنون اد
848
00:49:26,088 --> 00:49:27,756
ببخشید، میشه از گوشیتون استفاده کنم؟
849
00:49:28,715 --> 00:49:29,800
ممنون
850
00:49:31,301 --> 00:49:32,469
... بهمحض اینکه تونستم
851
00:49:32,511 --> 00:49:34,513
به بث زنگ زدم تا خبر رو بهش بدم
852
00:49:34,554 --> 00:49:38,058
اصلا آسون نبود، اما امیدوار بودم
اینطوری یهخرده دلش آروم بگیره
853
00:49:39,601 --> 00:49:40,435
ممنون
854
00:49:41,186 --> 00:49:42,771
این چه کاری بود رفیق؟
855
00:49:49,403 --> 00:49:50,529
اوه فرانک
856
00:49:51,655 --> 00:49:52,781
ممنون
857
00:49:53,824 --> 00:49:56,368
خدایا، آسیب دیدی -
چیزی نیست -
858
00:49:56,410 --> 00:49:57,744
مسخرهبازی در نیار
بیا داخل
859
00:50:03,166 --> 00:50:04,376
فقط همین رو تونستم پیدا کنم
860
00:50:06,086 --> 00:50:07,129
ممکنه یهخرده بسوزه
861
00:50:07,879 --> 00:50:08,797
بریز
862
00:50:11,633 --> 00:50:14,136
چیزی نیست. بریز -
باشه -
863
00:50:14,177 --> 00:50:17,723
کین گفت یه برنامهی مهم
برای شب سال نو داره
864
00:50:17,764 --> 00:50:22,394
مطمئنم همون چیزیه که سایمون
در موردش بهمون هشدار بده
865
00:50:22,436 --> 00:50:24,021
منظورت از برنامهی مهم چیه؟
866
00:50:24,062 --> 00:50:25,605
نمیدونم
867
00:50:25,647 --> 00:50:26,982
اما ممکنه مردم در خطر باشن
868
00:50:27,482 --> 00:50:28,817
صحیح
869
00:50:28,859 --> 00:50:30,485
فرانک، میخوام یه اعترافی کنم
870
00:50:30,527 --> 00:50:32,237
... وقتی برادرم قبل از مرگش بهم زنگ زد
871
00:50:32,279 --> 00:50:34,281
یهسری چیزها بهم گفت که بهت نگفتم
872
00:50:34,865 --> 00:50:36,533
بگو
873
00:50:36,575 --> 00:50:38,785
گفت داره روی یهجور دستگاه درمانی کار میکنه
874
00:50:38,827 --> 00:50:40,620
یه چیزی که مردم رو آروم میکنه
875
00:50:40,662 --> 00:50:42,914
اما نگران بود یه نفر ممکنه ازش
برای هدفِ عکس استفاده کنه
876
00:50:42,956 --> 00:50:45,459
مردم رو آروم کنه؟ -
چیز دیگهای نگفت -
877
00:50:45,500 --> 00:50:47,878
... فقط گفت اگه اتفاقی براش افتاد
878
00:50:47,919 --> 00:50:51,673
باید هر کاری لازمه بکنم
تا جلوی اون دستگاه رو بگیرم
879
00:50:51,715 --> 00:50:53,258
این آخرین حرفهایی بود که بهم زد
880
00:50:53,300 --> 00:50:55,886
پس برای همین اصرار داشتی
خودت رو بهزور بچپونی توی تحقیقاتم
881
00:50:55,927 --> 00:50:57,179
خب، اولش آره
882
00:50:57,220 --> 00:50:59,347
برای همین اومده بودی کلوب بنگال
883
00:50:59,389 --> 00:51:01,099
آره
884
00:51:01,141 --> 00:51:03,518
برای همین تظاهر کردی دوستم داری -
!نه -
885
00:51:03,560 --> 00:51:04,770
... فرانک
886
00:51:04,811 --> 00:51:06,480
نه. چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟
887
00:51:06,521 --> 00:51:09,775
باورم نمیشه دوباره درِ دلم رو
به روی عشق باز کردم
888
00:51:09,816 --> 00:51:13,737
حتی یه آهنگ براش نوشتم
!پول کرایهی استودیو دادم
889
00:51:15,864 --> 00:51:17,240
خواهش میکنم نرو
890
00:51:18,909 --> 00:51:20,035
فرانک، لطفا
891
00:51:20,660 --> 00:51:21,661
من رو ببین
892
00:51:26,083 --> 00:51:26,958
اون چیه؟
893
00:51:27,959 --> 00:51:29,669
چی؟
894
00:51:33,840 --> 00:51:35,509
این
895
00:51:35,550 --> 00:51:37,803
این دستگاه پخش منه که دیروز بهت قرض دادم
896
00:51:37,844 --> 00:51:40,305
تا بری فصل یک «بافی» رو ببینی
897
00:51:40,347 --> 00:51:42,182
که بتونی متوجه شوخیهام بشی
898
00:51:42,224 --> 00:51:43,850
میدونم فرانک
899
00:51:43,892 --> 00:51:46,520
و تاکید کردم که به اینترنت وصلش نکنی
900
00:51:46,561 --> 00:51:48,313
اوه -
فقط همین؟ اوه؟ -
901
00:51:48,355 --> 00:51:50,482
این سیم اترنتـه
902
00:51:50,524 --> 00:51:53,735
که از دستگاه پخش من
مستقیم وصل شده به مودمِ تو
903
00:51:53,777 --> 00:51:55,070
!و اینترنت هم از مودمِ تو میاد
904
00:51:55,112 --> 00:51:56,571
فقط میخواستم وصلش کنم به برق
905
00:51:56,613 --> 00:51:57,948
حالا ممکنه از بین رفته باشن
906
00:51:57,989 --> 00:51:59,366
!یعنی پاک شده باشن
907
00:52:00,283 --> 00:52:01,743
دیگه نمیتونم قسمتهای موزیکال رو ببینم
908
00:52:01,785 --> 00:52:05,705
نمیتونم سندر، اسپایک، کوردلیا چیس ببینم
909
00:52:05,747 --> 00:52:08,083
نمیتونم دنیل آز آزبورن ببینم
910
00:52:08,125 --> 00:52:11,086
نمیتونم قسمت «ویلو، بدل خود را ملاقات میکند» رو ببینم
!هیچی نمیتونم ببینم
911
00:52:11,128 --> 00:52:12,379
... ببخشید، نمیدونستم انقدر -
... نه، نه، نه -
912
00:52:14,381 --> 00:52:16,675
... فرانک، ما الان وسط یه بحث مهم -
نه، نه، نه -
913
00:52:16,716 --> 00:52:18,093
یهلحظه وایسا
914
00:52:26,977 --> 00:52:27,853
!پاک شدن
915
00:52:30,438 --> 00:52:32,065
چیزی نیست. تلفن ثابته
916
00:52:32,107 --> 00:52:33,066
من جواب میدم
917
00:52:35,944 --> 00:52:36,987
الو؟
918
00:52:37,028 --> 00:52:38,738
اد هستم. یه چیزی پیدا کردم
919
00:52:38,780 --> 00:52:40,073
خیلیخب
920
00:52:40,115 --> 00:52:41,366
الان میام
921
00:52:50,792 --> 00:52:52,586
اد تصاویر دوربینهای بانک رو بررسی کرده بود
922
00:52:52,627 --> 00:52:55,422
و یه مردی رو شناسایی کرده بود
که از در پشتی فرار کرده بود
923
00:52:55,463 --> 00:52:59,301
کسی که از قضا رئیس تیم امنیتی
و دستِ راست کین هم هست
924
00:52:59,342 --> 00:53:02,762
اگه یه نفر از برنامهی کین
خبر داشته باشه، این مرده
925
00:53:02,804 --> 00:53:05,265
باید تنها گیرش بیاریم و تحتفشار قرارش بدیم
926
00:53:05,307 --> 00:53:08,226
... اما باید به سبک خودمون انجامش بدیم
927
00:53:08,268 --> 00:53:10,312
بهطور غیرقانونی -
داریم راه میافتیم -
928
00:53:12,772 --> 00:53:14,566
تو رانندهی همیشگیم نیستی
929
00:53:16,443 --> 00:53:19,237
اینم ماشین همیشگیم نیست
930
00:53:21,448 --> 00:53:23,158
اینم گاز همیشگیم نیست
931
00:53:25,160 --> 00:53:27,370
اینم سبکِ خوابیدن همیشگیم نیست
932
00:53:44,679 --> 00:53:46,806
الو دکتر؟
داره بههوش میاد
933
00:53:46,848 --> 00:53:49,726
امروز چندمه؟ -
دوم ژانویه -
934
00:53:49,768 --> 00:53:51,561
سه روزه اینجایی
935
00:53:51,603 --> 00:53:52,979
سه روز؟
936
00:53:53,021 --> 00:53:54,773
... چی
937
00:53:56,233 --> 00:53:57,943
میشه صداش رو زیاد کنی لطفا
938
00:53:58,985 --> 00:54:01,196
نیازی به این کار نیست خانم پرستار
939
00:54:01,988 --> 00:54:04,157
سلام آقای گوستافسون
940
00:54:04,824 --> 00:54:05,742
!تو
941
00:54:05,784 --> 00:54:07,410
از دیدنم غافلگیر شدی؟
942
00:54:07,452 --> 00:54:09,788
نقشهی کوچولوتون کار نکرد
943
00:54:09,829 --> 00:54:12,666
جلوش رو گرفتیم
آدمخوبها برنده شدن
944
00:54:12,707 --> 00:54:14,167
کین افتاده زندان
945
00:54:14,209 --> 00:54:17,087
و یه خبر بد هم برات دارم
عین چی داره بلبلزبونی میکنه
946
00:54:17,128 --> 00:54:20,632
بهمون گفت سایمون دونپورت و
اون خبرنگار رو کُشتی
947
00:54:20,674 --> 00:54:22,968
میگن ممکنه اعدام بشی
948
00:54:23,009 --> 00:54:24,678
داری دروغ میگی -
جدی؟ -
949
00:54:24,719 --> 00:54:27,430
اوهوم -
پس بگو واقعا چه اتفاقی میافته -
950
00:54:27,472 --> 00:54:28,556
باشه، حتما
951
00:54:31,518 --> 00:54:33,103
آدم سرسختی هستی، نه؟
952
00:54:33,144 --> 00:54:37,440
میدونی توی زندان سان کوئنتین چه بلایی
سر خوشگلپسرهای گُندهای مثل تو میاد؟
953
00:54:37,482 --> 00:54:39,776
اوه! عاشقت میشن
954
00:54:39,818 --> 00:54:41,319
منظورت چیه؟
955
00:54:41,361 --> 00:54:43,405
اوه آره
بارها به چشم دیدم چی میشه
956
00:54:43,446 --> 00:54:47,617
وقتی یه جیگری مثل تو بره اونجا
همه ازش استقبال میکنن
957
00:54:47,659 --> 00:54:52,205
توی روز اول، احتمالا عکس بازداشتت
توی اینترنت پخش بشه
958
00:54:52,247 --> 00:54:53,790
«زندانی جذاب»
959
00:54:53,832 --> 00:54:55,709
تبریک میگم، معروف شدی
960
00:54:55,750 --> 00:54:57,294
خیلیخب
961
00:54:57,335 --> 00:55:00,422
تا اینکه یه روز، ارتش طرفدارهات
یه راه فرار قانونی پیدا میکنن
962
00:55:00,463 --> 00:55:03,883
!و یه دفعه آزاد میشی
!دوباره برمیگردی توی خیابون
963
00:55:03,925 --> 00:55:05,510
اینکه ... اینکه عالیه
964
00:55:05,552 --> 00:55:07,721
اون موقع باید تصویری که
از خودت ساختی رو حفظ کنی
965
00:55:07,762 --> 00:55:09,639
زندانی جذاب
966
00:55:09,681 --> 00:55:12,809
با کربوهیدرات باید خداحافظی کنی
و سلام بدی به رژیم بینابینی
967
00:55:12,851 --> 00:55:16,354
رامن دوست داری؟
!تو فقط میتونی آش بخوری عزیزم
968
00:55:16,396 --> 00:55:19,816
تازه، یه زندانی جذاب دیگه هم هست
969
00:55:19,858 --> 00:55:22,485
که همه فکر و ذکرش مثبتنگری به بدنـه
970
00:55:22,527 --> 00:55:25,071
توی اینستاگرام زندان، همبرگر میخوره
971
00:55:25,113 --> 00:55:27,282
درحالیکه تو از گرسنگی داری میمیری -
نه -
972
00:55:27,324 --> 00:55:30,035
اما برند تو، لاغریـه
!دیگه نمیتونی تغییر رویه بدی
973
00:55:30,076 --> 00:55:31,453
پس تصمیم میگیری همهچیز رو تموم کنی
974
00:55:32,287 --> 00:55:33,913
!بوم! یه گلوله میزنی توی سرت
975
00:55:33,955 --> 00:55:36,541
من همچین کاری نمیکنم -
اما خطا میزنی -
976
00:55:36,583 --> 00:55:39,127
الان فقط اون بخشی از مغزت کار میکنه
که مسئولِ تنظیمِ گوزـه
977
00:55:39,169 --> 00:55:40,879
نه -
حالا شدی یه میم جدید -
978
00:55:40,920 --> 00:55:43,214
آقای گوزو. این چیزیه که میخوای؟
979
00:55:43,256 --> 00:55:44,841
میخوای آقای گوزو باشی؟ -
نه -
980
00:55:44,883 --> 00:55:46,301
!زود باش، بگو آقای گوزو -
نه، نه -
981
00:55:46,343 --> 00:55:47,260
!دوست داری -
!نه -
982
00:55:47,302 --> 00:55:48,928
!بگو! دوست داری -
!بس کن -
983
00:55:48,970 --> 00:55:51,514
!همهش نقشهی کین بود
!نقشهی من نبود
984
00:55:52,807 --> 00:55:54,434
چی نقشهی کین بود؟
985
00:55:54,476 --> 00:55:56,478
... میخواست یه فرکانسی بفرسته
986
00:55:56,519 --> 00:56:00,398
که ذهن آدمها رو آلوده
و تبدیلشون میکرد به موجودات وحشی
987
00:56:00,440 --> 00:56:04,027
کجا میخواست این کار رو بکنه؟ -
توی مبارزهی دبلیو دبلیو اف سی
988
00:56:04,069 --> 00:56:05,737
مرکز شهر، نیمهشب
989
00:56:05,779 --> 00:56:06,988
میخواست این دستگاه رو کجا بذاره؟
990
00:56:07,655 --> 00:56:09,282
توی گویهای سال نو
991
00:56:10,533 --> 00:56:11,493
گویها
992
00:56:12,327 --> 00:56:14,454
هی ... کجا میری؟
993
00:56:14,496 --> 00:56:15,830
من وکیل میخوام، باشه؟
994
00:56:15,872 --> 00:56:18,166
!ببخشید که برات پاپوش درست کردیم
!ببخشید
995
00:56:18,208 --> 00:56:20,335
همهش رو ضبط کردید؟ -
کلمه به کلمهاش رو -
996
00:56:29,135 --> 00:56:32,389
خیلی وقت نداریم
فقط 90 دقیقه تا سال نو مونده
997
00:56:32,430 --> 00:56:33,640
چی؟ اینجا چه خبره؟
998
00:56:33,681 --> 00:56:35,725
چطور ممکنه همچین سبکِ
اعتراف گرفتنی قانونی باشه؟
999
00:56:35,767 --> 00:56:38,728
بعضی وقتها برای اینکه کار رو انجام بدی
باید قانون رو نقض کنی
1000
00:56:38,770 --> 00:56:39,896
من همیشه این کار رو میکنم
1001
00:56:39,938 --> 00:56:41,356
هوم
1002
00:56:41,398 --> 00:56:43,358
همهش رو ضبط کردید؟ -
آره -
1003
00:56:47,028 --> 00:56:47,946
ها؟
1004
00:56:51,116 --> 00:56:52,700
واحد بازرسی
1005
00:56:52,742 --> 00:56:54,994
به جرم دستگیری غیرقانونی سیگ گوستافسون بازداشتی
1006
00:56:55,036 --> 00:56:58,748
نه! -
اوه! پس برام تله گذاشتید. حیرتانگیزه -
1007
00:56:58,790 --> 00:57:00,125
... عه ... فقط یه چیزی
1008
00:57:00,166 --> 00:57:02,252
چطور تونستید انقدر سریع
این دمودستگاه رو بسازید؟
1009
00:57:02,293 --> 00:57:03,920
... به چندتا از پیمانکارهای شهر گفتم
1010
00:57:03,962 --> 00:57:06,714
اگه کارمون رو راه نندازن
مجوزشون رو باطل میکنم
1011
00:57:06,756 --> 00:57:09,050
ضبط کردید؟ -
کامل -
1012
00:57:13,471 --> 00:57:16,474
هکتور گوتیرز، واحد ایمنی و بهداشت حرفهای
1013
00:57:16,516 --> 00:57:18,726
مامور بارنز، شما بازداشتید
1014
00:57:21,196 --> 00:57:24,761
[48 دقیقه تا نیمهشب]
1015
00:57:29,154 --> 00:57:30,655
چی کار میکنی؟
1016
00:57:34,325 --> 00:57:35,743
پنج دقیقه گذشت
1017
00:57:35,785 --> 00:57:38,538
این بوق به معنای پایان دور اولـه
1018
00:57:38,580 --> 00:57:40,707
تماشاچیها اصلا راضی نیستن جان
1019
00:57:40,748 --> 00:57:42,333
خیلیخب، واقعا مسابقهی هیجانانگیزیه
1020
00:57:42,375 --> 00:57:43,668
... اما خیلی خوشحالیم که اینجا کنار ما
1021
00:57:43,710 --> 00:57:46,004
... یکی از خشنترین و قویترین مُشتزنهای
1022
00:57:46,045 --> 00:57:48,923
... فصل اول دبلیو دبلیو اف سی
1023
00:57:48,965 --> 00:57:51,968
دن دیلیِ بیوهساز حضور داره
خوش اومدی دن
1024
00:57:52,552 --> 00:57:54,012
خیلی عجیبه
1025
00:57:54,053 --> 00:57:57,265
زنم داشت توی خونه آرایش میکرد
و من تنهاش گذاشتم
1026
00:57:57,307 --> 00:57:59,058
گفت هیچ برنامهای نداره
1027
00:57:59,100 --> 00:58:01,311
فکر میکنید چرا همچین حرفی زده؟
1028
00:58:01,352 --> 00:58:03,688
نمیدونم -
منم همینطور -
1029
00:58:03,730 --> 00:58:05,565
... و این مسابقه بدون حمایتهای
1030
00:58:05,607 --> 00:58:06,733
... اسپانسر مسابقه امشب
1031
00:58:06,774 --> 00:58:08,860
یعنی شرکت ایدنتکِ ریچارد کین ممکن نمیشد
1032
00:58:13,072 --> 00:58:16,451
بچههای آزمایشگاه این
هدفونهای مخصوص رو بهم دادن
1033
00:58:16,493 --> 00:58:18,161
جلوی فرکانسهای دیجیتال رو میگیرن
1034
00:58:18,203 --> 00:58:20,830
پس اگه اون بمب منفجر بشه
ما در امان خواهیم بود
1035
00:58:20,872 --> 00:58:21,956
خیلی خوبه
1036
00:58:22,749 --> 00:58:24,125
حالا کین کجاست؟
1037
00:58:24,167 --> 00:58:25,293
کین توی جایگاه ویژهست
1038
00:58:25,335 --> 00:58:27,462
نیروی پشتیبان چی؟ -
نیروی پشتیبان نداریم -
1039
00:58:27,504 --> 00:58:29,380
چی؟ -
تو به جرم قتل، تحت تعقیبی -
1040
00:58:29,422 --> 00:58:30,757
اما گوستافسون که اعتراف کرد
1041
00:58:30,798 --> 00:58:32,008
به زور ازش اعتراف گرفتیم
1042
00:58:32,050 --> 00:58:33,510
تا حالا اسم حقوق میراندا به گوشت نخورده؟
1043
00:58:33,551 --> 00:58:36,513
چی؟ مطمئنا کری اینا رو مینویسه
1044
00:58:36,554 --> 00:58:37,972
میراندا یه وکیلـه
1045
00:58:38,014 --> 00:58:41,434
شارلوت دلال آثار هنریـه
و سامانتا یه فاحشهست
1046
00:58:41,476 --> 00:58:43,019
چیه؟ چی شده؟
1047
00:58:43,061 --> 00:58:46,105
چند ساعته دارم به بث زنگ میزنم
اما جواب نمیده
1048
00:58:46,147 --> 00:58:47,607
امیدوارم حالش خوب باشه
1049
00:58:48,566 --> 00:58:49,901
... بهطور زنده در خدمتتون هستیم
1050
00:58:49,943 --> 00:58:55,448
... از مرکزشهرِ ترسناک لس آنجلس
1051
00:58:55,490 --> 00:59:01,204
!رسیدیم به مهمترین مسابقهی روز
1052
00:59:04,707 --> 00:59:07,794
هوم
1053
00:59:10,505 --> 00:59:11,631
آره
1054
00:59:11,673 --> 00:59:12,632
جناب؟ -
بله؟ -
1055
00:59:14,926 --> 00:59:16,719
اوه! بفرمایید
1056
00:59:18,972 --> 00:59:20,557
میتونم کمکتون کنم؟
1057
00:59:22,058 --> 00:59:23,726
من رو یادت نیست؟
1058
00:59:23,768 --> 00:59:27,897
اوه، سلام خانم چری رزولت خیکیاسپاگتیخورزاده
1059
00:59:27,939 --> 00:59:28,982
... این
1060
00:59:29,023 --> 00:59:30,358
ظاهر جدید خیلی بهت میاد -
ممنون -
1061
00:59:31,192 --> 00:59:32,735
لطفا بفرما بشین
1062
00:59:32,777 --> 00:59:34,779
!خانمها و آقایون
1063
00:59:34,821 --> 00:59:38,700
... دیگه
1064
00:59:38,741 --> 00:59:42,579
!وقتشه
1065
00:59:44,581 --> 00:59:46,874
امتحان میکنیم، امتحان میکنیم
دارم میرم سمت گویها
1066
00:59:46,916 --> 00:59:49,168
خیلیخب فرانک. بیسیم کار میکنه
1067
00:59:49,210 --> 00:59:52,046
من توی موقعیتم
25 دقیقه فرصت داریم
1068
00:59:52,755 --> 00:59:54,674
سلام. یه آبجو لطفا
1069
00:59:54,716 --> 00:59:56,009
تعطیلیم
1070
00:59:56,050 --> 00:59:58,511
بیخیال رفیق
!یه آبجو بدی نمیمیری که
1071
00:59:58,553 --> 01:00:00,138
یه آبجو بده
1072
01:00:01,514 --> 01:00:02,640
برو گم شو
1073
01:00:02,682 --> 01:00:04,017
چقدر میشه؟
1074
01:00:04,058 --> 01:00:06,060
رایگانه. فقط گورت رو گم کن
1075
01:00:06,102 --> 01:00:08,479
اد، صدام رو میشنوی؟ -
صدات رو میشنوم فرانک -
1076
01:00:08,521 --> 01:00:11,441
ای وای. فکر کنم یکی از آدمهای کین اون بالاست -
جواب بده اد -
1077
01:00:11,482 --> 01:00:12,900
فرانک، صدام رو میشنوی؟ -
امتحان میکنیم، امتحان میکنیم -
1078
01:00:12,942 --> 01:00:15,737
!یه نفر اون بالاست فرانک
!یه یارویی اون بالاست فرانک
1079
01:00:15,778 --> 01:00:18,156
!وای خدا
1080
01:00:18,197 --> 01:00:19,198
چی گفتی اد؟ -
اوه -
1081
01:00:19,240 --> 01:00:20,825
عه ... هیچی، فراموشش کن
1082
01:00:20,867 --> 01:00:22,243
آقایون، پشتصحنه با هم در مورد
قوانین صحبت کردیم
1083
01:00:22,285 --> 01:00:24,495
ازتون یه مبارزه تمیز و عادلانه میخوام
1084
01:00:24,537 --> 01:00:26,289
خیلیخب، هیجان توی سالن خیلی بالاست
1085
01:00:26,331 --> 01:00:28,249
لحظهی سرنوشتساز فرا رسیده رفقا
1086
01:00:28,291 --> 01:00:30,793
مستقیم میره روی پیغامگیر
مطمئنم پیشِ گریـه
1087
01:00:30,835 --> 01:00:32,962
گوشیت رو بده
شمارهی تو رو نداره
1088
01:00:33,004 --> 01:00:34,839
!آماده؟ شروع کنید
1089
01:00:37,300 --> 01:00:40,762
!آره! خودشه
1090
01:00:40,803 --> 01:00:44,682
!اوه
1091
01:00:45,433 --> 01:00:47,560
خدایا، عاشق این مبارزههام
1092
01:00:48,144 --> 01:00:49,520
!زود باش
1093
01:00:51,105 --> 01:00:52,440
!عالیه
1094
01:00:57,820 --> 01:01:00,448
اخیرا کتاب خوبی نخوندی خانم اسپاگتی؟
1095
01:01:01,824 --> 01:01:04,118
یا بهتره بگم خانم دونپورت؟
1096
01:01:04,160 --> 01:01:07,288
من عاشق اون بخششم که
... اون زنِ خونهدارِ عاقل
1097
01:01:07,330 --> 01:01:10,750
تبدیل میشه به یه آدمکُش
که دنبال انتقامه
1098
01:01:12,210 --> 01:01:13,711
... و یه اسلحه رو
1099
01:01:14,212 --> 01:01:15,588
... توی
1100
01:01:15,630 --> 01:01:16,798
جوراب بند کمریش قایم کرده
1101
01:01:18,758 --> 01:01:20,593
... و یه اسلحهی دیگه
1102
01:01:20,635 --> 01:01:22,303
توی گودی کمرش
1103
01:01:23,888 --> 01:01:24,806
... و یه
1104
01:01:25,640 --> 01:01:26,974
... شاتگان
1105
01:01:27,809 --> 01:01:29,560
... توی کلاهگیس
1106
01:01:29,602 --> 01:01:30,770
سیاهِ خوشگلش
1107
01:01:31,312 --> 01:01:32,522
دستوپاش رو ببندید
1108
01:01:38,361 --> 01:01:41,614
خیلیخب اد ... رسیدم به گویها
1109
01:01:41,656 --> 01:01:44,117
ببینم میتونم دستگاه رو پیدا کنم یا نه
1110
01:01:47,120 --> 01:01:48,413
آفرین فرانک
1111
01:01:48,454 --> 01:01:50,415
هی، آبجوی رایگان داری؟
1112
01:01:50,456 --> 01:01:52,166
... نه، آبجوی رایگان ندا
1113
01:01:52,208 --> 01:01:53,710
ای وای
1114
01:01:53,751 --> 01:01:55,795
باید یه جایی اینجاها باشه
1115
01:02:02,301 --> 01:02:03,970
اد، جواب بده
1116
01:02:04,011 --> 01:02:05,179
بیا، بگیر برو
1117
01:02:06,222 --> 01:02:07,890
فرانک، صدام رو میشنوی؟
1118
01:02:07,932 --> 01:02:10,560
!کوکر یه زانوی محکم میزنه توی سینهاش
1119
01:02:13,396 --> 01:02:14,564
فکر کنم دیدمش اد
1120
01:02:16,774 --> 01:02:19,861
... خیلیخب، ظاهرا گویهای شب سال نومون
1121
01:02:19,902 --> 01:02:21,362
به یه مشکلی فنی خوردن
1122
01:02:21,404 --> 01:02:23,448
دستم ... نمیرسه
1123
01:02:25,283 --> 01:02:26,951
... عه
1124
01:02:28,911 --> 01:02:29,746
!اینجا رو ببینید
1125
01:02:30,788 --> 01:02:31,914
!شلوارش در اومد
1126
01:02:34,584 --> 01:02:36,252
اینجا چه خبره؟
1127
01:02:36,294 --> 01:02:38,171
... خیلیخب. مطمئنم شبکه
1128
01:02:38,212 --> 01:02:39,672
این صحنه رو مات کرده
1129
01:02:39,714 --> 01:02:43,009
برای همین سعی میکنم برای شما
عزیزان توی خونه توضیح بدم که درک کنید
1130
01:02:43,050 --> 01:02:45,803
پاهای سفید و براقی داره
1131
01:02:45,845 --> 01:02:47,847
روش موهای بورِ نازک داره
1132
01:02:47,889 --> 01:02:50,183
حالا میتونیم بین پاها رو ببینیم
1133
01:02:50,224 --> 01:02:52,518
که میشه گفت یه چیز شگفتانگیزه
1134
01:02:52,560 --> 01:02:54,228
به اصطلاح همون اصل کاریه
1135
01:02:54,270 --> 01:02:56,147
... یه سوسیسِ دراز
1136
01:02:56,189 --> 01:02:59,901
که درخورِ دربار امپراتوری شخصِ قیصرـه
1137
01:02:59,942 --> 01:03:02,278
... یا میشه گفت یه تکه نان نپختهست
1138
01:03:02,320 --> 01:03:04,113
که یه کلاهگیس فرفری روی خودش انداخته
1139
01:03:04,155 --> 01:03:06,532
گرفتمش. گرفتمش اد
1140
01:03:06,574 --> 01:03:07,909
خیلیخب، الان میام بیرون
1141
01:03:16,209 --> 01:03:17,335
دربین
1142
01:03:17,376 --> 01:03:19,670
خیلیخب، همین الان حراست رو بفرستید اون پایین
1143
01:03:19,712 --> 01:03:20,922
!چیز دیدنیای نیست رفقا
1144
01:03:20,963 --> 01:03:22,924
کارِ پلیسیـه
لطفا ادامه بدید
1145
01:03:22,965 --> 01:03:24,217
خیلیخب رفیق، وقت رفتنه
1146
01:03:25,551 --> 01:03:27,386
خوب گوش کن ببین چی میگم
1147
01:03:27,428 --> 01:03:30,097
اسم من فرانک دربینـه
عضو یگان پلیسم
1148
01:03:30,139 --> 01:03:31,641
!دربین
1149
01:03:31,682 --> 01:03:32,892
این مراسم دیگه تمومه
1150
01:03:32,934 --> 01:03:35,144
همگی فورا این محدوده رو تخلیه کنید
1151
01:03:35,186 --> 01:03:36,395
!همین الان
1152
01:03:36,437 --> 01:03:38,231
خیلیخب، دیگه بازی بسه
میکروفون رو بده
1153
01:03:38,272 --> 01:03:40,566
!جلوتر از این نیا رفیق -
دیگه بسه -
1154
01:03:41,734 --> 01:03:42,860
!اوه
1155
01:03:42,902 --> 01:03:44,779
!بوفر رو ناکار کرد
1156
01:03:44,821 --> 01:03:47,365
دوست دارید ببینید یه آدم واقعی
دهن اینا رو سرویس میکنه؟
1157
01:03:49,951 --> 01:03:51,869
!اوه
1158
01:03:51,911 --> 01:03:54,372
!فرانک، از اونجا بیا بیرون
!یهعالمه آدم داره میاد
1159
01:03:54,413 --> 01:03:57,375
... خیلیخب. خداحافظ همگی. عه
1160
01:03:57,959 --> 01:03:58,960
شب خوبی داشته باشید
1161
01:04:01,838 --> 01:04:04,298
خیلیخب، تو و تو
باهام بیاید
1162
01:04:04,340 --> 01:04:06,300
به همه بگید گوشگیرهاشون رو بذارن
1163
01:04:06,342 --> 01:04:07,635
برای این زنه هم بذار
1164
01:04:07,677 --> 01:04:09,178
نمیخوایم یهدفعه وحشیبازی در بیاره، باشه؟
1165
01:04:09,220 --> 01:04:10,388
چی میبینی فرانک؟
1166
01:04:10,429 --> 01:04:12,557
روی این دستگاه چندتا چراغ هست
1167
01:04:12,598 --> 01:04:14,851
چندتا سوراخ داره
... وزنش حدودا
1168
01:04:14,892 --> 01:04:16,269
دوتا و نصفی هاتداگ چیلیـه
1169
01:04:16,310 --> 01:04:19,105
یهجور تایمر روش داره که
روی نیمهشب تنظیم شده
1170
01:04:20,106 --> 01:04:22,191
سلام کارآگاه
1171
01:04:22,233 --> 01:04:24,277
آروم باش. بدهش به من
1172
01:04:24,318 --> 01:04:25,278
از جات تکون نخور
1173
01:04:25,319 --> 01:04:27,530
این کار رو نکن -
... یه قدم دیگه بیای جلو -
1174
01:04:27,572 --> 01:04:30,616
!مغزِ کامپیوتریش رو میپاشم روی زمین
1175
01:04:30,658 --> 01:04:31,784
خوب فکر کن دربین
1176
01:04:31,826 --> 01:04:33,369
هر کاری که میکنم
برای امثال خودمونه
1177
01:04:33,411 --> 01:04:34,996
امثال خودمون؟ -
آره -
1178
01:04:35,037 --> 01:04:37,957
افراد قوی و برحق که به شرایط اهمیت میدن
1179
01:04:38,499 --> 01:04:40,001
... زود باش فرانک
1180
01:04:40,042 --> 01:04:43,129
خودت گفتی
«دنیا قبلا بهتر بوده»
1181
01:04:46,424 --> 01:04:47,717
چی کار کردی؟
1182
01:05:12,658 --> 01:05:14,702
!وای! اه
1183
01:05:21,459 --> 01:05:22,627
اه
1184
01:05:23,336 --> 01:05:25,963
!برو کنار! هیس! ساکت
1185
01:05:26,005 --> 01:05:29,842
وسیلهی چهارچرخ، جسم رو جابهجا میکنه»
«وسیلهی دوچرخ، روح رو
1186
01:05:29,884 --> 01:05:32,053
خیلیخب -
... این یه نقلقول معروفه که -
1187
01:05:32,094 --> 01:05:33,137
توی سایت کوئوتز دات کام دیدم
1188
01:05:33,179 --> 01:05:34,889
!هی رئیس -
چیه؟ -
1189
01:05:34,931 --> 01:05:36,098
با این زنه چی کار کنم؟
1190
01:05:36,140 --> 01:05:37,975
بذار همینجا بمونه
تا صبح میمیره
1191
01:05:38,017 --> 01:05:39,852
موتورسواری که بلدید بچهها؟
1192
01:05:39,894 --> 01:05:40,895
!برو بریم! آره
1193
01:05:43,397 --> 01:05:45,232
وایسا
1194
01:05:48,694 --> 01:05:51,781
وای! ای وای -
!برو، برو، برو. نه -
1195
01:05:57,036 --> 01:05:58,162
!اینجا رو باش
1196
01:06:05,528 --> 01:06:07,005
[حالت حملهی هدفمند]
1197
01:06:08,725 --> 01:06:11,567
[فرانک دربین جونیور]
[حملهی هدفمند را تایید کنید]
1198
01:06:22,645 --> 01:06:23,562
!اه
1199
01:06:27,149 --> 01:06:29,694
جلو نیاید! نمیخوام بهتون آسیب بزنم
1200
01:06:49,005 --> 01:06:51,007
!آقایون، بریم به سمت پناهگاه
1201
01:06:53,134 --> 01:06:53,926
1202
01:06:53,968 --> 01:06:55,177
1203
01:07:05,980 --> 01:07:07,857
1204
01:07:07,898 --> 01:07:09,567
!وای
1205
01:07:09,608 --> 01:07:11,694
1206
01:07:11,736 --> 01:07:13,320
1207
01:07:20,202 --> 01:07:21,412
زود باش، زود باش، زود باش
1208
01:07:42,433 --> 01:07:43,309
بابا؟
1209
01:07:45,311 --> 01:07:47,605
کمکم کن بابا
چی کار کنیم؟
1210
01:07:52,777 --> 01:07:55,821
!زود باشید! ویرد ال منتظرمونه
1211
01:07:59,784 --> 01:08:02,953
یوهو! درست مثل دوران قدیم
1212
01:08:04,663 --> 01:08:05,498
!زود باشید
1213
01:08:08,751 --> 01:08:09,668
بذار اول این رو بزنم
1214
01:08:12,171 --> 01:08:14,799
زدمش! خیلیخب، اونی که سمت راسته
1215
01:08:15,883 --> 01:08:18,427
اوه
1216
01:08:18,469 --> 01:08:20,429
زود باش بابا، دیگه مسخرهبازی بسه
1217
01:08:21,138 --> 01:08:22,014
اوه، ممنون
1218
01:08:23,641 --> 01:08:25,810
خودشه! یهخرده بیا پایینتر
1219
01:08:29,271 --> 01:08:30,106
خیلیخب، خودشه
1220
01:08:31,398 --> 01:08:32,608
مستقیم بزنش
1221
01:08:35,903 --> 01:08:36,821
!بزنش
1222
01:08:36,862 --> 01:08:39,073
!اه
1223
01:08:39,115 --> 01:08:41,784
!وای! چقدر زیاد بود
1224
01:08:41,826 --> 01:08:43,911
هنوز هم کارت رو بلدی بابا
1225
01:08:52,753 --> 01:08:54,004
!ممنون بابا
1226
01:08:54,028 --> 01:08:56,028
بهت افتخار میکنم پسرم
1227
01:09:03,806 --> 01:09:05,099
دیدی چی کار کردی کین؟
1228
01:09:06,809 --> 01:09:10,020
هنوز برای متوقف کردن این جنون، دیر نیست
1229
01:09:10,062 --> 01:09:11,939
این، جنون نیست دربین
1230
01:09:11,981 --> 01:09:13,023
!این، پیشرفته
1231
01:09:13,065 --> 01:09:14,775
پیشرفت؟
1232
01:09:14,817 --> 01:09:17,361
نیازِ اقلیت هیچوقت به
نیاز اکثریت ارجحیت نداره
1233
01:09:17,403 --> 01:09:19,405
یه زمانی هم خودت این رو میدونستی
1234
01:09:19,446 --> 01:09:20,990
پس رسیدیم به اینجا
1235
01:09:21,031 --> 01:09:23,075
ماحصلِ مسیری که طی کردیم
1236
01:09:23,117 --> 01:09:26,704
... تمام ... اتفاقهایی که بین من و تو
1237
01:09:26,745 --> 01:09:28,289
!رخ داده
1238
01:09:28,330 --> 01:09:30,708
... این -
ممنون دیو. از اینجا به بعدش با خودم -
1239
01:09:30,749 --> 01:09:33,419
خیلی ببخشید
یهخرده جملهها رو قروقاطی گفتم
1240
01:09:33,460 --> 01:09:35,004
مشکلی نیست. کارت عالی بود -
باشه -
1241
01:09:35,045 --> 01:09:36,463
یکشنبه میبینمت -
صد درصد -
1242
01:09:36,505 --> 01:09:37,923
!خیلیخب کین
1243
01:09:37,965 --> 01:09:39,091
!خواهش میکنم نکنید
!ولم کنید
1244
01:09:39,133 --> 01:09:42,386
!بس کنید! من اصلا توی این فیلم نیستم
1245
01:09:42,428 --> 01:09:43,596
!یه نفر کمک کنه
1246
01:09:43,637 --> 01:09:46,682
!بگذریم، یه نگاه به خودمون بنداز
بهنظرت قشنگ نیست؟
1247
01:09:46,724 --> 01:09:48,517
دقیقا همون چیزی که طبیعت میخواست
1248
01:09:48,559 --> 01:09:52,646
... دوتا خرس کودیاک بزرگ توی نبردی سهمگین
1249
01:09:52,688 --> 01:09:54,899
بر سر سلطه با هم روبهرو شدن
1250
01:09:54,940 --> 01:09:57,902
اگه دنبال مبارزه هستی ... پس بیا مبارزه کنیم
1251
01:10:11,665 --> 01:10:14,877
!اوه! آخ
1252
01:10:14,919 --> 01:10:18,756
!زدی توی شکمم
!زدی توی قسمت نرمِ شکمم
1253
01:10:19,924 --> 01:10:21,175
این چه کاریه؟
1254
01:10:21,217 --> 01:10:23,677
اصلا تا حالا با کسی مبارزه کردی؟
1255
01:10:23,719 --> 01:10:25,346
!معلومه که کردم
1256
01:10:25,387 --> 01:10:27,806
وای خدا. فکر کنم الان بالا بیارم
1257
01:10:28,807 --> 01:10:30,309
این طبیعیه؟
1258
01:10:30,351 --> 01:10:32,102
میخوای ادامه بدیم؟
1259
01:10:32,144 --> 01:10:33,687
!چی؟ نه
1260
01:10:33,729 --> 01:10:35,731
!شکمم هنوز حسابی درد میکنه
1261
01:10:35,773 --> 01:10:36,732
... خب، در این صورت
1262
01:10:36,774 --> 01:10:38,525
من بازداشتت میکنم
1263
01:10:38,567 --> 01:10:41,695
نمیتونی من رو دستگیر کنی
هنوز که نگرفتیم
1264
01:10:41,737 --> 01:10:42,863
!نمیدونی بدویی فرار کنی
1265
01:10:42,905 --> 01:10:44,490
قرار نیست بدوم
1266
01:10:45,366 --> 01:10:46,659
پرواز میکنم
1267
01:11:04,593 --> 01:11:05,761
... ریچارد کین
1268
01:11:10,182 --> 01:11:12,142
تو بازداشتی
1269
01:11:27,866 --> 01:11:30,119
دیگه به کسی آسیب نمیزنه
1270
01:11:31,078 --> 01:11:31,912
همهچیز تمومه
1271
01:11:33,998 --> 01:11:35,499
برای من تموم نیست
1272
01:11:37,459 --> 01:11:39,795
نه، خواهش میکنم
1273
01:11:39,837 --> 01:11:42,006
بهش فکر کن بث
1274
01:11:42,047 --> 01:11:43,465
کُشتنش هیچی رو درست نمیکنه
1275
01:11:43,507 --> 01:11:45,384
چرا باید بذارم زنده بمونه؟
1276
01:11:45,426 --> 01:11:47,011
سایمون رو که زنده نمیکنه
1277
01:11:47,052 --> 01:11:48,971
تو که نمیدونی
1278
01:11:49,013 --> 01:11:51,849
حق با توئه. هرچیزی ممکنه
1279
01:11:51,890 --> 01:11:55,311
اما باید بذاری سیستم قضایی کارش رو بکنه
1280
01:11:55,352 --> 01:11:57,271
این حرف از یه آدمی مثل تو بعیده
1281
01:11:57,313 --> 01:11:59,356
حقیقت داره بث
1282
01:11:59,398 --> 01:12:02,526
وقتی یه نفر رو از سر انتقام بُکُشی
دیگه هیچ راه برگشتی نیست
1283
01:12:02,568 --> 01:12:06,238
تا ابد باهات میمونه و
مثل یه سایه دنبالت میکنه
1284
01:12:06,280 --> 01:12:08,782
... یه صدا توی سرت پشتسرهم میگه
1285
01:12:08,824 --> 01:12:11,076
«!وای، چقدر حال داد»
1286
01:12:11,785 --> 01:12:13,996
پس اسلحه رو بیا پایین
1287
01:12:14,038 --> 01:12:16,749
اگه برای من این کار رو نمیکنی
برای ما بکن
1288
01:12:16,790 --> 01:12:18,375
برای آیندهمون در کنار هم
1289
01:12:19,168 --> 01:12:20,919
من دوستت دارم بث
1290
01:12:20,961 --> 01:12:24,465
... این آینده رو بهخاطر چند ثانیه از
1291
01:12:24,506 --> 01:12:27,092
بهترین حسی که توی زندگی
میتونی تجربه کنی، خراب نکن
1292
01:12:53,869 --> 01:12:55,120
زود باش
1293
01:12:55,162 --> 01:12:56,121
انجامش بده
1294
01:12:57,165 --> 01:12:58,664
[وحشی کردن مردم]
1295
01:12:59,721 --> 01:13:01,653
[آروم کردن مردم]
1296
01:13:12,388 --> 01:13:14,223
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
1297
01:13:17,393 --> 01:13:19,061
!رونالد، بیدار شو
1298
01:13:19,103 --> 01:13:21,021
!ترفیع گرفتی
1299
01:13:21,063 --> 01:13:22,398
!اوه
1300
01:13:22,439 --> 01:13:23,941
بیاید بغلم
1301
01:13:35,869 --> 01:13:38,747
بهعنوان یه پیرمرد یکدنده کارت بد نبود
1302
01:13:38,789 --> 01:13:43,585
گمون کنم پیرمردها واقعا سرسختترین
... باهوشترین، تواناترین
1303
01:13:43,627 --> 01:13:45,629
و جذابترین موجودات روی زمینن
1304
01:13:46,338 --> 01:13:47,673
اوه فرانک
1305
01:13:47,714 --> 01:13:49,675
تو من رو تبدیل کردی به یه زن خیلی شاد
1306
01:13:50,634 --> 01:13:51,718
تو هم همینطور
1307
01:13:51,942 --> 01:14:10,942
«زیرنویـس از: سـپهـر»
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
1308
01:14:10,943 --> 01:14:13,443
[... بعد از تیتراژ ادامه دارد]
1309
01:14:24,209 --> 01:14:26,462
... در نتیجهی اقدام قهرمانانهی
1310
01:14:26,503 --> 01:14:28,755
... ستوان فرانک دربین در شب سال نو
1311
01:14:28,797 --> 01:14:32,092
با افتخار اعلام میکنم که
... یگان پلیس برگشته و
1312
01:14:32,134 --> 01:14:37,431
وظیفه و تعهدی جدید در قبال عدالت داره
1313
01:14:37,473 --> 01:14:40,267
... بااینحال، قرار نیست از اقدامات
1314
01:14:40,309 --> 01:14:43,061
... سوال برانگیز ستوان دربین در روزهای
1315
01:14:43,103 --> 01:14:45,856
منتهی به مراسم، چشمپوشی کنیم
1316
01:14:45,898 --> 01:14:48,233
... و درحال حاضر، فرانک دربین
1317
01:14:48,275 --> 01:14:54,114
تحت بازرسی سازمانی شدید و دقیقی قرار داره
1318
01:14:54,156 --> 01:14:55,157
ممنون
1319
01:14:56,850 --> 01:14:59,305
[سالن ماساژ و تفرجگاه بازرسی سازمانی]
1320
01:15:07,169 --> 01:15:08,253
!اوه
1321
01:15:09,838 --> 01:15:11,757
خب بث، به سلامتی خودمون
1322
01:15:11,798 --> 01:15:13,425
به سلامتی خودمون
1323
01:15:36,240 --> 01:15:38,200
چه خبره؟ -
چی؟ -
1324
01:15:39,785 --> 01:15:41,036
خیلی عجیبه
1325
01:15:41,703 --> 01:15:42,704
بیخیال
1326
01:15:44,581 --> 01:15:45,415
تیلور؟
1327
01:15:46,583 --> 01:15:48,835
حالت خوبه؟
1328
01:15:48,877 --> 01:15:51,129
چه خبره فرانک؟
من میترسم
1329
01:15:51,171 --> 01:15:53,757
چیزی نیست عزیزم
تهوتوی این قضیه رو در میاریم
1330
01:15:55,342 --> 01:15:56,635
وای خدا
1331
01:15:56,677 --> 01:15:58,595
!بیدار شید آشغالهای عوضی
1332
01:15:59,888 --> 01:16:01,056
خودت رو کنترل کن
1333
01:16:03,141 --> 01:16:05,435
یهلحظه وایسا ببینم
صدای چیه؟
1334
01:16:06,603 --> 01:16:08,522
صدای موسیقی رو میشنوی؟ -
آره -
1335
01:16:18,615 --> 01:16:21,243
شماها دیگه کی هستید؟
1336
01:16:21,285 --> 01:16:23,328
کل این مدت داشتید تماشامون میکردید؟
1337
01:16:24,538 --> 01:16:25,998
یعنی من رو با شلوارک دیدید؟
1338
01:16:26,957 --> 01:16:28,417
لطفا برو عقب عزیزم
1339
01:16:30,836 --> 01:16:32,629
!آخ
1340
01:16:35,048 --> 01:16:37,759
!هی! پلیس
1341
01:17:00,073 --> 01:17:01,158
!وای
1342
01:17:26,141 --> 01:17:29,394
این رو تقدیم میکنم به یه خانم خیلی خاص
1343
01:17:31,063 --> 01:17:32,356
♪ بث ♪
1344
01:17:34,066 --> 01:17:37,653
♪ تو عشق زندگیمی ♪
1345
01:17:38,904 --> 01:17:42,574
♪ میخوام زنم بشی ♪
1346
01:17:43,575 --> 01:17:45,243
♪ ... بث عزیز ♪
1347
01:17:47,996 --> 01:17:51,708
♪ ... تو دوباره درِ دلم رو به روی عشق ♪
1348
01:17:51,750 --> 01:17:54,878
♪ ... باز کردی ♪
1349
01:17:54,920 --> 01:17:56,713
جدی میگم
1350
01:17:56,755 --> 01:17:58,507
میدونی چیه؟
... تا حالا توی یه
1351
01:17:58,548 --> 01:18:02,052
استودیوی ضبط حرفهای نبودم
1352
01:18:02,094 --> 01:18:03,345
این چی کار میکنه؟
1353
01:18:03,387 --> 01:18:04,805
... اوه
1354
01:18:04,846 --> 01:18:06,431
خیلی ... خیلی خوبه
1355
01:18:06,473 --> 01:18:09,101
صدای خیلی خوبی داره، نه؟
1356
01:18:09,142 --> 01:18:11,645
نه، نه، نه. نمیخوام بهش دست بزنم
مشکلی نیست
1357
01:18:12,354 --> 01:18:13,438
♪ بث ♪
1358
01:18:14,231 --> 01:18:15,941
♪ اوه ♪
1359
01:18:15,982 --> 01:18:19,111
♪ با اون انحاناهای بینظیر بدنت ♪
1360
01:18:19,152 --> 01:18:22,614
♪ با اون هوشِ بالات ♪
1361
01:18:22,656 --> 01:18:28,578
♪ و چکمههایی که از ده چکمهی ♪
♪ ... برتر توی ذهنم هم برتره ♪
1362
01:18:29,246 --> 01:18:30,914
♪ ... چکمههات ♪
1363
01:18:30,956 --> 01:18:34,626
♪ و اون مغز باهوشی که اونا رو خریده ♪
1364
01:18:35,752 --> 01:18:37,754
♪ عجب سینههایی داری ♪
1365
01:18:39,506 --> 01:18:41,466
♪ بث عزیزم ♪
1366
01:18:43,802 --> 01:18:49,307
♪ اولین بار که توی دفترم دیدمت ♪
1367
01:18:49,349 --> 01:18:53,854
♪ هی به بدنت فکر میکردم ♪
1368
01:18:55,480 --> 01:19:00,402
♪ چون اون موقع هنوز نمیدونستم چقدر باهوشی ♪
1369
01:19:01,737 --> 01:19:03,655
♪ هیچ اشکالی نداره ♪
1370
01:19:08,577 --> 01:19:11,079
♪ بث عزیزم ♪
1371
01:19:12,289 --> 01:19:14,708
زدن این سازها خیلی حال میده
1372
01:19:14,750 --> 01:19:18,378
اشکالی نداره ... این گیتار رو بردارم؟
1373
01:19:18,420 --> 01:19:20,464
همیشه دلم میخواسته یاد بگیرم گیتار بزنم
1374
01:19:20,505 --> 01:19:22,924
!هی
1375
01:19:22,966 --> 01:19:24,134
اوه، برو بریم
1376
01:19:26,762 --> 01:19:28,764
بهطرز غافلگیرکنندهای آسونه
1377
01:19:32,893 --> 01:19:35,604
آخ! نوکِ انگشتهای آدم درد میگیره
1378
01:19:35,645 --> 01:19:37,230
هیچکس این رو بهم نگفته بود
1379
01:19:38,774 --> 01:19:41,276
♪ بث عزیزم ♪
1380
01:19:42,903 --> 01:19:46,656
ممنون بث
... که دوباره در دلم رو به روی عشق
1381
01:19:47,657 --> 01:19:48,784
باز کردی
1382
01:19:52,037 --> 01:19:54,498
باید یه بار دیگه میزدم
1383
01:19:54,522 --> 01:19:57,022
[... ادامه دارد]
1384
01:24:38,615 --> 01:24:40,450
... بزنید به افتخار
1385
01:24:40,492 --> 01:24:43,578
... آخرین سرگرمکنندهی زندهی جهان
1386
01:24:43,620 --> 01:24:45,497
!ویرد ال یانکوویک
1387
01:24:48,041 --> 01:24:50,460
حالتون چطوره؟
1388
01:24:53,046 --> 01:24:53,963
آهای؟
1389
01:24:56,466 --> 01:24:57,550
کسی نیست؟
1390
01:24:58,301 --> 01:24:59,302
کین؟
1391
01:25:00,220 --> 01:25:01,721
میلیاردرهای شرور؟
1392
01:25:03,765 --> 01:25:05,058
آقای دست خرچنگی؟
1393
01:25:07,727 --> 01:25:09,395
اوه، یعنی چی؟
1394
01:25:09,419 --> 01:25:12,419
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official