1 00:00:05,005 --> 00:00:08,925 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:26,693 --> 00:00:28,953 Geef me die pillen, nu. 3 00:00:29,112 --> 00:00:33,742 Ik gebruik geen drugs. Ik ben niet zoals jij. 4 00:00:33,825 --> 00:00:35,825 Mijn handen zijn zo glad. 5 00:00:36,870 --> 00:00:39,790 Todd, ruim je rommel op. Ik ben met Emily naar bed geweest. 6 00:00:43,960 --> 00:00:48,970 Er is heroïne die BoJack heet. Ik wil niet naar LA. Reken op mij, Herb. 7 00:00:49,049 --> 00:00:52,509 Wat er mis is met je, zit in je. - Je bent geen spat veranderd. 8 00:00:52,594 --> 00:00:56,724 En jij bent de laatste die het doorheeft. Ik verander niet. 9 00:01:11,946 --> 00:01:12,776 Verdomme. 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,417 BOJACK IS TOP 11 00:02:13,508 --> 00:02:14,338 Sharona? 12 00:02:15,927 --> 00:02:18,007 Je doet me pijn, laat los. 13 00:02:19,055 --> 00:02:22,095 Sarah Lynn heeft wodka gedronken. - Is ze oké? 14 00:02:22,183 --> 00:02:24,983 Ze heeft de wodka van jou. - Hij was van jou. 15 00:02:25,061 --> 00:02:28,441 Wat maakt het uit wie de wodka heeft meegebracht? 16 00:02:28,523 --> 00:02:30,943 Als ik schuld beken, is het voorbij. 17 00:02:31,025 --> 00:02:34,645 Dan is alles voor niets geweest - Alles? 18 00:02:34,737 --> 00:02:39,447 Wat ik Herb heb aangedaan om de serie te redden. Dat is dan zinloos. 19 00:02:39,534 --> 00:02:41,334 Wat moet ik dan doen? 20 00:02:41,411 --> 00:02:44,501 Bij Coach kun je een frisse start maken. 21 00:02:44,581 --> 00:02:49,671 Een frisse start bestaat niet. - Craig T. Nelson wordt elke dag kaler. 22 00:02:49,752 --> 00:02:54,592 En wat als ik nee zeg? - Het is geen vraag, Sharona. 23 00:02:57,260 --> 00:02:59,470 BoJack, wil jij iets delen? 24 00:02:59,554 --> 00:03:04,434 Sorry, ik weet niet wie je bent. Dit is anoniem. Wie is BoJack Horseman? 25 00:03:09,439 --> 00:03:11,149 Ik ben BoJack en... 26 00:03:12,609 --> 00:03:14,739 Dit voelt zo stom. 27 00:03:15,904 --> 00:03:17,534 Ik ben alcoholist. 28 00:03:17,614 --> 00:03:19,034 Hoi, BoJack. 29 00:03:22,952 --> 00:03:27,752 Ik kan ook niet naar de Galapagoseilanden. - Het is een belangrijke klus. 30 00:03:27,832 --> 00:03:33,172 Het is de National Geographic badpakeditie met schildpadden in bikini's. 31 00:03:33,254 --> 00:03:35,174 Jij hebt meer aan je hoofd. 32 00:03:35,256 --> 00:03:36,666 Aan mijn hoofd? 33 00:03:36,758 --> 00:03:38,638 Je bent depressief. 34 00:03:38,718 --> 00:03:42,138 Ja, een beetje, maar ik ben niet echt depressief. 35 00:03:42,222 --> 00:03:43,812 Ik heb geen depressie. 36 00:03:43,890 --> 00:03:47,560 Je rookt drie pakjes per dag en draagt een pyjamabroek. 37 00:03:47,644 --> 00:03:53,364 Ik schrijf het best als ik mezelf haat. - Maar je schrijft helemaal niet. 38 00:03:55,777 --> 00:03:59,657 Probeer de medicatie die de arts heeft voorgeschreven. 39 00:03:59,739 --> 00:04:05,449 Ze gaven me Prozac tijdens mijn studie. Ik had niet eens zin meer in LiveJournal. 40 00:04:05,536 --> 00:04:08,786 Dawson's Creek werd ook ineens veel slechter. 41 00:04:09,249 --> 00:04:14,209 Dawson's Creek werd niet slecht, je ging antidepressiva slikken. 42 00:04:14,295 --> 00:04:16,835 Ik kreeg puistjes en ik kwam aan. 43 00:04:16,923 --> 00:04:20,893 Stel je voor dat je me straks niet meer herkent. 44 00:04:20,969 --> 00:04:22,759 Ik herken je nu al niet. 45 00:04:23,513 --> 00:04:26,643 Je blaast het op. Het komt wel goed. 46 00:04:27,642 --> 00:04:31,482 Val niet op een model. - Ik ben monogaam. 47 00:04:31,562 --> 00:04:35,232 Als ze een schildpad in een bikini is, dan is dat het lot. 48 00:04:38,569 --> 00:04:42,529 Ik vind jou de mooiste ter wereld. Dat weet je toch? 49 00:04:49,914 --> 00:04:53,794 De onderhandelingen duren zo lang. Het is hier net Reds. 50 00:04:53,876 --> 00:04:58,666 Ik zei nog: 'Twee VHS-banden is te lang', maar niemand luistert naar Lenny. 51 00:04:59,340 --> 00:05:00,220 Is dit wat? 52 00:05:00,758 --> 00:05:05,718 Je compenseert de verliezen door de verjaardagstaart te schrappen. 53 00:05:05,805 --> 00:05:07,555 Iedereen haat feestjes. 54 00:05:07,640 --> 00:05:12,020 Ja, ook het fruit in de notenmix, maar we eten het toch na de noten. 55 00:05:12,103 --> 00:05:16,733 In ons ondergewaardeerde bestaan hunkeren we naar bevrediging... 56 00:05:16,816 --> 00:05:21,276 ...in de vorm van taart, fruit of een aardig woord van de baas. 57 00:05:21,404 --> 00:05:24,744 Ze zetten nu zelfs foto's op taart. Wat is het punt? 58 00:05:24,824 --> 00:05:28,294 Oké, maar we vieren de verjaardagen eens per maand. 59 00:05:28,369 --> 00:05:30,999 Akkoord. Dan is er nog één ding. 60 00:05:31,080 --> 00:05:34,630 Je eis dat we assistenten niet als vuil behandelen? 61 00:05:34,709 --> 00:05:38,669 Vanaf nu behandelen we ze als te recyclen materiaal. 62 00:05:38,755 --> 00:05:44,835 Dat staat naast het vuil, maar kan in de toekomst een hogere status krijgen. 63 00:05:44,927 --> 00:05:50,097 Als een gordel of een kentekenplaat waarvan je een portemonnee maakt. 64 00:05:50,183 --> 00:05:52,023 Ja, ik ben heel groen. 65 00:05:52,101 --> 00:05:53,521 Daar stemmen we mee in. 66 00:05:56,439 --> 00:05:58,609 TURTELTAUB-TOREN PARKEERWACHT 67 00:05:58,691 --> 00:06:01,741 Judah, ik had je willen bellen. - Dat is oké. 68 00:06:01,819 --> 00:06:05,239 Je hebt het druk met je werk en Ruthie. - Je hebt geen idee. 69 00:06:05,323 --> 00:06:08,743 Jawel, je noemde het vaak tijdens de onderhandelingen. 70 00:06:08,826 --> 00:06:12,366 Ik ben niet meer zoveel bij Ruthie geweest sinds... 71 00:06:13,414 --> 00:06:14,254 ...nooit. 72 00:06:14,332 --> 00:06:18,502 Ik ben ook ambivalent. De besprekingen waren stimulerend. 73 00:06:18,586 --> 00:06:20,836 Ga je de zonsondergang tegemoet? 74 00:06:20,922 --> 00:06:26,432 Nee, de zon gaat in het westen onder. Ik ga naar mijn cottage in het oosten. 75 00:06:26,511 --> 00:06:27,891 Judah. - Ja? 76 00:06:27,970 --> 00:06:30,260 Je was mijn beste assistent ooit. 77 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 Het woord 'ooit' zit al besloten in de rest. 78 00:06:41,317 --> 00:06:42,687 Hoi. - Pardon. 79 00:06:49,117 --> 00:06:50,697 RESTAURANT SILVER SPOON 80 00:06:50,785 --> 00:06:54,825 Fijn dat je wilde komen. Thuis besef ik wat voor eikel ik ben. 81 00:06:55,164 --> 00:06:58,634 Logisch. Dat denk ik ook bij jou thuis. 82 00:06:58,960 --> 00:07:03,090 Wat doe je? - Ik zet nieuwe foto's bij mijn profiel... 83 00:07:03,172 --> 00:07:07,052 ...ook al ben ik nog altijd de enige gebruiker van de app. 84 00:07:07,135 --> 00:07:10,965 Moet je deze hopeloze foto zien. Die is ruim een jaar oud. 85 00:07:13,141 --> 00:07:17,771 Je moet bijblijven. - Ze vragen naar mijn baan. O, die heb ik. 86 00:07:17,854 --> 00:07:19,234 Baby-entertainer. 87 00:07:19,439 --> 00:07:21,069 Bevalt het nanny-schap? 88 00:07:21,149 --> 00:07:24,899 Heel erg. Het is heerlijk om een baby te zien slapen... 89 00:07:24,986 --> 00:07:28,486 ...en te denken: wat een perfect ding. - Het zal wel. 90 00:07:28,573 --> 00:07:33,123 Het blijft raar dat iemand mij ooit vasthield en dacht: 91 00:07:33,202 --> 00:07:37,212 ik ga voor altijd van dit joch houden. Wat is er gebeurd? 92 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 Waarmee? 93 00:07:38,499 --> 00:07:40,499 Geen idee. Moeders zijn raar. 94 00:07:41,502 --> 00:07:43,132 Ja, moeders zijn raar. 95 00:07:43,504 --> 00:07:47,054 Ga je nu maar vaak lunchen met vrienden? 96 00:07:47,133 --> 00:07:52,103 Een stewardess vertelde dat ze elke dag ergens anders wakker wordt. 97 00:07:52,180 --> 00:07:56,100 Dat klonk perfect. Een schone lei in elke stad? 98 00:07:56,309 --> 00:07:57,229 Stewardess? 99 00:07:57,351 --> 00:08:01,021 Ze hebben het liever over cabinepersoneel. 100 00:08:01,105 --> 00:08:03,105 INTERNATIONALE LUCHTHAVEN AIR BUD 101 00:08:07,361 --> 00:08:08,951 VERTREK 102 00:08:17,038 --> 00:08:18,918 Op ons, en op depressies. 103 00:08:19,290 --> 00:08:24,590 Ja, voor ik daarop drink en door het hele land voordrachten hou... 104 00:08:24,670 --> 00:08:29,130 ...als 'het Gezicht van Depressie', moet ik nog iets kwijt. 105 00:08:29,217 --> 00:08:33,467 Mijn nieuwste single zegt het al: 'Je kunt me alles vertellen'. 106 00:08:33,554 --> 00:08:36,684 Ik ben niet depressief. 107 00:08:37,058 --> 00:08:40,848 Hoe kun je dat nou weten? - Ik ben heel blij. 108 00:08:40,937 --> 00:08:44,437 Ik weet het, zoals ik al had verwacht: halfvol. 109 00:08:45,191 --> 00:08:46,611 Dat is verontrustend. 110 00:08:46,692 --> 00:08:51,202 En vlak voor de tournee. Ik zou van slag zijn als ik depressief was. 111 00:08:51,280 --> 00:08:53,530 Maar dat ben ik dus niet. 112 00:08:53,616 --> 00:08:56,616 Kan het zijn dat je het gewoon niet doorhebt? 113 00:08:56,702 --> 00:08:59,212 Nou, ik weet wel vaker dingen niet. 114 00:08:59,288 --> 00:09:04,498 Volgens de literatuur die mijn moeder voor me heeft samengevat... 115 00:09:04,585 --> 00:09:08,125 ...zijn de blijste mensen vaak het depressiefst. 116 00:09:08,214 --> 00:09:09,884 O nee. Ik lijk heel blij. 117 00:09:09,966 --> 00:09:12,336 Precies. - Jij lijkt ook blij. 118 00:09:12,426 --> 00:09:14,846 Ben ik dan ook depressief? 119 00:09:14,929 --> 00:09:17,519 Lang leve de tournee. - Dit moeten we delen. 120 00:09:19,767 --> 00:09:22,017 Een broodje en een koffie. - 3,25. 121 00:09:24,313 --> 00:09:28,443 Gandhi zei: 'Verander jezelf, verander de wereld.' 122 00:09:28,526 --> 00:09:32,446 Succes, wisselgeld. Ik zal je missen. Het is beter zo. 123 00:09:32,530 --> 00:09:36,120 Maak het niet moeilijker dan nodig. - Oké. 124 00:09:38,411 --> 00:09:40,871 AMERIKRAAN 125 00:09:48,963 --> 00:09:51,263 Wat is depressie? - Depressie. 126 00:09:51,340 --> 00:09:55,180 Wie is depressie? - Jij of een dierbare. 127 00:09:55,386 --> 00:09:59,136 Waar is depressie? - In een weiland misschien? 128 00:09:59,223 --> 00:10:04,103 Als je je herkent in deze woorden of emoties, heb je misschien last van... 129 00:10:04,186 --> 00:10:05,556 ...een depressie. 130 00:10:10,651 --> 00:10:12,651 BoJack? - Verrassing. 131 00:10:15,114 --> 00:10:17,164 Komt het ongelegen? - Nee. 132 00:10:17,241 --> 00:10:21,121 Alleen is de verwarming stuk. Laten we gaan wandelen. 133 00:10:24,290 --> 00:10:30,460 Waarom heb je niks gezegd? - Ik wilde gewoon niet in LA zijn. 134 00:10:30,838 --> 00:10:32,718 Fijn dat je er bent. - Gaat het? 135 00:10:32,923 --> 00:10:37,973 Ja. Ik heb een fijne vriend en ik heb een voorschot gekregen op een boek... 136 00:10:38,054 --> 00:10:41,564 ...met essays over mij. Ben ik soms Sloane Crosley? 137 00:10:41,641 --> 00:10:44,191 Wie is Sloane Crosley? - Goed punt. 138 00:10:44,268 --> 00:10:46,188 Ja, wie is Sloane Crosley? 139 00:10:46,270 --> 00:10:47,230 Precies. 140 00:10:48,064 --> 00:10:50,324 Dus het gaat je goed? 141 00:10:50,399 --> 00:10:51,439 Ja, super. 142 00:10:54,737 --> 00:10:56,737 Mag ik bij je logeren? - Nee. 143 00:11:00,951 --> 00:11:02,791 Ik ben depressief. - O ja? 144 00:11:02,870 --> 00:11:05,330 Ik had problemen met mijn boek. 145 00:11:05,414 --> 00:11:10,544 Toen zei mijn vriend dat ik antidepressiva moest gaan slikken. 146 00:11:10,628 --> 00:11:12,668 Ga je dat doen? - Waarom? 147 00:11:12,755 --> 00:11:15,755 Om je minder depressief te voelen. 148 00:11:15,841 --> 00:11:21,971 Ja, of je komt erachter dat onder het niets alleen maar meer niets zit. 149 00:11:22,056 --> 00:11:26,516 En daaronder zit nog meer niets. 150 00:11:26,602 --> 00:11:30,822 En zo blijf je onder dingen kijken omdat je denkt: 151 00:11:30,898 --> 00:11:36,148 er moet iets onder al dat niets zitten, maar je vindt alleen leegte. 152 00:11:36,654 --> 00:11:40,624 Maar als je onder deze pizzadoos kijkt, vind je een bank. 153 00:11:40,700 --> 00:11:44,160 Hij zal de echte ik binnenkort wel zat zijn. 154 00:11:44,245 --> 00:11:46,905 En wie is de echte jij? - Voilà. 155 00:11:47,873 --> 00:11:50,503 Laatst werd iemand heel boos op me. 156 00:11:50,584 --> 00:11:52,134 Boos, op jou? 157 00:11:52,211 --> 00:11:56,881 Ja, bizar, hè? Hij zei: 'BoJack, je verpest alles. Zo ben je.' 158 00:11:57,675 --> 00:12:03,385 Pas toen hij het hardop zei, besefte ik hoe idioot dat is. 159 00:12:03,472 --> 00:12:05,602 Ook al heb ik het lang geloofd. 160 00:12:05,683 --> 00:12:09,023 Ik dacht al die tijd dat ik niet kon veranderen. 161 00:12:09,103 --> 00:12:11,943 Ik ben in Chicago... 162 00:12:12,773 --> 00:12:16,863 ...om je te bedanken dat je in me geloofde... 163 00:12:16,944 --> 00:12:19,824 ...en dat je me aanmoedigde hulp te zoeken. 164 00:12:48,017 --> 00:12:50,977 AANKOMST 165 00:12:56,817 --> 00:13:01,107 Ik ben blij dat je er bent, maar bel je voortaan even? 166 00:13:01,197 --> 00:13:02,447 Het spijt me. 167 00:13:02,531 --> 00:13:05,241 Ik heb al een afspraak met Tawnie. 168 00:13:05,785 --> 00:13:08,155 Hoi, Tawnie. Waarom zit je achterin? 169 00:13:08,329 --> 00:13:11,999 Hollyhock en ik hebben een enorme kleine ruzie. 170 00:13:12,082 --> 00:13:14,252 Dat kan niet allebei tegelijk. 171 00:13:14,335 --> 00:13:16,915 Dat is een soort paradox. 172 00:13:17,588 --> 00:13:18,418 Wesleyan. 173 00:13:20,382 --> 00:13:25,512 We gaan naar een optreden. - Te gek. Ik ben dol op muziek. 174 00:13:30,392 --> 00:13:33,692 Klinkt muziek zo als je nuchter bent? 175 00:13:33,771 --> 00:13:37,321 Nee, dit is waardeloos. Ik wilde Tawnie opvrolijken. 176 00:13:37,399 --> 00:13:41,949 Jullie hadden toch ruzie? - Ja, maar ze blijft mijn beste vriendin. 177 00:13:42,029 --> 00:13:43,989 Haar acteerlessen zijn geannuleerd. 178 00:13:44,073 --> 00:13:45,073 Wat? Waarom? 179 00:13:45,157 --> 00:13:48,987 De docent is opgestapt. Hij speelt in een lokale reclame. 180 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 En dan neemt hij ontslag? 181 00:13:50,955 --> 00:13:55,035 Het is balen dat ze een ander hoofdvak moet kiezen. 182 00:13:55,125 --> 00:13:57,035 Dat reageert ze af op mij. 183 00:13:57,127 --> 00:14:02,257 Veel acteurs zouden hier graag lesgeven. Zoeken ze geen vervanger? 184 00:14:02,341 --> 00:14:06,051 Geen idee. Zie ik eruit als het Wesleyan Sufferdje? 185 00:14:06,136 --> 00:14:08,676 Zullen we onze ruzie maar vergeten? 186 00:14:08,764 --> 00:14:11,984 Dit doe je altijd. - Ik wil het achter ons laten. 187 00:14:12,059 --> 00:14:15,349 We gingen eten in Pi Café. - Ik was het vergeten. 188 00:14:15,437 --> 00:14:19,107 Dat heeft me gekwetst en nu moet ik het vergeten? 189 00:14:19,441 --> 00:14:23,031 Een leermoment. Hollyhock, mensen stellen je teleur. 190 00:14:23,112 --> 00:14:25,492 Je bent altijd boos op me. Wat moet ik zeggen? 191 00:14:25,573 --> 00:14:27,373 Sommige wonden helen niet. 192 00:14:27,449 --> 00:14:28,909 Je kunt sorry zeggen. 193 00:14:28,993 --> 00:14:31,413 Maakt dat nog wat uit? - Nee. 194 00:14:31,495 --> 00:14:37,125 Ja. Je denkt dat niemand je wil vergeven en dus zeg je geen sorry. 195 00:14:37,209 --> 00:14:39,919 Ik kan je pas vergeven als je sorry zegt. 196 00:14:40,004 --> 00:14:42,174 Oké, het spijt me. 197 00:14:42,256 --> 00:14:44,876 Meer wilde ik niet. - Het spijt me. 198 00:14:44,967 --> 00:14:47,257 Ik hou van je. - En ik van jou. 199 00:14:47,344 --> 00:14:48,554 Kom hier. 200 00:14:49,013 --> 00:14:51,563 Is het zo simpel? - We gaan dansen. 201 00:14:52,558 --> 00:14:53,728 BoJack. 202 00:14:54,685 --> 00:14:56,345 Fijn dat je me opzoekt. 203 00:14:56,437 --> 00:14:59,937 Waar ga je nu heen? - Waar is het geen winter? 204 00:15:00,024 --> 00:15:02,744 Californië? - Daar wil ik nog niet heen. 205 00:15:02,818 --> 00:15:03,938 Florida? 206 00:15:04,028 --> 00:15:06,608 Arizona? - Delen van Texas? 207 00:15:08,157 --> 00:15:11,077 CALIFORNIË 208 00:15:11,160 --> 00:15:14,290 Mensen komen ervoor naar het vliegveld. 209 00:15:14,371 --> 00:15:18,081 Met een huis van kaneel en deeg hoef je nergens heen. 210 00:15:18,167 --> 00:15:21,797 Dan ben je gelukkig in je kaneel-bungalow. 211 00:15:21,879 --> 00:15:25,049 Ik vind het een superidee, net als deze klant. 212 00:15:25,132 --> 00:15:27,092 Ja toch, eenzaam paard? - Tuurlijk. 213 00:15:27,176 --> 00:15:30,926 Ik zou erop inspringen voor ze je overbieden. 214 00:15:31,180 --> 00:15:34,220 Nee, ik heb geen relatie. Je dwaalt af, mama. 215 00:15:36,852 --> 00:15:41,522 Amelia Earhart vloog door de lucht, tot ze op een dag... 216 00:15:41,607 --> 00:15:45,027 ...de zon bereikte en iedereen juichte. Einde. 217 00:15:47,071 --> 00:15:52,491 Ik ben afgekickt. Je krijgt nog een cadeautje voor de baby. 218 00:15:52,576 --> 00:15:56,206 Ik heb een lijst bij Cubs 'R' Us en Baby Hole, maar bedankt. 219 00:15:56,288 --> 00:16:00,248 Als ik in dat huis ga wonen, moet ik van mijn oude spullen af. 220 00:16:00,334 --> 00:16:03,424 Kijk wat oom BoJack voor je heeft, Ruthie. 221 00:16:03,504 --> 00:16:07,384 Een popart-interpretatie van de mythe van Narcissus. 222 00:16:07,466 --> 00:16:09,126 Hoe toepasselijk. 223 00:16:09,218 --> 00:16:13,718 Ik dacht dat het over mij ging. Enfin, ik heb een gunst nodig. 224 00:16:13,806 --> 00:16:15,056 Uiteraard. 225 00:16:15,140 --> 00:16:17,850 Op Wesleyan zoeken ze een docent drama. 226 00:16:17,935 --> 00:16:23,475 Ze hebben referenties nodig om te weten dat ik er verstand van heb. 227 00:16:23,565 --> 00:16:27,565 Misschien kun je doen wat je al 20 jaar doet en over me liegen. 228 00:16:27,653 --> 00:16:32,243 Ik ben morgen op kantoor. Bel me mobiel. Mijn assistent is hopeloos. 229 00:16:33,325 --> 00:16:36,575 Shit, loopt het al? - Sinds een paar dagen. 230 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Geen zorgen, ze wordt wel beter. 231 00:16:41,583 --> 00:16:46,513 Ik mis alles. We hebben nu een band. Wat als die verdwijnt als ik weer werk? 232 00:16:46,588 --> 00:16:48,048 Ga dan niet werken. 233 00:16:48,132 --> 00:16:52,182 Ik ga hier dood, BoJack. Ik heb mijn werk nodig. Ik hou ervan. 234 00:16:52,261 --> 00:16:53,431 Oké. - Alleen... 235 00:16:53,512 --> 00:16:56,222 Ik moet altijd zoveel onzin afhandelen. 236 00:16:56,306 --> 00:16:59,686 Waarom? Je bent toch de baas? - Geen idee. 237 00:16:59,768 --> 00:17:03,728 Ik hoef alleen niet te drinken en dat lukt me maar net. 238 00:17:03,814 --> 00:17:06,904 Je produceert een serie, leidt een bedrijf... 239 00:17:06,984 --> 00:17:09,864 ...regelt eten, voedt een kind en een Todd op. 240 00:17:09,945 --> 00:17:12,985 Je moet voor Princess Carolyn zorgen. 241 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 Het was heel duur. 242 00:17:18,120 --> 00:17:21,080 We plakken het en noemen het een Rauschenberg. 243 00:17:23,751 --> 00:17:27,001 Ik ben al twee maanden in LA. Wanneer hoor ik wat? 244 00:17:27,087 --> 00:17:31,257 Ik heb ook aanbiedingen van UCLA, USC, UTI. 245 00:17:31,884 --> 00:17:36,144 Mr Horseman, we moeten andere sollicitanten een kans geven. 246 00:17:36,221 --> 00:17:37,811 Zoals Raven-Symoné. 247 00:17:37,890 --> 00:17:40,600 Cirkelt Raven boven me als een gier? 248 00:17:40,684 --> 00:17:45,614 Duikt ze op mijn karkas om mijn kansen op te pikken? Typisch voor haar. 249 00:17:47,149 --> 00:17:49,359 Ik voel me niet op mijn gemak thuis. 250 00:17:49,443 --> 00:17:53,363 Mijn huis is enorm en perfect, maar het voelt vreselijk. 251 00:17:53,447 --> 00:17:56,447 Sorry, Benny. Leven in een berghok is zwaar. 252 00:17:56,533 --> 00:17:58,623 Elke dag wordt het mooier. 253 00:17:58,744 --> 00:18:00,164 Ik word gek van je. 254 00:18:00,245 --> 00:18:04,625 Mijn huis herinnert me aan wie ik was. Zo wil ik niet meer zijn. 255 00:18:04,708 --> 00:18:08,878 Maar het huis en de stad zijn hetzelfde. Er is niets veranderd. 256 00:18:09,630 --> 00:18:11,260 Hoe moet ik dan veranderen? 257 00:18:17,346 --> 00:18:18,756 Hoi. - Sharona... 258 00:18:18,847 --> 00:18:23,187 We hoeven niet te doen wat je ogen vragen. Het is verleden tijd. 259 00:18:23,268 --> 00:18:24,188 Ik wil... 260 00:18:24,269 --> 00:18:27,769 Je zag me op mijn dieptepunt, maar nu ben ik nuchter. 261 00:18:27,856 --> 00:18:31,026 Alles is goedgekomen. - Mag ik het even zeggen? 262 00:18:31,193 --> 00:18:33,863 Het spijt me enorm. 263 00:18:35,280 --> 00:18:39,830 Lief dat je Chinees had meegebracht. - Ja, voor iedereen. 264 00:18:40,202 --> 00:18:43,212 Zullen we nog één keer, net als vroeger? 265 00:18:45,999 --> 00:18:50,839 Verf je je haar al 20 jaar? Welke kleur is dit? Viltstift? 266 00:18:50,921 --> 00:18:53,421 Niemand lacht Dennis Rodman uit. 267 00:18:53,715 --> 00:18:55,045 O nee? 268 00:18:55,134 --> 00:18:57,764 Wat denk je ervan? - Ik zie er oud uit. 269 00:18:59,847 --> 00:19:01,717 Hallo? - Raven valt af. 270 00:19:01,807 --> 00:19:05,637 Na een workshop bij Spelman wilde ze niet meer. 271 00:19:05,727 --> 00:19:08,557 Kun je volgende week beginnen? 272 00:19:10,899 --> 00:19:15,199 Ik spring op het vliegtuig. - Welkom op Wesleyan, professor. 273 00:19:19,658 --> 00:19:22,328 Is het je religie? - Nee, dat is het niet. 274 00:19:22,411 --> 00:19:25,791 Ik ben in de war. Ik dacht dat je me leuk vond. 275 00:19:25,873 --> 00:19:30,003 Dat klopt, maar er zijn dingen waar ik geen interesse in heb. 276 00:19:30,085 --> 00:19:32,455 Waarom ben je dan met me uitgegaan? 277 00:19:32,588 --> 00:19:35,088 Omdat ik je aardig vind. Het is lastig. 278 00:19:35,174 --> 00:19:36,804 Is het niet je religie? 279 00:19:36,884 --> 00:19:41,644 Mij best, als het gesprek dan voorbij is. - Ik bewonder je toewijding. 280 00:19:41,722 --> 00:19:44,182 Wie zou Jezus nemen? Niet deze vent. 281 00:19:45,809 --> 00:19:48,229 Het gaat niet om Jezus. - Dat dacht ik al. 282 00:19:48,312 --> 00:19:52,022 Ik wil geen aannames doen, maar er is een app voor je. 283 00:19:52,107 --> 00:19:53,277 Een app? 284 00:19:59,990 --> 00:20:02,870 Welkom op luchthaven Dulles. 285 00:20:02,951 --> 00:20:06,621 Het is zo ijzig, dat alle vluchten zijn geannuleerd. 286 00:20:06,705 --> 00:20:12,875 U krijgt een gratis hotelovernachting tot u verder kunnen reizen. 287 00:20:12,961 --> 00:20:16,801 De bagageluiken zitten dicht, dus uw koffer bent u kwijt. 288 00:20:16,882 --> 00:20:20,012 Bedankt dat u met ons vloog. Veel plezier. 289 00:20:28,268 --> 00:20:29,228 ACHTER JE 290 00:20:29,311 --> 00:20:30,271 Wat? 291 00:20:30,354 --> 00:20:32,614 Is dat BoJack Horseman? 292 00:20:32,689 --> 00:20:36,069 Dat is de oude BoJack. Je haar is grijs. 293 00:20:36,151 --> 00:20:39,241 Wat doe jij in DC? - Het Congres toespreken. 294 00:20:39,321 --> 00:20:41,821 Bewustzijn vergroten en zo. 295 00:20:41,907 --> 00:20:44,737 Hier staat het Gezicht van Depressie. 296 00:20:44,826 --> 00:20:47,196 Ben jij dat? - Ja. 297 00:20:47,287 --> 00:20:48,207 Dit gezicht? 298 00:20:48,747 --> 00:20:51,327 Depressief, jij? - Ik laat je iets zien. 299 00:20:51,416 --> 00:20:56,586 Partner, ik ben zo terug. - Oké, SH. Sippe Hond. 300 00:20:56,672 --> 00:20:59,762 DE AMERIKAANSE GESCHIEDENIS TELEVISIE 301 00:20:59,841 --> 00:21:01,011 Jackpot. 302 00:21:01,093 --> 00:21:04,353 Je hangt in een museum. Cool, hè? 303 00:21:04,805 --> 00:21:06,965 Dat is inderdaad cool. - Wat is dit? 304 00:21:07,307 --> 00:21:09,727 ORIGINELE KEUKEN UIT MR PEANUTBUTTERS HUIS 305 00:21:09,810 --> 00:21:10,640 Logisch. 306 00:21:12,145 --> 00:21:15,105 Eindelijk heb je je cross-overaflevering. 307 00:21:15,524 --> 00:21:17,074 Wat? O, mijn God. 308 00:21:17,150 --> 00:21:19,280 Is dit echt? Gebeurt dit echt? 309 00:21:19,361 --> 00:21:21,411 Klop maar op de deur. 310 00:21:23,448 --> 00:21:27,788 Bent u Zachary's vader? Onze tieners zitten bij elkaar op school. 311 00:21:27,869 --> 00:21:30,999 Ja, onze geadopteerde tieners. 312 00:21:31,081 --> 00:21:34,291 Zoals u zei, ze zitten... Een cross-over. 313 00:21:34,376 --> 00:21:37,836 Ze brengen wel veel tijd samen door. 314 00:21:37,921 --> 00:21:40,011 Hopelijk doen ze niet aan S-E... 315 00:21:40,090 --> 00:21:42,590 Sorry, hoor. Het is gewoon... 316 00:21:43,093 --> 00:21:47,513 Ik word even overmand. Dit is de mooiste dag ooit. 317 00:21:48,640 --> 00:21:50,230 Goeie genade. 318 00:21:51,476 --> 00:21:53,936 Hij is het Gezicht van Depressie. 319 00:21:55,772 --> 00:21:59,322 Uw vlucht naar Connecticut is morgen om 8.45 uur. 320 00:21:59,401 --> 00:22:04,321 Blijf aan de lijn voor een enquête die bepaalt of ik word ontslagen. 321 00:22:11,538 --> 00:22:13,618 BEZOEK AAN OUDE STAD VAN PAARDENBERG 322 00:22:18,128 --> 00:22:18,958 Binnen. 323 00:22:19,421 --> 00:22:22,841 Excuus voor de outfit. Ik zat middenin een klim. 324 00:22:22,924 --> 00:22:24,474 Had je een vraag? - Ja. 325 00:22:24,551 --> 00:22:29,181 Zou je willen solliciteren op de functie van bedrijfsleider bij VIM? 326 00:22:29,264 --> 00:22:33,104 Je wordt partner en je krijgt je eigen verjaardagstaart. 327 00:22:33,185 --> 00:22:34,845 Ik wil wel solliciteren. 328 00:22:34,936 --> 00:22:37,476 Wil je de baan? Top. Gesprek voorbij. 329 00:22:37,564 --> 00:22:42,244 Maak elke derde vrijdag voor me leeg. Dan ben ik bij mijn dochter. 330 00:22:42,319 --> 00:22:44,489 Het kopieerapparaat stinkt. 331 00:22:44,571 --> 00:22:47,161 Ik ken de geur. Ik ga op onderzoek. 332 00:22:47,574 --> 00:22:50,334 Bedankt, Judah. - Graag gedaan. 333 00:22:58,668 --> 00:22:59,588 MAMA 334 00:22:59,669 --> 00:23:01,129 JE HEBT EEN MATCH 335 00:23:05,801 --> 00:23:06,761 Hoi, Mister. 336 00:23:06,843 --> 00:23:12,813 Pickles. Afgezien van de afstand tot jou heb ik een wereldtijd als depressieveling. 337 00:23:12,891 --> 00:23:14,101 Wat fijn. 338 00:23:14,184 --> 00:23:19,694 Hoor ik verdriet in je stem, augurkje? Ik hoor het verschil niet meer. 339 00:23:19,773 --> 00:23:21,153 Goed gevoeld. 340 00:23:21,233 --> 00:23:25,783 Wraak nemen leek zo simpel. Ik heb het nu met 32 mannen gedaan... 341 00:23:25,862 --> 00:23:28,622 ...als je de tweelingen als twee telt. 342 00:23:28,698 --> 00:23:29,528 Dat doe ik. 343 00:23:29,616 --> 00:23:32,786 Maar niemand komt in de buurt van mijn Mister. 344 00:23:32,869 --> 00:23:35,749 Kon ik je maar bedriegen met jezelf. 345 00:23:40,794 --> 00:23:42,714 Ik hang hier maar wat rond. 346 00:23:44,381 --> 00:23:47,051 Ik heb misschien een idee. 347 00:23:54,599 --> 00:23:56,979 DAWSON'S CREEK WAS ALTIJD AL SLECHT 348 00:24:00,856 --> 00:24:04,186 OUDE STAD VAN PAARDENBERG 349 00:24:07,571 --> 00:24:09,991 PAARDENBERG BUURTSUPER 350 00:24:16,580 --> 00:24:21,130 Zijn we gedoemd te sterven in de schaduw van onze zonden? 351 00:24:21,209 --> 00:24:22,039 Nee. 352 00:24:22,252 --> 00:24:24,752 Keert de Heer zijn veulens de rug toe? 353 00:24:24,963 --> 00:24:26,923 Nee. 354 00:24:27,007 --> 00:24:29,257 Nee, want vergeven is goddelijk. 355 00:24:29,342 --> 00:24:32,972 Tenzij je een heks bent en dan ga je op de brandstapel. 356 00:24:33,054 --> 00:24:35,064 Grijp Goody Oats. 357 00:24:39,144 --> 00:24:42,444 Als God je vergeeft, moet je jezelf vergeven. 358 00:24:42,522 --> 00:24:46,492 'Uw scharlaken zonden worden wit als sneeuw.' 359 00:24:46,651 --> 00:24:49,651 Alleen als wij onszelf genadig zijn... 360 00:24:49,738 --> 00:24:53,448 ...leven we deugdzaam en kunnen we herboren worden. 361 00:24:53,533 --> 00:24:58,583 Geef het paard naast je een teken van vrede in de naam van de Heer. 362 00:24:58,788 --> 00:25:00,618 Vrede zij met je. 363 00:25:00,707 --> 00:25:04,707 Vrede zij met je. - En met jou. 364 00:25:04,794 --> 00:25:06,714 Vrede zij met je. 365 00:25:10,550 --> 00:25:14,850 Tot zover deze enscenering van een oude dienst. 366 00:25:20,519 --> 00:25:26,529 Was onze show je tot troost? Blijf, over een half uur beginnen we opnieuw. 367 00:26:21,037 --> 00:26:24,957 Ondertiteld door: Martijn Bijwaard