1 00:00:04,060 --> 00:00:20,079 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||Mad2Soul & د.علي طلال & م.أحمد السيّد|| 2 00:00:26,060 --> 00:00:28,079 "!آخر يوم في المدرسة أيها الأوغاد" 3 00:00:39,060 --> 00:00:40,079 "!أنا طالب مرحلة أخيرة، تبًا لكم" 4 00:00:41,060 --> 00:00:42,079 "!داعب مهبلها ولا تداعبني" 5 00:00:52,760 --> 00:00:54,479 !حسبك 6 00:00:55,640 --> 00:00:57,836 ،المعذرة يا صاح! أنا آسف .. أنّك تركن دراجتك في مكاني 7 00:00:58,000 --> 00:00:59,480 .أنه يوم مزاح طلاب المرحلة الأخيرة 8 00:01:00,120 --> 00:01:04,000 .أجل، لكن هذه ليست مزحة .. أنّك تركن دراجتك في مكان محـ 9 00:01:04,160 --> 00:01:07,352 .لا بأس، لا عليك .لا عليك، سأجد مكان جديد 10 00:01:08,800 --> 00:01:09,995 ـ اللعنة على الحارس الأمني ـ يا رفاق 11 00:01:10,160 --> 00:01:11,276 .أريدكم أن تتوقفوا عن هزّ العربة 12 00:01:11,480 --> 00:01:13,630 !ـ تبًا لك !ـ سأدون اسماءكم 13 00:01:13,840 --> 00:01:14,990 .حسنًا، هذا ليس جيّدًا 14 00:01:19,160 --> 00:01:20,150 !مرحى 15 00:01:24,040 --> 00:01:25,315 !أفعليها! أفعليها 16 00:01:30,360 --> 00:01:32,829 .هذا سيكون يومًا سيئًا 17 00:01:33,000 --> 00:01:34,036 .أجل 18 00:01:34,200 --> 00:01:35,554 !أنتظر 19 00:01:39,080 --> 00:01:41,396 !ـ أنتم !ـ اللعنة 20 00:01:56,840 --> 00:01:58,433 .قفوا هناك 21 00:01:58,600 --> 00:02:06,390 الآن، خارج صفي، وجدت مضرب بطولة .مدرستنا عام 1971 في سلة النفايات 22 00:02:07,600 --> 00:02:11,396 أتساءل عن الذي قام بوضعه .هناك ولماذا 23 00:02:11,880 --> 00:02:16,596 ظننا أنه سيكون من الممتع إذا رمينا .المضرب وشغلنا الإباحية في الحاسوب 24 00:02:17,480 --> 00:02:18,470 .أعيده 25 00:02:20,040 --> 00:02:21,076 !الآن 26 00:02:23,600 --> 00:02:25,956 .الآن، أذهبوا بسرعة إلى الصف 27 00:02:27,520 --> 00:02:28,670 !الجميع 28 00:02:32,840 --> 00:02:34,274 أين كوبي؟ 29 00:02:34,440 --> 00:02:37,274 لمَ الناس تأخذ كوبي دومًا؟ 30 00:02:38,240 --> 00:02:42,197 ،أتعلمين، أعرف أننا مدرسة صعبة وما شابة ،وليس لدينا سيطرة على الطلاب في العادة 31 00:02:42,360 --> 00:02:44,670 لكن هذا أسوأ يوم مزاح .سبق أن رأيته في حياتي 32 00:02:44,840 --> 00:02:46,320 .حقًا؟ أظنه مضحك 33 00:02:46,520 --> 00:02:48,193 .أنّي أفكر بشأن التغوض في المسبح 34 00:02:49,040 --> 00:02:53,596 .أريد أن أظننكِ تمزحين وحسب .لكن لسببًا لا، أشعر أنّكِ لستِ كذلك 35 00:02:53,760 --> 00:02:55,353 .كنت فقط أصور وجوه الجميع 36 00:02:55,520 --> 00:02:57,477 أجل، أنّي فقط أقول أنه ليس يوم جيّد لفعل هذا، أتعرفين؟ 37 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 .من المتوقع أن تلد زوجتي قبل 3 أيام 38 00:02:59,240 --> 00:03:02,230 وأنا مستيقظ طوال الليل أفكر حول ما الذي .سأقوله إلى المشرف عند الساعة الثانية 39 00:03:02,400 --> 00:03:05,434 ـ أتعرفين، ليس لديّ أيّ خطط مسبقة ـ أعرف ما الذي سأقوله في أجتماعي 40 00:03:05,680 --> 00:03:09,959 سأقول "تبًا لك لمحاولة جعلنا نعيد "!مقابلات وظائفنا مجددًا 41 00:03:10,280 --> 00:03:12,511 .أنّي أعمل بجد في تدريبي 42 00:03:12,680 --> 00:03:15,275 ـ صحيح ـ ليس خطأي أننا في المركز الأخير دومًا 43 00:03:16,160 --> 00:03:19,600 ـ أجل، وما هو سجلك؟ !ـ هؤلاء الصغار لا يمكنهم التعلّم 44 00:03:19,800 --> 00:03:21,473 .هذا صعب جدًا 45 00:03:21,680 --> 00:03:25,629 ـ الخسار هنا تعتبر تقليد ـ لا يجب أن تكون كذلك 46 00:03:25,800 --> 00:03:26,995 ـ أجل، أنه تقليد فظيع ـ صحيح؟ 47 00:03:27,160 --> 00:03:31,350 أنّي أبذل قصار جهدي حتى لا أجعل .أحدى أمهات هؤلاء الصغار أن تحمل 48 00:03:31,560 --> 00:03:33,990 ـ أنّي أحاول ـ لن تقول هذا، صحيح؟ 49 00:03:34,160 --> 00:03:35,753 .(بالتأكيد لا، (كامبل 50 00:03:35,920 --> 00:03:37,320 .سأكون مهذبًا تمامًا 51 00:03:37,480 --> 00:03:39,949 لقد خرجت وأشتريت جينز .جديد من أجل هذا الداعر 52 00:03:40,120 --> 00:03:41,839 .وأنا أكره السراويل الطويلة 53 00:03:42,000 --> 00:03:43,719 .أجل، لديك بنية غريبة 54 00:03:44,240 --> 00:03:45,230 !تبًا لهذا 55 00:03:45,400 --> 00:03:48,632 أثنان وعشرون عامًا وبعدها "!يقول، "أراك لاحقًا 56 00:03:48,800 --> 00:03:53,397 لابد أن هؤلاء الحمقى أستولوا على !صفي لكي يتمكنوا من إدارة الميزانية 57 00:03:54,320 --> 00:03:55,640 .سأخذ هذا 58 00:03:57,200 --> 00:03:58,190 .وأخذ هذا 59 00:03:58,440 --> 00:03:59,874 هل ترون؟ .أننا مستهلكون 60 00:04:00,040 --> 00:04:02,429 (ـ أنهم طردوا (إيرف ـ هل هذه المدرسة ستضاجعني؟ 61 00:04:02,600 --> 00:04:04,034 !أنا سأضاجعها 62 00:04:05,160 --> 00:04:06,310 !ألقيهم 63 00:04:07,920 --> 00:04:08,910 .سحقًا 64 00:04:19,840 --> 00:04:20,830 !اللعنة 65 00:04:29,960 --> 00:04:31,314 ما هذا بحق الجحيم؟ 66 00:04:32,680 --> 00:04:36,071 ،ليس هناك مال لشراء الكتب .. لكن هناك مال لهذه الماكنة الحديثـ 67 00:04:36,240 --> 00:04:38,391 .أنه سيعطل ماكنة القهوة 68 00:04:38,560 --> 00:04:40,040 هل هذه مزحة عملية؟ 69 00:04:40,800 --> 00:04:42,632 .تعرفون أنّي لا أهتم بهذا الهراء 70 00:04:42,840 --> 00:04:44,877 كيف تفعلون هذا الهراء بحق الجحيم؟ 71 00:04:47,960 --> 00:04:49,872 .(أنت، (كامبل 72 00:04:50,920 --> 00:04:51,910 أنا؟ 73 00:04:52,080 --> 00:04:55,030 ـ أنت الوحيد الذي يشرب القهوة، صحيح؟ ـ أجل 74 00:04:55,200 --> 00:04:58,591 .لا، أعني أشرب كابتشينو خفيف بالعادة 75 00:04:58,760 --> 00:05:01,559 حسنًا، حرك مؤخرتك إلى هنا .وساعدني في تحضير كوب 76 00:05:02,000 --> 00:05:03,229 .حسنًا، أجل بالطبع 77 00:05:03,400 --> 00:05:05,790 .آسف، لا أعرف لماذا كنت إحتمل هذا 78 00:05:05,960 --> 00:05:08,111 ـ أجل، أنها مكانة جديدة ـ بلا مزاح 79 00:05:08,280 --> 00:05:09,270 .أنها ماكنة حديثة 80 00:05:09,440 --> 00:05:11,591 جُل ما عليك فعله هو أختيار .طلبك وهي تتولى البقية 81 00:05:14,080 --> 00:05:15,070 .أريد قهوة 82 00:05:17,000 --> 00:05:19,555 أتعرف، سأفعلها بدلاً عنك وأظن .هذا سيكون أسهل وحسب 83 00:05:20,080 --> 00:05:22,037 .حسنًا، عليك أن تختار المشروب هنا 84 00:05:22,200 --> 00:05:25,400 .. ـ والنكهات وتختار البندق ـ أريد فقط قهوة عادية 85 00:05:25,560 --> 00:05:27,313 .بئسًا 86 00:05:27,480 --> 00:05:28,914 .هذا لا يبدو خيارًا متاحًا 87 00:05:30,640 --> 00:05:32,438 ما رأيك بـ "أمريكانو"؟ .أنه نفس الشي بالأساس 88 00:05:32,640 --> 00:05:34,791 ـ أيًا كان ـ لذا، أختر "أمريكانو"، صحيح؟ 89 00:05:34,960 --> 00:05:37,350 وبعدها يمكنك أختيار حجم .متوسط، خفيف، مركزة 90 00:05:37,560 --> 00:05:40,678 .. يبدو أنّك .. أو لا يبدو أنّك ستريد 91 00:05:40,840 --> 00:05:44,038 .سأختر حجم متوسط ."وبعدها أضغط على زر "المشروب 92 00:05:51,760 --> 00:05:53,752 .وأنتهى الأمر 93 00:05:53,920 --> 00:05:54,910 .الحمد الله 94 00:05:55,120 --> 00:05:57,191 .وكوب "أمريكانو" واحد لأجل 95 00:05:57,560 --> 00:05:59,074 .حسنًا، بصحتك 96 00:06:03,480 --> 00:06:05,199 .مذاقها كالقرق 97 00:06:06,360 --> 00:06:07,794 .أنه أهدار للمال بحق الجحيم 98 00:06:08,440 --> 00:06:10,397 .لا يوجد فيها أوامر صوتية حتى 99 00:06:10,960 --> 00:06:12,314 .هذا كان محرجًا 100 00:06:14,120 --> 00:06:19,479 أنه يتطلب الشجاعة لتنضجوا" ."ولتصبحوا ما أنتم عليه حقًا 101 00:06:19,640 --> 00:06:21,677 .صحيح؟ (أي أي كامنغز) كتب هذا 102 00:06:21,840 --> 00:06:23,991 .ويا رفاق، أنتم تنضجون وتمضون 103 00:06:24,160 --> 00:06:27,631 بالنسبة لأكثركم، هذا سيكون آخر .صف أنجليزي ستحضرونه 104 00:06:27,800 --> 00:06:30,395 .لذا، أريد أن أذكّركم بشيء ما 105 00:06:30,560 --> 00:06:33,200 .الكلام يهم دومًا 106 00:06:33,640 --> 00:06:35,359 صحيح؟ ماذا؟ 107 00:06:37,360 --> 00:06:39,431 ثمة شيء مضحك أكثر مما ينبغي عليه، صحيح؟ 108 00:06:39,600 --> 00:06:42,035 ثمة مزحة لا أعرفها، هل هي أنا؟ 109 00:06:42,800 --> 00:06:44,712 "!درس سيّد "مداعبة القضيب" الإنجليزي" 110 00:06:44,920 --> 00:06:46,912 أسمعوا، أعرف أنه يوم مزاح ،طلاب المرحلة الأخيرة 111 00:06:47,080 --> 00:06:49,276 لكن بصراحة أظن أن هذه تعتبر كراهية إتجاه الشذوذ الجنسي، صحيح؟ 112 00:06:49,440 --> 00:06:51,750 أعني، كيف الجميع يظن أن يكون شعور (بليك) بهذا؟ 113 00:06:54,120 --> 00:06:55,713 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ 114 00:06:58,840 --> 00:07:02,470 ـ آسف، أنه لا يعني أيّ شيء ـ لا، أنه يعني شيئًا 115 00:07:02,800 --> 00:07:03,995 الكلام يهم، هل تتذكّر؟ 116 00:07:04,400 --> 00:07:05,390 .صحيح، أجل، لا 117 00:07:05,560 --> 00:07:10,317 أنّي قصدت هذا لأنّك شخص .واعي سياسيًا وحساس 118 00:07:10,480 --> 00:07:12,358 .أنا لست حساسًا 119 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 .أنا شاذ 120 00:07:14,360 --> 00:07:17,353 .وأنا كتب هذا رسمت القطة 121 00:07:17,840 --> 00:07:19,832 .. الآن هناك قطة، ما هذا 122 00:07:20,040 --> 00:07:21,474 ما هذا؟ 123 00:07:21,640 --> 00:07:23,040 الآن أنا سيّد "القط"؟ 124 00:07:23,200 --> 00:07:26,671 .فهمت، أنا سيّد المهبل لأنّي رجل لطيف 125 00:07:26,880 --> 00:07:29,600 أنا شخص عاجز، صحيح؟ .حسنًا يا رفاق، هيّا 126 00:07:29,920 --> 00:07:32,594 ،أفهم أنه يوم مزاح .. لكن بصراحة لدينا 127 00:07:33,120 --> 00:07:35,874 !ودرس سيّد "مداعبة القضيب" الإنجليزي مجددًا 128 00:07:36,040 --> 00:07:37,269 !بعلامة دائمة 129 00:07:38,880 --> 00:07:42,351 الآن لديّ السيّدة (غروسمان) .تحدق عبر النافذة 130 00:07:42,560 --> 00:07:44,392 .أعذروني للحظة واحدة 131 00:07:44,560 --> 00:07:45,994 ـ سأوافيكم في الحال (ـ حسنًا، (بليك 132 00:07:46,160 --> 00:07:47,196 .بليك) حول القطة إلى قضيب) 133 00:07:47,400 --> 00:07:48,390 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 134 00:07:48,560 --> 00:07:49,550 ـ مرحبًا ـ كيف الأحوال؟ 135 00:07:49,720 --> 00:07:51,313 ما الذي يجري؟ 136 00:07:51,560 --> 00:07:53,040 .لديّ بعض الأخبار بشأن عملك 137 00:07:53,760 --> 00:07:55,240 يا إلهي، ماذا تعرفين؟ 138 00:07:55,400 --> 00:07:57,995 .(لقد طردوا (وولينسكي) و(هندرسون 139 00:07:58,960 --> 00:08:01,429 !ـ رباه! هذا رائع !ـ صحيح؟ أجل 140 00:08:01,600 --> 00:08:03,996 .. ـ أعني، فظيع لأن ـ أعرف، لأن لديهم عائلات 141 00:08:04,160 --> 00:08:05,230 .أجل، لديهم عائلات وكل شيء 142 00:08:05,400 --> 00:08:07,392 لكنهم لن يطردوا قسم الإنجليزي بأكمله، صحيح؟ 143 00:08:07,560 --> 00:08:08,550 !بالضبط، هذا سيكون جنونًا 144 00:08:08,720 --> 00:08:10,837 شكرًا (هولي)، يجب أن أتصل .بزوجتي، هذا رائع 145 00:08:13,080 --> 00:08:15,675 ما كان هذا بحق الجحيم؟ من أين حصلوا على الحصان؟ 146 00:08:15,840 --> 00:08:17,399 .أنهم سرقوه من مضمار السباق 147 00:08:17,600 --> 00:08:20,035 أنهم أعطوه ميث صنع منزلي، كما تعرف 148 00:08:20,200 --> 00:08:21,998 لكي يكون قويًا بما يكفي .ليركض في جميع الممرات 149 00:08:22,160 --> 00:08:23,879 ـ أجل .. ـ أنه ليس الأفضل، لكن 150 00:08:24,040 --> 00:08:25,554 .. أنا آسف 151 00:08:26,920 --> 00:08:28,912 ـ كيف تعرفين هذا؟ ـ كيف أعرف ماذا؟ 152 00:08:29,080 --> 00:08:31,879 هولي)، أنّكِ لا تحضرين الميث) مجددًا، صحيح؟ 153 00:08:33,040 --> 00:08:35,430 .أجل، فقط قليلاً 154 00:08:35,600 --> 00:08:38,434 ـ لا تفعلي هذا ـ لا مزيد من الميث المنزلي، فهمت 155 00:08:38,600 --> 00:08:39,795 .لا، لا، لا ميث أبدًا 156 00:08:39,960 --> 00:08:41,599 عندما لا أكون في دورتي الشهرية، لا أفعلها؟ 157 00:08:41,880 --> 00:08:44,435 ـ هذا عندما أكون بحاجة إليه أكثر ـ (هولي)، أنتِ مستشارة إرشاد 158 00:08:44,600 --> 00:08:46,432 ـ أنّك لم تفعلها أبدًا؟ ـ رباه، لا 159 00:08:46,600 --> 00:08:48,751 ـ يا إلهي، هذا رائع ـ أجل 160 00:08:48,960 --> 00:08:50,280 ـ حقًا؟ !ـ أجل 161 00:08:50,440 --> 00:08:52,910 ـ أظن أفضل ما شعرت بهِ ـ (هولي)، يجب التوقف عن هذه المواد 162 00:08:53,080 --> 00:08:54,196 ـ صحيح ـ صحيح؟ 163 00:08:54,360 --> 00:08:55,510 أجل، لأنها المدخل لأمور سيئة؟ 164 00:08:56,080 --> 00:08:58,436 ـ بل خط النهاية ـ هناك أشياء أسوأ 165 00:08:58,960 --> 00:09:00,474 .لا أظن أن بوسعي مساعدتكِ .حسنًا، شكرًا 166 00:09:00,680 --> 00:09:03,559 (ـ يجب أن أتصل بزوجتي، شكرًا (هولي ـ حسنًا، سأعتني بصفك 167 00:09:03,720 --> 00:09:04,995 !لا، لا، لا تفعلي هذا 168 00:09:05,160 --> 00:09:06,640 ـ ماذا؟ ـ أنهم بخير، أجل 169 00:09:06,800 --> 00:09:08,234 .بعض منهم بخير هل تعرف ما أقصده؟ 170 00:09:08,440 --> 00:09:11,155 ـ أنهم جميلون ـ أجل، لا، أتركيهم وشأنهم 171 00:09:11,360 --> 00:09:12,589 ـ حسنًا؟ ـ حسنًا 172 00:09:12,760 --> 00:09:13,750 ـ لكن أشكركِ على الأخبار ـ أجل 173 00:09:13,960 --> 00:09:15,235 ـ شكرًا لكِ ـ عل الرحب والسعة 174 00:09:17,160 --> 00:09:19,550 .نيل) سوف يمازح (ستريكلاند) اليوم) 175 00:09:19,720 --> 00:09:21,712 .ستريكلاند) ربما يقتل (نيل) يا أخي) 176 00:09:21,880 --> 00:09:23,997 !أعرف، هذا سيكون ملحمي 177 00:09:24,160 --> 00:09:25,799 مهلاً! ماذا يحدث هنا؟ 178 00:09:26,000 --> 00:09:27,992 لا يمكنكم القدوم إلى ساحة .عشبي دون ايّ سبب 179 00:09:28,160 --> 00:09:29,196 .آسف جدًا، أيها المدرب 180 00:09:29,360 --> 00:09:31,033 .أخبرنا المدير (تايلر) أن نقص العشب هنا 181 00:09:31,400 --> 00:09:33,357 ـ حقًا؟ ـ أجل 182 00:09:34,640 --> 00:09:35,630 .عجباه 183 00:09:35,960 --> 00:09:37,838 !أحسنتما صنعًا 184 00:09:38,000 --> 00:09:42,469 هذا مثال رائع للناس التي .تفعل اشياء إيجابية هنا 185 00:09:42,840 --> 00:09:44,433 .يمكنكم الذهاب إلى مسار السباق 186 00:09:44,800 --> 00:09:48,077 إيفيت)، التحديق حولك لن) .يقودك إلى أيّ مكان 187 00:09:48,680 --> 00:09:51,514 وأخبر والدتك أنها لن تعاود !مراسلتي، اللعنة 188 00:09:54,160 --> 00:09:56,516 ـ مرحبًا؟ ـ مرحبًا عزيزتي، كيف الأحوال؟ 189 00:09:56,680 --> 00:09:58,672 كيف تشعرين؟ هل كل شيء بخير؟ 190 00:09:58,840 --> 00:10:01,833 ،أشعر أنّي على وشك ان أنفجر ،سنتأخر عن المدرسة حتمًا 191 00:10:02,000 --> 00:10:03,559 وأن أفعل تسريحة الشعر .الرابعة لأجل عرض المواهب 192 00:10:05,000 --> 00:10:06,434 هل أنهيت أجتماعك مع المشرف بعد؟ 193 00:10:06,600 --> 00:10:08,990 ،ليس بعد، لهذا السبب أنّي أتصل .. في الواقع، أريد أخباركِ 194 00:10:09,160 --> 00:10:10,150 .. ـ أبي ـ أجل؟ 195 00:10:10,320 --> 00:10:12,198 ."أريد أن أغير الأغنية إلى "بيغ شون 196 00:10:12,680 --> 00:10:13,716 ماذا؟ 197 00:10:13,920 --> 00:10:16,435 ."تريد أن تغير الأغنية إلى "بيغ شون 198 00:10:16,600 --> 00:10:19,356 والدكِ لا يعرف أغنية "بيغ شون"، صحيح؟ ."والدكِ تعلم الأغنية من "رينت 199 00:10:19,520 --> 00:10:21,352 ـ يمكننا أن نفعل نفس حركات الرقص ،)ـ حسنًا، أسمعي (ألي 200 00:10:21,520 --> 00:10:23,079 أعرف أن الرقص مهم جدًا بالنسبة لكِ، إتفقنا؟ 201 00:10:23,240 --> 00:10:25,197 .وأنا لن أخذلكِ 202 00:10:25,360 --> 00:10:28,637 لكن لقد فات الأوان لتغيير الأغنية يا حلوتي، إتفقنا؟ 203 00:10:28,840 --> 00:10:29,830 .. ـ دعيني أتحدث إلى أمكِ ـ حسنًا 204 00:10:30,000 --> 00:10:31,639 لأن لديّ شيء مهم جدًا .أريد أن أخبرها إياه 205 00:10:31,800 --> 00:10:34,189 ـ هل طُردت؟ ـ لا، وظيفتي آمنة 206 00:10:34,400 --> 00:10:36,996 ـ عزيزي، يا لها من أخبار رائعة ـ أليس هذا رائعًا؟ 207 00:10:37,160 --> 00:10:40,873 ـ لا يمكنني أن أجعلك تطرد الآن، إتفقنا؟ .. ـ لا يمكننا فعل هذا الآن 208 00:10:41,200 --> 00:10:43,800 ـ هذا لن يكون جيّدًا ـ أنه أكثر شيء مثير رأيته في حياتي 209 00:10:43,960 --> 00:10:45,519 هل تعرفين أمرًا، يا عزيزتي؟ .سأعاود الأتصال بكِ لاحقًا 210 00:10:45,680 --> 00:10:47,239 .ثمة شيء غريب يجري هنا 211 00:10:47,400 --> 00:10:48,390 ـ إتفقنا؟ ـ حسنًا 212 00:10:48,560 --> 00:10:50,438 أجل، أخبري (ألي) أنّي سأراها .عند الساعة 2:30 213 00:10:50,600 --> 00:10:51,716 .والدكِ يقول أنه سيراكِ عند 2:30 214 00:10:51,920 --> 00:10:52,910 ـ وداعًا، عزيزي ـ حسنًا، وداعًا حبيبتي 215 00:10:53,080 --> 00:10:54,673 كيف تفعلين هذا؟ 216 00:10:55,640 --> 00:10:58,155 .أنا حرفيًا لم أرّ هذا من قبل 217 00:11:00,080 --> 00:11:02,197 ـ أجل، هل تريدين المزيد؟ ـ ما هذا بحق الجحيم؟ 218 00:11:03,720 --> 00:11:07,040 ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ ـ لمَ فتحت الباب؟ 219 00:11:07,960 --> 00:11:09,633 أنت لا تطرح الأسئلة، إتفقنا؟ 220 00:11:09,800 --> 00:11:11,154 !هيّا، انهض 221 00:11:11,320 --> 00:11:12,310 !رباه 222 00:11:12,520 --> 00:11:14,273 حقًا، أعني، إذا تريد أن تفعل .هذا في المنزل؟ لا بأس 223 00:11:14,600 --> 00:11:16,398 ـ هل تفعلها مجددًا؟ ـ أجل 224 00:11:16,560 --> 00:11:18,438 !توقف! توقف 225 00:11:18,600 --> 00:11:19,590 !توقف عن هذا 226 00:11:19,760 --> 00:11:23,039 .لا تنظر إليّ وتبتسم عندما أفعل هذا !فقط توقف عن فعل هذا 227 00:11:27,760 --> 00:11:29,160 .(مرحبًا، سيّدة (مونيه 228 00:11:29,320 --> 00:11:31,391 .مرحبًا، أيها السادة 229 00:11:31,560 --> 00:11:33,791 .الآن عودوا إلى الصف 230 00:11:34,360 --> 00:11:35,874 !توقف 231 00:11:36,040 --> 00:11:37,872 .وقت مداعبة القضيب أنتهى 232 00:11:38,040 --> 00:11:40,430 !فقط دعني أنهي الأمر .أوشكت من الإنتهاء 233 00:11:40,600 --> 00:11:42,398 كيف لا يزال قضيبك منتصب؟ 234 00:11:42,600 --> 00:11:44,671 ـ أرفع سروالك ـ ما الذي يجري هنا؟ 235 00:11:45,040 --> 00:11:47,271 .مرحبًا .لابد أن هذا يبدو سيئًا جدًا 236 00:11:47,440 --> 00:11:49,318 .دعيني أوضح الأمر .أنه كان يمارس الأستمناء 237 00:11:49,560 --> 00:11:51,790 ـ وأنه كان يشاهد وحسب ـ لم أكن أشاهد، بل مسكتك 238 00:11:51,960 --> 00:11:53,758 فقط أرحل من هنا قبل .أن أبلغ عنك 239 00:11:53,920 --> 00:11:56,953 .حسنًا، هيّا عد إلى الصف .ليس هناك سبب لتبلغي عني 240 00:11:57,120 --> 00:11:59,032 ـ هيّا ـ عد إلى الصف 241 00:11:59,200 --> 00:12:00,236 ،أجل ومجددًا لأكون واضحًا 242 00:12:00,440 --> 00:12:03,319 .. ـ لم أكن أشاهده، بل مسكته ـ أنت مقرف 243 00:12:03,520 --> 00:12:04,556 .لا يصدق 244 00:12:04,720 --> 00:12:06,473 ."مرحبًا، أيها "القهوة الخفيفة 245 00:12:07,400 --> 00:12:08,470 .مرحبًا 246 00:12:08,640 --> 00:12:10,313 هل تعرف كيف أصلح نظام الصوت؟ 247 00:12:11,760 --> 00:12:14,195 .أجل، لكني آسف جدًا .سأتأخر عن صفي 248 00:12:14,360 --> 00:12:15,430 .آسف بشأن هذا 249 00:12:16,640 --> 00:12:17,630 !توقف 250 00:12:22,000 --> 00:12:24,037 .لا تخطو خطوة آخرى 251 00:12:30,280 --> 00:12:31,430 ،إذا تحركت خطوة آخرى 252 00:12:35,600 --> 00:12:37,239 .ستكون مغطى بالطلاء 253 00:12:42,480 --> 00:12:44,358 .لقد وضعوا هذه في جميع أنحاء المكان 254 00:12:44,520 --> 00:12:46,751 .. سحقًا، كأنه سلك عثار 255 00:12:46,920 --> 00:12:49,674 .يا إلهي، لقد أنقذتني يا رجل 256 00:12:49,840 --> 00:12:52,116 لماذا لا يظهروا طموحهم في الواجب؟ 257 00:12:52,840 --> 00:12:55,834 ،حسنًا، هل تعرف أمرًا؟ لديّ لحظة .دعنا نلقي نظرة على ذلك النظام 258 00:13:04,480 --> 00:13:07,791 لذا، أنّي أحاول أن أظهر للصف .الفيلم الوثائقي للحرب الأهلية 259 00:13:08,680 --> 00:13:11,275 المدرسة اللعينة لم تشتري ،)أقراض المخرج (كين بيرنز 260 00:13:11,440 --> 00:13:14,558 لذا، أنّي عالق بهذه أشرطة .الكاسيت اللعينة 261 00:13:14,720 --> 00:13:16,313 .أنها مشكلة 262 00:13:16,520 --> 00:13:18,034 ،الآن أنظر، عندما أدفعه 263 00:13:18,200 --> 00:13:19,475 .. يشتغل 264 00:13:19,640 --> 00:13:22,872 "ـ القوات أطلقت عليه "أولد وتنغتون .. ـ أنه يشتغل لدقيقة وبعدها 265 00:13:23,320 --> 00:13:25,880 .أجل، هذا غريب حقًا 266 00:13:26,280 --> 00:13:28,840 ثماني مرات، طلبت توفير .مشغل أقراص دي في دي 267 00:13:29,000 --> 00:13:30,229 .دون أيّ رد 268 00:13:30,400 --> 00:13:34,635 أنّي وشيك من الصعود إلى هناك .وأبلغ الإدارة اللعينة بهذا الأمر 269 00:13:35,000 --> 00:13:36,275 .وشيك هكذا 270 00:13:37,960 --> 00:13:39,394 .أجل 271 00:13:40,120 --> 00:13:42,237 حسنًا، هل تعرف أمرًا؟ ربما عليك أن تمنحهم 272 00:13:42,400 --> 00:13:43,914 .أستراحة وتستدعيهم 273 00:13:45,400 --> 00:13:46,880 أستراحة؟ 274 00:13:47,720 --> 00:13:49,200 ما الفائدة من هذا؟ 275 00:13:50,040 --> 00:13:53,112 كما تعرف، أنه آخر يوم في المدرسة ،وواثق أنهم سيحبونك لأجل هذا 276 00:13:53,280 --> 00:13:55,033 .. وهذا لن يعمل، لذا 277 00:13:56,600 --> 00:13:58,273 .لا أريد أن يحبني أحد 278 00:13:58,480 --> 00:13:59,630 .أنّي أحتاج للتثقيف 279 00:14:00,600 --> 00:14:03,911 كما ترى، نصف هؤلاء الصغار يظنون أن الحرب الأهلية 280 00:14:04,080 --> 00:14:07,073 ."كانت معركة بين "باتمان" و"سوبرمان 281 00:14:08,280 --> 00:14:10,636 .لذا، ليس لدينا أستراحات أليس هذا صحيح؟ 282 00:14:10,800 --> 00:14:13,315 لا أستراحات في صف السيّد ستريكلاند) للتاريخ، صحيح؟) 283 00:14:13,520 --> 00:14:14,510 .صحيح 284 00:14:14,720 --> 00:14:17,838 ـ صحيح؟ ـ صحيح 285 00:14:20,480 --> 00:14:23,040 .. حسنًا، جيّد 286 00:14:23,200 --> 00:14:26,113 .وجهة نظر قوية، سأتفقده مجددًا .. أجل، أعني إن كنت تريد 287 00:14:26,280 --> 00:14:28,351 .. عليك أخراج الدليل لأنّي أظن 288 00:14:28,520 --> 00:14:29,874 .حسنًا، سأبدأ من البداية 289 00:14:30,040 --> 00:14:31,952 .. أولاً، سأضغط على زر التشغيل 290 00:14:32,720 --> 00:14:34,598 ـ هل كان هذا أنت؟ ـ لا، ظننتك أنت 291 00:14:34,760 --> 00:14:35,750 .لا، لم أضغط على الزر 292 00:14:35,920 --> 00:14:37,149 ـ هذا كان أنت ـ لا، لم أكن أنا 293 00:14:37,320 --> 00:14:39,118 .لا أضغط على الزر بعد 294 00:14:39,360 --> 00:14:40,999 أأنت واثق أنّك لم تضغط عليه .. بالصدفة أو 295 00:14:41,160 --> 00:14:42,276 .لا 296 00:14:44,680 --> 00:14:46,592 هل تعرف أمرًا؟ .سأنتقل إلى الخطوة التالية 297 00:14:46,760 --> 00:14:49,514 .. ربما سأشغله 298 00:14:49,960 --> 00:14:52,031 .حسنًا، أيها الوغد 299 00:14:52,760 --> 00:14:54,479 .أظن أنّي أعرف ما يجري هنا 300 00:14:54,640 --> 00:14:58,316 سيّد (ستريكلاند)، أنت ضحية يوم .مزاح طلاب المرحلة الأخيرة 301 00:15:00,640 --> 00:15:02,791 .مضحك جدًا، يا رفاق .مضحك جدًا 302 00:15:03,000 --> 00:15:06,516 أظن أن هذا الشاب يتلاعب .بالتلفاز بهاتفه الخلوي 303 00:15:06,680 --> 00:15:08,592 .لقد مسكته بطرف عيني هناك 304 00:15:08,800 --> 00:15:09,836 هو يفعل هذا؟ 305 00:15:10,000 --> 00:15:11,434 ـ أجل ـ هل تفعل هذا؟ 306 00:15:13,000 --> 00:15:14,229 .أعطني إياه 307 00:15:15,160 --> 00:15:17,834 !الآن تظن أن هذا مضحكًا؟ 308 00:15:18,000 --> 00:15:20,310 تعبث بالتلفاز بواسطة هاتفك اللعين؟ 309 00:15:20,520 --> 00:15:23,799 ـ لا، أنا لا أفعل هذا ـ سأريك ما هو المضحك 310 00:15:24,480 --> 00:15:25,709 ،أيها الجميع 311 00:15:25,880 --> 00:15:31,510 أريدكم أن تكتبوا هاشتاغ !أل - أم - أف _ أيه - أو 312 00:15:31,760 --> 00:15:34,992 الآن، لن يكون هنا المزيد .من الإنقطاع في صفي 313 00:15:35,200 --> 00:15:36,190 !أبدًا 314 00:15:36,360 --> 00:15:40,954 سنشاهد هذا الفيلم الوثائقي ،الجميل عن الحرب الأهلية 315 00:15:41,120 --> 00:15:43,430 ."وليس فيلم "توباك في مواجهة بيغي 316 00:15:46,560 --> 00:15:50,758 "لقد فقد ساقه في "جيتسبورغ ."وذراعه في "تشيكاموغا 317 00:15:50,920 --> 00:15:53,151 .لكن تعطشه للدماء بقى غير مروي 318 00:15:53,520 --> 00:15:55,079 .حسنًا 319 00:15:55,720 --> 00:15:58,030 ،لقد شغلناه .لذا، سأعود إلى الصف 320 00:15:58,200 --> 00:16:01,319 .أخرس، يا رجل .قلت لا إنقطاعات 321 00:16:01,640 --> 00:16:03,472 .كن مثالاً للصغار، يا رجل 322 00:16:05,000 --> 00:16:06,878 .كان ليكون شتاء طويل 323 00:16:07,760 --> 00:16:09,160 أضطر أن يبتر ساق ابنه 324 00:16:09,360 --> 00:16:12,239 .بالحربة وعلبة الثقاب 325 00:16:13,040 --> 00:16:15,635 الأسر تواجه قرارات صعبة .بشكل متزايد 326 00:16:21,160 --> 00:16:24,676 ما هذا بحق الجحيم؟ 327 00:16:34,760 --> 00:16:37,673 .أفعلها 328 00:16:42,640 --> 00:16:44,154 !لا 329 00:16:49,960 --> 00:16:53,158 حسنًا، مَن فعل هذا؟ 330 00:16:53,360 --> 00:16:54,555 مَن فعلها؟ 331 00:16:55,320 --> 00:16:57,437 مَن فعل هذا؟ 332 00:16:59,240 --> 00:17:00,310 مَن فعلها؟ 333 00:17:00,680 --> 00:17:03,639 أنه كان أنت، أليس كذلك؟ !أعطني هذا الهاتف 334 00:17:03,800 --> 00:17:06,315 .ليس لديّ هاتف أنّك كسرته للتو، هل تتذكّر؟ 335 00:17:06,480 --> 00:17:08,312 .حسنًا، حسنًا 336 00:17:08,680 --> 00:17:10,592 .اللعنة، سئمت من هذا الهراء 337 00:17:15,440 --> 00:17:17,750 .لا أعرف ماذا يجري 338 00:17:17,920 --> 00:17:18,910 !أخرجوا من هنا 339 00:17:19,120 --> 00:17:21,077 !اللعنة، حسنًا، لديّ هاتف .لديّ هاتف 340 00:17:39,960 --> 00:17:42,520 .تذكّر، المعلمين يساعدون بعضهم 341 00:17:46,960 --> 00:17:47,996 .أجل 342 00:17:48,760 --> 00:17:49,796 .حسنًا 343 00:18:01,000 --> 00:18:03,196 .ليس لديّ وقت لهذا اليوم 344 00:18:06,320 --> 00:18:10,633 .لقد ألغيت 30 أجتماع اليوم 345 00:18:12,160 --> 00:18:16,996 كل شيء في مكتبي تم .لصقه بشيء آخر 346 00:18:19,520 --> 00:18:23,833 ،"الأدراج ممتلئة بـ "سيلي سترنغ هل ترون هذا؟ 347 00:18:24,040 --> 00:18:27,033 ولديّ فرقة "مارياشي" تلاحقني !أينما أذهب 348 00:18:30,200 --> 00:18:32,510 عرضت عليهم 100 دولار .وما زالوا لا يريدون الرحيل 349 00:18:32,680 --> 00:18:34,558 .أعتقد أنهم ظنوا هذا بقشيشًا 350 00:18:34,720 --> 00:18:39,312 والآن لديّ 20 طالب يركضون .مذعورين في الصف 351 00:18:39,480 --> 00:18:43,190 يخبروني الطلاب أن طاولة (نيل) ،تحطمت إلى قطع 352 00:18:43,360 --> 00:18:45,352 ،ربما بواسطة فأس 353 00:18:45,560 --> 00:18:48,394 وتخبرني أنّم لم ترى أيّ شيء اليوم؟ 354 00:18:50,040 --> 00:18:51,269 .أجل 355 00:18:51,800 --> 00:18:53,951 ماذا عنك، (ستريكلاند)؟ لا شيء؟ 356 00:18:54,120 --> 00:18:56,396 ،)كما قلت مسبقًا، (تايلر 357 00:18:57,000 --> 00:18:59,754 كنت مشغولاً في تشغيل ذلك ،مشغل الفيديو الخردة 358 00:18:59,920 --> 00:19:01,400 .الذي لا تزال المدرسة تستخدمه 359 00:19:01,560 --> 00:19:03,916 أعرف أنّكم معلمين تساندون .بعضكما الآخر، أفهم هذا 360 00:19:04,920 --> 00:19:07,799 .لكن يجب عليّ طرد القسم بأكمله 361 00:19:08,400 --> 00:19:09,629 .هذا صعب عليّ أيضًا 362 00:19:10,240 --> 00:19:12,277 مهلاً، القسم بأكمله؟ 363 00:19:12,440 --> 00:19:14,557 .أجل، القسم بأكمله 364 00:19:16,240 --> 00:19:17,913 .. حسنًا، أعني 365 00:19:18,080 --> 00:19:21,756 ربما أفضل شيء لفعله هو التحدث مع (نيل)؟ 366 00:19:22,280 --> 00:19:24,920 .لقد فعلت، أجل .نيل) لا يتحدث أيضًا) 367 00:19:25,080 --> 00:19:26,070 .لذا، عدت إلى هذا 368 00:19:26,240 --> 00:19:28,630 سأحتاج إلى إجابة صريحة .من أحدكما 369 00:19:30,280 --> 00:19:31,270 .حسنًا 370 00:19:31,480 --> 00:19:33,199 .دعوني أوضح الأمر لكما 371 00:19:33,400 --> 00:19:35,198 .أحدهم سيفعل هذا 372 00:19:35,400 --> 00:19:37,073 .سأطرد أحدكما اليوم 373 00:19:43,680 --> 00:19:46,115 ،سأخبركما أمرًا .ما رأيكما باللجوء إلى الخيار الأفضل 374 00:19:46,640 --> 00:19:48,313 ما رأيكما إذا طردتكما؟ 375 00:19:53,800 --> 00:19:55,154 .هو فعلها 376 00:19:56,960 --> 00:19:58,076 .أنت فعلتها 377 00:19:58,240 --> 00:19:59,993 .. أعني، أنت فغلتها، لذا 378 00:20:00,160 --> 00:20:01,150 .هو فعلها 379 00:20:02,600 --> 00:20:04,432 .. هذا ما حدث، كنت 380 00:20:04,640 --> 00:20:06,120 ،لأنه كما تعرف 381 00:20:07,800 --> 00:20:10,713 .حطم الطاولة .الذي ربما ما كان عليك فعلها 382 00:20:10,880 --> 00:20:12,917 هل قصدت فعل هذا؟ هل كانت حادثة؟ 383 00:20:13,080 --> 00:20:14,799 أو هل أردت أن تقول أنها كانت حادثة؟ 384 00:20:14,960 --> 00:20:16,110 تعرف ما كانت؟ 385 00:20:16,360 --> 00:20:19,353 .تقنية أجهزة الفيديو الكاسيت أصبحت قديمة 386 00:20:19,560 --> 00:20:20,550 .ذلك كان سبب جيّد، أجل 387 00:20:20,760 --> 00:20:24,800 .والصغار كانوا يفعلون مزح معه .أنهم فقدوا السيطرة هذا العام 388 00:20:24,960 --> 00:20:26,189 .لم أرّ أيّ شيء كهذا حقًا 389 00:20:26,360 --> 00:20:29,637 أتعرف أمرًا، أظن ربما عليك .أن تضع هذا في الأعتبار 390 00:20:29,800 --> 00:20:31,439 .. وربما فقط، كما تعرف 391 00:20:32,720 --> 00:20:33,790 .لا تطرده 392 00:20:36,800 --> 00:20:38,757 .آسف جدًا لأنه طردك 393 00:20:39,160 --> 00:20:42,153 .أنه موقف سيء وضعنا فيه 394 00:20:42,480 --> 00:20:46,360 .أتعرف، أنّي أشعر بالمسؤولية 395 00:20:46,520 --> 00:20:48,432 أعني، جئت في الساعة ،الثانية اليوم 396 00:20:48,640 --> 00:20:51,155 .. ربما لن تكون لديّ وظيفة أيضًا، لذا 397 00:20:51,440 --> 00:20:55,070 سيكون لديّ طفل في أيّ لحظة ،ولا يمكنني أن أفقد وظيفتي 398 00:20:55,240 --> 00:20:57,516 .لذا، آمل أنّك تتفهم الأمر 399 00:20:59,440 --> 00:21:01,159 .سأقاتلك 400 00:21:04,000 --> 00:21:05,070 معذرة، ماذا؟ 401 00:21:05,520 --> 00:21:10,356 .سأقاتلك 402 00:21:12,360 --> 00:21:15,350 أأنت تمزح؟ 403 00:21:16,680 --> 00:21:19,878 أسمع يا رجل، لقد كنت في .موقف صعب هناك، أتعرف 404 00:21:20,040 --> 00:21:21,952 تايلر) جعلنا في موقف واحد) .. ضد الآخر، و 405 00:21:22,120 --> 00:21:24,919 بعد المدرسة، عليك أن تقابلني ،في موقف السيارات 406 00:21:25,080 --> 00:21:27,356 وسنتعامل مع هذا الهراء .بالطريقة البدائية 407 00:21:28,040 --> 00:21:29,156 .بقبضاتنا 408 00:21:30,600 --> 00:21:31,875 .لا يمكن أن تكون جاد 409 00:21:32,760 --> 00:21:34,991 .لا يسعني الأنتظار حتى أبرحك ضربًا 410 00:21:36,000 --> 00:21:37,559 .حسبك 411 00:21:37,720 --> 00:21:39,677 .. مهلاً يا رجل، أنا 412 00:21:39,840 --> 00:21:42,878 ،أسمع أنا آسف لفقدان وظيفتك 413 00:21:43,040 --> 00:21:45,516 .لكنك تتحدث بجنون .. صحيح؟ مثل 414 00:21:46,240 --> 00:21:47,435 .. أنت تسمع هذا 415 00:21:47,600 --> 00:21:49,353 .أنا لست بحاجة لهذا .. هذا 416 00:21:52,240 --> 00:21:53,469 !(كامبل) 417 00:21:57,200 --> 00:22:00,079 !في موقف السيارات، بعد المدرسة 418 00:22:00,240 --> 00:22:01,356 .أنه جاري 419 00:22:03,400 --> 00:22:08,116 أسمع يا رجل، لم يكن هناك شيء .. يمكنني أن أفعله، أتعرف؟ لذا 420 00:22:08,280 --> 00:22:11,717 ،أنا آسف جدًا لفقدان وظيفتك .لكن هذا أنتهى 421 00:22:11,880 --> 00:22:13,633 .. رجل واحد يفوز 422 00:22:14,600 --> 00:22:16,557 .عندما الآخر يغمى عليه 423 00:22:16,720 --> 00:22:20,760 .حينها فقط ينتهي الأمر 424 00:22:21,800 --> 00:22:24,395 هل تريد حقًا أن تخوض قتال ،الأيدي بعد المدرسة 425 00:22:24,560 --> 00:22:28,076 ـ كما لو أننا طلاب؟ ـ أريد الجميع أن يرى هذا 426 00:22:28,280 --> 00:22:29,475 .المعلمين لا يتشاجرون 427 00:22:29,640 --> 00:22:31,757 سنتعامل مع أختلافاتنا مثل .الرجال الحقيقيين 428 00:22:31,960 --> 00:22:32,950 أيّ أختلافات؟ 429 00:22:33,240 --> 00:22:37,120 !أنت لديك وظيفة وأنا لا .هذا هو الأختلاف 430 00:22:37,280 --> 00:22:39,994 ـ هذا مزحة سيئة ـ يجب على الوشاة أن تعاقب 431 00:22:40,160 --> 00:22:43,437 ،معاقبة الوشاة عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟ 432 00:22:48,480 --> 00:22:51,951 !لا يمكنني القدوم إلى هناك .يجب حضور عرض ابنتي للمواهب 433 00:22:53,000 --> 00:22:55,435 .أنه آخر يوم في المدرسة ألّا يمكننا أن ننسى هذا؟ 434 00:22:57,360 --> 00:22:58,396 !(ستريكلاند) 435 00:22:59,680 --> 00:23:00,750 !(ستريكلاند) 436 00:23:02,400 --> 00:23:07,190 .. أنه يتطلب الشجاعة لننضح و 437 00:23:08,960 --> 00:23:11,794 .والمضي في طريقنا 438 00:23:12,480 --> 00:23:13,630 .أي أي كامينغ) قال هذا) 439 00:23:13,800 --> 00:23:17,840 .والكلام سيهم لأجلكم يا رفاق 440 00:23:21,960 --> 00:23:23,155 .(أجل، (ناثانيل 441 00:23:23,320 --> 00:23:25,391 هل صحيح سوف تقاتل السيّد (ستريكلاند)؟ 442 00:23:26,400 --> 00:23:29,840 مهلاً، هل سمعت بشأن هذا؟ ماذا سمعت؟ 443 00:23:37,320 --> 00:23:41,280 هاشتاغ قتال المعلم؟ ما هذا؟ هل تغردون عن هذا الآن؟ 444 00:23:41,560 --> 00:23:43,995 لمَ توافق على مقاتلة (ستريكلاند)؟ .يمكنه أن يقتلك 445 00:23:44,160 --> 00:23:45,674 .أجل، لا يا رفاق .(لن أقاتل السيّد (ستريكلاند 446 00:23:45,840 --> 00:23:49,678 ،لقد حصل بيننا سوء فهم .وكل شيء سيكون بخير 447 00:23:49,840 --> 00:23:52,753 .أنا آسف، مع ذلك مَن أيضًا يعرف بشأن هذا؟ 448 00:23:54,720 --> 00:23:56,518 هل سمعتم أن (ستريكلاند) سوف يقاتل (كامبل)؟ 449 00:23:56,680 --> 00:23:59,553 ـ أجل، سوف يبرحه ضربًا ـ دون أدنى شك 450 00:23:59,840 --> 00:24:01,194 ماذا تفعلون الآن؟ 451 00:24:01,640 --> 00:24:04,109 .أننا نخطط الساحة وحسب 452 00:24:04,600 --> 00:24:07,354 ،حسنًا، خطوطم تبدو صغيرة .لكني أقدر عملكم الشاق، يا أولاد 453 00:24:07,520 --> 00:24:11,036 دعوني أخبركم شيئًا، أولاد بعمركم ،يمكنهم أن يتحولوا إلى أشقياء 454 00:24:11,200 --> 00:24:13,996 .لكن أنتم يا أولاد طيبون للغاية .هذا أمر جيّد لكم 455 00:24:15,320 --> 00:24:16,356 .شكرًا لك، أيها المدرب 456 00:24:16,520 --> 00:24:18,796 !هيّا بنا !ليتجه الجميع إلى مضمار السباق 457 00:24:18,960 --> 00:24:21,600 .كليفورد)، توقف عن هذا) .سأبرحك ضربًا 458 00:24:26,840 --> 00:24:28,911 ،ما الذي تفعله تتحدى (ستريكلاند) للقتال؟ 459 00:24:29,080 --> 00:24:31,549 .أنّي لم أتحداه للقتال .هذا جنون 460 00:24:31,720 --> 00:24:33,120 .الجميع يرون القصص عنه 461 00:24:33,320 --> 00:24:35,073 مثل ماذا؟ ما الذي تعرفينه عنه؟ 462 00:24:35,280 --> 00:24:38,358 ... ـ أعتاد أن يكون في ،ـ عصابة، وإذا أيّ أحد وشى بهِ 463 00:24:38,520 --> 00:24:40,716 .أنه الرجل الذي يجب أن تواجه 464 00:24:40,880 --> 00:24:43,793 !أرجوك، يا رجل 465 00:24:44,000 --> 00:24:45,593 .. لم أكن أقصد أن أفعل .. مهلاً 466 00:24:45,760 --> 00:24:47,956 !مهلاً، لا تفعلها يا رجل !لا تفعلها 467 00:24:48,360 --> 00:24:50,556 ،صدام حسين) لديه ابنين شريرين) 468 00:24:50,920 --> 00:24:52,036 .قتلة متوحشين 469 00:24:52,200 --> 00:24:54,590 ،)خلال حرب (العراق .ستريكلاند) قتلهما) 470 00:24:56,280 --> 00:24:58,397 .أنتما ميتان 471 00:25:00,920 --> 00:25:02,400 .أنتهت اللعبة، يا رفاق 472 00:25:02,600 --> 00:25:04,353 .سأوفر لكم البعض في المرة القادمة 473 00:25:04,920 --> 00:25:06,115 لذا، أنّي أنظف في وقت متأخر ،من الليل 474 00:25:06,600 --> 00:25:08,990 .دخلت عليه وهو يعزف البيانو 475 00:25:13,680 --> 00:25:15,512 .ذلك الرجل موهوب 476 00:25:16,640 --> 00:25:18,393 .لا يبدو هذا مخيفًا جدًا 477 00:25:20,200 --> 00:25:21,759 .أنّك لم ترى عينيه 478 00:25:27,520 --> 00:25:28,636 ،أنه كان شرطي 479 00:25:28,920 --> 00:25:31,196 ،ومتما أحدهم يفلت بلا عقاب 480 00:25:31,360 --> 00:25:34,114 .سيجدوه ويضربه بقوة 481 00:25:42,320 --> 00:25:44,596 .أنه سوف يقتلني 482 00:25:44,760 --> 00:25:45,796 .لا 483 00:25:46,840 --> 00:25:47,830 .أجل 484 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 !أستعدوا لأمساكها 485 00:25:53,120 --> 00:25:54,110 هذا جنون يا رفاق، صحيح؟ 486 00:25:54,320 --> 00:25:57,597 أعني، أيّ رجل بالغ يتحدى بالغ آخر للقتال؟ 487 00:25:57,760 --> 00:25:58,830 .هذا الشي لم يعد يحدث بعد 488 00:25:59,000 --> 00:26:03,079 حسنًا، لمَ لا تتلقى بعض اللكمات وتسقط، أتعرف؟ 489 00:26:03,240 --> 00:26:06,119 تتظاهر كأنّك ميت مثل ما ،يفعلها الدب أو الأبوسوم 490 00:26:06,280 --> 00:26:08,192 .أو أيّ شيء مثل الحيوان الجبان 491 00:26:08,360 --> 00:26:11,751 .لا اريد أن أتلقى لكمة .ولا أريد أن أخوض قتالاً 492 00:26:11,960 --> 00:26:14,111 .أنه محق .لا يمكنه أن يتلقى أيّ لكمات 493 00:26:14,280 --> 00:26:15,270 ـ صحيح؟ ـ لا 494 00:26:15,440 --> 00:26:18,314 ـ هل ترين هؤلاء التوأم هناك؟ ـ أجل، المثيرين؟ 495 00:26:18,520 --> 00:26:20,477 ذلك على اليسار كان يلعب .معي طوال العام 496 00:26:20,680 --> 00:26:23,435 !أنت .(أنت، (ناثانيل 497 00:26:24,160 --> 00:26:25,389 مرحبًا، كيف الحال؟ 498 00:26:27,480 --> 00:26:29,676 .أنه يريد مضاجعتي .أنه فقط يلعب الألاعيب 499 00:26:29,840 --> 00:26:32,230 أجل، تعرفين كيف تنتهي هذه القصة صحيح؟ أنّك رأيتيها على الأخبار؟ 500 00:26:32,440 --> 00:26:34,079 مع المعلمين الذين يدعمون الطلاب؟ 501 00:26:34,280 --> 00:26:35,396 أنهم تعرضوا للأعتقال وذهبوا .. إلى السجن لعدة 502 00:26:35,560 --> 00:26:36,550 .أجل 503 00:26:36,760 --> 00:26:38,080 .الأخبار تقطع الجزء الجيد دومًا 504 00:26:38,320 --> 00:26:40,630 لم يعرفوا أبدًا كيف المعلم .يقوم بالإغواء 505 00:26:41,160 --> 00:26:42,799 .صحيح، لا يهم ما هي وجهة نظرك بالتوأم؟ 506 00:26:42,960 --> 00:26:45,191 !(شاهد هذا الهراء! (ناثانيل 507 00:26:45,840 --> 00:26:47,672 .أمنح أخيك ضربة بنسبة 85 بالمئة 508 00:26:50,000 --> 00:26:51,195 !سحقًا 509 00:26:51,360 --> 00:26:53,113 ـ مباشرةً على الوجه ـ ذلك كان مثيرًا 510 00:26:53,280 --> 00:26:56,273 بضربة 100%، لا نعرف ما إذا .التوأم الآخر قد ينهض مجددًا 511 00:26:56,480 --> 00:26:59,791 هذا ليس جيّدًا لأن (ستريكلاند) .بالتأكيد سيضربك لكمة 100 بالمئة 512 00:26:59,960 --> 00:27:02,839 .لا، سيضربك لكمة 110 بالمئة 513 00:27:03,000 --> 00:27:05,720 في هذه المرحلة لن تتظاهر .بالموت، بل ستكون ميتًا 514 00:27:05,880 --> 00:27:09,794 حسنًا، 110% ليس شيئًا حقيقيًا .لأن 100 هي أقصى ما يمكنك فعله 515 00:27:09,960 --> 00:27:11,917 هل يمكنني الذهاب إلى هنا .لأكون بقربه؟ شكرًا لكِ 516 00:27:12,080 --> 00:27:16,120 كما ترى، سيهدف لضرب ،منتصف جمجمتك 517 00:27:16,320 --> 00:27:19,358 التي ستكون ضربة مركبة ،عندما تلمسك 518 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 التي سوف تندفع تلقائيًا 519 00:27:21,200 --> 00:27:23,396 إلى جميع مناطق الرمادية ،والبيضاء في دماغك 520 00:27:23,600 --> 00:27:28,550 التي تتحكم بالمنطق والشخصية .والسلوك الأجتماعي والجنسي 521 00:27:28,800 --> 00:27:30,029 إذًا، بـ 110%؟ 522 00:27:30,200 --> 00:27:33,716 أنه بالتأكيد سوف يجعلك .عاجز جنسيًا 523 00:27:34,360 --> 00:27:35,635 .يا إلهي 524 00:27:35,840 --> 00:27:38,912 الآن، ربما أنّك سوف تنحي .وهو يخفق 525 00:27:39,080 --> 00:27:40,878 .لكن هذا شيء كبير ربما 526 00:27:41,040 --> 00:27:42,872 .صحيح، لكن إذا فعلها، سأركض وحسب 527 00:27:43,040 --> 00:27:45,953 لا، لم أقل أيّ شيء عن .عدم الركض 528 00:27:46,120 --> 00:27:47,793 مَن تكون؟ الخيل "سيبيسكت"؟ 529 00:27:50,680 --> 00:27:51,750 .هذا كان حديث رائع 530 00:27:51,920 --> 00:27:53,479 .لذا، أنه مجدي جدًا 531 00:27:53,640 --> 00:27:54,676 ـ كلاكما، حقًا ـ أجل 532 00:27:54,840 --> 00:27:55,910 .رائع جدًا 533 00:27:56,080 --> 00:27:57,833 .سأحل هذا الأمر بطريقة آخرى 534 00:27:58,000 --> 00:28:00,071 ـ (كامبل)، أنت تعرف أسلوبي ـ أجل 535 00:28:00,280 --> 00:28:01,316 ،أنّي أسقطه عندما يكون يسخن 536 00:28:01,480 --> 00:28:03,676 .وأحيانًا ألتقطه عندما يبرد 537 00:28:05,000 --> 00:28:06,480 ـ رجلي ـ حسنًا 538 00:28:06,640 --> 00:28:08,518 .لم أفهم كلمة من هذا .سأراكم لاحقًا 539 00:28:28,400 --> 00:28:29,880 !لا 540 00:28:30,080 --> 00:28:32,356 !لا! لا 541 00:28:33,440 --> 00:28:34,430 !ـ هيّا بنا، يا صاح !ـ توقفوا 542 00:28:34,600 --> 00:28:35,795 !ليس أثناء نوبتي 543 00:28:38,160 --> 00:28:41,790 غير مسموح لكم أن تغادروا الحرم !الجامعي، يجب أن تملئوا ورقة للمغادرة 544 00:28:41,960 --> 00:28:43,280 !أنا أجنى مال أكثر منك 545 00:28:43,440 --> 00:28:44,954 !ـ (ميهار)، مرحبًا ـ مرحبًا 546 00:28:45,160 --> 00:28:46,355 .أنّي بحاجة لبعض المساعدة 547 00:28:46,520 --> 00:28:50,072 ،سيّد (ستريكلاند) طُرّد اليوم .ولاحظت أن سيارته لا تزال هنا 548 00:28:50,480 --> 00:28:53,632 تقنيًا، أنها تبقى هنا حتى نهاية .اليوم الدراسي لإخلاء أراضي المدرسة 549 00:28:53,800 --> 00:28:55,473 .هذا محرج .أنه تحداني للقتال 550 00:28:55,640 --> 00:28:57,836 .لذا، أنا في موقف غير آمن 551 00:28:58,480 --> 00:29:00,676 .هذا سيء، سيفوز 552 00:29:01,080 --> 00:29:02,594 ـ قلص العضلات ـ لن أقلص 553 00:29:02,800 --> 00:29:04,598 ـ قلص ـ حسنًا 554 00:29:05,080 --> 00:29:06,673 ـ قلص ـ أنّي أقلص 555 00:29:07,360 --> 00:29:08,350 .لا يوجد شيء هناك 556 00:29:08,600 --> 00:29:09,670 .. حسنًا، أسمع، بحقك، هذه 557 00:29:09,840 --> 00:29:11,240 ـ هذه مشكلة ـ أنها مشكلة 558 00:29:11,400 --> 00:29:13,278 هل يمكنك إبعاده من هنا أو ما شابة؟ 559 00:29:13,560 --> 00:29:16,314 ،حسنًا، إذا كان سيحدث بعد المدرسة فأنها ليست من سلطتي حقًا 560 00:29:16,520 --> 00:29:19,513 لأنّي حارس أمن المدرسة .وليس حارس أمن العالم 561 00:29:19,680 --> 00:29:20,670 ...بحقك، يا رجل 562 00:29:20,840 --> 00:29:22,877 ...لا أحاول إيقاف هجمات الإرهاب أو 563 00:29:23,040 --> 00:29:24,394 .أنا أطلب منك أن تقوم بعملك هنا فحسب 564 00:29:24,560 --> 00:29:27,997 أنت تطلب مني القيام بمهام فرد الأمر ...بعد الساعة الثالثة، عندما لا أكون 565 00:29:28,200 --> 00:29:30,157 إذًا تخبرني أنّه لا شيء في وسعك أن تقوم به؟ 566 00:29:30,520 --> 00:29:31,874 .يمكنني القيام بعملية الإنعاش 567 00:29:32,080 --> 00:29:34,311 يمكنني أن أعيدك إلى وعيك بعدما ،تفقده 568 00:29:34,480 --> 00:29:36,949 .ولكن مجددًا، في أثناء ساعات المدرسة 569 00:29:37,120 --> 00:29:38,349 .أجل، حسنًا، انظر - .نعم - 570 00:29:38,520 --> 00:29:43,033 إن كان هذا بعد ساعات المدرسة، فسترقد ،هنا طوال الليل حتى السابعة صباحًا 571 00:29:43,200 --> 00:29:44,600 .عنها سآتي وأنقذ حياتك 572 00:29:45,040 --> 00:29:46,520 .سحقًا. حسنًا 573 00:29:46,720 --> 00:29:48,473 !لقد شتمت، سأحرر لك مخالفة 574 00:29:48,680 --> 00:29:50,717 ،سحقًا، ،سحقًا، سحقًا، ،سحقًا ،سحقًا، سحقًا 575 00:29:50,880 --> 00:29:52,109 ،سحقًا، ،سحقًا، ،سحقًا .سحقًا، ،سحقًا، ،سحقًا 576 00:29:54,280 --> 00:29:55,509 (رونالد)؟ 577 00:29:55,880 --> 00:29:59,191 سمعت أنّك تحديت السيّد (كامبل) .لملاكمة بالأيدي 578 00:29:59,400 --> 00:30:00,390 لماذا؟ 579 00:30:00,560 --> 00:30:02,597 .على الرجل فعل ما يجب عليه فعله 580 00:30:02,760 --> 00:30:04,479 .حسنًا، أنا لا أوافقك الرأي 581 00:30:06,080 --> 00:30:07,116 لما هذا؟ 582 00:30:07,320 --> 00:30:09,551 .قبضتك لن تحل المشكلة 583 00:30:12,640 --> 00:30:14,393 .بل تحتاج لسكين 584 00:30:19,920 --> 00:30:21,718 .هذا الرجل منحرف 585 00:30:21,920 --> 00:30:24,480 .ببساطة ضربه ليس كافيًا 586 00:30:26,080 --> 00:30:27,878 تحتاج لجرحه 587 00:30:28,440 --> 00:30:30,079 من جبهته 588 00:30:30,840 --> 00:30:33,230 .وصولًا إلى ذقنه 589 00:30:34,240 --> 00:30:35,276 .اللعنة، يا امرأة 590 00:30:36,280 --> 00:30:37,509 .سأتعامل مع هذا 591 00:30:38,320 --> 00:30:39,515 .حسنًا 592 00:30:44,800 --> 00:30:46,029 .هذه العاهرة مجنونة 593 00:30:46,520 --> 00:30:49,319 حسنًا، (نيل)، أعتقد أنّه إذا تحدّثت إلى المدير (تايلر) 594 00:30:49,560 --> 00:30:51,199 ،وعكست تلك القصة 595 00:30:51,360 --> 00:30:52,874 .فكل شيء سيُحَل 596 00:30:54,480 --> 00:30:56,517 إذًا تريدني أن أقول أنني اختلقت كل شيء؟ 597 00:30:57,480 --> 00:30:58,596 .أجل 598 00:30:59,360 --> 00:31:00,714 لما سأفعل هذا؟ 599 00:31:00,960 --> 00:31:03,839 .حسنًا، لأن كل هذا خطأك 600 00:31:04,000 --> 00:31:05,354 .كيف؟ أنت مَن وشى 601 00:31:05,960 --> 00:31:09,192 .كنت في موضع مواسمة .كنت لتفعل الشيء ذاته 602 00:31:09,360 --> 00:31:11,875 كنت في نفس الموقف تمامًا .وفعلت العكس 603 00:31:12,040 --> 00:31:14,670 ليس نفس الموقف تمامًا، (نيل) ،لأن ليس لديك زوجة وأطفال 604 00:31:14,880 --> 00:31:16,394 لذا لا تعلَم ما الذي تتحدّث عنه .بحق اللعنة 605 00:31:16,880 --> 00:31:18,234 ...اسمع، أنا 606 00:31:18,800 --> 00:31:20,473 .بحقك يارجل، عليك مساعدتي هنا 607 00:31:20,640 --> 00:31:23,474 انظر، هذا كان يومًا عصيبًا بالنسبة لي .سيّد (كامبل) 608 00:31:23,640 --> 00:31:25,871 أتعرف كَم عدد الزيارات التي وصلتنا على موقع الصحيفة؟ 609 00:31:26,040 --> 00:31:28,316 أعني، حتى الأطفال الذين يذهبون إلى .مدرسة (تشرشل) يقرأون عن هذا 610 00:31:28,480 --> 00:31:30,949 .هذا ما أحاول اجتنابه هنا، (نيل) 611 00:31:31,920 --> 00:31:34,515 .الناس سيتأذون ...أنا 612 00:31:34,800 --> 00:31:35,950 .(نيل)، بحقك 613 00:31:36,160 --> 00:31:39,073 ياصاح، لنفعل الصواب هنا، حسنًا؟ 614 00:31:40,960 --> 00:31:42,633 .حسنًا 615 00:31:44,760 --> 00:31:46,080 ."ماك بوك برو" 616 00:31:47,880 --> 00:31:49,155 معذرةً، ماذا؟ 617 00:31:49,440 --> 00:31:51,716 ."سأقوم بها مقابل "ماك بوك برو 618 00:31:55,040 --> 00:31:56,599 أتحاول أن تبتزني؟ 619 00:31:56,760 --> 00:31:58,513 أتريدني أن أكذب من أجلك أم لا؟ 620 00:31:59,680 --> 00:32:02,680 يا صاح، لنوضّح الأمور. أنا مازلت مدرسًا في هذه المدرسة، حسنًا؟ 621 00:32:02,840 --> 00:32:03,830 أأنت كذلك؟ 622 00:32:04,000 --> 00:32:05,912 أجل! يمكنني أن أضعك في الكثير من المشاكل، (نيل). حسنًا؟ 623 00:32:06,080 --> 00:32:08,515 كيف سيعجبك الأمر إن تحدّثت إلى مستشار الجامعي حيال هذا الأمر؟ 624 00:32:08,680 --> 00:32:11,115 .مستشاري هو السيّد (ستريكلاند) 625 00:32:12,880 --> 00:32:13,996 .اللعنة 626 00:32:14,200 --> 00:32:15,839 .مع ضمان "آبل كير"، أيضًا 627 00:32:16,000 --> 00:32:16,990 حقًا؟ 628 00:32:21,000 --> 00:32:22,116 .سأراك لاحقًا، سيّد (كامبل) 629 00:32:22,280 --> 00:32:23,270 .حسنًا 630 00:32:24,480 --> 00:32:25,596 .يا له من يوم 631 00:32:39,560 --> 00:32:40,880 كيف يمكنني مساعدتك؟ 632 00:32:41,080 --> 00:32:43,072 .جهاز "ماك بوك برو"، من فضلك 633 00:32:45,400 --> 00:32:46,516 .حسنًا 634 00:32:46,840 --> 00:32:48,559 .ها هو 635 00:32:49,640 --> 00:32:51,040 (أندي)؟ 636 00:32:51,960 --> 00:32:53,713 !مرحبًا - !مرحبًا - 637 00:32:54,040 --> 00:32:55,713 ماذا؟ - ...أعرف! ماذا - 638 00:32:55,880 --> 00:32:57,360 ما هذا؟ 639 00:32:57,520 --> 00:32:59,113 لما أنتم هنا يارفاق؟ لما لستِ في المدرسة؟ 640 00:32:59,280 --> 00:33:00,873 .سحبتها من حصة التربية الرياضية 641 00:33:01,080 --> 00:33:02,594 كان علينا الحصول على زي جديد .لعرض المواهب 642 00:33:02,760 --> 00:33:04,672 .من الواضح أن القديم لم يكن جيدًا كافيةً 643 00:33:04,840 --> 00:33:06,718 ولكن، عزيزي، لما أنت هنا؟ 644 00:33:06,920 --> 00:33:08,593 إنها 11:30، ألا يجب أن تكون في الفصل؟ 645 00:33:08,880 --> 00:33:10,075 أهي 11:30؟ 646 00:33:10,240 --> 00:33:13,392 ...أجل، عادةً لدي فصل الآن، ولكن أعتقد 647 00:33:13,640 --> 00:33:15,438 ...أجل، أنا 648 00:33:15,680 --> 00:33:16,796 .انتظر 649 00:33:17,240 --> 00:33:18,640 أفقدت وظيفتك؟ 650 00:33:19,040 --> 00:33:20,030 لا، ماذا؟ 651 00:33:20,240 --> 00:33:21,674 .يا إلهي. يا إلهي 652 00:33:21,840 --> 00:33:23,911 .عرفت أنّك لن تتحمل هؤلاء الناس .عرفت ذلك فحسب 653 00:33:24,080 --> 00:33:26,794 انتظري، معذرةً، ماذا تعتنين بأنّكِ تعرفين أنني لن أتحمّلهم؟ 654 00:33:26,960 --> 00:33:27,950 .هذا خطأ منّي 655 00:33:28,160 --> 00:33:30,430 ما أقوله هو، تعرف، أحيانًا، تدع الناس .يضغطون عليك 656 00:33:30,600 --> 00:33:31,590 أفعل ذلك؟ - .أجل - 657 00:33:31,760 --> 00:33:32,989 .هذا أمر خاص بك - لدي أمر خاص بي؟ - 658 00:33:33,160 --> 00:33:34,674 ،حسنًا، أجل، أنت الشخص اللطيف 659 00:33:34,840 --> 00:33:37,196 ،والناس يتصرفون مثل ".سأعامل هذا الرجل بسوء" 660 00:33:37,360 --> 00:33:39,238 أنتِ تهذين، حسنًا؟ .كل شيء على ما يرام 661 00:33:39,400 --> 00:33:40,516 .لا أعلَم لما لا تصدّقيني 662 00:33:40,680 --> 00:33:41,750 ...لأنّك تتصرّق بتوتر 663 00:33:41,920 --> 00:33:43,195 !حسنًا، أنتِ أمسكت بي خارج المدرسة 664 00:33:43,360 --> 00:33:44,555 .أنت واسع الحيلة قليلًا، أبي 665 00:33:44,960 --> 00:33:46,155 لما أنت هنا، (أندي)؟ 666 00:33:46,320 --> 00:33:48,551 أجل، أبي، لما أنت هنا؟ 667 00:33:52,080 --> 00:33:53,799 .أشتري حاسوب لوالدتكِ 668 00:33:54,600 --> 00:33:56,193 .توقّف الآن 669 00:33:56,360 --> 00:33:57,430 ...أجل، كان من المُفتَرض أن يكون مفاجأةً 670 00:33:57,600 --> 00:34:00,160 !"ماذا؟ عزيزي، هذا" ماك بوك 671 00:34:00,320 --> 00:34:01,834 ."برو" - برو"؟" - 672 00:34:02,000 --> 00:34:03,992 ."مع ضمان "آبل كير - !هذا أغلى واحد - 673 00:34:04,160 --> 00:34:06,038 !إنّه الأكثر غلاءً 674 00:34:06,200 --> 00:34:08,669 أصريت علينا أن نحصل على أرخص .واحدًا منذ وقت ليس ببعيد 675 00:34:08,840 --> 00:34:11,275 !لم أكن أعلَم فيما كنت أفكّر - .ولا أنا - 676 00:34:11,480 --> 00:34:13,472 .لأن التكنولوجيا تتغيّر دائمًا .وعلينا مواكبتها 677 00:34:13,640 --> 00:34:17,075 وإلا ستكونون واحدة من العائلات الغبية ."التي لا تمتلك "ماك بوك برو 678 00:34:17,320 --> 00:34:18,310 .خرّبت المفاجأة 679 00:34:18,480 --> 00:34:19,470 .الآن، لنتحدّث عنكِ 680 00:34:19,640 --> 00:34:22,838 لماذا تغيّرين الأغنية وتريدين تغيير الزي؟ 681 00:34:23,000 --> 00:34:24,480 .أخبري والدك 682 00:34:24,640 --> 00:34:25,994 تتذكّر (تريشا)؟ 683 00:34:26,400 --> 00:34:27,390 .أجل، بالتأكيد 684 00:34:27,560 --> 00:34:29,597 .كانت تسخر مني طوال عام 685 00:34:29,800 --> 00:34:33,675 والآن تقول أنّه من السخيف الرقص .مع والدي من (رينت) 686 00:34:34,200 --> 00:34:37,716 .هذا ليس شيئًا سخيفًا .أتعرفين ماذا؟ انظري، (تريشا) سخيفة 687 00:34:38,160 --> 00:34:39,560 .كلّا، ليست كذلك 688 00:34:39,760 --> 00:34:41,592 .دائمًا ما تربح عرض المواهب 689 00:34:42,120 --> 00:34:44,316 ربما أنتِ مَن سيربح عرض المواهب. صحيح؟ 690 00:34:44,480 --> 00:34:46,153 !كنت أتدرب على كل الحركات 691 00:34:46,320 --> 00:34:48,073 !أتعرفين ماذا أعني؟ سأهزمهم 692 00:34:48,320 --> 00:34:50,630 لن أخذلكِ، صحيح؟ حسنًا؟ 693 00:34:50,800 --> 00:34:51,950 !أترين، هذه الإبتسامة التي أحتاجها 694 00:34:52,120 --> 00:34:54,112 .أترين، الآن أنتِ سعيدة وأنتِ سعيدة - .أنا كذلك - 695 00:34:54,320 --> 00:34:55,310 .لنعيدكِ إلى المدرسة 696 00:34:55,480 --> 00:34:56,960 .حسنًا. مع السلامة، أبي، أنا أحبّك - .أحبّكِ، أيضًا - 697 00:34:57,120 --> 00:34:59,430 ،جميعًا توقفوا عن القلق والفزع .واذهبوا 698 00:34:59,600 --> 00:35:00,670 !هيّا، اذهبوا - !شكرًا لك - 699 00:35:00,840 --> 00:35:03,912 .هيّا، هيّا، هيّا 700 00:35:07,840 --> 00:35:08,830 .مرحبًا 701 00:35:09,160 --> 00:35:10,196 مرحبًا، عدت مبكرًا؟ 702 00:35:10,360 --> 00:35:12,511 .أجل، ساحتاج لواحدٍ آخر - .حسنًا - 703 00:35:12,680 --> 00:35:16,117 وأتمانع أن تستخدم هؤلاء جميعهم؟ 704 00:35:16,280 --> 00:35:17,270 .أجل 705 00:35:18,040 --> 00:35:20,316 يا رجل، أسمعت عن عراك المدرسين هذا؟ 706 00:35:21,320 --> 00:35:22,800 .سيكون رائعًا للغاية 707 00:35:23,520 --> 00:35:24,715 .تبًا لي 708 00:35:29,040 --> 00:35:30,633 ما هذا؟ زيت أطفال؟ 709 00:35:30,800 --> 00:35:32,553 .توقّف عن هذا 710 00:35:33,080 --> 00:35:34,070 !أنت 711 00:35:36,400 --> 00:35:40,713 اثنان وعشرون عامًا من هذه !المدرسة الثانوية اللعينة 712 00:35:40,880 --> 00:35:44,556 إذًا، الحقيقة هي أنني كنت غاضبًا من السيّد (ستريكلاند) 713 00:35:44,720 --> 00:35:48,839 لأنّه أعطاني درجات سيئة، عادلة 714 00:35:49,040 --> 00:35:50,235 .في اختباري الأخير - .أجل - 715 00:35:50,400 --> 00:35:53,074 .وتعرف، لم فجأةً أو شيء من هذا القبيل 716 00:35:53,240 --> 00:35:54,230 .لا 717 00:35:54,400 --> 00:35:58,110 .ومكتبي انكسر لأنني كنت أتكأ عليه 718 00:35:58,280 --> 00:36:00,875 .اتكأت عليه، ثم تلوم المدرس 719 00:36:01,040 --> 00:36:02,076 .غير معقول 720 00:36:02,240 --> 00:36:03,640 .أجل - .غير معقول - 721 00:36:03,800 --> 00:36:06,952 .وأصبح السيّد (ستريكلاند) في ورطة بسببك 722 00:36:09,600 --> 00:36:13,116 ،تعرف أن هذا يناقض إفادتك تمامًا صحيح، (كامبل)؟ 723 00:36:13,760 --> 00:36:15,911 انظر، يمكن أن يُمسَك بنا في لعبة .الإفادات هذه 724 00:36:16,080 --> 00:36:19,073 ،مَن قال شيئًا وماذا عنوا بما قالوه 725 00:36:19,280 --> 00:36:21,749 وماذا تعني الكلمات عندما ،يقولها الناس 726 00:36:21,920 --> 00:36:24,913 ،وتعرف، مَن يقدّم إفادة وماذا يعني بها 727 00:36:25,120 --> 00:36:28,716 وماذا تفعل هذه الإفادة بما يقوله .شخصًا آخر 728 00:36:28,880 --> 00:36:30,678 ...وتري، الإفادات تصبح 729 00:36:30,840 --> 00:36:32,240 ...تعرف؟ ثم 730 00:36:32,400 --> 00:36:34,119 .أنت قلت أنّه قطعها بالفأس 731 00:36:34,280 --> 00:36:35,794 أجل، أعرف أنني قلت أمر القطع، أليس كذلك؟ 732 00:36:36,000 --> 00:36:37,400 أجل. ولكن أتعرف ماذا؟ 733 00:36:37,560 --> 00:36:39,119 ،كنت أنظر في النظام السمعي البصري 734 00:36:39,280 --> 00:36:40,919 ...ثم سمعت الحادث، تعرف، أنا 735 00:36:41,080 --> 00:36:43,720 تعرف عندما تقوم بهذا وتتصرّف مثل ."يا إلهي" 736 00:36:43,880 --> 00:36:46,270 ،ثم تطير يداك أمام وجهك 737 00:36:46,440 --> 00:36:48,955 .وهذا يمكن أن يبدو كالقطع 738 00:36:49,320 --> 00:36:51,676 .ولكن أنت مُحق هناك كان لديه رؤية أفضل 739 00:36:51,840 --> 00:36:52,876 .من مقعده - .أجل - 740 00:36:53,040 --> 00:36:56,795 ...لذا، انس إفادتي لأنني لم أكن في 741 00:36:56,960 --> 00:36:58,440 .كانت فوضى - .كانت فوضى، نعم - 742 00:36:58,600 --> 00:37:03,311 والعار عليك لأننا مررنا بمحنة .بسبب كل هذا 743 00:37:03,480 --> 00:37:06,154 كان لابد عليك أن تأتي وتقول .هذا في المقام الأول 744 00:37:06,320 --> 00:37:07,310 ...لذا - .هو مُحق - 745 00:37:07,520 --> 00:37:09,637 .أجل، لذا ها هو ذا 746 00:37:17,480 --> 00:37:21,469 ،حسنًا، أعتقد إن كانت هذه هي إفادتك .فليس لدينا مشاكل مع (ستريكلاند) 747 00:37:21,640 --> 00:37:24,280 سأخبره أنّه بإمكانه الإحتفاظ .يوظيفته الآن 748 00:37:26,440 --> 00:37:28,671 .سيّدي، شكرًا لك جزيلًا .هذه أخبار رائعة 749 00:37:28,840 --> 00:37:30,160 .لن أصبح سعيدًا للغاية، (كامبل) 750 00:37:30,320 --> 00:37:33,280 لأنك ستظل تحت الملاحظة، لأنّك جعلتني .أمر بالكثير من المشاكل اليوم 751 00:37:34,480 --> 00:37:35,516 .حسنًا. نعم، حسنًا 752 00:37:35,680 --> 00:37:36,875 .الآن، ها هي إفادتي 753 00:37:37,040 --> 00:37:38,872 .اخرج من مكتبي ولا تعد اليوم 754 00:37:39,040 --> 00:37:41,794 .حسنًا، أجل. لنخرج من هنا على هذه الشروط 755 00:37:41,960 --> 00:37:43,474 ...شكرًا لك مجددًا، على 756 00:37:44,309 --> 00:37:46,314 رسالة من (هولي) .نظام الأمم المتحدة النموذجي.. الآن! أنا حبلة 757 00:37:46,800 --> 00:37:48,393 أتمزح معي؟ 758 00:37:50,360 --> 00:37:51,350 !مرحبًا - .مرحبًا - 759 00:37:51,520 --> 00:37:53,432 مرحبًا. يا إلهي، كيف تشعرين؟ 760 00:37:53,600 --> 00:37:55,398 .أرجوكِ أخبريني بأنّه ليس طالبًا أهو طالب؟ 761 00:37:55,560 --> 00:37:56,789 .لا. لست حبلة في الواقع 762 00:37:57,480 --> 00:37:59,312 .لا، لم أكن لأنام أبدًا مع طالب 763 00:37:59,760 --> 00:38:01,194 .جيد - .دون حماية - 764 00:38:02,000 --> 00:38:05,198 بالمناسبة، هل قال التوأمان لك أيّ شيء عني؟ 765 00:38:05,560 --> 00:38:07,358 .لا. لم يتحدّث معي عنكِ على الإطلاق 766 00:38:07,520 --> 00:38:08,556 .أجل - .حسنًا - 767 00:38:08,760 --> 00:38:10,717 أتعرفين لماذا؟ .لأنّه يواعد مشجعة 768 00:38:11,680 --> 00:38:13,000 .ألاعيب 769 00:38:13,160 --> 00:38:14,879 .أعتقد لأنّكِ أكبر منه بعشرين عامًا 770 00:38:15,040 --> 00:38:18,078 .ولكن في السرير، الأرقام لا تهم 771 00:38:18,320 --> 00:38:19,640 .باستثناء عدد الضربات 772 00:38:19,800 --> 00:38:21,837 ماذا؟ معذرةً، تعدين الضربات؟ 773 00:38:22,040 --> 00:38:23,440 .أحب الاحصائيات 774 00:38:23,720 --> 00:38:24,836 .هذا جنون 775 00:38:25,240 --> 00:38:27,038 أليس مريبًا على الرغم؟ 776 00:38:27,240 --> 00:38:28,959 ...كيف، مثلما نحن في العمل - .أجل - 777 00:38:29,160 --> 00:38:30,594 نرى هؤلاء الأطفال يكبرون 778 00:38:30,760 --> 00:38:34,037 ثم يومٌ ما يصبحون 18 عامًا ويمكنك .ممارسة الجنس معهم 779 00:38:35,240 --> 00:38:36,230 .لا 780 00:38:36,400 --> 00:38:38,676 كيف يبدو هذا وكأنّه شيئًا مهمًا؟ - .حقًا ليس شيئًا مهمًا - 781 00:38:38,840 --> 00:38:41,036 !ويصبحون مثل، "أبطيء 782 00:38:41,200 --> 00:38:42,190 ."لا تجري في الممرات" 783 00:38:42,360 --> 00:38:44,238 .أجل - ،وتصبح مثل - 784 00:38:44,520 --> 00:38:46,239 "ألديك واقي ذكري؟" - ...الزحف عليهم ومحاولة - 785 00:38:46,400 --> 00:38:48,756 أود هذا العضو المراهق، تعرف؟ .أريد هؤلاء المراهقين 786 00:38:48,920 --> 00:38:50,559 (هولي)، لما أرسلتِ إليّ أنّكِ حبلة؟ 787 00:38:50,760 --> 00:38:51,750 .عليّ التواجد في الفصل 788 00:38:51,920 --> 00:38:55,357 أيمكنك الانتظار للحظة؟ .لأن كل شيء سيبدو منطقي 789 00:38:55,880 --> 00:38:57,280 ماذا يجري؟ - .ها نحن ذا - 790 00:38:57,480 --> 00:38:58,470 مَن اغتصبكِ؟ - .لا، لا، لا - 791 00:38:58,640 --> 00:38:59,630 (كامبل)، هل اغتصبت هذه المرأة؟ 792 00:38:59,840 --> 00:39:00,830 مهلًا، ماذا؟ 793 00:39:01,000 --> 00:39:02,992 كنت لأتصل بالنجدة، لم يكن هناك .أيّ اغتصاب 794 00:39:03,360 --> 00:39:04,430 .شكرًا لك على شجاعتك 795 00:39:04,600 --> 00:39:05,590 حسنًا، ماذا يجري؟ 796 00:39:05,760 --> 00:39:07,240 ماذا يجري بحق اللعنة؟ .هذا سؤال عظيم 797 00:39:07,400 --> 00:39:11,553 ،حسنًا، آسفة على تضليلكما .ولكن هذه وساطة للإصلاح 798 00:39:12,120 --> 00:39:13,270 .أقولها وكأني مثال أمريكي 799 00:39:13,440 --> 00:39:14,430 وساطة؟ - .نعم - 800 00:39:14,600 --> 00:39:16,273 لا. لا يهم. لا نحتاج إليها، حسنًا؟ 801 00:39:16,520 --> 00:39:19,479 .لأنني أعدت لك وظيفتك 802 00:39:20,600 --> 00:39:21,954 فعلت ماذا؟ 803 00:39:22,440 --> 00:39:25,433 أجل. تحدّثت إلى المدير (تايلر) .وحللنا الأمر 804 00:39:25,600 --> 00:39:28,638 لذا وظيفتك بأمان، ونححن جميعًا .بخير هنا الآن 805 00:39:30,000 --> 00:39:32,390 كان عليك التحدّث معي قبل .أن تفعل ذلك 806 00:39:36,120 --> 00:39:38,077 .حسنًا. متأسف على ذلك ،لم أدرك أنّك ستشعر بهذه الطريقة 807 00:39:38,240 --> 00:39:40,038 .ولكن انظر، اعتبرها وكأنّها مفاجأة لطيفة 808 00:39:40,200 --> 00:39:41,236 .لذا، نحن على وفاق 809 00:39:41,440 --> 00:39:42,760 .يالك من جبان 810 00:39:42,920 --> 00:39:44,240 .أجل، أنت جبان 811 00:39:44,440 --> 00:39:46,796 .لا يمكنك حتى سؤال رجل سؤالًا بسيطًا 812 00:39:47,600 --> 00:39:48,716 .مهلًا، اعتقدت أنّك ستكون سعيدًا 813 00:39:48,880 --> 00:39:49,870 .اسأل الرجل سؤالًا 814 00:39:50,040 --> 00:39:51,030 .أجل، أعتقد أنني يمكنني وضعها في شكل سؤال 815 00:39:51,240 --> 00:39:52,959 أتريد وظيفتك مرة أخرى؟ - .كلّا - 816 00:39:53,720 --> 00:39:58,351 ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا .إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى 817 00:39:58,600 --> 00:40:00,000 .لننبه من وضع أصابعنا كالبنادق 818 00:40:00,160 --> 00:40:01,230 .أنا مرتبك حيال شيء واحد هنا 819 00:40:01,800 --> 00:40:02,790 لا تريد وظيفتك؟ 820 00:40:03,000 --> 00:40:03,990 .لا 821 00:40:06,880 --> 00:40:09,839 لذا لماذا بحق اللعنة تحاول أن تعاركني يارجل؟ 822 00:40:10,000 --> 00:40:12,834 ولماذا صرفت للتو آلاف الدولارات في شراء اثنان "ماك بوك برو"؟ 823 00:40:13,000 --> 00:40:15,515 .لا أعرف لماذا تفعل هذا الهراء، (كامبل) 824 00:40:15,720 --> 00:40:17,074 !حسنًا، نحن نصرخ كثيرًا 825 00:40:17,240 --> 00:40:18,515 .نحن نصرخ في بعضنا البعض أكثر من اللازم 826 00:40:18,680 --> 00:40:19,670 !أجل. حقًا 827 00:40:19,840 --> 00:40:21,672 .الأمور لا تسير بشكلٍ حسن الآن، يارفاق 828 00:40:21,840 --> 00:40:23,115 .لا تسير بشكلٍ حسن على الإطلاق - .بلى - 829 00:40:23,280 --> 00:40:26,273 لهذا أنا هنا، حسنًا؟ .أنا مستشارة إرشاد 830 00:40:26,480 --> 00:40:27,709 لذا استغلّوني! حسنًا؟ 831 00:40:27,960 --> 00:40:29,110 .لنجلس 832 00:40:29,320 --> 00:40:31,676 هل نتوجه إلى المقاعد؟ - ...إنّه لا يريد - 833 00:40:31,840 --> 00:40:34,071 ،أجل، ولكن إن كنت لا تريد الوظيفة ...فماذا 834 00:40:34,280 --> 00:40:36,670 .سأقتل ابن العاهرة اليوم .أقسم بالله 835 00:40:37,920 --> 00:40:39,434 ،حسنًا، أولًا 836 00:40:39,600 --> 00:40:42,798 ألاحظ أن (كامبل)، أنت تجلس مكان ."الكيان الصهيوني" 837 00:40:43,360 --> 00:40:45,397 .و(ستريكلاند)، أنت اخترت (إيران) 838 00:40:45,680 --> 00:40:48,957 حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل .رسالة عدائية 839 00:40:49,120 --> 00:40:51,351 تعرفان، إن كان بإمكاننا وضعكما موضع ،دولتين متحالفتين 840 00:40:51,520 --> 00:40:54,877 .(إيطاليا) أو (إسبانيا) أو (فرنسا) 841 00:40:55,040 --> 00:40:56,269 .(كوريا الشمالية) 842 00:40:57,080 --> 00:40:58,833 .هذا خيار. نعم، نعم 843 00:40:59,320 --> 00:41:01,198 (كامبل)، أتريد إيجاد حليفًا؟ 844 00:41:01,360 --> 00:41:02,589 .(هولي)، لننتقل لما هو آتٍ 845 00:41:02,760 --> 00:41:06,640 حسنًا؟ انظر، أنا آسف لأنّك لا تريد وظيفتك .ولكنني قمت بعملي 846 00:41:06,800 --> 00:41:08,154 فعلت الصواب، حسنًا؟ 847 00:41:08,400 --> 00:41:09,880 .لذا، العراك انتهى 848 00:41:10,280 --> 00:41:12,590 حسنًا، (كامبل) يعتقد أنّه يجبد .انهاء العراك 849 00:41:12,760 --> 00:41:13,796 (ستريكلاند)، ماذا تعتقد؟ 850 00:41:13,960 --> 00:41:16,350 .لا، العراك مازال قائمًا - .(ستريكلاند) يعتقد أن العراك مازال قائمًا - 851 00:41:16,520 --> 00:41:18,034 !أجل، حقًا .أستطيع سماع الرجل يتحدّث 852 00:41:18,240 --> 00:41:19,879 .حسنًا - انظر، لماذا؟ - 853 00:41:20,480 --> 00:41:25,800 لأن الأفعال لها عواقب، والجميع هنا .يبدو أنّهم ينسون هذا 854 00:41:26,400 --> 00:41:31,797 هؤلاء الطلاب، لا يهتمون بالمدرسة طوال اليوم .ولا يفعل أحد شيئًا 855 00:41:32,520 --> 00:41:35,558 ،الصغار، يأتون في المركز الأخير 856 00:41:35,760 --> 00:41:38,514 .وجبناء مثلك، سيعطونهم كؤسًا 857 00:41:39,680 --> 00:41:41,239 .أقول تبًا للكأس 858 00:41:42,400 --> 00:41:44,756 .لا أحد يخضع للمساءلة بعد الآن 859 00:41:44,920 --> 00:41:46,593 .لذا، سأحمّلك المسؤولية 860 00:41:47,680 --> 00:41:51,594 .أجل، أنت وشيت بي .الآن عليك دفع الثمن 861 00:41:52,920 --> 00:41:57,358 سأضربك في نهاية اليوم .أمام الجميع 862 00:41:58,480 --> 00:42:01,439 .ويمكنك اعتبارها أن هذا أخر درس لي 863 00:42:06,760 --> 00:42:08,877 .أجل، أنتم يا رفاق عليكم العراك 864 00:42:09,040 --> 00:42:10,997 هذا جنون، تعرف؟ 865 00:42:11,160 --> 00:42:14,039 أتسمع نفسك؟ !أعني، أصبحت مشوش 866 00:42:15,360 --> 00:42:16,714 .ربما 867 00:42:16,880 --> 00:42:18,553 .ولكن دعني أخبرك بشيء ما 868 00:42:19,320 --> 00:42:21,630 ،إن لم تأت للعراك هذا المساء 869 00:42:22,480 --> 00:42:26,076 فالمشوش هذا سيفعل شيئًا .قذر بك 870 00:42:26,240 --> 00:42:30,680 فربما يظهر الرجل المشوش أمام منزلك .مع شريط لاصق 871 00:42:30,840 --> 00:42:32,479 .يخرج من خلف الأشجار 872 00:42:32,640 --> 00:42:34,916 .ويمسكك مثل السمك 873 00:42:36,680 --> 00:42:39,639 .يمكنني الإنتقام في أيّ وقت، وأيّ مكان 874 00:42:43,960 --> 00:42:45,633 .أراك بعد المدرسة 875 00:42:48,640 --> 00:42:49,994 !ضربة المؤخرة 876 00:42:55,760 --> 00:42:56,876 النجدة، ما هي حالتك الطارئة؟ 877 00:42:57,040 --> 00:42:58,918 .أجل، مرحبًا .هناك رجل مجنون في مدرستي الثانوية 878 00:42:59,080 --> 00:43:00,070 .يحاول ضربي 879 00:43:00,240 --> 00:43:01,879 .النجدة هي للحالات الطارئة فحسب 880 00:43:02,040 --> 00:43:04,549 إن كان لديك مشكلة مع متنمر، فأريدك .أن تتحدّث مع مدرّس 881 00:43:04,720 --> 00:43:06,791 .لا... أنا مدرّس 882 00:43:07,680 --> 00:43:08,670 معذرةً؟ 883 00:43:08,840 --> 00:43:12,752 في الواقع إنّه مدرّس آخر سيقوم بضربي ،بعد المدرسة 884 00:43:12,920 --> 00:43:14,149 .لهذا أقوم بالاتصال - ،معذرةً - 885 00:43:14,360 --> 00:43:16,113 أيمكنك إعادة قول ما قلته لي للتو؟ 886 00:43:16,320 --> 00:43:17,356 .حسنًا 887 00:43:17,520 --> 00:43:20,797 .اسمي (أندرو كامبل) .أنا مدرّس في مدرسة (روزفلت) الثانوية 888 00:43:20,960 --> 00:43:24,676 هناك مدرّس آخر هنا .الذي يريد أن يلاكمني بالأيدي بعد المدرسة 889 00:43:24,840 --> 00:43:26,513 .لذا، أحتاج للمساعدة 890 00:43:29,680 --> 00:43:32,639 .مضحك للغاية! الإعتداء هو أمر حقيقي 891 00:43:34,080 --> 00:43:36,834 ...أود منكم أن تتوقفوا عن الضحك وتستمعوا 892 00:43:37,000 --> 00:43:39,356 .أنت رجل كبير .الآن اذهب ونل هذا الضرب 893 00:43:39,520 --> 00:43:41,113 ...أطلب منكم المساعدة 894 00:43:48,120 --> 00:43:50,112 !تبًا 895 00:44:00,640 --> 00:44:02,233 ...يتطلب الشجاعة 896 00:44:02,840 --> 00:44:04,399 ...لتصبحوا 897 00:44:05,880 --> 00:44:08,236 .أُناس عندما تكبرون 898 00:44:09,360 --> 00:44:12,319 ...والكلمات 899 00:44:14,360 --> 00:44:15,953 .عديمة الفائدة 900 00:44:16,360 --> 00:44:17,589 .من الواضح 901 00:44:20,280 --> 00:44:23,591 يارفاق، انظروا، حاولوا أن تكونوا لطفاء، حسنًا؟ 902 00:44:23,800 --> 00:44:26,759 وعاملوا الجميع باحترام ، ولكنكم .لا تحصلون عليه 903 00:44:26,920 --> 00:44:28,070 .ولكنكم لا تحصلون عليه في المقابل 904 00:44:28,240 --> 00:44:30,755 أتعرفون لماذا؟ .لأن اللطفاء ينهون في المركز الأخير 905 00:44:30,920 --> 00:44:31,910 .أجل 906 00:44:32,080 --> 00:44:35,118 .كل شيء مُحطَّم ،هذه المدرسة مُحطَّمة 907 00:44:35,360 --> 00:44:38,000 !مليئة بالمدرّسين المجانين 908 00:44:39,440 --> 00:44:41,477 !معلميكم مجانين 909 00:44:41,640 --> 00:44:43,074 .يارجل ، هذا مهين 910 00:44:43,280 --> 00:44:44,316 .إنّه يمر بانهيار عصبي 911 00:44:44,520 --> 00:44:45,670 .لا يمكننا أن نفعل له مقلب - !صه - 912 00:44:45,840 --> 00:44:49,470 ،وستقولون ."أنا شخص لطيف. أنا بخير" 913 00:44:49,640 --> 00:44:52,474 ،والعالم سيخلع بنطاله 914 00:44:52,640 --> 00:44:55,758 .وسيتغوط عليكم يارفاق 915 00:44:56,440 --> 00:44:57,954 !لا يمكنني الفوز، يارفاق 916 00:44:58,120 --> 00:44:59,315 .لا يمكنني الفوز 917 00:44:59,480 --> 00:45:00,630 لما هناك حبل حول قدمي؟ 918 00:45:10,560 --> 00:45:13,917 !هؤلاء الملاعين 919 00:45:14,680 --> 00:45:16,160 .هذا غير صحيح 920 00:45:16,320 --> 00:45:18,471 .تفعلون المقالب لتكونوا مرحين 921 00:45:18,640 --> 00:45:20,871 .هذه الأمور تصبح أقوى 922 00:45:21,040 --> 00:45:23,430 !"أبدو وكأنني "مينيون 923 00:45:23,600 --> 00:45:25,478 يا إلهي! نالوا منكما؟ 924 00:45:25,640 --> 00:45:26,676 .يارجل، يجب أن ينطلي عليّ مقلب 925 00:45:26,840 --> 00:45:27,830 حسنًا، أتعرفون ماذا؟ 926 00:45:28,000 --> 00:45:29,719 .ضقت ذرعًا من هذه الأمور 927 00:45:29,880 --> 00:45:31,633 .أجل، ضقت ذرعًا 928 00:45:31,800 --> 00:45:34,190 لا مزيد من السيّد اللطيف، حسنًا؟ 929 00:45:34,360 --> 00:45:37,751 لا مزيد من الالتزام بالقواعد ،مثل العاهرة الصغيرة 930 00:45:37,960 --> 00:45:40,992 الذي لم يدرك أن الجميع في المدرسة رموا .كتاب القواعد منذ سنوات 931 00:45:41,400 --> 00:45:42,390 حسنًا؟ 932 00:45:42,560 --> 00:45:44,995 (ستريكلاند) يريد العبث معي، والأطفال .يريدون هذا كذلك 933 00:45:45,160 --> 00:45:46,594 الجميع يريد العبث معي، خمنوا ماذا؟ 934 00:45:46,800 --> 00:45:48,154 .(كامبل) سيعبث معهم كذلك 935 00:45:48,320 --> 00:45:49,515 .أجل، لنمارس الجنس 936 00:45:50,120 --> 00:45:51,554 ...أحاول 937 00:45:51,720 --> 00:45:53,677 ...أحاول إيضاح ماذا 938 00:45:53,840 --> 00:45:55,240 !(هولي)، اخرسي 939 00:45:55,920 --> 00:45:57,513 ...اخرسي بحق اللعنة! أنتِ دائمًا 940 00:46:01,160 --> 00:46:02,389 .أنا آسف 941 00:46:03,720 --> 00:46:04,790 .انفجرت 942 00:46:05,160 --> 00:46:06,355 .هذا لم يكن يومًا لطيفًا 943 00:46:06,760 --> 00:46:07,989 .لذا ها هو ما سأفعله 944 00:46:09,280 --> 00:46:11,397 .سألفق جريمة لـ(ستريكلاند) لم يقم بها 945 00:46:11,560 --> 00:46:13,791 انتظر. ماذا؟ ستفعل ماذا؟ 946 00:46:14,000 --> 00:46:17,433 شيء ما حدث لي بينما يتم سحبي على .السلالم من قبل حصان منتشي 947 00:46:18,280 --> 00:46:21,034 سأحصل على بعض مخدر الميث، حسنًا؟ .أضعه في فصله أو شيء من هذا القبيل 948 00:46:21,200 --> 00:46:23,476 ،أبلغ الشرطة، يظهرون 949 00:46:23,640 --> 00:46:25,040 !ثم ها هي! يقبضون عليه 950 00:46:25,200 --> 00:46:26,520 .ثم لن أخوض العراك اليوم 951 00:46:26,720 --> 00:46:28,518 ربما لن أخوض العراك أبدًا 952 00:46:28,720 --> 00:46:30,632 لأنني لا أعلَم الماضي القضائي .لهذا الرجل 953 00:46:30,800 --> 00:46:33,918 .أجل. أجل، أحب هذه الخطة بشدة !لنفعلها! نعم 954 00:46:34,080 --> 00:46:36,072 .حسنًا. أترى؟ (هولي) متفقة معي 955 00:46:36,280 --> 00:46:38,920 .أنا لا أتشابك مع الشرطة .أنا من الشارع 956 00:46:39,080 --> 00:46:41,231 أنت لا تذهب للشرطة، حسنًا؟ 957 00:46:41,440 --> 00:46:45,593 .عليك أن تتشجّع وتتعارك مع هذا الشخص 958 00:46:46,000 --> 00:46:48,390 .بحقك، أيّها المدرب، لا يمكنني قتاله .قلتها بنفسك 959 00:46:48,560 --> 00:46:49,960 .لا أعلَم، (كامبل) 960 00:46:50,160 --> 00:46:52,550 .لا أعلَم. ربما كنت على خطأ 961 00:46:52,720 --> 00:46:56,111 .أنت غاضب تمامًا الآن، ربما تفوز 962 00:46:56,880 --> 00:46:58,712 تعتقد حقًا أنّه يمكنني الفوز؟ 963 00:46:58,920 --> 00:47:00,320 .سأخبرك بشيء 964 00:47:00,480 --> 00:47:02,073 .كل ما يحتاجه الأمر هو لكمة واحدة 965 00:47:02,240 --> 00:47:04,630 .حسنًا. لا أعلَم أول شيء عن العراك 966 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 .افعل قبضة 967 00:47:07,320 --> 00:47:09,198 !هيّا! افعل قبضة - .حسنًا، حسنًا - 968 00:47:14,680 --> 00:47:15,955 أأنت جاد؟ - .أجل - 969 00:47:16,120 --> 00:47:17,713 أهذا من القرن الثامن عشر؟ 970 00:47:17,880 --> 00:47:19,280 ...لا أعلَم! أنا 971 00:47:19,480 --> 00:47:20,470 .ارفع قبضتك 972 00:47:20,680 --> 00:47:23,593 !احم نفسك قبل أن تُضرَب في رأسك 973 00:47:23,800 --> 00:47:25,200 !حسنًا. مثل كيف؟ أرني 974 00:47:27,080 --> 00:47:28,070 !تبًا - ماذا؟ - 975 00:47:28,280 --> 00:47:29,270 ما كان هذا بحق اللعنة؟ 976 00:47:29,440 --> 00:47:31,079 .أهذا قوي للغاية؟ لأنني شعرت بشعورٍ رائع 977 00:47:31,280 --> 00:47:32,919 .تضربيني على اذني 978 00:47:33,120 --> 00:47:35,794 تبًا! لما فعلتِ هذا؟ - "لأنّك قلت، "مثل كيف؟ 979 00:47:35,960 --> 00:47:37,394 .عندما كان يتحدّث عن ضربه على رأسه 980 00:47:37,560 --> 00:47:38,880 "عنيت، "كيف افعل قبضة؟ 981 00:47:39,080 --> 00:47:40,833 ."وليس، "كيف أُضرَب على رأسي اللعينة؟ 982 00:47:41,040 --> 00:47:42,110 !يا إلهي - .فهمت - 983 00:47:42,280 --> 00:47:44,590 .هذا يبدو منطقيًا .لم أكن أستمع للمحادثة 984 00:47:44,760 --> 00:47:46,831 !أجل! حقًا - .نوعًا ما انفصلت عن المحادثة. شعرت بالملل - 985 00:47:47,000 --> 00:47:48,992 .اللعنة من الواضح أنني لا أستطيع .العراك مع هذا الرجل 986 00:47:49,160 --> 00:47:50,150 .لا 987 00:47:50,720 --> 00:47:51,870 لذا، لنعد إلى فكرة مخدر الميث؟ 988 00:47:52,040 --> 00:47:53,918 .أجل، أعقد أنّها فكرة حسنة - .أفضل فرصة لديك - 989 00:47:54,080 --> 00:47:55,434 هذا كل ما لدي، صحيح؟ - .أجل - 990 00:47:55,640 --> 00:47:57,359 .حسنًا، إذًا، (هولي) أعطيني بعض الميث 991 00:47:58,200 --> 00:48:00,590 .أنا؟ ليست بحوزتي مخدرات 992 00:48:00,880 --> 00:48:01,870 .أعتقد أنّكِ قلتِ أنّه لديكِ 993 00:48:02,040 --> 00:48:03,793 .لا، لا أشرب المخدرات في المدرسة 994 00:48:03,960 --> 00:48:06,236 .أشربهم قبل الذهاب للمدرسة 995 00:48:06,440 --> 00:48:09,000 .تبًا. حسنًا حسنًا، من أين سأحصل عليهم؟ 996 00:48:09,960 --> 00:48:14,159 (كامبل)، هذه مدرسة حكومية في .الولايات المتحدة الأمريكية 997 00:48:14,320 --> 00:48:17,358 هناك حرفيًا لا مكان أفضل من هذا .لشراء المخدرات 998 00:48:21,120 --> 00:48:22,315 مرحبًا، هناك شخص مجنون 999 00:48:22,480 --> 00:48:23,994 .في مدرستي - .أحتاج لمساعدتك 1000 00:48:24,160 --> 00:48:26,755 ماذا بك؟ - .النجدة هي للحالات الطارئة - 1001 00:48:26,960 --> 00:48:28,872 ما هذا بحق اللعنة؟ - .إنّه "ماك بوك برو" الجديد خاصتي - 1002 00:48:29,040 --> 00:48:30,315 .اسمي (أندرو كامبل) 1003 00:48:30,480 --> 00:48:31,709 .(أندرو كامبل)، (أندرو كامبل) 1004 00:48:31,880 --> 00:48:33,109 أهذه مكالمتي للنجدة؟ 1005 00:48:33,280 --> 00:48:35,317 هذا الفتى في (تايوان) فعل فيديو .على "اليوتيوب" عليها 1006 00:48:35,480 --> 00:48:36,630 !إنّه رائع للغاية 1007 00:48:36,800 --> 00:48:38,120 كيف وصل إلى (تايوان) بحق اللعنة؟ 1008 00:48:38,480 --> 00:48:40,676 ...حسنًا، لا أبدو 1009 00:48:40,840 --> 00:48:42,160 كَم عدد المشاهدات التي حصل عليها؟ 1010 00:48:42,320 --> 00:48:44,073 .الآن اذهب ونل الضرب - !يا إلهي - 1011 00:48:44,240 --> 00:48:46,038 .حسنًا، انظر .اسمعني، اسمعني 1012 00:48:47,480 --> 00:48:49,073 أريدك أن تبيع لي بعض المخدرات، حسنًا؟ 1013 00:48:49,680 --> 00:48:51,000 .آسف، لا أعلَم شيئًا حيال هذا 1014 00:48:51,160 --> 00:48:53,231 توقف عن هذا الهراء، حسنًا؟ .(هولي) أخبرتني أنّك تبيع 1015 00:48:53,400 --> 00:48:55,710 .لذا، يمكنك أن تبيع لي 1016 00:48:55,880 --> 00:48:58,554 .سنعقد صفقة مخدرات 1017 00:49:01,000 --> 00:49:02,150 ."آي فون" 1018 00:49:06,080 --> 00:49:07,196 معذرةً، ماذا؟ 1019 00:49:07,400 --> 00:49:10,791 .انظر، ربما لا أبيع، وربما أبيع 1020 00:49:11,200 --> 00:49:12,714 .سأخبرك مقابل "آي فون" جديد 1021 00:49:13,120 --> 00:49:14,349 .اسمعني أيّها الحقير 1022 00:49:14,520 --> 00:49:17,234 سآخذ هذا "الآي فون" وأضعه في مؤخرتك، حسنًا؟ 1023 00:49:17,400 --> 00:49:18,993 ...توقّف 1024 00:49:19,200 --> 00:49:21,032 .اهدأ، يا صاح - .أجل، أنت اهدأ - 1025 00:49:21,200 --> 00:49:22,190 .حسنًا. انظر، انظر 1026 00:49:22,360 --> 00:49:24,352 .كن فتى طيبًا، وبع لي بعض المخدرات 1027 00:49:24,560 --> 00:49:25,994 .حسنًا. اهدأ فحسب 1028 00:49:26,880 --> 00:49:27,870 ماذا تريد؟ 1029 00:49:28,240 --> 00:49:29,356 ...لا أعلَم، أعطني بعض 1030 00:49:29,520 --> 00:49:31,273 .أعطني بعض الميث أو شيء ما 1031 00:49:31,640 --> 00:49:32,994 .حسنًا، أنا ابيع مخدر "مولي" فحسب 1032 00:49:34,960 --> 00:49:36,997 إذًا لماذا تسألني عمّا أريد، (نيل)؟ 1033 00:49:37,200 --> 00:49:38,190 .لا أعلَم 1034 00:49:38,360 --> 00:49:40,750 .حسنًا، (نيل). بع لي ثمن "مولي" أو أيًّا كان 1035 00:49:40,920 --> 00:49:42,718 أتعرف ما هو مخدّر "مولي"؟ 1036 00:49:42,880 --> 00:49:44,758 .سأقطع رأسك عن رقبتك 1037 00:49:45,720 --> 00:49:48,110 سأقطع رقبتك، حسنًا؟ 1038 00:49:49,080 --> 00:49:50,275 .هذا حيث أنا الآن 1039 00:49:50,440 --> 00:49:51,920 .أنا رجل منكسر، (نيل) 1040 00:49:52,560 --> 00:49:53,550 حسنًا؟ 1041 00:49:53,760 --> 00:49:55,240 .حسنًا، يارجل - أجل؟ حسنًا؟ - 1042 00:49:58,960 --> 00:50:00,280 .هنا؟ هكذا؟ يا إلهي 1043 00:50:00,440 --> 00:50:02,432 .حسنًا، أعطني إياه. حسنًا 1044 00:50:03,200 --> 00:50:04,350 .أعطني المال 1045 00:50:05,800 --> 00:50:07,120 .تبًا لك 1046 00:50:33,600 --> 00:50:34,636 .مرحبًا 1047 00:50:58,120 --> 00:50:59,156 ما هذا بحق اللعنة؟ 1048 00:51:00,640 --> 00:51:01,790 !إنّها سيّارتي اللعينة 1049 00:51:01,960 --> 00:51:04,600 !تبًا! تبًا لي. اللعنة 1050 00:51:07,200 --> 00:51:08,190 لماذا تضربها؟ 1051 00:51:08,360 --> 00:51:10,158 !لا أصدّق ما فعلوه في سيّارتك 1052 00:51:10,320 --> 00:51:12,073 .الوحوش الملاعين - .أجل. حيوانات لعينة - 1053 00:51:12,240 --> 00:51:15,153 .حيوانات لعينة - !أجل، حيوانات حقيرة - 1054 00:51:16,600 --> 00:51:18,557 ،صحيح. اسمع. بما أنني قابلتك 1055 00:51:18,760 --> 00:51:21,912 عليّ أن أخبرك أننا نقلنا موعد .مقابلتك إلى الساعة الثانية والربع 1056 00:51:22,200 --> 00:51:25,318 في الواقع عليّ الذهاب إلى مدرسة ابنتي الابتدائية 1057 00:51:25,480 --> 00:51:29,360 لعرض مواهب للرقص معها .عند الثانية والنصف 1058 00:51:29,560 --> 00:51:32,029 لذا تريد منّي أن أستوعب حقيقة أنّك 1059 00:51:32,200 --> 00:51:35,637 .ستتخطى الحرم في منتصف اليوم 1060 00:51:36,160 --> 00:51:38,117 .وجهة نظر. آسف، سيّدي 1061 00:51:38,320 --> 00:51:39,754 .سأحل الأمر 1062 00:51:39,920 --> 00:51:41,832 جيد. وأيمكنك أن تنزل قدم من على سيّارتي؟ 1063 00:51:42,000 --> 00:51:44,231 .أجل، صحيح .سأكون هناك عند الموعد 1064 00:51:44,400 --> 00:51:45,390 .وسأنزل قدمي من على السيّارة 1065 00:51:45,560 --> 00:51:46,550 .الآن. حرّك قدمك من على السيّارة 1066 00:51:46,720 --> 00:51:47,870 .لا يمكنني فعلها 1067 00:51:48,080 --> 00:51:49,070 !أنزل قدمك من على سيّارتي 1068 00:51:49,280 --> 00:51:51,351 !إن أنزلت قدمي، فسيفوز الأطفال، سيّدي 1069 00:51:51,520 --> 00:51:52,556 .هؤلاء الأطفال لا يأبهون البتة 1070 00:51:52,720 --> 00:51:53,756 .أنزل قدمك من على سيّارتي 1071 00:51:53,960 --> 00:51:55,110 !السيّارة مُدمرة بالفعل 1072 00:51:55,280 --> 00:51:56,839 .ولكن علينا وضع قدمنا السيّارة، سيّدي 1073 00:51:57,000 --> 00:51:57,990 !من على السيّارة - .حسنًا، حسنًا - 1074 00:51:58,160 --> 00:52:00,277 !ماذا بحق اللعنة !أنزل قدمك اللعينة من على السيّارة 1075 00:52:00,440 --> 00:52:02,318 أجل، سيّدي. قدمي ستنزل حالًا .من على السيّارة 1076 00:52:02,480 --> 00:52:07,790 ،ولكن قبل أن تنزل .دعني أشرح لما أنا هنا 1077 00:52:08,280 --> 00:52:09,873 .إعلان هام للغاية 1078 00:52:10,120 --> 00:52:13,400 إن وجد أحدًا قضيب طوله 5 سم، فليعيده .إلى المدير (تايلر) 1079 00:52:13,680 --> 00:52:14,670 .فهو ملكه 1080 00:52:14,880 --> 00:52:16,917 .لا بد وأنّك تمزج معي 1081 00:52:17,080 --> 00:52:19,037 .ابقوا على انتظار المزيد من الإعلانات 1082 00:52:24,400 --> 00:52:25,675 أيمكنكم أن تصمتوا يا رفاق؟ 1083 00:52:41,560 --> 00:52:42,914 .ها نحن ذا 1084 00:52:44,360 --> 00:52:47,558 حسنًا. الشرطة في فصل (ستريكلاند) .مع (ميهار) 1085 00:52:48,280 --> 00:52:49,999 .ولكن هذا الكلب لا يجد شيئًا 1086 00:52:50,160 --> 00:52:52,595 ماذا؟ - متأكد أن الفتى باع لك الميث؟ - 1087 00:52:52,760 --> 00:52:54,240 .حسنًا، لا. لم يكن ميث بل مولي 1088 00:52:54,440 --> 00:52:55,999 مولي؟ - أجل. لماذا؟ ماذا؟ - 1089 00:52:56,160 --> 00:52:57,913 الكلاب لا تستطيع شم "المولي". ماذا فعلت؟ 1090 00:52:58,080 --> 00:53:00,555 ماذا تعنين بما فعلت؟ لا أعلَم أنّها لا تستطيع شمّه، لماذا؟ 1091 00:53:00,720 --> 00:53:04,790 (كامبل)، عليك تدريب الكلب ليشم نوع مخصص من المخدرات، حسنًا؟ 1092 00:53:05,040 --> 00:53:06,030 كيف تعتقد أن يعمل هذا الشيء؟ 1093 00:53:06,280 --> 00:53:08,317 .لا أعلَم كيف يعمل .اعتقدت أنّكم تعرفون كيف يعمل يا رفاق 1094 00:53:08,520 --> 00:53:09,510 .نحن نعلَم 1095 00:53:09,680 --> 00:53:11,194 حسنًا، إن كنتم تعلمون، فكان يجب ...عليكم اخباري. ماذا 1096 00:53:11,360 --> 00:53:13,113 !يا إلهي - ماذا؟ - 1097 00:53:13,280 --> 00:53:15,112 .الشرطة تغادر الفصل 1098 00:53:15,280 --> 00:53:16,953 هذا انتهي - انتهي؟ - 1099 00:53:17,120 --> 00:53:18,156 .(كامبل)، أنا من الشارع 1100 00:53:18,320 --> 00:53:20,437 .ثق بي عندما أقول لك أن هذا الأمر انتهى 1101 00:53:20,600 --> 00:53:22,956 !تبًا! اللعنة! تبًا 1102 00:53:23,120 --> 00:53:24,520 .حسنًا. أتعرف ماذا؟ عليك أن تهدأ 1103 00:53:24,720 --> 00:53:26,632 .لدي شيء من أجلك .خذ البعض من هذا 1104 00:53:26,920 --> 00:53:28,115 .أجل. أجل 1105 00:53:29,800 --> 00:53:32,269 ما هذا بحق اللعنة؟ !اعتقدت أنّكِ قلتِ أنّكِ لا تملكين مخدرات 1106 00:53:32,440 --> 00:53:34,272 .ليس لدي. لدي حشيش 1107 00:53:34,840 --> 00:53:36,069 ...يا إلهي! تبًا، أعطيني 1108 00:53:47,280 --> 00:53:49,158 .هبوط رائع. أيّها الأحمق 1109 00:53:53,800 --> 00:53:56,156 حاولت أن تلفق لي مخدرات، أليس كذلك؟ 1110 00:53:56,360 --> 00:53:58,317 .لهذا كان هناك كلبًا هنا 1111 00:53:58,560 --> 00:54:00,836 ولكنهم لا يمكنهم شم هذه المخدرات، أليس كذلك؟ 1112 00:54:05,320 --> 00:54:06,720 .فشلت، (كامبل) 1113 00:54:07,760 --> 00:54:09,194 .أنا في رأسك 1114 00:54:09,760 --> 00:54:11,911 .أعرف ما ستفعله قبل أن تعرفه أنت 1115 00:54:12,080 --> 00:54:13,639 .تراجع. تراجع 1116 00:54:13,800 --> 00:54:15,598 ،كل عملك الشاق 1117 00:54:15,760 --> 00:54:18,150 .تذهب في الأرجاء تكذب 1118 00:54:19,280 --> 00:54:21,875 .الآن أنا وأنت فحسب 1119 00:54:22,680 --> 00:54:23,716 .لا تقترب 1120 00:54:23,880 --> 00:54:25,030 ماذا تعتقد؟ سيأتون إلى هنا 1121 00:54:25,240 --> 00:54:28,039 إن أشعلت هذا الحشيش الصغير؟ 1122 00:54:28,240 --> 00:54:29,435 أتريد أن تكتشف ذلك؟ 1123 00:54:30,720 --> 00:54:32,518 .أنت! لا تفعلها 1124 00:54:33,120 --> 00:54:34,156 .كن رجلًا 1125 00:54:34,440 --> 00:54:36,033 !أرفض 1126 00:54:36,200 --> 00:54:39,034 .أتعرف، أولًا كنت سألكمك كثيرًا، (كامبل) 1127 00:54:40,360 --> 00:54:43,159 الآن، أعتقد أنني سأكسر كل عظيمة .في جسدك 1128 00:54:44,120 --> 00:54:45,270 !النجدة 1129 00:54:45,440 --> 00:54:46,760 !النجدة! شرطة 1130 00:54:46,920 --> 00:54:49,713 ماذا تفعل بحق اللعنة يارجل؟ .ابتعد عن هذا الباب 1131 00:54:51,280 --> 00:54:53,192 .أتعرف ماذا؟ عليّ قتلك 1132 00:54:53,800 --> 00:54:54,995 .حسنًا، يا رفاق 1133 00:54:55,160 --> 00:54:56,913 ما هي المشكلة هنا؟ 1134 00:54:57,400 --> 00:54:58,914 .(ستريكلاند) كان يدخن الماريغوانا 1135 00:54:59,200 --> 00:55:01,396 .ولديه مخدر "مولي" في حقيبته 1136 00:55:01,560 --> 00:55:02,550 ومَن أنت؟ 1137 00:55:02,760 --> 00:55:04,319 .سأوضح هذا للجميع 1138 00:55:04,480 --> 00:55:06,551 .السيّد (أندي كامبل)، مدرّس الإنجليزي 1139 00:55:06,720 --> 00:55:09,076 ربما شخص لطيف، ولكن شخص مذدري .وواشي 1140 00:55:09,280 --> 00:55:11,875 .سيّد (ستريكلاند)، سمعته أنّه شخص متهور 1141 00:55:12,040 --> 00:55:14,077 .مخيف، لكنه فعال مع الطلبة 1142 00:55:14,320 --> 00:55:16,073 هل أثق بأيّ أحد منهما؟ 1143 00:55:16,240 --> 00:55:17,674 .بالطبع لا 1144 00:55:18,240 --> 00:55:19,230 .حسنًا، سنتولى هذا 1145 00:55:19,440 --> 00:55:20,794 .أجل، سنتولى هذا 1146 00:55:21,000 --> 00:55:22,229 .ابق بعيدًا عن هذا الهراء، (ميهار) 1147 00:55:22,400 --> 00:55:26,553 ،تقنيًا، هذا يحدث أثناء ساعات المدرسة .لذا لا يمكنني البقاء بعيدًا عن هذا الهراء 1148 00:55:26,760 --> 00:55:29,559 .هناك بضاعة مهربة هنا مَن يملك هذا؟ 1149 00:55:29,760 --> 00:55:32,070 .هو. المخدرات في حقيبته 1150 00:55:32,240 --> 00:55:34,357 .هذا الرجل بوضوح هو مدمن مخدرات 1151 00:55:34,560 --> 00:55:36,233 .انظر إلى عينيه .إنّها حمراء 1152 00:55:36,400 --> 00:55:38,073 .سجّل هذا، عينيه حمراء بالفعل 1153 00:55:38,240 --> 00:55:40,357 .أعني، الجو جاف في الغرفة 1154 00:55:40,600 --> 00:55:41,954 .ليس جافًا لهذه الدرجة 1155 00:55:42,120 --> 00:55:43,873 .بل رطب مع وجود أكاذيب 1156 00:55:44,080 --> 00:55:45,719 !إنّه يحمل فأس 1157 00:55:45,880 --> 00:55:46,916 .هذا صحيح أيضًا 1158 00:55:47,080 --> 00:55:49,072 .السيّد (ستريكلاند) يلوّح بسلاحٍ 1159 00:55:51,440 --> 00:55:52,590 .جميعنا رأينا هذا 1160 00:55:52,760 --> 00:55:55,355 أأنا الوحيد هنا الذي يرى ماذا يجري؟ !مرحبًا 1161 00:55:55,520 --> 00:55:56,510 .مرحبًا 1162 00:55:56,720 --> 00:55:58,837 .ليس أرحب بك !مرحبًا! نحن في فصله الدراسي 1163 00:55:59,040 --> 00:56:00,235 !مرحبًا، هناك مخدرات في حقيبته 1164 00:56:00,400 --> 00:56:03,040 .مرحبًا، من الواضح أن هذا الرجل هو الجاني هنا 1165 00:56:03,240 --> 00:56:04,913 .رددت عليه بمرحبًا .قال مرحبًا فقلت مرحبًا 1166 00:56:05,080 --> 00:56:07,072 .لننتقل فيما هو بعد .اقبضوا على هذا الرجل فحسب 1167 00:56:07,280 --> 00:56:09,192 .(كامبل)، لقد قلت ما لديك 1168 00:56:09,760 --> 00:56:11,956 سيد (ستريكلاند)، هل من رد؟ 1169 00:56:15,600 --> 00:56:16,954 .تبًا للشرطة 1170 00:56:19,080 --> 00:56:20,639 .خطة رائعة، أيها الأحمق 1171 00:56:28,160 --> 00:56:31,756 .ألي)، مرحبًا عزيزتي اسمعيني) 1172 00:56:31,920 --> 00:56:32,910 .لقد طرأ أمرٌ ما 1173 00:56:33,080 --> 00:56:36,790 .في، العمل و 1174 00:56:37,880 --> 00:56:42,238 .ولن أتمكن من حضور عرض المواهب 1175 00:56:42,680 --> 00:56:45,070 .أبي لقد وعدتني أن تحضر 1176 00:56:45,240 --> 00:56:46,594 .لقد وعدتني 1177 00:56:46,760 --> 00:56:47,876 .أعلم ذلك 1178 00:56:48,320 --> 00:56:51,711 .أحيانًا حياةُ البالغين تكونُ معقدة 1179 00:56:51,880 --> 00:56:53,758 .وأمور غريبة لا يمكنكِ توقعها 1180 00:56:53,920 --> 00:56:55,991 .لا أصدق أنك لن تحضر 1181 00:56:56,760 --> 00:56:58,717 .سأبدو كالغبية 1182 00:56:59,120 --> 00:57:00,713 .تريشا)، ستطيح بي) 1183 00:57:00,880 --> 00:57:01,996 .إنسي أمر تلك الفتاة 1184 00:57:02,160 --> 00:57:04,720 .أقصد، إنها تبدو كمتنمرةٍ من الطراز الرفيع 1185 00:57:04,880 --> 00:57:07,111 .وصدقيني أعرف تلك النوعية من الناس 1186 00:57:08,160 --> 00:57:09,150 مرحبًا؟ 1187 00:57:20,120 --> 00:57:21,918 .غير معقول 1188 00:57:23,840 --> 00:57:25,274 .غير معقول 1189 00:57:25,760 --> 00:57:28,195 .أجل، هذه ماهيةُ الأمر، تعلم ذلك 1190 00:57:28,880 --> 00:57:30,030 أتعلم ما الذي أخْبرتُ به زوجتي اليوم؟ 1191 00:57:30,200 --> 00:57:32,874 قلتُ، "مرحبًا عزيزتي ."كل شيء سيكون على ما يرام 1192 00:57:33,040 --> 00:57:36,351 أجل، وتلك كانت كذبةً كبرى، أليست كذلك؟ 1193 00:57:37,160 --> 00:57:40,035 أعني، أنني لن أصل إلى الإجتماع .وهذا معناه فقدان وظيفتي 1194 00:57:40,200 --> 00:57:41,873 .وقد خذلت ابنتي 1195 00:57:42,040 --> 00:57:45,829 .ولربما سأمكث في السجن عند ولادة طفلي 1196 00:57:47,040 --> 00:57:48,520 أنت، خطأ من ذلك؟ 1197 00:57:50,000 --> 00:57:51,719 كلا، هذا سؤال جيد خطأ من ذلك؟ 1198 00:57:51,880 --> 00:57:54,349 .إنه خطأك اللعين هل تمازحني؟ 1199 00:57:54,520 --> 00:57:55,715 أجل، أتعرف ما الذي لا أفعله؟ 1200 00:57:55,880 --> 00:57:58,031 .أنا لا ألوّح بالفأس على التلاميذ 1201 00:57:58,240 --> 00:58:01,153 أجل، يا لها من خطوة كبيرة .على ما أظن 1202 00:58:01,360 --> 00:58:03,477 ولكنها ليس لصالحك، كلا أتعرف لماذا؟ 1203 00:58:03,640 --> 00:58:05,279 .لأنّك معْتُوهٌ لعين 1204 00:58:05,760 --> 00:58:07,399 !خطأ من ذلك"؟ اللعنة" 1205 00:58:08,280 --> 00:58:09,555 .مجنونٌ لعين 1206 00:58:33,480 --> 00:58:36,439 ما جديدك، يا رجل، كيف حالك؟ 1207 00:58:36,600 --> 00:58:39,195 ...أجل، إحتجازك هنا، إنه 1208 00:58:39,360 --> 00:58:41,272 .هذا محض هراء، صحيح؟ اللعنة 1209 00:58:42,280 --> 00:58:45,671 لم أكن أقصد، كما تعلم أن أقاطع 1210 00:58:47,160 --> 00:58:49,516 هيجانك، أو مهما يكن ما تفعله هنا 1211 00:58:49,680 --> 00:58:54,118 ولكنني دخلتُ في مساجلةٍ قصيرة مع صديقي 1212 00:58:54,440 --> 00:58:58,036 .وبدأ بالتحدث عن أمورٍ سيئةٍ جدًا عنك 1213 00:58:58,600 --> 00:59:00,000 .واستمر في الحديث وواصل 1214 00:59:00,160 --> 00:59:03,198 وقد نعتك بالساقط، والجبان الضخم 1215 00:59:03,360 --> 00:59:05,955 .وجبانٌ ساقطٌ حقير 1216 00:59:06,120 --> 00:59:07,679 .وقال بأنك عاهرته 1217 00:59:07,840 --> 00:59:09,115 ـ ماذا؟ .ـ أجل 1218 00:59:09,280 --> 00:59:11,476 لا أصدق ذلك، لقد واصل الحديث طويلًا 1219 00:59:11,640 --> 00:59:12,790 .عن رغبته في قتالك 1220 00:59:12,960 --> 00:59:16,431 فقلت له، "هذا الرجل"؟ !محال! هذا محال 1221 00:59:16,640 --> 00:59:17,630 ـ هو؟ .ـ حسنًا، لا تؤشر عليه 1222 00:59:17,800 --> 00:59:18,790 .أجل، لا تؤشر عليه 1223 00:59:19,400 --> 00:59:20,754 ما الأمر، أهي أول مرة تحتجز فيها يا رجل؟ 1224 00:59:20,920 --> 00:59:24,152 .بحقك، أجل .ولكن نعم إنه ذلك الشخص 1225 00:59:24,920 --> 00:59:27,310 .لو أراد قتالي فأنا ها هُنا 1226 00:59:29,160 --> 00:59:30,150 .أجل 1227 00:59:31,040 --> 00:59:33,236 أجل، أنت هنا .وهو هناك 1228 00:59:33,400 --> 00:59:34,675 .يمكنك الذهاب إليه هناكَ فحسب 1229 00:59:35,440 --> 00:59:36,840 .وأنا سأبقى هنا 1230 00:59:37,000 --> 00:59:38,639 .لو كنتَ تخشى أن تفقد مكان جلوسك 1231 00:59:40,800 --> 00:59:43,031 .أرى ذلك، وهذا ليس ما عنيته .حسنًا، سأخبرك أمرًا 1232 00:59:43,200 --> 00:59:47,274 سأذهب إلى هناك، ولو أومأ برأسه هكذا 1233 00:59:47,440 --> 00:59:50,512 .فهذا يعني أنه يرغب بقتالك 1234 00:59:50,680 --> 00:59:53,673 .ولكن مرة أخرى يا رجل، إنه لن يأتي إليك هنا 1235 00:59:54,160 --> 00:59:56,675 .لأنه يظن أنك ساقط كبير 1236 00:59:56,840 --> 00:59:58,115 أكرر، هذه كلماته هو .وليس كلماتي أنا 1237 00:59:58,320 --> 01:00:00,357 لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم .أنه ينادي عليك 1238 01:00:00,520 --> 01:00:01,556 .أكبر ساقط على سطح الأرض 1239 01:00:01,720 --> 01:00:02,995 .حسنًا، سأذهب 1240 01:00:09,680 --> 01:00:11,353 حسنًا، إذًا ألا زلتَ ترغب بالنزال؟ 1241 01:00:17,480 --> 01:00:19,153 .انسى الأمر 1242 01:00:20,760 --> 01:00:21,876 ماذا؟ 1243 01:00:22,520 --> 01:00:24,830 .لربما بالغتُ في الأمر قبل قليل 1244 01:00:26,400 --> 01:00:28,198 .ولكن على الأقل أنجزتُ شيئًا ما 1245 01:00:29,680 --> 01:00:30,909 .النزال مُلغى 1246 01:00:31,720 --> 01:00:33,074 مهلاً، ماذا؟ لمَ؟ 1247 01:00:33,760 --> 01:00:35,877 كبداية، كنت أحاول إغاضتك فحسب 1248 01:00:37,320 --> 01:00:39,039 .أردت أن ألف عنقك قليلاً 1249 01:00:40,040 --> 01:00:41,918 .ـ أجل .ـ ولكن بعدها فكرت 1250 01:00:42,840 --> 01:00:44,240 ماذا لو رأت المدرسة 1251 01:00:44,400 --> 01:00:46,960 كيف وضعوا مدرسان ضد بعضهما؟ 1252 01:00:48,040 --> 01:00:51,556 لربما يحقق النزال شيئًا من الفرق، ويحدث .تغييرًا ما 1253 01:00:52,360 --> 01:00:54,397 .ولكنك لم تتشجع وتقاتل 1254 01:00:54,920 --> 01:00:55,990 .لذا، انسى الأمر 1255 01:00:56,720 --> 01:01:00,111 النزال ملغى، يمكنك الذهاب .وتحظى بوقت راحتك الآن 1256 01:01:02,320 --> 01:01:03,549 ...هذا 1257 01:01:05,160 --> 01:01:07,072 هذا أعظم خبرٍ قد سمعته اليوم بأكمله .هذا عظيم 1258 01:01:07,240 --> 01:01:08,833 .أجل، سآخذ وقت الراحة ذاك 1259 01:01:09,000 --> 01:01:10,832 رائع، يا رجل إذًا فالنزال ملغى؟ 1260 01:01:11,520 --> 01:01:12,749 !هذا رائع 1261 01:01:13,480 --> 01:01:15,915 !هل أومأت رأسك لي؟ تبًا لك 1262 01:01:16,080 --> 01:01:18,117 كلا، كلا سيدي .تلك لم تكن مقصودةً لك 1263 01:01:18,320 --> 01:01:19,640 .يمكنك الجلوس الآن 1264 01:01:19,800 --> 01:01:21,200 أترغب بمقاتلتي، أيها الساقط؟ 1265 01:01:21,720 --> 01:01:23,040 ما الذي قلته لي؟ 1266 01:01:23,240 --> 01:01:25,436 كلا، كلا .إنه لا يرغب بقتالك بعد الآن 1267 01:01:25,600 --> 01:01:26,750 .ـ أجل، كلا فلتتراجع ـ بعد الآن؟ 1268 01:01:26,920 --> 01:01:29,515 .مطلقًا! أجل ، كلا .يا رفاق، لا يوجد نزال اليوم 1269 01:01:29,680 --> 01:01:30,716 !هل سمعت ذلك؟ خبر رائع 1270 01:01:30,880 --> 01:01:32,633 يا رجل، هيا قف أيها الساقط أرنا ما لديك؟ 1271 01:01:32,800 --> 01:01:34,120 !أوه، كلا 1272 01:01:38,640 --> 01:01:39,960 !لدي الكثير لأريك 1273 01:01:40,120 --> 01:01:41,110 .لدي أنا أيضًا 1274 01:01:41,280 --> 01:01:42,873 ولكنني لن أقاتل، أتعلم؟ 1275 01:01:43,040 --> 01:01:45,475 .يا رفاق، هذا مجرد سوء تفاهم 1276 01:01:49,840 --> 01:01:51,399 .ـ أجل .ـ حسنًا 1277 01:01:55,440 --> 01:01:58,353 .اذهب للنوم 1278 01:01:58,720 --> 01:02:00,632 .اذهب للنوم 1279 01:02:00,800 --> 01:02:02,917 .إلى النوم 1280 01:02:05,040 --> 01:02:06,713 هل ألبت هذا الرجل علي، (كامبل)؟ 1281 01:02:08,040 --> 01:02:10,680 ...كان ذلك خطأً، أجل ذلك 1282 01:02:12,040 --> 01:02:13,474 .لقد غيرتُ رأيي 1283 01:02:14,120 --> 01:02:15,554 .حسنًا، فلتهدئ 1284 01:02:16,160 --> 01:02:17,719 .عاد النزال كما هو مقرر 1285 01:02:17,920 --> 01:02:19,957 بحقك يارجل، كنت ستفعل الأمر ذاته .لو كنتَ في مكاني 1286 01:02:20,120 --> 01:02:22,635 .هذه المرة سأنالُ منك بشدة 1287 01:02:22,840 --> 01:02:25,514 تمهل قليلاً خذ نفسًا عميقًا، حسنًا؟ 1288 01:02:25,720 --> 01:02:27,439 .أنتما! الإثنان 1289 01:02:27,600 --> 01:02:29,239 المخدر الذي كنتما تتهمان الآخر به 1290 01:02:29,400 --> 01:02:30,880 هو آسبرين .هيا 1291 01:02:31,320 --> 01:02:33,596 !آسبرين، ذلك اللعين يحاول سرقتي 1292 01:02:34,000 --> 01:02:35,559 مهلاً، ما الوقت الآن؟ ما الوقت الآن؟ 1293 01:02:36,040 --> 01:02:37,110 !لا زال لدي وقت 1294 01:02:37,480 --> 01:02:38,994 .لازال لدي وقت لأنجز كل شيء 1295 01:02:41,160 --> 01:02:44,676 .أنت، (كامبل) سأراك عند الساعة الثالثة 1296 01:02:56,880 --> 01:02:58,030 !أنت 1297 01:02:58,200 --> 01:02:59,429 .إنه حمامُ دمٍ هناك في الداخل 1298 01:03:00,000 --> 01:03:02,754 آنسة (مونيه)، لقد طردنا جميعًا 1299 01:03:02,960 --> 01:03:04,360 كلا! أنت، أيضًا؟ 1300 01:03:05,000 --> 01:03:07,356 .هذه البناطيل اللعينة لم تبهر أحدًا 1301 01:03:07,960 --> 01:03:09,599 .(اللعنة، أنا آسف (كرافورد 1302 01:03:12,480 --> 01:03:14,392 .مرحبًا، (سوزي) أنا هنا هل هم جاهزون من أجلي؟ 1303 01:03:14,600 --> 01:03:15,590 .يقولون إنهم بحاجة لدقيقة فقط 1304 01:03:15,760 --> 01:03:16,796 حسنًا، أواثقة أنها ستكون دقيقة واحدة فحسب؟ 1305 01:03:16,960 --> 01:03:18,633 لأنني أحاول الوصول لعرض المواهب .الخاص بإبنتي 1306 01:03:18,800 --> 01:03:20,200 .سيستغرق الأمر دقيقةً فقط 1307 01:03:20,400 --> 01:03:21,959 .ـ (سوزي) أنا لا أملك دقيقة من الوقت .ـ ستون ثانية 1308 01:03:24,160 --> 01:03:26,391 .اللعنة! حسنًا 1309 01:03:28,600 --> 01:03:29,954 .حسنًا 1310 01:03:40,600 --> 01:03:42,956 ما الذي يجري في الداخل هناك؟ 1311 01:03:47,240 --> 01:03:48,230 .دقيقة أخرى إضافية 1312 01:03:48,400 --> 01:03:50,915 مع احترامي (سوزي) تبًا لهذا، اتفقنا؟ .أنا سأدخُل 1313 01:03:51,080 --> 01:03:52,230 .(ـ كلا، (آندي !ـ سأدخُل 1314 01:03:52,400 --> 01:03:54,119 لم تظن أنهم لم يتصلوا بك (آندي)؟ 1315 01:03:54,280 --> 01:03:55,873 أنتم، مرحبًا أنا آسف، ما الذي يجري هنا؟ 1316 01:03:56,040 --> 01:03:57,235 كان من المفترض أن أبدأ عند الساعة .الثانية والربع 1317 01:03:59,760 --> 01:04:04,118 المشرف (جونسون) وأنا كنا نتحدث عن .رحلة الصيد التي قام بها في آلاسكا 1318 01:04:04,640 --> 01:04:06,359 .لقد اصطدتُ سمكة الهيلبوت 1319 01:04:07,280 --> 01:04:10,637 اصطدت سمكة هيلبوت .حسنًا، تهانينا لك سيدي 1320 01:04:10,800 --> 01:04:12,473 أنا جالس في الخارج هناك وأفوت عرض ابنتي 1321 01:04:12,640 --> 01:04:13,630 أتعلمون أمرًا؟ 1322 01:04:13,800 --> 01:04:16,360 لا أود أن أتسبب بمشكلة. هل يمكنني الإدلاء ببياني كمعلم الآن؟ 1323 01:04:16,520 --> 01:04:17,670 هل تمانعون؟ 1324 01:04:17,840 --> 01:04:20,275 حسنًا، في الواقع .هذا ليس ضروريًا 1325 01:04:21,920 --> 01:04:23,673 ـ لمَ؟ ـ اتضخ أننا قد وصلنا للحد 1326 01:04:23,880 --> 01:04:25,837 في عدد المعلمين أصحاب الخبرة الذين يمكننا إنهاء عملهم 1327 01:04:26,000 --> 01:04:27,878 .دون تجاوز لقوانين الولاية 1328 01:04:29,000 --> 01:04:30,639 .سنقوم بتخفيض الإنفاق في أماكن أخرى 1329 01:04:31,120 --> 01:04:32,759 .أجل، لقد انتهينا هنا 1330 01:04:33,320 --> 01:04:35,596 على كل حال، 1331 01:04:35,960 --> 01:04:38,919 .حسنًا، شكرًا على الوظيفة على ما أظن 1332 01:04:40,600 --> 01:04:42,478 .اخطوا بحذر، كما تعلمون 1333 01:04:44,520 --> 01:04:46,796 آسف رغم ذلك، أين ستقومون بتقليص الإنفاق؟ 1334 01:04:47,160 --> 01:04:48,389 .(هذا أمر لا يخصك ، (كامبل 1335 01:04:48,560 --> 01:04:49,596 بل إنه أمرٌ يخصني، صحيح؟ 1336 01:04:49,760 --> 01:04:50,796 .أنا أدّرس في المدرسة 1337 01:04:50,960 --> 01:04:52,440 لذا، ما الذي ستفعلونه؟ 1338 01:04:52,880 --> 01:04:56,440 أعني، هل ستقللون حجم الإنفاق على الكتب الدراسية أم ستقللون من طول العام الدراسي؟ 1339 01:04:57,000 --> 01:04:59,834 هل ستزيدون عدد الطلاب في الفصول مجددًا؟ .تلك كانت فكرةً لامعة حقًا 1340 01:05:00,040 --> 01:05:02,475 سيكون الآن وقتًا مناسبًا لك .لتتوقف عن الكلام 1341 01:05:02,640 --> 01:05:04,711 أجل، الآن سيكونُ وقتًا مناسبًا لي .لأتوقف عن الكلام 1342 01:05:04,920 --> 01:05:06,036 ولكنني لن أتوقف عن الكلام، حسنًا؟ 1343 01:05:06,200 --> 01:05:09,318 لأنني سألتُ سؤالاً ...لذا، أنا آسف ولكن أي تقليص في الإنفاق 1344 01:05:09,480 --> 01:05:10,880 كلا، أنا لستُ آسفًا، حسنًا؟ 1345 01:05:11,040 --> 01:05:12,952 أظن في الواقع، أنني مللت .من الإعتذار على الدوام 1346 01:05:13,120 --> 01:05:15,316 .لقد سألتكم يا رفاق سؤالاً مباشرًا 1347 01:05:15,480 --> 01:05:16,470 أي تقليص في الإنفاق ستقومون به؟ 1348 01:05:16,680 --> 01:05:18,672 كامبل)، هذا أمرٌ لايعنيك، حسنًا؟) 1349 01:05:18,840 --> 01:05:19,990 .أنت مجرد مدرس 1350 01:05:20,680 --> 01:05:22,637 .عجبًا، حقًا؟ أنا مجرد مدرس 1351 01:05:22,800 --> 01:05:24,519 .لا بأس، أنت على حق .لربما كنت مجرد مدرس 1352 01:05:24,680 --> 01:05:27,874 ولكنني واثق أنه أمر يؤهلني لطرح السؤال اللعين 1353 01:05:28,040 --> 01:05:31,357 !عن أمرٍ سيؤثر على قدرتي في التدريس اللعين 1354 01:05:31,520 --> 01:05:34,080 كامبل)، اخرج من هنا ما دامت لديك وظيفة) 1355 01:05:34,280 --> 01:05:35,350 .كلا، لا يمكنني القيام بذلك يا رجل 1356 01:05:35,520 --> 01:05:37,193 .لأنني سأمت من الإستماع إليك 1357 01:05:38,120 --> 01:05:39,713 .وأنا أعلم أنني مجرد مدرس 1358 01:05:39,880 --> 01:05:41,792 .ولكن هذا يجب أن يحمل قيمة في المكانِ هنا 1359 01:05:42,000 --> 01:05:44,151 في الواقع، يجب أن يحمل هذا قيمة .لديكم يا رفاق 1360 01:05:44,320 --> 01:05:46,789 .ولكن عوض ذلك، أنتم تعاملوننا كالقذارة 1361 01:05:47,000 --> 01:05:49,435 ولا تزودوننا بالأدوات اللازمة لإنجاز عملنا .بشكلٍ صحيح 1362 01:05:50,400 --> 01:05:52,869 ولا أصدق أنني أقول هذا .ولكن (سترايكلاند) على حق 1363 01:05:53,040 --> 01:05:54,872 .الطلاب يجرون حوال المدرسة اللعينة 1364 01:05:55,040 --> 01:05:57,953 لذا قد يكون هذا رأي أستاذٍ فحسب 1365 01:05:58,120 --> 01:06:00,237 .ولكن أنتم سيؤون يا رفاق في أداء وظيفتكم 1366 01:06:00,840 --> 01:06:03,230 ولو تركتموني انتظر في الخارج مرةً أخرى 1367 01:06:03,400 --> 01:06:05,278 حتى تتحدثوا عن رحلة صيدٍ لعينة 1368 01:06:05,480 --> 01:06:06,675 سأدخل إلى هنا 1369 01:06:06,840 --> 01:06:09,400 .وألكمُكم في أسنانكم اللعينة 1370 01:06:11,320 --> 01:06:13,198 !فلتحشر سمكة الهيلبوت تلك في مؤخرتك 1371 01:06:23,480 --> 01:06:25,631 خمس مئة وخمس وعشرون ألفًا 1372 01:06:25,800 --> 01:06:27,996 ستمائة دقيقة 1373 01:06:28,920 --> 01:06:31,116 خمس مئة وخمس وعشرون ألفًا 1374 01:06:31,280 --> 01:06:33,272 الوقت من ذهب 1375 01:06:34,400 --> 01:06:35,629 .إنها لئيمة جدًا 1376 01:06:35,840 --> 01:06:38,514 خمس مئة وخمس وعشرون ألفًا ستمائة دقيقة 1377 01:06:39,360 --> 01:06:43,240 ـ كيف تحسب سنة من الحياة؟ .ـ يا إلهي 1378 01:06:43,880 --> 01:06:47,237 ماذا عن الحب؟ 1379 01:06:49,600 --> 01:06:52,479 ماذا عن الحب؟ 1380 01:06:54,720 --> 01:06:55,756 ..ماذا عن 1381 01:07:01,560 --> 01:07:02,835 !اللعنة 1382 01:07:04,080 --> 01:07:05,196 ...ـ عزيزتي، ما الذي .ـ أنتِ 1383 01:07:05,360 --> 01:07:06,350 ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟ 1384 01:07:06,520 --> 01:07:08,751 عزيزتي، اسمعيني لقد حظيتُ بيومٍ سيء، حسنًا؟ 1385 01:07:08,960 --> 01:07:09,996 .ليس لدي الوقت لأشرح الأمر 1386 01:07:10,160 --> 01:07:12,277 هل يمكنك أن تؤدي لي معروفًا الآن؟ 1387 01:07:12,520 --> 01:07:13,510 .حسنًا 1388 01:07:13,720 --> 01:07:16,998 أريد منك أن ترين إذا كان يمكنهم تشغيل تلك ."الأغنية "بيغ شون 1389 01:07:17,160 --> 01:07:18,674 ـ هل يمكنك القيام بذلك؟ .ـ أجل، حسنًا 1390 01:07:18,840 --> 01:07:19,956 .(حسنًا، سأتحدثُ مع (ألي 1391 01:07:20,120 --> 01:07:21,952 !يا إلهي! أنت الأفضل .حسنًا، شكرًا لك 1392 01:07:22,120 --> 01:07:24,794 ...دعونا نصفق ثانية لـ (ألي كامبل) و 1393 01:07:25,400 --> 01:07:26,800 .مع نفسها 1394 01:07:30,160 --> 01:07:33,756 .مرحبًا، سأحتاج منك معروفًا صغيرًا 1395 01:07:34,320 --> 01:07:36,357 آلي)! يا حلوتي) 1396 01:07:36,520 --> 01:07:38,000 أبي، أين كنت؟ 1397 01:07:38,160 --> 01:07:39,833 حسنًا، يمكنني شرح ذلك لاحقًا اتفقنا؟ 1398 01:07:40,000 --> 01:07:42,960 ولكن الآن يا حلوتي، علينا العودةُ إلى هناك .مرة أخرى 1399 01:07:43,160 --> 01:07:44,355 كلا، أبي ..تنص القواعد أن علينا 1400 01:07:44,520 --> 01:07:45,510 لا تقلقي بخصوص القواعد، حسنًا؟ 1401 01:07:45,680 --> 01:07:46,670 لن نلتزم بالقوانين، حسنًا؟ 1402 01:07:46,880 --> 01:07:47,996 ـ لن نلتزم؟ .ـ كلا! هاكِ ما سنفعله 1403 01:07:48,160 --> 01:07:49,640 ."سنشغل أغنية "بيغ شون 1404 01:07:50,200 --> 01:07:51,634 مهلاً، سنفعل ذلك حقًا؟ 1405 01:07:51,800 --> 01:07:53,632 .ـ أجل! ماما تعمل على إنجاح الأمر الآن ـ أهي كذلك؟ 1406 01:07:53,840 --> 01:07:55,832 سأتبع خطاكِ وستبقى الخطوات كلها نفس الشي، صحيح؟ 1407 01:07:56,000 --> 01:07:57,275 .أجل، جميع الخطوات ستبقى كما هي 1408 01:07:59,000 --> 01:08:00,480 ها نحن ذا. حسنًا .علينا الذهاب 1409 01:08:00,680 --> 01:08:02,239 .ـ دعينا نخرج إلى هناك .ـ حسنًا، فلنقم بذلك 1410 01:08:03,120 --> 01:08:04,315 .اذهب، اذهب 1411 01:08:05,640 --> 01:08:08,155 .تريشا)، هذه الأغنية مهداة إليكِ) 1412 01:08:09,320 --> 01:08:11,118 أنا لا أعبثُ معك 1413 01:08:12,960 --> 01:08:15,839 أيتها الساقطةُ الغبية أنا لا أعبثُ معك 1414 01:08:16,000 --> 01:08:17,150 ماذا؟ 1415 01:08:17,360 --> 01:08:19,317 أيتها الحقيرة أيتها الساقطة الحقيرة 1416 01:08:19,480 --> 01:08:21,073 أنا لا أعبثُ معك 1417 01:08:22,800 --> 01:08:24,200 لدي مليون ترليون شيء 1418 01:08:24,360 --> 01:08:25,510 أرغب أن أقوم بها 1419 01:08:25,680 --> 01:08:27,114 .حسنًا، تبًا لذلك هذا ما سنفعله؟ حسنًا 1420 01:08:27,280 --> 01:08:29,158 عوض أن أعبث معك 1421 01:08:29,480 --> 01:08:30,675 أيتها الغبية الحقيرة أنا لا أهتم 1422 01:08:30,840 --> 01:08:31,830 أنا لا أهتم 1423 01:08:32,040 --> 01:08:33,235 لا أهتم ، لا أهتم أنا لا أهتم 1424 01:08:33,400 --> 01:08:35,710 أيها الساقطة، أنا لا آبه لأمركِ 1425 01:08:35,920 --> 01:08:37,036 أو أي أمر تفعلينه 1426 01:08:37,200 --> 01:08:39,237 لا آبه بكِ أو أي أمر تفعلينه 1427 01:08:39,400 --> 01:08:41,869 أرى أنك تصادقين رجلاً جديدًا أراك تلتقطين صورًا 1428 01:08:42,040 --> 01:08:44,350 ثم تنشرينها ظنًا منكِ أنك تقهرينني 1429 01:08:44,520 --> 01:08:46,876 ولكن أراكِ تتصلين سأنجز الأمر سريعًا 1430 01:08:47,040 --> 01:08:50,317 سأجيب على إتصالك دون أن أعبث معك 1431 01:08:52,320 --> 01:08:55,233 أيتها الساقطة الحقيرة أنا لا أعبثُ معك 1432 01:08:57,200 --> 01:08:59,954 أيتها الساقطة الحقيرة أنا لا أعبثُ معك 1433 01:09:01,320 --> 01:09:03,789 لدي مليون ترليون أمر أفضل القيام به عوض أن أعبث معكِ 1434 01:09:03,960 --> 01:09:05,189 حسنًا، توقفت الموسيقى 1435 01:09:05,360 --> 01:09:07,317 عوض أن أعبث معك 1436 01:09:07,480 --> 01:09:09,199 أيتها الغبية الحقيرة أنا لا آبه بكِ 1437 01:09:09,360 --> 01:09:10,350 ـ أنا لا آبهُ بكِ !ـ أجل 1438 01:09:10,520 --> 01:09:12,000 لا أهتم لا أهتم أنا لا أهتم بكِ 1439 01:09:12,200 --> 01:09:13,953 .ـ لقد أوقفوا الموسيقى للتو ـ أنا لا آبه بكِ 1440 01:09:14,120 --> 01:09:15,110 أو أي أمر تفعلينه 1441 01:09:15,280 --> 01:09:16,600 أنا لا آبه بك أو أي أمر تفعلينه 1442 01:09:16,760 --> 01:09:18,399 .أريد منك التوقف، حسنًا 1443 01:09:19,080 --> 01:09:20,753 من هو الخاسر الآن، (تريشا)؟ 1444 01:09:21,200 --> 01:09:22,759 !فلتتنمري على هذا ، أيتها الساقطة 1445 01:09:27,400 --> 01:09:28,993 ...يا إ 1446 01:09:29,400 --> 01:09:32,916 .لم أكن على علم بكلمات الأغنية هذه 1447 01:09:33,280 --> 01:09:37,911 وباللغة التي احتوتها هذه الأغنية لذا، أنا أعتذر 1448 01:09:39,040 --> 01:09:42,272 ولكن أتعلمون أمرًا؟ .أنا لن أعتذر عن شيء آخر 1449 01:09:51,400 --> 01:09:53,392 !(أجل، يا له من أداء (ألي 1450 01:09:53,560 --> 01:09:54,835 !تلك هي ابنتي 1451 01:09:55,520 --> 01:09:56,954 !عجبًا، اللعنة 1452 01:09:58,760 --> 01:09:59,750 !يا له من أداء، يا طفلتي 1453 01:09:59,960 --> 01:10:02,111 شكرًا لك أبي، سأكون نجمة روك .بدءًا من هنا 1454 01:10:02,280 --> 01:10:03,794 .أجل، كلا 1455 01:10:03,960 --> 01:10:05,599 .أظن أنك ستطردين 1456 01:10:05,800 --> 01:10:07,393 أجل، ولكن اسمعيني .أنا فخورٌ بكِ 1457 01:10:07,560 --> 01:10:09,074 ـ لوقوفك ودفاعك عن نفسك، حسنًا؟ .ـ أجل 1458 01:10:09,240 --> 01:10:10,435 .حسنًا، علي الذهاب وأقوم بأمرٍ مشابه 1459 01:10:10,640 --> 01:10:12,313 .ـ على أبيك أن يسرع ـ مهلا، إلى أين تذهب؟ 1460 01:10:14,600 --> 01:10:16,114 .على والدكِ أن يخوص نزالًا بالأيدي 1461 01:10:24,120 --> 01:10:25,270 !اللعنة 1462 01:10:34,360 --> 01:10:36,272 !أنت! هذا السكوتر ملكي 1463 01:10:37,240 --> 01:10:38,310 .كلا اللعنة 1464 01:10:40,840 --> 01:10:41,956 .تبًا ، يا رجل 1465 01:11:11,600 --> 01:11:12,716 !(سيد (كامبل 1466 01:11:28,040 --> 01:11:29,599 !فنبدأ! هيا اقتله 1467 01:11:38,160 --> 01:11:41,153 .(ـ هيا يا رجل، هيا عزيزتي (كامبل !ـ أجل، نَل منه! فلتقتله 1468 01:11:41,600 --> 01:11:44,672 .قلتقتله، قم بتدميره 1469 01:12:06,560 --> 01:12:07,994 هل أنت جاهز لهذا أيها الداعر؟ 1470 01:12:08,160 --> 01:12:10,914 يبدو مظهرك كرجل حقيقي في الواقع (كامبل) 1471 01:12:11,080 --> 01:12:12,639 .لربما سقطت إحدى خصيتيك اليوم 1472 01:12:12,800 --> 01:12:14,871 سأسقط خصيتيك، أيها الساقط .فلتتراجع، هيا بنا 1473 01:12:15,040 --> 01:12:16,190 أترغب أن ترى معدني الحقيقي؟ 1474 01:12:18,040 --> 01:12:19,190 !تبًا 1475 01:12:20,560 --> 01:12:23,314 .أترى؟ فلتجعل هذا درساً لك 1476 01:12:23,920 --> 01:12:25,673 .للأفعال عواقب 1477 01:12:28,320 --> 01:12:29,800 !(كامبل) 1478 01:12:32,640 --> 01:12:34,472 أترغب بالمزيد من هذا يا فتى؟ 1479 01:12:34,960 --> 01:12:36,110 !اللعنة 1480 01:12:39,720 --> 01:12:41,120 أيعجبك طرحي لك هكذا (كامبل)؟ 1481 01:12:41,280 --> 01:12:42,509 !يعجبك هذا أيها الساقط 1482 01:12:51,160 --> 01:12:53,436 !اللعنة 1483 01:12:53,680 --> 01:12:55,114 !اللعنة 1484 01:12:57,440 --> 01:12:59,716 !تلك تخصني، اللعنة 1485 01:13:00,120 --> 01:13:01,634 !أجل 1486 01:13:06,480 --> 01:13:07,994 !اللعنة عليك 1487 01:13:09,040 --> 01:13:10,030 !تبًا 1488 01:13:10,200 --> 01:13:12,112 !يا إلهي 1489 01:13:12,720 --> 01:13:14,439 .ـ اللعنة، تبًا على هذا الهراء !ـ (كامبل) ابق أرضًا 1490 01:13:14,600 --> 01:13:16,193 كامبل)، ابق على الأرض) 1491 01:13:20,840 --> 01:13:22,240 (أسلوب (بروس لي 1492 01:13:22,400 --> 01:13:23,516 !اللعنة 1493 01:13:26,160 --> 01:13:27,958 .إلى هنا، يتوجب عليّ أن أقتلك 1494 01:13:28,120 --> 01:13:29,110 .تبًا لك يا رجل 1495 01:13:29,280 --> 01:13:31,556 أول واحد فيها يموت ستسكن روحه المدرسة 1496 01:13:31,840 --> 01:13:33,832 .(لك هذا، (كامبل 1497 01:13:35,240 --> 01:13:36,879 .حسنًأ، تعال إلى هنا 1498 01:13:37,040 --> 01:13:38,190 !تلقى هذا، أيها الساقط 1499 01:13:38,360 --> 01:13:39,430 !تبًأ لك 1500 01:13:39,640 --> 01:13:41,711 .هيا، من هذا الطريق 1501 01:13:46,320 --> 01:13:49,677 !ـ أوقف هذا .ـ إنها ليست مهمتي لأوقف هذا 1502 01:13:49,880 --> 01:13:52,270 !مؤخرة (جون ماك إينور) المزيفة 1503 01:13:53,840 --> 01:13:54,990 !أجل 1504 01:13:55,360 --> 01:13:57,033 ...أيها الـ 1505 01:14:03,760 --> 01:14:05,114 !اللعنة 1506 01:14:06,360 --> 01:14:07,919 !هيا أيها الداعر، انهض 1507 01:14:09,400 --> 01:14:10,675 !لك هذا 1508 01:14:12,400 --> 01:14:13,550 .لا أظن أنه سيحتمل 1509 01:14:13,760 --> 01:14:15,080 !أيها الداعر 1510 01:14:17,080 --> 01:14:18,070 !هيا 1511 01:14:20,320 --> 01:14:21,436 !فلتطرحه أرضًا 1512 01:14:22,200 --> 01:14:24,510 .ما الأمر، (كامبل)؟ تيدو متعبًا 1513 01:14:24,960 --> 01:14:26,872 .بدأت لكماتك تنخفض وتنخفض 1514 01:14:27,120 --> 01:14:29,191 .الصحيح أن تقول تقل وتقل 1515 01:14:29,560 --> 01:14:32,473 ."التركيب الصحيح للجملة هو "تقل وتقل 1516 01:14:32,720 --> 01:14:34,632 إياك أن تستهين بكلام معلم اللغة، حسنًا؟ 1517 01:14:47,680 --> 01:14:50,149 (انهض! (كامبل 1518 01:14:50,320 --> 01:14:51,356 !إنه ينهض 1519 01:14:51,520 --> 01:14:52,670 !انهض 1520 01:14:53,400 --> 01:14:54,800 !إنه ينهض 1521 01:15:08,360 --> 01:15:10,238 .يمنك الهرب، ولكن لا يمكنك الإختباء 1522 01:15:15,200 --> 01:15:16,395 (كامبل) 1523 01:15:18,760 --> 01:15:20,353 أين انت أيها القهوة المحمصة؟ 1524 01:15:23,120 --> 01:15:24,440 كامبل)؟) 1525 01:15:25,840 --> 01:15:27,559 كامبل)؟) 1526 01:15:29,120 --> 01:15:30,952 أين أين؟ 1527 01:15:31,600 --> 01:15:33,432 !مفاجأة أيها الساقط 1528 01:15:33,920 --> 01:15:35,036 !ابتعد عني 1529 01:15:35,960 --> 01:15:37,110 !اللعنة 1530 01:15:40,680 --> 01:15:43,593 أيها الداعر القذر ما هذا الهراء؟ 1531 01:15:44,000 --> 01:15:45,434 كامبل)، تعال هنا) 1532 01:15:45,640 --> 01:15:47,359 .حتى أبرحك ضربًا، تعال إلى هنا 1533 01:15:47,560 --> 01:15:49,631 .أتعلم، سأركل مؤخرتك 1534 01:15:49,800 --> 01:15:50,995 أترغب بشيء من هذا؟ 1535 01:15:51,160 --> 01:15:52,674 .أيها الساقط الحقير 1536 01:15:54,480 --> 01:15:55,470 ماذا لديك؟ 1537 01:15:55,640 --> 01:15:56,756 .تعال أيها الداعر 1538 01:15:56,920 --> 01:15:58,593 ماذا لدي؟ 1539 01:16:00,320 --> 01:16:01,834 .لا يوجد لدي شيء لأخسره 1540 01:16:05,760 --> 01:16:07,433 !لقد تعلمت الكثير 1541 01:16:08,200 --> 01:16:10,078 .وكدت أصل 1542 01:16:13,000 --> 01:16:14,832 !أتيت في كل الأحوال أيها الداعر 1543 01:16:15,480 --> 01:16:17,073 !إلى هنا، اللعنة 1544 01:16:17,800 --> 01:16:20,031 عذرًا، أنا المشرف .أبتعدوا عن طريقي 1545 01:16:20,200 --> 01:16:23,637 .سأقتلك، وأركل مؤخرتك 1546 01:16:23,800 --> 01:16:26,360 أتحب كرة السلة، (ستريكلاند) !فلتهجم أيها الساقط 1547 01:16:28,280 --> 01:16:30,158 أيها الصغار، ألصقوا ذلك بالصمغ؟ 1548 01:16:30,360 --> 01:16:32,272 .أعلم أنهم أذكياء 1549 01:16:32,480 --> 01:16:33,834 !يا إلهي، احترس 1550 01:16:36,360 --> 01:16:37,840 .ابق أرضًا، أيها القهوة المحمصة 1551 01:16:43,360 --> 01:16:45,511 ...ما الذي تفعله (كامبل)؟ ما الذي 1552 01:16:49,840 --> 01:16:50,876 !تبًا 1553 01:16:55,160 --> 01:16:56,230 !اللعنة 1554 01:16:58,240 --> 01:16:59,276 !اللعنة 1555 01:17:02,320 --> 01:17:04,039 !زجاجي الأمامي اللعين 1556 01:17:05,360 --> 01:17:06,350 !اللعنة 1557 01:17:14,880 --> 01:17:17,031 (لقد سأمت من هذا الهراء (كامبل 1558 01:17:17,200 --> 01:17:18,839 أتريد المزيد من هذا، يا فتى؟ 1559 01:17:31,280 --> 01:17:33,158 .انتهت المدرسة، وبدأت الإجازة الصيفة جميعكم 1560 01:17:52,320 --> 01:17:54,676 !(كامبل) 1561 01:17:54,840 --> 01:17:57,116 .أنا لن أتوقف عن الكفاح أبدًا 1562 01:17:57,280 --> 01:17:59,954 .لن أتوقف عن الدفاع عن نفسي 1563 01:18:00,120 --> 01:18:01,998 !وعائلتي، وهذه المدرسة 1564 01:18:02,160 --> 01:18:04,914 !الكفاح لن ينتهي أبدًا !الكفاح لن ينتهي أبدًا 1565 01:18:08,560 --> 01:18:09,914 كما قال 1566 01:18:10,120 --> 01:18:11,554 الكفاح لا ينتهي أبدًا 1567 01:18:12,400 --> 01:18:13,595 .إلا أن تكون هو 1568 01:18:21,720 --> 01:18:22,756 مرحبًا؟ 1569 01:18:23,520 --> 01:18:26,797 حسنًا، إنه في الواقع .غائب عن الوعي الآن 1570 01:18:29,160 --> 01:18:30,879 .اللعنة، حسنًا 1571 01:18:31,200 --> 01:18:32,759 .سأوقضه 1572 01:18:33,960 --> 01:18:36,270 .ماء! احضروا لي بعض الماء 1573 01:18:44,320 --> 01:18:45,470 ما الذي حدث؟ 1574 01:18:46,320 --> 01:18:47,800 .لقد أبرحت ضربًا 1575 01:18:48,000 --> 01:18:49,150 .أجل، أشعر بهذا الآن 1576 01:18:49,320 --> 01:18:51,915 ولكن اسمع يا رجل .زوجتك اتصلت، تقول بأنها تلد طفلك الآن 1577 01:18:52,280 --> 01:18:54,556 .حقًا؟ عليّ الذهاب 1578 01:18:57,400 --> 01:18:58,959 اسمعني، هل يمكنك إيصالي للمشفى؟ 1579 01:18:59,120 --> 01:19:00,634 .لقد أفسدت سيارتي نوعًا ما 1580 01:19:01,320 --> 01:19:03,630 .ـ حسنًا، فلنذهب سأتولى أمرك .ـ حسنًا 1581 01:19:04,000 --> 01:19:05,150 ألديك مال من أجل الوقود؟ 1582 01:19:05,480 --> 01:19:07,312 !أنت 1583 01:19:08,960 --> 01:19:11,156 ما الأمر يا رجل؟ هل ستذهب فحسب؟ 1584 01:19:11,320 --> 01:19:13,789 ستغادر هكذا؟ بهذه الشروط؟ 1585 01:19:14,760 --> 01:19:16,592 ما الذي تتحدثُ عنه؟ 1586 01:19:16,760 --> 01:19:17,796 من أنت؟ 1587 01:19:17,960 --> 01:19:19,917 هولي)، نحن نتغازل طوال العام) 1588 01:19:20,080 --> 01:19:22,595 .وكنت أتجاهلك طوال العام 1589 01:19:26,280 --> 01:19:28,272 .لأنني كنت أعبث معكِ طوال العام 1590 01:19:29,240 --> 01:19:30,230 !علمتُ ذلك 1591 01:19:30,440 --> 01:19:33,000 .إنها الثالثة والربع، وأنا لم أعد طالبَا بعد الآن 1592 01:19:34,200 --> 01:19:35,316 .فلنقم بهذا 1593 01:19:41,880 --> 01:19:44,190 .اللعنة 1594 01:19:44,360 --> 01:19:45,919 .أجل، شكرًا 1595 01:19:46,200 --> 01:19:48,590 .الطوارئ، أنت يا سيدة ابتعدي 1596 01:19:49,000 --> 01:19:51,356 سيدي، الطوارئ في الجهة .الأخرى من المبنى 1597 01:19:51,520 --> 01:19:53,830 ماذا؟ كلا ، كلا ليس من أجلي .أنا بحاجة لجناح الولادة 1598 01:19:54,200 --> 01:19:55,554 .جناح الولادة في الطابق الثالث 1599 01:19:55,720 --> 01:19:57,200 .فلنذهب لنولد هذا الطفل 1600 01:19:57,360 --> 01:19:59,079 .ـ سأتولى الأمر من هنا، أجل ـ أأنت واثق؟ 1601 01:19:59,240 --> 01:20:01,038 .أجل، إنه مستشفى .لديهم أطباء هنا وما شابه 1602 01:20:01,200 --> 01:20:02,793 ولكن اسمعني 1603 01:20:02,960 --> 01:20:03,950 .شكرًأ لك يا رجل 1604 01:20:04,120 --> 01:20:05,600 .شكرًا على النزال، حقًا 1605 01:20:08,520 --> 01:20:09,636 .لقد أبليت جيدًا 1606 01:20:13,640 --> 01:20:14,869 ابتعد عني، ما الذي تفعل؟ 1607 01:20:15,080 --> 01:20:16,833 أجل، كانت تلك فكرة سخيفة .حسنًا، أجل سأراك 1608 01:20:17,040 --> 01:20:18,030 .اذهب وعانق زوجتك 1609 01:20:18,200 --> 01:20:19,714 معلمان يقفان ضد بعضهما 1610 01:20:19,880 --> 01:20:22,031 في نزال مدرسي، لإنهاء كافة .نزالات المدراس 1611 01:20:22,200 --> 01:20:24,157 العديد يرى أن هذا يثبت المستوى الذي أنحطت 1612 01:20:24,320 --> 01:20:26,118 .إليه المدراس العمومية في نظامها 1613 01:20:26,280 --> 01:20:28,272 مجلس إدارة المدرسة بدأ تحقيقًا 1614 01:20:28,440 --> 01:20:30,272 .ويقول بأن أمرًا ما يجب أن يتغير 1615 01:20:30,440 --> 01:20:32,432 .ـ أجل .ـ مباشرىة من مدرسة (روزفلت) الثانوية 1616 01:20:32,640 --> 01:20:33,915 .لأخبار القناة الـــ86 1617 01:20:34,080 --> 01:20:35,196 .هذا نحن 1618 01:20:36,400 --> 01:20:38,596 !وسم، نزال معلمين 1619 01:20:42,440 --> 01:20:43,430 .ـ (ماغي) ، مرحبًا !(ـ (آندي 1620 01:20:43,640 --> 01:20:45,552 .كنت خائفة أن لا تتمكن من الحضور 1621 01:20:46,240 --> 01:20:47,515 ـ هل أنتِ بخير؟ ـ ما الذي حدث لك؟ 1622 01:20:47,680 --> 01:20:48,830 .لقد دخلت في عراك بسيط 1623 01:20:49,000 --> 01:20:50,320 !مع من؟ تبدو بحال مزري 1624 01:20:50,480 --> 01:20:52,039 .ـ مع معلم آخر، أجل ـ ماذا؟ 1625 01:20:52,240 --> 01:20:54,630 ولكن الأمر على ما يرام، لذا عزيزتي اسمعيني، اسمعيني 1626 01:20:55,000 --> 01:20:56,673 .ـ لقد فقدت وظيفتي ـ ماذا؟ 1627 01:20:56,840 --> 01:20:58,069 ولكن ليس لأنني لم أقف .في وجه أولئك الرجال 1628 01:20:58,240 --> 01:20:59,674 .كان عليكِ أن تريني وأنا أقف في وجههم 1629 01:20:59,840 --> 01:21:02,480 !ـ كلا، كلا هذا لأنك كنت على حق .ـ أجل؟ حسنًا 1630 01:21:02,640 --> 01:21:04,711 .وأود منكِ أن تؤمني بقدرتي الآن 1631 01:21:04,920 --> 01:21:06,070 أريد منك أن تؤمني بي 1632 01:21:06,240 --> 01:21:08,197 عندما أخبرك بأن كل شيء .سيكون على ما يرام 1633 01:21:11,320 --> 01:21:13,312 . حسنًا؟ .ـ أنا أثق بك 1634 01:21:13,480 --> 01:21:14,470 ـ تثقين بي؟ .ـ نعم أثق بك 1635 01:21:14,680 --> 01:21:15,670 أجل؟ 1636 01:21:15,840 --> 01:21:17,638 .ـ كل شي ء سيكون على ما يرام عزيزتي .ـ سيكون كل شيء على ما يرام 1637 01:21:17,800 --> 01:21:18,790 !يا إلهي 1638 01:21:18,960 --> 01:21:20,076 أحان وقت الدفع؟ أم أين نحن الآن؟ 1639 01:21:20,240 --> 01:21:21,754 .كلا، لقد قمنا بالدفع لمدة الآن 1640 01:21:21,920 --> 01:21:23,240 !ـ هيا، أدفعي .ـ ها نحن ذا 1641 01:21:23,440 --> 01:21:24,874 .ها نحن ذا 1642 01:21:33,040 --> 01:21:34,190 .إنها تتشنج 1643 01:21:34,360 --> 01:21:35,589 .أعتقد أنه بات لدينا مقاتلة بين ظهرانينا 1644 01:21:35,760 --> 01:21:37,035 .ـ اظن ذلك، أيضًا ـ أترغبين بحملها قليلاً؟ 1645 01:21:37,320 --> 01:21:38,470 .ـ سأود ذلك .ـ حسنًا 1646 01:21:38,640 --> 01:21:39,676 ـ أأنتِ جائعة؟ !ـ أجل 1647 01:21:39,920 --> 01:21:40,910 أأنت جائعة يا طفلتي؟ 1648 01:21:41,120 --> 01:21:42,554 !ـ حان وقت الطعام !ـ أجل 1649 01:21:42,720 --> 01:21:44,040 مرحبًا، (ألي) تبدو سعيدة؟ 1650 01:21:44,200 --> 01:21:46,351 .أجل، إنها مشهورة الآن 1651 01:21:46,680 --> 01:21:48,478 .أعتقد أن بعض الصغار يخافون منها الآن 1652 01:21:48,640 --> 01:21:49,960 .هذا أمر جيد على ما أظن 1653 01:21:51,120 --> 01:21:52,474 كيف نبلي هنا؟ ما الذي يحدث؟ 1654 01:21:52,640 --> 01:21:53,835 نقانق؟ شطيرة؟ 1655 01:21:54,000 --> 01:21:56,151 الإثنان معًا، (كراوفورد) أتريد بنقانق؟ 1656 01:21:56,400 --> 01:21:59,837 أريد نقانق بدون خبز، أحاول .أن أجعل بناطيلي تلائمني 1657 01:22:00,160 --> 01:22:02,072 .أعتقد أنني أبدو جيد فيهم 1658 01:22:02,240 --> 01:22:03,469 .يحاول أن يجعل بناطيله ملائمة 1659 01:22:03,640 --> 01:22:04,835 .أجل، الأمر ليس بمظهره 1660 01:22:05,000 --> 01:22:06,229 .(ـ (كامبل .ـ يبدون متعبين 1661 01:22:09,040 --> 01:22:11,555 .حسنًا، انظر مما الذي احضرته لنا القطة 1662 01:22:11,720 --> 01:22:13,359 هل أنت هنا لتطرد الجميع مجددً؟ 1663 01:22:13,520 --> 01:22:14,670 .(أجل، توقف عن الهراء (كامبل 1664 01:22:14,840 --> 01:22:16,832 أنا لا أريد أن أكون هنا، بالقدر الذي لا ترغب أنت بذلك، حسنًا؟ 1665 01:22:17,000 --> 01:22:18,878 .حسنًا، لن أقول أنني لا أريدك هنا 1666 01:22:19,040 --> 01:22:20,952 ولكن لم أنت هنا؟ 1667 01:22:21,160 --> 01:22:23,356 حسنًا، بسبب إهتمام الإعلام 1668 01:22:24,320 --> 01:22:27,996 .أنت و(ستريكلاند) ظهرتما بمظهر أبطال التعليم 1669 01:22:28,160 --> 01:22:29,230 أجل، كيف يبدو هذا؟ 1670 01:22:29,400 --> 01:22:33,235 لذا، يريد المجلس عودتكما أنتما الإثنان معًا .في مدرسة (روزفلت) بسبب فوضى الإعلام هذه 1671 01:22:33,920 --> 01:22:37,391 هذا مسل، إذا فقد أرسلك إلى هنا 1672 01:22:38,360 --> 01:22:39,919 لتستجدني أن أعود؟ 1673 01:22:40,480 --> 01:22:42,392 .يقول أن وظيفته تعتمد عليك 1674 01:22:42,600 --> 01:22:43,670 هل قال حقًا؟ 1675 01:22:43,840 --> 01:22:46,150 .تبًا 1676 01:22:46,320 --> 01:22:48,437 كما تعلم هذا قرار صعب بالنسبة إلي؟ 1677 01:22:48,600 --> 01:22:50,956 .لأنني لم أغادر وفق شروطي 1678 01:22:52,840 --> 01:22:55,514 يا رجل، من السيء أن تكون وظيفتك في .أيدي شخص آخر هكذا 1679 01:22:55,680 --> 01:22:57,034 كفّ عن الهراء، حسنًا؟ 1680 01:22:57,240 --> 01:22:58,390 هل ستعود أم لا؟ 1681 01:22:58,880 --> 01:23:00,109 .سأخبرك أمرًا 1682 01:23:01,280 --> 01:23:03,078 .سأعود بشرطٍ واحد 1683 01:23:03,720 --> 01:23:04,995 !(أنت الرجل، (كامبل 1684 01:23:05,200 --> 01:23:06,190 .شكرًا لك 1685 01:23:06,360 --> 01:23:07,919 .شكرًا لإعادة وظائفنا 1686 01:23:08,080 --> 01:23:09,275 .من الجيد أنني لم أطردك 1687 01:23:09,440 --> 01:23:11,079 أجل، حقًأ؟ 1688 01:23:11,560 --> 01:23:13,074 .أجل، لقد أنقذتنا حقًا 1689 01:23:17,400 --> 01:23:18,390 !أنت 1690 01:23:19,000 --> 01:23:20,559 !مرحبًا 1691 01:23:20,760 --> 01:23:22,353 اسمعني، يا رجل 1692 01:23:22,520 --> 01:23:24,637 .أنا سعيد لأنك وافقت على إستعادة وظيفتك 1693 01:23:24,920 --> 01:23:26,400 .أجل، لأكون صريحًا 1694 01:23:26,600 --> 01:23:28,239 .لقد أفسدت هؤلاء الأوغاد الصغار قليلاً 1695 01:23:28,800 --> 01:23:30,234 إنهم يبقونني شابًا، أتعلم ما أعني؟ 1696 01:23:30,720 --> 01:23:34,760 حسنًا، ما رأيك أن نعود لوظائفنا ولا مزيد من أوقات الفراغ، اتفقنا؟ 1697 01:23:35,160 --> 01:23:36,833 .ـ سحقًا، أجل .ـ حسنًا 1698 01:23:38,000 --> 01:23:39,639 أنت! 1699 01:23:40,040 --> 01:23:41,235 .أنهي كافة اجراءات جلب الجميع 1700 01:23:41,400 --> 01:23:42,993 .(وأحضر إلى الإحتجاز، (فريدري 1701 01:23:43,200 --> 01:23:45,920 حسنًا، أنا لا أمزح !أذهب إلى هناك قبل أن أجبرك على الذهاب 1702 01:23:46,120 --> 01:23:47,349 سأجبرك على الذهاب إلى عالم النسيان (فريدري) 1703 01:23:47,520 --> 01:23:49,557 !إلى أن تتحول لذرات غبار 1704 01:23:51,040 --> 01:23:53,714 .مهلاً، (كامبل) خفف من وطأة لهجتك 1705 01:23:54,480 --> 01:23:57,598 عليّ أنا أن أكون أكثر المعلمين إخافة .في هذه المدرسة، وليس أنت 1706 01:23:57,800 --> 01:24:00,315 هذا صحيح، حسنًا يا رجل هل أنت جاهز للقيام بهذا؟ 1707 01:24:00,480 --> 01:24:02,073 .ـ فلتفعها .ـ بووم 1708 01:24:02,840 --> 01:24:05,036 .للأعلى، أبقها منخفضة 1709 01:24:05,200 --> 01:24:06,953 .ـ يكفي هراءًا .ـ سأقاتلك مجددًا 1710 01:24:17,960 --> 01:24:20,236 .لقد انتظرت لأطرحك أرضًا لوقتٍ طويل 1711 01:24:21,480 --> 01:24:22,960 لماذا؟ 1712 01:24:24,320 --> 01:24:25,390 .سأخبرك مقابل جهاز آيفون 1713 01:24:25,560 --> 01:24:26,550 ,اسمعني أيها المعتوه 1714 01:24:26,720 --> 01:24:27,915 .سأنتزع رأسك عن جسمك 1715 01:24:28,160 --> 01:24:29,150 .وسأتغوط في رقبتك 1716 01:24:29,320 --> 01:24:32,074 .وأمرر قذارتي إلى مؤخرتك 1717 01:24:34,840 --> 01:24:36,160 ...هل هناك 1718 01:24:36,320 --> 01:24:37,310 حصان؟ 1719 01:24:37,480 --> 01:24:38,834 .ـ أجل، هناك بعض الهراء .ـ آسف بشأن هذا يا رفاق 1720 01:24:39,000 --> 01:24:40,229 .ـ حسنًا، أنا مغادر .ـ اقطع 1721 01:24:40,800 --> 01:24:42,393 .أراك بعد قليل 1722 01:24:43,480 --> 01:24:45,392 .أنا لم أذكرر شيئًا عن الركض 1723 01:24:45,600 --> 01:24:46,954 من أنت؟ الحصان "سيبيسكيت"؟ 1724 01:24:47,240 --> 01:24:48,560 .لن تهرب لأي مكان 1725 01:24:48,720 --> 01:24:51,280 هذا كان (آندي) القديم لأن (آندي) الجديد 1726 01:24:51,480 --> 01:24:52,550 ...لن أقوم 1727 01:24:52,720 --> 01:24:55,110 .أنا لن أتجول للأبد 1728 01:24:55,280 --> 01:24:57,511 .أعتقد أن إحدى خصيتيك قد سقطتا 1729 01:24:58,160 --> 01:25:01,676 .سأسقط خصيتيك في مكان ما 1730 01:25:04,320 --> 01:25:05,515 .أنهي الأمر 1731 01:25:05,680 --> 01:25:07,956 !ـ تبًا على هذا الهراء .ـ تعال، من هذا الإتجاه 1732 01:25:11,040 --> 01:25:12,076 .إجعلها بالقمح كاملة 1733 01:25:12,240 --> 01:25:13,833 هل يمكنني أن أحظى ببعض اللحم والفاصوليا معها؟ 1734 01:25:14,040 --> 01:25:15,520 .بلا نقانق، سمك التونة فحسب 1735 01:25:15,680 --> 01:25:17,512 .بعض مخلل الملفوف، وبعض النكهة فحسب 1736 01:25:17,680 --> 01:25:18,830 .معكرونة الجبن فقط 1737 01:25:19,000 --> 01:25:20,992 .قلل من الجبن، وأكثر من المعكرونة 1738 01:25:21,160 --> 01:25:22,560 .(أحاول أن أكون مثل (ستيف ماكوين 1739 01:25:22,760 --> 01:25:23,750 .إنهم يدعونيي (جريت) الحقيقي 1740 01:25:23,920 --> 01:25:26,719 .أنا شخص غريب تعرف نمطي 1741 01:25:28,840 --> 01:25:31,196 أجل، أنا متوتر أيضًا .لدى جيراني قطة 1742 01:25:31,520 --> 01:25:33,557 ـ ألا تحب نظرة القطط إليك؟ .ـ إنها تخيفني 1743 01:25:33,720 --> 01:25:36,360 .دائمًا ما تنظر إلي حين أستمني 1744 01:25:38,240 --> 01:25:40,197 .سأنتهي من دروسي حينها 1745 01:25:40,400 --> 01:25:42,551 .هذا ليس سؤالاً لعينًا 1746 01:25:46,880 --> 01:25:47,916 .لا زالت السكين بحوزتي 1747 01:25:48,120 --> 01:25:49,713 .فلتأمرني وسأنهيه 1748 01:25:49,880 --> 01:25:51,280 تبًا، يا فتاة !كلا 1749 01:25:53,560 --> 01:25:55,074 .هل أنا الشخص الوحيد هنا 1750 01:25:55,240 --> 01:25:56,560 الذي يرى ما يجري؟ مرحبًا؟ 1751 01:25:56,720 --> 01:25:57,949 .مرحبًا 1752 01:25:59,120 --> 01:26:00,236 !مرحبًا 1753 01:26:00,400 --> 01:26:01,550 .مرحبًا 1754 01:26:02,960 --> 01:26:04,917 .لقد قال "مرحبًا" ورددت التحية 1755 01:26:09,760 --> 01:26:11,080 .لقد اصطدت سمكة الهيلبوت 1756 01:26:13,200 --> 01:26:15,431 !يا له من عرض (ألي)، تلك هي ابنتي 1757 01:26:17,760 --> 01:26:19,160 !فلتتنمري على هذا، أيتها الساقطة 1758 01:26:22,680 --> 01:26:23,955 ألديك زوجة؟ 1759 01:26:24,120 --> 01:26:26,715 أجل، تعلم أن لدي زوجة .لقد تحدثنا عن هذا قبل مشهدين 1760 01:26:28,280 --> 01:26:29,634 أهذا أمر خاطئ للقيام به؟ 1761 01:26:29,800 --> 01:26:31,314 هل هو أمر غير مرغوب القيام به؟ 1762 01:26:31,480 --> 01:26:33,756 !أجل ولكن يهتم 1763 01:26:33,920 --> 01:26:36,355 يمكنني أن أغدو أحمقًا أيضًا أترغب أن تراني أغدو أحمقًا؟ 1764 01:30:15,600 --> 01:30:17,273 ما الذي تُدرّسه هنا؟ 1765 01:30:17,720 --> 01:30:20,235 معلم لياقة، ولكنني مغني هل يمكنني أن أغني معك؟ 1766 01:30:22,040 --> 01:30:23,030 .فلتمض قدمًا 1767 01:30:23,280 --> 01:30:25,317 بإختصار، أنا موجود متى احتجتني 1768 01:30:25,520 --> 01:30:27,159 حقيقة، يا فتاة إنه أنا من في عالمك 1769 01:30:27,320 --> 01:30:30,154 ثقِ بي، لاشيء يجعل الرجل يشعر بشعور أفضل من المرأة 1770 01:30:30,360 --> 01:30:32,670 .ملكة مع تاج سيطيح هذا بنا للأبد 1771 01:30:32,840 --> 01:30:35,036 هناك القليل من الأشياء التي تدوم للأبد، يا سيدتي 1772 01:30:35,240 --> 01:30:37,277 يمكننا بدء الحرب، أو إنجاب أطفال 1773 01:30:37,840 --> 01:30:41,277 هذه ليست أغنية في الواقع .بل هي أغنية راب 1774 01:30:41,440 --> 01:30:42,510 لا تزال تبدو جيدة، أليس كذلك؟ 1775 01:30:42,720 --> 01:30:43,710 !هي كذلك 1776 01:30:43,920 --> 01:30:46,640 لم تستمر في هز رجلك كأن شيئًا ما هناك 1777 01:30:46,800 --> 01:30:48,393 .ـ يتحرك ـ لأنك تجعلني متوترًا 1778 01:30:48,560 --> 01:30:50,438 .لأنني أشعر بالحب حين أراك 1779 01:30:50,600 --> 01:30:52,273 .وأعني الحب 1780 01:30:52,520 --> 01:30:54,000 ما هو اسمك مرة أخرى؟ 1781 01:30:56,520 --> 01:30:59,000 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1782 01:31:00,520 --> 01:33:54,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||Mad2Soul & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||