1 00:00:05,005 --> 00:00:08,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:13,388 --> 00:00:19,888 Ik heb van dit leven geleerd dat iedereen een jarige vader kan zijn. 3 00:00:19,978 --> 00:00:24,438 Maar je hebt een hart vol verjaardagen nodig om een Jarige Papa te zijn. 4 00:00:28,653 --> 00:00:29,743 Stop, ga terug. 5 00:00:31,322 --> 00:00:35,992 Jullie zien het toch wel? - Ziet er super uit. Te gek. 6 00:00:36,119 --> 00:00:39,709 Wat is er dan? - Ik geloof het niet, Flea Daniels. 7 00:00:39,789 --> 00:00:44,589 Dat is niet het betrouwbare gezicht van Jarige Papa. 8 00:00:44,669 --> 00:00:48,969 Dit is het gezicht van iemand die zijn vriendin heeft bedrogen... 9 00:00:49,049 --> 00:00:53,139 ...met zijn ex. En daarna vraagt hij zijn vriendin ten huwelijk. 10 00:00:53,219 --> 00:00:56,929 En nu zijn ze verloofd en voelt hij zich schuldig. 11 00:00:57,015 --> 00:00:58,555 Je ziet het aan hem. 12 00:00:58,683 --> 00:01:00,813 Is Jarige Papa vreemdgegaan? 13 00:01:00,894 --> 00:01:04,484 Nee, zo ziet hij eruit. Monteer de scène opnieuw. 14 00:01:04,564 --> 00:01:08,534 Nee. Je rekt dit al tijden met je stompzinnige eisen. 15 00:01:08,610 --> 00:01:11,110 En dat voor zo'n stom idee. 16 00:01:11,196 --> 00:01:15,526 Ik ga Het dagboek van Anne Frankenstein maken. We zijn klaar. 17 00:01:15,867 --> 00:01:20,117 Nee, ik ben klaar. Klaar voor de rest van dit project. 18 00:01:20,205 --> 00:01:21,285 Ga naar huis. 19 00:01:24,084 --> 00:01:28,004 Zullen we een nieuw project scoren bij de wenskaarten? 20 00:01:28,088 --> 00:01:33,258 Over inspecteur Jan Wordgauwbeter of agent Van Hartegecondoleerd. 21 00:01:33,343 --> 00:01:37,393 Ik moet naar mijn baby. - Feli met je Baby. 22 00:01:37,472 --> 00:01:39,932 Weer een mooi idee voor een film. 23 00:01:40,391 --> 00:01:43,061 Ja, dat klinkt gezellig. 24 00:02:19,973 --> 00:02:21,273 BOJACK IS TOP 25 00:02:58,261 --> 00:03:00,891 Sorry, ik ben te laat. - Voor de derde keer. 26 00:03:01,306 --> 00:03:04,136 Ik neem ontslag. - Nee, Renata. 27 00:03:04,225 --> 00:03:08,645 Wie zorgt er voor Natalie of Needles, of hoe ze ook mag gaan heten? 28 00:03:08,730 --> 00:03:12,730 En als ik haar Renata noem? - Je bent een vakvrouw. 29 00:03:12,817 --> 00:03:16,947 Zou jij werken voor een cliënt die geen acht slaat op je tijd... 30 00:03:17,030 --> 00:03:19,570 ...je grenzen en je welzijn? 31 00:03:19,866 --> 00:03:25,616 Ja. Dat doet geen van mijn cliënten. - Nu is zij je cliënte. Succes. 32 00:03:34,464 --> 00:03:36,174 Kom op. 33 00:03:39,177 --> 00:03:41,217 Rustig maar. 34 00:04:10,917 --> 00:04:12,627 Mama komt eraan. 35 00:04:14,379 --> 00:04:16,839 De nanny neemt ontslag, geen punt. 36 00:04:16,923 --> 00:04:23,603 Het is Neem-je-dochter-mee-naar-het- werk-terwijl-je-niet-hebt-geslapen-dag. 37 00:04:23,930 --> 00:04:28,390 Dat klinkt goed. Ik heb afspraken. Oftewel: het is Todd-dag. 38 00:04:28,476 --> 00:04:33,356 Ik weet het. Wat voor afspraken? - Na mijn ontslag bij Hoe Laat Is Het Nu... 39 00:04:33,439 --> 00:04:37,689 ...wilde iedereen me spreken. - Super. Succes met je val omhoog. 40 00:04:37,777 --> 00:04:39,817 Dat komt goed. 41 00:04:49,831 --> 00:04:50,671 BOJACK WERK 42 00:04:54,419 --> 00:04:55,919 Hoi. Kijk eens. 43 00:04:56,462 --> 00:05:00,342 Ik hoor dat je David Russell daar hebt. Ik hou het kort. 44 00:05:00,425 --> 00:05:02,585 Ik maak een lijst met excuses die ik moet maken. 45 00:05:03,761 --> 00:05:05,721 Ik wil je tijd niet verdoen. 46 00:05:05,805 --> 00:05:06,635 Wat attent. 47 00:05:06,723 --> 00:05:12,353 Weet je nog wie ik ooit heb uitgekafferd vanwege die lauwe limonade... 48 00:05:12,437 --> 00:05:14,897 ...en die ik een ander vak toewenste? 49 00:05:14,981 --> 00:05:18,231 Derek? Die is gestopt. - Was het een goed advies? 50 00:05:18,318 --> 00:05:23,158 Is Riley een leuke meisjesnaam? - Daar heb ik slechte ervaringen mee. 51 00:05:23,239 --> 00:05:26,199 Wat dacht je van... - Vraag me dat maar niet. 52 00:05:29,495 --> 00:05:31,575 JARIGE PAPA 53 00:05:34,959 --> 00:05:38,459 Luidruchtige baby. - Stuart, maak mijn agenda leeg. 54 00:05:38,546 --> 00:05:41,966 Ik moet en zal een nanny vinden. 55 00:05:42,050 --> 00:05:47,220 Ik moest je herinneren aan de fotoshoot, Vrouwen die alles doen. 56 00:05:47,305 --> 00:05:49,965 O ja. Wanneer is die? - Nu. 57 00:05:50,058 --> 00:05:52,478 Ik moest het je gisteren zeggen. 58 00:05:54,437 --> 00:05:59,857 Princess Carolyn, waar ben je? Ik wil bepalen wat ik moet retoucheren. 59 00:05:59,942 --> 00:06:04,322 Ik red het niet, Amanda. - Spijtig. Vanessa Gekko is er. 60 00:06:04,405 --> 00:06:09,575 Ze wil zeker haar kwakkelende bedrijfje promoten. Ik heb het te druk... 61 00:06:09,660 --> 00:06:12,000 ...om te poseren voor een foto. 62 00:06:12,080 --> 00:06:14,620 Dat weten wij, weet de branche dat ook? 63 00:06:14,707 --> 00:06:19,957 Herinner je je Karen Kitada? - De bedenkster van Artsennachten? 64 00:06:20,046 --> 00:06:23,296 Ze bedacht die topserie... 65 00:06:23,383 --> 00:06:26,723 ...en de spin-off Artsennachten: Overdag. 66 00:06:26,803 --> 00:06:29,933 Iedereen wilde met haar werken. 67 00:06:30,014 --> 00:06:33,434 Ze had meer aanbiedingen dan een OshKosh B'gosh-winkel. 68 00:06:33,518 --> 00:06:36,188 En toen viel er een baby uit haar. 69 00:06:36,270 --> 00:06:40,780 Ze nam drie weken vrij en toen: Tuimelkruid en Krekels. 70 00:06:40,858 --> 00:06:43,778 Die twee projecten kreeg ze niet... 71 00:06:43,861 --> 00:06:47,121 ...omdat de studio's twijfelden aan haar prioriteiten. 72 00:06:47,198 --> 00:06:50,328 Heb jij de juiste prioriteiten? - Natuurlijk. 73 00:06:50,410 --> 00:06:54,830 Bewijs het en laat je foto nemen voor mijn blad. 74 00:06:54,914 --> 00:06:57,464 Doe het voor Karen Kitada. 75 00:07:04,757 --> 00:07:08,507 Todd, ik moet naar een fotoshoot. Let jij op de baby? 76 00:07:08,594 --> 00:07:13,854 Je weet hoe graag ik optrek met het naamloze Princess Carolyn-project... 77 00:07:14,183 --> 00:07:18,483 Met alle plezier. - Ik zie je bij VIM over een kwartier. 78 00:07:19,397 --> 00:07:20,307 Oké. 79 00:07:22,525 --> 00:07:23,935 WELKOM VROUWEN DIE ALLES DOEN 80 00:07:24,026 --> 00:07:25,646 Hoe kun je toch alles doen? 81 00:07:25,820 --> 00:07:29,070 Ik zie mezelf als meerdere parallelle apps. 82 00:07:29,157 --> 00:07:33,447 Ik heb de moeder-app, de carrière-app, de vrouw-app en de yoga-app. 83 00:07:33,536 --> 00:07:36,406 En die draaien continu. 84 00:07:36,497 --> 00:07:39,667 Princess Carolyn. - Amanda, Vanessa. 85 00:07:39,750 --> 00:07:43,500 Ken je mijn oudste, Yancy Charlemagne? - Aangenaam. 86 00:07:43,588 --> 00:07:47,508 En waar is jouw zalige hummel? - Zijn het foto's met kind? 87 00:07:47,592 --> 00:07:51,512 We fotograferen vrouwen die alles doen, dus ook kinderen. 88 00:07:51,596 --> 00:07:53,886 Anders zijn we vrouwen die doen. 89 00:07:56,934 --> 00:07:59,064 Hallo? - Todd, kleine wijziging. 90 00:08:00,563 --> 00:08:03,233 Toe nou. Alsjeblieft, niet nu. 91 00:08:03,316 --> 00:08:05,316 Wie is dit speldenkussen? 92 00:08:05,401 --> 00:08:09,031 Ik heb nog geen naam kunnen bedenken door alle drukte. 93 00:08:09,113 --> 00:08:13,413 Ik wil niet dat ze me later haat vanwege een domme naam als... 94 00:08:13,493 --> 00:08:15,703 ...Stopcontact. 95 00:08:15,912 --> 00:08:19,372 Luister maar niet, Stopcontact. Ze is jaloers. 96 00:08:19,457 --> 00:08:22,247 En wat houdt jou zo bezig? 97 00:08:22,335 --> 00:08:27,375 Jarige Papa is net afgerond. - Dat klinkt erg mannelijk. 98 00:08:27,465 --> 00:08:29,005 'Papa', 'Mister'. 99 00:08:30,176 --> 00:08:34,466 Ja, maar ik ben de producente, de sterke, onafhankelijke vrouw. 100 00:08:34,555 --> 00:08:36,715 Je doet dus alles voor jezelf. 101 00:08:36,807 --> 00:08:40,437 Maar de nieuwe vrouw doet alles voor anderen. 102 00:08:40,520 --> 00:08:46,440 In Jarige Papa zijn de vrouwen evenveel in beeld als de mannen... 103 00:08:46,526 --> 00:08:48,396 ...en ze zijn net zo vaak jarig. 104 00:08:48,694 --> 00:08:51,494 Subversief. - Minder man, meer Leslie Mann. 105 00:08:51,572 --> 00:08:54,742 Knip wat je moet. Als het klopt, extra fijn. 106 00:08:54,825 --> 00:08:59,705 We moeten elkaar vaker ontmoeten. Dit maakt ons zo sterk. 107 00:08:59,789 --> 00:09:04,999 We kunnen een salon starten voor het uitwisselen van ideeën. 108 00:09:05,086 --> 00:09:05,916 Met bagels. 109 00:09:06,003 --> 00:09:11,133 Ik wil het wel organiseren, de cateraar regelen en ceremoniemeester zijn. 110 00:09:11,217 --> 00:09:14,927 Ik help je. - Dan maken we er een evenement van. 111 00:09:15,012 --> 00:09:19,482 Princess Carolyn, VIM heeft een foyer waar nooit iemand zit. 112 00:09:19,559 --> 00:09:23,519 Kun je die ook eens gebruiken. - Dat is te dicht bij de muur. 113 00:09:23,604 --> 00:09:28,784 De Fugees zoeken het juiste moment voor een reünie. 114 00:09:28,859 --> 00:09:34,069 Zal ik Lauryn Hill bellen? - Een concert? Dat vergt wel wat tijd. 115 00:09:34,156 --> 00:09:37,236 Schuif hem nog zes millimeter op, oké? 116 00:09:37,535 --> 00:09:42,665 Ik richt me op de grote dingen en laat de organisatie en planning aan jou over. 117 00:09:42,748 --> 00:09:45,328 Ik wil je niet in de weg lopen. - Nee. 118 00:09:45,418 --> 00:09:48,128 Bedankt voor de moeite, Princess Carolyn. 119 00:09:48,379 --> 00:09:51,509 Kijk naar het vogeltje. Eén, twee, drie. 120 00:10:01,934 --> 00:10:07,944 1.000.000 BABYNAMEN 121 00:10:36,677 --> 00:10:41,097 Ik wil je even de dieetwensen doorgeven voor het Doe alles-bal. 122 00:10:41,182 --> 00:10:42,982 Is het nu al een bal? 123 00:10:43,059 --> 00:10:44,689 Een bal of een gala. 124 00:10:44,769 --> 00:10:46,519 We zouden bagels eten. 125 00:10:46,604 --> 00:10:50,074 Bagels, bal. Wil je Lauryn echt teleurstellen? 126 00:10:50,149 --> 00:10:54,069 Wat? - Sorry, Lauryn Hill natuurlijk. 127 00:10:54,320 --> 00:10:57,700 Ik bel je terug. - De Fugees houden van fruit. 128 00:10:57,782 --> 00:11:00,412 Vooral Fuji-appels, geen Fiji-water. 129 00:11:00,493 --> 00:11:02,703 Fuji voor de Fugees, geen Fiji. 130 00:11:02,787 --> 00:11:09,247 Marian is vegetariër, Meagan veganist en Carrie en Larson eten geen zuivel. 131 00:11:09,335 --> 00:11:14,045 Oei tegen oesters, toedeloe tegen tartaar, geen feta voor Greta, geen brie voor Brie. 132 00:11:14,131 --> 00:11:18,891 Perfect. Hoor ik daar een lastige baby? Ik ken wel een trucje. 133 00:11:19,512 --> 00:11:21,722 V. GEKKO KANTOOR 134 00:11:28,896 --> 00:11:30,356 VEGANISTISCHE CATERING 135 00:11:30,439 --> 00:11:32,899 Diane, dit is geen handig moment. 136 00:11:32,983 --> 00:11:37,613 Ik heb babynamen bedacht toen ik een saaie senator interviewde. 137 00:11:38,364 --> 00:11:41,534 Jacinda, naar de premier van Nieuw-Zeeland. 138 00:11:41,617 --> 00:11:44,907 Of Ravital, 'veel dauw' in het Hebreeuws. 139 00:11:44,995 --> 00:11:48,325 Is het gek dat ik nog geen naam heb? - Geen zorgen. 140 00:11:48,416 --> 00:11:53,456 Ik kreeg mijn naam pas op mijn vierde en dat is ook goedgekomen. Ja, toch? 141 00:11:53,546 --> 00:11:56,296 Ik moet hangen. - Wacht. En Lucretia dan? 142 00:11:56,924 --> 00:12:00,224 Dus uw vrouw is hier vermist geraakt? 143 00:12:01,178 --> 00:12:02,558 Kijk, daar is ze. 144 00:12:03,013 --> 00:12:05,393 Zet de vaas daar. Die bloemen zijn dood. 145 00:12:08,769 --> 00:12:13,069 Princess Carolyn, de band wil toch zoetere appels. 146 00:12:13,149 --> 00:12:16,069 IJskoude Fiji's zijn oké. - Ik volg je. 147 00:12:16,152 --> 00:12:20,162 Bij dit gala liever Gala dan Fuji voor de Bee Gees, ik bedoel Fugees. 148 00:12:20,656 --> 00:12:24,236 De Fuji's moeten koud zijn. - Nee, de Fiji's. 149 00:12:24,326 --> 00:12:25,486 Dat bedoel ik. 150 00:12:25,578 --> 00:12:29,708 Marian is pescotariër en Meagan is geen veganist meer. 151 00:12:29,790 --> 00:12:34,210 Ze wil niet naast Chrissy Teigen zitten en Carrie eet alleen zuivel. 152 00:12:34,295 --> 00:12:36,955 Marian, pescotariër. Meagan, geen veganist... 153 00:12:37,047 --> 00:12:39,837 ...maar haat Teigen. Carrie houdt van zuivel. 154 00:12:40,342 --> 00:12:45,432 Gala voor het gala, de Fugees houden van Fiji en koude Fuji's... Fiji's. Vis. 155 00:12:46,432 --> 00:12:48,772 Vind je dat grappig? 156 00:12:51,479 --> 00:12:53,519 Hoe is het met mijn favoriete cliënt? 157 00:12:53,606 --> 00:12:58,276 Met mij. Ik heb zijn mobiel gepikt. Is Mr Peanutbutter je favoriet? 158 00:12:58,360 --> 00:12:59,990 Kom ik op terug. Wat is er? 159 00:13:00,070 --> 00:13:03,320 Je favoriete cliënt was net in mijn afkickkliniek... 160 00:13:03,407 --> 00:13:05,027 ...voor het familiegesprek. 161 00:13:05,117 --> 00:13:09,997 Kun je je favoriete cliënt op komen halen? - Ja, hou vol. 162 00:13:13,501 --> 00:13:15,751 Oké. - Dank je. 163 00:13:15,836 --> 00:13:20,926 Fuji-koetsie, Greta feta, Brie brie. Hoi Brie, ik bedoel Flea. 164 00:13:21,008 --> 00:13:24,348 Wat heb je met mijn film gedaan? - Wat montagewerk. 165 00:13:24,428 --> 00:13:29,598 De flashbacks lopen dwars door het heden. De relaties zijn onnavolgbaar. 166 00:13:29,683 --> 00:13:32,483 We weten niet eens hoe Jarige Papa sterft. 167 00:13:32,561 --> 00:13:36,231 Dit publiek hoeven we niet alles uit te leggen. 168 00:13:36,315 --> 00:13:40,105 Hij is 42 minuten lang en eindigt midden in een zin. 169 00:13:40,194 --> 00:13:42,704 Vanwege het vervolg. - Geen tijd. 170 00:13:42,780 --> 00:13:45,910 Ik maak een gevoelige film over een meisje... 171 00:13:45,991 --> 00:13:49,201 ...gemaakt van de lijken van andere meisjes. 172 00:13:49,286 --> 00:13:54,576 Ondanks alles denk ik dat mensen goed zijn en vuur slecht. 173 00:13:54,667 --> 00:13:56,497 Niet nu, Chloë Grace. 174 00:13:56,585 --> 00:14:00,545 Kijk nog even naar Jarige Papa. - Nee, ik kap ermee. 175 00:14:00,631 --> 00:14:05,341 Zelfs de nazi-geleerden in mijn mogelijk misplaatste film weten... 176 00:14:05,427 --> 00:14:09,267 ...dat je iets niet kunt blijven demonteren en assembleren. 177 00:14:12,977 --> 00:14:14,647 Gala voor het gala... 178 00:14:14,728 --> 00:14:17,438 Dus ik graaf een gat... - Sorry. 179 00:14:17,857 --> 00:14:22,357 Ik moet Peanutbutter ophalen en naar Fiji voor de Bee Gees... 180 00:14:22,444 --> 00:14:24,244 Naar Fuji voor de Muji's. 181 00:14:24,321 --> 00:14:29,741 Is je arm zo kapot door naalden? - Ja, de naalden van mijn baby. 182 00:14:29,869 --> 00:14:35,329 We wilden net kamillethee drinken en gaan mediteren. Doe je mee? 183 00:14:35,416 --> 00:14:38,206 Even pauze kan geen kwaad. 184 00:14:53,475 --> 00:14:55,935 Gaat het? Je slaapt al een hele tijd. 185 00:14:57,688 --> 00:15:00,228 Wat doe ik hier? Mr Peanutbutter? 186 00:15:00,316 --> 00:15:03,186 O ja, Mr Peanutbutter. - wie is die hond? 187 00:15:03,277 --> 00:15:06,157 Jarige Papa is klaar. - Nee, ik ben klaar. 188 00:15:06,238 --> 00:15:10,908 Klaar om verder te gaan met dit project. - Ga naar huis. 189 00:15:11,076 --> 00:15:14,906 Ik zei: 'Ilana, je moet mijn bruidsmeisje zijn.' 190 00:15:14,997 --> 00:15:19,037 En toen zei mijn andere vriendin Ilana: 'Heb je het tegen mij?' 191 00:15:19,126 --> 00:15:21,666 Ze denkt altijd dat het over haar gaat. 192 00:15:22,755 --> 00:15:23,795 Oké dan. 193 00:15:24,340 --> 00:15:25,590 Hallo, schat. 194 00:15:26,008 --> 00:15:28,508 Hij is thuis, hij is thuis. 195 00:15:28,594 --> 00:15:30,764 Zeg hoi tegen het Pickle Pack. 196 00:15:30,846 --> 00:15:34,136 Hallo, internet. Ga zo door met die memes. 197 00:15:34,224 --> 00:15:40,654 Ken je die van de man die een ander begluurt en zijn vriendin enorm kwetst? 198 00:15:40,981 --> 00:15:44,491 Hoe kan haar geliefde haar zo bedriegen? 199 00:15:44,652 --> 00:15:46,452 Wat een trieste meme. 200 00:15:47,363 --> 00:15:49,413 Oké dan. Doei, Pickle Pack. 201 00:15:49,490 --> 00:15:51,620 Wat is er? - Wat bedoel je? 202 00:15:51,700 --> 00:15:54,830 Je doet raar sinds de première van Philbert. 203 00:15:54,912 --> 00:15:59,502 Je rook naar Diane, maar na een tijdje werd alles weer normaal. 204 00:15:59,583 --> 00:16:03,253 Je ging gek doen toen BoJack naar de kliniek ging... 205 00:16:03,337 --> 00:16:07,297 ...en je me een aanzoek deed. Ook toen rook je naar Diane. 206 00:16:07,383 --> 00:16:08,973 Ik snap het. - Pickles. 207 00:16:09,051 --> 00:16:12,511 Je voelt je schuldig. - Ja, omdat ik je heb bedr... 208 00:16:12,596 --> 00:16:17,936 Omdat je vriend moet afkicken. - Met name daarom. 209 00:16:18,018 --> 00:16:21,308 Ga dan bij hem langs, als dat je dwarszit. 210 00:16:21,480 --> 00:16:23,400 Dat is het enige. 211 00:16:23,732 --> 00:16:26,612 WELKOM VRIENDEN, FAMILIE EN BROEDSEL 212 00:16:27,027 --> 00:16:29,947 BoJack en Mr Peanutbutter in één kamer? 213 00:16:30,030 --> 00:16:31,950 Dit is niet waar. - Wat is dit? 214 00:16:32,366 --> 00:16:36,156 Kom je voor het familiegesprek? Je bent de eerste. 215 00:16:36,245 --> 00:16:39,325 Ben ik uitgenodigd? - Ik ben trots op je. 216 00:16:39,415 --> 00:16:41,205 Dokter Champ. - Mr Peanutbutter. 217 00:16:41,583 --> 00:16:44,383 Heet je Mister? Ik heet Dokter. - Nee maar. 218 00:16:44,461 --> 00:16:47,381 Is Dokter je naam? Ben je geen dokter? 219 00:16:47,464 --> 00:16:51,304 Over vijf minuten starten we. - We zoeken goede plaatsen. 220 00:16:51,385 --> 00:16:54,345 In een cirkel is elke plaats goed. 221 00:16:55,222 --> 00:16:59,562 Hoe kan ik het goedmaken? Al dat liegen, stelen en bedriegen. 222 00:17:00,185 --> 00:17:04,605 Ze wil opnieuw beginnen, maar kan dat echt? 223 00:17:05,274 --> 00:17:07,744 Heb je haar verteld over je bedrog? 224 00:17:08,152 --> 00:17:12,032 We onderbreken anderen niet. - Ik zocht wat context. 225 00:17:12,114 --> 00:17:14,584 Misschien ligt die in je auto. 226 00:17:14,658 --> 00:17:16,828 BoJack, onderbreek hem niet. 227 00:17:16,910 --> 00:17:19,000 Nee, maar hij... - Geen gemaar. 228 00:17:19,079 --> 00:17:25,039 Bedankt, Dokter. Ik denk dat Doug eerlijk moet zijn voor ze verder kunnen. 229 00:17:26,045 --> 00:17:30,215 Ik moet het haar vertellen. - Dat kan ook je schuldgevoel zijn. 230 00:17:30,466 --> 00:17:34,336 Soms moet je slapende honden niet wakker maken. Is ze een hond? 231 00:17:34,428 --> 00:17:36,308 Mijn vrouw is een mens. 232 00:17:36,388 --> 00:17:41,098 Laten we je verloofde Pickles noemen. Ze weet van niets... 233 00:17:41,185 --> 00:17:45,265 ...en ze is gelukkig. Bezorg je haar niet juist veel pijn? 234 00:17:45,898 --> 00:17:48,398 Kan ik dan beter niets zeggen? 235 00:17:48,484 --> 00:17:51,154 Dat zou je wel goed uitkomen, hè? 236 00:17:51,236 --> 00:17:53,606 Ik zei niks. - Kijk Doug eens. 237 00:17:53,697 --> 00:17:57,907 De beste oplossing is degene waarmee hij geen gelazer krijgt. 238 00:17:57,993 --> 00:18:00,753 Mr Peanutbutter... - Typisch Doug. 239 00:18:00,829 --> 00:18:04,289 Stomme, egoïstische, onnadenkende Doug. 240 00:18:06,335 --> 00:18:12,505 Dat zijn harde woorden, maar die had ik nodig. Dank je. 241 00:18:19,389 --> 00:18:23,979 Ik vermoed dat jij of Doug Pickles heeft bedrogen. 242 00:18:24,061 --> 00:18:29,861 Ik ken het gevoel dat je anderen niet met je schuldgevoel wilt belasten. 243 00:18:30,192 --> 00:18:33,702 Ja? - Je denkt ze zo te kunnen beschermen. 244 00:18:33,779 --> 00:18:36,619 Je denkt onzelfzuchtig te zijn... 245 00:18:36,782 --> 00:18:40,952 ...maar uiteindelijk verpest je er alles mee. 246 00:18:42,371 --> 00:18:44,921 Ik lust wel wat te drinken. Is hier een bar? 247 00:18:44,998 --> 00:18:46,418 Mr Peanutbutter 248 00:18:46,500 --> 00:18:51,170 Ik zei: 'Nee, dit is een afkickkliniek.' Dat is twee dagen geleden. 249 00:18:51,255 --> 00:18:53,795 Twee dagen? O nee, het gala. 250 00:18:53,882 --> 00:18:57,012 En je bent vast ook bezorgd om je baby, hè? 251 00:18:57,094 --> 00:18:58,764 O nee, mijn baby. 252 00:19:01,223 --> 00:19:03,603 Todd, neem nou op. 253 00:19:03,684 --> 00:19:06,524 Ik vroeg me al af of ik iets van je zou horen. 254 00:19:06,603 --> 00:19:11,193 Gisteren dacht ik: misschien hoor ik morgen iets. 255 00:19:11,275 --> 00:19:13,235 Alles oké met het naamloze project? 256 00:19:13,318 --> 00:19:15,148 Nou en of. - Godzijdank. 257 00:19:15,237 --> 00:19:19,827 Je hebt het toch over de vooralsnog naamloze baby? 258 00:19:19,908 --> 00:19:21,738 Over wie anders? 259 00:19:21,827 --> 00:19:23,497 Nou... 260 00:19:23,579 --> 00:19:24,749 VARKENSBOND KAUWGUM 261 00:19:24,997 --> 00:19:27,997 Mr Knickerbocker kan u ontvangen. - Te gek. 262 00:19:28,625 --> 00:19:30,665 Eén moment. Hallo? 263 00:19:30,752 --> 00:19:34,552 Todd, ik heb een fotoshoot. Kun jij op de baby passen? 264 00:19:34,631 --> 00:19:39,011 Je weet dat ik graag met je naamloze project optrek... 265 00:19:39,094 --> 00:19:42,104 ...maar ik heb allerlei afspraken. 266 00:19:42,181 --> 00:19:45,771 Als ik het niet zo druk had, zou ik zeggen: 267 00:19:46,518 --> 00:19:51,188 'Met alle plezier.' - Ik zie je bij VIM over een kwartier. 268 00:19:52,024 --> 00:19:54,574 Oké. Ik ben zo terug. 269 00:19:55,319 --> 00:19:56,609 Sorry, hoor. 270 00:19:59,031 --> 00:20:02,661 Nieuw plan: breng de baby naar SmashFox Studios. 271 00:20:02,743 --> 00:20:06,713 Hij heeft nog een afspraak moeten afzeggen, maar nu kan het. 272 00:20:06,788 --> 00:20:08,288 Ik ben zo terug. 273 00:20:08,790 --> 00:20:14,250 Je liet me wachten en dat maakte me boos en daardoor respecteer ik je. 274 00:20:14,338 --> 00:20:19,378 Het is vrij hectisch sinds ik help met het naamloze Princess Carolyn-project. 275 00:20:19,468 --> 00:20:22,508 Een naamloos project? Dat is intrigerend. 276 00:20:22,596 --> 00:20:26,556 Kan het project op eigen benen staan? - Ze heeft benen, ja. 277 00:20:27,059 --> 00:20:31,979 Fijn je te zien. De stad gonst van het naamloze Princess Carolyn-project. 278 00:20:32,064 --> 00:20:33,864 Vreemd, maar oké. 279 00:20:33,941 --> 00:20:38,401 We hebben iets groots nodig. Zorgt dit project voor opschudding? 280 00:20:38,487 --> 00:20:39,697 Dat doet ze zeker. 281 00:20:39,780 --> 00:20:41,820 Ik doe mee. Wat is je prijs? 282 00:20:42,866 --> 00:20:43,946 Jonathan? 283 00:20:44,243 --> 00:20:47,003 Dick Wolfs Milwaukee-shows waren een flop. 284 00:20:47,079 --> 00:20:51,629 Het publiek was niet geïnteresseerd. Nu moeten we wat gaten vullen. 285 00:20:51,708 --> 00:20:55,918 Kan het naamloze Princess Carolyn-project enkele seizoenen mee? 286 00:20:56,004 --> 00:21:00,094 Ik snap het verband niet, maar ik hoop het. 287 00:21:00,175 --> 00:21:02,425 Hoe kan ik helpen? - Wil je helpen? 288 00:21:02,511 --> 00:21:04,761 We beginnen met twee seizoenen. 289 00:21:04,846 --> 00:21:08,516 Ophalen, afzetten, wat jij wilt. 290 00:21:08,600 --> 00:21:10,690 Dat zou super zijn. - Super. 291 00:21:11,645 --> 00:21:14,355 Daar is ze. Hoe laat zal ik haar ophalen? 292 00:21:14,523 --> 00:21:16,283 Wacht, is het een baby? 293 00:21:16,358 --> 00:21:18,648 Ja, met benen. 294 00:21:19,069 --> 00:21:24,199 Ik heb een serie afgelast en ik hoopte de zender hiermee te redden. 295 00:21:24,283 --> 00:21:26,583 We hebben de poster al ontworpen. 296 00:21:26,743 --> 00:21:30,793 We hebben een serie nodig. We kunnen geen baby uitzenden. 297 00:21:31,373 --> 00:21:36,593 Pinky heeft de baby geannuleerd, nu zijn we hem een serie verschuldigd. 298 00:21:40,215 --> 00:21:42,005 De serie heet Jarige Papa. 299 00:21:42,092 --> 00:21:47,222 Flea Daniels heeft de pilot geregisseerd, de producent is Karen Kitada. 300 00:21:47,306 --> 00:21:52,096 Van Artsennachten, De nieuwe lichting en Artsennachten studeert rechten? 301 00:21:52,185 --> 00:21:54,975 Een vader sterft op zijn verjaardag. 302 00:21:55,063 --> 00:22:00,193 In elke aflevering bezoekt hij een andere representatieve figuur... 303 00:22:00,277 --> 00:22:03,407 ...om die op zijn verjaardag te helpen. 304 00:22:03,488 --> 00:22:08,328 Wat verbindt de personages? Wanneer speelt het? Hoe sterft Jarige Papa? 305 00:22:08,410 --> 00:22:10,950 Daar spelen we het hele seizoen mee. 306 00:22:11,038 --> 00:22:14,708 Jarige Papa. Je zult lachen en huilen. 307 00:22:14,791 --> 00:22:19,131 Wat denk je ervan? - Zoals ik al zei: 'We nemen alles aan.' 308 00:22:26,011 --> 00:22:30,391 Ik wil je tijd niet verdoen. Ik weet dat je het erg druk hebt. 309 00:22:30,474 --> 00:22:35,484 Sorry dat ik je het leven zuur heb gemaakt deze week, en altijd. 310 00:22:35,729 --> 00:22:40,609 Ik weet dat mijn excuses weinig waarde hebben en ook daarvoor sorry. 311 00:22:42,277 --> 00:22:47,407 Ik wist niks van de familiegesprekken. - Ik wilde je er niet mee lastigvallen. 312 00:22:47,491 --> 00:22:49,081 Ik zou zijn gekomen. 313 00:22:50,619 --> 00:22:53,119 Oké, dank je. 314 00:22:56,625 --> 00:23:01,915 Heb ik het gemist? Is het bal voorbij? - Ja, alles gedaan. Fijn dat je er bent. 315 00:23:02,005 --> 00:23:05,045 O ja? Nou, fijn dat jij... 316 00:23:05,258 --> 00:23:06,428 Hou je mond. 317 00:23:09,137 --> 00:23:12,217 Alles oké? Meestal ben je iets gevatter. 318 00:23:12,307 --> 00:23:14,427 Mag ik je iets vragen? 319 00:23:15,102 --> 00:23:20,072 Werk snap ik. Daar ben ik goed in. 320 00:23:21,149 --> 00:23:25,029 Zo'n gevoel heb ik helemaal niet bij mijn kind. 321 00:23:25,487 --> 00:23:29,527 Ik voel niet wat ik geacht word te voelen, denk ik. 322 00:23:29,616 --> 00:23:33,946 Of wat ik gedacht had te voelen. Ik hou van haar, hoor. 323 00:23:34,037 --> 00:23:37,327 Ik hou van mijn dochter, maar... 324 00:23:38,166 --> 00:23:42,496 ...ik weet niet of ik echt van haar hou. 325 00:23:42,587 --> 00:23:45,837 Ik weet dat het slecht van me is dat ik dat denk... 326 00:23:45,924 --> 00:23:49,264 ...maar stel dat dat nooit komt? 327 00:23:50,137 --> 00:23:54,517 Hou je van alle projecten van je cliënten? 328 00:23:54,599 --> 00:23:56,729 Uiteraard. - Welnee. 329 00:23:56,810 --> 00:24:00,810 Maar je zorgt voor ze en houdt ze in leven, want dat is je werk. 330 00:24:00,897 --> 00:24:05,737 Nu heb je een nieuwe baan en het is een meedogenloze. 331 00:24:06,153 --> 00:24:11,243 Je kunt je niet afvragen wat je erbij voelt, je moet je erdoorheen slaan. 332 00:24:11,324 --> 00:24:12,954 Meer kun je niet doen. 333 00:24:14,161 --> 00:24:17,661 We hebben zoveel gemeen met elkaar. 334 00:24:17,747 --> 00:24:20,747 Waarom hebben we elkaar zo lang gehaat? 335 00:24:20,834 --> 00:24:24,924 Ik heb je nooit gehaat. Jij mij? - Nee. 336 00:24:28,258 --> 00:24:31,428 Alsjeblieft, luister even. 337 00:24:32,053 --> 00:24:34,763 Heb je de Fiji's voor de Fugees geregeld? 338 00:24:34,848 --> 00:24:37,228 Vind je dat mal? 339 00:24:37,726 --> 00:24:41,096 De Fugees waren reusachtig in hun interview door Regis. 340 00:24:44,357 --> 00:24:45,647 Vind je niet? 341 00:24:46,693 --> 00:24:47,903 Ruthie? 342 00:25:39,079 --> 00:25:42,999 Ondertiteld door: Martijn Bijwaard