1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,800 --> 00:00:39,759 (ENGINE ROARING) 4 00:00:49,770 --> 00:00:51,813 (TIRES SCREECHING) 5 00:01:20,843 --> 00:01:21,926 (SHEEP BLEATS) 6 00:01:36,233 --> 00:01:38,318 Señor O'Conner, señor O'Conner! 7 00:01:38,402 --> 00:01:40,111 (SPEAKING IN SPANISH) 8 00:01:43,783 --> 00:01:45,784 It's okay, you're just in time. 9 00:01:45,868 --> 00:01:47,619 You're going to be a great father, Brian. 10 00:01:48,954 --> 00:01:50,205 What makes you so sure? 11 00:01:50,331 --> 00:01:52,373 Because I'll be there to kick your ass if you ain't. 12 00:01:53,542 --> 00:01:54,709 Get in there. Go. 13 00:01:56,879 --> 00:01:58,004 DOM: Brian. 14 00:01:58,964 --> 00:02:01,758 Remember, the second you go through those doors, 15 00:02:02,968 --> 00:02:04,302 everything changes. 16 00:02:05,471 --> 00:02:07,263 Our old life is done. 17 00:02:13,979 --> 00:02:15,230 Let's go for a little ride. 18 00:04:45,923 --> 00:04:47,799 Special Agent Hobbs? Riley Hicks. 19 00:04:47,967 --> 00:04:50,718 I read your file. Top of your class at FLETC. 20 00:04:50,886 --> 00:04:52,220 Cairo, Tunis. 21 00:04:52,388 --> 00:04:54,514 Youngest RSO ever in Afghanistan. 22 00:04:54,682 --> 00:04:57,934 Hell, if you're half as good as you are on paper, 23 00:04:58,102 --> 00:04:59,811 we're going to get along just fine. 24 00:04:59,937 --> 00:05:01,896 A Russian military caravan attacked, 25 00:05:02,064 --> 00:05:04,190 satellite component stolen. 26 00:05:04,358 --> 00:05:05,984 Cars just came out of nowhere. 27 00:05:06,151 --> 00:05:08,152 Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed. 28 00:05:08,320 --> 00:05:10,863 All that in under 90 seconds, in and out. 29 00:05:10,948 --> 00:05:11,990 This is world-class. 30 00:05:12,074 --> 00:05:13,658 Job this good, there's only one crew in the world 31 00:05:13,742 --> 00:05:14,826 who could get this done. 32 00:05:16,537 --> 00:05:17,870 How the hell did that get up there? 33 00:05:19,373 --> 00:05:20,999 (CELL PHONE BEEPS) 34 00:05:22,001 --> 00:05:23,209 They caught one. 35 00:05:23,377 --> 00:05:24,460 Where? 36 00:05:27,798 --> 00:05:29,757 I got you five minutes with this guy. 37 00:05:29,925 --> 00:05:32,385 I only need two. 38 00:05:42,646 --> 00:05:44,814 I want your boss. Where's Shaw? 39 00:05:50,362 --> 00:05:51,863 I ain't telling you shit. 40 00:05:52,031 --> 00:05:54,324 I was hoping you'd say that. 41 00:05:55,617 --> 00:05:56,909 (GRUNTS) (GROANS) 42 00:06:00,789 --> 00:06:01,914 Is that legal? 43 00:06:01,999 --> 00:06:03,041 No. 44 00:06:04,752 --> 00:06:06,711 But are you going to go in there and tell him? 45 00:06:12,426 --> 00:06:14,719 I've got rights, you asshole! 46 00:06:14,887 --> 00:06:16,679 Not today. 47 00:06:23,520 --> 00:06:24,604 OAKES: No, no! 48 00:06:34,031 --> 00:06:35,323 Well, is he talking? Not anymore. 49 00:06:35,449 --> 00:06:36,491 That room is bugged, Hobbs. 50 00:06:36,617 --> 00:06:38,910 So, any information you just beat out of him, Interpol has now. 51 00:06:39,078 --> 00:06:41,871 Great. Now they can take the morning off. Shaw's in London. 52 00:06:42,039 --> 00:06:43,122 Let's go pick him up. 53 00:06:43,290 --> 00:06:45,833 Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries. 54 00:06:46,001 --> 00:06:48,378 If you want to catch wolves, you need wolves. 55 00:06:48,545 --> 00:06:50,171 (SNIFFS) Let's go hunting. 56 00:07:45,477 --> 00:07:47,687 HOBBS: This is what 100 million buys? 57 00:07:49,106 --> 00:07:51,607 It wasn't that hard to find you, Toretto. 58 00:07:53,777 --> 00:07:55,236 I wasn't hiding. 59 00:07:59,324 --> 00:08:01,909 How's the life of the retired international criminal? 60 00:08:02,286 --> 00:08:05,455 I like it here. It's quiet. 61 00:08:05,956 --> 00:08:07,206 Nice weather, 62 00:08:08,542 --> 00:08:09,667 and no extradition. 63 00:08:11,044 --> 00:08:13,337 So what are you doing here, cop? 64 00:08:13,505 --> 00:08:15,882 Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers 65 00:08:16,049 --> 00:08:18,509 took down an entire military convoy in Russia. 66 00:08:18,677 --> 00:08:20,094 I don't do cold weather. 67 00:08:20,220 --> 00:08:21,262 I know it wasn't you. 68 00:08:22,222 --> 00:08:24,056 But you're going to help me catch the team responsible. 69 00:08:25,267 --> 00:08:27,018 (GUN CLICKS) And you ain't gonna need that. 70 00:08:29,146 --> 00:08:30,897 You can't touch him, Hobbs. You've got no powers. . . 71 00:08:31,064 --> 00:08:33,232 I'm not here to extradite anyone. 72 00:08:33,400 --> 00:08:35,067 See, he's going to come voluntarily. 73 00:08:35,235 --> 00:08:36,819 As a matter of fact, 74 00:08:38,322 --> 00:08:39,572 he's going to beg me. 75 00:08:41,575 --> 00:08:43,534 This was taken a week ago. 76 00:08:46,079 --> 00:08:47,747 I'll see you out front. 77 00:09:08,393 --> 00:09:10,019 It's Letty, isn't it? 78 00:09:11,021 --> 00:09:12,897 It's impossible. 79 00:09:16,944 --> 00:09:21,697 If that was my husband, if there was a chance, no matter how small, 80 00:09:24,076 --> 00:09:25,451 I would go. 81 00:09:43,053 --> 00:09:46,472 I'm going to need everything, all the info you got. 82 00:09:46,640 --> 00:09:48,266 You'll get it when the team gets it. 83 00:09:48,433 --> 00:09:49,767 No team. 84 00:09:50,811 --> 00:09:52,728 This is going to have to be me alone. 85 00:09:52,896 --> 00:09:54,605 It's not that simple. 86 00:09:54,773 --> 00:09:57,567 The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. 87 00:09:57,734 --> 00:10:00,278 You go in alone, you won't ever touch them. 88 00:10:00,445 --> 00:10:03,114 I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, 89 00:10:03,282 --> 00:10:05,491 and believe me, the last damn place I want to be right now 90 00:10:05,659 --> 00:10:08,786 is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies. 91 00:10:09,997 --> 00:10:11,914 I need your help, Dom. 92 00:10:13,959 --> 00:10:16,085 I need your team. 93 00:10:20,090 --> 00:10:21,340 ROME: Okay, ladies, bring it in. 94 00:10:21,508 --> 00:10:23,342 Listen, I want to make a toast. 95 00:10:23,510 --> 00:10:24,677 Come on. 96 00:10:25,971 --> 00:10:29,140 Listen, I know a few of y'all have already been to Macau, 97 00:10:29,308 --> 00:10:30,933 but you have never seen the town 98 00:10:31,018 --> 00:10:32,184 till you've seen it through my eyes. 99 00:10:32,394 --> 00:10:34,103 We got a penthouse suite 100 00:10:34,187 --> 00:10:35,855 with an ocean view that's going to change your life. 101 00:10:36,023 --> 00:10:38,733 150-foot yacht with a helicopter pad. . . 102 00:10:38,900 --> 00:10:42,403 Mmm-hmm. Safe to say, you're about to have the time of your lives. 103 00:10:42,613 --> 00:10:44,530 No, you are. 104 00:10:44,698 --> 00:10:46,324 Cheers. (LAUGHS) 105 00:11:01,213 --> 00:11:03,213 (SPEAKING IN SPANISH) 106 00:11:21,776 --> 00:11:23,860 (OVERLAPPING SCREAMING) 107 00:11:29,575 --> 00:11:32,118 (SPEAKING IN CANTONESE) 108 00:11:34,121 --> 00:11:35,330 Nice! 109 00:11:36,123 --> 00:11:37,165 (SIGHS) 110 00:11:37,249 --> 00:11:39,167 I'm a citizen of the world. 111 00:11:41,754 --> 00:11:44,381 Ever thought about settling down? 112 00:11:44,548 --> 00:11:46,216 Starting a life together? 113 00:11:46,675 --> 00:11:48,301 Aren't we doing that? 114 00:11:50,054 --> 00:11:51,846 Are we? 115 00:11:53,766 --> 00:11:55,475 (INDISTINCT TALKING) 116 00:11:58,104 --> 00:11:59,562 (GRUNTS) 117 00:12:02,400 --> 00:12:05,360 (SPEAKING IN CANTONESE) 118 00:12:06,404 --> 00:12:08,071 (DIALING) 119 00:12:08,155 --> 00:12:09,197 (RINGING) 120 00:12:10,658 --> 00:12:12,450 (CELL PHONE RINGING) 121 00:12:13,494 --> 00:12:15,578 (CELL PHONE RINGING) (CHUCKLES) 122 00:12:16,831 --> 00:12:18,081 Hello? 123 00:12:19,208 --> 00:12:20,375 Dom? 124 00:12:22,044 --> 00:12:23,545 I'll be there. 125 00:12:24,088 --> 00:12:27,006 Hey, my man, I need you to turn this plane around. 126 00:12:27,550 --> 00:12:29,926 All right, listen, ladies. There's been a little change of plans. 127 00:12:30,094 --> 00:12:31,219 Something came up. 128 00:12:31,387 --> 00:12:33,555 You know that casino I was telling you all about? 129 00:12:33,722 --> 00:12:35,473 I got some vouchers 130 00:12:35,641 --> 00:12:36,975 to the buffet. 131 00:12:48,446 --> 00:12:50,196 BRIAN: What do you think of this? 132 00:12:51,449 --> 00:12:53,825 He likes it. All right. 133 00:12:54,326 --> 00:12:55,368 Yes. 134 00:12:55,453 --> 00:12:56,578 Or this? 135 00:12:57,371 --> 00:12:58,705 Yes. 136 00:13:00,583 --> 00:13:02,417 That's my boy. All right, let's see how this thing flies. 137 00:13:03,377 --> 00:13:04,711 Are you watching? 138 00:13:08,716 --> 00:13:10,550 (CAR APPROACHING) 139 00:13:11,635 --> 00:13:13,636 BRIAN: It's Uncle Dom. What do you know? 140 00:13:14,221 --> 00:13:15,972 Are you waving? What up? 141 00:13:16,140 --> 00:13:17,724 Hey, Jack. 142 00:13:17,892 --> 00:13:20,226 What's up, Uncle Dom? What's up, Uncle Dom? 143 00:13:20,394 --> 00:13:22,103 You excited to see him? 144 00:13:22,271 --> 00:13:23,980 Are you already pushing imports on him? 145 00:13:24,148 --> 00:13:26,107 You say, "Dad's not pushing anything." 146 00:13:26,275 --> 00:13:27,567 He chose that car. 147 00:13:27,735 --> 00:13:29,277 We know he's an O'Conner, but, 148 00:13:29,987 --> 00:13:31,571 I brought you something, Jack. 149 00:13:32,448 --> 00:13:34,824 Yeah ! He's also a Toretto. I don't know. 150 00:13:34,992 --> 00:13:37,619 Luckily, he has a couple more years to decide, right? 151 00:13:37,786 --> 00:13:39,579 I think he decided, Mia. 152 00:13:39,663 --> 00:13:41,039 (ALL LAUGHING) 153 00:13:41,123 --> 00:13:42,790 I think it's time for his nap. 154 00:13:42,958 --> 00:13:44,834 Come on, baby. Okay. 155 00:13:46,962 --> 00:13:48,129 Say bye. 156 00:13:48,464 --> 00:13:49,756 BRIAN: It's weird, huh? 157 00:13:51,091 --> 00:13:52,926 What's weird? 158 00:13:54,762 --> 00:13:56,262 We got everything. 159 00:13:56,639 --> 00:13:59,432 You know, down to the beer and the barbeque. (CHUCKLES) 160 00:13:59,600 --> 00:14:01,851 But it just. . . 161 00:14:01,936 --> 00:14:04,604 I don't know, it just doesn't feel like home. 162 00:14:05,481 --> 00:14:07,607 Maybe it's because, uh, 163 00:14:08,400 --> 00:14:10,235 you don't realize how much you appreciate something 164 00:14:10,319 --> 00:14:12,278 until somebody takes it away. 165 00:14:12,988 --> 00:14:14,239 I don't know. 166 00:14:15,115 --> 00:14:16,658 The place has probably changed so much, 167 00:14:16,742 --> 00:14:18,618 you wouldn't even recognize it anymore. (CHUCKLES) 168 00:14:18,786 --> 00:14:19,994 Yeah. 169 00:14:22,331 --> 00:14:24,332 Everything's changed. 170 00:14:25,292 --> 00:14:27,794 So what's up with you? What's going on? 171 00:14:34,969 --> 00:14:37,136 Taken a week ago. 172 00:14:37,304 --> 00:14:39,806 BRIAN: Diplomatic Security Service. 173 00:14:40,474 --> 00:14:41,641 Hobbs. 174 00:14:47,314 --> 00:14:50,483 You know, I used to do this shit all the time as a cop. 175 00:14:50,985 --> 00:14:54,362 This is exactly what cops do. He's messing with your head. 176 00:14:57,116 --> 00:14:58,658 (SIGHS) 177 00:15:04,290 --> 00:15:06,207 Letty's dead, Dom. 178 00:15:06,375 --> 00:15:08,459 I need to know for sure. 179 00:15:10,504 --> 00:15:11,838 Then I'm going with you. 180 00:15:12,006 --> 00:15:13,339 You said you were going to leave this life behind. 181 00:15:13,507 --> 00:15:15,508 We both said that we were leaving the life behind. 182 00:15:16,135 --> 00:15:17,510 MIA: He's right. 183 00:15:18,012 --> 00:15:19,304 We're family. 184 00:15:19,805 --> 00:15:22,473 If we got a problem, we deal with it together. 185 00:15:23,017 --> 00:15:25,268 And I'll feel safer knowing you're both out there, 186 00:15:25,352 --> 00:15:27,520 watching each other's backs. 187 00:15:27,855 --> 00:15:31,691 You're stronger together. You always were. 188 00:15:33,611 --> 00:15:35,194 Now go get Letty. 189 00:15:37,656 --> 00:15:38,698 Bring her home. 190 00:15:55,549 --> 00:15:57,258 (SIGHS) 191 00:15:57,343 --> 00:15:58,843 Thank God ! 192 00:15:59,011 --> 00:16:00,887 Finally, some equipment I can work with. 193 00:16:01,055 --> 00:16:02,096 ROME: What up, boy? 194 00:16:02,181 --> 00:16:03,890 TEJ: This is way better than that trash in Rio. 195 00:16:05,559 --> 00:16:07,226 Way better. 196 00:16:11,523 --> 00:16:12,690 You sure about these guys? 197 00:16:13,025 --> 00:16:14,400 Nope. 198 00:16:16,028 --> 00:16:17,987 Has anybody heard from Leo or Santos? 199 00:16:18,155 --> 00:16:21,824 Last time anyone saw them, they were hitting up the casinos in Monte Carlo. 200 00:16:21,992 --> 00:16:23,993 I thought that was our last job, Brian. 201 00:16:24,161 --> 00:16:26,704 And who's paying for all this equipment? The taxpayers? 202 00:16:26,914 --> 00:16:29,582 So now we work for The Hulk? That's what we're doing? 203 00:16:31,460 --> 00:16:32,794 Why do I smell baby oil? 204 00:16:32,961 --> 00:16:34,087 If you keep running your piehole, 205 00:16:34,171 --> 00:16:35,463 you're going to smell an ass-kicking. 206 00:16:35,673 --> 00:16:36,714 DOM: All right, Hobbs, 207 00:16:37,216 --> 00:16:38,549 you got the best crew in the world 208 00:16:38,634 --> 00:16:39,967 standing right in front of you. 209 00:16:41,261 --> 00:16:43,054 Give them a reason to stay. 210 00:16:44,890 --> 00:16:46,974 Our target is Owen Shaw. 211 00:16:47,351 --> 00:16:50,311 Former major in the S.A.S. , Spec-ops soldier. 212 00:16:50,479 --> 00:16:53,147 He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra. 213 00:16:53,315 --> 00:16:55,983 Ah, damn. That Mobility unit's the truth. 214 00:16:56,527 --> 00:17:00,279 We're talking vehicular warfare. Best in the world. 215 00:17:00,614 --> 00:17:02,573 You got some chips? TEJ: Those guys don't mess around. 216 00:17:03,992 --> 00:17:05,743 For years, they've been running jobs in Europe, 217 00:17:05,911 --> 00:17:07,120 but it's their most recent jobs 218 00:17:07,204 --> 00:17:09,455 that graduated them to a whole new level. 219 00:17:09,623 --> 00:17:12,083 Three targets, highly specific. 220 00:17:12,710 --> 00:17:14,669 The program terminal from an ICBM missile. . . 221 00:17:15,337 --> 00:17:16,963 Got a little change? 222 00:17:17,131 --> 00:17:18,715 TEJ: Seriously? You're a millionaire, 223 00:17:18,882 --> 00:17:20,675 and you're still trying to ask for money? 224 00:17:21,427 --> 00:17:24,721 That's how you stay a millionaire. 225 00:17:24,888 --> 00:17:26,013 So what does this all mean? 226 00:17:26,181 --> 00:17:27,724 Well, our best guess is that Shaw's crew 227 00:17:27,808 --> 00:17:29,809 is building a Nightshade device. 228 00:17:29,977 --> 00:17:31,644 Which is? A tech bomb. 229 00:17:31,812 --> 00:17:34,313 Designed to block an entire military communication grid 230 00:17:34,398 --> 00:17:35,732 for 24 hours. 231 00:17:35,899 --> 00:17:37,567 If you blind a soldier for a single second 232 00:17:37,651 --> 00:17:39,277 in the middle of a fight, he dies. 233 00:17:39,778 --> 00:17:42,196 If you blind a country for 24 hours, 234 00:17:42,281 --> 00:17:43,656 the loss of life is unthinkable. 235 00:17:44,950 --> 00:17:46,701 This could be worth billions to the right buyer. 236 00:17:46,785 --> 00:17:47,827 TEJ: Billions? 237 00:17:48,996 --> 00:17:50,621 Why don't we just steal that shit? 238 00:17:50,706 --> 00:17:51,748 Hey, man. 239 00:17:52,916 --> 00:17:54,417 Which one of these things is a dollar? 240 00:17:55,127 --> 00:17:56,169 It says something about. . . 241 00:17:56,336 --> 00:17:57,879 (GUNSHOT) 242 00:18:01,008 --> 00:18:02,133 It's on the house. 243 00:18:06,764 --> 00:18:08,806 I want you to help me catch Shaw. 244 00:18:09,641 --> 00:18:11,350 He's only got one piece left that he needs, 245 00:18:11,518 --> 00:18:13,352 and I intend to stop him before he gets it. 246 00:18:13,896 --> 00:18:15,605 Now, I know you guys are a family. 247 00:18:16,857 --> 00:18:19,275 So I'm offering you a chance right now 248 00:18:19,359 --> 00:18:21,319 to make that family whole again. 249 00:18:28,869 --> 00:18:30,495 You want to make this family whole again? 250 00:18:32,206 --> 00:18:34,582 Get us to Letty, we'll get you Shaw, 251 00:18:34,666 --> 00:18:36,459 full pardons all the way around. 252 00:18:40,214 --> 00:18:41,672 I can't promise you that. 253 00:18:41,757 --> 00:18:43,341 Yes, you can. 254 00:18:48,472 --> 00:18:50,097 That's the deal. 255 00:18:51,183 --> 00:18:52,642 Take it or leave it. 256 00:18:58,190 --> 00:18:59,774 You get me Shaw, 257 00:19:01,193 --> 00:19:02,735 and I'll get your pardons. 258 00:19:04,404 --> 00:19:05,738 You heard him. 259 00:19:05,906 --> 00:19:07,448 But this is different. 260 00:19:07,616 --> 00:19:08,825 We're not dealing with cops, 261 00:19:08,909 --> 00:19:10,159 we're not dealing with drug dealers. 262 00:19:10,911 --> 00:19:13,454 This is a whole different level. 263 00:19:16,041 --> 00:19:18,501 We're getting paid, right? 264 00:19:23,924 --> 00:19:25,591 (INDISTINCT TALKING) 265 00:19:30,514 --> 00:19:32,515 HOBBS: Interpol picked up one of Shaw's guys in Moscow. 266 00:19:32,683 --> 00:19:35,560 I went in, had a little therapy session with him. 267 00:19:35,811 --> 00:19:37,937 He gave up Shaw's hideout. 268 00:19:38,397 --> 00:19:40,857 Then why aren't we down there now? 269 00:19:41,400 --> 00:19:42,817 Well, we weren't invited. 270 00:19:42,985 --> 00:19:44,819 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 271 00:19:45,779 --> 00:19:47,989 Hobbs, they're sending in your punching bag. 272 00:19:48,156 --> 00:19:51,993 He's wired. He's going to give a positive ID on Shaw before they move in. 273 00:20:05,424 --> 00:20:08,175 SHAW: So, the cops just let you go, huh? 274 00:20:09,261 --> 00:20:12,847 Don't worry, I didn't give them shit. 275 00:20:13,473 --> 00:20:15,099 Oh, I'm not worried. 276 00:20:15,851 --> 00:20:17,101 Okay, 277 00:20:17,561 --> 00:20:19,395 turn it over for me. 278 00:20:19,521 --> 00:20:20,938 (ENGINE ROARING) 279 00:20:25,611 --> 00:20:26,944 (SWITCHES ENGINE OFF) 280 00:20:27,029 --> 00:20:29,739 God, it's amazing. 281 00:20:31,366 --> 00:20:34,327 The simplest things can cause the biggest problems. 282 00:20:35,579 --> 00:20:38,956 Good news is, if you swap out a bad part, 283 00:20:40,834 --> 00:20:43,377 everything runs smooth as silk again. 284 00:20:46,298 --> 00:20:47,340 Look, Shaw. . . 285 00:20:47,925 --> 00:20:49,342 Wait, Shaw! Shaw! 286 00:20:49,718 --> 00:20:51,093 Shaw! 287 00:20:51,261 --> 00:20:53,596 I just got confirmation on Shaw. They're going in. 288 00:21:10,197 --> 00:21:12,365 Wait, wait, hold up. . . 289 00:21:13,533 --> 00:21:16,410 Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters. 290 00:21:16,495 --> 00:21:17,536 BRIAN: Shit. 291 00:21:17,913 --> 00:21:19,872 He brought us here so he could take down Interpol. 292 00:21:20,248 --> 00:21:21,374 This whole thing's a set-up. 293 00:21:21,541 --> 00:21:23,501 Brian, take the team. What about you? 294 00:21:23,710 --> 00:21:25,836 Hobbs and I will wait for Shaw. 295 00:21:26,004 --> 00:21:27,755 Shaw leads to Letty. 296 00:21:29,633 --> 00:21:31,425 (GUN CLICKING) 297 00:21:35,013 --> 00:21:37,014 Come on, you son of a bitch. 298 00:21:43,105 --> 00:21:44,355 What's this? 299 00:21:45,399 --> 00:21:47,400 It's your share from the last job. 300 00:21:50,028 --> 00:21:51,654 SHAW: You're part of the team, Oakes. 301 00:21:51,822 --> 00:21:53,823 You do your job, you get paid. 302 00:21:55,033 --> 00:21:57,243 There's a little extra in there for you. 303 00:21:58,328 --> 00:22:00,371 Consider it an advance. 304 00:22:00,539 --> 00:22:01,747 For what? 305 00:22:02,916 --> 00:22:04,959 The next job, of course. 306 00:22:05,836 --> 00:22:07,044 Which job? 307 00:22:08,296 --> 00:22:09,964 The one we're working right now. 308 00:22:14,011 --> 00:22:15,678 Han, how far are we from Interpol? 309 00:22:15,846 --> 00:22:16,971 Twelve blocks away. 310 00:22:17,139 --> 00:22:18,556 You guys, it's a ghost town over here. 311 00:22:18,724 --> 00:22:20,224 Shaw must have pulled all the cops to him. 312 00:22:20,392 --> 00:22:23,394 All right, y'all, we're in this shit, so let's go get it. 313 00:22:27,107 --> 00:22:28,274 It's been fun running with you, mate. 314 00:22:29,693 --> 00:22:30,735 (TIRES SCREECHING) 315 00:22:34,364 --> 00:22:35,865 Stop! Drop the bag ! 316 00:23:20,160 --> 00:23:21,410 There he is. On it. 317 00:23:25,791 --> 00:23:27,792 Toretto, it's on you. Straight ahead, don't lose him. 318 00:23:27,876 --> 00:23:28,959 Ain't gonna happen. 319 00:23:29,044 --> 00:23:30,252 (SIRENS WAILING) 320 00:23:57,239 --> 00:23:58,322 (GRUNTS) 321 00:24:03,411 --> 00:24:04,495 (TIRES SCREECHING) 322 00:24:31,273 --> 00:24:32,606 Sorry about that, boys. 323 00:24:45,996 --> 00:24:48,122 Interpol, straight ahead. 324 00:24:51,293 --> 00:24:52,710 (TIRES SCREECH) 325 00:24:54,462 --> 00:24:55,713 Let's go, guys. We've got company. 326 00:25:13,398 --> 00:25:14,565 Let's go, boys. 327 00:25:16,318 --> 00:25:17,359 Get in ! Let's go! 328 00:25:18,945 --> 00:25:20,196 (GUN CLICKING) 329 00:25:22,616 --> 00:25:24,200 (GRUNTS) 330 00:25:28,330 --> 00:25:30,247 Hey! We got to move. Now! 331 00:25:31,708 --> 00:25:32,791 (GRUNTS) 332 00:25:37,881 --> 00:25:40,716 Shaw, we have three cars tailing us. You know what to do. 333 00:25:48,016 --> 00:25:49,225 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 334 00:25:52,562 --> 00:25:53,729 Guys, I got the Rover. 335 00:25:54,397 --> 00:25:55,564 Okay, I got. . . 336 00:25:57,692 --> 00:25:59,193 Whatever the hell that thing is. 337 00:26:11,414 --> 00:26:13,415 (ELECTRICITY GENERATING) What is that, a hockey puck? 338 00:26:18,922 --> 00:26:20,089 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 339 00:26:28,765 --> 00:26:30,140 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 340 00:26:32,602 --> 00:26:34,311 (TIRES SCREECHING) 341 00:26:45,156 --> 00:26:46,282 Oh, shit! 342 00:27:00,797 --> 00:27:02,506 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 343 00:27:15,812 --> 00:27:17,313 Approaching rendezvous point. 344 00:27:22,610 --> 00:27:24,486 Dom ! Tej and Roman are out! Where you at? 345 00:27:24,654 --> 00:27:25,696 I'm right behind you ! 346 00:27:26,031 --> 00:27:27,573 (TIRES SCREECHING) 347 00:27:38,501 --> 00:27:39,752 (HORN HONKING) 348 00:27:44,716 --> 00:27:47,801 Stay on track. I'm taking the contingency. 349 00:27:51,681 --> 00:27:53,474 Boys, I got eyes on Shaw. He just made a left. 350 00:27:53,641 --> 00:27:55,726 I got right. HOBBS: Toretto, make that left! 351 00:28:03,360 --> 00:28:05,527 (SPEAKING IN BAHASA) 352 00:28:05,779 --> 00:28:06,820 VEGH: No problem. 353 00:29:18,268 --> 00:29:19,309 Letty. 354 00:29:36,661 --> 00:29:37,995 Take the wheel. 355 00:29:50,633 --> 00:29:52,217 (GROANS) 356 00:30:10,820 --> 00:30:12,112 Letty. 357 00:30:12,822 --> 00:30:13,989 (GROANS) 358 00:30:28,129 --> 00:30:29,671 ROME: This is crazy. 359 00:30:30,507 --> 00:30:32,382 We are not in Brazil. 360 00:30:33,801 --> 00:30:35,969 So, now we got cars flying in the air? 361 00:30:36,137 --> 00:30:39,223 On some 007-type shit? This is not what we do! 362 00:30:39,516 --> 00:30:41,725 Man, you really got to check that emotion. 363 00:30:41,893 --> 00:30:44,686 Your voice just went from Shaggy to Scooby-Doo. 364 00:30:44,854 --> 00:30:46,480 "This is not what we. . ." (MIMICS SCOOBY-DOO) 365 00:30:46,606 --> 00:30:47,773 (ALL CHUCKLING) 366 00:30:47,857 --> 00:30:49,900 See, man, when a woman starts shooting at you, 367 00:30:50,068 --> 00:30:52,861 that's a clear sign to back the fuck off! 368 00:30:54,197 --> 00:30:56,490 We need to get the hell out of Dodge! 369 00:30:57,617 --> 00:31:00,369 That could have been my forehead, man. 370 00:31:00,537 --> 00:31:01,578 No. 371 00:31:01,663 --> 00:31:03,872 That's not as big as your forehead. 372 00:31:10,672 --> 00:31:11,880 Mia. . . 373 00:31:13,883 --> 00:31:15,717 Uh, It's definitely Letty. 374 00:31:15,885 --> 00:31:18,011 But it's, uh. . It's complicated. 375 00:31:18,179 --> 00:31:19,888 Letty's alive. 376 00:31:20,056 --> 00:31:21,890 That's all that matters. 377 00:31:22,559 --> 00:31:24,643 We have her back, Brian. 378 00:31:26,896 --> 00:31:31,316 Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me. 379 00:31:31,484 --> 00:31:33,735 Be safe. I love you, Mia. 380 00:31:47,666 --> 00:31:49,792 She definitely saw it was you? 381 00:31:50,586 --> 00:31:52,628 She looked dead at me, Brian. 382 00:31:53,964 --> 00:31:56,465 Maybe the Letty we once knew is gone, Dom. 383 00:31:58,343 --> 00:32:01,053 Even though she's alive, maybe she's gone. 384 00:32:02,097 --> 00:32:04,765 You don't turn your back on family. 385 00:32:06,351 --> 00:32:09,228 Even when they do. 386 00:32:28,790 --> 00:32:30,416 Ivory. Yo. 387 00:32:31,418 --> 00:32:32,960 It's going to need some repairs. 388 00:32:33,128 --> 00:32:34,920 No problem, treacle. 389 00:32:35,631 --> 00:32:37,006 Are you good? 390 00:32:37,633 --> 00:32:38,883 Yeah. 391 00:32:40,510 --> 00:32:42,094 Okay, listen up. 392 00:32:44,681 --> 00:32:46,057 That was a very different breed 393 00:32:46,141 --> 00:32:48,142 from Hobbs' usual wannabe warriors. 394 00:32:48,310 --> 00:32:50,936 We need to learn who these people are, what they're made of. 395 00:32:51,104 --> 00:32:52,146 Vegh? 396 00:32:55,734 --> 00:32:57,652 O'Conner, Parker, 397 00:32:58,528 --> 00:33:01,197 Pearce, Toretto 398 00:33:01,365 --> 00:33:03,574 and the rest of the team. 399 00:33:04,242 --> 00:33:06,118 These guys are common criminals. 400 00:33:06,286 --> 00:33:08,287 Tonight these common criminals were seconds away 401 00:33:08,372 --> 00:33:09,747 from taking us down. 402 00:33:09,915 --> 00:33:13,084 Show them the respect they deserve, or it weakens us. 403 00:33:13,835 --> 00:33:15,586 You might want to see this. 404 00:33:22,135 --> 00:33:23,928 Ring any bells? 405 00:33:31,853 --> 00:33:32,937 LETTY: Yeah. 406 00:33:35,148 --> 00:33:36,607 That's the guy I shot. 407 00:33:36,692 --> 00:33:37,733 SHAW: You look happy. 408 00:33:37,943 --> 00:33:39,235 I don't remember him. 409 00:33:39,403 --> 00:33:40,653 KLAUS: That's bullshit. 410 00:33:41,238 --> 00:33:42,530 We got a problem, guys. 411 00:33:42,698 --> 00:33:45,408 We got a picture of her with the guy who almost took you out. 412 00:33:45,575 --> 00:33:47,284 Klaus, aren't you team muscle? 413 00:33:48,453 --> 00:33:51,205 Don't make me go over there and make you team pussy. 414 00:33:53,500 --> 00:33:55,376 SHAW: She doesn't remember him. 415 00:33:56,169 --> 00:33:58,170 Names and records aren't enough. 416 00:33:58,338 --> 00:34:02,633 I want personal information. Get into their lives, into their minds. 417 00:34:02,801 --> 00:34:05,636 Find their weaknesses, and we will exploit them. 418 00:34:12,018 --> 00:34:13,394 ROME: Mmm-hmm. Yeah, right. 419 00:34:14,730 --> 00:34:16,313 This is crazy, man. 420 00:34:16,481 --> 00:34:17,982 What are you talking about now? 421 00:34:18,150 --> 00:34:20,776 I'm sitting here looking at these images. . . 422 00:34:20,944 --> 00:34:23,487 It's like we're hunting our evil twins. 423 00:34:23,697 --> 00:34:26,240 Look at this black dude right here, he's handsome. 424 00:34:26,491 --> 00:34:27,742 Clearly, that's me. 425 00:34:28,577 --> 00:34:31,746 We got a white Hobbs. This is Han. 426 00:34:32,330 --> 00:34:35,374 Tej, it's an African in a beanie. 427 00:34:35,542 --> 00:34:37,668 That's like your Mini-Me, man. 428 00:34:37,753 --> 00:34:39,003 (LAUGHS) 429 00:34:39,087 --> 00:34:40,129 And Brian ! 430 00:34:41,548 --> 00:34:43,591 When did you do this photo shoot? 431 00:34:44,217 --> 00:34:45,301 I'm just playing, man. 432 00:34:45,552 --> 00:34:47,845 You know you're the prettiest blonde around here. 433 00:34:56,021 --> 00:34:57,980 All right, lock it up. We got two things. 434 00:34:58,231 --> 00:35:01,192 First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime. 435 00:35:01,359 --> 00:35:03,027 They got cameras on every street corner. 436 00:35:03,195 --> 00:35:05,529 I got video footage from CCTV of the raid. 437 00:35:05,614 --> 00:35:06,781 Let's track that, see where it leads us. 438 00:35:07,157 --> 00:35:08,699 And secondly, we just got confirmation 439 00:35:08,784 --> 00:35:10,284 on what Shaw's crew grabbed from Interpol. 440 00:35:10,494 --> 00:35:11,577 They ripped off the database 441 00:35:11,745 --> 00:35:14,580 of every location that houses the final component that they need. 442 00:35:14,706 --> 00:35:15,748 So where are they at? 443 00:35:15,832 --> 00:35:17,583 There are over two dozen of them around Europe. 444 00:35:17,751 --> 00:35:19,877 But the list is only good for 96 hours. 445 00:35:20,045 --> 00:35:22,004 Which means, wherever Shaw's crew is going to hit next, 446 00:35:22,172 --> 00:35:24,006 it's going to happen within the next four days. 447 00:35:24,174 --> 00:35:25,466 They got a window, and so do we. 448 00:35:25,634 --> 00:35:27,343 We gotta move. DOM: Hobbs is right. 449 00:35:27,552 --> 00:35:28,844 So let's break this down. 450 00:35:28,929 --> 00:35:30,012 You met them. What do we know? 451 00:35:30,180 --> 00:35:32,306 We know they have to be running custom engines. 452 00:35:32,474 --> 00:35:34,058 You heard that flip car going through those gears. 453 00:35:34,226 --> 00:35:35,434 Sequential transmission. 454 00:35:35,519 --> 00:35:36,977 That didn't sound like a normal engine. 455 00:35:37,145 --> 00:35:38,729 That was a turbo diesel. 456 00:35:38,814 --> 00:35:40,105 It sounded like something you hear at Le Mans. 457 00:35:40,273 --> 00:35:41,315 TEJ: Did you see it take all those hits 458 00:35:41,399 --> 00:35:42,566 and still stay flat in the corners? 459 00:35:42,651 --> 00:35:43,818 Yeah, hydraulics. 460 00:35:43,902 --> 00:35:45,069 Or magnetic suspension. 461 00:35:45,320 --> 00:35:47,404 HAN: Who not only has access to the components, 462 00:35:47,489 --> 00:35:48,823 but can fabricate something like that? 463 00:35:48,990 --> 00:35:50,741 Maybe a handful of shops in London. 464 00:35:50,909 --> 00:35:53,619 Regular tuner shops aren't going to cut it on this one. 465 00:35:53,787 --> 00:35:55,621 We're going to have to dig deeper than that. 466 00:35:56,248 --> 00:35:58,123 Han, Gisele, Roman, you're up. 467 00:35:59,125 --> 00:36:01,168 We find the guy who made that car, 468 00:36:01,628 --> 00:36:02,711 we find Shaw. 469 00:36:04,256 --> 00:36:05,422 (GUN CLICKS) Let's go. 470 00:36:05,757 --> 00:36:07,591 I'll help. Roger that. 471 00:36:07,759 --> 00:36:11,554 Tej, we're gonna need cars without computer chips that can be overridden. 472 00:36:12,389 --> 00:36:14,640 Make sure they're fast. (CHUCKLES) 473 00:36:14,933 --> 00:36:15,975 I got this. 474 00:36:16,059 --> 00:36:18,769 I'm already on it, Dom. I've contacted R&D at DSS. 475 00:36:18,937 --> 00:36:20,396 Hobbs. . . 476 00:36:20,689 --> 00:36:22,314 I said I got this. 477 00:36:24,484 --> 00:36:26,777 This should be interesting. 478 00:36:36,872 --> 00:36:38,455 (INDISTINCT TALKING) 479 00:36:40,000 --> 00:36:41,667 TEJ: Man, you really got to loosen up. 480 00:36:41,835 --> 00:36:44,587 You can't just throw a bunch of factory-line Beemers at people and expect. . . 481 00:36:44,754 --> 00:36:46,380 Hey. That car is a hell of a car. 482 00:36:46,548 --> 00:36:48,257 You're talking about twin-turbo V8, 483 00:36:48,341 --> 00:36:50,384 spitting out 560 ponies, son. 484 00:36:50,552 --> 00:36:53,262 He reads the brochure. I'm proud. 485 00:36:53,430 --> 00:36:55,347 But with cars, you have to customize. 486 00:36:55,515 --> 00:36:57,349 It's all between you and the car you build. 487 00:36:57,434 --> 00:36:59,101 It's a bond, it's a commitment. 488 00:36:59,269 --> 00:37:00,936 It sounds like a marriage. 489 00:37:01,104 --> 00:37:02,855 Yeah, but with cars, when you trade up, 490 00:37:02,939 --> 00:37:05,232 they don't take half your shit. (HOBBS LAUGHS) 491 00:37:07,027 --> 00:37:08,068 HOBBS: Jesus. 492 00:37:08,236 --> 00:37:10,571 With price tags like this, these cars better be made out of gold. 493 00:37:14,075 --> 00:37:16,869 You ain't thinking about stealing these cars, are you, Parker? 494 00:37:17,120 --> 00:37:19,788 Kitchen help entrance is towards the back. 495 00:37:20,832 --> 00:37:21,916 Come again? 496 00:37:22,000 --> 00:37:23,208 I don't mean any offense, gentlemen, 497 00:37:23,376 --> 00:37:26,128 but you couldn't possibly afford the cars in this auction. 498 00:37:26,296 --> 00:37:30,466 Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. 499 00:37:30,634 --> 00:37:32,676 Clearly you're not a "baller." 500 00:37:32,928 --> 00:37:33,969 And you. 501 00:37:35,096 --> 00:37:37,056 Hmm. Shoes, shirt, trousers. 502 00:37:37,557 --> 00:37:38,599 Functional. 503 00:37:38,683 --> 00:37:40,726 And your posture, too rigid, no swagger. 504 00:37:40,852 --> 00:37:43,354 My guess is military. Take home of 50,000 a year. 505 00:37:43,855 --> 00:37:45,230 That's U.S. 506 00:37:45,398 --> 00:37:46,649 Which is not enough to be playing here. 507 00:37:46,816 --> 00:37:48,651 So, if you're not kitchen help, 508 00:37:48,735 --> 00:37:50,778 then you must be in the wrong place. 509 00:37:51,613 --> 00:37:55,032 But please, do finish your champagne. 510 00:37:57,869 --> 00:37:58,911 (INHALES) 511 00:37:58,995 --> 00:38:00,204 Oh, he needs to be taught a lesson. 512 00:38:00,330 --> 00:38:03,374 Like I said, you ain't stealing these cars. 513 00:38:04,084 --> 00:38:05,960 I got this. 514 00:38:10,298 --> 00:38:13,884 All right, this is number five on our list. 515 00:38:18,264 --> 00:38:19,306 ROME: Holy shit. 516 00:38:19,683 --> 00:38:22,810 What's the dude plan on hunting? Moby Dick? 517 00:38:22,978 --> 00:38:24,603 HAN: That must be our guy. 518 00:38:24,771 --> 00:38:26,897 So, how do you all want to play this? 519 00:38:27,273 --> 00:38:28,941 Han and I got this. 520 00:38:29,109 --> 00:38:32,528 We go in tight, you let me do all the talking, 521 00:38:32,696 --> 00:38:33,988 and you all have my back on it. 522 00:38:34,155 --> 00:38:36,448 There's one thing you boys are forgetting. 523 00:38:37,158 --> 00:38:39,118 He's a man. 524 00:38:39,452 --> 00:38:40,703 Let's go. 525 00:38:41,746 --> 00:38:43,497 "He's a man"? 526 00:38:44,416 --> 00:38:47,334 You know, she always says that. 527 00:38:50,130 --> 00:38:51,964 (FOOTSTEPS APPROACHING) 528 00:38:52,841 --> 00:38:57,845 What you're looking at is a 5.45 by 18 FMJ spitzer bullet. 529 00:38:58,013 --> 00:39:00,973 It's specific to one handgun, the PSM. 530 00:39:01,141 --> 00:39:03,892 Given that handguns are illegal in the United Kingdom, 531 00:39:04,060 --> 00:39:06,645 there's very few people that have access to that firearm. 532 00:39:06,813 --> 00:39:08,355 So if somebody wanted to, say, 533 00:39:08,440 --> 00:39:10,524 track down where it came from, 534 00:39:10,692 --> 00:39:12,860 it wouldn't be too hard. 535 00:39:13,820 --> 00:39:15,779 I was a cop for a lot of years. Some habits die hard. 536 00:39:16,364 --> 00:39:18,866 A pawn shop. (CHUCKLES) 537 00:39:29,127 --> 00:39:30,252 Who sent you? 538 00:39:31,379 --> 00:39:32,755 Come on, ladies! 539 00:39:33,757 --> 00:39:36,341 Two hot girls like you don't wander into this neighborhood 540 00:39:36,426 --> 00:39:38,260 unless I've called the escort service. 541 00:39:39,763 --> 00:39:41,305 And I haven't, yet, today. 542 00:39:42,515 --> 00:39:45,559 I don't know, man. That was disrespectful. 543 00:39:45,769 --> 00:39:47,352 And I don't like the way she said it, 544 00:39:47,437 --> 00:39:49,313 (IMITATES GISELLE) like, "He's a man." 545 00:39:49,773 --> 00:39:52,316 (NORMAL VOICE) "He's a man"? So, what are we? 546 00:39:52,484 --> 00:39:54,985 Come on, she's just doing her job. 547 00:39:55,779 --> 00:39:57,905 ROME: "Doing her job." 548 00:39:58,907 --> 00:40:00,657 I see what's going on. 549 00:40:01,451 --> 00:40:02,701 See what? 550 00:40:02,869 --> 00:40:05,954 You got the little stardust in your eyes, eh? 551 00:40:06,456 --> 00:40:08,457 Little birds floating around a little bit. 552 00:40:08,541 --> 00:40:09,917 (WHISTLES) 553 00:40:10,919 --> 00:40:12,169 (LAUGHS) 554 00:40:13,046 --> 00:40:15,464 Uh, you don't want to lease this model. You want to buy. 555 00:40:15,632 --> 00:40:16,799 Can you please stop talking? 556 00:40:16,966 --> 00:40:20,928 No, no, you're in love! Look at you ! (LAUGHS) 557 00:40:21,012 --> 00:40:22,387 Just stop. 558 00:40:22,764 --> 00:40:25,057 You got special plans? Big day? 559 00:40:25,141 --> 00:40:26,266 You're going to invite us all out? 560 00:40:26,810 --> 00:40:28,477 Better make sure you get her a big rock, man, 561 00:40:28,645 --> 00:40:30,646 'cause she doesn't look like she'll be that easily impressed. 562 00:40:31,272 --> 00:40:32,940 And if it's not a big rock, 563 00:40:33,024 --> 00:40:34,108 you better be big somewhere else. 564 00:40:34,275 --> 00:40:36,527 You know what I'm talking about. (LAUGHS) 565 00:40:37,195 --> 00:40:40,114 That's why all your girlfriends wear so much bling, huh? 566 00:40:42,742 --> 00:40:43,909 We're looking for information. 567 00:40:44,077 --> 00:40:46,036 You're looking for information? About what? 568 00:40:46,204 --> 00:40:49,206 Information about cars. 569 00:40:49,999 --> 00:40:52,334 In particular, two you designed recently. 570 00:40:52,502 --> 00:40:55,379 Ramp cars. Low slung, skeletal frames. 571 00:40:55,547 --> 00:40:58,799 We'd be very interested to find the man who bought those. 572 00:40:58,883 --> 00:40:59,925 Why should I help you? 573 00:41:00,009 --> 00:41:01,343 Because we're asking you nicely. 574 00:41:01,427 --> 00:41:02,845 Because you're asking me nicely? 575 00:41:03,012 --> 00:41:05,764 What can you offer that I can't get from a thousand other girls? 576 00:41:06,099 --> 00:41:07,850 Hmm? (GRUNTS) 577 00:41:09,185 --> 00:41:10,894 (WHIMPERING) 578 00:41:11,020 --> 00:41:12,062 Stop! Stop! 579 00:41:19,863 --> 00:41:22,030 You look like a man who likes it rough. 580 00:41:22,949 --> 00:41:26,952 My friend here can give you heights of pain 581 00:41:27,120 --> 00:41:29,872 you've never experienced before. 582 00:41:31,875 --> 00:41:32,916 Do we have a deal? 583 00:41:33,793 --> 00:41:36,420 Deal ! Deal ! Deal ! 584 00:41:36,588 --> 00:41:37,713 ROME: I take it back. 585 00:41:39,215 --> 00:41:40,799 Me likey. 586 00:41:41,759 --> 00:41:43,010 (ELEVATOR DINGS) 587 00:41:43,094 --> 00:41:44,595 (ENGINE ROARING) 588 00:41:54,731 --> 00:41:55,772 Stop, stop, stop. 589 00:41:55,940 --> 00:41:58,483 So this is how you "got this"? By buying all of his cars? 590 00:41:58,651 --> 00:42:00,652 What good is having millions of dollars in the bank 591 00:42:00,820 --> 00:42:02,154 if you don't spend any of it? 592 00:42:02,405 --> 00:42:04,156 But don't worry about that. Watch this. 593 00:42:05,158 --> 00:42:08,285 Mr. Parker, again, can I just express our gratitude 594 00:42:08,453 --> 00:42:10,787 and say how much we appreciate your business. 595 00:42:10,955 --> 00:42:13,582 If there's ever anything else you need, you just have to ask. 596 00:42:13,666 --> 00:42:14,750 Anything? Mmm-hmm. 597 00:42:14,834 --> 00:42:17,502 Now that you mention it, my swagger-less friend here, 598 00:42:17,670 --> 00:42:20,297 he really likes that shirt you have on. 599 00:42:20,965 --> 00:42:22,424 Uh, this shirt? 600 00:42:22,759 --> 00:42:23,842 That shirt. 601 00:42:24,010 --> 00:42:26,845 I'm not entirely sure that this shirt would fit your friend. (CHUCKLES) 602 00:42:26,930 --> 00:42:28,013 It will fit. 603 00:42:28,097 --> 00:42:29,765 He needs a shirt that's a little less. . . 604 00:42:29,849 --> 00:42:30,933 Functional. 605 00:42:31,017 --> 00:42:32,684 That's it, functional. 606 00:42:36,105 --> 00:42:37,314 Okay. 607 00:42:42,111 --> 00:42:43,862 I'll hold that. Thank you. 608 00:42:44,113 --> 00:42:45,656 Come on, man, time is money. 609 00:42:45,823 --> 00:42:46,949 Yes, doing my best. 610 00:42:50,036 --> 00:42:52,829 Damn, you need some hedge clippers for that shit. 611 00:42:53,206 --> 00:42:56,375 Well, if that will be all. . . 612 00:42:56,626 --> 00:42:58,543 And the pants, too. 613 00:43:05,802 --> 00:43:06,885 Right. 614 00:43:07,637 --> 00:43:09,846 TEJ: While you're at it, let me get that watch. 615 00:43:10,014 --> 00:43:11,223 I like that watch. 616 00:43:21,484 --> 00:43:22,818 This is for you. 617 00:43:22,986 --> 00:43:24,903 And this is for you. Thank you. 618 00:43:25,405 --> 00:43:27,906 Good day, gentlemen. Thank you. 619 00:43:32,161 --> 00:43:33,495 (ELEVATOR DINGS) 620 00:43:34,580 --> 00:43:36,164 So I, um, (CLEARS THROAT) 621 00:43:36,249 --> 00:43:38,500 I got the information in here. 622 00:43:41,170 --> 00:43:42,421 (BEEPS) 623 00:43:42,755 --> 00:43:45,173 (CELL PHONE VIBRATING) 624 00:43:50,179 --> 00:43:53,432 May I ask why you're looking for Shaw? 625 00:43:54,267 --> 00:43:56,268 He took something of ours. 626 00:43:57,186 --> 00:43:58,937 We'd like to talk to him about it. 627 00:43:59,105 --> 00:44:01,189 FIRUZ: Let's see what we've got. 628 00:44:11,701 --> 00:44:12,784 (DOOR CLOSES) 629 00:44:15,038 --> 00:44:16,955 All right. What do you want? 630 00:44:17,123 --> 00:44:19,374 They say if someone's looking for a Russian gun, 631 00:44:19,542 --> 00:44:20,625 you're the man to see. 632 00:44:20,752 --> 00:44:23,128 Oh, they do, do they? 633 00:44:27,258 --> 00:44:28,633 What do you want, mate? 634 00:44:29,761 --> 00:44:30,761 (GRUNTS) 635 00:44:36,351 --> 00:44:38,268 That might be a bad idea. 636 00:44:41,147 --> 00:44:42,939 (DOOR CLOSES) (BELL RINGING) 637 00:44:43,024 --> 00:44:45,567 I'm looking for the owner of this. I don't know. 638 00:44:46,319 --> 00:44:47,778 (GRUNTS) 639 00:44:48,654 --> 00:44:49,946 Take a closer look. 640 00:44:50,114 --> 00:44:52,157 About a week ago, a girl came in, 641 00:44:52,241 --> 00:44:53,617 bought guns, ammo, everything I had. 642 00:44:53,785 --> 00:44:55,452 A girl? 643 00:44:55,620 --> 00:44:56,870 What did she look like? 644 00:44:57,038 --> 00:44:58,372 Tough chick, dark hair. 645 00:44:58,956 --> 00:45:00,040 Mean streak. 646 00:45:00,208 --> 00:45:02,459 Word is she's a street racer. 647 00:45:02,585 --> 00:45:03,627 Where can we find her? 648 00:45:03,753 --> 00:45:05,379 How do I know? Do I look like a racer? 649 00:45:06,214 --> 00:45:07,381 (GROANS) 650 00:45:07,465 --> 00:45:10,425 No. You don't. 651 00:45:17,892 --> 00:45:18,934 Take care, guys. 652 00:45:23,815 --> 00:45:25,232 (TIRES SCREECHING) 653 00:45:26,401 --> 00:45:27,484 Oh, shit. 654 00:45:29,278 --> 00:45:30,404 (BRAKES SCREECH) 655 00:45:43,167 --> 00:45:44,251 Sorry, girls. 656 00:45:44,335 --> 00:45:45,419 (GUNS CLICKING) 657 00:45:49,674 --> 00:45:50,924 Let's go! 658 00:45:56,305 --> 00:45:57,265 (GRUNTS) 659 00:46:20,496 --> 00:46:21,538 (YELLS) 660 00:46:40,183 --> 00:46:41,266 Hold on. 661 00:46:41,350 --> 00:46:44,186 Stay with me. Stay with me. 662 00:46:44,353 --> 00:46:45,687 Tell me where to find Shaw, 663 00:46:45,813 --> 00:46:47,814 and I'll make him pay for this. 664 00:46:52,862 --> 00:46:54,029 (CELL PHONE BEEPS) 665 00:46:54,989 --> 00:46:56,573 Braga. . . 666 00:46:59,994 --> 00:47:01,661 (ENGINE REVVING) 667 00:47:12,381 --> 00:47:13,673 (EXHALES) 668 00:47:15,259 --> 00:47:16,551 (PANTING) 669 00:47:29,190 --> 00:47:30,524 (FEMALE GRUNTS) MALE: Ow! 670 00:47:48,292 --> 00:47:49,751 POLICE OFFICER: Hey, you ! 671 00:47:49,919 --> 00:47:50,961 Stop right there! 672 00:47:55,299 --> 00:47:56,419 (GRUNTING) 673 00:49:18,841 --> 00:49:20,342 You go! No, you go! 674 00:49:31,145 --> 00:49:32,312 (YELLS) 675 00:49:58,839 --> 00:50:00,090 (GLASS SHATTERING) 676 00:50:28,327 --> 00:50:29,661 (PANTS) 677 00:50:37,920 --> 00:50:39,504 (GROANS) 678 00:50:44,385 --> 00:50:46,719 No one needs to know about this. 679 00:50:47,346 --> 00:50:48,721 No one. 680 00:50:50,599 --> 00:50:52,350 (BRAKES SCREECHING) 681 00:51:02,862 --> 00:51:05,113 We lost Ivory. 682 00:51:05,281 --> 00:51:06,865 He's gone. 683 00:51:07,533 --> 00:51:08,575 Thanks. 684 00:51:13,789 --> 00:51:14,873 That's it? 685 00:51:15,416 --> 00:51:18,251 If Ivory's dead, he made a mistake. 686 00:51:20,254 --> 00:51:22,046 If you make a mistake, you pay the price. 687 00:51:22,423 --> 00:51:23,756 (CHUCKLES) 688 00:51:26,093 --> 00:51:27,760 That's a great eulogy, Shaw. 689 00:51:28,971 --> 00:51:30,638 Are you going to give the same speech 690 00:51:30,723 --> 00:51:32,557 for the rest of us when we go out? 691 00:51:50,910 --> 00:51:54,412 You're the last one I'd have pegged to be sentimental. 692 00:51:58,918 --> 00:52:00,627 I like you, Letty. 693 00:52:01,795 --> 00:52:05,256 I dare say I even feel a certain warmth towards you. 694 00:52:05,591 --> 00:52:06,799 When I found you in the hospital, 695 00:52:06,926 --> 00:52:09,344 and you couldn't remember anything, 696 00:52:10,471 --> 00:52:11,638 I said to myself, 697 00:52:13,806 --> 00:52:15,849 "This girl has a gift. 698 00:52:16,976 --> 00:52:19,269 "She's a blank page." 699 00:52:20,355 --> 00:52:24,024 And that made me feel somewhat protective toward you. 700 00:52:25,318 --> 00:52:28,445 If something happened to you, for instance, 701 00:52:28,613 --> 00:52:31,865 I think I might find that slightly harder to bear. 702 00:52:34,786 --> 00:52:36,787 What I'm saying is, 703 00:52:37,372 --> 00:52:40,499 I would hate to see you 704 00:52:40,667 --> 00:52:42,876 make a mistake. 705 00:52:50,134 --> 00:52:51,969 I'm going to get some air. 706 00:53:01,145 --> 00:53:03,021 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTING) 707 00:53:11,990 --> 00:53:14,241 (ENGINE ROARING) 708 00:53:19,872 --> 00:53:21,873 What the hell happened? We met Dom's girlfriend. 709 00:53:22,417 --> 00:53:24,334 She's lovely. 710 00:53:24,502 --> 00:53:26,378 Are you all right? Yeah. 711 00:53:26,546 --> 00:53:28,839 Tej, what have you got? Footage, CCTV? Talk to me. 712 00:53:29,007 --> 00:53:30,507 TEJ: I just went through all of it. 713 00:53:30,675 --> 00:53:33,427 Believe it or not, everywhere Shaw's team is, the cameras are down. 714 00:53:33,595 --> 00:53:35,512 That's a hell of a coincidence. 715 00:53:36,347 --> 00:53:39,391 All right, we're going to pay CCTV a little visit. Let's roll. 716 00:53:40,018 --> 00:53:41,184 What is that? 717 00:53:41,352 --> 00:53:43,729 That is a new toy for you. 718 00:53:43,896 --> 00:53:45,063 So, what happened? 719 00:53:45,231 --> 00:53:47,858 Shaw's goons showed up and started shooting up the place. 720 00:53:48,026 --> 00:53:49,359 But we got something big. 721 00:53:49,527 --> 00:53:50,944 DOM: What? Braga. 722 00:53:52,363 --> 00:53:54,281 He's working with Shaw. 723 00:53:55,867 --> 00:53:56,950 What are you talking about? 724 00:53:57,118 --> 00:53:59,870 HAN: It's true. That phone's filled with coded payment transactions 725 00:54:00,038 --> 00:54:01,872 that lead straight to Braga's cartel. 726 00:54:02,040 --> 00:54:03,540 Who the hell is Braga? 727 00:54:03,708 --> 00:54:06,543 He ran one of the biggest cartels in Mexico. 728 00:54:06,711 --> 00:54:08,086 And my old boss. 729 00:54:08,755 --> 00:54:10,547 We used codes just like that 730 00:54:10,632 --> 00:54:11,715 to move money out of the country. 731 00:54:11,883 --> 00:54:12,966 BRIAN: It all makes sense. 732 00:54:13,635 --> 00:54:15,719 Braga was running Letty, now he's working with Shaw. 733 00:54:15,887 --> 00:54:17,179 It would explain how the two of them met. 734 00:54:17,263 --> 00:54:18,472 TEJ: Okay, so you all know all this information 735 00:54:18,556 --> 00:54:19,890 about him, where do we find him? 736 00:54:19,974 --> 00:54:21,892 He's sitting in a prison in Los Angeles. 737 00:54:21,976 --> 00:54:23,310 How do you know that? 738 00:54:23,895 --> 00:54:25,062 (SIGHS) 739 00:54:25,438 --> 00:54:27,439 Brian put him there. 740 00:54:27,607 --> 00:54:29,399 BRIAN: All right, so this is the break we were looking for. 741 00:54:29,567 --> 00:54:31,818 If the two of them were working together, 742 00:54:31,903 --> 00:54:33,403 Braga will know what Shaw's up to. 743 00:54:33,613 --> 00:54:34,863 I'm going to pay him a visit. 744 00:54:34,947 --> 00:54:36,573 Are you serious right now? 745 00:54:36,949 --> 00:54:39,117 Think about what you're saying. 746 00:54:39,410 --> 00:54:40,911 You're wanted, Brian. 747 00:54:41,412 --> 00:54:44,915 The moment you step foot off that plane, it's a wrap. 748 00:54:45,416 --> 00:54:46,583 You're not coming back. 749 00:54:46,751 --> 00:54:49,086 "Coming back"? How are you going to get in the country? 750 00:54:49,253 --> 00:54:51,129 Let me worry about that. 751 00:54:52,256 --> 00:54:53,965 (SIGHS) 752 00:54:58,763 --> 00:55:00,430 This is on me. 753 00:55:01,599 --> 00:55:03,934 I'm the one that served her up to Braga. 754 00:55:04,769 --> 00:55:07,771 I'm the one that gets to make it right. 755 00:55:10,358 --> 00:55:12,192 Let me make it right. 756 00:55:14,320 --> 00:55:15,612 Be careful. 757 00:55:23,037 --> 00:55:24,621 WOMAN: He's ready to see you now. Right this way. 758 00:55:28,376 --> 00:55:30,794 Thank you for seeing us. I won't take up much of your time. 759 00:55:30,962 --> 00:55:32,546 My men were attacked earlier today. 760 00:55:32,714 --> 00:55:34,131 I'm going to need to see all cameras 761 00:55:34,215 --> 00:55:36,633 in and around Waterloo station. 762 00:55:37,176 --> 00:55:39,344 Will somebody tell Captain America here 763 00:55:39,470 --> 00:55:41,304 that requires clearance? (CHUCKLES) 764 00:55:45,518 --> 00:55:46,810 Terry, 765 00:55:47,562 --> 00:55:51,148 bring up cameras 58 through 62, earlier today. 766 00:55:54,235 --> 00:55:56,361 They've been down for maintenance all morning. 767 00:55:57,071 --> 00:55:58,155 Sorry. 768 00:55:58,489 --> 00:56:01,575 Okay. Well, we appreciate your help. Thank you. 769 00:56:05,079 --> 00:56:06,121 (GRUNTING) 770 00:56:06,205 --> 00:56:08,123 You know what I find very interesting 771 00:56:08,291 --> 00:56:11,084 is Interpol was attacked recently as well. 772 00:56:11,252 --> 00:56:13,462 Those cameras were down, too. Didn't catch a thing. 773 00:56:13,963 --> 00:56:15,088 Nothing. 774 00:56:15,548 --> 00:56:17,174 Now, that means either one of two things. 775 00:56:17,258 --> 00:56:18,717 Either means that your maintenance schedule here 776 00:56:18,843 --> 00:56:20,927 aligns perfectly with their escape route 777 00:56:21,012 --> 00:56:23,597 or it means that someone here is working with them. 778 00:56:23,973 --> 00:56:26,558 (CHUCKLES) And that's just ridiculous. 779 00:56:26,726 --> 00:56:27,684 Because there ain't no way in hell 780 00:56:27,768 --> 00:56:30,145 anybody here would be working for them. 781 00:56:30,438 --> 00:56:31,771 Particularly you, ain't that right? 782 00:56:31,981 --> 00:56:33,982 (STRAINING) No, no, that's ridiculous. 783 00:56:34,150 --> 00:56:35,609 That is ridiculous. 784 00:56:35,776 --> 00:56:38,570 I'm going to need direct access to your live feed 785 00:56:38,654 --> 00:56:39,696 citywide. 786 00:56:39,822 --> 00:56:43,116 And I also strongly suggest that you put a hold on any more 787 00:56:43,284 --> 00:56:44,451 "maintenance." 788 00:56:44,619 --> 00:56:46,453 Yeah, of course. 789 00:56:46,787 --> 00:56:48,955 We appreciate your help. Thank you so much. 790 00:56:50,958 --> 00:56:53,126 (GRUNTS) 791 00:57:07,642 --> 00:57:09,976 STASIAK: Well, well, well. 792 00:57:10,144 --> 00:57:12,312 The orange in that really makes your eyes pop. 793 00:57:19,320 --> 00:57:21,029 Thanks, fellas. 794 00:57:21,197 --> 00:57:22,822 Tell me something, O'Conner, 795 00:57:22,990 --> 00:57:24,824 how is it you keep running around the world, 796 00:57:24,909 --> 00:57:25,992 breaking every law known to man, 797 00:57:26,160 --> 00:57:28,870 and yet here I am, putting my job on the line for you? 798 00:57:29,205 --> 00:57:31,998 You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw. 799 00:57:32,875 --> 00:57:34,876 Oh, I'm tempted to settle for you. 800 00:57:35,503 --> 00:57:37,546 Well, you know what they say, Stasiak, 801 00:57:37,713 --> 00:57:39,172 if you want the career-changing big fish, 802 00:57:39,340 --> 00:57:41,007 you got to be willing to put on the big boy panties 803 00:57:41,092 --> 00:57:43,176 and sail out to the deep water. 804 00:57:43,344 --> 00:57:44,844 You're an asshole, you know that? 805 00:57:49,725 --> 00:57:52,519 I missed you, too, man. I really missed you. 806 00:57:53,020 --> 00:57:54,062 (ENGINE STARTS) 807 00:57:54,188 --> 00:57:57,023 STASIAK: I got you admitted into Victorville to do whatever you got to do. 808 00:57:57,191 --> 00:57:58,733 lt's a 24-hour hold. 809 00:57:58,901 --> 00:58:00,569 You need to be out of there by 9:00 a.m. 810 00:58:00,736 --> 00:58:04,072 That's when Forensics will run your fingerprints through the national database. 811 00:58:04,240 --> 00:58:06,032 That program will match you 812 00:58:06,200 --> 00:58:07,909 and when they find out who you really are, 813 00:58:08,035 --> 00:58:09,703 l won't be able to get you back out. 814 00:58:10,371 --> 00:58:11,913 We're talking life in prison. 815 00:58:19,547 --> 00:58:20,714 Cute kid. 816 00:58:24,719 --> 00:58:29,222 So, I found out Braga's being held in cell block D3. 817 00:58:29,390 --> 00:58:30,432 That's solitary. 818 00:58:30,600 --> 00:58:33,059 I only had enough juice to get you in Gen Pop. 819 00:58:33,436 --> 00:58:36,730 So you're going to have to do something to get his attention. 820 00:58:37,732 --> 00:58:38,732 Sorry about this, man. 821 00:58:38,816 --> 00:58:39,899 Sorry about what? (GRUNTS) 822 00:58:44,614 --> 00:58:45,780 (GRUNTING) 823 00:58:50,953 --> 00:58:52,454 Again? 824 00:59:00,630 --> 00:59:03,089 Big Brother's about to go live. 825 00:59:04,592 --> 00:59:06,009 (TEJ EXHALES) 826 00:59:07,637 --> 00:59:10,639 Damn, you can't flick a booger in London without somebody noticing. 827 00:59:10,931 --> 00:59:11,931 (CHUCKLES) 828 00:59:12,266 --> 00:59:13,350 (EXHALES) 829 00:59:14,435 --> 00:59:17,103 Hey! Don't touch that. That's nothing to play with, man. 830 00:59:17,271 --> 00:59:18,313 ROME: What's the problem? 831 00:59:18,439 --> 00:59:20,482 That's high-tensile titanium cable. 832 00:59:20,941 --> 00:59:22,025 What does that mean? 833 00:59:22,109 --> 00:59:24,110 That's what they use to anchor buildings and hold up bridges, 834 00:59:24,278 --> 00:59:26,279 stuff you know nothing about! 835 00:59:26,447 --> 00:59:28,948 See, now, their version, it works cool, 836 00:59:29,116 --> 00:59:32,160 but mine, masterpiece. 837 00:59:32,328 --> 00:59:35,163 See, I reversed the gears, torqued the motor 838 00:59:35,623 --> 00:59:37,499 and added this tank to the back. 839 00:59:38,125 --> 00:59:39,334 That makes it even sweeter. 840 00:59:39,502 --> 00:59:40,543 It does. 841 00:59:40,628 --> 00:59:41,836 It's not dummy-proof. 842 00:59:42,004 --> 00:59:44,130 Man, I've been known to handle big guns. Relax. 843 00:59:44,465 --> 00:59:46,383 TEJ: You've been known to handle that big-ass head. 844 00:59:46,550 --> 00:59:49,219 Dom, I did some checking, asked around, 845 00:59:49,387 --> 00:59:51,262 got the location of a street race tonight. 846 00:59:52,598 --> 00:59:55,141 Four speed Camaro SS big block. 847 00:59:56,268 --> 00:59:57,310 You like it? 848 00:59:57,978 --> 00:59:58,978 Nice color. 849 01:00:26,799 --> 01:00:28,133 (DOOR CLOSES) 850 01:00:48,320 --> 01:00:50,196 BRAGA: Brian O'Conner. 851 01:00:50,364 --> 01:00:52,490 That was quite an entrance. 852 01:00:58,664 --> 01:01:00,707 You put a lot of these men in here. 853 01:01:01,167 --> 01:01:04,002 What? You didn't think one would recognize you? 854 01:01:06,714 --> 01:01:09,549 I've kept tabs on you, you know. 855 01:01:10,176 --> 01:01:12,510 You've been having a lot of fun out there. 856 01:01:12,678 --> 01:01:16,347 Good cop gone bad, Rio de Janeiro. 857 01:01:16,515 --> 01:01:18,850 It's exciting when you go criminal, isn't it? 858 01:01:19,018 --> 01:01:22,061 Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me. 859 01:01:22,229 --> 01:01:23,855 Like Letty Ortiz? 860 01:01:26,066 --> 01:01:28,067 So tell me something, because I buried her. 861 01:01:28,235 --> 01:01:29,861 Yeah? You did? 862 01:01:30,029 --> 01:01:32,697 You buried something, I couldn't tell you who or what it was. 863 01:01:34,033 --> 01:01:36,201 I know she's running with Owen Shaw. 864 01:01:37,536 --> 01:01:39,537 Still playing cop, huh? 865 01:01:40,372 --> 01:01:42,791 Trust me, this is way above your pay grade. 866 01:01:42,875 --> 01:01:43,917 (CHUCKLES) 867 01:01:44,710 --> 01:01:45,919 Humor me, please. 868 01:01:47,046 --> 01:01:50,548 Well, you're a dead man walking, what does it matter? 869 01:01:52,051 --> 01:01:53,885 I ran everything for Shaw. 870 01:01:54,053 --> 01:01:57,555 Drugs, guns, money, women. 871 01:01:57,723 --> 01:02:00,558 He taught me to think global when I was just local. 872 01:02:00,726 --> 01:02:02,227 He made me a wealthy man. 873 01:02:02,394 --> 01:02:04,437 And this guy didn't just have the cartels working for him. 874 01:02:04,605 --> 01:02:09,234 He had the CIA, DEA, everyone in his pocket. 875 01:02:09,401 --> 01:02:11,569 He knew what was going to happen before they did. 876 01:02:11,737 --> 01:02:16,241 In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent 877 01:02:16,408 --> 01:02:19,452 decided to put some informant in my cartel. 878 01:02:24,917 --> 01:02:26,000 (TIRES SCREECHING) 879 01:02:32,675 --> 01:02:35,301 The minute you put Letty undercover, she was dead, bro. 880 01:02:49,441 --> 01:02:50,859 (COCKS GUN) 881 01:02:56,115 --> 01:02:57,782 (PANTING) 882 01:03:13,966 --> 01:03:15,466 But she survived. 883 01:03:15,801 --> 01:03:17,468 That girl is one tough bitch. 884 01:03:18,137 --> 01:03:20,305 Shaw found her in a hospital two days later. 885 01:03:20,472 --> 01:03:22,682 He went to finish the job. 886 01:03:22,850 --> 01:03:24,851 And he didn't kill her. Why? 887 01:03:25,644 --> 01:03:27,645 She had no memory. 888 01:03:28,606 --> 01:03:30,315 Perfect girl, huh? 889 01:03:32,318 --> 01:03:34,444 You're lucky this door's between us. 890 01:03:40,784 --> 01:03:43,119 What happened to Letty is on your head. 891 01:03:44,246 --> 01:03:45,872 (GRUNTING) 892 01:04:19,615 --> 01:04:20,615 (GROANS) 893 01:04:28,332 --> 01:04:30,291 Look at me! Look at me. 894 01:04:30,376 --> 01:04:31,584 (LAUGHS) 895 01:04:31,669 --> 01:04:33,461 You won't do it. 896 01:04:33,754 --> 01:04:34,796 (GRUNTS) (GROANS) 897 01:04:35,214 --> 01:04:36,714 What is Shaw up to? 898 01:04:36,882 --> 01:04:39,801 How do you think he knows your next move before you make it? 899 01:04:39,968 --> 01:04:41,552 He's got eyes on you. 900 01:04:41,720 --> 01:04:43,304 Think about it. 901 01:04:47,518 --> 01:04:49,936 The only way you get close to Shaw 902 01:04:50,104 --> 01:04:51,646 is if he wants you there. 903 01:05:34,148 --> 01:05:35,815 (WHISTLING) 904 01:06:35,876 --> 01:06:37,877 You've got some serious balls, man. 905 01:06:38,212 --> 01:06:39,587 I've been told. 906 01:06:40,547 --> 01:06:42,465 You know, you're lucky I missed my shot. 907 01:06:43,258 --> 01:06:44,634 I think you hit your mark. 908 01:06:44,802 --> 01:06:46,052 Really? 909 01:06:46,929 --> 01:06:48,054 What is it with you? 910 01:06:48,222 --> 01:06:50,056 Do you got a death wish or something? 911 01:06:50,224 --> 01:06:51,891 If that's what it takes. 912 01:06:52,059 --> 01:06:53,935 I just want to race. 913 01:06:55,312 --> 01:06:56,771 You might lose your car. 914 01:06:56,897 --> 01:06:58,397 (LAUGHS) 915 01:07:00,818 --> 01:07:02,318 Let's do it. 916 01:07:02,736 --> 01:07:04,570 Your funeral. 917 01:07:05,239 --> 01:07:07,406 Ride or die, remember? 918 01:07:11,745 --> 01:07:13,246 (CROWD CHEERING) 919 01:07:16,083 --> 01:07:17,250 Listen up! 920 01:07:17,960 --> 01:07:20,461 Out here, we're used to getting what we want. 921 01:07:20,629 --> 01:07:22,964 This is London, baby. (CROWD CHEERING) 922 01:07:23,340 --> 01:07:24,841 But remember, 923 01:07:25,592 --> 01:07:28,010 don't bite the bait. 924 01:07:28,178 --> 01:07:29,804 Are you ready? 925 01:07:30,764 --> 01:07:32,306 Ready? Ready. 926 01:07:32,432 --> 01:07:34,267 (ENGINES ROARING) 927 01:07:35,978 --> 01:07:37,311 Steady. 928 01:07:40,941 --> 01:07:41,983 Go! 929 01:07:43,277 --> 01:07:44,360 (TIRES SCREECH) 930 01:07:51,451 --> 01:07:52,952 (TIRES SCREECHING) 931 01:08:29,990 --> 01:08:31,657 (SIRENS WAILING) 932 01:08:33,660 --> 01:08:34,994 Just like old times. 933 01:09:23,210 --> 01:09:24,210 This guy is crazy. 934 01:10:03,959 --> 01:10:05,292 You got to be kidding me. 935 01:10:35,949 --> 01:10:37,450 You're still upshifting early. 936 01:10:37,617 --> 01:10:40,036 I do that so you brake. 937 01:10:40,954 --> 01:10:44,040 You lose traction and the back end kicks out. 938 01:10:44,958 --> 01:10:45,958 I noticed. 939 01:10:47,544 --> 01:10:51,464 Look, just because you know how I ride, doesn't mean you know me. 940 01:10:52,549 --> 01:10:54,383 You know what they say where we're from? 941 01:10:55,719 --> 01:10:58,137 Show me how you drive, I'll show you who you are. 942 01:11:00,140 --> 01:11:01,640 V8. 943 01:11:02,642 --> 01:11:05,144 You never could resist American muscle. 944 01:11:09,316 --> 01:11:10,649 Nice scar. 945 01:11:15,822 --> 01:11:18,991 You never could keep yourself out of trouble, either. 946 01:11:22,496 --> 01:11:23,996 What else do you know about me? 947 01:11:24,998 --> 01:11:26,499 About you? 948 01:11:29,002 --> 01:11:30,503 Everything. 949 01:11:37,344 --> 01:11:39,512 Like this scar. 950 01:11:39,679 --> 01:11:43,265 You got that the first night we met. You were 15. 951 01:11:43,433 --> 01:11:45,684 First street race. 952 01:11:46,520 --> 01:11:50,439 Some kid trying to show off lost control of his car, 953 01:11:50,607 --> 01:11:53,192 wiped out right next to you. 954 01:11:53,360 --> 01:11:55,694 You're lucky you didn't lose your arm. 955 01:11:55,862 --> 01:11:57,279 And let me guess, 956 01:11:58,031 --> 01:11:59,865 you saved me. 957 01:12:00,033 --> 01:12:01,534 No. 958 01:12:02,202 --> 01:12:04,370 I was the kid showing off. 959 01:12:07,541 --> 01:12:08,874 And here. . . 960 01:12:15,382 --> 01:12:17,216 Boyle Heights. 961 01:12:18,218 --> 01:12:22,304 You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner. 962 01:12:23,306 --> 01:12:25,724 And you thought it was a good idea 963 01:12:25,892 --> 01:12:29,562 to ride your Torino Cobra through a retaining wall. 964 01:12:30,105 --> 01:12:31,397 (CHUCKLES) 965 01:12:32,232 --> 01:12:35,985 All right, how about this one? 966 01:12:39,573 --> 01:12:42,741 That's the last time we were together. 967 01:12:44,244 --> 01:12:46,245 In the DR. 968 01:12:47,247 --> 01:12:49,832 You wanted to go for a night swim. 969 01:12:51,168 --> 01:12:53,419 You cut yourself on the reef. 970 01:12:53,586 --> 01:12:55,503 I followed you. 971 01:12:57,256 --> 01:13:00,091 I even got this scar to match. 972 01:13:01,427 --> 01:13:02,468 (CHUCKLES) 973 01:13:02,595 --> 01:13:04,762 Look, I don't know why you're here, 974 01:13:04,930 --> 01:13:07,765 but I really think you're over your head. 975 01:13:16,192 --> 01:13:18,276 I'm here for you. 976 01:13:22,489 --> 01:13:24,574 That girl you remember, 977 01:13:26,410 --> 01:13:28,077 it's not me. 978 01:13:29,705 --> 01:13:32,332 Not from what I just saw. 979 01:13:34,543 --> 01:13:36,211 Like it or not, 980 01:13:38,380 --> 01:13:40,048 you're still the same girl. 981 01:13:43,260 --> 01:13:45,553 I saw it out there. 982 01:13:47,223 --> 01:13:49,390 I see it right now. 983 01:13:52,228 --> 01:13:53,269 I got to go. 984 01:13:55,522 --> 01:13:57,398 Hey. 985 01:14:06,784 --> 01:14:09,452 It belongs to you. 986 01:14:17,211 --> 01:14:19,170 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTING) 987 01:14:43,904 --> 01:14:45,655 There she goes, 988 01:14:45,823 --> 01:14:47,282 leaving you again. 989 01:14:49,410 --> 01:14:51,244 Bloody fickle, that one. 990 01:14:52,413 --> 01:14:54,497 You want bloody? We could do bloody. 991 01:14:55,708 --> 01:14:56,958 (CHUCKLES) 992 01:14:58,002 --> 01:14:59,502 A street kid, 993 01:15:00,504 --> 01:15:03,298 starts out stealing DVD players in East L.A. , 994 01:15:04,967 --> 01:15:08,344 ends up heisting $100 million in Rio. 995 01:15:08,679 --> 01:15:10,179 Not bad, huh? 996 01:15:10,347 --> 01:15:12,348 It's a good story, isn't it? 997 01:15:13,517 --> 01:15:15,351 Almost inspiring. 998 01:15:16,687 --> 01:15:19,147 See, what I couldn't fathom is 999 01:15:19,606 --> 01:15:21,774 why he's not relaxing on a beach somewhere 1000 01:15:21,859 --> 01:15:24,360 with that cute little Brazilian number. 1001 01:15:25,321 --> 01:15:30,325 Instead, he's working with a two-bit government hack like Hobbs. 1002 01:15:33,037 --> 01:15:34,829 And then I realized, 1003 01:15:37,291 --> 01:15:38,875 he has a weak spot. 1004 01:15:40,627 --> 01:15:43,046 We all got a weak spot. 1005 01:15:43,881 --> 01:15:45,131 You know, 1006 01:15:45,716 --> 01:15:49,802 when I was young, my brother always used to say, 1007 01:15:49,970 --> 01:15:52,513 "Every man has to have a code." 1008 01:15:53,474 --> 01:15:54,724 Mine? 1009 01:15:55,225 --> 01:15:56,684 Precision. 1010 01:15:58,020 --> 01:16:01,898 A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done. 1011 01:16:02,066 --> 01:16:03,316 It's efficient. 1012 01:16:03,901 --> 01:16:05,193 It works. 1013 01:16:06,236 --> 01:16:07,528 But you? 1014 01:16:08,947 --> 01:16:09,989 (CHUCKLES) 1015 01:16:10,074 --> 01:16:11,908 You're loyal to a fault. 1016 01:16:12,659 --> 01:16:14,994 Your code is about family. 1017 01:16:15,162 --> 01:16:16,204 (SCOFFS) 1018 01:16:16,288 --> 01:16:19,791 And that's great in the holidays, but it makes you predictable. 1019 01:16:19,917 --> 01:16:22,418 And in our line of work, predictable means vulnerable. 1020 01:16:22,586 --> 01:16:26,172 And that means I can reach out and break you whenever I want. 1021 01:16:26,548 --> 01:16:29,384 At least when I go, I'll know what it's for. 1022 01:16:30,928 --> 01:16:32,261 Well, 1023 01:16:33,347 --> 01:16:35,264 at least you have a code. 1024 01:16:35,349 --> 01:16:36,391 (CHUCKLES) 1025 01:16:37,768 --> 01:16:39,102 Most men don't. 1026 01:16:43,107 --> 01:16:44,399 So, 1027 01:16:45,609 --> 01:16:47,402 I'm going to give you a chance. 1028 01:16:48,946 --> 01:16:51,030 Take your crew and walk away. 1029 01:16:51,198 --> 01:16:53,783 That's the only way you're going to keep your family safe. 1030 01:16:56,412 --> 01:16:59,288 Your brother never told you never to threaten a man's family? 1031 01:17:01,125 --> 01:17:03,376 It's a pretty stupid thing to do. 1032 01:17:03,460 --> 01:17:04,502 (CHUCKLES) 1033 01:17:05,546 --> 01:17:07,964 But I'll make it simple for you. 1034 01:17:09,299 --> 01:17:12,301 I walk away when she walks away. 1035 01:17:13,804 --> 01:17:15,054 Well, then, 1036 01:17:17,141 --> 01:17:20,101 it appears this inspiring tale has come to an end. 1037 01:17:28,152 --> 01:17:29,819 If that's the way it has to go. 1038 01:17:34,408 --> 01:17:35,783 (LAUGHS) 1039 01:17:36,910 --> 01:17:38,911 Let me guess. . . 1040 01:17:40,247 --> 01:17:41,289 Hobbs. 1041 01:17:44,668 --> 01:17:47,253 Come on, you son of a bitch. 1042 01:17:48,005 --> 01:17:49,964 The "two-bit government hack." 1043 01:17:50,257 --> 01:17:52,008 (LAUGHS) 1044 01:17:57,347 --> 01:17:59,015 See you around, Toretto. 1045 01:17:59,183 --> 01:18:00,683 You can bet on it. 1046 01:18:05,022 --> 01:18:06,689 (CAR DOOR CLOSES) (ENGINE STARTS) 1047 01:18:15,449 --> 01:18:18,534 Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast. 1048 01:18:18,702 --> 01:18:20,369 Have Tej track him on his live feed. Go. 1049 01:18:21,997 --> 01:18:23,039 You know what would have happened 1050 01:18:23,123 --> 01:18:25,750 if I didn't put that tracker in your car? 1051 01:18:28,128 --> 01:18:29,295 This one? 1052 01:18:31,548 --> 01:18:32,924 (BOTH CHUCKLING) 1053 01:18:36,637 --> 01:18:40,556 You know, this just got me one step closer to Shaw. 1054 01:18:41,058 --> 01:18:42,892 For what it's worth, Toretto, 1055 01:18:43,310 --> 01:18:46,062 I hope it gets you closer to what you want, too. 1056 01:19:02,079 --> 01:19:03,913 This better have been worth it. 1057 01:19:04,414 --> 01:19:06,374 More than you'll ever know. 1058 01:19:10,546 --> 01:19:11,963 (HANDCUFF CLICKS) 1059 01:19:53,255 --> 01:19:54,463 SHAW: Pretty. 1060 01:19:59,261 --> 01:20:00,428 May I? 1061 01:20:12,149 --> 01:20:13,691 (SIGHS) 1062 01:20:14,359 --> 01:20:17,111 I'm going to ask you a question, Letty, 1063 01:20:17,988 --> 01:20:21,866 and I want you to think very hard before you answer. 1064 01:20:22,284 --> 01:20:24,827 When I give you the order 1065 01:20:24,995 --> 01:20:26,412 to take Toretto out, 1066 01:20:28,999 --> 01:20:31,417 what will your first thought be? 1067 01:20:33,253 --> 01:20:35,755 Why don't you look me in the eye 1068 01:20:36,882 --> 01:20:40,676 and you tell me what you see. 1069 01:20:45,641 --> 01:20:46,807 (CHUCKLES) 1070 01:20:49,645 --> 01:20:50,936 Keep it. 1071 01:21:00,822 --> 01:21:02,823 Tej, talk to me, what have we got? 1072 01:21:02,991 --> 01:21:05,326 We were able to track Shaw after he left you and Dom, 1073 01:21:05,494 --> 01:21:08,120 but this guy's smart, so we could only track him so far. 1074 01:21:08,288 --> 01:21:10,665 He seems to know all the city's blind spots. 1075 01:21:10,832 --> 01:21:12,124 See, we lost him somewhere in here, 1076 01:21:12,292 --> 01:21:13,459 which means he could be anywhere 1077 01:21:13,543 --> 01:21:15,252 within that half-a-mile radius. 1078 01:21:15,420 --> 01:21:18,339 Maybe if we cross-reference phone records, leases. . . 1079 01:21:18,507 --> 01:21:20,549 No, this has got Shaw's name written all over it. 1080 01:21:20,717 --> 01:21:22,843 We've got vantage points, multiple exits, 1081 01:21:22,928 --> 01:21:24,470 subways, highways and storm drains. 1082 01:21:24,638 --> 01:21:26,138 Bad-ass and brains. 1083 01:21:26,306 --> 01:21:28,349 Woman, you keep that up, I'm going to be out of a job. 1084 01:21:28,684 --> 01:21:31,268 All right, let's go nail that son of a bitch. 1085 01:21:55,085 --> 01:21:56,127 They're long gone. 1086 01:21:56,670 --> 01:21:58,754 There's nothing here. 1087 01:22:01,216 --> 01:22:02,550 (SIGHS) 1088 01:22:06,930 --> 01:22:08,389 There's never nothing. 1089 01:22:16,398 --> 01:22:18,524 There's always something. 1090 01:22:24,823 --> 01:22:26,323 Let's go, guys. 1091 01:22:28,034 --> 01:22:32,204 Shaw, everyone is in place. All things moving according to plan. 1092 01:22:35,417 --> 01:22:37,418 Good. Send him in. 1093 01:22:37,836 --> 01:22:39,879 (CELL PHONE RINGING) 1094 01:22:40,714 --> 01:22:42,673 Yo, it's Hobbs. 1095 01:22:44,092 --> 01:22:46,343 What have you got, Parker? Give me something good. 1096 01:22:46,511 --> 01:22:50,097 Yeah, that paint you got from Shaw's place is highly specialized. 1097 01:22:50,265 --> 01:22:52,433 Anti-thermal low-IR coating. 1098 01:22:52,601 --> 01:22:54,560 Military. Exactly. 1099 01:22:54,728 --> 01:22:57,396 We got a list of bases around Europe that use this paint type 1100 01:22:57,564 --> 01:22:58,731 and those specific colors. 1101 01:22:58,899 --> 01:23:00,232 All right, let's cross-reference that 1102 01:23:00,317 --> 01:23:02,109 with all of Shaw's military targets. 1103 01:23:02,277 --> 01:23:04,570 I guaran-damn-tee you one of them is gonna match. 1104 01:23:05,947 --> 01:23:09,283 Bingo. It's a NATO base in Spain. 1105 01:23:09,451 --> 01:23:10,910 That puts Shaw in a different country. 1106 01:23:11,369 --> 01:23:12,870 That means he's got an eight-hour lead on us. 1107 01:23:13,038 --> 01:23:15,206 HOBBS: We gotta move now. Tej, give me that info. 1108 01:23:15,540 --> 01:23:17,708 Riley and I will go ahead and we're going to lock down the base. 1109 01:23:17,876 --> 01:23:19,960 We're going to protect that component personally. 1110 01:23:20,128 --> 01:23:22,838 Toretto, I'll arrange transportation for you and your cars. 1111 01:23:23,006 --> 01:23:26,801 You brush up on your Spanish, boys. I'll see you en España. 1112 01:23:32,265 --> 01:23:33,557 (SPEAKING IN SPANISH) 1113 01:23:49,324 --> 01:23:52,243 You son of a bitch ! You made it! (LAUGHS) 1114 01:23:52,786 --> 01:23:54,119 What up, man? Good to see you. 1115 01:23:54,287 --> 01:23:56,664 Good to see you. So, what's going on here? 1116 01:23:56,832 --> 01:23:58,624 Figured out they're hitting an army base in Spain. 1117 01:23:58,792 --> 01:24:01,460 Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night. 1118 01:24:01,628 --> 01:24:03,712 HAN: Hobbs and Riley went to lock down the base. 1119 01:24:03,880 --> 01:24:05,297 They're going to meet us there. BRIAN: Where's Dom? 1120 01:24:05,465 --> 01:24:07,216 He wasn't going without you. 1121 01:24:13,557 --> 01:24:15,599 I found out what happened to Letty. 1122 01:24:16,309 --> 01:24:18,352 It's all my fault. 1123 01:24:19,354 --> 01:24:20,479 Brian, 1124 01:24:21,398 --> 01:24:24,733 whatever you found out, that's for you. 1125 01:24:25,318 --> 01:24:27,278 What we're about to do now 1126 01:24:28,738 --> 01:24:30,573 is for her. 1127 01:24:33,994 --> 01:24:36,036 NATO COMMANDER: We've got four teams on overwatch, 1128 01:24:36,204 --> 01:24:38,998 sniper-spotters in roosts north and south of the target. 1129 01:24:39,165 --> 01:24:40,666 Just keep all your men out of sight. 1130 01:24:40,750 --> 01:24:41,834 When they drive that truck in here, 1131 01:24:41,918 --> 01:24:44,545 I want to come crashing down on them like the walls of Jericho. 1132 01:24:44,713 --> 01:24:49,216 Hobbs, I just caught this one disabling the perimeter security system. 1133 01:24:49,384 --> 01:24:51,594 Your house is compromised. What are you suggesting? 1134 01:24:51,761 --> 01:24:52,803 I ain't suggesting. 1135 01:24:52,888 --> 01:24:55,097 We follow protocol, we move the component out. 1136 01:24:55,265 --> 01:24:58,100 Shaw thinks it's here. We're going to get it out of here before he arrives. 1137 01:24:58,268 --> 01:25:00,144 Stealth and speed are going to be our two best friends. 1138 01:25:00,228 --> 01:25:02,396 We're going to protect our little egg, move it out of the henhouse, 1139 01:25:02,564 --> 01:25:05,816 then we're going to wait for that goddamn fox to arrive. 1140 01:25:08,904 --> 01:25:11,697 I just got word they caught one of Shaw's men at the base. 1141 01:25:11,865 --> 01:25:12,990 It's time. 1142 01:25:13,158 --> 01:25:16,785 Something is not right. He wanted us to find that guy. 1143 01:25:16,953 --> 01:25:19,830 Think about it. At Interpol, you were face-to-face with him. 1144 01:25:20,582 --> 01:25:21,749 DOM: Brian, so what are you saying? 1145 01:25:22,334 --> 01:25:27,338 Braga said the only way you get near Shaw is if he wants you to. 1146 01:25:28,006 --> 01:25:29,798 Tej, where's that component? 1147 01:25:30,216 --> 01:25:31,800 They're moving it to a secure location. 1148 01:25:36,848 --> 01:25:38,515 Shaw ain't hitting that base. 1149 01:25:38,683 --> 01:25:39,892 He's hitting the convoy. 1150 01:26:15,387 --> 01:26:16,428 Let's go! 1151 01:26:18,056 --> 01:26:19,223 (TIRES SCREECHING) 1152 01:26:22,185 --> 01:26:23,227 (GRUNTING) 1153 01:26:26,815 --> 01:26:28,399 (BOTH GRUNTING) 1154 01:26:45,166 --> 01:26:47,251 We've got a report, the convoy's under attack. 1155 01:26:47,335 --> 01:26:48,377 Get a chopper, now! 1156 01:26:51,631 --> 01:26:53,507 (GUNS FIRING) 1157 01:27:05,020 --> 01:27:07,438 Fellas, you better hurry up. They just took the convoy. 1158 01:27:11,026 --> 01:27:12,359 And Dom, 1159 01:27:12,610 --> 01:27:14,111 Letty's with them. 1160 01:27:14,863 --> 01:27:17,197 We stick to the plan. 1161 01:27:23,872 --> 01:27:24,913 All right, you heard the man. 1162 01:27:25,040 --> 01:27:26,206 Let's play this fast and clean. 1163 01:27:26,291 --> 01:27:27,291 That thing's heading your way. 1164 01:27:38,803 --> 01:27:39,887 (BRAKES SCREECHING) 1165 01:27:57,280 --> 01:27:58,322 (GRUNTS) 1166 01:28:05,497 --> 01:28:06,663 All systems go. 1167 01:28:06,831 --> 01:28:08,832 Everything looks stable. 1168 01:28:09,501 --> 01:28:11,668 Uh, guys, we gotta come up with another plan. 1169 01:28:15,006 --> 01:28:16,006 They got a tank. 1170 01:28:16,174 --> 01:28:18,592 I'm sorry, did somebody just say "a tank"? 1171 01:28:24,849 --> 01:28:26,100 We got company, guys. 1172 01:28:26,267 --> 01:28:28,519 Toretto is coming right at you. 1173 01:28:28,686 --> 01:28:31,313 Okay. Get the weapons hot. 1174 01:28:32,857 --> 01:28:34,858 Give me satellite imaging. 1175 01:28:44,661 --> 01:28:45,702 (TIRES SCREECHING) 1176 01:28:48,039 --> 01:28:49,123 (GRUNTS) 1177 01:29:08,977 --> 01:29:10,227 (GUN CLICKING) 1178 01:29:28,872 --> 01:29:30,664 Straight ahead of us. 1179 01:29:31,416 --> 01:29:32,875 There you are. 1180 01:29:47,724 --> 01:29:49,057 ROME: Who's got a plan B? 1181 01:29:49,225 --> 01:29:51,768 Plan B? We need a plan C, D, E. 1182 01:29:51,936 --> 01:29:53,103 We need more alphabets! 1183 01:29:53,271 --> 01:29:56,398 Hey, we do what we do best. 1184 01:29:56,566 --> 01:29:58,025 We improvise, all right? 1185 01:30:14,292 --> 01:30:17,294 Okay, Jah. Take it to the other side. 1186 01:30:17,462 --> 01:30:18,795 Let's have some fun. 1187 01:30:34,646 --> 01:30:37,231 What the hell is wrong with you? This isn't part of the plan. 1188 01:30:43,321 --> 01:30:44,613 (GRUNTS) 1189 01:30:48,660 --> 01:30:49,660 (SCREAMING) 1190 01:30:49,953 --> 01:30:51,995 Take their attention away from the people! 1191 01:31:03,466 --> 01:31:04,841 (SCREAMING) 1192 01:31:05,176 --> 01:31:06,969 Shaw, you don't have to do this. 1193 01:31:13,351 --> 01:31:14,476 (HONKING) 1194 01:31:18,022 --> 01:31:19,690 We got one right in front of us. 1195 01:31:20,024 --> 01:31:21,108 Boom. 1196 01:31:22,986 --> 01:31:24,027 Oh, shit! 1197 01:31:24,529 --> 01:31:25,696 (BRAKES SCREECHING) (GRUNTS) 1198 01:31:31,327 --> 01:31:32,703 You lucky bastard. 1199 01:31:33,830 --> 01:31:35,455 Roman, you hang in there. 1200 01:31:35,623 --> 01:31:37,207 Hang in there, man! 1201 01:31:40,628 --> 01:31:44,298 Somebody better do something ! I got a tank on my ass! 1202 01:31:46,634 --> 01:31:48,218 There's gotta be a break up ahead. 1203 01:31:52,724 --> 01:31:53,849 Oh, look, 1204 01:31:54,851 --> 01:31:55,892 a bridge. 1205 01:32:13,036 --> 01:32:14,077 (EXHALES) 1206 01:32:26,049 --> 01:32:27,090 Screw it. 1207 01:32:33,097 --> 01:32:34,097 (GRUNTS) 1208 01:32:38,561 --> 01:32:39,853 (CAR HONKING) 1209 01:32:48,905 --> 01:32:49,946 (YELLS) 1210 01:32:58,247 --> 01:32:59,873 Yeah ! (LAUGHS) 1211 01:33:03,294 --> 01:33:05,128 We're dragging a car behind us. 1212 01:33:06,589 --> 01:33:09,257 Brian, that Mustang would make a nice anchor. 1213 01:33:09,425 --> 01:33:10,592 Yeah, I'm on it. 1214 01:33:21,646 --> 01:33:23,480 (INDISTINCT SCREAMING) 1215 01:33:35,826 --> 01:33:36,826 Damn ! 1216 01:33:36,993 --> 01:33:38,744 Shaw, we've got to get rid of that car. 1217 01:33:38,912 --> 01:33:41,455 Letty, go take care of the cable. 1218 01:33:57,013 --> 01:33:58,097 Yeah ! 1219 01:34:00,851 --> 01:34:02,184 What's she doing? 1220 01:34:02,352 --> 01:34:03,519 Shit! 1221 01:34:04,396 --> 01:34:05,855 Okay, Toretto. 1222 01:34:08,650 --> 01:34:09,692 Here's your girl. . . 1223 01:34:12,821 --> 01:34:14,405 And your happy ending. 1224 01:34:14,573 --> 01:34:15,739 Letty! 1225 01:34:31,047 --> 01:34:32,089 (GRUNTS) 1226 01:34:33,758 --> 01:34:35,593 (PANTING) 1227 01:34:51,067 --> 01:34:53,569 Jesus Christ. 1228 01:35:01,036 --> 01:35:03,120 I can't believe they stole a 70-ton tank 1229 01:35:03,246 --> 01:35:04,538 for a three-ounce computer chip. 1230 01:35:04,706 --> 01:35:08,584 That 3-ounce computer chip is more deadly than 1,000 of those tanks. 1231 01:35:12,130 --> 01:35:13,756 What about her? 1232 01:35:14,257 --> 01:35:15,925 Not her. 1233 01:35:16,092 --> 01:35:17,551 She was working with Shaw. 1234 01:35:17,719 --> 01:35:18,802 Was, 1235 01:35:20,931 --> 01:35:22,932 but she's always been one of us. 1236 01:35:26,061 --> 01:35:27,978 Let's give them a minute. 1237 01:35:41,826 --> 01:35:43,786 Let's go process Shaw and his crew. 1238 01:35:43,954 --> 01:35:47,122 I've never looked more forward to filling out paperwork in my life. 1239 01:36:03,848 --> 01:36:05,140 BRIAN: Hey. 1240 01:36:08,478 --> 01:36:11,814 Look, I don't even know how to say this to you, 1241 01:36:16,528 --> 01:36:18,821 but everything that's happened here is because of me. 1242 01:36:19,489 --> 01:36:20,823 I'm the one that put you undercover. . . 1243 01:36:20,991 --> 01:36:22,658 Stop. 1244 01:36:23,660 --> 01:36:25,327 I may not remember anything, 1245 01:36:26,663 --> 01:36:29,373 but I know one thing about myself. 1246 01:36:29,666 --> 01:36:32,876 Nobody makes me do anything I don't want to. 1247 01:36:45,348 --> 01:36:48,475 So, what's our next adventure after this? 1248 01:36:50,395 --> 01:36:54,064 How about we stay in one place? 1249 01:36:55,025 --> 01:36:56,191 Where are you thinking? 1250 01:36:56,359 --> 01:36:57,860 Tokyo. 1251 01:36:58,486 --> 01:37:00,863 We always talk about Tokyo. 1252 01:37:02,198 --> 01:37:04,575 Tokyo it is. 1253 01:37:04,701 --> 01:37:05,909 (CHUCKLES) 1254 01:37:10,999 --> 01:37:13,709 Can I ask you something? 1255 01:37:21,760 --> 01:37:26,013 How did you know that there would be a car there to break our fall? 1256 01:37:26,723 --> 01:37:28,223 I didn't. 1257 01:37:32,187 --> 01:37:35,773 Some things you just have to take on faith. 1258 01:37:37,442 --> 01:37:38,859 Hey, Toretto! 1259 01:37:39,027 --> 01:37:40,736 You need to hear this. 1260 01:37:54,584 --> 01:37:57,586 You guys really think you've won. 1261 01:37:58,588 --> 01:38:00,214 This code you live by, 1262 01:38:01,091 --> 01:38:04,259 it's the very reason why you weren't even in the game. 1263 01:38:06,930 --> 01:38:10,265 I told you exactly what I was gonna do if you didn't walk away, Toretto. 1264 01:38:11,309 --> 01:38:12,393 Go! 1265 01:38:13,228 --> 01:38:14,770 But you didn't listen. 1266 01:38:15,605 --> 01:38:19,817 l told you I can reach out and break you whenever I want. 1267 01:38:22,404 --> 01:38:24,029 And I have. 1268 01:38:24,114 --> 01:38:25,239 Come on. 1269 01:38:28,284 --> 01:38:29,493 Go. No! 1270 01:38:29,661 --> 01:38:31,829 Maybe you should call Mia. 1271 01:38:37,252 --> 01:38:38,460 (PANTING) 1272 01:38:38,586 --> 01:38:39,962 (SCREAMS) 1273 01:38:43,800 --> 01:38:44,967 (CELL PHONE RINGING) 1274 01:38:45,510 --> 01:38:47,010 Mia? Brian ! 1275 01:38:48,304 --> 01:38:49,638 (GRUNTS) 1276 01:38:50,473 --> 01:38:51,807 Let me go! 1277 01:38:59,023 --> 01:39:00,315 (SPITS) 1278 01:39:03,153 --> 01:39:04,319 (CHUCKLES) 1279 01:39:05,113 --> 01:39:07,823 So, this is how it's gonna go down. 1280 01:39:08,366 --> 01:39:10,325 You're gonna cut me loose from these cuffs, 1281 01:39:10,785 --> 01:39:12,035 you're gonna hand me the chip, 1282 01:39:12,203 --> 01:39:14,204 I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow. 1283 01:39:14,372 --> 01:39:16,540 NATO COMMANDER: You must be joking. 1284 01:39:20,545 --> 01:39:21,795 Look at his face. 1285 01:39:25,800 --> 01:39:27,176 Ask him if I'm joking. 1286 01:39:27,343 --> 01:39:32,055 One hostage does not outweigh the threat to millions. 1287 01:39:33,141 --> 01:39:36,894 I'm sorry, but this changes nothing. 1288 01:39:39,689 --> 01:39:41,023 (GUNS COCKING) 1289 01:39:41,983 --> 01:39:43,317 It changes everything. 1290 01:39:44,694 --> 01:39:47,404 You tell your men to stand down. 1291 01:39:50,200 --> 01:39:52,034 Stand down. 1292 01:39:54,329 --> 01:39:55,370 HOBBS: Toretto, 1293 01:39:56,372 --> 01:39:57,581 I need you to know, 1294 01:39:57,874 --> 01:40:01,335 the moment we let him walk out that door with that chip, 1295 01:40:01,503 --> 01:40:04,546 words like "amnesty" and "pardon" 1296 01:40:04,714 --> 01:40:06,381 walk out with him. 1297 01:40:12,055 --> 01:40:15,891 Those words went out the day we were born. 1298 01:40:24,067 --> 01:40:25,359 (HANDCUFFS CLICK) 1299 01:40:45,255 --> 01:40:46,922 Coming, babe? 1300 01:40:52,428 --> 01:40:53,762 Of course. 1301 01:40:55,598 --> 01:40:57,266 I wouldn't miss it for the world. 1302 01:41:01,104 --> 01:41:02,771 SHAW: Like I said, 1303 01:41:04,274 --> 01:41:06,608 you were never in the game. 1304 01:41:07,360 --> 01:41:11,446 If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead. 1305 01:41:17,495 --> 01:41:18,954 (TIRES SCREECHING) 1306 01:41:24,627 --> 01:41:26,712 So, what about Toretto's sister? 1307 01:41:26,838 --> 01:41:28,463 (CELL PHONE BEEPS) 1308 01:41:28,548 --> 01:41:30,299 There's no need for her anymore. 1309 01:41:30,967 --> 01:41:32,801 (BEEPING) 1310 01:41:35,805 --> 01:41:38,724 I just jammed every signal up and down the spectrum. 1311 01:41:40,977 --> 01:41:42,644 Let's move. 1312 01:41:42,812 --> 01:41:45,147 I'm coming with you. 1313 01:42:18,264 --> 01:42:20,182 Where the hell does this dude think he's going? 1314 01:42:20,350 --> 01:42:22,184 We're on an army base, he's trapped. 1315 01:42:30,693 --> 01:42:32,945 Wow, you just had to open your mouth. 1316 01:42:33,237 --> 01:42:35,238 Now we got a big-ass plane to deal with. 1317 01:42:35,406 --> 01:42:37,574 That ain't a plane. That's a planet. 1318 01:42:39,285 --> 01:42:40,869 (TIRES SCREECHING) 1319 01:42:42,580 --> 01:42:43,914 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1320 01:42:54,550 --> 01:42:58,387 She's as good as dead if Shaw gets away on that plane. 1321 01:43:02,141 --> 01:43:04,059 Then we don't let him get away. 1322 01:43:11,734 --> 01:43:13,902 Let's end this thing. 1323 01:43:22,453 --> 01:43:25,872 Ride or die. 1324 01:43:54,569 --> 01:43:55,902 (TIRES SCREECHING) 1325 01:43:57,905 --> 01:43:58,865 (GRUNTS) 1326 01:44:18,259 --> 01:44:19,301 (TIRES SCREECH) 1327 01:44:32,148 --> 01:44:33,273 (GRUNTING) 1328 01:44:36,027 --> 01:44:37,194 (GUNSHOT) 1329 01:44:51,501 --> 01:44:52,876 Tell them to take off! 1330 01:44:55,004 --> 01:44:58,840 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1331 01:45:03,721 --> 01:45:05,013 Babe, get me under the wing. 1332 01:45:05,181 --> 01:45:07,682 If I can hit that flap, we can keep it from taking off. 1333 01:45:12,688 --> 01:45:13,855 You be careful. 1334 01:45:14,857 --> 01:45:16,691 This is who we are. 1335 01:45:28,871 --> 01:45:29,871 Shit! 1336 01:45:30,248 --> 01:45:31,373 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1337 01:45:33,543 --> 01:45:34,543 Grab the wheel ! 1338 01:45:42,385 --> 01:45:43,718 (GRUNTS) 1339 01:45:49,851 --> 01:45:50,971 (GRUNTING) 1340 01:46:24,385 --> 01:46:25,427 Dom ! 1341 01:46:32,643 --> 01:46:33,727 Go! 1342 01:46:33,936 --> 01:46:35,228 Come on. Let's go. 1343 01:46:44,071 --> 01:46:45,614 (BOTH GRUNTING) 1344 01:46:51,454 --> 01:46:52,579 Get in the car. 1345 01:47:40,795 --> 01:47:42,315 (BOTH GRUNTING) 1346 01:48:26,298 --> 01:48:27,298 Whoo! 1347 01:48:43,858 --> 01:48:45,858 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1348 01:50:03,104 --> 01:50:04,646 What happened? Did you hit the flap? 1349 01:50:05,272 --> 01:50:06,272 Uh. . . 1350 01:50:06,941 --> 01:50:08,316 You should buckle up right now. 1351 01:50:08,442 --> 01:50:09,484 What? 1352 01:50:15,783 --> 01:50:17,408 (CHOKING) 1353 01:50:25,334 --> 01:50:26,417 HOBBS: Hey! 1354 01:50:30,506 --> 01:50:31,631 Wrong team, bitch. 1355 01:50:34,301 --> 01:50:35,969 (SCREAMS) 1356 01:51:16,385 --> 01:51:17,385 BRIAN: Shit. 1357 01:51:38,449 --> 01:51:39,449 Yeah ! 1358 01:51:42,453 --> 01:51:43,536 (GRUNTS) 1359 01:51:55,799 --> 01:51:57,133 I got you. 1360 01:52:05,392 --> 01:52:06,476 (SCREAMS) 1361 01:52:18,739 --> 01:52:19,822 (GRUNTS) 1362 01:52:23,827 --> 01:52:25,827 (SPEAKING IN RUSSIAN) 1363 01:53:05,452 --> 01:53:06,536 Tej ! 1364 01:53:06,954 --> 01:53:08,037 Keep her steady! 1365 01:53:08,706 --> 01:53:10,623 We gotta move, it's going down ! Go! 1366 01:53:13,043 --> 01:53:14,127 (GRUNTS) 1367 01:53:15,337 --> 01:53:17,046 Go, now! 1368 01:53:20,342 --> 01:53:22,301 Come on, let's move, move, move! 1369 01:53:28,559 --> 01:53:29,559 Come on ! 1370 01:53:33,647 --> 01:53:34,981 Dom ! 1371 01:53:44,408 --> 01:53:45,742 (GRUNTS) 1372 01:54:11,434 --> 01:54:12,601 (YELLS) 1373 01:54:13,686 --> 01:54:14,770 (PANTS) 1374 01:54:51,140 --> 01:54:52,641 (TIRES SCREECH) 1375 01:56:40,082 --> 01:56:41,602 Where's Gisele? 1376 01:57:16,619 --> 01:57:19,704 So this is worth billions, huh? 1377 01:57:23,125 --> 01:57:24,125 (EXHALES) 1378 01:57:24,252 --> 01:57:25,627 Yes, it is. 1379 01:57:30,424 --> 01:57:31,716 Name your price, Dom. 1380 01:57:36,639 --> 01:57:39,099 1327. 1381 01:58:05,084 --> 01:58:06,835 Don't burn it this time. Please? 1382 01:58:07,003 --> 01:58:09,337 I never go and burn it, man. 1383 01:58:11,507 --> 01:58:13,091 Good food. 1384 01:58:13,592 --> 01:58:17,762 The air quality here is lousy, the traffic is bad, 1385 01:58:18,514 --> 01:58:20,181 but I think you'll learn to like this place. 1386 01:58:20,349 --> 01:58:22,851 Yeah, and here you've got your own garage 1387 01:58:22,977 --> 01:58:24,936 so you can build a car with Daddy. 1388 01:58:25,021 --> 01:58:26,104 We'll be building a car? 1389 01:58:26,188 --> 01:58:28,690 First car better be a Charger, Jack. 1390 01:58:29,692 --> 01:58:30,942 You mean Skyline. 1391 01:58:31,027 --> 01:58:32,110 (LAUGHS) 1392 01:58:32,194 --> 01:58:34,362 Like I said, he's a Toretto. 1393 01:58:34,697 --> 01:58:36,031 You're confusing the kid. 1394 01:58:36,198 --> 01:58:37,365 Mia, you're gonna let him get away with this? 1395 01:58:37,533 --> 01:58:38,950 You're really going to do it? 1396 01:58:39,785 --> 01:58:40,827 Tokyo. 1397 01:58:42,038 --> 01:58:44,706 Yeah, it's just something I gotta do. 1398 01:58:44,874 --> 01:58:48,209 You know we got your back, whenever you need us. 1399 01:58:52,298 --> 01:58:54,716 Hey, Mia, you better hide your baby oil. 1400 01:58:54,800 --> 01:58:55,800 I'm just playing. 1401 01:58:55,885 --> 01:58:57,552 You better hide that big-ass forehead. (LAUGHS) 1402 01:58:57,720 --> 01:58:58,970 I was just joking, but whatever. 1403 01:58:59,472 --> 01:59:00,889 Definitely not that funny. 1404 01:59:01,057 --> 01:59:02,724 It's official. 1405 01:59:02,892 --> 01:59:04,059 You're all free. 1406 01:59:04,143 --> 01:59:05,518 Mmm. Mmm. 1407 01:59:08,064 --> 01:59:10,565 It wasn't half bad, having you work for me. 1408 01:59:10,691 --> 01:59:11,900 (LAUGHS) 1409 01:59:12,902 --> 01:59:15,236 We all know you were working for me, Hobbs. 1410 01:59:15,905 --> 01:59:18,198 Agree to disagree. (CHUCKLES) 1411 01:59:18,366 --> 01:59:19,407 Thank you. 1412 01:59:20,368 --> 01:59:21,576 Good luck. 1413 01:59:23,245 --> 01:59:24,245 Elena? 1414 01:59:24,413 --> 01:59:25,497 Letty. 1415 01:59:25,581 --> 01:59:27,582 This is gonna be awkward. 1416 01:59:28,084 --> 01:59:30,251 But sexy as hell. Sexy as hell. 1417 01:59:30,920 --> 01:59:33,922 I wanted to thank you for everything you've done for him. 1418 01:59:34,382 --> 01:59:35,715 For us. 1419 01:59:36,258 --> 01:59:38,259 It takes an amazing woman. 1420 01:59:40,221 --> 01:59:41,763 He's an amazing guy. 1421 01:59:42,431 --> 01:59:43,932 Yeah, he is. 1422 01:59:45,434 --> 01:59:47,727 Try to keep him out of trouble, huh? 1423 01:59:47,937 --> 01:59:49,020 (LAUGHS) 1424 01:59:49,105 --> 01:59:51,689 Now, you know that's not gonna happen. 1425 01:59:52,608 --> 01:59:53,775 I know. 1426 01:59:56,737 --> 01:59:59,072 Not bad for a cop. 1427 02:00:06,664 --> 02:00:09,499 I never thought I'd trust a criminal. 1428 02:00:12,169 --> 02:00:17,257 Until next time. 1429 02:00:23,681 --> 02:00:24,722 Elena. 1430 02:00:33,607 --> 02:00:35,024 You know you don't have to go. 1431 02:00:38,028 --> 02:00:41,489 All this. . . This is your family. 1432 02:00:42,533 --> 02:00:44,367 It's who you are. 1433 02:00:44,785 --> 02:00:46,703 This is my family. 1434 02:00:49,039 --> 02:00:50,874 This is who I am. 1435 02:01:09,059 --> 02:01:10,310 TEJ: All right, everybody, let's eat. 1436 02:01:10,728 --> 02:01:11,769 LETTY: Want some help with that? 1437 02:01:11,979 --> 02:01:13,521 It's all here, it's done. 1438 02:01:14,398 --> 02:01:16,733 Come on, man, let's get with it. 1439 02:01:19,570 --> 02:01:21,237 First bite, he's got grace. 1440 02:01:21,405 --> 02:01:23,072 House rules, man. House rules. 1441 02:01:25,493 --> 02:01:28,077 Any of this feel familiar to you? 1442 02:01:32,208 --> 02:01:33,750 No. 1443 02:01:36,378 --> 02:01:38,505 But it feels like home. 1444 02:01:39,340 --> 02:01:40,673 That's good enough for me. 1445 02:01:41,467 --> 02:01:43,968 ROME: All right, y'all. Come on, let's do this. 1446 02:01:44,845 --> 02:01:46,554 Okay, Roman, (SIGHS) 1447 02:01:48,265 --> 02:01:50,058 bless our table. 1448 02:01:55,689 --> 02:01:58,942 Father, thank you for the gathering of friends. 1449 02:01:59,109 --> 02:02:01,903 Father, we give thanks for all the choices we've made, 1450 02:02:02,071 --> 02:02:04,656 because that's what makes us who we are. 1451 02:02:04,823 --> 02:02:08,535 Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way. 1452 02:02:08,702 --> 02:02:10,245 Thank you for the little angel, 1453 02:02:10,329 --> 02:02:12,288 the newest addition to our family. 1454 02:02:12,456 --> 02:02:14,290 Thank you for bringing Letty home. 1455 02:02:14,458 --> 02:02:18,127 And most of all, thank you for fast cars. 1456 02:03:10,180 --> 02:03:12,260 (SPEAKING IN JAPANESE) 1457 02:04:20,501 --> 02:04:22,251 (RINGING) 1458 02:04:22,336 --> 02:04:24,545 Dominic Toretto. 1459 02:04:24,713 --> 02:04:25,963 You don't know me, 1460 02:04:27,800 --> 02:04:29,550 but you're about to.