1 00:00:05,005 --> 00:00:08,925 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,467 Tapaan työssäni paljon isoja nimiä. 3 00:00:11,553 --> 00:00:15,143 90-luvun kuumimpia jätkiä: Nick Nolte, Mickey Rourke. 4 00:00:15,223 --> 00:00:19,143 Nyt eletään 90-lukua, ja nämä jätkät ovat kuumia, vai mitä? 5 00:00:19,227 --> 00:00:21,227 Eikä tyttäreni välitä pätkääkään. 6 00:00:21,312 --> 00:00:24,272 Mutta kun sanoin tapaavani BoJack Horsemanin... 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,187 Ole kiltti. Hän ihastuisi. 8 00:00:27,736 --> 00:00:29,736 Minä en pyytänyt tätä keikkaa. 9 00:00:29,821 --> 00:00:35,121 Kanavajohtaja Angela Diaz soitti minulle, perusduunari Danny Bananasille ja sanoi: 10 00:00:35,201 --> 00:00:39,081 "Danny, Herb Kazzaz lähtee. Sinä saat Horsin' Aroundin johtaaksesi." 11 00:00:39,164 --> 00:00:44,504 Ajattelin: "Mikä tilaisuus! Kirjoittaa tv-alan upeimmalle ensemblelle." 12 00:00:44,586 --> 00:00:49,336 Olette kuin keilailujoukkue: täyskaatoja toisensa perään. Olen onnenpekka. 13 00:00:50,216 --> 00:00:55,426 Tiedän, että Herbin kanssa oli vaikeuksia, ja hän lähti riidoissa. 14 00:00:55,555 --> 00:01:00,055 Minun asenteeni on: "Tämä on teidän kotinne, ja minä olen vieras." 15 00:01:00,310 --> 00:01:03,650 Horsin' Aroundin taika ei ole Herb Kazzaz eikä Danny Bananas. 16 00:01:03,855 --> 00:01:06,935 Tiedän, miksi Big Macia ostetaan. En aio muuttaa reseptiä. 17 00:01:07,025 --> 00:01:11,355 Sinä olet erikoiskastike, BoJack. Minä haluan olla vain sämpylä. 18 00:01:11,446 --> 00:01:14,656 En edes ala- tai yläosa. Keskiviipale riittää. 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,121 Kerroit tuon jutun jo. 20 00:01:16,242 --> 00:01:17,292 - Kerroinko? - Jep. 21 00:01:17,494 --> 00:01:20,084 Danny. Sharona. Sämpylät. Tuttua huttua. 22 00:01:20,163 --> 00:01:22,673 - Kerroinko Ginasta? - Kerroit. 23 00:01:22,749 --> 00:01:24,959 - Ja Sarah Lynnistä? - Useita kertoja. 24 00:01:25,043 --> 00:01:27,883 - Entä aivastuksesta Marisan päälle? - Kerroit kaiken. 25 00:01:27,962 --> 00:01:30,632 Kerroit unesta, jossa olet illalliskutsuilla. 26 00:01:30,715 --> 00:01:35,755 Kävimme läpi myös setäsi näyttämän kolminännisen naisen miestenlehdessä. 27 00:01:35,845 --> 00:01:38,055 - Kuka hän oli? - Olemme varmaan valmiita. 28 00:01:38,139 --> 00:01:41,389 - Miten niin valmiita? - Olet ollut täällä puoli vuotta. 29 00:01:41,476 --> 00:01:43,096 Sinun on aika mennä kotiin. 30 00:02:38,366 --> 00:02:40,196 Valitan, tästä ei pääse. 31 00:02:40,785 --> 00:02:44,405 Pomoni tappaa minut, jos en vie kukkia hänen salarakkaalleen. 32 00:02:44,497 --> 00:02:49,957 Täällä kuvataan Synttäri-isiä, ja pomoni tappaa minut, jos päästän jonkun läpi. 33 00:02:50,044 --> 00:02:53,724 Hienoa. Kun jäänteeni löydetään Griffith Parkin pusikoista, 34 00:02:53,798 --> 00:02:58,718 omaisiani varmasti lohduttaa, että kuolin Synttäri-isin vuoksi. 35 00:02:58,803 --> 00:03:01,513 Anteeksi! Se on tosi hyvä sarja! 36 00:03:03,141 --> 00:03:09,021 Tiedän, etten aina ollut tukenasi synttäripäivinä, mutta haluaisin olla. 37 00:03:09,105 --> 00:03:11,725 Haluaisin olla synttäri-isisi. 38 00:03:11,816 --> 00:03:15,066 Et tosiaankaan tajua. Tämä on tosielämää. 39 00:03:15,153 --> 00:03:18,663 Minä olen uratyttö. En ehdi viettää synttäreitä. 40 00:03:18,740 --> 00:03:20,620 Entä synttärien henki? 41 00:03:20,700 --> 00:03:23,750 Ei sellaista olekaan. Tämä on tosimaailma. 42 00:03:23,828 --> 00:03:26,788 Anteeksi, mutta minä juon nyt kahvia. 43 00:03:26,873 --> 00:03:28,503 Poikki. Jatketaan. 44 00:03:28,583 --> 00:03:30,673 Hieno otto, Melodie. Kylmiä väreitä. 45 00:03:30,752 --> 00:03:33,342 Olemmeko Glenn Close, Jeff Goldblum, Kevin Kline, 46 00:03:33,421 --> 00:03:36,931 ja kaikki parhaat Motown-kappaleet yhdessä... 47 00:03:37,634 --> 00:03:39,184 - "Kylmiä väreitä." - Yrttiteetä? 48 00:03:39,260 --> 00:03:41,180 Se olisi... 49 00:03:41,846 --> 00:03:45,386 Onnistuit taas, Audrey. Donna, tuopa uusi huivi. 50 00:03:45,475 --> 00:03:47,805 Olenko sekaisin, vai vihaako työryhmä sinua? 51 00:03:47,894 --> 00:03:52,234 Ei, he rakastavat minun vihaamistani, koska petin Picklesiä. 52 00:03:52,315 --> 00:03:56,895 Jutun paljastumisen jälkeen olen saanut yllin kyllin alapeukkua. 53 00:03:56,986 --> 00:03:59,196 - Etenkin nuorilta naisilta. - Voi ei! 54 00:03:59,280 --> 00:04:02,580 "Etenkin nuoret naiset" on yksi sarjamme kohderyhmistä. 55 00:04:02,659 --> 00:04:06,869 - Paha maku on saatava pois. - Minua kiinnostaa nyt vain sovinnon maku. 56 00:04:06,955 --> 00:04:10,705 Haluan olla hyvää pataa Picklesin kanssa, ja se nakki on herkullinen. 57 00:04:11,084 --> 00:04:13,174 - Haluat siis seksiä kanssani? - Kyllä. 58 00:04:13,253 --> 00:04:17,593 - Ja sulhasesi katselee vai... - Ei suinkaan. Anteeksi väärinkäsitys. 59 00:04:17,674 --> 00:04:20,554 Tämä ei ole fetissipohjainen aisankannatustilanne. 60 00:04:20,635 --> 00:04:23,845 Hän meni sänkyyn exänsä kanssa, joten hyvitykseksi - 61 00:04:23,930 --> 00:04:27,850 meidän on koinittava, jotta tilanne normalisoituu. Ymmärrätkö? 62 00:04:27,934 --> 00:04:30,524 - En, mutta pääsen sänkyyn kanssasi? - Kyllä. 63 00:04:30,603 --> 00:04:31,983 Sitten sopii. 64 00:04:32,063 --> 00:04:35,113 - Entä maineesi? - En kantaisi huolta siitä. 65 00:04:35,441 --> 00:04:38,031 Yleisesti ottaen ihmiset haluavat pitää minusta. 66 00:04:38,152 --> 00:04:41,862 Jos en tee mitään, kaikki palaa pian ennalleen, 67 00:04:41,948 --> 00:04:45,118 ja kansa alkaa taas rakastaa minua. 68 00:04:49,580 --> 00:04:51,830 - Kiitos aamiaisesta. - Kiitos kiitoksesta. 69 00:04:51,916 --> 00:04:54,376 Kaikki eivät arvosta palanutta puuroa. 70 00:04:54,460 --> 00:04:57,050 - Aloitatko tänään muistelmasi? - Se oli tarkoitus. 71 00:04:57,130 --> 00:04:59,840 Tiskaaminen vie kuitenkin koko aamun. 72 00:04:59,924 --> 00:05:03,724 Kun aamu on ohi, koko päivä meni siinä. Aloitan sitten huomenna. 73 00:05:03,803 --> 00:05:05,763 Uuden aloittaminen on vaikeaa, 74 00:05:05,847 --> 00:05:09,267 - mutta vaikeinta on alkuun pääsy. - Olet oikeassa. 75 00:05:09,350 --> 00:05:12,400 Olen myös freelance-kameramies, joka maksaa elatustukea. 76 00:05:12,478 --> 00:05:14,308 Ota förskottia jos vain saat. 77 00:05:15,857 --> 00:05:18,227 HYVÄSTI, DENISE 78 00:05:18,318 --> 00:05:20,698 Kuulkaa, kaikki. 79 00:05:20,778 --> 00:05:25,278 Haluaisin murustaa alkoholitonta kanssanne Denisen kunniaksi. 80 00:05:27,160 --> 00:05:28,370 Keliakiani! 81 00:05:28,453 --> 00:05:31,873 Olemme kokeneet paljon yhdessä. Hyvästit ovat aina vaikeat. 82 00:05:32,248 --> 00:05:35,838 Muistatteko Dougin lähdön? Tai Jamesonin? 83 00:05:36,294 --> 00:05:37,504 Tai ihanan Bongon? 84 00:05:37,587 --> 00:05:40,087 - Keistä nyt on kyse? - Deniselle! 85 00:05:40,173 --> 00:05:41,763 Deniselle! 86 00:05:43,176 --> 00:05:45,596 Olemme viimeiset vanhasta ryhmästämme. 87 00:05:45,678 --> 00:05:49,468 - Olipa meillä lystiä. - Oikeastaan lähinnä ei. 88 00:05:49,557 --> 00:05:53,437 - Niin, mutta sinähän olet valmis. - Olen tai en, tässä mennään. 89 00:05:53,519 --> 00:05:54,769 Kyllä sinä olet. 90 00:05:54,854 --> 00:05:56,944 Mietitkö sitä, mistä puhuimme? 91 00:05:57,023 --> 00:06:00,193 Että olisit sellainen versio itsestäsi, joka ei ole täällä? 92 00:06:00,276 --> 00:06:02,356 En tiedä, tri Champ. Nautin olostani. 93 00:06:02,487 --> 00:06:06,237 Ei ongelmia, hieno huone, ja osaan vihdoin tilata valkuaismunakkaan. 94 00:06:06,324 --> 00:06:07,784 Salaisuus ovat keltuaiset. 95 00:06:08,117 --> 00:06:09,447 Jään vielä 6 viikoksi. 96 00:06:09,535 --> 00:06:13,285 Olet jatkanut hoitoa kolmesti. Tämä paikka on ihmisille joilla on kriisi. 97 00:06:13,373 --> 00:06:17,003 Viileyden kriisi, jos jokin. Vai mitä, Karmen? 98 00:06:17,085 --> 00:06:21,165 - Jos myönnän, saanko nähdä vauvani? - Et, Karmen. 99 00:06:21,255 --> 00:06:25,465 Myit vauvasi iilimadoille saadaksesi crackiä. Vauvasi on iilimadoilla. 100 00:06:25,551 --> 00:06:28,641 - Ai niin. - Vanha kunnon Karm. 101 00:06:28,721 --> 00:06:32,981 On luonnollista epäröidä. Kun itse lähdin vieroituksesta, olin kauhuissani. 102 00:06:33,059 --> 00:06:37,019 Tiesin, että pisarakin alkoholia syöksisi minut turmioon. 103 00:06:37,105 --> 00:06:40,185 - Mutta löysin tieni. - Tiesi takaisin vieroitukseen. 104 00:06:40,274 --> 00:06:42,614 - Tulen kaipaamaan meidän vitsailuamme. - "Meidän"? 105 00:06:42,777 --> 00:06:47,947 En usko moneenkaan täältä lähtijään. Esimerkiksi Deniseen. 106 00:06:48,491 --> 00:06:51,371 Sinä olet paiskinut töitä ja olet valmis. 107 00:06:51,452 --> 00:06:53,622 Olet erityistapaus, BoJack. 108 00:06:53,704 --> 00:06:56,714 - Olenko? - Tietenkin olet. 109 00:06:59,752 --> 00:07:02,712 Hän sai sinut tosiaan pauloihinsa. 110 00:07:04,465 --> 00:07:07,755 Hän oli oikeasti mukava. Kuvauksissa pitäisi olla helppoa. 111 00:07:07,844 --> 00:07:09,894 Danny edustaa uutta alkua. 112 00:07:09,971 --> 00:07:12,471 - Siksikö hommasit Herbille potkut? - En minä... 113 00:07:12,557 --> 00:07:15,057 En voi laittaa hiuksiasi, jos liikut. 114 00:07:15,143 --> 00:07:19,023 Olin pakon edessä Herbin suhteen. Koko sarja uhattiin lopettaa. 115 00:07:19,105 --> 00:07:22,685 Minne sinä olisit mennyt? Maskeeraaja, jonka kädet vapisevat? 116 00:07:22,942 --> 00:07:26,452 - Ne vapisevat vain kun en juo. - Se näyttääkin hyvältä cv: ssä. 117 00:07:26,529 --> 00:07:30,279 Olet vain katkera, koska pystyn juomaan yhtä paljon kuin sinä. 118 00:07:34,036 --> 00:07:36,156 KISSANLINNA 119 00:07:36,664 --> 00:07:39,924 Täältä tulee lentokone, Ruthie. 120 00:07:40,001 --> 00:07:41,841 Oho, häslinkiä. 121 00:07:43,296 --> 00:07:45,126 Mitä tapahtuu? 122 00:07:45,339 --> 00:07:48,469 Limutehtaaseen törmäsi jäätelöauto! 123 00:07:49,051 --> 00:07:51,511 Herkullinen onnettomuus siis. 124 00:07:51,596 --> 00:07:54,266 - Viisi ihmistä kuoli! - Voi ei. 125 00:07:54,390 --> 00:07:59,440 Ja pahempaa on luvassa, ellei joku nuole kaikkea jäätelöä suihinsa! 126 00:07:59,604 --> 00:08:03,984 Tulisin mielelläni nuolemaan, mutta aloitin juuri lapsenvahtina. 127 00:08:04,150 --> 00:08:06,570 En välitä! 128 00:08:11,657 --> 00:08:16,447 Vau. BoJack lähtee vieroituksesta. Totisesti yhden aikakauden loppu. 129 00:08:16,537 --> 00:08:19,617 Nyyhky-Bobby. Ylenpalttista itkemistäsi tulee ikävä. 130 00:08:19,707 --> 00:08:23,207 Vaikea uskoa, että pysähdyn myyntiautomaatilla viimeistä kertaa. 131 00:08:23,294 --> 00:08:26,804 Mitä sanot, B-7? Vielä kerran Funyun-kanjoniin? 132 00:08:33,471 --> 00:08:37,641 Päivää, yleisö. Tämä tuli aika äkkiä, mutta en häpeä itseäni. 133 00:08:37,725 --> 00:08:41,345 - Minä, BoJack Horseman, menin... - Mene matkoihisi. 134 00:08:41,437 --> 00:08:47,897 Haluamme kuvan Z-sukupolven pop-tähti- muotikapinallisesta Joey Pogosta. 135 00:08:48,069 --> 00:08:50,569 - Joey Pogosta? - Hän tulee tänne tänään. 136 00:08:50,655 --> 00:08:53,695 - Hän saa kuulemma hienon huoneen. - Hienon huoneen? 137 00:08:54,617 --> 00:08:57,827 Hän saa hienon huoneen. 138 00:08:57,912 --> 00:09:00,412 - On aika lähteä kotiin. - Mitä? 139 00:09:00,498 --> 00:09:01,668 Valmis tai ei. 140 00:09:01,749 --> 00:09:04,169 Minä sain hienon huoneen. 141 00:09:04,252 --> 00:09:07,632 Hän saa hienon huoneen. 142 00:09:07,713 --> 00:09:10,343 Olet erityistapaus, BoJack. 143 00:09:10,424 --> 00:09:13,394 Ota relasti. Hyvää kesää. 144 00:09:13,469 --> 00:09:15,139 Mitä tämä merkitsee? 145 00:09:15,221 --> 00:09:18,271 Sinut taidettiin heittää ulos Joey Pogon tieltä. 146 00:09:18,558 --> 00:09:23,688 Sinut taidettiin heittää ulos Joey Pogon tieltä. 147 00:09:23,771 --> 00:09:28,071 Taivas! Minut heitettiin ulos Joey Pogon tieltä. 148 00:09:28,943 --> 00:09:34,783 Tuntuu, että jos tietäisin riippuvuuteni syyn, kaikki muu järjestyisi. 149 00:09:34,865 --> 00:09:35,905 Leikki on loppu. 150 00:09:35,992 --> 00:09:38,452 - Tämä on minun aikaani. - Suu kiinni, Brad. 151 00:09:38,536 --> 00:09:43,246 Haluat vain tehdä vaikutuksen lapsen- vahtiisi, joka vei vanhemmiltasi olutta. 152 00:09:43,332 --> 00:09:46,002 - Hän on kuollut. Olet vapaa. - Ei se... 153 00:09:46,836 --> 00:09:49,006 Luulin, että kirjaudut ulos. 154 00:09:49,088 --> 00:09:54,008 - Siitähän sinä pitäisit. - Niin pitäisin. Olen sanonut sen monesti. 155 00:09:54,093 --> 00:10:00,183 Kuunnelkaapa tätä: BoHo pois... BoHo pois... 156 00:10:00,266 --> 00:10:03,976 - Mitä hän yrittää? - Letkauttaa. Antaa hänen lopettaa. 157 00:10:04,061 --> 00:10:08,441 Kuvitelkaa, että sanoin sen. Se on hauskaa vain jos se tuntuu ekstemporelta. 158 00:10:08,524 --> 00:10:11,284 Älä suotta petaa sitä. Sano se vain. 159 00:10:11,360 --> 00:10:13,200 - Aloita alusta. - Kuunnelkaapa: 160 00:10:13,279 --> 00:10:18,779 BoHo pois JoJo Pogon takia? Ou nou. 161 00:10:19,577 --> 00:10:20,657 Se kannatti. 162 00:10:22,288 --> 00:10:25,078 Olen pahoillani. Kiertäkää, olkaa kilttejä. 163 00:10:25,499 --> 00:10:29,589 Paiskin töitä koko yön. Tämä pelastaa urasi. 164 00:10:30,880 --> 00:10:33,970 - Mikä se on? - Meemi internetiä varten. 165 00:10:34,050 --> 00:10:36,510 Saitko liikaa läksyjä? "Surullinen koira!" 166 00:10:36,594 --> 00:10:39,564 Hävisikö suosikkijoukkueesi? "Surullinen koira!" 167 00:10:39,639 --> 00:10:42,429 Siitä tulee hitti, ja menestys tarttuu sinuun. 168 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 Mutten ole surullinen. Kaikki tietävät, että olen iloinen. 169 00:10:45,728 --> 00:10:48,308 - Sitä on muokattava... - Odota, vastaan tähän. 170 00:10:48,397 --> 00:10:52,317 Keskustelu loppui? "Surullinen koira!" Noin helppoa se on. 171 00:10:52,401 --> 00:10:54,401 Pickles! Miten treffit Carlin kanssa menivät? 172 00:10:54,487 --> 00:10:55,567 En oikein tiedä. 173 00:10:55,655 --> 00:11:00,275 Seksi oli hyvää. Siis tosi hyvää, mutta tunnetaso jäi puuttumaan. 174 00:11:00,368 --> 00:11:02,908 Älä soimaa itseäsi. Vastahan tapasitte. 175 00:11:02,995 --> 00:11:07,785 Osa pettämistäsi Dianen kanssa liittyi siihen, että teillä on yhteistä historiaa. 176 00:11:07,875 --> 00:11:11,915 Jos yritämme tosiaan sopia, Carlia ei taideta laskea. 177 00:11:12,171 --> 00:11:15,591 Sitten sinun pitää jatkaa irtosuhteita, 178 00:11:15,675 --> 00:11:18,385 kunnes löydät jonkun, jonka kanssa koet tunteita. 179 00:11:18,886 --> 00:11:23,846 Siihen vaaditaan monta kundia, mutta jos se pelastaa avioliittomme, 180 00:11:23,933 --> 00:11:28,023 jatkan hyppimistä sängystä sänkyyn kunnes se tapahtuu. 181 00:11:28,270 --> 00:11:30,230 Hyvä tyttö. 182 00:11:30,314 --> 00:11:31,324 Kiitos. 183 00:11:32,817 --> 00:11:33,647 Haloo. 184 00:11:33,776 --> 00:11:34,646 Diane tässä. 185 00:11:34,860 --> 00:11:39,530 Kuulinkin taustalla eläkeläisisiä kehumassa vuoden -95 Chicago Bullsia. 186 00:11:39,657 --> 00:11:41,867 Kysyisin neuvoa. Kirjoitan kirjaa, 187 00:11:41,951 --> 00:11:45,451 mutta eihän minun kannata aloittaa ilman kustannussopimusta? 188 00:11:45,621 --> 00:11:47,871 - Mistä se kertoo? - Minulla on ideoita. 189 00:11:47,957 --> 00:11:50,497 Osin essee, osin muistelmat. Työnimenä on: 190 00:11:50,584 --> 00:11:54,134 Vielä yksi juttu, sitten olen hiljaa tästä: 191 00:11:54,213 --> 00:11:57,683 Lopullinen retrospektiivi tekemistämme valinnoista, 192 00:11:57,758 --> 00:12:01,428 ihmisistä joita satutamme ja paikoista joissa käymme, osa yksi. 193 00:12:01,512 --> 00:12:05,522 Ei voi olla osa yksi, jos on lopullinen. Odota, saan toisen puhelun. 194 00:12:05,599 --> 00:12:09,649 Höpötyksesi aikana panin kirjavastaavamme hoitamaan kaiken. 195 00:12:09,729 --> 00:12:12,819 Napaantuijottajan havaintoja. Kivaa. 196 00:12:12,898 --> 00:12:16,108 - Ei... - Myin sen. Puoli vuotta aikaa. Nauti. 197 00:12:25,411 --> 00:12:29,671 - Mitä tapahtui? Pakkaat takaperin. - Mitäkö? Sanoit erikoistapaukseksi. 198 00:12:29,749 --> 00:12:33,879 Puhuit minut ämpäri, mutta yrititkin raivata tilaa uudelle asiakkaalle. 199 00:12:33,961 --> 00:12:37,671 Luulin, että mustasukkaisuutesi oli ratkaistu. Ja se on "puhua ympäri". 200 00:12:37,757 --> 00:12:40,547 En ole mustasukkainen. Ja olen nähnyt sen "puhua ämpäri". 201 00:12:40,634 --> 00:12:43,604 Saatat sekoittaa nyt sanontaan "ympäri ämpäri". 202 00:12:43,679 --> 00:12:44,889 Ei nyt, Joey Pogo. 203 00:12:44,972 --> 00:12:48,682 Keskeytänkö? Minun piti saada hieno huone. 204 00:12:48,768 --> 00:12:51,348 Sisustamme vähän. Voitko palata huomenna? 205 00:12:51,771 --> 00:12:55,071 En voi. Kuvaan videon uuteen sinkkuuni "Nauhat kiinni". 206 00:12:55,149 --> 00:12:57,989 Lenkkarimerkkini ja Mr. Pibb -limun sponssituote. 207 00:12:58,068 --> 00:13:01,858 - Voiko sen tehdä nyt äkkiä? - Haluatko hoitaa vieroituksen "äkkiä"? 208 00:13:01,947 --> 00:13:04,827 Elämä on arvokas. Jumala on uskoa tai ihmisten välinen yhteys. 209 00:13:04,909 --> 00:13:06,289 Ei huumeille. Pyydä anteeksi. 210 00:13:06,368 --> 00:13:09,408 Väkevää stooria. Ihan kuin elämäni alkaisi alusta. 211 00:13:09,497 --> 00:13:11,117 Pysy aina noin viileänä! 212 00:13:11,373 --> 00:13:14,343 Tuossa ongelma juuri on. Täällä tuo kuulostaa helpolta, 213 00:13:14,418 --> 00:13:17,588 mutta tuolla ulkona se on vaikeaa. 214 00:13:17,671 --> 00:13:21,091 Mutta et ole yksin. Mieti tukijärjestelmääsi. 215 00:13:21,175 --> 00:13:26,845 Ajattele rakkaita ystäviäsi, jotka rakastavat sinua kuten sinä heitä. 216 00:13:30,267 --> 00:13:32,517 Toddin puhelin. Eiköhän Todd oo meidän mies. 217 00:13:33,521 --> 00:13:34,811 Okei. Onko Todd siellä? 218 00:13:34,897 --> 00:13:37,567 - Odottakaa vapautuvaa Toddia. - Selvä. 219 00:13:37,650 --> 00:13:39,990 Todd, Todd, Todd, Todd Todd, Todd, Todd, Todd 220 00:13:40,069 --> 00:13:42,569 Todd, Todd, Todd, Todd, Todd, Todd, Todd 221 00:13:42,655 --> 00:13:45,025 Todd, Todd, Todd, Todd Todd, Todd, Todd... 222 00:13:45,157 --> 00:13:46,657 - Terve! - Kuuntele... 223 00:13:46,742 --> 00:13:48,492 Ihmettelet varmaan Georgettea, 224 00:13:48,577 --> 00:13:51,407 - Chavez-tiimin uusinta jäsentä. - En. 225 00:13:51,497 --> 00:13:57,587 Alettuani Ruthien hoitajaksi aikani ei enää riitä toddeiluun. 226 00:13:57,670 --> 00:14:01,130 - Asioita on jäänyt hoitamatta. - Palkkasit siis assistentin? 227 00:14:01,298 --> 00:14:03,798 Kyllä, mutta assistentit ovat kuin Deadpool-elokuvat: 228 00:14:03,884 --> 00:14:07,104 en voinut lopettaa yhteen, vaikka olisi varmaan pitänyt. 229 00:14:07,179 --> 00:14:08,849 Nyt minulla on 12 sellaista. 230 00:14:10,224 --> 00:14:12,854 Palkkasit 12 assistenttia itsellesi? 231 00:14:12,935 --> 00:14:16,355 Kyllä. Bella kokeilee uusia hölmöjä tansseja, 232 00:14:16,438 --> 00:14:22,568 Pedro tarkkailee Five Guys -ravintoloita, jotta kaikissa on oikea määrä heppuja, 233 00:14:22,653 --> 00:14:27,993 ja Silvia tarkastaa Ässä aseksuaalin 15 minuutin välein. 234 00:14:28,075 --> 00:14:29,285 Mikä se oikein on? 235 00:14:29,368 --> 00:14:32,498 Aseksuaalien seurustelusovellus. Olen kai ainoa käyttäjä, 236 00:14:32,580 --> 00:14:37,750 mutta joku muu voi liittyä minä päivänä hyvänsä. Sitten vakka löytää kantensa. 237 00:14:37,835 --> 00:14:40,335 Kai tuossa on yhtä paljon järkeä kuin muussakin. 238 00:14:40,421 --> 00:14:43,631 Saatan päästä pian vieroituksesta... 239 00:14:43,716 --> 00:14:45,256 Mahtavaa, BoJack! 240 00:14:45,342 --> 00:14:49,682 Halusin puhua sinulle, koska - 241 00:14:51,891 --> 00:14:54,731 minä en pysty tähän yksin. 242 00:14:54,935 --> 00:14:58,185 Olen tukenasi, kaveri. Odota yksi hetkonen. 243 00:14:58,272 --> 00:15:01,482 KAKSI JA PUOLI HETKOSTA MYÖHEMMIN 244 00:15:05,029 --> 00:15:09,159 Hei. Olen avustaja Casey. Todd palkkasi minut ystäväksesi. 245 00:15:09,241 --> 00:15:11,911 Sehän on... Taidan kyllä pärjätä. 246 00:15:11,994 --> 00:15:16,714 Sovin ystäväksesi, koska voit ilkeillä minulle huoletta, koska maksat minulle. 247 00:15:16,790 --> 00:15:19,040 Tavallaan ajattelevaista. 248 00:15:19,126 --> 00:15:22,586 Olen hyvä assistentti. Hienotunteinenkin, jos vain haluat. 249 00:15:22,671 --> 00:15:27,131 Marc Cherry puki minua asuun, jossa Natalie Wood hukkui, ja huusi tuntikausia. 250 00:15:27,217 --> 00:15:29,797 Se oli terapeuttista hänelle, enkä välittänyt, 251 00:15:29,887 --> 00:15:32,597 koska hän ei huutanut minulle vaan kuolemalle. 252 00:15:32,681 --> 00:15:34,601 Tähdet ovat samanlaisia kuin me. 253 00:15:34,683 --> 00:15:36,643 - Voinko ottaa kulauksen? - Et! 254 00:15:36,727 --> 00:15:39,647 Tietenkin. Nesteytys on ansaittava. Anteeksi. 255 00:15:39,772 --> 00:15:41,822 Tämä on vain... votkaa. 256 00:15:41,941 --> 00:15:45,151 Onko hyvä idea pitää vieroituksessa viinaa? 257 00:15:45,235 --> 00:15:48,905 - Koska se on, jos se on sitä sinusta. - Ei se ole juotavaksi. 258 00:15:48,989 --> 00:15:52,949 En tiedä miksi säilytän sitä. Muistutuksena kai. 259 00:15:53,661 --> 00:15:54,541 Mistä? 260 00:15:55,412 --> 00:15:56,502 Sarah Lynn? 261 00:15:57,623 --> 00:15:58,833 Sarah Lynn? 262 00:15:59,208 --> 00:16:00,038 Sarah Lynn! 263 00:16:00,334 --> 00:16:01,794 - Mitä? - Oletko pian valmis? 264 00:16:01,877 --> 00:16:04,627 Sharonan lempiori kaipaa häntä. 265 00:16:04,713 --> 00:16:07,053 Ihan kohta. Odota nyt. 266 00:16:07,132 --> 00:16:11,682 - Miksette ole Sarah Lynnin pukkarissa? - Isäpuoleni on siellä ja on ihan outo. 267 00:16:11,762 --> 00:16:14,472 - Mitä minä siitä? - Kiitos vieraanvaraisuudesta. 268 00:16:14,556 --> 00:16:18,226 - Mitä pidät uudesta tyypistä? - Dannystä? Hän on ihan okei. 269 00:16:18,310 --> 00:16:20,480 - Kaipaan Herbiä. - Niin me kaikki. 270 00:16:20,562 --> 00:16:25,112 - Herb, Danny. Mitä väliä? Tämä on työtä. - Sanoin vain, että kaipaan häntä. 271 00:16:25,275 --> 00:16:28,855 Herbin potkut eivät olleet minun syytäni. Älä valita minulle. 272 00:16:28,946 --> 00:16:31,026 - Anteeksi! - Ei kukaan syyttänyt sinua. 273 00:16:31,115 --> 00:16:34,195 Minusta Danny voi olla uusi alku. 274 00:16:34,284 --> 00:16:38,414 Eikö sinusta ole outoa tehdä sarjaa ilman Herbiä? 275 00:16:38,497 --> 00:16:41,077 Jos Herb olisi välittänyt, hänen olisi pitänyt... 276 00:16:41,166 --> 00:16:44,086 - Olla homo? - Eihän se... Tietenkin... 277 00:16:44,169 --> 00:16:46,459 - Uhrauduin teidän vuoksenne. - BoJack... 278 00:16:46,547 --> 00:16:49,797 Olemme onnekkaita, ja Herb aikoi tuhota kaiken. 279 00:16:49,883 --> 00:16:53,513 - Tein vaikean valinnan. Entä sinä? - En tiedä. 280 00:16:53,595 --> 00:16:57,175 - Hän on kymmenvuotias. - Eli Hollywoodissa aikuinen. 281 00:16:57,266 --> 00:17:00,476 Yritän saada tilanteen toimimaan. Nauttikaa huoneestani. 282 00:17:00,894 --> 00:17:03,944 Tietty sinulla on paska olo, mutta älä kosta pikkutytölle. 283 00:17:04,023 --> 00:17:06,693 Ei minulla ole paska olo. Voin hienosti! 284 00:17:10,821 --> 00:17:13,241 Hyvä on. Tiedätkö, miksi tämä on täällä? 285 00:17:13,323 --> 00:17:16,663 Pidän itseäni erityistapauksena. Säännöt eivät päde minuun. 286 00:17:16,744 --> 00:17:18,874 Ajattelen niin kerta toisensa jälkeen. 287 00:17:18,954 --> 00:17:21,174 - Sinä olet erityistapaus. - Turpa kiinni. 288 00:17:21,248 --> 00:17:25,918 Olen mulkku, niin kuin kaikki pomosi ovat. Ja teidänlaisenne mahdollistavat sen. 289 00:17:26,003 --> 00:17:28,513 Paapotte meitä ja nielette huonon kohtelun. 290 00:17:28,589 --> 00:17:33,259 - Totta. Olen kamala ihminen. - En tarkoita sitä. Yritä arvostaa itseäsi. 291 00:17:33,343 --> 00:17:38,393 - Anteeksi. On vain hienoa olla piireissä. - Juuri niin ne nitistävät sinut. 292 00:17:40,184 --> 00:17:42,354 Anteeksi. Ei syy ole sinun. 293 00:17:42,436 --> 00:17:45,646 Voisitko käväistä alhaalla ja tuoda minulle naposteltavaa? 294 00:17:46,648 --> 00:17:48,228 - En. - Miten niin et? 295 00:17:50,110 --> 00:17:54,110 En tiedä. En suostu tekemään sitä. 296 00:17:54,406 --> 00:17:57,406 - Mitä tämä on? - Assistenttikin on ihminen. 297 00:17:57,493 --> 00:18:00,503 Ja tällä kertaa se olen minä. 298 00:18:00,579 --> 00:18:02,869 Kiva energia, mutta mitä ihmettä? 299 00:18:03,332 --> 00:18:06,462 Ja katso: voileivässäni on sipulia. 300 00:18:06,543 --> 00:18:10,133 Kun aioin sanoa erikseen, etten halua sipulia. 301 00:18:10,214 --> 00:18:11,344 Minne sinä menet? 302 00:18:11,423 --> 00:18:16,513 Sillä lakimiehellä on asenne. Ja se asenne on autismi. 303 00:18:16,595 --> 00:18:19,055 Miksi tuo ihminen liikkuu? 304 00:18:19,431 --> 00:18:20,771 Mitä tapahtuu? 305 00:18:20,849 --> 00:18:24,139 Hollywoon assistentit järjestäytyvät. Tämä on ulosmarssi. 306 00:18:24,394 --> 00:18:28,694 Ei! Olen tullut riippuvaiseksi teistä. En pysty enää Todd-toimintoihin. 307 00:18:28,774 --> 00:18:32,404 Olen kuin taapero, mutta Todd-versio. Toddero! 308 00:18:36,740 --> 00:18:41,250 Tiedän, että sinulla on työ, mutta voisiko Joey Pogo päästä mitenkään läpi? 309 00:18:41,328 --> 00:18:44,078 - Olen matkalla vieroituksesta kotiin. - Siitä vain. 310 00:18:44,164 --> 00:18:45,004 Asiaa! 311 00:18:45,958 --> 00:18:49,588 Älä kuole, Ileanna. Syntymäpäivänäsi, kaikista päivistä! 312 00:18:49,670 --> 00:18:53,510 Vuosi toisensa jälkeen toivoin vain saavani isin. 313 00:18:53,590 --> 00:18:57,930 Ja nyt olet täällä, ja se on kuin kutsuisi tohtori Synttäriä! 314 00:18:58,053 --> 00:19:00,813 Kerroit toiveesi. Nyt se ei toteudu! 315 00:19:00,889 --> 00:19:05,349 Et vieläkään tajua. Se on jo toteutunut. 316 00:19:06,103 --> 00:19:11,653 Rakastan sinua, synttäri-Eric. Ei, vaan synttäri-isi. 317 00:19:13,861 --> 00:19:14,701 Poikki! 318 00:19:15,362 --> 00:19:16,532 Vau, Melodie. 319 00:19:16,613 --> 00:19:19,833 Oletko Janet Gaynor, Judy Garland, Barbra Streisand, Lady Ga... 320 00:19:19,908 --> 00:19:22,328 - Suksi kuuseen. - Tähti on syntynyt. 321 00:19:26,540 --> 00:19:28,830 Mitä hittoa? Pois tieltä! 322 00:19:29,418 --> 00:19:30,288 Näin kaiken. 323 00:19:30,377 --> 00:19:33,957 Mr. Peanutbutter sanoi "Olen surullinen koira!" ja hyppäsi auton eteen. 324 00:19:34,047 --> 00:19:37,967 Hän on tosi surullinen koira. Niin kuin siinä meemissä. 325 00:19:38,051 --> 00:19:39,931 Herranen aika. En arvannutkaan. 326 00:19:40,012 --> 00:19:43,932 Mr. Peanutbutter, elämä on arvokas. Sitä kuulee paljon vieroituksessa. 327 00:19:44,099 --> 00:19:46,809 Miksi yritit tappaa itsesi, senkin hölmö idiootti? 328 00:19:47,102 --> 00:19:51,272 En ole psykiatri, mutta varmaan siksi, että hän on niin surullinen koira. 329 00:19:51,690 --> 00:19:55,190 Mr. Peanutbutter, emme tajunneet, että teillä on mielisairaus. 330 00:19:55,277 --> 00:19:57,647 Kiitos, että levitätte tietoa masennuksesta. 331 00:19:57,738 --> 00:20:02,328 Olette sankari, kun poistatte häpeän tämän yleisen vitsauksen yltä. 332 00:20:02,409 --> 00:20:05,949 Aivan, sankari! Ja lisää sankarin tempauksia näette - 333 00:20:06,038 --> 00:20:09,918 Synttäri-isissä tänä keväänä MBN: llä. 334 00:20:10,667 --> 00:20:13,957 Mr. Peanutbutter, uskon laulavani kaikkien puolesta kun sanon... 335 00:20:14,046 --> 00:20:17,796 Älä itseäs satuta, me rakastetaan sua 336 00:20:19,843 --> 00:20:22,013 Kaikki taisi kääntyä parhain päin. 337 00:20:23,722 --> 00:20:26,312 Masentavin päin siis. 338 00:20:27,351 --> 00:20:28,941 VESIHAIT 339 00:20:30,020 --> 00:20:33,360 - Assarisi lähti. Onko... Mikset pakannut? - En pysty. 340 00:20:33,440 --> 00:20:36,400 - Älä pakota. Et tiedä millainen olen. - Otetaan selvää. 341 00:20:36,485 --> 00:20:38,565 - Hei, älä... - Lelliminen loppui nyt. 342 00:20:38,779 --> 00:20:41,699 Pelottaako? Hyvä. Käy AA-kokouksissa ja psykiatrilla. 343 00:20:41,782 --> 00:20:46,332 Minua risoo, että viet paikan joltakulta, joka tarvitsee sen parantuakseen. 344 00:20:46,411 --> 00:20:50,461 Eikö ole mahdollista, että olen niitä, joiden pitäisi pysyä täällä ikuisesti? 345 00:20:50,540 --> 00:20:55,300 Ei. Et ole niin erityinen. Etkä kuulu tänne enää. Pakkaa tavarasi. 346 00:20:57,381 --> 00:20:58,971 Vai en minä kuulu tänne? 347 00:21:05,138 --> 00:21:06,718 Taivas, mitä minä teen? 348 00:21:10,686 --> 00:21:12,556 Ei! Paska, paska, paska! 349 00:21:18,819 --> 00:21:20,399 Älkää juoko vettä! 350 00:21:29,246 --> 00:21:30,826 Oletpa sinä vauhdissa. 351 00:21:30,914 --> 00:21:32,624 - Ei saa katsoa! - Okei. 352 00:21:32,708 --> 00:21:35,998 - Anteeksi. Olin aika fiiliksissä. - Hyvin siis sujuu? 353 00:21:36,169 --> 00:21:39,589 Kyllä, olit oikeassa. Aloittaminen oli vaikeinta. 354 00:21:39,673 --> 00:21:44,683 Olen kirjoittanut paljon muille ja muista ja siitä, miten huonosti kaikki on. 355 00:21:44,761 --> 00:21:47,351 On virkistävää keskittyä välillä itseeni. 356 00:21:47,431 --> 00:21:51,561 En halua keskeyttää flow-tilaasi. Jatka ihmeessä. 357 00:21:54,730 --> 00:21:57,190 OLEN SURKEA. 358 00:22:00,819 --> 00:22:02,489 Tämä on hauska juttu. 359 00:22:02,779 --> 00:22:07,079 Brad sanoi, että on vaikeaa kun on könsikkään nimi, muttei ole könsikäs. 360 00:22:07,159 --> 00:22:09,579 Uskomatonta. Hänhän on tosi namupala. 361 00:22:09,661 --> 00:22:12,751 - En tiedä... - Ja onko Brad könsikkään nimi? 362 00:22:12,831 --> 00:22:16,881 Brad Pitt ehkä, mutta sano joku toinen komea Brad. 363 00:22:16,960 --> 00:22:18,420 - Bradley Cooper. - Helvata! 364 00:22:18,503 --> 00:22:22,513 Tohtori Champ, olen pahoillani. Joit votkaa, et vettä. 365 00:22:24,593 --> 00:22:28,013 - Jeesus. - Olen kännissä! 366 00:22:28,472 --> 00:22:30,812 Ole hiljaa. Jos joku kuulee... 367 00:22:30,891 --> 00:22:34,191 - Unohdin, miten kivaa tämä on. - Ota nyt rauhallisesti. 368 00:22:34,269 --> 00:22:36,979 Saat viettää yön täällä ja selvitä. 369 00:22:37,189 --> 00:22:42,069 Vai on selvänä helppoa? Katsokaa, kenen mielestä selvänä on helppoa. 370 00:22:42,611 --> 00:22:43,491 Tohtori Champ! 371 00:22:43,570 --> 00:22:47,490 Se on tosi helppoa. Kaikki on niin helppoa. 372 00:22:52,704 --> 00:22:54,714 LIBERATORE JA KUMPPANIT 373 00:22:56,041 --> 00:22:56,921 Hei, Horse. 374 00:22:57,000 --> 00:22:59,960 Harmi se Manzanita-haaste. Suostuuko hän sovitteluun? 375 00:23:00,045 --> 00:23:01,665 Sovitteluun? Manzanita? 376 00:23:01,755 --> 00:23:05,255 Yhtä mahdollista kuin se, että tyttäreni Sabrina lintsaisi koulusta - 377 00:23:05,342 --> 00:23:08,722 ja livahtaisi toimistooni työmatkatavaroitteni seassa. 378 00:23:11,932 --> 00:23:12,772 Poikki. 379 00:23:13,975 --> 00:23:15,135 Olet hyvässä vedossa. 380 00:23:15,310 --> 00:23:18,020 Suunnitelmanmuutos: Sarah Lynnin piti lähteä. 381 00:23:18,105 --> 00:23:22,685 Jaksoa pitää muuttaa niin, että se kertoo siitä, että et vie Sabrinaa toimistolle. 382 00:23:22,776 --> 00:23:23,986 Onko hän kunnossa? 383 00:23:24,861 --> 00:23:29,071 Kerron tämän, koska olet sarjan päänäyttelijä ja haluat kaikkien parasta. 384 00:23:29,157 --> 00:23:32,577 - Tietty. - Sarah Lynn sai käsiinsä alkoholia. 385 00:23:32,661 --> 00:23:35,791 - Taivas. - Hänen äitinsä uhkaa nostaa syytteen. 386 00:23:35,872 --> 00:23:39,712 Se on ehkä vain puhetta, mutta jonkun on otettava vastuu. 387 00:23:39,876 --> 00:23:45,376 Ja johtohahmoina meidän on päätettävä, kuka se on. 388 00:23:45,465 --> 00:23:47,175 - Mitä..? - Vastaa rehellisesti. 389 00:23:47,259 --> 00:23:50,049 - Eihän se alkoholi ollut sinun? - Minä en... 390 00:23:50,137 --> 00:23:53,927 Ei ollut, vai mitä? Koska jos se oli, olemme isossa liemessä. 391 00:23:54,015 --> 00:23:56,015 - Ymmärrät varmaan. - Kyllä... 392 00:23:56,101 --> 00:24:00,651 - Et tiedä, mistä Sarah Lynn sai alkoholia? - Ei aavistustakaan. 393 00:24:00,730 --> 00:24:05,820 - Hyvä. Mutta jonkun on vastattava tästä. - Älä minua katso. 394 00:24:07,362 --> 00:24:11,532 - Mitä? - Harjasi leikkaus on vähän epätasainen. 395 00:24:23,128 --> 00:24:25,508 Olen kusessa. Niin kusessa. 396 00:24:25,589 --> 00:24:27,469 - Kaikki järjestyy. - Ei! 397 00:24:27,549 --> 00:24:30,759 Minä join. Se ei käy. Kukaan ei saa tietää. 398 00:24:31,636 --> 00:24:32,676 Niin. 399 00:24:32,929 --> 00:24:36,979 Ole seurassani, kunnes selviän. En voi jäädä yksin tällaisena. 400 00:24:37,058 --> 00:24:38,558 Älä huoli, minä jään. 401 00:24:38,643 --> 00:24:43,023 Aivan, jää tänne. Sinun pitää jäädä tänne, BoJack. 402 00:24:43,523 --> 00:24:45,983 Ole kiltti ja jää. 403 00:25:36,910 --> 00:25:40,830 Tekstitys: Topi Oksanen