1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,800 --> 00:00:39,759
(ENGINE ROARING)
4
00:00:49,770 --> 00:00:51,813
(TIRES SCREECHING)
5
00:01:20,843 --> 00:01:21,926
(SHEEP BLEATS)
6
00:01:36,233 --> 00:01:38,318
Señor O'Conner,
señor O'Conner!
7
00:01:38,402 --> 00:01:40,111
(SPEAKING IN SPANISH)
8
00:01:43,783 --> 00:01:45,784
It's okay,
you're just in time.
9
00:01:45,868 --> 00:01:47,619
You're going to be
a great father, Brian.
10
00:01:48,954 --> 00:01:50,205
What makes you so sure?
11
00:01:50,331 --> 00:01:52,373
Because I'll be there
to kick your ass
if you ain't.
12
00:01:53,542 --> 00:01:54,709
Get in there.
Go.
13
00:01:56,879 --> 00:01:58,004
DOM: Brian.
14
00:01:58,964 --> 00:02:01,758
Remember, the second
you go through those doors,
15
00:02:02,968 --> 00:02:04,302
everything changes.
16
00:02:05,471 --> 00:02:07,263
Our old life is done.
17
00:02:13,979 --> 00:02:15,230
Let's go
for a little ride.
18
00:04:45,923 --> 00:04:47,799
Special Agent Hobbs?
Riley Hicks.
19
00:04:47,967 --> 00:04:50,718
I read your file.
Top of your class
at FLETC.
20
00:04:50,886 --> 00:04:52,220
Cairo, Tunis.
21
00:04:52,388 --> 00:04:54,514
Youngest RSO ever
in Afghanistan.
22
00:04:54,682 --> 00:04:57,934
Hell, if you're half as good
as you are on paper,
23
00:04:58,102 --> 00:04:59,811
we're going to
get along just fine.
24
00:04:59,937 --> 00:05:01,896
A Russian military
caravan attacked,
25
00:05:02,064 --> 00:05:04,190
satellite component stolen.
26
00:05:04,358 --> 00:05:05,984
Cars just came
out of nowhere.
27
00:05:06,151 --> 00:05:08,152
Six hospitalized,
a dozen vehicles destroyed.
28
00:05:08,320 --> 00:05:10,863
All that in under 90 seconds,
in and out.
29
00:05:10,948 --> 00:05:11,990
This is world-class.
30
00:05:12,074 --> 00:05:13,658
Job this good,
there's only one crew
in the world
31
00:05:13,742 --> 00:05:14,826
who could get this done.
32
00:05:16,537 --> 00:05:17,870
How the hell did
that get up there?
33
00:05:19,373 --> 00:05:20,999
(CELL PHONE BEEPS)
34
00:05:22,001 --> 00:05:23,209
They caught one.
35
00:05:23,377 --> 00:05:24,460
Where?
36
00:05:27,798 --> 00:05:29,757
I got you five minutes
with this guy.
37
00:05:29,925 --> 00:05:32,385
I only need two.
38
00:05:42,646 --> 00:05:44,814
I want your boss.
Where's Shaw?
39
00:05:50,362 --> 00:05:51,863
I ain't telling you shit.
40
00:05:52,031 --> 00:05:54,324
I was hoping
you'd say that.
41
00:05:55,617 --> 00:05:56,909
(GRUNTS)
(GROANS)
42
00:06:00,789 --> 00:06:01,914
Is that legal?
43
00:06:01,999 --> 00:06:03,041
No.
44
00:06:04,752 --> 00:06:06,711
But are you going to go
in there and tell him?
45
00:06:12,426 --> 00:06:14,719
I've got rights,
you asshole!
46
00:06:14,887 --> 00:06:16,679
Not today.
47
00:06:23,520 --> 00:06:24,604
OAKES: No, no!
48
00:06:34,031 --> 00:06:35,323
Well, is he talking?
Not anymore.
49
00:06:35,449 --> 00:06:36,491
That room is
bugged, Hobbs.
50
00:06:36,617 --> 00:06:38,910
So, any information
you just beat out of him,
Interpol has now.
51
00:06:39,078 --> 00:06:41,871
Great. Now they can
take the morning off.
Shaw's in London.
52
00:06:42,039 --> 00:06:43,122
Let's go pick him up.
53
00:06:43,290 --> 00:06:45,833
Woman, you just
don't pick up Owen Shaw
like he's groceries.
54
00:06:46,001 --> 00:06:48,378
If you want to
catch wolves,
you need wolves.
55
00:06:48,545 --> 00:06:50,171
(SNIFFS)
Let's go hunting.
56
00:07:45,477 --> 00:07:47,687
HOBBS: This is what
100 million buys?
57
00:07:49,106 --> 00:07:51,607
It wasn't that hard
to find you, Toretto.
58
00:07:53,777 --> 00:07:55,236
I wasn't hiding.
59
00:07:59,324 --> 00:08:01,909
How's the life
of the retired
international criminal?
60
00:08:02,286 --> 00:08:05,455
I like it here.
It's quiet.
61
00:08:05,956 --> 00:08:07,206
Nice weather,
62
00:08:08,542 --> 00:08:09,667
and no extradition.
63
00:08:11,044 --> 00:08:13,337
So what are you
doing here, cop?
64
00:08:13,505 --> 00:08:15,882
Last Tuesday,
a team of highly
coordinated drivers
65
00:08:16,049 --> 00:08:18,509
took down an entire
military convoy in Russia.
66
00:08:18,677 --> 00:08:20,094
I don't do cold weather.
67
00:08:20,220 --> 00:08:21,262
I know it wasn't you.
68
00:08:22,222 --> 00:08:24,056
But you're going to help me
catch the team responsible.
69
00:08:25,267 --> 00:08:27,018
(GUN CLICKS)
And you ain't
gonna need that.
70
00:08:29,146 --> 00:08:30,897
You can't touch him, Hobbs.
You've got no powers. . .
71
00:08:31,064 --> 00:08:33,232
I'm not here to
extradite anyone.
72
00:08:33,400 --> 00:08:35,067
See, he's going to
come voluntarily.
73
00:08:35,235 --> 00:08:36,819
As a matter of fact,
74
00:08:38,322 --> 00:08:39,572
he's going to beg me.
75
00:08:41,575 --> 00:08:43,534
This was taken a week ago.
76
00:08:46,079 --> 00:08:47,747
I'll see you out front.
77
00:09:08,393 --> 00:09:10,019
It's Letty, isn't it?
78
00:09:11,021 --> 00:09:12,897
It's impossible.
79
00:09:16,944 --> 00:09:21,697
If that was my husband,
if there was a chance,
no matter how small,
80
00:09:24,076 --> 00:09:25,451
I would go.
81
00:09:43,053 --> 00:09:46,472
I'm going to need everything,
all the info you got.
82
00:09:46,640 --> 00:09:48,266
You'll get it when
the team gets it.
83
00:09:48,433 --> 00:09:49,767
No team.
84
00:09:50,811 --> 00:09:52,728
This is going to
have to be me alone.
85
00:09:52,896 --> 00:09:54,605
It's not that simple.
86
00:09:54,773 --> 00:09:57,567
The crew we're after,
they hit like thunder
and disappear like smoke.
87
00:09:57,734 --> 00:10:00,278
You go in alone,
you won't ever touch them.
88
00:10:00,445 --> 00:10:03,114
I've been chasing this guy
across four continents
and 12 countries,
89
00:10:03,282 --> 00:10:05,491
and believe me,
the last damn place
I want to be right now
90
00:10:05,659 --> 00:10:08,786
is on your front doorstep,
selling Girl Scout cookies.
91
00:10:09,997 --> 00:10:11,914
I need your help, Dom.
92
00:10:13,959 --> 00:10:16,085
I need your team.
93
00:10:20,090 --> 00:10:21,340
ROME: Okay, ladies,
bring it in.
94
00:10:21,508 --> 00:10:23,342
Listen,
I want to make a toast.
95
00:10:23,510 --> 00:10:24,677
Come on.
96
00:10:25,971 --> 00:10:29,140
Listen, I know a few of y'all
have already been to Macau,
97
00:10:29,308 --> 00:10:30,933
but you have
never seen the town
98
00:10:31,018 --> 00:10:32,184
till you've seen it
through my eyes.
99
00:10:32,394 --> 00:10:34,103
We got a penthouse suite
100
00:10:34,187 --> 00:10:35,855
with an ocean view that's
going to change your life.
101
00:10:36,023 --> 00:10:38,733
150-foot yacht with
a helicopter pad. . .
102
00:10:38,900 --> 00:10:42,403
Mmm-hmm. Safe to say,
you're about to have
the time of your lives.
103
00:10:42,613 --> 00:10:44,530
No, you are.
104
00:10:44,698 --> 00:10:46,324
Cheers.
(LAUGHS)
105
00:11:01,213 --> 00:11:03,213
(SPEAKING IN SPANISH)
106
00:11:21,776 --> 00:11:23,860
(OVERLAPPING SCREAMING)
107
00:11:29,575 --> 00:11:32,118
(SPEAKING IN CANTONESE)
108
00:11:34,121 --> 00:11:35,330
Nice!
109
00:11:36,123 --> 00:11:37,165
(SIGHS)
110
00:11:37,249 --> 00:11:39,167
I'm a citizen
of the world.
111
00:11:41,754 --> 00:11:44,381
Ever thought about
settling down?
112
00:11:44,548 --> 00:11:46,216
Starting a life together?
113
00:11:46,675 --> 00:11:48,301
Aren't we doing that?
114
00:11:50,054 --> 00:11:51,846
Are we?
115
00:11:53,766 --> 00:11:55,475
(INDISTINCT TALKING)
116
00:11:58,104 --> 00:11:59,562
(GRUNTS)
117
00:12:02,400 --> 00:12:05,360
(SPEAKING IN CANTONESE)
118
00:12:06,404 --> 00:12:08,071
(DIALING)
119
00:12:08,155 --> 00:12:09,197
(RINGING)
120
00:12:10,658 --> 00:12:12,450
(CELL PHONE RINGING)
121
00:12:13,494 --> 00:12:15,578
(CELL PHONE RINGING)
(CHUCKLES)
122
00:12:16,831 --> 00:12:18,081
Hello?
123
00:12:19,208 --> 00:12:20,375
Dom?
124
00:12:22,044 --> 00:12:23,545
I'll be there.
125
00:12:24,088 --> 00:12:27,006
Hey, my man,
I need you to turn
this plane around.
126
00:12:27,550 --> 00:12:29,926
All right, listen, ladies.
There's been
a little change of plans.
127
00:12:30,094 --> 00:12:31,219
Something came up.
128
00:12:31,387 --> 00:12:33,555
You know that casino
I was telling you all about?
129
00:12:33,722 --> 00:12:35,473
I got some vouchers
130
00:12:35,641 --> 00:12:36,975
to the buffet.
131
00:12:48,446 --> 00:12:50,196
BRIAN: What do you
think of this?
132
00:12:51,449 --> 00:12:53,825
He likes it.
All right.
133
00:12:54,326 --> 00:12:55,368
Yes.
134
00:12:55,453 --> 00:12:56,578
Or this?
135
00:12:57,371 --> 00:12:58,705
Yes.
136
00:13:00,583 --> 00:13:02,417
That's my boy.
All right, let's see how
this thing flies.
137
00:13:03,377 --> 00:13:04,711
Are you watching?
138
00:13:08,716 --> 00:13:10,550
(CAR APPROACHING)
139
00:13:11,635 --> 00:13:13,636
BRIAN: It's Uncle Dom.
What do you know?
140
00:13:14,221 --> 00:13:15,972
Are you waving?
What up?
141
00:13:16,140 --> 00:13:17,724
Hey, Jack.
142
00:13:17,892 --> 00:13:20,226
What's up, Uncle Dom?
What's up, Uncle Dom?
143
00:13:20,394 --> 00:13:22,103
You excited to see him?
144
00:13:22,271 --> 00:13:23,980
Are you already
pushing imports on him?
145
00:13:24,148 --> 00:13:26,107
You say, "Dad's not
pushing anything."
146
00:13:26,275 --> 00:13:27,567
He chose that car.
147
00:13:27,735 --> 00:13:29,277
We know
he's an O'Conner, but,
148
00:13:29,987 --> 00:13:31,571
I brought you
something, Jack.
149
00:13:32,448 --> 00:13:34,824
Yeah ! He's also a Toretto.
I don't know.
150
00:13:34,992 --> 00:13:37,619
Luckily, he has
a couple more years
to decide, right?
151
00:13:37,786 --> 00:13:39,579
I think he decided, Mia.
152
00:13:39,663 --> 00:13:41,039
(ALL LAUGHING)
153
00:13:41,123 --> 00:13:42,790
I think it's time
for his nap.
154
00:13:42,958 --> 00:13:44,834
Come on, baby. Okay.
155
00:13:46,962 --> 00:13:48,129
Say bye.
156
00:13:48,464 --> 00:13:49,756
BRIAN: It's weird, huh?
157
00:13:51,091 --> 00:13:52,926
What's weird?
158
00:13:54,762 --> 00:13:56,262
We got everything.
159
00:13:56,639 --> 00:13:59,432
You know, down to the beer
and the barbeque. (CHUCKLES)
160
00:13:59,600 --> 00:14:01,851
But it just. . .
161
00:14:01,936 --> 00:14:04,604
I don't know,
it just doesn't
feel like home.
162
00:14:05,481 --> 00:14:07,607
Maybe it's because, uh,
163
00:14:08,400 --> 00:14:10,235
you don't realize how much
you appreciate something
164
00:14:10,319 --> 00:14:12,278
until somebody takes it away.
165
00:14:12,988 --> 00:14:14,239
I don't know.
166
00:14:15,115 --> 00:14:16,658
The place has probably
changed so much,
167
00:14:16,742 --> 00:14:18,618
you wouldn't even recognize
it anymore. (CHUCKLES)
168
00:14:18,786 --> 00:14:19,994
Yeah.
169
00:14:22,331 --> 00:14:24,332
Everything's changed.
170
00:14:25,292 --> 00:14:27,794
So what's up with you?
What's going on?
171
00:14:34,969 --> 00:14:37,136
Taken a week ago.
172
00:14:37,304 --> 00:14:39,806
BRIAN: Diplomatic
Security Service.
173
00:14:40,474 --> 00:14:41,641
Hobbs.
174
00:14:47,314 --> 00:14:50,483
You know,
I used to do this shit
all the time as a cop.
175
00:14:50,985 --> 00:14:54,362
This is exactly what cops do.
He's messing with your head.
176
00:14:57,116 --> 00:14:58,658
(SIGHS)
177
00:15:04,290 --> 00:15:06,207
Letty's dead, Dom.
178
00:15:06,375 --> 00:15:08,459
I need to know for sure.
179
00:15:10,504 --> 00:15:11,838
Then I'm going with you.
180
00:15:12,006 --> 00:15:13,339
You said you
were going to leave
this life behind.
181
00:15:13,507 --> 00:15:15,508
We both said that we were
leaving the life behind.
182
00:15:16,135 --> 00:15:17,510
MIA: He's right.
183
00:15:18,012 --> 00:15:19,304
We're family.
184
00:15:19,805 --> 00:15:22,473
If we got a problem,
we deal with it together.
185
00:15:23,017 --> 00:15:25,268
And I'll feel safer
knowing you're both
out there,
186
00:15:25,352 --> 00:15:27,520
watching each other's backs.
187
00:15:27,855 --> 00:15:31,691
You're stronger together.
You always were.
188
00:15:33,611 --> 00:15:35,194
Now go get Letty.
189
00:15:37,656 --> 00:15:38,698
Bring her home.
190
00:15:55,549 --> 00:15:57,258
(SIGHS)
191
00:15:57,343 --> 00:15:58,843
Thank God !
192
00:15:59,011 --> 00:16:00,887
Finally, some equipment
I can work with.
193
00:16:01,055 --> 00:16:02,096
ROME: What up, boy?
194
00:16:02,181 --> 00:16:03,890
TEJ: This is way better
than that trash in Rio.
195
00:16:05,559 --> 00:16:07,226
Way better.
196
00:16:11,523 --> 00:16:12,690
You sure about these guys?
197
00:16:13,025 --> 00:16:14,400
Nope.
198
00:16:16,028 --> 00:16:17,987
Has anybody heard
from Leo or Santos?
199
00:16:18,155 --> 00:16:21,824
Last time anyone saw them,
they were hitting up
the casinos in Monte Carlo.
200
00:16:21,992 --> 00:16:23,993
I thought that was
our last job, Brian.
201
00:16:24,161 --> 00:16:26,704
And who's paying for
all this equipment?
The taxpayers?
202
00:16:26,914 --> 00:16:29,582
So now we work for The Hulk?
That's what we're doing?
203
00:16:31,460 --> 00:16:32,794
Why do I smell baby oil?
204
00:16:32,961 --> 00:16:34,087
If you keep
running your piehole,
205
00:16:34,171 --> 00:16:35,463
you're going to
smell an ass-kicking.
206
00:16:35,673 --> 00:16:36,714
DOM: All right, Hobbs,
207
00:16:37,216 --> 00:16:38,549
you got the best
crew in the world
208
00:16:38,634 --> 00:16:39,967
standing right
in front of you.
209
00:16:41,261 --> 00:16:43,054
Give them a reason to stay.
210
00:16:44,890 --> 00:16:46,974
Our target is Owen Shaw.
211
00:16:47,351 --> 00:16:50,311
Former major in the S.A.S. ,
Spec-ops soldier.
212
00:16:50,479 --> 00:16:53,147
He ran the UK's
Mobility Division
in Kabul and Basra.
213
00:16:53,315 --> 00:16:55,983
Ah, damn.
That Mobility
unit's the truth.
214
00:16:56,527 --> 00:17:00,279
We're talking
vehicular warfare.
Best in the world.
215
00:17:00,614 --> 00:17:02,573
You got some chips?
TEJ: Those guys
don't mess around.
216
00:17:03,992 --> 00:17:05,743
For years, they've been
running jobs in Europe,
217
00:17:05,911 --> 00:17:07,120
but it's their
most recent jobs
218
00:17:07,204 --> 00:17:09,455
that graduated them
to a whole new level.
219
00:17:09,623 --> 00:17:12,083
Three targets,
highly specific.
220
00:17:12,710 --> 00:17:14,669
The program terminal
from an ICBM missile. . .
221
00:17:15,337 --> 00:17:16,963
Got a little change?
222
00:17:17,131 --> 00:17:18,715
TEJ: Seriously?
You're a millionaire,
223
00:17:18,882 --> 00:17:20,675
and you're still
trying to ask for money?
224
00:17:21,427 --> 00:17:24,721
That's how you
stay a millionaire.
225
00:17:24,888 --> 00:17:26,013
So what does
this all mean?
226
00:17:26,181 --> 00:17:27,724
Well, our best guess is
that Shaw's crew
227
00:17:27,808 --> 00:17:29,809
is building
a Nightshade device.
228
00:17:29,977 --> 00:17:31,644
Which is?
A tech bomb.
229
00:17:31,812 --> 00:17:34,313
Designed to block
an entire military
communication grid
230
00:17:34,398 --> 00:17:35,732
for 24 hours.
231
00:17:35,899 --> 00:17:37,567
If you blind a soldier
for a single second
232
00:17:37,651 --> 00:17:39,277
in the middle of a fight,
he dies.
233
00:17:39,778 --> 00:17:42,196
If you blind
a country for 24 hours,
234
00:17:42,281 --> 00:17:43,656
the loss of life
is unthinkable.
235
00:17:44,950 --> 00:17:46,701
This could be worth billions
to the right buyer.
236
00:17:46,785 --> 00:17:47,827
TEJ: Billions?
237
00:17:48,996 --> 00:17:50,621
Why don't we just
steal that shit?
238
00:17:50,706 --> 00:17:51,748
Hey, man.
239
00:17:52,916 --> 00:17:54,417
Which one of these
things is a dollar?
240
00:17:55,127 --> 00:17:56,169
It says something about. . .
241
00:17:56,336 --> 00:17:57,879
(GUNSHOT)
242
00:18:01,008 --> 00:18:02,133
It's on the house.
243
00:18:06,764 --> 00:18:08,806
I want you to
help me catch Shaw.
244
00:18:09,641 --> 00:18:11,350
He's only got
one piece left
that he needs,
245
00:18:11,518 --> 00:18:13,352
and I intend to stop him
before he gets it.
246
00:18:13,896 --> 00:18:15,605
Now, I know
you guys are a family.
247
00:18:16,857 --> 00:18:19,275
So I'm offering you
a chance right now
248
00:18:19,359 --> 00:18:21,319
to make that
family whole again.
249
00:18:28,869 --> 00:18:30,495
You want to make
this family whole again?
250
00:18:32,206 --> 00:18:34,582
Get us to Letty,
we'll get you Shaw,
251
00:18:34,666 --> 00:18:36,459
full pardons
all the way around.
252
00:18:40,214 --> 00:18:41,672
I can't promise you that.
253
00:18:41,757 --> 00:18:43,341
Yes, you can.
254
00:18:48,472 --> 00:18:50,097
That's the deal.
255
00:18:51,183 --> 00:18:52,642
Take it or leave it.
256
00:18:58,190 --> 00:18:59,774
You get me Shaw,
257
00:19:01,193 --> 00:19:02,735
and I'll get your pardons.
258
00:19:04,404 --> 00:19:05,738
You heard him.
259
00:19:05,906 --> 00:19:07,448
But this is different.
260
00:19:07,616 --> 00:19:08,825
We're not
dealing with cops,
261
00:19:08,909 --> 00:19:10,159
we're not dealing
with drug dealers.
262
00:19:10,911 --> 00:19:13,454
This is a whole
different level.
263
00:19:16,041 --> 00:19:18,501
We're getting paid,
right?
264
00:19:23,924 --> 00:19:25,591
(INDISTINCT TALKING)
265
00:19:30,514 --> 00:19:32,515
HOBBS: Interpol picked up
one of Shaw's guys
in Moscow.
266
00:19:32,683 --> 00:19:35,560
I went in, had a little
therapy session with him.
267
00:19:35,811 --> 00:19:37,937
He gave up Shaw's hideout.
268
00:19:38,397 --> 00:19:40,857
Then why aren't we
down there now?
269
00:19:41,400 --> 00:19:42,817
Well, we weren't invited.
270
00:19:42,985 --> 00:19:44,819
(MALE DISPATCHER
SPEAKING INDISTINCTLY)
271
00:19:45,779 --> 00:19:47,989
Hobbs, they're sending in
your punching bag.
272
00:19:48,156 --> 00:19:51,993
He's wired. He's going to
give a positive ID on Shaw
before they move in.
273
00:20:05,424 --> 00:20:08,175
SHAW: So, the cops just
let you go, huh?
274
00:20:09,261 --> 00:20:12,847
Don't worry,
I didn't give them shit.
275
00:20:13,473 --> 00:20:15,099
Oh, I'm not worried.
276
00:20:15,851 --> 00:20:17,101
Okay,
277
00:20:17,561 --> 00:20:19,395
turn it over for me.
278
00:20:19,521 --> 00:20:20,938
(ENGINE ROARING)
279
00:20:25,611 --> 00:20:26,944
(SWITCHES ENGINE OFF)
280
00:20:27,029 --> 00:20:29,739
God, it's amazing.
281
00:20:31,366 --> 00:20:34,327
The simplest things
can cause
the biggest problems.
282
00:20:35,579 --> 00:20:38,956
Good news is,
if you swap out a bad part,
283
00:20:40,834 --> 00:20:43,377
everything runs
smooth as silk again.
284
00:20:46,298 --> 00:20:47,340
Look, Shaw. . .
285
00:20:47,925 --> 00:20:49,342
Wait, Shaw! Shaw!
286
00:20:49,718 --> 00:20:51,093
Shaw!
287
00:20:51,261 --> 00:20:53,596
I just got
confirmation on Shaw.
They're going in.
288
00:21:10,197 --> 00:21:12,365
Wait, wait, hold up. . .
289
00:21:13,533 --> 00:21:16,410
Police scanners are saying
alarms are going off
at Interpol headquarters.
290
00:21:16,495 --> 00:21:17,536
BRIAN: Shit.
291
00:21:17,913 --> 00:21:19,872
He brought us here
so he could
take down Interpol.
292
00:21:20,248 --> 00:21:21,374
This whole thing's a set-up.
293
00:21:21,541 --> 00:21:23,501
Brian, take the team.
What about you?
294
00:21:23,710 --> 00:21:25,836
Hobbs and I will
wait for Shaw.
295
00:21:26,004 --> 00:21:27,755
Shaw leads to Letty.
296
00:21:29,633 --> 00:21:31,425
(GUN CLICKING)
297
00:21:35,013 --> 00:21:37,014
Come on, you son of a bitch.
298
00:21:43,105 --> 00:21:44,355
What's this?
299
00:21:45,399 --> 00:21:47,400
It's your share
from the last job.
300
00:21:50,028 --> 00:21:51,654
SHAW: You're part
of the team, Oakes.
301
00:21:51,822 --> 00:21:53,823
You do your job,
you get paid.
302
00:21:55,033 --> 00:21:57,243
There's a little
extra in there for you.
303
00:21:58,328 --> 00:22:00,371
Consider it an advance.
304
00:22:00,539 --> 00:22:01,747
For what?
305
00:22:02,916 --> 00:22:04,959
The next job, of course.
306
00:22:05,836 --> 00:22:07,044
Which job?
307
00:22:08,296 --> 00:22:09,964
The one we're
working right now.
308
00:22:14,011 --> 00:22:15,678
Han, how far
are we from Interpol?
309
00:22:15,846 --> 00:22:16,971
Twelve blocks away.
310
00:22:17,139 --> 00:22:18,556
You guys,
it's a ghost town over here.
311
00:22:18,724 --> 00:22:20,224
Shaw must have pulled
all the cops to him.
312
00:22:20,392 --> 00:22:23,394
All right, y'all,
we're in this shit,
so let's go get it.
313
00:22:27,107 --> 00:22:28,274
It's been fun
running with you, mate.
314
00:22:29,693 --> 00:22:30,735
(TIRES SCREECHING)
315
00:22:34,364 --> 00:22:35,865
Stop! Drop the bag !
316
00:23:20,160 --> 00:23:21,410
There he is.
On it.
317
00:23:25,791 --> 00:23:27,792
Toretto, it's on you.
Straight ahead,
don't lose him.
318
00:23:27,876 --> 00:23:28,959
Ain't gonna happen.
319
00:23:29,044 --> 00:23:30,252
(SIRENS WAILING)
320
00:23:57,239 --> 00:23:58,322
(GRUNTS)
321
00:24:03,411 --> 00:24:04,495
(TIRES SCREECHING)
322
00:24:31,273 --> 00:24:32,606
Sorry about that, boys.
323
00:24:45,996 --> 00:24:48,122
Interpol, straight ahead.
324
00:24:51,293 --> 00:24:52,710
(TIRES SCREECH)
325
00:24:54,462 --> 00:24:55,713
Let's go, guys.
We've got company.
326
00:25:13,398 --> 00:25:14,565
Let's go, boys.
327
00:25:16,318 --> 00:25:17,359
Get in ! Let's go!
328
00:25:18,945 --> 00:25:20,196
(GUN CLICKING)
329
00:25:22,616 --> 00:25:24,200
(GRUNTS)
330
00:25:28,330 --> 00:25:30,247
Hey! We got to move. Now!
331
00:25:31,708 --> 00:25:32,791
(GRUNTS)
332
00:25:37,881 --> 00:25:40,716
Shaw, we have
three cars tailing us.
You know what to do.
333
00:25:48,016 --> 00:25:49,225
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
334
00:25:52,562 --> 00:25:53,729
Guys, I got the Rover.
335
00:25:54,397 --> 00:25:55,564
Okay, I got. . .
336
00:25:57,692 --> 00:25:59,193
Whatever the hell
that thing is.
337
00:26:11,414 --> 00:26:13,415
(ELECTRICITY GENERATING)
What is that, a hockey puck?
338
00:26:18,922 --> 00:26:20,089
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
339
00:26:28,765 --> 00:26:30,140
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
340
00:26:32,602 --> 00:26:34,311
(TIRES SCREECHING)
341
00:26:45,156 --> 00:26:46,282
Oh, shit!
342
00:27:00,797 --> 00:27:02,506
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
343
00:27:15,812 --> 00:27:17,313
Approaching
rendezvous point.
344
00:27:22,610 --> 00:27:24,486
Dom ! Tej and Roman
are out! Where you at?
345
00:27:24,654 --> 00:27:25,696
I'm right behind you !
346
00:27:26,031 --> 00:27:27,573
(TIRES SCREECHING)
347
00:27:38,501 --> 00:27:39,752
(HORN HONKING)
348
00:27:44,716 --> 00:27:47,801
Stay on track.
I'm taking the
contingency.
349
00:27:51,681 --> 00:27:53,474
Boys, I got eyes on Shaw.
He just made a left.
350
00:27:53,641 --> 00:27:55,726
I got right.
HOBBS: Toretto,
make that left!
351
00:28:03,360 --> 00:28:05,527
(SPEAKING IN BAHASA)
352
00:28:05,779 --> 00:28:06,820
VEGH: No problem.
353
00:29:18,268 --> 00:29:19,309
Letty.
354
00:29:36,661 --> 00:29:37,995
Take the wheel.
355
00:29:50,633 --> 00:29:52,217
(GROANS)
356
00:30:10,820 --> 00:30:12,112
Letty.
357
00:30:12,822 --> 00:30:13,989
(GROANS)
358
00:30:28,129 --> 00:30:29,671
ROME: This is crazy.
359
00:30:30,507 --> 00:30:32,382
We are not in Brazil.
360
00:30:33,801 --> 00:30:35,969
So, now we got cars
flying in the air?
361
00:30:36,137 --> 00:30:39,223
On some 007-type shit?
This is not what we do!
362
00:30:39,516 --> 00:30:41,725
Man, you really got
to check that emotion.
363
00:30:41,893 --> 00:30:44,686
Your voice just
went from Shaggy
to Scooby-Doo.
364
00:30:44,854 --> 00:30:46,480
"This is not what we. . ."
(MIMICS SCOOBY-DOO)
365
00:30:46,606 --> 00:30:47,773
(ALL CHUCKLING)
366
00:30:47,857 --> 00:30:49,900
See, man, when a woman
starts shooting at you,
367
00:30:50,068 --> 00:30:52,861
that's a clear sign
to back the fuck off!
368
00:30:54,197 --> 00:30:56,490
We need to get
the hell out of Dodge!
369
00:30:57,617 --> 00:31:00,369
That could have been
my forehead, man.
370
00:31:00,537 --> 00:31:01,578
No.
371
00:31:01,663 --> 00:31:03,872
That's not as big
as your forehead.
372
00:31:10,672 --> 00:31:11,880
Mia. . .
373
00:31:13,883 --> 00:31:15,717
Uh, It's definitely Letty.
374
00:31:15,885 --> 00:31:18,011
But it's, uh. .
It's complicated.
375
00:31:18,179 --> 00:31:19,888
Letty's alive.
376
00:31:20,056 --> 00:31:21,890
That's all that matters.
377
00:31:22,559 --> 00:31:24,643
We have her back, Brian.
378
00:31:26,896 --> 00:31:31,316
Well, do me a favor
and give Jack
a kiss goodnight for me.
379
00:31:31,484 --> 00:31:33,735
Be safe.
I love you, Mia.
380
00:31:47,666 --> 00:31:49,792
She definitely saw
it was you?
381
00:31:50,586 --> 00:31:52,628
She looked dead at me, Brian.
382
00:31:53,964 --> 00:31:56,465
Maybe the Letty
we once knew
is gone, Dom.
383
00:31:58,343 --> 00:32:01,053
Even though she's alive,
maybe she's gone.
384
00:32:02,097 --> 00:32:04,765
You don't turn
your back on family.
385
00:32:06,351 --> 00:32:09,228
Even when they do.
386
00:32:28,790 --> 00:32:30,416
Ivory.
Yo.
387
00:32:31,418 --> 00:32:32,960
It's going to
need some repairs.
388
00:32:33,128 --> 00:32:34,920
No problem, treacle.
389
00:32:35,631 --> 00:32:37,006
Are you good?
390
00:32:37,633 --> 00:32:38,883
Yeah.
391
00:32:40,510 --> 00:32:42,094
Okay, listen up.
392
00:32:44,681 --> 00:32:46,057
That was a very
different breed
393
00:32:46,141 --> 00:32:48,142
from Hobbs' usual
wannabe warriors.
394
00:32:48,310 --> 00:32:50,936
We need to learn
who these people are,
what they're made of.
395
00:32:51,104 --> 00:32:52,146
Vegh?
396
00:32:55,734 --> 00:32:57,652
O'Conner, Parker,
397
00:32:58,528 --> 00:33:01,197
Pearce, Toretto
398
00:33:01,365 --> 00:33:03,574
and the rest of the team.
399
00:33:04,242 --> 00:33:06,118
These guys are
common criminals.
400
00:33:06,286 --> 00:33:08,287
Tonight these
common criminals
were seconds away
401
00:33:08,372 --> 00:33:09,747
from taking us down.
402
00:33:09,915 --> 00:33:13,084
Show them
the respect they deserve,
or it weakens us.
403
00:33:13,835 --> 00:33:15,586
You might
want to see this.
404
00:33:22,135 --> 00:33:23,928
Ring any bells?
405
00:33:31,853 --> 00:33:32,937
LETTY: Yeah.
406
00:33:35,148 --> 00:33:36,607
That's the guy I shot.
407
00:33:36,692 --> 00:33:37,733
SHAW: You look happy.
408
00:33:37,943 --> 00:33:39,235
I don't remember him.
409
00:33:39,403 --> 00:33:40,653
KLAUS: That's bullshit.
410
00:33:41,238 --> 00:33:42,530
We got a problem, guys.
411
00:33:42,698 --> 00:33:45,408
We got a picture of her
with the guy who almost
took you out.
412
00:33:45,575 --> 00:33:47,284
Klaus, aren't you
team muscle?
413
00:33:48,453 --> 00:33:51,205
Don't make me go over there
and make you team pussy.
414
00:33:53,500 --> 00:33:55,376
SHAW: She doesn't
remember him.
415
00:33:56,169 --> 00:33:58,170
Names and records
aren't enough.
416
00:33:58,338 --> 00:34:02,633
I want personal information.
Get into their lives,
into their minds.
417
00:34:02,801 --> 00:34:05,636
Find their weaknesses,
and we will exploit them.
418
00:34:12,018 --> 00:34:13,394
ROME: Mmm-hmm. Yeah, right.
419
00:34:14,730 --> 00:34:16,313
This is crazy, man.
420
00:34:16,481 --> 00:34:17,982
What are you
talking about now?
421
00:34:18,150 --> 00:34:20,776
I'm sitting here
looking at these images. . .
422
00:34:20,944 --> 00:34:23,487
It's like we're hunting
our evil twins.
423
00:34:23,697 --> 00:34:26,240
Look at this
black dude right here,
he's handsome.
424
00:34:26,491 --> 00:34:27,742
Clearly, that's me.
425
00:34:28,577 --> 00:34:31,746
We got a white Hobbs.
This is Han.
426
00:34:32,330 --> 00:34:35,374
Tej, it's an African
in a beanie.
427
00:34:35,542 --> 00:34:37,668
That's like
your Mini-Me, man.
428
00:34:37,753 --> 00:34:39,003
(LAUGHS)
429
00:34:39,087 --> 00:34:40,129
And Brian !
430
00:34:41,548 --> 00:34:43,591
When did you do
this photo shoot?
431
00:34:44,217 --> 00:34:45,301
I'm just playing, man.
432
00:34:45,552 --> 00:34:47,845
You know you're
the prettiest blonde
around here.
433
00:34:56,021 --> 00:34:57,980
All right, lock it up.
We got two things.
434
00:34:58,231 --> 00:35:01,192
First off, this is the
worst damn city in the world
to commit a crime.
435
00:35:01,359 --> 00:35:03,027
They got cameras on
every street corner.
436
00:35:03,195 --> 00:35:05,529
I got video footage
from CCTV of the raid.
437
00:35:05,614 --> 00:35:06,781
Let's track that,
see where it leads us.
438
00:35:07,157 --> 00:35:08,699
And secondly,
we just got confirmation
439
00:35:08,784 --> 00:35:10,284
on what Shaw's crew
grabbed from Interpol.
440
00:35:10,494 --> 00:35:11,577
They ripped off
the database
441
00:35:11,745 --> 00:35:14,580
of every location
that houses the final
component that they need.
442
00:35:14,706 --> 00:35:15,748
So where are they at?
443
00:35:15,832 --> 00:35:17,583
There are over
two dozen of them
around Europe.
444
00:35:17,751 --> 00:35:19,877
But the list is
only good for 96 hours.
445
00:35:20,045 --> 00:35:22,004
Which means,
wherever Shaw's crew
is going to hit next,
446
00:35:22,172 --> 00:35:24,006
it's going to happen
within the next four days.
447
00:35:24,174 --> 00:35:25,466
They got a window,
and so do we.
448
00:35:25,634 --> 00:35:27,343
We gotta move.
DOM: Hobbs is right.
449
00:35:27,552 --> 00:35:28,844
So let's break this down.
450
00:35:28,929 --> 00:35:30,012
You met them.
What do we know?
451
00:35:30,180 --> 00:35:32,306
We know they
have to be running
custom engines.
452
00:35:32,474 --> 00:35:34,058
You heard that flip car
going through those gears.
453
00:35:34,226 --> 00:35:35,434
Sequential transmission.
454
00:35:35,519 --> 00:35:36,977
That didn't sound
like a normal engine.
455
00:35:37,145 --> 00:35:38,729
That was a turbo diesel.
456
00:35:38,814 --> 00:35:40,105
It sounded like something
you hear at Le Mans.
457
00:35:40,273 --> 00:35:41,315
TEJ: Did you see it
take all those hits
458
00:35:41,399 --> 00:35:42,566
and still stay flat
in the corners?
459
00:35:42,651 --> 00:35:43,818
Yeah, hydraulics.
460
00:35:43,902 --> 00:35:45,069
Or magnetic suspension.
461
00:35:45,320 --> 00:35:47,404
HAN: Who not only has
access to the components,
462
00:35:47,489 --> 00:35:48,823
but can fabricate
something like that?
463
00:35:48,990 --> 00:35:50,741
Maybe a handful
of shops in London.
464
00:35:50,909 --> 00:35:53,619
Regular tuner shops
aren't going to
cut it on this one.
465
00:35:53,787 --> 00:35:55,621
We're going to have to
dig deeper than that.
466
00:35:56,248 --> 00:35:58,123
Han, Gisele, Roman,
you're up.
467
00:35:59,125 --> 00:36:01,168
We find the guy
who made that car,
468
00:36:01,628 --> 00:36:02,711
we find Shaw.
469
00:36:04,256 --> 00:36:05,422
(GUN CLICKS)
Let's go.
470
00:36:05,757 --> 00:36:07,591
I'll help.
Roger that.
471
00:36:07,759 --> 00:36:11,554
Tej, we're gonna need cars
without computer chips
that can be overridden.
472
00:36:12,389 --> 00:36:14,640
Make sure they're fast.
(CHUCKLES)
473
00:36:14,933 --> 00:36:15,975
I got this.
474
00:36:16,059 --> 00:36:18,769
I'm already on it, Dom.
I've contacted R&D at DSS.
475
00:36:18,937 --> 00:36:20,396
Hobbs. . .
476
00:36:20,689 --> 00:36:22,314
I said I got this.
477
00:36:24,484 --> 00:36:26,777
This should be interesting.
478
00:36:36,872 --> 00:36:38,455
(INDISTINCT TALKING)
479
00:36:40,000 --> 00:36:41,667
TEJ: Man, you really
got to loosen up.
480
00:36:41,835 --> 00:36:44,587
You can't just throw a bunch
of factory-line Beemers
at people and expect. . .
481
00:36:44,754 --> 00:36:46,380
Hey. That car is
a hell of a car.
482
00:36:46,548 --> 00:36:48,257
You're talking about
twin-turbo V8,
483
00:36:48,341 --> 00:36:50,384
spitting out
560 ponies, son.
484
00:36:50,552 --> 00:36:53,262
He reads the brochure.
I'm proud.
485
00:36:53,430 --> 00:36:55,347
But with cars,
you have to customize.
486
00:36:55,515 --> 00:36:57,349
It's all between you
and the car you build.
487
00:36:57,434 --> 00:36:59,101
It's a bond,
it's a commitment.
488
00:36:59,269 --> 00:37:00,936
It sounds like a marriage.
489
00:37:01,104 --> 00:37:02,855
Yeah, but with cars,
when you trade up,
490
00:37:02,939 --> 00:37:05,232
they don't take
half your shit.
(HOBBS LAUGHS)
491
00:37:07,027 --> 00:37:08,068
HOBBS: Jesus.
492
00:37:08,236 --> 00:37:10,571
With price tags like this,
these cars better be made
out of gold.
493
00:37:14,075 --> 00:37:16,869
You ain't thinking about
stealing these cars,
are you, Parker?
494
00:37:17,120 --> 00:37:19,788
Kitchen help entrance
is towards the back.
495
00:37:20,832 --> 00:37:21,916
Come again?
496
00:37:22,000 --> 00:37:23,208
I don't mean any offense,
gentlemen,
497
00:37:23,376 --> 00:37:26,128
but you couldn't
possibly afford the cars
in this auction.
498
00:37:26,296 --> 00:37:30,466
Substantial lack
of gaudy jewelry,
no entourage, no honeys.
499
00:37:30,634 --> 00:37:32,676
Clearly you're
not a "baller."
500
00:37:32,928 --> 00:37:33,969
And you.
501
00:37:35,096 --> 00:37:37,056
Hmm. Shoes, shirt, trousers.
502
00:37:37,557 --> 00:37:38,599
Functional.
503
00:37:38,683 --> 00:37:40,726
And your posture,
too rigid, no swagger.
504
00:37:40,852 --> 00:37:43,354
My guess is military.
Take home of 50,000 a year.
505
00:37:43,855 --> 00:37:45,230
That's U.S.
506
00:37:45,398 --> 00:37:46,649
Which is not enough
to be playing here.
507
00:37:46,816 --> 00:37:48,651
So, if you're not
kitchen help,
508
00:37:48,735 --> 00:37:50,778
then you must be
in the wrong place.
509
00:37:51,613 --> 00:37:55,032
But please,
do finish your champagne.
510
00:37:57,869 --> 00:37:58,911
(INHALES)
511
00:37:58,995 --> 00:38:00,204
Oh, he needs to be
taught a lesson.
512
00:38:00,330 --> 00:38:03,374
Like I said,
you ain't stealing these cars.
513
00:38:04,084 --> 00:38:05,960
I got this.
514
00:38:10,298 --> 00:38:13,884
All right, this is
number five on our list.
515
00:38:18,264 --> 00:38:19,306
ROME: Holy shit.
516
00:38:19,683 --> 00:38:22,810
What's the dude
plan on hunting?
Moby Dick?
517
00:38:22,978 --> 00:38:24,603
HAN: That must be our guy.
518
00:38:24,771 --> 00:38:26,897
So, how do you all
want to play this?
519
00:38:27,273 --> 00:38:28,941
Han and I got this.
520
00:38:29,109 --> 00:38:32,528
We go in tight,
you let me do
all the talking,
521
00:38:32,696 --> 00:38:33,988
and you all
have my back on it.
522
00:38:34,155 --> 00:38:36,448
There's one thing
you boys are forgetting.
523
00:38:37,158 --> 00:38:39,118
He's a man.
524
00:38:39,452 --> 00:38:40,703
Let's go.
525
00:38:41,746 --> 00:38:43,497
"He's a man"?
526
00:38:44,416 --> 00:38:47,334
You know,
she always says that.
527
00:38:50,130 --> 00:38:51,964
(FOOTSTEPS APPROACHING)
528
00:38:52,841 --> 00:38:57,845
What you're looking at
is a 5.45 by 18
FMJ spitzer bullet.
529
00:38:58,013 --> 00:39:00,973
It's specific to
one handgun, the PSM.
530
00:39:01,141 --> 00:39:03,892
Given that
handguns are illegal
in the United Kingdom,
531
00:39:04,060 --> 00:39:06,645
there's very few people
that have access
to that firearm.
532
00:39:06,813 --> 00:39:08,355
So if somebody
wanted to, say,
533
00:39:08,440 --> 00:39:10,524
track down
where it came from,
534
00:39:10,692 --> 00:39:12,860
it wouldn't be too hard.
535
00:39:13,820 --> 00:39:15,779
I was a cop for
a lot of years.
Some habits die hard.
536
00:39:16,364 --> 00:39:18,866
A pawn shop. (CHUCKLES)
537
00:39:29,127 --> 00:39:30,252
Who sent you?
538
00:39:31,379 --> 00:39:32,755
Come on, ladies!
539
00:39:33,757 --> 00:39:36,341
Two hot girls like you
don't wander
into this neighborhood
540
00:39:36,426 --> 00:39:38,260
unless I've called
the escort service.
541
00:39:39,763 --> 00:39:41,305
And I haven't, yet, today.
542
00:39:42,515 --> 00:39:45,559
I don't know, man.
That was disrespectful.
543
00:39:45,769 --> 00:39:47,352
And I don't like
the way she said it,
544
00:39:47,437 --> 00:39:49,313
(IMITATES GISELLE)
like, "He's a man."
545
00:39:49,773 --> 00:39:52,316
(NORMAL VOICE)
"He's a man"?
So, what are we?
546
00:39:52,484 --> 00:39:54,985
Come on,
she's just
doing her job.
547
00:39:55,779 --> 00:39:57,905
ROME: "Doing her job."
548
00:39:58,907 --> 00:40:00,657
I see what's going on.
549
00:40:01,451 --> 00:40:02,701
See what?
550
00:40:02,869 --> 00:40:05,954
You got the little
stardust in your eyes, eh?
551
00:40:06,456 --> 00:40:08,457
Little birds floating
around a little bit.
552
00:40:08,541 --> 00:40:09,917
(WHISTLES)
553
00:40:10,919 --> 00:40:12,169
(LAUGHS)
554
00:40:13,046 --> 00:40:15,464
Uh, you don't want
to lease this model.
You want to buy.
555
00:40:15,632 --> 00:40:16,799
Can you please
stop talking?
556
00:40:16,966 --> 00:40:20,928
No, no, you're in love!
Look at you ! (LAUGHS)
557
00:40:21,012 --> 00:40:22,387
Just stop.
558
00:40:22,764 --> 00:40:25,057
You got special plans?
Big day?
559
00:40:25,141 --> 00:40:26,266
You're going to
invite us all out?
560
00:40:26,810 --> 00:40:28,477
Better make sure you
get her a big rock, man,
561
00:40:28,645 --> 00:40:30,646
'cause she doesn't
look like she'll be
that easily impressed.
562
00:40:31,272 --> 00:40:32,940
And if it's not
a big rock,
563
00:40:33,024 --> 00:40:34,108
you better be big
somewhere else.
564
00:40:34,275 --> 00:40:36,527
You know what
I'm talking about. (LAUGHS)
565
00:40:37,195 --> 00:40:40,114
That's why
all your girlfriends
wear so much bling, huh?
566
00:40:42,742 --> 00:40:43,909
We're looking
for information.
567
00:40:44,077 --> 00:40:46,036
You're looking
for information?
About what?
568
00:40:46,204 --> 00:40:49,206
Information about cars.
569
00:40:49,999 --> 00:40:52,334
In particular,
two you designed recently.
570
00:40:52,502 --> 00:40:55,379
Ramp cars.
Low slung, skeletal frames.
571
00:40:55,547 --> 00:40:58,799
We'd be very interested
to find the man
who bought those.
572
00:40:58,883 --> 00:40:59,925
Why should I help you?
573
00:41:00,009 --> 00:41:01,343
Because we're
asking you nicely.
574
00:41:01,427 --> 00:41:02,845
Because you're
asking me nicely?
575
00:41:03,012 --> 00:41:05,764
What can you offer
that I can't get from
a thousand other girls?
576
00:41:06,099 --> 00:41:07,850
Hmm? (GRUNTS)
577
00:41:09,185 --> 00:41:10,894
(WHIMPERING)
578
00:41:11,020 --> 00:41:12,062
Stop! Stop!
579
00:41:19,863 --> 00:41:22,030
You look like a man
who likes it rough.
580
00:41:22,949 --> 00:41:26,952
My friend here can
give you heights of pain
581
00:41:27,120 --> 00:41:29,872
you've never
experienced before.
582
00:41:31,875 --> 00:41:32,916
Do we have a deal?
583
00:41:33,793 --> 00:41:36,420
Deal ! Deal ! Deal !
584
00:41:36,588 --> 00:41:37,713
ROME: I take it back.
585
00:41:39,215 --> 00:41:40,799
Me likey.
586
00:41:41,759 --> 00:41:43,010
(ELEVATOR DINGS)
587
00:41:43,094 --> 00:41:44,595
(ENGINE ROARING)
588
00:41:54,731 --> 00:41:55,772
Stop, stop, stop.
589
00:41:55,940 --> 00:41:58,483
So this is how you "got this"?
By buying all of his cars?
590
00:41:58,651 --> 00:42:00,652
What good is having
millions of dollars
in the bank
591
00:42:00,820 --> 00:42:02,154
if you don't spend
any of it?
592
00:42:02,405 --> 00:42:04,156
But don't worry about that.
Watch this.
593
00:42:05,158 --> 00:42:08,285
Mr. Parker, again,
can I just express
our gratitude
594
00:42:08,453 --> 00:42:10,787
and say how much
we appreciate your business.
595
00:42:10,955 --> 00:42:13,582
If there's ever
anything else you need,
you just have to ask.
596
00:42:13,666 --> 00:42:14,750
Anything?
Mmm-hmm.
597
00:42:14,834 --> 00:42:17,502
Now that you mention it,
my swagger-less friend here,
598
00:42:17,670 --> 00:42:20,297
he really likes
that shirt you have on.
599
00:42:20,965 --> 00:42:22,424
Uh, this shirt?
600
00:42:22,759 --> 00:42:23,842
That shirt.
601
00:42:24,010 --> 00:42:26,845
I'm not entirely sure
that this shirt would
fit your friend. (CHUCKLES)
602
00:42:26,930 --> 00:42:28,013
It will fit.
603
00:42:28,097 --> 00:42:29,765
He needs a shirt
that's a little less. . .
604
00:42:29,849 --> 00:42:30,933
Functional.
605
00:42:31,017 --> 00:42:32,684
That's it, functional.
606
00:42:36,105 --> 00:42:37,314
Okay.
607
00:42:42,111 --> 00:42:43,862
I'll hold that.
Thank you.
608
00:42:44,113 --> 00:42:45,656
Come on, man,
time is money.
609
00:42:45,823 --> 00:42:46,949
Yes, doing my best.
610
00:42:50,036 --> 00:42:52,829
Damn, you need
some hedge clippers
for that shit.
611
00:42:53,206 --> 00:42:56,375
Well, if that will be all. . .
612
00:42:56,626 --> 00:42:58,543
And the pants, too.
613
00:43:05,802 --> 00:43:06,885
Right.
614
00:43:07,637 --> 00:43:09,846
TEJ: While you're at it,
let me get that watch.
615
00:43:10,014 --> 00:43:11,223
I like that watch.
616
00:43:21,484 --> 00:43:22,818
This is for you.
617
00:43:22,986 --> 00:43:24,903
And this is for you.
Thank you.
618
00:43:25,405 --> 00:43:27,906
Good day, gentlemen.
Thank you.
619
00:43:32,161 --> 00:43:33,495
(ELEVATOR DINGS)
620
00:43:34,580 --> 00:43:36,164
So I, um,
(CLEARS THROAT)
621
00:43:36,249 --> 00:43:38,500
I got the information in here.
622
00:43:41,170 --> 00:43:42,421
(BEEPS)
623
00:43:42,755 --> 00:43:45,173
(CELL PHONE VIBRATING)
624
00:43:50,179 --> 00:43:53,432
May I ask why
you're looking for Shaw?
625
00:43:54,267 --> 00:43:56,268
He took something of ours.
626
00:43:57,186 --> 00:43:58,937
We'd like to talk
to him about it.
627
00:43:59,105 --> 00:44:01,189
FIRUZ: Let's see
what we've got.
628
00:44:11,701 --> 00:44:12,784
(DOOR CLOSES)
629
00:44:15,038 --> 00:44:16,955
All right.
What do you want?
630
00:44:17,123 --> 00:44:19,374
They say
if someone's looking
for a Russian gun,
631
00:44:19,542 --> 00:44:20,625
you're the man to see.
632
00:44:20,752 --> 00:44:23,128
Oh, they do, do they?
633
00:44:27,258 --> 00:44:28,633
What do you want, mate?
634
00:44:29,761 --> 00:44:30,761
(GRUNTS)
635
00:44:36,351 --> 00:44:38,268
That might be a bad idea.
636
00:44:41,147 --> 00:44:42,939
(DOOR CLOSES)
(BELL RINGING)
637
00:44:43,024 --> 00:44:45,567
I'm looking for
the owner of this.
I don't know.
638
00:44:46,319 --> 00:44:47,778
(GRUNTS)
639
00:44:48,654 --> 00:44:49,946
Take a closer look.
640
00:44:50,114 --> 00:44:52,157
About a week ago,
a girl came in,
641
00:44:52,241 --> 00:44:53,617
bought guns, ammo,
everything I had.
642
00:44:53,785 --> 00:44:55,452
A girl?
643
00:44:55,620 --> 00:44:56,870
What did she look like?
644
00:44:57,038 --> 00:44:58,372
Tough chick, dark hair.
645
00:44:58,956 --> 00:45:00,040
Mean streak.
646
00:45:00,208 --> 00:45:02,459
Word is
she's a street racer.
647
00:45:02,585 --> 00:45:03,627
Where can we find her?
648
00:45:03,753 --> 00:45:05,379
How do I know?
Do I look like a racer?
649
00:45:06,214 --> 00:45:07,381
(GROANS)
650
00:45:07,465 --> 00:45:10,425
No. You don't.
651
00:45:17,892 --> 00:45:18,934
Take care, guys.
652
00:45:23,815 --> 00:45:25,232
(TIRES SCREECHING)
653
00:45:26,401 --> 00:45:27,484
Oh, shit.
654
00:45:29,278 --> 00:45:30,404
(BRAKES SCREECH)
655
00:45:43,167 --> 00:45:44,251
Sorry, girls.
656
00:45:44,335 --> 00:45:45,419
(GUNS CLICKING)
657
00:45:49,674 --> 00:45:50,924
Let's go!
658
00:45:56,305 --> 00:45:57,265
(GRUNTS)
659
00:46:20,496 --> 00:46:21,538
(YELLS)
660
00:46:40,183 --> 00:46:41,266
Hold on.
661
00:46:41,350 --> 00:46:44,186
Stay with me. Stay with me.
662
00:46:44,353 --> 00:46:45,687
Tell me where
to find Shaw,
663
00:46:45,813 --> 00:46:47,814
and I'll make him
pay for this.
664
00:46:52,862 --> 00:46:54,029
(CELL PHONE BEEPS)
665
00:46:54,989 --> 00:46:56,573
Braga. . .
666
00:46:59,994 --> 00:47:01,661
(ENGINE REVVING)
667
00:47:12,381 --> 00:47:13,673
(EXHALES)
668
00:47:15,259 --> 00:47:16,551
(PANTING)
669
00:47:29,190 --> 00:47:30,524
(FEMALE GRUNTS)
MALE: Ow!
670
00:47:48,292 --> 00:47:49,751
POLICE OFFICER: Hey, you !
671
00:47:49,919 --> 00:47:50,961
Stop right there!
672
00:47:55,299 --> 00:47:56,419
(GRUNTING)
673
00:49:18,841 --> 00:49:20,342
You go!
No, you go!
674
00:49:31,145 --> 00:49:32,312
(YELLS)
675
00:49:58,839 --> 00:50:00,090
(GLASS SHATTERING)
676
00:50:28,327 --> 00:50:29,661
(PANTS)
677
00:50:37,920 --> 00:50:39,504
(GROANS)
678
00:50:44,385 --> 00:50:46,719
No one needs to
know about this.
679
00:50:47,346 --> 00:50:48,721
No one.
680
00:50:50,599 --> 00:50:52,350
(BRAKES SCREECHING)
681
00:51:02,862 --> 00:51:05,113
We lost Ivory.
682
00:51:05,281 --> 00:51:06,865
He's gone.
683
00:51:07,533 --> 00:51:08,575
Thanks.
684
00:51:13,789 --> 00:51:14,873
That's it?
685
00:51:15,416 --> 00:51:18,251
If Ivory's dead,
he made a mistake.
686
00:51:20,254 --> 00:51:22,046
If you make a mistake,
you pay the price.
687
00:51:22,423 --> 00:51:23,756
(CHUCKLES)
688
00:51:26,093 --> 00:51:27,760
That's a great eulogy, Shaw.
689
00:51:28,971 --> 00:51:30,638
Are you going to
give the same speech
690
00:51:30,723 --> 00:51:32,557
for the rest of us
when we go out?
691
00:51:50,910 --> 00:51:54,412
You're the last one
I'd have pegged to be
sentimental.
692
00:51:58,918 --> 00:52:00,627
I like you, Letty.
693
00:52:01,795 --> 00:52:05,256
I dare say I even
feel a certain warmth
towards you.
694
00:52:05,591 --> 00:52:06,799
When I found you
in the hospital,
695
00:52:06,926 --> 00:52:09,344
and you couldn't
remember anything,
696
00:52:10,471 --> 00:52:11,638
I said to myself,
697
00:52:13,806 --> 00:52:15,849
"This girl has a gift.
698
00:52:16,976 --> 00:52:19,269
"She's a blank page."
699
00:52:20,355 --> 00:52:24,024
And that made me feel
somewhat protective
toward you.
700
00:52:25,318 --> 00:52:28,445
If something happened
to you, for instance,
701
00:52:28,613 --> 00:52:31,865
I think I might find that
slightly harder to bear.
702
00:52:34,786 --> 00:52:36,787
What I'm saying is,
703
00:52:37,372 --> 00:52:40,499
I would hate to see you
704
00:52:40,667 --> 00:52:42,876
make a mistake.
705
00:52:50,134 --> 00:52:51,969
I'm going to get some air.
706
00:53:01,145 --> 00:53:03,021
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
707
00:53:11,990 --> 00:53:14,241
(ENGINE ROARING)
708
00:53:19,872 --> 00:53:21,873
What the hell happened?
We met Dom's girlfriend.
709
00:53:22,417 --> 00:53:24,334
She's lovely.
710
00:53:24,502 --> 00:53:26,378
Are you all right?
Yeah.
711
00:53:26,546 --> 00:53:28,839
Tej, what have you got?
Footage, CCTV? Talk to me.
712
00:53:29,007 --> 00:53:30,507
TEJ: I just went
through all of it.
713
00:53:30,675 --> 00:53:33,427
Believe it or not,
everywhere Shaw's team is,
the cameras are down.
714
00:53:33,595 --> 00:53:35,512
That's a hell
of a coincidence.
715
00:53:36,347 --> 00:53:39,391
All right,
we're going to pay CCTV
a little visit. Let's roll.
716
00:53:40,018 --> 00:53:41,184
What is that?
717
00:53:41,352 --> 00:53:43,729
That is a new toy for you.
718
00:53:43,896 --> 00:53:45,063
So, what happened?
719
00:53:45,231 --> 00:53:47,858
Shaw's goons showed up
and started
shooting up the place.
720
00:53:48,026 --> 00:53:49,359
But we got something big.
721
00:53:49,527 --> 00:53:50,944
DOM: What?
Braga.
722
00:53:52,363 --> 00:53:54,281
He's working with Shaw.
723
00:53:55,867 --> 00:53:56,950
What are you talking about?
724
00:53:57,118 --> 00:53:59,870
HAN: It's true.
That phone's filled with
coded payment transactions
725
00:54:00,038 --> 00:54:01,872
that lead straight
to Braga's cartel.
726
00:54:02,040 --> 00:54:03,540
Who the hell is Braga?
727
00:54:03,708 --> 00:54:06,543
He ran one of the biggest
cartels in Mexico.
728
00:54:06,711 --> 00:54:08,086
And my old boss.
729
00:54:08,755 --> 00:54:10,547
We used codes
just like that
730
00:54:10,632 --> 00:54:11,715
to move money
out of the country.
731
00:54:11,883 --> 00:54:12,966
BRIAN: It all makes sense.
732
00:54:13,635 --> 00:54:15,719
Braga was running Letty,
now he's working with Shaw.
733
00:54:15,887 --> 00:54:17,179
It would explain how
the two of them met.
734
00:54:17,263 --> 00:54:18,472
TEJ: Okay, so you all know
all this information
735
00:54:18,556 --> 00:54:19,890
about him,
where do we find him?
736
00:54:19,974 --> 00:54:21,892
He's sitting in
a prison in Los Angeles.
737
00:54:21,976 --> 00:54:23,310
How do you know that?
738
00:54:23,895 --> 00:54:25,062
(SIGHS)
739
00:54:25,438 --> 00:54:27,439
Brian put him there.
740
00:54:27,607 --> 00:54:29,399
BRIAN: All right,
so this is the break
we were looking for.
741
00:54:29,567 --> 00:54:31,818
If the two of them
were working together,
742
00:54:31,903 --> 00:54:33,403
Braga will know
what Shaw's up to.
743
00:54:33,613 --> 00:54:34,863
I'm going to
pay him a visit.
744
00:54:34,947 --> 00:54:36,573
Are you serious
right now?
745
00:54:36,949 --> 00:54:39,117
Think about
what you're saying.
746
00:54:39,410 --> 00:54:40,911
You're wanted, Brian.
747
00:54:41,412 --> 00:54:44,915
The moment you step
foot off that plane,
it's a wrap.
748
00:54:45,416 --> 00:54:46,583
You're not coming back.
749
00:54:46,751 --> 00:54:49,086
"Coming back"?
How are you going to
get in the country?
750
00:54:49,253 --> 00:54:51,129
Let me worry about that.
751
00:54:52,256 --> 00:54:53,965
(SIGHS)
752
00:54:58,763 --> 00:55:00,430
This is on me.
753
00:55:01,599 --> 00:55:03,934
I'm the one that
served her up to Braga.
754
00:55:04,769 --> 00:55:07,771
I'm the one that
gets to make it right.
755
00:55:10,358 --> 00:55:12,192
Let me make it right.
756
00:55:14,320 --> 00:55:15,612
Be careful.
757
00:55:23,037 --> 00:55:24,621
WOMAN: He's ready
to see you now.
Right this way.
758
00:55:28,376 --> 00:55:30,794
Thank you for seeing us.
I won't take up
much of your time.
759
00:55:30,962 --> 00:55:32,546
My men were
attacked earlier today.
760
00:55:32,714 --> 00:55:34,131
I'm going to need
to see all cameras
761
00:55:34,215 --> 00:55:36,633
in and around
Waterloo station.
762
00:55:37,176 --> 00:55:39,344
Will somebody
tell Captain America here
763
00:55:39,470 --> 00:55:41,304
that requires clearance?
(CHUCKLES)
764
00:55:45,518 --> 00:55:46,810
Terry,
765
00:55:47,562 --> 00:55:51,148
bring up cameras 58
through 62, earlier today.
766
00:55:54,235 --> 00:55:56,361
They've been
down for maintenance
all morning.
767
00:55:57,071 --> 00:55:58,155
Sorry.
768
00:55:58,489 --> 00:56:01,575
Okay. Well, we appreciate
your help. Thank you.
769
00:56:05,079 --> 00:56:06,121
(GRUNTING)
770
00:56:06,205 --> 00:56:08,123
You know what I find
very interesting
771
00:56:08,291 --> 00:56:11,084
is Interpol was
attacked recently
as well.
772
00:56:11,252 --> 00:56:13,462
Those cameras
were down, too.
Didn't catch a thing.
773
00:56:13,963 --> 00:56:15,088
Nothing.
774
00:56:15,548 --> 00:56:17,174
Now, that means
either one of two things.
775
00:56:17,258 --> 00:56:18,717
Either means that
your maintenance
schedule here
776
00:56:18,843 --> 00:56:20,927
aligns perfectly
with their escape route
777
00:56:21,012 --> 00:56:23,597
or it means that
someone here is
working with them.
778
00:56:23,973 --> 00:56:26,558
(CHUCKLES) And that's
just ridiculous.
779
00:56:26,726 --> 00:56:27,684
Because there ain't
no way in hell
780
00:56:27,768 --> 00:56:30,145
anybody here would be
working for them.
781
00:56:30,438 --> 00:56:31,771
Particularly you,
ain't that right?
782
00:56:31,981 --> 00:56:33,982
(STRAINING)
No, no, that's ridiculous.
783
00:56:34,150 --> 00:56:35,609
That is ridiculous.
784
00:56:35,776 --> 00:56:38,570
I'm going to
need direct access
to your live feed
785
00:56:38,654 --> 00:56:39,696
citywide.
786
00:56:39,822 --> 00:56:43,116
And I also strongly
suggest that you put
a hold on any more
787
00:56:43,284 --> 00:56:44,451
"maintenance."
788
00:56:44,619 --> 00:56:46,453
Yeah, of course.
789
00:56:46,787 --> 00:56:48,955
We appreciate your help.
Thank you so much.
790
00:56:50,958 --> 00:56:53,126
(GRUNTS)
791
00:57:07,642 --> 00:57:09,976
STASIAK: Well, well, well.
792
00:57:10,144 --> 00:57:12,312
The orange in that
really makes your eyes pop.
793
00:57:19,320 --> 00:57:21,029
Thanks, fellas.
794
00:57:21,197 --> 00:57:22,822
Tell me something,
O'Conner,
795
00:57:22,990 --> 00:57:24,824
how is it you keep
running around the world,
796
00:57:24,909 --> 00:57:25,992
breaking every law
known to man,
797
00:57:26,160 --> 00:57:28,870
and yet here I am,
putting my job on
the line for you?
798
00:57:29,205 --> 00:57:31,998
You'll feel a lot better
once you get the credit
for taking down Shaw.
799
00:57:32,875 --> 00:57:34,876
Oh, I'm tempted
to settle for you.
800
00:57:35,503 --> 00:57:37,546
Well, you know what
they say, Stasiak,
801
00:57:37,713 --> 00:57:39,172
if you want the
career-changing big fish,
802
00:57:39,340 --> 00:57:41,007
you got to be willing
to put on the big boy panties
803
00:57:41,092 --> 00:57:43,176
and sail out
to the deep water.
804
00:57:43,344 --> 00:57:44,844
You're an asshole,
you know that?
805
00:57:49,725 --> 00:57:52,519
I missed you, too, man.
I really missed you.
806
00:57:53,020 --> 00:57:54,062
(ENGINE STARTS)
807
00:57:54,188 --> 00:57:57,023
STASIAK: I got you
admitted into Victorville to
do whatever you got to do.
808
00:57:57,191 --> 00:57:58,733
lt's a 24-hour hold.
809
00:57:58,901 --> 00:58:00,569
You need to be out
of there by 9:00 a.m.
810
00:58:00,736 --> 00:58:04,072
That's when Forensics
will run your fingerprints
through the national database.
811
00:58:04,240 --> 00:58:06,032
That program will match you
812
00:58:06,200 --> 00:58:07,909
and when they find out
who you really are,
813
00:58:08,035 --> 00:58:09,703
l won't be able to
get you back out.
814
00:58:10,371 --> 00:58:11,913
We're talking life in prison.
815
00:58:19,547 --> 00:58:20,714
Cute kid.
816
00:58:24,719 --> 00:58:29,222
So, I found out
Braga's being held
in cell block D3.
817
00:58:29,390 --> 00:58:30,432
That's solitary.
818
00:58:30,600 --> 00:58:33,059
I only had enough juice
to get you in Gen Pop.
819
00:58:33,436 --> 00:58:36,730
So you're going to
have to do something
to get his attention.
820
00:58:37,732 --> 00:58:38,732
Sorry about this, man.
821
00:58:38,816 --> 00:58:39,899
Sorry about what?
(GRUNTS)
822
00:58:44,614 --> 00:58:45,780
(GRUNTING)
823
00:58:50,953 --> 00:58:52,454
Again?
824
00:59:00,630 --> 00:59:03,089
Big Brother's
about to go live.
825
00:59:04,592 --> 00:59:06,009
(TEJ EXHALES)
826
00:59:07,637 --> 00:59:10,639
Damn, you can't
flick a booger in London
without somebody noticing.
827
00:59:10,931 --> 00:59:11,931
(CHUCKLES)
828
00:59:12,266 --> 00:59:13,350
(EXHALES)
829
00:59:14,435 --> 00:59:17,103
Hey! Don't touch that.
That's nothing
to play with, man.
830
00:59:17,271 --> 00:59:18,313
ROME: What's the problem?
831
00:59:18,439 --> 00:59:20,482
That's high-tensile
titanium cable.
832
00:59:20,941 --> 00:59:22,025
What does that mean?
833
00:59:22,109 --> 00:59:24,110
That's what they use
to anchor buildings
and hold up bridges,
834
00:59:24,278 --> 00:59:26,279
stuff you know
nothing about!
835
00:59:26,447 --> 00:59:28,948
See, now, their version,
it works cool,
836
00:59:29,116 --> 00:59:32,160
but mine, masterpiece.
837
00:59:32,328 --> 00:59:35,163
See, I reversed the gears,
torqued the motor
838
00:59:35,623 --> 00:59:37,499
and added this tank
to the back.
839
00:59:38,125 --> 00:59:39,334
That makes it even sweeter.
840
00:59:39,502 --> 00:59:40,543
It does.
841
00:59:40,628 --> 00:59:41,836
It's not dummy-proof.
842
00:59:42,004 --> 00:59:44,130
Man, I've been known
to handle big guns. Relax.
843
00:59:44,465 --> 00:59:46,383
TEJ: You've been
known to handle
that big-ass head.
844
00:59:46,550 --> 00:59:49,219
Dom, I did some checking,
asked around,
845
00:59:49,387 --> 00:59:51,262
got the location of
a street race tonight.
846
00:59:52,598 --> 00:59:55,141
Four speed Camaro
SS big block.
847
00:59:56,268 --> 00:59:57,310
You like it?
848
00:59:57,978 --> 00:59:58,978
Nice color.
849
01:00:26,799 --> 01:00:28,133
(DOOR CLOSES)
850
01:00:48,320 --> 01:00:50,196
BRAGA: Brian O'Conner.
851
01:00:50,364 --> 01:00:52,490
That was quite an entrance.
852
01:00:58,664 --> 01:01:00,707
You put a lot of
these men in here.
853
01:01:01,167 --> 01:01:04,002
What? You didn't think
one would recognize you?
854
01:01:06,714 --> 01:01:09,549
I've kept tabs
on you, you know.
855
01:01:10,176 --> 01:01:12,510
You've been having
a lot of fun out there.
856
01:01:12,678 --> 01:01:16,347
Good cop gone bad,
Rio de Janeiro.
857
01:01:16,515 --> 01:01:18,850
It's exciting when you
go criminal, isn't it?
858
01:01:19,018 --> 01:01:22,061
Too bad you
didn't do it earlier,
you could have worked for me.
859
01:01:22,229 --> 01:01:23,855
Like Letty Ortiz?
860
01:01:26,066 --> 01:01:28,067
So tell me something,
because I buried her.
861
01:01:28,235 --> 01:01:29,861
Yeah? You did?
862
01:01:30,029 --> 01:01:32,697
You buried something,
I couldn't tell you
who or what it was.
863
01:01:34,033 --> 01:01:36,201
I know she's
running with Owen Shaw.
864
01:01:37,536 --> 01:01:39,537
Still playing cop, huh?
865
01:01:40,372 --> 01:01:42,791
Trust me, this is way
above your pay grade.
866
01:01:42,875 --> 01:01:43,917
(CHUCKLES)
867
01:01:44,710 --> 01:01:45,919
Humor me, please.
868
01:01:47,046 --> 01:01:50,548
Well,
you're a dead man walking,
what does it matter?
869
01:01:52,051 --> 01:01:53,885
I ran everything for Shaw.
870
01:01:54,053 --> 01:01:57,555
Drugs, guns, money, women.
871
01:01:57,723 --> 01:02:00,558
He taught me to think global
when I was just local.
872
01:02:00,726 --> 01:02:02,227
He made me a wealthy man.
873
01:02:02,394 --> 01:02:04,437
And this guy didn't just have
the cartels working for him.
874
01:02:04,605 --> 01:02:09,234
He had the CIA, DEA,
everyone in his pocket.
875
01:02:09,401 --> 01:02:11,569
He knew what was
going to happen
before they did.
876
01:02:11,737 --> 01:02:16,241
In fact,
he even knew when some
wet-behind-the-ears FBI agent
877
01:02:16,408 --> 01:02:19,452
decided to put some
informant in my cartel.
878
01:02:24,917 --> 01:02:26,000
(TIRES SCREECHING)
879
01:02:32,675 --> 01:02:35,301
The minute you put
Letty undercover,
she was dead, bro.
880
01:02:49,441 --> 01:02:50,859
(COCKS GUN)
881
01:02:56,115 --> 01:02:57,782
(PANTING)
882
01:03:13,966 --> 01:03:15,466
But she survived.
883
01:03:15,801 --> 01:03:17,468
That girl is one tough bitch.
884
01:03:18,137 --> 01:03:20,305
Shaw found her
in a hospital two days later.
885
01:03:20,472 --> 01:03:22,682
He went to finish the job.
886
01:03:22,850 --> 01:03:24,851
And he didn't
kill her. Why?
887
01:03:25,644 --> 01:03:27,645
She had no memory.
888
01:03:28,606 --> 01:03:30,315
Perfect girl, huh?
889
01:03:32,318 --> 01:03:34,444
You're lucky this
door's between us.
890
01:03:40,784 --> 01:03:43,119
What happened to Letty
is on your head.
891
01:03:44,246 --> 01:03:45,872
(GRUNTING)
892
01:04:19,615 --> 01:04:20,615
(GROANS)
893
01:04:28,332 --> 01:04:30,291
Look at me! Look at me.
894
01:04:30,376 --> 01:04:31,584
(LAUGHS)
895
01:04:31,669 --> 01:04:33,461
You won't do it.
896
01:04:33,754 --> 01:04:34,796
(GRUNTS)
(GROANS)
897
01:04:35,214 --> 01:04:36,714
What is Shaw up to?
898
01:04:36,882 --> 01:04:39,801
How do you think
he knows your next move
before you make it?
899
01:04:39,968 --> 01:04:41,552
He's got eyes on you.
900
01:04:41,720 --> 01:04:43,304
Think about it.
901
01:04:47,518 --> 01:04:49,936
The only way you
get close to Shaw
902
01:04:50,104 --> 01:04:51,646
is if he wants you there.
903
01:05:34,148 --> 01:05:35,815
(WHISTLING)
904
01:06:35,876 --> 01:06:37,877
You've got some
serious balls, man.
905
01:06:38,212 --> 01:06:39,587
I've been told.
906
01:06:40,547 --> 01:06:42,465
You know, you're lucky
I missed my shot.
907
01:06:43,258 --> 01:06:44,634
I think you hit your mark.
908
01:06:44,802 --> 01:06:46,052
Really?
909
01:06:46,929 --> 01:06:48,054
What is it with you?
910
01:06:48,222 --> 01:06:50,056
Do you got
a death wish or something?
911
01:06:50,224 --> 01:06:51,891
If that's what it takes.
912
01:06:52,059 --> 01:06:53,935
I just want to race.
913
01:06:55,312 --> 01:06:56,771
You might lose your car.
914
01:06:56,897 --> 01:06:58,397
(LAUGHS)
915
01:07:00,818 --> 01:07:02,318
Let's do it.
916
01:07:02,736 --> 01:07:04,570
Your funeral.
917
01:07:05,239 --> 01:07:07,406
Ride or die, remember?
918
01:07:11,745 --> 01:07:13,246
(CROWD CHEERING)
919
01:07:16,083 --> 01:07:17,250
Listen up!
920
01:07:17,960 --> 01:07:20,461
Out here, we're used
to getting what we want.
921
01:07:20,629 --> 01:07:22,964
This is London, baby.
(CROWD CHEERING)
922
01:07:23,340 --> 01:07:24,841
But remember,
923
01:07:25,592 --> 01:07:28,010
don't bite the bait.
924
01:07:28,178 --> 01:07:29,804
Are you ready?
925
01:07:30,764 --> 01:07:32,306
Ready?
Ready.
926
01:07:32,432 --> 01:07:34,267
(ENGINES ROARING)
927
01:07:35,978 --> 01:07:37,311
Steady.
928
01:07:40,941 --> 01:07:41,983
Go!
929
01:07:43,277 --> 01:07:44,360
(TIRES SCREECH)
930
01:07:51,451 --> 01:07:52,952
(TIRES SCREECHING)
931
01:08:29,990 --> 01:08:31,657
(SIRENS WAILING)
932
01:08:33,660 --> 01:08:34,994
Just like old times.
933
01:09:23,210 --> 01:09:24,210
This guy is crazy.
934
01:10:03,959 --> 01:10:05,292
You got to be kidding me.
935
01:10:35,949 --> 01:10:37,450
You're still
upshifting early.
936
01:10:37,617 --> 01:10:40,036
I do that so you brake.
937
01:10:40,954 --> 01:10:44,040
You lose traction
and the back end kicks out.
938
01:10:44,958 --> 01:10:45,958
I noticed.
939
01:10:47,544 --> 01:10:51,464
Look, just because
you know how I ride,
doesn't mean you know me.
940
01:10:52,549 --> 01:10:54,383
You know what they say
where we're from?
941
01:10:55,719 --> 01:10:58,137
Show me how you drive,
I'll show you who you are.
942
01:11:00,140 --> 01:11:01,640
V8.
943
01:11:02,642 --> 01:11:05,144
You never could resist
American muscle.
944
01:11:09,316 --> 01:11:10,649
Nice scar.
945
01:11:15,822 --> 01:11:18,991
You never could
keep yourself
out of trouble, either.
946
01:11:22,496 --> 01:11:23,996
What else do you
know about me?
947
01:11:24,998 --> 01:11:26,499
About you?
948
01:11:29,002 --> 01:11:30,503
Everything.
949
01:11:37,344 --> 01:11:39,512
Like this scar.
950
01:11:39,679 --> 01:11:43,265
You got that
the first night we met.
You were 15.
951
01:11:43,433 --> 01:11:45,684
First street race.
952
01:11:46,520 --> 01:11:50,439
Some kid trying to show off
lost control of his car,
953
01:11:50,607 --> 01:11:53,192
wiped out
right next to you.
954
01:11:53,360 --> 01:11:55,694
You're lucky
you didn't lose your arm.
955
01:11:55,862 --> 01:11:57,279
And let me guess,
956
01:11:58,031 --> 01:11:59,865
you saved me.
957
01:12:00,033 --> 01:12:01,534
No.
958
01:12:02,202 --> 01:12:04,370
I was the kid showing off.
959
01:12:07,541 --> 01:12:08,874
And here. . .
960
01:12:15,382 --> 01:12:17,216
Boyle Heights.
961
01:12:18,218 --> 01:12:22,304
You were fleeing with
my little sister Mia
and got trapped in a corner.
962
01:12:23,306 --> 01:12:25,724
And you thought
it was a good idea
963
01:12:25,892 --> 01:12:29,562
to ride your Torino Cobra
through a retaining wall.
964
01:12:30,105 --> 01:12:31,397
(CHUCKLES)
965
01:12:32,232 --> 01:12:35,985
All right,
how about this one?
966
01:12:39,573 --> 01:12:42,741
That's the last time
we were together.
967
01:12:44,244 --> 01:12:46,245
In the DR.
968
01:12:47,247 --> 01:12:49,832
You wanted to go
for a night swim.
969
01:12:51,168 --> 01:12:53,419
You cut yourself
on the reef.
970
01:12:53,586 --> 01:12:55,503
I followed you.
971
01:12:57,256 --> 01:13:00,091
I even got
this scar to match.
972
01:13:01,427 --> 01:13:02,468
(CHUCKLES)
973
01:13:02,595 --> 01:13:04,762
Look, I don't know
why you're here,
974
01:13:04,930 --> 01:13:07,765
but I really think
you're over your head.
975
01:13:16,192 --> 01:13:18,276
I'm here for you.
976
01:13:22,489 --> 01:13:24,574
That girl you remember,
977
01:13:26,410 --> 01:13:28,077
it's not me.
978
01:13:29,705 --> 01:13:32,332
Not from what I just saw.
979
01:13:34,543 --> 01:13:36,211
Like it or not,
980
01:13:38,380 --> 01:13:40,048
you're still the same girl.
981
01:13:43,260 --> 01:13:45,553
I saw it out there.
982
01:13:47,223 --> 01:13:49,390
I see it right now.
983
01:13:52,228 --> 01:13:53,269
I got to go.
984
01:13:55,522 --> 01:13:57,398
Hey.
985
01:14:06,784 --> 01:14:09,452
It belongs to you.
986
01:14:17,211 --> 01:14:19,170
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTING)
987
01:14:43,904 --> 01:14:45,655
There she goes,
988
01:14:45,823 --> 01:14:47,282
leaving you again.
989
01:14:49,410 --> 01:14:51,244
Bloody fickle, that one.
990
01:14:52,413 --> 01:14:54,497
You want bloody?
We could do bloody.
991
01:14:55,708 --> 01:14:56,958
(CHUCKLES)
992
01:14:58,002 --> 01:14:59,502
A street kid,
993
01:15:00,504 --> 01:15:03,298
starts out stealing
DVD players in East L.A. ,
994
01:15:04,967 --> 01:15:08,344
ends up heisting
$100 million in Rio.
995
01:15:08,679 --> 01:15:10,179
Not bad, huh?
996
01:15:10,347 --> 01:15:12,348
It's a good story,
isn't it?
997
01:15:13,517 --> 01:15:15,351
Almost inspiring.
998
01:15:16,687 --> 01:15:19,147
See, what I couldn't fathom is
999
01:15:19,606 --> 01:15:21,774
why he's not relaxing
on a beach somewhere
1000
01:15:21,859 --> 01:15:24,360
with that cute little
Brazilian number.
1001
01:15:25,321 --> 01:15:30,325
Instead, he's working with
a two-bit government hack
like Hobbs.
1002
01:15:33,037 --> 01:15:34,829
And then I realized,
1003
01:15:37,291 --> 01:15:38,875
he has a weak spot.
1004
01:15:40,627 --> 01:15:43,046
We all got a weak spot.
1005
01:15:43,881 --> 01:15:45,131
You know,
1006
01:15:45,716 --> 01:15:49,802
when I was young,
my brother always
used to say,
1007
01:15:49,970 --> 01:15:52,513
"Every man has
to have a code."
1008
01:15:53,474 --> 01:15:54,724
Mine?
1009
01:15:55,225 --> 01:15:56,684
Precision.
1010
01:15:58,020 --> 01:16:01,898
A team is nothing but
pieces you switch out
until you get the job done.
1011
01:16:02,066 --> 01:16:03,316
It's efficient.
1012
01:16:03,901 --> 01:16:05,193
It works.
1013
01:16:06,236 --> 01:16:07,528
But you?
1014
01:16:08,947 --> 01:16:09,989
(CHUCKLES)
1015
01:16:10,074 --> 01:16:11,908
You're loyal to a fault.
1016
01:16:12,659 --> 01:16:14,994
Your code is about family.
1017
01:16:15,162 --> 01:16:16,204
(SCOFFS)
1018
01:16:16,288 --> 01:16:19,791
And that's great
in the holidays,
but it makes you predictable.
1019
01:16:19,917 --> 01:16:22,418
And in our line of work,
predictable means vulnerable.
1020
01:16:22,586 --> 01:16:26,172
And that means I can
reach out and break you
whenever I want.
1021
01:16:26,548 --> 01:16:29,384
At least when I go,
I'll know what it's for.
1022
01:16:30,928 --> 01:16:32,261
Well,
1023
01:16:33,347 --> 01:16:35,264
at least you have a code.
1024
01:16:35,349 --> 01:16:36,391
(CHUCKLES)
1025
01:16:37,768 --> 01:16:39,102
Most men don't.
1026
01:16:43,107 --> 01:16:44,399
So,
1027
01:16:45,609 --> 01:16:47,402
I'm going to
give you a chance.
1028
01:16:48,946 --> 01:16:51,030
Take your crew and walk away.
1029
01:16:51,198 --> 01:16:53,783
That's the only way
you're going to keep
your family safe.
1030
01:16:56,412 --> 01:16:59,288
Your brother
never told you never to
threaten a man's family?
1031
01:17:01,125 --> 01:17:03,376
It's a pretty stupid
thing to do.
1032
01:17:03,460 --> 01:17:04,502
(CHUCKLES)
1033
01:17:05,546 --> 01:17:07,964
But I'll make it
simple for you.
1034
01:17:09,299 --> 01:17:12,301
I walk away
when she walks away.
1035
01:17:13,804 --> 01:17:15,054
Well, then,
1036
01:17:17,141 --> 01:17:20,101
it appears
this inspiring tale
has come to an end.
1037
01:17:28,152 --> 01:17:29,819
If that's the way
it has to go.
1038
01:17:34,408 --> 01:17:35,783
(LAUGHS)
1039
01:17:36,910 --> 01:17:38,911
Let me guess. . .
1040
01:17:40,247 --> 01:17:41,289
Hobbs.
1041
01:17:44,668 --> 01:17:47,253
Come on,
you son of a bitch.
1042
01:17:48,005 --> 01:17:49,964
The "two-bit
government hack."
1043
01:17:50,257 --> 01:17:52,008
(LAUGHS)
1044
01:17:57,347 --> 01:17:59,015
See you around, Toretto.
1045
01:17:59,183 --> 01:18:00,683
You can bet on it.
1046
01:18:05,022 --> 01:18:06,689
(CAR DOOR CLOSES)
(ENGINE STARTS)
1047
01:18:15,449 --> 01:18:18,534
Riley,
Shaw's leaving Battersea,
heading southeast.
1048
01:18:18,702 --> 01:18:20,369
Have Tej track him
on his live feed. Go.
1049
01:18:21,997 --> 01:18:23,039
You know what
would have happened
1050
01:18:23,123 --> 01:18:25,750
if I didn't put that
tracker in your car?
1051
01:18:28,128 --> 01:18:29,295
This one?
1052
01:18:31,548 --> 01:18:32,924
(BOTH CHUCKLING)
1053
01:18:36,637 --> 01:18:40,556
You know, this just got me
one step closer to Shaw.
1054
01:18:41,058 --> 01:18:42,892
For what it's worth, Toretto,
1055
01:18:43,310 --> 01:18:46,062
I hope it gets you closer
to what you want, too.
1056
01:19:02,079 --> 01:19:03,913
This better
have been worth it.
1057
01:19:04,414 --> 01:19:06,374
More than you'll ever know.
1058
01:19:10,546 --> 01:19:11,963
(HANDCUFF CLICKS)
1059
01:19:53,255 --> 01:19:54,463
SHAW: Pretty.
1060
01:19:59,261 --> 01:20:00,428
May I?
1061
01:20:12,149 --> 01:20:13,691
(SIGHS)
1062
01:20:14,359 --> 01:20:17,111
I'm going to ask you
a question, Letty,
1063
01:20:17,988 --> 01:20:21,866
and I want you
to think very hard
before you answer.
1064
01:20:22,284 --> 01:20:24,827
When I give you the order
1065
01:20:24,995 --> 01:20:26,412
to take Toretto out,
1066
01:20:28,999 --> 01:20:31,417
what will your
first thought be?
1067
01:20:33,253 --> 01:20:35,755
Why don't you
look me in the eye
1068
01:20:36,882 --> 01:20:40,676
and you tell me
what you see.
1069
01:20:45,641 --> 01:20:46,807
(CHUCKLES)
1070
01:20:49,645 --> 01:20:50,936
Keep it.
1071
01:21:00,822 --> 01:21:02,823
Tej, talk to me,
what have we got?
1072
01:21:02,991 --> 01:21:05,326
We were able to track Shaw
after he left you and Dom,
1073
01:21:05,494 --> 01:21:08,120
but this guy's smart,
so we could only
track him so far.
1074
01:21:08,288 --> 01:21:10,665
He seems to know all
the city's blind spots.
1075
01:21:10,832 --> 01:21:12,124
See, we lost him
somewhere in here,
1076
01:21:12,292 --> 01:21:13,459
which means
he could be anywhere
1077
01:21:13,543 --> 01:21:15,252
within that
half-a-mile radius.
1078
01:21:15,420 --> 01:21:18,339
Maybe if we cross-reference
phone records, leases. . .
1079
01:21:18,507 --> 01:21:20,549
No, this has got
Shaw's name written
all over it.
1080
01:21:20,717 --> 01:21:22,843
We've got vantage points,
multiple exits,
1081
01:21:22,928 --> 01:21:24,470
subways, highways
and storm drains.
1082
01:21:24,638 --> 01:21:26,138
Bad-ass and brains.
1083
01:21:26,306 --> 01:21:28,349
Woman, you keep that up,
I'm going to be out of a job.
1084
01:21:28,684 --> 01:21:31,268
All right, let's go
nail that son of a bitch.
1085
01:21:55,085 --> 01:21:56,127
They're long gone.
1086
01:21:56,670 --> 01:21:58,754
There's nothing here.
1087
01:22:01,216 --> 01:22:02,550
(SIGHS)
1088
01:22:06,930 --> 01:22:08,389
There's never nothing.
1089
01:22:16,398 --> 01:22:18,524
There's always something.
1090
01:22:24,823 --> 01:22:26,323
Let's go, guys.
1091
01:22:28,034 --> 01:22:32,204
Shaw, everyone is in place.
All things moving
according to plan.
1092
01:22:35,417 --> 01:22:37,418
Good. Send him in.
1093
01:22:37,836 --> 01:22:39,879
(CELL PHONE RINGING)
1094
01:22:40,714 --> 01:22:42,673
Yo, it's Hobbs.
1095
01:22:44,092 --> 01:22:46,343
What have you got, Parker?
Give me something good.
1096
01:22:46,511 --> 01:22:50,097
Yeah, that paint you
got from Shaw's place
is highly specialized.
1097
01:22:50,265 --> 01:22:52,433
Anti-thermal
low-IR coating.
1098
01:22:52,601 --> 01:22:54,560
Military.
Exactly.
1099
01:22:54,728 --> 01:22:57,396
We got a list of
bases around Europe
that use this paint type
1100
01:22:57,564 --> 01:22:58,731
and those specific colors.
1101
01:22:58,899 --> 01:23:00,232
All right,
let's cross-reference that
1102
01:23:00,317 --> 01:23:02,109
with all of Shaw's
military targets.
1103
01:23:02,277 --> 01:23:04,570
I guaran-damn-tee you
one of them is gonna match.
1104
01:23:05,947 --> 01:23:09,283
Bingo.
It's a NATO base in Spain.
1105
01:23:09,451 --> 01:23:10,910
That puts Shaw
in a different country.
1106
01:23:11,369 --> 01:23:12,870
That means he's got
an eight-hour lead on us.
1107
01:23:13,038 --> 01:23:15,206
HOBBS: We gotta move now.
Tej, give me that info.
1108
01:23:15,540 --> 01:23:17,708
Riley and I will go ahead
and we're going to
lock down the base.
1109
01:23:17,876 --> 01:23:19,960
We're going to protect
that component personally.
1110
01:23:20,128 --> 01:23:22,838
Toretto,
I'll arrange transportation
for you and your cars.
1111
01:23:23,006 --> 01:23:26,801
You brush up on
your Spanish, boys.
I'll see you en España.
1112
01:23:32,265 --> 01:23:33,557
(SPEAKING IN SPANISH)
1113
01:23:49,324 --> 01:23:52,243
You son of a bitch !
You made it! (LAUGHS)
1114
01:23:52,786 --> 01:23:54,119
What up, man?
Good to see you.
1115
01:23:54,287 --> 01:23:56,664
Good to see you.
So, what's going on here?
1116
01:23:56,832 --> 01:23:58,624
Figured out they're
hitting an army base
in Spain.
1117
01:23:58,792 --> 01:24:01,460
Border patrol ID'ed
Shaw's men crossing
through last night.
1118
01:24:01,628 --> 01:24:03,712
HAN: Hobbs and Riley went
to lock down the base.
1119
01:24:03,880 --> 01:24:05,297
They're going
to meet us there.
BRIAN: Where's Dom?
1120
01:24:05,465 --> 01:24:07,216
He wasn't going without you.
1121
01:24:13,557 --> 01:24:15,599
I found out
what happened to Letty.
1122
01:24:16,309 --> 01:24:18,352
It's all my fault.
1123
01:24:19,354 --> 01:24:20,479
Brian,
1124
01:24:21,398 --> 01:24:24,733
whatever you found out,
that's for you.
1125
01:24:25,318 --> 01:24:27,278
What we're about to do now
1126
01:24:28,738 --> 01:24:30,573
is for her.
1127
01:24:33,994 --> 01:24:36,036
NATO COMMANDER: We've got
four teams on overwatch,
1128
01:24:36,204 --> 01:24:38,998
sniper-spotters in roosts
north and south of the target.
1129
01:24:39,165 --> 01:24:40,666
Just keep all your men
out of sight.
1130
01:24:40,750 --> 01:24:41,834
When they drive
that truck in here,
1131
01:24:41,918 --> 01:24:44,545
I want to come
crashing down on them
like the walls of Jericho.
1132
01:24:44,713 --> 01:24:49,216
Hobbs, I just caught
this one disabling the
perimeter security system.
1133
01:24:49,384 --> 01:24:51,594
Your house is compromised.
What are you suggesting?
1134
01:24:51,761 --> 01:24:52,803
I ain't suggesting.
1135
01:24:52,888 --> 01:24:55,097
We follow protocol,
we move the component out.
1136
01:24:55,265 --> 01:24:58,100
Shaw thinks it's here.
We're going to get it out
of here before he arrives.
1137
01:24:58,268 --> 01:25:00,144
Stealth and speed
are going to be
our two best friends.
1138
01:25:00,228 --> 01:25:02,396
We're going to
protect our little egg,
move it out of the henhouse,
1139
01:25:02,564 --> 01:25:05,816
then we're going
to wait for that
goddamn fox to arrive.
1140
01:25:08,904 --> 01:25:11,697
I just got word
they caught one of
Shaw's men at the base.
1141
01:25:11,865 --> 01:25:12,990
It's time.
1142
01:25:13,158 --> 01:25:16,785
Something is not right.
He wanted us to find that guy.
1143
01:25:16,953 --> 01:25:19,830
Think about it.
At Interpol, you were
face-to-face with him.
1144
01:25:20,582 --> 01:25:21,749
DOM: Brian,
so what are you saying?
1145
01:25:22,334 --> 01:25:27,338
Braga said the only way
you get near Shaw
is if he wants you to.
1146
01:25:28,006 --> 01:25:29,798
Tej, where's that component?
1147
01:25:30,216 --> 01:25:31,800
They're moving it
to a secure location.
1148
01:25:36,848 --> 01:25:38,515
Shaw ain't hitting that base.
1149
01:25:38,683 --> 01:25:39,892
He's hitting the convoy.
1150
01:26:15,387 --> 01:26:16,428
Let's go!
1151
01:26:18,056 --> 01:26:19,223
(TIRES SCREECHING)
1152
01:26:22,185 --> 01:26:23,227
(GRUNTING)
1153
01:26:26,815 --> 01:26:28,399
(BOTH GRUNTING)
1154
01:26:45,166 --> 01:26:47,251
We've got a report,
the convoy's under attack.
1155
01:26:47,335 --> 01:26:48,377
Get a chopper, now!
1156
01:26:51,631 --> 01:26:53,507
(GUNS FIRING)
1157
01:27:05,020 --> 01:27:07,438
Fellas, you better hurry up.
They just took the convoy.
1158
01:27:11,026 --> 01:27:12,359
And Dom,
1159
01:27:12,610 --> 01:27:14,111
Letty's with them.
1160
01:27:14,863 --> 01:27:17,197
We stick to the plan.
1161
01:27:23,872 --> 01:27:24,913
All right,
you heard the man.
1162
01:27:25,040 --> 01:27:26,206
Let's play this
fast and clean.
1163
01:27:26,291 --> 01:27:27,291
That thing's
heading your way.
1164
01:27:38,803 --> 01:27:39,887
(BRAKES SCREECHING)
1165
01:27:57,280 --> 01:27:58,322
(GRUNTS)
1166
01:28:05,497 --> 01:28:06,663
All systems go.
1167
01:28:06,831 --> 01:28:08,832
Everything looks stable.
1168
01:28:09,501 --> 01:28:11,668
Uh, guys, we gotta
come up with another plan.
1169
01:28:15,006 --> 01:28:16,006
They got a tank.
1170
01:28:16,174 --> 01:28:18,592
I'm sorry, did somebody
just say "a tank"?
1171
01:28:24,849 --> 01:28:26,100
We got company, guys.
1172
01:28:26,267 --> 01:28:28,519
Toretto is coming
right at you.
1173
01:28:28,686 --> 01:28:31,313
Okay. Get the weapons hot.
1174
01:28:32,857 --> 01:28:34,858
Give me satellite imaging.
1175
01:28:44,661 --> 01:28:45,702
(TIRES SCREECHING)
1176
01:28:48,039 --> 01:28:49,123
(GRUNTS)
1177
01:29:08,977 --> 01:29:10,227
(GUN CLICKING)
1178
01:29:28,872 --> 01:29:30,664
Straight ahead of us.
1179
01:29:31,416 --> 01:29:32,875
There you are.
1180
01:29:47,724 --> 01:29:49,057
ROME: Who's got a plan B?
1181
01:29:49,225 --> 01:29:51,768
Plan B?
We need a plan C, D, E.
1182
01:29:51,936 --> 01:29:53,103
We need more alphabets!
1183
01:29:53,271 --> 01:29:56,398
Hey, we do
what we do best.
1184
01:29:56,566 --> 01:29:58,025
We improvise, all right?
1185
01:30:14,292 --> 01:30:17,294
Okay, Jah.
Take it to the other side.
1186
01:30:17,462 --> 01:30:18,795
Let's have some fun.
1187
01:30:34,646 --> 01:30:37,231
What the hell is
wrong with you?
This isn't part of the plan.
1188
01:30:43,321 --> 01:30:44,613
(GRUNTS)
1189
01:30:48,660 --> 01:30:49,660
(SCREAMING)
1190
01:30:49,953 --> 01:30:51,995
Take their attention
away from the people!
1191
01:31:03,466 --> 01:31:04,841
(SCREAMING)
1192
01:31:05,176 --> 01:31:06,969
Shaw, you don't
have to do this.
1193
01:31:13,351 --> 01:31:14,476
(HONKING)
1194
01:31:18,022 --> 01:31:19,690
We got one right
in front of us.
1195
01:31:20,024 --> 01:31:21,108
Boom.
1196
01:31:22,986 --> 01:31:24,027
Oh, shit!
1197
01:31:24,529 --> 01:31:25,696
(BRAKES SCREECHING)
(GRUNTS)
1198
01:31:31,327 --> 01:31:32,703
You lucky bastard.
1199
01:31:33,830 --> 01:31:35,455
Roman, you hang in there.
1200
01:31:35,623 --> 01:31:37,207
Hang in there, man!
1201
01:31:40,628 --> 01:31:44,298
Somebody better do something !
I got a tank on my ass!
1202
01:31:46,634 --> 01:31:48,218
There's gotta be
a break up ahead.
1203
01:31:52,724 --> 01:31:53,849
Oh, look,
1204
01:31:54,851 --> 01:31:55,892
a bridge.
1205
01:32:13,036 --> 01:32:14,077
(EXHALES)
1206
01:32:26,049 --> 01:32:27,090
Screw it.
1207
01:32:33,097 --> 01:32:34,097
(GRUNTS)
1208
01:32:38,561 --> 01:32:39,853
(CAR HONKING)
1209
01:32:48,905 --> 01:32:49,946
(YELLS)
1210
01:32:58,247 --> 01:32:59,873
Yeah !
(LAUGHS)
1211
01:33:03,294 --> 01:33:05,128
We're dragging
a car behind us.
1212
01:33:06,589 --> 01:33:09,257
Brian, that Mustang
would make a nice anchor.
1213
01:33:09,425 --> 01:33:10,592
Yeah, I'm on it.
1214
01:33:21,646 --> 01:33:23,480
(INDISTINCT SCREAMING)
1215
01:33:35,826 --> 01:33:36,826
Damn !
1216
01:33:36,993 --> 01:33:38,744
Shaw, we've got to
get rid of that car.
1217
01:33:38,912 --> 01:33:41,455
Letty, go take care
of the cable.
1218
01:33:57,013 --> 01:33:58,097
Yeah !
1219
01:34:00,851 --> 01:34:02,184
What's she doing?
1220
01:34:02,352 --> 01:34:03,519
Shit!
1221
01:34:04,396 --> 01:34:05,855
Okay, Toretto.
1222
01:34:08,650 --> 01:34:09,692
Here's your girl. . .
1223
01:34:12,821 --> 01:34:14,405
And your happy ending.
1224
01:34:14,573 --> 01:34:15,739
Letty!
1225
01:34:31,047 --> 01:34:32,089
(GRUNTS)
1226
01:34:33,758 --> 01:34:35,593
(PANTING)
1227
01:34:51,067 --> 01:34:53,569
Jesus Christ.
1228
01:35:01,036 --> 01:35:03,120
I can't believe they
stole a 70-ton tank
1229
01:35:03,246 --> 01:35:04,538
for a three-ounce
computer chip.
1230
01:35:04,706 --> 01:35:08,584
That 3-ounce computer chip
is more deadly than
1,000 of those tanks.
1231
01:35:12,130 --> 01:35:13,756
What about her?
1232
01:35:14,257 --> 01:35:15,925
Not her.
1233
01:35:16,092 --> 01:35:17,551
She was working with Shaw.
1234
01:35:17,719 --> 01:35:18,802
Was,
1235
01:35:20,931 --> 01:35:22,932
but she's always
been one of us.
1236
01:35:26,061 --> 01:35:27,978
Let's give them a minute.
1237
01:35:41,826 --> 01:35:43,786
Let's go process
Shaw and his crew.
1238
01:35:43,954 --> 01:35:47,122
I've never looked
more forward to filling out
paperwork in my life.
1239
01:36:03,848 --> 01:36:05,140
BRIAN: Hey.
1240
01:36:08,478 --> 01:36:11,814
Look, I don't even know
how to say this to you,
1241
01:36:16,528 --> 01:36:18,821
but everything
that's happened here
is because of me.
1242
01:36:19,489 --> 01:36:20,823
I'm the one that
put you undercover. . .
1243
01:36:20,991 --> 01:36:22,658
Stop.
1244
01:36:23,660 --> 01:36:25,327
I may not
remember anything,
1245
01:36:26,663 --> 01:36:29,373
but I know one thing
about myself.
1246
01:36:29,666 --> 01:36:32,876
Nobody makes me
do anything
I don't want to.
1247
01:36:45,348 --> 01:36:48,475
So, what's our next
adventure after this?
1248
01:36:50,395 --> 01:36:54,064
How about
we stay in one place?
1249
01:36:55,025 --> 01:36:56,191
Where are you thinking?
1250
01:36:56,359 --> 01:36:57,860
Tokyo.
1251
01:36:58,486 --> 01:37:00,863
We always
talk about Tokyo.
1252
01:37:02,198 --> 01:37:04,575
Tokyo it is.
1253
01:37:04,701 --> 01:37:05,909
(CHUCKLES)
1254
01:37:10,999 --> 01:37:13,709
Can I ask you something?
1255
01:37:21,760 --> 01:37:26,013
How did you know that
there would be a car there
to break our fall?
1256
01:37:26,723 --> 01:37:28,223
I didn't.
1257
01:37:32,187 --> 01:37:35,773
Some things you just
have to take on faith.
1258
01:37:37,442 --> 01:37:38,859
Hey, Toretto!
1259
01:37:39,027 --> 01:37:40,736
You need to hear this.
1260
01:37:54,584 --> 01:37:57,586
You guys really
think you've won.
1261
01:37:58,588 --> 01:38:00,214
This code you live by,
1262
01:38:01,091 --> 01:38:04,259
it's the very reason
why you weren't even
in the game.
1263
01:38:06,930 --> 01:38:10,265
I told you exactly what
I was gonna do if you
didn't walk away, Toretto.
1264
01:38:11,309 --> 01:38:12,393
Go!
1265
01:38:13,228 --> 01:38:14,770
But you didn't listen.
1266
01:38:15,605 --> 01:38:19,817
l told you I can
reach out and break you
whenever I want.
1267
01:38:22,404 --> 01:38:24,029
And I have.
1268
01:38:24,114 --> 01:38:25,239
Come on.
1269
01:38:28,284 --> 01:38:29,493
Go.
No!
1270
01:38:29,661 --> 01:38:31,829
Maybe you should
call Mia.
1271
01:38:37,252 --> 01:38:38,460
(PANTING)
1272
01:38:38,586 --> 01:38:39,962
(SCREAMS)
1273
01:38:43,800 --> 01:38:44,967
(CELL PHONE RINGING)
1274
01:38:45,510 --> 01:38:47,010
Mia?
Brian !
1275
01:38:48,304 --> 01:38:49,638
(GRUNTS)
1276
01:38:50,473 --> 01:38:51,807
Let me go!
1277
01:38:59,023 --> 01:39:00,315
(SPITS)
1278
01:39:03,153 --> 01:39:04,319
(CHUCKLES)
1279
01:39:05,113 --> 01:39:07,823
So, this is how
it's gonna go down.
1280
01:39:08,366 --> 01:39:10,325
You're gonna cut me
loose from these cuffs,
1281
01:39:10,785 --> 01:39:12,035
you're gonna
hand me the chip,
1282
01:39:12,203 --> 01:39:14,204
I'm gonna walk out of here
and you're not gonna follow.
1283
01:39:14,372 --> 01:39:16,540
NATO COMMANDER:
You must be joking.
1284
01:39:20,545 --> 01:39:21,795
Look at his face.
1285
01:39:25,800 --> 01:39:27,176
Ask him if I'm joking.
1286
01:39:27,343 --> 01:39:32,055
One hostage does not outweigh
the threat to millions.
1287
01:39:33,141 --> 01:39:36,894
I'm sorry,
but this changes nothing.
1288
01:39:39,689 --> 01:39:41,023
(GUNS COCKING)
1289
01:39:41,983 --> 01:39:43,317
It changes everything.
1290
01:39:44,694 --> 01:39:47,404
You tell your men
to stand down.
1291
01:39:50,200 --> 01:39:52,034
Stand down.
1292
01:39:54,329 --> 01:39:55,370
HOBBS: Toretto,
1293
01:39:56,372 --> 01:39:57,581
I need you to know,
1294
01:39:57,874 --> 01:40:01,335
the moment we let him
walk out that door
with that chip,
1295
01:40:01,503 --> 01:40:04,546
words like
"amnesty" and "pardon"
1296
01:40:04,714 --> 01:40:06,381
walk out with him.
1297
01:40:12,055 --> 01:40:15,891
Those words went out
the day we were born.
1298
01:40:24,067 --> 01:40:25,359
(HANDCUFFS CLICK)
1299
01:40:45,255 --> 01:40:46,922
Coming, babe?
1300
01:40:52,428 --> 01:40:53,762
Of course.
1301
01:40:55,598 --> 01:40:57,266
I wouldn't miss it
for the world.
1302
01:41:01,104 --> 01:41:02,771
SHAW: Like I said,
1303
01:41:04,274 --> 01:41:06,608
you were never in the game.
1304
01:41:07,360 --> 01:41:11,446
If I see you on the horizon,
I'll make the call
and the girl's dead.
1305
01:41:17,495 --> 01:41:18,954
(TIRES SCREECHING)
1306
01:41:24,627 --> 01:41:26,712
So, what about
Toretto's sister?
1307
01:41:26,838 --> 01:41:28,463
(CELL PHONE BEEPS)
1308
01:41:28,548 --> 01:41:30,299
There's no need
for her anymore.
1309
01:41:30,967 --> 01:41:32,801
(BEEPING)
1310
01:41:35,805 --> 01:41:38,724
I just jammed every signal
up and down the spectrum.
1311
01:41:40,977 --> 01:41:42,644
Let's move.
1312
01:41:42,812 --> 01:41:45,147
I'm coming with you.
1313
01:42:18,264 --> 01:42:20,182
Where the hell does this dude
think he's going?
1314
01:42:20,350 --> 01:42:22,184
We're on an army base,
he's trapped.
1315
01:42:30,693 --> 01:42:32,945
Wow, you just had
to open your mouth.
1316
01:42:33,237 --> 01:42:35,238
Now we got a big-ass
plane to deal with.
1317
01:42:35,406 --> 01:42:37,574
That ain't a plane.
That's a planet.
1318
01:42:39,285 --> 01:42:40,869
(TIRES SCREECHING)
1319
01:42:42,580 --> 01:42:43,914
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1320
01:42:54,550 --> 01:42:58,387
She's as good as dead
if Shaw gets away
on that plane.
1321
01:43:02,141 --> 01:43:04,059
Then we don't
let him get away.
1322
01:43:11,734 --> 01:43:13,902
Let's end this thing.
1323
01:43:22,453 --> 01:43:25,872
Ride or die.
1324
01:43:54,569 --> 01:43:55,902
(TIRES SCREECHING)
1325
01:43:57,905 --> 01:43:58,865
(GRUNTS)
1326
01:44:18,259 --> 01:44:19,301
(TIRES SCREECH)
1327
01:44:32,148 --> 01:44:33,273
(GRUNTING)
1328
01:44:36,027 --> 01:44:37,194
(GUNSHOT)
1329
01:44:51,501 --> 01:44:52,876
Tell them to take off!
1330
01:44:55,004 --> 01:44:58,840
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1331
01:45:03,721 --> 01:45:05,013
Babe, get me under the wing.
1332
01:45:05,181 --> 01:45:07,682
If I can hit that flap,
we can keep it
from taking off.
1333
01:45:12,688 --> 01:45:13,855
You be careful.
1334
01:45:14,857 --> 01:45:16,691
This is who we are.
1335
01:45:28,871 --> 01:45:29,871
Shit!
1336
01:45:30,248 --> 01:45:31,373
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1337
01:45:33,543 --> 01:45:34,543
Grab the wheel !
1338
01:45:42,385 --> 01:45:43,718
(GRUNTS)
1339
01:45:49,851 --> 01:45:50,971
(GRUNTING)
1340
01:46:24,385 --> 01:46:25,427
Dom !
1341
01:46:32,643 --> 01:46:33,727
Go!
1342
01:46:33,936 --> 01:46:35,228
Come on. Let's go.
1343
01:46:44,071 --> 01:46:45,614
(BOTH GRUNTING)
1344
01:46:51,454 --> 01:46:52,579
Get in the car.
1345
01:47:40,795 --> 01:47:42,315
(BOTH GRUNTING)
1346
01:48:26,298 --> 01:48:27,298
Whoo!
1347
01:48:43,858 --> 01:48:45,858
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1348
01:50:03,104 --> 01:50:04,646
What happened?
Did you hit the flap?
1349
01:50:05,272 --> 01:50:06,272
Uh. . .
1350
01:50:06,941 --> 01:50:08,316
You should
buckle up right now.
1351
01:50:08,442 --> 01:50:09,484
What?
1352
01:50:15,783 --> 01:50:17,408
(CHOKING)
1353
01:50:25,334 --> 01:50:26,417
HOBBS: Hey!
1354
01:50:30,506 --> 01:50:31,631
Wrong team, bitch.
1355
01:50:34,301 --> 01:50:35,969
(SCREAMS)
1356
01:51:16,385 --> 01:51:17,385
BRIAN: Shit.
1357
01:51:38,449 --> 01:51:39,449
Yeah !
1358
01:51:42,453 --> 01:51:43,536
(GRUNTS)
1359
01:51:55,799 --> 01:51:57,133
I got you.
1360
01:52:05,392 --> 01:52:06,476
(SCREAMS)
1361
01:52:18,739 --> 01:52:19,822
(GRUNTS)
1362
01:52:23,827 --> 01:52:25,827
(SPEAKING IN RUSSIAN)
1363
01:53:05,452 --> 01:53:06,536
Tej !
1364
01:53:06,954 --> 01:53:08,037
Keep her steady!
1365
01:53:08,706 --> 01:53:10,623
We gotta move,
it's going down !
Go!
1366
01:53:13,043 --> 01:53:14,127
(GRUNTS)
1367
01:53:15,337 --> 01:53:17,046
Go, now!
1368
01:53:20,342 --> 01:53:22,301
Come on,
let's move, move, move!
1369
01:53:28,559 --> 01:53:29,559
Come on !
1370
01:53:33,647 --> 01:53:34,981
Dom !
1371
01:53:44,408 --> 01:53:45,742
(GRUNTS)
1372
01:54:11,434 --> 01:54:12,601
(YELLS)
1373
01:54:13,686 --> 01:54:14,770
(PANTS)
1374
01:54:51,140 --> 01:54:52,641
(TIRES SCREECH)
1375
01:56:40,082 --> 01:56:41,602
Where's Gisele?
1376
01:57:16,619 --> 01:57:19,704
So this is worth
billions, huh?
1377
01:57:23,125 --> 01:57:24,125
(EXHALES)
1378
01:57:24,252 --> 01:57:25,627
Yes, it is.
1379
01:57:30,424 --> 01:57:31,716
Name your price, Dom.
1380
01:57:36,639 --> 01:57:39,099
1327.
1381
01:58:05,084 --> 01:58:06,835
Don't burn it this time.
Please?
1382
01:58:07,003 --> 01:58:09,337
I never
go and burn it, man.
1383
01:58:11,507 --> 01:58:13,091
Good food.
1384
01:58:13,592 --> 01:58:17,762
The air quality
here is lousy,
the traffic is bad,
1385
01:58:18,514 --> 01:58:20,181
but I think you'll
learn to like this place.
1386
01:58:20,349 --> 01:58:22,851
Yeah, and here you've
got your own garage
1387
01:58:22,977 --> 01:58:24,936
so you can build
a car with Daddy.
1388
01:58:25,021 --> 01:58:26,104
We'll be building a car?
1389
01:58:26,188 --> 01:58:28,690
First car better
be a Charger, Jack.
1390
01:58:29,692 --> 01:58:30,942
You mean Skyline.
1391
01:58:31,027 --> 01:58:32,110
(LAUGHS)
1392
01:58:32,194 --> 01:58:34,362
Like I said,
he's a Toretto.
1393
01:58:34,697 --> 01:58:36,031
You're confusing the kid.
1394
01:58:36,198 --> 01:58:37,365
Mia, you're gonna let him
get away with this?
1395
01:58:37,533 --> 01:58:38,950
You're really
going to do it?
1396
01:58:39,785 --> 01:58:40,827
Tokyo.
1397
01:58:42,038 --> 01:58:44,706
Yeah, it's just
something I gotta do.
1398
01:58:44,874 --> 01:58:48,209
You know we got your back,
whenever you need us.
1399
01:58:52,298 --> 01:58:54,716
Hey, Mia, you better
hide your baby oil.
1400
01:58:54,800 --> 01:58:55,800
I'm just playing.
1401
01:58:55,885 --> 01:58:57,552
You better hide
that big-ass forehead.
(LAUGHS)
1402
01:58:57,720 --> 01:58:58,970
I was just joking,
but whatever.
1403
01:58:59,472 --> 01:59:00,889
Definitely
not that funny.
1404
01:59:01,057 --> 01:59:02,724
It's official.
1405
01:59:02,892 --> 01:59:04,059
You're all free.
1406
01:59:04,143 --> 01:59:05,518
Mmm.
Mmm.
1407
01:59:08,064 --> 01:59:10,565
It wasn't half bad,
having you work for me.
1408
01:59:10,691 --> 01:59:11,900
(LAUGHS)
1409
01:59:12,902 --> 01:59:15,236
We all know you were
working for me, Hobbs.
1410
01:59:15,905 --> 01:59:18,198
Agree to disagree.
(CHUCKLES)
1411
01:59:18,366 --> 01:59:19,407
Thank you.
1412
01:59:20,368 --> 01:59:21,576
Good luck.
1413
01:59:23,245 --> 01:59:24,245
Elena?
1414
01:59:24,413 --> 01:59:25,497
Letty.
1415
01:59:25,581 --> 01:59:27,582
This is gonna be awkward.
1416
01:59:28,084 --> 01:59:30,251
But sexy as hell.
Sexy as hell.
1417
01:59:30,920 --> 01:59:33,922
I wanted to thank you
for everything
you've done for him.
1418
01:59:34,382 --> 01:59:35,715
For us.
1419
01:59:36,258 --> 01:59:38,259
It takes an amazing woman.
1420
01:59:40,221 --> 01:59:41,763
He's an amazing guy.
1421
01:59:42,431 --> 01:59:43,932
Yeah, he is.
1422
01:59:45,434 --> 01:59:47,727
Try to keep him
out of trouble, huh?
1423
01:59:47,937 --> 01:59:49,020
(LAUGHS)
1424
01:59:49,105 --> 01:59:51,689
Now, you know
that's not gonna happen.
1425
01:59:52,608 --> 01:59:53,775
I know.
1426
01:59:56,737 --> 01:59:59,072
Not bad for a cop.
1427
02:00:06,664 --> 02:00:09,499
I never thought
I'd trust a criminal.
1428
02:00:12,169 --> 02:00:17,257
Until next time.
1429
02:00:23,681 --> 02:00:24,722
Elena.
1430
02:00:33,607 --> 02:00:35,024
You know
you don't have to go.
1431
02:00:38,028 --> 02:00:41,489
All this. . .
This is your family.
1432
02:00:42,533 --> 02:00:44,367
It's who you are.
1433
02:00:44,785 --> 02:00:46,703
This is my family.
1434
02:00:49,039 --> 02:00:50,874
This is who I am.
1435
02:01:09,059 --> 02:01:10,310
TEJ: All right,
everybody, let's eat.
1436
02:01:10,728 --> 02:01:11,769
LETTY:
Want some help with that?
1437
02:01:11,979 --> 02:01:13,521
It's all here, it's done.
1438
02:01:14,398 --> 02:01:16,733
Come on, man,
let's get with it.
1439
02:01:19,570 --> 02:01:21,237
First bite, he's got grace.
1440
02:01:21,405 --> 02:01:23,072
House rules, man.
House rules.
1441
02:01:25,493 --> 02:01:28,077
Any of this feel
familiar to you?
1442
02:01:32,208 --> 02:01:33,750
No.
1443
02:01:36,378 --> 02:01:38,505
But it feels like home.
1444
02:01:39,340 --> 02:01:40,673
That's good enough for me.
1445
02:01:41,467 --> 02:01:43,968
ROME: All right, y'all.
Come on, let's do this.
1446
02:01:44,845 --> 02:01:46,554
Okay, Roman,
(SIGHS)
1447
02:01:48,265 --> 02:01:50,058
bless our table.
1448
02:01:55,689 --> 02:01:58,942
Father, thank you for
the gathering of friends.
1449
02:01:59,109 --> 02:02:01,903
Father, we give thanks
for all the
choices we've made,
1450
02:02:02,071 --> 02:02:04,656
because that's what
makes us who we are.
1451
02:02:04,823 --> 02:02:08,535
Let us forever
cherish the loved ones
we've lost along the way.
1452
02:02:08,702 --> 02:02:10,245
Thank you for
the little angel,
1453
02:02:10,329 --> 02:02:12,288
the newest addition
to our family.
1454
02:02:12,456 --> 02:02:14,290
Thank you for
bringing Letty home.
1455
02:02:14,458 --> 02:02:18,127
And most of all,
thank you for fast cars.
1456
02:03:10,180 --> 02:03:12,260
(SPEAKING IN JAPANESE)
1457
02:04:20,501 --> 02:04:22,251
(RINGING)
1458
02:04:22,336 --> 02:04:24,545
Dominic Toretto.
1459
02:04:24,713 --> 02:04:25,963
You don't know me,
1460
02:04:27,800 --> 02:04:29,550
but you're about to.