1 00:00:05,005 --> 00:00:08,875 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,886 --> 00:00:15,096 Un colibri m'a souri pendant ma promenade ce matin. 3 00:00:15,223 --> 00:00:19,443 C'est dans ces petits plaisirs que le Seigneur me rappelle Sa présence. 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,729 - C'est votre devoir. - Et pourtant... 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,402 - Non. - Cela suffit, sœur Marguerite. 6 00:00:24,482 --> 00:00:26,692 Hésiter, c'est perdre son temps, 7 00:00:26,776 --> 00:00:30,566 ce qui est un péché quand ce temps pourrait être consacré à la prière 8 00:00:30,655 --> 00:00:34,195 ou à laver l'Alfa Romeo de 1962 de monseigneur Toscani, 9 00:00:34,284 --> 00:00:36,954 ce qui en soi est une forme de prière, n'est-ce pas ? 10 00:00:37,037 --> 00:00:41,497 Bien sûr. Mais je me sens consumée par des pensées sur mon passé. 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,043 Vous n'avez pas de passé, vous vous êtes confessée. 12 00:00:44,127 --> 00:00:45,747 Vos péchés ont été lavés. 13 00:00:45,837 --> 00:00:48,797 C'est un nouveau départ. Qu'est-ce qui vous tracasse ? 14 00:00:48,882 --> 00:00:52,642 Je pense aux gens que j'ai blessés, aux vies que j'ai gâchées. 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,926 Ont-ils droit à un nouveau départ ? 16 00:00:55,013 --> 00:00:57,183 Vos regrets sont vains pour le Seigneur. 17 00:00:57,265 --> 00:01:01,555 Ruminer ainsi est un solipsisme indigne d'une religieuse. 18 00:01:01,728 --> 00:01:04,938 Est-ce un solipsisme de se soucier du sort des autres ? 19 00:01:05,023 --> 00:01:07,783 D'aucuns pourraient dire que s'enfermer à l'écart du monde 20 00:01:07,859 --> 00:01:09,989 est en soi une forme de solipsisme. 21 00:01:10,945 --> 00:01:12,815 Si l'on n'était pas généreux. 22 00:01:12,906 --> 00:01:17,446 Vous vous rappelez votre arrivée ici ? Vous n'avez pas parlé pendant deux ans. 23 00:01:17,660 --> 00:01:19,870 Je ne vous importunerai plus, ma mère. 24 00:01:19,954 --> 00:01:23,714 Seigneur, tu me mets à l'épreuve avec une élève aussi vexante. 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,341 Qu'est-ce ? Un abandon ? 26 00:01:26,419 --> 00:01:29,959 Une fois au paradis, passez voir Margo Martindale ! 27 00:01:30,090 --> 00:01:32,970 Je n'y serai pas, mais mes films y seront ! 28 00:01:52,362 --> 00:01:53,532 BOJACK TUE 29 00:02:30,233 --> 00:02:32,283 Qu'est-ce qui a changé depuis la grève ? 30 00:02:32,360 --> 00:02:35,530 Les assistants sont mieux traités ou c'est comme avant ? 31 00:02:35,697 --> 00:02:39,027 Oui, 25 cm. Et un sandwich au rosbif. 15 cm. 32 00:02:39,617 --> 00:02:41,157 Paige Sinclair monte vous voir. 33 00:02:41,244 --> 00:02:44,164 Merde. C'est la meilleure journaliste de l'immeuble, 34 00:02:44,247 --> 00:02:46,417 mais bon Dieu, quelle emmerdeuse. 35 00:02:46,499 --> 00:02:47,499 Chers collègues ! 36 00:02:48,084 --> 00:02:49,344 Vous ne rêvez pas. 37 00:02:49,419 --> 00:02:51,589 Vous jugez sans doute ma tenue trop habillée. 38 00:02:51,671 --> 00:02:55,471 C'est parce qu'à partir d'aujourd'hui, je ne suis plus l'une d'entre vous. 39 00:02:55,550 --> 00:02:59,470 Je me marie et une salle de presse ne sied pas à une femme d'intérieur. 40 00:02:59,554 --> 00:03:02,104 - Je vous fais mes adieux. - OK, bye. 41 00:03:02,182 --> 00:03:05,732 J'ai connu une illustre carrière comme reporter vedette pour The Reporter. 42 00:03:05,810 --> 00:03:07,480 J'étais la "Paige Première Page" ! 43 00:03:07,562 --> 00:03:09,022 - Tu nous manqueras. - Et oui. 44 00:03:09,105 --> 00:03:10,975 Difficile de m'arriver à la cheville. 45 00:03:11,065 --> 00:03:13,815 Surtout que mon pied gauche est plus épais que le droit. 46 00:03:13,902 --> 00:03:15,452 Mais je ne peux m'éterniser. 47 00:03:15,528 --> 00:03:18,198 Après tout, le temps se paie cash, comme on dit. 48 00:03:18,281 --> 00:03:21,371 Tout à fait. Et le cash, ici, c'est moi ! 49 00:03:21,451 --> 00:03:23,951 Maximillian Banks, à mon service ! 50 00:03:24,037 --> 00:03:25,247 Maximilian Banks. 51 00:03:25,330 --> 00:03:29,250 Je n'ai pas votre flair pour les scoops, mais j'ai le nez pour les cocktails. 52 00:03:29,334 --> 00:03:33,004 Ce type ne sait pas aligner deux phrases sans finir par une préposition. 53 00:03:33,087 --> 00:03:34,587 J'ignore de quoi vous parlez. 54 00:03:34,672 --> 00:03:36,932 Votre ignorance pourrait remplir une bibliothèque. 55 00:03:37,008 --> 00:03:39,428 C'est déjà le cas. Et on appelle ça des bibliothèques. 56 00:03:40,136 --> 00:03:41,386 Hé, on voudrait bosser. 57 00:03:41,471 --> 00:03:44,721 Je ne vous importune pas davantage. L'élu de mon cœur, Baxter Bellamy, 58 00:03:44,807 --> 00:03:47,307 m'attend avec du champagne pour me conduire à mes noces. 59 00:03:47,393 --> 00:03:48,733 Je ne pensais pas rester. 60 00:03:48,811 --> 00:03:51,151 Il attend dans la voiture, avec la fenêtre fermée. 61 00:03:51,231 --> 00:03:53,521 Bien, moi aussi, j'ai des choses à faire. 62 00:03:53,608 --> 00:03:57,318 C'est bientôt l'heure de mon entretien matinal 63 00:03:57,403 --> 00:04:01,783 avec la mère d'enfant-star, Mme Carol Himmelfarb-Richardson. 64 00:04:01,866 --> 00:04:03,486 Vous avez pris ces appels ? 65 00:04:03,576 --> 00:04:06,696 Elle est aussi timbrée qu'une lettre pour la Tasmanie, 66 00:04:06,788 --> 00:04:09,998 mais c'est une interlocutrice brillante. 67 00:04:10,875 --> 00:04:12,585 Que dit-elle de si brillant ? 68 00:04:12,669 --> 00:04:15,669 Chaque jour, elle veut savoir si on a des infos sur sa fille morte. 69 00:04:15,755 --> 00:04:17,755 - On répond toujours non. - Ça sent le scoop. 70 00:04:17,840 --> 00:04:20,840 Non, c'est une pop-star qui a fait une overdose. Affaire classée. 71 00:04:20,927 --> 00:04:23,887 - Raison de plus de la rouvrir. - Vous faites quoi avec ça ? 72 00:04:23,972 --> 00:04:27,102 Baxter chéri, mon cher et tendre futur époux, 73 00:04:27,183 --> 00:04:28,563 mets le champagne au frais. 74 00:04:28,643 --> 00:04:32,903 Une affaire réclame toute mon attention et je dois l'élucider avant de t'épouser. 75 00:04:32,981 --> 00:04:35,531 Je serais distraite et ni toi ni moi ne méritons ça. 76 00:04:35,608 --> 00:04:38,188 Oh, mon cher, je me suis déjà engagée à t'épouser. 77 00:04:38,278 --> 00:04:40,278 Quoi ? Tu veux entendre des mots dérisoires ? 78 00:04:40,363 --> 00:04:41,993 "Je veux t'épouser", ça te va ? 79 00:04:42,073 --> 00:04:43,663 Oui, je le veux. 80 00:04:43,741 --> 00:04:47,121 Et je veux que tu attendes que je te rappelle bientôt. 81 00:04:47,203 --> 00:04:49,123 Je savais que tu comprendrais. 82 00:04:51,624 --> 00:04:54,004 Pour la fille, c'est louche. Crache le morceau ! 83 00:04:54,085 --> 00:04:57,585 La fille s'appelait... Sharon Lynn. 84 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 C'est Sarah Lynn. 85 00:05:01,968 --> 00:05:05,808 Touche pas à mon petit muffin poilu 86 00:05:06,931 --> 00:05:10,351 Tu as remarqué que ce clip se déroulait dans un planétarium 87 00:05:10,435 --> 00:05:13,145 et que Sarah Lynn est morte dans un planétarium ? 88 00:05:14,772 --> 00:05:16,732 Tawnie, on va à cette soirée ? 89 00:05:16,816 --> 00:05:20,106 Je ne viens pas à Manhattan pour te regarder regarder ton petit copain 90 00:05:20,194 --> 00:05:22,614 sur Internet dans la maison chic de ses parents. 91 00:05:22,697 --> 00:05:24,487 Laisse ses parents hors de ça. 92 00:05:24,574 --> 00:05:27,244 Trey n'y peut rien s'il est né dans l'Upper Westside. 93 00:05:27,327 --> 00:05:31,367 Et je ne suis pas son petit copain. On est du genre pas compliqués. 94 00:05:31,456 --> 00:05:33,876 Allez, on va rater la fête. 95 00:05:33,958 --> 00:05:37,498 Quoi ? Si on débarque avant 2 heures du matin, on aura l'air de losers. 96 00:05:37,587 --> 00:05:40,967 D'accord. Mais on peut faire autre chose en attendant ? 97 00:05:41,049 --> 00:05:42,589 Allons explorer la ville ! 98 00:05:47,388 --> 00:05:49,718 La Grosse Pomme. 99 00:05:50,892 --> 00:05:52,022 La voilà. 100 00:05:52,352 --> 00:05:55,312 Apparemment, il y a un bar pas loin, le Hartigan's. 101 00:05:55,396 --> 00:05:59,436 Mon cousin l'appelle "Moins de Seize-artigan's". J'ignore pourquoi. 102 00:05:59,525 --> 00:06:02,645 Waouh, un vrai bar new-yorkais, ça peut être sympa. 103 00:06:02,737 --> 00:06:07,117 Ouais, un bar ! Mais ce n'est pas tous les jours qu'on est à New York. 104 00:06:07,200 --> 00:06:09,540 Allons au sommet de l'Empire State Building, 105 00:06:09,619 --> 00:06:12,369 comme le grand singe dans ce film, Nuits blanches à Seattle ! 106 00:06:12,455 --> 00:06:13,745 D'accord, un gratte-ciel. 107 00:06:13,831 --> 00:06:15,251 LA FILLE VENUE DE LA PLUIE 108 00:06:19,295 --> 00:06:22,505 Seigneur, nous Te remercions pour ce festin... Ella ? 109 00:06:22,673 --> 00:06:24,803 L'endroit où tu m'as envoyée ne m'a pas réparée. 110 00:06:24,884 --> 00:06:27,764 Je ne suis pas une chose qu'on répare, papa. 111 00:06:27,845 --> 00:06:31,465 Prends place. On mange des bâtonnets de poulet de Poulet-À-Gogo. 112 00:06:31,557 --> 00:06:35,137 Je ne reste pas. Je pars là où je serai acceptée. 113 00:06:35,228 --> 00:06:39,608 Pose ton cul, Ella... parce que cet endroit se trouve ici. 114 00:06:39,690 --> 00:06:41,110 Oh, papa ! 115 00:06:41,192 --> 00:06:42,692 C'est ce que j'aurais aimé dire. 116 00:06:42,777 --> 00:06:45,987 Je n'ai pas vu Ella en quatre ans. Chaque soir, je ramène le dîner. 117 00:06:46,072 --> 00:06:49,202 Je prends des bâtonnets de poulet, juste pour elle. 118 00:06:49,283 --> 00:06:50,493 Si elle revient un jour, 119 00:06:50,993 --> 00:06:52,833 elle saura qu'elle est la bienvenue. 120 00:06:54,705 --> 00:06:58,285 Kelsey Jannings, notre réalisatrice de films indépendants adorée, 121 00:06:58,376 --> 00:07:00,626 je parle pour nous deux quand je dis... 122 00:07:02,380 --> 00:07:05,010 Des larmes. Mes joues sont mouillées. 123 00:07:05,091 --> 00:07:08,391 Ce n'était pas aussi axé sur Poulet-À-Gogo 124 00:07:08,469 --> 00:07:10,179 que dans la première mouture. 125 00:07:10,263 --> 00:07:11,893 Dis-nous-en plus de ton aventure. 126 00:07:11,973 --> 00:07:14,483 Vous voulez quoi ? Un gros plan du poulet ? 127 00:07:14,559 --> 00:07:16,479 Ça ferait penser à une pub 128 00:07:16,561 --> 00:07:20,691 et ce qui est tellement innovant ici, c'est que ce n'est pas une pub. 129 00:07:20,773 --> 00:07:23,483 C'est vrai, j'avais oublié la partie innovante. Pardon. 130 00:07:23,568 --> 00:07:27,488 Notre public cible n'est pas chaud quand il se sent visé par des pubs. 131 00:07:27,613 --> 00:07:30,703 Mais ils adorent les histoires à leur niveau, 132 00:07:30,783 --> 00:07:34,833 avec des thèmes inclusifs, y compris le fait de clasher les vieux. 133 00:07:35,496 --> 00:07:39,246 Oui, les ados adorent clasher les vieux. On peut renforcer cet aspect ? 134 00:07:39,333 --> 00:07:41,713 - On a déjà tourné la pub. - Pas une pub. 135 00:07:41,794 --> 00:07:43,504 Le placement de produit. 136 00:07:43,588 --> 00:07:47,218 Je peux peut-être retrouver des prises au ton plus clash, 137 00:07:47,300 --> 00:07:49,140 et des plans mettant plus l'accent 138 00:07:49,218 --> 00:07:52,178 sur le seau de poulet, mais sans le montrer ostensiblement. 139 00:07:52,263 --> 00:07:56,603 Merci de nous laisser t'aider à partager ta magnifique vision avec le monde. 140 00:07:56,684 --> 00:07:58,644 Non. C'est moi qui vous remercie. 141 00:08:01,439 --> 00:08:04,229 - Désolé, c'est de la merde. - Faut bien bosser. 142 00:08:04,317 --> 00:08:07,527 Ce n'est pas ma réputation qui paiera la scolarité de ma fille. 143 00:08:07,695 --> 00:08:10,865 J'hallucine. Tu es bien meilleure que moi comme réalisatrice. 144 00:08:10,948 --> 00:08:14,198 Si tu m'avais dit qu'un jour tu ferais des pubs pour du poulet... 145 00:08:14,285 --> 00:08:17,705 - Pas des pub. - Des pré-rolls au contenu sponsorisé 146 00:08:17,788 --> 00:08:20,578 pour des redifs de vieux trucs en streaming, 147 00:08:20,666 --> 00:08:23,246 pendant que je dirige un autre blockbuster d'action, 148 00:08:23,336 --> 00:08:26,126 qui se passe dans le monde de la danse de salon. 149 00:08:26,214 --> 00:08:29,224 Le titre provisoire est Le bal emballe. Si j'avais su... 150 00:08:29,300 --> 00:08:30,300 Tu aurais été ravi ? 151 00:08:30,384 --> 00:08:32,264 Oui, au début, j'aurais été ravi, 152 00:08:32,345 --> 00:08:35,765 mais ensuite, j'aurais plutôt été scandalisé. 153 00:08:38,726 --> 00:08:41,646 C'est cool qu'on bosse dans le même studio, hein ? 154 00:08:41,938 --> 00:08:42,768 Oui. 155 00:08:42,980 --> 00:08:43,810 Désolé. 156 00:08:45,066 --> 00:08:45,896 Quoi encore ? 157 00:08:46,984 --> 00:08:49,404 Encore. D'accord. Oui, je vais lui parler. 158 00:08:51,697 --> 00:08:54,327 C'est quoi, ces nouvelles pages ? Pourquoi on me donne ça ? 159 00:08:54,408 --> 00:08:55,538 Tu ne les aimes pas ? 160 00:08:56,160 --> 00:08:58,660 Ce n'est pas le contenu, le problème, Justin. 161 00:08:58,746 --> 00:09:00,826 - Oui. - J'avais préparé les autres. 162 00:09:00,915 --> 00:09:01,745 Tu comprends ? 163 00:09:01,832 --> 00:09:04,712 Je les ai bossées. Quel temps précieux perdu ! 164 00:09:04,794 --> 00:09:07,134 Et puis, une personne... que je ne connais pas... 165 00:09:07,213 --> 00:09:12,053 Au fait, je déteste que des gens bizarres frappent à ma porte et entrent. 166 00:09:12,134 --> 00:09:15,724 On frappe pour que je réponde "entrez". Si on entre, à quoi bon frapper ? 167 00:09:15,805 --> 00:09:16,715 Tu as raison. 168 00:09:16,806 --> 00:09:20,516 J'en reviens aux pages. Pourquoi me balancer de nouveaux trucs ? 169 00:09:20,601 --> 00:09:22,561 L'assurance refuse la course-poursuite. 170 00:09:22,645 --> 00:09:25,725 Donc on a imaginé une scène de combat au corps à corps 171 00:09:25,815 --> 00:09:27,355 ajoutée au numéro de merengue. 172 00:09:27,441 --> 00:09:29,861 - C'est une cascade ? - Tu kiffes, non ? 173 00:09:29,944 --> 00:09:33,114 Moi, je kiffe ! On s'attarde plus sur ton visage. 174 00:09:33,197 --> 00:09:36,487 Depuis que je t'ai dirigée dans FBI : Femme belle et inspectrice, 175 00:09:36,576 --> 00:09:38,946 je trouve que tu mérites ton gros plan. 176 00:09:39,036 --> 00:09:41,156 Ne me baratine pas, Justin. 177 00:09:41,789 --> 00:09:43,579 Il y a une choré ? Je l'apprends quand ? 178 00:09:43,666 --> 00:09:46,916 April sera sur le plateau. Elle t'expliquera la cascade. 179 00:09:47,003 --> 00:09:49,263 - C'est dangereux ? - On est très prudents. 180 00:09:49,338 --> 00:09:53,048 Et on ne filmera pas tant que tu n'es pas parfaitement à l'aise. 181 00:09:53,134 --> 00:09:55,144 Merci. Désolée de t'avoir pris la tête. 182 00:09:55,219 --> 00:09:56,759 Je n'aime pas les surprises. 183 00:09:56,846 --> 00:09:59,016 Je plaide coupable. J'aurais dû te prévenir. 184 00:09:59,348 --> 00:10:03,018 Il y a autre chose qui te chiffonne et que je devrais savoir ? 185 00:10:03,102 --> 00:10:05,772 Je vais bien. Je suis cool, en fait. 186 00:10:05,855 --> 00:10:08,145 Détester les surprises ne me rend pas monstrueuse. 187 00:10:08,232 --> 00:10:10,692 Étant la numéro un du tournage, j'ai droit au respect. 188 00:10:10,776 --> 00:10:11,686 Bien sûr. 189 00:10:11,777 --> 00:10:14,237 J'ai bossé sur des films où la personne principale 190 00:10:14,322 --> 00:10:17,832 était complètement givrée, alors je trouve que je suis cool. 191 00:10:17,908 --> 00:10:20,788 - Tu es vraiment cool. - Vraiment ? 192 00:10:26,250 --> 00:10:29,960 Tu peux t'éloigner avant de pousser tes soupirs d'exaspération ? 193 00:10:30,046 --> 00:10:31,376 Oui, désolé. 194 00:10:32,048 --> 00:10:33,128 TOURNOI DE FRISBEE 195 00:10:36,427 --> 00:10:40,427 Kelsey ! Tu ne peux pas te comparer à Justin Kenyon. 196 00:10:40,514 --> 00:10:44,314 - Quelle est la différence ? - Il a un super agent, lui. 197 00:10:45,269 --> 00:10:48,059 - Tu n'apprécies pas ma blague... - Je suis douée. 198 00:10:48,147 --> 00:10:50,857 Oui, mais les films de Justin rapportent du fric. 199 00:10:50,941 --> 00:10:53,861 On t'a virée du dernier gros film que tu tournais. 200 00:10:53,944 --> 00:10:55,114 Explique-moi ça : 201 00:10:55,196 --> 00:10:57,446 Je ne suis pas entrée seule dans la Nixon Library. 202 00:10:57,531 --> 00:11:01,201 Pourtant, seule ma carrière a morflé. Pourquoi, à ton avis ? 203 00:11:01,285 --> 00:11:05,205 Kelse, j'ignore par quels caprices le sort nous trimballe 204 00:11:05,289 --> 00:11:08,169 dans sa grande danse cosmique. Je ne suis qu'un agent. 205 00:11:08,250 --> 00:11:12,340 Et ces rumeurs sur leur désir d'engager plus de réalisatrices ? 206 00:11:12,421 --> 00:11:17,551 Oh, ils en meurent d'envie. Mais pas pour ce projet particulier. 207 00:11:17,635 --> 00:11:21,095 - Quel projet particulier ? - N'importe lequel. Ceux de Paul Feig. 208 00:11:21,180 --> 00:11:23,020 Aide-moi, j'ai les mains liées. 209 00:11:23,099 --> 00:11:27,059 Même Polanski bosse plus que moi, alors qu'il devrait être en taule. 210 00:11:27,144 --> 00:11:30,404 Oui, au moins pour ses derniers films ! 211 00:11:31,524 --> 00:11:33,864 Non, pas pour ses derniers films. 212 00:11:34,694 --> 00:11:37,204 Carol, dites à cette dame ce que vous m'avez dit. 213 00:11:37,279 --> 00:11:40,659 Pourquoi ma fille se serait-elle remise à boire ? 214 00:11:40,741 --> 00:11:43,661 Elle était sobre. Elle allait aux réunions des AA. 215 00:11:43,744 --> 00:11:48,374 - Il y aurait anguille sous roche ? - Écoutez ça : son dernier message vocal. 216 00:11:48,457 --> 00:11:49,787 Un mois avant sa mort. 217 00:11:50,042 --> 00:11:54,092 Salut, maman. Je sors d'une réunion et on essaie de se racheter. 218 00:11:54,171 --> 00:11:58,591 Je voulais te dire que j'étais désolée d'être si décevante. 219 00:11:59,260 --> 00:12:01,930 Désolée que mes disques de platine jurent 220 00:12:02,012 --> 00:12:05,142 avec le minimalisme chic de ta nouvelle véranda. 221 00:12:05,224 --> 00:12:08,564 Et désolée de ne pas t'avoir présentée comme ma grande sœur 222 00:12:08,644 --> 00:12:11,444 quand on a rencontré David Hasselhoff aux Kids' Choice Awards. 223 00:12:11,522 --> 00:12:16,902 Et désolée de ne t'avoir jamais suffi, maman ! 224 00:12:17,027 --> 00:12:20,157 Quel ange. Elle voulait juste que je sois heureuse. 225 00:12:20,322 --> 00:12:21,702 C'est qui, ce "on" ? 226 00:12:21,907 --> 00:12:23,737 - Quoi ? - Oui, au début. 227 00:12:23,826 --> 00:12:27,656 Elle dit : "On essaie de se racheter." C'est qui, ce "on" ? 228 00:12:33,919 --> 00:12:37,089 On n'est pas obligées d'aller à cette soirée si ne tu veux pas. 229 00:12:37,173 --> 00:12:40,223 Quoi ? C'est moi qui insiste pour qu'on y aille. 230 00:12:40,301 --> 00:12:44,561 Je suis venue ici précisément pour qu'on aille boire à cette soirée. 231 00:12:44,722 --> 00:12:47,602 Arrête, on a fait des centaines de soirées. 232 00:12:47,683 --> 00:12:49,563 Tu dis toujours que tu vas boire 233 00:12:49,643 --> 00:12:52,193 mais tu ne le fais jamais. Et ce n'est pas un problème. 234 00:12:52,271 --> 00:12:56,401 On ne m'offre jamais à boire. J'attends de subir cette pression sociale 235 00:12:56,484 --> 00:12:59,494 dont tout le monde parle, mais ça n'arrive jamais. 236 00:12:59,570 --> 00:13:03,700 Tu veux aller boire un verre ? Bon, voilà, je te mets la pression. 237 00:13:06,494 --> 00:13:10,254 J'ai peur de perdre le contrôle, tu sais. 238 00:13:10,706 --> 00:13:13,746 Je crois que boire de l'alcool n'est pas pour toi. 239 00:13:13,834 --> 00:13:16,884 Je ne veux pas avoir peur d'un truc supposé être amusant. 240 00:13:16,962 --> 00:13:19,922 Donc, je veux aller à cette soirée pleine d'inconnus. 241 00:13:20,132 --> 00:13:23,972 Je ne voudrais pas perdre le contrôle devant des connaissances. 242 00:13:25,012 --> 00:13:27,562 - OK, la tordue. - C'est toi qui es tordue. 243 00:13:30,810 --> 00:13:33,600 Je ne suis pas une chose qu'on répare, papa. 244 00:13:34,146 --> 00:13:39,026 Tu penses qu'on devrait couper son "papa" en "pa" ? "Pa", ça fait plus jeune, non ? 245 00:13:40,569 --> 00:13:42,029 Allô ? 246 00:13:42,112 --> 00:13:45,532 Bonjour, je parle à la future réalisatrice de Flamme de feu ? 247 00:13:45,616 --> 00:13:49,446 - C'est quoi ? - Flamme de feu ! Un film de super-héros ! 248 00:13:49,912 --> 00:13:50,752 Encore un ? 249 00:13:50,830 --> 00:13:54,290 Oui, mais cette fois, le super-héros est une femme, 250 00:13:54,375 --> 00:13:57,495 ce qui veut dire que tu pourrais être engagée. 251 00:13:57,586 --> 00:13:59,796 Je ne veux pas être engagée pour ma féminitude. 252 00:14:00,339 --> 00:14:01,719 Tu crois que Justin dit : 253 00:14:01,799 --> 00:14:04,339 "Je ne veux pas être engagé parce que je suis un homme" ? 254 00:14:04,426 --> 00:14:06,846 Bien sûr que non ! Il dit : "À moi le pognon !" 255 00:14:06,929 --> 00:14:08,009 Oui, il dit bien ça. 256 00:14:08,097 --> 00:14:11,637 Et ils ne veulent pas d'un autre film de super-héros basique. 257 00:14:11,725 --> 00:14:15,685 Ils veulent un film de super-héros qui soit original. 258 00:14:15,771 --> 00:14:19,481 - Et je donnerais le côté original ? - Non, le côté original, c'est la femme. 259 00:14:20,150 --> 00:14:21,990 Mais ils veulent connaître ton plan, 260 00:14:22,069 --> 00:14:25,869 ou disons qu'ils veulent que toi, en tant que femme, tu leur donnes leur plan. 261 00:14:28,033 --> 00:14:29,373 Je répète depuis des années 262 00:14:29,618 --> 00:14:31,998 que dès qu'on aura épuisé les héros masculins 263 00:14:32,079 --> 00:14:33,789 qui auront tous eu une trilogie, 264 00:14:33,873 --> 00:14:35,883 on devra faire un film sur Flamme de feu ! 265 00:14:35,958 --> 00:14:38,418 C'est très audacieux et ça sort des sentiers battus. 266 00:14:38,502 --> 00:14:41,672 C'est exactement ce qu'on veut, sortir des sentiers battus. 267 00:14:41,755 --> 00:14:45,675 L'héroïne est en plein dans la culture actuelle des jeunes. 268 00:14:45,759 --> 00:14:48,719 Oui, je sens sa connexion avec la culture des jeunes. 269 00:14:48,804 --> 00:14:51,474 Elle arrive, sauve le monde, tout le monde l'aime. 270 00:14:52,850 --> 00:14:54,560 Je t'avais dit que ça marcherait. 271 00:14:54,643 --> 00:14:58,523 Je crois que c'est moi qui te l'ai dit. J'ai toujours adoré Flamme de feu. 272 00:14:58,606 --> 00:15:01,566 Désolée. Je me souviens que tu me l'as dit. 273 00:15:01,775 --> 00:15:03,645 Eh bien, merci d'être venue. 274 00:15:03,736 --> 00:15:05,816 On va entendre beaucoup de gens, 275 00:15:05,905 --> 00:15:08,815 mais vous semblez avoir un attachement particulier pour ce sujet. 276 00:15:09,241 --> 00:15:10,081 En effet. 277 00:15:10,159 --> 00:15:12,039 CRABE-BOY 278 00:15:12,119 --> 00:15:13,659 INVISIBŒUF RESTEZ À L'ÉCART 279 00:15:20,628 --> 00:15:22,088 17 H ALCOOLIQUES ANONYMES 280 00:15:22,171 --> 00:15:25,591 Je suis affamé. Où peut-on trouver un verre avec une olive dedans ? 281 00:15:25,674 --> 00:15:27,724 Tâchez de rester concentré, Maxy. 282 00:15:27,801 --> 00:15:31,971 Si Sarah Lynn venait à ces réunions, quelqu'un a dû la voir et dans ce cas, 283 00:15:32,056 --> 00:15:34,056 je veux le savoir, surtout si c'est lié à... 284 00:15:34,141 --> 00:15:37,561 Quel crime ai-je commis pour mériter une phrase si longue ? 285 00:15:37,645 --> 00:15:38,515 Je tiens un truc. 286 00:15:38,604 --> 00:15:40,404 Envoyez-moi ça par carte postale. 287 00:15:40,481 --> 00:15:42,441 Elle était seule quand elle est morte. 288 00:15:42,524 --> 00:15:44,944 Mais quelqu'un était avec elle quand elle était ivre. 289 00:15:45,027 --> 00:15:49,027 Qui était-ce ? Qu'ont-ils vu ? Et pourquoi le rapport de police n'en parle pas ? 290 00:15:49,114 --> 00:15:50,324 Qui, quoi et pourquoi ? 291 00:15:50,491 --> 00:15:53,371 Il manque "quand" et "où" et on tient notre histoire. 292 00:15:53,452 --> 00:15:56,162 Bravo ! Vous arrivez là où j'en étais il y a une heure. 293 00:15:56,246 --> 00:15:58,416 À dans une heure, quand vous m'aurez rattrapée. 294 00:15:58,499 --> 00:15:59,379 Ça me va. 295 00:15:59,458 --> 00:16:03,588 En attendant, quelqu'un dans cet immeuble a peut-être la clé de la porte du jardin 296 00:16:03,671 --> 00:16:06,011 avec l'arbre qui porte le fruit qui est notre scoop. 297 00:16:06,090 --> 00:16:07,630 Vous espérez qu'un AA cafte ? 298 00:16:07,841 --> 00:16:11,471 Je crois bien qu'un des deux "A" veut dire "anonyme". 299 00:16:11,845 --> 00:16:13,845 Quant à l'autre "A", aucune idée. 300 00:16:13,931 --> 00:16:16,851 J'envie votre foi dans l'honneur et la discrétion des gens. 301 00:16:16,934 --> 00:16:19,104 Voyons comment cet honneur résistera à l'envie 302 00:16:19,186 --> 00:16:22,266 de raconter des ragots sur des célébrités pour se faire bien voir. 303 00:16:22,356 --> 00:16:26,736 Pardon, charmant inconnu, j'écris un article sur l'efficacité du programme. 304 00:16:26,902 --> 00:16:30,112 Je sais qu'un des piliers est l'anonymat, mais si vous pouviez... 305 00:16:30,197 --> 00:16:32,827 J'ai vu Craig Ferguson ici ! J'ignore pourquoi j'ai dit ça. 306 00:16:34,410 --> 00:16:38,370 Je ne devrais pas le dire, c'est anonyme, mais j'ai vu Robert Downey, Jr. 307 00:16:38,455 --> 00:16:41,245 Jamie Lee Curtis m'a fait un clin d'œil un jour. 308 00:16:41,500 --> 00:16:45,050 Colin Farrell, Russell Brand, le singe Ikea. 309 00:16:45,129 --> 00:16:47,169 - J'ai vu Sarah Lynn. - Vraiment ? 310 00:16:47,631 --> 00:16:50,801 Environ un mois avant sa mort, il était évident qu'elle buvait. 311 00:16:50,884 --> 00:16:52,804 Pourquoi ? Elle a dit un truc ? 312 00:16:52,886 --> 00:16:55,136 Elle, non, mais son ami, oui. 313 00:16:55,222 --> 00:16:56,642 - Son ami ? - Un grand costaud. 314 00:16:56,724 --> 00:17:00,024 C'était un cheval ou un taureau. Je ne sais plus bien. 315 00:17:00,102 --> 00:17:03,942 Comme un Brad Garrett rondouillard, avec un visage insignifiant. 316 00:17:04,023 --> 00:17:06,403 Je me souviens qu'il a raconté une histoire. 317 00:17:06,483 --> 00:17:09,953 Sur un voyage qu'il avait fait... au Nouveau-Mexique. 318 00:17:10,821 --> 00:17:13,701 Oui, ça parlait d'une fille et sa mère. 319 00:17:13,782 --> 00:17:15,702 Ça remonte à si longtemps. 320 00:17:15,784 --> 00:17:19,464 Je crois qu'il a couché avec la fille, ou alors avec la mère... 321 00:17:19,538 --> 00:17:23,328 Bon, faudrait savoir, hein ! Mais je préfère quand c'est sordide. 322 00:17:23,417 --> 00:17:25,037 L'homme est parti avec Sarah Lynn ? 323 00:17:25,127 --> 00:17:28,167 Vous vous souvenez d'autre chose sur lui ? Son nom, peut-être ? 324 00:17:28,255 --> 00:17:30,545 Non, mais je me souviens du nom de la fille. 325 00:17:30,716 --> 00:17:33,506 Oui, Sarah Lynn. On se souvient de ça aussi. 326 00:17:33,677 --> 00:17:37,257 Non, la fille de son histoire. Celle du Nouveau-Mexique. 327 00:17:37,347 --> 00:17:41,557 Il en était bizarrement fier. Il a dit qu'elle s'appelait Penny Carson. 328 00:17:41,894 --> 00:17:42,734 Carson ? 329 00:17:43,270 --> 00:17:47,650 "Penny Carson", il a dit. "Et c'est son vrai nom, vous pouvez vérifier." 330 00:17:47,733 --> 00:17:51,323 Je m'étais demandé pourquoi il voudrait qu'on vérifie. 331 00:17:55,824 --> 00:17:58,994 Elle est sexy, mais ne l'appelez pas "ma chérie". 332 00:17:59,703 --> 00:18:02,713 - Fabuleux ! - C'est Flamme de feu tout craché. 333 00:18:03,665 --> 00:18:04,535 - Arrêtez ! - Quoi ? 334 00:18:04,625 --> 00:18:06,995 - Je ne peux pas vous laisser... - Pardon ! 335 00:18:07,086 --> 00:18:07,996 Vous... Désolée. 336 00:18:08,087 --> 00:18:11,547 Son pitch doit être super, mais le film n'est pas réaliste. 337 00:18:11,632 --> 00:18:13,882 Mais si. Wendy Wiggum a avalé du feu étant bébé 338 00:18:13,967 --> 00:18:17,507 et elle détient le pouvoir du feu. C'est tout à fait logique. 339 00:18:17,596 --> 00:18:19,886 Non, vous êtes à côté de la plaque. 340 00:18:19,973 --> 00:18:22,353 Elle sauve le monde et tout le monde l'aime ? 341 00:18:22,434 --> 00:18:25,814 C'est logique pour un homme. Pour moi, ça n'a jamais marché comme ça. 342 00:18:25,896 --> 00:18:27,226 Il ne s'agit pas de vous. 343 00:18:27,314 --> 00:18:30,984 Il s'agit d'une danseuse exotique interdimensionnelle. 344 00:18:31,068 --> 00:18:33,358 Non, les règles sont différentes pour les femmes. 345 00:18:33,445 --> 00:18:36,365 Une femme et qui sauve le monde, personne ne l'aime. 346 00:18:36,448 --> 00:18:40,368 Les gens trouvent ça normal ou pire, méprisable. Ils essaient de vous punir. 347 00:18:40,577 --> 00:18:43,117 Plus vous êtes puissante, plus ils voudront ce pouvoir. 348 00:18:43,330 --> 00:18:46,540 Si votre film est lucide, vous serez d'accord avec moi. 349 00:18:47,126 --> 00:18:49,036 - Pas très jojo. - Pas très, non. 350 00:18:49,128 --> 00:18:52,128 Être super-héros, c'est dur. Sinon, tout le monde le ferait. 351 00:18:52,214 --> 00:18:53,884 Bon, euh, merci pour... 352 00:18:53,966 --> 00:18:57,386 Peut-être que c'est un mauvais film de super-héros, pas assez ambitieux. 353 00:18:57,553 --> 00:18:59,643 Mais il est réaliste. Et différent. 354 00:19:01,473 --> 00:19:04,233 Et dans ma version, elle est lesbienne. OK, bye ! 355 00:19:17,823 --> 00:19:19,953 Pas mauvaise... pour une débutante. 356 00:19:20,033 --> 00:19:21,123 Tu as tout faux. 357 00:19:21,201 --> 00:19:23,581 Je ne débute pas. Et je suis très mauvaise. 358 00:19:31,378 --> 00:19:33,208 - Mais bordel ! - Coupez ! Tout va bien ? 359 00:19:33,380 --> 00:19:36,380 - J'ignore. J'ai fait une commotion ? - Ta chute faisait 30 cm ! 360 00:19:36,466 --> 00:19:38,506 - Pourquoi t'as lâché ? - Pourquoi t'as crié ? 361 00:19:38,594 --> 00:19:40,724 - Les gars... - J'ignorais qu'il me pencherait. 362 00:19:40,804 --> 00:19:42,934 - C'était différent. - Tu as dit de s'amuser. 363 00:19:43,015 --> 00:19:45,475 Je parlais d'énergie, pas de modifier la chorégraphie. 364 00:19:45,559 --> 00:19:47,639 Je n'en peux plus. Je suis numéro un du... 365 00:19:47,728 --> 00:19:50,148 - Numéro un... ? - ...et je demande un minimum... 366 00:19:50,230 --> 00:19:52,270 - Scoop, les gars ! - ...de professionnalisme. 367 00:19:52,357 --> 00:19:53,817 Bon, tout le monde se calme. 368 00:19:53,901 --> 00:19:56,821 Ne me dis pas de me calmer comme si j'étais cinglée. 369 00:19:56,904 --> 00:19:59,114 J'essaie d'avoir un cadre de travail sûr... 370 00:19:59,198 --> 00:20:01,578 Je te tenais. C'est quoi, ton problème ? 371 00:20:02,701 --> 00:20:04,831 - Je rentre chez moi. - Gina, on a besoin de toi 372 00:20:04,912 --> 00:20:07,332 - et on a déjà du retard. - Je m'en moque. 373 00:20:07,414 --> 00:20:10,924 Je comprends que tu sois fâchée, mais tout le monde ici... 374 00:20:11,001 --> 00:20:12,291 Je m'en moque. 375 00:20:15,756 --> 00:20:17,296 Tu as filmé ce mouvement, hein ? 376 00:20:23,096 --> 00:20:26,426 Bon, Trey et moi, on sera dans le vestiaire, à nous tripoter. 377 00:20:26,516 --> 00:20:29,346 À part ça, tu ne connais personne ici. 378 00:20:32,522 --> 00:20:33,862 - Attention ! - Désolé. 379 00:20:48,747 --> 00:20:50,457 - Oh ! Tu vois quoi ? - Quoi ? 380 00:20:50,540 --> 00:20:54,130 Tu fais une crise d'angoisse. Regarde autour de toi et dis ce que tu vois. 381 00:20:54,336 --> 00:21:00,176 Je vois des gens... qui font la fête... et s'évanouissent. 382 00:21:00,259 --> 00:21:01,129 Quoi d'autre ? 383 00:21:02,052 --> 00:21:06,352 Des livres, des cartons de pizzas, des luminaires. 384 00:21:06,431 --> 00:21:09,641 Je vois un nombre curieux de poufs. 385 00:21:09,935 --> 00:21:12,265 - OK, maintenant dis ton nom. - Hollyhock. 386 00:21:12,354 --> 00:21:14,824 - Nom de famille ? - Non, on sera ici toute la nuit. 387 00:21:14,898 --> 00:21:18,778 - Tu te sens mieux ? - Oui. Un peu. 388 00:21:18,986 --> 00:21:23,026 C'est un truc que mon psy m'a appris. Pour aider à se recentrer. 389 00:21:23,240 --> 00:21:25,740 - Merci. - Sauf pour le nom. 390 00:21:25,826 --> 00:21:28,746 Ça n'en fait pas partie. Je voulais juste connaître ton nom. 391 00:21:29,788 --> 00:21:31,118 D'accord, cool. 392 00:21:31,456 --> 00:21:32,706 Je suis Peter, au fait. 393 00:21:32,791 --> 00:21:35,921 Pas besoin d'attendre que je fasse aussi une crise d'angoisse. 394 00:21:36,003 --> 00:21:37,633 - Hollyhock. - Oui, je sais. 395 00:21:38,463 --> 00:21:39,303 C'est vrai. 396 00:21:39,423 --> 00:21:42,973 C'est bondé ici. Tu veux aller prendre l'air ? 397 00:21:43,093 --> 00:21:46,103 Oui... mais il fait froid dehors. 398 00:21:47,180 --> 00:21:50,850 - Oui, c'est vrai. - Mais on a une veste ! 399 00:21:50,934 --> 00:21:51,774 Pas faux ! 400 00:21:53,520 --> 00:21:57,020 Chéri, garde encore un peu le gâteau et les fleurs au frais. 401 00:21:57,107 --> 00:21:58,317 Cette histoire 402 00:21:58,400 --> 00:22:02,110 est plus épineuse qu'un rosier et tout aussi exquise. 403 00:22:02,195 --> 00:22:05,195 Quand je rentre ? Je ne sais pas encore. 404 00:22:05,282 --> 00:22:08,372 J'ai dû faire un petit saut au Nouveau-Mexique. 405 00:22:09,202 --> 00:22:10,792 Eh bien, nous y sommes. 406 00:22:15,167 --> 00:22:19,877 Je voulais te parler parce que je dirige un nouveau film : Flamme de feu. 407 00:22:19,963 --> 00:22:22,633 Flamme de feu ? Par ici la monnaie ! 408 00:22:23,842 --> 00:22:27,762 Oui, donc j'ai besoin d'une actrice. À la fois forte et vulnérable. 409 00:22:27,846 --> 00:22:30,306 Tu bosses avec Gina, non ? Que penses-tu d'elle ? 410 00:22:32,768 --> 00:22:34,768 Si tu as vu ses films, tu connais son talent. 411 00:22:34,853 --> 00:22:37,113 Elle sait tout faire, elle est très douée. 412 00:22:37,230 --> 00:22:40,230 Et sa personnalité ? C'est facile de bosser avec elle ? 413 00:22:40,317 --> 00:22:43,277 Je ne veux pas de drame sur le tournage. L'enjeu est trop grand. 414 00:22:44,029 --> 00:22:46,529 Pour être honnête, je ne la conseille pas. 415 00:22:46,615 --> 00:22:48,655 - Ah bon ? - Surtout avec plein de cascades. 416 00:22:48,742 --> 00:22:51,242 Elle est bien sûr super à l'écran, mais... 417 00:22:52,204 --> 00:22:54,834 - Elle peut être un peu... difficile. - Comment ça ? 418 00:22:54,956 --> 00:22:56,536 J'ignore ce qui s'est passé. 419 00:22:56,625 --> 00:22:59,455 J'ai déjà travaillé avec elle et elle était géniale, mais... 420 00:23:00,379 --> 00:23:03,379 Oh, tu sais qui serait parfaite ? Courtney Portnoy ! 421 00:23:03,924 --> 00:23:04,764 Je l'adore. 422 00:23:04,841 --> 00:23:06,761 Je n'ai entendu que du bien sur elle. 423 00:23:12,349 --> 00:23:16,689 Tu n'es pas censée déjà aimer ça. Le goût passe mieux avec le temps. 424 00:23:16,770 --> 00:23:20,440 Oui. C'est comme moi, j'essaie de m'améliorer avec le temps. 425 00:23:20,524 --> 00:23:23,444 Tu sais, je n'ai pas bu une seule goutte à la fac ? 426 00:23:23,527 --> 00:23:25,527 Après ce qui m'est arrivé au lycée... 427 00:23:25,612 --> 00:23:28,992 Il y avait une fille dans ma ville. Bref, c'est une longue histoire. 428 00:23:29,074 --> 00:23:30,534 Non, je veux l'entendre. 429 00:23:30,617 --> 00:23:35,497 OK. Il y avait cet... homme qui vivait chez elle. 430 00:23:35,580 --> 00:23:37,420 Elle avait plusieurs pères ? 431 00:23:37,499 --> 00:23:41,799 Non, elle avait juste un père, mais il y avait aussi un autre type. 432 00:23:42,003 --> 00:23:43,633 - Bizarre. - Carrément ! 433 00:23:43,713 --> 00:23:46,133 Donc cette fille était la meilleure amie de ma copine. 434 00:23:46,216 --> 00:23:51,256 On est allés au bal de promo ensemble : moi, ma copine, la fille... et ce type. 435 00:23:51,430 --> 00:23:54,430 Ce type est allé au bal avec vous ? Ça craint. 436 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 Ce n'est pas le pire. 437 00:23:56,601 --> 00:24:00,061 Ce type a acheté du bourbon et nous a poussés à le boire. 438 00:24:00,147 --> 00:24:02,437 Quand ma copine a fait une intoxication alcoolique, 439 00:24:02,524 --> 00:24:04,574 il l'a juste larguée aux urgences. 440 00:24:04,651 --> 00:24:06,281 Ta copine s'en est remise ? 441 00:24:06,361 --> 00:24:08,951 Oui ! Enfin, sur le coup, c'était flippant. 442 00:24:09,030 --> 00:24:11,490 On y a passé la nuit et ils lui ont vider l'estomac. 443 00:24:11,575 --> 00:24:13,615 J'ai été traumatisé pendant un moment. 444 00:24:13,702 --> 00:24:15,622 Mais tout va bien maintenant. Tout va bien. 445 00:24:15,704 --> 00:24:19,884 Et j'ai fini par comprendre que ce n'était pas la faute de l'alcool, 446 00:24:19,958 --> 00:24:22,378 ni celle de Maddy, ni la mienne. 447 00:24:22,461 --> 00:24:25,171 - C'était celle de ce type barjo. - Totalement. 448 00:24:26,006 --> 00:24:27,756 Mais tu sais le plus dingue ? 449 00:24:28,216 --> 00:24:32,756 - Ce type... il est assez célèbre. - Vraiment ? 450 00:24:32,846 --> 00:24:36,516 Je ne le connaissais pas, mais il paraît que c'est une star de cinéma. 451 00:24:37,726 --> 00:24:38,596 C'est qui ? 452 00:24:45,233 --> 00:24:46,113 C'est qui ? 453 00:25:39,788 --> 00:25:41,668 Sous-titres : Emmanuelle Michot