1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,386 KARTOR TILL YOUTUBE-STJÄRNORNA 3 00:00:11,970 --> 00:00:16,266 Jag skickar in formuläret. Sen kanske jag får träffa mamma. 4 00:00:16,350 --> 00:00:21,188 Och om hon inte vill träffa mig, får jag känna mig avvisad igen. 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,273 Låter kul. 6 00:00:23,357 --> 00:00:27,611 Det är kul att du följer med mig när jag spelar in min nya serie: 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,614 BoJack Horseman i F.H.B.A. Los Angeles. 8 00:00:30,697 --> 00:00:35,118 - Med BoJack Horseman som domaren. - Vad betyder F.H.B.A.? 9 00:00:35,202 --> 00:00:38,330 Det är nog en serie om olösta sexbrott. 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,917 Det är nog siffror inblandade. Sen ringer de domaren. 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,588 Det är skönt att komma ut lite. Jag börjar känna mig instängd. 12 00:00:46,672 --> 00:00:49,716 Det kryper i skinnet lite. 13 00:00:49,800 --> 00:00:53,095 Titta. Han sms: ar mitt i korsningen. 14 00:00:54,179 --> 00:00:59,851 Du är en värdelös förare. Jag är domaren. Jag dömer dig till att ta dig i brasan. 15 00:00:59,935 --> 00:01:01,979 Du är dömd. 16 00:01:02,980 --> 00:01:03,814 SCEN 17 00:01:03,897 --> 00:01:08,360 Det är skönt att göra en dramaserie igen. Det är svårt att vara rolig - 18 00:01:08,443 --> 00:01:11,697 - men det är en gåva att få folk att gråta. 19 00:01:11,780 --> 00:01:14,616 Jag är Miles. Vill ni ha vatten eller nåt? 20 00:01:14,700 --> 00:01:17,911 - Vad snällt. - Det är hans jobb. 21 00:01:17,995 --> 00:01:21,582 - Du, vad du nu hette. - Jag heter Miles. 22 00:01:21,665 --> 00:01:26,628 Ja, ja. Visa henne var monitorerna är. Hon ska få se min bästa sida. 23 00:01:26,712 --> 00:01:30,340 Alltså lite ovanifrån så att dubbelhakan inte syns. 24 00:01:30,424 --> 00:01:31,842 - Hitåt. - Okej. 25 00:01:31,925 --> 00:01:37,639 - Tystnad. Vi filmar. - Tidigare på F.H.B.A. Los Angeles. 26 00:01:37,723 --> 00:01:42,603 Jag är jurist inom mänskliga rättigheter, men de där slamporna gör allt fel. 27 00:01:42,686 --> 00:01:45,856 Som jag sa till barnen på canceravdelningen: 28 00:01:45,939 --> 00:01:49,818 Jag är här för att vinna, och eventuellt bota cancer. 29 00:01:49,901 --> 00:01:55,324 Nu återvänder tjejerna från träningslägret och möter domaren BoJackHorseman. 30 00:01:55,407 --> 00:02:00,287 Vänder BoJack andra kinden till, eller åker tjejerna ut med rumpan först? 31 00:02:00,370 --> 00:02:05,208 Det här är Felicity Huffmans Booty Academy: Los Angeles! 32 00:02:05,876 --> 00:02:07,961 Vad är det här? 33 00:03:03,475 --> 00:03:10,315 I Booty Academy tar vi reda på vem som har rätt bakdel, och vem som är bakom flötet. 34 00:03:10,399 --> 00:03:16,238 Har du nåt att säga till deltagarna innan vi avger vår dom, BoJack? 35 00:03:16,947 --> 00:03:18,407 Nej. 36 00:03:18,490 --> 00:03:23,662 Då så. Du vet hur man skakar på rumpan, Calliope. Du får stanna. 37 00:03:23,745 --> 00:03:28,959 Din rumpa duger inte, Tasha. Täck över den och gå hem. 38 00:03:29,042 --> 00:03:31,044 Nej! 39 00:03:31,128 --> 00:03:35,173 - Din rumpa har fått sin dom. - Bryt. 40 00:03:35,257 --> 00:03:37,342 Vilket skitsnack! 41 00:03:37,426 --> 00:03:40,804 Påminn mig om vad det är för serie. 42 00:03:40,887 --> 00:03:42,931 FelicityHuffmansBootyAcademy. 43 00:03:43,014 --> 00:03:49,062 Den skulle heta Felicity Huffmans framtida ledare, men den gjordes om en aning. 44 00:03:49,146 --> 00:03:54,359 - Ska vi bedöma vem som har snyggast rumpa? - Nej! Det vore förnedrande. 45 00:03:54,443 --> 00:03:58,071 Varför är Sir Mix-A-Lot domare om rumporna är oviktiga? 46 00:03:58,155 --> 00:04:04,077 För att jag är en opartisk domare. Jag är känd för att jag inte kan ljuga. 47 00:04:04,161 --> 00:04:05,954 Inte bara. 48 00:04:06,037 --> 00:04:10,876 Kan vi gå hem? Jag känner mig tjock bland alla smala Los Angeles-tjejer. 49 00:04:10,959 --> 00:04:15,130 - Vi spelar in i tio timmar till. - Menar du allvar? 50 00:04:15,213 --> 00:04:19,760 Det tar tydligen tre timmar att förbereda rumphinderbanan. 51 00:04:19,843 --> 00:04:23,680 Varför är allt på tv dåligt om det tar så lång tid att göra? 52 00:04:23,764 --> 00:04:29,186 - Jag antog att de inte anstränger sig. - Borde inte din dotter vara i skolan? 53 00:04:29,269 --> 00:04:34,316 - Borde inte du sköta dig själv? - Jag gick ut ett år tidigare. 54 00:04:34,399 --> 00:04:40,322 Min kompis Maryssa reser i Europa medan jag är i det här rumpfyllda lagret. 55 00:04:40,405 --> 00:04:41,323 Okej. 56 00:04:41,406 --> 00:04:45,327 Kolla pH-nivån i jacuzzin, för de här brudarna är sura. 57 00:04:45,410 --> 00:04:49,956 Vill du se studion som föreställer Toronto? 58 00:04:50,040 --> 00:04:53,627 - De filmar alla New York-scener där. - Får du gå härifrån? 59 00:04:53,710 --> 00:04:57,547 Jag är praktikant, så de kan knappast dra av det från lönen. 60 00:05:02,469 --> 00:05:06,765 Du lär älska Stilton Acres, Princess Carolyn. 61 00:05:06,848 --> 00:05:10,268 Vi har en bastu, en tennisbana och en labyrint. 62 00:05:10,352 --> 00:05:16,024 - Om man kommer ut får man sockervatten. - Du lär älska St. Pip-firandet också. 63 00:05:16,107 --> 00:05:21,238 - Vår heliga högtid. Vi äter schweizerost. - För att den är ihelig. 64 00:05:21,321 --> 00:05:26,117 För att våra förfäder tog med den osten när de flydde för sina liv. 65 00:05:26,201 --> 00:05:30,956 "Ihelig", för att den är ihålig. Roligt. Jag hoppas att du gillar mina föräldrar. 66 00:05:31,039 --> 00:05:33,834 De kan vara jobbiga. 67 00:05:33,917 --> 00:05:38,463 Jag lär älska dem. Och de lär älska mig. Jag är ju Princess Carolyn. 68 00:05:38,547 --> 00:05:43,343 Du har nog rätt. Men vi kanske ska vänta med att berätta om Philbert. 69 00:05:43,426 --> 00:05:46,680 - Hon, då? - Oroa dig inte. 70 00:05:46,763 --> 00:05:51,476 Om inte vår hemliga bebis blir en populär hashtagg märker hon inget vi säger. 71 00:05:52,060 --> 00:05:53,979 Stefani. 72 00:05:57,566 --> 00:06:01,486 HOTELL KÄNGUROOSEVELT 73 00:06:01,570 --> 00:06:05,198 - Katrina! Kul att du ringer. - Hur är hotellet? 74 00:06:05,282 --> 00:06:09,494 Underbart! Rumsservice, små ketchupflaskor och kabel-tv. 75 00:06:09,578 --> 00:06:13,623 - Jag förstår att många vill vara hemlösa. - De vill inte... 76 00:06:13,707 --> 00:06:17,586 - Inte nu. - Jag har hittat en lokal för valkampanjen. 77 00:06:17,669 --> 00:06:21,590 - Ska jag skriva under hyresavtalet? - Ja, varför inte? 78 00:06:21,673 --> 00:06:25,552 - Så där. Ville du berätta nåt? - Jag drar mig ur valet. 79 00:06:25,635 --> 00:06:28,555 - Va? - Woodchuck är en bättre ledare än jag. 80 00:06:28,638 --> 00:06:32,976 - Valet handlar inte om dig och Woodchuck. - Vad handlar det om? 81 00:06:33,059 --> 00:06:37,897 Om hopp, frihet och lobbyister som vill ha nån de kan kontrollera - 82 00:06:37,981 --> 00:06:43,236 - så vi kan ändra lagen, så att de kan bygga privata fängelser på skyddad våtmark. 83 00:06:43,320 --> 00:06:47,115 Jag hoppas att de onda lobbyisterna hittar nån annan. 84 00:06:47,198 --> 00:06:51,870 - Gör du? - Du får sparken. Ta inte illa upp. 85 00:06:51,953 --> 00:06:55,790 - Idiot. Det här får du ångra. - Hej då, Cruella. 86 00:06:56,833 --> 00:06:59,836 STILTON HERRGÅRD 87 00:06:59,919 --> 00:07:02,922 - Hej, raring. - Hej. 88 00:07:03,006 --> 00:07:07,510 - Angenämt. - Jag är Poppy. Det här är min fru Mimi. 89 00:07:07,594 --> 00:07:10,805 - Det här är vår son Sissy. - Och min fru Missy. 90 00:07:10,889 --> 00:07:14,392 Här är våra söner Tweeds, Nantucket och Loophole! 91 00:07:14,476 --> 00:07:16,519 Kul att träffas. 92 00:07:16,603 --> 00:07:18,772 - Vill du ha en drink? - Nej. 93 00:07:18,855 --> 00:07:23,944 - Vin? Du måste åtminstone ta en öl. - Nej, tack. 94 00:07:24,027 --> 00:07:25,946 - Starkt kaffe? - Nej. 95 00:07:26,029 --> 00:07:27,864 - Rått skaldjur? - Cigarett? 96 00:07:27,948 --> 00:07:31,076 - Nej. - Du kan stå nära mig när jag röker. 97 00:07:31,159 --> 00:07:32,911 - Nej. - Kokain? 98 00:07:32,994 --> 00:07:36,831 Ta inte illa upp, men jag avstår helst. 99 00:07:36,915 --> 00:07:42,629 Ska jag slå dig i magen så att du känner dig levande? Rika gör så. 100 00:07:42,712 --> 00:07:47,676 Jag vet. Jag växte upp med rika personer, men jag avstår nog. 101 00:07:47,759 --> 00:07:50,595 Vill du åka i vår egna berg-och dalbana? 102 00:07:50,679 --> 00:07:55,141 Det finns inget skäl att avstå, så jag tar illa upp om du säger nej. 103 00:07:55,225 --> 00:08:00,313 Det är inte relevant, men små barn och gravida kvinnor bör inte åka i den. 104 00:08:00,397 --> 00:08:06,736 Det berör ju inte dig, så det finns ingen anledning att inte ta en åktur. 105 00:08:06,820 --> 00:08:11,992 - Ärligt talat... - Berätta en av dina golfhistorier. 106 00:08:12,075 --> 00:08:17,205 Vilken bra idé. Jag stod där med en järnfemma när jag behövde en järnåtta. 107 00:08:18,790 --> 00:08:21,584 Wow, golf. Fore! Eller hur? 108 00:08:21,668 --> 00:08:24,546 Det stämmer alldeles utmärkt. Golf. 109 00:08:27,007 --> 00:08:31,803 Kalifornienbor, jag ger mitt stöd till min rival. Det är enkelt. 110 00:08:31,886 --> 00:08:35,765 Rösta på Coodchuck-Berkowitz om ni gillar Peanutbutter. 111 00:08:35,849 --> 00:08:39,894 En röst på Coodchuck-Berkowitz är en röst på Peanutbutter, - 112 00:08:39,978 --> 00:08:42,814 - eftersom han gillar Coodchuck-Berkowitz. 113 00:08:42,897 --> 00:08:47,068 Gillar ni Coodchuck-Berkowitz, ska ni rösta som mr Peanutbutter - 114 00:08:47,152 --> 00:08:49,612 - på Woodchuck Coodchuck-Berkowitz. 115 00:08:49,696 --> 00:08:53,158 Ska vi rösta på dig om vi gillar Woodchuck? 116 00:08:53,241 --> 00:08:56,453 - Ja, genom att rösta på Woodchuck. - Tack. 117 00:08:56,536 --> 00:09:00,498 Jag ser fram emot att slippa den bittra valkampanjen. 118 00:09:00,582 --> 00:09:04,502 - Nu kan vi ta itu med viktiga frågor. - Förklara gorillafötterna. 119 00:09:06,046 --> 00:09:09,257 Mina händer krossades nere i hålet. 120 00:09:09,340 --> 00:09:14,554 Det fanns inga händer att transplantera. men gorillafötter liknar händer. 121 00:09:14,637 --> 00:09:19,642 Jag får ha dem tills läkarna hittar nåt bättre. 122 00:09:19,726 --> 00:09:25,273 - Vilka apkonster de utsatte dig för! - Nej. Gorillor är primater. 123 00:09:25,356 --> 00:09:29,277 - Det gick bra. - Tack för att du drog dig ur. 124 00:09:29,360 --> 00:09:33,239 Under mitt ledarskap är delstaten i goda... 125 00:09:33,323 --> 00:09:37,786 Du tänkte säga "händer", eller hur? Vad ska vi göra nu? 126 00:09:37,869 --> 00:09:40,830 Vi behöver inte din hjälp. 127 00:09:40,914 --> 00:09:44,000 Vi har inga motståndare så vi klarar oss. 128 00:09:44,084 --> 00:09:45,210 Va? 129 00:09:45,293 --> 00:09:51,216 Du kan hjälpa oss genom att leva som vanligt och undvika politiken. 130 00:09:51,299 --> 00:09:56,054 Är det här kapitlet av mitt liv slut? Vad ska hända nu? 131 00:09:57,847 --> 00:10:02,811 - Du har fått post. - Har jag fått nåt manligt besök i dag? 132 00:10:02,894 --> 00:10:07,232 - Corbin Creamerman skulle besöka mig. - Jag ska se efter. 133 00:10:07,315 --> 00:10:10,985 Du kan lära dig en del från honom, Henrietta. 134 00:10:12,112 --> 00:10:15,031 - Var har du varit? - Jag kokar kaffe. 135 00:10:15,115 --> 00:10:20,912 Miles visade mig UCLA. Vi gick på fest, och jag sov i ett studentrum. 136 00:10:20,995 --> 00:10:25,917 Nu räcker det med frågor om var jag har varit och vad jag har gjort. 137 00:10:26,000 --> 00:10:30,505 - Låg du med assistenten i går? - BoJack! Det var mer än så. 138 00:10:30,588 --> 00:10:34,342 Miles är en intressant person, och vi klickade. 139 00:10:34,425 --> 00:10:37,637 Sätt dig. Han lär aldrig höra av sig igen. 140 00:10:37,720 --> 00:10:43,351 Jo. När jag skulle gå hem sa han att han skulle: "Helt klart sms:a mig." 141 00:10:43,434 --> 00:10:49,524 Då så. Ska vi börja planera bröllopet med tonåringen som sa att han skulle sms:a? 142 00:10:49,607 --> 00:10:53,027 - Jättekul. - Det är tråkigt att behöva säga det här. 143 00:10:53,111 --> 00:10:56,781 - Han kommer aldrig nånsin... - BoJack. 144 00:10:56,865 --> 00:10:59,659 Avbryt inte. Var var jag? 145 00:10:59,742 --> 00:11:04,622 - Han kommer aldrig nånsin höra av sig. - Men jag... 146 00:11:04,706 --> 00:11:09,210 Om han sms: ar dig gör jag hundra armhävningar. 147 00:11:09,294 --> 00:11:14,674 För jag vet att... "Det var kul i går. Kilometer." Vad då "kilometer"? 148 00:11:14,757 --> 00:11:19,679 - Det är ett internskämt. - Jag förstod det just, och det är korkat. 149 00:11:19,762 --> 00:11:24,058 Han vill ta med mig på en fest. Hur går det med armhävningarna? 150 00:11:25,393 --> 00:11:28,813 Nej. Det är omöjligt att göra armhävningar. 151 00:11:28,897 --> 00:11:32,525 - Ställer han in? Jag visste det. - Han vill ses på dan. 152 00:11:32,609 --> 00:11:36,529 Vill du äta frukost först? Jag har en munk kvar. 153 00:11:36,613 --> 00:11:40,116 Det räcker med kaffe. Vi ses till middagen. 154 00:11:41,159 --> 00:11:45,163 - Okej. - 46, 47... 155 00:11:45,246 --> 00:11:47,874 Hur lätt som helst. 156 00:11:53,296 --> 00:11:58,051 Vi är i Todds nya lägenhet för att prata om PB Livins framtid. 157 00:11:58,134 --> 00:12:02,138 Du sa att vi skulle få Todd att sluta komma på dåliga idéer. 158 00:12:02,221 --> 00:12:05,934 Jag sa det för att få hit dig. Det var Todds idé. 159 00:12:06,017 --> 00:12:11,147 - Har du nån mer, Todd? - Jag har en idé, men den är nog dum. 160 00:12:11,230 --> 00:12:15,985 - Inte då. - Jo! Alla dina idéer är värdelösa. 161 00:12:16,069 --> 00:12:20,114 - Då har jag nog dåligt affärssinne. - Ja! 162 00:12:20,198 --> 00:12:24,285 Jag vill nämligen höra idén. Jag vill höra varje detalj. 163 00:12:24,369 --> 00:12:27,997 Ni vet hur svårt det är att få barnen till tandläkaren. 164 00:12:28,081 --> 00:12:31,709 - Nej. - Tänk om tandläkaren såg vänligare ut. 165 00:12:33,086 --> 00:12:38,091 Tänk om barnen fick träffa en clowntandläkare i stället. 166 00:12:38,174 --> 00:12:40,259 - Va? - Barn älskar clowner. 167 00:12:40,343 --> 00:12:42,387 - Gör de? - De... 168 00:12:42,470 --> 00:12:46,933 Det gör de väl? Vuxna gillar i alla fall inte clowner. 169 00:12:47,016 --> 00:12:52,605 - Nej. De är läskiga. - Därför måste barn gilla clowner. 170 00:12:52,689 --> 00:12:56,734 - Varför skulle de annars finnas? - Det låter logiskt. 171 00:12:56,818 --> 00:13:02,824 Vi ser till att det finns clowntandläkare som skrattande borrar i barnens tänder. 172 00:13:02,907 --> 00:13:06,160 Får jag som faktiskt har barn säga nåt? 173 00:13:06,244 --> 00:13:09,664 Många barn är livrädda för clowner. 174 00:13:09,747 --> 00:13:13,376 Jaså? Det hade jag velat veta tidigare. 175 00:13:13,459 --> 00:13:16,587 Men jag måste stå för det jag har sagt. 176 00:13:16,671 --> 00:13:22,301 Ska vi ha en clownutbildning för tandläkare eller tvärtom. 177 00:13:22,385 --> 00:13:25,888 Tandläkarna och clownerna kan utbilda varandra. 178 00:13:25,972 --> 00:13:30,518 Nån måste ringa polisen, för du är glödhet. 179 00:13:30,601 --> 00:13:32,020 Jisses. 180 00:13:32,103 --> 00:13:33,187 GLAD ST. PIP-DAG 181 00:13:33,271 --> 00:13:38,026 Då sa jag: "När livet är hårt kan man alltid blanda en Arnold Palmer." 182 00:13:39,277 --> 00:13:43,698 - Jag har haft det så trevligt här. - Det är trevligt att ha dig här. 183 00:13:43,781 --> 00:13:46,284 Nu börjar festligheterna. 184 00:13:46,367 --> 00:13:49,120 - Dela ut kattöronen. - Va? 185 00:13:49,203 --> 00:13:51,039 Till dig... 186 00:13:51,122 --> 00:13:55,001 Vi firar minnet av den modiga musen Pip. 187 00:13:55,084 --> 00:14:00,131 Vi tar på oss kattöron och sjunger kung Kissemiss sång. Han var Pips fiende. 188 00:14:00,715 --> 00:14:05,344 Princess Carolyn behöver nog inga öron för att se ond ut. 189 00:14:08,097 --> 00:14:13,436 - En stor dum kattkung är jag - Jag är stor och dum och svag 190 00:14:13,519 --> 00:14:18,566 - Att döda möss gör mig så glad - Jag stinker för jag hatar att ta bad 191 00:14:18,649 --> 00:14:24,238 - Katter badar visst. - Det räknas inte att slicka sig själv. 192 00:14:25,531 --> 00:14:27,950 Lite kul var det. 193 00:14:28,034 --> 00:14:33,664 Jag är jätteond Jag är en stor fet pesthärd 194 00:14:33,748 --> 00:14:37,168 Så jag sticker dig i magen med mitt svärd 195 00:14:37,251 --> 00:14:41,339 - Rakt i kattmagen. - Förlåt. Det är lite våldsamt. 196 00:14:41,422 --> 00:14:45,593 Du borde ha berättat att ni firar en antikatt-högtid. 197 00:14:45,676 --> 00:14:49,806 Den handlar bara om en ond katt. Inte alla katter. 198 00:14:49,889 --> 00:14:54,310 - Död åt alla katter! - Jag glömde bort den delen. 199 00:14:54,394 --> 00:14:58,189 Det är som i kyrkan. Orden betyder inget till slut. 200 00:15:04,821 --> 00:15:06,697 Hej, Hollyhock. 201 00:15:08,032 --> 00:15:10,952 Fasen. Vänta. Jag hämtar en glödlampa. 202 00:15:11,035 --> 00:15:14,122 Jag har väntat i fem timmar på det här. 203 00:15:15,998 --> 00:15:18,626 Fasen! Jäkla... 204 00:15:21,462 --> 00:15:23,881 - Hej, Hollyhock. - Vad gör du? 205 00:15:23,965 --> 00:15:29,178 - Lär dig en läxa på ett dramatiskt vis. - Jag skrev att jag skulle bli sen. 206 00:15:29,262 --> 00:15:34,434 - Du får inte göra så. Du måste be om lov. - Va? Du är inte mina pappor. 207 00:15:34,517 --> 00:15:38,020 Ni har umgåtts i fyra dar. Jag är orolig att... 208 00:15:38,104 --> 00:15:43,234 - Var inte orolig. Vi gillar varandra. - Nu, ja. Men kom igen. 209 00:15:44,652 --> 00:15:50,783 Han är en tonåring som jobbar med tjejer i tajta kläder. Tror du att han vill... 210 00:15:50,867 --> 00:15:53,369 - Vad då? - Jag menar... 211 00:15:53,453 --> 00:15:58,374 - Är jag inte tillräckligt snygg för honom? - Du sa själv att du är tjock. 212 00:15:58,458 --> 00:16:04,046 - Vem kallar sin egen dotter tjock? - Du sa tjock. 213 00:16:04,130 --> 00:16:08,676 Jag sa att jag känner mig tjock. Tycker du att jag är det? 214 00:16:08,759 --> 00:16:12,805 Folk är ytliga här, och du måste vara försiktig. 215 00:16:12,889 --> 00:16:17,894 Miles gillar mig för den jag är. Jag föredrar att umgås med såna personer. 216 00:16:17,977 --> 00:16:20,897 Vänta, Hollyhock. Det är vikt... 217 00:16:20,980 --> 00:16:24,484 Jag förstår! Sluta tjata om min vikt. 218 00:16:28,654 --> 00:16:31,240 Du... Förlåt. 219 00:16:31,324 --> 00:16:33,659 - De hatar katter. - Nej. 220 00:16:33,743 --> 00:16:36,787 Jag förstår att du inte berättar om barnet. 221 00:16:36,871 --> 00:16:40,666 Ja, jag är lite nervös, men jag har inget val. 222 00:16:40,750 --> 00:16:44,670 - De är ändå min familj. - Det är jag och Philbert också. 223 00:16:50,301 --> 00:16:53,513 - Varför är hon sur? - Du kallade henne tjock. 224 00:16:53,596 --> 00:16:59,185 - Jag är också tjock. Vi är båda tjocka. - Säg aldrig att en tjej är tjock. 225 00:16:59,268 --> 00:17:05,566 Tänk om jag träffar nån som heter Tina Jock. Det blir T. Jock. 226 00:17:05,650 --> 00:17:09,987 Du borde sluta hitta på scenarion och be Hollyhock om ursäkt. 227 00:17:10,071 --> 00:17:15,368 - Jag litar inte på Miles. - Han kanske bara gillar henne. 228 00:17:15,451 --> 00:17:18,371 - Hon är ju som jag! - Okej... 229 00:17:18,454 --> 00:17:22,708 Det här handlar nog mer om dig än om henne. 230 00:17:22,792 --> 00:17:26,045 Ja. Alla vet att jag har en massa problem. 231 00:17:26,128 --> 00:17:30,716 Men nu vill jag bli sams med Hollyhock. Håll dig till ämnet. 232 00:17:30,800 --> 00:17:35,638 - Prata med henne om... - Hon lär aldrig tro på att jag kom på det. 233 00:17:35,721 --> 00:17:40,309 - Varför ber du mig om råd, då? - Jag bevisar att Miles är ett svin. 234 00:17:40,393 --> 00:17:43,813 Då måste hon gilla mig. Det är en BoJack-idé. 235 00:17:43,896 --> 00:17:45,439 Nej... 236 00:17:46,566 --> 00:17:48,359 Skönt. 237 00:17:48,442 --> 00:17:52,738 - Hur gärna vill du gå vidare? - Jag skulle göra vad som helst. 238 00:17:52,822 --> 00:17:55,866 Och det menar jag verkligen. 239 00:17:55,950 --> 00:17:59,245 - Jag låg med assistenten. - Va? 240 00:17:59,328 --> 00:18:02,999 - Var det fel? - Jag sa: "Förför assistenten." 241 00:18:03,082 --> 00:18:08,379 - Innebär inte det att ligga med honom? - Nej. Du skulle få honom intresserad. 242 00:18:08,462 --> 00:18:14,093 Sen skulle du spela in honom när han erkänner att han vill ligga med dig. 243 00:18:14,176 --> 00:18:19,807 - Då hade du inte behövt ligga med honom. - Antog du att jag skulle veta allt det? 244 00:18:19,890 --> 00:18:23,519 Det viktiga är att vi kan sätta dit honom. 245 00:18:23,603 --> 00:18:25,021 Berätta. 246 00:18:25,104 --> 00:18:27,440 - Jag låg med assistenten. - Vilken? 247 00:18:27,523 --> 00:18:31,611 - Jag tror att han hette Eggberg. - Var det inte han? 248 00:18:31,694 --> 00:18:36,032 - Han är praktikanten. - Trodde du att jag är en assistent? 249 00:18:36,115 --> 00:18:39,160 - Skulle hon ligga med mig? - Nej. 250 00:18:39,243 --> 00:18:44,290 Skulle en deltagare få gå vidare om hon låg med en assistent? 251 00:18:44,373 --> 00:18:46,667 Jag sa "förföra". 252 00:18:46,751 --> 00:18:52,298 Serien handlar om att stärka kvinnor. Du drar ner den med dina vulgariteter. 253 00:18:52,381 --> 00:18:54,634 Du är motbjudande. 254 00:18:54,717 --> 00:18:58,929 - Det är ett missförstånd. - Täck över din rumpa och gå hem. 255 00:18:59,013 --> 00:19:03,434 Du får inte bedöma nåns karaktär eller rumpa längre. 256 00:19:04,810 --> 00:19:06,437 Då hade jag rätt. 257 00:19:06,520 --> 00:19:07,855 PARKERING 258 00:19:07,938 --> 00:19:11,609 Jag visste inte att du är emot vårt förhållande. 259 00:19:11,692 --> 00:19:15,071 - Förlåt. - Vi hade kunnat komma överens om nåt. 260 00:19:15,154 --> 00:19:19,408 - Vad menar du? - Jag har ett banbrytande manus. 261 00:19:19,492 --> 00:19:23,079 Det handlar om en praktikant med författardrömmar. 262 00:19:23,162 --> 00:19:26,165 Det kan bli nåt bra av det. 263 00:19:26,248 --> 00:19:31,837 Ge det till en agent eller en manager, så pratar jag aldrig med Hollyhock igen. 264 00:19:31,921 --> 00:19:33,130 Jag lovar. 265 00:19:35,508 --> 00:19:38,928 Du hade rätt. Han är ett svin. 266 00:19:39,011 --> 00:19:41,847 Ja. Jag hoppades att jag skulle ha fel. 267 00:19:41,931 --> 00:19:48,479 - Du hade fel gällande allt annat. - Du är jättedålig på att muntra upp folk. 268 00:19:48,562 --> 00:19:52,733 - Tänker du berätta för Hollyhock? - Hon räknar nog ut det själv. 269 00:19:53,734 --> 00:19:58,197 Just nu låter jag henne tro att nån kan älska henne för den hon är. 270 00:19:58,280 --> 00:20:03,035 Du måste boka en massage här, BoJack. 271 00:20:03,119 --> 00:20:04,120 Okej. 272 00:20:04,203 --> 00:20:07,248 - Hej då, raring. - Det var kul att ses. 273 00:20:07,331 --> 00:20:10,501 - Kul att ni kom. - Tack för att vi fick komma. 274 00:20:10,584 --> 00:20:16,424 Det var trevligt att lära sig om era traditioner som inte är ett dugg läskiga. 275 00:20:16,507 --> 00:20:20,094 - Hade du trevligt här på landet? - Ja, mamma. 276 00:20:20,177 --> 00:20:23,639 Din lilla kamrat var trevlig. I en vecka. 277 00:20:23,723 --> 00:20:28,436 Jag hoppas att nästa tjej du tar hit uppskattar St. Pip-högtiden mer. 278 00:20:28,519 --> 00:20:32,022 Jag kommer inte ta hit nån annan. 279 00:20:32,106 --> 00:20:35,693 Jag älskar Princess Carolyn, och vi ska ha barn. 280 00:20:35,776 --> 00:20:37,445 Herregud. 281 00:20:40,239 --> 00:20:45,411 Jag är jätteavslappnad, mr Peanutbutter. Jag var mer spänd än jag... 282 00:20:45,494 --> 00:20:47,413 Herregud! 283 00:20:49,123 --> 00:20:54,003 Varför är vårt hotellrum fullt av tandläkarclowner? 284 00:20:54,086 --> 00:20:57,965 Var inte fånig. Alla är inte tandläkarclowner. 285 00:20:58,048 --> 00:21:02,178 - Hälften är clowntandläkare. - Försök ignorera dem. 286 00:21:02,261 --> 00:21:04,263 Det här är framtänderna. 287 00:21:04,346 --> 00:21:08,684 Finns det en baktand-ke med den där framtanden? 288 00:21:08,768 --> 00:21:12,313 Koncentrera dig, dr Boing Boing. 289 00:21:12,396 --> 00:21:18,360 När mr Peanutbutter drog sig ur verkade Woodchuck Coodchuck-Berkowitz seger klar. 290 00:21:18,444 --> 00:21:24,784 Men nu har en ny kandidat dykt upp i Biel-den. Biel-den... 291 00:21:24,867 --> 00:21:28,829 Randy, din luriga... Jag har saknat dig, kompis. 292 00:21:28,913 --> 00:21:31,165 Biel-den... 293 00:21:31,248 --> 00:21:33,584 Politiker pratar bara. 294 00:21:33,667 --> 00:21:39,507 Kalifornien behöver en ledare som är bra på komedi och drama, och är söt. 295 00:21:39,590 --> 00:21:44,345 Nån som gör sig av med brottsligheten och drar nytta av våra våtmarker. 296 00:21:44,428 --> 00:21:48,641 Därför ställer jag upp i valet. Jag är er Jessica-jett till nåt bättre. 297 00:21:48,724 --> 00:21:53,270 - Vad i... - Katrina! 298 00:21:53,354 --> 00:21:56,315 - Jösses! - Inte nu, professor Flim-Flam! 299 00:21:56,398 --> 00:22:00,361 Katrina använder Jessica för sina onda avsikter. 300 00:22:00,444 --> 00:22:03,405 De kan väl omöjligen slå Woodchuck? 301 00:22:03,489 --> 00:22:07,243 Jag vann nästan utan att veta vad en guvernör gör. 302 00:22:07,326 --> 00:22:12,331 Det är sant. Du måste hjälpa till. Woodchuck vet inte vad som väntar honom. 303 00:22:12,414 --> 00:22:15,084 Nej. Men är vi säkra? 304 00:22:15,167 --> 00:22:21,382 Om jag börjar med politik igen har jag inte tid med clowntandläkarna längre. 305 00:22:21,465 --> 00:22:24,260 I så fall är vi säkra. 306 00:22:24,343 --> 00:22:25,594 ST BERNARD LÄKARMOTTAGNING 307 00:22:25,678 --> 00:22:29,098 - Vilken styggelse. - Det är bara tillfälligt. 308 00:22:29,181 --> 00:22:33,143 - De är inte ens händer! - De är bättre än fötter. 309 00:22:33,227 --> 00:22:36,438 - Vad i... - Jag är dr Boing Boing! 310 00:22:36,522 --> 00:22:41,235 Jag är dr Jennifer Picarello. Vi har en hälsning från mr Peanutbutter. 311 00:22:41,318 --> 00:22:44,405 - Hälsa honom... - Woodchuck! 312 00:22:44,488 --> 00:22:46,740 - Vad vill du? - Du behöver mig. 313 00:22:46,824 --> 00:22:52,913 Du är smart, men dina genomtänkta tal hjälper inte mot en Hollywoo-stjärna. 314 00:22:52,997 --> 00:22:58,085 - Även om hon knappt är känd. - Folk här gillar filmstjärneguvernörer. 315 00:22:58,168 --> 00:23:01,922 Jag känner Jessica och Katrina utan och innan. 316 00:23:02,006 --> 00:23:05,884 Jag menar inte sexuellt, även om det också stämmer. 317 00:23:05,968 --> 00:23:08,470 Låt mig hjälpa till. 318 00:23:10,014 --> 00:23:12,308 - Okej. - Bra. 319 00:23:12,391 --> 00:23:15,894 Sätt er i dr Boing Boings skrattbil. 320 00:23:15,978 --> 00:23:19,690 Det har gått fyra sekunder. Jag ångrar mig redan. 321 00:23:27,364 --> 00:23:28,574 - Hej. - Hej. 322 00:23:28,657 --> 00:23:31,744 Förlåt att jag var ett svin. Vad gör du? 323 00:23:31,827 --> 00:23:37,791 Kollar hur snabbt man kan byta kanal. Jag har sorterat alla mynt som fanns i huset. 324 00:23:39,501 --> 00:23:43,213 Tror du verkligen att Miles inte kan gilla nån som mig? 325 00:23:43,297 --> 00:23:47,217 Nej. Jag var avundsjuk för att ni träffades så mycket. 326 00:23:47,301 --> 00:23:51,347 Han har inte sms: at i dag. Det här fick mig att tänka på annat. 327 00:23:51,430 --> 00:23:55,100 Glöm honom. Massor av killar kommer att bli kära i dig. 328 00:23:55,184 --> 00:23:57,936 Jag kanske skrämde bort honom. 329 00:23:58,020 --> 00:24:03,359 Ibland känns det som att folk älskar mig mindre ju bättre de känner mig. 330 00:24:03,442 --> 00:24:08,781 Du är en fantastisk tjej. Nöj dig inte med nån som inte uppskattar dig. 331 00:24:08,864 --> 00:24:13,452 - Du är rolig, snäll och smart. - Är jag söt? 332 00:24:13,535 --> 00:24:18,957 Kom igen. Vad ska jag säga? Jag tycker så klart att du är vacker. 333 00:24:19,875 --> 00:24:23,837 - Du behöver inte överdriva. - Jag har en idé. 334 00:24:23,921 --> 00:24:29,134 Vi åker och köper glass. Det får dig att glömma Miles. Du får köra min Tesla. 335 00:24:29,218 --> 00:24:32,513 Tack, men jag är inte sugen på glass. 336 00:24:32,596 --> 00:24:37,101 - Vi kan köpa pizza i stället. - Jag är inte speciellt hungrig. 337 00:25:32,489 --> 00:25:36,410 Undertexter: Sebastian Lilja