1 00:00:52,760 --> 00:00:54,479 قف! ترجمة عباس الساعدي ترجمة عباس الساعدي 2 00:00:55,640 --> 00:00:57,836 مهلا! الأصدقاء، عفوا. أنا آسف، كنت وقوف السيارات في مكاني... 3 00:00:58,000 --> 00:00:59,480 يوم مزحة كبار. 4 00:01:00,120 --> 00:01:01,190 نعم، ولكنها ليست مزحة. 5 00:01:01,360 --> 00:01:04,000 إنك تقف في مكان مخصص فقط... 6 00:01:04,160 --> 00:01:05,355 هذا جيد. انت جيد. 7 00:01:05,520 --> 00:01:07,352 انت جيد. وسوف تجد بقعة جديدة. 8 00:01:08,800 --> 00:01:09,995 - سخيف الإيجار-شرطي. - رفاق! 9 00:01:10,160 --> 00:01:11,276 أنا بحاجة لكم لوقف هزاز العربة. 10 00:01:11,480 --> 00:01:12,470 اللعنة لك! 11 00:01:12,640 --> 00:01:13,630 أنا ستعمل كتابة الأسماء الخاصة بك إلى أسفل. 12 00:01:13,840 --> 00:01:14,990 حسنا، هذا ليس جيدا. 13 00:01:19,160 --> 00:01:20,150 هوو! 14 00:01:24,040 --> 00:01:25,315 افعلها! افعلها! افعلها! 15 00:01:30,360 --> 00:01:32,829 هذا سيصبح يوم سيء. 16 00:01:33,000 --> 00:01:34,036 آه أجل. 17 00:01:34,200 --> 00:01:35,554 انتظر حتى! 18 00:01:39,080 --> 00:01:40,116 مهلا! 19 00:01:40,280 --> 00:01:41,396 أوه، اللعنة! 20 00:01:56,840 --> 00:01:58,433 كنت عقد ذلك الحق هناك. 21 00:01:58,600 --> 00:02:01,354 الآن، خارج صفتي، وجدت مدرستنا 22 00:02:01,520 --> 00:02:06,390 1971 بطولة الخفافيش في سلة المهملات. 23 00:02:07,600 --> 00:02:10,115 أنا أتساءل الذي وضع في هناك 24 00:02:10,280 --> 00:02:11,396 و لماذا. 25 00:02:11,880 --> 00:02:14,076 كنا نظن أنه سيكون من المضحك أن يلقي الخفافيش 26 00:02:14,240 --> 00:02:16,596 ووضع الكمبيوتر في مع الإباحية. 27 00:02:17,480 --> 00:02:18,470 قم باعادته. 28 00:02:20,040 --> 00:02:21,076 الآن! 29 00:02:23,600 --> 00:02:25,956 الآن الحصول على y'all ساعة الذروة الحمار إلى الصف. 30 00:02:27,520 --> 00:02:28,670 الجميع! 31 00:02:32,840 --> 00:02:34,274 أين... أين هو بلدي القدح؟ 32 00:02:34,440 --> 00:02:37,274 لماذا الناس دائما أخذ بلدي القدح؟ 33 00:02:38,240 --> 00:02:39,913 تعلمون، وأنا أعلم أننا مدرسة الخام وكل شيء، 34 00:02:40,080 --> 00:02:42,197 وليس لدينا عادة السيطرة على الطلاب، 35 00:02:42,360 --> 00:02:44,670 ولكن هذا هو أسوأ رأيت من أي وقت مضى المزح. 36 00:02:44,840 --> 00:02:46,320 هل حقا؟ أعتقد أنه هو فرحان. 37 00:02:46,520 --> 00:02:48,193 أنا أفكر في أخذ القرف في بركة. 38 00:02:49,040 --> 00:02:51,157 أريد... أريد أن أعتقد أنك تمزح. 39 00:02:51,320 --> 00:02:53,596 ولكن لسبب ما، أشعر بأنك لست كذلك. 40 00:02:53,760 --> 00:02:55,353 كنت مجرد تصوير وجوه الجميع. 41 00:02:55,520 --> 00:02:57,477 بلى. أنا فقط أقول أنه ليس يوما جيدا لهذا، هل تعلم؟ 42 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 زوجتي كان من المقرر قبل ثلاثة أيام. 43 00:02:59,240 --> 00:03:00,913 وأنا حتى كل ليلة التفكير في ما سأقول 44 00:03:01,080 --> 00:03:02,230 إلى المشرف في الساعة 2:00. 45 00:03:02,400 --> 00:03:03,834 كما تعلمون، ليس لدي أي شيء مخطط له. 46 00:03:04,000 --> 00:03:05,434 أعرف ما سأقوله في اجتماعي. 47 00:03:05,680 --> 00:03:06,875 أنا ستعمل مثل، 48 00:03:07,080 --> 00:03:09,959 "اللعنة لكم لمحاولة لجعل لنا إعادة مقابلة للوظائف لدينا مرة أخرى!" 49 00:03:10,280 --> 00:03:12,511 أضع دمي، العرق، والدموع في التدريب. 50 00:03:12,680 --> 00:03:15,275 - حق. - ليس خطأي نحن دائما في المركز الأخير. 51 00:03:16,160 --> 00:03:17,879 نعم، ما... ما هو السجل الخاص بك؟ 52 00:03:18,120 --> 00:03:19,600 هؤلاء الأطفال هم الامم المتحدة للمدرب! 53 00:03:19,800 --> 00:03:21,473 فمن صعبة جدا. فمن صعبة جدا. 54 00:03:21,680 --> 00:03:24,036 فقدان هنا هو التقليد. 55 00:03:24,400 --> 00:03:25,629 لا ينبغي أن يكون. 56 00:03:25,800 --> 00:03:26,995 - نعم، بل هو تقليد رهيبة. - حق؟ 57 00:03:27,160 --> 00:03:28,799 أنا أحاول قصارى جهدي 58 00:03:28,960 --> 00:03:31,350 وليس للحصول على واحدة من هؤلاء الأمهات الأطفال الحوامل. 59 00:03:31,560 --> 00:03:32,835 أحاول. 60 00:03:33,000 --> 00:03:33,990 أنت لست ستعمل أقول ذلك، أنت؟ 61 00:03:34,160 --> 00:03:35,753 الجحيم لا، كامبل. 62 00:03:35,920 --> 00:03:37,320 كن مهذبا كما القرف. 63 00:03:37,480 --> 00:03:39,949 خرجت واشتريت جينز جديد لهذا مومرفوكر. 64 00:03:40,120 --> 00:03:41,839 و أكره السراويل الطويلة. 65 00:03:42,000 --> 00:03:43,719 نعم، لقد حصلت على بناء غريب. 66 00:03:44,240 --> 00:03:45,230 اللعنة هذا! 67 00:03:45,400 --> 00:03:48,632 اثنان وعشرون عاما ثم، "أراك لاحقا!" 68 00:03:48,800 --> 00:03:53,397 هؤلاء أهبلز كان ينبغي أخذت صفتي، حتى يتمكنوا من إدارة ميزانية سخيف! 69 00:03:54,320 --> 00:03:55,640 أنا أخذ هذا. 70 00:03:57,200 --> 00:03:58,190 أخذ هذا. 71 00:03:58,440 --> 00:03:59,874 نرى؟ نحن المستهلكة. 72 00:04:00,040 --> 00:04:01,030 وأطلقوا النار على إيرف. 73 00:04:01,200 --> 00:04:02,429 هذه المدرسة ستعمل اللعنة لي؟ 74 00:04:02,600 --> 00:04:04,034 أنا ستعمل اللعنة ذلك! 75 00:04:05,160 --> 00:04:06,310 إسقاطه! 76 00:04:07,920 --> 00:04:08,910 يا القرف. 77 00:04:19,840 --> 00:04:20,830 أوه، اللعنة عليه! 78 00:04:29,960 --> 00:04:31,314 ما اللعنة هذا؟ 79 00:04:32,680 --> 00:04:36,071 لم يكن لديك المال للكتب، ولكن حصلت على المال لهذا نيوفانغلد... 80 00:04:36,240 --> 00:04:38,391 وقال انه ستعمل اللعنة أن آلة القهوة تصل. 81 00:04:38,560 --> 00:04:40,040 هل هذه نكتة عملية؟ 82 00:04:40,800 --> 00:04:42,632 هاه؟ أنت تعرف أنني لا ألعب هذا القرف. 83 00:04:42,840 --> 00:04:44,877 كيف اللعنة كنت تعمل هذا الهراء؟ 84 00:04:47,960 --> 00:04:49,872 أنت. كامبل. 85 00:04:50,920 --> 00:04:51,910 أنا؟ 86 00:04:52,080 --> 00:04:53,719 كنت واحد فقط شرب القهوة، أليس كذلك؟ 87 00:04:53,880 --> 00:04:55,030 اه نعم. 88 00:04:55,200 --> 00:04:58,591 لا، أعني، حصلت على كابتشينو مشوي فاتح. 89 00:04:58,760 --> 00:05:01,559 حسنا، الحصول على ضوء مشوي الحمار هنا وتساعدني إصلاح كوب. 90 00:05:02,000 --> 00:05:03,229 حق. طبعا أكيد. بلى. 91 00:05:03,400 --> 00:05:05,790 أنا آسف، أنا لا أعرف لماذا كنت مقاومة ذلك. 92 00:05:05,960 --> 00:05:08,111 - نعم، لذلك هو الجهاز الجديد. - لا القرف. 93 00:05:08,280 --> 00:05:09,270 هو حالة من الفن، على الرغم من. 94 00:05:09,440 --> 00:05:11,591 كل ما عليك فعله هو وضع في طلبك، وأنه لا بقية. 95 00:05:14,080 --> 00:05:15,070 قهوة. 96 00:05:17,000 --> 00:05:19,555 كما تعلمون، أنا فقط... سأفعل ذلك بالنسبة لك، وأعتقد أن هذا هو مجرد ستعمل يكون أسهل. 97 00:05:20,080 --> 00:05:22,037 الحق، لذلك كنت حصلت على اختيارات الشراب الخاص بك هنا. 98 00:05:22,200 --> 00:05:23,759 والنكهات، حصلت على البندق... 99 00:05:23,920 --> 00:05:25,400 أريد فقط القهوة العادية. 100 00:05:25,560 --> 00:05:27,313 أطلق النار. اه... 101 00:05:27,480 --> 00:05:28,914 هذا لا يبدو أن يكون خيارا. 102 00:05:29,240 --> 00:05:30,356 أم... 103 00:05:30,640 --> 00:05:32,438 ماذا عن أمريكانو؟ هذا هو في الأساس نفس الشيء. 104 00:05:32,640 --> 00:05:34,791 - ايا كان. - لذلك أنا فقط اختيار "أمريكانو"، أليس كذلك؟ 105 00:05:34,960 --> 00:05:37,350 وبعد ذلك يمكنك الذهاب المتوسطة، والضوء، والظلام. 106 00:05:37,560 --> 00:05:40,678 انت تشبه... أو لا تبدو، تريد... 107 00:05:40,840 --> 00:05:44,038 سأذهب مع المتوسطة. ثم ضرب "الشراب". 108 00:05:51,760 --> 00:05:53,752 ويتم ذلك. 109 00:05:53,920 --> 00:05:54,910 الحمد لله. 110 00:05:55,120 --> 00:05:57,191 و أمريكانو واحد. لك. 111 00:05:57,560 --> 00:05:59,074 حسنا. في صحتك. 112 00:06:03,480 --> 00:06:05,199 الأذواق مثل القرف. 113 00:06:06,360 --> 00:06:07,794 سخيف النفايات من المال. 114 00:06:08,440 --> 00:06:10,397 القرف لا حتى صوت تفعيل. 115 00:06:10,960 --> 00:06:12,314 وكان ذلك محرجا. 116 00:06:14,120 --> 00:06:19,479 "يأخذ الشجاعة أن يكبر ويصبح من أنت حقا". 117 00:06:19,640 --> 00:06:21,677 حق؟ كتب E.E.Cummings ذلك. 118 00:06:21,840 --> 00:06:23,991 و، الرجال، كنت يكبرون. أنت تتحرك. 119 00:06:24,160 --> 00:06:27,631 بالنسبة للكثيرين منكم، وهذا هو ستعمل تكون الدرجة الإنجليزية الأخيرة كنت ستعمل من أي وقت مضى. 120 00:06:27,800 --> 00:06:30,395 لذا، أم، أريدك أن تتذكر شيئا. 121 00:06:30,560 --> 00:06:33,200 الكلمات سوف تسير دائما إلى المسألة. 122 00:06:33,640 --> 00:06:35,359 حق؟ ماذا؟ 123 00:06:35,760 --> 00:06:37,160 أه أوه! اه... 124 00:06:37,360 --> 00:06:39,431 شيء أكثر تسلية مما ينبغي أن يكون، أليس كذلك؟ 125 00:06:39,600 --> 00:06:42,035 أنا في عداد المفقودين نكتة هنا. انه لى؟ 126 00:06:42,800 --> 00:06:44,712 "السيد ديك سوك الدرجة الإنجليزية!" 127 00:06:44,920 --> 00:06:46,912 انظر، أنا أسفل للمزح كبار، أنا حقا، 128 00:06:47,080 --> 00:06:49,276 ولكن، بصراحة، وأعتقد أن هذا واحد قليلا مثلي الجنس، أليس كذلك؟ 129 00:06:49,440 --> 00:06:51,750 أعني، كيف يعتقد الجميع أن هذا يجعل بليك يشعر؟ 130 00:06:54,120 --> 00:06:55,713 ما الذي يفترض أن يعني؟ 131 00:06:55,920 --> 00:06:57,115 أوه، اه... 132 00:06:58,840 --> 00:07:02,470 - انا اسف. وهذا لا يعني أي شيء. - لا لا. وهذا يعني شيئا. 133 00:07:02,800 --> 00:07:03,995 كلمات مهمة، تذكر؟ 134 00:07:04,400 --> 00:07:05,390 حق. نعم لا. 135 00:07:05,560 --> 00:07:08,155 أنا... أنا فقط يعني لأنك واعية سياسيا 136 00:07:08,360 --> 00:07:10,317 وكنت حساسا. 137 00:07:10,480 --> 00:07:12,358 لست حساسا. 138 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 انا مثلي. 139 00:07:14,360 --> 00:07:17,353 وكتبته ولفتت القط. 140 00:07:17,840 --> 00:07:19,832 والآن هناك القط. ما هو... 141 00:07:20,040 --> 00:07:21,474 ما هذا؟ 142 00:07:21,640 --> 00:07:23,040 الآن أنا السيد القط؟ 143 00:07:23,200 --> 00:07:26,671 أوه، أحصل عليه. أنا السيد كس لأنني رجل لطيف. 144 00:07:26,880 --> 00:07:29,600 أنا بوفوفر، أليس كذلك؟ كل الحق، الرجال، هيا. 145 00:07:29,920 --> 00:07:32,594 أنا أسفل للمزح، ولكن بصراحة نحن نحصل على... 146 00:07:33,120 --> 00:07:35,874 و "السيد ديك مص اللغة الإنجليزية" مرة أخرى! 147 00:07:36,040 --> 00:07:37,269 في شاربي! 148 00:07:38,880 --> 00:07:42,351 والآن لدي السيدة جروسمان تطلع من خلال النافذة. 149 00:07:42,560 --> 00:07:44,392 أه، عفوا لثانية واحدة. 150 00:07:44,560 --> 00:07:45,994 - سوف أعود قريبا. - حسنا، بليك! 151 00:07:46,160 --> 00:07:47,196 يو، بليك تحولت القط إلى قضيب. 152 00:07:47,400 --> 00:07:48,390 - مهلا! - مهلا. 153 00:07:48,560 --> 00:07:49,550 - مرحبا. - مرحبا كيف الحال؟ 154 00:07:49,720 --> 00:07:51,313 أه، ماذا يجري؟ 155 00:07:51,560 --> 00:07:53,040 حصلت على بعض الأخبار بالنسبة لك عن عملك. 156 00:07:53,760 --> 00:07:55,240 يا إلهي. ماذا انت... ماذا تعرف؟ 157 00:07:55,400 --> 00:07:57,995 وولينسكي وندرسون حصلت للتو النار. 158 00:07:58,960 --> 00:08:01,429 - يا إلهي! هذا عظيم! - حق؟ بلى! 159 00:08:01,600 --> 00:08:02,716 أعني، إنه أمر فظيع لأن... 160 00:08:02,880 --> 00:08:03,996 أعرف، لأنهم حصلوا على عائلات. 161 00:08:04,160 --> 00:08:05,230 نعم، حصلوا على العائلات وكل شيء. 162 00:08:05,400 --> 00:08:07,392 لكنها ليست ستعمل النار قسم اللغة الإنجليزية كله، أليس كذلك؟ 163 00:08:07,560 --> 00:08:08,550 بالضبط. هذا سيكون مجنون! 164 00:08:08,720 --> 00:08:10,837 هولي، شكرا لك! أنا فلدي دعوة زوجتي. هذا أمر رائع. 165 00:08:13,080 --> 00:08:15,675 ما اللعنة كان ذلك؟ أين حصلوا على حصان؟ 166 00:08:15,840 --> 00:08:17,399 سرقوه من مسار السباق. 167 00:08:17,600 --> 00:08:20,035 أنها حصلت على كل شيء قفزت على ميث محلية الصنع، كما تعلمون، 168 00:08:20,200 --> 00:08:21,998 لذلك سيكون من أمبد ما يكفي لتشغيل من خلال الممرات. 169 00:08:22,160 --> 00:08:23,879 - بلى. - ليس مثل أفضل دفعة، ولكن... 170 00:08:24,040 --> 00:08:25,554 انا اسف... 171 00:08:26,920 --> 00:08:28,912 - كيف تعرف ذلك؟ - كيف أعرف ماذا؟ 172 00:08:29,080 --> 00:08:31,879 هولي، أنت لا تفعل ميث مرة أخرى، أليس كذلك؟ 173 00:08:33,040 --> 00:08:35,430 بلى. نعم، قليلا. 174 00:08:35,600 --> 00:08:38,434 - لا تفعل ميث. - لا مزيد من الميث محلية الصنع. فهمتك. 175 00:08:38,600 --> 00:08:39,795 لا لا. لا ميث، الفترة. 176 00:08:39,960 --> 00:08:41,599 عندما أنا على فترة بلدي، لا تفعل ذلك؟ 177 00:08:41,880 --> 00:08:42,996 وهذا هو عندما أحتاج إليها أكثر من غيرها. 178 00:08:43,160 --> 00:08:44,435 هولي، أنت مستشار التوجيه. 179 00:08:44,600 --> 00:08:46,432 - أنت لم تفعل ذلك؟ - اللهم لا. لا. 180 00:08:46,600 --> 00:08:48,751 - أوه. رجل، هو سخيف عظيم. - بلى. 181 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 - فعلا؟ - بلى! 182 00:08:50,440 --> 00:08:51,760 أعتقد أن أفضل ما شعرت به. 183 00:08:51,920 --> 00:08:52,910 هولي، توقف هذه الاشياء فلدي. 184 00:08:53,080 --> 00:08:54,196 - حق. - حق؟ 185 00:08:54,360 --> 00:08:55,510 نعم، سيكوس هو بوابة؟ 186 00:08:56,080 --> 00:08:58,436 - هو خط النهاية. - هناك أشياء أسوأ. 187 00:08:58,960 --> 00:09:00,474 لا أعتقد أنني يمكن أن تساعدك. حسنا شكرا. 188 00:09:00,680 --> 00:09:01,670 أنا فلدي دعوة زوجتي. شكرا لك، هولي. 189 00:09:01,840 --> 00:09:03,559 حسنا. وسوف تأخذ الرعاية من الفصول الدراسية الخاصة بك. 190 00:09:03,720 --> 00:09:04,995 أوه، أوه، لا، لا، لا! لا تفعل ذلك. 191 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 - ما هذا؟ - هم بخير. بلى. 192 00:09:06,800 --> 00:09:08,234 بعض منهم على ما يرام. أتعرف ما أقصده؟ 193 00:09:08,440 --> 00:09:09,794 - فهي جيدة المظهر. - أه-أوه. نعم لا. 194 00:09:09,960 --> 00:09:11,155 ترك 'م وحدها. 195 00:09:11,360 --> 00:09:12,589 - حق؟ - حق. 196 00:09:12,760 --> 00:09:13,750 - ولكن شكرا لكم على الأخبار. - بلى. 197 00:09:13,960 --> 00:09:15,235 - شكرا! - مرحبا بك. 198 00:09:17,160 --> 00:09:19,550 يو! نيل ستعمل مزحة ستريكلاند اليوم. 199 00:09:19,720 --> 00:09:21,712 ستريكلاند قد شرعي قتل نيل، إخوانه. 200 00:09:21,880 --> 00:09:23,997 اعرف. ومن ستعمل تكون ملحمة! 201 00:09:24,160 --> 00:09:25,799 قف! ماذا يحصل هنا؟ 202 00:09:26,000 --> 00:09:27,992 كنت لا تأتي فقط في مجال عملي القص أي شيء. 203 00:09:28,160 --> 00:09:29,196 آسف جدا، المدرب. 204 00:09:29,360 --> 00:09:31,033 وقال تايلر الرئيسي علينا أن جز هنا. 205 00:09:31,400 --> 00:09:33,357 - بصدق؟ - بلى. 206 00:09:34,640 --> 00:09:35,630 رائع. 207 00:09:35,960 --> 00:09:37,838 أمر طيب لك. أمر طيب لك! 208 00:09:38,000 --> 00:09:39,832 هذا مثال لامع 209 00:09:40,000 --> 00:09:42,469 من الناس يفعلون أشياء إيجابية هنا. 210 00:09:42,840 --> 00:09:44,433 Y'all يمكن أن تصل إلى المسار. 211 00:09:44,800 --> 00:09:48,077 إيفيت، كل من المتداول عينيك في العالم لا ستعمل تحصل على أي مكان. 212 00:09:48,680 --> 00:09:51,514 وتقول والدتك أنها لم نص لي مرة أخرى، لعنة ذلك! 213 00:09:54,160 --> 00:09:56,516 - مرحبا؟ - مهلا! العسل، مرحبا! كيف تجري الامور؟ 214 00:09:56,680 --> 00:09:58,672 كيف تشعر؟ كل شيء جيد؟ كل شيء على ما يرام؟ 215 00:09:58,840 --> 00:10:01,833 حسنا، أشعر بأنني على وشك أن تنفجر، ونحن بالتأكيد ستعمل يكون في وقت متأخر إلى المدرسة، 216 00:10:02,000 --> 00:10:03,559 وأنا على تسريحة الرابعة ليعرض الموهبة. 217 00:10:03,800 --> 00:10:04,790 آه. 218 00:10:05,000 --> 00:10:06,434 هل لديك اجتماع مع المشرف حتى الآن؟ 219 00:10:06,600 --> 00:10:08,990 ليس بعد. ولكن هذا هو السبب في أنني أدعو، في الواقع. اريد ان اقول لكم ان... 220 00:10:09,160 --> 00:10:10,150 - أبي... - بلى؟ 221 00:10:10,320 --> 00:10:12,198 أريد حقا تغيير الأغنية إلى بيج شون. 222 00:10:12,680 --> 00:10:13,716 ماذا؟ 223 00:10:13,920 --> 00:10:16,435 إنها تريد تغيير الأغنية إلى أغنية بيج سين. 224 00:10:16,600 --> 00:10:18,080 لم أبي تعلم أغنية بيج شون، أليس كذلك؟ 225 00:10:18,240 --> 00:10:19,356 الأب تعلم الأغنية من الإيجار. 226 00:10:19,520 --> 00:10:21,352 - يمكننا أن نفعل نفس التحركات الرقص. - حسنا، نظرة، حليف، 227 00:10:21,520 --> 00:10:23,079 وأنا أعلم أن هذا الرقص هو صفقة كبيرة بالنسبة لك، حسنا؟ 228 00:10:23,240 --> 00:10:25,197 وأنا لست ستعمل نخذلكم. 229 00:10:25,360 --> 00:10:28,637 ولكن هو وسيلة متأخرة جدا لتغيير الأغنية، الحبيبة. حسنا؟ 230 00:10:28,840 --> 00:10:29,830 - إذن دعوني أتحدث إلى الأم... - حسنا. 231 00:10:30,000 --> 00:10:31,639 سيكوس حصلت على شيء مهم حقا أريد أن أقول لها. 232 00:10:31,800 --> 00:10:32,790 هل حصلت على النار؟ 233 00:10:32,960 --> 00:10:34,189 لا لا لا! وظيفتي آمنة. 234 00:10:34,400 --> 00:10:35,800 أوه، العسل، وهذا هو مثل هذا الخبر العظيم. 235 00:10:35,960 --> 00:10:36,996 أليس هذا عظيم؟ 236 00:10:37,160 --> 00:10:39,072 أنا حقا لا يمكن أن يكون لديك الحصول على أطلق الآن، حسنا؟ 237 00:10:39,280 --> 00:10:40,873 لا يمكننا أن نفعل ذلك الآن... 238 00:10:41,200 --> 00:10:42,236 وهذا لن يكون جيدا. 239 00:10:42,400 --> 00:10:43,800 هذا هو أهم شيء رأيت من أي وقت مضى. 240 00:10:43,960 --> 00:10:45,519 أنت تعرف ما، الحلو؟ أنا فلدي ندعو لكم مرة أخرى. 241 00:10:45,680 --> 00:10:47,239 بعض... شيء غريب يجري حول هنا. 242 00:10:47,400 --> 00:10:48,390 - حسنا؟ - حسنا. 243 00:10:48,560 --> 00:10:50,438 بلى. أخبر الحليف سوف أراها في الساعة 2:30. 244 00:10:50,600 --> 00:10:51,716 يقول بابا انه سوف نراكم في 2:30. 245 00:10:51,920 --> 00:10:52,910 - سلام عزيزتي. - حسنا. إلى اللقاء ياحبي. 246 00:10:53,080 --> 00:10:54,673 كيف تفعل ذلك؟ 247 00:10:55,640 --> 00:10:58,155 أوه، لقد حرفيا لم يسبق له مثيل من قبل. 248 00:11:00,080 --> 00:11:02,197 - آه أجل. تريد المزيد؟ - ما اللعنة؟ 249 00:11:03,720 --> 00:11:05,074 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 250 00:11:05,560 --> 00:11:07,040 لماذا فتحت الباب؟ 251 00:11:07,960 --> 00:11:09,633 أنت لا تحصل على طرح الأسئلة، حسنا؟ 252 00:11:09,800 --> 00:11:11,154 هيا. لنذهب. استيقظ! 253 00:11:11,320 --> 00:11:12,310 الله! 254 00:11:12,520 --> 00:11:14,273 حقا، أعني، كنت أريد أن تفعل ذلك في المنزل؟ غرامة. 255 00:11:14,600 --> 00:11:16,398 - هل تبدأ من جديد؟ - نعم فعلا. 256 00:11:16,560 --> 00:11:18,438 توقف! توقف! توقف! توقف! توقف! 257 00:11:18,600 --> 00:11:19,590 اوقف هذا! 258 00:11:19,760 --> 00:11:21,319 لا تنظر إلي وابتسامة عندما تقوم بذلك. 259 00:11:21,480 --> 00:11:23,039 توقف فقط... مجرد التوقف عن القيام بذلك! 260 00:11:27,760 --> 00:11:29,160 بونجور، السيدة مونيه. 261 00:11:29,320 --> 00:11:31,391 بونجور، ميسيورس. 262 00:11:31,560 --> 00:11:33,791 الآن الحصول على الحمار الخاص بك مرة أخرى إلى الصف. 263 00:11:34,360 --> 00:11:35,874 توقف! 264 00:11:36,040 --> 00:11:37,872 الوقت للمس القضيب هو أكثر. 265 00:11:38,040 --> 00:11:40,430 فقط اسمحوا لي أن نصل إلى النهاية! أنا قريب جدا. 266 00:11:40,600 --> 00:11:42,398 كيف يمكنك حتى لا تزال لديها بونر؟ 267 00:11:42,600 --> 00:11:44,671 - سحب السراويل الخاصة بك احتياطية. - ما الذي يجري هنا؟ 268 00:11:45,040 --> 00:11:47,271 أوه، مهلا. كان يجب أن يبدو سيئا للغاية. 269 00:11:47,440 --> 00:11:49,318 أه اسمحوا لي أن أشرح. كان مجرد استمناء. 270 00:11:49,560 --> 00:11:50,550 وكان يراقب فقط. 271 00:11:50,720 --> 00:11:51,790 لم أكن أشاهد. مسكتك. 272 00:11:51,960 --> 00:11:53,758 مجرد الخروج من هنا قبل أن أبلغكم. 273 00:11:53,920 --> 00:11:55,149 حق. حسنا دعنا نذهب. العودة إلى الفصل الدراسي. 274 00:11:55,360 --> 00:11:56,953 ولكن ليس هناك سبب للإبلاغ لي. 275 00:11:57,120 --> 00:11:59,032 - لنذهب. - نعود إلى الصف. 276 00:11:59,200 --> 00:12:00,236 بلى. ومرة أخرى، أن نكون واضحين، 277 00:12:00,440 --> 00:12:03,319 - لم أكن أشاهده. لقد قبضت عليه... - أنت مقرف. 278 00:12:03,520 --> 00:12:04,556 لا يصدق. 279 00:12:04,720 --> 00:12:06,473 مهلا، ضوء مشوي. 280 00:12:07,400 --> 00:12:08,470 مهلا. 281 00:12:08,640 --> 00:12:10,313 هل تعرف كيفية إصلاح نظام أف؟ 282 00:12:10,480 --> 00:12:11,470 أوه، اه... 283 00:12:11,760 --> 00:12:14,195 بلى. ولكن أنا آسف جدا. أنا تشغيل في وقت متأخر لفصلي. 284 00:12:14,360 --> 00:12:15,430 اسف بشأن ذلك. 285 00:12:16,640 --> 00:12:17,630 توقف! 286 00:12:22,000 --> 00:12:24,037 لا تأخذ خطوة أخرى. 287 00:12:30,280 --> 00:12:31,430 خطوة أخرى أيضا 288 00:12:35,600 --> 00:12:37,239 وكنت قد تم تغطيتها في الطلاء. 289 00:12:42,480 --> 00:12:44,358 لقد تم وضع 'م في كل مكان. 290 00:12:44,520 --> 00:12:46,751 تبا. هو مثل سلك رحلة و... 291 00:12:46,920 --> 00:12:49,674 يا إلهي. لقد حفظت لي يا رجل. 292 00:12:49,840 --> 00:12:52,116 لماذا لا هم هذا الطموح مع صفهم، هاه؟ 293 00:12:52,840 --> 00:12:54,320 حسنا. أتعلم؟ نعم، حصلت على ثانية. 294 00:12:54,480 --> 00:12:55,834 دعونا نلقي نظرة على هذا أف. 295 00:13:04,480 --> 00:13:07,791 لذلك أنا أحاول أن أصف الطبقة هذا الفيلم الوثائقي الحرب الأهلية. 296 00:13:08,680 --> 00:13:11,275 مدرسة اللعنة لن تشتري دي في دي كين بيرنز، 297 00:13:11,440 --> 00:13:14,558 لذلك أنا عالقة مع هذا الهراء تدق قبالة فس. 298 00:13:14,720 --> 00:13:16,313 آه، بل هو المشكل. 299 00:13:16,520 --> 00:13:18,034 انظر الان. أنا دفعه في، 300 00:13:18,200 --> 00:13:19,475 إنه يأتي... 301 00:13:19,640 --> 00:13:20,869 وقد اتصلت به القوات أولد ويتنغتون. 302 00:13:21,040 --> 00:13:22,872 انها تلعب لمدة دقيقة ثم... 303 00:13:23,320 --> 00:13:25,880 هاه! نعم، هذا غريب حقا. 304 00:13:26,280 --> 00:13:28,840 ثماني مرات، طلبت مشغل دي في دي. 305 00:13:29,000 --> 00:13:30,229 لا يوجد رد. 306 00:13:30,400 --> 00:13:31,914 أنا على وشك الذهاب إلى هناك 307 00:13:32,120 --> 00:13:34,635 والذهاب البريدي على إدارة اللعنة بأكملها. 308 00:13:35,000 --> 00:13:36,275 هذا قريب. 309 00:13:37,960 --> 00:13:39,394 ييكيس. بلى. 310 00:13:40,120 --> 00:13:42,237 حسنا، أنت تعرف ماذا؟ ربما كنت أريد فقط إعطاء 'م 311 00:13:42,400 --> 00:13:43,914 فترة مجانية وندعوها يوميا. 312 00:13:45,400 --> 00:13:46,880 فترة مجانية؟ 313 00:13:47,720 --> 00:13:49,200 ما هو جيد من شأنه أن تفعل؟ 314 00:13:50,040 --> 00:13:53,112 أوه، كما تعلمون، هو اليوم الأخير من المدرسة وأنا واثق من أنها تريد منك لذلك، 315 00:13:53,280 --> 00:13:55,033 وهذا لا يعمل، لذلك... 316 00:13:56,600 --> 00:13:58,273 أنا لست بحاجة إلى أن يكون محبوبا. 317 00:13:58,480 --> 00:13:59,630 أحتاج إلى تثقيف. 318 00:14:00,600 --> 00:14:03,911 ترى، نصف هؤلاء الأطفال يعتقدون الحرب الأهلية 319 00:14:04,080 --> 00:14:07,073 كان معركة بين باتمان وسوبرمان. 320 00:14:08,280 --> 00:14:10,636 لذلك، نحن لا تحصل على فترات مجانية. أليس هذا صحيح؟ 321 00:14:10,800 --> 00:14:13,315 لا توجد فترات مجانية في فئة التاريخ السيد ستريكلاند، أليس كذلك؟ 322 00:14:13,520 --> 00:14:14,510 حق. 323 00:14:14,720 --> 00:14:17,838 - حق؟ - حق. 324 00:14:20,480 --> 00:14:23,040 حق. جيد. قوي... 325 00:14:23,200 --> 00:14:26,113 نقطة قوية. وسوف أعطيها نظرة أخرى. نعم، أعني إذا كنت تريد... 326 00:14:26,280 --> 00:14:28,351 أنت ستعمل على إخراج الدليل، لأنني أعتقد... 327 00:14:28,520 --> 00:14:29,874 حسنا، سأبدأ من البداية. 328 00:14:30,040 --> 00:14:31,952 أولا سأعمل على... 329 00:14:32,720 --> 00:14:34,598 - كان ذلك لك؟ - لا. اعتقدت أن كنت. 330 00:14:34,760 --> 00:14:35,750 لا، لم أضغط على الزر. 331 00:14:35,920 --> 00:14:37,149 - كان هذا انت. - لا، هذا لم يكن لي. 332 00:14:37,320 --> 00:14:39,118 أنا لا دفع الزر حتى الآن. 333 00:14:39,360 --> 00:14:40,999 هل أنت متأكد أنك لا تضربها عن طريق الصدفة، أو... 334 00:14:41,160 --> 00:14:42,276 لا. 335 00:14:44,680 --> 00:14:46,592 أتعلم؟ سأذهب إلى الخطوة التالية. 336 00:14:46,760 --> 00:14:49,514 ربما أنا فقط السلطة على... 337 00:14:49,960 --> 00:14:52,031 - وداع، أنت نذل. - A-ها! 338 00:14:52,760 --> 00:14:54,479 أعتقد أنني أرى ما يجري هنا. 339 00:14:54,640 --> 00:14:58,316 السيد ستريكلاند، كنت ضحية مزحة كبار. 340 00:15:00,640 --> 00:15:02,791 مضحك جدا يا رفاق. مضحك جدا جدا. 341 00:15:03,000 --> 00:15:06,516 وأعتقد أن هذا الشاب هو التلاعب في التلفزيون مع هاتفه الخلوي. 342 00:15:06,680 --> 00:15:08,592 نوع من القبض عليه من زاوية عيني هناك. 343 00:15:08,800 --> 00:15:09,836 هو يفعل هذا؟ 344 00:15:10,000 --> 00:15:11,434 - بلى. - أنت تفعل ذلك؟ 345 00:15:13,000 --> 00:15:14,229 اعطني اياه. 346 00:15:15,160 --> 00:15:16,150 الآن! 347 00:15:16,320 --> 00:15:17,834 كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟ 348 00:15:18,000 --> 00:15:20,310 ميسينغ مع التلفزيون مع جهاز الكمبيوتر الخاص بك غودامن؟ 349 00:15:20,520 --> 00:15:21,749 لا، أنا لست واحد يفعل ذلك. 350 00:15:22,160 --> 00:15:23,799 أنا تظهر لك ما هو مضحك. 351 00:15:24,480 --> 00:15:25,709 الجميع، 352 00:15:25,880 --> 00:15:29,840 أريدك أن تكون الهاشتاج L-M-F-A... 353 00:15:30,520 --> 00:15:31,510 O! 354 00:15:31,760 --> 00:15:34,992 الآن، لن يكون هناك المزيد من الانقطاعات في صفي. 355 00:15:35,200 --> 00:15:36,190 لا شيء! 356 00:15:36,360 --> 00:15:39,273 نحن ستعمل مشاهدة هذا الفيلم الوثائقي الجميل 357 00:15:39,440 --> 00:15:40,954 على الحرب الأهلية، 358 00:15:41,120 --> 00:15:43,430 وأنه ليس توباك مقابل بيجي. 359 00:15:46,560 --> 00:15:48,677 فقد ساقه في جيتيسبورغ 360 00:15:48,880 --> 00:15:50,758 و ذراع في تشيكاموغا. 361 00:15:50,920 --> 00:15:53,151 ولكن عطشه الدم ظل دون انقطاع. 362 00:15:53,520 --> 00:15:55,079 حسنا. اه... 363 00:15:55,720 --> 00:15:58,030 حصلنا على الذهاب، لذلك أنا ستعمل العودة إلى الصف. 364 00:15:58,200 --> 00:15:59,350 يا رجل. اخرس. 365 00:15:59,760 --> 00:16:01,319 قلت لا انقطاعات. 366 00:16:01,640 --> 00:16:03,472 كن مثالا سخيفا للأطفال، رجل. 367 00:16:05,000 --> 00:16:06,878 كان سيكون شتاء طويلا. 368 00:16:07,760 --> 00:16:09,160 اضطر إلى بتر ساق ابنه 369 00:16:09,360 --> 00:16:12,239 مع أي شيء سوى حربة وصندوق من المباريات. 370 00:16:13,040 --> 00:16:15,635 وتواجه الأسر بصورة متزايدة قرارات صعبة. 371 00:16:21,160 --> 00:16:24,676 ماذا اللعنة؟ 372 00:16:34,760 --> 00:16:37,673 افعلها. 373 00:16:42,640 --> 00:16:44,154 لا! 374 00:16:49,960 --> 00:16:53,158 حسنا. من فعل ذلك؟ 375 00:16:53,360 --> 00:16:54,555 من فعلها؟ 376 00:16:55,320 --> 00:16:57,437 من فعل ذلك؟ 377 00:16:59,240 --> 00:17:00,310 من فعلها؟ 378 00:17:00,680 --> 00:17:03,639 لقد كنت أنت! كان لك، أليس كذلك؟ أعطني هذا الهاتف! 379 00:17:03,800 --> 00:17:06,315 ليس لدي واحدة. كنت فقط كسر الألغام، تذكر؟ 380 00:17:06,480 --> 00:17:08,312 حسنا. حسنا. 381 00:17:08,680 --> 00:17:10,592 لعنها الله. أنا تعبت من هذا القرف. 382 00:17:15,440 --> 00:17:17,750 أه، أنا لا أعرف ما يحدث. 383 00:17:17,920 --> 00:17:18,910 اخرج من هنا! 384 00:17:19,120 --> 00:17:21,077 يا القرف! حسنا، لدي الهاتف. لدي الهاتف. 385 00:17:39,960 --> 00:17:42,520 تذكر، المعلمين عصا معا. 386 00:17:46,960 --> 00:17:47,996 بلى. 387 00:17:48,760 --> 00:17:49,796 حسنا. 388 00:18:01,000 --> 00:18:03,196 ليس لدي وقت لهذا اليوم. 389 00:18:06,320 --> 00:18:10,633 لقد حصلت على 30 جلسة إنهاء اليوم وحدها. 390 00:18:12,160 --> 00:18:16,996 يتم لصق كل شيء في مكتبي إلى شيء آخر. 391 00:18:19,520 --> 00:18:23,833 حصلت على أدراج مليئة، مليئة سلسلة سخيفة. أنت ترى أن؟ 392 00:18:24,040 --> 00:18:27,033 وحصلت على فرقة غرادمن مارياشي بعد لي حول أينما ذهبت! 393 00:18:30,200 --> 00:18:32,510 عرضت لهم 100 دولار، وأنها لا تزال لن تترك. 394 00:18:32,680 --> 00:18:34,558 أعتقد أنهم يعتقدون أنه كان طرفا. 395 00:18:34,720 --> 00:18:37,315 والآن لدي 20 طالبا 396 00:18:37,480 --> 00:18:39,312 ينفد من الفصول الدراسية في حالة من الذعر. 397 00:18:39,480 --> 00:18:43,190 الطلاب يقولون لي أن مكتب نيل قد تحطمت إلى قطع، 398 00:18:43,360 --> 00:18:45,352 ويفترض من قبل فأس النار، 399 00:18:45,560 --> 00:18:48,394 وأنت تقول لي أنك لم تر أي شيء اليوم؟ 400 00:18:50,040 --> 00:18:51,269 بلى. 401 00:18:51,800 --> 00:18:53,951 ماذا عنك، ستريكلاند؟ هاه؟ لا شيئ؟ 402 00:18:54,120 --> 00:18:56,396 كما قلت من قبل، تايلر، 403 00:18:57,000 --> 00:18:59,754 كنت مشغولا جدا العمل على أن قطعة من القرف فر 404 00:18:59,920 --> 00:19:01,400 أن هذه المدرسة لا تزال تستخدم. 405 00:19:01,560 --> 00:19:03,916 أنا أعلم أنك المعلمين يحبون أن تلتصق معا. فهمتها. 406 00:19:04,920 --> 00:19:07,799 لكنني مضطر لإطلاق إدارات كاملة. 407 00:19:08,400 --> 00:19:09,629 وهذا أمر صعب بالنسبة لي أيضا. 408 00:19:10,240 --> 00:19:12,277 الانتظار، الإدارات كلها؟ 409 00:19:12,440 --> 00:19:14,557 بلى. الإدارات بأكملها. 410 00:19:16,240 --> 00:19:17,913 حسنا أه يعني... 411 00:19:18,080 --> 00:19:21,756 ربما أفضل ما يجب فعله هو التحدث إلى نيل؟ 412 00:19:22,280 --> 00:19:24,920 أوه، فعلت. بلى. نيل ليس تالكن 'إما. 413 00:19:25,080 --> 00:19:26,070 لذا، عدت إلى هذا. 414 00:19:26,240 --> 00:19:28,630 أنا مرة أخرى إلى الحاجة إلى إجابة مباشرة من واحد منكم اثنين. 415 00:19:30,280 --> 00:19:31,270 حق. 416 00:19:31,480 --> 00:19:33,199 اسمحوا لي أن أسفل الخط هذا بالنسبة لك. 417 00:19:33,400 --> 00:19:35,198 شخص يسير لهذا. 418 00:19:35,400 --> 00:19:37,073 أنا إطلاق واحد منكم اثنين اليوم. 419 00:19:43,680 --> 00:19:46,115 أقول لك ماذا، وكيف حول سنذهب أفضل واحد. 420 00:19:46,640 --> 00:19:48,313 ماذا عن أنا النار لك على حد سواء؟ 421 00:19:53,800 --> 00:19:55,154 هو فعل ذلك. 422 00:19:56,960 --> 00:19:58,076 أنت فعلت ذلك. 423 00:19:58,240 --> 00:19:59,993 أعني، فعلت ذلك، لذلك... 424 00:20:00,160 --> 00:20:01,150 هو فعل ذلك. 425 00:20:02,600 --> 00:20:04,432 هذا ما حدث، هل أنت... 426 00:20:04,640 --> 00:20:06,120 سيكوس هو، كما تعلمون، 427 00:20:07,800 --> 00:20:08,790 مفرم المكتب. 428 00:20:08,960 --> 00:20:10,713 التي ربما كنت لا ينبغي القيام به. 429 00:20:10,880 --> 00:20:12,917 هل تقصد أن تفعل ذلك؟ هل كان حادث؟ 430 00:20:13,080 --> 00:20:14,799 أو هل تريد أن تقول أنه كان حادث؟ 431 00:20:14,960 --> 00:20:16,110 كنت أعرف ما كان عليه؟ 432 00:20:16,360 --> 00:20:19,353 التكنولوجيا قديمة على مسجل كاسيت الفيديو. 433 00:20:19,560 --> 00:20:20,550 وكانت هذه نقطة عظيمة. بلى. 434 00:20:20,760 --> 00:20:23,116 وكان الأطفال يدفعونه مع المزح. 435 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 هم خارج السيطرة هذا العام، يا سيدي. 436 00:20:24,960 --> 00:20:26,189 أنا لم أر أي شيء مثل ذلك، حقا. 437 00:20:26,360 --> 00:20:29,637 أنت تعرف ما، أعتقد ربما يجب أن تأخذ كل ذلك في الاعتبار. 438 00:20:29,800 --> 00:20:31,439 وربما فقط، كما تعلمون... 439 00:20:32,720 --> 00:20:33,790 لا يطلق النار عليه. 440 00:20:36,800 --> 00:20:38,757 أنا آسف جدا أنه أطلق لك. 441 00:20:39,160 --> 00:20:42,153 هذا هو الوضع الشاذ الذي وضعنا فيه. 442 00:20:42,480 --> 00:20:46,360 وكما تعلمون، أشعر بالمسؤولية إلى حد ما، كما تعلمون. 443 00:20:46,520 --> 00:20:48,432 أعني، انظر. مهلا، وتأتي 2:00 اليوم، 444 00:20:48,640 --> 00:20:51,155 قد لا يكون لدي وظيفة، ولكن، اه... 445 00:20:51,440 --> 00:20:55,070 كما تعلمون، حصلت على طفل بسبب أي دقيقة، وأنا لا يمكن أن يكون فقدان وظيفتي، 446 00:20:55,240 --> 00:20:57,516 لذلك آمل أن تفهم. 447 00:20:59,440 --> 00:21:01,159 أنا ستعمل قتلك. 448 00:21:04,000 --> 00:21:05,070 أنا آسف، ماذا؟ 449 00:21:05,520 --> 00:21:10,356 أنا ذاهب لمحاربة لك. 450 00:21:12,360 --> 00:21:13,510 هل... 451 00:21:14,280 --> 00:21:15,350 هل تمزح؟ 452 00:21:16,680 --> 00:21:19,878 نظرة، رجل، كنت في بقعة ضيقة جدا هناك، كما تعلمون. 453 00:21:20,040 --> 00:21:21,952 تايلر حقا كان يجلس علينا ضد بعضنا البعض، و... 454 00:21:22,120 --> 00:21:24,919 بعد المدرسة، كنت ستعمل يلتقي لي في موقف للسيارات، 455 00:21:25,080 --> 00:21:27,356 ونحن ستعمل التعامل مع هذا القرف الطريقة البدائية. 456 00:21:28,040 --> 00:21:29,156 مع قبضة لدينا. 457 00:21:30,600 --> 00:21:31,875 لا يمكن أن تكون خطيرة. 458 00:21:32,760 --> 00:21:34,991 أنا لا يمكن أن تنتظر أن يمارس الجنس معك. 459 00:21:36,000 --> 00:21:37,559 قف. مهلا... 460 00:21:37,720 --> 00:21:39,677 مهلا، رجل، ووا. أنا... 461 00:21:39,840 --> 00:21:42,878 انظروا، أنا آسف جدا كنت فقدت وظيفتك، 462 00:21:43,040 --> 00:21:44,235 ولكن كنت تتحدث مجنون. 463 00:21:44,400 --> 00:21:45,516 حق؟ مثل... 464 00:21:46,240 --> 00:21:47,435 تسمع أن هذا... 465 00:21:47,600 --> 00:21:49,353 أنا لست بحاجة إلى هذا. هذا هو... م-م. 466 00:21:52,240 --> 00:21:53,469 كامبل! 467 00:21:57,200 --> 00:22:00,079 ساحة لانتظار السيارات. بعد المدرسة. 468 00:22:00,240 --> 00:22:01,356 إنه متصل. 469 00:22:03,400 --> 00:22:05,756 نظرة، رجل، لا يوجد شيء 470 00:22:05,920 --> 00:22:08,116 أنا يمكن أن فعلت، هل تعلم؟ وبالتالي... 471 00:22:08,280 --> 00:22:11,717 أنا آسف جدا كنت فقدت عملك، ولكن هذا انتهى. 472 00:22:11,880 --> 00:22:13,633 رجل واحد يفوز 473 00:22:14,600 --> 00:22:16,557 عندما اللاوعي الآخر. 474 00:22:16,720 --> 00:22:20,760 ثم، وبعد ذلك فقط، هو أكثر. 475 00:22:21,800 --> 00:22:24,395 كنت حقا تريد أن يكون لها قبضة قتال بعد المدرسة، 476 00:22:24,560 --> 00:22:28,076 - مثل نحن زوجين من الطلاب؟ - أريد الجميع أن نرى هذا. 477 00:22:28,280 --> 00:22:29,475 المعلمون لا يقاتلون. 478 00:22:29,640 --> 00:22:31,757 نحن ستعمل التعامل مع الاختلافات لدينا مثل الرجال الحقيقي. 479 00:22:31,960 --> 00:22:32,950 ما هي الاختلافات؟ 480 00:22:33,240 --> 00:22:37,120 حصلت على وظيفة وأنا لا! هذا هو الفرق سخيف. 481 00:22:37,280 --> 00:22:38,396 هذه مزحة سيئة. 482 00:22:38,560 --> 00:22:39,994 سنيتشس الحصول على غرز. 483 00:22:40,160 --> 00:22:43,437 سنيتشس وغرز، ما اللعنة التي تتحدث عنها؟ 484 00:22:48,480 --> 00:22:49,709 لا أستطيع حتى أن يكون هناك! 485 00:22:49,880 --> 00:22:51,951 لدي موهبة تظهر مع ابنتي. 486 00:22:53,000 --> 00:22:55,435 هذا هو اليوم الأخير من المدرسة. لا يمكننا فقط السماح لهذا الشيء يذهب؟ 487 00:22:57,360 --> 00:22:58,396 ستريكلاند! 488 00:22:59,680 --> 00:23:00,750 ستريكلاند! 489 00:23:02,400 --> 00:23:06,030 فإنه يأخذ الشجاعة أه، يكبر 490 00:23:06,200 --> 00:23:07,190 و، اه... 491 00:23:08,960 --> 00:23:11,794 جعله الطريق كله. 492 00:23:12,480 --> 00:23:13,630 . 493 00:23:13,800 --> 00:23:17,840 والكلمات هي ستعمل المسألة بالنسبة لك رفاق. 494 00:23:18,080 --> 00:23:20,072 أه، أم... 495 00:23:21,960 --> 00:23:23,155 نعم، ناثانيل. 496 00:23:23,320 --> 00:23:25,391 هل صحيح أنك ستعمل قتال السيد ستريكلاند؟ 497 00:23:26,400 --> 00:23:28,278 انتظر. هل سمعت عن هذا؟ 498 00:23:28,440 --> 00:23:29,840 ماذا سمعت؟ 499 00:23:37,320 --> 00:23:41,280 المعلم هاشتاج المعركة؟ ما هذا؟ يا رفاق تغرد عن هذا الآن؟ 500 00:23:41,560 --> 00:23:43,995 لماذا توافقون على محاربة ستريكلاند؟ يمكن أن يقتلك. 501 00:23:44,160 --> 00:23:45,674 نعم، لا، الرجال. أنا لست ستعمل محاربة السيد ستريكلاند. 502 00:23:45,840 --> 00:23:47,718 كان لدينا سوء فهم، 503 00:23:47,880 --> 00:23:49,678 وكل شيء ستعمل على ما يرام. 504 00:23:49,840 --> 00:23:52,753 أنا... أنا آسف، على الرغم من. من يعرف آخر عن هذا؟ 505 00:23:54,720 --> 00:23:56,518 يا رفاق سماع ستريكلاند هو ستعمل قتال كامبل؟ 506 00:23:56,680 --> 00:23:57,716 نعم، هو ستعمل سوط له سيئة. 507 00:23:57,880 --> 00:23:59,553 بدون أدنى شك. 508 00:23:59,840 --> 00:24:01,194 ماذا تفعلون الآن؟ 509 00:24:01,640 --> 00:24:04,109 نحن فقط الطباشير الميدان. 510 00:24:04,600 --> 00:24:07,354 حسنا، خطوطك قليلا قبالة، ولكن أنا أقدر العمل الشاق، والأطفال. 511 00:24:07,520 --> 00:24:11,036 دعني أقول لك شيئا. الأطفال سنك أحيانا يمكن أن تتحول إلى دوشيباغس، 512 00:24:11,200 --> 00:24:12,714 ولكن يا رفاق تأتي من مخزون جيد. 513 00:24:12,880 --> 00:24:13,996 دفعة جيدة من الاطفال. 514 00:24:15,320 --> 00:24:16,356 شكرا لك، المدرب. 515 00:24:16,520 --> 00:24:18,796 لنذهب! الجميع، على الطريق! 516 00:24:18,960 --> 00:24:21,600 كليفورد، وقف دوغين 'ذلك. أنا سوف يمارس الجنس معك. 517 00:24:26,840 --> 00:24:28,911 ماذا تفعل، مما يشكل تحديا ستريكلاند إلى المعركة؟ 518 00:24:29,080 --> 00:24:31,549 - لم أكن تحديه إلى قتال. - هذا جنون. 519 00:24:31,720 --> 00:24:33,120 الجميع حصلت على قصة عنه. 520 00:24:33,320 --> 00:24:35,073 مثل ماذا؟ ماذا كنت... ماذا تعرف عنه؟ 521 00:24:35,280 --> 00:24:36,270 كان يستخدم في... 522 00:24:36,480 --> 00:24:38,358 عصابة، والحق. وإذا كان أي شخص سنيتشد، 523 00:24:38,520 --> 00:24:40,716 هو الرجل الذي كان عليه أن يجيب على. 524 00:24:40,880 --> 00:24:43,793 رجاء يا رجل! 525 00:24:44,000 --> 00:24:45,593 لم أقصد أن أفعل... هي... 526 00:24:45,760 --> 00:24:47,956 - مهلا، رجل، لا تفعل ذلك، رجل. - لا تفعل ذلك. 527 00:24:48,360 --> 00:24:50,556 وكان صدام حسين هؤلاء اثنين من الأبناء الشر، 528 00:24:50,920 --> 00:24:52,036 القتل الجماعي. 529 00:24:52,200 --> 00:24:54,590 خلال حرب العراق، قتلت ستريكلاندهم. 530 00:24:56,280 --> 00:24:58,397 أنت ميت. أنت ميت. 531 00:25:00,920 --> 00:25:02,400 أكثر من لعبة، الأولاد. 532 00:25:02,600 --> 00:25:04,353 وسوف توفر لك بعض المرة القادمة. 533 00:25:04,920 --> 00:25:06,115 لذلك أنا تنظيف في وقت متأخر من الليل، 534 00:25:06,600 --> 00:25:08,990 وأنا أمشي فيه يلعب البيانو. 535 00:25:13,680 --> 00:25:15,512 المتأنق هو الموهوب. 536 00:25:16,640 --> 00:25:18,393 هذا لا يبدو مخيفا جدا. 537 00:25:20,200 --> 00:25:21,759 لم تر عينيه. 538 00:25:27,520 --> 00:25:28,636 كان شرطي، 539 00:25:28,920 --> 00:25:31,196 وكلما حصل أي شخص على التقنية، 540 00:25:31,360 --> 00:25:34,114 وقال انه سوف تجد لهم وضرب القرف من 'م. 541 00:25:42,320 --> 00:25:44,596 أوه، وقال انه ستعمل فوكين 'قتل لي. 542 00:25:44,760 --> 00:25:45,796 وقام خلاله. 543 00:25:46,840 --> 00:25:47,830 بلى. 544 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 قتل لذلك! 545 00:25:53,120 --> 00:25:54,110 الرجال، وهذا هو مجنون، أليس كذلك؟ 546 00:25:54,320 --> 00:25:57,597 أعني، ما هو نوع من رجل بالغ يتحدى رجل بالغ آخر إلى معركة؟ 547 00:25:57,760 --> 00:25:58,830 هذا ليس شيئا يحدث بعد الآن. 548 00:25:59,000 --> 00:26:03,079 حسنا. حسنا. لماذا لا تأخذ فقط لكمة ثم اذهبوا إلى أسفل، كما تعلمون؟ 549 00:26:03,240 --> 00:26:06,119 لعب ميتا كما كنت مع الدب، أو مثل بوسومز القيام به، 550 00:26:06,280 --> 00:26:08,192 أو أي شيء يشبه... مثل حيوان كس. 551 00:26:08,360 --> 00:26:11,751 أنا لا أريد أن تأخذ لكمة. أنا لا أريد أن يكون في معركة. 552 00:26:11,960 --> 00:26:14,111 انه علي حق. وقال انه لا يمكن أن يكون اتخاذ أي اللكمات. 553 00:26:14,280 --> 00:26:15,270 - حق؟ - لا. 554 00:26:15,440 --> 00:26:16,590 ترى تلك التوائم هناك؟ 555 00:26:16,800 --> 00:26:18,314 آه أجل. تلك الساخنة؟ 556 00:26:18,520 --> 00:26:20,477 واحد على اليسار كان يلعب مباريات معي طوال العام. 557 00:26:20,680 --> 00:26:21,716 مهلا، مهلا! 558 00:26:22,160 --> 00:26:23,435 مهلا، ناثانيل. 559 00:26:24,160 --> 00:26:25,389 مهلا، ما الأمر؟ 560 00:26:27,480 --> 00:26:29,676 يريد أن يمارس الجنس معي. هو مجرد لعب مباريات. 561 00:26:29,840 --> 00:26:32,230 بلى. أنت تعرف كيف تنتهي هذه القصة، أليس كذلك؟ كنت قد رأيت ذلك على الأخبار؟ 562 00:26:32,440 --> 00:26:34,079 أوه، مع المعلمين الذين يذهبون للطلاب؟ 563 00:26:34,280 --> 00:26:35,396 القبض على والذهاب إلى السجن لكثير... 564 00:26:35,560 --> 00:26:36,550 بلى. 565 00:26:36,760 --> 00:26:38,080 الأخبار دائما، مثل، يترك الجزء الجيد. 566 00:26:38,320 --> 00:26:40,630 انهم لا يقولون كيف المعلم يفعل الإغواء. 567 00:26:41,160 --> 00:26:42,799 حق. لا يهم. ما هي وجهة نظركم مع التوائم؟ 568 00:26:42,960 --> 00:26:45,191 مشاهدة هذا القرف. ناثانيل! 569 00:26:45,840 --> 00:26:47,672 أعط أخيك 85٪. 570 00:26:48,760 --> 00:26:49,750 ط ط ط. ط ط ط-هم. 571 00:26:50,000 --> 00:26:51,195 يا القرف! 572 00:26:51,360 --> 00:26:53,113 - الحق في فلينتستون. - كان ذلك ساخنا. 573 00:26:53,280 --> 00:26:56,273 في 100٪، هو إرم المتابعة ما إذا كان التوأم الآخر يحصل على النسخ الاحتياطي. 574 00:26:56,480 --> 00:26:59,791 هذا ليس جيدا لأن ستريكلاند بالتأكيد ستعمل لكمة لي في 100٪. 575 00:26:59,960 --> 00:27:02,839 أوه، لا. وقال انه ستعمل لكمة لكم في 110٪. 576 00:27:03,000 --> 00:27:05,720 عند هذه النقطة أنك لن تلعب ميتا. سوف تكون ميتة. 577 00:27:05,880 --> 00:27:09,794 حسنا. حسنا، 110٪ ليس شيئا حقيقيا سيكوس 100 هو الحد الأقصى الذي يمكنك الذهاب. 578 00:27:09,960 --> 00:27:11,917 هل يمكنني الحصول على أكثر من هنا للتفاصيل معه؟ شكرا. 579 00:27:12,080 --> 00:27:16,120 انظر، وقال انه ستعمل يكون الهدف لهدف في وسط الجمجمة الخاصة بك، 580 00:27:16,320 --> 00:27:19,358 الذي هو ستعمل مركب الطاقة كما يربط، 581 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 الذي هو ستعمل تلقائيا التدافع 582 00:27:21,200 --> 00:27:23,396 كل المادة الرمادي والأبيض في الدماغ 583 00:27:23,600 --> 00:27:28,550 التي تسيطر على المنطق، والشخصية، والسلوك الاجتماعي والجنسي. 584 00:27:28,800 --> 00:27:30,029 حتى في 110٪؟ 585 00:27:30,200 --> 00:27:33,716 أوه، وقال انه بالتأكيد هو ستعمل تدق كل الجنس من أنت. 586 00:27:34,360 --> 00:27:35,635 آه يسوع المسيح. 587 00:27:35,840 --> 00:27:38,912 الآن، ربما سوف بطة ويفتقد. 588 00:27:39,080 --> 00:27:40,878 ولكن هذا هو الحمار الكبير ربما. 589 00:27:41,040 --> 00:27:42,872 الحق، ولكن إذا كان يفعل، وأنا... سوف أركض فقط. 590 00:27:43,040 --> 00:27:45,953 لا، لم أكن أقول شيئا عن أي تشغيل. 591 00:27:46,120 --> 00:27:47,793 من أنت؟ Seabiscuit؟ 592 00:27:50,680 --> 00:27:51,750 كان ذلك حديث عظيم. 593 00:27:51,920 --> 00:27:53,479 مثل، لذلك فائقة مفيدة. 594 00:27:53,640 --> 00:27:54,676 - كل واحد منكم، حقا. - بلى. 595 00:27:54,840 --> 00:27:55,910 سوبر كبير. 596 00:27:56,080 --> 00:27:57,833 أنا ستعمل الرقم هذا بطريقة أخرى. 597 00:27:58,000 --> 00:28:00,071 - كامبل، أنت تعرف أسلوبي. - بلى. 598 00:28:00,280 --> 00:28:01,316 أنا إسقاطه كما هو الحال الساخنة، 599 00:28:01,480 --> 00:28:03,676 ثم في بعض الأحيان أنا يستلمه عندما يكون باردا. 600 00:28:05,000 --> 00:28:06,480 - رجلي. - حسنا. 601 00:28:06,640 --> 00:28:08,518 لم أفهم كلمة من ذلك. سأرى يا. 602 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 لا! 603 00:28:30,080 --> 00:28:32,356 لا! لا! 604 00:28:33,440 --> 00:28:34,430 - المتأنق، دعنا نذهب! - توقف! 605 00:28:34,600 --> 00:28:35,795 ليس في مناوبتي! 606 00:28:38,160 --> 00:28:41,790 لا يسمح لك رفاق بمغادرة الحرم الجامعي. كنت في حاجة إلى الأوراق الصحيحة لمغادرة! 607 00:28:41,960 --> 00:28:43,280 أنا جعل المزيد من المال مما كنت! 608 00:28:43,440 --> 00:28:44,954 - ميهار! مهلا. - مهلا. 609 00:28:45,160 --> 00:28:46,355 أنا بحاجة إلى بعض المساعدة مع شيء ما. 610 00:28:46,520 --> 00:28:47,954 وأطلق السيد ستريكلاند اليوم، 611 00:28:48,160 --> 00:28:50,072 ولاحظت أن سيارته لا تزال هنا. 612 00:28:50,480 --> 00:28:53,632 حسنا، من الناحية الفنية، لديه حتى نهاية اليوم الدراسي لإخلاء أراضي المدرسة. 613 00:28:53,800 --> 00:28:55,473 هذا محرج. هو تحدى لي إلى معركة. 614 00:28:55,640 --> 00:28:57,836 لذلك أنا في حالة غير آمنة هنا. 615 00:28:58,480 --> 00:29:00,676 أوه، أن تمتص. وقال انه ستعمل الفوز. 616 00:29:01,080 --> 00:29:02,594 - ثني. - أنا لا ستعمل المرن. 617 00:29:02,800 --> 00:29:04,598 - ثني. - غرامة. 618 00:29:05,080 --> 00:29:06,673 - ثني. - أنا الثني. 619 00:29:07,360 --> 00:29:08,350 لا يوجد شيء هناك. 620 00:29:08,600 --> 00:29:09,670 كل الحق، نظرة، هيا. هذا هو... 621 00:29:09,840 --> 00:29:11,240 - هذه هي المشكلة. - إنها مشكلة. 622 00:29:11,400 --> 00:29:13,278 يمكنك الحصول عليه من هنا أو ماذا؟ 623 00:29:13,560 --> 00:29:16,314 حسنا، إذا كان سيحدث بعد المدرسة، فإنه ليس حقا اختصاصي 624 00:29:16,520 --> 00:29:19,513 لأنني حارس أمن المدرسة وليس حارس الأمن العالمي. 625 00:29:19,680 --> 00:29:20,670 يا هيا يا رجل... 626 00:29:20,840 --> 00:29:22,877 انا لا احاول وقف الهجمات الارهابية او... 627 00:29:23,040 --> 00:29:24,394 أنا فقط أطلب منك أن تقوم بعملك هنا. 628 00:29:24,560 --> 00:29:27,997 أنت تطلب مني أن أقوم بوظيفة حارس الأمن بعد الساعة 3:00، عندما لا أكون... 629 00:29:28,200 --> 00:29:30,157 لذلك أنت تقول لي أنه لا يوجد شيء يمكنك القيام به؟ 630 00:29:30,520 --> 00:29:31,874 يمكن أن أفعل سير. 631 00:29:32,080 --> 00:29:34,311 أنا يمكن أن يحيي لك بعد أن يجعلك فاقد الوعي. 632 00:29:34,480 --> 00:29:36,949 ولكن مرة أخرى، فقط إذا كان خلال ساعات المدرسة. 633 00:29:37,120 --> 00:29:38,349 - بلى. حسنا. نظرة. - بلى. 634 00:29:38,520 --> 00:29:39,874 إذا كان بعد ساعات الدوام المدرسي، 635 00:29:40,040 --> 00:29:43,033 كنت مجرد ستعمل وضع هناك كل ليلة حتى 7:00 صباحا، 636 00:29:43,200 --> 00:29:44,600 عندما سأأتي وإنقاذ حياتك. 637 00:29:45,040 --> 00:29:46,520 القرف. حسنا. 638 00:29:46,720 --> 00:29:48,473 أنت كوسد. أنا ستعمل أكتب لك! 639 00:29:48,680 --> 00:29:50,717 أوه، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، 640 00:29:50,880 --> 00:29:52,109 القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف، القرف. 641 00:29:54,280 --> 00:29:55,509 رونالد؟ 642 00:29:55,880 --> 00:29:59,191 سمعت لك تحدى السيد كامبل إلى معركة قبضة. 643 00:29:59,400 --> 00:30:00,390 لماذا ا؟ 644 00:30:00,560 --> 00:30:02,597 رجل فلدي تفعل ما يفعله الرجل. 645 00:30:02,760 --> 00:30:04,479 حسنا، أنا لا أختلف. 646 00:30:06,080 --> 00:30:07,116 لماذا هذا؟ 647 00:30:07,320 --> 00:30:09,551 قبضة الخاص بك لن تحل المشكلة. 648 00:30:12,640 --> 00:30:14,393 كنت في حاجة الى سكين. 649 00:30:19,920 --> 00:30:21,718 هذا الرجل هو منحرف. 650 00:30:21,920 --> 00:30:24,480 ببساطة اللكم له ليست كافية. 651 00:30:26,080 --> 00:30:27,878 تحتاج إلى قطع له 652 00:30:28,440 --> 00:30:30,079 من جبهته 653 00:30:30,840 --> 00:30:33,230 على طول الطريق وصولا الى ذقنه. 654 00:30:34,240 --> 00:30:35,276 اللعنة، سيدة. 655 00:30:36,280 --> 00:30:37,509 حصلت على هذا. 656 00:30:38,320 --> 00:30:39,515 ممتاز. 657 00:30:44,800 --> 00:30:46,029 أن الكلبة مجنون. 658 00:30:46,520 --> 00:30:49,319 حسنا، نيل، لذلك أعتقد إذا كنت تتحدث إلى تايلر الرئيسي 659 00:30:49,560 --> 00:30:51,199 و مجرد نوع من عكس تلك القصة، 660 00:30:51,360 --> 00:30:52,874 كل شيء سوف تحصل على العمل بها. 661 00:30:54,480 --> 00:30:56,517 لذلك تريد مني أن أقول أنا فقط جعلت كل شيء حتى؟ 662 00:30:57,480 --> 00:30:58,596 بلى. 663 00:30:59,360 --> 00:31:00,714 لماذا قد اقعل ذالك؟ 664 00:31:00,960 --> 00:31:03,839 حسنا، لأن هذا هو كل ما تبذلونه من خطأ. 665 00:31:04,000 --> 00:31:05,354 ماذا؟ أنت الشخص الذي تاتلد. 666 00:31:05,960 --> 00:31:09,192 كنت في وضع مساومة جدا. كنت قد فعلت الشيء نفسه نفسه. 667 00:31:09,360 --> 00:31:11,875 كنت في نفس الوضع بالضبط و فعلت الشيء المعاكس. 668 00:31:12,040 --> 00:31:14,670 انها ليست نفس الوضع الدقيق، نيل، لأنك لم يكن لديك زوجة والاطفال، 669 00:31:14,880 --> 00:31:16,394 لذلك كنت لا تعرف ما اللعنة التي تتحدث عنها. 670 00:31:16,880 --> 00:31:18,234 استمع... I... 671 00:31:18,800 --> 00:31:20,473 هيا، الرجل، كنت فلدي مساعدتي هنا. 672 00:31:20,640 --> 00:31:23,474 انظروا، لقد كان هذا يوما كبيرا بالنسبة لي، السيد كامبل. 673 00:31:23,640 --> 00:31:25,871 هل تعرف كم عدد الزيارات التي حصلنا عليها على موقع الصحيفة؟ 674 00:31:26,040 --> 00:31:28,316 أعني، حتى الأطفال الذين يذهبون إلى تشرشل يقرأون هذا. 675 00:31:28,480 --> 00:31:30,949 هذا هو ما أحاول سخيف تجنب هنا، نيل. 676 00:31:31,920 --> 00:31:34,515 الناس ذاهبون للحصول على الأذى. وانا ذاهب للحصول على... 677 00:31:34,800 --> 00:31:35,950 نيل، هيا. 678 00:31:36,160 --> 00:31:39,073 الأصدقاء، دعونا نفعل الشيء الصحيح هنا. حسنا؟ 679 00:31:40,960 --> 00:31:42,633 حسنا. غرامة. 680 00:31:44,760 --> 00:31:46,080 ماك بوك برو. 681 00:31:47,880 --> 00:31:49,155 أنا آسف، ماذا؟ 682 00:31:49,440 --> 00:31:51,716 سأفعل ذلك لماك بوك برو. 683 00:31:55,040 --> 00:31:56,599 هل تحاول ابتزاز لي؟ 684 00:31:56,760 --> 00:31:58,513 تريد مني أن أكذب لك أم لا؟ 685 00:31:59,680 --> 00:32:02,680 مرحبا، يا صديق، دعونا الحصول على شيء واحد على التوالي. ما زلت مدرسا في هذه المدرسة، حسنا؟ 686 00:32:02,840 --> 00:32:03,830 أنت؟ 687 00:32:04,000 --> 00:32:05,912 نعم فعلا! أنا يمكن أن تحصل في الكثير من المتاعب، نيل. حسنا؟ 688 00:32:06,080 --> 00:32:08,515 كيف كنت ترغب في ذلك إذا تحدثت إلى مستشار هيئة التدريس حول هذا الموضوع؟ 689 00:32:08,680 --> 00:32:11,115 مستشار الأستاذ الدكتور ستريكلاند. 690 00:32:12,880 --> 00:32:13,996 لعنها الله. 691 00:32:14,200 --> 00:32:15,839 كما تعلمون، مع أبليكار أيضا. 692 00:32:16,000 --> 00:32:16,990 بلى؟ 693 00:32:21,000 --> 00:32:22,116 سأراكم لاحقا، السيد كامبل. 694 00:32:22,280 --> 00:32:23,270 حسنا. 695 00:32:24,480 --> 00:32:25,596 يا له من يوم. 696 00:32:39,560 --> 00:32:40,880 كيف بإمكاني مساعدتك؟ 697 00:32:41,080 --> 00:32:43,072 واحد ماك بوك برو، من فضلك. 698 00:32:45,400 --> 00:32:46,516 حسنا. 699 00:32:46,840 --> 00:32:48,559 أوكي-دوكي. فهمتك. 700 00:32:49,640 --> 00:32:51,040 اندي؟ 701 00:32:51,960 --> 00:32:53,713 - مهلا! - مهلا! 702 00:32:54,040 --> 00:32:55,713 - ماذا؟ - اعرف! ما أنت... 703 00:32:55,880 --> 00:32:57,360 ما هذا؟ 704 00:32:57,520 --> 00:32:59,113 لماذا يا رفاق هنا؟ لماذا لا أنت في المدرسة؟ 705 00:32:59,280 --> 00:33:00,873 أوه، سحبتها من P.E. 706 00:33:01,080 --> 00:33:02,594 كان علينا الحصول على الزي الجديد لعرض الموهبة. 707 00:33:02,760 --> 00:33:04,672 على ما يبدو كان القديم واحد ليست جيدة بما فيه الكفاية. 708 00:33:04,840 --> 00:33:06,718 ولكن، يا عزيزي، لماذا أنت هنا؟ 709 00:33:06,920 --> 00:33:08,593 هو 11:30. ألا يجب أن تكون في الصف؟ 710 00:33:08,880 --> 00:33:10,075 هل هو 11:30؟ 711 00:33:10,240 --> 00:33:13,392 نعم، عادة لدي فئة الآن، ولكن أعتقد... 712 00:33:13,640 --> 00:33:15,438 أه، نعم، أنا... 713 00:33:15,680 --> 00:33:16,796 انتظر. 714 00:33:17,240 --> 00:33:18,640 هل فقدت وظيفتك؟ 715 00:33:19,040 --> 00:33:20,030 لا ما؟ 716 00:33:20,240 --> 00:33:21,674 يا إلهي. يا إلهي. 717 00:33:21,840 --> 00:33:23,911 كنت أعرف أنك لن تقف أمام هؤلاء الناس. أنا فقط أعرف ذلك. 718 00:33:24,080 --> 00:33:25,196 - كنت أعرف. - انتظر، أنا آسف، ماذا تقصد، 719 00:33:25,440 --> 00:33:26,794 كنت أعرف أنني لن تقف أمامهم؟ 720 00:33:26,960 --> 00:33:27,950 هذا خرج خطأ. 721 00:33:28,160 --> 00:33:30,430 ما أقوله هو، كما تعلمون، وأحيانا، كنت مجرد السماح الناس يدفع لك حولها. 722 00:33:30,600 --> 00:33:31,590 - أنا افعل؟ - انها... نعم. 723 00:33:31,760 --> 00:33:32,989 - انها مجرد شيء الخاص بك. - لدي شيء؟ 724 00:33:33,160 --> 00:33:34,674 حسنا هذا صحيح. أنت... أنت الرجل الجميل، 725 00:33:34,840 --> 00:33:37,196 ومن ثم الناس مثل، "مهلا، أنا ستعمل ستومب على هذا الرجل". 726 00:33:37,360 --> 00:33:39,238 كنت الغزل بها، حسنا؟ كل شيء على ما يرام حقا. 727 00:33:39,400 --> 00:33:40,516 أنا لا أعرف لماذا لا تصدقني. 728 00:33:40,680 --> 00:33:41,750 فقط لأنك تتصرف من نوع عصبي و... 729 00:33:41,920 --> 00:33:43,195 حسنا، كنت اشتعلتني قبالة الحرس! 730 00:33:43,360 --> 00:33:44,555 كنت شيفتي قليلا، بابا. 731 00:33:44,960 --> 00:33:46,155 لماذا أنت هنا، أندي؟ 732 00:33:46,320 --> 00:33:48,551 نعم، بابا، لماذا أنت هنا؟ 733 00:33:50,400 --> 00:33:51,834 اه... 734 00:33:52,080 --> 00:33:53,799 شراء أمك جهاز كمبيوتر. 735 00:33:54,600 --> 00:33:56,193 وقفه الآن. 736 00:33:56,360 --> 00:33:57,430 نعم، كان من المفترض أن تكون مفاجأة... 737 00:33:57,600 --> 00:34:00,160 ماذا؟ العسل، وهذا هو ماك بوك! 738 00:34:00,320 --> 00:34:01,834 - طليعة. - طليعة؟ 739 00:34:02,000 --> 00:34:03,992 - مع أبليكار. - هذا هو أغلى واحد! 740 00:34:04,160 --> 00:34:06,038 هو أغلى واحد! 741 00:34:06,200 --> 00:34:08,669 وأصرتم علينا الحصول على أرخص واحدة منذ وقت ليس ببعيد. 742 00:34:08,840 --> 00:34:11,275 - أنا لا أعرف ما كنت أفكر! - أنا لا. 743 00:34:11,480 --> 00:34:13,472 لأن التكنولوجيا تتغير دائما. كنت فلدي مواكبة. 744 00:34:13,640 --> 00:34:17,075 وإلا، كنت واحدا من تلك الأسر البكم الذي لا يملك ماك بوك برو. 745 00:34:17,320 --> 00:34:18,310 أنا خربت المفاجأة. 746 00:34:18,480 --> 00:34:19,470 الآن، دعونا نتحدث عنك. 747 00:34:19,640 --> 00:34:22,838 لماذا تقوم بتغيير الأغنية والرغبة في تغيير الزي الخاص بك؟ 748 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 أخبر والدك. 749 00:34:24,640 --> 00:34:25,994 تذكر تريشا؟ 750 00:34:26,400 --> 00:34:27,390 طبعا أكيد. 751 00:34:27,560 --> 00:34:29,597 وقالت انها تم يسخر مني كل عام. 752 00:34:29,800 --> 00:34:33,675 والآن هي تقول انها عرجاء أنا أفعل رقصة من الإيجار مع والدي. 753 00:34:34,200 --> 00:34:37,716 هذا ليس شيئا عرجاء. أتعلم؟ نظرة، تريشا عرجاء. 754 00:34:38,160 --> 00:34:39,560 لا انها ليست كذلك. 755 00:34:39,760 --> 00:34:41,592 وقالت انها دائما يفوز عرض المواهب. 756 00:34:42,120 --> 00:34:44,316 ربما سوف يفوز في عرض المواهب. حق؟ 757 00:34:44,480 --> 00:34:46,153 لقد تم ممارسة جميع التحركات! 758 00:34:46,320 --> 00:34:48,073 - أوه! - أتعرف ما أقصده؟ حصلت عليها! 759 00:34:48,320 --> 00:34:50,630 أنا لست ستعمل نخذلكم. حق؟ حسنا؟ 760 00:34:50,800 --> 00:34:51,950 ونرى، هناك ابتسامة أحتاج! 761 00:34:52,120 --> 00:34:54,112 - انظر، الآن كنت سعيدا وكنت سعيدا. - انا. 762 00:34:54,320 --> 00:34:55,310 دعونا نعود إلى المدرسة. 763 00:34:55,480 --> 00:34:56,960 - حسنا. وداعا، بابا. أحبك. - احبك ايضا. 764 00:34:57,120 --> 00:34:59,430 الجميع يتوقف عن القلق والفزع، والحصول على الذهاب. 765 00:34:59,600 --> 00:35:00,670 - هيا اذهب! - شكرا! 766 00:35:00,840 --> 00:35:03,912 A-جيت، جيت، جيت، جيت، جيت، جيت. 767 00:35:07,840 --> 00:35:08,830 مرحبا. 768 00:35:09,160 --> 00:35:10,196 مهلا. عودة قريبا جدا؟ 769 00:35:10,360 --> 00:35:12,511 - نعم، أنا ستعمل بحاجة واحدة أخرى. - حسنا. 770 00:35:12,680 --> 00:35:16,117 أوه، وأنت تمانع في نشر هذا واحد حول قليلا؟ 771 00:35:16,280 --> 00:35:17,270 بلى. 772 00:35:18,040 --> 00:35:20,316 مهلا، رجل، هل سمعت عن هذا المعركة المعلم؟ 773 00:35:21,320 --> 00:35:22,800 هو ستعمل يكون فوكين 'رهيبة. 774 00:35:23,520 --> 00:35:24,715 اللعنة لي. 775 00:35:29,040 --> 00:35:30,633 مهلا، ما هذا؟ زيت اطفال؟ 776 00:35:30,800 --> 00:35:32,553 مهلا، توقف... وقف ذلك. 777 00:35:33,080 --> 00:35:34,070 مهلا! 778 00:35:36,400 --> 00:35:40,713 اثنان وعشرون عاما من هذه المدرسة الثانوية ماذرفوكينغ! 779 00:35:40,880 --> 00:35:44,556 أه، الحقيقة، كنت مجنونا في السيد ستريكلاند 780 00:35:44,720 --> 00:35:48,839 لأنه أعطى لي سيئة، ولكن الصف العادل 781 00:35:49,040 --> 00:35:50,235 - على آخر اختبار بلدي. - بلى. 782 00:35:50,400 --> 00:35:53,074 و، كما تعلمون، وقال انه لم انتقد في وجهي أو أي شيء من هذا القبيل. 783 00:35:53,240 --> 00:35:54,230 لا. 784 00:35:54,400 --> 00:35:58,110 وكسر مكتبي لأنني كنت يميل على ذلك. 785 00:35:58,280 --> 00:36:00,875 كنت انحنى على ذلك، ومن ثم كنت إلقاء اللوم على المعلم. 786 00:36:01,040 --> 00:36:02,076 لا يصدق. 787 00:36:02,240 --> 00:36:03,640 - بلى. - لا يصدق. 788 00:36:03,800 --> 00:36:06,952 وحصل السيد ستريكلاند في الكثير من المتاعب بسببك. 789 00:36:07,160 --> 00:36:08,150 يا للعجب! 790 00:36:09,600 --> 00:36:13,116 هل تعلم أن هذا يناقض تماما بيانكم، أليس كذلك، كامبل؟ 791 00:36:13,760 --> 00:36:15,911 انظروا، يمكننا أن ننشغل في لعبة البيان كله. 792 00:36:16,080 --> 00:36:19,073 من قال ما وما يعنيه ما قالوه، 793 00:36:19,280 --> 00:36:21,749 وما تعنيه الكلمات عندما يقول الناس لهم، 794 00:36:21,920 --> 00:36:24,913 وكما تعلمون، من يدلي ببيان وما يعنيه البيان، 795 00:36:25,120 --> 00:36:28,716 والذي له بيان له علاقة بشيء يقوله شخص آخر. 796 00:36:28,880 --> 00:36:30,678 و، انظر، تحصل البيانات... 797 00:36:30,840 --> 00:36:32,240 أنت تعلم؟ وثم... 798 00:36:32,400 --> 00:36:34,119 قلت انه المفروم مع الفأس سخيف. 799 00:36:34,280 --> 00:36:35,794 نعم، وأنا أعلم قلت الشيء تقطيع، لم أكن؟ 800 00:36:36,000 --> 00:36:37,400 بلى. ولكن هل تعلم؟ 801 00:36:37,560 --> 00:36:39,119 كنت أبحث في نظام أف، 802 00:36:39,280 --> 00:36:40,919 وسمعت الحادث، كما تعلمون، فعلت... 803 00:36:41,080 --> 00:36:43,720 أنت تعرف كيف تفعل واحد من هذه وكنت مثل، "أوه، يا إلهي". 804 00:36:43,880 --> 00:36:46,270 ثم يديك تحلق أمام وجهك، 805 00:36:46,440 --> 00:36:48,955 و، مثل، التي يمكن أن تبدو وكأنها تقطيع. 806 00:36:49,320 --> 00:36:51,676 ولكن كنت على حق هناك. كان لديه أفضل عرض 807 00:36:51,840 --> 00:36:52,876 - من مقعده الخاص. - بلى. 808 00:36:53,040 --> 00:36:56,795 لذا، أنسى بياني لأنني لم أكن في حق... 809 00:36:56,960 --> 00:36:58,440 - كان الفوضى. - كان الفوضى. بلى. 810 00:36:58,600 --> 00:37:03,311 والعار عليك لأننا كنا من خلال محنة على كل هذا. 811 00:37:03,480 --> 00:37:06,154 كان يجب أن يخرج وقال في المقام الأول. 812 00:37:06,320 --> 00:37:07,310 - وبالتالي... - انه علي حق. 813 00:37:07,520 --> 00:37:09,637 نعم، لذلك هناك لديك. 814 00:37:17,480 --> 00:37:20,075 حسنا، أعتقد إذا كان هذا هو بيانكم، 815 00:37:20,240 --> 00:37:21,469 لم نحصل على أي قضية مع ستريكلاند. 816 00:37:21,640 --> 00:37:24,280 وسوف أقول له انه يمكن أن تبقي وظيفته في الوقت الراهن. 817 00:37:24,440 --> 00:37:26,159 يا! 818 00:37:26,440 --> 00:37:28,671 سيدي، شكرا جزيلا لكم. هذه أخبار رائعة. 819 00:37:28,840 --> 00:37:30,160 لن أكون سعيدا جدا، كامبل. 820 00:37:30,320 --> 00:37:33,280 لأنك لا تزال قيد المراجعة، وكنت وضعت لي من خلال الكثير من القرف اليوم. 821 00:37:34,480 --> 00:37:35,516 حسنا. نعم حسنا. 822 00:37:35,680 --> 00:37:36,875 الآن، وهنا بياني. 823 00:37:37,040 --> 00:37:38,872 الحصول على اللعنة من مكتبي و لا أعود اليوم. 824 00:37:39,040 --> 00:37:41,794 حسنا، نعم. دعونا نخرج من هنا على هذه الشروط. 825 00:37:41,960 --> 00:37:43,474 شكرا لك مرة أخرى، على... 826 00:37:46,800 --> 00:37:48,393 هل تمزح معي؟ 827 00:37:50,360 --> 00:37:51,350 - مهلا! - مهلا. 828 00:37:51,520 --> 00:37:53,432 مرحبا. يا إلهي. كيف تشعر؟ 829 00:37:53,600 --> 00:37:55,398 من فضلك قل لي أنها ليست طالبا. هل هو طالب؟ 830 00:37:55,560 --> 00:37:56,789 لا أنا لست حاملا في الواقع. 831 00:37:57,480 --> 00:37:59,312 لا، أنا لن أنام مع طالب. 832 00:37:59,760 --> 00:38:01,194 - جيد. - بدون حماية. 833 00:38:02,000 --> 00:38:05,198 بالمناسبة، هل قال هذا التوأم أي شيء لك عني؟ 834 00:38:05,560 --> 00:38:07,358 لا يتحدث لي عنك على الإطلاق. 835 00:38:07,520 --> 00:38:08,556 - بلى. - حسنا. 836 00:38:08,760 --> 00:38:10,717 تعرف لماذا؟ انه يرجع تاريخها المشجع. 837 00:38:11,680 --> 00:38:13,000 ألعاب. 838 00:38:13,160 --> 00:38:14,879 وأعتقد أنه لأنك 20 سنة أكبر منه. 839 00:38:15,040 --> 00:38:18,078 ولكن في السرير، هو مثل الأرقام لا يهم. 840 00:38:18,320 --> 00:38:19,640 باستثناء عدد المضخات. 841 00:38:19,800 --> 00:38:21,837 ماذا؟ انا اسف. كنت تعول المضخات؟ 842 00:38:22,040 --> 00:38:23,440 أحب احصائيات. 843 00:38:23,720 --> 00:38:24,836 هذا جنون. 844 00:38:25,240 --> 00:38:27,038 هم. أليس غريبا، على الرغم من؟ 845 00:38:27,240 --> 00:38:28,959 - كيف، مثل، نحن في العمل... - بلى. 846 00:38:29,160 --> 00:38:30,594 نحن فقط، مثل، رؤية هؤلاء الأطفال يكبرون 847 00:38:30,760 --> 00:38:34,037 ثم يوم واحد هو تماما مثل، بام، هم 18 و يمكنك اللعنة 'م. 848 00:38:35,240 --> 00:38:36,230 لا. 849 00:38:36,400 --> 00:38:38,676 - كيف هذا هو مجرد، مثل، شيء؟ - هو في الحقيقة ليس شيئا. 850 00:38:38,840 --> 00:38:41,036 أو كيف هم مثل، "تبطئ! 851 00:38:41,200 --> 00:38:42,190 "لا تعمل في الممرات". 852 00:38:42,360 --> 00:38:44,238 - بلى. - وبعد ذلك كنت مثل، 853 00:38:44,520 --> 00:38:46,239 - "هل لديك الواقي الذكري؟" - الزحف عليهم ومحاولة... 854 00:38:46,400 --> 00:38:48,756 أريد أن ديك في سن المراهقة، وانت تعرف؟ أريد أن تينيس. 855 00:38:48,920 --> 00:38:50,559 هولي، لماذا أنت الرسائل النصية لي أن كنت حاملا؟ 856 00:38:50,760 --> 00:38:51,750 أنا... يجب أن يكون في الصف. 857 00:38:51,920 --> 00:38:55,357 يمكنك الانتظار فقط ثانية واحدة؟ سيكوس هو كل ستعمل منطقي. 858 00:38:55,880 --> 00:38:57,280 - ما الذي يجري؟ - ها نحن ذا. 859 00:38:57,480 --> 00:38:58,470 - من اغتصبك؟ - لا لا لا. 860 00:38:58,640 --> 00:38:59,630 كامبل، هل اغتصبت هذه المرأة؟ 861 00:38:59,840 --> 00:39:00,830 قف، يا! ماذا؟ 862 00:39:01,000 --> 00:39:02,992 I 911 نصه. لم يكن هناك اغتصاب. 863 00:39:03,360 --> 00:39:04,430 أشكركم على شجاعتكم. 864 00:39:04,600 --> 00:39:05,590 حسنا، ما الذي يحدث؟ 865 00:39:05,760 --> 00:39:07,240 ما اللعنة يجري؟ هذا سؤال ممتاز. 866 00:39:07,400 --> 00:39:11,553 حسنا، أنا آسف لتضليل لكم على حد سواء، ولكن هذا هو وساطة. 867 00:39:12,120 --> 00:39:13,270 قال أن مثل أمريكان أيدول. 868 00:39:13,440 --> 00:39:14,430 - وساطة؟ - بلى. 869 00:39:14,600 --> 00:39:16,273 لا يهم. لا تحتاج إليها، حسنا؟ 870 00:39:16,520 --> 00:39:19,479 لأنني... حصلت على عملك مرة أخرى. 871 00:39:20,600 --> 00:39:21,954 انت فعلت ماذا؟ 872 00:39:22,440 --> 00:39:25,433 بلى. تحدثت إلى تايلر الرئيسي وعملنا بها. 873 00:39:25,600 --> 00:39:28,638 لذلك، وظيفتك آمنة، و... ونحن جميعا جيد هنا الآن. 874 00:39:30,000 --> 00:39:32,390 يجب أن تتحدث معي قبل أن تفعل ذلك. 875 00:39:34,680 --> 00:39:35,716 يا. اه... 876 00:39:36,120 --> 00:39:38,077 حسنا. اسف بشأن ذلك. لم أكن أدرك كنت تشعر بهذه الطريقة، 877 00:39:38,240 --> 00:39:40,038 ولكن تبدو، مهلا، نعتبره مفاجأة لطيفة. 878 00:39:40,200 --> 00:39:41,236 لذلك، نحن جيدة. 879 00:39:41,440 --> 00:39:42,760 كنت مثل الجبان قليلا. 880 00:39:42,920 --> 00:39:44,240 نعم، أنت كس. 881 00:39:44,440 --> 00:39:46,796 لا يمكنك حتى أن تسأل رجل سؤال بسيط. 882 00:39:47,600 --> 00:39:48,716 مهلا، اعتقدت أنك سوف تكون سعيدة. 883 00:39:48,880 --> 00:39:49,870 اسأل الرجل سؤالا. 884 00:39:50,040 --> 00:39:51,030 نعم، يمكنني وضعه في شكل سؤال. 885 00:39:51,240 --> 00:39:52,959 - هل تريد عملك مرة أخرى؟ - لا! 886 00:39:53,720 --> 00:39:55,916 أنا فعلت مع هذا المكان، وأنا ويلا قال لك ذلك 887 00:39:56,120 --> 00:39:58,351 إذا لم تكن في بلدي الأعمال جودامن مرة أخرى. 888 00:39:58,600 --> 00:40:00,000 دعونا احترس من أصابع بندقية. 889 00:40:00,160 --> 00:40:01,230 أنا مشوش على شيء واحد هنا. 890 00:40:01,800 --> 00:40:02,790 أنت لا تريد عملك؟ 891 00:40:03,000 --> 00:40:03,990 لا. 892 00:40:06,880 --> 00:40:09,839 ثم لماذا اللعنة أنت تحاول اختيار معركة معي، رجل؟ 893 00:40:10,000 --> 00:40:12,834 ولماذا أنا فقط تنفق الآلاف من الدولارات شراء اثنين من ماك بوك الايجابيات؟ 894 00:40:13,000 --> 00:40:15,515 أنا لا أعرف لماذا تفعل نصف القرف تفعله، كامبل. 895 00:40:15,720 --> 00:40:17,074 حسنا، نحن يصرخ كثيرا! 896 00:40:17,240 --> 00:40:18,515 نحن نصرخ على بعضها البعض أكثر من اللازم. 897 00:40:18,680 --> 00:40:19,670 بلى. لا القرف! 898 00:40:19,840 --> 00:40:21,672 انها لن تسير بشكل جيد الآن، يا رفاق. 899 00:40:21,840 --> 00:40:23,115 - انها لن تسير على ما يرام على الإطلاق. - لا. 900 00:40:23,280 --> 00:40:26,273 هذا هو السبب في أنني هنا، حسنا؟ أنا مستشار التوجيه. 901 00:40:26,480 --> 00:40:27,709 حتى استخدام لي! حسنا؟ 902 00:40:27,960 --> 00:40:29,110 دعونا نأخذ مقعدا. 903 00:40:29,320 --> 00:40:31,676 - هل نحن نسير نحو المقاعد؟ - لا يريد... 904 00:40:31,840 --> 00:40:34,071 نعم، ولكن إذا كنت لا تريد هذه الوظيفة، فما هو... 905 00:40:34,280 --> 00:40:36,670 قتل أم موثرفوكر اليوم. اقسم بالله. 906 00:40:37,920 --> 00:40:39,434 حسنا، حتى الحق قبالة الخفافيش، 907 00:40:39,600 --> 00:40:42,798 أنا ألاحظ أن كامبل، أنت تجلس في إسرائيل. 908 00:40:43,360 --> 00:40:45,397 و ستريكلاند، لقد اخترت إيران. 909 00:40:45,680 --> 00:40:48,957 حسنا، أنا أتساءل عما إذا كان هذا ربما إرسال رسالة عدائية. 910 00:40:49,120 --> 00:40:51,351 كما تعلمون، إذا كنا نستطيع الحصول على بلد حليف، كما تعلمون، 911 00:40:51,520 --> 00:40:54,877 إيطاليا أو إسبانيا أو فرنسا. 912 00:40:55,040 --> 00:40:56,269 كوريا الشمالية. 913 00:40:57,080 --> 00:40:58,833 وهذا خيار. نعم نعم نعم. 914 00:40:59,320 --> 00:41:01,198 كامبل، هل تريد أن تجد حليف؟ 915 00:41:01,360 --> 00:41:02,589 هولي، أنا ستعمل تتحرك الماضي هذا. 916 00:41:02,760 --> 00:41:06,640 حسنا؟ انظر... أنا آسف لأنك لا تريد عملك مرة أخرى، ولكنني فعلت جهدي. 917 00:41:06,800 --> 00:41:08,154 أنا جعلت الأمور الحق، حسنا؟ 918 00:41:08,400 --> 00:41:09,880 لذلك، فإن المعركة هي خارج. 919 00:41:10,280 --> 00:41:12,590 حسنا، كامبل يشعر أن المعركة يجب أن تكون خارج. 920 00:41:12,760 --> 00:41:13,796 ستريكلاند، كيف تشعر؟ 921 00:41:13,960 --> 00:41:16,350 - لا، لا تزال المعركة مستمرة. - ستريكلاند يشعر المعركة لا تزال على. 922 00:41:16,520 --> 00:41:18,034 نعم، لا القرف! أستطيع أن أسمع الرجل يتحدث. 923 00:41:18,240 --> 00:41:19,879 - حسنا. - انظروا، لماذا؟ 924 00:41:20,480 --> 00:41:22,870 لأن الإجراءات لها عواقب، 925 00:41:23,080 --> 00:41:25,800 ويبدو أن الجميع هنا ينسى ذلك. 926 00:41:26,400 --> 00:41:29,438 هؤلاء الطلاب، انهم القرف على هذه المدرسة كل يوم 927 00:41:29,760 --> 00:41:31,797 ولا أحد لا يفعل شيئا. 928 00:41:32,520 --> 00:41:35,558 الأطفال الصغار، وأنها تأتي في المركز الأخير، 929 00:41:35,760 --> 00:41:38,514 و الهرات مثلك، كنت أريد أن تعطي 'م الكأس. 930 00:41:39,680 --> 00:41:41,239 أقول اللعنة الكأس. 931 00:41:42,400 --> 00:41:44,756 لا أحد يخضع للمساءلة بعد الآن. 932 00:41:44,920 --> 00:41:46,593 لذلك، أنا أنا تحمل لك المسؤولية. 933 00:41:47,680 --> 00:41:51,594 نعم، كنت يجلس على لي. الآن عليك أن تدفع الثمن. 934 00:41:52,920 --> 00:41:57,358 I'mma ركلة يو 'الحمار في نهاية اليوم أمام الجميع. 935 00:41:58,480 --> 00:42:01,439 ويمكنك النظر في هذا الدرس الأخير. 936 00:42:06,760 --> 00:42:08,877 نعم، يا رفاق يجب أن القتال الداعر. 937 00:42:09,040 --> 00:42:10,997 هذا هو الجنون، كما تعلمون؟ 938 00:42:11,160 --> 00:42:14,039 هل تسمع نفسك؟ أعني، لقد أصبحت غير مهروسة! 939 00:42:15,360 --> 00:42:16,714 يمكن. 940 00:42:16,880 --> 00:42:18,553 لكن دعني اخبرك بأمر ما. 941 00:42:19,320 --> 00:42:21,630 أنت لا تظهر لهذا القتال بعد ظهر هذا اليوم، 942 00:42:22,480 --> 00:42:26,076 رجل غير مهذب قد تريد أن تفعل شيئا حقيقيا سيئة لك. 943 00:42:26,240 --> 00:42:27,959 قد يظهر رجل غير مهذب 944 00:42:28,120 --> 00:42:30,680 في منزلك مع إمدادات العام من شريط لاصق. 945 00:42:30,840 --> 00:42:32,479 تخرج الشجيرات. 946 00:42:32,640 --> 00:42:34,916 الأمعاء الحمار مثل السمك. 947 00:42:36,680 --> 00:42:39,639 أنا يمكن أن تأخذ انتقامي في أي وقت وفي أي مكان. 948 00:42:43,960 --> 00:42:45,633 أراك بعد المدرسة. 949 00:42:48,640 --> 00:42:49,994 ركلة الغنيمة! 950 00:42:55,760 --> 00:42:56,876 تسعة و1-1. ما هي حالتك الطارئة؟ 951 00:42:57,040 --> 00:42:58,918 نعم، مرحبا. هناك رجل مجنون في مدرستي الثانوية. 952 00:42:59,080 --> 00:43:00,070 انه يحاول ضربني. 953 00:43:00,240 --> 00:43:01,879 تسعة واحد هو واحد لحالات الطوارئ فقط. 954 00:43:02,040 --> 00:43:04,549 إذا كان لديك مشكلة مع الفتوة، وأنا بحاجة لك التحدث إلى معلم. 955 00:43:04,720 --> 00:43:06,791 لا... أنا معلم. 956 00:43:07,680 --> 00:43:08,670 عفوا؟ 957 00:43:08,840 --> 00:43:12,752 هو في الواقع معلم آخر الذي سيعمل يضربني بعد المدرسة، 958 00:43:12,920 --> 00:43:14,149 - لذلك هذا هو السبب في أنني أدعو. - انا اسف، 959 00:43:14,360 --> 00:43:16,113 يمكنك تكرار ما قلت لي فقط؟ 960 00:43:16,320 --> 00:43:17,356 حسنا. 961 00:43:17,520 --> 00:43:20,797 اسمي أندرو كامبل. أنا مدرس في مدرسة روزفلت الثانوية. 962 00:43:20,960 --> 00:43:22,314 هناك معلم آخر هنا 963 00:43:22,480 --> 00:43:24,676 الذي يريد أن يكون قبضة قتال معي بعد المدرسة. 964 00:43:24,840 --> 00:43:26,513 لذلك، أنا بحاجة إلى مساعدة. 965 00:43:29,680 --> 00:43:32,639 أوه، مضحك جدا! الاعتداء هو شيء حقيقي. 966 00:43:34,080 --> 00:43:36,834 أود منك أن تتوقف عن الضحك والاستماع إلى... 967 00:43:37,000 --> 00:43:39,356 أنت رجل ناضج. الآن المضي قدما واتخاذ هذا الحمار - الووبين ". 968 00:43:39,520 --> 00:43:41,113 أنا أطلب منك المساعدة و... 969 00:43:48,120 --> 00:43:50,112 اللعنة! 970 00:44:00,640 --> 00:44:02,233 فإنه يأخذ الشجاعة... 971 00:44:02,840 --> 00:44:04,399 ليصبح... 972 00:44:05,880 --> 00:44:08,236 الناس عندما كنت كبار السن. 973 00:44:09,360 --> 00:44:12,319 والكلمات... 974 00:44:14,360 --> 00:44:15,953 استخدام... عديمة الفائدة. 975 00:44:16,360 --> 00:44:17,589 على ما يبدو. 976 00:44:17,880 --> 00:44:18,870 اه... 977 00:44:20,280 --> 00:44:23,591 الرجال، كما تعلمون، تبدو، حاولت أن تكون رجل لطيف، أليس كذلك؟ 978 00:44:23,800 --> 00:44:26,759 وعلاج الجميع باحترام، ولكنك لا تحصل عليه. 979 00:44:26,920 --> 00:44:28,070 أنت لا تحصل عليه مرة أخرى في المقابل. 980 00:44:28,240 --> 00:44:30,755 تعرف لماذا؟ سيكوس الرجال لطيفة، وانتهوا الماضي. 981 00:44:30,920 --> 00:44:31,910 بلى. 982 00:44:32,080 --> 00:44:35,118 كل شيء هو مارس الجنس حتى. هذا هو مارس الجنس حتى المدرسة، 983 00:44:35,360 --> 00:44:38,000 مليئة المعلمين المجنون! 984 00:44:39,440 --> 00:44:41,477 المعلمين الخاص بك سخيف المكسرات! 985 00:44:41,640 --> 00:44:43,074 رجل، هذا مارس الجنس فوق. 986 00:44:43,280 --> 00:44:44,316 انه لديه انهيار. 987 00:44:44,520 --> 00:44:45,670 - لا يمكننا مزحة له. - ش! 988 00:44:45,840 --> 00:44:49,470 وأنت ستقول، "مهلا، أنا رجل لطيف، وأنا أفعل بخير". 989 00:44:49,640 --> 00:44:52,474 والعالم هو ستعمل بفك السراويل، وسحبها إلى أسفل، 990 00:44:52,640 --> 00:44:55,758 واتخاذ عملاق القرف سخيف في جميع أنحاء يا رفاق. 991 00:44:56,440 --> 00:44:57,954 أنا فقط لا يمكن الفوز، الرجال! 992 00:44:58,120 --> 00:44:59,315 لا استطيع الفوز. 993 00:44:59,480 --> 00:45:00,630 لماذا هناك حبل حول قدمي؟ 994 00:45:10,560 --> 00:45:13,917 موموكينغ القليل أموموكينغ سونس من بيتشس! 995 00:45:14,680 --> 00:45:16,160 هذا ليس صحيحا. 996 00:45:16,320 --> 00:45:18,471 لعب المزح المستخدمة ليكون متعة. 997 00:45:18,640 --> 00:45:20,871 هذا القرف هو الحصول على عنف. 998 00:45:21,040 --> 00:45:23,430 أنا تبدو وكأنها العميل الداعر! 999 00:45:23,600 --> 00:45:25,478 بقرة مقدسة! حصلوا على كل واحد منكم، هاه؟ 1000 00:45:25,640 --> 00:45:26,676 رجل، فلدي الحصول على برانكيد. 1001 00:45:26,840 --> 00:45:27,830 حسنا، أنت تعرف ماذا؟ 1002 00:45:28,000 --> 00:45:29,719 أنا سخيف فعلت مع هذا القرف. 1003 00:45:29,880 --> 00:45:31,633 بلى. أنا حقا. 1004 00:45:31,800 --> 00:45:34,190 لا مزيد من السيد نيس غي، أليس كذلك؟ 1005 00:45:34,360 --> 00:45:37,751 لا مزيد من اللعب من خلال قواعد مثل الكلبة قليلا غبي، 1006 00:45:37,960 --> 00:45:40,992 الذين لم يدركوا الجميع في المدرسة ألقوا دليل القواعد منذ سنوات. 1007 00:45:41,400 --> 00:45:42,390 حسنا؟ 1008 00:45:42,560 --> 00:45:44,995 ستريكلاند يريد أن يمارس الجنس معي، والأطفال يريدون أن يمارس الجنس معي. 1009 00:45:45,160 --> 00:45:46,594 الجميع يريد أن يمارس الجنس معي. تخمين ما على الرغم من؟ 1010 00:45:46,800 --> 00:45:48,154 كامبل ستعمل اللعنة الحق العودة. 1011 00:45:48,320 --> 00:45:49,515 نعم، دعونا الحصول على وضعت. 1012 00:45:50,120 --> 00:45:51,554 أنا أحاول... 1013 00:45:51,720 --> 00:45:53,677 أنا أحاول أن أشرح أني سأعمل... 1014 00:45:53,840 --> 00:45:55,240 هولي، اصمت! 1015 00:45:55,920 --> 00:45:57,513 اغلاق اللعنة! انت دائما... 1016 00:46:01,160 --> 00:46:02,389 انا اسف. 1017 00:46:03,720 --> 00:46:04,790 أنا انتقدت. 1018 00:46:05,160 --> 00:46:06,355 لم يكن هذا يوما جيدا. 1019 00:46:06,760 --> 00:46:07,989 حتى هنا ما سأفعله. 1020 00:46:09,280 --> 00:46:11,397 أنا ستعمل الإطار ستريكلاند عن جريمة لم يرتكب. 1021 00:46:11,560 --> 00:46:13,791 انتظر. ماذا؟ أنت ستفعل ما؟ 1022 00:46:14,000 --> 00:46:15,673 حدث شيء بالنسبة لي كما كنت الحصول على جر أسفل 1023 00:46:15,840 --> 00:46:17,433 أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، حصان، عن، ميث. 1024 00:46:18,280 --> 00:46:21,034 أحصل على بعض ميث، أليس كذلك؟ أنا عصا في فصله أو بعض القرف. 1025 00:46:21,200 --> 00:46:23,476 أنا غيض من رجال الشرطة، فإنها تظهر، 1026 00:46:23,640 --> 00:46:25,040 ثم ازدهار! اعتقلوه. 1027 00:46:25,200 --> 00:46:26,520 وأنا لن تكون في معركة اليوم. 1028 00:46:26,720 --> 00:46:28,518 مهلا! ربما لن يكون في معركة من أي وقت مضى 1029 00:46:28,720 --> 00:46:30,632 سيكوس أنا لا أعرف ما كيندا الماضي سجل هذا الرجل لديه. 1030 00:46:30,800 --> 00:46:33,918 نعم فعلا. نعم، أنا سخيف الحب هذه الخطة. دعنا نقوم به! نعم فعلا! 1031 00:46:34,080 --> 00:46:36,072 حسنا. حق؟ نرى؟ جيد! هولي معي. 1032 00:46:36,280 --> 00:46:38,920 أنا لا تشابك مع أي شرطة. أنا من الشوارع. 1033 00:46:39,080 --> 00:46:41,231 أنت لا تذهب إلى أي رجال شرطة، حسنا؟ 1034 00:46:41,440 --> 00:46:45,593 قد تضطر إلى رجل فقط ورمي مع هذا المتأنق. 1035 00:46:46,000 --> 00:46:48,390 هيا، المدرب. لا أستطيع محاربته. قلت ذلك بنفسك. 1036 00:46:48,560 --> 00:46:49,960 أنا لا أعرف، كامبل. 1037 00:46:50,160 --> 00:46:52,550 انا لا اعرف. ربما كنت على خطأ. 1038 00:46:52,720 --> 00:46:56,111 أنت غارق حتى الآن، قد تفوز حتى. 1039 00:46:56,880 --> 00:46:58,712 كنت حقا أعتقد أنني يمكن أن يفوز؟ 1040 00:46:58,920 --> 00:47:00,320 اقول لك شيئا. 1041 00:47:00,480 --> 00:47:02,073 كل ما يلزم هو لكمة واحدة. 1042 00:47:02,240 --> 00:47:04,630 حسنا. أنا فقط... أنا لا أعرف أول شيء عن القتال. 1043 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 جعل قبضة. 1044 00:47:07,320 --> 00:47:09,198 - هيا! جعل قبضة! - حسنا. حسنا. حسنا. 1045 00:47:14,680 --> 00:47:15,955 - هل أنت جاد؟ - بلى. 1046 00:47:16,120 --> 00:47:17,713 هذا 1700s سخيف؟ 1047 00:47:17,880 --> 00:47:19,280 انا لا اعرف! أنا... 1048 00:47:19,480 --> 00:47:20,470 الحصول على القبضات الخاصة بك حتى. 1049 00:47:20,680 --> 00:47:23,593 حماية نفسك قبل الحصول على لكمات في الرأس! 1050 00:47:23,800 --> 00:47:25,200 حسنا. مثل ماذا؟ أرني كيف! 1051 00:47:27,080 --> 00:47:28,070 - اللعنة! - ماذا؟ 1052 00:47:28,280 --> 00:47:29,270 ما اللعنة كان ذلك؟ 1053 00:47:29,440 --> 00:47:31,079 هل كان ذلك صعبا جدا؟ سيكوس أنها شعرت رهيبة. 1054 00:47:31,280 --> 00:47:32,919 لكمة لي الحق في بلدي الأذن سخيف. 1055 00:47:33,120 --> 00:47:35,794 - آه! القرف! لماذا فعلت ذلك؟ - سيكوس قال لك: "مثل كيف؟" 1056 00:47:35,960 --> 00:47:37,394 عندما كان يتحدث عن الحصول على ضرب في الرأس. 1057 00:47:37,560 --> 00:47:38,880 قصدت، "كيف يمكنني جعل قبضة؟" 1058 00:47:39,080 --> 00:47:40,833 لا، "مثل كيف يمكنني الحصول على لكمات في رئيس سخيف؟" 1059 00:47:41,040 --> 00:47:42,110 - أوه، يسوع المسيح! - فهمتك. 1060 00:47:42,280 --> 00:47:44,590 منطقي. لم أكن أستمع إلى المحادثة. 1061 00:47:44,760 --> 00:47:46,831 - بلى! لا القرف! - أنا نوع من حسب المنطقة. كنت أشعر بالملل. 1062 00:47:47,000 --> 00:47:48,992 لعنها الله. حسنا، من الواضح أنني لا أستطيع محاربة هذا الرجل. 1063 00:47:49,160 --> 00:47:50,150 لا. 1064 00:47:50,720 --> 00:47:51,870 لذا، العودة إلى فكرة ميث؟ 1065 00:47:52,040 --> 00:47:53,918 - نعم، أعتقد أن هذه فكرة جيدة. - أفضل لقطة حصلت. 1066 00:47:54,080 --> 00:47:55,434 - هذا هو كل ما حصلت، أليس كذلك؟ - بلى. 1067 00:47:55,640 --> 00:47:57,359 حسنا، هولي، أعطني بعض ميث. 1068 00:47:58,200 --> 00:48:00,590 أنا؟ نعم لا. ليس لدي أدوية. 1069 00:48:00,880 --> 00:48:01,870 ظننت أنك قلت أنك فعلت. 1070 00:48:02,040 --> 00:48:03,793 لا، لا أفعل المخدرات في المدرسة. 1071 00:48:03,960 --> 00:48:06,236 أفعلهم قبل أن أذهب إلى المدرسة. 1072 00:48:06,440 --> 00:48:09,000 القرف. حسنا. حسنا، أين سأحصل على المخدرات؟ 1073 00:48:09,960 --> 00:48:14,159 كامبل، وهي مدرسة ثانوية عامة في الولايات المتحدة الأمريكية. 1074 00:48:14,320 --> 00:48:17,358 هناك حرفيا لا يمكن أن يكون مكانا أفضل لشراء المخدرات. 1075 00:48:21,120 --> 00:48:22,315 نعم، مرحبا. هناك رجل مجنون 1076 00:48:22,480 --> 00:48:23,994 - في مدرستي الثانوية. - مهلا. انا بحاجة الى مساعدتكم. 1077 00:48:24,160 --> 00:48:26,755 - كيف الحال؟ - تسعة واحد واحد هو لحالات الطوارئ فقط. 1078 00:48:26,960 --> 00:48:28,872 - ما اللعنة هذا؟ - هو بلدي الجديد ماك بوك برو. 1079 00:48:29,040 --> 00:48:30,315 اسمي أندرو كامبل. 1080 00:48:30,480 --> 00:48:31,709 أندرو كامبل. أندرو كامبل. 1081 00:48:31,880 --> 00:48:33,109 هو أن بلدي 911 المكالمة؟ 1082 00:48:33,280 --> 00:48:35,317 هذا الطفل في تايوان جعل يوتيوب فيديو عن ذلك. 1083 00:48:35,480 --> 00:48:36,630 هو رائع جدا! 1084 00:48:36,800 --> 00:48:38,120 كيف فعلت اللعنة أنها تحصل على تايوان؟ 1085 00:48:38,480 --> 00:48:40,676 حسنا، أنا لا يبدو مثل... 1086 00:48:40,840 --> 00:48:42,160 كم عدد الزيارات قد حصلت عليه؟ 1087 00:48:42,320 --> 00:48:44,073 - الآن اذهب واتخاذ هذا الحمار-الديك. - المسيح عيسى! 1088 00:48:44,240 --> 00:48:46,038 كل الحق، نظرة. استمع لي. استمع لي. 1089 00:48:47,480 --> 00:48:49,073 أحتاجك أن تبيع لي بعض الأدوية، حسنا؟ 1090 00:48:49,680 --> 00:48:51,000 آسف، أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك. 1091 00:48:51,160 --> 00:48:53,231 قطع القرف، كل الحق؟ أخبرني هولي بأنك تتعامل. 1092 00:48:53,400 --> 00:48:55,710 لذلك، دعونا فقط... يمكنك التعامل معي. 1093 00:48:55,880 --> 00:48:58,554 سنفعل صفقة المخدرات. 1094 00:49:01,000 --> 00:49:02,150 ايفون. 1095 00:49:06,080 --> 00:49:07,196 أنا آسف، ماذا؟ 1096 00:49:07,400 --> 00:49:10,791 تبدو، ربما أتعامل، ربما أنا لا. 1097 00:49:11,200 --> 00:49:12,714 سوف اقول لكم عن اي فون الجديد. 1098 00:49:13,120 --> 00:49:14,349 اسمع لي لي القليل اللعنة القرف. 1099 00:49:14,520 --> 00:49:17,234 وسوف تأخذ هذا اي فون، وسوف شوف عليه الحق حتى الحمار سخيف الخاص بك، حسنا؟ 1100 00:49:17,400 --> 00:49:18,993 توقف... 1101 00:49:19,200 --> 00:49:21,032 - البرد، المتأنق. - نعم نعم. أنت البرد. 1102 00:49:21,200 --> 00:49:22,190 حسنا. نظرة، نظرة، نظرة. 1103 00:49:22,360 --> 00:49:24,352 كن ولدا جيدا. بيع لي بعض الأدوية. 1104 00:49:24,560 --> 00:49:25,994 حسنا. كن هادئا. 1105 00:49:26,880 --> 00:49:27,870 ماذا تريد؟ 1106 00:49:28,240 --> 00:49:29,356 انا لا اعرف. أعطني بعض... 1107 00:49:29,520 --> 00:49:31,273 أعطني بعض ميث أو شيء. 1108 00:49:31,640 --> 00:49:32,994 حسنا، أنا مجرد بيع مولي. 1109 00:49:34,960 --> 00:49:36,997 ثم لماذا تسألني ما أريد، نيل؟ 1110 00:49:37,200 --> 00:49:38,190 انا لا اعرف. 1111 00:49:38,360 --> 00:49:40,750 حسنا، نيل. بيع لي الثامنة من مولي أو أيا كان. 1112 00:49:40,920 --> 00:49:42,718 هل تعرف حتى ما هو مولي؟ 1113 00:49:42,880 --> 00:49:44,758 سوف مزق رأسك من عنقك. 1114 00:49:45,720 --> 00:49:48,110 أنا سوف القرف أسفل الحلق الخاص بك، حسنا؟ 1115 00:49:49,080 --> 00:49:50,275 أن... هذا هو المكان الذي أنا الآن. 1116 00:49:50,440 --> 00:49:51,920 أنا رجل مكسور، نيل. 1117 00:49:52,560 --> 00:49:53,550 هم. حسنا؟ 1118 00:49:53,760 --> 00:49:55,240 - حسنا، رجل. - بلى؟ حسنا؟ 1119 00:49:58,960 --> 00:50:00,280 هنا؟ تماما مثل هذا؟ المسيح عيسى. 1120 00:50:00,440 --> 00:50:02,432 كل الحق، تعطيه لي. حسنا. 1121 00:50:03,200 --> 00:50:04,350 اعطينى المال. 1122 00:50:05,800 --> 00:50:07,120 اللعنة لك. 1123 00:50:33,600 --> 00:50:34,636 مرحبا. 1124 00:50:45,960 --> 00:50:46,950 ييكيس. 1125 00:50:58,120 --> 00:50:59,156 ما اللعنة هذا؟ 1126 00:51:00,640 --> 00:51:01,790 إنها سيارة إلهي! 1127 00:51:01,960 --> 00:51:04,600 يا القرف! اللعنة لي. الله اللعنة! 1128 00:51:07,200 --> 00:51:08,190 لماذا أنت ركله؟ 1129 00:51:08,360 --> 00:51:10,158 لا أستطيع... لا أستطيع أن أصدق ما فعلوا لسيارتك! 1130 00:51:10,320 --> 00:51:12,073 - سخيف حوش. - بلى. سخيف الحيوانات. 1131 00:51:12,240 --> 00:51:15,153 - الحيوانات الداعر. - نعم، قليلا... ليتل... الحيوانات الصغيرة! 1132 00:51:16,600 --> 00:51:18,557 حق. استمع. منذ ركضت لك، 1133 00:51:18,760 --> 00:51:21,912 يجب أن أقول لكم، انتقلنا المقابلة مرة أخرى إلى 2:15. 1134 00:51:22,200 --> 00:51:25,318 في الواقع يجب أن أذهب إلى مدرسة ابنتي الابتدائية 1135 00:51:25,480 --> 00:51:29,360 للقيام موهبة عرض شيء الرقص معها من قبل 2:30. 1136 00:51:29,560 --> 00:51:32,029 لذلك تريد مني أن تستوعب حقيقة أنك ستعمل 1137 00:51:32,200 --> 00:51:35,637 تخطي من الحرم الجامعي في منتصف يوم سخيف. 1138 00:51:36,160 --> 00:51:38,117 نقطة جيدة. آسف يا سيدي. بلى. 1139 00:51:38,320 --> 00:51:39,754 وسوف تجعل من العمل. ترجمة عباس الساعدي 1140 00:51:39,920 --> 00:51:41,832 جيد. ويمكن أن تأخذ قدمك قبالة سيارتي؟ 1141 00:51:42,000 --> 00:51:44,231 نعم صحيح. لذلك، سأكون هناك للتعيين. 1142 00:51:44,400 --> 00:51:45,390 سأبقي قدمي على السيارة. 1143 00:51:45,560 --> 00:51:46,550 لا تحرك قدمك من سيارتي. 1144 00:51:46,720 --> 00:51:47,870 لا يمكن أن تفعل ذلك. 1145 00:51:48,080 --> 00:51:49,070 الحصول على قدمك قبالة سيارتي سخيف! 1146 00:51:49,280 --> 00:51:51,351 إذا أخذت قدمي قبالة، ثم الاطفال الفوز، يا سيدي! 1147 00:51:51,520 --> 00:51:52,556 الأطفال لا تعطي شيتس اثنين. 1148 00:51:52,720 --> 00:51:53,756 الحصول على قدمك قبالة سيارتي سخيف. 1149 00:51:53,960 --> 00:51:55,110 سيارتي بالفعل مارس الجنس حتى! 1150 00:51:55,280 --> 00:51:56,839 ولكن علينا أن نضع قدمنا أسفل على السيارة، يا سيدي. 1151 00:51:57,000 --> 00:51:57,990 - قبالة سيارتي! - حسنا حسنا! 1152 00:51:58,160 --> 00:52:00,277 ما اللعنة! الحصول على الله لعنة القدم قبالة سيارتي! 1153 00:52:00,440 --> 00:52:02,318 نعم سيدي. القدم الخروج من الآن. 1154 00:52:02,480 --> 00:52:03,880 ولكن قبل أن يأتي، 1155 00:52:04,880 --> 00:52:07,790 اسمحوا لي أن أشرح نفسي هنا. 1156 00:52:08,280 --> 00:52:09,873 إعلان مهم جدا. 1157 00:52:10,120 --> 00:52:13,400 إذا كان أي شخص يجد اثنين-- بوصة القضيب، يرجى إعادته إلى تايلر الرئيسي. 1158 00:52:13,680 --> 00:52:14,670 انها له. 1159 00:52:14,880 --> 00:52:16,917 أنت فلدي يكون سخيف شيتينغ لي. 1160 00:52:17,080 --> 00:52:19,037 لا تنزعج لمزيد من الإعلانات. 1161 00:52:24,400 --> 00:52:25,675 سوف يا رفاق اغلاق اللعنة؟ 1162 00:52:41,560 --> 00:52:42,914 ها نحن ذا. 1163 00:52:44,360 --> 00:52:47,558 حسنا. الشرطة في فصل ستريكلاند مع ميهار. 1164 00:52:48,280 --> 00:52:49,999 ولكن هذا الكلب لا يجد القرف. 1165 00:52:50,160 --> 00:52:52,595 - ماذا؟ - أنت متأكد من أن طفل حقا باعت لك ميث؟ 1166 00:52:52,760 --> 00:52:54,240 حسننا، لا. لم يكن ميث. كان مولي. 1167 00:52:54,440 --> 00:52:55,999 - مولي؟ - بلى. لماذا ا؟ ماذا؟ 1168 00:52:56,160 --> 00:52:57,913 الكلاب لا يمكن أن رائحة مولي. ما الذي فعلته؟ 1169 00:52:58,080 --> 00:52:59,070 ماذا تقصد، ماذا فعلت؟ 1170 00:52:59,280 --> 00:53:00,555 لم أكن أعرف أنها لا يمكن أن رائحة مولي. لما لا؟ 1171 00:53:00,720 --> 00:53:04,790 كامبل، لديك لتدريب الكلب على رائحة أدوية محددة، حسنا؟ 1172 00:53:05,040 --> 00:53:06,030 كيف تعتقد أن هذا الشيء يعمل؟ 1173 00:53:06,280 --> 00:53:08,317 أنا لا أعرف كيف يعمل. اعتقدت يا رفاق يعرف كيف عملت. 1174 00:53:08,520 --> 00:53:09,510 نحن نفعل. 1175 00:53:09,680 --> 00:53:11,194 حسنا، إذا قمت بذلك، يجب أن يكون قد قال لي. ماذا... 1176 00:53:11,360 --> 00:53:13,113 - اه سهلة! - ماذا؟ 1177 00:53:13,280 --> 00:53:15,112 رجال الشرطة يغادرون الفصول الدراسية. 1178 00:53:15,280 --> 00:53:16,953 - انتهي الموضوع. - انتهى؟ 1179 00:53:17,120 --> 00:53:18,156 كامبل، أنا من الشوارع. 1180 00:53:18,320 --> 00:53:20,437 ثق بي عندما أقول لك انتهى. 1181 00:53:20,600 --> 00:53:22,956 يا القرف! لعنها الله. سخيف اللعنة ذلك! 1182 00:53:23,120 --> 00:53:24,520 حسنا. أتعلم؟ لديك للاسترخاء. 1183 00:53:24,720 --> 00:53:26,632 لقد احضرت شيئا لك. خذ ضرب من هذا. 1184 00:53:26,920 --> 00:53:28,115 بلى. بلى. 1185 00:53:29,800 --> 00:53:32,269 ما اللعنة هو ذلك؟ كنت أعتقد أنك لم يكن لديك المخدرات! 1186 00:53:32,440 --> 00:53:34,272 انا لا. لدي الاعشاب. 1187 00:53:34,840 --> 00:53:36,069 يسوع! اللعنة! يعطى... 1188 00:53:47,280 --> 00:53:49,158 لطيفة الهبوط، ديك واد. 1189 00:53:53,800 --> 00:53:56,156 حاولت زرع المخدرات علي، أليس كذلك؟ 1190 00:53:56,360 --> 00:53:58,317 هذا هو السبب في أن الكلب كان هنا. 1191 00:53:58,560 --> 00:54:00,836 لكنهم لم يستطعوا أن يشموا تلك الأدوية، فهل يمكن لهم؟ 1192 00:54:05,320 --> 00:54:06,720 أنت مارس الجنس، كامبل. 1193 00:54:07,760 --> 00:54:09,194 أنا في رأسك. 1194 00:54:09,760 --> 00:54:11,911 أنا أعرف ما كنت ستفعل قبل حتى تفعل ذلك. 1195 00:54:12,080 --> 00:54:13,639 تراجع. تراجع. 1196 00:54:13,800 --> 00:54:15,598 كل ما تبذلونه من العمل الشاق، 1197 00:54:15,760 --> 00:54:18,150 يتسلل حول الكذب والقرف. 1198 00:54:19,280 --> 00:54:21,875 الآن هو فقط أنت وأنا. 1199 00:54:22,680 --> 00:54:23,716 لا تقترب. 1200 00:54:23,880 --> 00:54:25,030 ما رأيك؟ انهم سيأتيون هنا 1201 00:54:25,240 --> 00:54:28,039 إذا كنت ضوء أن قليلا مسواك قلم رصاص مشترك؟ 1202 00:54:28,240 --> 00:54:29,435 كنت تريد أن تعرف؟ 1203 00:54:30,720 --> 00:54:32,518 مهلا! لا تفعل ذلك. 1204 00:54:33,120 --> 00:54:34,156 أنت رجل. 1205 00:54:34,440 --> 00:54:36,033 أرفض! 1206 00:54:36,200 --> 00:54:39,034 تعلمون، أولا كنت فقط ستعمل لكمة لك الكثير كله، كامبل. 1207 00:54:40,360 --> 00:54:43,159 الآن، وأعتقد أنني ستعمل كسر كل العظام في جسمك. 1208 00:54:44,120 --> 00:54:45,270 مساعدة! 1209 00:54:45,440 --> 00:54:46,760 مساعدة! شرطة! 1210 00:54:46,920 --> 00:54:47,910 ما اللعنة تفعلون يا رجل؟ 1211 00:54:48,120 --> 00:54:49,713 الابتعاد عن ذلك الله اللعنة الباب. 1212 00:54:51,280 --> 00:54:53,192 أتعلم؟ أنا يجب أن تقتل مؤخرتك. 1213 00:54:53,800 --> 00:54:54,995 حسنا، الرجال. 1214 00:54:55,160 --> 00:54:56,913 ما يبدو أن المشكلة هنا؟ 1215 00:54:57,400 --> 00:54:58,914 كان ستريكلاند التدخين الماريجوانا. 1216 00:54:59,200 --> 00:55:01,396 وكان لديه مولي في حقيبته. 1217 00:55:01,560 --> 00:55:02,550 ومن أنت؟ 1218 00:55:02,760 --> 00:55:04,319 وسوف تصويب هذا من الجميع. 1219 00:55:04,480 --> 00:55:06,551 السيد أندي كامبل، مدرس اللغة الإنجليزية. 1220 00:55:06,720 --> 00:55:09,076 ربما رجل لطيف، ولكن قليلا من دودة والتسلل. 1221 00:55:09,280 --> 00:55:11,875 السيد ستريكلاند، سمعة رئيس الساخنة. 1222 00:55:12,040 --> 00:55:14,077 مخيف، لكنها فعالة مع الطلاب. 1223 00:55:14,320 --> 00:55:16,073 هل أثق بأي منهما؟ 1224 00:55:16,240 --> 00:55:17,674 بالطبع لا. 1225 00:55:18,240 --> 00:55:19,230 حسنا، حصلنا على هذا. 1226 00:55:19,440 --> 00:55:20,794 نعم، وصلنا هذا. 1227 00:55:21,000 --> 00:55:22,229 يمكنك البقاء خارج هذا القرف، ميهار. 1228 00:55:22,400 --> 00:55:24,596 من الناحية الفنية، وهذا يحدث خلال ساعات الدراسة، 1229 00:55:24,800 --> 00:55:26,553 لذلك لا أستطيع البقاء خارج هذا S- كلمة. 1230 00:55:26,760 --> 00:55:29,559 هناك تهريب هنا. من ينتمي هذا؟ 1231 00:55:29,760 --> 00:55:32,070 له. المخدرات هي في حقيبته. 1232 00:55:32,240 --> 00:55:34,357 ومن الواضح أن هذا الرجل مدمن المخدرات. 1233 00:55:34,560 --> 00:55:36,233 ننظر إلى عينيه. أنها بورجوندي الأحمر. 1234 00:55:36,400 --> 00:55:38,073 السماح للسجل تعكس عينيه الحمراء. 1235 00:55:38,240 --> 00:55:40,357 أعني، أنها جافة جدا في الغرفة. 1236 00:55:40,600 --> 00:55:41,954 انها ليست جافة. 1237 00:55:42,120 --> 00:55:43,873 فمن الرطب مع الأكاذيب. 1238 00:55:44,080 --> 00:55:45,719 هو عقد فأس! 1239 00:55:45,880 --> 00:55:46,916 وهذا صحيح أيضا. 1240 00:55:47,080 --> 00:55:49,072 السيد ستريكلاند هو يصور سلاحا. 1241 00:55:51,440 --> 00:55:52,590 رأينا جميعا ذلك. 1242 00:55:52,760 --> 00:55:55,355 أنا الوحيد هنا الذي يرى ما يجري؟ مرحبا! 1243 00:55:55,520 --> 00:55:56,510 مرحبا. 1244 00:55:56,720 --> 00:55:58,837 لا مرحبا لك. مرحبا، نحن في صفه! 1245 00:55:59,040 --> 00:56:00,235 مرحبا، هناك أدوية في حقيبته! 1246 00:56:00,400 --> 00:56:03,040 مرحبا، هذا الرجل هو الواضح الجاني هنا. 1247 00:56:03,240 --> 00:56:04,913 قلت للتو "مرحبا" مرة أخرى. وقال "مرحبا"، قلت "مرحبا". 1248 00:56:05,080 --> 00:56:07,072 دعونا نتحرك في الماضي. مجرد اعتقال... اعتقال الرجل. 1249 00:56:07,280 --> 00:56:09,192 كامبل، كان لديك قولك. 1250 00:56:09,760 --> 00:56:11,956 السيد ستريكلاند، ورعاية للرد؟ 1251 00:56:15,600 --> 00:56:16,954 اللعنة الشرطة. 1252 00:56:19,080 --> 00:56:20,639 لطيفة خطة، الأحمق. 1253 00:56:28,160 --> 00:56:31,756 حليف، مهلا! الحبيبة، والاستماع، 1254 00:56:31,920 --> 00:56:32,910 شيء ما يأتي 1255 00:56:33,080 --> 00:56:36,790 في أه، العمل... 1256 00:56:37,880 --> 00:56:42,238 أنا لست ستعمل تكون قادرة على جعله إلى المواهب المعرض. 1257 00:56:42,680 --> 00:56:45,070 أبي، وعدت أنك سوف تجعل من. 1258 00:56:45,240 --> 00:56:46,594 لقد وعدتني. 1259 00:56:46,760 --> 00:56:47,876 اعرف. 1260 00:56:48,320 --> 00:56:51,711 في بعض الأحيان، حياة البالغين معقدة، 1261 00:56:51,880 --> 00:56:53,758 كما تعلمون، أشياء مضحكة لا يمكن التنبؤ بها. 1262 00:56:53,920 --> 00:56:55,991 لا أستطيع أن أصدق أنك لا ستعمل. 1263 00:56:56,760 --> 00:56:58,717 أنا ستعمل تبدو مثل هذا احمق. 1264 00:56:59,120 --> 00:57:00,713 تريشا ستعمل الخراب لي. 1265 00:57:00,880 --> 00:57:01,996 نسيان تلك الفتاة. 1266 00:57:02,160 --> 00:57:04,720 أعني، أنها تبدو وكأنها فتوة كبيرة بالنسبة لي. 1267 00:57:04,880 --> 00:57:07,111 وصدقوني، وأنا أعرف ما هو مثل. 1268 00:57:08,160 --> 00:57:09,150 مرحبا؟ 1269 00:57:20,120 --> 00:57:21,918 لا يصدق. 1270 00:57:23,840 --> 00:57:25,274 لا يصدق. 1271 00:57:25,760 --> 00:57:28,195 نعم، هذا ما هو عليه، كما تعلمون. 1272 00:57:28,880 --> 00:57:30,030 أنت تعرف ما قلت زوجتي اليوم؟ 1273 00:57:30,200 --> 00:57:32,874 قلت: "يا، العسل، كل شيء سيعمل بخير." 1274 00:57:33,040 --> 00:57:36,351 بلى. وكان ذلك كذبة دهنية كبيرة، أليس كذلك؟ 1275 00:57:37,160 --> 00:57:40,035 أعني، أنا بالتأكيد لن تجعل الاجتماع، لذلك سوف تفقد وظيفتي، 1276 00:57:40,200 --> 00:57:41,873 ولقد تركت ابنتي إلى أسفل، 1277 00:57:42,040 --> 00:57:45,829 والآن أنا ربما ستعمل في السجن عندما يولد طفلي. وبالتالي... 1278 00:57:47,040 --> 00:57:48,520 يو، من خطأ ذلك؟ 1279 00:57:50,000 --> 00:57:51,719 لا، هذا سؤال جيد. خطأ الذي هو عليه؟ 1280 00:57:51,880 --> 00:57:54,349 هذا هو خطأ سخيف الخاص بك. هل أنت سخيف يمزح معي؟ 1281 00:57:54,520 --> 00:57:55,715 نعم، لأنك تعرف ما لا أفعل؟ 1282 00:57:55,880 --> 00:57:58,031 أنا لا أرجوحة محاور في الطلاب. 1283 00:57:58,240 --> 00:58:01,153 نعم، هذا هو قليلا من خطوة بعيدة جدا، وأعتقد. 1284 00:58:01,360 --> 00:58:03,477 ولكن ليس لك. لا تعرف لماذا؟ 1285 00:58:03,640 --> 00:58:05,279 لأنك سخيف مهووس. 1286 00:58:05,760 --> 00:58:07,399 "خطأ الذي هو عليه؟" لعنها الله! 1287 00:58:08,280 --> 00:58:09,555 سخيف مجنون. 1288 00:58:33,480 --> 00:58:36,439 ما الأمر يا رجل؟ كيف هي احوالك؟ 1289 00:58:36,600 --> 00:58:39,195 نعم، الحصول على تأمين. انها سخيف... 1290 00:58:39,360 --> 00:58:41,272 هذا هو بعض بس، أليس كذلك؟ القرف. 1291 00:58:42,280 --> 00:58:45,671 أنا... أنا لا أقصد، كما تعلمون، يقطع 1292 00:58:47,160 --> 00:58:49,516 شيث أو مهما كان أنت تفعل أكثر من هنا، 1293 00:58:49,680 --> 00:58:54,118 ولكن أنا فقط حصلت في حجة صغيرة مع صديقي 1294 00:58:54,440 --> 00:58:58,036 ويبدأ يتحدث بعض القرف خطيرة عنك. 1295 00:58:58,600 --> 00:59:00,000 و هو ذاهب "على و على، 1296 00:59:00,160 --> 00:59:03,198 و هو يدعو لك العاهرة، و كس كبير الدهون، 1297 00:59:03,360 --> 00:59:05,955 و قليلا سخيف كس الكلبة، 1298 00:59:06,120 --> 00:59:07,679 ويقول انك عاهرة له. 1299 00:59:07,840 --> 00:59:09,115 - ماذا؟ - بلى. 1300 00:59:09,280 --> 00:59:11,476 لم أستطع أن أصدق ذلك. انه فقط يستمر في المضي قدما وعلى وعلى 1301 00:59:11,640 --> 00:59:12,790 أنه يريد محاربة لك. 1302 00:59:12,960 --> 00:59:16,431 أنا مثل، "هذا الرجل؟ ليس هناك طريقة! لا يمكن!" 1303 00:59:16,640 --> 00:59:17,630 - له؟ - حسنا، لا تشير. 1304 00:59:17,800 --> 00:59:18,790 نعم، لا تشير. 1305 00:59:19,400 --> 00:59:20,754 ما هي المرة الأولى التي تحصل على تأمين، رجل؟ 1306 00:59:20,920 --> 00:59:24,152 هيا. بلى. ولكن، نعم، له. بلى. 1307 00:59:24,920 --> 00:59:27,310 إذا كان يريد قتالي، أنا هنا. 1308 00:59:29,160 --> 00:59:30,150 بلى. 1309 00:59:31,040 --> 00:59:33,236 نعم، أنت هنا. هو هناك. 1310 00:59:33,400 --> 00:59:34,675 هل يمكن أن تذهب فقط هناك. 1311 00:59:35,440 --> 00:59:36,840 وأود البقاء هنا 1312 00:59:37,000 --> 00:59:38,639 إذا كنت قلقا بشأن فقدان مقعدك. 1313 00:59:40,800 --> 00:59:43,031 أستطيع أن أرى أن هذا ليس هو. حسنا. أخبرك ماذا. 1314 00:59:43,200 --> 00:59:47,274 سوف أذهب هناك، وإذا كان يشبه مثل هذا 1315 00:59:47,440 --> 00:59:50,512 وهذا يعني انه يريد محاربة لك الآن. 1316 00:59:50,680 --> 00:59:53,673 ولكن مرة أخرى، الرجل، وقال انه ليس غونا يأتون إلى هنا 1317 00:59:54,160 --> 00:59:56,675 لأنه يعتقد أنك الكلبة الدهون كبيرة. 1318 00:59:56,840 --> 00:59:58,115 مرة أخرى، هذه هي كلماته، فهي ليست لي. 1319 00:59:58,320 --> 01:00:00,357 حتى مجرد إلقاء نظرة على تلك العقدة ومعرفة أنه يدعو لك 1320 01:00:00,520 --> 01:00:01,556 أكبر الكلبة على هذا الكوكب. 1321 01:00:01,720 --> 01:00:02,995 حسنا. أنا سأذهب. 1322 01:00:09,680 --> 01:00:11,353 حسنا، لذلك كنت لا تزال تريد القتال؟ 1323 01:00:17,480 --> 01:00:19,153 انسى ذلك. 1324 01:00:20,760 --> 01:00:21,876 ماذا؟ 1325 01:00:22,520 --> 01:00:24,830 ربما ذهبت قليلا في وقت سابق. 1326 01:00:26,400 --> 01:00:28,198 ولكن على الأقل فعلت شيئا. 1327 01:00:29,680 --> 01:00:30,909 حارب قبالة. 1328 01:00:31,720 --> 01:00:33,074 انتظر. ماذا؟ لماذا ا؟ 1329 01:00:33,760 --> 01:00:35,877 أولا، كنت فقط سكران قبالة لك. 1330 01:00:37,320 --> 01:00:39,039 يريد أن يلف العنق الخاص بك قليلا. 1331 01:00:40,040 --> 01:00:41,918 - بلى. - ولكن بعد ذلك أبدأ التفكير. 1332 01:00:42,840 --> 01:00:44,240 ماذا لو رأت المدرسة 1333 01:00:44,400 --> 01:00:46,960 كيف أنها وضعت اثنين من المعلمين ضد بعضها البعض؟ 1334 01:00:48,040 --> 01:00:51,556 ربما جعل قتال فرقا وشيئا يتغير. 1335 01:00:52,360 --> 01:00:54,397 ولكنك لن حتى الرجل حتى والقتال. 1336 01:00:54,920 --> 01:00:55,990 حتى ننسى ذلك. 1337 01:00:56,720 --> 01:01:00,111 حارب قبالة. يمكنك الذهاب تأخذ فترة حرة الآن. 1338 01:01:02,320 --> 01:01:03,549 لهذا... 1339 01:01:05,160 --> 01:01:07,072 هذا هو أفضل الأخبار التي سمعت كل يوم. هذا عظيم. 1340 01:01:07,240 --> 01:01:08,833 بلى! سأأخذ تلك الفترة المجانية. 1341 01:01:09,000 --> 01:01:10,832 رجل رائع. لذلك، المعركة قبالة؟ 1342 01:01:11,520 --> 01:01:12,749 هذا عظيم! 1343 01:01:13,480 --> 01:01:15,915 أنت الإيماء في وجهي؟ اللعنة لك! 1344 01:01:16,080 --> 01:01:18,117 لا لا لا! آسف يا سيدي. تلك العقدة ليست لك. 1345 01:01:18,320 --> 01:01:19,640 يمكنك الجلوس إلى أسفل. 1346 01:01:19,800 --> 01:01:21,200 كنت تريد أن تقاتلني، الكلبة؟ 1347 01:01:21,720 --> 01:01:23,040 ماذا تقول لي؟ 1348 01:01:23,240 --> 01:01:25,436 لا لا لا! انه لا يريد أن قتال لك بعد الآن. 1349 01:01:25,600 --> 01:01:26,750 - نعم لا. عُد. - أي أكثر من ذلك؟ 1350 01:01:26,920 --> 01:01:29,515 على الاطلاق! نعم لا. الرجال، ليس هناك معارك اليوم. 1351 01:01:29,680 --> 01:01:30,716 ألم تسمع؟ أخبار رائعة! 1352 01:01:30,880 --> 01:01:32,633 انسان، الوقوف، خدع. ماذا لديك؟ 1353 01:01:32,800 --> 01:01:34,120 أوه، لا! 1354 01:01:34,320 --> 01:01:35,310 يا. 1355 01:01:36,440 --> 01:01:37,430 يا. 1356 01:01:38,640 --> 01:01:39,960 حصلت على الكثير! 1357 01:01:40,120 --> 01:01:41,110 حصلت على الاشياء أيضا. 1358 01:01:41,280 --> 01:01:42,873 ولكن أنا لا قتال، هل تعلم؟ 1359 01:01:43,040 --> 01:01:45,475 الرجال، الرجال، وهذا كان مجرد سوء الفهم. 1360 01:01:49,840 --> 01:01:51,399 - بلى. - حسنا. 1361 01:01:55,440 --> 01:01:58,353 اذهب إلى النوم. 1362 01:01:58,720 --> 01:02:00,632 اذهب إلى النوم. 1363 01:02:00,800 --> 01:02:02,917 قميص النوم ليلا. قميص النوم ليلا. 1364 01:02:05,040 --> 01:02:06,713 أنت كذا هذا الرجل علي، كامبل؟ 1365 01:02:08,040 --> 01:02:10,680 هذا كان خطأ. بلى. أن... 1366 01:02:12,040 --> 01:02:13,474 انا غيرت رأيي. 1367 01:02:14,120 --> 01:02:15,554 حسنا. إهدئ. 1368 01:02:16,160 --> 01:02:17,719 المعركة مرة أخرى. 1369 01:02:17,920 --> 01:02:19,957 هيا يا رجل. ربما كنت قد فعلت الشيء نفسه في موقفي. 1370 01:02:20,120 --> 01:02:22,635 هذه المرة أنا ستعمل قتل مؤخرتك. 1371 01:02:22,840 --> 01:02:25,514 خذ الموضوع ببساطة. خذ نفسا عميقا، حسنا؟ 1372 01:02:25,720 --> 01:02:27,439 مهلا! أنت أيضا. 1373 01:02:27,600 --> 01:02:29,239 مولي حاولت أن تعلق على بعضها البعض 1374 01:02:29,400 --> 01:02:30,880 هو الأسبرين. هيا. 1375 01:02:31,320 --> 01:02:33,596 الأسبرين. حاول هذا الملاعين قليلا ل مزق لي قبالة! 1376 01:02:34,000 --> 01:02:35,559 انتظر لحظة. أي ساعة؟ أي ساعة؟ 1377 01:02:36,040 --> 01:02:37,110 ما زلت حصلت على الوقت! 1378 01:02:37,480 --> 01:02:38,994 لا يزال لدي الوقت لجعل كل شيء! 1379 01:02:41,160 --> 01:02:44,676 مهلا، كامبل! سوف أراك في الساعة 3:00. 1380 01:02:56,880 --> 01:02:58,030 مهلا! 1381 01:02:58,200 --> 01:02:59,429 إنه حمام دم هناك. 1382 01:03:00,000 --> 01:03:02,754 هولي، السيدة مونيه... لقد أطلقنا جميعا النار. 1383 01:03:02,960 --> 01:03:04,360 لا! و انت ايضا؟ 1384 01:03:05,000 --> 01:03:07,356 هذه الجينز لعنة لم اعجاب أي شخص. 1385 01:03:07,960 --> 01:03:09,599 يا القرف. أنا آسف، كراوفورد. 1386 01:03:12,480 --> 01:03:14,392 مهلا، سوزي. أنا هنا. هل هم مستعدون لي؟ 1387 01:03:14,600 --> 01:03:15,590 وقالوا انهم يحتاجون دقيقة واحدة فقط. 1388 01:03:15,760 --> 01:03:16,796 حسنا، أنت متأكد من أنه سيكون مجرد ستعمل دقيقة؟ 1389 01:03:16,960 --> 01:03:18,633 لأنني أحاول الوصول إلى موهبة ابنتي. 1390 01:03:18,800 --> 01:03:20,200 أوه، هو مجرد ستعمل تكون دقيقة. 1391 01:03:20,400 --> 01:03:21,959 - سوزي، ليس لدي دقيقة. - ستين ثانية. 1392 01:03:24,160 --> 01:03:26,391 القرف! حسنا. 1393 01:03:28,600 --> 01:03:29,954 حسنا. 1394 01:03:40,600 --> 01:03:42,956 ما اللعنة يجري في هناك؟ 1395 01:03:47,240 --> 01:03:48,230 دقيقة واحدة فقط. 1396 01:03:48,400 --> 01:03:50,915 مع الاحترام، سوزي، اللعنة هذا، حسنا؟ انا ذاهب. 1397 01:03:51,080 --> 01:03:52,230 - لا، اندي. - أنا ذاهب في! 1398 01:03:52,400 --> 01:03:54,119 لماذا تعتقد أنها لم تدعو لك؟ أندي! 1399 01:03:54,280 --> 01:03:55,873 مهلا، مرحبا! أنا آسف، ماذا يحدث؟ 1400 01:03:56,040 --> 01:03:57,235 كان من المفترض أن أبدأ في 2:15. 1401 01:03:57,760 --> 01:03:59,513 يا! أه، اه... 1402 01:03:59,760 --> 01:04:04,118 المشرف جونسون وأنا كنت مجرد الحديث عن رحلة صيد له إلى ألاسكا. 1403 01:04:04,640 --> 01:04:06,359 أنا اشتعلت الهلبوت. 1404 01:04:07,280 --> 01:04:10,637 أنت... كنت اشتعلت الهلبوت. حسنا، تهانينا يا سيدي. 1405 01:04:10,800 --> 01:04:12,473 أنا... أنا جالسة هناك وفقدت ابنتي... 1406 01:04:12,640 --> 01:04:13,630 أتعلم؟ 1407 01:04:13,800 --> 01:04:16,360 أنا لا أريد أن يسبب المتاعب. هل يمكنني أن أدلي ببيان المعلم الآن؟ 1408 01:04:16,520 --> 01:04:17,670 هل هذا صحيح؟ 1409 01:04:17,840 --> 01:04:20,275 حسنا، في الواقع، وهذا لن يكون ضروريا. 1410 01:04:21,920 --> 01:04:23,673 - لماذا ا؟ - تبين أننا وصلنا إلى الحد الأقصى 1411 01:04:23,880 --> 01:04:25,837 على كم من المعلمين ذوي الخبرة يمكننا أن نترك 1412 01:04:26,000 --> 01:04:27,878 ولا تزال تتماشى مع سياسة الدولة. 1413 01:04:29,000 --> 01:04:30,639 نحن فلدي جعل التخفيضات من مكان آخر. 1414 01:04:31,120 --> 01:04:32,759 بلى. نحن هنا. 1415 01:04:33,320 --> 01:04:35,596 على أي حال، هو دورة التنفيذي مباشرة من قبل المطار، أليس كذلك؟ 1416 01:04:35,960 --> 01:04:38,919 حسنا، شكرا لهذا المنصب، أعتقد. 1417 01:04:40,600 --> 01:04:42,478 خطوة ضيقة. البوب! أنت تعلم. 1418 01:04:44,520 --> 01:04:46,796 أنا آسف على الرغم من. ما التخفيضات التي ستعمل جعل؟ 1419 01:04:47,160 --> 01:04:48,389 ليس من عملك، كامبل. 1420 01:04:48,560 --> 01:04:49,596 حسنا، لا، هو عملي، أليس كذلك؟ 1421 01:04:49,760 --> 01:04:50,796 أنا... أدرس في المدرسة. 1422 01:04:50,960 --> 01:04:52,440 اذن ماذا ستفعل؟ 1423 01:04:52,880 --> 01:04:56,440 أعني، أنت ستعمل على قطع الكتب الجديدة أو هل ستعمل على تقصير السنة الدراسية؟ 1424 01:04:57,000 --> 01:04:59,834 هل ستعمل على زيادة أحجام الفصول مرة أخرى؟ وكان ذلك فكرة مشرقة حقيقية. 1425 01:05:00,040 --> 01:05:02,475 الآن سيكون الوقت المناسب الحقيقي بالنسبة لك لوقف الحديث. 1426 01:05:02,640 --> 01:05:04,711 نعم، الآن... الآن سيكون وقتا طيبا بالنسبة لي لوقف الحديث، 1427 01:05:04,920 --> 01:05:06,036 لكنني لن أوقف الحديث، حسنا؟ 1428 01:05:06,200 --> 01:05:09,318 سيكوس I... أنا أطرح سؤالا. لذلك، أنا آسف، ولكن ما قطع... 1429 01:05:09,480 --> 01:05:10,880 لا، أنا لست آسف. حسنا؟ 1430 01:05:11,040 --> 01:05:12,952 أعتقد، في الواقع، أنا تعبت من قول دائما أنا آسف. 1431 01:05:13,120 --> 01:05:15,316 سألت يا رفاق سؤال سخيف مباشرة. 1432 01:05:15,480 --> 01:05:16,470 ما التخفيضات التي ستعمل؟ 1433 01:05:16,680 --> 01:05:18,672 كامبل، هذا لا يهمك، حسنا؟ 1434 01:05:18,840 --> 01:05:19,990 أنت مجرد معلم. 1435 01:05:20,680 --> 01:05:22,637 نجاح باهر هل حقا؟ أنا مجرد معلم؟ 1436 01:05:22,800 --> 01:05:24,519 حسنا، جيد. أنت محق. قد أكون مجرد معلم، 1437 01:05:24,680 --> 01:05:27,874 ولكن أنا متأكد من أن يؤهلني أن أطرح سؤالا عيبا 1438 01:05:28,040 --> 01:05:31,357 عن شيء الذي سيعمل يؤثر على قدرتي على الداعر تعليم! 1439 01:05:31,520 --> 01:05:34,080 كامبل، الحصول على مؤخرتك من هنا بينما كنت لا تزال حصلت على وظيفة! 1440 01:05:34,280 --> 01:05:35,350 لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك، رجل، 1441 01:05:35,520 --> 01:05:37,193 لأنني انتهيت من الاستماع إليك. 1442 01:05:38,120 --> 01:05:39,713 وأنا أعلم أنني مجرد معلم، 1443 01:05:39,880 --> 01:05:41,792 ولكن هذا يجب أن يكون يستحق شيئا من هنا. 1444 01:05:42,000 --> 01:05:44,151 في الواقع، يجب أن يكون يستحق كل شيء بالنسبة لك يا رفاق، 1445 01:05:44,320 --> 01:05:46,789 ولكن بدلا من ذلك، يمكنك التعامل معنا مثل القرف. 1446 01:05:47,000 --> 01:05:49,435 وأنت لا تعطينا الأدوات اللازمة للقيام بعملنا بشكل صحيح. 1447 01:05:50,400 --> 01:05:52,869 ولا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا، ولكن حق ستريكلاند. 1448 01:05:53,040 --> 01:05:54,872 يتم تشغيل الطلاب في جميع أنحاء المدرسة سخيف. 1449 01:05:55,040 --> 01:05:57,953 لذلك قد يكون هذا مجرد رأي المعلم، 1450 01:05:58,120 --> 01:06:00,237 ولكن يا رفاق سخيف مص في عملك. 1451 01:06:00,840 --> 01:06:03,230 وإذا تركتني أي وقت مضى في انتظار خارج مرة أخرى 1452 01:06:03,400 --> 01:06:05,278 حتى تتمكن من الحديث عن رحلة الصيد غودامن، 1453 01:06:05,480 --> 01:06:06,675 سوف أمشي هنا 1454 01:06:06,840 --> 01:06:09,400 وأنا سوف لكمة لك الحق في الأسنان سخيف، تايلر. 1455 01:06:11,320 --> 01:06:13,198 عصا أن الهلبوت حتى الحمار الخاص بك! 1456 01:06:23,480 --> 01:06:25,631 خمسمائة وخمسة وعشرون ألفا 1457 01:06:25,800 --> 01:06:27,996 ستمائة دقيقة 1458 01:06:28,920 --> 01:06:31,116 خمسمائة وخمسة وعشرون ألفا 1459 01:06:31,280 --> 01:06:33,272 لحظات عزيزة جدا 1460 01:06:34,400 --> 01:06:35,629 انها عرجاء جدا. 1461 01:06:35,840 --> 01:06:38,514 خمسمائة وخمسة وعشرون ألف وستمائة دقيقة 1462 01:06:39,360 --> 01:06:43,240 - كيف تقيس سنة في الحياة؟ - يا إلهي. 1463 01:06:43,880 --> 01:06:47,237 ماذا عن الحب؟ 1464 01:06:49,600 --> 01:06:52,479 ماذا عن الحب؟ 1465 01:06:54,720 --> 01:06:55,756 كيف حول... 1466 01:07:01,560 --> 01:07:02,835 يا القرف! 1467 01:07:04,080 --> 01:07:05,196 - عسل، ماذا... - مهلا. 1468 01:07:05,360 --> 01:07:06,350 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 1469 01:07:06,520 --> 01:07:08,751 الحبيبة. انظروا، لقد كان يوم مجنون، حسنا؟ 1470 01:07:08,960 --> 01:07:09,996 أنا... ليس لدي الوقت لشرح. 1471 01:07:10,160 --> 01:07:12,277 نظرة، يمكنك أن تفعل لي صالح كبير الآن؟ 1472 01:07:12,520 --> 01:07:13,510 حسنا. 1473 01:07:13,720 --> 01:07:16,998 أنا بحاجة لكم لمعرفة ما إذا كان يمكنك الحصول عليها للعب هذا... تلك الأغنية كبير شون. 1474 01:07:17,160 --> 01:07:18,674 - أيمكنك فعلها؟ - بلى. حسنا. 1475 01:07:18,840 --> 01:07:19,956 حسنا. أنا ستعمل التحدث إلى ألي. 1476 01:07:20,120 --> 01:07:21,952 يا إلهي! أنت الأفضل! حسنا. شكرا. شكرا. 1477 01:07:22,120 --> 01:07:24,794 دعونا نعطيها مرة أخرى لحليف كامبل ولها... 1478 01:07:25,400 --> 01:07:26,800 و نفسها. 1479 01:07:30,160 --> 01:07:33,756 أهلا صديقي. أم، أنا ستعمل تحتاج صالح قليلا منك. 1480 01:07:34,320 --> 01:07:36,357 حليف! حليف! مرحبا عزيزتي. 1481 01:07:36,520 --> 01:07:38,000 أبي، أين كنت؟ 1482 01:07:38,160 --> 01:07:39,833 حسنا، حسنا، أستطيع أن أشرح ذلك لاحقا، حسنا؟ 1483 01:07:40,000 --> 01:07:42,960 ولكن الآن، الحلو، ونحن نذهب الحق العودة إلى هناك. 1484 01:07:43,160 --> 01:07:44,355 لا، بابا. القواعد هي أن علينا... 1485 01:07:44,520 --> 01:07:45,510 لا تقلق بشأن القواعد، حسنا؟ 1486 01:07:45,680 --> 01:07:46,670 نحن لسنا ستعمل من خلال القواعد، كل الحق؟ 1487 01:07:46,880 --> 01:07:47,996 - نحن لا؟ - لا! وهنا ما نحن ستفعل. 1488 01:07:48,160 --> 01:07:49,640 نحن ستعمل تفعل أغنية كبير شون. 1489 01:07:50,200 --> 01:07:51,634 انتظر، نحن؟ 1490 01:07:51,800 --> 01:07:53,632 - بلى! أمي تعمل على ذلك. - هي تكون؟ 1491 01:07:53,840 --> 01:07:55,832 وسوف تتبع الرصاص الخاص بك والتحركات هي نفسها، أليس كذلك؟ 1492 01:07:56,000 --> 01:07:57,275 نعم، التحركات هي نفسها. 1493 01:07:59,000 --> 01:08:00,480 وهاهو يذهب. حسنا، علينا أن نذهب. 1494 01:08:00,680 --> 01:08:02,239 - دعونا نخرج هناك. لنذهب. - حسنا، دعونا نفعل ذلك. 1495 01:08:03,120 --> 01:08:04,315 إذهب! إذهب! إذهب. 1496 01:08:05,640 --> 01:08:08,155 تريشا، هذه الأغنية هي لك. 1497 01:08:09,320 --> 01:08:11,118 أنا لا يمارس الجنس معك 1498 01:08:12,960 --> 01:08:15,839 أنت قليلا غبي الحمار العاهرة أنا ليس فوكين 'معك 1499 01:08:16,000 --> 01:08:17,150 ماذا؟ 1500 01:08:17,360 --> 01:08:19,317 أنت قليلا أنت قليلا البكم الحمار العاهرة 1501 01:08:19,480 --> 01:08:21,073 أنا لا فوكين 'معك 1502 01:08:22,800 --> 01:08:24,200 حصلت على مليون تريليون الأشياء 1503 01:08:24,360 --> 01:08:25,510 أن أود بدلا فوكين 'القيام به 1504 01:08:25,680 --> 01:08:27,114 كل الحق، اللعنة عليه. هذا ما نقوم به؟ حسنا. 1505 01:08:27,280 --> 01:08:29,158 من أن يكون سخيف معك 1506 01:08:29,480 --> 01:08:30,675 القليل الحمار غبي أنا لا تعطي اللعنة 1507 01:08:30,840 --> 01:08:31,830 أنا لا أعطي اللعنة 1508 01:08:32,040 --> 01:08:33,235 أنا لا، أنا لا أعطي اللعنة 1509 01:08:33,400 --> 01:08:35,710 الكلبة، وأنا لا تعطي اللعنة عنك 1510 01:08:35,920 --> 01:08:37,036 أو أي شيء تفعله 1511 01:08:37,200 --> 01:08:39,237 لا تعطي اللعنة عنك أو أي شيء تفعله 1512 01:08:39,400 --> 01:08:41,869 سمعت أنك حصلت على رجل جديد أراك تاكن 'الموافقة المسبقة عن علم 1513 01:08:42,040 --> 01:08:44,350 ثم يمكنك نشره حتى ثينكين 'أنه ماكين' لي مريض 1514 01:08:44,520 --> 01:08:46,876 لكني أراكم تدعو أن أكون ماكين 'انها سريعة 1515 01:08:47,040 --> 01:08:50,317 أنا جواب أن القرف مثل أنا لا يمارس الجنس معك 1516 01:08:52,320 --> 01:08:55,233 أنت قليلا غبي الحمار العاهرة أنا لا سخيف معك 1517 01:08:57,200 --> 01:08:59,954 أنت قليلا البكم الحمار العاهرة أنا لا سخيف معك 1518 01:09:01,320 --> 01:09:03,789 حصلت على مليون تريليون الأشياء التي أود أن سخيف تفعل 1519 01:09:03,960 --> 01:09:05,189 حسنا، توقفت الموسيقى. 1520 01:09:05,360 --> 01:09:07,317 من أن يكون سخيف معك 1521 01:09:07,480 --> 01:09:09,199 القليل الحمار غبي أنا لا تعطي اللعنة 1522 01:09:09,360 --> 01:09:10,350 - أنا لا تعطي اللعنة - نعم! 1523 01:09:10,520 --> 01:09:12,000 أنا لا، أنا لا أعطي اللعنة الكلبة. 1524 01:09:12,200 --> 01:09:13,953 - أنها توقفت للتو الموسيقى. - أنا لا أعطي اللعنة عنك 1525 01:09:14,120 --> 01:09:15,110 أو أي شيء تفعله 1526 01:09:15,280 --> 01:09:16,600 لا تعطي اللعنة عنك أو أي شيء تفعله 1527 01:09:16,760 --> 01:09:18,399 تحتاج إلى التوقف. حسنا. 1528 01:09:19,080 --> 01:09:20,753 من هو الخاسر الآن، تريشا؟ 1529 01:09:21,200 --> 01:09:22,759 الفتوة هذا، العاهرة! 1530 01:09:27,400 --> 01:09:28,993 أوه، يا! 1531 01:09:29,400 --> 01:09:32,916 لم أكن على علم بالكلمات 1532 01:09:33,280 --> 01:09:37,911 و... واللغة القوية في تلك الأغنية، لذلك أنا أعتذر. 1533 01:09:39,040 --> 01:09:42,272 ولكن هل تعلم؟ أعتذر عن أي شيء آخر. 1534 01:09:51,400 --> 01:09:53,392 بلى! الطريق للذهاب، حليف! 1535 01:09:53,560 --> 01:09:54,835 هذا هو طفلي! 1536 01:09:55,520 --> 01:09:56,954 هوو! يا. اللعنة ! 1537 01:09:58,760 --> 01:09:59,750 الطريق للذهاب، طفل! 1538 01:09:59,960 --> 01:10:02,111 شكرا ابي. أنا ستعمل نجم الروك هنا الآن. 1539 01:10:02,280 --> 01:10:03,794 نعم لا. 1540 01:10:03,960 --> 01:10:05,599 - أنا... أعتقد أنك ستعمل طرد. - أوه... 1541 01:10:05,800 --> 01:10:07,393 نعم نعم. ولكن، نظرة، نظرة، أنا فخور جدا منكم 1542 01:10:07,560 --> 01:10:09,074 - للوقوف لنفسك، حسنا؟ - بلى. 1543 01:10:09,240 --> 01:10:10,435 كل الحق، أنا فلدي تذهب تفعل الشيء نفسه، كل الحق؟ 1544 01:10:10,640 --> 01:10:12,313 - الفتى بابا تشغيل. - الانتظار، إلى أين أنت ذاهب؟ 1545 01:10:14,600 --> 01:10:16,114 فتى بابا الحصول على معركة قبضة. 1546 01:10:24,120 --> 01:10:25,270 القرف! 1547 01:10:34,360 --> 01:10:36,272 مهلا! هذا هو بلدي سكوتر! 1548 01:10:37,240 --> 01:10:38,310 لا القرف. 1549 01:10:40,840 --> 01:10:41,956 اللعنة، رجل. 1550 01:11:11,600 --> 01:11:12,716 السيد كامبل! 1551 01:11:28,040 --> 01:11:29,599 لنذهب! اقتله! 1552 01:11:38,160 --> 01:11:41,153 - هيا، رجل، كامبل! تعال حبيبي. - نعم، الحصول عليه! اقتله! 1553 01:11:41,600 --> 01:11:44,672 سخيف قتله. سخيف تدميره. 1554 01:12:06,560 --> 01:12:07,994 كنت على استعداد للقيام بذلك، موثرفوكر؟ 1555 01:12:08,160 --> 01:12:10,914 كنت فعلا يبدو وكأنه رجل حقيقي، كامبل. 1556 01:12:11,080 --> 01:12:12,639 ربما واحد من المكسرات انخفض اليوم. 1557 01:12:12,800 --> 01:12:14,871 سوف إسقاط المكسرات الخاصة بك، الكلبة. عودة اللعنة حتى. لنذهب. 1558 01:12:15,040 --> 01:12:16,190 كنت أريد أن أرى ما أنا مصنوعة من؟ 1559 01:12:18,040 --> 01:12:19,190 أوه، اللعنة! 1560 01:12:20,560 --> 01:12:23,314 نرى؟ دع ذلك ليكون درسا لك. 1561 01:12:23,920 --> 01:12:25,673 وتترتب على هذه الإجراءات عواقب. 1562 01:12:28,320 --> 01:12:29,800 كامبل! 1563 01:12:32,640 --> 01:12:34,472 تريد بعض أكثر من ذلك، هاه، صبي؟ 1564 01:12:34,960 --> 01:12:36,110 يا القرف! 1565 01:12:39,720 --> 01:12:41,120 كيف تحب هذا الحمار-الديك، كامبل؟ 1566 01:12:41,280 --> 01:12:42,509 أنا سخيف الحب ذلك، الكلبة! 1567 01:12:51,160 --> 01:12:53,436 آه! القرف! 1568 01:12:53,680 --> 01:12:55,114 يا القرف! 1569 01:12:57,440 --> 01:12:59,716 - أوه! - هذا هو الاشياء بلدي، لعنة ذلك! 1570 01:13:00,120 --> 01:13:01,634 بلى! 1571 01:13:01,920 --> 01:13:03,115 يا! 1572 01:13:06,480 --> 01:13:07,994 لعنها الله! 1573 01:13:09,040 --> 01:13:10,030 اللعنة! 1574 01:13:10,200 --> 01:13:12,112 - يا إلهي! - أوه! 1575 01:13:12,720 --> 01:13:14,439 - القرف! تبا هذا القرف. - كامبل، والبقاء باستمرار! 1576 01:13:14,600 --> 01:13:16,193 كامبل، البقاء! 1577 01:13:20,840 --> 01:13:22,240 بروس لي نمط! 1578 01:13:22,400 --> 01:13:23,516 لعنها الله. 1579 01:13:26,160 --> 01:13:27,958 هنا. أود أن أقتلك فقط. 1580 01:13:28,120 --> 01:13:29,110 اللعنة عليك يا رجل. 1581 01:13:29,280 --> 01:13:31,556 كل من يموت أولا يطارد المدرسة. 1582 01:13:31,840 --> 01:13:33,832 لقد حصلت على هذا، كامبل! 1583 01:13:35,240 --> 01:13:36,879 حسنا، تعال هنا. تعال الى هنا. 1584 01:13:37,040 --> 01:13:38,190 أعتبر، الكلبة! 1585 01:13:38,360 --> 01:13:39,430 اللعنة لك! 1586 01:13:39,640 --> 01:13:41,711 هيا، بهذه الطريقة. 1587 01:13:46,320 --> 01:13:49,677 - اوقف هذا! - ليس وظيفتي لوقف هذا. 1588 01:13:49,880 --> 01:13:52,270 الحمار وهمية جون ماكنرو! 1589 01:13:53,840 --> 01:13:54,990 بلى! 1590 01:13:55,360 --> 01:13:57,033 أوه، أم... 1591 01:14:02,240 --> 01:14:03,390 يا! 1592 01:14:03,760 --> 01:14:05,114 يا القرف! 1593 01:14:06,360 --> 01:14:07,919 هيا، موثرفوكر! استيقظ! 1594 01:14:09,400 --> 01:14:10,675 - هل حصلت على هذا! - وو! 1595 01:14:12,400 --> 01:14:13,550 لا أعتقد أنه حصل على هذا. 1596 01:14:13,760 --> 01:14:15,080 موظر! 1597 01:14:17,080 --> 01:14:18,070 هيا! 1598 01:14:20,320 --> 01:14:21,436 ركلة له الحمار! 1599 01:14:22,200 --> 01:14:24,510 ما هو الأمر، كامبل؟ كنت تبحث متعب. 1600 01:14:24,960 --> 01:14:26,872 كنت رمي أقل وأقل اللكمات. 1601 01:14:27,120 --> 01:14:29,191 - هو "أقل وأقل". - أوه! 1602 01:14:29,560 --> 01:14:32,473 بنية الجملة الصحيحة هي "أقل وأقل". 1603 01:14:32,720 --> 01:14:34,632 أبدا القمامة الحديث مدرس اللغة الإنجليزية، حسنا؟ 1604 01:14:34,920 --> 01:14:36,434 يا! 1605 01:14:47,680 --> 01:14:50,149 الحصول على ما يصل، كامبل! استيقظ! 1606 01:14:50,320 --> 01:14:51,356 انه يستيقظ! 1607 01:14:51,520 --> 01:14:52,670 استيقظ! 1608 01:14:53,400 --> 01:14:54,800 انه يستيقظ! 1609 01:15:08,360 --> 01:15:10,238 يمكنك تشغيل، ولكن لا يمكنك إخفاء. 1610 01:15:15,200 --> 01:15:16,395 كامبل! 1611 01:15:18,760 --> 01:15:20,353 أين أنت، مشوي ضوء؟ 1612 01:15:23,120 --> 01:15:24,440 كامبل؟ 1613 01:15:25,840 --> 01:15:27,559 كامبل؟ 1614 01:15:29,120 --> 01:15:30,952 أين اللعنة أنت في؟ 1615 01:15:31,600 --> 01:15:33,432 مفاجأة، الكلبة! 1616 01:15:33,920 --> 01:15:35,036 الحصول على اللعنة قبالة لي! 1617 01:15:35,960 --> 01:15:37,110 القرف! 1618 01:15:40,680 --> 01:15:43,593 أنت أم قذرة... ما اللعنة هو هذا القرف؟ 1619 01:15:44,000 --> 01:15:45,434 كامبل! تعال الى هنا. 1620 01:15:45,640 --> 01:15:47,359 حتى أستطيع أن يمارس الجنس معك. تعال الى هنا. 1621 01:15:47,560 --> 01:15:49,631 كما تعلمون، أنا ستعمل ركلة الحمار الخاص بك. 1622 01:15:49,800 --> 01:15:50,995 هل تريد بعضا من ذلك؟ 1623 01:15:51,160 --> 01:15:52,674 أنت ابن صغير للعاهرة. 1624 01:15:54,480 --> 01:15:55,470 ماذا لديك؟ 1625 01:15:55,640 --> 01:15:56,756 هيا، موثرفوكر. 1626 01:15:56,920 --> 01:15:58,593 ماذا حصلت؟ 1627 01:16:00,320 --> 01:16:01,834 ليس لدي ما أخسره! 1628 01:16:05,760 --> 01:16:07,433 أوه، أنا أتعلم كثيرا! 1629 01:16:08,200 --> 01:16:10,078 اوشكت على الوصول. 1630 01:16:10,560 --> 01:16:11,550 يا! 1631 01:16:13,000 --> 01:16:14,832 جئت على أي حال، مومرفوكرز! 1632 01:16:15,480 --> 01:16:17,073 اللعنة هنا. القرف! 1633 01:16:17,800 --> 01:16:20,031 عفوا، أنا المشرف. ابتعد عن طريقي. 1634 01:16:20,200 --> 01:16:23,637 أنا قتلك. أقتلك. اضغط الحمار الداعر الخاص بك. 1635 01:16:23,800 --> 01:16:26,360 تريد البيسبول، ستريكلاند؟ الخليط حتى، الكلبة! 1636 01:16:28,280 --> 01:16:30,158 - أه، الأطفال سوبيرجلد أن أسفل. - هاه؟ 1637 01:16:30,360 --> 01:16:32,272 اعرف. أنها ينقط ذكي. 1638 01:16:32,480 --> 01:16:33,834 يسوع، احترس! 1639 01:16:36,360 --> 01:16:37,840 البقاء إلى أسفل، مشوي ضوء. 1640 01:16:43,360 --> 01:16:45,511 ماذا تفعل، كامبل؟ ماذا... 1641 01:16:49,840 --> 01:16:50,876 اللعنة! 1642 01:16:55,160 --> 01:16:56,230 اللعنة لي! 1643 01:16:58,240 --> 01:16:59,276 يا القرف! 1644 01:17:00,560 --> 01:17:01,880 يا! 1645 01:17:02,320 --> 01:17:04,039 بلدي سخيف الزجاج الأمامي! 1646 01:17:05,360 --> 01:17:06,350 القرف! 1647 01:17:14,880 --> 01:17:17,031 أنا عن مريض من هذا القرف، كامبل. 1648 01:17:17,200 --> 01:17:18,839 تريد بعض أكثر من هذا، صبي؟ 1649 01:17:23,240 --> 01:17:24,230 يا! 1650 01:17:31,280 --> 01:17:33,158 المدرسة خارج لفصل الصيف، الجميع. 1651 01:17:35,920 --> 01:17:37,400 هوو هوو هوو هوو! 1652 01:17:52,320 --> 01:17:54,676 كامبل! كامبل! 1653 01:17:54,840 --> 01:17:57,116 أنا أبدا ستعمل وقف القتال! اه اه! 1654 01:17:57,280 --> 01:17:59,954 أنا أبدا ستعمل وقف القتال لنفسي. 1655 01:18:00,120 --> 01:18:01,998 لعائلتي، لهذه المدرسة! 1656 01:18:02,160 --> 01:18:04,914 المعركة لا تنتهي أبدا! المعركة لا تنتهي أبدا! 1657 01:18:05,960 --> 01:18:07,440 هوو! 1658 01:18:08,560 --> 01:18:09,914 وكما قال، 1659 01:18:10,120 --> 01:18:11,554 فإن المعركة لا تنتهي أبدا. 1660 01:18:12,400 --> 01:18:13,595 إلا إذا كنت له. 1661 01:18:21,720 --> 01:18:22,756 مرحبا؟ 1662 01:18:23,520 --> 01:18:26,797 أه، لا، حسنا، إنه... هو في الواقع خارجا الآن. 1663 01:18:27,640 --> 01:18:28,630 اه هاه. 1664 01:18:29,160 --> 01:18:30,879 أوه، القرف، حسنا. 1665 01:18:31,200 --> 01:18:32,759 وسوف تجعله على بينة. 1666 01:18:33,960 --> 01:18:36,270 ماء! أي شخص حصل على الماء؟ 1667 01:18:44,320 --> 01:18:45,470 ماذا حدث؟ 1668 01:18:46,320 --> 01:18:47,800 كنت قد طرقت اللعنة خارج. 1669 01:18:48,000 --> 01:18:49,150 نعم، أشعر الآن. 1670 01:18:49,320 --> 01:18:51,915 ولكن نظرة، رجل. زوجتك دعا فقط. قالت إنك تعاني من طفل. 1671 01:18:52,280 --> 01:18:54,556 أوه، القرف، لريال مدريد؟ أنا فلدي أذهب بعد ذلك. 1672 01:18:57,400 --> 01:18:58,959 انظر. هل يمكن أن تعطيني المصعد إلى المستشفى؟ 1673 01:18:59,120 --> 01:19:00,634 أنا نوع من سيارتي. 1674 01:19:01,320 --> 01:19:03,630 - حسنا. دعونا لفة. حصلت عليك. - حسنا. 1675 01:19:04,000 --> 01:19:05,150 هل حصلت على المال الغاز؟ 1676 01:19:05,480 --> 01:19:07,312 مهلا! يا هذا! 1677 01:19:08,960 --> 01:19:11,156 ماذا بحق الجحيم يا رجل؟ كنت مجرد ستعمل المشي بعيدا؟ 1678 01:19:11,320 --> 01:19:13,789 مجرد ترك ترك مثل هذا؟ على هذه الشروط؟ 1679 01:19:14,760 --> 01:19:16,592 ماذا تقول بحق الجحيم؟ 1680 01:19:16,760 --> 01:19:17,796 من أنت؟ أنا... 1681 01:19:17,960 --> 01:19:19,917 هولي. لقد تم يمزح، مثل، كل سخيف العام. 1682 01:19:20,080 --> 01:19:22,595 لقد كنت، مثل، تجاهل لكم كل عام. 1683 01:19:24,760 --> 01:19:25,750 يا. 1684 01:19:26,280 --> 01:19:28,272 لأنني كنت لعب مباريات معك طوال العام. 1685 01:19:29,240 --> 01:19:30,230 كنت أعرف! 1686 01:19:30,440 --> 01:19:33,000 هو 3:15 وأنا لست طالب بعد الآن. 1687 01:19:34,200 --> 01:19:35,316 هيا بنا نقوم بذلك. 1688 01:19:41,880 --> 01:19:44,190 آه، القرف. 1689 01:19:44,360 --> 01:19:45,919 آه أجل. شكر. 1690 01:19:46,200 --> 01:19:48,590 حالة طوارئ! مهلا، النزول مؤخرتك، سيدة. 1691 01:19:49,000 --> 01:19:51,356 سيدي، طوارئ على الجانب الآخر من المبنى. 1692 01:19:51,520 --> 01:19:53,830 ماذا؟ لا لا. ليس انا. نحن بحاجة الأمومة. 1693 01:19:54,200 --> 01:19:55,554 الطابق الثالث للأمومة. 1694 01:19:55,720 --> 01:19:57,200 دعونا نذهب هذا الطفل. 1695 01:19:57,360 --> 01:19:59,079 - حصلت عليه من هنا. بلى. - أنت متأكد؟ 1696 01:19:59,240 --> 01:20:01,038 نعم، هو مستشفى. حتى أنها حصلت على الأطباء والأشياء. 1697 01:20:01,200 --> 01:20:02,793 ولكن، والاستماع. اه... 1698 01:20:02,960 --> 01:20:03,950 شكرا لك يا رجل. 1699 01:20:04,120 --> 01:20:05,600 مثل، شكرا لك على المعركة. هل حقا. 1700 01:20:08,520 --> 01:20:09,636 فعلت جيدة. 1701 01:20:13,640 --> 01:20:14,869 الحصول على اللعنة قبالة لي. ماذا تفعل؟ 1702 01:20:15,080 --> 01:20:16,833 بلى. كانت هذه فكرة غبية. حسنا، نعم. اراك لاحقا. 1703 01:20:17,040 --> 01:20:18,030 الذهاب عناق زوجتك. 1704 01:20:18,200 --> 01:20:19,714 اثنان من المعلمين يقفان ضد بعضهما البعض 1705 01:20:19,880 --> 01:20:22,031 في معركة المدرسة لإنهاء جميع المعارك المدرسة. 1706 01:20:22,200 --> 01:20:24,157 وهناك الكثير من الناس يقولون هذا وقد ثبت أعماق 1707 01:20:24,320 --> 01:20:26,118 التي سقط فيها نظام المدارس العامة. 1708 01:20:26,280 --> 01:20:28,272 ويقوم مجلس إدارة المدرسة بإطلاق تحقيق 1709 01:20:28,440 --> 01:20:30,272 قائلا ان شيئا يحتاج الى تغيير. 1710 01:20:30,440 --> 01:20:32,432 - بلى. - العيش من مدرسة روزفلت الثانوية، 1711 01:20:32,640 --> 01:20:33,915 قناة 68 أخبار. 1712 01:20:34,080 --> 01:20:35,196 هذا هو لنا. 1713 01:20:36,400 --> 01:20:38,596 هاشتاج المعلم محاربة! 1714 01:20:42,440 --> 01:20:43,430 - ماغي! مرحبا! - اندي! 1715 01:20:43,640 --> 01:20:45,552 كنت خائفة جدا من أنك لن تجعل ذلك. 1716 01:20:46,240 --> 01:20:47,515 - انت بخير؟ - ماذا حدث لك؟ 1717 01:20:47,680 --> 01:20:48,830 أنا... دخلت قليلا من معركة. 1718 01:20:49,000 --> 01:20:50,320 مع من؟ أنت تبدو وكأنها الجحيم! 1719 01:20:50,480 --> 01:20:52,039 - مع معلم آخر. بلى. - ماذا؟ 1720 01:20:52,240 --> 01:20:54,630 ولكن لا بأس. لذلك، العسل، والاستماع لي. استمع لي. 1721 01:20:55,000 --> 01:20:56,673 - لقد فقدت وظيفتي. - ماذا؟ 1722 01:20:56,840 --> 01:20:58,069 ولكن ليس سيكوس أنا لم تقف أمام هؤلاء الرجال. 1723 01:20:58,240 --> 01:20:59,674 كنت قد رأيت الوقوف على هؤلاء الرجال. 1724 01:20:59,840 --> 01:21:02,480 - لا، لا، لا، لأنك كنت على حق! - بلى؟ حسنا. 1725 01:21:02,640 --> 01:21:04,711 و... وأريد منك أن تصدقني الآن. 1726 01:21:04,920 --> 01:21:06,070 أريدك أن تصدقني 1727 01:21:06,240 --> 01:21:08,197 عندما أقول لكم كل شيء ستعمل بخير. 1728 01:21:11,320 --> 01:21:13,312 - بلى؟ - اصدقك. 1729 01:21:13,480 --> 01:21:14,470 - أنت تفعل؟ - اصدقك. 1730 01:21:14,680 --> 01:21:15,670 بلى؟ 1731 01:21:15,840 --> 01:21:17,638 - كل شيء ستعمل تكون بخير، الحبيبة. - هو ستعمل يكون بخير. 1732 01:21:17,800 --> 01:21:18,790 يا إلهي! 1733 01:21:18,960 --> 01:21:20,076 هل حان الوقت لدفع؟ أو أين نحن؟ 1734 01:21:20,240 --> 01:21:21,754 أوه، لا. لقد تم دفع لبعض الوقت، وطفل رضيع. 1735 01:21:21,920 --> 01:21:23,240 - حسنا. اذهب! إدفع! - ها نحن ذا. 1736 01:21:23,440 --> 01:21:24,874 ها نحن ذا. 1737 01:21:33,040 --> 01:21:34,190 انها تؤكد على حولها. 1738 01:21:34,360 --> 01:21:35,589 أعتقد أننا حصلنا على مقاتل قليلا على أيدينا. 1739 01:21:35,760 --> 01:21:37,035 - أظن ذلك أيضا. - هل تريد أن تأخذ لها لمدة دقيقة؟ 1740 01:21:37,320 --> 01:21:38,470 - أحب أن. - حسنا. 1741 01:21:38,640 --> 01:21:39,676 - هل أنت جائع قليلا؟ - بلى! 1742 01:21:39,920 --> 01:21:40,910 هل أنت جائع قليلا، طفل؟ 1743 01:21:41,120 --> 01:21:42,554 - وقت الطعام! - بلى! 1744 01:21:42,720 --> 01:21:44,040 مهلا، ألي يبدو سعيدا، هاه؟ 1745 01:21:44,200 --> 01:21:46,351 آه أجل! انها تحظى بشعبية كبيرة الآن. 1746 01:21:46,680 --> 01:21:48,478 أعتقد أن بعض الأطفال في الواقع نوع من يخاف منها. 1747 01:21:48,640 --> 01:21:49,960 هذا شيء جيد، على ما أعتقد. 1748 01:21:51,120 --> 01:21:52,474 كيف نفعل هنا؟ ما أنت ذاهب؟ 1749 01:21:52,640 --> 01:21:53,835 نقانق؟ همبرغر؟ 1750 01:21:54,000 --> 01:21:56,151 كلا! مهلا، كراوفورد، تريد كلب؟ 1751 01:21:56,400 --> 01:21:59,837 أريد كلب ولكن لا كعكة. أحاول أن تتناسب مع الجينز نحيل. 1752 01:22:00,160 --> 01:22:02,072 أعتقد أنني تبدو جيدة في نفوسهم. 1753 01:22:02,240 --> 01:22:03,469 محاولة لتناسب الجينز نحيف له. 1754 01:22:03,640 --> 01:22:04,835 نعم نعم. انها ليست نظرته. 1755 01:22:05,000 --> 01:22:06,229 - كامبل. - تبدو رهيبة. 1756 01:22:09,040 --> 01:22:11,555 حسنا حسنا حسنا. انظروا الى ما جروا القط في. 1757 01:22:11,720 --> 01:22:13,359 أنت هنا لاطلاق النار الجميع مرة أخرى؟ 1758 01:22:13,520 --> 01:22:14,670 نعم نعم. قطع القرف، كامبل. 1759 01:22:14,840 --> 01:22:16,832 أنا لا أريد أن أكون هنا أكثر مما تريد مني، حسنا؟ 1760 01:22:17,000 --> 01:22:18,878 حسنا، لا أقول إنني لا أريدك هنا. 1761 01:22:19,040 --> 01:22:20,952 ولكن لماذا أنت هنا؟ 1762 01:22:21,160 --> 01:22:23,356 حسنا، بسبب اهتمام وسائل الإعلام، 1763 01:22:24,320 --> 01:22:27,996 أصبحت أنت و ستريكلاند مثل أبطال التعليم الشعبي. 1764 01:22:28,160 --> 01:22:29,230 نعم، ماذا عن ذلك، هاه؟ 1765 01:22:29,400 --> 01:22:33,235 لذلك، فإن المجلس يريد كل منكم مرة أخرى في روزفلت بسبب هذه الفوضى العلاقات العامة. 1766 01:22:33,920 --> 01:22:37,391 لذلك، هذا هو متعة. لذلك، أرسل لك هنا 1767 01:22:38,360 --> 01:22:39,919 التسول لي أن أعود؟ 1768 01:22:40,480 --> 01:22:42,392 وقال إن عملي يعتمد عليه. 1769 01:22:42,600 --> 01:22:43,670 هل حقا؟ 1770 01:22:43,840 --> 01:22:46,150 أوتش. أطلق النار. 1771 01:22:46,320 --> 01:22:48,437 لذلك، هذا أمر صعب بالنسبة لي، كما تعلمون؟ 1772 01:22:48,600 --> 01:22:50,956 سيكوس لم أترك على شروط كبيرة و... 1773 01:22:52,840 --> 01:22:55,514 الصبي، فإنه يمتص عندما عملك في يد شخص آخر مثل هذا. 1774 01:22:55,680 --> 01:22:57,034 ما يكفي من القرف الخاص بك، حسنا؟ 1775 01:22:57,240 --> 01:22:58,390 هل ستعود أم لا؟ 1776 01:22:58,880 --> 01:23:00,109 اخبرك بماذا. 1777 01:23:01,280 --> 01:23:03,078 سأعود على شرط واحد. 1778 01:23:03,720 --> 01:23:04,995 أنت الرجل، كامبل! 1779 01:23:05,200 --> 01:23:06,190 شكرا. 1780 01:23:06,360 --> 01:23:07,919 شكرا للحصول على وظائفنا مرة أخرى. 1781 01:23:08,080 --> 01:23:09,275 أنا سعيد لم أكن قطع لك. 1782 01:23:09,440 --> 01:23:11,079 بلى. هاه؟ 1783 01:23:11,560 --> 01:23:13,074 نعم، كنت حقا حفظ الحمير لدينا. 1784 01:23:17,400 --> 01:23:18,390 يو! 1785 01:23:19,000 --> 01:23:20,559 مهلا! 1786 01:23:20,760 --> 01:23:22,353 انظر، يا رجل، أنا، اه... 1787 01:23:22,520 --> 01:23:24,637 أنا سعيد حقا كنت قررت أن تأخذ عملك مرة أخرى. 1788 01:23:24,920 --> 01:23:26,400 بلى. أن نكون صادقين، 1789 01:23:26,600 --> 01:23:28,239 أنا كيندا غاب هؤلاء الملاعين قليلا. 1790 01:23:28,800 --> 01:23:30,234 أنها تبقي لي الشباب، وانت تعرف ما أعنيه؟ 1791 01:23:30,720 --> 01:23:34,760 كل الحق، حسنا، ماذا تقول أننا نعود إلى العمل ولا فترات حرة، أليس كذلك؟ 1792 01:23:35,160 --> 01:23:36,833 - الحق الملعون. - حسنا. 1793 01:23:38,000 --> 01:23:39,639 مهلا! مهلا! 1794 01:23:40,040 --> 01:23:41,235 كنت قطع كل هذا الاستيلاء على الحمار. 1795 01:23:41,400 --> 01:23:42,993 تحصل على الحمار الخاص بك للاحتجاز، فريدي. 1796 01:23:43,200 --> 01:23:45,920 حسنا، أنا لا أمزح. تحصل هناك قبل أن ركلة هناك! 1797 01:23:46,120 --> 01:23:47,349 وسوف ركلة لك في غياهب النسيان، فريدي. 1798 01:23:47,520 --> 01:23:49,557 وسوف ركلة لك في الغبار! 1799 01:23:51,040 --> 01:23:53,714 آوا، كامبل. أخذه درجة. 1800 01:23:54,480 --> 01:23:57,598 أنا من المفترض أن أكون الأكثر رعبا أمذرفوكر في هذه المدرسة، وليس لك. 1801 01:23:57,800 --> 01:24:00,315 هذا صحيح. كل الحق، الرجل، أنت على استعداد للقيام بهذا الشيء؟ 1802 01:24:00,480 --> 01:24:02,073 - افعلها. - فقاعة. 1803 01:24:02,840 --> 01:24:05,036 للأعلى! أسفل منخفضة. 1804 01:24:05,200 --> 01:24:06,953 - بما فيه الكفاية من هذا القرف. - أنا سوف قتال لك مرة أخرى. 1805 01:24:17,960 --> 01:24:20,236 لقد كنت تنتظر أن يمارس الجنس معك لفترة طويلة. 1806 01:24:21,480 --> 01:24:22,960 لماذا ا؟ 1807 01:24:24,320 --> 01:24:25,390 ولكن سوف اقول لكم عن اي فون. 1808 01:24:25,560 --> 01:24:26,550 استمع لي، أنت اللعنة القرف. 1809 01:24:26,720 --> 01:24:27,915 أنا سوف اللعنة مزق رأسك من رأسك. 1810 01:24:28,160 --> 01:24:29,150 أنا سوف القرف أسفل عنقك. 1811 01:24:29,320 --> 01:24:32,074 أنا سوف سخيف سحق بلدي القرف في بوثول الخاص بك. 1812 01:24:34,840 --> 01:24:36,160 هل هناك... 1813 01:24:36,320 --> 01:24:37,310 حصان؟ 1814 01:24:37,480 --> 01:24:38,834 - نعم، هناك بعض القرف. - آسف لذلك، الرجال. 1815 01:24:39,000 --> 01:24:40,229 - حق. انا خارج. - يقطع. 1816 01:24:40,800 --> 01:24:42,393 اراك قريبا. 1817 01:24:43,480 --> 01:24:45,392 لم أكن أقول شيئا عن أي تشغيل. 1818 01:24:45,600 --> 01:24:46,954 من أنت؟ Seabiscuit؟ 1819 01:24:47,240 --> 01:24:48,560 أنت لا تعمل في أي مكان. 1820 01:24:48,720 --> 01:24:51,280 هذا هو أندي القديم لأن أندي الجديد... 1821 01:24:51,480 --> 01:24:52,550 أنا لست غونا... 1822 01:24:52,720 --> 01:24:55,110 أنا ستعمل فقط رامبل. إلى الأبد. 1823 01:24:55,280 --> 01:24:57,511 أعتقد ربما واحدة من المكسرات انخفض اليوم. 1824 01:24:58,160 --> 01:25:01,676 أنا أسقط المكسرات الخاصة بك إلى مكان ما. 1825 01:25:04,320 --> 01:25:05,515 انهها! 1826 01:25:05,680 --> 01:25:07,956 - اللعنة هذا القرف! - هيا. من هنا. 1827 01:25:11,040 --> 01:25:12,076 جعلها القمح الكامل. 1828 01:25:12,240 --> 01:25:13,833 ويمكن أن يكون لدي بعض لحم الخنزير والفاصوليا مع ذلك؟ 1829 01:25:14,040 --> 01:25:15,520 لا كلب. فقط سمك التونة. 1830 01:25:15,680 --> 01:25:17,512 فقط قليلا من مخلل الملفوف وبعض نكهة. 1831 01:25:17,680 --> 01:25:18,830 فقط تشيزدودلز. 1832 01:25:19,000 --> 01:25:20,992 الضوء على الجبن والثقيل على خربش. 1833 01:25:21,160 --> 01:25:22,560 أحاول أن أكون مثل ستيف ماكوين. 1834 01:25:22,760 --> 01:25:23,750 انهم يدعون لي صحيح الحصباء. 1835 01:25:23,920 --> 01:25:26,719 أنا غريب الأطوار. أنت تعرف أسلوبي. 1836 01:25:28,840 --> 01:25:31,196 بلى. أنا شددت أيضا. جاري حصلت على القط. 1837 01:25:31,520 --> 01:25:33,557 - أوه، كنت لا تحب القط ينظر إليك؟ - يصيبني بالرعب. 1838 01:25:33,720 --> 01:25:36,360 هو دائما عندما أنا استمناء، أيضا. 1839 01:25:38,240 --> 01:25:40,197 وسوف يتم ذلك مع فصولي قبل ذلك الحين. 1840 01:25:40,400 --> 01:25:42,551 انها ليست مسألة سخيف! 1841 01:25:46,880 --> 01:25:47,916 لا يزال لدي السكين. 1842 01:25:48,120 --> 01:25:49,713 قل كلمة وأنا سوف ينهي له. 1843 01:25:49,880 --> 01:25:51,280 اللعنة، فتاة. لا! 1844 01:25:53,560 --> 01:25:55,074 أنا الوحيد هنا 1845 01:25:55,240 --> 01:25:56,560 الذي يرى ما يجري؟ مرحبا؟ 1846 01:25:56,720 --> 01:25:57,949 مرحبا. 1847 01:25:59,120 --> 01:26:00,236 مرحبا! مرحبا! ترجمة عباس الساعدي 1848 01:26:00,400 --> 01:26:01,550 مرحبا. 1849 01:26:02,960 --> 01:26:04,917 وقال "مرحبا". وقلت "مرحبا" مرة أخرى. 1850 01:26:09,760 --> 01:26:11,080 أنا اشتعلت الهلبوت، رجل. 1851 01:26:13,200 --> 01:26:15,431 الطريق للذهاب، حليف! هذا هو طفلي! 1852 01:26:17,760 --> 01:26:19,160 الفتوة هذا، العاهرة! 1853 01:26:22,680 --> 01:26:23,955 لديك زوجة؟ هل حصلت على زوجة؟ 1854 01:26:24,120 --> 01:26:26,715 نعم، تعلمون أن لدي زوجة. تحدثنا عن ذلك قبل مشهدين. 1855 01:26:28,280 --> 01:26:29,634 هل هذا هو الشيء الخطأ الذي يجب القيام به؟ 1856 01:26:29,800 --> 01:26:31,314 هل هذا شيء لا يمكن إنكاره؟ 1857 01:26:31,480 --> 01:26:33,756 بلى! ولكن بو-سخيف هو! 1858 01:26:33,920 --> 01:26:36,355 أنا يمكن أن يكون ديك أيضا. كنت أريد أن أرى لي أن ديك؟ 1859 01:30:15,600 --> 01:30:17,273 هم. فماذا تعلم هنا؟ 1860 01:30:17,720 --> 01:30:20,235 أنا تعليم الصالة الرياضية، ولكن أنا مغنية. هل يمكنني أن أغني أغنية لك؟ 1861 01:30:20,480 --> 01:30:21,516 أه، اه... 1862 01:30:22,040 --> 01:30:23,030 إنطلق. 1863 01:30:23,280 --> 01:30:25,317 شورتي، أنا هناك بالنسبة لك في أي وقت كنت في حاجة لي 1864 01:30:25,520 --> 01:30:27,159 الحقيقي، فتاة هو لي في العالم الذي تعيشون فيه 1865 01:30:27,320 --> 01:30:30,154 صدقوني لا شيء يجعل الرجل يشعر أفضل من امرأة 1866 01:30:30,360 --> 01:30:32,670 الملكة مع التاج الذي يكون لأسفل لأي شيء 1867 01:30:32,840 --> 01:30:35,036 هناك عدد قليل من الأشياء التي هي إلى الأبد، سيدتي 1868 01:30:35,240 --> 01:30:37,277 يمكننا أن نجعل الحرب أو جعل الأطفال 1869 01:30:37,840 --> 01:30:41,277 هذا ليس من الناحية الفنية أغنية. هذا هو كيندا مثل الراب. 1870 01:30:41,440 --> 01:30:42,510 لا يزال يبدو جيدا، أليس كذلك؟ 1871 01:30:42,720 --> 01:30:43,710 فعلت! فعلت. 1872 01:30:43,920 --> 01:30:46,640 لماذا تبقي هز ساقيك وكأنك حصلت على شيء هناك 1873 01:30:46,800 --> 01:30:48,393 - متحرك. - لأنك تجعلني عصبي. 1874 01:30:48,560 --> 01:30:50,438 لأنني أشعر الحب عندما أراك. 1875 01:30:50,600 --> 01:30:52,273 وأعني الحب. 1876 01:30:52,520 --> 01:30:54,000 ماذا قلت أن اسمك كان مرة أخرى؟ ترجمة عباس الساعدي ترجمة عباس الساعدي