1 00:00:05,005 --> 00:00:08,925 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:26,693 --> 00:00:28,743 Δεν κάνω πλάκα. Τα χάπια. Τώρα! 3 00:00:29,112 --> 00:00:30,362 Σου είπα, έχω σύστημα. 4 00:00:30,447 --> 00:00:33,737 Χωρίς ναρκωτικά. Δεν είμαι σαν εσένα. Δεν θεοποιώ τη μοναξιά μου. 5 00:00:33,825 --> 00:00:35,735 Ωχ, όχι. Γλιστράνε τα χέρια μου. 6 00:00:36,911 --> 00:00:38,121 Τοντ, συμμάζεψε λίγο. 7 00:00:38,204 --> 00:00:39,794 Ξέρεις ότι έκανα σεξ με την Έμιλι. 8 00:00:40,540 --> 00:00:41,790 BOTKA 9 00:00:43,960 --> 00:00:46,170 Υπάρχει μάρκα ηρωίνης που τη λένε Μπότζακ. 10 00:00:46,254 --> 00:00:49,014 Δεν θέλω να γυρίσω στο ΛΑ. Βασίσου σ' εμένα, Χερμπ. 11 00:00:49,090 --> 00:00:51,340 Είσαι όλα όσα πάνε στραβά μ' εσένα. 12 00:00:51,426 --> 00:00:52,506 Δεν άλλαξες καθόλου. 13 00:00:52,594 --> 00:00:56,514 Ναι, το ξέρουν οι πάντες εκτός από σένα. Δεν πρόκειται να αλλάξω. 14 00:01:11,946 --> 00:01:12,776 Να πάρει... 15 00:01:26,669 --> 00:01:28,249 ΤΕΣΟΥΚΕ 16 00:01:29,297 --> 00:01:30,417 Ο ΜΠΟΤΖΑΚ ΣΚΟΤΩΝΕΙ 17 00:01:39,891 --> 00:01:41,811 ΧΟΛΙΓΟΥ 18 00:02:12,757 --> 00:02:14,337 Σαρόνα; 19 00:02:15,927 --> 00:02:17,927 Με πονάς. Άσε με! 20 00:02:19,055 --> 00:02:20,595 Η Σάρα Λιν πίνει βότκα. 21 00:02:20,682 --> 00:02:24,142 - Θεέ μου, είναι καλά; - Ο Ντάνι ξέρει ότι την πήρε από σένα. 22 00:02:24,227 --> 00:02:26,057 - Δική σου ήταν. - Δική μου, δική σου. 23 00:02:26,146 --> 00:02:28,436 Τι σημασία έχει ποιος έφερε τη βότκα; 24 00:02:28,523 --> 00:02:30,823 Αν διώξουν εμένα, πάει όλη η εκπομπή. 25 00:02:30,900 --> 00:02:33,900 Και τότε όλα όσα έκανα θα πάνε χαμένα. 26 00:02:33,987 --> 00:02:35,657 - Όσα έκανες; - Στον Χερμπ, εννοώ. 27 00:02:35,738 --> 00:02:37,658 Για να σώσω την εκπομπή, κατάλαβες; 28 00:02:37,740 --> 00:02:39,450 Πάει χαμένο, αν με διώξουν τώρα. 29 00:02:39,534 --> 00:02:41,334 Και τι να κάνω εγώ δηλαδή; 30 00:02:41,411 --> 00:02:43,331 Μου χρωστάνε χάρη στον Προπονητή. 31 00:02:43,413 --> 00:02:46,923 - Θα κάνεις νέα αρχή. - Νέα αρχή; Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα. 32 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Εύκολη δουλειά. Ο Κρεγκ Νέλσον όλο φαλακραίνει. 33 00:02:49,752 --> 00:02:51,712 Κι αν αρνηθώ; 34 00:02:51,796 --> 00:02:54,586 Κανείς δεν σε ρώτησε, Σαρόνα. 35 00:02:57,260 --> 00:02:59,470 Μπότζακ Χόρσμαν, θέλεις να μιλήσεις; 36 00:02:59,554 --> 00:03:01,434 Συγγνώμη. Δεν ξέρω ποιος είσαι. 37 00:03:01,514 --> 00:03:04,434 Είμαστε ανώνυμοι. Μπότζακ Χόρσμαν; Ποιος είναι αυτός; 38 00:03:08,062 --> 00:03:09,062 Ναι. 39 00:03:09,439 --> 00:03:11,979 Είμαι ο Μπότζακ και... 40 00:03:12,609 --> 00:03:14,529 Θεέ μου, μου φαίνεται πολύ χαζό. 41 00:03:15,904 --> 00:03:17,534 Και είμαι αλκοολικός. 42 00:03:17,614 --> 00:03:19,034 Γεια σου, Μπότζακ! 43 00:03:22,952 --> 00:03:24,702 Δεν μπορώ να πάω στα Γκαλάπαγκος. 44 00:03:24,787 --> 00:03:27,787 Πρέπει, Τύπε. Είναι σημαντική δουλειά. 45 00:03:27,874 --> 00:03:30,344 Είναι η Έκδοση Μαγιό του National Geographic. 46 00:03:30,418 --> 00:03:33,168 Θέλουν ντοκουμέντο με χελώνες να φοράνε μπικίνι. 47 00:03:33,254 --> 00:03:35,174 Ασήμαντο σε σχέση με τα δικά σου. 48 00:03:35,256 --> 00:03:36,666 Ποια δικά μου; 49 00:03:36,758 --> 00:03:38,638 Ο ψυχίατρος λέει πως έχεις κατάθλιψη. 50 00:03:38,718 --> 00:03:42,138 Ναι, νιώθω λίγο μελαγχολική. Αλλά δεν το λες και κατάθλιψη. 51 00:03:42,222 --> 00:03:43,812 Δεν έχω κατάθλιψη. 52 00:03:43,890 --> 00:03:45,480 Καπνίζεις τρία πακέτα τη μέρα, 53 00:03:45,558 --> 00:03:47,598 βδομάδες τώρα φοράς την ίδια φόρμα... 54 00:03:47,685 --> 00:03:49,345 Έτσι κάνω όταν γράφω βιβλίο. 55 00:03:49,437 --> 00:03:51,267 Έτσι βγάζω το καλύτερο υλικό. 56 00:03:51,356 --> 00:03:53,356 Ποιο υλικό; Δεν βγαίνει κανένα υλικό. 57 00:03:55,777 --> 00:03:59,657 Θα ένιωθα καλύτερα αν δοκίμαζες τα φάρμακα που σου έγραψε ο γιατρός. 58 00:03:59,739 --> 00:04:00,989 Εγώ θα ένιωθα χειρότερα. 59 00:04:01,074 --> 00:04:04,044 Έπαιρνα Prozac στο κολέγιο και ήμουν ήρεμη και βαρετή. 60 00:04:04,118 --> 00:04:05,368 Ούτε ίντερνετ δεν ήθελα. 61 00:04:05,453 --> 00:04:08,793 Οι Νεανικές ανησυχίες χάλασαν, κανείς δεν αντιμιλούσε στην εξουσία. 62 00:04:09,165 --> 00:04:11,075 Οι Νεανικές ανησυχίες δεν χάλασαν. 63 00:04:11,167 --> 00:04:14,207 Απλώς πήρες αντικαταθλιπτικά, όπως πρέπει να πάρεις και τώρα. 64 00:04:14,295 --> 00:04:16,835 Είναι χάλια. Έβγαλα σπυράκια. Πήρα βάρος. 65 00:04:16,923 --> 00:04:20,893 Κι αν φύγεις και όταν γυρίσεις, βρεις κάποια που δεν αναγνωρίζεις; 66 00:04:20,969 --> 00:04:22,549 Ούτε τώρα σε αναγνωρίζω. 67 00:04:23,513 --> 00:04:26,643 Το κάνεις να φαντάζει χειρότερο απ' όσο είναι. Καλά είμαι. 68 00:04:27,642 --> 00:04:29,732 Μην τσιμπηθείς με κανένα μοντέλο. 69 00:04:29,811 --> 00:04:31,481 Εγώ θέλω μόνο μία γυναίκα. 70 00:04:31,562 --> 00:04:35,072 Αν τύχει να είναι χελώνα με ντε-πιες, θα είναι το πεπρωμένο μου. 71 00:04:38,569 --> 00:04:42,409 Είσαι ο πιο όμορφος άνθρωπος του κόσμου για μένα. Το ξέρεις, έτσι; 72 00:04:49,914 --> 00:04:53,794 Οι διαπραγματεύσεις κράτησαν τόσο, που είναι σαν να ζω τους Κόκκινους. 73 00:04:53,876 --> 00:04:55,836 Θυμάσαι τους Κόκκινους; Δύο κασέτες. 74 00:04:55,920 --> 00:04:58,670 Πολλές κασέτες, είπα, αλλά ποιος ακούει τον Λένι; 75 00:04:59,340 --> 00:05:00,220 Τι λες γι' αυτό; 76 00:05:00,717 --> 00:05:02,507 Γενναιόδωρο, αλλά καλύπτετε την απώλεια 77 00:05:02,593 --> 00:05:05,723 καταργώντας τις τούρτες γενεθλίων στο γραφείο. Απαράδεκτο. 78 00:05:05,805 --> 00:05:07,555 Όλοι μισούν τα πάρτι στο γραφείο. 79 00:05:07,640 --> 00:05:09,850 Όπως και τα φρούτα στο μείγμα ξηρών καρπών, 80 00:05:09,934 --> 00:05:12,154 αλλά τα τρώμε όταν τελειώσουν τα φιστίκια, 81 00:05:12,228 --> 00:05:14,688 γιατί στην υποτιμημένη, καταπονημένη μας ύπαρξη 82 00:05:14,772 --> 00:05:16,732 λαχταράμε κάθε ψίχουλο ικανοποίησης, 83 00:05:16,816 --> 00:05:19,356 είτε τούρτα, είτε ακαθόριστα αφυδατωμένα φρούτα 84 00:05:19,444 --> 00:05:21,284 είτε έναν καλό λόγο του αφεντικού. 85 00:05:21,362 --> 00:05:23,702 Μ' αρέσει η τούρτα. Τυπώνουν και εικόνες. 86 00:05:23,781 --> 00:05:24,741 Τι θέμα υπάρχει; 87 00:05:24,824 --> 00:05:28,294 Καλά. Αλλά θα γιορτάζουμε όλα τα γενέθλια μαζί μία φορά τον μήνα. 88 00:05:28,369 --> 00:05:31,079 Δεχόμαστε τους όρους. Μας μένει ένα τελευταίο θέμα. 89 00:05:31,164 --> 00:05:34,214 Το μη φερόμαστε στους βοηθούς σαν να είναι σκουπίδια. 90 00:05:34,709 --> 00:05:38,669 Από σήμερα, θα φερόμαστε σε όλους τους βοηθούς σαν να είναι ανακυκλώσιμα. 91 00:05:38,755 --> 00:05:40,125 Δίπλα στα σκουπίδια, 92 00:05:40,214 --> 00:05:44,844 αλλά με την κατανόηση ότι μια μέρα μπορούν να ανακυκλωθούν σε ανώτερες θέσεις. 93 00:05:44,927 --> 00:05:47,467 Σαν ζώνες ασφαλείας που γίνονται τσαντάκι. 94 00:05:47,555 --> 00:05:49,635 Ή πινακίδα αυτοκινήτου που γίνεται τσάντα. 95 00:05:49,724 --> 00:05:52,024 - Έτσι, Λένι; - Βέβαια. Είμαι οικολόγος εγώ. 96 00:05:52,101 --> 00:05:53,851 Συναινούμε με αυτούς τους όρους. 97 00:05:56,439 --> 00:05:58,609 ΠΑΡΚΑΔΟΡΟΣ ΠΥΡΓΟΥ ΤΕΡΤΛΤΑΜΠ 98 00:05:58,691 --> 00:06:01,741 - Τζούντα. Ήθελα να σε πάρω... - Δεν χρειάζονται εξηγήσεις, 99 00:06:01,819 --> 00:06:03,649 έχεις πολλή δουλειά με τη Ρούθι. 100 00:06:03,738 --> 00:06:05,238 Δεν φαντάζεσαι. 101 00:06:05,323 --> 00:06:06,413 Κάτι φαντάζομαι. 102 00:06:06,491 --> 00:06:08,741 Το ανέφερες συχνά στις διαπραγματεύσεις. 103 00:06:08,826 --> 00:06:12,366 Με την απεργία, περνάω με τη Ρούθι πιο πολύ χρόνο από... 104 00:06:13,414 --> 00:06:14,254 ποτέ. 105 00:06:14,332 --> 00:06:16,382 Ούτε εγώ ξέρω αν θέλω να τελειώσει. 106 00:06:16,459 --> 00:06:18,499 Οι διαπραγματεύσεις υπήρξαν τονωτικές. 107 00:06:18,586 --> 00:06:20,836 Και τώρα θα απομακρυνθείς στο ηλιοβασίλεμα; 108 00:06:21,047 --> 00:06:23,047 Όχι, ο ήλιος βασιλεύει στη δύση. 109 00:06:23,132 --> 00:06:26,432 Εγώ πάω ανατολικά, στο σπίτι μου στο Ατγουότερ. Αντίο. 110 00:06:26,511 --> 00:06:27,891 - Τζούντα! - Ναι; 111 00:06:27,970 --> 00:06:30,260 Είσαι ο καλύτερος βοηθός που είχα ποτέ. 112 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 Δεν χρειάζεται το "ποτέ" σ' αυτήν την πρόταση. Εννοείται. 113 00:06:41,317 --> 00:06:42,687 - Γεια! - Με συγχωρείς. 114 00:06:49,117 --> 00:06:50,697 ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΑΣΗΜΕΝΙΟ ΚΟΥΤΑΛΙ 115 00:06:50,785 --> 00:06:53,115 Ευχαριστώ που ήρθες. Δεν αντέχω το σπίτι μου. 116 00:06:53,204 --> 00:06:54,834 Μου θυμίζει τι μαλάκας ήμουν. 117 00:06:55,164 --> 00:06:58,634 Λογικό. Κι εμένα το σπίτι σου μου θυμίζει τι μαλάκας ήσουν. 118 00:06:58,960 --> 00:06:59,790 Τι κάνεις εκεί; 119 00:06:59,877 --> 00:07:03,087 Ενημερώνω το προφίλ ασεξουαλικών ραντεβού με νέες φωτό. 120 00:07:03,172 --> 00:07:07,052 Ακόμη δεν έχει άλλους στην εφαρμογή. Αλλά όταν μπουν, θα είμαι έτοιμος. 121 00:07:07,135 --> 00:07:10,965 Κοίτα τι χάλια φωτογραφία. Πάει πάνω από ένας χρόνος που την έβγαλα. 122 00:07:13,141 --> 00:07:14,311 Ναι, ενημερώσου. 123 00:07:14,392 --> 00:07:17,772 Αμάν πια, πάντα ρωτάνε τι δουλειά κάνεις. Τώρα έχω δουλειά! 124 00:07:17,854 --> 00:07:19,234 Διασκεδαστής για μωρά. 125 00:07:19,439 --> 00:07:21,069 Σ' αρέσει να κάνεις την νταντά; 126 00:07:21,149 --> 00:07:24,989 Το λατρεύω. Είναι υπέροχο να κρατάς ένα μωρό, να το βλέπεις να κοιμάται 127 00:07:25,069 --> 00:07:27,609 και να σκέφτεσαι "Είναι ένα τέλειο πλάσμα". 128 00:07:27,697 --> 00:07:30,617 - Αδιανόητο. - Παράξενο να σκέφτομαι ότι κάποτε, 129 00:07:30,700 --> 00:07:33,200 κάποιος με κράτησε αγκαλιά και σκέφτηκε 130 00:07:33,286 --> 00:07:37,206 "Θα αγαπώ αυτό το παιδί για πάντα". Τι συνέβη; 131 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 Τι συνέβη με ποιο; 132 00:07:38,499 --> 00:07:40,499 Δεν ξέρω. Παράξενες οι μαμάδες, έτσι; 133 00:07:41,544 --> 00:07:43,134 Ναι, παράξενες οι μαμάδες. 134 00:07:43,504 --> 00:07:47,054 Και τώρα τι θα κάνεις; Θα τρως συνέχεια με φίλους σου; 135 00:07:47,133 --> 00:07:48,593 Μια αεροσυνοδός στη συνάντηση 136 00:07:48,676 --> 00:07:52,096 έλεγε ότι κάθε μέρα ξυπνά σε διαφορετικό μέρος. 137 00:07:52,180 --> 00:07:54,270 Σκέφτηκα "Ακούγεται τέλειο". 138 00:07:54,348 --> 00:07:56,228 Κάθε πόλη, μια καινούρια αρχή; 139 00:07:56,309 --> 00:07:57,229 Αεροσυνοδός; 140 00:07:57,310 --> 00:08:01,020 Νομίζω ότι ο προτιμώμενος όρος είναι "ιπτάμενη υπηρέτρια". 141 00:08:01,105 --> 00:08:03,105 ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΦΙΛΑΡΑΚΟΣ 142 00:08:07,361 --> 00:08:08,951 ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΙΣ 143 00:08:17,038 --> 00:08:18,918 Στην υγειά μας! Και στην κατάθλιψη. 144 00:08:19,707 --> 00:08:22,587 Ναι, αλλά πριν πιω σ' αυτό και φύγω μαζί σου 145 00:08:22,668 --> 00:08:24,588 για μια περιοδεία με ομιλίες 146 00:08:24,670 --> 00:08:26,420 ως το "Πρόσωπο της κατάθλιψης", 147 00:08:26,506 --> 00:08:29,126 είναι κάτι που θέλω να βγάλω από μέσα μου. 148 00:08:29,217 --> 00:08:32,257 Το τελευταίο μου σινγκλ λέγεται "Πες μου ό, τι θέλεις". 149 00:08:32,345 --> 00:08:33,465 Πες μου ό, τι θέλεις. 150 00:08:33,554 --> 00:08:36,974 Δεν έχω κατάθλιψη. 151 00:08:37,058 --> 00:08:38,558 Κάτσε. Πού το ξέρεις αυτό; 152 00:08:38,643 --> 00:08:40,853 Να, νιώθω πολύ χαρούμενος. 153 00:08:40,937 --> 00:08:41,977 Αχ, ξέρω. 154 00:08:42,563 --> 00:08:44,443 Όπως το υποπτεύτηκα, μισογεμάτο! 155 00:08:45,191 --> 00:08:46,611 Προβληματική εξέλιξη αυτή. 156 00:08:46,692 --> 00:08:48,032 Πριν την περιοδεία! 157 00:08:48,110 --> 00:08:51,200 Θα με λυπούσε αυτό αν είχα την παραμικρή τάση κατάθλιψης, 158 00:08:51,280 --> 00:08:53,530 την οποία, όπως δήλωσα, δεν έχω καθόλου. 159 00:08:53,616 --> 00:08:56,616 Μήπως όμως έχεις κατάθλιψη και απλώς δεν το ξέρεις; 160 00:08:56,702 --> 00:08:59,212 Συχνά τυχαίνει να μην ξέρω πράγματα. 161 00:08:59,288 --> 00:09:02,288 Σύμφωνα με τη σχετική βιβλιογραφία που δεν διάβασα, 162 00:09:02,375 --> 00:09:04,495 αλλά που μου είπε συνοπτικά η μαμά μου, 163 00:09:04,585 --> 00:09:08,125 όσοι δείχνουν χαρούμενοι μπορεί να έχουν τη μεγαλύτερη κατάθλιψη! 164 00:09:08,214 --> 00:09:09,884 Ωχ! Εγώ δείχνω πολύ χαρούμενος! 165 00:09:09,966 --> 00:09:12,336 - Το ξέρω. - Στάσου! Κι εσύ δείχνεις χαρούμενος! 166 00:09:12,426 --> 00:09:14,846 Ωχ, λες να έχω κι εγώ κατάθλιψη; 167 00:09:14,929 --> 00:09:17,519 - Καλά που πάμε για περιοδεία. - Πρέπει να μαθευτεί. 168 00:09:17,598 --> 00:09:18,928 ΨΙΨΙΝΑ & ΓΕΡΑΚΙΝΑ 169 00:09:19,767 --> 00:09:22,017 - Ένα κανελόψωμο κι έναν καφέ. - Τρία και 25. 170 00:09:24,272 --> 00:09:25,232 Τέσσερα και πέντε. 171 00:09:25,314 --> 00:09:27,534 Ποτέ δεν περιμένω να μου ζητήσουν τα ρέστα. 172 00:09:27,608 --> 00:09:30,818 Αντίο, ρέστα. Καλή τύχη στον κόσμο. Θα μου λείψετε. 173 00:09:30,903 --> 00:09:32,453 - Τι; - Καλύτερα έτσι. Φύγετε. 174 00:09:32,530 --> 00:09:35,030 Απλώς φύγετε. Μην το κάνετε πιο δύσκολο. 175 00:09:35,116 --> 00:09:36,116 Εντάξει. 176 00:09:38,411 --> 00:09:40,871 ΑΜΕΡΙΠΛΑΝΟ 177 00:09:48,963 --> 00:09:51,263 - Τι είναι η κατάθλιψη; - Κατάθλιψη. 178 00:09:51,340 --> 00:09:55,180 - Ποιος είναι η κατάθλιψη; - Εσύ ή κάποιος που αγαπάς. 179 00:09:55,386 --> 00:09:59,136 - Πού είναι η κατάθλιψη; - Σε ένα πράσινο λιβάδι, ίσως. 180 00:09:59,223 --> 00:10:04,103 Αν κάποια απ' αυτές τις λέξεις περιγράφει εσένα και όσα νιώθεις, ίσως πάσχεις από... 181 00:10:04,186 --> 00:10:05,556 - Κατάθλιψη. - ...κατάθλιψη. 182 00:10:10,651 --> 00:10:12,651 - Μπότζακ; - Έκπληξη! 183 00:10:12,737 --> 00:10:14,357 ΙΛΙΝΟΪ 184 00:10:15,114 --> 00:10:17,164 - Μήπως είναι κακή στιγμή; - Όχι. 185 00:10:17,241 --> 00:10:18,781 Απλώς... 186 00:10:19,160 --> 00:10:21,120 Η θέρμανση χάλασε. Πάμε βόλτα. 187 00:10:21,829 --> 00:10:23,909 ΠΑΡΜΑΝΤΙΛΟ 188 00:10:24,290 --> 00:10:26,790 - Γιατί δεν είπες ότι θα έρθεις; - Δεν το ήξερα. 189 00:10:26,876 --> 00:10:30,336 Ήμουν στο Λος Άντζελες και δεν ήθελα να είμαι εκεί, οπότε... 190 00:10:30,838 --> 00:10:32,718 - Χαίρομαι που ήρθες. - Καλά τα πας; 191 00:10:32,923 --> 00:10:35,683 Τα πάω θαύμα. Έχω ένα υπέροχο αγόρι. 192 00:10:35,760 --> 00:10:37,970 Πήρα προκαταβολή για ένα βιβλίο με δοκίμια. 193 00:10:38,054 --> 00:10:39,644 Εγώ, για προσωπικά δοκίμια. 194 00:10:39,722 --> 00:10:41,562 Ποια είμαι δηλαδή; Η Σλόαν Κρόσλι; 195 00:10:41,641 --> 00:10:44,191 - Ποια είναι η Σλόαν Κρόσλι; - Σωστά. Ποια είναι; 196 00:10:44,268 --> 00:10:46,188 Ναι, ποια είναι η Σλόαν Κρόσλι; 197 00:10:46,270 --> 00:10:47,230 Ακριβώς. 198 00:10:48,064 --> 00:10:50,324 Αλλά η ουσία είναι ότι τα πας θαύμα; 199 00:10:50,399 --> 00:10:51,439 Ναι, θαύμα. 200 00:10:54,695 --> 00:10:56,655 - Να μείνω στο διαμέρισμά σου; - Όχι! 201 00:11:00,951 --> 00:11:02,791 - Νομίζω πως έχω κατάθλιψη. - Αλήθεια; 202 00:11:02,870 --> 00:11:05,330 Άρχισε όταν είχα προβλήματα με το βιβλίο, 203 00:11:05,414 --> 00:11:06,714 μετά με πήρε από κάτω 204 00:11:06,791 --> 00:11:10,541 και τώρα ο φίλος μου λέει ότι πρέπει να πάρω αντικαταθλιπτικά. 205 00:11:10,628 --> 00:11:12,668 - Θα το κάνεις; - Τι νόημα έχει; 206 00:11:12,755 --> 00:11:15,795 Τα αντικαταθλιπτικά; Νομίζω ότι σταματούν την κατάθλιψη. 207 00:11:15,883 --> 00:11:21,973 Βέβαια. Ή αναποδογυρίζεις το τίποτα κι από κάτω έχει κι άλλο τίποτα. 208 00:11:22,056 --> 00:11:26,516 Μετά αναποδογυρίζεις κι αυτό το τίποτα κι από κάτω έχει κι άλλο τίποτα. 209 00:11:26,602 --> 00:11:29,732 Κι έτσι αναποδογυρίζεις το τίποτα όλη σου τη ζωή, 210 00:11:29,814 --> 00:11:32,404 γιατί νομίζεις ότι κάτω από όλο αυτό το τίποτα, 211 00:11:32,483 --> 00:11:36,153 θα υπάρχει κάτι, αλλά ποτέ δεν βρίσκεις τίποτα. 212 00:11:36,654 --> 00:11:40,624 Ναι, αλλά αν αναποδογυρίσεις αυτό το κουτί πίτσας, κοίτα! Ένας καναπές! 213 00:11:40,700 --> 00:11:41,910 Αφού θα χωρίσουμε. 214 00:11:41,992 --> 00:11:44,162 Κάποτε θα βαρεθεί τον αληθινό εαυτό μου. 215 00:11:44,245 --> 00:11:45,705 Και ποιος είναι αυτός; 216 00:11:45,788 --> 00:11:46,908 Να τος! 217 00:11:47,873 --> 00:11:50,503 Ξέρεις, κάποιος θύμωσε πολύ μαζί μου πρόσφατα... 218 00:11:50,584 --> 00:11:52,134 Θύμωσε; Μ' εσένα; 219 00:11:52,211 --> 00:11:53,131 Ξέρω, απίστευτο. 220 00:11:53,212 --> 00:11:56,882 Και είπε "Μπότζακ, καταστρέφεις τα πάντα. Τέτοιος είσαι". 221 00:11:57,675 --> 00:11:59,465 Χρειάστηκε να μου το πει αυτός 222 00:11:59,552 --> 00:12:03,392 για να συνειδητοποιήσω πόσο χαζό είναι αυτό, 223 00:12:03,472 --> 00:12:05,602 παρόλο που το πίστευα τόσο καιρό. 224 00:12:05,683 --> 00:12:09,023 Πίστεψα την ιδέα ότι ήμουν κάτι που μπορούσε ν' αλλάξει. 225 00:12:09,103 --> 00:12:11,983 Ο λόγος που ήρθα στο Σικάγο είναι ότι... 226 00:12:12,857 --> 00:12:14,017 θέλω να σ' ευχαριστήσω 227 00:12:14,108 --> 00:12:16,858 που πίστεψες σ' εμένα όταν εγώ δεν πίστευα 228 00:12:16,944 --> 00:12:19,824 και με παρότρυνες να ζητήσω τη βοήθεια που χρειαζόμουν. 229 00:12:25,453 --> 00:12:27,463 ΠΙΤΣΑ ΠΑΡΜΑΝΤΙΛΟ 230 00:12:43,637 --> 00:12:47,927 ΑΓΕΛΑΔΩΘΟΥΜΕΝΟ 231 00:12:48,017 --> 00:12:50,977 ΑΦΙΞΕΙΣ 232 00:12:53,814 --> 00:12:56,364 ΚΟΝΕΚΤΙΚΑΤ 233 00:12:56,817 --> 00:13:01,107 Χαίρομαι πολύ που είσαι εδώ. Άλλη φορά όμως, θα μου το πεις από πριν; 234 00:13:01,197 --> 00:13:02,447 Α, ναι, συγγνώμη. 235 00:13:02,531 --> 00:13:05,241 - Κανόνισα ήδη κάτι με την Τόνι. - Γεια. 236 00:13:05,785 --> 00:13:08,155 Γεια, Τόνι. Γιατί είσαι στο πίσω κάθισμα; 237 00:13:08,370 --> 00:13:12,000 Είμαστε τσακωμένες με τη Χόλιχοκ. Είναι ασήμαντο και τρομερό. 238 00:13:12,082 --> 00:13:14,252 Πώς μπορεί να είναι ασήμαντο και τρομερό; 239 00:13:14,335 --> 00:13:16,915 Είναι παράδοξο. Η Σύλβια Πλαθ με Σεν Λοράν. 240 00:13:17,588 --> 00:13:18,418 Κουλτουριάρικο. 241 00:13:18,506 --> 00:13:20,296 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΓΟΥΕΣΛΪΑΝ 242 00:13:20,382 --> 00:13:23,392 Τέλος πάντων, πάμε σε μια συναυλία. Έλα μαζί μας αν θες. 243 00:13:23,469 --> 00:13:25,509 Τέλεια. Θα έχει μουσική; Τη λατρεύω. 244 00:13:30,392 --> 00:13:32,732 Έτσι είναι η μουσική, όταν είσαι νηφάλιος; 245 00:13:32,812 --> 00:13:34,862 - Μισώ τη μουσική; - Όχι, είναι απαίσιοι. 246 00:13:34,939 --> 00:13:37,319 Ήρθα μόνο για να φτιάξω το κέφι της Τόνι. 247 00:13:37,399 --> 00:13:38,569 Μα δεν τσακωθήκατε; 248 00:13:38,651 --> 00:13:40,781 Ναι, αλλά δεν θέλω να νιώθει άσχημα. 249 00:13:40,861 --> 00:13:43,991 Είναι η καλύτερη φίλη μου. Ακύρωσαν όλα τα μαθήματα θεάτρου. 250 00:13:44,073 --> 00:13:45,073 Τι; Γιατί; 251 00:13:45,157 --> 00:13:48,987 Παραιτήθηκε ο καθηγητής. Πήρε ρόλο σε μια τοπική διαφήμιση. 252 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 Και παραιτήθηκε; Μωρέ μπράβο. 253 00:13:50,955 --> 00:13:55,125 Τώρα η Τόνι πρέπει να αλλάξει θέμα πτυχίου και καταλαβαίνω ότι είναι σπαστικό, 254 00:13:55,209 --> 00:13:57,039 αλλά να μην ξεσπάει σ' εμένα. 255 00:13:57,127 --> 00:14:00,667 Σίγουρα πολλοί ηθοποιοί θα ήθελαν να διδάξουν σε τέτοιο μέρος. 256 00:14:00,756 --> 00:14:02,256 Δεν ψάχνουν αντικαταστάτη; 257 00:14:02,341 --> 00:14:03,631 Μπορεί. Δεν ξέρω. 258 00:14:03,717 --> 00:14:06,047 Μοιάζω για την εφημερίδα του Γουέσλιαν; 259 00:14:06,136 --> 00:14:08,676 Δεν θέλω να είμαστε τσακωμένες, δεν το κόβουμε; 260 00:14:08,764 --> 00:14:11,984 - Πάντα αυτό κάνεις. - Προσπαθώ να το προσπεράσω. 261 00:14:12,059 --> 00:14:14,189 Είπες να βρεθούμε να φάμε στο καφέ Πι. 262 00:14:14,270 --> 00:14:15,350 - Το ξέχασα. - Ναι. 263 00:14:15,437 --> 00:14:19,107 Αυτό με πλήγωσε. Τώρα υποτίθεται ότι πρέπει να το προσπεράσουμε; 264 00:14:19,483 --> 00:14:20,903 Κατάλαβα. Στιγμή διδαχής. 265 00:14:20,985 --> 00:14:23,025 Χόλιχοκ, ο κόσμος θα σε απογοητεύει. 266 00:14:23,112 --> 00:14:25,492 Πάντα μου θυμώνεις. Δεν μπορώ να πω τίποτα. 267 00:14:25,573 --> 00:14:27,373 Κάποιες πληγές δεν γιατρεύονται. 268 00:14:27,449 --> 00:14:28,909 Μπορείς να πεις "συγγνώμη". 269 00:14:28,993 --> 00:14:31,413 - Θα μετρούσε; - Όχι, οι λέξεις δεν έχουν νόημα. 270 00:14:31,495 --> 00:14:33,325 Ναι. Κάνεις αυτό το πράγμα, 271 00:14:33,414 --> 00:14:37,134 που νομίζεις ότι δεν μπορούν να σε συγχωρήσουν και δεν ζητάς συγγνώμη, 272 00:14:37,209 --> 00:14:39,919 αλλά δεν θα σε συγχωρήσω αν δεν ζητήσεις συγγνώμη. 273 00:14:40,004 --> 00:14:42,174 Εντάξει. Συγγνώμη. 274 00:14:42,256 --> 00:14:44,216 Ευχαριστώ. Μόνο αυτό ήθελα. 275 00:14:44,300 --> 00:14:45,970 - Συγγνώμη. - Σ' αγαπώ. 276 00:14:46,051 --> 00:14:47,261 Κι εγώ σ' αγαπώ. 277 00:14:47,344 --> 00:14:48,394 Έλα εδώ. 278 00:14:49,054 --> 00:14:49,894 Αυτό ήταν; 279 00:14:49,972 --> 00:14:51,932 - Έλα, πάμε να χορέψουμε. - Ναι! 280 00:14:52,558 --> 00:14:53,728 Μπότζακ! 281 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 Χαίρομαι που ήρθες επίσκεψη. 282 00:14:56,478 --> 00:14:58,438 - Πού θα πας μετά; - Δεν ξέρω. 283 00:14:58,522 --> 00:15:00,772 - Πού δεν έχει χειμώνα; - Στην Καλιφόρνια; 284 00:15:00,858 --> 00:15:02,738 Δεν μπορώ να γυρίσω εκεί. Όχι ακόμα. 285 00:15:02,818 --> 00:15:03,938 Στη Φλόριντα; 286 00:15:04,028 --> 00:15:06,568 - Στην Αριζόνα; - Σε κάποια μέρη του Τέξας; 287 00:15:08,157 --> 00:15:11,077 ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 288 00:15:11,160 --> 00:15:14,290 Έρχονται στο αεροδρόμιο μόνο και μόνο για να φάνε αυτά. 289 00:15:14,371 --> 00:15:16,581 Αν είχαν σπίτια από ζυμάρι και κανέλα, 290 00:15:16,665 --> 00:15:18,075 δεν θα πήγαιναν πουθενά! 291 00:15:18,167 --> 00:15:21,797 Θα έτρωγαν και θα ζούσαν χαρούμενοι στο Κανελοκαλύβι τους. 292 00:15:21,879 --> 00:15:25,129 Εγώ το βρίσκω σπουδαία ιδέα, το ίδιο κι αυτός ο πελάτης. 293 00:15:25,215 --> 00:15:26,965 - Σωστά, Μοναχικό Άλογο; - Βέβαια. 294 00:15:27,051 --> 00:15:30,761 Το λατρεύει! Καλά θα κάνεις να συμφωνήσεις πριν γίνει ανάρπαστο. 295 00:15:31,180 --> 00:15:34,220 Όχι, δεν τα έχω με κανέναν. Μείνε στο θέμα, μαμά. 296 00:15:36,852 --> 00:15:39,362 Και η Αμέλια Έρχαρτ πέταξε στους ουρανούς 297 00:15:39,438 --> 00:15:45,028 ώσπου μια μέρα έφτασε στον ήλιο και όλοι χειροκρότησαν. Τέλος. 298 00:15:47,071 --> 00:15:47,911 Γεια. 299 00:15:48,113 --> 00:15:52,373 Βγήκα απ' την αποτοξίνωση και θυμήθηκα ότι δεν σου είχα πάρει δώρο για το μωρό. 300 00:15:52,451 --> 00:15:56,211 Έχω λίστα δώρου στο Αρκουδίνο και στη Μωρούπολη, αλλά ευχαριστώ. 301 00:15:56,288 --> 00:15:57,788 Για να μείνω στο ίδιο σπίτι, 302 00:15:57,873 --> 00:16:00,293 πρέπει να διώξω όσα θυμίζουν την παλιά ζωή μου. 303 00:16:00,376 --> 00:16:03,416 Κοίτα τι σου έφερε ο θείος Μπότζακ, Ρούθι. 304 00:16:03,504 --> 00:16:07,474 Μια ερμηνεία του μύθου του Νάρκισσου σε στυλ ποπ αρτ δεκαετίας 1970. 305 00:16:07,549 --> 00:16:09,129 Πολύ ταιριαστό για μωρό. 306 00:16:09,218 --> 00:16:11,008 Του Νάρκισσου; Εμένα δεν έχει θέμα; 307 00:16:11,095 --> 00:16:13,715 Αρκετά με το μωρό. Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη. 308 00:16:13,806 --> 00:16:15,056 Μα φυσικά. 309 00:16:15,140 --> 00:16:17,850 Έχει μια δουλειά καθηγητή θεάτρου στο Γουέσλιαν. 310 00:16:17,935 --> 00:16:21,605 Θέλουν συστατική επιστολή που να λέει ότι ξέρω τι μου γίνεται, 311 00:16:21,689 --> 00:16:23,609 ότι είμαι συνεπής και ενθουσιώδης. 312 00:16:23,691 --> 00:16:26,401 Σκέφτηκα να κάνεις αυτό που κάνεις 20 χρόνια τώρα 313 00:16:26,485 --> 00:16:27,565 και να πεις ψέματα. 314 00:16:27,653 --> 00:16:29,283 Θα γυρίσω στο γραφείο αύριο. 315 00:16:29,363 --> 00:16:32,243 Πες τους να πάρουν στο κινητό, γιατί έχω χάλια βοηθό. 316 00:16:33,325 --> 00:16:36,575 - Γαμώτο, περπατάει κιόλας το ον; - Άρχισε πριν λίγες μέρες. 317 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Δεν πειράζει, το κάνει χάλια, αλλά θα βελτιωθεί. 318 00:16:41,583 --> 00:16:44,253 Θα μου λείψουν όλα. Έχουμε δεθεί πολύ τώρα. 319 00:16:44,336 --> 00:16:46,506 Αν χαθεί αυτό όταν γυρίσω στη δουλειά; 320 00:16:46,588 --> 00:16:47,508 Μη γυρίσεις. 321 00:16:47,589 --> 00:16:52,179 Τι; Πεθαίνω εδώ, Μπότζακ. Χρειάζομαι τη δουλειά μου. Λατρεύω τη δουλειά μου. 322 00:16:52,261 --> 00:16:53,431 - Εντάξει. - Μόνο που... 323 00:16:53,512 --> 00:16:56,222 Υπάρχουν πάντα πολλές μαλακίες να κάνω εκεί πέρα. 324 00:16:56,306 --> 00:16:57,386 Αφεντικό δεν είσαι; 325 00:16:57,474 --> 00:16:59,694 - Γιατί κάνεις εσύ τις μαλακίες; - Δεν ξέρω. 326 00:16:59,768 --> 00:17:03,728 Η μόνη μου ευθύνη τώρα είναι να μην πίνω και με το ζόρι τα φέρνω βόλτα. 327 00:17:03,814 --> 00:17:06,824 Εσύ είσαι παραγωγός εκπομπής, διοικείς μια εταιρεία, 328 00:17:06,900 --> 00:17:09,950 φροντίζεις πελάτες, μεγαλώνεις παιδί, έχεις τον Τοντ. 329 00:17:10,029 --> 00:17:12,909 Χρειάζεσαι μια Πρίνσες Κάρολιν να φροντίζει εσένα. 330 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 Όχι! Ήταν ανεκτίμητο! 331 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 Το κολλάμε με σελοτέιπ και λέμε ότι είναι Ράουσενμπεργκ. 332 00:17:23,667 --> 00:17:26,997 Είμαι δυο μήνες στο ΛΑ. Πότε θα μου πείτε για τη δουλειά; 333 00:17:27,087 --> 00:17:31,257 Έχω κι άλλες προσφορές, ξέρετε. Πανεπιστήμιο Καλιφόρνιας, Λος Άντζελες... 334 00:17:31,884 --> 00:17:36,144 Κύριε Χόρσμαν, πρέπει να δώσουμε χρόνο και σε άλλους υποψήφιους να κάνουν αίτηση. 335 00:17:36,221 --> 00:17:37,811 Η Ρέιβεν Σιμόν το τριγυρίζει. 336 00:17:37,890 --> 00:17:40,600 Η Ρέιβεν! Γυρίζει σαν κοράκι και καραδοκεί; 337 00:17:40,684 --> 00:17:42,694 Θα αρπάξει με δόλο την ευκαιρία μου; 338 00:17:42,770 --> 00:17:45,610 Τέτοιο πλάσμα είναι. 339 00:17:47,149 --> 00:17:49,359 Δεν μπορώ να νιώσω άνετα στο σπίτι μου. 340 00:17:49,443 --> 00:17:53,363 Είναι πελώριο και τέλειο, αλλά μου φαίνεται το χειρότερο μέρος του κόσμου. 341 00:17:53,447 --> 00:17:56,447 Μπένι, το να μένεις σε ντουλάπι ακούγεται μάλλον δύσκολο. 342 00:17:56,533 --> 00:17:58,623 Κάθε μέρα είναι όλο και καλύτερη. 343 00:17:58,827 --> 00:18:00,197 Θα με πεθάνεις, Μπένι. 344 00:18:00,287 --> 00:18:02,957 Το σπίτι μου μου θυμίζει τι άλογο ήμουν πριν. 345 00:18:03,040 --> 00:18:04,580 Δεν θέλω να ξαναγίνω έτσι. 346 00:18:04,666 --> 00:18:07,206 Αλλά είναι το ίδιο σπίτι, η ίδια πόλη, 347 00:18:07,294 --> 00:18:11,014 τίποτα δεν άλλαξε, πώς λοιπόν να αλλάξω εγώ; 348 00:18:17,346 --> 00:18:18,756 - Γεια. - Σαρόνα, εγώ... 349 00:18:18,847 --> 00:18:21,767 Ας μην κάνουμε αυτό που ζητούν τα λυπημένα μάτια σου. 350 00:18:21,850 --> 00:18:23,190 Πάει πολύς καιρός. 351 00:18:23,268 --> 00:18:24,188 Θα ήθελα να... 352 00:18:24,269 --> 00:18:26,359 Τελευταία φορά που σε είδα έπιασα πάτο. 353 00:18:26,438 --> 00:18:27,768 Από τότε είμαι νηφάλια. 354 00:18:27,856 --> 00:18:29,186 Οπότε όλα πήγαν καλά. 355 00:18:29,274 --> 00:18:30,984 Σε παρακαλώ, άσε με να το πω. 356 00:18:31,193 --> 00:18:33,613 Συγγνώμη. Λυπάμαι πολύ. 357 00:18:35,280 --> 00:18:37,950 Πολύ ευγενικό να φέρεις κινέζικο για όλους. 358 00:18:38,033 --> 00:18:39,413 Ναι. Για όλους. 359 00:18:40,202 --> 00:18:42,792 Τι λες; Άλλο ένα για να θυμηθούμε τα παλιά; 360 00:18:45,999 --> 00:18:49,089 Δεν το πιστεύω ότι έβαφες τα μαλλιά σου 20 χρόνια. 361 00:18:49,169 --> 00:18:50,839 Τι βαφή είναι; Μαρκαδόροι; 362 00:18:50,921 --> 00:18:53,421 Ναι, τα βάφω. Τον Ντένις Ρόντμαν δεν τον περιγελάνε. 363 00:18:53,715 --> 00:18:55,045 Αλήθεια; 364 00:18:55,134 --> 00:18:57,434 - Πώς σου φαίνεται; - Φαίνομαι γέρος. 365 00:18:59,847 --> 00:19:01,717 - Εμπρός; - Πάει η Ρέιβεν. 366 00:19:01,807 --> 00:19:05,637 Δίδαξε ένα εργαστήριο στο Σπέλμαν και σαν κοράκι είπε "Ποτέ πια". 367 00:19:05,727 --> 00:19:08,557 Το δεύτερο εξάμηνο αρχίζει την άλλη βδομάδα. Θα έρθετε; 368 00:19:10,899 --> 00:19:12,399 Παίρνω το επόμενο αεροπλάνο. 369 00:19:12,484 --> 00:19:15,204 Καλωσορίσατε στο Γουέσλιαν, καθηγητά. 370 00:19:19,658 --> 00:19:22,368 - Είναι θρησκευτικό το θέμα; - Όχι. Σου το είπα. 371 00:19:22,452 --> 00:19:25,792 Απλώς έχω μπερδευτεί. Γιατί νόμιζα ότι σου άρεσα. 372 00:19:25,873 --> 00:19:28,673 Μου αρέσεις, αλλά σου είπα ότι κάποια πράγματα 373 00:19:28,750 --> 00:19:30,000 δεν με ενδιαφέρουν. 374 00:19:30,085 --> 00:19:32,455 Τότε γιατί βγήκες ραντεβού μαζί μου εξ αρχής; 375 00:19:32,546 --> 00:19:35,086 Γιατί μου αρέσεις! Αλλά είναι περίπλοκο. 376 00:19:35,174 --> 00:19:36,804 Σίγουρα δεν είναι θρησκευτικό; 377 00:19:36,884 --> 00:19:39,684 Καλά, αν βοηθά τη συζήτηση, ναι, θρησκευτικό είναι. 378 00:19:39,761 --> 00:19:41,471 Θαυμάζω την ευλάβειά σου. 379 00:19:41,555 --> 00:19:44,015 Τι θα έκανε ο Χριστός; Εγώ δεν θα το κάνω. 380 00:19:45,809 --> 00:19:48,229 - Δεν είναι θρησκευτικό θέμα. - Το κατάλαβα. 381 00:19:48,312 --> 00:19:49,942 Δεν θέλω να βγάλω συμπεράσματα, 382 00:19:50,022 --> 00:19:52,112 αλλά ίσως σ' ενδιαφέρει αυτή η εφαρμογή. 383 00:19:52,191 --> 00:19:53,281 Ποια εφαρμογή; 384 00:19:53,525 --> 00:19:56,895 ΑΕΡΟΓΟΥΡΟΥΝΙΕΣ 385 00:19:59,990 --> 00:20:02,870 Καλωσορίσατε στο Διεθνές Αεροδρόμιο Ντάλες. 386 00:20:02,951 --> 00:20:06,621 Είναι όλα τόσο παγωμένα, που όλες οι ανταποκρίσεις ακυρώθηκαν. 387 00:20:06,705 --> 00:20:10,575 Προσφέρουμε σε όλους τους επιβάτες δωρεάν παραμονή σε ξενοδοχείο 388 00:20:10,667 --> 00:20:12,877 ώσπου να συνεχίσετε το ταξίδι σας. 389 00:20:12,961 --> 00:20:16,721 Οι πόρτες του χώρου αποσκευών πάγωσαν οπότε πάνε οι βαλίτσες σας! 390 00:20:16,798 --> 00:20:19,258 Ευχαριστούμε που πετάξατε μαζί μας, καλή διαμονή. 391 00:20:19,343 --> 00:20:21,183 ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 392 00:20:21,261 --> 00:20:25,021 ΜΠΙΡΙΜΠΙΡΙ 393 00:20:27,935 --> 00:20:29,185 ΚΥΡΙΟΣ Π: ΚΟΙΤΑ ΠΙΣΩ ΣΟΥ! 394 00:20:29,269 --> 00:20:30,149 Τι; 395 00:20:30,229 --> 00:20:32,609 Ο γερο-Μπότζακ Χόρσμαν είναι αυτός; 396 00:20:32,689 --> 00:20:36,069 Όχι, είναι ο γέρος Μπότζακ Χόρσμαν! Γιατί έχεις γκρίζα μαλλιά. 397 00:20:36,151 --> 00:20:39,241 - Τι κάνεις εσύ εδώ; - Θα μιλήσω στο Κογκρέσο, φυσικά. 398 00:20:39,321 --> 00:20:41,821 Ενημερώνω και ευαισθητοποιώ και τα ρέστα. 399 00:20:41,907 --> 00:20:44,737 Έχεις μπροστά σου το Εθνικό Πρόσωπο της Κατάθλιψης! 400 00:20:44,826 --> 00:20:47,196 - Εσύ, το Εθνικό Πρόσωπο της Κατάθλιψης; - Αμέ! 401 00:20:47,287 --> 00:20:48,407 Αυτή η φάτσα; 402 00:20:48,747 --> 00:20:51,327 - Έχεις εσύ κατάθλιψη; - Θέλω να σου δείξω κάτι. 403 00:20:51,416 --> 00:20:53,286 Περίμενε, κολλητέ. Γυρίζω αμέσως. 404 00:20:53,377 --> 00:20:55,207 Έγινε, ΛΣ. 405 00:20:55,295 --> 00:20:56,585 Λυπημένο Σκυλί. 406 00:20:56,672 --> 00:20:59,762 ΜΟΥΣΕΙΟ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΗΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΣΜΙΘΣΟΝΙΑΝ - ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ 407 00:20:59,841 --> 00:21:01,011 Το πέτυχα! 408 00:21:01,093 --> 00:21:04,143 Είσαι σε μουσείο! Πολύ πρώτο, έτσι; 409 00:21:04,805 --> 00:21:07,345 - Πολύ πρώτο, πράγματι. - Όπα, τι έχουμε εδώ; 410 00:21:07,432 --> 00:21:09,642 ΚΟΥΖΙΝΑ ΑΠΟ ΤΟ "ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΠΙΝΑΤΜΠΑΤΕΡ" 411 00:21:09,726 --> 00:21:10,636 Λογικό το βρίσκω. 412 00:21:12,145 --> 00:21:15,105 Επιτέλους έχεις ένα επεισόδιο με συνδυασμό πολλών σίριαλ. 413 00:21:15,524 --> 00:21:17,074 Τι; Ω, Θεέ μου. Εντάξει. 414 00:21:17,150 --> 00:21:19,280 - Είναι αληθινό αυτό; Συμβαίνει; - Ναι. 415 00:21:19,361 --> 00:21:21,411 Ωραία, χτύπα την πόρτα εδώ. 416 00:21:23,448 --> 00:21:25,448 Συγγνώμη, είστε ο πατέρας του Ζάκαρι; 417 00:21:25,534 --> 00:21:27,794 Μάλλον τα παιδιά μας είναι συμμαθητές. 418 00:21:27,869 --> 00:21:30,999 Ναι. Τα έφηβα παιδιά μας. Τα υιοθετημένα έφηβα παιδιά μας. 419 00:21:31,081 --> 00:21:33,381 Όπως είπες, είναι... 420 00:21:33,458 --> 00:21:34,418 Συνδυασμός σίριαλ! 421 00:21:34,501 --> 00:21:37,841 Κάνουν πολλή παρέα μεταξύ τους τα έφηβα παιδιά μας; 422 00:21:37,921 --> 00:21:39,971 Ελπίζω να μην κάνουν Σ-Ε... 423 00:21:40,048 --> 00:21:42,588 Συγγνώμη. Νιώθω... 424 00:21:43,093 --> 00:21:44,643 Είμαι τόσο ενθουσιασμένος. 425 00:21:45,304 --> 00:21:47,184 Είναι η καλύτερη μέρα μου! 426 00:21:48,640 --> 00:21:50,180 Αχ, Θεέ μου... 427 00:21:51,476 --> 00:21:53,936 Είναι το Εθνικό Πρόσωπο της Κατάθλιψης. 428 00:21:55,772 --> 00:21:59,322 Η πτήση σας για Κονέκτικατ θα πραγματοποιηθεί αύριο στις 8:45 π.μ. 429 00:21:59,401 --> 00:22:00,901 Θα ακολουθήσει μια έρευνα 430 00:22:00,986 --> 00:22:03,946 που θα προσδιορίσει άμεσα αν θα απολυθώ ή όχι... 431 00:22:11,538 --> 00:22:13,618 ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΑΛΙΑ ΑΛΟΓΟΥΠΟΛΗ 432 00:22:18,128 --> 00:22:18,958 Περάστε. 433 00:22:19,379 --> 00:22:22,879 Συγγνώμη για την εμφάνιση. Ανέβαινα τον λόφο όταν έλαβα το μήνυμά σου. 434 00:22:22,966 --> 00:22:24,546 - Θες να με ρωτήσεις κάτι; - Ναι. 435 00:22:24,634 --> 00:22:26,354 Θα ήθελες να περάσεις συνέντευξη 436 00:22:26,428 --> 00:22:29,178 για δουλειά ως γενικός διευθυντής της VIM; 437 00:22:29,264 --> 00:22:31,354 Θα ήσουν συνέταιρος με μετοχές 438 00:22:31,433 --> 00:22:33,103 και δική σου τούρτα γενεθλίων. 439 00:22:33,185 --> 00:22:34,845 Θα με ενδιέφερε η συνέντευξη. 440 00:22:34,936 --> 00:22:36,186 - Θέλεις τη δουλειά; - Ναι. 441 00:22:36,271 --> 00:22:37,481 Τέλεια. Τελειώσαμε. 442 00:22:37,564 --> 00:22:40,534 Πρώτα θέλω να με απελευθερώσεις κάθε τρίτη Παρασκευή. 443 00:22:40,609 --> 00:22:42,319 Θέλω να είμαι με την κόρη μου. 444 00:22:42,402 --> 00:22:44,492 Κάτι μυρίζει καμένο στο φωτοτυπικό. 445 00:22:44,571 --> 00:22:47,161 Μου είναι οικεία η μυρωδιά. Θα το ερευνήσω αμέσως. 446 00:22:47,532 --> 00:22:48,492 Ευχαριστώ, Τζούντα. 447 00:22:49,117 --> 00:22:50,157 Ευχαρίστησή μου. 448 00:22:58,668 --> 00:22:59,588 ΜΑΜΑ 449 00:22:59,669 --> 00:23:01,129 ΟΛΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΣΟ ΕΧΕΙΣ ΤΑΙΡΙ! 450 00:23:05,801 --> 00:23:06,761 Γεια σου, Κύριε! 451 00:23:06,843 --> 00:23:09,223 Πίκλα! Αν δεν ήταν το ότι είμαι μακριά σου, 452 00:23:09,304 --> 00:23:12,814 θα έλεγα ότι με την κατάθλιψη περνάω καλύτερα παρά ποτέ! 453 00:23:12,891 --> 00:23:14,101 Πολύ χαίρομαι. 454 00:23:14,184 --> 00:23:17,694 Διακρίνω μια θλίψη στη φωνή σου, τουρσάκι μου. Ή μήπως όχι; 455 00:23:17,771 --> 00:23:19,691 Τώρα πια δεν ξεχωρίζω τη διαφορά. 456 00:23:19,773 --> 00:23:21,153 Σωστά το διέκρινες. 457 00:23:21,233 --> 00:23:25,783 Νόμιζα ότι θα ήταν εύκολο να πατσίσουμε, αλλά το έχω κάνει με 32 τύπους ως τώρα, 458 00:23:25,862 --> 00:23:28,622 αν δύο σετ διδύμων μετρούν ως δύο και όχι τέσσερις. 459 00:23:28,698 --> 00:23:29,528 Έτσι είναι. 460 00:23:29,616 --> 00:23:32,786 Η αλήθεια είναι ότι κανείς τους δεν είναι σαν τον Κύριό μου. 461 00:23:32,869 --> 00:23:35,749 Μακάρι να μπορούσα να σε απατήσω μ' εσένα. 462 00:23:40,794 --> 00:23:42,304 Μην την κρεμάσεις. 463 00:23:44,381 --> 00:23:46,801 Νομίζω πως έχω μια ιδέα. 464 00:23:49,553 --> 00:23:52,683 ΜΕΣΑ ΕΠΙΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ 465 00:23:54,599 --> 00:23:56,979 ΟΙ ΝΕΑΝΙΚΕΣ ΑΝΗΣΥΧΙΕΣ ΠΑΝΤΑ ΗΤΑΝ ΧΑΛΙΑ 466 00:24:00,856 --> 00:24:04,186 ΠΑΛΙΑ ΑΛΟΓΟΥΠΟΛΗ 467 00:24:07,571 --> 00:24:09,991 ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΑΙΘΟΥΣΑ ΑΛΟΓΟΥΠΟΛΗΣ 468 00:24:16,580 --> 00:24:21,130 Αγαπητά συνάλογα, είμαστε καταδικασμένοι να πεθάνουμε κουβαλώντας τις αμαρτίες μας; 469 00:24:21,209 --> 00:24:22,039 Ουχί! 470 00:24:22,252 --> 00:24:24,752 Ο Κύριος στρέφει τα νώτα Του στους πώλους Του; 471 00:24:24,963 --> 00:24:26,923 - Ουχί! - Ουχί. 472 00:24:27,007 --> 00:24:29,257 Ουχί, διότι η συγχώρεση είναι του Θεού. 473 00:24:29,342 --> 00:24:32,972 Εκτός εάν είστε μάγισσες, διότι είναι θέλημα Θεού να πάτε στην πυρά. 474 00:24:33,054 --> 00:24:35,064 Να τη, Φρέσκο Κριθάρι! Πιάστε την! 475 00:24:35,140 --> 00:24:38,230 Μη, όχι! 476 00:24:39,144 --> 00:24:42,524 Αν σας συγχωρεί ο Θεός, πρέπει να συγχωρήσετε τον εαυτό σας. 477 00:24:42,606 --> 00:24:46,486 "Και εάν ώσιν αι αμαρτίαι υμών ερυθραί, ως χιόνα λευκάνω". 478 00:24:46,693 --> 00:24:49,783 Μόνο όταν δείχνουμε στον εαυτό μας συγχώρεση και έλεος, 479 00:24:49,863 --> 00:24:53,453 ζούμε αληθώς ζωή γεμάτη Θεία χάρη, αναγεννώμεθα αληθώς. 480 00:24:53,533 --> 00:24:57,043 Στραφείτε στο άλογο δίπλα σας και προσφέρετε χάρη και ειρήνη, 481 00:24:57,120 --> 00:24:58,580 εις το όνομα του Κυρίου. 482 00:24:58,788 --> 00:25:00,618 Ειρήνη υμίν. 483 00:25:00,707 --> 00:25:03,127 - Ειρήνη υμίν. - Ειρήνη υμίν. 484 00:25:03,210 --> 00:25:04,710 - Ειρήνη υμίν. - Ειρήνη υμίν. 485 00:25:04,794 --> 00:25:06,714 Ειρήνη υμίν. 486 00:25:06,796 --> 00:25:08,756 Ειρήνη υμίν. 487 00:25:08,840 --> 00:25:10,470 - Ειρήνη υμίν. - Επίσης. 488 00:25:10,550 --> 00:25:14,550 Και έτσι τελείωσε η αναπαράσταση της παλαιάς Αλογολειτουργίας! Ευχαριστώ. 489 00:25:20,519 --> 00:25:22,849 Φαίνεται σαν να βρήκες γαλήνη στην παράσταση. 490 00:25:22,938 --> 00:25:26,528 Μείνε, αν θέλεις. Σε 30 λεπτά αρχίζουμε πάλι. 491 00:26:21,037 --> 00:26:24,957 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια