1
00:00:52,760 --> 00:00:54,479
قف!
ترجمة عباس الساعدي
ترجمة عباس الساعدي
2
00:00:55,640 --> 00:00:57,836
مهلا! الأصدقاء، عفوا.
أنا آسف، كنت وقوف السيارات في مكاني...
3
00:00:58,000 --> 00:00:59,480
يوم مزحة كبار.
4
00:01:00,120 --> 00:01:01,190
نعم، ولكنها ليست مزحة.
5
00:01:01,360 --> 00:01:04,000
إنك تقف في مكان مخصص فقط...
6
00:01:04,160 --> 00:01:05,355
هذا جيد. انت جيد.
7
00:01:05,520 --> 00:01:07,352
انت جيد. وسوف تجد بقعة جديدة.
8
00:01:08,800 --> 00:01:09,995
- سخيف الإيجار-شرطي.
- رفاق!
9
00:01:10,160 --> 00:01:11,276
أنا بحاجة لكم لوقف هزاز العربة.
10
00:01:11,480 --> 00:01:12,470
اللعنة لك!
11
00:01:12,640 --> 00:01:13,630
أنا ستعمل كتابة الأسماء الخاصة بك إلى أسفل.
12
00:01:13,840 --> 00:01:14,990
حسنا، هذا ليس جيدا.
13
00:01:19,160 --> 00:01:20,150
هوو!
14
00:01:24,040 --> 00:01:25,315
افعلها! افعلها! افعلها!
15
00:01:30,360 --> 00:01:32,829
هذا سيصبح يوم سيء.
16
00:01:33,000 --> 00:01:34,036
آه أجل.
17
00:01:34,200 --> 00:01:35,554
انتظر حتى!
18
00:01:39,080 --> 00:01:40,116
مهلا!
19
00:01:40,280 --> 00:01:41,396
أوه، اللعنة!
20
00:01:56,840 --> 00:01:58,433
كنت عقد ذلك الحق هناك.
21
00:01:58,600 --> 00:02:01,354
الآن، خارج صفتي، وجدت مدرستنا
22
00:02:01,520 --> 00:02:06,390
1971 بطولة الخفافيش في سلة المهملات.
23
00:02:07,600 --> 00:02:10,115
أنا أتساءل الذي وضع في هناك
24
00:02:10,280 --> 00:02:11,396
و لماذا.
25
00:02:11,880 --> 00:02:14,076
كنا نظن أنه سيكون من
المضحك أن يلقي الخفافيش
26
00:02:14,240 --> 00:02:16,596
ووضع الكمبيوتر في مع الإباحية.
27
00:02:17,480 --> 00:02:18,470
قم باعادته.
28
00:02:20,040 --> 00:02:21,076
الآن!
29
00:02:23,600 --> 00:02:25,956
الآن الحصول على y'all ساعة الذروة الحمار إلى الصف.
30
00:02:27,520 --> 00:02:28,670
الجميع!
31
00:02:32,840 --> 00:02:34,274
أين... أين هو بلدي القدح؟
32
00:02:34,440 --> 00:02:37,274
لماذا الناس دائما أخذ بلدي القدح؟
33
00:02:38,240 --> 00:02:39,913
تعلمون، وأنا أعلم أننا
مدرسة الخام وكل شيء،
34
00:02:40,080 --> 00:02:42,197
وليس لدينا عادة
السيطرة على الطلاب،
35
00:02:42,360 --> 00:02:44,670
ولكن هذا هو أسوأ رأيت
من أي وقت مضى المزح.
36
00:02:44,840 --> 00:02:46,320
هل حقا؟ أعتقد أنه هو فرحان.
37
00:02:46,520 --> 00:02:48,193
أنا أفكر في أخذ القرف في بركة.
38
00:02:49,040 --> 00:02:51,157
أريد... أريد أن أعتقد أنك تمزح.
39
00:02:51,320 --> 00:02:53,596
ولكن لسبب ما، أشعر
بأنك لست كذلك.
40
00:02:53,760 --> 00:02:55,353
كنت مجرد تصوير وجوه الجميع.
41
00:02:55,520 --> 00:02:57,477
بلى. أنا فقط أقول أنه ليس
يوما جيدا لهذا، هل تعلم؟
42
00:02:57,640 --> 00:02:59,040
زوجتي كان من المقرر قبل ثلاثة أيام.
43
00:02:59,240 --> 00:03:00,913
وأنا حتى كل ليلة
التفكير في ما سأقول
44
00:03:01,080 --> 00:03:02,230
إلى المشرف في الساعة 2:00.
45
00:03:02,400 --> 00:03:03,834
كما تعلمون، ليس لدي أي شيء مخطط له.
46
00:03:04,000 --> 00:03:05,434
أعرف ما سأقوله في اجتماعي.
47
00:03:05,680 --> 00:03:06,875
أنا ستعمل مثل،
48
00:03:07,080 --> 00:03:09,959
"اللعنة لكم لمحاولة لجعل لنا إعادة
مقابلة للوظائف لدينا مرة أخرى!"
49
00:03:10,280 --> 00:03:12,511
أضع دمي، العرق،
والدموع في التدريب.
50
00:03:12,680 --> 00:03:15,275
- حق.
- ليس خطأي نحن دائما في المركز الأخير.
51
00:03:16,160 --> 00:03:17,879
نعم، ما... ما هو السجل الخاص بك؟
52
00:03:18,120 --> 00:03:19,600
هؤلاء الأطفال هم الامم المتحدة للمدرب!
53
00:03:19,800 --> 00:03:21,473
فمن صعبة جدا. فمن صعبة جدا.
54
00:03:21,680 --> 00:03:24,036
فقدان هنا هو التقليد.
55
00:03:24,400 --> 00:03:25,629
لا ينبغي أن يكون.
56
00:03:25,800 --> 00:03:26,995
- نعم، بل هو تقليد رهيبة.
- حق؟
57
00:03:27,160 --> 00:03:28,799
أنا أحاول قصارى جهدي
58
00:03:28,960 --> 00:03:31,350
وليس للحصول على واحدة من هؤلاء
الأمهات الأطفال الحوامل.
59
00:03:31,560 --> 00:03:32,835
أحاول.
60
00:03:33,000 --> 00:03:33,990
أنت لست ستعمل أقول ذلك، أنت؟
61
00:03:34,160 --> 00:03:35,753
الجحيم لا، كامبل.
62
00:03:35,920 --> 00:03:37,320
كن مهذبا كما القرف.
63
00:03:37,480 --> 00:03:39,949
خرجت واشتريت جينز
جديد لهذا مومرفوكر.
64
00:03:40,120 --> 00:03:41,839
و أكره السراويل الطويلة.
65
00:03:42,000 --> 00:03:43,719
نعم، لقد حصلت على بناء غريب.
66
00:03:44,240 --> 00:03:45,230
اللعنة هذا!
67
00:03:45,400 --> 00:03:48,632
اثنان وعشرون عاما
ثم، "أراك لاحقا!"
68
00:03:48,800 --> 00:03:53,397
هؤلاء أهبلز كان ينبغي أخذت صفتي،
حتى يتمكنوا من إدارة ميزانية سخيف!
69
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
أنا أخذ هذا.
70
00:03:57,200 --> 00:03:58,190
أخذ هذا.
71
00:03:58,440 --> 00:03:59,874
نرى؟ نحن المستهلكة.
72
00:04:00,040 --> 00:04:01,030
وأطلقوا النار على إيرف.
73
00:04:01,200 --> 00:04:02,429
هذه المدرسة ستعمل اللعنة لي؟
74
00:04:02,600 --> 00:04:04,034
أنا ستعمل اللعنة ذلك!
75
00:04:05,160 --> 00:04:06,310
إسقاطه!
76
00:04:07,920 --> 00:04:08,910
يا القرف.
77
00:04:19,840 --> 00:04:20,830
أوه، اللعنة عليه!
78
00:04:29,960 --> 00:04:31,314
ما اللعنة هذا؟
79
00:04:32,680 --> 00:04:36,071
لم يكن لديك المال للكتب، ولكن
حصلت على المال لهذا نيوفانغلد...
80
00:04:36,240 --> 00:04:38,391
وقال انه ستعمل اللعنة أن آلة القهوة تصل.
81
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
هل هذه نكتة عملية؟
82
00:04:40,800 --> 00:04:42,632
هاه؟ أنت تعرف أنني لا ألعب هذا القرف.
83
00:04:42,840 --> 00:04:44,877
كيف اللعنة كنت تعمل هذا الهراء؟
84
00:04:47,960 --> 00:04:49,872
أنت. كامبل.
85
00:04:50,920 --> 00:04:51,910
أنا؟
86
00:04:52,080 --> 00:04:53,719
كنت واحد فقط شرب القهوة، أليس كذلك؟
87
00:04:53,880 --> 00:04:55,030
اه نعم.
88
00:04:55,200 --> 00:04:58,591
لا، أعني، حصلت على
كابتشينو مشوي فاتح.
89
00:04:58,760 --> 00:05:01,559
حسنا، الحصول على ضوء مشوي
الحمار هنا وتساعدني إصلاح كوب.
90
00:05:02,000 --> 00:05:03,229
حق. طبعا أكيد. بلى.
91
00:05:03,400 --> 00:05:05,790
أنا آسف، أنا لا أعرف
لماذا كنت مقاومة ذلك.
92
00:05:05,960 --> 00:05:08,111
- نعم، لذلك هو الجهاز الجديد.
- لا القرف.
93
00:05:08,280 --> 00:05:09,270
هو حالة من الفن، على الرغم من.
94
00:05:09,440 --> 00:05:11,591
كل ما عليك فعله هو وضع
في طلبك، وأنه لا بقية.
95
00:05:14,080 --> 00:05:15,070
قهوة.
96
00:05:17,000 --> 00:05:19,555
كما تعلمون، أنا فقط... سأفعل ذلك بالنسبة
لك، وأعتقد أن هذا هو مجرد ستعمل يكون أسهل.
97
00:05:20,080 --> 00:05:22,037
الحق، لذلك كنت حصلت على
اختيارات الشراب الخاص بك هنا.
98
00:05:22,200 --> 00:05:23,759
والنكهات، حصلت على البندق...
99
00:05:23,920 --> 00:05:25,400
أريد فقط القهوة العادية.
100
00:05:25,560 --> 00:05:27,313
أطلق النار. اه...
101
00:05:27,480 --> 00:05:28,914
هذا لا يبدو أن يكون خيارا.
102
00:05:29,240 --> 00:05:30,356
أم...
103
00:05:30,640 --> 00:05:32,438
ماذا عن أمريكانو؟
هذا هو في الأساس نفس الشيء.
104
00:05:32,640 --> 00:05:34,791
- ايا كان.
- لذلك أنا فقط اختيار "أمريكانو"، أليس كذلك؟
105
00:05:34,960 --> 00:05:37,350
وبعد ذلك يمكنك الذهاب المتوسطة، والضوء، والظلام.
106
00:05:37,560 --> 00:05:40,678
انت تشبه...
أو لا تبدو، تريد...
107
00:05:40,840 --> 00:05:44,038
سأذهب مع المتوسطة.
ثم ضرب "الشراب".
108
00:05:51,760 --> 00:05:53,752
ويتم ذلك.
109
00:05:53,920 --> 00:05:54,910
الحمد لله.
110
00:05:55,120 --> 00:05:57,191
و أمريكانو واحد. لك.
111
00:05:57,560 --> 00:05:59,074
حسنا. في صحتك.
112
00:06:03,480 --> 00:06:05,199
الأذواق مثل القرف.
113
00:06:06,360 --> 00:06:07,794
سخيف النفايات من المال.
114
00:06:08,440 --> 00:06:10,397
القرف لا حتى صوت تفعيل.
115
00:06:10,960 --> 00:06:12,314
وكان ذلك محرجا.
116
00:06:14,120 --> 00:06:19,479
"يأخذ الشجاعة أن يكبر
ويصبح من أنت حقا".
117
00:06:19,640 --> 00:06:21,677
حق؟ كتب E.E.Cummings ذلك.
118
00:06:21,840 --> 00:06:23,991
و، الرجال، كنت يكبرون.
أنت تتحرك.
119
00:06:24,160 --> 00:06:27,631
بالنسبة للكثيرين منكم، وهذا هو ستعمل تكون الدرجة
الإنجليزية الأخيرة كنت ستعمل من أي وقت مضى.
120
00:06:27,800 --> 00:06:30,395
لذا، أم، أريدك أن تتذكر شيئا.
121
00:06:30,560 --> 00:06:33,200
الكلمات سوف تسير دائما إلى المسألة.
122
00:06:33,640 --> 00:06:35,359
حق؟ ماذا؟
123
00:06:35,760 --> 00:06:37,160
أه أوه! اه...
124
00:06:37,360 --> 00:06:39,431
شيء أكثر تسلية مما ينبغي
أن يكون، أليس كذلك؟
125
00:06:39,600 --> 00:06:42,035
أنا في عداد المفقودين نكتة هنا. انه لى؟
126
00:06:42,800 --> 00:06:44,712
"السيد ديك سوك الدرجة الإنجليزية!"
127
00:06:44,920 --> 00:06:46,912
انظر، أنا أسفل للمزح
كبار، أنا حقا،
128
00:06:47,080 --> 00:06:49,276
ولكن، بصراحة، وأعتقد أن هذا واحد
قليلا مثلي الجنس، أليس كذلك؟
129
00:06:49,440 --> 00:06:51,750
أعني، كيف يعتقد الجميع
أن هذا يجعل بليك يشعر؟
130
00:06:54,120 --> 00:06:55,713
ما الذي يفترض أن يعني؟
131
00:06:55,920 --> 00:06:57,115
أوه، اه...
132
00:06:58,840 --> 00:07:02,470
- انا اسف. وهذا لا يعني أي شيء.
- لا لا. وهذا يعني شيئا.
133
00:07:02,800 --> 00:07:03,995
كلمات مهمة، تذكر؟
134
00:07:04,400 --> 00:07:05,390
حق. نعم لا.
135
00:07:05,560 --> 00:07:08,155
أنا... أنا فقط يعني
لأنك واعية سياسيا
136
00:07:08,360 --> 00:07:10,317
وكنت حساسا.
137
00:07:10,480 --> 00:07:12,358
لست حساسا.
138
00:07:12,520 --> 00:07:13,840
انا مثلي.
139
00:07:14,360 --> 00:07:17,353
وكتبته ولفتت القط.
140
00:07:17,840 --> 00:07:19,832
والآن هناك القط. ما هو...
141
00:07:20,040 --> 00:07:21,474
ما هذا؟
142
00:07:21,640 --> 00:07:23,040
الآن أنا السيد القط؟
143
00:07:23,200 --> 00:07:26,671
أوه، أحصل عليه. أنا السيد
كس لأنني رجل لطيف.
144
00:07:26,880 --> 00:07:29,600
أنا بوفوفر، أليس كذلك؟
كل الحق، الرجال، هيا.
145
00:07:29,920 --> 00:07:32,594
أنا أسفل للمزح، ولكن
بصراحة نحن نحصل على...
146
00:07:33,120 --> 00:07:35,874
و "السيد ديك مص اللغة الإنجليزية" مرة أخرى!
147
00:07:36,040 --> 00:07:37,269
في شاربي!
148
00:07:38,880 --> 00:07:42,351
والآن لدي السيدة جروسمان
تطلع من خلال النافذة.
149
00:07:42,560 --> 00:07:44,392
أه، عفوا لثانية واحدة.
150
00:07:44,560 --> 00:07:45,994
- سوف أعود قريبا.
- حسنا، بليك!
151
00:07:46,160 --> 00:07:47,196
يو، بليك تحولت القط إلى قضيب.
152
00:07:47,400 --> 00:07:48,390
- مهلا!
- مهلا.
153
00:07:48,560 --> 00:07:49,550
- مرحبا.
- مرحبا كيف الحال؟
154
00:07:49,720 --> 00:07:51,313
أه، ماذا يجري؟
155
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
حصلت على بعض الأخبار بالنسبة لك عن عملك.
156
00:07:53,760 --> 00:07:55,240
يا إلهي. ماذا انت...
ماذا تعرف؟
157
00:07:55,400 --> 00:07:57,995
وولينسكي وندرسون حصلت للتو النار.
158
00:07:58,960 --> 00:08:01,429
- يا إلهي! هذا عظيم!
- حق؟ بلى!
159
00:08:01,600 --> 00:08:02,716
أعني، إنه أمر فظيع لأن...
160
00:08:02,880 --> 00:08:03,996
أعرف، لأنهم حصلوا على عائلات.
161
00:08:04,160 --> 00:08:05,230
نعم، حصلوا على العائلات وكل شيء.
162
00:08:05,400 --> 00:08:07,392
لكنها ليست ستعمل النار قسم اللغة
الإنجليزية كله، أليس كذلك؟
163
00:08:07,560 --> 00:08:08,550
بالضبط. هذا سيكون مجنون!
164
00:08:08,720 --> 00:08:10,837
هولي، شكرا لك! أنا فلدي دعوة زوجتي.
هذا أمر رائع.
165
00:08:13,080 --> 00:08:15,675
ما اللعنة كان ذلك؟
أين حصلوا على حصان؟
166
00:08:15,840 --> 00:08:17,399
سرقوه من مسار السباق.
167
00:08:17,600 --> 00:08:20,035
أنها حصلت على كل شيء قفزت على
ميث محلية الصنع، كما تعلمون،
168
00:08:20,200 --> 00:08:21,998
لذلك سيكون من أمبد ما يكفي
لتشغيل من خلال الممرات.
169
00:08:22,160 --> 00:08:23,879
- بلى.
- ليس مثل أفضل دفعة، ولكن...
170
00:08:24,040 --> 00:08:25,554
انا اسف...
171
00:08:26,920 --> 00:08:28,912
- كيف تعرف ذلك؟
- كيف أعرف ماذا؟
172
00:08:29,080 --> 00:08:31,879
هولي، أنت لا تفعل ميث مرة أخرى، أليس كذلك؟
173
00:08:33,040 --> 00:08:35,430
بلى. نعم، قليلا.
174
00:08:35,600 --> 00:08:38,434
- لا تفعل ميث.
- لا مزيد من الميث محلية الصنع. فهمتك.
175
00:08:38,600 --> 00:08:39,795
لا لا. لا ميث، الفترة.
176
00:08:39,960 --> 00:08:41,599
عندما أنا على فترة بلدي، لا تفعل ذلك؟
177
00:08:41,880 --> 00:08:42,996
وهذا هو عندما أحتاج إليها أكثر من غيرها.
178
00:08:43,160 --> 00:08:44,435
هولي، أنت مستشار التوجيه.
179
00:08:44,600 --> 00:08:46,432
- أنت لم تفعل ذلك؟
- اللهم لا. لا.
180
00:08:46,600 --> 00:08:48,751
- أوه. رجل، هو سخيف عظيم.
- بلى.
181
00:08:48,960 --> 00:08:50,280
- فعلا؟
- بلى!
182
00:08:50,440 --> 00:08:51,760
أعتقد أن أفضل ما شعرت به.
183
00:08:51,920 --> 00:08:52,910
هولي، توقف هذه الاشياء فلدي.
184
00:08:53,080 --> 00:08:54,196
- حق.
- حق؟
185
00:08:54,360 --> 00:08:55,510
نعم، سيكوس هو بوابة؟
186
00:08:56,080 --> 00:08:58,436
- هو خط النهاية.
- هناك أشياء أسوأ.
187
00:08:58,960 --> 00:09:00,474
لا أعتقد أنني يمكن أن تساعدك.
حسنا شكرا.
188
00:09:00,680 --> 00:09:01,670
أنا فلدي دعوة زوجتي. شكرا لك، هولي.
189
00:09:01,840 --> 00:09:03,559
حسنا.
وسوف تأخذ الرعاية من الفصول الدراسية الخاصة بك.
190
00:09:03,720 --> 00:09:04,995
أوه، أوه، لا، لا، لا! لا تفعل ذلك.
191
00:09:05,160 --> 00:09:06,640
- ما هذا؟
- هم بخير. بلى.
192
00:09:06,800 --> 00:09:08,234
بعض منهم على ما يرام.
أتعرف ما أقصده؟
193
00:09:08,440 --> 00:09:09,794
- فهي جيدة المظهر.
- أه-أوه. نعم لا.
194
00:09:09,960 --> 00:09:11,155
ترك 'م وحدها.
195
00:09:11,360 --> 00:09:12,589
- حق؟
- حق.
196
00:09:12,760 --> 00:09:13,750
- ولكن شكرا لكم على الأخبار.
- بلى.
197
00:09:13,960 --> 00:09:15,235
- شكرا!
- مرحبا بك.
198
00:09:17,160 --> 00:09:19,550
يو! نيل ستعمل مزحة ستريكلاند اليوم.
199
00:09:19,720 --> 00:09:21,712
ستريكلاند قد شرعي قتل نيل، إخوانه.
200
00:09:21,880 --> 00:09:23,997
اعرف. ومن ستعمل تكون ملحمة!
201
00:09:24,160 --> 00:09:25,799
قف! ماذا يحصل هنا؟
202
00:09:26,000 --> 00:09:27,992
كنت لا تأتي فقط في
مجال عملي القص أي شيء.
203
00:09:28,160 --> 00:09:29,196
آسف جدا، المدرب.
204
00:09:29,360 --> 00:09:31,033
وقال تايلر الرئيسي علينا أن جز هنا.
205
00:09:31,400 --> 00:09:33,357
- بصدق؟
- بلى.
206
00:09:34,640 --> 00:09:35,630
رائع.
207
00:09:35,960 --> 00:09:37,838
أمر طيب لك. أمر طيب لك!
208
00:09:38,000 --> 00:09:39,832
هذا مثال لامع
209
00:09:40,000 --> 00:09:42,469
من الناس يفعلون أشياء إيجابية هنا.
210
00:09:42,840 --> 00:09:44,433
Y'all يمكن أن تصل إلى المسار.
211
00:09:44,800 --> 00:09:48,077
إيفيت، كل من المتداول عينيك في
العالم لا ستعمل تحصل على أي مكان.
212
00:09:48,680 --> 00:09:51,514
وتقول والدتك أنها لم نص
لي مرة أخرى، لعنة ذلك!
213
00:09:54,160 --> 00:09:56,516
- مرحبا؟
- مهلا! العسل، مرحبا! كيف تجري الامور؟
214
00:09:56,680 --> 00:09:58,672
كيف تشعر؟
كل شيء جيد؟ كل شيء على ما يرام؟
215
00:09:58,840 --> 00:10:01,833
حسنا، أشعر بأنني على وشك أن تنفجر، ونحن
بالتأكيد ستعمل يكون في وقت متأخر إلى المدرسة،
216
00:10:02,000 --> 00:10:03,559
وأنا على تسريحة الرابعة
ليعرض الموهبة.
217
00:10:03,800 --> 00:10:04,790
آه.
218
00:10:05,000 --> 00:10:06,434
هل لديك اجتماع مع
المشرف حتى الآن؟
219
00:10:06,600 --> 00:10:08,990
ليس بعد. ولكن هذا هو السبب في أنني أدعو،
في الواقع. اريد ان اقول لكم ان...
220
00:10:09,160 --> 00:10:10,150
- أبي...
- بلى؟
221
00:10:10,320 --> 00:10:12,198
أريد حقا تغيير
الأغنية إلى بيج شون.
222
00:10:12,680 --> 00:10:13,716
ماذا؟
223
00:10:13,920 --> 00:10:16,435
إنها تريد تغيير الأغنية
إلى أغنية بيج سين.
224
00:10:16,600 --> 00:10:18,080
لم أبي تعلم أغنية بيج شون، أليس كذلك؟
225
00:10:18,240 --> 00:10:19,356
الأب تعلم الأغنية من الإيجار.
226
00:10:19,520 --> 00:10:21,352
- يمكننا أن نفعل نفس التحركات الرقص.
- حسنا، نظرة، حليف،
227
00:10:21,520 --> 00:10:23,079
وأنا أعلم أن هذا الرقص هو
صفقة كبيرة بالنسبة لك، حسنا؟
228
00:10:23,240 --> 00:10:25,197
وأنا لست ستعمل نخذلكم.
229
00:10:25,360 --> 00:10:28,637
ولكن هو وسيلة متأخرة جدا
لتغيير الأغنية، الحبيبة. حسنا؟
230
00:10:28,840 --> 00:10:29,830
- إذن دعوني أتحدث إلى الأم...
- حسنا.
231
00:10:30,000 --> 00:10:31,639
سيكوس حصلت على شيء مهم
حقا أريد أن أقول لها.
232
00:10:31,800 --> 00:10:32,790
هل حصلت على النار؟
233
00:10:32,960 --> 00:10:34,189
لا لا لا! وظيفتي آمنة.
234
00:10:34,400 --> 00:10:35,800
أوه، العسل، وهذا هو مثل هذا الخبر العظيم.
235
00:10:35,960 --> 00:10:36,996
أليس هذا عظيم؟
236
00:10:37,160 --> 00:10:39,072
أنا حقا لا يمكن أن يكون لديك
الحصول على أطلق الآن، حسنا؟
237
00:10:39,280 --> 00:10:40,873
لا يمكننا أن نفعل ذلك الآن...
238
00:10:41,200 --> 00:10:42,236
وهذا لن يكون جيدا.
239
00:10:42,400 --> 00:10:43,800
هذا هو أهم شيء رأيت من أي وقت مضى.
240
00:10:43,960 --> 00:10:45,519
أنت تعرف ما، الحلو؟
أنا فلدي ندعو لكم مرة أخرى.
241
00:10:45,680 --> 00:10:47,239
بعض... شيء غريب يجري حول هنا.
242
00:10:47,400 --> 00:10:48,390
- حسنا؟
- حسنا.
243
00:10:48,560 --> 00:10:50,438
بلى. أخبر الحليف سوف أراها في الساعة 2:30.
244
00:10:50,600 --> 00:10:51,716
يقول بابا انه سوف نراكم في 2:30.
245
00:10:51,920 --> 00:10:52,910
- سلام عزيزتي.
- حسنا. إلى اللقاء ياحبي.
246
00:10:53,080 --> 00:10:54,673
كيف تفعل ذلك؟
247
00:10:55,640 --> 00:10:58,155
أوه، لقد حرفيا لم يسبق له مثيل من قبل.
248
00:11:00,080 --> 00:11:02,197
- آه أجل. تريد المزيد؟
- ما اللعنة؟
249
00:11:03,720 --> 00:11:05,074
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
250
00:11:05,560 --> 00:11:07,040
لماذا فتحت الباب؟
251
00:11:07,960 --> 00:11:09,633
أنت لا تحصل على طرح الأسئلة، حسنا؟
252
00:11:09,800 --> 00:11:11,154
هيا. لنذهب. استيقظ!
253
00:11:11,320 --> 00:11:12,310
الله!
254
00:11:12,520 --> 00:11:14,273
حقا، أعني، كنت أريد أن
تفعل ذلك في المنزل؟ غرامة.
255
00:11:14,600 --> 00:11:16,398
- هل تبدأ من جديد؟
- نعم فعلا.
256
00:11:16,560 --> 00:11:18,438
توقف! توقف! توقف! توقف! توقف!
257
00:11:18,600 --> 00:11:19,590
اوقف هذا!
258
00:11:19,760 --> 00:11:21,319
لا تنظر إلي وابتسامة
عندما تقوم بذلك.
259
00:11:21,480 --> 00:11:23,039
توقف فقط... مجرد التوقف عن القيام بذلك!
260
00:11:27,760 --> 00:11:29,160
بونجور، السيدة مونيه.
261
00:11:29,320 --> 00:11:31,391
بونجور، ميسيورس.
262
00:11:31,560 --> 00:11:33,791
الآن الحصول على الحمار الخاص بك مرة أخرى إلى الصف.
263
00:11:34,360 --> 00:11:35,874
توقف!
264
00:11:36,040 --> 00:11:37,872
الوقت للمس القضيب هو أكثر.
265
00:11:38,040 --> 00:11:40,430
فقط اسمحوا لي أن نصل إلى النهاية! أنا قريب جدا.
266
00:11:40,600 --> 00:11:42,398
كيف يمكنك حتى لا تزال لديها بونر؟
267
00:11:42,600 --> 00:11:44,671
- سحب السراويل الخاصة بك احتياطية.
- ما الذي يجري هنا؟
268
00:11:45,040 --> 00:11:47,271
أوه، مهلا.
كان يجب أن يبدو سيئا للغاية.
269
00:11:47,440 --> 00:11:49,318
أه اسمحوا لي أن أشرح.
كان مجرد استمناء.
270
00:11:49,560 --> 00:11:50,550
وكان يراقب فقط.
271
00:11:50,720 --> 00:11:51,790
لم أكن أشاهد. مسكتك.
272
00:11:51,960 --> 00:11:53,758
مجرد الخروج من هنا قبل أن أبلغكم.
273
00:11:53,920 --> 00:11:55,149
حق. حسنا دعنا نذهب. العودة إلى الفصل الدراسي.
274
00:11:55,360 --> 00:11:56,953
ولكن ليس هناك سبب للإبلاغ لي.
275
00:11:57,120 --> 00:11:59,032
- لنذهب.
- نعود إلى الصف.
276
00:11:59,200 --> 00:12:00,236
بلى. ومرة أخرى، أن نكون واضحين،
277
00:12:00,440 --> 00:12:03,319
- لم أكن أشاهده. لقد قبضت عليه...
- أنت مقرف.
278
00:12:03,520 --> 00:12:04,556
لا يصدق.
279
00:12:04,720 --> 00:12:06,473
مهلا، ضوء مشوي.
280
00:12:07,400 --> 00:12:08,470
مهلا.
281
00:12:08,640 --> 00:12:10,313
هل تعرف كيفية إصلاح نظام أف؟
282
00:12:10,480 --> 00:12:11,470
أوه، اه...
283
00:12:11,760 --> 00:12:14,195
بلى. ولكن أنا آسف جدا.
أنا تشغيل في وقت متأخر لفصلي.
284
00:12:14,360 --> 00:12:15,430
اسف بشأن ذلك.
285
00:12:16,640 --> 00:12:17,630
توقف!
286
00:12:22,000 --> 00:12:24,037
لا تأخذ خطوة أخرى.
287
00:12:30,280 --> 00:12:31,430
خطوة أخرى أيضا
288
00:12:35,600 --> 00:12:37,239
وكنت قد تم تغطيتها في الطلاء.
289
00:12:42,480 --> 00:12:44,358
لقد تم وضع 'م في كل مكان.
290
00:12:44,520 --> 00:12:46,751
تبا. هو مثل سلك رحلة و...
291
00:12:46,920 --> 00:12:49,674
يا إلهي. لقد حفظت لي يا رجل.
292
00:12:49,840 --> 00:12:52,116
لماذا لا هم هذا
الطموح مع صفهم، هاه؟
293
00:12:52,840 --> 00:12:54,320
حسنا. أتعلم؟
نعم، حصلت على ثانية.
294
00:12:54,480 --> 00:12:55,834
دعونا نلقي نظرة على هذا أف.
295
00:13:04,480 --> 00:13:07,791
لذلك أنا أحاول أن أصف الطبقة هذا
الفيلم الوثائقي الحرب الأهلية.
296
00:13:08,680 --> 00:13:11,275
مدرسة اللعنة لن تشتري
دي في دي كين بيرنز،
297
00:13:11,440 --> 00:13:14,558
لذلك أنا عالقة مع هذا
الهراء تدق قبالة فس.
298
00:13:14,720 --> 00:13:16,313
آه، بل هو المشكل.
299
00:13:16,520 --> 00:13:18,034
انظر الان. أنا دفعه في،
300
00:13:18,200 --> 00:13:19,475
إنه يأتي...
301
00:13:19,640 --> 00:13:20,869
وقد اتصلت به القوات أولد ويتنغتون.
302
00:13:21,040 --> 00:13:22,872
انها تلعب لمدة دقيقة ثم...
303
00:13:23,320 --> 00:13:25,880
هاه! نعم، هذا غريب حقا.
304
00:13:26,280 --> 00:13:28,840
ثماني مرات، طلبت مشغل دي في دي.
305
00:13:29,000 --> 00:13:30,229
لا يوجد رد.
306
00:13:30,400 --> 00:13:31,914
أنا على وشك الذهاب إلى هناك
307
00:13:32,120 --> 00:13:34,635
والذهاب البريدي على
إدارة اللعنة بأكملها.
308
00:13:35,000 --> 00:13:36,275
هذا قريب.
309
00:13:37,960 --> 00:13:39,394
ييكيس. بلى.
310
00:13:40,120 --> 00:13:42,237
حسنا، أنت تعرف ماذا؟
ربما كنت أريد فقط إعطاء 'م
311
00:13:42,400 --> 00:13:43,914
فترة مجانية وندعوها يوميا.
312
00:13:45,400 --> 00:13:46,880
فترة مجانية؟
313
00:13:47,720 --> 00:13:49,200
ما هو جيد من شأنه أن تفعل؟
314
00:13:50,040 --> 00:13:53,112
أوه، كما تعلمون، هو اليوم الأخير من
المدرسة وأنا واثق من أنها تريد منك لذلك،
315
00:13:53,280 --> 00:13:55,033
وهذا لا يعمل، لذلك...
316
00:13:56,600 --> 00:13:58,273
أنا لست بحاجة إلى أن يكون محبوبا.
317
00:13:58,480 --> 00:13:59,630
أحتاج إلى تثقيف.
318
00:14:00,600 --> 00:14:03,911
ترى، نصف هؤلاء الأطفال
يعتقدون الحرب الأهلية
319
00:14:04,080 --> 00:14:07,073
كان معركة بين باتمان وسوبرمان.
320
00:14:08,280 --> 00:14:10,636
لذلك، نحن لا تحصل على فترات مجانية.
أليس هذا صحيح؟
321
00:14:10,800 --> 00:14:13,315
لا توجد فترات مجانية في فئة التاريخ
السيد ستريكلاند، أليس كذلك؟
322
00:14:13,520 --> 00:14:14,510
حق.
323
00:14:14,720 --> 00:14:17,838
- حق؟
- حق.
324
00:14:20,480 --> 00:14:23,040
حق. جيد. قوي...
325
00:14:23,200 --> 00:14:26,113
نقطة قوية. وسوف أعطيها نظرة أخرى.
نعم، أعني إذا كنت تريد...
326
00:14:26,280 --> 00:14:28,351
أنت ستعمل على إخراج
الدليل، لأنني أعتقد...
327
00:14:28,520 --> 00:14:29,874
حسنا، سأبدأ من البداية.
328
00:14:30,040 --> 00:14:31,952
أولا سأعمل على...
329
00:14:32,720 --> 00:14:34,598
- كان ذلك لك؟
- لا. اعتقدت أن كنت.
330
00:14:34,760 --> 00:14:35,750
لا، لم أضغط على الزر.
331
00:14:35,920 --> 00:14:37,149
- كان هذا انت.
- لا، هذا لم يكن لي.
332
00:14:37,320 --> 00:14:39,118
أنا لا دفع الزر حتى الآن.
333
00:14:39,360 --> 00:14:40,999
هل أنت متأكد أنك لا تضربها
عن طريق الصدفة، أو...
334
00:14:41,160 --> 00:14:42,276
لا.
335
00:14:44,680 --> 00:14:46,592
أتعلم؟
سأذهب إلى الخطوة التالية.
336
00:14:46,760 --> 00:14:49,514
ربما أنا فقط السلطة على...
337
00:14:49,960 --> 00:14:52,031
- وداع، أنت نذل.
- A-ها!
338
00:14:52,760 --> 00:14:54,479
أعتقد أنني أرى ما يجري هنا.
339
00:14:54,640 --> 00:14:58,316
السيد ستريكلاند، كنت
ضحية مزحة كبار.
340
00:15:00,640 --> 00:15:02,791
مضحك جدا يا رفاق. مضحك جدا جدا.
341
00:15:03,000 --> 00:15:06,516
وأعتقد أن هذا الشاب هو التلاعب
في التلفزيون مع هاتفه الخلوي.
342
00:15:06,680 --> 00:15:08,592
نوع من القبض عليه
من زاوية عيني هناك.
343
00:15:08,800 --> 00:15:09,836
هو يفعل هذا؟
344
00:15:10,000 --> 00:15:11,434
- بلى.
- أنت تفعل ذلك؟
345
00:15:13,000 --> 00:15:14,229
اعطني اياه.
346
00:15:15,160 --> 00:15:16,150
الآن!
347
00:15:16,320 --> 00:15:17,834
كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟
348
00:15:18,000 --> 00:15:20,310
ميسينغ مع التلفزيون مع جهاز
الكمبيوتر الخاص بك غودامن؟
349
00:15:20,520 --> 00:15:21,749
لا، أنا لست واحد يفعل ذلك.
350
00:15:22,160 --> 00:15:23,799
أنا تظهر لك ما هو مضحك.
351
00:15:24,480 --> 00:15:25,709
الجميع،
352
00:15:25,880 --> 00:15:29,840
أريدك أن تكون الهاشتاج L-M-F-A...
353
00:15:30,520 --> 00:15:31,510
O!
354
00:15:31,760 --> 00:15:34,992
الآن، لن يكون هناك المزيد
من الانقطاعات في صفي.
355
00:15:35,200 --> 00:15:36,190
لا شيء!
356
00:15:36,360 --> 00:15:39,273
نحن ستعمل مشاهدة هذا
الفيلم الوثائقي الجميل
357
00:15:39,440 --> 00:15:40,954
على الحرب الأهلية،
358
00:15:41,120 --> 00:15:43,430
وأنه ليس توباك مقابل بيجي.
359
00:15:46,560 --> 00:15:48,677
فقد ساقه في جيتيسبورغ
360
00:15:48,880 --> 00:15:50,758
و ذراع في تشيكاموغا.
361
00:15:50,920 --> 00:15:53,151
ولكن عطشه الدم ظل دون انقطاع.
362
00:15:53,520 --> 00:15:55,079
حسنا. اه...
363
00:15:55,720 --> 00:15:58,030
حصلنا على الذهاب، لذلك أنا
ستعمل العودة إلى الصف.
364
00:15:58,200 --> 00:15:59,350
يا رجل. اخرس.
365
00:15:59,760 --> 00:16:01,319
قلت لا انقطاعات.
366
00:16:01,640 --> 00:16:03,472
كن مثالا سخيفا للأطفال، رجل.
367
00:16:05,000 --> 00:16:06,878
كان سيكون شتاء طويلا.
368
00:16:07,760 --> 00:16:09,160
اضطر إلى بتر ساق ابنه
369
00:16:09,360 --> 00:16:12,239
مع أي شيء سوى حربة
وصندوق من المباريات.
370
00:16:13,040 --> 00:16:15,635
وتواجه الأسر بصورة
متزايدة قرارات صعبة.
371
00:16:21,160 --> 00:16:24,676
ماذا اللعنة؟
372
00:16:34,760 --> 00:16:37,673
افعلها.
373
00:16:42,640 --> 00:16:44,154
لا!
374
00:16:49,960 --> 00:16:53,158
حسنا. من فعل ذلك؟
375
00:16:53,360 --> 00:16:54,555
من فعلها؟
376
00:16:55,320 --> 00:16:57,437
من فعل ذلك؟
377
00:16:59,240 --> 00:17:00,310
من فعلها؟
378
00:17:00,680 --> 00:17:03,639
لقد كنت أنت! كان لك، أليس كذلك؟
أعطني هذا الهاتف!
379
00:17:03,800 --> 00:17:06,315
ليس لدي واحدة.
كنت فقط كسر الألغام، تذكر؟
380
00:17:06,480 --> 00:17:08,312
حسنا. حسنا.
381
00:17:08,680 --> 00:17:10,592
لعنها الله. أنا تعبت من هذا القرف.
382
00:17:15,440 --> 00:17:17,750
أه، أنا لا أعرف ما يحدث.
383
00:17:17,920 --> 00:17:18,910
اخرج من هنا!
384
00:17:19,120 --> 00:17:21,077
يا القرف! حسنا، لدي الهاتف.
لدي الهاتف.
385
00:17:39,960 --> 00:17:42,520
تذكر، المعلمين عصا معا.
386
00:17:46,960 --> 00:17:47,996
بلى.
387
00:17:48,760 --> 00:17:49,796
حسنا.
388
00:18:01,000 --> 00:18:03,196
ليس لدي وقت لهذا اليوم.
389
00:18:06,320 --> 00:18:10,633
لقد حصلت على 30 جلسة
إنهاء اليوم وحدها.
390
00:18:12,160 --> 00:18:16,996
يتم لصق كل شيء في
مكتبي إلى شيء آخر.
391
00:18:19,520 --> 00:18:23,833
حصلت على أدراج مليئة، مليئة سلسلة سخيفة.
أنت ترى أن؟
392
00:18:24,040 --> 00:18:27,033
وحصلت على فرقة غرادمن مارياشي
بعد لي حول أينما ذهبت!
393
00:18:30,200 --> 00:18:32,510
عرضت لهم 100 دولار،
وأنها لا تزال لن تترك.
394
00:18:32,680 --> 00:18:34,558
أعتقد أنهم يعتقدون أنه كان طرفا.
395
00:18:34,720 --> 00:18:37,315
والآن لدي 20 طالبا
396
00:18:37,480 --> 00:18:39,312
ينفد من الفصول الدراسية في حالة من الذعر.
397
00:18:39,480 --> 00:18:43,190
الطلاب يقولون لي أن مكتب
نيل قد تحطمت إلى قطع،
398
00:18:43,360 --> 00:18:45,352
ويفترض من قبل فأس النار،
399
00:18:45,560 --> 00:18:48,394
وأنت تقول لي أنك لم
تر أي شيء اليوم؟
400
00:18:50,040 --> 00:18:51,269
بلى.
401
00:18:51,800 --> 00:18:53,951
ماذا عنك، ستريكلاند؟ هاه؟ لا شيئ؟
402
00:18:54,120 --> 00:18:56,396
كما قلت من قبل، تايلر،
403
00:18:57,000 --> 00:18:59,754
كنت مشغولا جدا العمل على
أن قطعة من القرف فر
404
00:18:59,920 --> 00:19:01,400
أن هذه المدرسة لا تزال تستخدم.
405
00:19:01,560 --> 00:19:03,916
أنا أعلم أنك المعلمين يحبون
أن تلتصق معا. فهمتها.
406
00:19:04,920 --> 00:19:07,799
لكنني مضطر لإطلاق إدارات كاملة.
407
00:19:08,400 --> 00:19:09,629
وهذا أمر صعب بالنسبة لي أيضا.
408
00:19:10,240 --> 00:19:12,277
الانتظار، الإدارات كلها؟
409
00:19:12,440 --> 00:19:14,557
بلى. الإدارات بأكملها.
410
00:19:16,240 --> 00:19:17,913
حسنا أه يعني...
411
00:19:18,080 --> 00:19:21,756
ربما أفضل ما يجب فعله
هو التحدث إلى نيل؟
412
00:19:22,280 --> 00:19:24,920
أوه، فعلت. بلى.
نيل ليس تالكن 'إما.
413
00:19:25,080 --> 00:19:26,070
لذا، عدت إلى هذا.
414
00:19:26,240 --> 00:19:28,630
أنا مرة أخرى إلى الحاجة إلى إجابة
مباشرة من واحد منكم اثنين.
415
00:19:30,280 --> 00:19:31,270
حق.
416
00:19:31,480 --> 00:19:33,199
اسمحوا لي أن أسفل الخط هذا بالنسبة لك.
417
00:19:33,400 --> 00:19:35,198
شخص يسير لهذا.
418
00:19:35,400 --> 00:19:37,073
أنا إطلاق واحد منكم اثنين اليوم.
419
00:19:43,680 --> 00:19:46,115
أقول لك ماذا، وكيف
حول سنذهب أفضل واحد.
420
00:19:46,640 --> 00:19:48,313
ماذا عن أنا النار لك على حد سواء؟
421
00:19:53,800 --> 00:19:55,154
هو فعل ذلك.
422
00:19:56,960 --> 00:19:58,076
أنت فعلت ذلك.
423
00:19:58,240 --> 00:19:59,993
أعني، فعلت ذلك، لذلك...
424
00:20:00,160 --> 00:20:01,150
هو فعل ذلك.
425
00:20:02,600 --> 00:20:04,432
هذا ما حدث، هل أنت...
426
00:20:04,640 --> 00:20:06,120
سيكوس هو، كما تعلمون،
427
00:20:07,800 --> 00:20:08,790
مفرم المكتب.
428
00:20:08,960 --> 00:20:10,713
التي ربما كنت لا ينبغي القيام به.
429
00:20:10,880 --> 00:20:12,917
هل تقصد أن تفعل ذلك؟ هل كان حادث؟
430
00:20:13,080 --> 00:20:14,799
أو هل تريد أن تقول أنه كان حادث؟
431
00:20:14,960 --> 00:20:16,110
كنت أعرف ما كان عليه؟
432
00:20:16,360 --> 00:20:19,353
التكنولوجيا قديمة على مسجل كاسيت الفيديو.
433
00:20:19,560 --> 00:20:20,550
وكانت هذه نقطة عظيمة. بلى.
434
00:20:20,760 --> 00:20:23,116
وكان الأطفال يدفعونه مع المزح.
435
00:20:23,320 --> 00:20:24,800
هم خارج السيطرة هذا العام، يا سيدي.
436
00:20:24,960 --> 00:20:26,189
أنا لم أر أي شيء مثل ذلك، حقا.
437
00:20:26,360 --> 00:20:29,637
أنت تعرف ما، أعتقد ربما يجب
أن تأخذ كل ذلك في الاعتبار.
438
00:20:29,800 --> 00:20:31,439
وربما فقط، كما تعلمون...
439
00:20:32,720 --> 00:20:33,790
لا يطلق النار عليه.
440
00:20:36,800 --> 00:20:38,757
أنا آسف جدا أنه أطلق لك.
441
00:20:39,160 --> 00:20:42,153
هذا هو الوضع الشاذ
الذي وضعنا فيه.
442
00:20:42,480 --> 00:20:46,360
وكما تعلمون، أشعر بالمسؤولية
إلى حد ما، كما تعلمون.
443
00:20:46,520 --> 00:20:48,432
أعني، انظر. مهلا، وتأتي 2:00 اليوم،
444
00:20:48,640 --> 00:20:51,155
قد لا يكون لدي وظيفة، ولكن، اه...
445
00:20:51,440 --> 00:20:55,070
كما تعلمون، حصلت على طفل بسبب أي دقيقة،
وأنا لا يمكن أن يكون فقدان وظيفتي،
446
00:20:55,240 --> 00:20:57,516
لذلك آمل أن تفهم.
447
00:20:59,440 --> 00:21:01,159
أنا ستعمل قتلك.
448
00:21:04,000 --> 00:21:05,070
أنا آسف، ماذا؟
449
00:21:05,520 --> 00:21:10,356
أنا ذاهب لمحاربة لك.
450
00:21:12,360 --> 00:21:13,510
هل...
451
00:21:14,280 --> 00:21:15,350
هل تمزح؟
452
00:21:16,680 --> 00:21:19,878
نظرة، رجل، كنت في بقعة
ضيقة جدا هناك، كما تعلمون.
453
00:21:20,040 --> 00:21:21,952
تايلر حقا كان يجلس علينا
ضد بعضنا البعض، و...
454
00:21:22,120 --> 00:21:24,919
بعد المدرسة، كنت ستعمل
يلتقي لي في موقف للسيارات،
455
00:21:25,080 --> 00:21:27,356
ونحن ستعمل التعامل مع هذا
القرف الطريقة البدائية.
456
00:21:28,040 --> 00:21:29,156
مع قبضة لدينا.
457
00:21:30,600 --> 00:21:31,875
لا يمكن أن تكون خطيرة.
458
00:21:32,760 --> 00:21:34,991
أنا لا يمكن أن تنتظر أن يمارس الجنس معك.
459
00:21:36,000 --> 00:21:37,559
قف. مهلا...
460
00:21:37,720 --> 00:21:39,677
مهلا، رجل، ووا. أنا...
461
00:21:39,840 --> 00:21:42,878
انظروا، أنا آسف جدا كنت فقدت وظيفتك،
462
00:21:43,040 --> 00:21:44,235
ولكن كنت تتحدث مجنون.
463
00:21:44,400 --> 00:21:45,516
حق؟ مثل...
464
00:21:46,240 --> 00:21:47,435
تسمع أن هذا...
465
00:21:47,600 --> 00:21:49,353
أنا لست بحاجة إلى هذا. هذا هو... م-م.
466
00:21:52,240 --> 00:21:53,469
كامبل!
467
00:21:57,200 --> 00:22:00,079
ساحة لانتظار السيارات. بعد المدرسة.
468
00:22:00,240 --> 00:22:01,356
إنه متصل.
469
00:22:03,400 --> 00:22:05,756
نظرة، رجل، لا يوجد شيء
470
00:22:05,920 --> 00:22:08,116
أنا يمكن أن فعلت، هل تعلم؟ وبالتالي...
471
00:22:08,280 --> 00:22:11,717
أنا آسف جدا كنت فقدت
عملك، ولكن هذا انتهى.
472
00:22:11,880 --> 00:22:13,633
رجل واحد يفوز
473
00:22:14,600 --> 00:22:16,557
عندما اللاوعي الآخر.
474
00:22:16,720 --> 00:22:20,760
ثم، وبعد ذلك فقط، هو أكثر.
475
00:22:21,800 --> 00:22:24,395
كنت حقا تريد أن يكون لها
قبضة قتال بعد المدرسة،
476
00:22:24,560 --> 00:22:28,076
- مثل نحن زوجين من الطلاب؟
- أريد الجميع أن نرى هذا.
477
00:22:28,280 --> 00:22:29,475
المعلمون لا يقاتلون.
478
00:22:29,640 --> 00:22:31,757
نحن ستعمل التعامل مع الاختلافات
لدينا مثل الرجال الحقيقي.
479
00:22:31,960 --> 00:22:32,950
ما هي الاختلافات؟
480
00:22:33,240 --> 00:22:37,120
حصلت على وظيفة وأنا لا!
هذا هو الفرق سخيف.
481
00:22:37,280 --> 00:22:38,396
هذه مزحة سيئة.
482
00:22:38,560 --> 00:22:39,994
سنيتشس الحصول على غرز.
483
00:22:40,160 --> 00:22:43,437
سنيتشس وغرز، ما اللعنة
التي تتحدث عنها؟
484
00:22:48,480 --> 00:22:49,709
لا أستطيع حتى أن يكون هناك!
485
00:22:49,880 --> 00:22:51,951
لدي موهبة تظهر مع ابنتي.
486
00:22:53,000 --> 00:22:55,435
هذا هو اليوم الأخير من المدرسة.
لا يمكننا فقط السماح لهذا الشيء يذهب؟
487
00:22:57,360 --> 00:22:58,396
ستريكلاند!
488
00:22:59,680 --> 00:23:00,750
ستريكلاند!
489
00:23:02,400 --> 00:23:06,030
فإنه يأخذ الشجاعة أه، يكبر
490
00:23:06,200 --> 00:23:07,190
و، اه...
491
00:23:08,960 --> 00:23:11,794
جعله الطريق كله.
492
00:23:12,480 --> 00:23:13,630
.
493
00:23:13,800 --> 00:23:17,840
والكلمات هي ستعمل المسألة بالنسبة لك رفاق.
494
00:23:18,080 --> 00:23:20,072
أه، أم...
495
00:23:21,960 --> 00:23:23,155
نعم، ناثانيل.
496
00:23:23,320 --> 00:23:25,391
هل صحيح أنك ستعمل
قتال السيد ستريكلاند؟
497
00:23:26,400 --> 00:23:28,278
انتظر. هل سمعت عن هذا؟
498
00:23:28,440 --> 00:23:29,840
ماذا سمعت؟
499
00:23:37,320 --> 00:23:41,280
المعلم هاشتاج المعركة؟ ما هذا؟
يا رفاق تغرد عن هذا الآن؟
500
00:23:41,560 --> 00:23:43,995
لماذا توافقون على محاربة ستريكلاند؟
يمكن أن يقتلك.
501
00:23:44,160 --> 00:23:45,674
نعم، لا، الرجال.
أنا لست ستعمل محاربة السيد ستريكلاند.
502
00:23:45,840 --> 00:23:47,718
كان لدينا سوء فهم،
503
00:23:47,880 --> 00:23:49,678
وكل شيء ستعمل على ما يرام.
504
00:23:49,840 --> 00:23:52,753
أنا... أنا آسف، على الرغم من.
من يعرف آخر عن هذا؟
505
00:23:54,720 --> 00:23:56,518
يا رفاق سماع ستريكلاند
هو ستعمل قتال كامبل؟
506
00:23:56,680 --> 00:23:57,716
نعم، هو ستعمل سوط له سيئة.
507
00:23:57,880 --> 00:23:59,553
بدون أدنى شك.
508
00:23:59,840 --> 00:24:01,194
ماذا تفعلون الآن؟
509
00:24:01,640 --> 00:24:04,109
نحن فقط الطباشير الميدان.
510
00:24:04,600 --> 00:24:07,354
حسنا، خطوطك قليلا قبالة، ولكن
أنا أقدر العمل الشاق، والأطفال.
511
00:24:07,520 --> 00:24:11,036
دعني أقول لك شيئا. الأطفال سنك
أحيانا يمكن أن تتحول إلى دوشيباغس،
512
00:24:11,200 --> 00:24:12,714
ولكن يا رفاق تأتي من مخزون جيد.
513
00:24:12,880 --> 00:24:13,996
دفعة جيدة من الاطفال.
514
00:24:15,320 --> 00:24:16,356
شكرا لك، المدرب.
515
00:24:16,520 --> 00:24:18,796
لنذهب! الجميع، على الطريق!
516
00:24:18,960 --> 00:24:21,600
كليفورد، وقف دوغين 'ذلك.
أنا سوف يمارس الجنس معك.
517
00:24:26,840 --> 00:24:28,911
ماذا تفعل، مما يشكل تحديا
ستريكلاند إلى المعركة؟
518
00:24:29,080 --> 00:24:31,549
- لم أكن تحديه إلى قتال.
- هذا جنون.
519
00:24:31,720 --> 00:24:33,120
الجميع حصلت على قصة عنه.
520
00:24:33,320 --> 00:24:35,073
مثل ماذا؟ ماذا كنت...
ماذا تعرف عنه؟
521
00:24:35,280 --> 00:24:36,270
كان يستخدم في...
522
00:24:36,480 --> 00:24:38,358
عصابة، والحق. وإذا كان أي شخص سنيتشد،
523
00:24:38,520 --> 00:24:40,716
هو الرجل الذي كان عليه أن يجيب على.
524
00:24:40,880 --> 00:24:43,793
رجاء يا رجل!
525
00:24:44,000 --> 00:24:45,593
لم أقصد أن أفعل... هي...
526
00:24:45,760 --> 00:24:47,956
- مهلا، رجل، لا تفعل ذلك، رجل.
- لا تفعل ذلك.
527
00:24:48,360 --> 00:24:50,556
وكان صدام حسين هؤلاء
اثنين من الأبناء الشر،
528
00:24:50,920 --> 00:24:52,036
القتل الجماعي.
529
00:24:52,200 --> 00:24:54,590
خلال حرب العراق،
قتلت ستريكلاندهم.
530
00:24:56,280 --> 00:24:58,397
أنت ميت. أنت ميت.
531
00:25:00,920 --> 00:25:02,400
أكثر من لعبة، الأولاد.
532
00:25:02,600 --> 00:25:04,353
وسوف توفر لك بعض المرة القادمة.
533
00:25:04,920 --> 00:25:06,115
لذلك أنا تنظيف في وقت متأخر من الليل،
534
00:25:06,600 --> 00:25:08,990
وأنا أمشي فيه يلعب البيانو.
535
00:25:13,680 --> 00:25:15,512
المتأنق هو الموهوب.
536
00:25:16,640 --> 00:25:18,393
هذا لا يبدو مخيفا جدا.
537
00:25:20,200 --> 00:25:21,759
لم تر عينيه.
538
00:25:27,520 --> 00:25:28,636
كان شرطي،
539
00:25:28,920 --> 00:25:31,196
وكلما حصل أي شخص على التقنية،
540
00:25:31,360 --> 00:25:34,114
وقال انه سوف تجد لهم
وضرب القرف من 'م.
541
00:25:42,320 --> 00:25:44,596
أوه، وقال انه ستعمل فوكين 'قتل لي.
542
00:25:44,760 --> 00:25:45,796
وقام خلاله.
543
00:25:46,840 --> 00:25:47,830
بلى.
544
00:25:48,040 --> 00:25:49,520
قتل لذلك!
545
00:25:53,120 --> 00:25:54,110
الرجال، وهذا هو مجنون، أليس كذلك؟
546
00:25:54,320 --> 00:25:57,597
أعني، ما هو نوع من رجل بالغ
يتحدى رجل بالغ آخر إلى معركة؟
547
00:25:57,760 --> 00:25:58,830
هذا ليس شيئا يحدث بعد الآن.
548
00:25:59,000 --> 00:26:03,079
حسنا. حسنا. لماذا لا تأخذ فقط لكمة
ثم اذهبوا إلى أسفل، كما تعلمون؟
549
00:26:03,240 --> 00:26:06,119
لعب ميتا كما كنت مع الدب،
أو مثل بوسومز القيام به،
550
00:26:06,280 --> 00:26:08,192
أو أي شيء يشبه...
مثل حيوان كس.
551
00:26:08,360 --> 00:26:11,751
أنا لا أريد أن تأخذ لكمة.
أنا لا أريد أن يكون في معركة.
552
00:26:11,960 --> 00:26:14,111
انه علي حق. وقال انه لا يمكن أن يكون اتخاذ أي اللكمات.
553
00:26:14,280 --> 00:26:15,270
- حق؟
- لا.
554
00:26:15,440 --> 00:26:16,590
ترى تلك التوائم هناك؟
555
00:26:16,800 --> 00:26:18,314
آه أجل. تلك الساخنة؟
556
00:26:18,520 --> 00:26:20,477
واحد على اليسار كان يلعب
مباريات معي طوال العام.
557
00:26:20,680 --> 00:26:21,716
مهلا، مهلا!
558
00:26:22,160 --> 00:26:23,435
مهلا، ناثانيل.
559
00:26:24,160 --> 00:26:25,389
مهلا، ما الأمر؟
560
00:26:27,480 --> 00:26:29,676
يريد أن يمارس الجنس معي.
هو مجرد لعب مباريات.
561
00:26:29,840 --> 00:26:32,230
بلى. أنت تعرف كيف تنتهي هذه القصة، أليس
كذلك؟ كنت قد رأيت ذلك على الأخبار؟
562
00:26:32,440 --> 00:26:34,079
أوه، مع المعلمين
الذين يذهبون للطلاب؟
563
00:26:34,280 --> 00:26:35,396
القبض على والذهاب
إلى السجن لكثير...
564
00:26:35,560 --> 00:26:36,550
بلى.
565
00:26:36,760 --> 00:26:38,080
الأخبار دائما، مثل،
يترك الجزء الجيد.
566
00:26:38,320 --> 00:26:40,630
انهم لا يقولون كيف
المعلم يفعل الإغواء.
567
00:26:41,160 --> 00:26:42,799
حق. لا يهم.
ما هي وجهة نظركم مع التوائم؟
568
00:26:42,960 --> 00:26:45,191
مشاهدة هذا القرف. ناثانيل!
569
00:26:45,840 --> 00:26:47,672
أعط أخيك 85٪.
570
00:26:48,760 --> 00:26:49,750
ط ط ط. ط ط ط-هم.
571
00:26:50,000 --> 00:26:51,195
يا القرف!
572
00:26:51,360 --> 00:26:53,113
- الحق في فلينتستون.
- كان ذلك ساخنا.
573
00:26:53,280 --> 00:26:56,273
في 100٪، هو إرم المتابعة ما إذا كان
التوأم الآخر يحصل على النسخ الاحتياطي.
574
00:26:56,480 --> 00:26:59,791
هذا ليس جيدا لأن ستريكلاند
بالتأكيد ستعمل لكمة لي في 100٪.
575
00:26:59,960 --> 00:27:02,839
أوه، لا. وقال انه ستعمل لكمة لكم في 110٪.
576
00:27:03,000 --> 00:27:05,720
عند هذه النقطة أنك لن تلعب ميتا.
سوف تكون ميتة.
577
00:27:05,880 --> 00:27:09,794
حسنا. حسنا، 110٪ ليس شيئا حقيقيا سيكوس
100 هو الحد الأقصى الذي يمكنك الذهاب.
578
00:27:09,960 --> 00:27:11,917
هل يمكنني الحصول على أكثر من هنا للتفاصيل معه؟
شكرا.
579
00:27:12,080 --> 00:27:16,120
انظر، وقال انه ستعمل يكون الهدف
لهدف في وسط الجمجمة الخاصة بك،
580
00:27:16,320 --> 00:27:19,358
الذي هو ستعمل مركب
الطاقة كما يربط،
581
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
الذي هو ستعمل تلقائيا التدافع
582
00:27:21,200 --> 00:27:23,396
كل المادة الرمادي
والأبيض في الدماغ
583
00:27:23,600 --> 00:27:28,550
التي تسيطر على المنطق، والشخصية،
والسلوك الاجتماعي والجنسي.
584
00:27:28,800 --> 00:27:30,029
حتى في 110٪؟
585
00:27:30,200 --> 00:27:33,716
أوه، وقال انه بالتأكيد هو
ستعمل تدق كل الجنس من أنت.
586
00:27:34,360 --> 00:27:35,635
آه يسوع المسيح.
587
00:27:35,840 --> 00:27:38,912
الآن، ربما سوف بطة ويفتقد.
588
00:27:39,080 --> 00:27:40,878
ولكن هذا هو الحمار الكبير ربما.
589
00:27:41,040 --> 00:27:42,872
الحق، ولكن إذا كان يفعل، وأنا... سوف أركض فقط.
590
00:27:43,040 --> 00:27:45,953
لا، لم أكن أقول شيئا عن أي تشغيل.
591
00:27:46,120 --> 00:27:47,793
من أنت؟ Seabiscuit؟
592
00:27:50,680 --> 00:27:51,750
كان ذلك حديث عظيم.
593
00:27:51,920 --> 00:27:53,479
مثل، لذلك فائقة مفيدة.
594
00:27:53,640 --> 00:27:54,676
- كل واحد منكم، حقا.
- بلى.
595
00:27:54,840 --> 00:27:55,910
سوبر كبير.
596
00:27:56,080 --> 00:27:57,833
أنا ستعمل الرقم هذا بطريقة أخرى.
597
00:27:58,000 --> 00:28:00,071
- كامبل، أنت تعرف أسلوبي.
- بلى.
598
00:28:00,280 --> 00:28:01,316
أنا إسقاطه كما هو الحال الساخنة،
599
00:28:01,480 --> 00:28:03,676
ثم في بعض الأحيان أنا
يستلمه عندما يكون باردا.
600
00:28:05,000 --> 00:28:06,480
- رجلي.
- حسنا.
601
00:28:06,640 --> 00:28:08,518
لم أفهم كلمة من ذلك.
سأرى يا.
602
00:28:28,400 --> 00:28:29,880
لا!
603
00:28:30,080 --> 00:28:32,356
لا! لا!
604
00:28:33,440 --> 00:28:34,430
- المتأنق، دعنا نذهب!
- توقف!
605
00:28:34,600 --> 00:28:35,795
ليس في مناوبتي!
606
00:28:38,160 --> 00:28:41,790
لا يسمح لك رفاق بمغادرة الحرم الجامعي.
كنت في حاجة إلى الأوراق الصحيحة لمغادرة!
607
00:28:41,960 --> 00:28:43,280
أنا جعل المزيد من المال مما كنت!
608
00:28:43,440 --> 00:28:44,954
- ميهار! مهلا.
- مهلا.
609
00:28:45,160 --> 00:28:46,355
أنا بحاجة إلى بعض المساعدة مع شيء ما.
610
00:28:46,520 --> 00:28:47,954
وأطلق السيد ستريكلاند اليوم،
611
00:28:48,160 --> 00:28:50,072
ولاحظت أن سيارته لا تزال هنا.
612
00:28:50,480 --> 00:28:53,632
حسنا، من الناحية الفنية، لديه حتى نهاية
اليوم الدراسي لإخلاء أراضي المدرسة.
613
00:28:53,800 --> 00:28:55,473
هذا محرج.
هو تحدى لي إلى معركة.
614
00:28:55,640 --> 00:28:57,836
لذلك أنا في حالة غير آمنة هنا.
615
00:28:58,480 --> 00:29:00,676
أوه، أن تمتص. وقال انه ستعمل الفوز.
616
00:29:01,080 --> 00:29:02,594
- ثني.
- أنا لا ستعمل المرن.
617
00:29:02,800 --> 00:29:04,598
- ثني.
- غرامة.
618
00:29:05,080 --> 00:29:06,673
- ثني.
- أنا الثني.
619
00:29:07,360 --> 00:29:08,350
لا يوجد شيء هناك.
620
00:29:08,600 --> 00:29:09,670
كل الحق، نظرة، هيا. هذا هو...
621
00:29:09,840 --> 00:29:11,240
- هذه هي المشكلة.
- إنها مشكلة.
622
00:29:11,400 --> 00:29:13,278
يمكنك الحصول عليه من هنا أو ماذا؟
623
00:29:13,560 --> 00:29:16,314
حسنا، إذا كان سيحدث بعد
المدرسة، فإنه ليس حقا اختصاصي
624
00:29:16,520 --> 00:29:19,513
لأنني حارس أمن المدرسة
وليس حارس الأمن العالمي.
625
00:29:19,680 --> 00:29:20,670
يا هيا يا رجل...
626
00:29:20,840 --> 00:29:22,877
انا لا احاول وقف الهجمات
الارهابية او...
627
00:29:23,040 --> 00:29:24,394
أنا فقط أطلب منك أن تقوم بعملك هنا.
628
00:29:24,560 --> 00:29:27,997
أنت تطلب مني أن أقوم بوظيفة حارس الأمن
بعد الساعة 3:00، عندما لا أكون...
629
00:29:28,200 --> 00:29:30,157
لذلك أنت تقول لي أنه لا
يوجد شيء يمكنك القيام به؟
630
00:29:30,520 --> 00:29:31,874
يمكن أن أفعل سير.
631
00:29:32,080 --> 00:29:34,311
أنا يمكن أن يحيي لك بعد
أن يجعلك فاقد الوعي.
632
00:29:34,480 --> 00:29:36,949
ولكن مرة أخرى، فقط إذا
كان خلال ساعات المدرسة.
633
00:29:37,120 --> 00:29:38,349
- بلى. حسنا. نظرة.
- بلى.
634
00:29:38,520 --> 00:29:39,874
إذا كان بعد ساعات الدوام المدرسي،
635
00:29:40,040 --> 00:29:43,033
كنت مجرد ستعمل وضع هناك
كل ليلة حتى 7:00 صباحا،
636
00:29:43,200 --> 00:29:44,600
عندما سأأتي وإنقاذ حياتك.
637
00:29:45,040 --> 00:29:46,520
القرف. حسنا.
638
00:29:46,720 --> 00:29:48,473
أنت كوسد. أنا ستعمل أكتب لك!
639
00:29:48,680 --> 00:29:50,717
أوه، القرف، القرف، القرف، القرف،
القرف، القرف، القرف، القرف، القرف،
640
00:29:50,880 --> 00:29:52,109
القرف، القرف، القرف، القرف،
القرف، القرف، القرف، القرف.
641
00:29:54,280 --> 00:29:55,509
رونالد؟
642
00:29:55,880 --> 00:29:59,191
سمعت لك تحدى السيد
كامبل إلى معركة قبضة.
643
00:29:59,400 --> 00:30:00,390
لماذا ا؟
644
00:30:00,560 --> 00:30:02,597
رجل فلدي تفعل ما يفعله الرجل.
645
00:30:02,760 --> 00:30:04,479
حسنا، أنا لا أختلف.
646
00:30:06,080 --> 00:30:07,116
لماذا هذا؟
647
00:30:07,320 --> 00:30:09,551
قبضة الخاص بك لن تحل المشكلة.
648
00:30:12,640 --> 00:30:14,393
كنت في حاجة الى سكين.
649
00:30:19,920 --> 00:30:21,718
هذا الرجل هو منحرف.
650
00:30:21,920 --> 00:30:24,480
ببساطة اللكم له ليست كافية.
651
00:30:26,080 --> 00:30:27,878
تحتاج إلى قطع له
652
00:30:28,440 --> 00:30:30,079
من جبهته
653
00:30:30,840 --> 00:30:33,230
على طول الطريق وصولا الى ذقنه.
654
00:30:34,240 --> 00:30:35,276
اللعنة، سيدة.
655
00:30:36,280 --> 00:30:37,509
حصلت على هذا.
656
00:30:38,320 --> 00:30:39,515
ممتاز.
657
00:30:44,800 --> 00:30:46,029
أن الكلبة مجنون.
658
00:30:46,520 --> 00:30:49,319
حسنا، نيل، لذلك أعتقد إذا
كنت تتحدث إلى تايلر الرئيسي
659
00:30:49,560 --> 00:30:51,199
و مجرد نوع من عكس تلك القصة،
660
00:30:51,360 --> 00:30:52,874
كل شيء سوف تحصل على العمل بها.
661
00:30:54,480 --> 00:30:56,517
لذلك تريد مني أن أقول أنا
فقط جعلت كل شيء حتى؟
662
00:30:57,480 --> 00:30:58,596
بلى.
663
00:30:59,360 --> 00:31:00,714
لماذا قد اقعل ذالك؟
664
00:31:00,960 --> 00:31:03,839
حسنا، لأن هذا هو كل ما تبذلونه من خطأ.
665
00:31:04,000 --> 00:31:05,354
ماذا؟ أنت الشخص الذي تاتلد.
666
00:31:05,960 --> 00:31:09,192
كنت في وضع مساومة جدا.
كنت قد فعلت الشيء نفسه نفسه.
667
00:31:09,360 --> 00:31:11,875
كنت في نفس الوضع بالضبط
و فعلت الشيء المعاكس.
668
00:31:12,040 --> 00:31:14,670
انها ليست نفس الوضع الدقيق، نيل،
لأنك لم يكن لديك زوجة والاطفال،
669
00:31:14,880 --> 00:31:16,394
لذلك كنت لا تعرف ما
اللعنة التي تتحدث عنها.
670
00:31:16,880 --> 00:31:18,234
استمع... I...
671
00:31:18,800 --> 00:31:20,473
هيا، الرجل، كنت فلدي مساعدتي هنا.
672
00:31:20,640 --> 00:31:23,474
انظروا، لقد كان هذا يوما كبيرا
بالنسبة لي، السيد كامبل.
673
00:31:23,640 --> 00:31:25,871
هل تعرف كم عدد الزيارات التي
حصلنا عليها على موقع الصحيفة؟
674
00:31:26,040 --> 00:31:28,316
أعني، حتى الأطفال الذين
يذهبون إلى تشرشل يقرأون هذا.
675
00:31:28,480 --> 00:31:30,949
هذا هو ما أحاول
سخيف تجنب هنا، نيل.
676
00:31:31,920 --> 00:31:34,515
الناس ذاهبون للحصول على الأذى.
وانا ذاهب للحصول على...
677
00:31:34,800 --> 00:31:35,950
نيل، هيا.
678
00:31:36,160 --> 00:31:39,073
الأصدقاء، دعونا نفعل الشيء الصحيح هنا.
حسنا؟
679
00:31:40,960 --> 00:31:42,633
حسنا. غرامة.
680
00:31:44,760 --> 00:31:46,080
ماك بوك برو.
681
00:31:47,880 --> 00:31:49,155
أنا آسف، ماذا؟
682
00:31:49,440 --> 00:31:51,716
سأفعل ذلك لماك بوك برو.
683
00:31:55,040 --> 00:31:56,599
هل تحاول ابتزاز لي؟
684
00:31:56,760 --> 00:31:58,513
تريد مني أن أكذب لك أم لا؟
685
00:31:59,680 --> 00:32:02,680
مرحبا، يا صديق، دعونا الحصول على شيء واحد على التوالي.
ما زلت مدرسا في هذه المدرسة، حسنا؟
686
00:32:02,840 --> 00:32:03,830
أنت؟
687
00:32:04,000 --> 00:32:05,912
نعم فعلا! أنا يمكن أن تحصل في
الكثير من المتاعب، نيل. حسنا؟
688
00:32:06,080 --> 00:32:08,515
كيف كنت ترغب في ذلك إذا تحدثت إلى
مستشار هيئة التدريس حول هذا الموضوع؟
689
00:32:08,680 --> 00:32:11,115
مستشار الأستاذ الدكتور ستريكلاند.
690
00:32:12,880 --> 00:32:13,996
لعنها الله.
691
00:32:14,200 --> 00:32:15,839
كما تعلمون، مع أبليكار أيضا.
692
00:32:16,000 --> 00:32:16,990
بلى؟
693
00:32:21,000 --> 00:32:22,116
سأراكم لاحقا، السيد كامبل.
694
00:32:22,280 --> 00:32:23,270
حسنا.
695
00:32:24,480 --> 00:32:25,596
يا له من يوم.
696
00:32:39,560 --> 00:32:40,880
كيف بإمكاني مساعدتك؟
697
00:32:41,080 --> 00:32:43,072
واحد ماك بوك برو، من فضلك.
698
00:32:45,400 --> 00:32:46,516
حسنا.
699
00:32:46,840 --> 00:32:48,559
أوكي-دوكي. فهمتك.
700
00:32:49,640 --> 00:32:51,040
اندي؟
701
00:32:51,960 --> 00:32:53,713
- مهلا!
- مهلا!
702
00:32:54,040 --> 00:32:55,713
- ماذا؟
- اعرف! ما أنت...
703
00:32:55,880 --> 00:32:57,360
ما هذا؟
704
00:32:57,520 --> 00:32:59,113
لماذا يا رفاق هنا؟
لماذا لا أنت في المدرسة؟
705
00:32:59,280 --> 00:33:00,873
أوه، سحبتها من P.E.
706
00:33:01,080 --> 00:33:02,594
كان علينا الحصول على الزي
الجديد لعرض الموهبة.
707
00:33:02,760 --> 00:33:04,672
على ما يبدو كان القديم واحد ليست جيدة بما فيه الكفاية.
708
00:33:04,840 --> 00:33:06,718
ولكن، يا عزيزي، لماذا أنت هنا؟
709
00:33:06,920 --> 00:33:08,593
هو 11:30. ألا يجب أن تكون في الصف؟
710
00:33:08,880 --> 00:33:10,075
هل هو 11:30؟
711
00:33:10,240 --> 00:33:13,392
نعم، عادة لدي فئة
الآن، ولكن أعتقد...
712
00:33:13,640 --> 00:33:15,438
أه، نعم، أنا...
713
00:33:15,680 --> 00:33:16,796
انتظر.
714
00:33:17,240 --> 00:33:18,640
هل فقدت وظيفتك؟
715
00:33:19,040 --> 00:33:20,030
لا ما؟
716
00:33:20,240 --> 00:33:21,674
يا إلهي. يا إلهي.
717
00:33:21,840 --> 00:33:23,911
كنت أعرف أنك لن تقف أمام هؤلاء الناس.
أنا فقط أعرف ذلك.
718
00:33:24,080 --> 00:33:25,196
- كنت أعرف.
- انتظر، أنا آسف، ماذا تقصد،
719
00:33:25,440 --> 00:33:26,794
كنت أعرف أنني لن تقف أمامهم؟
720
00:33:26,960 --> 00:33:27,950
هذا خرج خطأ.
721
00:33:28,160 --> 00:33:30,430
ما أقوله هو، كما تعلمون، وأحيانا، كنت
مجرد السماح الناس يدفع لك حولها.
722
00:33:30,600 --> 00:33:31,590
- أنا افعل؟
- انها... نعم.
723
00:33:31,760 --> 00:33:32,989
- انها مجرد شيء الخاص بك.
- لدي شيء؟
724
00:33:33,160 --> 00:33:34,674
حسنا هذا صحيح. أنت... أنت الرجل الجميل،
725
00:33:34,840 --> 00:33:37,196
ومن ثم الناس مثل، "مهلا، أنا
ستعمل ستومب على هذا الرجل".
726
00:33:37,360 --> 00:33:39,238
كنت الغزل بها، حسنا؟
كل شيء على ما يرام حقا.
727
00:33:39,400 --> 00:33:40,516
أنا لا أعرف لماذا لا تصدقني.
728
00:33:40,680 --> 00:33:41,750
فقط لأنك تتصرف من نوع عصبي و...
729
00:33:41,920 --> 00:33:43,195
حسنا، كنت اشتعلتني قبالة الحرس!
730
00:33:43,360 --> 00:33:44,555
كنت شيفتي قليلا، بابا.
731
00:33:44,960 --> 00:33:46,155
لماذا أنت هنا، أندي؟
732
00:33:46,320 --> 00:33:48,551
نعم، بابا، لماذا أنت هنا؟
733
00:33:50,400 --> 00:33:51,834
اه...
734
00:33:52,080 --> 00:33:53,799
شراء أمك جهاز كمبيوتر.
735
00:33:54,600 --> 00:33:56,193
وقفه الآن.
736
00:33:56,360 --> 00:33:57,430
نعم، كان من المفترض أن تكون مفاجأة...
737
00:33:57,600 --> 00:34:00,160
ماذا؟ العسل، وهذا هو ماك بوك!
738
00:34:00,320 --> 00:34:01,834
- طليعة.
- طليعة؟
739
00:34:02,000 --> 00:34:03,992
- مع أبليكار.
- هذا هو أغلى واحد!
740
00:34:04,160 --> 00:34:06,038
هو أغلى واحد!
741
00:34:06,200 --> 00:34:08,669
وأصرتم علينا الحصول على أرخص
واحدة منذ وقت ليس ببعيد.
742
00:34:08,840 --> 00:34:11,275
- أنا لا أعرف ما كنت أفكر!
- أنا لا.
743
00:34:11,480 --> 00:34:13,472
لأن التكنولوجيا تتغير دائما.
كنت فلدي مواكبة.
744
00:34:13,640 --> 00:34:17,075
وإلا، كنت واحدا من تلك الأسر
البكم الذي لا يملك ماك بوك برو.
745
00:34:17,320 --> 00:34:18,310
أنا خربت المفاجأة.
746
00:34:18,480 --> 00:34:19,470
الآن، دعونا نتحدث عنك.
747
00:34:19,640 --> 00:34:22,838
لماذا تقوم بتغيير الأغنية
والرغبة في تغيير الزي الخاص بك؟
748
00:34:23,000 --> 00:34:24,480
أخبر والدك.
749
00:34:24,640 --> 00:34:25,994
تذكر تريشا؟
750
00:34:26,400 --> 00:34:27,390
طبعا أكيد.
751
00:34:27,560 --> 00:34:29,597
وقالت انها تم يسخر مني كل عام.
752
00:34:29,800 --> 00:34:33,675
والآن هي تقول انها عرجاء أنا
أفعل رقصة من الإيجار مع والدي.
753
00:34:34,200 --> 00:34:37,716
هذا ليس شيئا عرجاء.
أتعلم؟ نظرة، تريشا عرجاء.
754
00:34:38,160 --> 00:34:39,560
لا انها ليست كذلك.
755
00:34:39,760 --> 00:34:41,592
وقالت انها دائما يفوز عرض المواهب.
756
00:34:42,120 --> 00:34:44,316
ربما سوف يفوز في عرض المواهب. حق؟
757
00:34:44,480 --> 00:34:46,153
لقد تم ممارسة جميع التحركات!
758
00:34:46,320 --> 00:34:48,073
- أوه!
- أتعرف ما أقصده؟ حصلت عليها!
759
00:34:48,320 --> 00:34:50,630
أنا لست ستعمل نخذلكم. حق؟ حسنا؟
760
00:34:50,800 --> 00:34:51,950
ونرى، هناك ابتسامة أحتاج!
761
00:34:52,120 --> 00:34:54,112
- انظر، الآن كنت سعيدا وكنت سعيدا.
- انا.
762
00:34:54,320 --> 00:34:55,310
دعونا نعود إلى المدرسة.
763
00:34:55,480 --> 00:34:56,960
- حسنا. وداعا، بابا. أحبك.
- احبك ايضا.
764
00:34:57,120 --> 00:34:59,430
الجميع يتوقف عن القلق
والفزع، والحصول على الذهاب.
765
00:34:59,600 --> 00:35:00,670
- هيا اذهب!
- شكرا!
766
00:35:00,840 --> 00:35:03,912
A-جيت، جيت، جيت، جيت، جيت، جيت.
767
00:35:07,840 --> 00:35:08,830
مرحبا.
768
00:35:09,160 --> 00:35:10,196
مهلا. عودة قريبا جدا؟
769
00:35:10,360 --> 00:35:12,511
- نعم، أنا ستعمل بحاجة واحدة أخرى.
- حسنا.
770
00:35:12,680 --> 00:35:16,117
أوه، وأنت تمانع في نشر
هذا واحد حول قليلا؟
771
00:35:16,280 --> 00:35:17,270
بلى.
772
00:35:18,040 --> 00:35:20,316
مهلا، رجل، هل سمعت عن
هذا المعركة المعلم؟
773
00:35:21,320 --> 00:35:22,800
هو ستعمل يكون فوكين 'رهيبة.
774
00:35:23,520 --> 00:35:24,715
اللعنة لي.
775
00:35:29,040 --> 00:35:30,633
مهلا، ما هذا؟ زيت اطفال؟
776
00:35:30,800 --> 00:35:32,553
مهلا، توقف... وقف ذلك.
777
00:35:33,080 --> 00:35:34,070
مهلا!
778
00:35:36,400 --> 00:35:40,713
اثنان وعشرون عاما من هذه
المدرسة الثانوية ماذرفوكينغ!
779
00:35:40,880 --> 00:35:44,556
أه، الحقيقة، كنت مجنونا
في السيد ستريكلاند
780
00:35:44,720 --> 00:35:48,839
لأنه أعطى لي سيئة،
ولكن الصف العادل
781
00:35:49,040 --> 00:35:50,235
- على آخر اختبار بلدي.
- بلى.
782
00:35:50,400 --> 00:35:53,074
و، كما تعلمون، وقال انه لم انتقد
في وجهي أو أي شيء من هذا القبيل.
783
00:35:53,240 --> 00:35:54,230
لا.
784
00:35:54,400 --> 00:35:58,110
وكسر مكتبي لأنني
كنت يميل على ذلك.
785
00:35:58,280 --> 00:36:00,875
كنت انحنى على ذلك، ومن ثم
كنت إلقاء اللوم على المعلم.
786
00:36:01,040 --> 00:36:02,076
لا يصدق.
787
00:36:02,240 --> 00:36:03,640
- بلى.
- لا يصدق.
788
00:36:03,800 --> 00:36:06,952
وحصل السيد ستريكلاند في
الكثير من المتاعب بسببك.
789
00:36:07,160 --> 00:36:08,150
يا للعجب!
790
00:36:09,600 --> 00:36:13,116
هل تعلم أن هذا يناقض تماما
بيانكم، أليس كذلك، كامبل؟
791
00:36:13,760 --> 00:36:15,911
انظروا، يمكننا أن ننشغل
في لعبة البيان كله.
792
00:36:16,080 --> 00:36:19,073
من قال ما وما يعنيه ما قالوه،
793
00:36:19,280 --> 00:36:21,749
وما تعنيه الكلمات عندما يقول الناس لهم،
794
00:36:21,920 --> 00:36:24,913
وكما تعلمون، من يدلي
ببيان وما يعنيه البيان،
795
00:36:25,120 --> 00:36:28,716
والذي له بيان له علاقة
بشيء يقوله شخص آخر.
796
00:36:28,880 --> 00:36:30,678
و، انظر، تحصل البيانات...
797
00:36:30,840 --> 00:36:32,240
أنت تعلم؟ وثم...
798
00:36:32,400 --> 00:36:34,119
قلت انه المفروم مع الفأس سخيف.
799
00:36:34,280 --> 00:36:35,794
نعم، وأنا أعلم قلت
الشيء تقطيع، لم أكن؟
800
00:36:36,000 --> 00:36:37,400
بلى. ولكن هل تعلم؟
801
00:36:37,560 --> 00:36:39,119
كنت أبحث في نظام أف،
802
00:36:39,280 --> 00:36:40,919
وسمعت الحادث، كما
تعلمون، فعلت...
803
00:36:41,080 --> 00:36:43,720
أنت تعرف كيف تفعل واحد من هذه
وكنت مثل، "أوه، يا إلهي".
804
00:36:43,880 --> 00:36:46,270
ثم يديك تحلق أمام وجهك،
805
00:36:46,440 --> 00:36:48,955
و، مثل، التي يمكن أن تبدو وكأنها تقطيع.
806
00:36:49,320 --> 00:36:51,676
ولكن كنت على حق هناك.
كان لديه أفضل عرض
807
00:36:51,840 --> 00:36:52,876
- من مقعده الخاص.
- بلى.
808
00:36:53,040 --> 00:36:56,795
لذا، أنسى بياني لأنني
لم أكن في حق...
809
00:36:56,960 --> 00:36:58,440
- كان الفوضى.
- كان الفوضى. بلى.
810
00:36:58,600 --> 00:37:03,311
والعار عليك لأننا كنا من
خلال محنة على كل هذا.
811
00:37:03,480 --> 00:37:06,154
كان يجب أن يخرج وقال
في المقام الأول.
812
00:37:06,320 --> 00:37:07,310
- وبالتالي...
- انه علي حق.
813
00:37:07,520 --> 00:37:09,637
نعم، لذلك هناك لديك.
814
00:37:17,480 --> 00:37:20,075
حسنا، أعتقد إذا كان
هذا هو بيانكم،
815
00:37:20,240 --> 00:37:21,469
لم نحصل على أي قضية مع ستريكلاند.
816
00:37:21,640 --> 00:37:24,280
وسوف أقول له انه يمكن أن تبقي وظيفته في الوقت الراهن.
817
00:37:24,440 --> 00:37:26,159
يا!
818
00:37:26,440 --> 00:37:28,671
سيدي، شكرا جزيلا لكم.
هذه أخبار رائعة.
819
00:37:28,840 --> 00:37:30,160
لن أكون سعيدا جدا، كامبل.
820
00:37:30,320 --> 00:37:33,280
لأنك لا تزال قيد المراجعة، وكنت وضعت
لي من خلال الكثير من القرف اليوم.
821
00:37:34,480 --> 00:37:35,516
حسنا. نعم حسنا.
822
00:37:35,680 --> 00:37:36,875
الآن، وهنا بياني.
823
00:37:37,040 --> 00:37:38,872
الحصول على اللعنة من
مكتبي و لا أعود اليوم.
824
00:37:39,040 --> 00:37:41,794
حسنا، نعم. دعونا نخرج
من هنا على هذه الشروط.
825
00:37:41,960 --> 00:37:43,474
شكرا لك مرة أخرى، على...
826
00:37:46,800 --> 00:37:48,393
هل تمزح معي؟
827
00:37:50,360 --> 00:37:51,350
- مهلا!
- مهلا.
828
00:37:51,520 --> 00:37:53,432
مرحبا. يا إلهي. كيف تشعر؟
829
00:37:53,600 --> 00:37:55,398
من فضلك قل لي أنها ليست طالبا.
هل هو طالب؟
830
00:37:55,560 --> 00:37:56,789
لا أنا لست حاملا في الواقع.
831
00:37:57,480 --> 00:37:59,312
لا، أنا لن أنام مع طالب.
832
00:37:59,760 --> 00:38:01,194
- جيد.
- بدون حماية.
833
00:38:02,000 --> 00:38:05,198
بالمناسبة، هل قال هذا
التوأم أي شيء لك عني؟
834
00:38:05,560 --> 00:38:07,358
لا يتحدث لي عنك على الإطلاق.
835
00:38:07,520 --> 00:38:08,556
- بلى.
- حسنا.
836
00:38:08,760 --> 00:38:10,717
تعرف لماذا؟ انه يرجع تاريخها المشجع.
837
00:38:11,680 --> 00:38:13,000
ألعاب.
838
00:38:13,160 --> 00:38:14,879
وأعتقد أنه لأنك 20 سنة أكبر منه.
839
00:38:15,040 --> 00:38:18,078
ولكن في السرير، هو
مثل الأرقام لا يهم.
840
00:38:18,320 --> 00:38:19,640
باستثناء عدد المضخات.
841
00:38:19,800 --> 00:38:21,837
ماذا؟ انا اسف. كنت تعول المضخات؟
842
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
أحب احصائيات.
843
00:38:23,720 --> 00:38:24,836
هذا جنون.
844
00:38:25,240 --> 00:38:27,038
هم. أليس غريبا، على الرغم من؟
845
00:38:27,240 --> 00:38:28,959
- كيف، مثل، نحن في العمل...
- بلى.
846
00:38:29,160 --> 00:38:30,594
نحن فقط، مثل، رؤية
هؤلاء الأطفال يكبرون
847
00:38:30,760 --> 00:38:34,037
ثم يوم واحد هو تماما مثل،
بام، هم 18 و يمكنك اللعنة 'م.
848
00:38:35,240 --> 00:38:36,230
لا.
849
00:38:36,400 --> 00:38:38,676
- كيف هذا هو مجرد، مثل، شيء؟
- هو في الحقيقة ليس شيئا.
850
00:38:38,840 --> 00:38:41,036
أو كيف هم مثل، "تبطئ!
851
00:38:41,200 --> 00:38:42,190
"لا تعمل في الممرات".
852
00:38:42,360 --> 00:38:44,238
- بلى.
- وبعد ذلك كنت مثل،
853
00:38:44,520 --> 00:38:46,239
- "هل لديك الواقي الذكري؟"
- الزحف عليهم ومحاولة...
854
00:38:46,400 --> 00:38:48,756
أريد أن ديك في سن المراهقة، وانت تعرف؟
أريد أن تينيس.
855
00:38:48,920 --> 00:38:50,559
هولي، لماذا أنت الرسائل
النصية لي أن كنت حاملا؟
856
00:38:50,760 --> 00:38:51,750
أنا... يجب أن يكون في الصف.
857
00:38:51,920 --> 00:38:55,357
يمكنك الانتظار فقط ثانية واحدة؟
سيكوس هو كل ستعمل منطقي.
858
00:38:55,880 --> 00:38:57,280
- ما الذي يجري؟
- ها نحن ذا.
859
00:38:57,480 --> 00:38:58,470
- من اغتصبك؟
- لا لا لا.
860
00:38:58,640 --> 00:38:59,630
كامبل، هل اغتصبت هذه المرأة؟
861
00:38:59,840 --> 00:39:00,830
قف، يا! ماذا؟
862
00:39:01,000 --> 00:39:02,992
I 911 نصه. لم يكن هناك اغتصاب.
863
00:39:03,360 --> 00:39:04,430
أشكركم على شجاعتكم.
864
00:39:04,600 --> 00:39:05,590
حسنا، ما الذي يحدث؟
865
00:39:05,760 --> 00:39:07,240
ما اللعنة يجري؟
هذا سؤال ممتاز.
866
00:39:07,400 --> 00:39:11,553
حسنا، أنا آسف لتضليل لكم على
حد سواء، ولكن هذا هو وساطة.
867
00:39:12,120 --> 00:39:13,270
قال أن مثل أمريكان أيدول.
868
00:39:13,440 --> 00:39:14,430
- وساطة؟
- بلى.
869
00:39:14,600 --> 00:39:16,273
لا يهم. لا تحتاج إليها، حسنا؟
870
00:39:16,520 --> 00:39:19,479
لأنني... حصلت على عملك مرة أخرى.
871
00:39:20,600 --> 00:39:21,954
انت فعلت ماذا؟
872
00:39:22,440 --> 00:39:25,433
بلى. تحدثت إلى تايلر
الرئيسي وعملنا بها.
873
00:39:25,600 --> 00:39:28,638
لذلك، وظيفتك آمنة، و...
ونحن جميعا جيد هنا الآن.
874
00:39:30,000 --> 00:39:32,390
يجب أن تتحدث معي
قبل أن تفعل ذلك.
875
00:39:34,680 --> 00:39:35,716
يا. اه...
876
00:39:36,120 --> 00:39:38,077
حسنا. اسف بشأن ذلك.
لم أكن أدرك كنت تشعر بهذه الطريقة،
877
00:39:38,240 --> 00:39:40,038
ولكن تبدو، مهلا،
نعتبره مفاجأة لطيفة.
878
00:39:40,200 --> 00:39:41,236
لذلك، نحن جيدة.
879
00:39:41,440 --> 00:39:42,760
كنت مثل الجبان قليلا.
880
00:39:42,920 --> 00:39:44,240
نعم، أنت كس.
881
00:39:44,440 --> 00:39:46,796
لا يمكنك حتى أن
تسأل رجل سؤال بسيط.
882
00:39:47,600 --> 00:39:48,716
مهلا، اعتقدت أنك سوف تكون سعيدة.
883
00:39:48,880 --> 00:39:49,870
اسأل الرجل سؤالا.
884
00:39:50,040 --> 00:39:51,030
نعم، يمكنني وضعه في شكل سؤال.
885
00:39:51,240 --> 00:39:52,959
- هل تريد عملك مرة أخرى؟
- لا!
886
00:39:53,720 --> 00:39:55,916
أنا فعلت مع هذا المكان،
وأنا ويلا قال لك ذلك
887
00:39:56,120 --> 00:39:58,351
إذا لم تكن في بلدي
الأعمال جودامن مرة أخرى.
888
00:39:58,600 --> 00:40:00,000
دعونا احترس من أصابع بندقية.
889
00:40:00,160 --> 00:40:01,230
أنا مشوش على شيء واحد هنا.
890
00:40:01,800 --> 00:40:02,790
أنت لا تريد عملك؟
891
00:40:03,000 --> 00:40:03,990
لا.
892
00:40:06,880 --> 00:40:09,839
ثم لماذا اللعنة أنت تحاول
اختيار معركة معي، رجل؟
893
00:40:10,000 --> 00:40:12,834
ولماذا أنا فقط تنفق الآلاف من الدولارات
شراء اثنين من ماك بوك الايجابيات؟
894
00:40:13,000 --> 00:40:15,515
أنا لا أعرف لماذا تفعل
نصف القرف تفعله، كامبل.
895
00:40:15,720 --> 00:40:17,074
حسنا، نحن يصرخ كثيرا!
896
00:40:17,240 --> 00:40:18,515
نحن نصرخ على بعضها البعض أكثر من اللازم.
897
00:40:18,680 --> 00:40:19,670
بلى. لا القرف!
898
00:40:19,840 --> 00:40:21,672
انها لن تسير بشكل جيد الآن، يا رفاق.
899
00:40:21,840 --> 00:40:23,115
- انها لن تسير على ما يرام على الإطلاق.
- لا.
900
00:40:23,280 --> 00:40:26,273
هذا هو السبب في أنني هنا، حسنا؟
أنا مستشار التوجيه.
901
00:40:26,480 --> 00:40:27,709
حتى استخدام لي! حسنا؟
902
00:40:27,960 --> 00:40:29,110
دعونا نأخذ مقعدا.
903
00:40:29,320 --> 00:40:31,676
- هل نحن نسير نحو المقاعد؟
- لا يريد...
904
00:40:31,840 --> 00:40:34,071
نعم، ولكن إذا كنت لا تريد
هذه الوظيفة، فما هو...
905
00:40:34,280 --> 00:40:36,670
قتل أم موثرفوكر اليوم.
اقسم بالله.
906
00:40:37,920 --> 00:40:39,434
حسنا، حتى الحق قبالة الخفافيش،
907
00:40:39,600 --> 00:40:42,798
أنا ألاحظ أن كامبل،
أنت تجلس في إسرائيل.
908
00:40:43,360 --> 00:40:45,397
و ستريكلاند، لقد اخترت إيران.
909
00:40:45,680 --> 00:40:48,957
حسنا، أنا أتساءل عما إذا كان
هذا ربما إرسال رسالة عدائية.
910
00:40:49,120 --> 00:40:51,351
كما تعلمون، إذا كنا نستطيع
الحصول على بلد حليف، كما تعلمون،
911
00:40:51,520 --> 00:40:54,877
إيطاليا أو إسبانيا أو فرنسا.
912
00:40:55,040 --> 00:40:56,269
كوريا الشمالية.
913
00:40:57,080 --> 00:40:58,833
وهذا خيار. نعم نعم نعم.
914
00:40:59,320 --> 00:41:01,198
كامبل، هل تريد أن تجد حليف؟
915
00:41:01,360 --> 00:41:02,589
هولي، أنا ستعمل تتحرك الماضي هذا.
916
00:41:02,760 --> 00:41:06,640
حسنا؟ انظر... أنا آسف لأنك لا تريد
عملك مرة أخرى، ولكنني فعلت جهدي.
917
00:41:06,800 --> 00:41:08,154
أنا جعلت الأمور الحق، حسنا؟
918
00:41:08,400 --> 00:41:09,880
لذلك، فإن المعركة هي خارج.
919
00:41:10,280 --> 00:41:12,590
حسنا، كامبل يشعر أن
المعركة يجب أن تكون خارج.
920
00:41:12,760 --> 00:41:13,796
ستريكلاند، كيف تشعر؟
921
00:41:13,960 --> 00:41:16,350
- لا، لا تزال المعركة مستمرة.
- ستريكلاند يشعر المعركة لا تزال على.
922
00:41:16,520 --> 00:41:18,034
نعم، لا القرف!
أستطيع أن أسمع الرجل يتحدث.
923
00:41:18,240 --> 00:41:19,879
- حسنا.
- انظروا، لماذا؟
924
00:41:20,480 --> 00:41:22,870
لأن الإجراءات لها عواقب،
925
00:41:23,080 --> 00:41:25,800
ويبدو أن الجميع هنا ينسى ذلك.
926
00:41:26,400 --> 00:41:29,438
هؤلاء الطلاب، انهم القرف
على هذه المدرسة كل يوم
927
00:41:29,760 --> 00:41:31,797
ولا أحد لا يفعل شيئا.
928
00:41:32,520 --> 00:41:35,558
الأطفال الصغار، وأنها تأتي في المركز الأخير،
929
00:41:35,760 --> 00:41:38,514
و الهرات مثلك، كنت
أريد أن تعطي 'م الكأس.
930
00:41:39,680 --> 00:41:41,239
أقول اللعنة الكأس.
931
00:41:42,400 --> 00:41:44,756
لا أحد يخضع للمساءلة بعد الآن.
932
00:41:44,920 --> 00:41:46,593
لذلك، أنا أنا تحمل لك المسؤولية.
933
00:41:47,680 --> 00:41:51,594
نعم، كنت يجلس على لي.
الآن عليك أن تدفع الثمن.
934
00:41:52,920 --> 00:41:57,358
I'mma ركلة يو 'الحمار في
نهاية اليوم أمام الجميع.
935
00:41:58,480 --> 00:42:01,439
ويمكنك النظر في هذا الدرس الأخير.
936
00:42:06,760 --> 00:42:08,877
نعم، يا رفاق يجب أن القتال الداعر.
937
00:42:09,040 --> 00:42:10,997
هذا هو الجنون، كما تعلمون؟
938
00:42:11,160 --> 00:42:14,039
هل تسمع نفسك؟
أعني، لقد أصبحت غير مهروسة!
939
00:42:15,360 --> 00:42:16,714
يمكن.
940
00:42:16,880 --> 00:42:18,553
لكن دعني اخبرك بأمر ما.
941
00:42:19,320 --> 00:42:21,630
أنت لا تظهر لهذا القتال
بعد ظهر هذا اليوم،
942
00:42:22,480 --> 00:42:26,076
رجل غير مهذب قد تريد أن
تفعل شيئا حقيقيا سيئة لك.
943
00:42:26,240 --> 00:42:27,959
قد يظهر رجل غير مهذب
944
00:42:28,120 --> 00:42:30,680
في منزلك مع إمدادات
العام من شريط لاصق.
945
00:42:30,840 --> 00:42:32,479
تخرج الشجيرات.
946
00:42:32,640 --> 00:42:34,916
الأمعاء الحمار مثل السمك.
947
00:42:36,680 --> 00:42:39,639
أنا يمكن أن تأخذ انتقامي في أي وقت وفي أي مكان.
948
00:42:43,960 --> 00:42:45,633
أراك بعد المدرسة.
949
00:42:48,640 --> 00:42:49,994
ركلة الغنيمة!
950
00:42:55,760 --> 00:42:56,876
تسعة و1-1. ما هي حالتك الطارئة؟
951
00:42:57,040 --> 00:42:58,918
نعم، مرحبا.
هناك رجل مجنون في مدرستي الثانوية.
952
00:42:59,080 --> 00:43:00,070
انه يحاول ضربني.
953
00:43:00,240 --> 00:43:01,879
تسعة واحد هو واحد لحالات الطوارئ فقط.
954
00:43:02,040 --> 00:43:04,549
إذا كان لديك مشكلة مع الفتوة،
وأنا بحاجة لك التحدث إلى معلم.
955
00:43:04,720 --> 00:43:06,791
لا... أنا معلم.
956
00:43:07,680 --> 00:43:08,670
عفوا؟
957
00:43:08,840 --> 00:43:12,752
هو في الواقع معلم آخر الذي
سيعمل يضربني بعد المدرسة،
958
00:43:12,920 --> 00:43:14,149
- لذلك هذا هو السبب في أنني أدعو.
- انا اسف،
959
00:43:14,360 --> 00:43:16,113
يمكنك تكرار ما قلت لي فقط؟
960
00:43:16,320 --> 00:43:17,356
حسنا.
961
00:43:17,520 --> 00:43:20,797
اسمي أندرو كامبل.
أنا مدرس في مدرسة روزفلت الثانوية.
962
00:43:20,960 --> 00:43:22,314
هناك معلم آخر هنا
963
00:43:22,480 --> 00:43:24,676
الذي يريد أن يكون قبضة
قتال معي بعد المدرسة.
964
00:43:24,840 --> 00:43:26,513
لذلك، أنا بحاجة إلى مساعدة.
965
00:43:29,680 --> 00:43:32,639
أوه، مضحك جدا! الاعتداء هو شيء حقيقي.
966
00:43:34,080 --> 00:43:36,834
أود منك أن تتوقف عن
الضحك والاستماع إلى...
967
00:43:37,000 --> 00:43:39,356
أنت رجل ناضج.
الآن المضي قدما واتخاذ هذا الحمار - الووبين ".
968
00:43:39,520 --> 00:43:41,113
أنا أطلب منك المساعدة و...
969
00:43:48,120 --> 00:43:50,112
اللعنة!
970
00:44:00,640 --> 00:44:02,233
فإنه يأخذ الشجاعة...
971
00:44:02,840 --> 00:44:04,399
ليصبح...
972
00:44:05,880 --> 00:44:08,236
الناس عندما كنت كبار السن.
973
00:44:09,360 --> 00:44:12,319
والكلمات...
974
00:44:14,360 --> 00:44:15,953
استخدام... عديمة الفائدة.
975
00:44:16,360 --> 00:44:17,589
على ما يبدو.
976
00:44:17,880 --> 00:44:18,870
اه...
977
00:44:20,280 --> 00:44:23,591
الرجال، كما تعلمون، تبدو، حاولت
أن تكون رجل لطيف، أليس كذلك؟
978
00:44:23,800 --> 00:44:26,759
وعلاج الجميع باحترام،
ولكنك لا تحصل عليه.
979
00:44:26,920 --> 00:44:28,070
أنت لا تحصل عليه مرة أخرى في المقابل.
980
00:44:28,240 --> 00:44:30,755
تعرف لماذا؟
سيكوس الرجال لطيفة، وانتهوا الماضي.
981
00:44:30,920 --> 00:44:31,910
بلى.
982
00:44:32,080 --> 00:44:35,118
كل شيء هو مارس الجنس حتى.
هذا هو مارس الجنس حتى المدرسة،
983
00:44:35,360 --> 00:44:38,000
مليئة المعلمين المجنون!
984
00:44:39,440 --> 00:44:41,477
المعلمين الخاص بك سخيف المكسرات!
985
00:44:41,640 --> 00:44:43,074
رجل، هذا مارس الجنس فوق.
986
00:44:43,280 --> 00:44:44,316
انه لديه انهيار.
987
00:44:44,520 --> 00:44:45,670
- لا يمكننا مزحة له.
- ش!
988
00:44:45,840 --> 00:44:49,470
وأنت ستقول، "مهلا، أنا رجل
لطيف، وأنا أفعل بخير".
989
00:44:49,640 --> 00:44:52,474
والعالم هو ستعمل بفك
السراويل، وسحبها إلى أسفل،
990
00:44:52,640 --> 00:44:55,758
واتخاذ عملاق القرف سخيف
في جميع أنحاء يا رفاق.
991
00:44:56,440 --> 00:44:57,954
أنا فقط لا يمكن الفوز، الرجال!
992
00:44:58,120 --> 00:44:59,315
لا استطيع الفوز.
993
00:44:59,480 --> 00:45:00,630
لماذا هناك حبل حول قدمي؟
994
00:45:10,560 --> 00:45:13,917
موموكينغ القليل أموموكينغ
سونس من بيتشس!
995
00:45:14,680 --> 00:45:16,160
هذا ليس صحيحا.
996
00:45:16,320 --> 00:45:18,471
لعب المزح المستخدمة ليكون متعة.
997
00:45:18,640 --> 00:45:20,871
هذا القرف هو الحصول على عنف.
998
00:45:21,040 --> 00:45:23,430
أنا تبدو وكأنها العميل الداعر!
999
00:45:23,600 --> 00:45:25,478
بقرة مقدسة! حصلوا على كل واحد منكم، هاه؟
1000
00:45:25,640 --> 00:45:26,676
رجل، فلدي الحصول على برانكيد.
1001
00:45:26,840 --> 00:45:27,830
حسنا، أنت تعرف ماذا؟
1002
00:45:28,000 --> 00:45:29,719
أنا سخيف فعلت مع هذا القرف.
1003
00:45:29,880 --> 00:45:31,633
بلى. أنا حقا.
1004
00:45:31,800 --> 00:45:34,190
لا مزيد من السيد نيس غي، أليس كذلك؟
1005
00:45:34,360 --> 00:45:37,751
لا مزيد من اللعب من خلال
قواعد مثل الكلبة قليلا غبي،
1006
00:45:37,960 --> 00:45:40,992
الذين لم يدركوا الجميع في المدرسة
ألقوا دليل القواعد منذ سنوات.
1007
00:45:41,400 --> 00:45:42,390
حسنا؟
1008
00:45:42,560 --> 00:45:44,995
ستريكلاند يريد أن يمارس الجنس معي،
والأطفال يريدون أن يمارس الجنس معي.
1009
00:45:45,160 --> 00:45:46,594
الجميع يريد أن يمارس الجنس معي.
تخمين ما على الرغم من؟
1010
00:45:46,800 --> 00:45:48,154
كامبل ستعمل اللعنة الحق العودة.
1011
00:45:48,320 --> 00:45:49,515
نعم، دعونا الحصول على وضعت.
1012
00:45:50,120 --> 00:45:51,554
أنا أحاول...
1013
00:45:51,720 --> 00:45:53,677
أنا أحاول أن أشرح أني سأعمل...
1014
00:45:53,840 --> 00:45:55,240
هولي، اصمت!
1015
00:45:55,920 --> 00:45:57,513
اغلاق اللعنة! انت دائما...
1016
00:46:01,160 --> 00:46:02,389
انا اسف.
1017
00:46:03,720 --> 00:46:04,790
أنا انتقدت.
1018
00:46:05,160 --> 00:46:06,355
لم يكن هذا يوما جيدا.
1019
00:46:06,760 --> 00:46:07,989
حتى هنا ما سأفعله.
1020
00:46:09,280 --> 00:46:11,397
أنا ستعمل الإطار ستريكلاند
عن جريمة لم يرتكب.
1021
00:46:11,560 --> 00:46:13,791
انتظر. ماذا؟ أنت ستفعل ما؟
1022
00:46:14,000 --> 00:46:15,673
حدث شيء بالنسبة لي كما
كنت الحصول على جر أسفل
1023
00:46:15,840 --> 00:46:17,433
أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، حصان، عن، ميث.
1024
00:46:18,280 --> 00:46:21,034
أحصل على بعض ميث، أليس كذلك؟
أنا عصا في فصله أو بعض القرف.
1025
00:46:21,200 --> 00:46:23,476
أنا غيض من رجال الشرطة، فإنها تظهر،
1026
00:46:23,640 --> 00:46:25,040
ثم ازدهار! اعتقلوه.
1027
00:46:25,200 --> 00:46:26,520
وأنا لن تكون في معركة اليوم.
1028
00:46:26,720 --> 00:46:28,518
مهلا! ربما لن يكون في معركة من أي وقت مضى
1029
00:46:28,720 --> 00:46:30,632
سيكوس أنا لا أعرف ما كيندا
الماضي سجل هذا الرجل لديه.
1030
00:46:30,800 --> 00:46:33,918
نعم فعلا. نعم، أنا سخيف الحب هذه الخطة.
دعنا نقوم به! نعم فعلا!
1031
00:46:34,080 --> 00:46:36,072
حسنا. حق؟ نرى؟ جيد! هولي معي.
1032
00:46:36,280 --> 00:46:38,920
أنا لا تشابك مع أي شرطة.
أنا من الشوارع.
1033
00:46:39,080 --> 00:46:41,231
أنت لا تذهب إلى أي رجال شرطة، حسنا؟
1034
00:46:41,440 --> 00:46:45,593
قد تضطر إلى رجل فقط
ورمي مع هذا المتأنق.
1035
00:46:46,000 --> 00:46:48,390
هيا، المدرب. لا أستطيع محاربته.
قلت ذلك بنفسك.
1036
00:46:48,560 --> 00:46:49,960
أنا لا أعرف، كامبل.
1037
00:46:50,160 --> 00:46:52,550
انا لا اعرف. ربما كنت على خطأ.
1038
00:46:52,720 --> 00:46:56,111
أنت غارق حتى الآن، قد تفوز حتى.
1039
00:46:56,880 --> 00:46:58,712
كنت حقا أعتقد أنني يمكن أن يفوز؟
1040
00:46:58,920 --> 00:47:00,320
اقول لك شيئا.
1041
00:47:00,480 --> 00:47:02,073
كل ما يلزم هو لكمة واحدة.
1042
00:47:02,240 --> 00:47:04,630
حسنا. أنا فقط... أنا لا
أعرف أول شيء عن القتال.
1043
00:47:05,560 --> 00:47:07,040
جعل قبضة.
1044
00:47:07,320 --> 00:47:09,198
- هيا! جعل قبضة!
- حسنا. حسنا. حسنا.
1045
00:47:14,680 --> 00:47:15,955
- هل أنت جاد؟
- بلى.
1046
00:47:16,120 --> 00:47:17,713
هذا 1700s سخيف؟
1047
00:47:17,880 --> 00:47:19,280
انا لا اعرف! أنا...
1048
00:47:19,480 --> 00:47:20,470
الحصول على القبضات الخاصة بك حتى.
1049
00:47:20,680 --> 00:47:23,593
حماية نفسك قبل الحصول
على لكمات في الرأس!
1050
00:47:23,800 --> 00:47:25,200
حسنا. مثل ماذا؟ أرني كيف!
1051
00:47:27,080 --> 00:47:28,070
- اللعنة!
- ماذا؟
1052
00:47:28,280 --> 00:47:29,270
ما اللعنة كان ذلك؟
1053
00:47:29,440 --> 00:47:31,079
هل كان ذلك صعبا جدا؟ سيكوس أنها شعرت رهيبة.
1054
00:47:31,280 --> 00:47:32,919
لكمة لي الحق في بلدي الأذن سخيف.
1055
00:47:33,120 --> 00:47:35,794
- آه! القرف! لماذا فعلت ذلك؟
- سيكوس قال لك: "مثل كيف؟"
1056
00:47:35,960 --> 00:47:37,394
عندما كان يتحدث عن
الحصول على ضرب في الرأس.
1057
00:47:37,560 --> 00:47:38,880
قصدت، "كيف يمكنني جعل قبضة؟"
1058
00:47:39,080 --> 00:47:40,833
لا، "مثل كيف يمكنني الحصول
على لكمات في رئيس سخيف؟"
1059
00:47:41,040 --> 00:47:42,110
- أوه، يسوع المسيح!
- فهمتك.
1060
00:47:42,280 --> 00:47:44,590
منطقي.
لم أكن أستمع إلى المحادثة.
1061
00:47:44,760 --> 00:47:46,831
- بلى! لا القرف!
- أنا نوع من حسب المنطقة. كنت أشعر بالملل.
1062
00:47:47,000 --> 00:47:48,992
لعنها الله.
حسنا، من الواضح أنني لا أستطيع محاربة هذا الرجل.
1063
00:47:49,160 --> 00:47:50,150
لا.
1064
00:47:50,720 --> 00:47:51,870
لذا، العودة إلى فكرة ميث؟
1065
00:47:52,040 --> 00:47:53,918
- نعم، أعتقد أن هذه فكرة جيدة.
- أفضل لقطة حصلت.
1066
00:47:54,080 --> 00:47:55,434
- هذا هو كل ما حصلت، أليس كذلك؟
- بلى.
1067
00:47:55,640 --> 00:47:57,359
حسنا، هولي، أعطني بعض ميث.
1068
00:47:58,200 --> 00:48:00,590
أنا؟ نعم لا. ليس لدي أدوية.
1069
00:48:00,880 --> 00:48:01,870
ظننت أنك قلت أنك فعلت.
1070
00:48:02,040 --> 00:48:03,793
لا، لا أفعل المخدرات في المدرسة.
1071
00:48:03,960 --> 00:48:06,236
أفعلهم قبل أن أذهب إلى المدرسة.
1072
00:48:06,440 --> 00:48:09,000
القرف. حسنا.
حسنا، أين سأحصل على المخدرات؟
1073
00:48:09,960 --> 00:48:14,159
كامبل، وهي مدرسة ثانوية عامة
في الولايات المتحدة الأمريكية.
1074
00:48:14,320 --> 00:48:17,358
هناك حرفيا لا يمكن أن يكون
مكانا أفضل لشراء المخدرات.
1075
00:48:21,120 --> 00:48:22,315
نعم، مرحبا. هناك رجل مجنون
1076
00:48:22,480 --> 00:48:23,994
- في مدرستي الثانوية.
- مهلا. انا بحاجة الى مساعدتكم.
1077
00:48:24,160 --> 00:48:26,755
- كيف الحال؟
- تسعة واحد واحد هو لحالات الطوارئ فقط.
1078
00:48:26,960 --> 00:48:28,872
- ما اللعنة هذا؟
- هو بلدي الجديد ماك بوك برو.
1079
00:48:29,040 --> 00:48:30,315
اسمي أندرو كامبل.
1080
00:48:30,480 --> 00:48:31,709
أندرو كامبل. أندرو كامبل.
1081
00:48:31,880 --> 00:48:33,109
هو أن بلدي 911 المكالمة؟
1082
00:48:33,280 --> 00:48:35,317
هذا الطفل في تايوان جعل
يوتيوب فيديو عن ذلك.
1083
00:48:35,480 --> 00:48:36,630
هو رائع جدا!
1084
00:48:36,800 --> 00:48:38,120
كيف فعلت اللعنة أنها تحصل على تايوان؟
1085
00:48:38,480 --> 00:48:40,676
حسنا، أنا لا يبدو مثل...
1086
00:48:40,840 --> 00:48:42,160
كم عدد الزيارات قد حصلت عليه؟
1087
00:48:42,320 --> 00:48:44,073
- الآن اذهب واتخاذ هذا الحمار-الديك.
- المسيح عيسى!
1088
00:48:44,240 --> 00:48:46,038
كل الحق، نظرة.
استمع لي. استمع لي.
1089
00:48:47,480 --> 00:48:49,073
أحتاجك أن تبيع لي بعض الأدوية، حسنا؟
1090
00:48:49,680 --> 00:48:51,000
آسف، أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك.
1091
00:48:51,160 --> 00:48:53,231
قطع القرف، كل الحق؟
أخبرني هولي بأنك تتعامل.
1092
00:48:53,400 --> 00:48:55,710
لذلك، دعونا فقط... يمكنك التعامل معي.
1093
00:48:55,880 --> 00:48:58,554
سنفعل صفقة المخدرات.
1094
00:49:01,000 --> 00:49:02,150
ايفون.
1095
00:49:06,080 --> 00:49:07,196
أنا آسف، ماذا؟
1096
00:49:07,400 --> 00:49:10,791
تبدو، ربما أتعامل، ربما أنا لا.
1097
00:49:11,200 --> 00:49:12,714
سوف اقول لكم عن اي فون الجديد.
1098
00:49:13,120 --> 00:49:14,349
اسمع لي لي القليل اللعنة القرف.
1099
00:49:14,520 --> 00:49:17,234
وسوف تأخذ هذا اي فون، وسوف شوف عليه
الحق حتى الحمار سخيف الخاص بك، حسنا؟
1100
00:49:17,400 --> 00:49:18,993
توقف...
1101
00:49:19,200 --> 00:49:21,032
- البرد، المتأنق.
- نعم نعم. أنت البرد.
1102
00:49:21,200 --> 00:49:22,190
حسنا. نظرة، نظرة، نظرة.
1103
00:49:22,360 --> 00:49:24,352
كن ولدا جيدا. بيع لي بعض الأدوية.
1104
00:49:24,560 --> 00:49:25,994
حسنا. كن هادئا.
1105
00:49:26,880 --> 00:49:27,870
ماذا تريد؟
1106
00:49:28,240 --> 00:49:29,356
انا لا اعرف. أعطني بعض...
1107
00:49:29,520 --> 00:49:31,273
أعطني بعض ميث أو شيء.
1108
00:49:31,640 --> 00:49:32,994
حسنا، أنا مجرد بيع مولي.
1109
00:49:34,960 --> 00:49:36,997
ثم لماذا تسألني ما أريد، نيل؟
1110
00:49:37,200 --> 00:49:38,190
انا لا اعرف.
1111
00:49:38,360 --> 00:49:40,750
حسنا، نيل. بيع لي الثامنة
من مولي أو أيا كان.
1112
00:49:40,920 --> 00:49:42,718
هل تعرف حتى ما هو مولي؟
1113
00:49:42,880 --> 00:49:44,758
سوف مزق رأسك من عنقك.
1114
00:49:45,720 --> 00:49:48,110
أنا سوف القرف أسفل الحلق الخاص بك، حسنا؟
1115
00:49:49,080 --> 00:49:50,275
أن... هذا هو المكان الذي أنا الآن.
1116
00:49:50,440 --> 00:49:51,920
أنا رجل مكسور، نيل.
1117
00:49:52,560 --> 00:49:53,550
هم. حسنا؟
1118
00:49:53,760 --> 00:49:55,240
- حسنا، رجل.
- بلى؟ حسنا؟
1119
00:49:58,960 --> 00:50:00,280
هنا؟ تماما مثل هذا؟ المسيح عيسى.
1120
00:50:00,440 --> 00:50:02,432
كل الحق، تعطيه لي. حسنا.
1121
00:50:03,200 --> 00:50:04,350
اعطينى المال.
1122
00:50:05,800 --> 00:50:07,120
اللعنة لك.
1123
00:50:33,600 --> 00:50:34,636
مرحبا.
1124
00:50:45,960 --> 00:50:46,950
ييكيس.
1125
00:50:58,120 --> 00:50:59,156
ما اللعنة هذا؟
1126
00:51:00,640 --> 00:51:01,790
إنها سيارة إلهي!
1127
00:51:01,960 --> 00:51:04,600
يا القرف! اللعنة لي. الله اللعنة!
1128
00:51:07,200 --> 00:51:08,190
لماذا أنت ركله؟
1129
00:51:08,360 --> 00:51:10,158
لا أستطيع... لا أستطيع أن
أصدق ما فعلوا لسيارتك!
1130
00:51:10,320 --> 00:51:12,073
- سخيف حوش.
- بلى. سخيف الحيوانات.
1131
00:51:12,240 --> 00:51:15,153
- الحيوانات الداعر.
- نعم، قليلا... ليتل... الحيوانات الصغيرة!
1132
00:51:16,600 --> 00:51:18,557
حق. استمع. منذ ركضت لك،
1133
00:51:18,760 --> 00:51:21,912
يجب أن أقول لكم، انتقلنا
المقابلة مرة أخرى إلى 2:15.
1134
00:51:22,200 --> 00:51:25,318
في الواقع يجب أن أذهب إلى
مدرسة ابنتي الابتدائية
1135
00:51:25,480 --> 00:51:29,360
للقيام موهبة عرض شيء
الرقص معها من قبل 2:30.
1136
00:51:29,560 --> 00:51:32,029
لذلك تريد مني أن
تستوعب حقيقة أنك ستعمل
1137
00:51:32,200 --> 00:51:35,637
تخطي من الحرم الجامعي
في منتصف يوم سخيف.
1138
00:51:36,160 --> 00:51:38,117
نقطة جيدة. آسف يا سيدي. بلى.
1139
00:51:38,320 --> 00:51:39,754
وسوف تجعل من العمل.
ترجمة عباس الساعدي
1140
00:51:39,920 --> 00:51:41,832
جيد. ويمكن أن تأخذ
قدمك قبالة سيارتي؟
1141
00:51:42,000 --> 00:51:44,231
نعم صحيح.
لذلك، سأكون هناك للتعيين.
1142
00:51:44,400 --> 00:51:45,390
سأبقي قدمي على السيارة.
1143
00:51:45,560 --> 00:51:46,550
لا تحرك قدمك من سيارتي.
1144
00:51:46,720 --> 00:51:47,870
لا يمكن أن تفعل ذلك.
1145
00:51:48,080 --> 00:51:49,070
الحصول على قدمك قبالة سيارتي سخيف!
1146
00:51:49,280 --> 00:51:51,351
إذا أخذت قدمي قبالة، ثم
الاطفال الفوز، يا سيدي!
1147
00:51:51,520 --> 00:51:52,556
الأطفال لا تعطي شيتس اثنين.
1148
00:51:52,720 --> 00:51:53,756
الحصول على قدمك قبالة سيارتي سخيف.
1149
00:51:53,960 --> 00:51:55,110
سيارتي بالفعل مارس الجنس حتى!
1150
00:51:55,280 --> 00:51:56,839
ولكن علينا أن نضع قدمنا
أسفل على السيارة، يا سيدي.
1151
00:51:57,000 --> 00:51:57,990
- قبالة سيارتي!
- حسنا حسنا!
1152
00:51:58,160 --> 00:52:00,277
ما اللعنة!
الحصول على الله لعنة القدم قبالة سيارتي!
1153
00:52:00,440 --> 00:52:02,318
نعم سيدي. القدم الخروج من الآن.
1154
00:52:02,480 --> 00:52:03,880
ولكن قبل أن يأتي،
1155
00:52:04,880 --> 00:52:07,790
اسمحوا لي أن أشرح نفسي هنا.
1156
00:52:08,280 --> 00:52:09,873
إعلان مهم جدا.
1157
00:52:10,120 --> 00:52:13,400
إذا كان أي شخص يجد اثنين-- بوصة القضيب،
يرجى إعادته إلى تايلر الرئيسي.
1158
00:52:13,680 --> 00:52:14,670
انها له.
1159
00:52:14,880 --> 00:52:16,917
أنت فلدي يكون سخيف شيتينغ لي.
1160
00:52:17,080 --> 00:52:19,037
لا تنزعج لمزيد من الإعلانات.
1161
00:52:24,400 --> 00:52:25,675
سوف يا رفاق اغلاق اللعنة؟
1162
00:52:41,560 --> 00:52:42,914
ها نحن ذا.
1163
00:52:44,360 --> 00:52:47,558
حسنا. الشرطة في فصل
ستريكلاند مع ميهار.
1164
00:52:48,280 --> 00:52:49,999
ولكن هذا الكلب لا يجد القرف.
1165
00:52:50,160 --> 00:52:52,595
- ماذا؟
- أنت متأكد من أن طفل حقا باعت لك ميث؟
1166
00:52:52,760 --> 00:52:54,240
حسننا، لا. لم يكن ميث. كان مولي.
1167
00:52:54,440 --> 00:52:55,999
- مولي؟
- بلى. لماذا ا؟ ماذا؟
1168
00:52:56,160 --> 00:52:57,913
الكلاب لا يمكن أن رائحة مولي. ما الذي فعلته؟
1169
00:52:58,080 --> 00:52:59,070
ماذا تقصد، ماذا فعلت؟
1170
00:52:59,280 --> 00:53:00,555
لم أكن أعرف أنها لا يمكن أن رائحة مولي.
لما لا؟
1171
00:53:00,720 --> 00:53:04,790
كامبل، لديك لتدريب الكلب على
رائحة أدوية محددة، حسنا؟
1172
00:53:05,040 --> 00:53:06,030
كيف تعتقد أن هذا الشيء يعمل؟
1173
00:53:06,280 --> 00:53:08,317
أنا لا أعرف كيف يعمل.
اعتقدت يا رفاق يعرف كيف عملت.
1174
00:53:08,520 --> 00:53:09,510
نحن نفعل.
1175
00:53:09,680 --> 00:53:11,194
حسنا، إذا قمت بذلك، يجب أن يكون قد قال لي.
ماذا...
1176
00:53:11,360 --> 00:53:13,113
- اه سهلة!
- ماذا؟
1177
00:53:13,280 --> 00:53:15,112
رجال الشرطة يغادرون الفصول الدراسية.
1178
00:53:15,280 --> 00:53:16,953
- انتهي الموضوع.
- انتهى؟
1179
00:53:17,120 --> 00:53:18,156
كامبل، أنا من الشوارع.
1180
00:53:18,320 --> 00:53:20,437
ثق بي عندما أقول لك انتهى.
1181
00:53:20,600 --> 00:53:22,956
يا القرف! لعنها الله. سخيف اللعنة ذلك!
1182
00:53:23,120 --> 00:53:24,520
حسنا. أتعلم؟ لديك للاسترخاء.
1183
00:53:24,720 --> 00:53:26,632
لقد احضرت شيئا لك.
خذ ضرب من هذا.
1184
00:53:26,920 --> 00:53:28,115
بلى. بلى.
1185
00:53:29,800 --> 00:53:32,269
ما اللعنة هو ذلك؟
كنت أعتقد أنك لم يكن لديك المخدرات!
1186
00:53:32,440 --> 00:53:34,272
انا لا. لدي الاعشاب.
1187
00:53:34,840 --> 00:53:36,069
يسوع! اللعنة! يعطى...
1188
00:53:47,280 --> 00:53:49,158
لطيفة الهبوط، ديك واد.
1189
00:53:53,800 --> 00:53:56,156
حاولت زرع المخدرات
علي، أليس كذلك؟
1190
00:53:56,360 --> 00:53:58,317
هذا هو السبب في أن الكلب كان هنا.
1191
00:53:58,560 --> 00:54:00,836
لكنهم لم يستطعوا أن يشموا
تلك الأدوية، فهل يمكن لهم؟
1192
00:54:05,320 --> 00:54:06,720
أنت مارس الجنس، كامبل.
1193
00:54:07,760 --> 00:54:09,194
أنا في رأسك.
1194
00:54:09,760 --> 00:54:11,911
أنا أعرف ما كنت ستفعل
قبل حتى تفعل ذلك.
1195
00:54:12,080 --> 00:54:13,639
تراجع. تراجع.
1196
00:54:13,800 --> 00:54:15,598
كل ما تبذلونه من العمل الشاق،
1197
00:54:15,760 --> 00:54:18,150
يتسلل حول الكذب والقرف.
1198
00:54:19,280 --> 00:54:21,875
الآن هو فقط أنت وأنا.
1199
00:54:22,680 --> 00:54:23,716
لا تقترب.
1200
00:54:23,880 --> 00:54:25,030
ما رأيك؟ انهم سيأتيون هنا
1201
00:54:25,240 --> 00:54:28,039
إذا كنت ضوء أن قليلا
مسواك قلم رصاص مشترك؟
1202
00:54:28,240 --> 00:54:29,435
كنت تريد أن تعرف؟
1203
00:54:30,720 --> 00:54:32,518
مهلا! لا تفعل ذلك.
1204
00:54:33,120 --> 00:54:34,156
أنت رجل.
1205
00:54:34,440 --> 00:54:36,033
أرفض!
1206
00:54:36,200 --> 00:54:39,034
تعلمون، أولا كنت فقط ستعمل
لكمة لك الكثير كله، كامبل.
1207
00:54:40,360 --> 00:54:43,159
الآن، وأعتقد أنني ستعمل
كسر كل العظام في جسمك.
1208
00:54:44,120 --> 00:54:45,270
مساعدة!
1209
00:54:45,440 --> 00:54:46,760
مساعدة! شرطة!
1210
00:54:46,920 --> 00:54:47,910
ما اللعنة تفعلون يا رجل؟
1211
00:54:48,120 --> 00:54:49,713
الابتعاد عن ذلك الله اللعنة الباب.
1212
00:54:51,280 --> 00:54:53,192
أتعلم؟ أنا يجب أن تقتل مؤخرتك.
1213
00:54:53,800 --> 00:54:54,995
حسنا، الرجال.
1214
00:54:55,160 --> 00:54:56,913
ما يبدو أن المشكلة هنا؟
1215
00:54:57,400 --> 00:54:58,914
كان ستريكلاند التدخين الماريجوانا.
1216
00:54:59,200 --> 00:55:01,396
وكان لديه مولي في حقيبته.
1217
00:55:01,560 --> 00:55:02,550
ومن أنت؟
1218
00:55:02,760 --> 00:55:04,319
وسوف تصويب هذا من الجميع.
1219
00:55:04,480 --> 00:55:06,551
السيد أندي كامبل، مدرس اللغة الإنجليزية.
1220
00:55:06,720 --> 00:55:09,076
ربما رجل لطيف، ولكن
قليلا من دودة والتسلل.
1221
00:55:09,280 --> 00:55:11,875
السيد ستريكلاند، سمعة رئيس الساخنة.
1222
00:55:12,040 --> 00:55:14,077
مخيف، لكنها فعالة مع الطلاب.
1223
00:55:14,320 --> 00:55:16,073
هل أثق بأي منهما؟
1224
00:55:16,240 --> 00:55:17,674
بالطبع لا.
1225
00:55:18,240 --> 00:55:19,230
حسنا، حصلنا على هذا.
1226
00:55:19,440 --> 00:55:20,794
نعم، وصلنا هذا.
1227
00:55:21,000 --> 00:55:22,229
يمكنك البقاء خارج هذا القرف، ميهار.
1228
00:55:22,400 --> 00:55:24,596
من الناحية الفنية، وهذا
يحدث خلال ساعات الدراسة،
1229
00:55:24,800 --> 00:55:26,553
لذلك لا أستطيع البقاء خارج هذا S- كلمة.
1230
00:55:26,760 --> 00:55:29,559
هناك تهريب هنا.
من ينتمي هذا؟
1231
00:55:29,760 --> 00:55:32,070
له. المخدرات هي في حقيبته.
1232
00:55:32,240 --> 00:55:34,357
ومن الواضح أن هذا الرجل مدمن المخدرات.
1233
00:55:34,560 --> 00:55:36,233
ننظر إلى عينيه. أنها بورجوندي الأحمر.
1234
00:55:36,400 --> 00:55:38,073
السماح للسجل تعكس عينيه الحمراء.
1235
00:55:38,240 --> 00:55:40,357
أعني، أنها جافة جدا في الغرفة.
1236
00:55:40,600 --> 00:55:41,954
انها ليست جافة.
1237
00:55:42,120 --> 00:55:43,873
فمن الرطب مع الأكاذيب.
1238
00:55:44,080 --> 00:55:45,719
هو عقد فأس!
1239
00:55:45,880 --> 00:55:46,916
وهذا صحيح أيضا.
1240
00:55:47,080 --> 00:55:49,072
السيد ستريكلاند هو يصور سلاحا.
1241
00:55:51,440 --> 00:55:52,590
رأينا جميعا ذلك.
1242
00:55:52,760 --> 00:55:55,355
أنا الوحيد هنا الذي
يرى ما يجري؟ مرحبا!
1243
00:55:55,520 --> 00:55:56,510
مرحبا.
1244
00:55:56,720 --> 00:55:58,837
لا مرحبا لك.
مرحبا، نحن في صفه!
1245
00:55:59,040 --> 00:56:00,235
مرحبا، هناك أدوية في حقيبته!
1246
00:56:00,400 --> 00:56:03,040
مرحبا، هذا الرجل هو
الواضح الجاني هنا.
1247
00:56:03,240 --> 00:56:04,913
قلت للتو "مرحبا" مرة أخرى.
وقال "مرحبا"، قلت "مرحبا".
1248
00:56:05,080 --> 00:56:07,072
دعونا نتحرك في الماضي.
مجرد اعتقال... اعتقال الرجل.
1249
00:56:07,280 --> 00:56:09,192
كامبل، كان لديك قولك.
1250
00:56:09,760 --> 00:56:11,956
السيد ستريكلاند، ورعاية للرد؟
1251
00:56:15,600 --> 00:56:16,954
اللعنة الشرطة.
1252
00:56:19,080 --> 00:56:20,639
لطيفة خطة، الأحمق.
1253
00:56:28,160 --> 00:56:31,756
حليف، مهلا! الحبيبة، والاستماع،
1254
00:56:31,920 --> 00:56:32,910
شيء ما يأتي
1255
00:56:33,080 --> 00:56:36,790
في أه، العمل...
1256
00:56:37,880 --> 00:56:42,238
أنا لست ستعمل تكون قادرة على
جعله إلى المواهب المعرض.
1257
00:56:42,680 --> 00:56:45,070
أبي، وعدت أنك سوف تجعل من.
1258
00:56:45,240 --> 00:56:46,594
لقد وعدتني.
1259
00:56:46,760 --> 00:56:47,876
اعرف.
1260
00:56:48,320 --> 00:56:51,711
في بعض الأحيان، حياة البالغين معقدة،
1261
00:56:51,880 --> 00:56:53,758
كما تعلمون، أشياء مضحكة لا يمكن التنبؤ بها.
1262
00:56:53,920 --> 00:56:55,991
لا أستطيع أن أصدق أنك لا ستعمل.
1263
00:56:56,760 --> 00:56:58,717
أنا ستعمل تبدو مثل هذا احمق.
1264
00:56:59,120 --> 00:57:00,713
تريشا ستعمل الخراب لي.
1265
00:57:00,880 --> 00:57:01,996
نسيان تلك الفتاة.
1266
00:57:02,160 --> 00:57:04,720
أعني، أنها تبدو وكأنها فتوة كبيرة بالنسبة لي.
1267
00:57:04,880 --> 00:57:07,111
وصدقوني، وأنا أعرف ما هو مثل.
1268
00:57:08,160 --> 00:57:09,150
مرحبا؟
1269
00:57:20,120 --> 00:57:21,918
لا يصدق.
1270
00:57:23,840 --> 00:57:25,274
لا يصدق.
1271
00:57:25,760 --> 00:57:28,195
نعم، هذا ما هو عليه، كما تعلمون.
1272
00:57:28,880 --> 00:57:30,030
أنت تعرف ما قلت زوجتي اليوم؟
1273
00:57:30,200 --> 00:57:32,874
قلت: "يا، العسل، كل
شيء سيعمل بخير."
1274
00:57:33,040 --> 00:57:36,351
بلى. وكان ذلك كذبة دهنية
كبيرة، أليس كذلك؟
1275
00:57:37,160 --> 00:57:40,035
أعني، أنا بالتأكيد لن تجعل
الاجتماع، لذلك سوف تفقد وظيفتي،
1276
00:57:40,200 --> 00:57:41,873
ولقد تركت ابنتي إلى أسفل،
1277
00:57:42,040 --> 00:57:45,829
والآن أنا ربما ستعمل في السجن
عندما يولد طفلي. وبالتالي...
1278
00:57:47,040 --> 00:57:48,520
يو، من خطأ ذلك؟
1279
00:57:50,000 --> 00:57:51,719
لا، هذا سؤال جيد.
خطأ الذي هو عليه؟
1280
00:57:51,880 --> 00:57:54,349
هذا هو خطأ سخيف الخاص بك.
هل أنت سخيف يمزح معي؟
1281
00:57:54,520 --> 00:57:55,715
نعم، لأنك تعرف ما لا أفعل؟
1282
00:57:55,880 --> 00:57:58,031
أنا لا أرجوحة محاور في الطلاب.
1283
00:57:58,240 --> 00:58:01,153
نعم، هذا هو قليلا من
خطوة بعيدة جدا، وأعتقد.
1284
00:58:01,360 --> 00:58:03,477
ولكن ليس لك. لا تعرف لماذا؟
1285
00:58:03,640 --> 00:58:05,279
لأنك سخيف مهووس.
1286
00:58:05,760 --> 00:58:07,399
"خطأ الذي هو عليه؟" لعنها الله!
1287
00:58:08,280 --> 00:58:09,555
سخيف مجنون.
1288
00:58:33,480 --> 00:58:36,439
ما الأمر يا رجل؟ كيف هي احوالك؟
1289
00:58:36,600 --> 00:58:39,195
نعم، الحصول على تأمين. انها سخيف...
1290
00:58:39,360 --> 00:58:41,272
هذا هو بعض بس، أليس كذلك؟ القرف.
1291
00:58:42,280 --> 00:58:45,671
أنا... أنا لا أقصد،
كما تعلمون، يقطع
1292
00:58:47,160 --> 00:58:49,516
شيث أو مهما كان أنت
تفعل أكثر من هنا،
1293
00:58:49,680 --> 00:58:54,118
ولكن أنا فقط حصلت في
حجة صغيرة مع صديقي
1294
00:58:54,440 --> 00:58:58,036
ويبدأ يتحدث بعض القرف خطيرة عنك.
1295
00:58:58,600 --> 00:59:00,000
و هو ذاهب "على و على،
1296
00:59:00,160 --> 00:59:03,198
و هو يدعو لك العاهرة،
و كس كبير الدهون،
1297
00:59:03,360 --> 00:59:05,955
و قليلا سخيف كس الكلبة،
1298
00:59:06,120 --> 00:59:07,679
ويقول انك عاهرة له.
1299
00:59:07,840 --> 00:59:09,115
- ماذا؟
- بلى.
1300
00:59:09,280 --> 00:59:11,476
لم أستطع أن أصدق ذلك.
انه فقط يستمر في المضي قدما وعلى وعلى
1301
00:59:11,640 --> 00:59:12,790
أنه يريد محاربة لك.
1302
00:59:12,960 --> 00:59:16,431
أنا مثل، "هذا الرجل؟
ليس هناك طريقة! لا يمكن!"
1303
00:59:16,640 --> 00:59:17,630
- له؟
- حسنا، لا تشير.
1304
00:59:17,800 --> 00:59:18,790
نعم، لا تشير.
1305
00:59:19,400 --> 00:59:20,754
ما هي المرة الأولى التي
تحصل على تأمين، رجل؟
1306
00:59:20,920 --> 00:59:24,152
هيا. بلى. ولكن، نعم، له. بلى.
1307
00:59:24,920 --> 00:59:27,310
إذا كان يريد قتالي، أنا هنا.
1308
00:59:29,160 --> 00:59:30,150
بلى.
1309
00:59:31,040 --> 00:59:33,236
نعم، أنت هنا. هو هناك.
1310
00:59:33,400 --> 00:59:34,675
هل يمكن أن تذهب فقط هناك.
1311
00:59:35,440 --> 00:59:36,840
وأود البقاء هنا
1312
00:59:37,000 --> 00:59:38,639
إذا كنت قلقا بشأن فقدان مقعدك.
1313
00:59:40,800 --> 00:59:43,031
أستطيع أن أرى أن هذا ليس هو.
حسنا. أخبرك ماذا.
1314
00:59:43,200 --> 00:59:47,274
سوف أذهب هناك، وإذا
كان يشبه مثل هذا
1315
00:59:47,440 --> 00:59:50,512
وهذا يعني انه يريد محاربة لك الآن.
1316
00:59:50,680 --> 00:59:53,673
ولكن مرة أخرى، الرجل، وقال انه ليس غونا يأتون إلى هنا
1317
00:59:54,160 --> 00:59:56,675
لأنه يعتقد أنك الكلبة الدهون كبيرة.
1318
00:59:56,840 --> 00:59:58,115
مرة أخرى، هذه هي
كلماته، فهي ليست لي.
1319
00:59:58,320 --> 01:00:00,357
حتى مجرد إلقاء نظرة على تلك
العقدة ومعرفة أنه يدعو لك
1320
01:00:00,520 --> 01:00:01,556
أكبر الكلبة على هذا الكوكب.
1321
01:00:01,720 --> 01:00:02,995
حسنا. أنا سأذهب.
1322
01:00:09,680 --> 01:00:11,353
حسنا، لذلك كنت لا تزال تريد القتال؟
1323
01:00:17,480 --> 01:00:19,153
انسى ذلك.
1324
01:00:20,760 --> 01:00:21,876
ماذا؟
1325
01:00:22,520 --> 01:00:24,830
ربما ذهبت قليلا في وقت سابق.
1326
01:00:26,400 --> 01:00:28,198
ولكن على الأقل فعلت شيئا.
1327
01:00:29,680 --> 01:00:30,909
حارب قبالة.
1328
01:00:31,720 --> 01:00:33,074
انتظر. ماذا؟ لماذا ا؟
1329
01:00:33,760 --> 01:00:35,877
أولا، كنت فقط سكران قبالة لك.
1330
01:00:37,320 --> 01:00:39,039
يريد أن يلف العنق الخاص بك قليلا.
1331
01:00:40,040 --> 01:00:41,918
- بلى.
- ولكن بعد ذلك أبدأ التفكير.
1332
01:00:42,840 --> 01:00:44,240
ماذا لو رأت المدرسة
1333
01:00:44,400 --> 01:00:46,960
كيف أنها وضعت اثنين من
المعلمين ضد بعضها البعض؟
1334
01:00:48,040 --> 01:00:51,556
ربما جعل قتال فرقا وشيئا يتغير.
1335
01:00:52,360 --> 01:00:54,397
ولكنك لن حتى الرجل حتى والقتال.
1336
01:00:54,920 --> 01:00:55,990
حتى ننسى ذلك.
1337
01:00:56,720 --> 01:01:00,111
حارب قبالة. يمكنك الذهاب
تأخذ فترة حرة الآن.
1338
01:01:02,320 --> 01:01:03,549
لهذا...
1339
01:01:05,160 --> 01:01:07,072
هذا هو أفضل الأخبار التي سمعت كل يوم.
هذا عظيم.
1340
01:01:07,240 --> 01:01:08,833
بلى! سأأخذ تلك الفترة المجانية.
1341
01:01:09,000 --> 01:01:10,832
رجل رائع. لذلك، المعركة قبالة؟
1342
01:01:11,520 --> 01:01:12,749
هذا عظيم!
1343
01:01:13,480 --> 01:01:15,915
أنت الإيماء في وجهي؟ اللعنة لك!
1344
01:01:16,080 --> 01:01:18,117
لا لا لا! آسف يا سيدي.
تلك العقدة ليست لك.
1345
01:01:18,320 --> 01:01:19,640
يمكنك الجلوس إلى أسفل.
1346
01:01:19,800 --> 01:01:21,200
كنت تريد أن تقاتلني، الكلبة؟
1347
01:01:21,720 --> 01:01:23,040
ماذا تقول لي؟
1348
01:01:23,240 --> 01:01:25,436
لا لا لا! انه لا يريد
أن قتال لك بعد الآن.
1349
01:01:25,600 --> 01:01:26,750
- نعم لا. عُد.
- أي أكثر من ذلك؟
1350
01:01:26,920 --> 01:01:29,515
على الاطلاق! نعم لا.
الرجال، ليس هناك معارك اليوم.
1351
01:01:29,680 --> 01:01:30,716
ألم تسمع؟ أخبار رائعة!
1352
01:01:30,880 --> 01:01:32,633
انسان، الوقوف، خدع. ماذا لديك؟
1353
01:01:32,800 --> 01:01:34,120
أوه، لا!
1354
01:01:34,320 --> 01:01:35,310
يا.
1355
01:01:36,440 --> 01:01:37,430
يا.
1356
01:01:38,640 --> 01:01:39,960
حصلت على الكثير!
1357
01:01:40,120 --> 01:01:41,110
حصلت على الاشياء أيضا.
1358
01:01:41,280 --> 01:01:42,873
ولكن أنا لا قتال، هل تعلم؟
1359
01:01:43,040 --> 01:01:45,475
الرجال، الرجال، وهذا
كان مجرد سوء الفهم.
1360
01:01:49,840 --> 01:01:51,399
- بلى.
- حسنا.
1361
01:01:55,440 --> 01:01:58,353
اذهب إلى النوم.
1362
01:01:58,720 --> 01:02:00,632
اذهب إلى النوم.
1363
01:02:00,800 --> 01:02:02,917
قميص النوم ليلا. قميص النوم ليلا.
1364
01:02:05,040 --> 01:02:06,713
أنت كذا هذا الرجل علي، كامبل؟
1365
01:02:08,040 --> 01:02:10,680
هذا كان خطأ. بلى. أن...
1366
01:02:12,040 --> 01:02:13,474
انا غيرت رأيي.
1367
01:02:14,120 --> 01:02:15,554
حسنا. إهدئ.
1368
01:02:16,160 --> 01:02:17,719
المعركة مرة أخرى.
1369
01:02:17,920 --> 01:02:19,957
هيا يا رجل. ربما كنت قد
فعلت الشيء نفسه في موقفي.
1370
01:02:20,120 --> 01:02:22,635
هذه المرة أنا ستعمل قتل مؤخرتك.
1371
01:02:22,840 --> 01:02:25,514
خذ الموضوع ببساطة.
خذ نفسا عميقا، حسنا؟
1372
01:02:25,720 --> 01:02:27,439
مهلا! أنت أيضا.
1373
01:02:27,600 --> 01:02:29,239
مولي حاولت أن تعلق على بعضها البعض
1374
01:02:29,400 --> 01:02:30,880
هو الأسبرين. هيا.
1375
01:02:31,320 --> 01:02:33,596
الأسبرين.
حاول هذا الملاعين قليلا ل مزق لي قبالة!
1376
01:02:34,000 --> 01:02:35,559
انتظر لحظة. أي ساعة؟
أي ساعة؟
1377
01:02:36,040 --> 01:02:37,110
ما زلت حصلت على الوقت!
1378
01:02:37,480 --> 01:02:38,994
لا يزال لدي الوقت لجعل كل شيء!
1379
01:02:41,160 --> 01:02:44,676
مهلا، كامبل! سوف أراك في الساعة 3:00.
1380
01:02:56,880 --> 01:02:58,030
مهلا!
1381
01:02:58,200 --> 01:02:59,429
إنه حمام دم هناك.
1382
01:03:00,000 --> 01:03:02,754
هولي، السيدة مونيه... لقد أطلقنا جميعا النار.
1383
01:03:02,960 --> 01:03:04,360
لا! و انت ايضا؟
1384
01:03:05,000 --> 01:03:07,356
هذه الجينز لعنة لم اعجاب أي شخص.
1385
01:03:07,960 --> 01:03:09,599
يا القرف. أنا آسف، كراوفورد.
1386
01:03:12,480 --> 01:03:14,392
مهلا، سوزي. أنا هنا.
هل هم مستعدون لي؟
1387
01:03:14,600 --> 01:03:15,590
وقالوا انهم يحتاجون دقيقة واحدة فقط.
1388
01:03:15,760 --> 01:03:16,796
حسنا، أنت متأكد من أنه
سيكون مجرد ستعمل دقيقة؟
1389
01:03:16,960 --> 01:03:18,633
لأنني أحاول الوصول
إلى موهبة ابنتي.
1390
01:03:18,800 --> 01:03:20,200
أوه، هو مجرد ستعمل تكون دقيقة.
1391
01:03:20,400 --> 01:03:21,959
- سوزي، ليس لدي دقيقة.
- ستين ثانية.
1392
01:03:24,160 --> 01:03:26,391
القرف! حسنا.
1393
01:03:28,600 --> 01:03:29,954
حسنا.
1394
01:03:40,600 --> 01:03:42,956
ما اللعنة يجري في هناك؟
1395
01:03:47,240 --> 01:03:48,230
دقيقة واحدة فقط.
1396
01:03:48,400 --> 01:03:50,915
مع الاحترام، سوزي، اللعنة هذا، حسنا؟
انا ذاهب.
1397
01:03:51,080 --> 01:03:52,230
- لا، اندي.
- أنا ذاهب في!
1398
01:03:52,400 --> 01:03:54,119
لماذا تعتقد أنها
لم تدعو لك؟ أندي!
1399
01:03:54,280 --> 01:03:55,873
مهلا، مرحبا! أنا آسف، ماذا يحدث؟
1400
01:03:56,040 --> 01:03:57,235
كان من المفترض أن أبدأ في 2:15.
1401
01:03:57,760 --> 01:03:59,513
يا! أه، اه...
1402
01:03:59,760 --> 01:04:04,118
المشرف جونسون وأنا كنت مجرد
الحديث عن رحلة صيد له إلى ألاسكا.
1403
01:04:04,640 --> 01:04:06,359
أنا اشتعلت الهلبوت.
1404
01:04:07,280 --> 01:04:10,637
أنت... كنت اشتعلت الهلبوت.
حسنا، تهانينا يا سيدي.
1405
01:04:10,800 --> 01:04:12,473
أنا... أنا جالسة
هناك وفقدت ابنتي...
1406
01:04:12,640 --> 01:04:13,630
أتعلم؟
1407
01:04:13,800 --> 01:04:16,360
أنا لا أريد أن يسبب المتاعب. هل
يمكنني أن أدلي ببيان المعلم الآن؟
1408
01:04:16,520 --> 01:04:17,670
هل هذا صحيح؟
1409
01:04:17,840 --> 01:04:20,275
حسنا، في الواقع، وهذا لن يكون ضروريا.
1410
01:04:21,920 --> 01:04:23,673
- لماذا ا؟
- تبين أننا وصلنا إلى الحد الأقصى
1411
01:04:23,880 --> 01:04:25,837
على كم من المعلمين ذوي
الخبرة يمكننا أن نترك
1412
01:04:26,000 --> 01:04:27,878
ولا تزال تتماشى مع سياسة الدولة.
1413
01:04:29,000 --> 01:04:30,639
نحن فلدي جعل التخفيضات من مكان آخر.
1414
01:04:31,120 --> 01:04:32,759
بلى. نحن هنا.
1415
01:04:33,320 --> 01:04:35,596
على أي حال، هو دورة التنفيذي
مباشرة من قبل المطار، أليس كذلك؟
1416
01:04:35,960 --> 01:04:38,919
حسنا، شكرا لهذا المنصب، أعتقد.
1417
01:04:40,600 --> 01:04:42,478
خطوة ضيقة. البوب! أنت تعلم.
1418
01:04:44,520 --> 01:04:46,796
أنا آسف على الرغم من.
ما التخفيضات التي ستعمل جعل؟
1419
01:04:47,160 --> 01:04:48,389
ليس من عملك، كامبل.
1420
01:04:48,560 --> 01:04:49,596
حسنا، لا، هو عملي، أليس كذلك؟
1421
01:04:49,760 --> 01:04:50,796
أنا... أدرس في المدرسة.
1422
01:04:50,960 --> 01:04:52,440
اذن ماذا ستفعل؟
1423
01:04:52,880 --> 01:04:56,440
أعني، أنت ستعمل على قطع الكتب الجديدة
أو هل ستعمل على تقصير السنة الدراسية؟
1424
01:04:57,000 --> 01:04:59,834
هل ستعمل على زيادة أحجام الفصول مرة أخرى؟
وكان ذلك فكرة مشرقة حقيقية.
1425
01:05:00,040 --> 01:05:02,475
الآن سيكون الوقت المناسب الحقيقي
بالنسبة لك لوقف الحديث.
1426
01:05:02,640 --> 01:05:04,711
نعم، الآن... الآن سيكون وقتا
طيبا بالنسبة لي لوقف الحديث،
1427
01:05:04,920 --> 01:05:06,036
لكنني لن أوقف الحديث، حسنا؟
1428
01:05:06,200 --> 01:05:09,318
سيكوس I... أنا أطرح سؤالا.
لذلك، أنا آسف، ولكن ما قطع...
1429
01:05:09,480 --> 01:05:10,880
لا، أنا لست آسف. حسنا؟
1430
01:05:11,040 --> 01:05:12,952
أعتقد، في الواقع، أنا تعبت
من قول دائما أنا آسف.
1431
01:05:13,120 --> 01:05:15,316
سألت يا رفاق سؤال سخيف مباشرة.
1432
01:05:15,480 --> 01:05:16,470
ما التخفيضات التي ستعمل؟
1433
01:05:16,680 --> 01:05:18,672
كامبل، هذا لا يهمك، حسنا؟
1434
01:05:18,840 --> 01:05:19,990
أنت مجرد معلم.
1435
01:05:20,680 --> 01:05:22,637
نجاح باهر هل حقا؟ أنا مجرد معلم؟
1436
01:05:22,800 --> 01:05:24,519
حسنا، جيد. أنت محق.
قد أكون مجرد معلم،
1437
01:05:24,680 --> 01:05:27,874
ولكن أنا متأكد من أن
يؤهلني أن أطرح سؤالا عيبا
1438
01:05:28,040 --> 01:05:31,357
عن شيء الذي سيعمل يؤثر على
قدرتي على الداعر تعليم!
1439
01:05:31,520 --> 01:05:34,080
كامبل، الحصول على مؤخرتك من هنا
بينما كنت لا تزال حصلت على وظيفة!
1440
01:05:34,280 --> 01:05:35,350
لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك، رجل،
1441
01:05:35,520 --> 01:05:37,193
لأنني انتهيت من الاستماع إليك.
1442
01:05:38,120 --> 01:05:39,713
وأنا أعلم أنني مجرد معلم،
1443
01:05:39,880 --> 01:05:41,792
ولكن هذا يجب أن يكون
يستحق شيئا من هنا.
1444
01:05:42,000 --> 01:05:44,151
في الواقع، يجب أن يكون يستحق
كل شيء بالنسبة لك يا رفاق،
1445
01:05:44,320 --> 01:05:46,789
ولكن بدلا من ذلك، يمكنك التعامل معنا مثل القرف.
1446
01:05:47,000 --> 01:05:49,435
وأنت لا تعطينا الأدوات اللازمة
للقيام بعملنا بشكل صحيح.
1447
01:05:50,400 --> 01:05:52,869
ولا أستطيع أن أصدق أنني أقول
هذا، ولكن حق ستريكلاند.
1448
01:05:53,040 --> 01:05:54,872
يتم تشغيل الطلاب في جميع
أنحاء المدرسة سخيف.
1449
01:05:55,040 --> 01:05:57,953
لذلك قد يكون هذا مجرد رأي المعلم،
1450
01:05:58,120 --> 01:06:00,237
ولكن يا رفاق سخيف مص في عملك.
1451
01:06:00,840 --> 01:06:03,230
وإذا تركتني أي وقت مضى
في انتظار خارج مرة أخرى
1452
01:06:03,400 --> 01:06:05,278
حتى تتمكن من الحديث
عن رحلة الصيد غودامن،
1453
01:06:05,480 --> 01:06:06,675
سوف أمشي هنا
1454
01:06:06,840 --> 01:06:09,400
وأنا سوف لكمة لك الحق
في الأسنان سخيف، تايلر.
1455
01:06:11,320 --> 01:06:13,198
عصا أن الهلبوت حتى الحمار الخاص بك!
1456
01:06:23,480 --> 01:06:25,631
خمسمائة وخمسة وعشرون ألفا
1457
01:06:25,800 --> 01:06:27,996
ستمائة دقيقة
1458
01:06:28,920 --> 01:06:31,116
خمسمائة وخمسة وعشرون ألفا
1459
01:06:31,280 --> 01:06:33,272
لحظات عزيزة جدا
1460
01:06:34,400 --> 01:06:35,629
انها عرجاء جدا.
1461
01:06:35,840 --> 01:06:38,514
خمسمائة وخمسة وعشرون
ألف وستمائة دقيقة
1462
01:06:39,360 --> 01:06:43,240
- كيف تقيس سنة في الحياة؟
- يا إلهي.
1463
01:06:43,880 --> 01:06:47,237
ماذا عن الحب؟
1464
01:06:49,600 --> 01:06:52,479
ماذا عن الحب؟
1465
01:06:54,720 --> 01:06:55,756
كيف حول...
1466
01:07:01,560 --> 01:07:02,835
يا القرف!
1467
01:07:04,080 --> 01:07:05,196
- عسل، ماذا...
- مهلا.
1468
01:07:05,360 --> 01:07:06,350
ماذا حدث بحق الجحيم؟
1469
01:07:06,520 --> 01:07:08,751
الحبيبة. انظروا، لقد كان يوم مجنون، حسنا؟
1470
01:07:08,960 --> 01:07:09,996
أنا... ليس لدي الوقت لشرح.
1471
01:07:10,160 --> 01:07:12,277
نظرة، يمكنك أن تفعل لي صالح كبير الآن؟
1472
01:07:12,520 --> 01:07:13,510
حسنا.
1473
01:07:13,720 --> 01:07:16,998
أنا بحاجة لكم لمعرفة ما إذا كان يمكنك الحصول
عليها للعب هذا... تلك الأغنية كبير شون.
1474
01:07:17,160 --> 01:07:18,674
- أيمكنك فعلها؟
- بلى. حسنا.
1475
01:07:18,840 --> 01:07:19,956
حسنا. أنا ستعمل التحدث إلى ألي.
1476
01:07:20,120 --> 01:07:21,952
يا إلهي! أنت الأفضل!
حسنا. شكرا. شكرا.
1477
01:07:22,120 --> 01:07:24,794
دعونا نعطيها مرة أخرى
لحليف كامبل ولها...
1478
01:07:25,400 --> 01:07:26,800
و نفسها.
1479
01:07:30,160 --> 01:07:33,756
أهلا صديقي. أم، أنا ستعمل
تحتاج صالح قليلا منك.
1480
01:07:34,320 --> 01:07:36,357
حليف! حليف! مرحبا عزيزتي.
1481
01:07:36,520 --> 01:07:38,000
أبي، أين كنت؟
1482
01:07:38,160 --> 01:07:39,833
حسنا، حسنا، أستطيع أن
أشرح ذلك لاحقا، حسنا؟
1483
01:07:40,000 --> 01:07:42,960
ولكن الآن، الحلو، ونحن
نذهب الحق العودة إلى هناك.
1484
01:07:43,160 --> 01:07:44,355
لا، بابا. القواعد هي أن علينا...
1485
01:07:44,520 --> 01:07:45,510
لا تقلق بشأن القواعد، حسنا؟
1486
01:07:45,680 --> 01:07:46,670
نحن لسنا ستعمل من خلال
القواعد، كل الحق؟
1487
01:07:46,880 --> 01:07:47,996
- نحن لا؟
- لا! وهنا ما نحن ستفعل.
1488
01:07:48,160 --> 01:07:49,640
نحن ستعمل تفعل أغنية كبير شون.
1489
01:07:50,200 --> 01:07:51,634
انتظر، نحن؟
1490
01:07:51,800 --> 01:07:53,632
- بلى! أمي تعمل على ذلك.
- هي تكون؟
1491
01:07:53,840 --> 01:07:55,832
وسوف تتبع الرصاص الخاص بك
والتحركات هي نفسها، أليس كذلك؟
1492
01:07:56,000 --> 01:07:57,275
نعم، التحركات هي نفسها.
1493
01:07:59,000 --> 01:08:00,480
وهاهو يذهب. حسنا، علينا أن نذهب.
1494
01:08:00,680 --> 01:08:02,239
- دعونا نخرج هناك. لنذهب.
- حسنا، دعونا نفعل ذلك.
1495
01:08:03,120 --> 01:08:04,315
إذهب! إذهب! إذهب.
1496
01:08:05,640 --> 01:08:08,155
تريشا، هذه الأغنية هي لك.
1497
01:08:09,320 --> 01:08:11,118
أنا لا يمارس الجنس معك
1498
01:08:12,960 --> 01:08:15,839
أنت قليلا غبي الحمار
العاهرة أنا ليس فوكين 'معك
1499
01:08:16,000 --> 01:08:17,150
ماذا؟
1500
01:08:17,360 --> 01:08:19,317
أنت قليلا أنت قليلا
البكم الحمار العاهرة
1501
01:08:19,480 --> 01:08:21,073
أنا لا فوكين 'معك
1502
01:08:22,800 --> 01:08:24,200
حصلت على مليون تريليون الأشياء
1503
01:08:24,360 --> 01:08:25,510
أن أود بدلا فوكين 'القيام به
1504
01:08:25,680 --> 01:08:27,114
كل الحق، اللعنة عليه.
هذا ما نقوم به؟ حسنا.
1505
01:08:27,280 --> 01:08:29,158
من أن يكون سخيف معك
1506
01:08:29,480 --> 01:08:30,675
القليل الحمار غبي
أنا لا تعطي اللعنة
1507
01:08:30,840 --> 01:08:31,830
أنا لا أعطي اللعنة
1508
01:08:32,040 --> 01:08:33,235
أنا لا، أنا لا أعطي اللعنة
1509
01:08:33,400 --> 01:08:35,710
الكلبة، وأنا لا تعطي اللعنة عنك
1510
01:08:35,920 --> 01:08:37,036
أو أي شيء تفعله
1511
01:08:37,200 --> 01:08:39,237
لا تعطي اللعنة عنك
أو أي شيء تفعله
1512
01:08:39,400 --> 01:08:41,869
سمعت أنك حصلت على رجل جديد أراك
تاكن 'الموافقة المسبقة عن علم
1513
01:08:42,040 --> 01:08:44,350
ثم يمكنك نشره حتى ثينكين
'أنه ماكين' لي مريض
1514
01:08:44,520 --> 01:08:46,876
لكني أراكم تدعو أن
أكون ماكين 'انها سريعة
1515
01:08:47,040 --> 01:08:50,317
أنا جواب أن القرف مثل
أنا لا يمارس الجنس معك
1516
01:08:52,320 --> 01:08:55,233
أنت قليلا غبي الحمار
العاهرة أنا لا سخيف معك
1517
01:08:57,200 --> 01:08:59,954
أنت قليلا البكم الحمار
العاهرة أنا لا سخيف معك
1518
01:09:01,320 --> 01:09:03,789
حصلت على مليون تريليون الأشياء
التي أود أن سخيف تفعل
1519
01:09:03,960 --> 01:09:05,189
حسنا، توقفت الموسيقى.
1520
01:09:05,360 --> 01:09:07,317
من أن يكون سخيف معك
1521
01:09:07,480 --> 01:09:09,199
القليل الحمار غبي
أنا لا تعطي اللعنة
1522
01:09:09,360 --> 01:09:10,350
- أنا لا تعطي اللعنة - نعم!
1523
01:09:10,520 --> 01:09:12,000
أنا لا، أنا لا أعطي
اللعنة الكلبة.
1524
01:09:12,200 --> 01:09:13,953
- أنها توقفت للتو الموسيقى.
- أنا لا أعطي اللعنة عنك
1525
01:09:14,120 --> 01:09:15,110
أو أي شيء تفعله
1526
01:09:15,280 --> 01:09:16,600
لا تعطي اللعنة عنك
أو أي شيء تفعله
1527
01:09:16,760 --> 01:09:18,399
تحتاج إلى التوقف. حسنا.
1528
01:09:19,080 --> 01:09:20,753
من هو الخاسر الآن، تريشا؟
1529
01:09:21,200 --> 01:09:22,759
الفتوة هذا، العاهرة!
1530
01:09:27,400 --> 01:09:28,993
أوه، يا!
1531
01:09:29,400 --> 01:09:32,916
لم أكن على علم بالكلمات
1532
01:09:33,280 --> 01:09:37,911
و... واللغة القوية في تلك
الأغنية، لذلك أنا أعتذر.
1533
01:09:39,040 --> 01:09:42,272
ولكن هل تعلم؟
أعتذر عن أي شيء آخر.
1534
01:09:51,400 --> 01:09:53,392
بلى! الطريق للذهاب، حليف!
1535
01:09:53,560 --> 01:09:54,835
هذا هو طفلي!
1536
01:09:55,520 --> 01:09:56,954
هوو! يا. اللعنة !
1537
01:09:58,760 --> 01:09:59,750
الطريق للذهاب، طفل!
1538
01:09:59,960 --> 01:10:02,111
شكرا ابي. أنا ستعمل
نجم الروك هنا الآن.
1539
01:10:02,280 --> 01:10:03,794
نعم لا.
1540
01:10:03,960 --> 01:10:05,599
- أنا... أعتقد أنك ستعمل طرد.
- أوه...
1541
01:10:05,800 --> 01:10:07,393
نعم نعم. ولكن، نظرة،
نظرة، أنا فخور جدا منكم
1542
01:10:07,560 --> 01:10:09,074
- للوقوف لنفسك، حسنا؟
- بلى.
1543
01:10:09,240 --> 01:10:10,435
كل الحق، أنا فلدي تذهب
تفعل الشيء نفسه، كل الحق؟
1544
01:10:10,640 --> 01:10:12,313
- الفتى بابا تشغيل.
- الانتظار، إلى أين أنت ذاهب؟
1545
01:10:14,600 --> 01:10:16,114
فتى بابا الحصول على معركة قبضة.
1546
01:10:24,120 --> 01:10:25,270
القرف!
1547
01:10:34,360 --> 01:10:36,272
مهلا! هذا هو بلدي سكوتر!
1548
01:10:37,240 --> 01:10:38,310
لا القرف.
1549
01:10:40,840 --> 01:10:41,956
اللعنة، رجل.
1550
01:11:11,600 --> 01:11:12,716
السيد كامبل!
1551
01:11:28,040 --> 01:11:29,599
لنذهب! اقتله!
1552
01:11:38,160 --> 01:11:41,153
- هيا، رجل، كامبل! تعال حبيبي.
- نعم، الحصول عليه! اقتله!
1553
01:11:41,600 --> 01:11:44,672
سخيف قتله. سخيف تدميره.
1554
01:12:06,560 --> 01:12:07,994
كنت على استعداد للقيام بذلك، موثرفوكر؟
1555
01:12:08,160 --> 01:12:10,914
كنت فعلا يبدو وكأنه
رجل حقيقي، كامبل.
1556
01:12:11,080 --> 01:12:12,639
ربما واحد من المكسرات انخفض اليوم.
1557
01:12:12,800 --> 01:12:14,871
سوف إسقاط المكسرات الخاصة بك، الكلبة.
عودة اللعنة حتى. لنذهب.
1558
01:12:15,040 --> 01:12:16,190
كنت أريد أن أرى ما أنا مصنوعة من؟
1559
01:12:18,040 --> 01:12:19,190
أوه، اللعنة!
1560
01:12:20,560 --> 01:12:23,314
نرى؟ دع ذلك ليكون درسا لك.
1561
01:12:23,920 --> 01:12:25,673
وتترتب على هذه الإجراءات عواقب.
1562
01:12:28,320 --> 01:12:29,800
كامبل!
1563
01:12:32,640 --> 01:12:34,472
تريد بعض أكثر من ذلك، هاه، صبي؟
1564
01:12:34,960 --> 01:12:36,110
يا القرف!
1565
01:12:39,720 --> 01:12:41,120
كيف تحب هذا الحمار-الديك، كامبل؟
1566
01:12:41,280 --> 01:12:42,509
أنا سخيف الحب ذلك، الكلبة!
1567
01:12:51,160 --> 01:12:53,436
آه! القرف!
1568
01:12:53,680 --> 01:12:55,114
يا القرف!
1569
01:12:57,440 --> 01:12:59,716
- أوه!
- هذا هو الاشياء بلدي، لعنة ذلك!
1570
01:13:00,120 --> 01:13:01,634
بلى!
1571
01:13:01,920 --> 01:13:03,115
يا!
1572
01:13:06,480 --> 01:13:07,994
لعنها الله!
1573
01:13:09,040 --> 01:13:10,030
اللعنة!
1574
01:13:10,200 --> 01:13:12,112
- يا إلهي!
- أوه!
1575
01:13:12,720 --> 01:13:14,439
- القرف! تبا هذا القرف.
- كامبل، والبقاء باستمرار!
1576
01:13:14,600 --> 01:13:16,193
كامبل، البقاء!
1577
01:13:20,840 --> 01:13:22,240
بروس لي نمط!
1578
01:13:22,400 --> 01:13:23,516
لعنها الله.
1579
01:13:26,160 --> 01:13:27,958
هنا. أود أن أقتلك فقط.
1580
01:13:28,120 --> 01:13:29,110
اللعنة عليك يا رجل.
1581
01:13:29,280 --> 01:13:31,556
كل من يموت أولا يطارد المدرسة.
1582
01:13:31,840 --> 01:13:33,832
لقد حصلت على هذا، كامبل!
1583
01:13:35,240 --> 01:13:36,879
حسنا، تعال هنا. تعال الى هنا.
1584
01:13:37,040 --> 01:13:38,190
أعتبر، الكلبة!
1585
01:13:38,360 --> 01:13:39,430
اللعنة لك!
1586
01:13:39,640 --> 01:13:41,711
هيا، بهذه الطريقة.
1587
01:13:46,320 --> 01:13:49,677
- اوقف هذا!
- ليس وظيفتي لوقف هذا.
1588
01:13:49,880 --> 01:13:52,270
الحمار وهمية جون ماكنرو!
1589
01:13:53,840 --> 01:13:54,990
بلى!
1590
01:13:55,360 --> 01:13:57,033
أوه، أم...
1591
01:14:02,240 --> 01:14:03,390
يا!
1592
01:14:03,760 --> 01:14:05,114
يا القرف!
1593
01:14:06,360 --> 01:14:07,919
هيا، موثرفوكر! استيقظ!
1594
01:14:09,400 --> 01:14:10,675
- هل حصلت على هذا!
- وو!
1595
01:14:12,400 --> 01:14:13,550
لا أعتقد أنه حصل على هذا.
1596
01:14:13,760 --> 01:14:15,080
موظر!
1597
01:14:17,080 --> 01:14:18,070
هيا!
1598
01:14:20,320 --> 01:14:21,436
ركلة له الحمار!
1599
01:14:22,200 --> 01:14:24,510
ما هو الأمر، كامبل؟
كنت تبحث متعب.
1600
01:14:24,960 --> 01:14:26,872
كنت رمي أقل وأقل اللكمات.
1601
01:14:27,120 --> 01:14:29,191
- هو "أقل وأقل".
- أوه!
1602
01:14:29,560 --> 01:14:32,473
بنية الجملة الصحيحة
هي "أقل وأقل".
1603
01:14:32,720 --> 01:14:34,632
أبدا القمامة الحديث مدرس اللغة الإنجليزية، حسنا؟
1604
01:14:34,920 --> 01:14:36,434
يا!
1605
01:14:47,680 --> 01:14:50,149
الحصول على ما يصل، كامبل! استيقظ!
1606
01:14:50,320 --> 01:14:51,356
انه يستيقظ!
1607
01:14:51,520 --> 01:14:52,670
استيقظ!
1608
01:14:53,400 --> 01:14:54,800
انه يستيقظ!
1609
01:15:08,360 --> 01:15:10,238
يمكنك تشغيل، ولكن لا يمكنك إخفاء.
1610
01:15:15,200 --> 01:15:16,395
كامبل!
1611
01:15:18,760 --> 01:15:20,353
أين أنت، مشوي ضوء؟
1612
01:15:23,120 --> 01:15:24,440
كامبل؟
1613
01:15:25,840 --> 01:15:27,559
كامبل؟
1614
01:15:29,120 --> 01:15:30,952
أين اللعنة أنت في؟
1615
01:15:31,600 --> 01:15:33,432
مفاجأة، الكلبة!
1616
01:15:33,920 --> 01:15:35,036
الحصول على اللعنة قبالة لي!
1617
01:15:35,960 --> 01:15:37,110
القرف!
1618
01:15:40,680 --> 01:15:43,593
أنت أم قذرة...
ما اللعنة هو هذا القرف؟
1619
01:15:44,000 --> 01:15:45,434
كامبل! تعال الى هنا.
1620
01:15:45,640 --> 01:15:47,359
حتى أستطيع أن يمارس الجنس معك. تعال الى هنا.
1621
01:15:47,560 --> 01:15:49,631
كما تعلمون، أنا ستعمل ركلة الحمار الخاص بك.
1622
01:15:49,800 --> 01:15:50,995
هل تريد بعضا من ذلك؟
1623
01:15:51,160 --> 01:15:52,674
أنت ابن صغير للعاهرة.
1624
01:15:54,480 --> 01:15:55,470
ماذا لديك؟
1625
01:15:55,640 --> 01:15:56,756
هيا، موثرفوكر.
1626
01:15:56,920 --> 01:15:58,593
ماذا حصلت؟
1627
01:16:00,320 --> 01:16:01,834
ليس لدي ما أخسره!
1628
01:16:05,760 --> 01:16:07,433
أوه، أنا أتعلم كثيرا!
1629
01:16:08,200 --> 01:16:10,078
اوشكت على الوصول.
1630
01:16:10,560 --> 01:16:11,550
يا!
1631
01:16:13,000 --> 01:16:14,832
جئت على أي حال، مومرفوكرز!
1632
01:16:15,480 --> 01:16:17,073
اللعنة هنا. القرف!
1633
01:16:17,800 --> 01:16:20,031
عفوا، أنا المشرف.
ابتعد عن طريقي.
1634
01:16:20,200 --> 01:16:23,637
أنا قتلك. أقتلك.
اضغط الحمار الداعر الخاص بك.
1635
01:16:23,800 --> 01:16:26,360
تريد البيسبول، ستريكلاند؟
الخليط حتى، الكلبة!
1636
01:16:28,280 --> 01:16:30,158
- أه، الأطفال سوبيرجلد أن أسفل.
- هاه؟
1637
01:16:30,360 --> 01:16:32,272
اعرف. أنها ينقط ذكي.
1638
01:16:32,480 --> 01:16:33,834
يسوع، احترس!
1639
01:16:36,360 --> 01:16:37,840
البقاء إلى أسفل، مشوي ضوء.
1640
01:16:43,360 --> 01:16:45,511
ماذا تفعل، كامبل؟ ماذا...
1641
01:16:49,840 --> 01:16:50,876
اللعنة!
1642
01:16:55,160 --> 01:16:56,230
اللعنة لي!
1643
01:16:58,240 --> 01:16:59,276
يا القرف!
1644
01:17:00,560 --> 01:17:01,880
يا!
1645
01:17:02,320 --> 01:17:04,039
بلدي سخيف الزجاج الأمامي!
1646
01:17:05,360 --> 01:17:06,350
القرف!
1647
01:17:14,880 --> 01:17:17,031
أنا عن مريض من هذا القرف، كامبل.
1648
01:17:17,200 --> 01:17:18,839
تريد بعض أكثر من هذا، صبي؟
1649
01:17:23,240 --> 01:17:24,230
يا!
1650
01:17:31,280 --> 01:17:33,158
المدرسة خارج لفصل الصيف، الجميع.
1651
01:17:35,920 --> 01:17:37,400
هوو هوو هوو هوو!
1652
01:17:52,320 --> 01:17:54,676
كامبل! كامبل!
1653
01:17:54,840 --> 01:17:57,116
أنا أبدا ستعمل وقف القتال! اه اه!
1654
01:17:57,280 --> 01:17:59,954
أنا أبدا ستعمل وقف القتال لنفسي.
1655
01:18:00,120 --> 01:18:01,998
لعائلتي، لهذه المدرسة!
1656
01:18:02,160 --> 01:18:04,914
المعركة لا تنتهي أبدا!
المعركة لا تنتهي أبدا!
1657
01:18:05,960 --> 01:18:07,440
هوو!
1658
01:18:08,560 --> 01:18:09,914
وكما قال،
1659
01:18:10,120 --> 01:18:11,554
فإن المعركة لا تنتهي أبدا.
1660
01:18:12,400 --> 01:18:13,595
إلا إذا كنت له.
1661
01:18:21,720 --> 01:18:22,756
مرحبا؟
1662
01:18:23,520 --> 01:18:26,797
أه، لا، حسنا، إنه...
هو في الواقع خارجا الآن.
1663
01:18:27,640 --> 01:18:28,630
اه هاه.
1664
01:18:29,160 --> 01:18:30,879
أوه، القرف، حسنا.
1665
01:18:31,200 --> 01:18:32,759
وسوف تجعله على بينة.
1666
01:18:33,960 --> 01:18:36,270
ماء! أي شخص حصل على الماء؟
1667
01:18:44,320 --> 01:18:45,470
ماذا حدث؟
1668
01:18:46,320 --> 01:18:47,800
كنت قد طرقت اللعنة خارج.
1669
01:18:48,000 --> 01:18:49,150
نعم، أشعر الآن.
1670
01:18:49,320 --> 01:18:51,915
ولكن نظرة، رجل. زوجتك دعا فقط.
قالت إنك تعاني من طفل.
1671
01:18:52,280 --> 01:18:54,556
أوه، القرف، لريال مدريد؟ أنا فلدي أذهب بعد ذلك.
1672
01:18:57,400 --> 01:18:58,959
انظر.
هل يمكن أن تعطيني المصعد إلى المستشفى؟
1673
01:18:59,120 --> 01:19:00,634
أنا نوع من سيارتي.
1674
01:19:01,320 --> 01:19:03,630
- حسنا. دعونا لفة. حصلت عليك.
- حسنا.
1675
01:19:04,000 --> 01:19:05,150
هل حصلت على المال الغاز؟
1676
01:19:05,480 --> 01:19:07,312
مهلا! يا هذا!
1677
01:19:08,960 --> 01:19:11,156
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟
كنت مجرد ستعمل المشي بعيدا؟
1678
01:19:11,320 --> 01:19:13,789
مجرد ترك ترك مثل هذا؟
على هذه الشروط؟
1679
01:19:14,760 --> 01:19:16,592
ماذا تقول بحق الجحيم؟
1680
01:19:16,760 --> 01:19:17,796
من أنت؟ أنا...
1681
01:19:17,960 --> 01:19:19,917
هولي. لقد تم يمزح،
مثل، كل سخيف العام.
1682
01:19:20,080 --> 01:19:22,595
لقد كنت، مثل، تجاهل لكم كل عام.
1683
01:19:24,760 --> 01:19:25,750
يا.
1684
01:19:26,280 --> 01:19:28,272
لأنني كنت لعب مباريات
معك طوال العام.
1685
01:19:29,240 --> 01:19:30,230
كنت أعرف!
1686
01:19:30,440 --> 01:19:33,000
هو 3:15 وأنا لست طالب بعد الآن.
1687
01:19:34,200 --> 01:19:35,316
هيا بنا نقوم بذلك.
1688
01:19:41,880 --> 01:19:44,190
آه، القرف.
1689
01:19:44,360 --> 01:19:45,919
آه أجل. شكر.
1690
01:19:46,200 --> 01:19:48,590
حالة طوارئ! مهلا، النزول مؤخرتك، سيدة.
1691
01:19:49,000 --> 01:19:51,356
سيدي، طوارئ على الجانب
الآخر من المبنى.
1692
01:19:51,520 --> 01:19:53,830
ماذا؟ لا لا. ليس انا. نحن بحاجة الأمومة.
1693
01:19:54,200 --> 01:19:55,554
الطابق الثالث للأمومة.
1694
01:19:55,720 --> 01:19:57,200
دعونا نذهب هذا الطفل.
1695
01:19:57,360 --> 01:19:59,079
- حصلت عليه من هنا. بلى.
- أنت متأكد؟
1696
01:19:59,240 --> 01:20:01,038
نعم، هو مستشفى.
حتى أنها حصلت على الأطباء والأشياء.
1697
01:20:01,200 --> 01:20:02,793
ولكن، والاستماع. اه...
1698
01:20:02,960 --> 01:20:03,950
شكرا لك يا رجل.
1699
01:20:04,120 --> 01:20:05,600
مثل، شكرا لك على المعركة. هل حقا.
1700
01:20:08,520 --> 01:20:09,636
فعلت جيدة.
1701
01:20:13,640 --> 01:20:14,869
الحصول على اللعنة قبالة لي. ماذا تفعل؟
1702
01:20:15,080 --> 01:20:16,833
بلى. كانت هذه فكرة غبية.
حسنا، نعم. اراك لاحقا.
1703
01:20:17,040 --> 01:20:18,030
الذهاب عناق زوجتك.
1704
01:20:18,200 --> 01:20:19,714
اثنان من المعلمين يقفان ضد بعضهما البعض
1705
01:20:19,880 --> 01:20:22,031
في معركة المدرسة لإنهاء
جميع المعارك المدرسة.
1706
01:20:22,200 --> 01:20:24,157
وهناك الكثير من الناس
يقولون هذا وقد ثبت أعماق
1707
01:20:24,320 --> 01:20:26,118
التي سقط فيها نظام
المدارس العامة.
1708
01:20:26,280 --> 01:20:28,272
ويقوم مجلس إدارة
المدرسة بإطلاق تحقيق
1709
01:20:28,440 --> 01:20:30,272
قائلا ان شيئا يحتاج الى تغيير.
1710
01:20:30,440 --> 01:20:32,432
- بلى.
- العيش من مدرسة روزفلت الثانوية،
1711
01:20:32,640 --> 01:20:33,915
قناة 68 أخبار.
1712
01:20:34,080 --> 01:20:35,196
هذا هو لنا.
1713
01:20:36,400 --> 01:20:38,596
هاشتاج المعلم محاربة!
1714
01:20:42,440 --> 01:20:43,430
- ماغي! مرحبا!
- اندي!
1715
01:20:43,640 --> 01:20:45,552
كنت خائفة جدا من أنك لن تجعل ذلك.
1716
01:20:46,240 --> 01:20:47,515
- انت بخير؟
- ماذا حدث لك؟
1717
01:20:47,680 --> 01:20:48,830
أنا... دخلت قليلا من معركة.
1718
01:20:49,000 --> 01:20:50,320
مع من؟ أنت تبدو وكأنها الجحيم!
1719
01:20:50,480 --> 01:20:52,039
- مع معلم آخر. بلى.
- ماذا؟
1720
01:20:52,240 --> 01:20:54,630
ولكن لا بأس.
لذلك، العسل، والاستماع لي. استمع لي.
1721
01:20:55,000 --> 01:20:56,673
- لقد فقدت وظيفتي.
- ماذا؟
1722
01:20:56,840 --> 01:20:58,069
ولكن ليس سيكوس أنا لم
تقف أمام هؤلاء الرجال.
1723
01:20:58,240 --> 01:20:59,674
كنت قد رأيت الوقوف
على هؤلاء الرجال.
1724
01:20:59,840 --> 01:21:02,480
- لا، لا، لا، لأنك كنت على حق!
- بلى؟ حسنا.
1725
01:21:02,640 --> 01:21:04,711
و... وأريد منك أن تصدقني الآن.
1726
01:21:04,920 --> 01:21:06,070
أريدك أن تصدقني
1727
01:21:06,240 --> 01:21:08,197
عندما أقول لكم كل
شيء ستعمل بخير.
1728
01:21:11,320 --> 01:21:13,312
- بلى؟
- اصدقك.
1729
01:21:13,480 --> 01:21:14,470
- أنت تفعل؟
- اصدقك.
1730
01:21:14,680 --> 01:21:15,670
بلى؟
1731
01:21:15,840 --> 01:21:17,638
- كل شيء ستعمل تكون بخير، الحبيبة.
- هو ستعمل يكون بخير.
1732
01:21:17,800 --> 01:21:18,790
يا إلهي!
1733
01:21:18,960 --> 01:21:20,076
هل حان الوقت لدفع؟ أو أين نحن؟
1734
01:21:20,240 --> 01:21:21,754
أوه، لا. لقد تم دفع
لبعض الوقت، وطفل رضيع.
1735
01:21:21,920 --> 01:21:23,240
- حسنا. اذهب! إدفع!
- ها نحن ذا.
1736
01:21:23,440 --> 01:21:24,874
ها نحن ذا.
1737
01:21:33,040 --> 01:21:34,190
انها تؤكد على حولها.
1738
01:21:34,360 --> 01:21:35,589
أعتقد أننا حصلنا على
مقاتل قليلا على أيدينا.
1739
01:21:35,760 --> 01:21:37,035
- أظن ذلك أيضا.
- هل تريد أن تأخذ لها لمدة دقيقة؟
1740
01:21:37,320 --> 01:21:38,470
- أحب أن.
- حسنا.
1741
01:21:38,640 --> 01:21:39,676
- هل أنت جائع قليلا؟
- بلى!
1742
01:21:39,920 --> 01:21:40,910
هل أنت جائع قليلا، طفل؟
1743
01:21:41,120 --> 01:21:42,554
- وقت الطعام!
- بلى!
1744
01:21:42,720 --> 01:21:44,040
مهلا، ألي يبدو سعيدا، هاه؟
1745
01:21:44,200 --> 01:21:46,351
آه أجل! انها تحظى بشعبية كبيرة الآن.
1746
01:21:46,680 --> 01:21:48,478
أعتقد أن بعض الأطفال في
الواقع نوع من يخاف منها.
1747
01:21:48,640 --> 01:21:49,960
هذا شيء جيد، على ما أعتقد.
1748
01:21:51,120 --> 01:21:52,474
كيف نفعل هنا؟ ما أنت ذاهب؟
1749
01:21:52,640 --> 01:21:53,835
نقانق؟ همبرغر؟
1750
01:21:54,000 --> 01:21:56,151
كلا! مهلا، كراوفورد، تريد كلب؟
1751
01:21:56,400 --> 01:21:59,837
أريد كلب ولكن لا كعكة.
أحاول أن تتناسب مع الجينز نحيل.
1752
01:22:00,160 --> 01:22:02,072
أعتقد أنني تبدو جيدة في نفوسهم.
1753
01:22:02,240 --> 01:22:03,469
محاولة لتناسب الجينز نحيف له.
1754
01:22:03,640 --> 01:22:04,835
نعم نعم. انها ليست نظرته.
1755
01:22:05,000 --> 01:22:06,229
- كامبل.
- تبدو رهيبة.
1756
01:22:09,040 --> 01:22:11,555
حسنا حسنا حسنا.
انظروا الى ما جروا القط في.
1757
01:22:11,720 --> 01:22:13,359
أنت هنا لاطلاق النار الجميع مرة أخرى؟
1758
01:22:13,520 --> 01:22:14,670
نعم نعم. قطع القرف، كامبل.
1759
01:22:14,840 --> 01:22:16,832
أنا لا أريد أن أكون هنا
أكثر مما تريد مني، حسنا؟
1760
01:22:17,000 --> 01:22:18,878
حسنا، لا أقول إنني لا أريدك هنا.
1761
01:22:19,040 --> 01:22:20,952
ولكن لماذا أنت هنا؟
1762
01:22:21,160 --> 01:22:23,356
حسنا، بسبب اهتمام وسائل الإعلام،
1763
01:22:24,320 --> 01:22:27,996
أصبحت أنت و ستريكلاند مثل
أبطال التعليم الشعبي.
1764
01:22:28,160 --> 01:22:29,230
نعم، ماذا عن ذلك، هاه؟
1765
01:22:29,400 --> 01:22:33,235
لذلك، فإن المجلس يريد كل منكم مرة أخرى في
روزفلت بسبب هذه الفوضى العلاقات العامة.
1766
01:22:33,920 --> 01:22:37,391
لذلك، هذا هو متعة. لذلك، أرسل لك هنا
1767
01:22:38,360 --> 01:22:39,919
التسول لي أن أعود؟
1768
01:22:40,480 --> 01:22:42,392
وقال إن عملي يعتمد عليه.
1769
01:22:42,600 --> 01:22:43,670
هل حقا؟
1770
01:22:43,840 --> 01:22:46,150
أوتش. أطلق النار.
1771
01:22:46,320 --> 01:22:48,437
لذلك، هذا أمر صعب بالنسبة لي، كما تعلمون؟
1772
01:22:48,600 --> 01:22:50,956
سيكوس لم أترك على
شروط كبيرة و...
1773
01:22:52,840 --> 01:22:55,514
الصبي، فإنه يمتص عندما عملك
في يد شخص آخر مثل هذا.
1774
01:22:55,680 --> 01:22:57,034
ما يكفي من القرف الخاص بك، حسنا؟
1775
01:22:57,240 --> 01:22:58,390
هل ستعود أم لا؟
1776
01:22:58,880 --> 01:23:00,109
اخبرك بماذا.
1777
01:23:01,280 --> 01:23:03,078
سأعود على شرط واحد.
1778
01:23:03,720 --> 01:23:04,995
أنت الرجل، كامبل!
1779
01:23:05,200 --> 01:23:06,190
شكرا.
1780
01:23:06,360 --> 01:23:07,919
شكرا للحصول على وظائفنا مرة أخرى.
1781
01:23:08,080 --> 01:23:09,275
أنا سعيد لم أكن قطع لك.
1782
01:23:09,440 --> 01:23:11,079
بلى. هاه؟
1783
01:23:11,560 --> 01:23:13,074
نعم، كنت حقا حفظ الحمير لدينا.
1784
01:23:17,400 --> 01:23:18,390
يو!
1785
01:23:19,000 --> 01:23:20,559
مهلا!
1786
01:23:20,760 --> 01:23:22,353
انظر، يا رجل، أنا، اه...
1787
01:23:22,520 --> 01:23:24,637
أنا سعيد حقا كنت قررت
أن تأخذ عملك مرة أخرى.
1788
01:23:24,920 --> 01:23:26,400
بلى. أن نكون صادقين،
1789
01:23:26,600 --> 01:23:28,239
أنا كيندا غاب هؤلاء الملاعين قليلا.
1790
01:23:28,800 --> 01:23:30,234
أنها تبقي لي الشباب، وانت تعرف ما أعنيه؟
1791
01:23:30,720 --> 01:23:34,760
كل الحق، حسنا، ماذا تقول أننا نعود
إلى العمل ولا فترات حرة، أليس كذلك؟
1792
01:23:35,160 --> 01:23:36,833
- الحق الملعون.
- حسنا.
1793
01:23:38,000 --> 01:23:39,639
مهلا! مهلا!
1794
01:23:40,040 --> 01:23:41,235
كنت قطع كل هذا الاستيلاء على الحمار.
1795
01:23:41,400 --> 01:23:42,993
تحصل على الحمار الخاص بك للاحتجاز، فريدي.
1796
01:23:43,200 --> 01:23:45,920
حسنا، أنا لا أمزح.
تحصل هناك قبل أن ركلة هناك!
1797
01:23:46,120 --> 01:23:47,349
وسوف ركلة لك في غياهب النسيان، فريدي.
1798
01:23:47,520 --> 01:23:49,557
وسوف ركلة لك في الغبار!
1799
01:23:51,040 --> 01:23:53,714
آوا، كامبل. أخذه درجة.
1800
01:23:54,480 --> 01:23:57,598
أنا من المفترض أن أكون الأكثر رعبا
أمذرفوكر في هذه المدرسة، وليس لك.
1801
01:23:57,800 --> 01:24:00,315
هذا صحيح. كل الحق، الرجل، أنت
على استعداد للقيام بهذا الشيء؟
1802
01:24:00,480 --> 01:24:02,073
- افعلها.
- فقاعة.
1803
01:24:02,840 --> 01:24:05,036
للأعلى! أسفل منخفضة.
1804
01:24:05,200 --> 01:24:06,953
- بما فيه الكفاية من هذا القرف.
- أنا سوف قتال لك مرة أخرى.
1805
01:24:17,960 --> 01:24:20,236
لقد كنت تنتظر أن يمارس
الجنس معك لفترة طويلة.
1806
01:24:21,480 --> 01:24:22,960
لماذا ا؟
1807
01:24:24,320 --> 01:24:25,390
ولكن سوف اقول لكم عن اي فون.
1808
01:24:25,560 --> 01:24:26,550
استمع لي، أنت اللعنة القرف.
1809
01:24:26,720 --> 01:24:27,915
أنا سوف اللعنة مزق رأسك من رأسك.
1810
01:24:28,160 --> 01:24:29,150
أنا سوف القرف أسفل عنقك.
1811
01:24:29,320 --> 01:24:32,074
أنا سوف سخيف سحق بلدي
القرف في بوثول الخاص بك.
1812
01:24:34,840 --> 01:24:36,160
هل هناك...
1813
01:24:36,320 --> 01:24:37,310
حصان؟
1814
01:24:37,480 --> 01:24:38,834
- نعم، هناك بعض القرف.
- آسف لذلك، الرجال.
1815
01:24:39,000 --> 01:24:40,229
- حق. انا خارج.
- يقطع.
1816
01:24:40,800 --> 01:24:42,393
اراك قريبا.
1817
01:24:43,480 --> 01:24:45,392
لم أكن أقول شيئا عن أي تشغيل.
1818
01:24:45,600 --> 01:24:46,954
من أنت؟ Seabiscuit؟
1819
01:24:47,240 --> 01:24:48,560
أنت لا تعمل في أي مكان.
1820
01:24:48,720 --> 01:24:51,280
هذا هو أندي القديم
لأن أندي الجديد...
1821
01:24:51,480 --> 01:24:52,550
أنا لست غونا...
1822
01:24:52,720 --> 01:24:55,110
أنا ستعمل فقط رامبل. إلى الأبد.
1823
01:24:55,280 --> 01:24:57,511
أعتقد ربما واحدة من
المكسرات انخفض اليوم.
1824
01:24:58,160 --> 01:25:01,676
أنا أسقط المكسرات الخاصة بك إلى مكان ما.
1825
01:25:04,320 --> 01:25:05,515
انهها!
1826
01:25:05,680 --> 01:25:07,956
- اللعنة هذا القرف!
- هيا. من هنا.
1827
01:25:11,040 --> 01:25:12,076
جعلها القمح الكامل.
1828
01:25:12,240 --> 01:25:13,833
ويمكن أن يكون لدي بعض لحم
الخنزير والفاصوليا مع ذلك؟
1829
01:25:14,040 --> 01:25:15,520
لا كلب. فقط سمك التونة.
1830
01:25:15,680 --> 01:25:17,512
فقط قليلا من مخلل
الملفوف وبعض نكهة.
1831
01:25:17,680 --> 01:25:18,830
فقط تشيزدودلز.
1832
01:25:19,000 --> 01:25:20,992
الضوء على الجبن
والثقيل على خربش.
1833
01:25:21,160 --> 01:25:22,560
أحاول أن أكون مثل ستيف ماكوين.
1834
01:25:22,760 --> 01:25:23,750
انهم يدعون لي صحيح الحصباء.
1835
01:25:23,920 --> 01:25:26,719
أنا غريب الأطوار. أنت تعرف أسلوبي.
1836
01:25:28,840 --> 01:25:31,196
بلى. أنا شددت أيضا.
جاري حصلت على القط.
1837
01:25:31,520 --> 01:25:33,557
- أوه، كنت لا تحب القط ينظر إليك؟
- يصيبني بالرعب.
1838
01:25:33,720 --> 01:25:36,360
هو دائما عندما أنا استمناء، أيضا.
1839
01:25:38,240 --> 01:25:40,197
وسوف يتم ذلك مع فصولي قبل ذلك الحين.
1840
01:25:40,400 --> 01:25:42,551
انها ليست مسألة سخيف!
1841
01:25:46,880 --> 01:25:47,916
لا يزال لدي السكين.
1842
01:25:48,120 --> 01:25:49,713
قل كلمة وأنا سوف ينهي له.
1843
01:25:49,880 --> 01:25:51,280
اللعنة، فتاة. لا!
1844
01:25:53,560 --> 01:25:55,074
أنا الوحيد هنا
1845
01:25:55,240 --> 01:25:56,560
الذي يرى ما يجري؟ مرحبا؟
1846
01:25:56,720 --> 01:25:57,949
مرحبا.
1847
01:25:59,120 --> 01:26:00,236
مرحبا! مرحبا!
ترجمة عباس الساعدي
1848
01:26:00,400 --> 01:26:01,550
مرحبا.
1849
01:26:02,960 --> 01:26:04,917
وقال "مرحبا". وقلت "مرحبا" مرة أخرى.
1850
01:26:09,760 --> 01:26:11,080
أنا اشتعلت الهلبوت، رجل.
1851
01:26:13,200 --> 01:26:15,431
الطريق للذهاب، حليف! هذا هو طفلي!
1852
01:26:17,760 --> 01:26:19,160
الفتوة هذا، العاهرة!
1853
01:26:22,680 --> 01:26:23,955
لديك زوجة؟ هل حصلت على زوجة؟
1854
01:26:24,120 --> 01:26:26,715
نعم، تعلمون أن لدي زوجة.
تحدثنا عن ذلك قبل مشهدين.
1855
01:26:28,280 --> 01:26:29,634
هل هذا هو الشيء الخطأ الذي يجب القيام به؟
1856
01:26:29,800 --> 01:26:31,314
هل هذا شيء لا يمكن إنكاره؟
1857
01:26:31,480 --> 01:26:33,756
بلى! ولكن بو-سخيف هو!
1858
01:26:33,920 --> 01:26:36,355
أنا يمكن أن يكون ديك أيضا.
كنت أريد أن أرى لي أن ديك؟
1859
01:30:15,600 --> 01:30:17,273
هم. فماذا تعلم هنا؟
1860
01:30:17,720 --> 01:30:20,235
أنا تعليم الصالة الرياضية، ولكن أنا مغنية.
هل يمكنني أن أغني أغنية لك؟
1861
01:30:20,480 --> 01:30:21,516
أه، اه...
1862
01:30:22,040 --> 01:30:23,030
إنطلق.
1863
01:30:23,280 --> 01:30:25,317
شورتي، أنا هناك بالنسبة لك
في أي وقت كنت في حاجة لي
1864
01:30:25,520 --> 01:30:27,159
الحقيقي، فتاة هو لي في
العالم الذي تعيشون فيه
1865
01:30:27,320 --> 01:30:30,154
صدقوني لا شيء يجعل الرجل
يشعر أفضل من امرأة
1866
01:30:30,360 --> 01:30:32,670
الملكة مع التاج الذي
يكون لأسفل لأي شيء
1867
01:30:32,840 --> 01:30:35,036
هناك عدد قليل من الأشياء
التي هي إلى الأبد، سيدتي
1868
01:30:35,240 --> 01:30:37,277
يمكننا أن نجعل الحرب أو جعل الأطفال
1869
01:30:37,840 --> 01:30:41,277
هذا ليس من الناحية الفنية أغنية.
هذا هو كيندا مثل الراب.
1870
01:30:41,440 --> 01:30:42,510
لا يزال يبدو جيدا، أليس كذلك؟
1871
01:30:42,720 --> 01:30:43,710
فعلت! فعلت.
1872
01:30:43,920 --> 01:30:46,640
لماذا تبقي هز ساقيك
وكأنك حصلت على شيء هناك
1873
01:30:46,800 --> 01:30:48,393
- متحرك.
- لأنك تجعلني عصبي.
1874
01:30:48,560 --> 01:30:50,438
لأنني أشعر الحب عندما أراك.
1875
01:30:50,600 --> 01:30:52,273
وأعني الحب.
1876
01:30:52,520 --> 01:30:54,000
ماذا قلت أن اسمك كان مرة أخرى؟
ترجمة عباس الساعدي
ترجمة عباس الساعدي