1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,250 --> 00:01:38,335 Señor O'Conner, señor O'Conner! 4 00:01:43,800 --> 00:01:45,801 It's okay, you're just in time. 5 00:01:45,885 --> 00:01:47,636 You're going to be a great father, Brian. 6 00:01:48,971 --> 00:01:50,222 What makes you so sure? 7 00:01:50,348 --> 00:01:52,390 Because I'll be there to kick your ass if you ain't. 8 00:01:53,559 --> 00:01:54,726 Get in there. Go. 9 00:01:56,896 --> 00:01:58,021 Brian. 10 00:01:58,981 --> 00:02:01,775 Remember, the second you go through those doors, 11 00:02:02,985 --> 00:02:04,319 everything changes. 12 00:02:05,488 --> 00:02:07,280 Our old life is done. 13 00:02:13,996 --> 00:02:15,247 Let's go for a little ride. 14 00:04:45,941 --> 00:04:47,817 Special Agent Hobbs? Riley Hicks. 15 00:04:47,985 --> 00:04:50,736 I read your file. Top of your class at FLETC. 16 00:04:50,904 --> 00:04:52,238 Cairo, Tunis. 17 00:04:52,406 --> 00:04:54,532 Youngest RSO ever in Afghanistan. 18 00:04:54,700 --> 00:04:57,952 Hell, if you're half as good as you are on paper, 19 00:04:58,120 --> 00:04:59,829 we're going to get along just fine. 20 00:04:59,955 --> 00:05:01,914 A Russian military caravan attacked, 21 00:05:02,082 --> 00:05:04,208 satellite component stolen. 22 00:05:04,376 --> 00:05:06,002 Cars just came out of nowhere. 23 00:05:06,169 --> 00:05:08,170 Six hospitalized, a dozen vehicles destroyed. 24 00:05:08,338 --> 00:05:10,881 All that in under 90 seconds, in and out. 25 00:05:10,966 --> 00:05:12,008 This is world-class. 26 00:05:12,092 --> 00:05:13,676 Job this good, there's only one crew in the world 27 00:05:13,760 --> 00:05:14,844 who could get this done. 28 00:05:16,555 --> 00:05:17,888 How the hell did that get up there? 29 00:05:22,020 --> 00:05:23,228 They caught one. 30 00:05:23,396 --> 00:05:24,479 Where? 31 00:05:27,817 --> 00:05:29,776 I got you five minutes with this guy. 32 00:05:29,944 --> 00:05:32,404 I only need two. 33 00:05:42,665 --> 00:05:44,833 I want your boss. Where's Shaw? 34 00:05:50,381 --> 00:05:51,882 I ain't telling you shit. 35 00:05:52,050 --> 00:05:54,343 I was hoping you'd say that. 36 00:06:00,808 --> 00:06:01,933 Is that legal? 37 00:06:02,018 --> 00:06:03,060 No. 38 00:06:04,771 --> 00:06:06,730 But are you going to go in there and tell him? 39 00:06:12,445 --> 00:06:14,738 I've got rights, you asshole! 40 00:06:14,906 --> 00:06:16,698 Not today. 41 00:06:23,539 --> 00:06:24,623 No, no! 42 00:06:34,050 --> 00:06:35,342 Well, is he talking? Not anymore. 43 00:06:35,468 --> 00:06:36,510 That room is bugged, Hobbs. 44 00:06:36,636 --> 00:06:38,929 So, any information you just beat out of him, Interpol has now. 45 00:06:39,097 --> 00:06:41,890 Great. Now they can take the morning off. Shaw's in London. 46 00:06:42,058 --> 00:06:43,141 Let's go pick him up. 47 00:06:43,309 --> 00:06:45,852 Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries. 48 00:06:46,020 --> 00:06:48,397 If you want to catch wolves, you need wolves. 49 00:06:48,564 --> 00:06:50,190 Let's go hunting. 50 00:07:45,497 --> 00:07:47,707 This is what 100 million buys? 51 00:07:49,126 --> 00:07:51,627 It wasn't that hard to find you, Toretto. 52 00:07:53,797 --> 00:07:55,256 I wasn't hiding. 53 00:07:59,344 --> 00:08:01,929 How's the life of the retired international criminal? 54 00:08:02,306 --> 00:08:05,475 I like it here. It's quiet. 55 00:08:05,976 --> 00:08:07,226 Nice weather, 56 00:08:08,562 --> 00:08:09,687 and no extradition. 57 00:08:11,064 --> 00:08:13,357 So what are you doing here, cop? 58 00:08:13,525 --> 00:08:15,902 Last Tuesday, a team of highly coordinated drivers 59 00:08:16,069 --> 00:08:18,529 took down an entire military convoy in Russia. 60 00:08:18,697 --> 00:08:20,114 I don't do cold weather. 61 00:08:20,240 --> 00:08:21,282 I know it wasn't you. 62 00:08:22,242 --> 00:08:24,076 But you're going to help me catch the team responsible. 63 00:08:25,287 --> 00:08:27,038 And you ain't gonna need that. 64 00:08:29,167 --> 00:08:30,918 You can't touch him, Hobbs. You've got no powers... 65 00:08:31,085 --> 00:08:33,253 I'm not here to extradite anyone. 66 00:08:33,421 --> 00:08:35,088 See, he's going to come voluntarily. 67 00:08:35,256 --> 00:08:36,840 As a matter of fact, 68 00:08:38,343 --> 00:08:39,593 he's going to beg me. 69 00:08:41,596 --> 00:08:43,555 This was taken a week ago. 70 00:08:46,100 --> 00:08:47,768 I'll see you out front. 71 00:09:08,414 --> 00:09:10,040 It's Letty, isn't it? 72 00:09:11,042 --> 00:09:12,918 It's impossible. 73 00:09:16,965 --> 00:09:21,718 If that was my husband, if there was a chance, no matter how small, 74 00:09:24,097 --> 00:09:25,472 I would go. 75 00:09:43,074 --> 00:09:46,493 I'm going to need everything, all the info you got. 76 00:09:46,661 --> 00:09:48,287 You'll get it when the team gets it. 77 00:09:48,454 --> 00:09:49,788 No team. 78 00:09:50,832 --> 00:09:52,749 This is going to have to be me alone. 79 00:09:52,917 --> 00:09:54,626 It's not that simple. 80 00:09:54,794 --> 00:09:57,588 The crew we're after, they hit like thunder and disappear like smoke. 81 00:09:57,755 --> 00:10:00,299 You go in alone, you won't ever touch them. 82 00:10:00,466 --> 00:10:03,135 I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, 83 00:10:03,303 --> 00:10:05,512 and believe me, the last damn place I want to be right now 84 00:10:05,680 --> 00:10:08,807 is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies. 85 00:10:10,018 --> 00:10:11,935 I need your help, Dom. 86 00:10:13,981 --> 00:10:16,107 I need your team. 87 00:10:20,112 --> 00:10:21,362 Okay, ladies, bring it in. 88 00:10:21,530 --> 00:10:23,364 Listen, I want to make a toast. 89 00:10:23,532 --> 00:10:24,699 Come on. 90 00:10:25,993 --> 00:10:29,162 Listen, I know a few of y'all have already been to Macau, 91 00:10:29,330 --> 00:10:30,955 but you have never seen the town 92 00:10:31,040 --> 00:10:32,206 till you've seen it through my eyes. 93 00:10:32,416 --> 00:10:34,125 We got a penthouse suite 94 00:10:34,209 --> 00:10:35,877 with an ocean view that's going to change your life. 95 00:10:36,045 --> 00:10:38,755 150-foot yacht with a helicopter pad... 96 00:10:38,922 --> 00:10:42,425 Mmm-hmm. Safe to say, you're about to have the time of your lives. 97 00:10:42,635 --> 00:10:44,552 No, you are. 98 00:10:44,720 --> 00:10:46,346 Cheers. 99 00:11:34,143 --> 00:11:35,352 Nice! 100 00:11:37,271 --> 00:11:39,189 I'm a citizen of the world. 101 00:11:41,776 --> 00:11:44,403 Ever thought about settling down? 102 00:11:44,570 --> 00:11:46,238 Starting a life together? 103 00:11:46,697 --> 00:11:48,323 Aren't we doing that? 104 00:11:50,076 --> 00:11:51,868 Are we? 105 00:12:16,853 --> 00:12:18,103 Hello? 106 00:12:19,230 --> 00:12:20,397 Dom? 107 00:12:22,066 --> 00:12:23,567 I'll be there. 108 00:12:24,110 --> 00:12:27,028 Hey, my man, I need you to turn this plane around. 109 00:12:27,572 --> 00:12:29,948 All right, listen, ladies. There's been a little change of plans. 110 00:12:30,116 --> 00:12:31,241 Something came up. 111 00:12:31,409 --> 00:12:33,577 You know that casino I was telling you all about? 112 00:12:33,744 --> 00:12:35,495 I got some vouchers 113 00:12:35,663 --> 00:12:36,997 to the buffet. 114 00:12:48,469 --> 00:12:50,219 What do you think of this? 115 00:12:51,472 --> 00:12:53,848 He likes it. All right. 116 00:12:54,349 --> 00:12:55,391 Yes. 117 00:12:55,476 --> 00:12:56,601 Or this? 118 00:12:57,394 --> 00:12:58,728 Yes. 119 00:13:00,607 --> 00:13:02,441 That's my boy. All right, let's see how this thing flies. 120 00:13:03,401 --> 00:13:04,735 Are you watching? 121 00:13:11,659 --> 00:13:13,660 It's Uncle Dom. What do you know? 122 00:13:14,245 --> 00:13:15,996 Are you waving? What up? 123 00:13:16,164 --> 00:13:17,748 Hey, Jack. 124 00:13:17,916 --> 00:13:20,250 What's up, Uncle Dom? What's up, Uncle Dom? 125 00:13:20,418 --> 00:13:22,127 You excited to see him? 126 00:13:22,295 --> 00:13:24,004 Are you already pushing imports on him? 127 00:13:24,172 --> 00:13:26,131 You say, "Dad's not pushing anything." 128 00:13:26,299 --> 00:13:27,591 He chose that car. 129 00:13:27,759 --> 00:13:29,301 We know he's an O'Conner, but, 130 00:13:30,011 --> 00:13:31,595 I brought you something, Jack. 131 00:13:32,472 --> 00:13:34,848 Yeah! He's also a Toretto. I don't know. 132 00:13:35,016 --> 00:13:37,643 Luckily, he has a couple more years to decide, right? 133 00:13:37,810 --> 00:13:39,603 I think he decided, Mia. 134 00:13:41,147 --> 00:13:42,814 I think it's time for his nap. 135 00:13:42,982 --> 00:13:44,858 Come on, baby. Okay. 136 00:13:46,986 --> 00:13:48,153 Say bye. 137 00:13:48,488 --> 00:13:49,780 It's weird, huh? 138 00:13:51,115 --> 00:13:52,950 What's weird? 139 00:13:54,786 --> 00:13:56,286 We got everything. 140 00:13:56,663 --> 00:13:59,456 You know, down to the beer and the barbeque. 141 00:13:59,624 --> 00:14:01,875 But it just... 142 00:14:01,960 --> 00:14:04,628 I don't know, it just doesn't feel like home. 143 00:14:05,505 --> 00:14:07,631 Maybe it's because, uh, 144 00:14:08,424 --> 00:14:10,259 you don't realize how much you appreciate something 145 00:14:10,343 --> 00:14:12,302 until somebody takes it away. 146 00:14:13,012 --> 00:14:14,263 I don't know. 147 00:14:15,139 --> 00:14:16,682 The place has probably changed so much, 148 00:14:16,766 --> 00:14:18,642 you wouldn't even recognize it anymore. 149 00:14:18,810 --> 00:14:20,018 Yeah. 150 00:14:22,355 --> 00:14:24,356 Everything's changed. 151 00:14:25,316 --> 00:14:27,818 So what's up with you? What's going on? 152 00:14:34,993 --> 00:14:37,160 Taken a week ago. 153 00:14:37,328 --> 00:14:39,830 Diplomatic Security Service. 154 00:14:40,498 --> 00:14:41,665 Hobbs. 155 00:14:47,338 --> 00:14:50,507 You know, I used to do this shit all the time as a cop. 156 00:14:51,009 --> 00:14:54,386 This is exactly what cops do. He's messing with your head. 157 00:15:04,314 --> 00:15:06,231 Letty's dead, Dom. 158 00:15:06,399 --> 00:15:08,483 I need to know for sure. 159 00:15:10,529 --> 00:15:11,863 Then I'm going with you. 160 00:15:12,031 --> 00:15:13,364 You said you were going to leave this life behind. 161 00:15:13,532 --> 00:15:15,533 We both said that we were leaving the life behind. 162 00:15:16,160 --> 00:15:17,535 He's right. 163 00:15:18,037 --> 00:15:19,329 We're family. 164 00:15:19,830 --> 00:15:22,498 If we got a problem, we deal with it together. 165 00:15:23,042 --> 00:15:25,293 And I'll feel safer knowing you're both out there, 166 00:15:25,377 --> 00:15:27,545 watching each other's backs. 167 00:15:27,880 --> 00:15:31,716 You're stronger together. You always were. 168 00:15:33,636 --> 00:15:35,219 Now go get Letty. 169 00:15:37,681 --> 00:15:38,723 Bring her home. 170 00:15:57,368 --> 00:15:58,868 Thank God! 171 00:15:59,036 --> 00:16:00,912 Finally, some equipment I can work with. 172 00:16:01,080 --> 00:16:02,121 What up, boy? 173 00:16:02,206 --> 00:16:03,915 This is way better than that trash in Rio. 174 00:16:05,584 --> 00:16:07,251 Way better. 175 00:16:11,548 --> 00:16:12,715 You sure about these guys? 176 00:16:13,050 --> 00:16:14,425 Nope. 177 00:16:16,053 --> 00:16:18,012 Has anybody heard from Leo or Santos? 178 00:16:18,180 --> 00:16:21,849 Last time anyone saw them, they were hitting up the casinos in Monte Carlo. 179 00:16:22,017 --> 00:16:24,018 I thought that was our last job, Brian. 180 00:16:24,186 --> 00:16:26,729 And who's paying for all this equipment? The taxpayers? 181 00:16:26,939 --> 00:16:29,607 So now we work for The Hulk? That's what we're doing? 182 00:16:31,485 --> 00:16:32,819 Why do I smell baby oil? 183 00:16:32,986 --> 00:16:34,112 If you keep running your piehole, 184 00:16:34,196 --> 00:16:35,488 you're going to smell an ass-kicking. 185 00:16:35,698 --> 00:16:36,739 All right, Hobbs, 186 00:16:37,241 --> 00:16:38,574 you got the best crew in the world 187 00:16:38,659 --> 00:16:39,992 standing right in front of you. 188 00:16:41,286 --> 00:16:43,079 Give them a reason to stay. 189 00:16:44,915 --> 00:16:46,999 Our target is Owen Shaw. 190 00:16:47,376 --> 00:16:50,336 Former major in the S.A.S. , Spec-ops soldier. 191 00:16:50,504 --> 00:16:53,172 He ran the UK's Mobility Division in Kabul and Basra. 192 00:16:53,340 --> 00:16:56,008 Ah, damn. That Mobility unit's the truth. 193 00:16:56,552 --> 00:17:00,304 We're talking vehicular warfare. Best in the world. 194 00:17:00,638 --> 00:17:02,597 You got some chips? -Those guys don't mess around. 195 00:17:04,016 --> 00:17:05,767 For years, they've been running jobs in Europe, 196 00:17:05,935 --> 00:17:07,144 but it's their most recent jobs 197 00:17:07,228 --> 00:17:09,479 that graduated them to a whole new level. 198 00:17:09,647 --> 00:17:12,107 Three targets, highly specific. 199 00:17:12,734 --> 00:17:14,693 The program terminal from an ICBM missile... 200 00:17:15,361 --> 00:17:16,987 Got a little change? 201 00:17:17,155 --> 00:17:18,739 Seriously? You're a millionaire, 202 00:17:18,906 --> 00:17:20,699 and you're still trying to ask for money? 203 00:17:21,451 --> 00:17:24,745 That's how you stay a millionaire. 204 00:17:24,912 --> 00:17:26,037 So what does this all mean? 205 00:17:26,205 --> 00:17:27,748 Well, our best guess is that Shaw's crew 206 00:17:27,832 --> 00:17:29,833 is building a Nightshade device. 207 00:17:30,001 --> 00:17:31,668 Which is? A tech bomb. 208 00:17:31,837 --> 00:17:34,338 Designed to block an entire military communication grid 209 00:17:34,423 --> 00:17:35,757 for 24 hours. 210 00:17:35,925 --> 00:17:37,593 If you blind a soldier for a single second 211 00:17:37,677 --> 00:17:39,303 in the middle of a fight, he dies. 212 00:17:39,804 --> 00:17:42,222 If you blind a country for 24 hours, 213 00:17:42,307 --> 00:17:43,682 the loss of life is unthinkable. 214 00:17:44,976 --> 00:17:46,727 This could be worth billions to the right buyer. 215 00:17:46,811 --> 00:17:47,853 Billions? 216 00:17:49,022 --> 00:17:50,647 Why don't we just steal that shit? 217 00:17:50,732 --> 00:17:51,774 Hey, man. 218 00:17:52,942 --> 00:17:54,443 Which one of these things is a dollar? 219 00:17:55,153 --> 00:17:56,195 It says something about... 220 00:18:01,034 --> 00:18:02,159 It's on the house. 221 00:18:06,790 --> 00:18:08,832 I want you to help me catch Shaw. 222 00:18:09,667 --> 00:18:11,376 He's only got one piece left that he needs, 223 00:18:11,544 --> 00:18:13,378 and I intend to stop him before he gets it. 224 00:18:13,922 --> 00:18:15,631 Now, I know you guys are a family. 225 00:18:16,883 --> 00:18:19,301 So I'm offering you a chance right now 226 00:18:19,385 --> 00:18:21,345 to make that family whole again. 227 00:18:28,895 --> 00:18:30,521 You want to make this family whole again? 228 00:18:32,232 --> 00:18:34,608 Get us to Letty, we'll get you Shaw, 229 00:18:34,692 --> 00:18:36,485 full pardons all the way around. 230 00:18:40,240 --> 00:18:41,698 I can't promise you that. 231 00:18:41,783 --> 00:18:43,367 Yes, you can. 232 00:18:48,498 --> 00:18:50,123 That's the deal. 233 00:18:51,209 --> 00:18:52,668 Take it or leave it. 234 00:18:58,216 --> 00:18:59,800 You get me Shaw, 235 00:19:01,219 --> 00:19:02,761 and I'll get your pardons. 236 00:19:04,430 --> 00:19:05,764 You heard him. 237 00:19:05,932 --> 00:19:07,474 But this is different. 238 00:19:07,642 --> 00:19:08,851 We're not dealing with cops, 239 00:19:08,935 --> 00:19:10,185 we're not dealing with drug dealers. 240 00:19:10,937 --> 00:19:13,480 This is a whole different level. 241 00:19:16,067 --> 00:19:18,527 We're getting paid, right? 242 00:19:30,540 --> 00:19:32,541 Interpol picked up one of Shaw's guys in Moscow. 243 00:19:32,709 --> 00:19:35,586 I went in, had a little therapy session with him. 244 00:19:35,837 --> 00:19:37,963 He gave up Shaw's hideout. 245 00:19:38,423 --> 00:19:40,883 Then why aren't we down there now? 246 00:19:41,426 --> 00:19:42,843 Well, we weren't invited. 247 00:19:45,805 --> 00:19:48,015 Hobbs, they're sending in your punching bag. 248 00:19:48,182 --> 00:19:52,019 He's wired. He's going to give a positive ID on Shaw before they move in. 249 00:20:05,451 --> 00:20:08,202 So, the cops just let you go, huh? 250 00:20:09,288 --> 00:20:12,874 Don't worry, I didn't give them shit. 251 00:20:13,500 --> 00:20:15,126 Oh, I'm not worried. 252 00:20:15,878 --> 00:20:17,128 Okay, 253 00:20:17,588 --> 00:20:19,422 turn it over for me. 254 00:20:27,056 --> 00:20:29,766 God, it's amazing. 255 00:20:31,393 --> 00:20:34,354 The simplest things can cause the biggest problems. 256 00:20:35,606 --> 00:20:38,983 Good news is, if you swap out a bad part, 257 00:20:40,861 --> 00:20:43,404 everything runs smooth as silk again. 258 00:20:46,325 --> 00:20:47,367 Look, Shaw... 259 00:20:47,952 --> 00:20:49,369 Wait, Shaw! Shaw! 260 00:20:49,745 --> 00:20:51,120 Shaw! 261 00:20:51,288 --> 00:20:53,623 I just got confirmation on Shaw. They're going in. 262 00:21:10,224 --> 00:21:12,392 Wait, wait, hold up... 263 00:21:13,560 --> 00:21:16,437 Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters. 264 00:21:16,522 --> 00:21:17,563 Shit. 265 00:21:17,940 --> 00:21:19,899 He brought us here so he could take down Interpol. 266 00:21:20,275 --> 00:21:21,401 This whole thing's a set-up. 267 00:21:21,568 --> 00:21:23,528 Brian, take the team. What about you? 268 00:21:23,737 --> 00:21:25,863 Hobbs and I will wait for Shaw. 269 00:21:26,031 --> 00:21:27,782 Shaw leads to Letty. 270 00:21:35,040 --> 00:21:37,041 Come on, you son of a bitch. 271 00:21:43,132 --> 00:21:44,382 What's this? 272 00:21:45,426 --> 00:21:47,427 It's your share from the last job. 273 00:21:50,055 --> 00:21:51,681 You're part of the team, Oakes. 274 00:21:51,849 --> 00:21:53,850 You do your job, you get paid. 275 00:21:55,060 --> 00:21:57,270 There's a little extra in there for you. 276 00:21:58,355 --> 00:22:00,398 Consider it an advance. 277 00:22:00,566 --> 00:22:01,774 For what? 278 00:22:02,943 --> 00:22:04,986 The next job, of course. 279 00:22:05,864 --> 00:22:07,072 Which job? 280 00:22:08,324 --> 00:22:09,992 The one we're working right now. 281 00:22:14,039 --> 00:22:15,706 Han, how far are we from Interpol? 282 00:22:15,874 --> 00:22:16,999 Twelve blocks away. 283 00:22:17,167 --> 00:22:18,584 You guys, it's a ghost town over here. 284 00:22:18,752 --> 00:22:20,252 Shaw must have pulled all the cops to him. 285 00:22:20,420 --> 00:22:23,422 All right, y'all, we're in this shit, so let's go get it. 286 00:22:27,135 --> 00:22:28,302 It's been fun running with you, mate. 287 00:22:34,393 --> 00:22:35,894 Stop! Drop the bag! 288 00:23:20,188 --> 00:23:21,438 There he is. On it. 289 00:23:25,819 --> 00:23:27,820 Toretto, it's on you. Straight ahead, don't lose him. 290 00:23:27,904 --> 00:23:28,987 Ain't gonna happen. 291 00:24:31,301 --> 00:24:32,634 Sorry about that, boys. 292 00:24:46,024 --> 00:24:48,150 Interpol, straight ahead. 293 00:24:54,490 --> 00:24:55,741 Let's go, guys. We've got company. 294 00:25:13,427 --> 00:25:14,594 Let's go, boys. 295 00:25:16,347 --> 00:25:17,388 Get in! Let's go! 296 00:25:28,359 --> 00:25:30,276 Hey! We got to move. Now! 297 00:25:37,910 --> 00:25:40,745 Shaw, we have three cars tailing us. You know what to do. 298 00:25:52,591 --> 00:25:53,758 Guys, I got the Rover. 299 00:25:54,426 --> 00:25:55,593 Okay...ot... 300 00:25:57,721 --> 00:25:59,222 Whatever the hell that thing is. 301 00:26:11,443 --> 00:26:13,444 What is that, a hockey puck? 302 00:26:45,186 --> 00:26:46,312 Oh, shit! 303 00:27:15,842 --> 00:27:17,343 Approaching rendezvous point. 304 00:27:22,640 --> 00:27:24,516 Dom! Tej and Roman are out! Where you at? 305 00:27:24,685 --> 00:27:25,727 I'm right behind you! 306 00:27:44,747 --> 00:27:47,832 Stay on track. I'm taking the contingency. 307 00:27:51,712 --> 00:27:53,505 Boys, I got eyes on Shaw. He just made a left. 308 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 I got right. -Toretto, make that left! 309 00:28:05,810 --> 00:28:06,851 No problem. 310 00:29:18,298 --> 00:29:19,339 Letty. 311 00:29:36,691 --> 00:29:38,025 Take the wheel. 312 00:30:10,851 --> 00:30:12,143 Letty. 313 00:30:28,160 --> 00:30:29,702 This is crazy. 314 00:30:30,538 --> 00:30:32,413 We are not in Brazil. 315 00:30:33,832 --> 00:30:36,000 So, now we got cars flying in the air? 316 00:30:36,168 --> 00:30:39,254 On some 007-type shit? This is not what we do! 317 00:30:39,547 --> 00:30:41,756 Man, you really got to check that emotion. 318 00:30:41,924 --> 00:30:44,717 Your voice just went from Shaggy to Scooby-Doo. 319 00:30:44,885 --> 00:30:46,511 "This is not what we..." 320 00:30:47,888 --> 00:30:49,931 See, man, when a woman starts shooting at you, 321 00:30:50,099 --> 00:30:52,892 that's a clear sign to back the fuck off! 322 00:30:54,228 --> 00:30:56,521 We need to get the hell out of Dodge! 323 00:30:57,648 --> 00:31:00,400 That could have been my forehead, man. 324 00:31:00,568 --> 00:31:01,609 No. 325 00:31:01,694 --> 00:31:03,903 That's not as big as your forehead. 326 00:31:10,703 --> 00:31:11,911 Mia... 327 00:31:13,915 --> 00:31:15,749 Uh, It's definitely Letty. 328 00:31:15,917 --> 00:31:18,043 But it's, uh. . It's complicated. 329 00:31:18,211 --> 00:31:19,920 Letty's alive. 330 00:31:20,088 --> 00:31:21,922 That's all that matters. 331 00:31:22,591 --> 00:31:24,675 We have her back, Brian. 332 00:31:26,928 --> 00:31:31,348 Well, do me a favor and give Jack a kiss goodnight for me. 333 00:31:31,516 --> 00:31:33,767 Be safe. I love you, Mia. 334 00:31:47,699 --> 00:31:49,825 She definitely saw it was you? 335 00:31:50,619 --> 00:31:52,661 She looked dead at me, Brian. 336 00:31:53,997 --> 00:31:56,498 Maybe the Letty we once knew is gone, Dom. 337 00:31:58,376 --> 00:32:01,086 Even though she's alive, maybe she's gone. 338 00:32:02,130 --> 00:32:04,798 You don't turn your back on family. 339 00:32:06,384 --> 00:32:09,261 Even when they do. 340 00:32:28,824 --> 00:32:30,450 Ivory. Yo. 341 00:32:31,452 --> 00:32:32,994 It's going to need some repairs. 342 00:32:33,162 --> 00:32:34,954 No problem, treacle. 343 00:32:35,665 --> 00:32:37,040 Are you good? 344 00:32:37,667 --> 00:32:38,917 Yeah. 345 00:32:40,544 --> 00:32:42,128 Okay, listen up. 346 00:32:44,715 --> 00:32:46,091 That was a very different breed 347 00:32:46,175 --> 00:32:48,176 from Hobbs' usual wannabe warriors. 348 00:32:48,344 --> 00:32:50,970 We need to learn who these people are, what they're made of. 349 00:32:51,138 --> 00:32:52,180 Vegh? 350 00:32:55,768 --> 00:32:57,686 O'Conner, Parker, 351 00:32:58,562 --> 00:33:01,231 Pearce, Toretto 352 00:33:01,399 --> 00:33:03,608 and the rest of the team. 353 00:33:04,276 --> 00:33:06,152 These guys are common criminals. 354 00:33:06,320 --> 00:33:08,321 Tonight these common criminals were seconds away 355 00:33:08,406 --> 00:33:09,781 from taking us down. 356 00:33:09,949 --> 00:33:13,118 Show them the respect they deserve, or it weakens us. 357 00:33:13,869 --> 00:33:15,620 You might want to see this. 358 00:33:22,169 --> 00:33:23,962 Ring any bells? 359 00:33:31,887 --> 00:33:32,971 Yeah. 360 00:33:35,182 --> 00:33:36,641 That's the guy I shot. 361 00:33:36,726 --> 00:33:37,767 You look happy. 362 00:33:37,977 --> 00:33:39,269 I don't remember him. 363 00:33:39,437 --> 00:33:40,687 That's bullshit. 364 00:33:41,272 --> 00:33:42,564 We got a problem, guys. 365 00:33:42,732 --> 00:33:45,442 We got a picture of her with the guy who almost took you out. 366 00:33:45,609 --> 00:33:47,318 Klaus, aren't you team muscle? 367 00:33:48,487 --> 00:33:51,239 Don't make me go over there and make you team pussy. 368 00:33:53,534 --> 00:33:55,410 She doesn't remember him. 369 00:33:56,203 --> 00:33:58,204 Names and records aren't enough. 370 00:33:58,372 --> 00:34:02,667 I want personal information. Get into their lives, into their minds. 371 00:34:02,835 --> 00:34:05,670 Find their weaknesses, and we will exploit them. 372 00:34:12,052 --> 00:34:13,428 Mmm-hmm. Yeah, right. 373 00:34:14,764 --> 00:34:16,347 This is crazy, man. 374 00:34:16,515 --> 00:34:18,016 What are you talking about now? 375 00:34:18,184 --> 00:34:20,810 I'm sitting here looking at these images... 376 00:34:20,978 --> 00:34:23,521 It's like we're hunting our evil twins. 377 00:34:23,731 --> 00:34:26,274 Look at this black dude right here, he's handsome. 378 00:34:26,525 --> 00:34:27,776 Clearly, that's me. 379 00:34:28,611 --> 00:34:31,780 We got a white Hobbs. This is Han. 380 00:34:32,364 --> 00:34:35,408 Tej, it's an African in a beanie. 381 00:34:35,576 --> 00:34:37,702 That's like your Mini-Me, man. 382 00:34:39,121 --> 00:34:40,163 And Brian! 383 00:34:41,582 --> 00:34:43,625 When did you do this photo shoot? 384 00:34:44,251 --> 00:34:45,335 I'm just playing, man. 385 00:34:45,586 --> 00:34:47,879 You know you're the prettiest blonde around here. 386 00:34:56,056 --> 00:34:58,015 All right, lock it up. We got two things. 387 00:34:58,266 --> 00:35:01,227 First off, this is the worst damn city in the world to commit a crime. 388 00:35:01,394 --> 00:35:03,062 They got cameras on every street corner. 389 00:35:03,230 --> 00:35:05,564 I got video footage from CCTV of the raid. 390 00:35:05,649 --> 00:35:06,816 Let's track that, see where it leads us. 391 00:35:07,192 --> 00:35:08,734 And secondly, we just got confirmation 392 00:35:08,819 --> 00:35:10,319 on what Shaw's crew grabbed from Interpol. 393 00:35:10,529 --> 00:35:11,612 They ripped off the database 394 00:35:11,780 --> 00:35:14,615 of every location that houses the final component that they need. 395 00:35:14,741 --> 00:35:15,783 So where are they at? 396 00:35:15,867 --> 00:35:17,618 There are over two dozen of them around Europe. 397 00:35:17,786 --> 00:35:19,912 But the list is only good for 96 hours. 398 00:35:20,080 --> 00:35:22,039 Which means, wherever Shaw's crew is going to hit next, 399 00:35:22,207 --> 00:35:24,041 it's going to happen within the next four days. 400 00:35:24,208 --> 00:35:25,500 They got a window, and so do we. 401 00:35:25,668 --> 00:35:27,377 We gotta move. -Hobbs is right. 402 00:35:27,586 --> 00:35:28,878 So let's break this down. 403 00:35:28,963 --> 00:35:30,046 You met them. What do we know? 404 00:35:30,214 --> 00:35:32,340 We know they have to be running custom engines. 405 00:35:32,508 --> 00:35:34,092 You heard that flip car going through those gears. 406 00:35:34,260 --> 00:35:35,468 Sequential transmission. 407 00:35:35,553 --> 00:35:37,011 That didn't sound like a normal engine. 408 00:35:37,179 --> 00:35:38,763 That was a turbo diesel. 409 00:35:38,848 --> 00:35:40,139 It sounded like something you hear at Le Mans. 410 00:35:40,307 --> 00:35:41,349 Did you see it take all those hits 411 00:35:41,433 --> 00:35:42,600 and still stay flat in the corners? 412 00:35:42,685 --> 00:35:43,852 Yeah, hydraulics. 413 00:35:43,937 --> 00:35:45,104 Or magnetic suspension. 414 00:35:45,355 --> 00:35:47,439 Who not only has access to the components, 415 00:35:47,524 --> 00:35:48,858 but can fabricate something like that? 416 00:35:49,025 --> 00:35:50,776 Maybe a handful of shops in London. 417 00:35:50,944 --> 00:35:53,654 Regular tuner shops aren't going to cut it on this one. 418 00:35:53,822 --> 00:35:55,656 We're going to have to dig deeper than that. 419 00:35:56,283 --> 00:35:58,158 Han, Gisele, Roman, you're up. 420 00:35:59,160 --> 00:36:01,203 We find the guy who made that car, 421 00:36:01,663 --> 00:36:02,746 we find Shaw. 422 00:36:04,291 --> 00:36:05,457 Let's go. 423 00:36:05,792 --> 00:36:07,626 I'll help. Roger that. 424 00:36:07,794 --> 00:36:11,589 Tej, we're gonna need cars without computer chips that can be overridden. 425 00:36:12,424 --> 00:36:14,675 Make sure they're fast. 426 00:36:14,968 --> 00:36:16,010 I got this. 427 00:36:16,094 --> 00:36:18,804 I'm already on it, Dom. I've contacted R&D at DSS. 428 00:36:18,972 --> 00:36:20,431 Hobbs... 429 00:36:20,724 --> 00:36:22,349 I said I got this. 430 00:36:24,519 --> 00:36:26,812 This should be interesting. 431 00:36:40,035 --> 00:36:41,702 Man, you really got to loosen up. 432 00:36:41,870 --> 00:36:44,622 You can't just thro...unch of factory-line Beemers at people and expect... 433 00:36:44,789 --> 00:36:46,415 Hey. That car is a hell of a car. 434 00:36:46,583 --> 00:36:48,292 You're talking about twin-turbo V8, 435 00:36:48,376 --> 00:36:50,419 spitting out 560 ponies, son. 436 00:36:50,587 --> 00:36:53,297 He reads the brochure. I'm proud. 437 00:36:53,465 --> 00:36:55,382 But with cars, you have to customize. 438 00:36:55,550 --> 00:36:57,384 It's all between you and the car you build. 439 00:36:57,469 --> 00:36:59,136 It's a bond, it's a commitment. 440 00:36:59,304 --> 00:37:00,971 It sounds like a marriage. 441 00:37:01,139 --> 00:37:02,890 Yeah, but with cars, when you trade up, 442 00:37:02,974 --> 00:37:05,267 they don't take half your shit. 443 00:37:07,062 --> 00:37:08,103 Jesus. 444 00:37:08,271 --> 00:37:10,606 With price tags like this, these cars better be made out of gold. 445 00:37:14,111 --> 00:37:16,905 You ain't thinking about stealing these cars, are you, Parker? 446 00:37:17,156 --> 00:37:19,824 Kitchen help entrance is towards the back. 447 00:37:20,868 --> 00:37:21,952 Come again? 448 00:37:22,036 --> 00:37:23,244 I don't mean any offense, gentlemen, 449 00:37:23,412 --> 00:37:26,164 but you couldn't possibly afford the cars in this auction. 450 00:37:26,332 --> 00:37:30,502 Substantial lack of gaudy jewelry, no entourage, no honeys. 451 00:37:30,670 --> 00:37:32,712 Clearly you're not a "baller." 452 00:37:32,964 --> 00:37:34,005 And you. 453 00:37:35,132 --> 00:37:37,092 Hmm. Shoes, shirt, trousers. 454 00:37:37,593 --> 00:37:38,635 Functional. 455 00:37:38,719 --> 00:37:40,762 And your posture, too rigid, no swagger. 456 00:37:40,888 --> 00:37:43,390 My guess is military. Take home of 50,000 a year. 457 00:37:43,891 --> 00:37:45,266 That's U.S. 458 00:37:45,434 --> 00:37:46,685 Which is not enough to be playing here. 459 00:37:46,852 --> 00:37:48,687 So, if you're not kitchen help, 460 00:37:48,771 --> 00:37:50,814 then you must be in the wrong place. 461 00:37:51,649 --> 00:37:55,068 But please, do finish your champagne. 462 00:37:59,031 --> 00:38:00,240 Oh, he needs to be taught a lesson. 463 00:38:00,366 --> 00:38:03,410 Like I said, you ain't stealing these cars. 464 00:38:04,120 --> 00:38:05,996 I got this. 465 00:38:10,334 --> 00:38:13,920 All right, this is number five on our list. 466 00:38:18,300 --> 00:38:19,342 Holy shit. 467 00:38:19,719 --> 00:38:22,846 What's the dude plan on hunting? Moby Dick? 468 00:38:23,014 --> 00:38:24,639 That must be our guy. 469 00:38:24,807 --> 00:38:26,933 So, how do you all want to play this? 470 00:38:27,309 --> 00:38:28,977 Han and I got this. 471 00:38:29,145 --> 00:38:32,564 We go in tight, you let me do all the talking, 472 00:38:32,732 --> 00:38:34,024 and you all have my back on it. 473 00:38:34,191 --> 00:38:36,484 There's one thing you boys are forgetting. 474 00:38:37,194 --> 00:38:39,154 He's a man. 475 00:38:39,488 --> 00:38:40,739 Let's go. 476 00:38:41,782 --> 00:38:43,533 "He's a man"? 477 00:38:44,452 --> 00:38:47,370 You know, she always says that. 478 00:38:52,877 --> 00:38:57,881 What you're looking at is a 5.45 by 18 FMJ spitzer bullet. 479 00:38:58,049 --> 00:39:01,009 It's specific to one handgun, the PSM. 480 00:39:01,177 --> 00:39:03,928 Given that handguns are illegal in the United Kingdom, 481 00:39:04,096 --> 00:39:06,681 there's very few people that have access to that firearm. 482 00:39:06,849 --> 00:39:08,391 So if somebody wanted to, say, 483 00:39:08,476 --> 00:39:10,560 track down where it came from, 484 00:39:10,728 --> 00:39:12,896 it wouldn't be too hard. 485 00:39:13,856 --> 00:39:15,815 I was a cop for a lot of years. Some habits die hard. 486 00:39:16,400 --> 00:39:18,902 A pawn shop. 487 00:39:29,163 --> 00:39:30,288 Who sent you? 488 00:39:31,415 --> 00:39:32,791 Come on, ladies! 489 00:39:33,793 --> 00:39:36,377 Two hot girls like you don't wander into this neighborhood 490 00:39:36,462 --> 00:39:38,296 unless I've called the escort service. 491 00:39:39,799 --> 00:39:41,341 And I haven't, yet, today. 492 00:39:42,552 --> 00:39:45,596 I don't know, man. That was disrespectful. 493 00:39:45,806 --> 00:39:47,389 And I don't like the way she said it, 494 00:39:47,474 --> 00:39:49,350 like, "He's a man." 495 00:39:49,810 --> 00:39:52,353 "He's a man"? So, what are we? 496 00:39:52,521 --> 00:39:55,022 Come on, she's just doing her job. 497 00:39:55,816 --> 00:39:57,942 "Doing her job." 498 00:39:58,944 --> 00:40:00,694 I see what's going on. 499 00:40:01,488 --> 00:40:02,738 See what? 500 00:40:02,906 --> 00:40:05,991 You got the little stardust in your eyes, eh? 501 00:40:06,493 --> 00:40:08,494 Little birds floating around a little bit. 502 00:40:13,083 --> 00:40:15,501 Uh, you don't want to lease this model. You want to buy. 503 00:40:15,669 --> 00:40:16,836 Can you please stop talking? 504 00:40:17,004 --> 00:40:20,966 No, no, you're in love! Look at you! 505 00:40:21,050 --> 00:40:22,425 Just stop. 506 00:40:22,802 --> 00:40:25,095 You got special plans? Big day? 507 00:40:25,179 --> 00:40:26,304 You're going to invite us all out? 508 00:40:26,848 --> 00:40:28,515 Better make sure you get her a big rock, man, 509 00:40:28,683 --> 00:40:30,684 'cause she doesn't look like she'll be that easily impressed. 510 00:40:31,310 --> 00:40:32,978 And if it's not a big rock, 511 00:40:33,062 --> 00:40:34,146 you better be big somewhere else. 512 00:40:34,313 --> 00:40:36,565 You know what I'm talking about. 513 00:40:37,233 --> 00:40:40,152 That's why all your girlfriends wear so much bling, huh? 514 00:40:42,780 --> 00:40:43,947 We're looking for information. 515 00:40:44,115 --> 00:40:46,074 You're looking for information? About what? 516 00:40:46,242 --> 00:40:49,244 Information about cars. 517 00:40:50,037 --> 00:40:52,372 In particular, two you designed recently. 518 00:40:52,540 --> 00:40:55,417 Ramp cars. Low slung, skeletal frames. 519 00:40:55,585 --> 00:40:58,837 We'd be very interested to find the man who bought those. 520 00:40:58,921 --> 00:40:59,963 Why should I help you? 521 00:41:00,047 --> 00:41:01,381 Because we're asking you nicely. 522 00:41:01,465 --> 00:41:02,883 Because you're asking me nicely? 523 00:41:03,050 --> 00:41:05,802 What can you offer that I can't get from a thousand other girls? 524 00:41:06,137 --> 00:41:07,888 Hmm? 525 00:41:11,058 --> 00:41:12,100 Stop! Stop! 526 00:41:19,901 --> 00:41:22,068 You look like a man who likes it rough. 527 00:41:22,987 --> 00:41:26,990 My friend here can give you heights of pain 528 00:41:27,158 --> 00:41:29,910 you've never experienced before. 529 00:41:31,913 --> 00:41:32,954 Do we have a deal? 530 00:41:33,830 --> 00:41:36,457 Deal! Deal! Deal! 531 00:41:36,625 --> 00:41:37,750 I take it back. 532 00:41:39,252 --> 00:41:40,836 Me likey. 533 00:41:54,768 --> 00:41:55,809 Stop, stop, stop. 534 00:41:55,977 --> 00:41:58,520 So this is how you "got this"? By buying all of his cars? 535 00:41:58,688 --> 00:42:00,689 What good is having millions of dollars in the bank 536 00:42:00,857 --> 00:42:02,191 if you don't spend any of it? 537 00:42:02,442 --> 00:42:04,193 But don't worry about that. Watch this. 538 00:42:05,195 --> 00:42:08,322 Mr. Parker, again, can I just express our gratitude 539 00:42:08,490 --> 00:42:10,824 and say how much we appreciate your business. 540 00:42:10,993 --> 00:42:13,620 If there's ever anything else you need, you just have to ask. 541 00:42:13,704 --> 00:42:14,788 Anything? Mmm-hmm. 542 00:42:14,872 --> 00:42:17,540 Now that you mention it, my swagger-less friend here, 543 00:42:17,708 --> 00:42:20,335 he really likes that shirt you have on. 544 00:42:21,003 --> 00:42:22,462 Uh, this shirt? 545 00:42:22,797 --> 00:42:23,880 That shirt. 546 00:42:24,048 --> 00:42:26,883 I'm not entirely sure that this shirt would fit your friend. 547 00:42:26,968 --> 00:42:28,051 It will fit. 548 00:42:28,135 --> 00:42:29,803 He need...hirt that'...ittle less... 549 00:42:29,887 --> 00:42:30,971 Functional. 550 00:42:31,055 --> 00:42:32,722 That's it, functional. 551 00:42:36,143 --> 00:42:37,352 Okay. 552 00:42:42,149 --> 00:42:43,900 I'll hold that. Thank you. 553 00:42:44,151 --> 00:42:45,694 Come on, man, time is money. 554 00:42:45,861 --> 00:42:46,987 Yes, doing my best. 555 00:42:50,074 --> 00:42:52,867 Damn, you need some hedge clippers for that shit. 556 00:42:53,244 --> 00:42:56,413 Well, if that will be all... 557 00:42:56,664 --> 00:42:58,581 And the pants, too. 558 00:43:05,840 --> 00:43:06,923 Right. 559 00:43:07,675 --> 00:43:09,884 While you're at it, let me get that watch. 560 00:43:10,052 --> 00:43:11,261 I like that watch. 561 00:43:21,522 --> 00:43:22,856 This is for you. 562 00:43:23,024 --> 00:43:24,941 And this is for you. Thank you. 563 00:43:25,443 --> 00:43:27,944 Good day, gentlemen. Thank you. 564 00:43:34,618 --> 00:43:36,202 So I, um, 565 00:43:36,287 --> 00:43:38,538 I got the information in here. 566 00:43:50,217 --> 00:43:53,470 May I ask why you're looking for Shaw? 567 00:43:54,305 --> 00:43:56,306 He took something of ours. 568 00:43:57,224 --> 00:43:58,975 We'd like to talk to him about it. 569 00:43:59,143 --> 00:44:01,227 Let's see what we've got. 570 00:44:15,076 --> 00:44:16,993 All right. What do you want? 571 00:44:17,161 --> 00:44:19,412 They say if someone's looking for a Russian gun, 572 00:44:19,580 --> 00:44:20,663 you're the man to see. 573 00:44:20,790 --> 00:44:23,166 Oh, they do, do they? 574 00:44:27,296 --> 00:44:28,671 What do you want, mate? 575 00:44:36,390 --> 00:44:38,307 That might be a bad idea. 576 00:44:43,063 --> 00:44:45,606 I'm looking for the owner of this. I don't know. 577 00:44:48,693 --> 00:44:49,985 Take a closer look. 578 00:44:50,154 --> 00:44:52,197 About a week ago, a girl came in, 579 00:44:52,281 --> 00:44:53,657 bought guns, ammo, everything I had. 580 00:44:53,825 --> 00:44:55,492 A girl? 581 00:44:55,660 --> 00:44:56,910 What did she look like? 582 00:44:57,078 --> 00:44:58,412 Tough chick, dark hair. 583 00:44:58,996 --> 00:45:00,080 Mean streak. 584 00:45:00,248 --> 00:45:02,499 Word is she's a street racer. 585 00:45:02,625 --> 00:45:03,667 Where can we find her? 586 00:45:03,793 --> 00:45:05,419 How do I know? Do I look like a racer? 587 00:45:07,505 --> 00:45:10,465 No. You don't. 588 00:45:17,932 --> 00:45:18,974 Take care, guys. 589 00:45:26,441 --> 00:45:27,524 Oh, shit. 590 00:45:43,207 --> 00:45:44,291 Sorry, girls. 591 00:45:49,714 --> 00:45:50,964 Let's go! 592 00:46:40,223 --> 00:46:41,306 Hold on. 593 00:46:41,390 --> 00:46:44,226 Stay with me. Stay with me. 594 00:46:44,393 --> 00:46:45,727 Tell me where to find Shaw, 595 00:46:45,853 --> 00:46:47,854 and I'll make him pay for this. 596 00:46:55,029 --> 00:46:56,613 Braga... 597 00:47:29,231 --> 00:47:30,565 Ow! 598 00:47:48,332 --> 00:47:49,791 Hey, you! 599 00:47:49,959 --> 00:47:51,001 Stop right there! 600 00:49:18,881 --> 00:49:20,382 You go! No, you go! 601 00:50:44,427 --> 00:50:46,761 No one needs to know about this. 602 00:50:47,388 --> 00:50:48,763 No one. 603 00:51:02,904 --> 00:51:05,155 We lost Ivory. 604 00:51:05,323 --> 00:51:06,907 He's gone. 605 00:51:07,575 --> 00:51:08,617 Thanks. 606 00:51:13,831 --> 00:51:14,915 That's it? 607 00:51:15,458 --> 00:51:18,293 If Ivory's dead, he made a mistake. 608 00:51:20,296 --> 00:51:22,088 If you make a mistake, you pay the price. 609 00:51:26,135 --> 00:51:27,802 That's a great eulogy, Shaw. 610 00:51:29,013 --> 00:51:30,680 Are you going to give the same speech 611 00:51:30,765 --> 00:51:32,599 for the rest of us when we go out? 612 00:51:50,952 --> 00:51:54,454 You're the last one I'd have pegged to be sentimental. 613 00:51:58,961 --> 00:52:00,670 I like you, Letty. 614 00:52:01,838 --> 00:52:05,299 I dare say I even feel a certain warmth towards you. 615 00:52:05,634 --> 00:52:06,842 When I found you in the hospital, 616 00:52:06,969 --> 00:52:09,387 and you couldn't remember anything, 617 00:52:10,514 --> 00:52:11,681 I said to myself, 618 00:52:13,850 --> 00:52:15,893 "This girl has a gift. 619 00:52:17,020 --> 00:52:19,313 "She's a blank page." 620 00:52:20,399 --> 00:52:24,068 And that made me feel somewhat protective toward you. 621 00:52:25,362 --> 00:52:28,489 If something happened to you, for instance, 622 00:52:28,657 --> 00:52:31,909 I think I might find that slightly harder to bear. 623 00:52:34,830 --> 00:52:36,831 What I'm saying is, 624 00:52:37,416 --> 00:52:40,543 I would hate to see you 625 00:52:40,711 --> 00:52:42,920 make a mistake. 626 00:52:50,178 --> 00:52:52,013 I'm going to get some air. 627 00:53:19,916 --> 00:53:21,917 What the hell happened? We met Dom's girlfriend. 628 00:53:22,461 --> 00:53:24,378 She's lovely. 629 00:53:24,546 --> 00:53:26,422 Are you all right? Yeah. 630 00:53:26,590 --> 00:53:28,883 Tej, what have you got? Footage, CCTV? Talk to me. 631 00:53:29,051 --> 00:53:30,551 I just went through all of it. 632 00:53:30,719 --> 00:53:33,471 Believe it or not, everywhere Shaw's team is, the cameras are down. 633 00:53:33,639 --> 00:53:35,556 That's a hell of a coincidence. 634 00:53:36,391 --> 00:53:39,435 All right, we're going to pay CCTV a little visit. Let's roll. 635 00:53:40,062 --> 00:53:41,228 What is that? 636 00:53:41,396 --> 00:53:43,773 That is a new toy for you. 637 00:53:43,940 --> 00:53:45,107 So, what happened? 638 00:53:45,275 --> 00:53:47,902 Shaw's goons showed up and started shooting up the place. 639 00:53:48,070 --> 00:53:49,403 But we got something big. 640 00:53:49,570 --> 00:53:50,987 What? Braga. 641 00:53:52,406 --> 00:53:54,324 He's working with Shaw. 642 00:53:55,910 --> 00:53:56,993 What are you talking about? 643 00:53:57,162 --> 00:53:59,914 It's true. That phone's filled with coded payment transactions 644 00:54:00,082 --> 00:54:01,916 that lead straight to Braga's cartel. 645 00:54:02,084 --> 00:54:03,584 Who the hell is Braga? 646 00:54:03,752 --> 00:54:06,587 He ran one of the biggest cartels in Mexico. 647 00:54:06,755 --> 00:54:08,130 And my old boss. 648 00:54:08,799 --> 00:54:10,591 We used codes just like that 649 00:54:10,676 --> 00:54:11,759 to move money out of the country. 650 00:54:11,927 --> 00:54:13,010 It all makes sense. 651 00:54:13,679 --> 00:54:15,763 Braga was running Letty, now he's working with Shaw. 652 00:54:15,931 --> 00:54:17,223 It would explain how the two of them met. 653 00:54:17,307 --> 00:54:18,516 Okay, so you all know all this information 654 00:54:18,600 --> 00:54:19,934 about him, where do we find him? 655 00:54:20,018 --> 00:54:21,936 He's sitting in a prison in Los Angeles. 656 00:54:22,020 --> 00:54:23,354 How do you know that? 657 00:54:25,482 --> 00:54:27,483 Brian put him there. 658 00:54:27,652 --> 00:54:29,444 All right, so this is the break we were looking for. 659 00:54:29,612 --> 00:54:31,863 If the two of them were working together, 660 00:54:31,948 --> 00:54:33,448 Braga will know what Shaw's up to. 661 00:54:33,658 --> 00:54:34,908 I'm going to pay him a visit. 662 00:54:34,992 --> 00:54:36,618 Are you serious right now? 663 00:54:36,994 --> 00:54:39,162 Think about what you're saying. 664 00:54:39,455 --> 00:54:40,956 You're wanted, Brian. 665 00:54:41,457 --> 00:54:44,960 The moment you step foot off that plane, it's a wrap. 666 00:54:45,461 --> 00:54:46,628 You're not coming back. 667 00:54:46,796 --> 00:54:49,131 "Coming back"? How are you going to get in the country? 668 00:54:49,298 --> 00:54:51,174 Let me worry about that. 669 00:54:58,808 --> 00:55:00,475 This is on me. 670 00:55:01,644 --> 00:55:03,979 I'm the one that served her up to Braga. 671 00:55:04,814 --> 00:55:07,816 I'm the one that gets to make it right. 672 00:55:10,403 --> 00:55:12,237 Let me make it right. 673 00:55:14,365 --> 00:55:15,657 Be careful. 674 00:55:23,082 --> 00:55:24,666 He's ready to see you now. Right this way. 675 00:55:28,421 --> 00:55:30,839 Thank you for seeing us. I won't take up much of your time. 676 00:55:31,007 --> 00:55:32,591 My men were attacked earlier today. 677 00:55:32,759 --> 00:55:34,176 I'm going to need to see all cameras 678 00:55:34,260 --> 00:55:36,678 in and around Waterloo station. 679 00:55:37,221 --> 00:55:39,389 Will somebody tell Captain America here 680 00:55:39,515 --> 00:55:41,349 that requires clearance? 681 00:55:45,563 --> 00:55:46,855 Terry, 682 00:55:47,607 --> 00:55:51,193 bring up cameras 58 through 62, earlier today. 683 00:55:54,280 --> 00:55:56,406 They've been down for maintenance all morning. 684 00:55:57,116 --> 00:55:58,200 Sorry. 685 00:55:58,534 --> 00:56:01,620 Okay. Well, we appreciate your help. Thank you. 686 00:56:06,250 --> 00:56:08,168 You know what I find very interesting 687 00:56:08,336 --> 00:56:11,129 is Interpol was attacked recently as well. 688 00:56:11,297 --> 00:56:13,507 Those cameras were down, too. Didn't catch a thing. 689 00:56:14,008 --> 00:56:15,133 Nothing. 690 00:56:15,593 --> 00:56:17,219 Now, that means either one of two things. 691 00:56:17,303 --> 00:56:18,762 Either means that your maintenance schedule here 692 00:56:18,888 --> 00:56:20,972 aligns perfectly with their escape route 693 00:56:21,057 --> 00:56:23,642 or it means that someone here is working with them. 694 00:56:24,018 --> 00:56:26,603 And that's just ridiculous. 695 00:56:26,771 --> 00:56:27,729 Because there ain't no way in hell 696 00:56:27,813 --> 00:56:30,190 anybody here would be working for them. 697 00:56:30,483 --> 00:56:31,816 Particularly you, ain't that right? 698 00:56:32,026 --> 00:56:34,027 No, no, that's ridiculous. 699 00:56:34,195 --> 00:56:35,654 That is ridiculous. 700 00:56:35,821 --> 00:56:38,615 I'm going to need direct access to your live feed 701 00:56:38,699 --> 00:56:39,741 citywide. 702 00:56:39,867 --> 00:56:43,161 And I also strongly suggest that you put a hold on any more 703 00:56:43,329 --> 00:56:44,496 "maintenance." 704 00:56:44,664 --> 00:56:46,498 Yeah, of course. 705 00:56:46,832 --> 00:56:49,000 We appreciate your help. Thank you so much. 706 00:57:07,688 --> 00:57:10,022 Well, well, well. 707 00:57:10,190 --> 00:57:12,358 The orange in that really makes your eyes pop. 708 00:57:19,366 --> 00:57:21,075 Thanks, fellas. 709 00:57:21,243 --> 00:57:22,868 Tell me something, O'Conner, 710 00:57:23,036 --> 00:57:24,870 how is it you keep running around the world, 711 00:57:24,955 --> 00:57:26,038 breaking every law known to man, 712 00:57:26,206 --> 00:57:28,916 and yet here I am, putting my job on the line for you? 713 00:57:29,251 --> 00:57:32,044 You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw. 714 00:57:32,921 --> 00:57:34,922 Oh, I'm tempted to settle for you. 715 00:57:35,549 --> 00:57:37,592 Well, you know what they say, Stasiak, 716 00:57:37,759 --> 00:57:39,218 if you want the career-changing big fish, 717 00:57:39,386 --> 00:57:41,053 you got to be willing to put on the big boy panties 718 00:57:41,138 --> 00:57:43,222 and sail out to the deep water. 719 00:57:43,390 --> 00:57:44,890 You're an asshole, you know that? 720 00:57:49,771 --> 00:57:52,565 I missed you, too, man. I really missed you. 721 00:57:54,234 --> 00:57:57,069 I got you admitted into Victorville to do whatever you got to do. 722 00:57:57,237 --> 00:57:58,779 lt's a 24-hour hold. 723 00:57:58,947 --> 00:58:00,615 You need to be out of there by 9:00 a.m. 724 00:58:00,782 --> 00:58:04,118 That's when Forensics will run your fingerprints through the national database. 725 00:58:04,286 --> 00:58:06,078 That program will match you 726 00:58:06,246 --> 00:58:07,955 and when they find out who you really are, 727 00:58:08,081 --> 00:58:09,749 l won't be able to get you back out. 728 00:58:10,417 --> 00:58:11,959 We're talking life in prison. 729 00:58:19,593 --> 00:58:20,760 Cute kid. 730 00:58:24,765 --> 00:58:29,268 So, I found out Braga's being held in cell block D3. 731 00:58:29,437 --> 00:58:30,479 That's solitary. 732 00:58:30,647 --> 00:58:33,106 I only had enough juice to get you in Gen Pop. 733 00:58:33,483 --> 00:58:36,777 So you're going to have to do something to get his attention. 734 00:58:37,779 --> 00:58:38,779 Sorry about this, man. 735 00:58:38,863 --> 00:58:39,946 Sorry about what? 736 00:58:51,000 --> 00:58:52,501 Again? 737 00:59:00,677 --> 00:59:03,136 Big Brother's about to go live. 738 00:59:07,684 --> 00:59:10,686 Damn, you can't flick a booger in London without somebody noticing. 739 00:59:14,482 --> 00:59:17,150 Hey! Don't touch that. That's nothing to play with, man. 740 00:59:17,318 --> 00:59:18,360 What's the problem? 741 00:59:18,486 --> 00:59:20,529 That's high-tensile titanium cable. 742 00:59:20,989 --> 00:59:22,073 What does that mean? 743 00:59:22,157 --> 00:59:24,158 That's what they use to anchor buildings and hold up bridges, 744 00:59:24,326 --> 00:59:26,327 stuff you know nothing about! 745 00:59:26,495 --> 00:59:28,996 See, now, their version, it works cool, 746 00:59:29,164 --> 00:59:32,208 but mine, masterpiece. 747 00:59:32,376 --> 00:59:35,211 See, I reversed the gears, torqued the motor 748 00:59:35,671 --> 00:59:37,547 and added this tank to the back. 749 00:59:38,173 --> 00:59:39,382 That makes it even sweeter. 750 00:59:39,550 --> 00:59:40,591 It does. 751 00:59:40,676 --> 00:59:41,884 It's not dummy-proof. 752 00:59:42,052 --> 00:59:44,178 Man, I've been known to handle big guns. Relax. 753 00:59:44,513 --> 00:59:46,431 You've been known to handle that big-ass head. 754 00:59:46,598 --> 00:59:49,267 Dom, I did some checking, asked around, 755 00:59:49,435 --> 00:59:51,310 got the location of a street race tonight. 756 00:59:52,646 --> 00:59:55,189 Four speed Camaro SS big block. 757 00:59:56,316 --> 00:59:57,358 You like it? 758 00:59:58,025 --> 00:59:59,025 Nice color. 759 01:00:48,367 --> 01:00:50,243 Brian O'Conner. 760 01:00:50,411 --> 01:00:52,537 That was quite an entrance. 761 01:00:58,711 --> 01:01:00,754 You put a lot of these men in here. 762 01:01:01,214 --> 01:01:04,049 What? You didn't think one would recognize you? 763 01:01:06,761 --> 01:01:09,596 I've kept tabs on you, you know. 764 01:01:10,223 --> 01:01:12,557 You've been having a lot of fun out there. 765 01:01:12,725 --> 01:01:16,394 Good cop gone bad, Rio de Janeiro. 766 01:01:16,562 --> 01:01:18,897 It's exciting when you go criminal, isn't it? 767 01:01:19,065 --> 01:01:22,108 Too bad you didn't do it earlier, you could have worked for me. 768 01:01:22,276 --> 01:01:23,902 Like Letty Ortiz? 769 01:01:26,113 --> 01:01:28,114 So tell me something, because I buried her. 770 01:01:28,282 --> 01:01:29,908 Yeah? You did? 771 01:01:30,076 --> 01:01:32,744 You buried something, I couldn't tell you who or what it was. 772 01:01:34,080 --> 01:01:36,248 I know she's running with Owen Shaw. 773 01:01:37,583 --> 01:01:39,584 Still playing cop, huh? 774 01:01:40,419 --> 01:01:42,838 Trust me, this is way above your pay grade. 775 01:01:44,757 --> 01:01:45,966 Humor me, please. 776 01:01:47,093 --> 01:01:50,595 Well, you're a dead man walking, what does it matter? 777 01:01:52,099 --> 01:01:53,933 I ran everything for Shaw. 778 01:01:54,101 --> 01:01:57,603 Drugs, guns, money, women. 779 01:01:57,771 --> 01:02:00,606 He taught me to think global when I was just local. 780 01:02:00,774 --> 01:02:02,275 He made me a wealthy man. 781 01:02:02,442 --> 01:02:04,485 And this guy didn't just have the cartels working for him. 782 01:02:04,653 --> 01:02:09,282 He had the CIA, DEA, everyone in his pocket. 783 01:02:09,449 --> 01:02:11,617 He knew what was going to happen before they did. 784 01:02:11,785 --> 01:02:16,289 In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent 785 01:02:16,456 --> 01:02:19,500 decided to put some informant in my cartel. 786 01:02:32,723 --> 01:02:35,349 The minute you put Letty undercover, she was dead, bro. 787 01:03:14,015 --> 01:03:15,515 But she survived. 788 01:03:15,850 --> 01:03:17,517 That girl is one tough bitch. 789 01:03:18,186 --> 01:03:20,354 Shaw found her in a hospital two days later. 790 01:03:20,521 --> 01:03:22,731 He went to finish the job. 791 01:03:22,899 --> 01:03:24,900 And he didn't kill her. Why? 792 01:03:25,693 --> 01:03:27,694 She had no memory. 793 01:03:28,655 --> 01:03:30,364 Perfect girl, huh? 794 01:03:32,367 --> 01:03:34,493 You're lucky this door's between us. 795 01:03:40,833 --> 01:03:43,168 What happened to Letty is on your head. 796 01:04:28,382 --> 01:04:30,341 Look at me! Look at me. 797 01:04:31,719 --> 01:04:33,511 You won't do it. 798 01:04:35,264 --> 01:04:36,764 What is Shaw up to? 799 01:04:36,932 --> 01:04:39,851 How do you think he knows your next move before you make it? 800 01:04:40,018 --> 01:04:41,602 He's got eyes on you. 801 01:04:41,770 --> 01:04:43,354 Think about it. 802 01:04:47,568 --> 01:04:49,986 The only way you get close to Shaw 803 01:04:50,154 --> 01:04:51,696 is if he wants you there. 804 01:06:35,925 --> 01:06:37,926 You've got some serious balls, man. 805 01:06:38,261 --> 01:06:39,636 I've been told. 806 01:06:40,596 --> 01:06:42,514 You know, you're lucky I missed my shot. 807 01:06:43,308 --> 01:06:44,684 I think you hit your mark. 808 01:06:44,852 --> 01:06:46,102 Really? 809 01:06:46,979 --> 01:06:48,104 What is it with you? 810 01:06:48,272 --> 01:06:50,106 Do you got a death wish or something? 811 01:06:50,274 --> 01:06:51,941 If that's what it takes. 812 01:06:52,109 --> 01:06:53,985 I just want to race. 813 01:06:55,362 --> 01:06:56,821 You might lose your car. 814 01:07:00,868 --> 01:07:02,368 Let's do it. 815 01:07:02,786 --> 01:07:04,620 Your funeral. 816 01:07:05,289 --> 01:07:07,456 Ride or die, remember? 817 01:07:16,133 --> 01:07:17,300 Listen up! 818 01:07:18,010 --> 01:07:20,511 Out here, we're used to getting what we want. 819 01:07:20,679 --> 01:07:23,014 This is London, baby. 820 01:07:23,390 --> 01:07:24,891 But remember, 821 01:07:25,642 --> 01:07:28,060 don't bite the bait. 822 01:07:28,228 --> 01:07:29,854 Are you ready? 823 01:07:30,814 --> 01:07:32,356 Ready? Ready. 824 01:07:36,029 --> 01:07:37,362 Steady. 825 01:07:40,992 --> 01:07:42,034 Go! 826 01:08:33,711 --> 01:08:35,045 Just like old times. 827 01:09:23,262 --> 01:09:24,262 This guy is crazy. 828 01:10:04,011 --> 01:10:05,344 You got to be kidding me. 829 01:10:36,001 --> 01:10:37,502 You're still upshifting early. 830 01:10:37,669 --> 01:10:40,088 I do that so you brake. 831 01:10:41,006 --> 01:10:44,092 You lose traction and the back end kicks out. 832 01:10:45,010 --> 01:10:46,010 I noticed. 833 01:10:47,596 --> 01:10:51,516 Look, just because you know how I ride, doesn't mean you know me. 834 01:10:52,601 --> 01:10:54,435 You know what they say where we're from? 835 01:10:55,771 --> 01:10:58,189 Show me how you drive, I'll show you who you are. 836 01:11:00,192 --> 01:11:01,692 V8. 837 01:11:02,694 --> 01:11:05,196 You never could resist American muscle. 838 01:11:09,368 --> 01:11:10,701 Nice scar. 839 01:11:15,874 --> 01:11:19,043 You never could keep yourself out of trouble, either. 840 01:11:22,548 --> 01:11:24,048 What else do you know about me? 841 01:11:25,050 --> 01:11:26,551 About you? 842 01:11:29,054 --> 01:11:30,555 Everything. 843 01:11:37,396 --> 01:11:39,564 Like this scar. 844 01:11:39,732 --> 01:11:43,318 You got that the first night we met. You were 15. 845 01:11:43,486 --> 01:11:45,737 First street race. 846 01:11:46,573 --> 01:11:50,492 Some kid trying to show off lost control of his car, 847 01:11:50,660 --> 01:11:53,245 wiped out right next to you. 848 01:11:53,413 --> 01:11:55,747 You're lucky you didn't lose your arm. 849 01:11:55,915 --> 01:11:57,332 And let me guess, 850 01:11:58,084 --> 01:11:59,918 you saved me. 851 01:12:00,086 --> 01:12:01,587 No. 852 01:12:02,255 --> 01:12:04,423 I was the kid showing off. 853 01:12:07,594 --> 01:12:08,927 And here... 854 01:12:15,435 --> 01:12:17,269 Boyle Heights. 855 01:12:18,271 --> 01:12:22,357 You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner. 856 01:12:23,359 --> 01:12:25,777 And you thought it was a good idea 857 01:12:25,945 --> 01:12:29,615 to ride your Torino Cobra through a retaining wall. 858 01:12:32,285 --> 01:12:36,038 All right, how about this one? 859 01:12:39,626 --> 01:12:42,794 That's the last time we were together. 860 01:12:44,297 --> 01:12:46,298 In the DR. 861 01:12:47,300 --> 01:12:49,885 You wanted to go for a night swim. 862 01:12:51,221 --> 01:12:53,472 You cut yourself on the reef. 863 01:12:53,640 --> 01:12:55,557 I followed you. 864 01:12:57,310 --> 01:13:00,145 I even got this scar to match. 865 01:13:02,649 --> 01:13:04,816 Look, I don't know why you're here, 866 01:13:04,984 --> 01:13:07,819 but I really think you're over your head. 867 01:13:16,246 --> 01:13:18,330 I'm here for you. 868 01:13:22,543 --> 01:13:24,628 That girl you remember, 869 01:13:26,464 --> 01:13:28,131 it's not me. 870 01:13:29,759 --> 01:13:32,386 Not from what I just saw. 871 01:13:34,597 --> 01:13:36,265 Like it or not, 872 01:13:38,434 --> 01:13:40,102 you're still the same girl. 873 01:13:43,314 --> 01:13:45,607 I saw it out there. 874 01:13:47,277 --> 01:13:49,444 I see it right now. 875 01:13:52,282 --> 01:13:53,323 I got to go. 876 01:13:55,576 --> 01:13:57,452 Hey. 877 01:14:06,839 --> 01:14:09,507 It belongs to you. 878 01:14:43,959 --> 01:14:45,710 There she goes, 879 01:14:45,878 --> 01:14:47,337 leaving you again. 880 01:14:49,465 --> 01:14:51,299 Bloody fickle, that one. 881 01:14:52,468 --> 01:14:54,552 You want bloody? We could do bloody. 882 01:14:58,057 --> 01:14:59,557 A street kid, 883 01:15:00,559 --> 01:15:03,353 starts out stealing DVD players in East L.A. , 884 01:15:05,022 --> 01:15:08,399 ends up heisting $100 million in Rio. 885 01:15:08,734 --> 01:15:10,234 Not bad, huh? 886 01:15:10,402 --> 01:15:12,403 It's a good story, isn't it? 887 01:15:13,572 --> 01:15:15,406 Almost inspiring. 888 01:15:16,742 --> 01:15:19,202 See, what I couldn't fathom is 889 01:15:19,661 --> 01:15:21,829 why he's not relaxing on a beach somewhere 890 01:15:21,914 --> 01:15:24,415 with that cute little Brazilian number. 891 01:15:25,376 --> 01:15:30,380 Instead, he's working with a two-bit government hack like Hobbs. 892 01:15:33,092 --> 01:15:34,884 And then I realized, 893 01:15:37,346 --> 01:15:38,930 he has a weak spot. 894 01:15:40,682 --> 01:15:43,101 We all got a weak spot. 895 01:15:43,936 --> 01:15:45,186 You know, 896 01:15:45,771 --> 01:15:49,857 when I was young, my brother always used to say, 897 01:15:50,025 --> 01:15:52,568 "Every man has to have a code." 898 01:15:53,529 --> 01:15:54,779 Mine? 899 01:15:55,280 --> 01:15:56,739 Precision. 900 01:15:58,075 --> 01:16:01,953 A team is nothing but pieces you switch out until you get the job done. 901 01:16:02,121 --> 01:16:03,371 It's efficient. 902 01:16:03,956 --> 01:16:05,248 It works. 903 01:16:06,291 --> 01:16:07,583 But you? 904 01:16:10,129 --> 01:16:11,963 You're loyal to a fault. 905 01:16:12,714 --> 01:16:15,049 Your code is about family. 906 01:16:16,343 --> 01:16:19,846 And that's great in the holidays, but it makes you predictable. 907 01:16:19,972 --> 01:16:22,473 And in our line of work, predictable means vulnerable. 908 01:16:22,641 --> 01:16:26,227 And that means I can reach out and break you whenever I want. 909 01:16:26,603 --> 01:16:29,439 At least when I go, I'll know what it's for. 910 01:16:30,983 --> 01:16:32,316 Well, 911 01:16:33,403 --> 01:16:35,320 at least you have a code. 912 01:16:37,824 --> 01:16:39,158 Most men don't. 913 01:16:43,164 --> 01:16:44,456 So, 914 01:16:45,666 --> 01:16:47,459 I'm going to give you a chance. 915 01:16:49,003 --> 01:16:51,087 Take your crew and walk away. 916 01:16:51,255 --> 01:16:53,840 That's the only way you're going to keep your family safe. 917 01:16:56,469 --> 01:16:59,345 Your brother never told you never to threaten a man's family? 918 01:17:01,182 --> 01:17:03,433 It's a pretty stupid thing to do. 919 01:17:05,603 --> 01:17:08,021 But I'll make it simple for you. 920 01:17:09,356 --> 01:17:12,358 I walk away when she walks away. 921 01:17:13,861 --> 01:17:15,111 Well, then, 922 01:17:17,198 --> 01:17:20,158 it appears this inspiring tale has come to an end. 923 01:17:28,209 --> 01:17:29,876 If that's the way it has to go. 924 01:17:36,967 --> 01:17:38,968 Let me guess... 925 01:17:40,304 --> 01:17:41,346 Hobbs. 926 01:17:44,725 --> 01:17:47,310 Come on, you son of a bitch. 927 01:17:48,062 --> 01:17:50,021 The "two-bit government hack." 928 01:17:57,404 --> 01:17:59,072 See you around, Toretto. 929 01:17:59,240 --> 01:18:00,740 You can bet on it. 930 01:18:15,506 --> 01:18:18,591 Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast. 931 01:18:18,759 --> 01:18:20,426 Have Tej track him on his live feed. Go. 932 01:18:22,054 --> 01:18:23,096 You know what would have happened 933 01:18:23,180 --> 01:18:25,807 if I didn't put that tracker in your car? 934 01:18:28,184 --> 01:18:29,351 This one? 935 01:18:36,693 --> 01:18:40,612 You know, this just got me one step closer to Shaw. 936 01:18:41,114 --> 01:18:42,948 For what it's worth, Toretto, 937 01:18:43,366 --> 01:18:46,118 I hope it gets you closer to what you want, too. 938 01:19:02,136 --> 01:19:03,970 This better have been worth it. 939 01:19:04,471 --> 01:19:06,431 More than you'll ever know. 940 01:19:53,312 --> 01:19:54,520 Pretty. 941 01:19:59,318 --> 01:20:00,485 May I? 942 01:20:14,416 --> 01:20:17,168 I'm going to ask you a question, Letty, 943 01:20:18,045 --> 01:20:21,923 and I want you to think very hard before you answer. 944 01:20:22,341 --> 01:20:24,884 When I give you the order 945 01:20:25,052 --> 01:20:26,469 to take Toretto out, 946 01:20:29,056 --> 01:20:31,474 what will your first thought be? 947 01:20:33,310 --> 01:20:35,812 Why don't you look me in the eye 948 01:20:36,939 --> 01:20:40,733 and you tell me what you see. 949 01:20:49,702 --> 01:20:50,993 Keep it. 950 01:21:00,879 --> 01:21:02,880 Tej, talk to me, what have we got? 951 01:21:03,048 --> 01:21:05,383 We were able to track Shaw after he left you and Dom, 952 01:21:05,551 --> 01:21:08,177 but this guy's smart, so we could only track him so far. 953 01:21:08,345 --> 01:21:10,722 He seems to know all the city's blind spots. 954 01:21:10,889 --> 01:21:12,181 See, we lost him somewhere in here, 955 01:21:12,349 --> 01:21:13,516 which means he could be anywhere 956 01:21:13,600 --> 01:21:15,309 within that half-a-mile radius. 957 01:21:15,478 --> 01:21:18,397 Maybe if we cross-reference phone records, leases... 958 01:21:18,565 --> 01:21:20,607 No, this has got Shaw's name written all over it. 959 01:21:20,775 --> 01:21:22,901 We've got vantage points, multiple exits, 960 01:21:22,986 --> 01:21:24,528 subways, highways and storm drains. 961 01:21:24,696 --> 01:21:26,196 Bad-ass and brains. 962 01:21:26,364 --> 01:21:28,407 Woman, you keep that up, I'm going to be out of a job. 963 01:21:28,743 --> 01:21:31,327 All right, let's go nail that son of a bitch. 964 01:21:55,144 --> 01:21:56,186 They're long gone. 965 01:21:56,729 --> 01:21:58,813 There's nothing here. 966 01:22:06,989 --> 01:22:08,448 There's never nothing. 967 01:22:16,457 --> 01:22:18,583 There's always something. 968 01:22:24,882 --> 01:22:26,382 Let's go, guys. 969 01:22:28,093 --> 01:22:32,263 Shaw, everyone is in place. All things moving according to plan. 970 01:22:35,476 --> 01:22:37,477 Good. Send him in. 971 01:22:40,773 --> 01:22:42,732 Yo, it's Hobbs. 972 01:22:44,151 --> 01:22:46,402 What have you got, Parker? Give me something good. 973 01:22:46,570 --> 01:22:50,156 Yeah, that paint you got from Shaw's place is highly specialized. 974 01:22:50,324 --> 01:22:52,492 Anti-thermal low-IR coating. 975 01:22:52,660 --> 01:22:54,619 Military. Exactly. 976 01:22:54,787 --> 01:22:57,455 We got a list of bases around Europe that use this paint type 977 01:22:57,623 --> 01:22:58,790 and those specific colors. 978 01:22:58,958 --> 01:23:00,291 All right, let's cross-reference that 979 01:23:00,376 --> 01:23:02,168 with all of Shaw's military targets. 980 01:23:02,336 --> 01:23:04,629 I guaran-damn-tee you one of them is gonna match. 981 01:23:06,006 --> 01:23:09,342 Bingo. It's a NATO base in Spain. 982 01:23:09,510 --> 01:23:10,969 That puts Shaw in a different country. 983 01:23:11,428 --> 01:23:12,929 That means he's got an eight-hour lead on us. 984 01:23:13,097 --> 01:23:15,265 We gotta move now. Tej, give me that info. 985 01:23:15,599 --> 01:23:17,767 Riley and I will go ahead and we're going to lock down the base. 986 01:23:17,935 --> 01:23:20,019 We're going to protect that component personally. 987 01:23:20,187 --> 01:23:22,897 Toretto, I'll arrange transportation for you and your cars. 988 01:23:23,065 --> 01:23:26,860 You brush up on your Spanish, boys. I'll see you en España. 989 01:23:49,383 --> 01:23:52,302 You son of a bitch! You made it! 990 01:23:52,845 --> 01:23:54,178 What up, man? Good to see you. 991 01:23:54,346 --> 01:23:56,723 Good to see you. So, what's going on here? 992 01:23:56,892 --> 01:23:58,684 Figured out they're hitting an army base in Spain. 993 01:23:58,852 --> 01:24:01,520 Border patrol ID'ed Shaw's men crossing through last night. 994 01:24:01,688 --> 01:24:03,772 Hobbs and Riley went to lock down the base. 995 01:24:03,940 --> 01:24:05,357 They're going to meet us there. -Where's Dom? 996 01:24:05,525 --> 01:24:07,276 He wasn't going without you. 997 01:24:13,617 --> 01:24:15,659 I found out what happened to Letty. 998 01:24:16,369 --> 01:24:18,412 It's all my fault. 999 01:24:19,414 --> 01:24:20,539 Brian, 1000 01:24:21,458 --> 01:24:24,793 whatever you found out, that's for you. 1001 01:24:25,378 --> 01:24:27,338 What we're about to do now 1002 01:24:28,798 --> 01:24:30,633 is for her. 1003 01:24:34,053 --> 01:24:36,095 We've got four teams on overwatch, 1004 01:24:36,263 --> 01:24:39,057 sniper-spotters in roosts north and south of the target. 1005 01:24:39,224 --> 01:24:40,725 Just keep all your men out of sight. 1006 01:24:40,809 --> 01:24:41,893 When they drive that truck in here, 1007 01:24:41,977 --> 01:24:44,604 I want to come crashing down on them like the walls of Jericho. 1008 01:24:44,772 --> 01:24:49,275 Hobbs, I just caught this one disabling the perimeter security system. 1009 01:24:49,443 --> 01:24:51,653 Your house is compromised. What are you suggesting? 1010 01:24:51,820 --> 01:24:52,862 I ain't suggesting. 1011 01:24:52,947 --> 01:24:55,156 We follow protocol, we move the component out. 1012 01:24:55,324 --> 01:24:58,159 Shaw thinks it's here. We're going to get it out of here before he arrives. 1013 01:24:58,327 --> 01:25:00,203 Stealth and speed are going to be our two best friends. 1014 01:25:00,287 --> 01:25:02,455 We're going to protect our little egg, move it out of the henhouse, 1015 01:25:02,623 --> 01:25:05,875 then we're going to wait for that goddamn fox to arrive. 1016 01:25:08,963 --> 01:25:11,756 I just got word they caught one of Shaw's men at the base. 1017 01:25:11,924 --> 01:25:13,049 It's time. 1018 01:25:13,217 --> 01:25:16,844 Something is not right. He wanted us to find that guy. 1019 01:25:17,012 --> 01:25:19,889 Think about it. At Interpol, you were face-to-face with him. 1020 01:25:20,641 --> 01:25:21,808 Brian, so what are you saying? 1021 01:25:22,393 --> 01:25:27,397 Braga said the only way you get near Shaw is if he wants you to. 1022 01:25:28,065 --> 01:25:29,857 Tej, where's that component? 1023 01:25:30,275 --> 01:25:31,859 They're moving it to a secure location. 1024 01:25:36,907 --> 01:25:38,574 Shaw ain't hitting that base. 1025 01:25:38,742 --> 01:25:39,951 He's hitting the convoy. 1026 01:26:15,447 --> 01:26:16,488 Let's go! 1027 01:26:45,227 --> 01:26:47,312 We've got a report, the convoy's under attack. 1028 01:26:47,396 --> 01:26:48,438 Get a chopper, now! 1029 01:27:05,081 --> 01:27:07,499 Fellas, you better hurry up. They just took the convoy. 1030 01:27:11,087 --> 01:27:12,420 And Dom, 1031 01:27:12,671 --> 01:27:14,172 Letty's with them. 1032 01:27:14,924 --> 01:27:17,258 We stick to the plan. 1033 01:27:23,933 --> 01:27:24,974 All right, you heard the man. 1034 01:27:25,101 --> 01:27:26,267 Let's play this fast and clean. 1035 01:27:26,352 --> 01:27:27,352 That thing's heading your way. 1036 01:28:05,558 --> 01:28:06,724 All systems go. 1037 01:28:06,892 --> 01:28:08,893 Everything looks stable. 1038 01:28:09,562 --> 01:28:11,729 Uh, guys, we gotta come up with another plan. 1039 01:28:15,067 --> 01:28:16,067 They got a tank. 1040 01:28:16,235 --> 01:28:18,653 I'm sorry, did somebody just say "a tank"? 1041 01:28:24,910 --> 01:28:26,161 We got company, guys. 1042 01:28:26,328 --> 01:28:28,580 Toretto is coming right at you. 1043 01:28:28,747 --> 01:28:31,374 Okay. Get the weapons hot. 1044 01:28:32,918 --> 01:28:34,919 Give me satellite imaging. 1045 01:29:28,934 --> 01:29:30,726 Straight ahead of us. 1046 01:29:31,478 --> 01:29:32,937 There you are. 1047 01:29:47,786 --> 01:29:49,119 Who's got a plan B? 1048 01:29:49,287 --> 01:29:51,830 Plan B? We need a plan C, D, E. 1049 01:29:51,998 --> 01:29:53,165 We need more alphabets! 1050 01:29:53,333 --> 01:29:56,460 Hey, we do what we do best. 1051 01:29:56,628 --> 01:29:58,087 We improvise, all right? 1052 01:30:14,354 --> 01:30:17,356 Okay, Jah. Take it to the other side. 1053 01:30:17,524 --> 01:30:18,857 Let's have some fun. 1054 01:30:34,709 --> 01:30:37,294 What the hell is wrong with you? This isn't part of the plan. 1055 01:30:50,015 --> 01:30:52,057 Take their attention away from the people! 1056 01:31:05,238 --> 01:31:07,031 Shaw, you don't have to do this. 1057 01:31:18,085 --> 01:31:19,753 We got one right in front of us. 1058 01:31:20,087 --> 01:31:21,171 Boom. 1059 01:31:23,049 --> 01:31:24,090 Oh, shit! 1060 01:31:31,390 --> 01:31:32,766 You lucky bastard. 1061 01:31:33,893 --> 01:31:35,518 Roman, you hang in there. 1062 01:31:35,686 --> 01:31:37,270 Hang in there, man! 1063 01:31:40,691 --> 01:31:44,361 Somebody better do something! I got a tank on my ass! 1064 01:31:46,697 --> 01:31:48,281 There's gotta be a break up ahead. 1065 01:31:52,787 --> 01:31:53,912 Oh, look, 1066 01:31:54,914 --> 01:31:55,955 a bridge. 1067 01:32:26,112 --> 01:32:27,153 Screw it. 1068 01:32:58,310 --> 01:32:59,936 Yeah! 1069 01:33:03,357 --> 01:33:05,191 We're dragging a car behind us. 1070 01:33:06,652 --> 01:33:09,320 Brian, that Mustang would make a nice anchor. 1071 01:33:09,488 --> 01:33:10,655 Yeah, I'm on it. 1072 01:33:35,890 --> 01:33:36,890 Damn! 1073 01:33:37,057 --> 01:33:38,808 Shaw, we've got to get rid of that car. 1074 01:33:38,976 --> 01:33:41,519 Letty, go take care of the cable. 1075 01:33:57,078 --> 01:33:58,162 Yeah! 1076 01:34:00,916 --> 01:34:02,249 What's she doing? 1077 01:34:02,417 --> 01:34:03,584 Shit! 1078 01:34:04,461 --> 01:34:05,920 Okay, Toretto. 1079 01:34:08,715 --> 01:34:09,757 Here's your girl... 1080 01:34:12,886 --> 01:34:14,470 And your happy ending. 1081 01:34:14,638 --> 01:34:15,804 Letty! 1082 01:34:51,132 --> 01:34:53,634 Jesus Christ. 1083 01:35:01,102 --> 01:35:03,186 I can't believe they stole a 70-ton tank 1084 01:35:03,312 --> 01:35:04,604 for a three-ounce computer chip. 1085 01:35:04,772 --> 01:35:08,650 That 3-ounce computer chip is more deadly than 1,000 of those tanks. 1086 01:35:12,196 --> 01:35:13,822 What about her? 1087 01:35:14,323 --> 01:35:15,991 Not her. 1088 01:35:16,158 --> 01:35:17,617 She was working with Shaw. 1089 01:35:17,785 --> 01:35:18,868 Was, 1090 01:35:20,997 --> 01:35:22,998 but she's always been one of us. 1091 01:35:26,127 --> 01:35:28,044 Let's give them a minute. 1092 01:35:41,892 --> 01:35:43,852 Let's go process Shaw and his crew. 1093 01:35:44,020 --> 01:35:47,188 I've never looked more forward to filling out paperwork in my life. 1094 01:36:03,914 --> 01:36:05,206 Hey. 1095 01:36:08,544 --> 01:36:11,880 Look, I don't even know how to say this to you, 1096 01:36:16,595 --> 01:36:18,888 but everything that's happened here is because of me. 1097 01:36:19,556 --> 01:36:20,890 I'm the one that put you undercover... 1098 01:36:21,058 --> 01:36:22,725 Stop. 1099 01:36:23,727 --> 01:36:25,394 I may not remember anything, 1100 01:36:26,730 --> 01:36:29,440 but I know one thing about myself. 1101 01:36:29,733 --> 01:36:32,943 Nobody makes me do anything I don't want to. 1102 01:36:45,415 --> 01:36:48,542 So, what's our next adventure after this? 1103 01:36:50,461 --> 01:36:54,130 How about we stay in one place? 1104 01:36:55,091 --> 01:36:56,257 Where are you thinking? 1105 01:36:56,425 --> 01:36:57,926 Tokyo. 1106 01:36:58,552 --> 01:37:00,929 We always talk about Tokyo. 1107 01:37:02,264 --> 01:37:04,641 Tokyo it is. 1108 01:37:11,065 --> 01:37:13,775 Can I ask you something? 1109 01:37:21,826 --> 01:37:26,079 How did you know that there would be a car there to break our fall? 1110 01:37:26,789 --> 01:37:28,289 I didn't. 1111 01:37:32,253 --> 01:37:35,839 Some things you just have to take on faith. 1112 01:37:37,508 --> 01:37:38,925 Hey, Toretto! 1113 01:37:39,093 --> 01:37:40,802 You need to hear this. 1114 01:37:54,650 --> 01:37:57,652 You guys really think you've won. 1115 01:37:58,654 --> 01:38:00,280 This code you live by, 1116 01:38:01,157 --> 01:38:04,325 it's the very reason why you weren't even in the game. 1117 01:38:06,996 --> 01:38:10,331 I told you exactly what I was gonna do if you didn't walk away, Toretto. 1118 01:38:11,375 --> 01:38:12,459 Go! 1119 01:38:13,294 --> 01:38:14,836 But you didn't listen. 1120 01:38:15,671 --> 01:38:19,883 l told you I can reach out and break you whenever I want. 1121 01:38:22,470 --> 01:38:24,095 And I have. 1122 01:38:24,180 --> 01:38:25,305 Come on. 1123 01:38:28,350 --> 01:38:29,559 Go. No! 1124 01:38:29,727 --> 01:38:31,895 Maybe you should call Mia. 1125 01:38:45,577 --> 01:38:47,077 Mia? Brian! 1126 01:38:50,540 --> 01:38:51,874 Let me go! 1127 01:39:05,180 --> 01:39:07,890 So, this is how it's gonna go down. 1128 01:39:08,433 --> 01:39:10,392 You're gonna cut me loose from these cuffs, 1129 01:39:10,852 --> 01:39:12,102 you're gonna hand me the chip, 1130 01:39:12,270 --> 01:39:14,271 I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow. 1131 01:39:14,439 --> 01:39:16,607 You must be joking. 1132 01:39:20,612 --> 01:39:21,862 Look at his face. 1133 01:39:25,867 --> 01:39:27,243 Ask him if I'm joking. 1134 01:39:27,411 --> 01:39:32,123 One hostage does not outweigh the threat to millions. 1135 01:39:33,209 --> 01:39:36,962 I'm sorry, but this changes nothing. 1136 01:39:42,051 --> 01:39:43,385 It changes everything. 1137 01:39:44,762 --> 01:39:47,472 You tell your men to stand down. 1138 01:39:50,268 --> 01:39:52,102 Stand down. 1139 01:39:54,397 --> 01:39:55,438 Toretto, 1140 01:39:56,440 --> 01:39:57,649 I need you to know, 1141 01:39:57,942 --> 01:40:01,403 the moment we let him walk out that door with that chip, 1142 01:40:01,571 --> 01:40:04,614 words like "amnesty" and "pardon" 1143 01:40:04,782 --> 01:40:06,449 walk out with him. 1144 01:40:12,123 --> 01:40:15,959 Those words went out the day we were born. 1145 01:40:45,323 --> 01:40:46,990 Coming, babe? 1146 01:40:52,496 --> 01:40:53,830 Of course. 1147 01:40:55,666 --> 01:40:57,334 I wouldn't miss it for the world. 1148 01:41:01,172 --> 01:41:02,839 Like I said, 1149 01:41:04,342 --> 01:41:06,676 you were never in the game. 1150 01:41:07,429 --> 01:41:11,515 If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead. 1151 01:41:24,696 --> 01:41:26,781 So, what about Toretto's sister? 1152 01:41:28,617 --> 01:41:30,368 There's no need for her anymore. 1153 01:41:35,874 --> 01:41:38,793 I just jammed every signal up and down the spectrum. 1154 01:41:41,046 --> 01:41:42,713 Let's move. 1155 01:41:42,881 --> 01:41:45,216 I'm coming with you. 1156 01:42:18,333 --> 01:42:20,251 Where the hell does this dude think he's going? 1157 01:42:20,419 --> 01:42:22,253 We're on an army base, he's trapped. 1158 01:42:30,762 --> 01:42:33,014 Wow, you just had to open your mouth. 1159 01:42:33,306 --> 01:42:35,307 Now we got a big-ass plane to deal with. 1160 01:42:35,475 --> 01:42:37,643 That ain't a plane. That's a planet. 1161 01:42:54,619 --> 01:42:58,456 She's as good as dead if Shaw gets away on that plane. 1162 01:43:02,209 --> 01:43:04,127 Then we don't let him get away. 1163 01:43:11,802 --> 01:43:13,970 Let's end this thing. 1164 01:43:22,521 --> 01:43:25,940 Ride or die. 1165 01:44:51,571 --> 01:44:52,946 Tell them to take off! 1166 01:45:03,791 --> 01:45:05,083 Babe, get me under the wing. 1167 01:45:05,251 --> 01:45:07,752 If I can hit that flap, we can keep it from taking off. 1168 01:45:12,758 --> 01:45:13,925 You be careful. 1169 01:45:14,927 --> 01:45:16,761 This is who we are. 1170 01:45:28,941 --> 01:45:29,941 Shit! 1171 01:45:33,613 --> 01:45:34,613 Grab the wheel! 1172 01:46:24,456 --> 01:46:25,498 Dom! 1173 01:46:32,714 --> 01:46:33,798 Go! 1174 01:46:34,007 --> 01:46:35,299 Come on. Let's go. 1175 01:46:51,525 --> 01:46:52,650 Get in the car. 1176 01:48:26,369 --> 01:48:27,369 Whoo! 1177 01:50:03,176 --> 01:50:04,718 What happened? Did you hit the flap? 1178 01:50:05,344 --> 01:50:06,344 Uh... 1179 01:50:07,013 --> 01:50:08,388 You should buckle up right now. 1180 01:50:08,514 --> 01:50:09,556 What? 1181 01:50:25,406 --> 01:50:26,489 Hey! 1182 01:50:30,578 --> 01:50:31,703 Wrong team, bitch. 1183 01:51:16,458 --> 01:51:17,458 Shit. 1184 01:51:38,522 --> 01:51:39,522 Yeah! 1185 01:51:55,872 --> 01:51:57,206 I got you. 1186 01:53:05,526 --> 01:53:06,610 Tej! 1187 01:53:07,028 --> 01:53:08,111 Keep her steady! 1188 01:53:08,780 --> 01:53:10,697 We gotta move, it's going down! Go! 1189 01:53:15,411 --> 01:53:17,120 Go, now! 1190 01:53:20,416 --> 01:53:22,375 Come on, let's move, move, move! 1191 01:53:28,634 --> 01:53:29,634 Come on! 1192 01:53:33,722 --> 01:53:35,056 Dom! 1193 01:56:40,158 --> 01:56:41,678 Where's Gisele? 1194 01:57:16,695 --> 01:57:19,780 So this is worth billions, huh? 1195 01:57:24,328 --> 01:57:25,703 Yes, it is. 1196 01:57:30,500 --> 01:57:31,792 Name your price, Dom. 1197 01:57:36,715 --> 01:57:39,175 1327. 1198 01:58:05,161 --> 01:58:06,912 Don't burn it this time. Please? 1199 01:58:07,080 --> 01:58:09,414 I never go and burn it, man. 1200 01:58:11,584 --> 01:58:13,168 Good food. 1201 01:58:13,669 --> 01:58:17,839 The air quality here is lousy, the traffic is bad, 1202 01:58:18,591 --> 01:58:20,258 but I think you'll learn to like this place. 1203 01:58:20,427 --> 01:58:22,929 Yeah, and here you've got your own garage 1204 01:58:23,055 --> 01:58:25,014 so you can build a car with Daddy. 1205 01:58:25,099 --> 01:58:26,182 We'll be building a car? 1206 01:58:26,266 --> 01:58:28,768 First car better be a Charger, Jack. 1207 01:58:29,770 --> 01:58:31,020 You mean Skyline. 1208 01:58:32,272 --> 01:58:34,440 Like I said, he's a Toretto. 1209 01:58:34,775 --> 01:58:36,109 You're confusing the kid. 1210 01:58:36,276 --> 01:58:37,443 Mia, you're gonna let him get away with this? 1211 01:58:37,611 --> 01:58:39,028 You're really going to do it? 1212 01:58:39,863 --> 01:58:40,905 Tokyo. 1213 01:58:42,116 --> 01:58:44,784 Yeah, it's just something I gotta do. 1214 01:58:44,952 --> 01:58:48,287 You know we got your back, whenever you need us. 1215 01:58:52,376 --> 01:58:54,794 Hey, Mia, you better hide your baby oil. 1216 01:58:54,878 --> 01:58:55,878 I'm just playing. 1217 01:58:55,963 --> 01:58:57,630 You better hide that big-ass forehead. 1218 01:58:57,798 --> 01:58:59,048 I was just joking, but whatever. 1219 01:58:59,550 --> 01:59:00,967 Definitely not that funny. 1220 01:59:01,135 --> 01:59:02,802 It's official. 1221 01:59:02,970 --> 01:59:04,137 You're all free. 1222 01:59:04,221 --> 01:59:05,596 Mmm. Mmm. 1223 01:59:08,142 --> 01:59:10,643 It wasn't half bad, having you work for me. 1224 01:59:12,980 --> 01:59:15,314 We all know you were working for me, Hobbs. 1225 01:59:15,983 --> 01:59:18,276 Agree to disagree. 1226 01:59:18,444 --> 01:59:19,485 Thank you. 1227 01:59:20,446 --> 01:59:21,654 Good luck. 1228 01:59:23,323 --> 01:59:24,323 Elena? 1229 01:59:24,491 --> 01:59:25,575 Letty. 1230 01:59:25,659 --> 01:59:27,660 This is gonna be awkward. 1231 01:59:28,162 --> 01:59:30,329 But sexy as hell. Sexy as hell. 1232 01:59:30,998 --> 01:59:34,000 I wanted to thank you for everything you've done for him. 1233 01:59:34,460 --> 01:59:35,793 For us. 1234 01:59:36,336 --> 01:59:38,337 It takes an amazing woman. 1235 01:59:40,299 --> 01:59:41,841 He's an amazing guy. 1236 01:59:42,509 --> 01:59:44,010 Yeah, he is. 1237 01:59:45,512 --> 01:59:47,805 Try to keep him out of trouble, huh? 1238 01:59:49,183 --> 01:59:51,767 Now, you know that's not gonna happen. 1239 01:59:52,686 --> 01:59:53,853 I know. 1240 01:59:56,815 --> 01:59:59,150 Not bad for a cop. 1241 02:00:06,742 --> 02:00:09,577 I never thought I'd trust a criminal. 1242 02:00:12,247 --> 02:00:17,335 Until next time. 1243 02:00:23,759 --> 02:00:24,800 Elena. 1244 02:00:33,685 --> 02:00:35,102 You know you don't have to go. 1245 02:00:38,106 --> 02:00:41,567 All this... This is your family. 1246 02:00:42,611 --> 02:00:44,445 It's who you are. 1247 02:00:44,863 --> 02:00:46,781 This is my family. 1248 02:00:49,118 --> 02:00:50,953 This is who I am. 1249 02:01:09,138 --> 02:01:10,389 All right, everybody, let's eat. 1250 02:01:10,807 --> 02:01:11,848 Want some help with that? 1251 02:01:12,058 --> 02:01:13,600 It's all here, it's done. 1252 02:01:14,477 --> 02:01:16,812 Come on, man, let's get with it. 1253 02:01:19,649 --> 02:01:21,316 First bite, he's got grace. 1254 02:01:21,484 --> 02:01:23,151 House rules, man. House rules. 1255 02:01:25,571 --> 02:01:28,155 Any of this feel familiar to you? 1256 02:01:32,286 --> 02:01:33,828 No. 1257 02:01:36,456 --> 02:01:38,583 But it feels like home. 1258 02:01:39,418 --> 02:01:40,751 That's good enough for me. 1259 02:01:41,545 --> 02:01:44,046 All right, y'all. Come on, let's do this. 1260 02:01:44,923 --> 02:01:46,632 Okay, Roman, 1261 02:01:48,343 --> 02:01:50,136 bless our table. 1262 02:01:55,767 --> 02:01:59,020 Father, thank you for the gathering of friends. 1263 02:01:59,187 --> 02:02:01,981 Father, we give thanks for all the choices we've made, 1264 02:02:02,149 --> 02:02:04,734 because that's what makes us who we are. 1265 02:02:04,901 --> 02:02:08,613 Let us forever cherish the loved ones we've lost along the way. 1266 02:02:08,780 --> 02:02:10,323 Thank you for the little angel, 1267 02:02:10,407 --> 02:02:12,366 the newest addition to our family. 1268 02:02:12,535 --> 02:02:14,369 Thank you for bringing Letty home. 1269 02:02:14,537 --> 02:02:18,206 And most of all, thank you for fast cars. 1270 02:04:22,416 --> 02:04:24,625 Dominic Toretto. 1271 02:04:24,793 --> 02:04:26,043 You don't know me, 1272 02:04:27,880 --> 02:04:29,630 but you're about to.