1
00:00:04,060 --> 00:00:20,079
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||Mad2Soul & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||
2
00:00:26,060 --> 00:00:28,079
"!آخر يوم في المدرسة أيها الأوغاد"
3
00:00:39,060 --> 00:00:40,079
"!أنا طالب مرحلة أخيرة، تبًا لكم"
4
00:00:41,060 --> 00:00:42,079
"!داعب مهبلها ولا تداعبني"
5
00:00:52,760 --> 00:00:54,479
!حسبك
6
00:00:55,640 --> 00:00:57,836
،المعذرة يا صاح! أنا آسف
.. أنّك تركن دراجتك في مكاني
7
00:00:58,000 --> 00:00:59,480
.أنه يوم مزاح طلاب المرحلة الأخيرة
8
00:01:00,120 --> 00:01:04,000
.أجل، لكن هذه ليست مزحة
.. أنّك تركن دراجتك في مكان محـ
9
00:01:04,160 --> 00:01:07,352
.لا بأس، لا عليك
.لا عليك، سأجد مكان جديد
10
00:01:08,800 --> 00:01:09,995
ـ اللعنة على الحارس الأمني
ـ يا رفاق
11
00:01:10,160 --> 00:01:11,276
.أريدكم أن تتوقفوا عن هزّ العربة
12
00:01:11,480 --> 00:01:13,630
!ـ تبًا لك
!ـ سأدون اسماءكم
13
00:01:13,840 --> 00:01:14,990
.حسنًا، هذا ليس جيّدًا
14
00:01:19,160 --> 00:01:20,150
!مرحى
15
00:01:24,040 --> 00:01:25,315
!أفعليها! أفعليها
16
00:01:30,360 --> 00:01:32,829
.هذا سيكون يومًا سيئًا
17
00:01:33,000 --> 00:01:34,036
.أجل
18
00:01:34,200 --> 00:01:35,554
!أنتظر
19
00:01:39,080 --> 00:01:41,396
!ـ أنتم
!ـ اللعنة
20
00:01:56,840 --> 00:01:58,433
.قفوا هناك
21
00:01:58,600 --> 00:02:06,390
الآن، خارج صفي، وجدت مضرب بطولة
.مدرستنا عام 1971 في سلة النفايات
22
00:02:07,600 --> 00:02:11,396
أتساءل عن الذي قام بوضعه
.هناك ولماذا
23
00:02:11,880 --> 00:02:16,596
ظننا أنه سيكون من الممتع إذا رمينا
.المضرب وشغلنا الإباحية في الحاسوب
24
00:02:17,480 --> 00:02:18,470
.أعيده
25
00:02:20,040 --> 00:02:21,076
!الآن
26
00:02:23,600 --> 00:02:25,956
.الآن، أذهبوا بسرعة إلى الصف
27
00:02:27,520 --> 00:02:28,670
!الجميع
28
00:02:32,840 --> 00:02:34,274
أين كوبي؟
29
00:02:34,440 --> 00:02:37,274
لمَ الناس تأخذ كوبي دومًا؟
30
00:02:38,240 --> 00:02:42,197
،أتعلمين، أعرف أننا مدرسة صعبة وما شابة
،وليس لدينا سيطرة على الطلاب في العادة
31
00:02:42,360 --> 00:02:44,670
لكن هذا أسوأ يوم مزاح
.سبق أن رأيته في حياتي
32
00:02:44,840 --> 00:02:46,320
.حقًا؟ أظنه مضحك
33
00:02:46,520 --> 00:02:48,193
.أنّي أفكر بشأن التغوض في المسبح
34
00:02:49,040 --> 00:02:53,596
.أريد أن أظننكِ تمزحين وحسب
.لكن لسببًا لا، أشعر أنّكِ لستِ كذلك
35
00:02:53,760 --> 00:02:55,353
.كنت فقط أصور وجوه الجميع
36
00:02:55,520 --> 00:02:57,477
أجل، أنّي فقط أقول أنه ليس
يوم جيّد لفعل هذا، أتعرفين؟
37
00:02:57,640 --> 00:02:59,040
.من المتوقع أن تلد زوجتي قبل 3 أيام
38
00:02:59,240 --> 00:03:02,230
وأنا مستيقظ طوال الليل أفكر حول ما الذي
.سأقوله إلى المشرف عند الساعة الثانية
39
00:03:02,400 --> 00:03:05,434
ـ أتعرفين، ليس لديّ أيّ خطط مسبقة
ـ أعرف ما الذي سأقوله في أجتماعي
40
00:03:05,680 --> 00:03:09,959
سأقول "تبًا لك لمحاولة جعلنا نعيد
"!مقابلات وظائفنا مجددًا
41
00:03:10,280 --> 00:03:12,511
.أنّي أعمل بجد في تدريبي
42
00:03:12,680 --> 00:03:15,275
ـ صحيح
ـ ليس خطأي أننا في المركز الأخير دومًا
43
00:03:16,160 --> 00:03:19,600
ـ أجل، وما هو سجلك؟
!ـ هؤلاء الصغار لا يمكنهم التعلّم
44
00:03:19,800 --> 00:03:21,473
.هذا صعب جدًا
45
00:03:21,680 --> 00:03:25,629
ـ الخسار هنا تعتبر تقليد
ـ لا يجب أن تكون كذلك
46
00:03:25,800 --> 00:03:26,995
ـ أجل، أنه تقليد فظيع
ـ صحيح؟
47
00:03:27,160 --> 00:03:31,350
أنّي أبذل قصار جهدي حتى لا أجعل
.أحدى أمهات هؤلاء الصغار أن تحمل
48
00:03:31,560 --> 00:03:33,990
ـ أنّي أحاول
ـ لن تقول هذا، صحيح؟
49
00:03:34,160 --> 00:03:35,753
.(بالتأكيد لا، (كامبل
50
00:03:35,920 --> 00:03:37,320
.سأكون مهذبًا تمامًا
51
00:03:37,480 --> 00:03:39,949
لقد خرجت وأشتريت جينز
.جديد من أجل هذا الداعر
52
00:03:40,120 --> 00:03:41,839
.وأنا أكره السراويل الطويلة
53
00:03:42,000 --> 00:03:43,719
.أجل، لديك بنية غريبة
54
00:03:44,240 --> 00:03:45,230
!تبًا لهذا
55
00:03:45,400 --> 00:03:48,632
أثنان وعشرون عامًا وبعدها
"!يقول، "أراك لاحقًا
56
00:03:48,800 --> 00:03:53,397
لابد أن هؤلاء الحمقى أستولوا على
!صفي لكي يتمكنوا من إدارة الميزانية
57
00:03:54,320 --> 00:03:55,640
.سأخذ هذا
58
00:03:57,200 --> 00:03:58,190
.وأخذ هذا
59
00:03:58,440 --> 00:03:59,874
هل ترون؟
.أننا مستهلكون
60
00:04:00,040 --> 00:04:02,429
(ـ أنهم طردوا (إيرف
ـ هل هذه المدرسة ستضاجعني؟
61
00:04:02,600 --> 00:04:04,034
!أنا سأضاجعها
62
00:04:05,160 --> 00:04:06,310
!ألقيهم
63
00:04:07,920 --> 00:04:08,910
.سحقًا
64
00:04:19,840 --> 00:04:20,830
!اللعنة
65
00:04:29,960 --> 00:04:31,314
ما هذا بحق الجحيم؟
66
00:04:32,680 --> 00:04:36,071
،ليس هناك مال لشراء الكتب
.. لكن هناك مال لهذه الماكنة الحديثـ
67
00:04:36,240 --> 00:04:38,391
.أنه سيعطل ماكنة القهوة
68
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
هل هذه مزحة عملية؟
69
00:04:40,800 --> 00:04:42,632
.تعرفون أنّي لا أهتم بهذا الهراء
70
00:04:42,840 --> 00:04:44,877
كيف تفعلون هذا الهراء بحق الجحيم؟
71
00:04:47,960 --> 00:04:49,872
.(أنت، (كامبل
72
00:04:50,920 --> 00:04:51,910
أنا؟
73
00:04:52,080 --> 00:04:55,030
ـ أنت الوحيد الذي يشرب القهوة، صحيح؟
ـ أجل
74
00:04:55,200 --> 00:04:58,591
.لا، أعني أشرب كابتشينو خفيف بالعادة
75
00:04:58,760 --> 00:05:01,559
حسنًا، حرك مؤخرتك إلى هنا
.وساعدني في تحضير كوب
76
00:05:02,000 --> 00:05:03,229
.حسنًا، أجل بالطبع
77
00:05:03,400 --> 00:05:05,790
.آسف، لا أعرف لماذا كنت إحتمل هذا
78
00:05:05,960 --> 00:05:08,111
ـ أجل، أنها مكانة جديدة
ـ بلا مزاح
79
00:05:08,280 --> 00:05:09,270
.أنها ماكنة حديثة
80
00:05:09,440 --> 00:05:11,591
جُل ما عليك فعله هو أختيار
.طلبك وهي تتولى البقية
81
00:05:14,080 --> 00:05:15,070
.أريد قهوة
82
00:05:17,000 --> 00:05:19,555
أتعرف، سأفعلها بدلاً عنك وأظن
.هذا سيكون أسهل وحسب
83
00:05:20,080 --> 00:05:22,037
.حسنًا، عليك أن تختار المشروب هنا
84
00:05:22,200 --> 00:05:25,400
.. ـ والنكهات وتختار البندق
ـ أريد فقط قهوة عادية
85
00:05:25,560 --> 00:05:27,313
.بئسًا
86
00:05:27,480 --> 00:05:28,914
.هذا لا يبدو خيارًا متاحًا
87
00:05:30,640 --> 00:05:32,438
ما رأيك بـ "أمريكانو"؟
.أنه نفس الشي بالأساس
88
00:05:32,640 --> 00:05:34,791
ـ أيًا كان
ـ لذا، أختر "أمريكانو"، صحيح؟
89
00:05:34,960 --> 00:05:37,350
وبعدها يمكنك أختيار حجم
.متوسط، خفيف، مركزة
90
00:05:37,560 --> 00:05:40,678
.. يبدو أنّك .. أو لا يبدو أنّك ستريد
91
00:05:40,840 --> 00:05:44,038
.سأختر حجم متوسط
."وبعدها أضغط على زر "المشروب
92
00:05:51,760 --> 00:05:53,752
.وأنتهى الأمر
93
00:05:53,920 --> 00:05:54,910
.الحمد الله
94
00:05:55,120 --> 00:05:57,191
.وكوب "أمريكانو" واحد لأجل
95
00:05:57,560 --> 00:05:59,074
.حسنًا، بصحتك
96
00:06:03,480 --> 00:06:05,199
.مذاقها كالقرق
97
00:06:06,360 --> 00:06:07,794
.أنه أهدار للمال بحق الجحيم
98
00:06:08,440 --> 00:06:10,397
.لا يوجد فيها أوامر صوتية حتى
99
00:06:10,960 --> 00:06:12,314
.هذا كان محرجًا
100
00:06:14,120 --> 00:06:19,479
أنه يتطلب الشجاعة لتنضجوا"
."ولتصبحوا ما أنتم عليه حقًا
101
00:06:19,640 --> 00:06:21,677
.صحيح؟ (أي أي كامنغز) كتب هذا
102
00:06:21,840 --> 00:06:23,991
.ويا رفاق، أنتم تنضجون وتمضون
103
00:06:24,160 --> 00:06:27,631
بالنسبة لأكثركم، هذا سيكون آخر
.صف أنجليزي ستحضرونه
104
00:06:27,800 --> 00:06:30,395
.لذا، أريد أن أذكّركم بشيء ما
105
00:06:30,560 --> 00:06:33,200
.الكلام يهم دومًا
106
00:06:33,640 --> 00:06:35,359
صحيح؟ ماذا؟
107
00:06:37,360 --> 00:06:39,431
ثمة شيء مضحك أكثر
مما ينبغي عليه، صحيح؟
108
00:06:39,600 --> 00:06:42,035
ثمة مزحة لا أعرفها، هل هي أنا؟
109
00:06:42,800 --> 00:06:44,712
"!درس سيّد "مداعبة القضيب" الإنجليزي"
110
00:06:44,920 --> 00:06:46,912
أسمعوا، أعرف أنه يوم مزاح
،طلاب المرحلة الأخيرة
111
00:06:47,080 --> 00:06:49,276
لكن بصراحة أظن أن هذه تعتبر
كراهية إتجاه الشذوذ الجنسي، صحيح؟
112
00:06:49,440 --> 00:06:51,750
أعني، كيف الجميع يظن أن
يكون شعور (بليك) بهذا؟
113
00:06:54,120 --> 00:06:55,713
ماذا يفترض أن يعني هذا؟
114
00:06:58,840 --> 00:07:02,470
ـ آسف، أنه لا يعني أيّ شيء
ـ لا، أنه يعني شيئًا
115
00:07:02,800 --> 00:07:03,995
الكلام يهم، هل تتذكّر؟
116
00:07:04,400 --> 00:07:05,390
.صحيح، أجل، لا
117
00:07:05,560 --> 00:07:10,317
أنّي قصدت هذا لأنّك شخص
.واعي سياسيًا وحساس
118
00:07:10,480 --> 00:07:12,358
.أنا لست حساسًا
119
00:07:12,520 --> 00:07:13,840
.أنا شاذ
120
00:07:14,360 --> 00:07:17,353
.وأنا كتب هذا رسمت القطة
121
00:07:17,840 --> 00:07:19,832
.. الآن هناك قطة، ما هذا
122
00:07:20,040 --> 00:07:21,474
ما هذا؟
123
00:07:21,640 --> 00:07:23,040
الآن أنا سيّد "القط"؟
124
00:07:23,200 --> 00:07:26,671
.فهمت، أنا سيّد المهبل لأنّي رجل لطيف
125
00:07:26,880 --> 00:07:29,600
أنا شخص عاجز، صحيح؟
.حسنًا يا رفاق، هيّا
126
00:07:29,920 --> 00:07:32,594
،أفهم أنه يوم مزاح
.. لكن بصراحة لدينا
127
00:07:33,120 --> 00:07:35,874
!ودرس سيّد "مداعبة القضيب" الإنجليزي مجددًا
128
00:07:36,040 --> 00:07:37,269
!بعلامة دائمة
129
00:07:38,880 --> 00:07:42,351
الآن لديّ السيّدة (غروسمان)
.تحدق عبر النافذة
130
00:07:42,560 --> 00:07:44,392
.أعذروني للحظة واحدة
131
00:07:44,560 --> 00:07:45,994
ـ سأوافيكم في الحال
(ـ حسنًا، (بليك
132
00:07:46,160 --> 00:07:47,196
.بليك) حول القطة إلى قضيب)
133
00:07:47,400 --> 00:07:48,390
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا
134
00:07:48,560 --> 00:07:49,550
ـ مرحبًا
ـ كيف الأحوال؟
135
00:07:49,720 --> 00:07:51,313
ما الذي يجري؟
136
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
.لديّ بعض الأخبار بشأن عملك
137
00:07:53,760 --> 00:07:55,240
يا إلهي، ماذا تعرفين؟
138
00:07:55,400 --> 00:07:57,995
.(لقد طردوا (وولينسكي) و(هندرسون
139
00:07:58,960 --> 00:08:01,429
!ـ رباه! هذا رائع
!ـ صحيح؟ أجل
140
00:08:01,600 --> 00:08:03,996
.. ـ أعني، فظيع لأن
ـ أعرف، لأن لديهم عائلات
141
00:08:04,160 --> 00:08:05,230
.أجل، لديهم عائلات وكل شيء
142
00:08:05,400 --> 00:08:07,392
لكنهم لن يطردوا قسم
الإنجليزي بأكمله، صحيح؟
143
00:08:07,560 --> 00:08:08,550
!بالضبط، هذا سيكون جنونًا
144
00:08:08,720 --> 00:08:10,837
شكرًا (هولي)، يجب أن أتصل
.بزوجتي، هذا رائع
145
00:08:13,080 --> 00:08:15,675
ما كان هذا بحق الجحيم؟
من أين حصلوا على الحصان؟
146
00:08:15,840 --> 00:08:17,399
.أنهم سرقوه من مضمار السباق
147
00:08:17,600 --> 00:08:20,035
أنهم أعطوه ميث صنع منزلي، كما تعرف
148
00:08:20,200 --> 00:08:21,998
لكي يكون قويًا بما يكفي
.ليركض في جميع الممرات
149
00:08:22,160 --> 00:08:23,879
ـ أجل
.. ـ أنه ليس الأفضل، لكن
150
00:08:24,040 --> 00:08:25,554
.. أنا آسف
151
00:08:26,920 --> 00:08:28,912
ـ كيف تعرفين هذا؟
ـ كيف أعرف ماذا؟
152
00:08:29,080 --> 00:08:31,879
هولي)، أنّكِ لا تحضرين الميث)
مجددًا، صحيح؟
153
00:08:33,040 --> 00:08:35,430
.أجل، فقط قليلاً
154
00:08:35,600 --> 00:08:38,434
ـ لا تفعلي هذا
ـ لا مزيد من الميث المنزلي، فهمت
155
00:08:38,600 --> 00:08:39,795
.لا، لا، لا ميث أبدًا
156
00:08:39,960 --> 00:08:41,599
عندما لا أكون في دورتي
الشهرية، لا أفعلها؟
157
00:08:41,880 --> 00:08:44,435
ـ هذا عندما أكون بحاجة إليه أكثر
ـ (هولي)، أنتِ مستشارة إرشاد
158
00:08:44,600 --> 00:08:46,432
ـ أنّك لم تفعلها أبدًا؟
ـ رباه، لا
159
00:08:46,600 --> 00:08:48,751
ـ يا إلهي، هذا رائع
ـ أجل
160
00:08:48,960 --> 00:08:50,280
ـ حقًا؟
!ـ أجل
161
00:08:50,440 --> 00:08:52,910
ـ أظن أفضل ما شعرت بهِ
ـ (هولي)، يجب التوقف عن هذه المواد
162
00:08:53,080 --> 00:08:54,196
ـ صحيح
ـ صحيح؟
163
00:08:54,360 --> 00:08:55,510
أجل، لأنها المدخل لأمور سيئة؟
164
00:08:56,080 --> 00:08:58,436
ـ بل خط النهاية
ـ هناك أشياء أسوأ
165
00:08:58,960 --> 00:09:00,474
.لا أظن أن بوسعي مساعدتكِ
.حسنًا، شكرًا
166
00:09:00,680 --> 00:09:03,559
(ـ يجب أن أتصل بزوجتي، شكرًا (هولي
ـ حسنًا، سأعتني بصفك
167
00:09:03,720 --> 00:09:04,995
!لا، لا، لا تفعلي هذا
168
00:09:05,160 --> 00:09:06,640
ـ ماذا؟
ـ أنهم بخير، أجل
169
00:09:06,800 --> 00:09:08,234
.بعض منهم بخير
هل تعرف ما أقصده؟
170
00:09:08,440 --> 00:09:11,155
ـ أنهم جميلون
ـ أجل، لا، أتركيهم وشأنهم
171
00:09:11,360 --> 00:09:12,589
ـ حسنًا؟
ـ حسنًا
172
00:09:12,760 --> 00:09:13,750
ـ لكن أشكركِ على الأخبار
ـ أجل
173
00:09:13,960 --> 00:09:15,235
ـ شكرًا لكِ
ـ عل الرحب والسعة
174
00:09:17,160 --> 00:09:19,550
.نيل) سوف يمازح (ستريكلاند) اليوم)
175
00:09:19,720 --> 00:09:21,712
.ستريكلاند) ربما يقتل (نيل) يا أخي)
176
00:09:21,880 --> 00:09:23,997
!أعرف، هذا سيكون ملحمي
177
00:09:24,160 --> 00:09:25,799
مهلاً! ماذا يحدث هنا؟
178
00:09:26,000 --> 00:09:27,992
لا يمكنكم القدوم إلى ساحة
.عشبي دون ايّ سبب
179
00:09:28,160 --> 00:09:29,196
.آسف جدًا، أيها المدرب
180
00:09:29,360 --> 00:09:31,033
.أخبرنا المدير (تايلر) أن نقص العشب هنا
181
00:09:31,400 --> 00:09:33,357
ـ حقًا؟
ـ أجل
182
00:09:34,640 --> 00:09:35,630
.عجباه
183
00:09:35,960 --> 00:09:37,838
!أحسنتما صنعًا
184
00:09:38,000 --> 00:09:42,469
هذا مثال رائع للناس التي
.تفعل اشياء إيجابية هنا
185
00:09:42,840 --> 00:09:44,433
.يمكنكم الذهاب إلى مسار السباق
186
00:09:44,800 --> 00:09:48,077
إيفيت)، التحديق حولك لن)
.يقودك إلى أيّ مكان
187
00:09:48,680 --> 00:09:51,514
وأخبر والدتك أنها لن تعاود
!مراسلتي، اللعنة
188
00:09:54,160 --> 00:09:56,516
ـ مرحبًا؟
ـ مرحبًا عزيزتي، كيف الأحوال؟
189
00:09:56,680 --> 00:09:58,672
كيف تشعرين؟
هل كل شيء بخير؟
190
00:09:58,840 --> 00:10:01,833
،أشعر أنّي على وشك ان أنفجر
،سنتأخر عن المدرسة حتمًا
191
00:10:02,000 --> 00:10:03,559
وأن أفعل تسريحة الشعر
.الرابعة لأجل عرض المواهب
192
00:10:05,000 --> 00:10:06,434
هل أنهيت أجتماعك مع المشرف بعد؟
193
00:10:06,600 --> 00:10:08,990
،ليس بعد، لهذا السبب أنّي أتصل
.. في الواقع، أريد أخباركِ
194
00:10:09,160 --> 00:10:10,150
.. ـ أبي
ـ أجل؟
195
00:10:10,320 --> 00:10:12,198
."أريد أن أغير الأغنية إلى "بيغ شون
196
00:10:12,680 --> 00:10:13,716
ماذا؟
197
00:10:13,920 --> 00:10:16,435
."تريد أن تغير الأغنية إلى "بيغ شون
198
00:10:16,600 --> 00:10:19,356
والدكِ لا يعرف أغنية "بيغ شون"، صحيح؟
."والدكِ تعلم الأغنية من "رينت
199
00:10:19,520 --> 00:10:21,352
ـ يمكننا أن نفعل نفس حركات الرقص
،)ـ حسنًا، أسمعي (ألي
200
00:10:21,520 --> 00:10:23,079
أعرف أن الرقص مهم جدًا
بالنسبة لكِ، إتفقنا؟
201
00:10:23,240 --> 00:10:25,197
.وأنا لن أخذلكِ
202
00:10:25,360 --> 00:10:28,637
لكن لقد فات الأوان لتغيير
الأغنية يا حلوتي، إتفقنا؟
203
00:10:28,840 --> 00:10:29,830
.. ـ دعيني أتحدث إلى أمكِ
ـ حسنًا
204
00:10:30,000 --> 00:10:31,639
لأن لديّ شيء مهم جدًا
.أريد أن أخبرها إياه
205
00:10:31,800 --> 00:10:34,189
ـ هل طُردت؟
ـ لا، وظيفتي آمنة
206
00:10:34,400 --> 00:10:36,996
ـ عزيزي، يا لها من أخبار رائعة
ـ أليس هذا رائعًا؟
207
00:10:37,160 --> 00:10:40,873
ـ لا يمكنني أن أجعلك تطرد الآن، إتفقنا؟
.. ـ لا يمكننا فعل هذا الآن
208
00:10:41,200 --> 00:10:43,800
ـ هذا لن يكون جيّدًا
ـ أنه أكثر شيء مثير رأيته في حياتي
209
00:10:43,960 --> 00:10:45,519
هل تعرفين أمرًا، يا عزيزتي؟
.سأعاود الأتصال بكِ لاحقًا
210
00:10:45,680 --> 00:10:47,239
.ثمة شيء غريب يجري هنا
211
00:10:47,400 --> 00:10:48,390
ـ إتفقنا؟
ـ حسنًا
212
00:10:48,560 --> 00:10:50,438
أجل، أخبري (ألي) أنّي سأراها
.عند الساعة 2:30
213
00:10:50,600 --> 00:10:51,716
.والدكِ يقول أنه سيراكِ عند 2:30
214
00:10:51,920 --> 00:10:52,910
ـ وداعًا، عزيزي
ـ حسنًا، وداعًا حبيبتي
215
00:10:53,080 --> 00:10:54,673
كيف تفعلين هذا؟
216
00:10:55,640 --> 00:10:58,155
.أنا حرفيًا لم أرّ هذا من قبل
217
00:11:00,080 --> 00:11:02,197
ـ أجل، هل تريدين المزيد؟
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
218
00:11:03,720 --> 00:11:07,040
ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
ـ لمَ فتحت الباب؟
219
00:11:07,960 --> 00:11:09,633
أنت لا تطرح الأسئلة، إتفقنا؟
220
00:11:09,800 --> 00:11:11,154
!هيّا، انهض
221
00:11:11,320 --> 00:11:12,310
!رباه
222
00:11:12,520 --> 00:11:14,273
حقًا، أعني، إذا تريد أن تفعل
.هذا في المنزل؟ لا بأس
223
00:11:14,600 --> 00:11:16,398
ـ هل تفعلها مجددًا؟
ـ أجل
224
00:11:16,560 --> 00:11:18,438
!توقف! توقف
225
00:11:18,600 --> 00:11:19,590
!توقف عن هذا
226
00:11:19,760 --> 00:11:23,039
.لا تنظر إليّ وتبتسم عندما أفعل هذا
!فقط توقف عن فعل هذا
227
00:11:27,760 --> 00:11:29,160
.(مرحبًا، سيّدة (مونيه
228
00:11:29,320 --> 00:11:31,391
.مرحبًا، أيها السادة
229
00:11:31,560 --> 00:11:33,791
.الآن عودوا إلى الصف
230
00:11:34,360 --> 00:11:35,874
!توقف
231
00:11:36,040 --> 00:11:37,872
.وقت مداعبة القضيب أنتهى
232
00:11:38,040 --> 00:11:40,430
!فقط دعني أنهي الأمر
.أوشكت من الإنتهاء
233
00:11:40,600 --> 00:11:42,398
كيف لا يزال قضيبك منتصب؟
234
00:11:42,600 --> 00:11:44,671
ـ أرفع سروالك
ـ ما الذي يجري هنا؟
235
00:11:45,040 --> 00:11:47,271
.مرحبًا
.لابد أن هذا يبدو سيئًا جدًا
236
00:11:47,440 --> 00:11:49,318
.دعيني أوضح الأمر
.أنه كان يمارس الأستمناء
237
00:11:49,560 --> 00:11:51,790
ـ وأنه كان يشاهد وحسب
ـ لم أكن أشاهد، بل مسكتك
238
00:11:51,960 --> 00:11:53,758
فقط أرحل من هنا قبل
.أن أبلغ عنك
239
00:11:53,920 --> 00:11:56,953
.حسنًا، هيّا عد إلى الصف
.ليس هناك سبب لتبلغي عني
240
00:11:57,120 --> 00:11:59,032
ـ هيّا
ـ عد إلى الصف
241
00:11:59,200 --> 00:12:00,236
،أجل ومجددًا لأكون واضحًا
242
00:12:00,440 --> 00:12:03,319
.. ـ لم أكن أشاهده، بل مسكته
ـ أنت مقرف
243
00:12:03,520 --> 00:12:04,556
.لا يصدق
244
00:12:04,720 --> 00:12:06,473
."مرحبًا، أيها "القهوة الخفيفة
245
00:12:07,400 --> 00:12:08,470
.مرحبًا
246
00:12:08,640 --> 00:12:10,313
هل تعرف كيف أصلح نظام الصوت؟
247
00:12:11,760 --> 00:12:14,195
.أجل، لكني آسف جدًا
.سأتأخر عن صفي
248
00:12:14,360 --> 00:12:15,430
.آسف بشأن هذا
249
00:12:16,640 --> 00:12:17,630
!توقف
250
00:12:22,000 --> 00:12:24,037
.لا تخطو خطوة آخرى
251
00:12:30,280 --> 00:12:31,430
،إذا تحركت خطوة آخرى
252
00:12:35,600 --> 00:12:37,239
.ستكون مغطى بالطلاء
253
00:12:42,480 --> 00:12:44,358
.لقد وضعوا هذه في جميع أنحاء المكان
254
00:12:44,520 --> 00:12:46,751
.. سحقًا، كأنه سلك عثار
255
00:12:46,920 --> 00:12:49,674
.يا إلهي، لقد أنقذتني يا رجل
256
00:12:49,840 --> 00:12:52,116
لماذا لا يظهروا طموحهم
في الواجب؟
257
00:12:52,840 --> 00:12:55,834
،حسنًا، هل تعرف أمرًا؟ لديّ لحظة
.دعنا نلقي نظرة على ذلك النظام
258
00:13:04,480 --> 00:13:07,791
لذا، أنّي أحاول أن أظهر للصف
.الفيلم الوثائقي للحرب الأهلية
259
00:13:08,680 --> 00:13:11,275
المدرسة اللعينة لم تشتري
،)أقراض المخرج (كين بيرنز
260
00:13:11,440 --> 00:13:14,558
لذا، أنّي عالق بهذه أشرطة
.الكاسيت اللعينة
261
00:13:14,720 --> 00:13:16,313
.أنها مشكلة
262
00:13:16,520 --> 00:13:18,034
،الآن أنظر، عندما أدفعه
263
00:13:18,200 --> 00:13:19,475
.. يشتغل
264
00:13:19,640 --> 00:13:22,872
"ـ القوات أطلقت عليه "أولد وتنغتون
.. ـ أنه يشتغل لدقيقة وبعدها
265
00:13:23,320 --> 00:13:25,880
.أجل، هذا غريب حقًا
266
00:13:26,280 --> 00:13:28,840
ثماني مرات، طلبت توفير
.مشغل أقراص دي في دي
267
00:13:29,000 --> 00:13:30,229
.دون أيّ رد
268
00:13:30,400 --> 00:13:34,635
أنّي وشيك من الصعود إلى هناك
.وأبلغ الإدارة اللعينة بهذا الأمر
269
00:13:35,000 --> 00:13:36,275
.وشيك هكذا
270
00:13:37,960 --> 00:13:39,394
.أجل
271
00:13:40,120 --> 00:13:42,237
حسنًا، هل تعرف أمرًا؟
ربما عليك أن تمنحهم
272
00:13:42,400 --> 00:13:43,914
.أستراحة وتستدعيهم
273
00:13:45,400 --> 00:13:46,880
أستراحة؟
274
00:13:47,720 --> 00:13:49,200
ما الفائدة من هذا؟
275
00:13:50,040 --> 00:13:53,112
كما تعرف، أنه آخر يوم في المدرسة
،وواثق أنهم سيحبونك لأجل هذا
276
00:13:53,280 --> 00:13:55,033
.. وهذا لن يعمل، لذا
277
00:13:56,600 --> 00:13:58,273
.لا أريد أن يحبني أحد
278
00:13:58,480 --> 00:13:59,630
.أنّي أحتاج للتثقيف
279
00:14:00,600 --> 00:14:03,911
كما ترى، نصف هؤلاء الصغار
يظنون أن الحرب الأهلية
280
00:14:04,080 --> 00:14:07,073
."كانت معركة بين "باتمان" و"سوبرمان
281
00:14:08,280 --> 00:14:10,636
.لذا، ليس لدينا أستراحات
أليس هذا صحيح؟
282
00:14:10,800 --> 00:14:13,315
لا أستراحات في صف السيّد
ستريكلاند) للتاريخ، صحيح؟)
283
00:14:13,520 --> 00:14:14,510
.صحيح
284
00:14:14,720 --> 00:14:17,838
ـ صحيح؟
ـ صحيح
285
00:14:20,480 --> 00:14:23,040
.. حسنًا، جيّد
286
00:14:23,200 --> 00:14:26,113
.وجهة نظر قوية، سأتفقده مجددًا
.. أجل، أعني إن كنت تريد
287
00:14:26,280 --> 00:14:28,351
.. عليك أخراج الدليل لأنّي أظن
288
00:14:28,520 --> 00:14:29,874
.حسنًا، سأبدأ من البداية
289
00:14:30,040 --> 00:14:31,952
.. أولاً، سأضغط على زر التشغيل
290
00:14:32,720 --> 00:14:34,598
ـ هل كان هذا أنت؟
ـ لا، ظننتك أنت
291
00:14:34,760 --> 00:14:35,750
.لا، لم أضغط على الزر
292
00:14:35,920 --> 00:14:37,149
ـ هذا كان أنت
ـ لا، لم أكن أنا
293
00:14:37,320 --> 00:14:39,118
.لا أضغط على الزر بعد
294
00:14:39,360 --> 00:14:40,999
أأنت واثق أنّك لم تضغط عليه
.. بالصدفة أو
295
00:14:41,160 --> 00:14:42,276
.لا
296
00:14:44,680 --> 00:14:46,592
هل تعرف أمرًا؟
.سأنتقل إلى الخطوة التالية
297
00:14:46,760 --> 00:14:49,514
.. ربما سأشغله
298
00:14:49,960 --> 00:14:52,031
.حسنًا، أيها الوغد
299
00:14:52,760 --> 00:14:54,479
.أظن أنّي أعرف ما يجري هنا
300
00:14:54,640 --> 00:14:58,316
سيّد (ستريكلاند)، أنت ضحية يوم
.مزاح طلاب المرحلة الأخيرة
301
00:15:00,640 --> 00:15:02,791
.مضحك جدًا، يا رفاق
.مضحك جدًا
302
00:15:03,000 --> 00:15:06,516
أظن أن هذا الشاب يتلاعب
.بالتلفاز بهاتفه الخلوي
303
00:15:06,680 --> 00:15:08,592
.لقد مسكته بطرف عيني هناك
304
00:15:08,800 --> 00:15:09,836
هو يفعل هذا؟
305
00:15:10,000 --> 00:15:11,434
ـ أجل
ـ هل تفعل هذا؟
306
00:15:13,000 --> 00:15:14,229
.أعطني إياه
307
00:15:15,160 --> 00:15:17,834
!الآن
تظن أن هذا مضحكًا؟
308
00:15:18,000 --> 00:15:20,310
تعبث بالتلفاز بواسطة هاتفك اللعين؟
309
00:15:20,520 --> 00:15:23,799
ـ لا، أنا لا أفعل هذا
ـ سأريك ما هو المضحك
310
00:15:24,480 --> 00:15:25,709
،أيها الجميع
311
00:15:25,880 --> 00:15:31,510
أريدكم أن تكتبوا هاشتاغ
!أل - أم - أف _ أيه - أو
312
00:15:31,760 --> 00:15:34,992
الآن، لن يكون هنا المزيد
.من الإنقطاع في صفي
313
00:15:35,200 --> 00:15:36,190
!أبدًا
314
00:15:36,360 --> 00:15:40,954
سنشاهد هذا الفيلم الوثائقي
،الجميل عن الحرب الأهلية
315
00:15:41,120 --> 00:15:43,430
."وليس فيلم "توباك في مواجهة بيغي
316
00:15:46,560 --> 00:15:50,758
"لقد فقد ساقه في "جيتسبورغ
."وذراعه في "تشيكاموغا
317
00:15:50,920 --> 00:15:53,151
.لكن تعطشه للدماء بقى غير مروي
318
00:15:53,520 --> 00:15:55,079
.حسنًا
319
00:15:55,720 --> 00:15:58,030
،لقد شغلناه
.لذا، سأعود إلى الصف
320
00:15:58,200 --> 00:16:01,319
.أخرس، يا رجل
.قلت لا إنقطاعات
321
00:16:01,640 --> 00:16:03,472
.كن مثالاً للصغار، يا رجل
322
00:16:05,000 --> 00:16:06,878
.كان ليكون شتاء طويل
323
00:16:07,760 --> 00:16:09,160
أضطر أن يبتر ساق ابنه
324
00:16:09,360 --> 00:16:12,239
.بالحربة وعلبة الثقاب
325
00:16:13,040 --> 00:16:15,635
الأسر تواجه قرارات صعبة
.بشكل متزايد
326
00:16:21,160 --> 00:16:24,676
ما هذا بحق الجحيم؟
327
00:16:34,760 --> 00:16:37,673
.أفعلها
328
00:16:42,640 --> 00:16:44,154
!لا
329
00:16:49,960 --> 00:16:53,158
حسنًا، مَن فعل هذا؟
330
00:16:53,360 --> 00:16:54,555
مَن فعلها؟
331
00:16:55,320 --> 00:16:57,437
مَن فعل هذا؟
332
00:16:59,240 --> 00:17:00,310
مَن فعلها؟
333
00:17:00,680 --> 00:17:03,639
أنه كان أنت، أليس كذلك؟
!أعطني هذا الهاتف
334
00:17:03,800 --> 00:17:06,315
.ليس لديّ هاتف
أنّك كسرته للتو، هل تتذكّر؟
335
00:17:06,480 --> 00:17:08,312
.حسنًا، حسنًا
336
00:17:08,680 --> 00:17:10,592
.اللعنة، سئمت من هذا الهراء
337
00:17:15,440 --> 00:17:17,750
.لا أعرف ماذا يجري
338
00:17:17,920 --> 00:17:18,910
!أخرجوا من هنا
339
00:17:19,120 --> 00:17:21,077
!اللعنة، حسنًا، لديّ هاتف
.لديّ هاتف
340
00:17:39,960 --> 00:17:42,520
.تذكّر، المعلمين يساعدون بعضهم
341
00:17:46,960 --> 00:17:47,996
.أجل
342
00:17:48,760 --> 00:17:49,796
.حسنًا
343
00:18:01,000 --> 00:18:03,196
.ليس لديّ وقت لهذا اليوم
344
00:18:06,320 --> 00:18:10,633
.لقد ألغيت 30 أجتماع اليوم
345
00:18:12,160 --> 00:18:16,996
كل شيء في مكتبي تم
.لصقه بشيء آخر
346
00:18:19,520 --> 00:18:23,833
،"الأدراج ممتلئة بـ "سيلي سترنغ
هل ترون هذا؟
347
00:18:24,040 --> 00:18:27,033
ولديّ فرقة "مارياشي" تلاحقني
!أينما أذهب
348
00:18:30,200 --> 00:18:32,510
عرضت عليهم 100 دولار
.وما زالوا لا يريدون الرحيل
349
00:18:32,680 --> 00:18:34,558
.أعتقد أنهم ظنوا هذا بقشيشًا
350
00:18:34,720 --> 00:18:39,312
والآن لديّ 20 طالب يركضون
.مذعورين في الصف
351
00:18:39,480 --> 00:18:43,190
يخبروني الطلاب أن طاولة (نيل)
،تحطمت إلى قطع
352
00:18:43,360 --> 00:18:45,352
،ربما بواسطة فأس
353
00:18:45,560 --> 00:18:48,394
وتخبرني أنّم لم ترى أيّ شيء اليوم؟
354
00:18:50,040 --> 00:18:51,269
.أجل
355
00:18:51,800 --> 00:18:53,951
ماذا عنك، (ستريكلاند)؟
لا شيء؟
356
00:18:54,120 --> 00:18:56,396
،)كما قلت مسبقًا، (تايلر
357
00:18:57,000 --> 00:18:59,754
كنت مشغولاً في تشغيل ذلك
،مشغل الفيديو الخردة
358
00:18:59,920 --> 00:19:01,400
.الذي لا تزال المدرسة تستخدمه
359
00:19:01,560 --> 00:19:03,916
أعرف أنّكم معلمين تساندون
.بعضكما الآخر، أفهم هذا
360
00:19:04,920 --> 00:19:07,799
.لكن يجب عليّ طرد القسم بأكمله
361
00:19:08,400 --> 00:19:09,629
.هذا صعب عليّ أيضًا
362
00:19:10,240 --> 00:19:12,277
مهلاً، القسم بأكمله؟
363
00:19:12,440 --> 00:19:14,557
.أجل، القسم بأكمله
364
00:19:16,240 --> 00:19:17,913
.. حسنًا، أعني
365
00:19:18,080 --> 00:19:21,756
ربما أفضل شيء لفعله
هو التحدث مع (نيل)؟
366
00:19:22,280 --> 00:19:24,920
.لقد فعلت، أجل
.نيل) لا يتحدث أيضًا)
367
00:19:25,080 --> 00:19:26,070
.لذا، عدت إلى هذا
368
00:19:26,240 --> 00:19:28,630
سأحتاج إلى إجابة صريحة
.من أحدكما
369
00:19:30,280 --> 00:19:31,270
.حسنًا
370
00:19:31,480 --> 00:19:33,199
.دعوني أوضح الأمر لكما
371
00:19:33,400 --> 00:19:35,198
.أحدهم سيفعل هذا
372
00:19:35,400 --> 00:19:37,073
.سأطرد أحدكما اليوم
373
00:19:43,680 --> 00:19:46,115
،سأخبركما أمرًا
.ما رأيكما باللجوء إلى الخيار الأفضل
374
00:19:46,640 --> 00:19:48,313
ما رأيكما إذا طردتكما؟
375
00:19:53,800 --> 00:19:55,154
.هو فعلها
376
00:19:56,960 --> 00:19:58,076
.أنت فعلتها
377
00:19:58,240 --> 00:19:59,993
.. أعني، أنت فغلتها، لذا
378
00:20:00,160 --> 00:20:01,150
.هو فعلها
379
00:20:02,600 --> 00:20:04,432
.. هذا ما حدث، كنت
380
00:20:04,640 --> 00:20:06,120
،لأنه كما تعرف
381
00:20:07,800 --> 00:20:10,713
.حطم الطاولة
.الذي ربما ما كان عليك فعلها
382
00:20:10,880 --> 00:20:12,917
هل قصدت فعل هذا؟
هل كانت حادثة؟
383
00:20:13,080 --> 00:20:14,799
أو هل أردت أن تقول
أنها كانت حادثة؟
384
00:20:14,960 --> 00:20:16,110
تعرف ما كانت؟
385
00:20:16,360 --> 00:20:19,353
.تقنية أجهزة الفيديو الكاسيت أصبحت قديمة
386
00:20:19,560 --> 00:20:20,550
.ذلك كان سبب جيّد، أجل
387
00:20:20,760 --> 00:20:24,800
.والصغار كانوا يفعلون مزح معه
.أنهم فقدوا السيطرة هذا العام
388
00:20:24,960 --> 00:20:26,189
.لم أرّ أيّ شيء كهذا حقًا
389
00:20:26,360 --> 00:20:29,637
أتعرف أمرًا، أظن ربما عليك
.أن تضع هذا في الأعتبار
390
00:20:29,800 --> 00:20:31,439
.. وربما فقط، كما تعرف
391
00:20:32,720 --> 00:20:33,790
.لا تطرده
392
00:20:36,800 --> 00:20:38,757
.آسف جدًا لأنه طردك
393
00:20:39,160 --> 00:20:42,153
.أنه موقف سيء وضعنا فيه
394
00:20:42,480 --> 00:20:46,360
.أتعرف، أنّي أشعر بالمسؤولية
395
00:20:46,520 --> 00:20:48,432
أعني، جئت في الساعة
،الثانية اليوم
396
00:20:48,640 --> 00:20:51,155
.. ربما لن تكون لديّ وظيفة أيضًا، لذا
397
00:20:51,440 --> 00:20:55,070
سيكون لديّ طفل في أيّ لحظة
،ولا يمكنني أن أفقد وظيفتي
398
00:20:55,240 --> 00:20:57,516
.لذا، آمل أنّك تتفهم الأمر
399
00:20:59,440 --> 00:21:01,159
.سأقاتلك
400
00:21:04,000 --> 00:21:05,070
معذرة، ماذا؟
401
00:21:05,520 --> 00:21:10,356
.سأقاتلك
402
00:21:12,360 --> 00:21:15,350
أأنت تمزح؟
403
00:21:16,680 --> 00:21:19,878
أسمع يا رجل، لقد كنت في
.موقف صعب هناك، أتعرف
404
00:21:20,040 --> 00:21:21,952
تايلر) جعلنا في موقف واحد)
.. ضد الآخر، و
405
00:21:22,120 --> 00:21:24,919
بعد المدرسة، عليك أن تقابلني
،في موقف السيارات
406
00:21:25,080 --> 00:21:27,356
وسنتعامل مع هذا الهراء
.بالطريقة البدائية
407
00:21:28,040 --> 00:21:29,156
.بقبضاتنا
408
00:21:30,600 --> 00:21:31,875
.لا يمكن أن تكون جاد
409
00:21:32,760 --> 00:21:34,991
.لا يسعني الأنتظار حتى أبرحك ضربًا
410
00:21:36,000 --> 00:21:37,559
.حسبك
411
00:21:37,720 --> 00:21:39,677
.. مهلاً يا رجل، أنا
412
00:21:39,840 --> 00:21:42,878
،أسمع أنا آسف لفقدان وظيفتك
413
00:21:43,040 --> 00:21:45,516
.لكنك تتحدث بجنون
.. صحيح؟ مثل
414
00:21:46,240 --> 00:21:47,435
.. أنت تسمع هذا
415
00:21:47,600 --> 00:21:49,353
.أنا لست بحاجة لهذا
.. هذا
416
00:21:52,240 --> 00:21:53,469
!(كامبل)
417
00:21:57,200 --> 00:22:00,079
!في موقف السيارات، بعد المدرسة
418
00:22:00,240 --> 00:22:01,356
.أنه جاري
419
00:22:03,400 --> 00:22:08,116
أسمع يا رجل، لم يكن هناك شيء
.. يمكنني أن أفعله، أتعرف؟ لذا
420
00:22:08,280 --> 00:22:11,717
،أنا آسف جدًا لفقدان وظيفتك
.لكن هذا أنتهى
421
00:22:11,880 --> 00:22:13,633
.. رجل واحد يفوز
422
00:22:14,600 --> 00:22:16,557
.عندما الآخر يغمى عليه
423
00:22:16,720 --> 00:22:20,760
.حينها فقط ينتهي الأمر
424
00:22:21,800 --> 00:22:24,395
هل تريد حقًا أن تخوض قتال
،الأيدي بعد المدرسة
425
00:22:24,560 --> 00:22:28,076
ـ كما لو أننا طلاب؟
ـ أريد الجميع أن يرى هذا
426
00:22:28,280 --> 00:22:29,475
.المعلمين لا يتشاجرون
427
00:22:29,640 --> 00:22:31,757
سنتعامل مع أختلافاتنا مثل
.الرجال الحقيقيين
428
00:22:31,960 --> 00:22:32,950
أيّ أختلافات؟
429
00:22:33,240 --> 00:22:37,120
!أنت لديك وظيفة وأنا لا
.هذا هو الأختلاف
430
00:22:37,280 --> 00:22:39,994
ـ هذا مزحة سيئة
ـ يجب على الوشاة أن تعاقب
431
00:22:40,160 --> 00:22:43,437
،معاقبة الوشاة
عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟
432
00:22:48,480 --> 00:22:51,951
!لا يمكنني القدوم إلى هناك
.يجب حضور عرض ابنتي للمواهب
433
00:22:53,000 --> 00:22:55,435
.أنه آخر يوم في المدرسة
ألّا يمكننا أن ننسى هذا؟
434
00:22:57,360 --> 00:22:58,396
!(ستريكلاند)
435
00:22:59,680 --> 00:23:00,750
!(ستريكلاند)
436
00:23:02,400 --> 00:23:07,190
.. أنه يتطلب الشجاعة لننضح و
437
00:23:08,960 --> 00:23:11,794
.والمضي في طريقنا
438
00:23:12,480 --> 00:23:13,630
.أي أي كامينغ) قال هذا)
439
00:23:13,800 --> 00:23:17,840
.والكلام سيهم لأجلكم يا رفاق
440
00:23:21,960 --> 00:23:23,155
.(أجل، (ناثانيل
441
00:23:23,320 --> 00:23:25,391
هل صحيح سوف تقاتل
السيّد (ستريكلاند)؟
442
00:23:26,400 --> 00:23:29,840
مهلاً، هل سمعت بشأن هذا؟
ماذا سمعت؟
443
00:23:37,320 --> 00:23:41,280
هاشتاغ قتال المعلم؟ ما هذا؟
هل تغردون عن هذا الآن؟
444
00:23:41,560 --> 00:23:43,995
لمَ توافق على مقاتلة (ستريكلاند)؟
.يمكنه أن يقتلك
445
00:23:44,160 --> 00:23:45,674
.أجل، لا يا رفاق
.(لن أقاتل السيّد (ستريكلاند
446
00:23:45,840 --> 00:23:49,678
،لقد حصل بيننا سوء فهم
.وكل شيء سيكون بخير
447
00:23:49,840 --> 00:23:52,753
.أنا آسف، مع ذلك
مَن أيضًا يعرف بشأن هذا؟
448
00:23:54,720 --> 00:23:56,518
هل سمعتم أن (ستريكلاند)
سوف يقاتل (كامبل)؟
449
00:23:56,680 --> 00:23:59,553
ـ أجل، سوف يبرحه ضربًا
ـ دون أدنى شك
450
00:23:59,840 --> 00:24:01,194
ماذا تفعلون الآن؟
451
00:24:01,640 --> 00:24:04,109
.أننا نخطط الساحة وحسب
452
00:24:04,600 --> 00:24:07,354
،حسنًا، خطوطم تبدو صغيرة
.لكني أقدر عملكم الشاق، يا أولاد
453
00:24:07,520 --> 00:24:11,036
دعوني أخبركم شيئًا، أولاد بعمركم
،يمكنهم أن يتحولوا إلى أشقياء
454
00:24:11,200 --> 00:24:13,996
.لكن أنتم يا أولاد طيبون للغاية
.هذا أمر جيّد لكم
455
00:24:15,320 --> 00:24:16,356
.شكرًا لك، أيها المدرب
456
00:24:16,520 --> 00:24:18,796
!هيّا بنا
!ليتجه الجميع إلى مضمار السباق
457
00:24:18,960 --> 00:24:21,600
.كليفورد)، توقف عن هذا)
.سأبرحك ضربًا
458
00:24:26,840 --> 00:24:28,911
،ما الذي تفعله
تتحدى (ستريكلاند) للقتال؟
459
00:24:29,080 --> 00:24:31,549
.أنّي لم أتحداه للقتال
.هذا جنون
460
00:24:31,720 --> 00:24:33,120
.الجميع يرون القصص عنه
461
00:24:33,320 --> 00:24:35,073
مثل ماذا؟
ما الذي تعرفينه عنه؟
462
00:24:35,280 --> 00:24:38,358
... ـ أعتاد أن يكون في
،ـ عصابة، وإذا أيّ أحد وشى بهِ
463
00:24:38,520 --> 00:24:40,716
.أنه الرجل الذي يجب أن تواجه
464
00:24:40,880 --> 00:24:43,793
!أرجوك، يا رجل
465
00:24:44,000 --> 00:24:45,593
.. لم أكن أقصد أن أفعل .. مهلاً
466
00:24:45,760 --> 00:24:47,956
!مهلاً، لا تفعلها يا رجل
!لا تفعلها
467
00:24:48,360 --> 00:24:50,556
،صدام حسين) لديه ابنين شريرين)
468
00:24:50,920 --> 00:24:52,036
.قتلة متوحشين
469
00:24:52,200 --> 00:24:54,590
،)خلال حرب (العراق
.ستريكلاند) قتلهما)
470
00:24:56,280 --> 00:24:58,397
.أنتما ميتان
471
00:25:00,920 --> 00:25:02,400
.أنتهت اللعبة، يا رفاق
472
00:25:02,600 --> 00:25:04,353
.سأوفر لكم البعض في المرة القادمة
473
00:25:04,920 --> 00:25:06,115
لذا، أنّي أنظف في وقت متأخر
،من الليل
474
00:25:06,600 --> 00:25:08,990
.دخلت عليه وهو يعزف البيانو
475
00:25:13,680 --> 00:25:15,512
.ذلك الرجل موهوب
476
00:25:16,640 --> 00:25:18,393
.لا يبدو هذا مخيفًا جدًا
477
00:25:20,200 --> 00:25:21,759
.أنّك لم ترى عينيه
478
00:25:27,520 --> 00:25:28,636
،أنه كان شرطي
479
00:25:28,920 --> 00:25:31,196
،ومتما أحدهم يفلت بلا عقاب
480
00:25:31,360 --> 00:25:34,114
.سيجدوه ويضربه بقوة
481
00:25:42,320 --> 00:25:44,596
.أنه سوف يقتلني
482
00:25:44,760 --> 00:25:45,796
.لا
483
00:25:46,840 --> 00:25:47,830
.أجل
484
00:25:48,040 --> 00:25:49,520
!أستعدوا لأمساكها
485
00:25:53,120 --> 00:25:54,110
هذا جنون يا رفاق، صحيح؟
486
00:25:54,320 --> 00:25:57,597
أعني، أيّ رجل بالغ يتحدى
بالغ آخر للقتال؟
487
00:25:57,760 --> 00:25:58,830
.هذا الشي لم يعد يحدث بعد
488
00:25:59,000 --> 00:26:03,079
حسنًا، لمَ لا تتلقى بعض اللكمات
وتسقط، أتعرف؟
489
00:26:03,240 --> 00:26:06,119
تتظاهر كأنّك ميت مثل ما
،يفعلها الدب أو الأبوسوم
490
00:26:06,280 --> 00:26:08,192
.أو أيّ شيء مثل الحيوان الجبان
491
00:26:08,360 --> 00:26:11,751
.لا اريد أن أتلقى لكمة
.ولا أريد أن أخوض قتالاً
492
00:26:11,960 --> 00:26:14,111
.أنه محق
.لا يمكنه أن يتلقى أيّ لكمات
493
00:26:14,280 --> 00:26:15,270
ـ صحيح؟
ـ لا
494
00:26:15,440 --> 00:26:18,314
ـ هل ترين هؤلاء التوأم هناك؟
ـ أجل، المثيرين؟
495
00:26:18,520 --> 00:26:20,477
ذلك على اليسار كان يلعب
.معي طوال العام
496
00:26:20,680 --> 00:26:23,435
!أنت
.(أنت، (ناثانيل
497
00:26:24,160 --> 00:26:25,389
مرحبًا، كيف الحال؟
498
00:26:27,480 --> 00:26:29,676
.أنه يريد مضاجعتي
.أنه فقط يلعب الألاعيب
499
00:26:29,840 --> 00:26:32,230
أجل، تعرفين كيف تنتهي هذه القصة
صحيح؟ أنّك رأيتيها على الأخبار؟
500
00:26:32,440 --> 00:26:34,079
مع المعلمين الذين يدعمون الطلاب؟
501
00:26:34,280 --> 00:26:35,396
أنهم تعرضوا للأعتقال وذهبوا
.. إلى السجن لعدة
502
00:26:35,560 --> 00:26:36,550
.أجل
503
00:26:36,760 --> 00:26:38,080
.الأخبار تقطع الجزء الجيد دومًا
504
00:26:38,320 --> 00:26:40,630
لم يعرفوا أبدًا كيف المعلم
.يقوم بالإغواء
505
00:26:41,160 --> 00:26:42,799
.صحيح، لا يهم
ما هي وجهة نظرك بالتوأم؟
506
00:26:42,960 --> 00:26:45,191
!(شاهد هذا الهراء! (ناثانيل
507
00:26:45,840 --> 00:26:47,672
.أمنح أخيك ضربة بنسبة 85 بالمئة
508
00:26:50,000 --> 00:26:51,195
!سحقًا
509
00:26:51,360 --> 00:26:53,113
ـ مباشرةً على الوجه
ـ ذلك كان مثيرًا
510
00:26:53,280 --> 00:26:56,273
بضربة 100%، لا نعرف ما إذا
.التوأم الآخر قد ينهض مجددًا
511
00:26:56,480 --> 00:26:59,791
هذا ليس جيّدًا لأن (ستريكلاند)
.بالتأكيد سيضربك لكمة 100 بالمئة
512
00:26:59,960 --> 00:27:02,839
.لا، سيضربك لكمة 110 بالمئة
513
00:27:03,000 --> 00:27:05,720
في هذه المرحلة لن تتظاهر
.بالموت، بل ستكون ميتًا
514
00:27:05,880 --> 00:27:09,794
حسنًا، 110% ليس شيئًا حقيقيًا
.لأن 100 هي أقصى ما يمكنك فعله
515
00:27:09,960 --> 00:27:11,917
هل يمكنني الذهاب إلى هنا
.لأكون بقربه؟ شكرًا لكِ
516
00:27:12,080 --> 00:27:16,120
كما ترى، سيهدف لضرب
،منتصف جمجمتك
517
00:27:16,320 --> 00:27:19,358
التي ستكون ضربة مركبة
،عندما تلمسك
518
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
التي سوف تندفع تلقائيًا
519
00:27:21,200 --> 00:27:23,396
إلى جميع مناطق الرمادية
،والبيضاء في دماغك
520
00:27:23,600 --> 00:27:28,550
التي تتحكم بالمنطق والشخصية
.والسلوك الأجتماعي والجنسي
521
00:27:28,800 --> 00:27:30,029
إذًا، بـ 110%؟
522
00:27:30,200 --> 00:27:33,716
أنه بالتأكيد سوف يجعلك
.عاجز جنسيًا
523
00:27:34,360 --> 00:27:35,635
.يا إلهي
524
00:27:35,840 --> 00:27:38,912
الآن، ربما أنّك سوف تنحي
.وهو يخفق
525
00:27:39,080 --> 00:27:40,878
.لكن هذا شيء كبير ربما
526
00:27:41,040 --> 00:27:42,872
.صحيح، لكن إذا فعلها، سأركض وحسب
527
00:27:43,040 --> 00:27:45,953
لا، لم أقل أيّ شيء عن
.عدم الركض
528
00:27:46,120 --> 00:27:47,793
مَن تكون؟ الخيل "سيبيسكت"؟
529
00:27:50,680 --> 00:27:51,750
.هذا كان حديث رائع
530
00:27:51,920 --> 00:27:53,479
.لذا، أنه مجدي جدًا
531
00:27:53,640 --> 00:27:54,676
ـ كلاكما، حقًا
ـ أجل
532
00:27:54,840 --> 00:27:55,910
.رائع جدًا
533
00:27:56,080 --> 00:27:57,833
.سأحل هذا الأمر بطريقة آخرى
534
00:27:58,000 --> 00:28:00,071
ـ (كامبل)، أنت تعرف أسلوبي
ـ أجل
535
00:28:00,280 --> 00:28:01,316
،أنّي أسقطه عندما يكون يسخن
536
00:28:01,480 --> 00:28:03,676
.وأحيانًا ألتقطه عندما يبرد
537
00:28:05,000 --> 00:28:06,480
ـ رجلي
ـ حسنًا
538
00:28:06,640 --> 00:28:08,518
.لم أفهم كلمة من هذا
.سأراكم لاحقًا
539
00:28:28,400 --> 00:28:29,880
!لا
540
00:28:30,080 --> 00:28:32,356
!لا! لا
541
00:28:33,440 --> 00:28:34,430
!ـ هيّا بنا، يا صاح
!ـ توقفوا
542
00:28:34,600 --> 00:28:35,795
!ليس أثناء نوبتي
543
00:28:38,160 --> 00:28:41,790
غير مسموح لكم أن تغادروا الحرم
!الجامعي، يجب أن تملئوا ورقة للمغادرة
544
00:28:41,960 --> 00:28:43,280
!أنا أجنى مال أكثر منك
545
00:28:43,440 --> 00:28:44,954
!ـ (ميهار)، مرحبًا
ـ مرحبًا
546
00:28:45,160 --> 00:28:46,355
.أنّي بحاجة لبعض المساعدة
547
00:28:46,520 --> 00:28:50,072
،سيّد (ستريكلاند) طُرّد اليوم
.ولاحظت أن سيارته لا تزال هنا
548
00:28:50,480 --> 00:28:53,632
تقنيًا، أنها تبقى هنا حتى نهاية
.اليوم الدراسي لإخلاء أراضي المدرسة
549
00:28:53,800 --> 00:28:55,473
.هذا محرج
.أنه تحداني للقتال
550
00:28:55,640 --> 00:28:57,836
.لذا، أنا في موقف غير آمن
551
00:28:58,480 --> 00:29:00,676
.هذا سيء، سيفوز
552
00:29:01,080 --> 00:29:02,594
ـ قلص العضلات
ـ لن أقلص
553
00:29:02,800 --> 00:29:04,598
ـ قلص
ـ حسنًا
554
00:29:05,080 --> 00:29:06,673
ـ قلص
ـ أنّي أقلص
555
00:29:07,360 --> 00:29:08,350
.لا يوجد شيء هناك
556
00:29:08,600 --> 00:29:09,670
.. حسنًا، أسمع، بحقك، هذه
557
00:29:09,840 --> 00:29:11,240
ـ هذه مشكلة
ـ أنها مشكلة
558
00:29:11,400 --> 00:29:13,278
هل يمكنك إبعاده من هنا أو ما شابة؟
559
00:29:13,560 --> 00:29:16,314
،حسنًا، إذا كان سيحدث بعد المدرسة
فأنها ليست من سلطتي حقًا
560
00:29:16,520 --> 00:29:19,513
لأنّي حارس أمن المدرسة
.وليس حارس أمن العالم
561
00:29:19,680 --> 00:29:20,670
...بحقك، يا رجل
562
00:29:20,840 --> 00:29:22,877
...لا أحاول إيقاف هجمات الإرهاب أو
563
00:29:23,040 --> 00:29:24,394
.أنا أطلب منك أن تقوم بعملك هنا فحسب
564
00:29:24,560 --> 00:29:27,997
أنت تطلب مني القيام بمهام فرد الأمر
...بعد الساعة الثالثة، عندما لا أكون
565
00:29:28,200 --> 00:29:30,157
إذًا تخبرني أنّه لا شيء في وسعك
أن تقوم به؟
566
00:29:30,520 --> 00:29:31,874
.يمكنني القيام بعملية الإنعاش
567
00:29:32,080 --> 00:29:34,311
يمكنني أن أعيدك إلى وعيك بعدما
،تفقده
568
00:29:34,480 --> 00:29:36,949
.ولكن مجددًا، في أثناء ساعات المدرسة
569
00:29:37,120 --> 00:29:38,349
.أجل، حسنًا، انظر -
.نعم -
570
00:29:38,520 --> 00:29:43,033
إن كان هذا بعد ساعات المدرسة، فسترقد
،هنا طوال الليل حتى السابعة صباحًا
571
00:29:43,200 --> 00:29:44,600
.عنها سآتي وأنقذ حياتك
572
00:29:45,040 --> 00:29:46,520
.سحقًا. حسنًا
573
00:29:46,720 --> 00:29:48,473
!لقد شتمت، سأحرر لك مخالفة
574
00:29:48,680 --> 00:29:50,717
،سحقًا، ،سحقًا، سحقًا، ،سحقًا
،سحقًا، سحقًا
575
00:29:50,880 --> 00:29:52,109
،سحقًا، ،سحقًا، ،سحقًا
.سحقًا، ،سحقًا، ،سحقًا
576
00:29:54,280 --> 00:29:55,509
(رونالد)؟
577
00:29:55,880 --> 00:29:59,191
سمعت أنّك تحديت السيّد (كامبل)
.لملاكمة بالأيدي
578
00:29:59,400 --> 00:30:00,390
لماذا؟
579
00:30:00,560 --> 00:30:02,597
.على الرجل فعل ما يجب عليه فعله
580
00:30:02,760 --> 00:30:04,479
.حسنًا، أنا لا أوافقك الرأي
581
00:30:06,080 --> 00:30:07,116
لما هذا؟
582
00:30:07,320 --> 00:30:09,551
.قبضتك لن تحل المشكلة
583
00:30:12,640 --> 00:30:14,393
.بل تحتاج لسكين
584
00:30:19,920 --> 00:30:21,718
.هذا الرجل منحرف
585
00:30:21,920 --> 00:30:24,480
.ببساطة ضربه ليس كافيًا
586
00:30:26,080 --> 00:30:27,878
تحتاج لجرحه
587
00:30:28,440 --> 00:30:30,079
من جبهته
588
00:30:30,840 --> 00:30:33,230
.وصولًا إلى ذقنه
589
00:30:34,240 --> 00:30:35,276
.اللعنة، يا امرأة
590
00:30:36,280 --> 00:30:37,509
.سأتعامل مع هذا
591
00:30:38,320 --> 00:30:39,515
.حسنًا
592
00:30:44,800 --> 00:30:46,029
.هذه العاهرة مجنونة
593
00:30:46,520 --> 00:30:49,319
حسنًا، (نيل)، أعتقد أنّه إذا تحدّثت
إلى المدير (تايلر)
594
00:30:49,560 --> 00:30:51,199
،وعكست تلك القصة
595
00:30:51,360 --> 00:30:52,874
.فكل شيء سيُحَل
596
00:30:54,480 --> 00:30:56,517
إذًا تريدني أن أقول أنني اختلقت كل شيء؟
597
00:30:57,480 --> 00:30:58,596
.أجل
598
00:30:59,360 --> 00:31:00,714
لما سأفعل هذا؟
599
00:31:00,960 --> 00:31:03,839
.حسنًا، لأن كل هذا خطأك
600
00:31:04,000 --> 00:31:05,354
.كيف؟ أنت مَن وشى
601
00:31:05,960 --> 00:31:09,192
.كنت في موضع مواسمة
.كنت لتفعل الشيء ذاته
602
00:31:09,360 --> 00:31:11,875
كنت في نفس الموقف تمامًا
.وفعلت العكس
603
00:31:12,040 --> 00:31:14,670
ليس نفس الموقف تمامًا، (نيل)
،لأن ليس لديك زوجة وأطفال
604
00:31:14,880 --> 00:31:16,394
لذا لا تعلَم ما الذي تتحدّث عنه
.بحق اللعنة
605
00:31:16,880 --> 00:31:18,234
...اسمع، أنا
606
00:31:18,800 --> 00:31:20,473
.بحقك يارجل، عليك مساعدتي هنا
607
00:31:20,640 --> 00:31:23,474
انظر، هذا كان يومًا عصيبًا بالنسبة لي
.سيّد (كامبل)
608
00:31:23,640 --> 00:31:25,871
أتعرف كَم عدد الزيارات التي وصلتنا
على موقع الصحيفة؟
609
00:31:26,040 --> 00:31:28,316
أعني، حتى الأطفال الذين يذهبون إلى
.مدرسة (تشرشل) يقرأون عن هذا
610
00:31:28,480 --> 00:31:30,949
.هذا ما أحاول اجتنابه هنا، (نيل)
611
00:31:31,920 --> 00:31:34,515
.الناس سيتأذون
...أنا
612
00:31:34,800 --> 00:31:35,950
.(نيل)، بحقك
613
00:31:36,160 --> 00:31:39,073
ياصاح، لنفعل الصواب هنا، حسنًا؟
614
00:31:40,960 --> 00:31:42,633
.حسنًا
615
00:31:44,760 --> 00:31:46,080
."ماك بوك برو"
616
00:31:47,880 --> 00:31:49,155
معذرةً، ماذا؟
617
00:31:49,440 --> 00:31:51,716
."سأقوم بها مقابل "ماك بوك برو
618
00:31:55,040 --> 00:31:56,599
أتحاول أن تبتزني؟
619
00:31:56,760 --> 00:31:58,513
أتريدني أن أكذب من أجلك أم لا؟
620
00:31:59,680 --> 00:32:02,680
يا صاح، لنوضّح الأمور. أنا مازلت مدرسًا
في هذه المدرسة، حسنًا؟
621
00:32:02,840 --> 00:32:03,830
أأنت كذلك؟
622
00:32:04,000 --> 00:32:05,912
أجل! يمكنني أن أضعك في الكثير
من المشاكل، (نيل). حسنًا؟
623
00:32:06,080 --> 00:32:08,515
كيف سيعجبك الأمر إن تحدّثت إلى مستشار
الجامعي حيال هذا الأمر؟
624
00:32:08,680 --> 00:32:11,115
.مستشاري هو السيّد (ستريكلاند)
625
00:32:12,880 --> 00:32:13,996
.اللعنة
626
00:32:14,200 --> 00:32:15,839
.مع ضمان "آبل كير"، أيضًا
627
00:32:16,000 --> 00:32:16,990
حقًا؟
628
00:32:21,000 --> 00:32:22,116
.سأراك لاحقًا، سيّد (كامبل)
629
00:32:22,280 --> 00:32:23,270
.حسنًا
630
00:32:24,480 --> 00:32:25,596
.يا له من يوم
631
00:32:39,560 --> 00:32:40,880
كيف يمكنني مساعدتك؟
632
00:32:41,080 --> 00:32:43,072
.جهاز "ماك بوك برو"، من فضلك
633
00:32:45,400 --> 00:32:46,516
.حسنًا
634
00:32:46,840 --> 00:32:48,559
.ها هو
635
00:32:49,640 --> 00:32:51,040
(أندي)؟
636
00:32:51,960 --> 00:32:53,713
!مرحبًا -
!مرحبًا -
637
00:32:54,040 --> 00:32:55,713
ماذا؟ -
...أعرف! ماذا -
638
00:32:55,880 --> 00:32:57,360
ما هذا؟
639
00:32:57,520 --> 00:32:59,113
لما أنتم هنا يارفاق؟
لما لستِ في المدرسة؟
640
00:32:59,280 --> 00:33:00,873
.سحبتها من حصة التربية الرياضية
641
00:33:01,080 --> 00:33:02,594
كان علينا الحصول على زي جديد
.لعرض المواهب
642
00:33:02,760 --> 00:33:04,672
.من الواضح أن القديم لم يكن جيدًا كافيةً
643
00:33:04,840 --> 00:33:06,718
ولكن، عزيزي، لما أنت هنا؟
644
00:33:06,920 --> 00:33:08,593
إنها 11:30، ألا يجب أن تكون في الفصل؟
645
00:33:08,880 --> 00:33:10,075
أهي 11:30؟
646
00:33:10,240 --> 00:33:13,392
...أجل، عادةً لدي فصل الآن، ولكن أعتقد
647
00:33:13,640 --> 00:33:15,438
...أجل، أنا
648
00:33:15,680 --> 00:33:16,796
.انتظر
649
00:33:17,240 --> 00:33:18,640
أفقدت وظيفتك؟
650
00:33:19,040 --> 00:33:20,030
لا، ماذا؟
651
00:33:20,240 --> 00:33:21,674
.يا إلهي. يا إلهي
652
00:33:21,840 --> 00:33:23,911
.عرفت أنّك لن تتحمل هؤلاء الناس
.عرفت ذلك فحسب
653
00:33:24,080 --> 00:33:26,794
انتظري، معذرةً، ماذا تعتنين بأنّكِ
تعرفين أنني لن أتحمّلهم؟
654
00:33:26,960 --> 00:33:27,950
.هذا خطأ منّي
655
00:33:28,160 --> 00:33:30,430
ما أقوله هو، تعرف، أحيانًا، تدع الناس
.يضغطون عليك
656
00:33:30,600 --> 00:33:31,590
أفعل ذلك؟ -
.أجل -
657
00:33:31,760 --> 00:33:32,989
.هذا أمر خاص بك -
لدي أمر خاص بي؟ -
658
00:33:33,160 --> 00:33:34,674
،حسنًا، أجل، أنت الشخص اللطيف
659
00:33:34,840 --> 00:33:37,196
،والناس يتصرفون مثل
".سأعامل هذا الرجل بسوء"
660
00:33:37,360 --> 00:33:39,238
أنتِ تهذين، حسنًا؟
.كل شيء على ما يرام
661
00:33:39,400 --> 00:33:40,516
.لا أعلَم لما لا تصدّقيني
662
00:33:40,680 --> 00:33:41,750
...لأنّك تتصرّق بتوتر
663
00:33:41,920 --> 00:33:43,195
!حسنًا، أنتِ أمسكت بي خارج المدرسة
664
00:33:43,360 --> 00:33:44,555
.أنت واسع الحيلة قليلًا، أبي
665
00:33:44,960 --> 00:33:46,155
لما أنت هنا، (أندي)؟
666
00:33:46,320 --> 00:33:48,551
أجل، أبي، لما أنت هنا؟
667
00:33:52,080 --> 00:33:53,799
.أشتري حاسوب لوالدتكِ
668
00:33:54,600 --> 00:33:56,193
.توقّف الآن
669
00:33:56,360 --> 00:33:57,430
...أجل، كان من المُفتَرض أن يكون مفاجأةً
670
00:33:57,600 --> 00:34:00,160
!"ماذا؟ عزيزي، هذا" ماك بوك
671
00:34:00,320 --> 00:34:01,834
."برو" -
برو"؟" -
672
00:34:02,000 --> 00:34:03,992
."مع ضمان "آبل كير -
!هذا أغلى واحد -
673
00:34:04,160 --> 00:34:06,038
!إنّه الأكثر غلاءً
674
00:34:06,200 --> 00:34:08,669
أصريت علينا أن نحصل على أرخص
.واحدًا منذ وقت ليس ببعيد
675
00:34:08,840 --> 00:34:11,275
!لم أكن أعلَم فيما كنت أفكّر -
.ولا أنا -
676
00:34:11,480 --> 00:34:13,472
.لأن التكنولوجيا تتغيّر دائمًا
.وعلينا مواكبتها
677
00:34:13,640 --> 00:34:17,075
وإلا ستكونون واحدة من العائلات الغبية
."التي لا تمتلك "ماك بوك برو
678
00:34:17,320 --> 00:34:18,310
.خرّبت المفاجأة
679
00:34:18,480 --> 00:34:19,470
.الآن، لنتحدّث عنكِ
680
00:34:19,640 --> 00:34:22,838
لماذا تغيّرين الأغنية وتريدين
تغيير الزي؟
681
00:34:23,000 --> 00:34:24,480
.أخبري والدك
682
00:34:24,640 --> 00:34:25,994
تتذكّر (تريشا)؟
683
00:34:26,400 --> 00:34:27,390
.أجل، بالتأكيد
684
00:34:27,560 --> 00:34:29,597
.كانت تسخر مني طوال عام
685
00:34:29,800 --> 00:34:33,675
والآن تقول أنّه من السخيف الرقص
.مع والدي من (رينت)
686
00:34:34,200 --> 00:34:37,716
.هذا ليس شيئًا سخيفًا
.أتعرفين ماذا؟ انظري، (تريشا) سخيفة
687
00:34:38,160 --> 00:34:39,560
.كلّا، ليست كذلك
688
00:34:39,760 --> 00:34:41,592
.دائمًا ما تربح عرض المواهب
689
00:34:42,120 --> 00:34:44,316
ربما أنتِ مَن سيربح عرض المواهب. صحيح؟
690
00:34:44,480 --> 00:34:46,153
!كنت أتدرب على كل الحركات
691
00:34:46,320 --> 00:34:48,073
!أتعرفين ماذا أعني؟ سأهزمهم
692
00:34:48,320 --> 00:34:50,630
لن أخذلكِ، صحيح؟
حسنًا؟
693
00:34:50,800 --> 00:34:51,950
!أترين، هذه الإبتسامة التي أحتاجها
694
00:34:52,120 --> 00:34:54,112
.أترين، الآن أنتِ سعيدة وأنتِ سعيدة -
.أنا كذلك -
695
00:34:54,320 --> 00:34:55,310
.لنعيدكِ إلى المدرسة
696
00:34:55,480 --> 00:34:56,960
.حسنًا. مع السلامة، أبي، أنا أحبّك -
.أحبّكِ، أيضًا -
697
00:34:57,120 --> 00:34:59,430
،جميعًا توقفوا عن القلق والفزع
.واذهبوا
698
00:34:59,600 --> 00:35:00,670
!هيّا، اذهبوا -
!شكرًا لك -
699
00:35:00,840 --> 00:35:03,912
.هيّا، هيّا، هيّا
700
00:35:07,840 --> 00:35:08,830
.مرحبًا
701
00:35:09,160 --> 00:35:10,196
مرحبًا، عدت مبكرًا؟
702
00:35:10,360 --> 00:35:12,511
.أجل، ساحتاج لواحدٍ آخر -
.حسنًا -
703
00:35:12,680 --> 00:35:16,117
وأتمانع أن تستخدم هؤلاء جميعهم؟
704
00:35:16,280 --> 00:35:17,270
.أجل
705
00:35:18,040 --> 00:35:20,316
يا رجل، أسمعت عن عراك المدرسين هذا؟
706
00:35:21,320 --> 00:35:22,800
.سيكون رائعًا للغاية
707
00:35:23,520 --> 00:35:24,715
.تبًا لي
708
00:35:29,040 --> 00:35:30,633
ما هذا؟ زيت أطفال؟
709
00:35:30,800 --> 00:35:32,553
.توقّف عن هذا
710
00:35:33,080 --> 00:35:34,070
!أنت
711
00:35:36,400 --> 00:35:40,713
اثنان وعشرون عامًا من هذه
!المدرسة الثانوية اللعينة
712
00:35:40,880 --> 00:35:44,556
إذًا، الحقيقة هي أنني كنت غاضبًا
من السيّد (ستريكلاند)
713
00:35:44,720 --> 00:35:48,839
لأنّه أعطاني درجات سيئة، عادلة
714
00:35:49,040 --> 00:35:50,235
.في اختباري الأخير -
.أجل -
715
00:35:50,400 --> 00:35:53,074
.وتعرف، لم فجأةً أو شيء من هذا القبيل
716
00:35:53,240 --> 00:35:54,230
.لا
717
00:35:54,400 --> 00:35:58,110
.ومكتبي انكسر لأنني كنت أتكأ عليه
718
00:35:58,280 --> 00:36:00,875
.اتكأت عليه، ثم تلوم المدرس
719
00:36:01,040 --> 00:36:02,076
.غير معقول
720
00:36:02,240 --> 00:36:03,640
.أجل -
.غير معقول -
721
00:36:03,800 --> 00:36:06,952
.وأصبح السيّد (ستريكلاند) في ورطة بسببك
722
00:36:09,600 --> 00:36:13,116
،تعرف أن هذا يناقض إفادتك تمامًا
صحيح، (كامبل)؟
723
00:36:13,760 --> 00:36:15,911
انظر، يمكن أن يُمسَك بنا في لعبة
.الإفادات هذه
724
00:36:16,080 --> 00:36:19,073
،مَن قال شيئًا وماذا عنوا بما قالوه
725
00:36:19,280 --> 00:36:21,749
وماذا تعني الكلمات عندما
،يقولها الناس
726
00:36:21,920 --> 00:36:24,913
،وتعرف، مَن يقدّم إفادة وماذا يعني بها
727
00:36:25,120 --> 00:36:28,716
وماذا تفعل هذه الإفادة بما يقوله
.شخصًا آخر
728
00:36:28,880 --> 00:36:30,678
...وتري، الإفادات تصبح
729
00:36:30,840 --> 00:36:32,240
...تعرف؟ ثم
730
00:36:32,400 --> 00:36:34,119
.أنت قلت أنّه قطعها بالفأس
731
00:36:34,280 --> 00:36:35,794
أجل، أعرف أنني قلت أمر القطع، أليس كذلك؟
732
00:36:36,000 --> 00:36:37,400
أجل. ولكن أتعرف ماذا؟
733
00:36:37,560 --> 00:36:39,119
،كنت أنظر في النظام السمعي البصري
734
00:36:39,280 --> 00:36:40,919
...ثم سمعت الحادث، تعرف، أنا
735
00:36:41,080 --> 00:36:43,720
تعرف عندما تقوم بهذا وتتصرّف مثل
."يا إلهي"
736
00:36:43,880 --> 00:36:46,270
،ثم تطير يداك أمام وجهك
737
00:36:46,440 --> 00:36:48,955
.وهذا يمكن أن يبدو كالقطع
738
00:36:49,320 --> 00:36:51,676
.ولكن أنت مُحق هناك
كان لديه رؤية أفضل
739
00:36:51,840 --> 00:36:52,876
.من مقعده -
.أجل -
740
00:36:53,040 --> 00:36:56,795
...لذا، انس إفادتي لأنني لم أكن في
741
00:36:56,960 --> 00:36:58,440
.كانت فوضى -
.كانت فوضى، نعم -
742
00:36:58,600 --> 00:37:03,311
والعار عليك لأننا مررنا بمحنة
.بسبب كل هذا
743
00:37:03,480 --> 00:37:06,154
كان لابد عليك أن تأتي وتقول
.هذا في المقام الأول
744
00:37:06,320 --> 00:37:07,310
...لذا -
.هو مُحق -
745
00:37:07,520 --> 00:37:09,637
.أجل، لذا ها هو ذا
746
00:37:17,480 --> 00:37:21,469
،حسنًا، أعتقد إن كانت هذه هي إفادتك
.فليس لدينا مشاكل مع (ستريكلاند)
747
00:37:21,640 --> 00:37:24,280
سأخبره أنّه بإمكانه الإحتفاظ
.يوظيفته الآن
748
00:37:26,440 --> 00:37:28,671
.سيّدي، شكرًا لك جزيلًا
.هذه أخبار رائعة
749
00:37:28,840 --> 00:37:30,160
.لن أصبح سعيدًا للغاية، (كامبل)
750
00:37:30,320 --> 00:37:33,280
لأنك ستظل تحت الملاحظة، لأنّك جعلتني
.أمر بالكثير من المشاكل اليوم
751
00:37:34,480 --> 00:37:35,516
.حسنًا. نعم، حسنًا
752
00:37:35,680 --> 00:37:36,875
.الآن، ها هي إفادتي
753
00:37:37,040 --> 00:37:38,872
.اخرج من مكتبي ولا تعد اليوم
754
00:37:39,040 --> 00:37:41,794
.حسنًا، أجل. لنخرج من هنا على هذه الشروط
755
00:37:41,960 --> 00:37:43,474
...شكرًا لك مجددًا، على
756
00:37:44,309 --> 00:37:46,314
رسالة من (هولي)
.نظام الأمم المتحدة النموذجي.. الآن! أنا حبلة
757
00:37:46,800 --> 00:37:48,393
أتمزح معي؟
758
00:37:50,360 --> 00:37:51,350
!مرحبًا -
.مرحبًا -
759
00:37:51,520 --> 00:37:53,432
مرحبًا. يا إلهي، كيف تشعرين؟
760
00:37:53,600 --> 00:37:55,398
.أرجوكِ أخبريني بأنّه ليس طالبًا
أهو طالب؟
761
00:37:55,560 --> 00:37:56,789
.لا. لست حبلة في الواقع
762
00:37:57,480 --> 00:37:59,312
.لا، لم أكن لأنام أبدًا مع طالب
763
00:37:59,760 --> 00:38:01,194
.جيد -
.دون حماية -
764
00:38:02,000 --> 00:38:05,198
بالمناسبة، هل قال التوأمان لك أيّ شيء عني؟
765
00:38:05,560 --> 00:38:07,358
.لا. لم يتحدّث معي عنكِ على الإطلاق
766
00:38:07,520 --> 00:38:08,556
.أجل -
.حسنًا -
767
00:38:08,760 --> 00:38:10,717
أتعرفين لماذا؟
.لأنّه يواعد مشجعة
768
00:38:11,680 --> 00:38:13,000
.ألاعيب
769
00:38:13,160 --> 00:38:14,879
.أعتقد لأنّكِ أكبر منه بعشرين عامًا
770
00:38:15,040 --> 00:38:18,078
.ولكن في السرير، الأرقام لا تهم
771
00:38:18,320 --> 00:38:19,640
.باستثناء عدد الضربات
772
00:38:19,800 --> 00:38:21,837
ماذا؟
معذرةً، تعدين الضربات؟
773
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
.أحب الاحصائيات
774
00:38:23,720 --> 00:38:24,836
.هذا جنون
775
00:38:25,240 --> 00:38:27,038
أليس مريبًا على الرغم؟
776
00:38:27,240 --> 00:38:28,959
...كيف، مثلما نحن في العمل -
.أجل -
777
00:38:29,160 --> 00:38:30,594
نرى هؤلاء الأطفال يكبرون
778
00:38:30,760 --> 00:38:34,037
ثم يومٌ ما يصبحون 18 عامًا ويمكنك
.ممارسة الجنس معهم
779
00:38:35,240 --> 00:38:36,230
.لا
780
00:38:36,400 --> 00:38:38,676
كيف يبدو هذا وكأنّه شيئًا مهمًا؟ -
.حقًا ليس شيئًا مهمًا -
781
00:38:38,840 --> 00:38:41,036
!ويصبحون مثل، "أبطيء
782
00:38:41,200 --> 00:38:42,190
."لا تجري في الممرات"
783
00:38:42,360 --> 00:38:44,238
.أجل -
،وتصبح مثل -
784
00:38:44,520 --> 00:38:46,239
"ألديك واقي ذكري؟" -
...الزحف عليهم ومحاولة -
785
00:38:46,400 --> 00:38:48,756
أود هذا العضو المراهق، تعرف؟
.أريد هؤلاء المراهقين
786
00:38:48,920 --> 00:38:50,559
(هولي)، لما أرسلتِ إليّ أنّكِ
حبلة؟
787
00:38:50,760 --> 00:38:51,750
.عليّ التواجد في الفصل
788
00:38:51,920 --> 00:38:55,357
أيمكنك الانتظار للحظة؟
.لأن كل شيء سيبدو منطقي
789
00:38:55,880 --> 00:38:57,280
ماذا يجري؟ -
.ها نحن ذا -
790
00:38:57,480 --> 00:38:58,470
مَن اغتصبكِ؟ -
.لا، لا، لا -
791
00:38:58,640 --> 00:38:59,630
(كامبل)، هل اغتصبت هذه المرأة؟
792
00:38:59,840 --> 00:39:00,830
مهلًا، ماذا؟
793
00:39:01,000 --> 00:39:02,992
كنت لأتصل بالنجدة، لم يكن هناك
.أيّ اغتصاب
794
00:39:03,360 --> 00:39:04,430
.شكرًا لك على شجاعتك
795
00:39:04,600 --> 00:39:05,590
حسنًا، ماذا يجري؟
796
00:39:05,760 --> 00:39:07,240
ماذا يجري بحق اللعنة؟
.هذا سؤال عظيم
797
00:39:07,400 --> 00:39:11,553
،حسنًا، آسفة على تضليلكما
.ولكن هذه وساطة للإصلاح
798
00:39:12,120 --> 00:39:13,270
.أقولها وكأني مثال أمريكي
799
00:39:13,440 --> 00:39:14,430
وساطة؟ -
.نعم -
800
00:39:14,600 --> 00:39:16,273
لا. لا يهم. لا نحتاج إليها، حسنًا؟
801
00:39:16,520 --> 00:39:19,479
.لأنني أعدت لك وظيفتك
802
00:39:20,600 --> 00:39:21,954
فعلت ماذا؟
803
00:39:22,440 --> 00:39:25,433
أجل. تحدّثت إلى المدير (تايلر)
.وحللنا الأمر
804
00:39:25,600 --> 00:39:28,638
لذا وظيفتك بأمان، ونححن جميعًا
.بخير هنا الآن
805
00:39:30,000 --> 00:39:32,390
كان عليك التحدّث معي قبل
.أن تفعل ذلك
806
00:39:36,120 --> 00:39:38,077
.حسنًا. متأسف على ذلك
،لم أدرك أنّك ستشعر بهذه الطريقة
807
00:39:38,240 --> 00:39:40,038
.ولكن انظر، اعتبرها وكأنّها مفاجأة لطيفة
808
00:39:40,200 --> 00:39:41,236
.لذا، نحن على وفاق
809
00:39:41,440 --> 00:39:42,760
.يالك من جبان
810
00:39:42,920 --> 00:39:44,240
.أجل، أنت جبان
811
00:39:44,440 --> 00:39:46,796
.لا يمكنك حتى سؤال رجل سؤالًا بسيطًا
812
00:39:47,600 --> 00:39:48,716
.مهلًا، اعتقدت أنّك ستكون سعيدًا
813
00:39:48,880 --> 00:39:49,870
.اسأل الرجل سؤالًا
814
00:39:50,040 --> 00:39:51,030
.أجل، أعتقد أنني يمكنني وضعها في شكل سؤال
815
00:39:51,240 --> 00:39:52,959
أتريد وظيفتك مرة أخرى؟ -
.كلّا -
816
00:39:53,720 --> 00:39:58,351
ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا
.إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى
817
00:39:58,600 --> 00:40:00,000
.لننبه من وضع أصابعنا كالبنادق
818
00:40:00,160 --> 00:40:01,230
.أنا مرتبك حيال شيء واحد هنا
819
00:40:01,800 --> 00:40:02,790
لا تريد وظيفتك؟
820
00:40:03,000 --> 00:40:03,990
.لا
821
00:40:06,880 --> 00:40:09,839
لذا لماذا بحق اللعنة تحاول أن
تعاركني يارجل؟
822
00:40:10,000 --> 00:40:12,834
ولماذا صرفت للتو آلاف الدولارات
في شراء اثنان "ماك بوك برو"؟
823
00:40:13,000 --> 00:40:15,515
.لا أعرف لماذا تفعل هذا الهراء، (كامبل)
824
00:40:15,720 --> 00:40:17,074
!حسنًا، نحن نصرخ كثيرًا
825
00:40:17,240 --> 00:40:18,515
.نحن نصرخ في بعضنا البعض أكثر من اللازم
826
00:40:18,680 --> 00:40:19,670
!أجل. حقًا
827
00:40:19,840 --> 00:40:21,672
.الأمور لا تسير بشكلٍ حسن الآن، يارفاق
828
00:40:21,840 --> 00:40:23,115
.لا تسير بشكلٍ حسن على الإطلاق -
.بلى -
829
00:40:23,280 --> 00:40:26,273
لهذا أنا هنا، حسنًا؟
.أنا مستشارة إرشاد
830
00:40:26,480 --> 00:40:27,709
لذا استغلّوني! حسنًا؟
831
00:40:27,960 --> 00:40:29,110
.لنجلس
832
00:40:29,320 --> 00:40:31,676
هل نتوجه إلى المقاعد؟ -
...إنّه لا يريد -
833
00:40:31,840 --> 00:40:34,071
،أجل، ولكن إن كنت لا تريد الوظيفة
...فماذا
834
00:40:34,280 --> 00:40:36,670
.سأقتل ابن العاهرة اليوم
.أقسم بالله
835
00:40:37,920 --> 00:40:39,434
،حسنًا، أولًا
836
00:40:39,600 --> 00:40:42,798
ألاحظ أن (كامبل)، أنت تجلس مكان
."الكيان الصهيوني"
837
00:40:43,360 --> 00:40:45,397
.و(ستريكلاند)، أنت اخترت (إيران)
838
00:40:45,680 --> 00:40:48,957
حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل
.رسالة عدائية
839
00:40:49,120 --> 00:40:51,351
تعرفان، إن كان بإمكاننا وضعكما موضع
،دولتين متحالفتين
840
00:40:51,520 --> 00:40:54,877
.(إيطاليا) أو (إسبانيا) أو (فرنسا)
841
00:40:55,040 --> 00:40:56,269
.(كوريا الشمالية)
842
00:40:57,080 --> 00:40:58,833
.هذا خيار. نعم، نعم
843
00:40:59,320 --> 00:41:01,198
(كامبل)، أتريد إيجاد حليفًا؟
844
00:41:01,360 --> 00:41:02,589
.(هولي)، لننتقل لما هو آتٍ
845
00:41:02,760 --> 00:41:06,640
حسنًا؟ انظر، أنا آسف لأنّك لا تريد وظيفتك
.ولكنني قمت بعملي
846
00:41:06,800 --> 00:41:08,154
فعلت الصواب، حسنًا؟
847
00:41:08,400 --> 00:41:09,880
.لذا، العراك انتهى
848
00:41:10,280 --> 00:41:12,590
حسنًا، (كامبل) يعتقد أنّه يجبد
.انهاء العراك
849
00:41:12,760 --> 00:41:13,796
(ستريكلاند)، ماذا تعتقد؟
850
00:41:13,960 --> 00:41:16,350
.لا، العراك مازال قائمًا -
.(ستريكلاند) يعتقد أن العراك مازال قائمًا -
851
00:41:16,520 --> 00:41:18,034
!أجل، حقًا
.أستطيع سماع الرجل يتحدّث
852
00:41:18,240 --> 00:41:19,879
.حسنًا -
انظر، لماذا؟ -
853
00:41:20,480 --> 00:41:25,800
لأن الأفعال لها عواقب، والجميع هنا
.يبدو أنّهم ينسون هذا
854
00:41:26,400 --> 00:41:31,797
هؤلاء الطلاب، لا يهتمون بالمدرسة طوال اليوم
.ولا يفعل أحد شيئًا
855
00:41:32,520 --> 00:41:35,558
،الصغار، يأتون في المركز الأخير
856
00:41:35,760 --> 00:41:38,514
.وجبناء مثلك، سيعطونهم كؤسًا
857
00:41:39,680 --> 00:41:41,239
.أقول تبًا للكأس
858
00:41:42,400 --> 00:41:44,756
.لا أحد يخضع للمساءلة بعد الآن
859
00:41:44,920 --> 00:41:46,593
.لذا، سأحمّلك المسؤولية
860
00:41:47,680 --> 00:41:51,594
.أجل، أنت وشيت بي
.الآن عليك دفع الثمن
861
00:41:52,920 --> 00:41:57,358
سأضربك في نهاية اليوم
.أمام الجميع
862
00:41:58,480 --> 00:42:01,439
.ويمكنك اعتبارها أن هذا أخر درس لي
863
00:42:06,760 --> 00:42:08,877
.أجل، أنتم يا رفاق عليكم العراك
864
00:42:09,040 --> 00:42:10,997
هذا جنون، تعرف؟
865
00:42:11,160 --> 00:42:14,039
أتسمع نفسك؟
!أعني، أصبحت مشوش
866
00:42:15,360 --> 00:42:16,714
.ربما
867
00:42:16,880 --> 00:42:18,553
.ولكن دعني أخبرك بشيء ما
868
00:42:19,320 --> 00:42:21,630
،إن لم تأت للعراك هذا المساء
869
00:42:22,480 --> 00:42:26,076
فالمشوش هذا سيفعل شيئًا
.قذر بك
870
00:42:26,240 --> 00:42:30,680
فربما يظهر الرجل المشوش أمام منزلك
.مع شريط لاصق
871
00:42:30,840 --> 00:42:32,479
.يخرج من خلف الأشجار
872
00:42:32,640 --> 00:42:34,916
.ويمسكك مثل السمك
873
00:42:36,680 --> 00:42:39,639
.يمكنني الإنتقام في أيّ وقت، وأيّ مكان
874
00:42:43,960 --> 00:42:45,633
.أراك بعد المدرسة
875
00:42:48,640 --> 00:42:49,994
!ضربة المؤخرة
876
00:42:55,760 --> 00:42:56,876
النجدة، ما هي حالتك الطارئة؟
877
00:42:57,040 --> 00:42:58,918
.أجل، مرحبًا
.هناك رجل مجنون في مدرستي الثانوية
878
00:42:59,080 --> 00:43:00,070
.يحاول ضربي
879
00:43:00,240 --> 00:43:01,879
.النجدة هي للحالات الطارئة فحسب
880
00:43:02,040 --> 00:43:04,549
إن كان لديك مشكلة مع متنمر، فأريدك
.أن تتحدّث مع مدرّس
881
00:43:04,720 --> 00:43:06,791
.لا... أنا مدرّس
882
00:43:07,680 --> 00:43:08,670
معذرةً؟
883
00:43:08,840 --> 00:43:12,752
في الواقع إنّه مدرّس آخر سيقوم بضربي
،بعد المدرسة
884
00:43:12,920 --> 00:43:14,149
.لهذا أقوم بالاتصال -
،معذرةً -
885
00:43:14,360 --> 00:43:16,113
أيمكنك إعادة قول ما قلته لي للتو؟
886
00:43:16,320 --> 00:43:17,356
.حسنًا
887
00:43:17,520 --> 00:43:20,797
.اسمي (أندرو كامبل)
.أنا مدرّس في مدرسة (روزفلت) الثانوية
888
00:43:20,960 --> 00:43:24,676
هناك مدرّس آخر هنا
.الذي يريد أن يلاكمني بالأيدي بعد المدرسة
889
00:43:24,840 --> 00:43:26,513
.لذا، أحتاج للمساعدة
890
00:43:29,680 --> 00:43:32,639
.مضحك للغاية! الإعتداء هو أمر حقيقي
891
00:43:34,080 --> 00:43:36,834
...أود منكم أن تتوقفوا عن الضحك وتستمعوا
892
00:43:37,000 --> 00:43:39,356
.أنت رجل كبير
.الآن اذهب ونل هذا الضرب
893
00:43:39,520 --> 00:43:41,113
...أطلب منكم المساعدة
894
00:43:48,120 --> 00:43:50,112
!تبًا
895
00:44:00,640 --> 00:44:02,233
...يتطلب الشجاعة
896
00:44:02,840 --> 00:44:04,399
...لتصبحوا
897
00:44:05,880 --> 00:44:08,236
.أُناس عندما تكبرون
898
00:44:09,360 --> 00:44:12,319
...والكلمات
899
00:44:14,360 --> 00:44:15,953
.عديمة الفائدة
900
00:44:16,360 --> 00:44:17,589
.من الواضح
901
00:44:20,280 --> 00:44:23,591
يارفاق، انظروا، حاولوا
أن تكونوا لطفاء، حسنًا؟
902
00:44:23,800 --> 00:44:26,759
وعاملوا الجميع باحترام ، ولكنكم
.لا تحصلون عليه
903
00:44:26,920 --> 00:44:28,070
.ولكنكم لا تحصلون عليه في المقابل
904
00:44:28,240 --> 00:44:30,755
أتعرفون لماذا؟
.لأن اللطفاء ينهون في المركز الأخير
905
00:44:30,920 --> 00:44:31,910
.أجل
906
00:44:32,080 --> 00:44:35,118
.كل شيء مُحطَّم
،هذه المدرسة مُحطَّمة
907
00:44:35,360 --> 00:44:38,000
!مليئة بالمدرّسين المجانين
908
00:44:39,440 --> 00:44:41,477
!معلميكم مجانين
909
00:44:41,640 --> 00:44:43,074
.يارجل ، هذا مهين
910
00:44:43,280 --> 00:44:44,316
.إنّه يمر بانهيار عصبي
911
00:44:44,520 --> 00:44:45,670
.لا يمكننا أن نفعل له مقلب -
!صه -
912
00:44:45,840 --> 00:44:49,470
،وستقولون
."أنا شخص لطيف. أنا بخير"
913
00:44:49,640 --> 00:44:52,474
،والعالم سيخلع بنطاله
914
00:44:52,640 --> 00:44:55,758
.وسيتغوط عليكم يارفاق
915
00:44:56,440 --> 00:44:57,954
!لا يمكنني الفوز، يارفاق
916
00:44:58,120 --> 00:44:59,315
.لا يمكنني الفوز
917
00:44:59,480 --> 00:45:00,630
لما هناك حبل حول قدمي؟
918
00:45:10,560 --> 00:45:13,917
!هؤلاء الملاعين
919
00:45:14,680 --> 00:45:16,160
.هذا غير صحيح
920
00:45:16,320 --> 00:45:18,471
.تفعلون المقالب لتكونوا مرحين
921
00:45:18,640 --> 00:45:20,871
.هذه الأمور تصبح أقوى
922
00:45:21,040 --> 00:45:23,430
!"أبدو وكأنني "مينيون
923
00:45:23,600 --> 00:45:25,478
يا إلهي! نالوا منكما؟
924
00:45:25,640 --> 00:45:26,676
.يارجل، يجب أن ينطلي عليّ مقلب
925
00:45:26,840 --> 00:45:27,830
حسنًا، أتعرفون ماذا؟
926
00:45:28,000 --> 00:45:29,719
.ضقت ذرعًا من هذه الأمور
927
00:45:29,880 --> 00:45:31,633
.أجل، ضقت ذرعًا
928
00:45:31,800 --> 00:45:34,190
لا مزيد من السيّد اللطيف، حسنًا؟
929
00:45:34,360 --> 00:45:37,751
لا مزيد من الالتزام بالقواعد
،مثل العاهرة الصغيرة
930
00:45:37,960 --> 00:45:40,992
الذي لم يدرك أن الجميع في المدرسة رموا
.كتاب القواعد منذ سنوات
931
00:45:41,400 --> 00:45:42,390
حسنًا؟
932
00:45:42,560 --> 00:45:44,995
(ستريكلاند) يريد العبث معي، والأطفال
.يريدون هذا كذلك
933
00:45:45,160 --> 00:45:46,594
الجميع يريد العبث معي، خمنوا ماذا؟
934
00:45:46,800 --> 00:45:48,154
.(كامبل) سيعبث معهم كذلك
935
00:45:48,320 --> 00:45:49,515
.أجل، لنمارس الجنس
936
00:45:50,120 --> 00:45:51,554
...أحاول
937
00:45:51,720 --> 00:45:53,677
...أحاول إيضاح ماذا
938
00:45:53,840 --> 00:45:55,240
!(هولي)، اخرسي
939
00:45:55,920 --> 00:45:57,513
...اخرسي بحق اللعنة! أنتِ دائمًا
940
00:46:01,160 --> 00:46:02,389
.أنا آسف
941
00:46:03,720 --> 00:46:04,790
.انفجرت
942
00:46:05,160 --> 00:46:06,355
.هذا لم يكن يومًا لطيفًا
943
00:46:06,760 --> 00:46:07,989
.لذا ها هو ما سأفعله
944
00:46:09,280 --> 00:46:11,397
.سألفق جريمة لـ(ستريكلاند) لم يقم بها
945
00:46:11,560 --> 00:46:13,791
انتظر. ماذا؟ ستفعل ماذا؟
946
00:46:14,000 --> 00:46:17,433
شيء ما حدث لي بينما يتم سحبي على
.السلالم من قبل حصان منتشي
947
00:46:18,280 --> 00:46:21,034
سأحصل على بعض مخدر الميث، حسنًا؟
.أضعه في فصله أو شيء من هذا القبيل
948
00:46:21,200 --> 00:46:23,476
،أبلغ الشرطة، يظهرون
949
00:46:23,640 --> 00:46:25,040
!ثم ها هي! يقبضون عليه
950
00:46:25,200 --> 00:46:26,520
.ثم لن أخوض العراك اليوم
951
00:46:26,720 --> 00:46:28,518
ربما لن أخوض العراك أبدًا
952
00:46:28,720 --> 00:46:30,632
لأنني لا أعلَم الماضي القضائي
.لهذا الرجل
953
00:46:30,800 --> 00:46:33,918
.أجل. أجل، أحب هذه الخطة بشدة
!لنفعلها! نعم
954
00:46:34,080 --> 00:46:36,072
.حسنًا. أترى؟ (هولي) متفقة معي
955
00:46:36,280 --> 00:46:38,920
.أنا لا أتشابك مع الشرطة
.أنا من الشارع
956
00:46:39,080 --> 00:46:41,231
أنت لا تذهب للشرطة، حسنًا؟
957
00:46:41,440 --> 00:46:45,593
.عليك أن تتشجّع وتتعارك مع هذا الشخص
958
00:46:46,000 --> 00:46:48,390
.بحقك، أيّها المدرب، لا يمكنني قتاله
.قلتها بنفسك
959
00:46:48,560 --> 00:46:49,960
.لا أعلَم، (كامبل)
960
00:46:50,160 --> 00:46:52,550
.لا أعلَم. ربما كنت على خطأ
961
00:46:52,720 --> 00:46:56,111
.أنت غاضب تمامًا الآن، ربما تفوز
962
00:46:56,880 --> 00:46:58,712
تعتقد حقًا أنّه يمكنني الفوز؟
963
00:46:58,920 --> 00:47:00,320
.سأخبرك بشيء
964
00:47:00,480 --> 00:47:02,073
.كل ما يحتاجه الأمر هو لكمة واحدة
965
00:47:02,240 --> 00:47:04,630
.حسنًا. لا أعلَم أول شيء عن العراك
966
00:47:05,560 --> 00:47:07,040
.افعل قبضة
967
00:47:07,320 --> 00:47:09,198
!هيّا! افعل قبضة -
.حسنًا، حسنًا -
968
00:47:14,680 --> 00:47:15,955
أأنت جاد؟ -
.أجل -
969
00:47:16,120 --> 00:47:17,713
أهذا من القرن الثامن عشر؟
970
00:47:17,880 --> 00:47:19,280
...لا أعلَم! أنا
971
00:47:19,480 --> 00:47:20,470
.ارفع قبضتك
972
00:47:20,680 --> 00:47:23,593
!احم نفسك قبل أن تُضرَب في رأسك
973
00:47:23,800 --> 00:47:25,200
!حسنًا. مثل كيف؟ أرني
974
00:47:27,080 --> 00:47:28,070
!تبًا -
ماذا؟ -
975
00:47:28,280 --> 00:47:29,270
ما كان هذا بحق اللعنة؟
976
00:47:29,440 --> 00:47:31,079
.أهذا قوي للغاية؟ لأنني شعرت بشعورٍ رائع
977
00:47:31,280 --> 00:47:32,919
.تضربيني على اذني
978
00:47:33,120 --> 00:47:35,794
تبًا! لما فعلتِ هذا؟ -
"لأنّك قلت، "مثل كيف؟
979
00:47:35,960 --> 00:47:37,394
.عندما كان يتحدّث عن ضربه على رأسه
980
00:47:37,560 --> 00:47:38,880
"عنيت، "كيف افعل قبضة؟
981
00:47:39,080 --> 00:47:40,833
."وليس، "كيف أُضرَب على رأسي اللعينة؟
982
00:47:41,040 --> 00:47:42,110
!يا إلهي -
.فهمت -
983
00:47:42,280 --> 00:47:44,590
.هذا يبدو منطقيًا
.لم أكن أستمع للمحادثة
984
00:47:44,760 --> 00:47:46,831
!أجل! حقًا -
.نوعًا ما انفصلت عن المحادثة. شعرت بالملل -
985
00:47:47,000 --> 00:47:48,992
.اللعنة من الواضح أنني لا أستطيع
.العراك مع هذا الرجل
986
00:47:49,160 --> 00:47:50,150
.لا
987
00:47:50,720 --> 00:47:51,870
لذا، لنعد إلى فكرة مخدر الميث؟
988
00:47:52,040 --> 00:47:53,918
.أجل، أعقد أنّها فكرة حسنة -
.أفضل فرصة لديك -
989
00:47:54,080 --> 00:47:55,434
هذا كل ما لدي، صحيح؟ -
.أجل -
990
00:47:55,640 --> 00:47:57,359
.حسنًا، إذًا، (هولي) أعطيني بعض الميث
991
00:47:58,200 --> 00:48:00,590
.أنا؟ ليست بحوزتي مخدرات
992
00:48:00,880 --> 00:48:01,870
.أعتقد أنّكِ قلتِ أنّه لديكِ
993
00:48:02,040 --> 00:48:03,793
.لا، لا أشرب المخدرات في المدرسة
994
00:48:03,960 --> 00:48:06,236
.أشربهم قبل الذهاب للمدرسة
995
00:48:06,440 --> 00:48:09,000
.تبًا. حسنًا
حسنًا، من أين سأحصل عليهم؟
996
00:48:09,960 --> 00:48:14,159
(كامبل)، هذه مدرسة حكومية في
.الولايات المتحدة الأمريكية
997
00:48:14,320 --> 00:48:17,358
هناك حرفيًا لا مكان أفضل من هذا
.لشراء المخدرات
998
00:48:21,120 --> 00:48:22,315
مرحبًا، هناك شخص مجنون
999
00:48:22,480 --> 00:48:23,994
.في مدرستي -
.أحتاج لمساعدتك
1000
00:48:24,160 --> 00:48:26,755
ماذا بك؟ -
.النجدة هي للحالات الطارئة -
1001
00:48:26,960 --> 00:48:28,872
ما هذا بحق اللعنة؟ -
.إنّه "ماك بوك برو" الجديد خاصتي -
1002
00:48:29,040 --> 00:48:30,315
.اسمي (أندرو كامبل)
1003
00:48:30,480 --> 00:48:31,709
.(أندرو كامبل)، (أندرو كامبل)
1004
00:48:31,880 --> 00:48:33,109
أهذه مكالمتي للنجدة؟
1005
00:48:33,280 --> 00:48:35,317
هذا الفتى في (تايوان) فعل فيديو
.على "اليوتيوب" عليها
1006
00:48:35,480 --> 00:48:36,630
!إنّه رائع للغاية
1007
00:48:36,800 --> 00:48:38,120
كيف وصل إلى (تايوان) بحق اللعنة؟
1008
00:48:38,480 --> 00:48:40,676
...حسنًا، لا أبدو
1009
00:48:40,840 --> 00:48:42,160
كَم عدد المشاهدات التي حصل عليها؟
1010
00:48:42,320 --> 00:48:44,073
.الآن اذهب ونل الضرب -
!يا إلهي -
1011
00:48:44,240 --> 00:48:46,038
.حسنًا، انظر
.اسمعني، اسمعني
1012
00:48:47,480 --> 00:48:49,073
أريدك أن تبيع لي بعض المخدرات، حسنًا؟
1013
00:48:49,680 --> 00:48:51,000
.آسف، لا أعلَم شيئًا حيال هذا
1014
00:48:51,160 --> 00:48:53,231
توقف عن هذا الهراء، حسنًا؟
.(هولي) أخبرتني أنّك تبيع
1015
00:48:53,400 --> 00:48:55,710
.لذا، يمكنك أن تبيع لي
1016
00:48:55,880 --> 00:48:58,554
.سنعقد صفقة مخدرات
1017
00:49:01,000 --> 00:49:02,150
."آي فون"
1018
00:49:06,080 --> 00:49:07,196
معذرةً، ماذا؟
1019
00:49:07,400 --> 00:49:10,791
.انظر، ربما لا أبيع، وربما أبيع
1020
00:49:11,200 --> 00:49:12,714
.سأخبرك مقابل "آي فون" جديد
1021
00:49:13,120 --> 00:49:14,349
.اسمعني أيّها الحقير
1022
00:49:14,520 --> 00:49:17,234
سآخذ هذا "الآي فون" وأضعه في مؤخرتك، حسنًا؟
1023
00:49:17,400 --> 00:49:18,993
...توقّف
1024
00:49:19,200 --> 00:49:21,032
.اهدأ، يا صاح -
.أجل، أنت اهدأ -
1025
00:49:21,200 --> 00:49:22,190
.حسنًا. انظر، انظر
1026
00:49:22,360 --> 00:49:24,352
.كن فتى طيبًا، وبع لي بعض المخدرات
1027
00:49:24,560 --> 00:49:25,994
.حسنًا. اهدأ فحسب
1028
00:49:26,880 --> 00:49:27,870
ماذا تريد؟
1029
00:49:28,240 --> 00:49:29,356
...لا أعلَم، أعطني بعض
1030
00:49:29,520 --> 00:49:31,273
.أعطني بعض الميث أو شيء ما
1031
00:49:31,640 --> 00:49:32,994
.حسنًا، أنا ابيع مخدر "مولي" فحسب
1032
00:49:34,960 --> 00:49:36,997
إذًا لماذا تسألني عمّا أريد، (نيل)؟
1033
00:49:37,200 --> 00:49:38,190
.لا أعلَم
1034
00:49:38,360 --> 00:49:40,750
.حسنًا، (نيل). بع لي ثمن "مولي" أو أيًّا كان
1035
00:49:40,920 --> 00:49:42,718
أتعرف ما هو مخدّر "مولي"؟
1036
00:49:42,880 --> 00:49:44,758
.سأقطع رأسك عن رقبتك
1037
00:49:45,720 --> 00:49:48,110
سأقطع رقبتك، حسنًا؟
1038
00:49:49,080 --> 00:49:50,275
.هذا حيث أنا الآن
1039
00:49:50,440 --> 00:49:51,920
.أنا رجل منكسر، (نيل)
1040
00:49:52,560 --> 00:49:53,550
حسنًا؟
1041
00:49:53,760 --> 00:49:55,240
.حسنًا، يارجل -
أجل؟ حسنًا؟ -
1042
00:49:58,960 --> 00:50:00,280
.هنا؟ هكذا؟ يا إلهي
1043
00:50:00,440 --> 00:50:02,432
.حسنًا، أعطني إياه. حسنًا
1044
00:50:03,200 --> 00:50:04,350
.أعطني المال
1045
00:50:05,800 --> 00:50:07,120
.تبًا لك
1046
00:50:33,600 --> 00:50:34,636
.مرحبًا
1047
00:50:58,120 --> 00:50:59,156
ما هذا بحق اللعنة؟
1048
00:51:00,640 --> 00:51:01,790
!إنّها سيّارتي اللعينة
1049
00:51:01,960 --> 00:51:04,600
!تبًا! تبًا لي. اللعنة
1050
00:51:07,200 --> 00:51:08,190
لماذا تضربها؟
1051
00:51:08,360 --> 00:51:10,158
!لا أصدّق ما فعلوه في سيّارتك
1052
00:51:10,320 --> 00:51:12,073
.الوحوش الملاعين -
.أجل. حيوانات لعينة -
1053
00:51:12,240 --> 00:51:15,153
.حيوانات لعينة -
!أجل، حيوانات حقيرة -
1054
00:51:16,600 --> 00:51:18,557
،صحيح. اسمع. بما أنني قابلتك
1055
00:51:18,760 --> 00:51:21,912
عليّ أن أخبرك أننا نقلنا موعد
.مقابلتك إلى الساعة الثانية والربع
1056
00:51:22,200 --> 00:51:25,318
في الواقع عليّ الذهاب إلى مدرسة
ابنتي الابتدائية
1057
00:51:25,480 --> 00:51:29,360
لعرض مواهب للرقص معها
.عند الثانية والنصف
1058
00:51:29,560 --> 00:51:32,029
لذا تريد منّي أن أستوعب حقيقة أنّك
1059
00:51:32,200 --> 00:51:35,637
.ستتخطى الحرم في منتصف اليوم
1060
00:51:36,160 --> 00:51:38,117
.وجهة نظر. آسف، سيّدي
1061
00:51:38,320 --> 00:51:39,754
.سأحل الأمر
1062
00:51:39,920 --> 00:51:41,832
جيد. وأيمكنك أن تنزل قدم من على سيّارتي؟
1063
00:51:42,000 --> 00:51:44,231
.أجل، صحيح
.سأكون هناك عند الموعد
1064
00:51:44,400 --> 00:51:45,390
.وسأنزل قدمي من على السيّارة
1065
00:51:45,560 --> 00:51:46,550
.الآن. حرّك قدمك من على السيّارة
1066
00:51:46,720 --> 00:51:47,870
.لا يمكنني فعلها
1067
00:51:48,080 --> 00:51:49,070
!أنزل قدمك من على سيّارتي
1068
00:51:49,280 --> 00:51:51,351
!إن أنزلت قدمي، فسيفوز الأطفال، سيّدي
1069
00:51:51,520 --> 00:51:52,556
.هؤلاء الأطفال لا يأبهون البتة
1070
00:51:52,720 --> 00:51:53,756
.أنزل قدمك من على سيّارتي
1071
00:51:53,960 --> 00:51:55,110
!السيّارة مُدمرة بالفعل
1072
00:51:55,280 --> 00:51:56,839
.ولكن علينا وضع قدمنا السيّارة، سيّدي
1073
00:51:57,000 --> 00:51:57,990
!من على السيّارة -
.حسنًا، حسنًا -
1074
00:51:58,160 --> 00:52:00,277
!ماذا بحق اللعنة
!أنزل قدمك اللعينة من على السيّارة
1075
00:52:00,440 --> 00:52:02,318
أجل، سيّدي. قدمي ستنزل حالًا
.من على السيّارة
1076
00:52:02,480 --> 00:52:07,790
،ولكن قبل أن تنزل
.دعني أشرح لما أنا هنا
1077
00:52:08,280 --> 00:52:09,873
.إعلان هام للغاية
1078
00:52:10,120 --> 00:52:13,400
إن وجد أحدًا قضيب طوله 5 سم، فليعيده
.إلى المدير (تايلر)
1079
00:52:13,680 --> 00:52:14,670
.فهو ملكه
1080
00:52:14,880 --> 00:52:16,917
.لا بد وأنّك تمزج معي
1081
00:52:17,080 --> 00:52:19,037
.ابقوا على انتظار المزيد من الإعلانات
1082
00:52:24,400 --> 00:52:25,675
أيمكنكم أن تصمتوا يا رفاق؟
1083
00:52:41,560 --> 00:52:42,914
.ها نحن ذا
1084
00:52:44,360 --> 00:52:47,558
حسنًا. الشرطة في فصل (ستريكلاند)
.مع (ميهار)
1085
00:52:48,280 --> 00:52:49,999
.ولكن هذا الكلب لا يجد شيئًا
1086
00:52:50,160 --> 00:52:52,595
ماذا؟ -
متأكد أن الفتى باع لك الميث؟ -
1087
00:52:52,760 --> 00:52:54,240
.حسنًا، لا. لم يكن ميث بل مولي
1088
00:52:54,440 --> 00:52:55,999
مولي؟ -
أجل. لماذا؟ ماذا؟ -
1089
00:52:56,160 --> 00:52:57,913
الكلاب لا تستطيع شم "المولي". ماذا فعلت؟
1090
00:52:58,080 --> 00:53:00,555
ماذا تعنين بما فعلت؟
لا أعلَم أنّها لا تستطيع شمّه، لماذا؟
1091
00:53:00,720 --> 00:53:04,790
(كامبل)، عليك تدريب الكلب ليشم
نوع مخصص من المخدرات، حسنًا؟
1092
00:53:05,040 --> 00:53:06,030
كيف تعتقد أن يعمل هذا الشيء؟
1093
00:53:06,280 --> 00:53:08,317
.لا أعلَم كيف يعمل
.اعتقدت أنّكم تعرفون كيف يعمل يا رفاق
1094
00:53:08,520 --> 00:53:09,510
.نحن نعلَم
1095
00:53:09,680 --> 00:53:11,194
حسنًا، إن كنتم تعلمون، فكان يجب
...عليكم اخباري. ماذا
1096
00:53:11,360 --> 00:53:13,113
!يا إلهي -
ماذا؟ -
1097
00:53:13,280 --> 00:53:15,112
.الشرطة تغادر الفصل
1098
00:53:15,280 --> 00:53:16,953
هذا انتهي -
انتهي؟ -
1099
00:53:17,120 --> 00:53:18,156
.(كامبل)، أنا من الشارع
1100
00:53:18,320 --> 00:53:20,437
.ثق بي عندما أقول لك أن هذا الأمر انتهى
1101
00:53:20,600 --> 00:53:22,956
!تبًا! اللعنة! تبًا
1102
00:53:23,120 --> 00:53:24,520
.حسنًا. أتعرف ماذا؟ عليك أن تهدأ
1103
00:53:24,720 --> 00:53:26,632
.لدي شيء من أجلك
.خذ البعض من هذا
1104
00:53:26,920 --> 00:53:28,115
.أجل. أجل
1105
00:53:29,800 --> 00:53:32,269
ما هذا بحق اللعنة؟
!اعتقدت أنّكِ قلتِ أنّكِ لا تملكين مخدرات
1106
00:53:32,440 --> 00:53:34,272
.ليس لدي. لدي حشيش
1107
00:53:34,840 --> 00:53:36,069
...يا إلهي! تبًا، أعطيني
1108
00:53:47,280 --> 00:53:49,158
.هبوط رائع. أيّها الأحمق
1109
00:53:53,800 --> 00:53:56,156
حاولت أن تلفق لي مخدرات، أليس كذلك؟
1110
00:53:56,360 --> 00:53:58,317
.لهذا كان هناك كلبًا هنا
1111
00:53:58,560 --> 00:54:00,836
ولكنهم لا يمكنهم شم هذه
المخدرات، أليس كذلك؟
1112
00:54:05,320 --> 00:54:06,720
.فشلت، (كامبل)
1113
00:54:07,760 --> 00:54:09,194
.أنا في رأسك
1114
00:54:09,760 --> 00:54:11,911
.أعرف ما ستفعله قبل أن تعرفه أنت
1115
00:54:12,080 --> 00:54:13,639
.تراجع. تراجع
1116
00:54:13,800 --> 00:54:15,598
،كل عملك الشاق
1117
00:54:15,760 --> 00:54:18,150
.تذهب في الأرجاء تكذب
1118
00:54:19,280 --> 00:54:21,875
.الآن أنا وأنت فحسب
1119
00:54:22,680 --> 00:54:23,716
.لا تقترب
1120
00:54:23,880 --> 00:54:25,030
ماذا تعتقد؟
سيأتون إلى هنا
1121
00:54:25,240 --> 00:54:28,039
إن أشعلت هذا الحشيش الصغير؟
1122
00:54:28,240 --> 00:54:29,435
أتريد أن تكتشف ذلك؟
1123
00:54:30,720 --> 00:54:32,518
.أنت! لا تفعلها
1124
00:54:33,120 --> 00:54:34,156
.كن رجلًا
1125
00:54:34,440 --> 00:54:36,033
!أرفض
1126
00:54:36,200 --> 00:54:39,034
.أتعرف، أولًا كنت سألكمك كثيرًا، (كامبل)
1127
00:54:40,360 --> 00:54:43,159
الآن، أعتقد أنني سأكسر كل عظيمة
.في جسدك
1128
00:54:44,120 --> 00:54:45,270
!النجدة
1129
00:54:45,440 --> 00:54:46,760
!النجدة! شرطة
1130
00:54:46,920 --> 00:54:49,713
ماذا تفعل بحق اللعنة يارجل؟
.ابتعد عن هذا الباب
1131
00:54:51,280 --> 00:54:53,192
.أتعرف ماذا؟ عليّ قتلك
1132
00:54:53,800 --> 00:54:54,995
.حسنًا، يا رفاق
1133
00:54:55,160 --> 00:54:56,913
ما هي المشكلة هنا؟
1134
00:54:57,400 --> 00:54:58,914
.(ستريكلاند) كان يدخن الماريغوانا
1135
00:54:59,200 --> 00:55:01,396
.ولديه مخدر "مولي" في حقيبته
1136
00:55:01,560 --> 00:55:02,550
ومَن أنت؟
1137
00:55:02,760 --> 00:55:04,319
.سأوضح هذا للجميع
1138
00:55:04,480 --> 00:55:06,551
.السيّد (أندي كامبل)، مدرّس الإنجليزي
1139
00:55:06,720 --> 00:55:09,076
ربما شخص لطيف، ولكن شخص مذدري
.وواشي
1140
00:55:09,280 --> 00:55:11,875
.سيّد (ستريكلاند)، سمعته أنّه شخص متهور
1141
00:55:12,040 --> 00:55:14,077
.مخيف، لكنه فعال مع الطلبة
1142
00:55:14,320 --> 00:55:16,073
هل أثق بأيّ أحد منهما؟
1143
00:55:16,240 --> 00:55:17,674
.بالطبع لا
1144
00:55:18,240 --> 00:55:19,230
.حسنًا، سنتولى هذا
1145
00:55:19,440 --> 00:55:20,794
.أجل، سنتولى هذا
1146
00:55:21,000 --> 00:55:22,229
.ابق بعيدًا عن هذا الهراء، (ميهار)
1147
00:55:22,400 --> 00:55:26,553
،تقنيًا، هذا يحدث أثناء ساعات المدرسة
.لذا لا يمكنني البقاء بعيدًا عن هذا الهراء
1148
00:55:26,760 --> 00:55:29,559
.هناك بضاعة مهربة هنا
مَن يملك هذا؟
1149
00:55:29,760 --> 00:55:32,070
.هو. المخدرات في حقيبته
1150
00:55:32,240 --> 00:55:34,357
.هذا الرجل بوضوح هو مدمن مخدرات
1151
00:55:34,560 --> 00:55:36,233
.انظر إلى عينيه
.إنّها حمراء
1152
00:55:36,400 --> 00:55:38,073
.سجّل هذا، عينيه حمراء بالفعل
1153
00:55:38,240 --> 00:55:40,357
.أعني، الجو جاف في الغرفة
1154
00:55:40,600 --> 00:55:41,954
.ليس جافًا لهذه الدرجة
1155
00:55:42,120 --> 00:55:43,873
.بل رطب مع وجود أكاذيب
1156
00:55:44,080 --> 00:55:45,719
!إنّه يحمل فأس
1157
00:55:45,880 --> 00:55:46,916
.هذا صحيح أيضًا
1158
00:55:47,080 --> 00:55:49,072
.السيّد (ستريكلاند) يلوّح بسلاحٍ
1159
00:55:51,440 --> 00:55:52,590
.جميعنا رأينا هذا
1160
00:55:52,760 --> 00:55:55,355
أأنا الوحيد هنا الذي يرى ماذا يجري؟
!مرحبًا
1161
00:55:55,520 --> 00:55:56,510
.مرحبًا
1162
00:55:56,720 --> 00:55:58,837
.ليس أرحب بك
!مرحبًا! نحن في فصله الدراسي
1163
00:55:59,040 --> 00:56:00,235
!مرحبًا، هناك مخدرات في حقيبته
1164
00:56:00,400 --> 00:56:03,040
.مرحبًا، من الواضح أن هذا الرجل هو الجاني هنا
1165
00:56:03,240 --> 00:56:04,913
.رددت عليه بمرحبًا
.قال مرحبًا فقلت مرحبًا
1166
00:56:05,080 --> 00:56:07,072
.لننتقل فيما هو بعد
.اقبضوا على هذا الرجل فحسب
1167
00:56:07,280 --> 00:56:09,192
.(كامبل)، لقد قلت ما لديك
1168
00:56:09,760 --> 00:56:11,956
سيد (ستريكلاند)، هل من رد؟
1169
00:56:15,600 --> 00:56:16,954
.تبًا للشرطة
1170
00:56:19,080 --> 00:56:20,639
.خطة رائعة، أيها الأحمق
1171
00:56:28,160 --> 00:56:31,756
.ألي)، مرحبًا عزيزتي اسمعيني)
1172
00:56:31,920 --> 00:56:32,910
.لقد طرأ أمرٌ ما
1173
00:56:33,080 --> 00:56:36,790
.في، العمل و
1174
00:56:37,880 --> 00:56:42,238
.ولن أتمكن من حضور عرض المواهب
1175
00:56:42,680 --> 00:56:45,070
.أبي لقد وعدتني أن تحضر
1176
00:56:45,240 --> 00:56:46,594
.لقد وعدتني
1177
00:56:46,760 --> 00:56:47,876
.أعلم ذلك
1178
00:56:48,320 --> 00:56:51,711
.أحيانًا حياةُ البالغين تكونُ معقدة
1179
00:56:51,880 --> 00:56:53,758
.وأمور غريبة لا يمكنكِ توقعها
1180
00:56:53,920 --> 00:56:55,991
.لا أصدق أنك لن تحضر
1181
00:56:56,760 --> 00:56:58,717
.سأبدو كالغبية
1182
00:56:59,120 --> 00:57:00,713
.تريشا)، ستطيح بي)
1183
00:57:00,880 --> 00:57:01,996
.إنسي أمر تلك الفتاة
1184
00:57:02,160 --> 00:57:04,720
.أقصد، إنها تبدو كمتنمرةٍ من الطراز الرفيع
1185
00:57:04,880 --> 00:57:07,111
.وصدقيني أعرف تلك النوعية من الناس
1186
00:57:08,160 --> 00:57:09,150
مرحبًا؟
1187
00:57:20,120 --> 00:57:21,918
.غير معقول
1188
00:57:23,840 --> 00:57:25,274
.غير معقول
1189
00:57:25,760 --> 00:57:28,195
.أجل، هذه ماهيةُ الأمر، تعلم ذلك
1190
00:57:28,880 --> 00:57:30,030
أتعلم ما الذي أخْبرتُ به زوجتي اليوم؟
1191
00:57:30,200 --> 00:57:32,874
قلتُ، "مرحبًا عزيزتي
."كل شيء سيكون على ما يرام
1192
00:57:33,040 --> 00:57:36,351
أجل، وتلك كانت كذبةً كبرى، أليست كذلك؟
1193
00:57:37,160 --> 00:57:40,035
أعني، أنني لن أصل إلى الإجتماع
.وهذا معناه فقدان وظيفتي
1194
00:57:40,200 --> 00:57:41,873
.وقد خذلت ابنتي
1195
00:57:42,040 --> 00:57:45,829
.ولربما سأمكث في السجن عند ولادة طفلي
1196
00:57:47,040 --> 00:57:48,520
أنت، خطأ من ذلك؟
1197
00:57:50,000 --> 00:57:51,719
كلا، هذا سؤال جيد
خطأ من ذلك؟
1198
00:57:51,880 --> 00:57:54,349
.إنه خطأك اللعين
هل تمازحني؟
1199
00:57:54,520 --> 00:57:55,715
أجل، أتعرف ما الذي لا أفعله؟
1200
00:57:55,880 --> 00:57:58,031
.أنا لا ألوّح بالفأس على التلاميذ
1201
00:57:58,240 --> 00:58:01,153
أجل، يا لها من خطوة كبيرة
.على ما أظن
1202
00:58:01,360 --> 00:58:03,477
ولكنها ليس لصالحك، كلا
أتعرف لماذا؟
1203
00:58:03,640 --> 00:58:05,279
.لأنّك معْتُوهٌ لعين
1204
00:58:05,760 --> 00:58:07,399
!خطأ من ذلك"؟ اللعنة"
1205
00:58:08,280 --> 00:58:09,555
.مجنونٌ لعين
1206
00:58:33,480 --> 00:58:36,439
ما جديدك، يا رجل، كيف حالك؟
1207
00:58:36,600 --> 00:58:39,195
...أجل، إحتجازك هنا، إنه
1208
00:58:39,360 --> 00:58:41,272
.هذا محض هراء، صحيح؟ اللعنة
1209
00:58:42,280 --> 00:58:45,671
لم أكن أقصد، كما تعلم
أن أقاطع
1210
00:58:47,160 --> 00:58:49,516
هيجانك، أو مهما يكن
ما تفعله هنا
1211
00:58:49,680 --> 00:58:54,118
ولكنني دخلتُ في مساجلةٍ
قصيرة مع صديقي
1212
00:58:54,440 --> 00:58:58,036
.وبدأ بالتحدث عن أمورٍ سيئةٍ جدًا عنك
1213
00:58:58,600 --> 00:59:00,000
.واستمر في الحديث وواصل
1214
00:59:00,160 --> 00:59:03,198
وقد نعتك بالساقط، والجبان الضخم
1215
00:59:03,360 --> 00:59:05,955
.وجبانٌ ساقطٌ حقير
1216
00:59:06,120 --> 00:59:07,679
.وقال بأنك عاهرته
1217
00:59:07,840 --> 00:59:09,115
ـ ماذا؟
.ـ أجل
1218
00:59:09,280 --> 00:59:11,476
لا أصدق ذلك، لقد واصل الحديث طويلًا
1219
00:59:11,640 --> 00:59:12,790
.عن رغبته في قتالك
1220
00:59:12,960 --> 00:59:16,431
فقلت له، "هذا الرجل"؟
!محال! هذا محال
1221
00:59:16,640 --> 00:59:17,630
ـ هو؟
.ـ حسنًا، لا تؤشر عليه
1222
00:59:17,800 --> 00:59:18,790
.أجل، لا تؤشر عليه
1223
00:59:19,400 --> 00:59:20,754
ما الأمر، أهي أول مرة تحتجز فيها يا رجل؟
1224
00:59:20,920 --> 00:59:24,152
.بحقك، أجل
.ولكن نعم إنه ذلك الشخص
1225
00:59:24,920 --> 00:59:27,310
.لو أراد قتالي فأنا ها هُنا
1226
00:59:29,160 --> 00:59:30,150
.أجل
1227
00:59:31,040 --> 00:59:33,236
أجل، أنت هنا
.وهو هناك
1228
00:59:33,400 --> 00:59:34,675
.يمكنك الذهاب إليه هناكَ فحسب
1229
00:59:35,440 --> 00:59:36,840
.وأنا سأبقى هنا
1230
00:59:37,000 --> 00:59:38,639
.لو كنتَ تخشى أن تفقد مكان جلوسك
1231
00:59:40,800 --> 00:59:43,031
.أرى ذلك، وهذا ليس ما عنيته
.حسنًا، سأخبرك أمرًا
1232
00:59:43,200 --> 00:59:47,274
سأذهب إلى هناك، ولو أومأ برأسه هكذا
1233
00:59:47,440 --> 00:59:50,512
.فهذا يعني أنه يرغب بقتالك
1234
00:59:50,680 --> 00:59:53,673
.ولكن مرة أخرى يا رجل، إنه لن يأتي إليك هنا
1235
00:59:54,160 --> 00:59:56,675
.لأنه يظن أنك ساقط كبير
1236
00:59:56,840 --> 00:59:58,115
أكرر، هذه كلماته هو
.وليس كلماتي أنا
1237
00:59:58,320 --> 01:00:00,357
لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم
.أنه ينادي عليك
1238
01:00:00,520 --> 01:00:01,556
.أكبر ساقط على سطح الأرض
1239
01:00:01,720 --> 01:00:02,995
.حسنًا، سأذهب
1240
01:00:09,680 --> 01:00:11,353
حسنًا، إذًا ألا زلتَ ترغب بالنزال؟
1241
01:00:17,480 --> 01:00:19,153
.انسى الأمر
1242
01:00:20,760 --> 01:00:21,876
ماذا؟
1243
01:00:22,520 --> 01:00:24,830
.لربما بالغتُ في الأمر قبل قليل
1244
01:00:26,400 --> 01:00:28,198
.ولكن على الأقل أنجزتُ شيئًا ما
1245
01:00:29,680 --> 01:00:30,909
.النزال مُلغى
1246
01:00:31,720 --> 01:00:33,074
مهلاً، ماذا؟ لمَ؟
1247
01:00:33,760 --> 01:00:35,877
كبداية، كنت أحاول إغاضتك فحسب
1248
01:00:37,320 --> 01:00:39,039
.أردت أن ألف عنقك قليلاً
1249
01:00:40,040 --> 01:00:41,918
.ـ أجل
.ـ ولكن بعدها فكرت
1250
01:00:42,840 --> 01:00:44,240
ماذا لو رأت المدرسة
1251
01:00:44,400 --> 01:00:46,960
كيف وضعوا مدرسان ضد بعضهما؟
1252
01:00:48,040 --> 01:00:51,556
لربما يحقق النزال شيئًا من الفرق، ويحدث
.تغييرًا ما
1253
01:00:52,360 --> 01:00:54,397
.ولكنك لم تتشجع وتقاتل
1254
01:00:54,920 --> 01:00:55,990
.لذا، انسى الأمر
1255
01:00:56,720 --> 01:01:00,111
النزال ملغى، يمكنك الذهاب
.وتحظى بوقت راحتك الآن
1256
01:01:02,320 --> 01:01:03,549
...هذا
1257
01:01:05,160 --> 01:01:07,072
هذا أعظم خبرٍ قد سمعته اليوم بأكمله
.هذا عظيم
1258
01:01:07,240 --> 01:01:08,833
.أجل، سآخذ وقت الراحة ذاك
1259
01:01:09,000 --> 01:01:10,832
رائع، يا رجل
إذًا فالنزال ملغى؟
1260
01:01:11,520 --> 01:01:12,749
!هذا رائع
1261
01:01:13,480 --> 01:01:15,915
!هل أومأت رأسك لي؟ تبًا لك
1262
01:01:16,080 --> 01:01:18,117
كلا، كلا سيدي
.تلك لم تكن مقصودةً لك
1263
01:01:18,320 --> 01:01:19,640
.يمكنك الجلوس الآن
1264
01:01:19,800 --> 01:01:21,200
أترغب بمقاتلتي، أيها الساقط؟
1265
01:01:21,720 --> 01:01:23,040
ما الذي قلته لي؟
1266
01:01:23,240 --> 01:01:25,436
كلا، كلا
.إنه لا يرغب بقتالك بعد الآن
1267
01:01:25,600 --> 01:01:26,750
.ـ أجل، كلا فلتتراجع
ـ بعد الآن؟
1268
01:01:26,920 --> 01:01:29,515
.مطلقًا! أجل ، كلا
.يا رفاق، لا يوجد نزال اليوم
1269
01:01:29,680 --> 01:01:30,716
!هل سمعت ذلك؟ خبر رائع
1270
01:01:30,880 --> 01:01:32,633
يا رجل، هيا قف أيها الساقط
أرنا ما لديك؟
1271
01:01:32,800 --> 01:01:34,120
!أوه، كلا
1272
01:01:38,640 --> 01:01:39,960
!لدي الكثير لأريك
1273
01:01:40,120 --> 01:01:41,110
.لدي أنا أيضًا
1274
01:01:41,280 --> 01:01:42,873
ولكنني لن أقاتل، أتعلم؟
1275
01:01:43,040 --> 01:01:45,475
.يا رفاق، هذا مجرد سوء تفاهم
1276
01:01:49,840 --> 01:01:51,399
.ـ أجل
.ـ حسنًا
1277
01:01:55,440 --> 01:01:58,353
.اذهب للنوم
1278
01:01:58,720 --> 01:02:00,632
.اذهب للنوم
1279
01:02:00,800 --> 01:02:02,917
.إلى النوم
1280
01:02:05,040 --> 01:02:06,713
هل ألبت هذا الرجل علي، (كامبل)؟
1281
01:02:08,040 --> 01:02:10,680
...كان ذلك خطأً، أجل ذلك
1282
01:02:12,040 --> 01:02:13,474
.لقد غيرتُ رأيي
1283
01:02:14,120 --> 01:02:15,554
.حسنًا، فلتهدئ
1284
01:02:16,160 --> 01:02:17,719
.عاد النزال كما هو مقرر
1285
01:02:17,920 --> 01:02:19,957
بحقك يارجل، كنت ستفعل الأمر ذاته
.لو كنتَ في مكاني
1286
01:02:20,120 --> 01:02:22,635
.هذه المرة سأنالُ منك بشدة
1287
01:02:22,840 --> 01:02:25,514
تمهل قليلاً
خذ نفسًا عميقًا، حسنًا؟
1288
01:02:25,720 --> 01:02:27,439
.أنتما! الإثنان
1289
01:02:27,600 --> 01:02:29,239
المخدر الذي كنتما تتهمان الآخر به
1290
01:02:29,400 --> 01:02:30,880
هو آسبرين
.هيا
1291
01:02:31,320 --> 01:02:33,596
!آسبرين، ذلك اللعين يحاول سرقتي
1292
01:02:34,000 --> 01:02:35,559
مهلاً، ما الوقت الآن؟
ما الوقت الآن؟
1293
01:02:36,040 --> 01:02:37,110
!لا زال لدي وقت
1294
01:02:37,480 --> 01:02:38,994
.لازال لدي وقت لأنجز كل شيء
1295
01:02:41,160 --> 01:02:44,676
.أنت، (كامبل) سأراك عند الساعة الثالثة
1296
01:02:56,880 --> 01:02:58,030
!أنت
1297
01:02:58,200 --> 01:02:59,429
.إنه حمامُ دمٍ هناك في الداخل
1298
01:03:00,000 --> 01:03:02,754
آنسة (مونيه)، لقد طردنا جميعًا
1299
01:03:02,960 --> 01:03:04,360
كلا! أنت، أيضًا؟
1300
01:03:05,000 --> 01:03:07,356
.هذه البناطيل اللعينة لم تبهر أحدًا
1301
01:03:07,960 --> 01:03:09,599
.(اللعنة، أنا آسف (كرافورد
1302
01:03:12,480 --> 01:03:14,392
.مرحبًا، (سوزي) أنا هنا
هل هم جاهزون من أجلي؟
1303
01:03:14,600 --> 01:03:15,590
.يقولون إنهم بحاجة لدقيقة فقط
1304
01:03:15,760 --> 01:03:16,796
حسنًا، أواثقة أنها ستكون دقيقة
واحدة فحسب؟
1305
01:03:16,960 --> 01:03:18,633
لأنني أحاول الوصول لعرض المواهب
.الخاص بإبنتي
1306
01:03:18,800 --> 01:03:20,200
.سيستغرق الأمر دقيقةً فقط
1307
01:03:20,400 --> 01:03:21,959
.ـ (سوزي) أنا لا أملك دقيقة من الوقت
.ـ ستون ثانية
1308
01:03:24,160 --> 01:03:26,391
.اللعنة! حسنًا
1309
01:03:28,600 --> 01:03:29,954
.حسنًا
1310
01:03:40,600 --> 01:03:42,956
ما الذي يجري في الداخل هناك؟
1311
01:03:47,240 --> 01:03:48,230
.دقيقة أخرى إضافية
1312
01:03:48,400 --> 01:03:50,915
مع احترامي (سوزي) تبًا لهذا، اتفقنا؟
.أنا سأدخُل
1313
01:03:51,080 --> 01:03:52,230
.(ـ كلا، (آندي
!ـ سأدخُل
1314
01:03:52,400 --> 01:03:54,119
لم تظن أنهم لم يتصلوا بك (آندي)؟
1315
01:03:54,280 --> 01:03:55,873
أنتم، مرحبًا
أنا آسف، ما الذي يجري هنا؟
1316
01:03:56,040 --> 01:03:57,235
كان من المفترض أن أبدأ عند الساعة
.الثانية والربع
1317
01:03:59,760 --> 01:04:04,118
المشرف (جونسون) وأنا كنا نتحدث عن
.رحلة الصيد التي قام بها في آلاسكا
1318
01:04:04,640 --> 01:04:06,359
.لقد اصطدتُ سمكة الهيلبوت
1319
01:04:07,280 --> 01:04:10,637
اصطدت سمكة هيلبوت
.حسنًا، تهانينا لك سيدي
1320
01:04:10,800 --> 01:04:12,473
أنا جالس في الخارج هناك
وأفوت عرض ابنتي
1321
01:04:12,640 --> 01:04:13,630
أتعلمون أمرًا؟
1322
01:04:13,800 --> 01:04:16,360
لا أود أن أتسبب بمشكلة. هل يمكنني
الإدلاء ببياني كمعلم الآن؟
1323
01:04:16,520 --> 01:04:17,670
هل تمانعون؟
1324
01:04:17,840 --> 01:04:20,275
حسنًا، في الواقع
.هذا ليس ضروريًا
1325
01:04:21,920 --> 01:04:23,673
ـ لمَ؟
ـ اتضخ أننا قد وصلنا للحد
1326
01:04:23,880 --> 01:04:25,837
في عدد المعلمين أصحاب الخبرة
الذين يمكننا إنهاء عملهم
1327
01:04:26,000 --> 01:04:27,878
.دون تجاوز لقوانين الولاية
1328
01:04:29,000 --> 01:04:30,639
.سنقوم بتخفيض الإنفاق في أماكن أخرى
1329
01:04:31,120 --> 01:04:32,759
.أجل، لقد انتهينا هنا
1330
01:04:33,320 --> 01:04:35,596
على كل حال،
1331
01:04:35,960 --> 01:04:38,919
.حسنًا، شكرًا على الوظيفة على ما أظن
1332
01:04:40,600 --> 01:04:42,478
.اخطوا بحذر، كما تعلمون
1333
01:04:44,520 --> 01:04:46,796
آسف رغم ذلك، أين ستقومون
بتقليص الإنفاق؟
1334
01:04:47,160 --> 01:04:48,389
.(هذا أمر لا يخصك ، (كامبل
1335
01:04:48,560 --> 01:04:49,596
بل إنه أمرٌ يخصني، صحيح؟
1336
01:04:49,760 --> 01:04:50,796
.أنا أدّرس في المدرسة
1337
01:04:50,960 --> 01:04:52,440
لذا، ما الذي ستفعلونه؟
1338
01:04:52,880 --> 01:04:56,440
أعني، هل ستقللون حجم الإنفاق على الكتب
الدراسية أم ستقللون من طول العام الدراسي؟
1339
01:04:57,000 --> 01:04:59,834
هل ستزيدون عدد الطلاب في الفصول مجددًا؟
.تلك كانت فكرةً لامعة حقًا
1340
01:05:00,040 --> 01:05:02,475
سيكون الآن وقتًا مناسبًا لك
.لتتوقف عن الكلام
1341
01:05:02,640 --> 01:05:04,711
أجل، الآن سيكونُ وقتًا مناسبًا لي
.لأتوقف عن الكلام
1342
01:05:04,920 --> 01:05:06,036
ولكنني لن أتوقف عن الكلام، حسنًا؟
1343
01:05:06,200 --> 01:05:09,318
لأنني سألتُ سؤالاً
...لذا، أنا آسف ولكن أي تقليص في الإنفاق
1344
01:05:09,480 --> 01:05:10,880
كلا، أنا لستُ آسفًا، حسنًا؟
1345
01:05:11,040 --> 01:05:12,952
أظن في الواقع، أنني مللت
.من الإعتذار على الدوام
1346
01:05:13,120 --> 01:05:15,316
.لقد سألتكم يا رفاق سؤالاً مباشرًا
1347
01:05:15,480 --> 01:05:16,470
أي تقليص في الإنفاق ستقومون به؟
1348
01:05:16,680 --> 01:05:18,672
كامبل)، هذا أمرٌ لايعنيك، حسنًا؟)
1349
01:05:18,840 --> 01:05:19,990
.أنت مجرد مدرس
1350
01:05:20,680 --> 01:05:22,637
.عجبًا، حقًا؟ أنا مجرد مدرس
1351
01:05:22,800 --> 01:05:24,519
.لا بأس، أنت على حق
.لربما كنت مجرد مدرس
1352
01:05:24,680 --> 01:05:27,874
ولكنني واثق أنه أمر يؤهلني
لطرح السؤال اللعين
1353
01:05:28,040 --> 01:05:31,357
!عن أمرٍ سيؤثر على قدرتي في التدريس اللعين
1354
01:05:31,520 --> 01:05:34,080
كامبل)، اخرج من هنا ما دامت لديك وظيفة)
1355
01:05:34,280 --> 01:05:35,350
.كلا، لا يمكنني القيام بذلك يا رجل
1356
01:05:35,520 --> 01:05:37,193
.لأنني سأمت من الإستماع إليك
1357
01:05:38,120 --> 01:05:39,713
.وأنا أعلم أنني مجرد مدرس
1358
01:05:39,880 --> 01:05:41,792
.ولكن هذا يجب أن يحمل قيمة في المكانِ هنا
1359
01:05:42,000 --> 01:05:44,151
في الواقع، يجب أن يحمل هذا قيمة
.لديكم يا رفاق
1360
01:05:44,320 --> 01:05:46,789
.ولكن عوض ذلك، أنتم تعاملوننا كالقذارة
1361
01:05:47,000 --> 01:05:49,435
ولا تزودوننا بالأدوات اللازمة لإنجاز عملنا
.بشكلٍ صحيح
1362
01:05:50,400 --> 01:05:52,869
ولا أصدق أنني أقول هذا
.ولكن (سترايكلاند) على حق
1363
01:05:53,040 --> 01:05:54,872
.الطلاب يجرون حوال المدرسة اللعينة
1364
01:05:55,040 --> 01:05:57,953
لذا قد يكون هذا رأي أستاذٍ فحسب
1365
01:05:58,120 --> 01:06:00,237
.ولكن أنتم سيؤون يا رفاق في أداء وظيفتكم
1366
01:06:00,840 --> 01:06:03,230
ولو تركتموني انتظر في الخارج مرةً أخرى
1367
01:06:03,400 --> 01:06:05,278
حتى تتحدثوا عن رحلة صيدٍ لعينة
1368
01:06:05,480 --> 01:06:06,675
سأدخل إلى هنا
1369
01:06:06,840 --> 01:06:09,400
.وألكمُكم في أسنانكم اللعينة
1370
01:06:11,320 --> 01:06:13,198
!فلتحشر سمكة الهيلبوت تلك في مؤخرتك
1371
01:06:23,480 --> 01:06:25,631
خمس مئة وخمس وعشرون ألفًا
1372
01:06:25,800 --> 01:06:27,996
ستمائة دقيقة
1373
01:06:28,920 --> 01:06:31,116
خمس مئة وخمس وعشرون ألفًا
1374
01:06:31,280 --> 01:06:33,272
الوقت من ذهب
1375
01:06:34,400 --> 01:06:35,629
.إنها لئيمة جدًا
1376
01:06:35,840 --> 01:06:38,514
خمس مئة وخمس وعشرون ألفًا
ستمائة دقيقة
1377
01:06:39,360 --> 01:06:43,240
ـ كيف تحسب سنة من الحياة؟
.ـ يا إلهي
1378
01:06:43,880 --> 01:06:47,237
ماذا عن الحب؟
1379
01:06:49,600 --> 01:06:52,479
ماذا عن الحب؟
1380
01:06:54,720 --> 01:06:55,756
..ماذا عن
1381
01:07:01,560 --> 01:07:02,835
!اللعنة
1382
01:07:04,080 --> 01:07:05,196
...ـ عزيزتي، ما الذي
.ـ أنتِ
1383
01:07:05,360 --> 01:07:06,350
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟
1384
01:07:06,520 --> 01:07:08,751
عزيزتي، اسمعيني
لقد حظيتُ بيومٍ سيء، حسنًا؟
1385
01:07:08,960 --> 01:07:09,996
.ليس لدي الوقت لأشرح الأمر
1386
01:07:10,160 --> 01:07:12,277
هل يمكنك أن تؤدي لي معروفًا الآن؟
1387
01:07:12,520 --> 01:07:13,510
.حسنًا
1388
01:07:13,720 --> 01:07:16,998
أريد منك أن ترين إذا كان يمكنهم تشغيل تلك
."الأغنية "بيغ شون
1389
01:07:17,160 --> 01:07:18,674
ـ هل يمكنك القيام بذلك؟
.ـ أجل، حسنًا
1390
01:07:18,840 --> 01:07:19,956
.(حسنًا، سأتحدثُ مع (ألي
1391
01:07:20,120 --> 01:07:21,952
!يا إلهي! أنت الأفضل
.حسنًا، شكرًا لك
1392
01:07:22,120 --> 01:07:24,794
...دعونا نصفق ثانية لـ (ألي كامبل) و
1393
01:07:25,400 --> 01:07:26,800
.مع نفسها
1394
01:07:30,160 --> 01:07:33,756
.مرحبًا، سأحتاج منك معروفًا صغيرًا
1395
01:07:34,320 --> 01:07:36,357
آلي)! يا حلوتي)
1396
01:07:36,520 --> 01:07:38,000
أبي، أين كنت؟
1397
01:07:38,160 --> 01:07:39,833
حسنًا، يمكنني شرح ذلك لاحقًا
اتفقنا؟
1398
01:07:40,000 --> 01:07:42,960
ولكن الآن يا حلوتي، علينا العودةُ إلى هناك
.مرة أخرى
1399
01:07:43,160 --> 01:07:44,355
كلا، أبي
..تنص القواعد أن علينا
1400
01:07:44,520 --> 01:07:45,510
لا تقلقي بخصوص القواعد، حسنًا؟
1401
01:07:45,680 --> 01:07:46,670
لن نلتزم بالقوانين، حسنًا؟
1402
01:07:46,880 --> 01:07:47,996
ـ لن نلتزم؟
.ـ كلا! هاكِ ما سنفعله
1403
01:07:48,160 --> 01:07:49,640
."سنشغل أغنية "بيغ شون
1404
01:07:50,200 --> 01:07:51,634
مهلاً، سنفعل ذلك حقًا؟
1405
01:07:51,800 --> 01:07:53,632
.ـ أجل! ماما تعمل على إنجاح الأمر الآن
ـ أهي كذلك؟
1406
01:07:53,840 --> 01:07:55,832
سأتبع خطاكِ وستبقى الخطوات
كلها نفس الشي، صحيح؟
1407
01:07:56,000 --> 01:07:57,275
.أجل، جميع الخطوات ستبقى كما هي
1408
01:07:59,000 --> 01:08:00,480
ها نحن ذا. حسنًا
.علينا الذهاب
1409
01:08:00,680 --> 01:08:02,239
.ـ دعينا نخرج إلى هناك
.ـ حسنًا، فلنقم بذلك
1410
01:08:03,120 --> 01:08:04,315
.اذهب، اذهب
1411
01:08:05,640 --> 01:08:08,155
.تريشا)، هذه الأغنية مهداة إليكِ)
1412
01:08:09,320 --> 01:08:11,118
أنا لا أعبثُ معك
1413
01:08:12,960 --> 01:08:15,839
أيتها الساقطةُ الغبية
أنا لا أعبثُ معك
1414
01:08:16,000 --> 01:08:17,150
ماذا؟
1415
01:08:17,360 --> 01:08:19,317
أيتها الحقيرة
أيتها الساقطة الحقيرة
1416
01:08:19,480 --> 01:08:21,073
أنا لا أعبثُ معك
1417
01:08:22,800 --> 01:08:24,200
لدي مليون ترليون شيء
1418
01:08:24,360 --> 01:08:25,510
أرغب أن أقوم بها
1419
01:08:25,680 --> 01:08:27,114
.حسنًا، تبًا لذلك
هذا ما سنفعله؟ حسنًا
1420
01:08:27,280 --> 01:08:29,158
عوض أن أعبث معك
1421
01:08:29,480 --> 01:08:30,675
أيتها الغبية الحقيرة
أنا لا أهتم
1422
01:08:30,840 --> 01:08:31,830
أنا لا أهتم
1423
01:08:32,040 --> 01:08:33,235
لا أهتم ، لا أهتم
أنا لا أهتم
1424
01:08:33,400 --> 01:08:35,710
أيها الساقطة، أنا لا آبه لأمركِ
1425
01:08:35,920 --> 01:08:37,036
أو أي أمر تفعلينه
1426
01:08:37,200 --> 01:08:39,237
لا آبه بكِ
أو أي أمر تفعلينه
1427
01:08:39,400 --> 01:08:41,869
أرى أنك تصادقين رجلاً جديدًا
أراك تلتقطين صورًا
1428
01:08:42,040 --> 01:08:44,350
ثم تنشرينها
ظنًا منكِ أنك تقهرينني
1429
01:08:44,520 --> 01:08:46,876
ولكن أراكِ تتصلين
سأنجز الأمر سريعًا
1430
01:08:47,040 --> 01:08:50,317
سأجيب على إتصالك
دون أن أعبث معك
1431
01:08:52,320 --> 01:08:55,233
أيتها الساقطة الحقيرة
أنا لا أعبثُ معك
1432
01:08:57,200 --> 01:08:59,954
أيتها الساقطة الحقيرة
أنا لا أعبثُ معك
1433
01:09:01,320 --> 01:09:03,789
لدي مليون ترليون أمر
أفضل القيام به عوض أن أعبث معكِ
1434
01:09:03,960 --> 01:09:05,189
حسنًا، توقفت الموسيقى
1435
01:09:05,360 --> 01:09:07,317
عوض أن أعبث معك
1436
01:09:07,480 --> 01:09:09,199
أيتها الغبية الحقيرة
أنا لا آبه بكِ
1437
01:09:09,360 --> 01:09:10,350
ـ أنا لا آبهُ بكِ
!ـ أجل
1438
01:09:10,520 --> 01:09:12,000
لا أهتم لا أهتم
أنا لا أهتم بكِ
1439
01:09:12,200 --> 01:09:13,953
.ـ لقد أوقفوا الموسيقى للتو
ـ أنا لا آبه بكِ
1440
01:09:14,120 --> 01:09:15,110
أو أي أمر تفعلينه
1441
01:09:15,280 --> 01:09:16,600
أنا لا آبه بك
أو أي أمر تفعلينه
1442
01:09:16,760 --> 01:09:18,399
.أريد منك التوقف، حسنًا
1443
01:09:19,080 --> 01:09:20,753
من هو الخاسر الآن، (تريشا)؟
1444
01:09:21,200 --> 01:09:22,759
!فلتتنمري على هذا ، أيتها الساقطة
1445
01:09:27,400 --> 01:09:28,993
...يا إ
1446
01:09:29,400 --> 01:09:32,916
.لم أكن على علم بكلمات الأغنية هذه
1447
01:09:33,280 --> 01:09:37,911
وباللغة التي احتوتها هذه الأغنية
لذا، أنا أعتذر
1448
01:09:39,040 --> 01:09:42,272
ولكن أتعلمون أمرًا؟
.أنا لن أعتذر عن شيء آخر
1449
01:09:51,400 --> 01:09:53,392
!(أجل، يا له من أداء (ألي
1450
01:09:53,560 --> 01:09:54,835
!تلك هي ابنتي
1451
01:09:55,520 --> 01:09:56,954
!عجبًا، اللعنة
1452
01:09:58,760 --> 01:09:59,750
!يا له من أداء، يا طفلتي
1453
01:09:59,960 --> 01:10:02,111
شكرًا لك أبي، سأكون نجمة روك
.بدءًا من هنا
1454
01:10:02,280 --> 01:10:03,794
.أجل، كلا
1455
01:10:03,960 --> 01:10:05,599
.أظن أنك ستطردين
1456
01:10:05,800 --> 01:10:07,393
أجل، ولكن اسمعيني
.أنا فخورٌ بكِ
1457
01:10:07,560 --> 01:10:09,074
ـ لوقوفك ودفاعك عن نفسك، حسنًا؟
.ـ أجل
1458
01:10:09,240 --> 01:10:10,435
.حسنًا، علي الذهاب وأقوم بأمرٍ مشابه
1459
01:10:10,640 --> 01:10:12,313
.ـ على أبيك أن يسرع
ـ مهلا، إلى أين تذهب؟
1460
01:10:14,600 --> 01:10:16,114
.على والدكِ أن يخوص نزالًا بالأيدي
1461
01:10:24,120 --> 01:10:25,270
!اللعنة
1462
01:10:34,360 --> 01:10:36,272
!أنت! هذا السكوتر ملكي
1463
01:10:37,240 --> 01:10:38,310
.كلا اللعنة
1464
01:10:40,840 --> 01:10:41,956
.تبًا ، يا رجل
1465
01:11:11,600 --> 01:11:12,716
!(سيد (كامبل
1466
01:11:28,040 --> 01:11:29,599
!فنبدأ! هيا اقتله
1467
01:11:38,160 --> 01:11:41,153
.(ـ هيا يا رجل، هيا عزيزتي (كامبل
!ـ أجل، نَل منه! فلتقتله
1468
01:11:41,600 --> 01:11:44,672
.قلتقتله، قم بتدميره
1469
01:12:06,560 --> 01:12:07,994
هل أنت جاهز لهذا أيها الداعر؟
1470
01:12:08,160 --> 01:12:10,914
يبدو مظهرك كرجل حقيقي في الواقع
(كامبل)
1471
01:12:11,080 --> 01:12:12,639
.لربما سقطت إحدى خصيتيك اليوم
1472
01:12:12,800 --> 01:12:14,871
سأسقط خصيتيك، أيها الساقط
.فلتتراجع، هيا بنا
1473
01:12:15,040 --> 01:12:16,190
أترغب أن ترى معدني الحقيقي؟
1474
01:12:18,040 --> 01:12:19,190
!تبًا
1475
01:12:20,560 --> 01:12:23,314
.أترى؟ فلتجعل هذا درساً لك
1476
01:12:23,920 --> 01:12:25,673
.للأفعال عواقب
1477
01:12:28,320 --> 01:12:29,800
!(كامبل)
1478
01:12:32,640 --> 01:12:34,472
أترغب بالمزيد من هذا يا فتى؟
1479
01:12:34,960 --> 01:12:36,110
!اللعنة
1480
01:12:39,720 --> 01:12:41,120
أيعجبك طرحي لك هكذا (كامبل)؟
1481
01:12:41,280 --> 01:12:42,509
!يعجبك هذا أيها الساقط
1482
01:12:51,160 --> 01:12:53,436
!اللعنة
1483
01:12:53,680 --> 01:12:55,114
!اللعنة
1484
01:12:57,440 --> 01:12:59,716
!تلك تخصني، اللعنة
1485
01:13:00,120 --> 01:13:01,634
!أجل
1486
01:13:06,480 --> 01:13:07,994
!اللعنة عليك
1487
01:13:09,040 --> 01:13:10,030
!تبًا
1488
01:13:10,200 --> 01:13:12,112
!يا إلهي
1489
01:13:12,720 --> 01:13:14,439
.ـ اللعنة، تبًا على هذا الهراء
!ـ (كامبل) ابق أرضًا
1490
01:13:14,600 --> 01:13:16,193
كامبل)، ابق على الأرض)
1491
01:13:20,840 --> 01:13:22,240
(أسلوب (بروس لي
1492
01:13:22,400 --> 01:13:23,516
!اللعنة
1493
01:13:26,160 --> 01:13:27,958
.إلى هنا، يتوجب عليّ أن أقتلك
1494
01:13:28,120 --> 01:13:29,110
.تبًا لك يا رجل
1495
01:13:29,280 --> 01:13:31,556
أول واحد فيها يموت ستسكن روحه المدرسة
1496
01:13:31,840 --> 01:13:33,832
.(لك هذا، (كامبل
1497
01:13:35,240 --> 01:13:36,879
.حسنًأ، تعال إلى هنا
1498
01:13:37,040 --> 01:13:38,190
!تلقى هذا، أيها الساقط
1499
01:13:38,360 --> 01:13:39,430
!تبًأ لك
1500
01:13:39,640 --> 01:13:41,711
.هيا، من هذا الطريق
1501
01:13:46,320 --> 01:13:49,677
!ـ أوقف هذا
.ـ إنها ليست مهمتي لأوقف هذا
1502
01:13:49,880 --> 01:13:52,270
!مؤخرة (جون ماك إينور) المزيفة
1503
01:13:53,840 --> 01:13:54,990
!أجل
1504
01:13:55,360 --> 01:13:57,033
...أيها الـ
1505
01:14:03,760 --> 01:14:05,114
!اللعنة
1506
01:14:06,360 --> 01:14:07,919
!هيا أيها الداعر، انهض
1507
01:14:09,400 --> 01:14:10,675
!لك هذا
1508
01:14:12,400 --> 01:14:13,550
.لا أظن أنه سيحتمل
1509
01:14:13,760 --> 01:14:15,080
!أيها الداعر
1510
01:14:17,080 --> 01:14:18,070
!هيا
1511
01:14:20,320 --> 01:14:21,436
!فلتطرحه أرضًا
1512
01:14:22,200 --> 01:14:24,510
.ما الأمر، (كامبل)؟ تيدو متعبًا
1513
01:14:24,960 --> 01:14:26,872
.بدأت لكماتك تنخفض وتنخفض
1514
01:14:27,120 --> 01:14:29,191
.الصحيح أن تقول تقل وتقل
1515
01:14:29,560 --> 01:14:32,473
."التركيب الصحيح للجملة هو "تقل وتقل
1516
01:14:32,720 --> 01:14:34,632
إياك أن تستهين بكلام معلم اللغة، حسنًا؟
1517
01:14:47,680 --> 01:14:50,149
(انهض! (كامبل
1518
01:14:50,320 --> 01:14:51,356
!إنه ينهض
1519
01:14:51,520 --> 01:14:52,670
!انهض
1520
01:14:53,400 --> 01:14:54,800
!إنه ينهض
1521
01:15:08,360 --> 01:15:10,238
.يمنك الهرب، ولكن لا يمكنك الإختباء
1522
01:15:15,200 --> 01:15:16,395
(كامبل)
1523
01:15:18,760 --> 01:15:20,353
أين انت أيها القهوة المحمصة؟
1524
01:15:23,120 --> 01:15:24,440
كامبل)؟)
1525
01:15:25,840 --> 01:15:27,559
كامبل)؟)
1526
01:15:29,120 --> 01:15:30,952
أين أين؟
1527
01:15:31,600 --> 01:15:33,432
!مفاجأة أيها الساقط
1528
01:15:33,920 --> 01:15:35,036
!ابتعد عني
1529
01:15:35,960 --> 01:15:37,110
!اللعنة
1530
01:15:40,680 --> 01:15:43,593
أيها الداعر القذر
ما هذا الهراء؟
1531
01:15:44,000 --> 01:15:45,434
كامبل)، تعال هنا)
1532
01:15:45,640 --> 01:15:47,359
.حتى أبرحك ضربًا، تعال إلى هنا
1533
01:15:47,560 --> 01:15:49,631
.أتعلم، سأركل مؤخرتك
1534
01:15:49,800 --> 01:15:50,995
أترغب بشيء من هذا؟
1535
01:15:51,160 --> 01:15:52,674
.أيها الساقط الحقير
1536
01:15:54,480 --> 01:15:55,470
ماذا لديك؟
1537
01:15:55,640 --> 01:15:56,756
.تعال أيها الداعر
1538
01:15:56,920 --> 01:15:58,593
ماذا لدي؟
1539
01:16:00,320 --> 01:16:01,834
.لا يوجد لدي شيء لأخسره
1540
01:16:05,760 --> 01:16:07,433
!لقد تعلمت الكثير
1541
01:16:08,200 --> 01:16:10,078
.وكدت أصل
1542
01:16:13,000 --> 01:16:14,832
!أتيت في كل الأحوال أيها الداعر
1543
01:16:15,480 --> 01:16:17,073
!إلى هنا، اللعنة
1544
01:16:17,800 --> 01:16:20,031
عذرًا، أنا المشرف
.أبتعدوا عن طريقي
1545
01:16:20,200 --> 01:16:23,637
.سأقتلك، وأركل مؤخرتك
1546
01:16:23,800 --> 01:16:26,360
أتحب كرة السلة، (ستريكلاند)
!فلتهجم أيها الساقط
1547
01:16:28,280 --> 01:16:30,158
أيها الصغار، ألصقوا ذلك بالصمغ؟
1548
01:16:30,360 --> 01:16:32,272
.أعلم أنهم أذكياء
1549
01:16:32,480 --> 01:16:33,834
!يا إلهي، احترس
1550
01:16:36,360 --> 01:16:37,840
.ابق أرضًا، أيها القهوة المحمصة
1551
01:16:43,360 --> 01:16:45,511
...ما الذي تفعله (كامبل)؟ ما الذي
1552
01:16:49,840 --> 01:16:50,876
!تبًا
1553
01:16:55,160 --> 01:16:56,230
!اللعنة
1554
01:16:58,240 --> 01:16:59,276
!اللعنة
1555
01:17:02,320 --> 01:17:04,039
!زجاجي الأمامي اللعين
1556
01:17:05,360 --> 01:17:06,350
!اللعنة
1557
01:17:14,880 --> 01:17:17,031
(لقد سأمت من هذا الهراء (كامبل
1558
01:17:17,200 --> 01:17:18,839
أتريد المزيد من هذا، يا فتى؟
1559
01:17:31,280 --> 01:17:33,158
.انتهت المدرسة، وبدأت الإجازة الصيفة جميعكم
1560
01:17:52,320 --> 01:17:54,676
!(كامبل)
1561
01:17:54,840 --> 01:17:57,116
.أنا لن أتوقف عن الكفاح أبدًا
1562
01:17:57,280 --> 01:17:59,954
.لن أتوقف عن الدفاع عن نفسي
1563
01:18:00,120 --> 01:18:01,998
!وعائلتي، وهذه المدرسة
1564
01:18:02,160 --> 01:18:04,914
!الكفاح لن ينتهي أبدًا
!الكفاح لن ينتهي أبدًا
1565
01:18:08,560 --> 01:18:09,914
كما قال
1566
01:18:10,120 --> 01:18:11,554
الكفاح لا ينتهي أبدًا
1567
01:18:12,400 --> 01:18:13,595
.إلا أن تكون هو
1568
01:18:21,720 --> 01:18:22,756
مرحبًا؟
1569
01:18:23,520 --> 01:18:26,797
حسنًا، إنه في الواقع
.غائب عن الوعي الآن
1570
01:18:29,160 --> 01:18:30,879
.اللعنة، حسنًا
1571
01:18:31,200 --> 01:18:32,759
.سأوقضه
1572
01:18:33,960 --> 01:18:36,270
.ماء! احضروا لي بعض الماء
1573
01:18:44,320 --> 01:18:45,470
ما الذي حدث؟
1574
01:18:46,320 --> 01:18:47,800
.لقد أبرحت ضربًا
1575
01:18:48,000 --> 01:18:49,150
.أجل، أشعر بهذا الآن
1576
01:18:49,320 --> 01:18:51,915
ولكن اسمع يا رجل
.زوجتك اتصلت، تقول بأنها تلد طفلك الآن
1577
01:18:52,280 --> 01:18:54,556
.حقًا؟ عليّ الذهاب
1578
01:18:57,400 --> 01:18:58,959
اسمعني، هل يمكنك إيصالي للمشفى؟
1579
01:18:59,120 --> 01:19:00,634
.لقد أفسدت سيارتي نوعًا ما
1580
01:19:01,320 --> 01:19:03,630
.ـ حسنًا، فلنذهب سأتولى أمرك
.ـ حسنًا
1581
01:19:04,000 --> 01:19:05,150
ألديك مال من أجل الوقود؟
1582
01:19:05,480 --> 01:19:07,312
!أنت
1583
01:19:08,960 --> 01:19:11,156
ما الأمر يا رجل؟
هل ستذهب فحسب؟
1584
01:19:11,320 --> 01:19:13,789
ستغادر هكذا؟ بهذه الشروط؟
1585
01:19:14,760 --> 01:19:16,592
ما الذي تتحدثُ عنه؟
1586
01:19:16,760 --> 01:19:17,796
من أنت؟
1587
01:19:17,960 --> 01:19:19,917
هولي)، نحن نتغازل طوال العام)
1588
01:19:20,080 --> 01:19:22,595
.وكنت أتجاهلك طوال العام
1589
01:19:26,280 --> 01:19:28,272
.لأنني كنت أعبث معكِ طوال العام
1590
01:19:29,240 --> 01:19:30,230
!علمتُ ذلك
1591
01:19:30,440 --> 01:19:33,000
.إنها الثالثة والربع، وأنا لم أعد طالبَا بعد الآن
1592
01:19:34,200 --> 01:19:35,316
.فلنقم بهذا
1593
01:19:41,880 --> 01:19:44,190
.اللعنة
1594
01:19:44,360 --> 01:19:45,919
.أجل، شكرًا
1595
01:19:46,200 --> 01:19:48,590
.الطوارئ، أنت يا سيدة ابتعدي
1596
01:19:49,000 --> 01:19:51,356
سيدي، الطوارئ في الجهة
.الأخرى من المبنى
1597
01:19:51,520 --> 01:19:53,830
ماذا؟ كلا ، كلا ليس من أجلي
.أنا بحاجة لجناح الولادة
1598
01:19:54,200 --> 01:19:55,554
.جناح الولادة في الطابق الثالث
1599
01:19:55,720 --> 01:19:57,200
.فلنذهب لنولد هذا الطفل
1600
01:19:57,360 --> 01:19:59,079
.ـ سأتولى الأمر من هنا، أجل
ـ أأنت واثق؟
1601
01:19:59,240 --> 01:20:01,038
.أجل، إنه مستشفى
.لديهم أطباء هنا وما شابه
1602
01:20:01,200 --> 01:20:02,793
ولكن اسمعني
1603
01:20:02,960 --> 01:20:03,950
.شكرًأ لك يا رجل
1604
01:20:04,120 --> 01:20:05,600
.شكرًا على النزال، حقًا
1605
01:20:08,520 --> 01:20:09,636
.لقد أبليت جيدًا
1606
01:20:13,640 --> 01:20:14,869
ابتعد عني، ما الذي تفعل؟
1607
01:20:15,080 --> 01:20:16,833
أجل، كانت تلك فكرة سخيفة
.حسنًا، أجل سأراك
1608
01:20:17,040 --> 01:20:18,030
.اذهب وعانق زوجتك
1609
01:20:18,200 --> 01:20:19,714
معلمان يقفان ضد بعضهما
1610
01:20:19,880 --> 01:20:22,031
في نزال مدرسي، لإنهاء كافة
.نزالات المدراس
1611
01:20:22,200 --> 01:20:24,157
العديد يرى أن هذا يثبت
المستوى الذي أنحطت
1612
01:20:24,320 --> 01:20:26,118
.إليه المدراس العمومية في نظامها
1613
01:20:26,280 --> 01:20:28,272
مجلس إدارة المدرسة بدأ تحقيقًا
1614
01:20:28,440 --> 01:20:30,272
.ويقول بأن أمرًا ما يجب أن يتغير
1615
01:20:30,440 --> 01:20:32,432
.ـ أجل
.ـ مباشرىة من مدرسة (روزفلت) الثانوية
1616
01:20:32,640 --> 01:20:33,915
.لأخبار القناة الـــ86
1617
01:20:34,080 --> 01:20:35,196
.هذا نحن
1618
01:20:36,400 --> 01:20:38,596
!وسم، نزال معلمين
1619
01:20:42,440 --> 01:20:43,430
.ـ (ماغي) ، مرحبًا
!(ـ (آندي
1620
01:20:43,640 --> 01:20:45,552
.كنت خائفة أن لا تتمكن من الحضور
1621
01:20:46,240 --> 01:20:47,515
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ ما الذي حدث لك؟
1622
01:20:47,680 --> 01:20:48,830
.لقد دخلت في عراك بسيط
1623
01:20:49,000 --> 01:20:50,320
!مع من؟ تبدو بحال مزري
1624
01:20:50,480 --> 01:20:52,039
.ـ مع معلم آخر، أجل
ـ ماذا؟
1625
01:20:52,240 --> 01:20:54,630
ولكن الأمر على ما يرام، لذا
عزيزتي اسمعيني، اسمعيني
1626
01:20:55,000 --> 01:20:56,673
.ـ لقد فقدت وظيفتي
ـ ماذا؟
1627
01:20:56,840 --> 01:20:58,069
ولكن ليس لأنني لم أقف
.في وجه أولئك الرجال
1628
01:20:58,240 --> 01:20:59,674
.كان عليكِ أن تريني وأنا أقف في وجههم
1629
01:20:59,840 --> 01:21:02,480
!ـ كلا، كلا هذا لأنك كنت على حق
.ـ أجل؟ حسنًا
1630
01:21:02,640 --> 01:21:04,711
.وأود منكِ أن تؤمني بقدرتي الآن
1631
01:21:04,920 --> 01:21:06,070
أريد منك أن تؤمني بي
1632
01:21:06,240 --> 01:21:08,197
عندما أخبرك بأن كل شيء
.سيكون على ما يرام
1633
01:21:11,320 --> 01:21:13,312
. حسنًا؟
.ـ أنا أثق بك
1634
01:21:13,480 --> 01:21:14,470
ـ تثقين بي؟
.ـ نعم أثق بك
1635
01:21:14,680 --> 01:21:15,670
أجل؟
1636
01:21:15,840 --> 01:21:17,638
.ـ كل شي ء سيكون على ما يرام عزيزتي
.ـ سيكون كل شيء على ما يرام
1637
01:21:17,800 --> 01:21:18,790
!يا إلهي
1638
01:21:18,960 --> 01:21:20,076
أحان وقت الدفع؟ أم أين نحن الآن؟
1639
01:21:20,240 --> 01:21:21,754
.كلا، لقد قمنا بالدفع لمدة الآن
1640
01:21:21,920 --> 01:21:23,240
!ـ هيا، أدفعي
.ـ ها نحن ذا
1641
01:21:23,440 --> 01:21:24,874
.ها نحن ذا
1642
01:21:33,040 --> 01:21:34,190
.إنها تتشنج
1643
01:21:34,360 --> 01:21:35,589
.أعتقد أنه بات لدينا مقاتلة بين ظهرانينا
1644
01:21:35,760 --> 01:21:37,035
.ـ اظن ذلك، أيضًا
ـ أترغبين بحملها قليلاً؟
1645
01:21:37,320 --> 01:21:38,470
.ـ سأود ذلك
.ـ حسنًا
1646
01:21:38,640 --> 01:21:39,676
ـ أأنتِ جائعة؟
!ـ أجل
1647
01:21:39,920 --> 01:21:40,910
أأنت جائعة يا طفلتي؟
1648
01:21:41,120 --> 01:21:42,554
!ـ حان وقت الطعام
!ـ أجل
1649
01:21:42,720 --> 01:21:44,040
مرحبًا، (ألي) تبدو سعيدة؟
1650
01:21:44,200 --> 01:21:46,351
.أجل، إنها مشهورة الآن
1651
01:21:46,680 --> 01:21:48,478
.أعتقد أن بعض الصغار يخافون منها الآن
1652
01:21:48,640 --> 01:21:49,960
.هذا أمر جيد على ما أظن
1653
01:21:51,120 --> 01:21:52,474
كيف نبلي هنا؟ ما الذي يحدث؟
1654
01:21:52,640 --> 01:21:53,835
نقانق؟ شطيرة؟
1655
01:21:54,000 --> 01:21:56,151
الإثنان معًا، (كراوفورد) أتريد بنقانق؟
1656
01:21:56,400 --> 01:21:59,837
أريد نقانق بدون خبز، أحاول
.أن أجعل بناطيلي تلائمني
1657
01:22:00,160 --> 01:22:02,072
.أعتقد أنني أبدو جيد فيهم
1658
01:22:02,240 --> 01:22:03,469
.يحاول أن يجعل بناطيله ملائمة
1659
01:22:03,640 --> 01:22:04,835
.أجل، الأمر ليس بمظهره
1660
01:22:05,000 --> 01:22:06,229
.(ـ (كامبل
.ـ يبدون متعبين
1661
01:22:09,040 --> 01:22:11,555
.حسنًا، انظر مما الذي احضرته لنا القطة
1662
01:22:11,720 --> 01:22:13,359
هل أنت هنا لتطرد الجميع مجددً؟
1663
01:22:13,520 --> 01:22:14,670
.(أجل، توقف عن الهراء (كامبل
1664
01:22:14,840 --> 01:22:16,832
أنا لا أريد أن أكون هنا، بالقدر
الذي لا ترغب أنت بذلك، حسنًا؟
1665
01:22:17,000 --> 01:22:18,878
.حسنًا، لن أقول أنني لا أريدك هنا
1666
01:22:19,040 --> 01:22:20,952
ولكن لم أنت هنا؟
1667
01:22:21,160 --> 01:22:23,356
حسنًا، بسبب إهتمام الإعلام
1668
01:22:24,320 --> 01:22:27,996
.أنت و(ستريكلاند) ظهرتما بمظهر أبطال التعليم
1669
01:22:28,160 --> 01:22:29,230
أجل، كيف يبدو هذا؟
1670
01:22:29,400 --> 01:22:33,235
لذا، يريد المجلس عودتكما أنتما الإثنان معًا
.في مدرسة (روزفلت) بسبب فوضى الإعلام هذه
1671
01:22:33,920 --> 01:22:37,391
هذا مسل، إذا فقد أرسلك إلى هنا
1672
01:22:38,360 --> 01:22:39,919
لتستجدني أن أعود؟
1673
01:22:40,480 --> 01:22:42,392
.يقول أن وظيفته تعتمد عليك
1674
01:22:42,600 --> 01:22:43,670
هل قال حقًا؟
1675
01:22:43,840 --> 01:22:46,150
.تبًا
1676
01:22:46,320 --> 01:22:48,437
كما تعلم هذا قرار صعب بالنسبة إلي؟
1677
01:22:48,600 --> 01:22:50,956
.لأنني لم أغادر وفق شروطي
1678
01:22:52,840 --> 01:22:55,514
يا رجل، من السيء أن تكون وظيفتك في
.أيدي شخص آخر هكذا
1679
01:22:55,680 --> 01:22:57,034
كفّ عن الهراء، حسنًا؟
1680
01:22:57,240 --> 01:22:58,390
هل ستعود أم لا؟
1681
01:22:58,880 --> 01:23:00,109
.سأخبرك أمرًا
1682
01:23:01,280 --> 01:23:03,078
.سأعود بشرطٍ واحد
1683
01:23:03,720 --> 01:23:04,995
!(أنت الرجل، (كامبل
1684
01:23:05,200 --> 01:23:06,190
.شكرًا لك
1685
01:23:06,360 --> 01:23:07,919
.شكرًا لإعادة وظائفنا
1686
01:23:08,080 --> 01:23:09,275
.من الجيد أنني لم أطردك
1687
01:23:09,440 --> 01:23:11,079
أجل، حقًأ؟
1688
01:23:11,560 --> 01:23:13,074
.أجل، لقد أنقذتنا حقًا
1689
01:23:17,400 --> 01:23:18,390
!أنت
1690
01:23:19,000 --> 01:23:20,559
!مرحبًا
1691
01:23:20,760 --> 01:23:22,353
اسمعني، يا رجل
1692
01:23:22,520 --> 01:23:24,637
.أنا سعيد لأنك وافقت على إستعادة وظيفتك
1693
01:23:24,920 --> 01:23:26,400
.أجل، لأكون صريحًا
1694
01:23:26,600 --> 01:23:28,239
.لقد أفسدت هؤلاء الأوغاد الصغار قليلاً
1695
01:23:28,800 --> 01:23:30,234
إنهم يبقونني شابًا، أتعلم ما أعني؟
1696
01:23:30,720 --> 01:23:34,760
حسنًا، ما رأيك أن نعود لوظائفنا
ولا مزيد من أوقات الفراغ، اتفقنا؟
1697
01:23:35,160 --> 01:23:36,833
.ـ سحقًا، أجل
.ـ حسنًا
1698
01:23:38,000 --> 01:23:39,639
أنت!
1699
01:23:40,040 --> 01:23:41,235
.أنهي كافة اجراءات جلب الجميع
1700
01:23:41,400 --> 01:23:42,993
.(وأحضر إلى الإحتجاز، (فريدري
1701
01:23:43,200 --> 01:23:45,920
حسنًا، أنا لا أمزح
!أذهب إلى هناك قبل أن أجبرك على الذهاب
1702
01:23:46,120 --> 01:23:47,349
سأجبرك على الذهاب إلى عالم النسيان
(فريدري)
1703
01:23:47,520 --> 01:23:49,557
!إلى أن تتحول لذرات غبار
1704
01:23:51,040 --> 01:23:53,714
.مهلاً، (كامبل) خفف من وطأة لهجتك
1705
01:23:54,480 --> 01:23:57,598
عليّ أنا أن أكون أكثر المعلمين إخافة
.في هذه المدرسة، وليس أنت
1706
01:23:57,800 --> 01:24:00,315
هذا صحيح، حسنًا يا رجل
هل أنت جاهز للقيام بهذا؟
1707
01:24:00,480 --> 01:24:02,073
.ـ فلتفعها
.ـ بووم
1708
01:24:02,840 --> 01:24:05,036
.للأعلى، أبقها منخفضة
1709
01:24:05,200 --> 01:24:06,953
.ـ يكفي هراءًا
.ـ سأقاتلك مجددًا
1710
01:24:17,960 --> 01:24:20,236
.لقد انتظرت لأطرحك أرضًا لوقتٍ طويل
1711
01:24:21,480 --> 01:24:22,960
لماذا؟
1712
01:24:24,320 --> 01:24:25,390
.سأخبرك مقابل جهاز آيفون
1713
01:24:25,560 --> 01:24:26,550
,اسمعني أيها المعتوه
1714
01:24:26,720 --> 01:24:27,915
.سأنتزع رأسك عن جسمك
1715
01:24:28,160 --> 01:24:29,150
.وسأتغوط في رقبتك
1716
01:24:29,320 --> 01:24:32,074
.وأمرر قذارتي إلى مؤخرتك
1717
01:24:34,840 --> 01:24:36,160
...هل هناك
1718
01:24:36,320 --> 01:24:37,310
حصان؟
1719
01:24:37,480 --> 01:24:38,834
.ـ أجل، هناك بعض الهراء
.ـ آسف بشأن هذا يا رفاق
1720
01:24:39,000 --> 01:24:40,229
.ـ حسنًا، أنا مغادر
.ـ اقطع
1721
01:24:40,800 --> 01:24:42,393
.أراك بعد قليل
1722
01:24:43,480 --> 01:24:45,392
.أنا لم أذكرر شيئًا عن الركض
1723
01:24:45,600 --> 01:24:46,954
من أنت؟ الحصان "سيبيسكيت"؟
1724
01:24:47,240 --> 01:24:48,560
.لن تهرب لأي مكان
1725
01:24:48,720 --> 01:24:51,280
هذا كان (آندي) القديم
لأن (آندي) الجديد
1726
01:24:51,480 --> 01:24:52,550
...لن أقوم
1727
01:24:52,720 --> 01:24:55,110
.أنا لن أتجول للأبد
1728
01:24:55,280 --> 01:24:57,511
.أعتقد أن إحدى خصيتيك قد سقطتا
1729
01:24:58,160 --> 01:25:01,676
.سأسقط خصيتيك في مكان ما
1730
01:25:04,320 --> 01:25:05,515
.أنهي الأمر
1731
01:25:05,680 --> 01:25:07,956
!ـ تبًا على هذا الهراء
.ـ تعال، من هذا الإتجاه
1732
01:25:11,040 --> 01:25:12,076
.إجعلها بالقمح كاملة
1733
01:25:12,240 --> 01:25:13,833
هل يمكنني أن أحظى ببعض
اللحم والفاصوليا معها؟
1734
01:25:14,040 --> 01:25:15,520
.بلا نقانق، سمك التونة فحسب
1735
01:25:15,680 --> 01:25:17,512
.بعض مخلل الملفوف، وبعض النكهة فحسب
1736
01:25:17,680 --> 01:25:18,830
.معكرونة الجبن فقط
1737
01:25:19,000 --> 01:25:20,992
.قلل من الجبن، وأكثر من المعكرونة
1738
01:25:21,160 --> 01:25:22,560
.(أحاول أن أكون مثل (ستيف ماكوين
1739
01:25:22,760 --> 01:25:23,750
.إنهم يدعونيي (جريت) الحقيقي
1740
01:25:23,920 --> 01:25:26,719
.أنا شخص غريب تعرف نمطي
1741
01:25:28,840 --> 01:25:31,196
أجل، أنا متوتر أيضًا
.لدى جيراني قطة
1742
01:25:31,520 --> 01:25:33,557
ـ ألا تحب نظرة القطط إليك؟
.ـ إنها تخيفني
1743
01:25:33,720 --> 01:25:36,360
.دائمًا ما تنظر إلي حين أستمني
1744
01:25:38,240 --> 01:25:40,197
.سأنتهي من دروسي حينها
1745
01:25:40,400 --> 01:25:42,551
.هذا ليس سؤالاً لعينًا
1746
01:25:46,880 --> 01:25:47,916
.لا زالت السكين بحوزتي
1747
01:25:48,120 --> 01:25:49,713
.فلتأمرني وسأنهيه
1748
01:25:49,880 --> 01:25:51,280
تبًا، يا فتاة
!كلا
1749
01:25:53,560 --> 01:25:55,074
.هل أنا الشخص الوحيد هنا
1750
01:25:55,240 --> 01:25:56,560
الذي يرى ما يجري؟ مرحبًا؟
1751
01:25:56,720 --> 01:25:57,949
.مرحبًا
1752
01:25:59,120 --> 01:26:00,236
!مرحبًا
1753
01:26:00,400 --> 01:26:01,550
.مرحبًا
1754
01:26:02,960 --> 01:26:04,917
.لقد قال "مرحبًا" ورددت التحية
1755
01:26:09,760 --> 01:26:11,080
.لقد اصطدت سمكة الهيلبوت
1756
01:26:13,200 --> 01:26:15,431
!يا له من عرض (ألي)، تلك هي ابنتي
1757
01:26:17,760 --> 01:26:19,160
!فلتتنمري على هذا، أيتها الساقطة
1758
01:26:22,680 --> 01:26:23,955
ألديك زوجة؟
1759
01:26:24,120 --> 01:26:26,715
أجل، تعلم أن لدي زوجة
.لقد تحدثنا عن هذا قبل مشهدين
1760
01:26:28,280 --> 01:26:29,634
أهذا أمر خاطئ للقيام به؟
1761
01:26:29,800 --> 01:26:31,314
هل هو أمر غير مرغوب القيام به؟
1762
01:26:31,480 --> 01:26:33,756
!أجل ولكن يهتم
1763
01:26:33,920 --> 01:26:36,355
يمكنني أن أغدو أحمقًا أيضًا
أترغب أن تراني أغدو أحمقًا؟
1764
01:30:15,600 --> 01:30:17,273
ما الذي تُدرّسه هنا؟
1765
01:30:17,720 --> 01:30:20,235
معلم لياقة، ولكنني مغني
هل يمكنني أن أغني معك؟
1766
01:30:22,040 --> 01:30:23,030
.فلتمض قدمًا
1767
01:30:23,280 --> 01:30:25,317
بإختصار، أنا موجود متى احتجتني
1768
01:30:25,520 --> 01:30:27,159
حقيقة، يا فتاة
إنه أنا من في عالمك
1769
01:30:27,320 --> 01:30:30,154
ثقِ بي، لاشيء يجعل الرجل يشعر
بشعور أفضل من المرأة
1770
01:30:30,360 --> 01:30:32,670
.ملكة مع تاج سيطيح هذا بنا للأبد
1771
01:30:32,840 --> 01:30:35,036
هناك القليل من الأشياء
التي تدوم للأبد، يا سيدتي
1772
01:30:35,240 --> 01:30:37,277
يمكننا بدء الحرب، أو إنجاب أطفال
1773
01:30:37,840 --> 01:30:41,277
هذه ليست أغنية في الواقع
.بل هي أغنية راب
1774
01:30:41,440 --> 01:30:42,510
لا تزال تبدو جيدة، أليس كذلك؟
1775
01:30:42,720 --> 01:30:43,710
!هي كذلك
1776
01:30:43,920 --> 01:30:46,640
لم تستمر في هز رجلك
كأن شيئًا ما هناك
1777
01:30:46,800 --> 01:30:48,393
.ـ يتحرك
ـ لأنك تجعلني متوترًا
1778
01:30:48,560 --> 01:30:50,438
.لأنني أشعر بالحب حين أراك
1779
01:30:50,600 --> 01:30:52,273
.وأعني الحب
1780
01:30:52,520 --> 01:30:54,000
ما هو اسمك مرة أخرى؟
1781
01:30:56,520 --> 01:30:59,000
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
1782
01:31:00,520 --> 01:33:54,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||Mad2Soul & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||