1 00:00:05,338 --> 00:00:06,378 Sarah Lynn? 2 00:00:06,464 --> 00:00:07,474 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,679 Sarah Lynn? 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,516 Ik heb niet veel te zeggen. Ze belde me en klonk raar. 5 00:00:22,981 --> 00:00:26,321 Ik trof haar bewusteloos aan in het planetarium. 6 00:00:26,693 --> 00:00:29,203 De hulpdiensten kwamen te laat. 7 00:00:29,279 --> 00:00:31,319 SINT-BERNARD ZIEKENHUIS 8 00:00:31,656 --> 00:00:35,196 Het spijt me zo. Ik heb alles gedaan wat ik kon. 9 00:00:35,493 --> 00:00:38,543 Het is mijn fout. Ik ben een slechte moeder. 10 00:00:38,621 --> 00:00:41,251 Nee, het is niemands schuld. 11 00:00:43,418 --> 00:00:47,708 Dus u weet niet hoe Sarah Lynn aan de heroïne kwam? 12 00:00:47,797 --> 00:00:51,087 Geen idee. - Oké dan. Dat was mijn enige vraag. 13 00:00:51,551 --> 00:00:54,051 Ik weet dat ze veel drugs gebruikte. 14 00:00:54,262 --> 00:00:59,352 Zo was ze, en ik ook. We dachten dat het feest nooit voorbij zou gaan. 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,694 Ik heb alle informatie. - Ik was er slecht aan toe. 16 00:01:02,896 --> 00:01:05,516 Sarah Lynn volgde me omdat ze dacht... 17 00:01:05,607 --> 00:01:08,777 ...dat ik over haar zou waken. Wat heb ik gedaan? 18 00:01:08,860 --> 00:01:13,030 De zaak is gesloten, hoor. Stop maar met babbelen. 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,410 Ik moet mijn leven omgooien. 20 00:01:18,661 --> 00:01:19,831 Ik begin nu. 21 00:01:38,973 --> 00:01:40,813 Ik heb hulp nodig. Hallo? 22 00:01:41,142 --> 00:01:41,982 U checkt in? 23 00:01:42,060 --> 00:01:44,310 Welkom bij Pastiches Malibu. - Fijn. 24 00:01:44,395 --> 00:01:48,565 U komt voor zes weken. Dat is dan 100.000 dollar. 25 00:01:48,650 --> 00:01:50,400 Honderddui... Jezus. 26 00:01:50,485 --> 00:01:54,775 Krijg je 90.000 dollar terug? - Gezond zijn is onbetaalbaar. 27 00:01:54,864 --> 00:01:56,744 Dat blijkt wel weer. 28 00:01:56,825 --> 00:01:59,785 Mag ik misschien een selfie met u maken? 29 00:01:59,869 --> 00:02:01,329 Wat? Nee. 30 00:02:01,704 --> 00:02:04,374 Elke cliënt gaat op de foto met me. 31 00:02:04,457 --> 00:02:07,537 Die hang ik daar op. Dat is een soort van traditie. 32 00:02:07,627 --> 00:02:10,457 Geen zin in en ik zie er niet uit. 33 00:02:10,547 --> 00:02:13,587 Johnny Depp zag er net zo opgeblazen uit als u. 34 00:02:13,675 --> 00:02:19,465 Zeg bosmarmot, ga weer terug in je winterslaap en laat me met rust. 35 00:02:19,556 --> 00:02:23,806 Het spijt me. - Bedankt. Breng me naar mijn kamer. 36 00:02:23,893 --> 00:02:29,323 Ik wil herstellen, zodat ik de mensen om me heen niet langer kwets, eikel. 37 00:02:31,442 --> 00:02:33,992 GROEPSTHERAPIE 38 00:02:34,070 --> 00:02:37,910 SLAAPTHERAPIE 39 00:02:37,991 --> 00:02:43,871 WANDELTHERAPIE 40 00:02:43,955 --> 00:02:48,375 KUNSTTHERAPIE 41 00:02:48,459 --> 00:02:54,759 BEZOEKTHERAPIE 42 00:02:54,841 --> 00:02:58,341 PLANTTHERAPIE 43 00:02:58,428 --> 00:03:01,718 YOGA-THERAPIE 44 00:03:01,806 --> 00:03:04,096 PAARDTHERAPIE 45 00:03:04,184 --> 00:03:05,354 EN ZOVEEL MEER 46 00:03:56,402 --> 00:04:00,072 Toen ik naar de club ging voor Sheila's lunch... 47 00:04:00,156 --> 00:04:01,656 Ja, gooi het eruit. 48 00:04:01,741 --> 00:04:06,411 ...moest ik hetzelfde pak aan als naar Sandra's theekransje. 49 00:04:06,621 --> 00:04:10,751 Dat was echt mijn dieptepunt. 50 00:04:10,833 --> 00:04:14,133 Denise, bedankt dat je dat met ons deelt. Heel dapper. 51 00:04:14,212 --> 00:04:16,972 We hebben onze verslaving niet in de hand. 52 00:04:17,632 --> 00:04:23,142 Iedereen bewandelt zijn eigen pad naar Nuchterstad in de VS. 53 00:04:23,221 --> 00:04:24,181 Wat zeg je? 54 00:04:24,264 --> 00:04:27,484 BoJack, wanneer dronk jij voor het eerst? 55 00:04:27,558 --> 00:04:30,648 Het was elke keer weer de eerste. Ja toch? 56 00:04:32,855 --> 00:04:34,355 DOKTER CHAMP THERAPIEPAARD 57 00:04:36,359 --> 00:04:42,449 Morgen vertrek je. Ben je er klaar voor? - Ja. Ik voel me goed en ik ben helder. 58 00:04:42,532 --> 00:04:47,042 Zonder pruimtabak tussen je tanden, is het nog niet je trouwdag. 59 00:04:47,120 --> 00:04:48,410 Zo zeg je dat niet. 60 00:04:48,496 --> 00:04:52,206 Je dwaalt altijd af als ik vraag naar je verslaving. 61 00:04:52,292 --> 00:04:55,462 Dat doe ik niet. Nieuwe stropdas? Mooi, hoor. 62 00:04:55,545 --> 00:04:59,625 Een grap over afdwalen is ook een manier om af te dwalen. 63 00:04:59,716 --> 00:05:01,966 Ik wil verantwoordelijk zijn. 64 00:05:02,176 --> 00:05:06,466 Ik hoor alleen: 'Je hebt geen macht over je verslaving.' 65 00:05:06,556 --> 00:05:09,306 Dat is stap 1. - Waarom 12 stappen? 66 00:05:09,392 --> 00:05:13,352 Dat is te veel. Heb je 12 Years a Slave gezien? 67 00:05:13,438 --> 00:05:16,148 En dacht je toen: dat is ook niet lang? 68 00:05:16,232 --> 00:05:18,862 Je dwaalt af. - Ik heb keuzes gemaakt. 69 00:05:19,068 --> 00:05:22,358 Mijn verslaving heeft me niet bedreigd en gezegd: 70 00:05:22,447 --> 00:05:27,987 'Drink deze alcohol, anders wurg ik je. Dat maakt dit mes wel wat overbodig.' 71 00:05:28,077 --> 00:05:30,867 We hebben een gezegde. - Je meent het. 72 00:05:30,955 --> 00:05:36,455 We willen wat onze verslavingen willen. Onze toekomst is een huis... 73 00:05:36,544 --> 00:05:38,964 ...dat is gebouwd op ons verleden. 74 00:05:39,756 --> 00:05:43,256 Een gezegde poogt iets lastigs te illustreren... 75 00:05:43,343 --> 00:05:46,893 ...met een simpele allegorie. Uw gezegden niet. 76 00:05:46,971 --> 00:05:49,431 Als je weg wilt, kan dat. 77 00:05:49,515 --> 00:05:54,515 De code van het hek is '12', en mijn moeders verjaardag: 3 april '56. 78 00:05:55,480 --> 00:05:57,770 Dus de code is: 123456? 79 00:05:57,857 --> 00:06:01,897 Je mag weg wanneer je wil, maar wil je dat ook? 80 00:06:02,820 --> 00:06:03,990 Nee. 81 00:06:07,325 --> 00:06:09,695 Dat is zo prachtig. 82 00:06:09,786 --> 00:06:13,916 Ik weet veel van kunst. Mijn man heeft een Jackson Pollock. 83 00:06:13,998 --> 00:06:16,168 Ik heb een foto van Kevin Pollak. 84 00:06:16,292 --> 00:06:19,252 Hadden je ouders vroeger veel kunst? 85 00:06:19,337 --> 00:06:22,167 Ze beheersten de kunst van het slechte opvoeden. 86 00:06:23,883 --> 00:06:26,723 BoJack, je redt het niet met grappen. 87 00:06:26,803 --> 00:06:31,433 Iedereen doet z'n best om eerlijk te zijn. - Is iedereen eerlijk? 88 00:06:31,516 --> 00:06:35,896 Doug draagt wel een pak, maar krijgt zijn baan nooit terug. 89 00:06:35,978 --> 00:06:37,228 Wreed. 90 00:06:37,313 --> 00:06:38,733 En Joan Tripplehorn? 91 00:06:38,815 --> 00:06:42,565 Je bent gewoon Jeanne Tripplehorn met een nepbril. 92 00:06:43,027 --> 00:06:44,647 Wat? Nee. 93 00:06:44,737 --> 00:06:50,077 Ik ben Jeannes tweelingzus Joan. Jeanne Tripplehorn is geen alcoholist. 94 00:06:50,201 --> 00:06:55,541 Die vent met de snor is acteur Jay Hernandez die research doet. 95 00:06:56,249 --> 00:07:01,249 Welnee, ik ben Mario. Geregisseerd door Zack Snyder. 96 00:07:01,337 --> 00:07:04,167 Ik slik pijnstillers omdat ik stenen op mijn hoofd breek. 97 00:07:04,257 --> 00:07:08,257 Jullie zijn inderdaad eikels. - En dan nu Jameson. 98 00:07:08,344 --> 00:07:10,604 Liever niet. - Ze wil afkicken... 99 00:07:10,680 --> 00:07:15,180 ...maar haar vriendin McCaitlyn brengt haar flessen met wodka. 100 00:07:15,643 --> 00:07:18,233 Jameson, smokkel je alcohol binnen? 101 00:07:18,312 --> 00:07:22,442 Dat komt omdat water dezelfde kleur heeft als wodka. 102 00:07:22,525 --> 00:07:26,815 Je wilt voor de vijfde keer afkicken. Misschien werkt het niet. 103 00:07:26,904 --> 00:07:30,994 Als je vaker dan één keer naar een afkickkliniek moet... 104 00:07:31,117 --> 00:07:33,447 ...ben je een hopeloos geval... 105 00:07:33,536 --> 00:07:36,616 ...of ze profiteren hier van draaideurcliënten. 106 00:07:36,706 --> 00:07:39,876 Dus misschien hebben ze andere belangen. 107 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 Is dat eerlijk genoeg? 108 00:07:42,295 --> 00:07:43,955 Mamma mia. 109 00:07:48,676 --> 00:07:53,806 Verklikker, ik smokkel wodka naar binnen omdat ik zes weken moet overleven. 110 00:07:53,890 --> 00:07:57,890 Mijn vader overdreef gewoon toen ik stopte met ademen. 111 00:07:57,977 --> 00:07:59,727 Het is altijd de ander. 112 00:07:59,812 --> 00:08:02,862 Je weet niet wat ik heb doorgemaakt. - Jawel. 113 00:08:02,940 --> 00:08:07,400 Je moeder is overleden aan kanker, jij moest naar een internaat. 114 00:08:07,487 --> 00:08:11,947 En nu is er een nieuwe baby, maar dat jij drinkt, is niet zijn fout. 115 00:08:12,033 --> 00:08:14,203 Ik ben een jaar nuchter geweest. 116 00:08:14,285 --> 00:08:18,865 Hij heeft me hierheen gestuurd om zijn nieuwe gezin te sparen. 117 00:08:18,956 --> 00:08:22,376 Als je weg wilt, de code voor het hek is 123456. 118 00:08:22,460 --> 00:08:28,130 Je kunt je lakens aan elkaar knopen. Ze merken 's ochtends pas dat je weg bent. 119 00:08:28,341 --> 00:08:30,591 Maar is dat wat je wilt? 120 00:08:39,810 --> 00:08:41,020 Sodeju. 121 00:08:41,103 --> 00:08:45,733 Ik ben ook weleens ten einde raad, maar dit is belachelijk. 122 00:08:46,859 --> 00:08:49,029 Waarom is Sabrina gevlucht? 123 00:08:49,111 --> 00:08:52,031 Omdat jij haar nieuwe mama niet wilde zijn... 124 00:08:52,114 --> 00:08:54,954 ...internationaal supermodel Cindy Crawfish. 125 00:08:56,202 --> 00:09:01,002 Toen ik naar Parijs vloog en mijn toestel neerstortte in je achtertuin... 126 00:09:01,082 --> 00:09:05,842 ...had ik niet verwacht zo'n bijzonder mens te ontmoeten. 127 00:09:08,756 --> 00:09:11,006 Cut. Vijf minuten pauze. 128 00:09:12,051 --> 00:09:16,971 Je doet het super. Je intuïtie is perfect. 129 00:09:17,223 --> 00:09:20,353 Alleen reageerden ze op de kus met... 130 00:09:20,643 --> 00:09:25,983 Wat ik wil horen, is... Snap je? - Ik ben nerveus. 131 00:09:26,065 --> 00:09:29,025 Ik kus voor het eerst op camera en met Cindy. 132 00:09:29,110 --> 00:09:33,450 Anderen zouden er een moord voor doen. Wat moet ik ervoor doen? 133 00:09:33,531 --> 00:09:37,241 Moet ik je zoenen om te laten zien hoe een kus eruitziet? 134 00:09:37,702 --> 00:09:41,542 Nee, het lukt me wel. - Dat hoop ik van harte. 135 00:09:43,541 --> 00:09:46,501 Wat zit er in dit sap? - Een extraatje. 136 00:09:46,586 --> 00:09:50,916 Nee, ik drink... - Het helpt tegen de remmingen. 137 00:09:55,595 --> 00:10:00,845 Ik had niet verwacht zo'n bijzonder mens te ontmoeten. 138 00:10:03,811 --> 00:10:05,811 Geweldig. Die scène is klaar. 139 00:10:05,896 --> 00:10:09,976 Nee, joh. Het feest begint net. We doen nog een take. 140 00:10:10,192 --> 00:10:15,322 Wil je nog wat acteren, Cindy? - Ik doe alles voor de show. 141 00:10:15,656 --> 00:10:18,576 Sharona, mag ik nog wat sinaasappelsap? 142 00:10:27,084 --> 00:10:30,504 Sodeju. Ik ben weleens ten einde raad geweest... 143 00:10:31,631 --> 00:10:33,381 ...maar dit is serieus. 144 00:10:33,466 --> 00:10:34,926 AFKICKKLINIEK HIGH ERIN, NUCHTER ERUIT 145 00:10:36,844 --> 00:10:37,764 Jameson. 146 00:10:37,887 --> 00:10:42,097 Snij het touw van jouw vlieger niet door. - Wat? 147 00:10:42,183 --> 00:10:45,483 Ik zocht gewoon naar zo'n dom afkick-cliché. 148 00:10:45,561 --> 00:10:49,021 Dathan wilde het uitmaken omdat ik te dik was. 149 00:10:49,106 --> 00:10:52,896 Ik wil laten zien dat ik hot ben en daarna maak ik het uit. 150 00:10:53,027 --> 00:10:54,857 Dat hoef je niet te doen. 151 00:10:54,945 --> 00:10:59,025 Deze tent is waardeloos. Wat kan het jou schelen? 152 00:10:59,116 --> 00:11:02,786 Ik heb je helpen ontsnappen. Als je een overdosis neemt... 153 00:11:02,870 --> 00:11:05,710 ...moet ik erover liegen tegen iedereen. 154 00:11:05,790 --> 00:11:07,420 Ik smeer hem. 155 00:11:07,500 --> 00:11:09,340 Je mag mee als je wilt. 156 00:11:12,463 --> 00:11:13,763 Verdomme. 157 00:11:22,139 --> 00:11:25,139 Ga niet naar je vriendje toe. - Het komt goed. 158 00:11:25,226 --> 00:11:28,976 Ik wil eerst Dathan verpletteren en dan gaan we. 159 00:11:29,939 --> 00:11:30,859 Oké. 160 00:11:32,650 --> 00:11:38,360 Dathan, waar ben je? Ik ben het, Jameson H. 161 00:11:41,325 --> 00:11:43,075 GRIJZE ELAND WODKA 162 00:12:02,513 --> 00:12:04,643 Wie is daar? 163 00:12:05,224 --> 00:12:09,444 Zijn jullie aan het vrijen? Volgens mij hebben ze daar seks. 164 00:12:10,146 --> 00:12:14,856 Het was die nerd maar. Hierbinnen had niemand seks. 165 00:12:21,031 --> 00:12:23,871 Je bent BoJack van Spaans 1, hè? 166 00:12:24,118 --> 00:12:26,698 Ja, ik bedoel sí. 167 00:12:30,624 --> 00:12:32,844 Tot si-ns dan maar. 168 00:12:34,253 --> 00:12:36,633 Ja. Dag, Katie. 169 00:12:38,549 --> 00:12:41,139 Biertje, Horseman? - Nee, bedankt. 170 00:12:41,218 --> 00:12:44,968 Drinken is prima, maar we zijn nog minderjarig. 171 00:12:45,055 --> 00:12:47,215 Ik til 80 kilo boven mijn hoofd. 172 00:12:47,308 --> 00:12:48,558 BIER UIT DE JAREN 80 173 00:12:49,268 --> 00:12:51,018 Doe me toch maar één biertje. 174 00:12:56,108 --> 00:13:00,108 Wie doe ik nu na? 'Ik ben Eric van scheikunde.' 175 00:13:00,196 --> 00:13:03,486 Dat is echt Eric. - En hij zit zo bij scheikunde. 176 00:13:03,616 --> 00:13:05,656 Daar heb je die loser Josh. 177 00:13:05,993 --> 00:13:09,503 Zijn schoenen zijn van K-Mart omdat hij arm is. 178 00:13:12,666 --> 00:13:16,456 Katie lacht niet omdat ze zichzelf beter vindt dan de rest. 179 00:13:17,046 --> 00:13:21,006 Vorig jaar werd één van haar tieten groter dan de andere. 180 00:13:21,717 --> 00:13:23,337 'Kijk, ik ben Katie.' 181 00:13:27,765 --> 00:13:31,515 Wil je nog wat? - Barman, nog één. 182 00:13:39,109 --> 00:13:42,029 Wat is er? - Dathan bekt met McCaitlyn. 183 00:13:42,112 --> 00:13:46,032 O jee, Jameson. Het is niet wat het lijkt. 184 00:13:46,116 --> 00:13:47,406 Je gaat zelfs door. 185 00:13:47,493 --> 00:13:49,453 Ik heb je nog zo voorbereid. 186 00:13:50,079 --> 00:13:52,159 Ik zei al dat het niet goed ging. 187 00:13:52,248 --> 00:13:53,748 Dathan, pak mijn tiet. 188 00:13:53,833 --> 00:13:54,833 Blijf eraf. 189 00:13:54,917 --> 00:13:59,627 Je bent een wrak dat steeds afkickt. - Precies, Jameson. 190 00:14:11,475 --> 00:14:15,555 Je wilde het toch al uitmaken. Je vrienden zijn eikels. 191 00:14:15,646 --> 00:14:20,646 Ze hebben gelijk: ik ben een wrak. Ik kan net zo goed drinken. 192 00:14:20,734 --> 00:14:24,914 Je hebt geen drank nodig. Je moet je bed in en slapen. 193 00:14:24,989 --> 00:14:28,029 Ik ga naar huis om in mijn eigen bed te slapen. 194 00:14:28,117 --> 00:14:33,207 Als mijn pa vraagt wat ik thuis doe, zeg ik dat hij in de kliniek hoort. 195 00:14:33,289 --> 00:14:36,499 Hij is verslaafd aan het slechte vaderschap. 196 00:14:36,584 --> 00:14:39,674 Neem verantwoordelijkheid voor jezelf. 197 00:14:39,753 --> 00:14:43,383 Kom met me mee terug naar Pastiches. 198 00:14:43,465 --> 00:14:46,795 Als je naar je vader wilt, steel je Dathans auto. 199 00:14:46,886 --> 00:14:51,346 Michele springt zo naakt in het zwembad. Dan is iedereen afgeleid. 200 00:14:51,432 --> 00:14:55,812 Dit is het ideale moment. Maar is dat wel wat je wilt? 201 00:14:55,895 --> 00:14:59,515 Dag, BoJack. Bedankt. - Wel verdomme. 202 00:14:59,857 --> 00:15:01,147 Stomme... 203 00:15:04,194 --> 00:15:07,204 ONBEKEND NUMMER 204 00:15:09,116 --> 00:15:09,986 Hallo? 205 00:15:10,075 --> 00:15:12,945 Zoek het adres van een rijke vent. - BoJack? 206 00:15:13,037 --> 00:15:16,787 Hij is de vader van Jameson, een irritante meid. 207 00:15:16,916 --> 00:15:22,496 Je hebt vast een goede reden om haar te zoeken, maar ik kan je niet helpen. 208 00:15:22,588 --> 00:15:25,378 Dan vraag ik wel of Todd me helpt. 209 00:15:26,717 --> 00:15:29,547 Kun je me doorverbinden? - Bel hem zelf. 210 00:15:29,637 --> 00:15:34,597 Ik heb zijn nummer niet. Ik ken alleen het jouwe vanwege al die vieren. 211 00:15:34,683 --> 00:15:38,313 4464... - Ik heb een normaal aantal vieren. 212 00:15:38,395 --> 00:15:43,025 Je maakt me niet onzeker over... - En het eindigt op een drie. 213 00:15:43,108 --> 00:15:47,108 Welk nummer eindigt er op een drie? - Hou op over mijn nummer. 214 00:15:49,114 --> 00:15:50,284 Ik verbind je door. 215 00:15:50,783 --> 00:15:54,083 Met Todd, voor alles wat met Todd te maken heeft. 216 00:15:54,161 --> 00:15:58,331 Zoek een adres voor me. Je bent toch 's werelds beste hacker? 217 00:15:58,415 --> 00:16:01,835 Ja, maar niet het soort hacker dat je bedoelt. 218 00:16:01,919 --> 00:16:02,799 Ik moet hangen. 219 00:16:02,878 --> 00:16:05,838 Ik stond op Coachella en schreef me ergens voor in. 220 00:16:05,923 --> 00:16:09,763 Bleek ik mee te doen aan de hacky sack-wedstrijd. 221 00:16:09,843 --> 00:16:13,603 Daarvoor had ik nog nooit een zak hooggehouden. 222 00:16:13,681 --> 00:16:17,691 De andere deelnemer was een Rus die ze hadden ingevlogen. 223 00:16:17,810 --> 00:16:21,190 Ik dacht: ik moet winnen voor Amerika. 224 00:16:21,271 --> 00:16:26,321 Lang verhaal kort: de Rus kreeg een hartaanval en ik won. 225 00:16:27,403 --> 00:16:31,163 Is dat het antwoord? - Ik weet de vraag niet meer. 226 00:16:31,240 --> 00:16:36,370 Moment, ik word gebeld. Met Todd. Spaar Todd, verwen het kind. 227 00:16:36,453 --> 00:16:40,043 Heb je de stekelvarkenmelk? - Ja, ik kom eraan. 228 00:16:40,124 --> 00:16:44,924 Ik stap alleen niet graag in een bus vol met stekelvarkens. 229 00:16:45,212 --> 00:16:50,302 Wacht, ik word gebeld. Superster, hoe gaat het op de set? 230 00:16:50,384 --> 00:16:53,144 De film gaat als een speer... 231 00:16:53,220 --> 00:16:58,560 ...maar mijn drone is tegen de watertoren van de studio gevlogen. 232 00:16:58,642 --> 00:17:00,562 O nee. - Het wordt nog erger. 233 00:17:00,644 --> 00:17:04,734 De set van Julie Browns nieuwe poppenshow is ondergelopen. 234 00:17:04,857 --> 00:17:07,937 Haar jurk van ganzenveren is verpest... 235 00:17:08,027 --> 00:17:12,197 ...net als de finale waarin haar pop Beethoven op bongo speelt. 236 00:17:12,281 --> 00:17:15,241 Dus door je domme drone is een toren neergehaald... 237 00:17:15,325 --> 00:17:18,575 ...en Browns drummende dummy's verdronken... 238 00:17:18,662 --> 00:17:21,422 ...en haar donzen jurk ondergedompeld? 239 00:17:21,498 --> 00:17:24,248 Dat klopt. - Ik kom eraan. 240 00:17:24,334 --> 00:17:25,674 Todd, ik moet hangen. 241 00:17:29,423 --> 00:17:32,843 Dus het afkicken gaat lekker? - Nee. 242 00:17:34,470 --> 00:17:40,270 Geef me mijn telefoon. Ik verwacht een reactie op een foto van mijn pik. 243 00:17:40,350 --> 00:17:44,190 Weet je waar Jameson woont? - Jameson H of Jameson Q? 244 00:17:44,271 --> 00:17:48,071 Geen idee. Wat is de dichtstbijzijnde? 245 00:17:48,150 --> 00:17:50,570 TWEE JAMESONS LATER 246 00:17:54,073 --> 00:17:58,493 Is die uit Ferris Bueller? - Mijn vader houdt van filmmemorabilia. 247 00:17:58,702 --> 00:18:03,252 Deze auto was zijn lieveling tot zijn baby werd geboren. 248 00:18:03,332 --> 00:18:08,802 Nu is de baby de nieuwe lieveling. En waar blijf ik? Nergens. 249 00:18:08,962 --> 00:18:10,342 Waar heb je het over? 250 00:18:10,422 --> 00:18:14,092 Hij heeft mijn kamer verbouwd tot babykamer. 251 00:18:14,259 --> 00:18:18,429 Mijn softbaltrofeeën zijn weg, maar niet zijn knuppel. 252 00:18:18,514 --> 00:18:21,184 En ook die domme auto van hem niet. 253 00:18:21,975 --> 00:18:25,435 Ouders zijn hopeloos. Dingen vernielen helpt niet. 254 00:18:25,521 --> 00:18:27,481 Alleen jij kunt veranderen. 255 00:18:28,107 --> 00:18:32,737 Als ik alleen een preek krijg, kan ik ook teruggaan naar de kliniek. 256 00:18:38,659 --> 00:18:42,409 Papa, ben je er? Mama vroeg me je eten te brengen. 257 00:18:42,621 --> 00:18:46,211 Ze hoopt dat je van koud, gestoofd rundvlees houdt... 258 00:18:46,291 --> 00:18:47,631 ...waarop is gespuugd. 259 00:18:48,669 --> 00:18:49,589 Papa? 260 00:18:49,670 --> 00:18:52,340 Haal hem maar uit zijn schede. 261 00:18:54,049 --> 00:18:55,719 BoJack, wat is dit? 262 00:18:55,801 --> 00:18:59,051 Ik begin meteen aan het memo. Ik zal... 263 00:19:00,222 --> 00:19:03,142 Ik zal even... Wat ben jij een schatje. 264 00:19:03,809 --> 00:19:07,689 Waar was je mee bezig? - Leuk dat je langskomt op kantoor. 265 00:19:07,771 --> 00:19:10,191 Je wordt al een echte man. - O ja? 266 00:19:10,399 --> 00:19:13,569 Je bent oud genoeg voor een whisky-cola. 267 00:19:14,945 --> 00:19:16,735 Lekker zoet. 268 00:19:17,322 --> 00:19:21,452 Op onze eerste vader-zoonborrel. 269 00:19:34,965 --> 00:19:38,045 Ben ik in slaap gevallen? Ik voel me niet goed. 270 00:19:38,677 --> 00:19:41,847 Je hebt overgegeven op mijn tapijt, BoJack. 271 00:19:41,930 --> 00:19:45,560 Je mama zal wel teleurgesteld zijn. - Het spijt me. 272 00:19:45,642 --> 00:19:51,112 Laten we maar vergeten wat er vanavond is gebeurd. 273 00:19:51,190 --> 00:19:54,110 Oké, maatje? - Oké. 274 00:19:58,197 --> 00:20:00,987 Weet je wat? Je pa kan verrekken. 275 00:20:02,618 --> 00:20:05,498 Dat is de knuppel van The First Wives Club. 276 00:20:05,579 --> 00:20:06,999 Je bent nog een kind. 277 00:20:07,080 --> 00:20:10,460 Jij bent niet verantwoordelijk voor zijn falen. 278 00:20:13,045 --> 00:20:17,665 Ik kan er niets aan doen dat ik er ben. Hij heeft mijn moeder bezwangerd. 279 00:20:17,758 --> 00:20:20,508 Je moeder was vast ook waardeloos. 280 00:20:36,818 --> 00:20:38,858 Waar ben je mee bezig? 281 00:20:38,946 --> 00:20:41,106 Dat is het raam uit The Graduate. 282 00:20:41,949 --> 00:20:47,039 Ik wilde niet weg bij de kliniek, maar het moest van dat enge paard. 283 00:20:47,162 --> 00:20:50,962 Hoi, schatje. Ik ga terug naar de kliniek. Ik wacht in de auto. 284 00:20:51,041 --> 00:20:51,881 Jameson... 285 00:20:52,542 --> 00:20:56,842 Luister... - Ben je dronken of high op dit moment? 286 00:20:56,922 --> 00:20:58,052 Nee. 287 00:20:58,924 --> 00:21:02,844 Je bent niet de eerste die haar helpt te ontsnappen. 288 00:21:03,011 --> 00:21:06,181 En dan moet ik mijn mond houden tegen de pers. 289 00:21:06,265 --> 00:21:08,975 Daarom krijg ik souvenirs uit hun films. 290 00:21:09,059 --> 00:21:14,729 Ik kan wat sturen van Felicity Huffman, maar ik zou de string eerst wassen. 291 00:21:15,107 --> 00:21:19,187 Ik weet niet wat ik met haar aan moet. Ik heb alles geprobeerd. 292 00:21:19,278 --> 00:21:22,448 Ik had gehoopt dat de baby iets zou veranderen. 293 00:21:24,616 --> 00:21:27,736 Veranderen is moeilijk en duurt lang. 294 00:21:29,371 --> 00:21:31,501 Was ze op zoek naar haar vriend? 295 00:21:32,749 --> 00:21:37,589 Ze wilde hierheen om haar baby te zien. 296 00:21:39,423 --> 00:21:40,973 Dat zou fijn zijn geweest. 297 00:21:55,939 --> 00:21:57,939 Dag, papa. Ik hou van je. 298 00:21:58,567 --> 00:22:01,317 Sorry voor mijn vader. - Jezus Christus. 299 00:22:01,403 --> 00:22:03,033 Je hebt maar geboft. 300 00:22:03,113 --> 00:22:07,783 Had ik maar iemand gehad die genoeg om me gaf om me te laten afkicken. 301 00:22:07,868 --> 00:22:09,998 Ja, misschien. 302 00:22:10,245 --> 00:22:13,745 Bedankt dat je me uit de problemen hebt gehouden. 303 00:22:15,334 --> 00:22:16,254 Serieus? 304 00:22:16,335 --> 00:22:19,125 Ik kon het proberen. Sluipen we naar binnen? 305 00:22:19,254 --> 00:22:22,804 Ik ben te oud om binnen te sluipen. - Mij best. 306 00:22:32,851 --> 00:22:35,981 Checkt u in? - Nee, ik was naar buiten geslopen. 307 00:22:36,063 --> 00:22:41,573 Laat me de keuken maar schoonmaken, of wat de straf dan ook is. 308 00:22:41,651 --> 00:22:43,991 Nee, u bent nieuw hier. 309 00:22:44,071 --> 00:22:48,161 Iedereen die hier komt, is nederig genoeg om met me op de foto te gaan. 310 00:22:49,743 --> 00:22:54,213 Oké dan. Schrijf me maar in voor zes weken vanaf nu. 311 00:22:54,498 --> 00:22:57,878 En de foto? - Mij best. 312 00:22:58,752 --> 00:23:00,092 Cheese. 313 00:24:44,941 --> 00:24:48,861 Ondertiteld door: Martijn Bijwaard