1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,386
KARTOR TILL YOUTUBE-STJÄRNORNA
3
00:00:11,970 --> 00:00:16,266
Jag skickar in formuläret.
Sen kanske jag får träffa mamma.
4
00:00:16,350 --> 00:00:21,188
Och om hon inte vill träffa mig,
får jag känna mig avvisad igen.
5
00:00:21,271 --> 00:00:23,273
Låter kul.
6
00:00:23,357 --> 00:00:27,611
Det är kul att du följer med mig
när jag spelar in min nya serie:
7
00:00:27,694 --> 00:00:30,614
BoJack Horseman i F.H.B.A. Los Angeles.
8
00:00:30,697 --> 00:00:35,118
- Med BoJack Horseman som domaren.
- Vad betyder F.H.B.A.?
9
00:00:35,202 --> 00:00:38,330
Det är nog en serie om olösta sexbrott.
10
00:00:38,413 --> 00:00:41,917
Det är nog siffror inblandade.
Sen ringer de domaren.
11
00:00:42,000 --> 00:00:46,588
Det är skönt att komma ut lite.
Jag börjar känna mig instängd.
12
00:00:46,672 --> 00:00:49,716
Det kryper i skinnet lite.
13
00:00:49,800 --> 00:00:53,095
Titta. Han sms: ar mitt i korsningen.
14
00:00:54,179 --> 00:00:59,851
Du är en värdelös förare. Jag är domaren.
Jag dömer dig till att ta dig i brasan.
15
00:00:59,935 --> 00:01:01,979
Du är dömd.
16
00:01:02,980 --> 00:01:03,814
SCEN
17
00:01:03,897 --> 00:01:08,360
Det är skönt att göra en dramaserie igen.
Det är svårt att vara rolig -
18
00:01:08,443 --> 00:01:11,697
- men det är en gåva att få folk att gråta.
19
00:01:11,780 --> 00:01:14,616
Jag är Miles. Vill ni ha vatten eller nåt?
20
00:01:14,700 --> 00:01:17,911
- Vad snällt.
- Det är hans jobb.
21
00:01:17,995 --> 00:01:21,582
- Du, vad du nu hette.
- Jag heter Miles.
22
00:01:21,665 --> 00:01:26,628
Ja, ja. Visa henne var monitorerna är.
Hon ska få se min bästa sida.
23
00:01:26,712 --> 00:01:30,340
Alltså lite ovanifrån
så att dubbelhakan inte syns.
24
00:01:30,424 --> 00:01:31,842
- Hitåt.
- Okej.
25
00:01:31,925 --> 00:01:37,639
- Tystnad. Vi filmar.
- Tidigare på F.H.B.A. Los Angeles.
26
00:01:37,723 --> 00:01:42,603
Jag är jurist inom mänskliga rättigheter,
men de där slamporna gör allt fel.
27
00:01:42,686 --> 00:01:45,856
Som jag sa
till barnen på canceravdelningen:
28
00:01:45,939 --> 00:01:49,818
Jag är här för att vinna,
och eventuellt bota cancer.
29
00:01:49,901 --> 00:01:55,324
Nu återvänder tjejerna från träningslägret
och möter domaren BoJackHorseman.
30
00:01:55,407 --> 00:02:00,287
Vänder BoJack andra kinden till,
eller åker tjejerna ut med rumpan först?
31
00:02:00,370 --> 00:02:05,208
Det här är Felicity Huffmans
Booty Academy: Los Angeles!
32
00:02:05,876 --> 00:02:07,961
Vad är det här?
33
00:03:03,475 --> 00:03:10,315
I Booty Academy tar vi reda på vem som har
rätt bakdel, och vem som är bakom flötet.
34
00:03:10,399 --> 00:03:16,238
Har du nåt att säga till deltagarna
innan vi avger vår dom, BoJack?
35
00:03:16,947 --> 00:03:18,407
Nej.
36
00:03:18,490 --> 00:03:23,662
Då så. Du vet hur man skakar på rumpan,
Calliope. Du får stanna.
37
00:03:23,745 --> 00:03:28,959
Din rumpa duger inte, Tasha.
Täck över den och gå hem.
38
00:03:29,042 --> 00:03:31,044
Nej!
39
00:03:31,128 --> 00:03:35,173
- Din rumpa har fått sin dom.
- Bryt.
40
00:03:35,257 --> 00:03:37,342
Vilket skitsnack!
41
00:03:37,426 --> 00:03:40,804
Påminn mig om vad det är för serie.
42
00:03:40,887 --> 00:03:42,931
FelicityHuffmansBootyAcademy.
43
00:03:43,014 --> 00:03:49,062
Den skulle heta Felicity Huffmans framtida
ledare, men den gjordes om en aning.
44
00:03:49,146 --> 00:03:54,359
- Ska vi bedöma vem som har snyggast rumpa?
- Nej! Det vore förnedrande.
45
00:03:54,443 --> 00:03:58,071
Varför är Sir Mix-A-Lot domare
om rumporna är oviktiga?
46
00:03:58,155 --> 00:04:04,077
För att jag är en opartisk domare.
Jag är känd för att jag inte kan ljuga.
47
00:04:04,161 --> 00:04:05,954
Inte bara.
48
00:04:06,037 --> 00:04:10,876
Kan vi gå hem? Jag känner mig tjock
bland alla smala Los Angeles-tjejer.
49
00:04:10,959 --> 00:04:15,130
- Vi spelar in i tio timmar till.
- Menar du allvar?
50
00:04:15,213 --> 00:04:19,760
Det tar tydligen tre timmar
att förbereda rumphinderbanan.
51
00:04:19,843 --> 00:04:23,680
Varför är allt på tv dåligt
om det tar så lång tid att göra?
52
00:04:23,764 --> 00:04:29,186
- Jag antog att de inte anstränger sig.
- Borde inte din dotter vara i skolan?
53
00:04:29,269 --> 00:04:34,316
- Borde inte du sköta dig själv?
- Jag gick ut ett år tidigare.
54
00:04:34,399 --> 00:04:40,322
Min kompis Maryssa reser i Europa
medan jag är i det här rumpfyllda lagret.
55
00:04:40,405 --> 00:04:41,323
Okej.
56
00:04:41,406 --> 00:04:45,327
Kolla pH-nivån i jacuzzin,
för de här brudarna är sura.
57
00:04:45,410 --> 00:04:49,956
Vill du se studion
som föreställer Toronto?
58
00:04:50,040 --> 00:04:53,627
- De filmar alla New York-scener där.
- Får du gå härifrån?
59
00:04:53,710 --> 00:04:57,547
Jag är praktikant,
så de kan knappast dra av det från lönen.
60
00:05:02,469 --> 00:05:06,765
Du lär älska Stilton Acres,
Princess Carolyn.
61
00:05:06,848 --> 00:05:10,268
Vi har en bastu,
en tennisbana och en labyrint.
62
00:05:10,352 --> 00:05:16,024
- Om man kommer ut får man sockervatten.
- Du lär älska St. Pip-firandet också.
63
00:05:16,107 --> 00:05:21,238
- Vår heliga högtid. Vi äter schweizerost.
- För att den är ihelig.
64
00:05:21,321 --> 00:05:26,117
För att våra förfäder tog med den osten
när de flydde för sina liv.
65
00:05:26,201 --> 00:05:30,956
"Ihelig", för att den är ihålig. Roligt.
Jag hoppas att du gillar mina föräldrar.
66
00:05:31,039 --> 00:05:33,834
De kan vara jobbiga.
67
00:05:33,917 --> 00:05:38,463
Jag lär älska dem. Och de lär älska mig.
Jag är ju Princess Carolyn.
68
00:05:38,547 --> 00:05:43,343
Du har nog rätt. Men vi kanske ska vänta
med att berätta om Philbert.
69
00:05:43,426 --> 00:05:46,680
- Hon, då?
- Oroa dig inte.
70
00:05:46,763 --> 00:05:51,476
Om inte vår hemliga bebis blir en populär
hashtagg märker hon inget vi säger.
71
00:05:52,060 --> 00:05:53,979
Stefani.
72
00:05:57,566 --> 00:06:01,486
HOTELL KÄNGUROOSEVELT
73
00:06:01,570 --> 00:06:05,198
- Katrina! Kul att du ringer.
- Hur är hotellet?
74
00:06:05,282 --> 00:06:09,494
Underbart! Rumsservice,
små ketchupflaskor och kabel-tv.
75
00:06:09,578 --> 00:06:13,623
- Jag förstår att många vill vara hemlösa.
- De vill inte...
76
00:06:13,707 --> 00:06:17,586
- Inte nu.
- Jag har hittat en lokal för valkampanjen.
77
00:06:17,669 --> 00:06:21,590
- Ska jag skriva under hyresavtalet?
- Ja, varför inte?
78
00:06:21,673 --> 00:06:25,552
- Så där. Ville du berätta nåt?
- Jag drar mig ur valet.
79
00:06:25,635 --> 00:06:28,555
- Va?
- Woodchuck är en bättre ledare än jag.
80
00:06:28,638 --> 00:06:32,976
- Valet handlar inte om dig och Woodchuck.
- Vad handlar det om?
81
00:06:33,059 --> 00:06:37,897
Om hopp, frihet och lobbyister
som vill ha nån de kan kontrollera -
82
00:06:37,981 --> 00:06:43,236
- så vi kan ändra lagen, så att de kan bygga
privata fängelser på skyddad våtmark.
83
00:06:43,320 --> 00:06:47,115
Jag hoppas
att de onda lobbyisterna hittar nån annan.
84
00:06:47,198 --> 00:06:51,870
- Gör du?
- Du får sparken. Ta inte illa upp.
85
00:06:51,953 --> 00:06:55,790
- Idiot. Det här får du ångra.
- Hej då, Cruella.
86
00:06:56,833 --> 00:06:59,836
STILTON HERRGÅRD
87
00:06:59,919 --> 00:07:02,922
- Hej, raring.
- Hej.
88
00:07:03,006 --> 00:07:07,510
- Angenämt.
- Jag är Poppy. Det här är min fru Mimi.
89
00:07:07,594 --> 00:07:10,805
- Det här är vår son Sissy.
- Och min fru Missy.
90
00:07:10,889 --> 00:07:14,392
Här är våra söner
Tweeds, Nantucket och Loophole!
91
00:07:14,476 --> 00:07:16,519
Kul att träffas.
92
00:07:16,603 --> 00:07:18,772
- Vill du ha en drink?
- Nej.
93
00:07:18,855 --> 00:07:23,944
- Vin? Du måste åtminstone ta en öl.
- Nej, tack.
94
00:07:24,027 --> 00:07:25,946
- Starkt kaffe?
- Nej.
95
00:07:26,029 --> 00:07:27,864
- Rått skaldjur?
- Cigarett?
96
00:07:27,948 --> 00:07:31,076
- Nej.
- Du kan stå nära mig när jag röker.
97
00:07:31,159 --> 00:07:32,911
- Nej.
- Kokain?
98
00:07:32,994 --> 00:07:36,831
Ta inte illa upp, men jag avstår helst.
99
00:07:36,915 --> 00:07:42,629
Ska jag slå dig i magen
så att du känner dig levande? Rika gör så.
100
00:07:42,712 --> 00:07:47,676
Jag vet. Jag växte upp med rika personer,
men jag avstår nog.
101
00:07:47,759 --> 00:07:50,595
Vill du åka i vår egna berg-och dalbana?
102
00:07:50,679 --> 00:07:55,141
Det finns inget skäl att avstå,
så jag tar illa upp om du säger nej.
103
00:07:55,225 --> 00:08:00,313
Det är inte relevant, men små barn
och gravida kvinnor bör inte åka i den.
104
00:08:00,397 --> 00:08:06,736
Det berör ju inte dig, så det finns
ingen anledning att inte ta en åktur.
105
00:08:06,820 --> 00:08:11,992
- Ärligt talat...
- Berätta en av dina golfhistorier.
106
00:08:12,075 --> 00:08:17,205
Vilken bra idé. Jag stod där med en
järnfemma när jag behövde en järnåtta.
107
00:08:18,790 --> 00:08:21,584
Wow, golf. Fore! Eller hur?
108
00:08:21,668 --> 00:08:24,546
Det stämmer alldeles utmärkt. Golf.
109
00:08:27,007 --> 00:08:31,803
Kalifornienbor, jag ger mitt stöd
till min rival. Det är enkelt.
110
00:08:31,886 --> 00:08:35,765
Rösta på Coodchuck-Berkowitz
om ni gillar Peanutbutter.
111
00:08:35,849 --> 00:08:39,894
En röst på Coodchuck-Berkowitz
är en röst på Peanutbutter, -
112
00:08:39,978 --> 00:08:42,814
- eftersom han gillar Coodchuck-Berkowitz.
113
00:08:42,897 --> 00:08:47,068
Gillar ni Coodchuck-Berkowitz,
ska ni rösta som mr Peanutbutter -
114
00:08:47,152 --> 00:08:49,612
- på Woodchuck Coodchuck-Berkowitz.
115
00:08:49,696 --> 00:08:53,158
Ska vi rösta på dig
om vi gillar Woodchuck?
116
00:08:53,241 --> 00:08:56,453
- Ja, genom att rösta på Woodchuck.
- Tack.
117
00:08:56,536 --> 00:09:00,498
Jag ser fram emot
att slippa den bittra valkampanjen.
118
00:09:00,582 --> 00:09:04,502
- Nu kan vi ta itu med viktiga frågor.
- Förklara gorillafötterna.
119
00:09:06,046 --> 00:09:09,257
Mina händer krossades nere i hålet.
120
00:09:09,340 --> 00:09:14,554
Det fanns inga händer att transplantera.
men gorillafötter liknar händer.
121
00:09:14,637 --> 00:09:19,642
Jag får ha dem
tills läkarna hittar nåt bättre.
122
00:09:19,726 --> 00:09:25,273
- Vilka apkonster de utsatte dig för!
- Nej. Gorillor är primater.
123
00:09:25,356 --> 00:09:29,277
- Det gick bra.
- Tack för att du drog dig ur.
124
00:09:29,360 --> 00:09:33,239
Under mitt ledarskap
är delstaten i goda...
125
00:09:33,323 --> 00:09:37,786
Du tänkte säga "händer", eller hur?
Vad ska vi göra nu?
126
00:09:37,869 --> 00:09:40,830
Vi behöver inte din hjälp.
127
00:09:40,914 --> 00:09:44,000
Vi har inga motståndare så vi klarar oss.
128
00:09:44,084 --> 00:09:45,210
Va?
129
00:09:45,293 --> 00:09:51,216
Du kan hjälpa oss genom att
leva som vanligt och undvika politiken.
130
00:09:51,299 --> 00:09:56,054
Är det här kapitlet av mitt liv slut?
Vad ska hända nu?
131
00:09:57,847 --> 00:10:02,811
- Du har fått post.
- Har jag fått nåt manligt besök i dag?
132
00:10:02,894 --> 00:10:07,232
- Corbin Creamerman skulle besöka mig.
- Jag ska se efter.
133
00:10:07,315 --> 00:10:10,985
Du kan lära dig en del från honom,
Henrietta.
134
00:10:12,112 --> 00:10:15,031
- Var har du varit?
- Jag kokar kaffe.
135
00:10:15,115 --> 00:10:20,912
Miles visade mig UCLA. Vi gick på fest,
och jag sov i ett studentrum.
136
00:10:20,995 --> 00:10:25,917
Nu räcker det med frågor om
var jag har varit och vad jag har gjort.
137
00:10:26,000 --> 00:10:30,505
- Låg du med assistenten i går?
- BoJack! Det var mer än så.
138
00:10:30,588 --> 00:10:34,342
Miles är en intressant person,
och vi klickade.
139
00:10:34,425 --> 00:10:37,637
Sätt dig. Han lär aldrig höra av sig igen.
140
00:10:37,720 --> 00:10:43,351
Jo. När jag skulle gå hem sa han
att han skulle: "Helt klart sms:a mig."
141
00:10:43,434 --> 00:10:49,524
Då så. Ska vi börja planera bröllopet med
tonåringen som sa att han skulle sms:a?
142
00:10:49,607 --> 00:10:53,027
- Jättekul.
- Det är tråkigt att behöva säga det här.
143
00:10:53,111 --> 00:10:56,781
- Han kommer aldrig nånsin...
- BoJack.
144
00:10:56,865 --> 00:10:59,659
Avbryt inte. Var var jag?
145
00:10:59,742 --> 00:11:04,622
- Han kommer aldrig nånsin höra av sig.
- Men jag...
146
00:11:04,706 --> 00:11:09,210
Om han sms: ar dig
gör jag hundra armhävningar.
147
00:11:09,294 --> 00:11:14,674
För jag vet att... "Det var kul i går.
Kilometer." Vad då "kilometer"?
148
00:11:14,757 --> 00:11:19,679
- Det är ett internskämt.
- Jag förstod det just, och det är korkat.
149
00:11:19,762 --> 00:11:24,058
Han vill ta med mig på en fest.
Hur går det med armhävningarna?
150
00:11:25,393 --> 00:11:28,813
Nej.
Det är omöjligt att göra armhävningar.
151
00:11:28,897 --> 00:11:32,525
- Ställer han in? Jag visste det.
- Han vill ses på dan.
152
00:11:32,609 --> 00:11:36,529
Vill du äta frukost först?
Jag har en munk kvar.
153
00:11:36,613 --> 00:11:40,116
Det räcker med kaffe.
Vi ses till middagen.
154
00:11:41,159 --> 00:11:45,163
- Okej.
- 46, 47...
155
00:11:45,246 --> 00:11:47,874
Hur lätt som helst.
156
00:11:53,296 --> 00:11:58,051
Vi är i Todds nya lägenhet
för att prata om PB Livins framtid.
157
00:11:58,134 --> 00:12:02,138
Du sa att vi skulle få Todd
att sluta komma på dåliga idéer.
158
00:12:02,221 --> 00:12:05,934
Jag sa det för att få hit dig.
Det var Todds idé.
159
00:12:06,017 --> 00:12:11,147
- Har du nån mer, Todd?
- Jag har en idé, men den är nog dum.
160
00:12:11,230 --> 00:12:15,985
- Inte då.
- Jo! Alla dina idéer är värdelösa.
161
00:12:16,069 --> 00:12:20,114
- Då har jag nog dåligt affärssinne.
- Ja!
162
00:12:20,198 --> 00:12:24,285
Jag vill nämligen höra idén.
Jag vill höra varje detalj.
163
00:12:24,369 --> 00:12:27,997
Ni vet hur svårt det är
att få barnen till tandläkaren.
164
00:12:28,081 --> 00:12:31,709
- Nej.
- Tänk om tandläkaren såg vänligare ut.
165
00:12:33,086 --> 00:12:38,091
Tänk om barnen
fick träffa en clowntandläkare i stället.
166
00:12:38,174 --> 00:12:40,259
- Va?
- Barn älskar clowner.
167
00:12:40,343 --> 00:12:42,387
- Gör de?
- De...
168
00:12:42,470 --> 00:12:46,933
Det gör de väl?
Vuxna gillar i alla fall inte clowner.
169
00:12:47,016 --> 00:12:52,605
- Nej. De är läskiga.
- Därför måste barn gilla clowner.
170
00:12:52,689 --> 00:12:56,734
- Varför skulle de annars finnas?
- Det låter logiskt.
171
00:12:56,818 --> 00:13:02,824
Vi ser till att det finns clowntandläkare
som skrattande borrar i barnens tänder.
172
00:13:02,907 --> 00:13:06,160
Får jag som faktiskt har barn säga nåt?
173
00:13:06,244 --> 00:13:09,664
Många barn är livrädda för clowner.
174
00:13:09,747 --> 00:13:13,376
Jaså? Det hade jag velat veta tidigare.
175
00:13:13,459 --> 00:13:16,587
Men jag måste stå för det jag har sagt.
176
00:13:16,671 --> 00:13:22,301
Ska vi ha en clownutbildning
för tandläkare eller tvärtom.
177
00:13:22,385 --> 00:13:25,888
Tandläkarna och clownerna
kan utbilda varandra.
178
00:13:25,972 --> 00:13:30,518
Nån måste ringa polisen,
för du är glödhet.
179
00:13:30,601 --> 00:13:32,020
Jisses.
180
00:13:32,103 --> 00:13:33,187
GLAD ST. PIP-DAG
181
00:13:33,271 --> 00:13:38,026
Då sa jag: "När livet är hårt
kan man alltid blanda en Arnold Palmer."
182
00:13:39,277 --> 00:13:43,698
- Jag har haft det så trevligt här.
- Det är trevligt att ha dig här.
183
00:13:43,781 --> 00:13:46,284
Nu börjar festligheterna.
184
00:13:46,367 --> 00:13:49,120
- Dela ut kattöronen.
- Va?
185
00:13:49,203 --> 00:13:51,039
Till dig...
186
00:13:51,122 --> 00:13:55,001
Vi firar minnet av den modiga musen Pip.
187
00:13:55,084 --> 00:14:00,131
Vi tar på oss kattöron och sjunger
kung Kissemiss sång. Han var Pips fiende.
188
00:14:00,715 --> 00:14:05,344
Princess Carolyn behöver nog inga öron
för att se ond ut.
189
00:14:08,097 --> 00:14:13,436
- En stor dum kattkung är jag
- Jag är stor och dum och svag
190
00:14:13,519 --> 00:14:18,566
- Att döda möss gör mig så glad
- Jag stinker för jag hatar att ta bad
191
00:14:18,649 --> 00:14:24,238
- Katter badar visst.
- Det räknas inte att slicka sig själv.
192
00:14:25,531 --> 00:14:27,950
Lite kul var det.
193
00:14:28,034 --> 00:14:33,664
Jag är jätteond
Jag är en stor fet pesthärd
194
00:14:33,748 --> 00:14:37,168
Så jag sticker dig i magen med mitt svärd
195
00:14:37,251 --> 00:14:41,339
- Rakt i kattmagen.
- Förlåt. Det är lite våldsamt.
196
00:14:41,422 --> 00:14:45,593
Du borde ha berättat
att ni firar en antikatt-högtid.
197
00:14:45,676 --> 00:14:49,806
Den handlar bara om en ond katt.
Inte alla katter.
198
00:14:49,889 --> 00:14:54,310
- Död åt alla katter!
- Jag glömde bort den delen.
199
00:14:54,394 --> 00:14:58,189
Det är som i kyrkan.
Orden betyder inget till slut.
200
00:15:04,821 --> 00:15:06,697
Hej, Hollyhock.
201
00:15:08,032 --> 00:15:10,952
Fasen. Vänta. Jag hämtar en glödlampa.
202
00:15:11,035 --> 00:15:14,122
Jag har väntat i fem timmar på det här.
203
00:15:15,998 --> 00:15:18,626
Fasen! Jäkla...
204
00:15:21,462 --> 00:15:23,881
- Hej, Hollyhock.
- Vad gör du?
205
00:15:23,965 --> 00:15:29,178
- Lär dig en läxa på ett dramatiskt vis.
- Jag skrev att jag skulle bli sen.
206
00:15:29,262 --> 00:15:34,434
- Du får inte göra så. Du måste be om lov.
- Va? Du är inte mina pappor.
207
00:15:34,517 --> 00:15:38,020
Ni har umgåtts i fyra dar.
Jag är orolig att...
208
00:15:38,104 --> 00:15:43,234
- Var inte orolig. Vi gillar varandra.
- Nu, ja. Men kom igen.
209
00:15:44,652 --> 00:15:50,783
Han är en tonåring som jobbar med tjejer
i tajta kläder. Tror du att han vill...
210
00:15:50,867 --> 00:15:53,369
- Vad då?
- Jag menar...
211
00:15:53,453 --> 00:15:58,374
- Är jag inte tillräckligt snygg för honom?
- Du sa själv att du är tjock.
212
00:15:58,458 --> 00:16:04,046
- Vem kallar sin egen dotter tjock?
- Du sa tjock.
213
00:16:04,130 --> 00:16:08,676
Jag sa att jag känner mig tjock.
Tycker du att jag är det?
214
00:16:08,759 --> 00:16:12,805
Folk är ytliga här,
och du måste vara försiktig.
215
00:16:12,889 --> 00:16:17,894
Miles gillar mig för den jag är.
Jag föredrar att umgås med såna personer.
216
00:16:17,977 --> 00:16:20,897
Vänta, Hollyhock. Det är vikt...
217
00:16:20,980 --> 00:16:24,484
Jag förstår! Sluta tjata om min vikt.
218
00:16:28,654 --> 00:16:31,240
Du... Förlåt.
219
00:16:31,324 --> 00:16:33,659
- De hatar katter.
- Nej.
220
00:16:33,743 --> 00:16:36,787
Jag förstår
att du inte berättar om barnet.
221
00:16:36,871 --> 00:16:40,666
Ja, jag är lite nervös,
men jag har inget val.
222
00:16:40,750 --> 00:16:44,670
- De är ändå min familj.
- Det är jag och Philbert också.
223
00:16:50,301 --> 00:16:53,513
- Varför är hon sur?
- Du kallade henne tjock.
224
00:16:53,596 --> 00:16:59,185
- Jag är också tjock. Vi är båda tjocka.
- Säg aldrig att en tjej är tjock.
225
00:16:59,268 --> 00:17:05,566
Tänk om jag träffar
nån som heter Tina Jock. Det blir T. Jock.
226
00:17:05,650 --> 00:17:09,987
Du borde sluta hitta på scenarion
och be Hollyhock om ursäkt.
227
00:17:10,071 --> 00:17:15,368
- Jag litar inte på Miles.
- Han kanske bara gillar henne.
228
00:17:15,451 --> 00:17:18,371
- Hon är ju som jag!
- Okej...
229
00:17:18,454 --> 00:17:22,708
Det här handlar nog mer om dig
än om henne.
230
00:17:22,792 --> 00:17:26,045
Ja. Alla vet att jag har en massa problem.
231
00:17:26,128 --> 00:17:30,716
Men nu vill jag bli sams med Hollyhock.
Håll dig till ämnet.
232
00:17:30,800 --> 00:17:35,638
- Prata med henne om...
- Hon lär aldrig tro på att jag kom på det.
233
00:17:35,721 --> 00:17:40,309
- Varför ber du mig om råd, då?
- Jag bevisar att Miles är ett svin.
234
00:17:40,393 --> 00:17:43,813
Då måste hon gilla mig.
Det är en BoJack-idé.
235
00:17:43,896 --> 00:17:45,439
Nej...
236
00:17:46,566 --> 00:17:48,359
Skönt.
237
00:17:48,442 --> 00:17:52,738
- Hur gärna vill du gå vidare?
- Jag skulle göra vad som helst.
238
00:17:52,822 --> 00:17:55,866
Och det menar jag verkligen.
239
00:17:55,950 --> 00:17:59,245
- Jag låg med assistenten.
- Va?
240
00:17:59,328 --> 00:18:02,999
- Var det fel?
- Jag sa: "Förför assistenten."
241
00:18:03,082 --> 00:18:08,379
- Innebär inte det att ligga med honom?
- Nej. Du skulle få honom intresserad.
242
00:18:08,462 --> 00:18:14,093
Sen skulle du spela in honom när
han erkänner att han vill ligga med dig.
243
00:18:14,176 --> 00:18:19,807
- Då hade du inte behövt ligga med honom.
- Antog du att jag skulle veta allt det?
244
00:18:19,890 --> 00:18:23,519
Det viktiga är att vi kan sätta dit honom.
245
00:18:23,603 --> 00:18:25,021
Berätta.
246
00:18:25,104 --> 00:18:27,440
- Jag låg med assistenten.
- Vilken?
247
00:18:27,523 --> 00:18:31,611
- Jag tror att han hette Eggberg.
- Var det inte han?
248
00:18:31,694 --> 00:18:36,032
- Han är praktikanten.
- Trodde du att jag är en assistent?
249
00:18:36,115 --> 00:18:39,160
- Skulle hon ligga med mig?
- Nej.
250
00:18:39,243 --> 00:18:44,290
Skulle en deltagare få gå vidare
om hon låg med en assistent?
251
00:18:44,373 --> 00:18:46,667
Jag sa "förföra".
252
00:18:46,751 --> 00:18:52,298
Serien handlar om att stärka kvinnor.
Du drar ner den med dina vulgariteter.
253
00:18:52,381 --> 00:18:54,634
Du är motbjudande.
254
00:18:54,717 --> 00:18:58,929
- Det är ett missförstånd.
- Täck över din rumpa och gå hem.
255
00:18:59,013 --> 00:19:03,434
Du får inte bedöma
nåns karaktär eller rumpa längre.
256
00:19:04,810 --> 00:19:06,437
Då hade jag rätt.
257
00:19:06,520 --> 00:19:07,855
PARKERING
258
00:19:07,938 --> 00:19:11,609
Jag visste inte
att du är emot vårt förhållande.
259
00:19:11,692 --> 00:19:15,071
- Förlåt.
- Vi hade kunnat komma överens om nåt.
260
00:19:15,154 --> 00:19:19,408
- Vad menar du?
- Jag har ett banbrytande manus.
261
00:19:19,492 --> 00:19:23,079
Det handlar om
en praktikant med författardrömmar.
262
00:19:23,162 --> 00:19:26,165
Det kan bli nåt bra av det.
263
00:19:26,248 --> 00:19:31,837
Ge det till en agent eller en manager,
så pratar jag aldrig med Hollyhock igen.
264
00:19:31,921 --> 00:19:33,130
Jag lovar.
265
00:19:35,508 --> 00:19:38,928
Du hade rätt. Han är ett svin.
266
00:19:39,011 --> 00:19:41,847
Ja. Jag hoppades att jag skulle ha fel.
267
00:19:41,931 --> 00:19:48,479
- Du hade fel gällande allt annat.
- Du är jättedålig på att muntra upp folk.
268
00:19:48,562 --> 00:19:52,733
- Tänker du berätta för Hollyhock?
- Hon räknar nog ut det själv.
269
00:19:53,734 --> 00:19:58,197
Just nu låter jag henne tro
att nån kan älska henne för den hon är.
270
00:19:58,280 --> 00:20:03,035
Du måste boka en massage här, BoJack.
271
00:20:03,119 --> 00:20:04,120
Okej.
272
00:20:04,203 --> 00:20:07,248
- Hej då, raring.
- Det var kul att ses.
273
00:20:07,331 --> 00:20:10,501
- Kul att ni kom.
- Tack för att vi fick komma.
274
00:20:10,584 --> 00:20:16,424
Det var trevligt att lära sig om era
traditioner som inte är ett dugg läskiga.
275
00:20:16,507 --> 00:20:20,094
- Hade du trevligt här på landet?
- Ja, mamma.
276
00:20:20,177 --> 00:20:23,639
Din lilla kamrat var trevlig. I en vecka.
277
00:20:23,723 --> 00:20:28,436
Jag hoppas att nästa tjej du tar hit
uppskattar St. Pip-högtiden mer.
278
00:20:28,519 --> 00:20:32,022
Jag kommer inte ta hit nån annan.
279
00:20:32,106 --> 00:20:35,693
Jag älskar Princess Carolyn,
och vi ska ha barn.
280
00:20:35,776 --> 00:20:37,445
Herregud.
281
00:20:40,239 --> 00:20:45,411
Jag är jätteavslappnad, mr Peanutbutter.
Jag var mer spänd än jag...
282
00:20:45,494 --> 00:20:47,413
Herregud!
283
00:20:49,123 --> 00:20:54,003
Varför är
vårt hotellrum fullt av tandläkarclowner?
284
00:20:54,086 --> 00:20:57,965
Var inte fånig.
Alla är inte tandläkarclowner.
285
00:20:58,048 --> 00:21:02,178
- Hälften är clowntandläkare.
- Försök ignorera dem.
286
00:21:02,261 --> 00:21:04,263
Det här är framtänderna.
287
00:21:04,346 --> 00:21:08,684
Finns det en baktand-ke
med den där framtanden?
288
00:21:08,768 --> 00:21:12,313
Koncentrera dig, dr Boing Boing.
289
00:21:12,396 --> 00:21:18,360
När mr Peanutbutter drog sig ur verkade
Woodchuck Coodchuck-Berkowitz seger klar.
290
00:21:18,444 --> 00:21:24,784
Men nu har en ny kandidat
dykt upp i Biel-den. Biel-den...
291
00:21:24,867 --> 00:21:28,829
Randy, din luriga...
Jag har saknat dig, kompis.
292
00:21:28,913 --> 00:21:31,165
Biel-den...
293
00:21:31,248 --> 00:21:33,584
Politiker pratar bara.
294
00:21:33,667 --> 00:21:39,507
Kalifornien behöver en ledare som är bra
på komedi och drama, och är söt.
295
00:21:39,590 --> 00:21:44,345
Nån som gör sig av med brottsligheten
och drar nytta av våra våtmarker.
296
00:21:44,428 --> 00:21:48,641
Därför ställer jag upp i valet.
Jag är er Jessica-jett till nåt bättre.
297
00:21:48,724 --> 00:21:53,270
- Vad i...
- Katrina!
298
00:21:53,354 --> 00:21:56,315
- Jösses!
- Inte nu, professor Flim-Flam!
299
00:21:56,398 --> 00:22:00,361
Katrina använder Jessica
för sina onda avsikter.
300
00:22:00,444 --> 00:22:03,405
De kan väl omöjligen slå Woodchuck?
301
00:22:03,489 --> 00:22:07,243
Jag vann nästan
utan att veta vad en guvernör gör.
302
00:22:07,326 --> 00:22:12,331
Det är sant. Du måste hjälpa till.
Woodchuck vet inte vad som väntar honom.
303
00:22:12,414 --> 00:22:15,084
Nej. Men är vi säkra?
304
00:22:15,167 --> 00:22:21,382
Om jag börjar med politik igen har jag
inte tid med clowntandläkarna längre.
305
00:22:21,465 --> 00:22:24,260
I så fall är vi säkra.
306
00:22:24,343 --> 00:22:25,594
ST BERNARD LÄKARMOTTAGNING
307
00:22:25,678 --> 00:22:29,098
- Vilken styggelse.
- Det är bara tillfälligt.
308
00:22:29,181 --> 00:22:33,143
- De är inte ens händer!
- De är bättre än fötter.
309
00:22:33,227 --> 00:22:36,438
- Vad i...
- Jag är dr Boing Boing!
310
00:22:36,522 --> 00:22:41,235
Jag är dr Jennifer Picarello.
Vi har en hälsning från mr Peanutbutter.
311
00:22:41,318 --> 00:22:44,405
- Hälsa honom...
- Woodchuck!
312
00:22:44,488 --> 00:22:46,740
- Vad vill du?
- Du behöver mig.
313
00:22:46,824 --> 00:22:52,913
Du är smart, men dina genomtänkta tal
hjälper inte mot en Hollywoo-stjärna.
314
00:22:52,997 --> 00:22:58,085
- Även om hon knappt är känd.
- Folk här gillar filmstjärneguvernörer.
315
00:22:58,168 --> 00:23:01,922
Jag känner Jessica och Katrina
utan och innan.
316
00:23:02,006 --> 00:23:05,884
Jag menar inte sexuellt,
även om det också stämmer.
317
00:23:05,968 --> 00:23:08,470
Låt mig hjälpa till.
318
00:23:10,014 --> 00:23:12,308
- Okej.
- Bra.
319
00:23:12,391 --> 00:23:15,894
Sätt er i dr Boing Boings skrattbil.
320
00:23:15,978 --> 00:23:19,690
Det har gått fyra sekunder.
Jag ångrar mig redan.
321
00:23:27,364 --> 00:23:28,574
- Hej.
- Hej.
322
00:23:28,657 --> 00:23:31,744
Förlåt att jag var ett svin. Vad gör du?
323
00:23:31,827 --> 00:23:37,791
Kollar hur snabbt man kan byta kanal. Jag
har sorterat alla mynt som fanns i huset.
324
00:23:39,501 --> 00:23:43,213
Tror du verkligen
att Miles inte kan gilla nån som mig?
325
00:23:43,297 --> 00:23:47,217
Nej. Jag var avundsjuk
för att ni träffades så mycket.
326
00:23:47,301 --> 00:23:51,347
Han har inte sms: at i dag.
Det här fick mig att tänka på annat.
327
00:23:51,430 --> 00:23:55,100
Glöm honom. Massor av killar
kommer att bli kära i dig.
328
00:23:55,184 --> 00:23:57,936
Jag kanske skrämde bort honom.
329
00:23:58,020 --> 00:24:03,359
Ibland känns det som att folk
älskar mig mindre ju bättre de känner mig.
330
00:24:03,442 --> 00:24:08,781
Du är en fantastisk tjej. Nöj dig inte
med nån som inte uppskattar dig.
331
00:24:08,864 --> 00:24:13,452
- Du är rolig, snäll och smart.
- Är jag söt?
332
00:24:13,535 --> 00:24:18,957
Kom igen. Vad ska jag säga?
Jag tycker så klart att du är vacker.
333
00:24:19,875 --> 00:24:23,837
- Du behöver inte överdriva.
- Jag har en idé.
334
00:24:23,921 --> 00:24:29,134
Vi åker och köper glass. Det får dig
att glömma Miles. Du får köra min Tesla.
335
00:24:29,218 --> 00:24:32,513
Tack, men jag är inte sugen på glass.
336
00:24:32,596 --> 00:24:37,101
- Vi kan köpa pizza i stället.
- Jag är inte speciellt hungrig.
337
00:25:32,489 --> 00:25:36,410
Undertexter: Sebastian Lilja