1 00:00:05,005 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:26,693 --> 00:00:30,413 Jag skojar inte. Ge mig pillren. Jag har ett system. 3 00:00:30,488 --> 00:00:33,698 Jag är inte knarkare. Jag har inte en sorgfetisch. 4 00:00:33,783 --> 00:00:36,123 Mina händer är för hala. 5 00:00:36,911 --> 00:00:39,791 Städa upp din skit, Todd. Jag låg med Emily. 6 00:00:43,960 --> 00:00:49,010 Det finns en heroinsort som heter BoJack. Jag vill inte till L.A. Lita på mig, Herb. 7 00:00:49,090 --> 00:00:52,430 - Du har dig själv att skylla för dina fel. - Du har inte förändrats. 8 00:00:52,510 --> 00:00:56,720 Du är den sista som har insett det. Jag lär aldrig förändras. 9 00:01:11,946 --> 00:01:12,776 För f... 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,417 BOJACK ÄR DÖDLIG 11 00:02:13,508 --> 00:02:14,338 Sharona? 12 00:02:15,927 --> 00:02:20,597 - Du gör mig illa. Släpp! - Sarah Lynn hittade vodka. 13 00:02:20,682 --> 00:02:24,192 - Hur mår hon? - Danny vet att det var din flaska. 14 00:02:24,269 --> 00:02:28,439 - Det var din! - Spelar det nån roll vems det var? 15 00:02:28,523 --> 00:02:33,863 Om jag får skulden läggs serien ner. Då gjorde jag allt det där i onödan. 16 00:02:33,945 --> 00:02:35,605 - Vad då? - Det mot Herb. 17 00:02:35,697 --> 00:02:39,447 Det jag gjorde för att rädda serien kan förstöras nu. 18 00:02:39,534 --> 00:02:43,334 - Vad ska jag göra åt det? - Jag känner folk som jobbar på Coach. 19 00:02:43,413 --> 00:02:46,923 - Du kan få en nystart där. - Folk får inte nystarter. 20 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Det är ett lätt jobb. Craig T. Nelson är nästan skallig. 21 00:02:49,752 --> 00:02:54,592 - Vad händer om jag säger nej? - Det är ingen förfrågan, Sharona. 22 00:02:57,260 --> 00:03:01,430 Vill du säga nåt, BoJack Horseman? Förlåt, jag vet inte vem du är. 23 00:03:01,514 --> 00:03:04,434 Alla här är anonyma. Vem är BoJack Horseman? 24 00:03:08,062 --> 00:03:09,062 Jo... 25 00:03:09,439 --> 00:03:12,069 Jag heter BoJack och... 26 00:03:12,609 --> 00:03:14,739 Det här känns korkat. 27 00:03:15,904 --> 00:03:19,034 - Och jag är alkoholist. - Hej, BoJack! 28 00:03:22,952 --> 00:03:27,792 - Jag kan inte åka till Galápagosöarna. - Du måste. Det här jobbet är viktigt. 29 00:03:27,874 --> 00:03:30,344 Det är National Geographics bikiniupplaga. 30 00:03:30,418 --> 00:03:35,168 Jag ska filma sköldpaddor i bikini. Det känns oviktigt jämfört med dina problem. 31 00:03:35,256 --> 00:03:38,636 - Vilka problem? - Din psykolog sa att du är deprimerad. 32 00:03:38,718 --> 00:03:43,808 Okej, jag har varit lite deppad, men jag lider inte av depression. 33 00:03:43,890 --> 00:03:47,440 Du röker tre paket om dagen och går omkring i pyjamasbyxor. 34 00:03:47,518 --> 00:03:51,268 Det hjälper mig att skriva. Självhat gör mig bättre. 35 00:03:51,356 --> 00:03:53,356 Men du har ju inte skrivit nåt. 36 00:03:55,777 --> 00:04:00,907 - Snälla, ta pillren psykologen skrev ut. - De får mig att må dåligt. 37 00:04:00,990 --> 00:04:05,370 När jag tog Prozac blev jag så tråkig att jag inte ens gick in på Livejournal. 38 00:04:05,453 --> 00:04:08,793 Och sen började Dawson's Creek bli dåligt. 39 00:04:09,165 --> 00:04:14,205 Dawson's Creek blev inte dåligt. Det tyckte du på grund av de antidepressiva. 40 00:04:14,295 --> 00:04:16,835 De sög. Jag fick finnar och blev tjock. 41 00:04:16,923 --> 00:04:20,893 Tänk om jag blir en helt ny person. 42 00:04:20,969 --> 00:04:26,639 - Du är nästan som en ny person nu. - Överdriv inte. Jag klarar mig. 43 00:04:27,642 --> 00:04:31,482 - Bli inte kär i en modell. - Jag håller mig till en kvinna. 44 00:04:31,562 --> 00:04:35,232 Om den kvinnan är en sköldpadda i bikini så är det nog ödet. 45 00:04:38,569 --> 00:04:42,529 Du är den vackraste personen jag vet. Det vet du väl? 46 00:04:49,914 --> 00:04:53,794 De här förhandlingarna tar så lång tid att det påminner om Reds. 47 00:04:53,876 --> 00:04:58,666 Det behövdes två VHS-band för Reds! Jag sa att det är för många, men ingen lyssnade. 48 00:04:59,340 --> 00:05:00,220 Vad sägs? 49 00:05:00,758 --> 00:05:05,718 Generöst, men ni vill sluta bjuda på födelsedagstårtor. Oacceptabelt. 50 00:05:05,805 --> 00:05:07,555 Alla hatar kontorsfester. 51 00:05:07,640 --> 00:05:12,150 Alla hatar den torkade frukten i mixpåsen, men vi äter dem när allt annat är slut, 52 00:05:12,228 --> 00:05:16,728 för när vi har jobbat hårt vill vi ha nåt som kan lyfta humöret. 53 00:05:16,816 --> 00:05:21,276 Det kan vara tårta, märkliga fruktbitar eller komplimanger från chefen. 54 00:05:21,404 --> 00:05:24,744 De trycker bilder på tårtorna nu. Kan vi bli klara? 55 00:05:24,824 --> 00:05:28,294 Okej, då. Men alla får fira födelsedag en dag i månaden. 56 00:05:28,369 --> 00:05:30,999 Taget. En sak till bara. 57 00:05:31,080 --> 00:05:34,250 Att assistenter inte ska behandlas som skräp? 58 00:05:34,709 --> 00:05:38,669 Från och med nu behandlas de som återvinning. 59 00:05:38,755 --> 00:05:44,835 De är som skräp, men de har möjligheten att uppgraderas till en högre status. 60 00:05:44,927 --> 00:05:50,097 Som när säkerhetsbälten eller registreringsskyltar blir en väska. 61 00:05:50,183 --> 00:05:53,853 - Jag ger grönt ljus. - Vi går med på de villkoren. 62 00:05:56,439 --> 00:05:58,609 PARKERINGSTJÄNST 63 00:05:58,691 --> 00:06:01,741 - Jag tänkte höra av mig. - Jag förstår. 64 00:06:01,819 --> 00:06:05,239 - Jobbet och Ruthie tar upp mycket tid. - Du anar inte. 65 00:06:05,323 --> 00:06:08,743 Jo. Du pratade om det hela tiden där inne. 66 00:06:08,826 --> 00:06:14,246 Strejken har gett mig mer tid med Ruthie än... nånsin tidigare. 67 00:06:14,332 --> 00:06:18,502 Ja, det är tråkigt att det är slut. Förhandlingarna var uppiggande. 68 00:06:18,586 --> 00:06:23,046 - Och nu åker du bort mot solnedgången. - Nej, solen går ner i väst. 69 00:06:23,132 --> 00:06:26,432 Jag åker mot öst till Atwater. Hej då. 70 00:06:26,511 --> 00:06:27,891 - Judah! - Ja. 71 00:06:27,970 --> 00:06:30,260 Du är den bäste assistenten jag nånsin har haft. 72 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 "Nånsin" är underförstått i den meningen. 73 00:06:41,317 --> 00:06:42,687 - Du... - Ursäkta. 74 00:06:50,785 --> 00:06:54,825 Tack för att du kom hit. Mitt hus påminner mig om vilket svin jag är. 75 00:06:55,164 --> 00:06:58,634 Ditt hus påminner mig om vilket svin du är också. 76 00:06:58,960 --> 00:06:59,790 Vad gör du? 77 00:06:59,877 --> 00:07:03,087 Jag lägger upp bilder på min app för asexuella. 78 00:07:03,172 --> 00:07:07,052 Ingen annan har appen än, men jag vill vara förberedd. 79 00:07:07,135 --> 00:07:10,965 Den här bilden funkar inte längre. Den är ett år gammal. 80 00:07:13,141 --> 00:07:14,311 Nej, byt ut den. 81 00:07:14,392 --> 00:07:19,232 Jag måste skriva vad jag jobbar med. Just det. Jag passar bebisar nu. 82 00:07:19,439 --> 00:07:21,069 Du tar det på allvar. 83 00:07:21,149 --> 00:07:24,899 Det är jättekul. När man håller i en sovande bebis 84 00:07:24,986 --> 00:07:27,606 tänker man: "Vilken perfekt skapelse." 85 00:07:27,738 --> 00:07:30,618 - Vilken grej. - Det är svårt att tänka sig... 86 00:07:30,700 --> 00:07:33,200 ...att nån har hållit mig och tänkt: 87 00:07:33,286 --> 00:07:37,206 "Jag kommer att älska honom för evigt." Vad hände med det? 88 00:07:37,290 --> 00:07:40,500 - Vad menar du? - Jag vet inte. Mammor är konstiga. 89 00:07:41,544 --> 00:07:43,134 Ja, det är de. 90 00:07:43,504 --> 00:07:47,054 Hur ser framtiden ut? Lunch med kompisar varje dag? 91 00:07:47,133 --> 00:07:52,103 En flygvärdinna i gruppen berättade att hon vaknar på en ny plats varje dag. 92 00:07:52,180 --> 00:07:56,230 Det lät perfekt. Man börjar om i en ny stad varje dag. 93 00:07:56,309 --> 00:08:01,019 Flygvärdinna... Det kallas flygtjänsteperson numera. 94 00:08:01,105 --> 00:08:03,105 AIR BUDS FLYGPLATS 95 00:08:07,361 --> 00:08:08,951 AVGÅNGAR 96 00:08:17,038 --> 00:08:18,918 Skål för oss och depression. 97 00:08:19,707 --> 00:08:22,587 Innan jag skålar för det och åker med dig 98 00:08:22,668 --> 00:08:26,418 för att hålla tal om att vara "ansiktet utåt för depression" 99 00:08:26,506 --> 00:08:29,126 måste jag berätta nåt. 100 00:08:29,300 --> 00:08:33,470 För att citera min senaste singel: "Du kan berätta allt för mig." 101 00:08:33,554 --> 00:08:36,974 Jag är inte deprimerad. 102 00:08:37,058 --> 00:08:40,848 - Hur vet du det? - Jag känner mig lycklig. 103 00:08:40,937 --> 00:08:44,437 Vänta, jag vet. Fasen, det är halvfullt. 104 00:08:45,191 --> 00:08:46,611 Inte bra. 105 00:08:46,692 --> 00:08:51,202 Och vi som ska på turné! Om jag var deprimerad skulle jag oroa mig. 106 00:08:51,280 --> 00:08:53,530 Men det är jag alltså inte. 107 00:08:53,616 --> 00:08:56,616 Du kanske är deprimerad utan att veta om det. 108 00:08:56,702 --> 00:08:59,212 Ja, det är ofta jag inte vet om saker. 109 00:08:59,288 --> 00:09:04,498 Enligt faktabladet som jag inte läste men som mamma sammanfattade åt mig 110 00:09:04,585 --> 00:09:08,125 kan till synes lyckliga personer vara deprimerade. 111 00:09:08,214 --> 00:09:09,884 Jag är till synes jättelycklig! 112 00:09:09,966 --> 00:09:12,336 - Ja. - Du är också till synes lycklig! 113 00:09:12,426 --> 00:09:14,846 Är jag också deprimerad? 114 00:09:14,929 --> 00:09:17,519 - Tur att vi gör det här. - Vi måste utbilda folk. 115 00:09:19,767 --> 00:09:22,017 - En kaninbulle och en kaffe. - 3,25. 116 00:09:24,313 --> 00:09:25,153 Och fem... 117 00:09:25,231 --> 00:09:30,821 Som Gandhi sa: "Förändring sker genom att se världen." Ut och se världen, växel. 118 00:09:30,903 --> 00:09:35,033 - Va? - Det blir bäst så här. Ge dig av bara. 119 00:09:35,116 --> 00:09:36,116 Okej. 120 00:09:38,411 --> 00:09:40,871 AMERITRANSKA FLYGBOLAGET 121 00:09:48,963 --> 00:09:51,263 - Vad är depression? - Depression. 122 00:09:51,340 --> 00:09:55,180 - Vem är depression? - Du eller nån du håller kär. 123 00:09:55,386 --> 00:09:59,136 - Var är depression? - På ett fält, kanske. 124 00:09:59,223 --> 00:10:04,103 Om de här orden beskriver dina känslor kan du lida av... 125 00:10:04,186 --> 00:10:05,556 - Depression. - Depression. 126 00:10:10,651 --> 00:10:12,651 - BoJack... - Överraskning. 127 00:10:15,114 --> 00:10:17,164 - Stör jag? - Nej. 128 00:10:17,241 --> 00:10:21,121 Men... Jag har ingen värme. Vi tar en promenad. 129 00:10:24,290 --> 00:10:30,460 - Varför sa du inte att du skulle komma? - Jag visste inte. Jag ville bort från L.A. 130 00:10:30,838 --> 00:10:32,718 - Kul att du är här. - Hur går det? 131 00:10:32,923 --> 00:10:37,973 Bra. Jag har en underbar kille och skriver en bok med personliga krönikor. 132 00:10:38,054 --> 00:10:41,564 Kan du tänka dig? Krönikor. Jag är som Sloane Crosley. 133 00:10:41,641 --> 00:10:44,191 - Vem är det? - Precis. Vem är Sloane Crosley? 134 00:10:44,268 --> 00:10:47,228 - Ja, vem är Sloane Crosley? - Exakt. 135 00:10:48,064 --> 00:10:51,444 - Men du mår bra. - Jättebra. 136 00:10:54,737 --> 00:10:56,737 - Får jag sova hos dig? - Nej! 137 00:11:00,951 --> 00:11:02,791 - Jag är deprimerad. - Är du? 138 00:11:02,870 --> 00:11:05,330 Skrivandet gick dåligt. 139 00:11:05,414 --> 00:11:10,544 Sen blev det värre tills min kille sa att jag borde ta antidepressiva. 140 00:11:10,628 --> 00:11:12,668 - Tänker du göra det? - Varför det? 141 00:11:12,755 --> 00:11:15,755 För att antidepressiva motverkar depression. 142 00:11:15,841 --> 00:11:21,971 Visst. Eller så gräver man förbi tomheten och upptäcker mer tomhet. 143 00:11:22,056 --> 00:11:26,516 Sen gräver man ännu djupare och upptäcker mer tomhet. 144 00:11:26,602 --> 00:11:29,732 Man kan gräva förbi tomheten hela livet 145 00:11:29,814 --> 00:11:36,154 i tron om att det ska finnas nåt under tomheten, men det gör det inte. 146 00:11:36,654 --> 00:11:40,624 Men om man tittar under den här pizzalådan hittar man en soffa. 147 00:11:40,700 --> 00:11:44,160 Vi gör nog slut när han tröttnar på mitt riktiga jag. 148 00:11:44,245 --> 00:11:45,705 Och vem är det? 149 00:11:45,788 --> 00:11:46,908 Tada! 150 00:11:47,873 --> 00:11:52,133 - Nån blev arg på mig nyligen. - På dig? 151 00:11:52,211 --> 00:11:56,881 Jag vet. Oväntat, va? Han sa: "Du förstör allt. Det ligger i din natur." 152 00:11:57,675 --> 00:12:03,385 Det var först när jag hörde nån säga det som jag insåg hur dumt det är. 153 00:12:03,472 --> 00:12:09,022 Jag har tyckt det länge men trodde att jag inte kunde förändras. 154 00:12:09,103 --> 00:12:12,363 Anledningen till att jag kom till Chicago 155 00:12:12,857 --> 00:12:16,897 var att tacka dig för att du stöttade mig när det kändes hopplöst 156 00:12:16,986 --> 00:12:19,816 och för att du såg till att jag skaffade hjälp. 157 00:12:43,637 --> 00:12:47,927 JETMU 158 00:12:48,017 --> 00:12:50,977 ANKOMSTER 159 00:12:56,817 --> 00:13:01,107 Kul att du är här, men du kunde ha sagt till först. 160 00:13:01,197 --> 00:13:02,447 Förlåt. 161 00:13:02,531 --> 00:13:05,241 - Jag och Tawnie har planer i dag. - Hej. 162 00:13:05,785 --> 00:13:08,155 Hej. Vad gör du i baksätet? 163 00:13:08,329 --> 00:13:11,999 Hollyhock och jag är osams. Det är ett obetydligt storbråk. 164 00:13:12,082 --> 00:13:14,252 Hur går det ihop? 165 00:13:14,335 --> 00:13:16,915 Det är en paradox. Som Sylvia Plath klädd i Saint Laurent. 166 00:13:17,588 --> 00:13:18,418 Wesleyan. 167 00:13:20,382 --> 00:13:25,512 - Vi ska på en konsert. Vill du följa med? - Ja, jag älskar musik. 168 00:13:30,476 --> 00:13:32,726 Låter musik så här när man är nykter? 169 00:13:32,812 --> 00:13:34,862 - Hatar jag musik? - Nej, det här suger. 170 00:13:34,939 --> 00:13:38,569 - Jag är här för Tawnies skull. - Ni var ju osams. 171 00:13:38,651 --> 00:13:43,991 Jag vill muntra upp henne ändå. Hennes teaterlektioner har ställts in. 172 00:13:44,156 --> 00:13:45,066 Varför det? 173 00:13:45,157 --> 00:13:48,987 Läraren slutade när han fick ett reklamjobb. 174 00:13:49,078 --> 00:13:50,868 Slutade han för det? 175 00:13:50,955 --> 00:13:55,075 Nu måste Tawnie börja plugga ett annat ämne, vilket suger, 176 00:13:55,167 --> 00:13:57,037 men det är inte mitt fel. 177 00:13:57,127 --> 00:14:02,257 Många skådisar skulle vilja vara lärare här. Ska de anställa nån ny? 178 00:14:02,341 --> 00:14:06,051 Jag vet inte. Jag är inte reporter på skoltidningen. 179 00:14:06,136 --> 00:14:08,676 Kan vi sluta vara osams? 180 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 - Du gör alltid så här. - Jag vill gå vidare. 181 00:14:12,059 --> 00:14:14,189 Vi skulle äta middag ihop. 182 00:14:14,270 --> 00:14:19,110 - Jag glömde bort det. - Det sårade mig. Jag kan inte gå vidare. 183 00:14:19,483 --> 00:14:23,033 Här kan jag hjälpa till. Folk gör en alltid besviken. 184 00:14:23,112 --> 00:14:27,372 - Du blir arg på mig oavsett vad jag säger. - Vissa sår läker aldrig. 185 00:14:27,491 --> 00:14:28,911 Du kan be om ursäkt. 186 00:14:29,034 --> 00:14:31,414 - Skulle det göra nån skillnad? - Nej. 187 00:14:31,495 --> 00:14:37,125 Jo. Du tror att du inte kommer att bli förlåten, så du ber inte om ursäkt. 188 00:14:37,209 --> 00:14:39,919 Jag förlåter dig om du gör det. 189 00:14:40,045 --> 00:14:44,215 - Okej, då. Förlåt. - Tack. Det var bara det jag ville höra. 190 00:14:44,300 --> 00:14:45,970 - Förlåt. - Jag älskar dig. 191 00:14:46,051 --> 00:14:49,891 - Jag älskar dig också. Kom hit. - Var det allt som krävdes? 192 00:14:49,972 --> 00:14:51,932 - Ska vi dansa? - Ja. 193 00:14:52,558 --> 00:14:53,728 BoJack! 194 00:14:54,685 --> 00:14:58,435 - Det är kul att du kom. Vart ska du sen? - Jag vet inte. 195 00:14:58,564 --> 00:15:00,774 - Var slipper man vintern? - I Kalifornien. 196 00:15:00,900 --> 00:15:03,940 - Jag kan inte åka dit än. - Florida. 197 00:15:04,028 --> 00:15:06,858 - Arizona. - Delar av Texas. 198 00:15:08,157 --> 00:15:11,077 KALIFORNIEN 199 00:15:11,201 --> 00:15:14,291 Folk åker till flygplatsen för att äta de här, 200 00:15:14,371 --> 00:15:18,081 men om de hade deghus skulle de kunna vara kvar hemma. 201 00:15:18,167 --> 00:15:21,797 Då skulle de kunna äta sina kanelbullehus. 202 00:15:21,879 --> 00:15:25,129 Det är en bra idé. Min kund håller med. 203 00:15:25,215 --> 00:15:26,965 - Eller hur? - Visst. 204 00:15:27,051 --> 00:15:30,931 Han älskar idén. Folk lär slåss om att få investera i den. 205 00:15:31,180 --> 00:15:34,220 Nej, jag har inget förhållande, mamma. 206 00:15:36,852 --> 00:15:39,362 Och Amelia Earhart flög mot himlen 207 00:15:39,438 --> 00:15:45,028 tills hon kom till solen, och alla jublade. 208 00:15:47,071 --> 00:15:47,911 Hej. 209 00:15:48,072 --> 00:15:52,492 Jag gav aldrig nån present till barnet, så här får du. 210 00:15:52,576 --> 00:15:56,206 Jag hade föredragit nåt från Cubs 'R' Us eller Baby Hole. 211 00:15:56,330 --> 00:16:00,290 Om jag ska bo i mitt hus måste jag göra mig av med gamla minnen. 212 00:16:00,376 --> 00:16:03,416 Titta vad morbror BoJack gav dig, Ruthie. 213 00:16:03,504 --> 00:16:09,134 En 1970-tals popkonsttolkning av Narcissusmyten. Perfekt för en bebis. 214 00:16:09,218 --> 00:16:13,718 Narcissus? Jag trodde att tavlan handlade om mig. Jag vill be om en tjänst. 215 00:16:13,806 --> 00:16:15,056 Självklart. 216 00:16:15,140 --> 00:16:17,850 Det finns ett jobb som lärare på Wesleyan. 217 00:16:17,935 --> 00:16:23,475 Jag behöver en referens som kan säga att jag är kunnig, pålitlig och passionerad. 218 00:16:23,565 --> 00:16:27,565 Kan du göra samma sak du har gjort i 20 år och ljuga om mig? 219 00:16:27,653 --> 00:16:32,243 De kan ringa i morgon. Ge dem mobilnumret. Min assistent är värdelös. 220 00:16:33,325 --> 00:16:36,575 - Går den redan? - Hon lärde sig för några dagar sen. 221 00:16:38,747 --> 00:16:41,497 Ingen fara. Hon suger men lär sig snart. 222 00:16:41,583 --> 00:16:46,513 Jag lär missa allt. Tänk om vi glider isär när jag börjar jobba igen. 223 00:16:46,588 --> 00:16:52,178 - Sluta jobba, då. - Va? Det går inte. Jag älskar mitt jobb. 224 00:16:52,261 --> 00:16:56,221 - Okej. - Men det är så mycket skit att ta hand om. 225 00:16:56,306 --> 00:16:59,686 - Du är chef. Varför tar du hand om skiten? - Jag vet inte. 226 00:16:59,768 --> 00:17:03,728 Jag fokuserar enbart på att inte dricka och lyckas nätt och jämnt. 227 00:17:03,814 --> 00:17:06,824 Du är producent och chef för ett företag. 228 00:17:06,900 --> 00:17:09,860 Du tar hand om klienter, en bebis och en Todd. 229 00:17:09,945 --> 00:17:12,985 Du behöver hjälp av en Princess Carolyn. 230 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 Den var ovärderlig. 231 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 Vi kan säga att det är en Rauschenbergtavla. 232 00:17:23,751 --> 00:17:27,001 Jag har varit i L.A. i två månader. Får jag jobbet? 233 00:17:27,087 --> 00:17:31,257 Jag har fått erbjudanden från UCLA, USC och UTI. 234 00:17:31,884 --> 00:17:37,814 Vi måste gå igenom alla ansökningar, mr Horseman. Raven-Symoné är intresserad. 235 00:17:37,890 --> 00:17:40,600 Kretsar Raven kring mitt jobb? 236 00:17:40,684 --> 00:17:45,614 Tänker hon hacka sönder mina jobbchanser? Typiskt henne. 237 00:17:47,149 --> 00:17:49,359 Jag är obekväm i mitt hus. 238 00:17:49,443 --> 00:17:53,363 Det är perfekt men känns som världens hemskaste plats. 239 00:17:53,447 --> 00:17:56,447 Men ditt lagerutrymme låter jobbigt, Benny. 240 00:17:56,533 --> 00:18:00,203 - Det blir bättre varje dag. - Måste du vara så positiv? 241 00:18:00,287 --> 00:18:04,577 Huset påminner mig om hästen jag var. Jag vill inte vara så längre. 242 00:18:04,666 --> 00:18:11,256 Det är samma hus och samma stad. Inget förändras, så hur ska jag göra det? 243 00:18:17,346 --> 00:18:18,756 - Hej. - Sharona... 244 00:18:18,889 --> 00:18:23,189 Vi måste inte göra det dina ledsna ögon antyder. Det var länge sen. 245 00:18:23,268 --> 00:18:24,188 Jag vill... 246 00:18:24,269 --> 00:18:29,189 Jag var på botten senast vi sågs. Jag har varit nykter sen dess, så allt är bra. 247 00:18:29,274 --> 00:18:33,864 Snälla, låt mig säga det. Förlåt. Jag är ledsen. 248 00:18:35,280 --> 00:18:39,830 - Det var snällt att ta med mat till alla. - Till alla, ja... 249 00:18:40,202 --> 00:18:43,212 Vad sägs? Ska vi återuppliva gamla minnen? 250 00:18:45,999 --> 00:18:50,839 Otroligt att du har färgat håret i 20 år. Vad är det för färg? Tuschpenna? 251 00:18:50,921 --> 00:18:53,421 Ingen hånar Dennis Rodman för hans hårfärg. 252 00:18:53,715 --> 00:18:55,045 Inte? 253 00:18:55,134 --> 00:18:57,764 - Vad tycks? - Jag ser gammal ut. 254 00:18:59,847 --> 00:19:01,717 - Hallå. - Raven sa nej. 255 00:19:01,807 --> 00:19:05,637 Hon har varit lärare, och som korpen i dikten sa: "Det är förbi." 256 00:19:05,727 --> 00:19:08,557 Kan du börja jobba nästa vecka? 257 00:19:10,899 --> 00:19:15,199 - Jag tar nästa plan dit. - Välkommen till Wesleyan, professorn. 258 00:19:19,658 --> 00:19:22,328 - Är det för att du är religiös? - Nej. 259 00:19:22,411 --> 00:19:25,791 Jag förstår inte. Jag trodde att du gillade mig. 260 00:19:25,873 --> 00:19:30,003 Ja, men vi har inte samma intressen. 261 00:19:30,085 --> 00:19:35,085 - Varför ville du bli ihop med mig, då? - Jag gillar dig, men det är komplicerat. 262 00:19:35,174 --> 00:19:39,644 - Lovar du att du inte är religiös? - Om det får tyst på dig är jag religiös. 263 00:19:39,720 --> 00:19:44,180 Det beundrar jag. Vad skulle Jesus ha gjort? Inte satt på den här killen. 264 00:19:45,809 --> 00:19:48,229 - Jag är inte religiös. - Jag anade det. 265 00:19:48,312 --> 00:19:52,022 Det finns en app som du kanske är intresserad av. 266 00:19:52,107 --> 00:19:53,277 En app? 267 00:19:53,525 --> 00:19:56,895 FÅR OCH FLYG 268 00:19:59,990 --> 00:20:02,870 Välkomna till Dulles flygplats. 269 00:20:02,951 --> 00:20:06,621 Det är halt, så alla anslutande flyg har ställts in. 270 00:20:06,705 --> 00:20:12,875 Alla passagerare får bo gratis på hotell tills flygen börjar gå igen. 271 00:20:12,961 --> 00:20:16,721 Bagageluckorna har frusit fast, så glöm ert bagage. 272 00:20:16,798 --> 00:20:19,258 Tack för att ni flög med oss. 273 00:20:21,261 --> 00:20:25,021 PÄLSBERRY 274 00:20:28,352 --> 00:20:29,232 TITTA BAKOM DIG. 275 00:20:29,311 --> 00:20:30,271 Va? 276 00:20:30,354 --> 00:20:32,614 Är det BoJack Horseman? 277 00:20:32,689 --> 00:20:36,069 Det är en gammal BoJack Horseman med grått hår. 278 00:20:36,151 --> 00:20:39,241 - Vad gör du här? - Jag ska prata inför kongressen. 279 00:20:39,321 --> 00:20:41,821 Jag ska uppmärksamma viktiga saker. 280 00:20:41,907 --> 00:20:44,737 Jag är ansiktet utåt för depression. 281 00:20:44,868 --> 00:20:47,198 - Är du? - Ja. 282 00:20:47,287 --> 00:20:48,407 Det här ansiktet? 283 00:20:48,747 --> 00:20:51,327 - Är du deprimerad? - Jag ska visa nåt. 284 00:20:51,416 --> 00:20:55,206 - Jag kommer snart tillbaka. - Okej, LH. 285 00:20:55,295 --> 00:20:56,585 Ledsna hunden. 286 00:20:56,672 --> 00:20:59,762 SMITHSONIANS TV-MUSEUM 287 00:20:59,841 --> 00:21:01,011 Jackpot! 288 00:21:01,218 --> 00:21:04,348 Du är en del av ett museum! Häftigt, va? 289 00:21:04,805 --> 00:21:07,425 - Ja. - Va? 290 00:21:07,516 --> 00:21:09,636 KÖKET I MR. PEANUTBUTTERS HUS 291 00:21:09,726 --> 00:21:10,636 Självklart. 292 00:21:12,145 --> 00:21:15,105 Det är som om våra serier har slagits ihop. 293 00:21:15,524 --> 00:21:19,404 - Herregud. Händer det här på riktigt? - Ja. 294 00:21:19,486 --> 00:21:21,276 Knacka på dörren. 295 00:21:23,448 --> 00:21:27,788 Är du Zacharys pappa? Våra adoptivbarn går på samma skola. 296 00:21:27,869 --> 00:21:30,999 Ja, våra tonåriga adoptivbarn. 297 00:21:31,081 --> 00:21:34,291 Som du sa... Våra serier har slagits ihop! 298 00:21:34,376 --> 00:21:37,836 Det verkar som att våra tonåringar umgås mycket. 299 00:21:37,921 --> 00:21:42,591 Jag hoppas att de inte har s-e... Förlåt, men det... 300 00:21:43,093 --> 00:21:47,513 Jag är jättelycklig. Det är min bästa dag nånsin. 301 00:21:48,640 --> 00:21:50,230 Herregud. 302 00:21:51,476 --> 00:21:53,936 Han är ansiktet utåt för depression. 303 00:21:55,772 --> 00:21:59,322 Ditt flyg till Connecticut går 8.45 i morgon. 304 00:21:59,401 --> 00:22:04,321 Vill du delta i en undersökning som avgör om jag får sparken eller inte? 305 00:22:11,538 --> 00:22:13,618 BESÖK OLD TOWN HORSEBERG 306 00:22:18,128 --> 00:22:18,958 Kom in. 307 00:22:19,546 --> 00:22:22,836 Hej. Jag var på motorvägen när jag såg sms: et. 308 00:22:22,924 --> 00:22:24,514 - Hade du en fråga? - Ja. 309 00:22:24,593 --> 00:22:29,183 Är du intresserad av ett chefsjobb här på VIM? 310 00:22:29,264 --> 00:22:33,104 Du blir delägare och får gratis födelsedagstårta. 311 00:22:33,185 --> 00:22:34,845 Det låter intressant. 312 00:22:34,936 --> 00:22:36,186 - Vill du ha jobbet? - Ja. 313 00:22:36,271 --> 00:22:37,481 Du är anställd. 314 00:22:37,564 --> 00:22:42,244 Se till att jag inte har nåt inbokat var tredje fredag. Då är jag med min dotter. 315 00:22:42,319 --> 00:22:47,159 - Och ta hand om lukten i kopieringsrummet. - Den minns jag. Jag fixar det direkt. 316 00:22:47,574 --> 00:22:48,494 Tack. 317 00:22:49,117 --> 00:22:50,327 Ingen orsak. 318 00:22:58,668 --> 00:22:59,588 MAMMA 319 00:22:59,669 --> 00:23:01,129 DU HAR EN NY KONTAKT 320 00:23:05,801 --> 00:23:06,761 Hej. 321 00:23:06,843 --> 00:23:12,813 Pickles! Förutom att jag saknar dig så är det jättekul att vara deppad. 322 00:23:12,891 --> 00:23:14,101 Vad kul. 323 00:23:14,184 --> 00:23:17,694 Du låter ledsen, min gurkbit. Fast kanske inte. 324 00:23:17,771 --> 00:23:21,151 - Jag märker inte skillnaden längre. - Jo, du har rätt. 325 00:23:21,233 --> 00:23:25,783 Det borde vara lätt att bli kvitt, men jag har legat med 32 killar 326 00:23:25,862 --> 00:23:28,622 om man räknar tvillingparet som två. 327 00:23:28,698 --> 00:23:29,528 Ja. 328 00:23:29,616 --> 00:23:35,746 Men ingen av dem är som du. Jag önskar att jag kunde vara otrogen med dig. 329 00:23:40,794 --> 00:23:42,714 Här hänger jag. 330 00:23:44,381 --> 00:23:47,051 Jag har en idé. 331 00:23:49,553 --> 00:23:52,683 MARKTRANSPORT 332 00:23:54,599 --> 00:23:56,979 DAWSON'S CREEK VAR ALLTID DÅLIGT 333 00:24:07,571 --> 00:24:09,991 HORSEBERGS PUB 334 00:24:16,580 --> 00:24:21,130 Kära hästar, är vi dömda till döden i och med våra synder? 335 00:24:21,209 --> 00:24:22,039 Nej! 336 00:24:22,252 --> 00:24:24,752 Vänder Herren ryggen mot sina föl? 337 00:24:24,963 --> 00:24:26,923 - Nej! - Nej. 338 00:24:27,007 --> 00:24:32,967 Nej, för det är gudomligt att förlåta. Om du inte är en häxa. Då bränns du på bål. 339 00:24:33,054 --> 00:24:35,064 Goody Oats! Håll fast henne! 340 00:24:35,140 --> 00:24:38,230 Nej! Nej! Nej! 341 00:24:39,144 --> 00:24:42,524 Om Gud förlåter dig måste du förlåta dig själv. 342 00:24:42,606 --> 00:24:46,486 "Om edra synder än äro blodröda så kunna de bliva snövita." 343 00:24:46,651 --> 00:24:49,651 Det är bara när vi förlåter oss själva 344 00:24:49,738 --> 00:24:53,448 som vi kan leva ett välsignat liv och födas på nytt. 345 00:24:53,533 --> 00:24:58,583 Vänd dig till hästen bredvid och erbjud frid i Herrens namn. 346 00:24:58,788 --> 00:25:00,618 Frid vare med dig. 347 00:25:00,707 --> 00:25:03,377 - Frid vare med dig. - Frid vare med dig. 348 00:25:03,460 --> 00:25:04,710 Frid vare med dig. 349 00:25:04,794 --> 00:25:06,714 Frid vare med dig. 350 00:25:06,796 --> 00:25:08,756 Frid vare med dig. 351 00:25:08,840 --> 00:25:10,470 - Dig med. - Frid vare med dig. 352 00:25:10,550 --> 00:25:14,850 Det var slutet på vår gudstjänstföreställning. 353 00:25:20,519 --> 00:25:26,529 Du verkar må bättre av vår föreställning. Du kan se den igen om 30 minuter. 354 00:26:21,037 --> 00:26:24,957 Undertexter: Sebastian Lilja