1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,350
Je préfère te le dire moi-même :
je vaux que dalle.
3
00:00:16,433 --> 00:00:18,519
T'es pas le premier à me dire ça.
4
00:00:18,602 --> 00:00:22,314
Je peux pas te donner de conseils
parentaux, d'avis, d'amour, de soutien,
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
de longues conversations,
d'intérêt à ton égard,
6
00:00:24,775 --> 00:00:26,985
- ni me rappeler ton prénom.
- Hollyhock.
7
00:00:27,069 --> 00:00:29,655
- Et je ne cherche pas de père.
- Super.
8
00:00:29,738 --> 00:00:32,115
Mais j'ai toujours voulu savoir
qui était ma mère.
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,451
Ta mère ?
Tu me prends pour Josh Radnor ?
10
00:00:35,077 --> 00:00:38,580
Non ? Ça te dit rien.
C'est dingue, ce qu'on oublie vite.
11
00:00:38,664 --> 00:00:43,794
Dis-moi simplement le nom de la femme
avec qui tu couchais en décembre 1999.
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,004
C'est tout ce que j'attends de toi.
13
00:00:46,088 --> 00:00:48,674
C'était une sacrée époque,
au niveau sexualité.
14
00:00:49,299 --> 00:00:52,261
En 1999...
15
00:00:52,344 --> 00:00:55,597
Pas besoin de connaître
toute l'histoire. Viens-en au fait.
16
00:00:55,681 --> 00:00:57,975
Le fait est que je me suis tapé
plein de femmes.
17
00:00:58,058 --> 00:01:01,270
Des coups d'un soir, de deux soirs,
des pauses-déjeuner, des tordues.
18
00:01:01,353 --> 00:01:05,440
Parmi toutes ces femmes
que tu as l'air de vraiment respecter,
19
00:01:05,524 --> 00:01:07,901
l'une d'elles pourrait
être tombée enceinte
20
00:01:07,985 --> 00:01:09,945
et avoir fait adopter son bébé ?
21
00:01:10,028 --> 00:01:13,490
Marcy était bien du genre
à faire des trous dans les capotes.
22
00:01:13,574 --> 00:01:15,117
Une cinglée mais un bon coup.
23
00:01:15,200 --> 00:01:18,662
Contente de savoir que ma mère
était cinglée et un bon coup.
24
00:01:18,745 --> 00:01:20,372
Je peux la rencontrer ?
25
00:01:20,455 --> 00:01:23,584
Elle doit toujours vivre dans la vallée,
dans un vrai taudis.
26
00:01:23,667 --> 00:01:24,710
Tu peux m'y emmener ?
27
00:01:24,793 --> 00:01:27,504
Aide-moi à trouver ma mère,
et je te laisserai tranquille.
28
00:01:27,587 --> 00:01:29,339
On peut faire ça demain matin ?
29
00:01:29,423 --> 00:01:31,800
Il se fait tard,
et je deviens un vrai connard
30
00:01:31,883 --> 00:01:34,344
si j'ai pas mes sept heures
de picole au lit.
31
00:01:34,428 --> 00:01:36,263
Je vais y aller.
32
00:01:36,346 --> 00:01:39,933
Mon auberge de jeunesse est très loin,
dans un sale quartier.
33
00:01:40,017 --> 00:01:41,184
Attends.
34
00:01:42,060 --> 00:01:44,479
- Tiens.
- Merci.
35
00:01:44,563 --> 00:01:47,941
Je m'en vais. J'espère qu'il n'y a pas
de meurtriers qui traînent.
36
00:01:48,025 --> 00:01:49,985
Oui, tout le monde espère ça.
37
00:01:50,068 --> 00:01:52,696
- Rends-moi un service.
- Lequel ?
38
00:01:52,779 --> 00:01:55,490
Si je me fais assassiner,
appelle mes huit pères
39
00:01:55,574 --> 00:01:56,992
et dis-leur que je les aimais.
40
00:01:57,075 --> 00:01:59,953
Tous les huit ? Ils peuvent pas
faire une chaîne téléphonique ?
41
00:02:00,037 --> 00:02:02,080
Si t'es un gros bébé, reste dormir ici.
42
00:02:02,164 --> 00:02:04,207
- D'accord !
- Dors ici et pas de bruit.
43
00:02:04,291 --> 00:02:07,336
Et pas de textos à tes copines
pour dire que ma maison est cool.
44
00:02:07,419 --> 00:02:11,131
Et éteins toutes les lumières
avant de dormir. Toutes les lumières.
45
00:02:16,803 --> 00:02:18,221
Merci, BoJack.
46
00:03:16,196 --> 00:03:18,323
- J'arrive pas à...
- C'est mon...
47
00:03:18,407 --> 00:03:20,409
- Attends, je ne...
- Et si on essayait... ?
48
00:03:20,492 --> 00:03:22,369
Attends, je suis presque... Non.
49
00:03:22,452 --> 00:03:24,287
Je pense pas que ça marchera.
50
00:03:24,371 --> 00:03:27,040
Désolé, mais c'est difficile, avec...
51
00:03:27,124 --> 00:03:29,376
- Qui a donné la corne de brume à Todd ?
- Ouais.
52
00:03:29,459 --> 00:03:31,002
- ...la campagne.
- Exactement.
53
00:03:31,086 --> 00:03:32,879
Mais dans deux mois, ce sera terminé.
54
00:03:32,963 --> 00:03:35,215
Après les élections, retour à la normale.
55
00:03:35,298 --> 00:03:37,467
- Sauf si je gagne.
- C'est vrai.
56
00:03:37,551 --> 00:03:39,594
Mais franchement, je m'éclate.
57
00:03:39,678 --> 00:03:41,930
J'ai toujours su
que j'étais doué pour un truc,
58
00:03:42,013 --> 00:03:43,682
mais je ne savais pas quoi.
59
00:03:43,765 --> 00:03:47,394
Grâce à Katrina, j'ai enfin compris
que je suis doué pour me faire aimer.
60
00:03:47,477 --> 00:03:51,231
C'est super, et tu sais
que je suis heureuse pour toi,
61
00:03:51,314 --> 00:03:55,277
mais il faut vraiment que tu sois
en faveur de l'hydrofracturation ?
62
00:03:55,360 --> 00:03:57,696
Diane, on est en campagne.
63
00:03:57,779 --> 00:04:00,240
Peu importe ce qu'on raconte
pendant une campagne.
64
00:04:00,323 --> 00:04:03,076
Tu promets un tas de trucs
pour qu'on vote pour toi.
65
00:04:03,160 --> 00:04:06,371
Puis quand t'es élu,
tu peux faire ce que tu veux.
66
00:04:06,455 --> 00:04:08,707
- La démocratie en action.
- Crois-moi,
67
00:04:08,790 --> 00:04:11,293
la seule fracturation que tu verras,
68
00:04:11,376 --> 00:04:14,004
- ce sera dans cette chambre.
- C'est ça.
69
00:04:14,087 --> 00:04:18,091
Je vais m'enfoncer en toi
et te remplir d'une substance mystérieuse
70
00:04:18,175 --> 00:04:21,887
dont les scientifiques ne comprennent pas
toutes les ramifications.
71
00:04:21,970 --> 00:04:25,265
- C'est pas sexy.
- Vous avez dit "grosse journée" ?
72
00:04:25,348 --> 00:04:29,144
Personne n'a dit ça, Katrina.
Mais on a dit que tu devais frapper.
73
00:04:29,227 --> 00:04:31,146
C'est un gâchis de temps irrécupérable.
74
00:04:31,229 --> 00:04:34,107
Quiconque n'est pas moi
doit se taire immédiatement.
75
00:04:34,191 --> 00:04:37,027
- Personne ne parle.
- J'ai une bonne nouvelle.
76
00:04:37,110 --> 00:04:39,821
CNN a publié un sondage,
et pour la première fois,
77
00:04:39,905 --> 00:04:42,199
- M. Peanutbutter a progressé.
- Cool !
78
00:04:42,783 --> 00:04:44,785
Suis-je John Davidson, Cathy Lee Crosby
79
00:04:44,868 --> 00:04:47,078
et Fran Tarkenton ? Parce que c'est...
80
00:04:47,162 --> 00:04:49,331
Pas le temps pour tes références débiles.
81
00:04:49,414 --> 00:04:51,917
Conférence de presse dans 30 min.
Descends manger.
82
00:04:52,000 --> 00:04:53,210
Ouais ! Le petit-déj' !
83
00:04:53,293 --> 00:04:56,755
Je suis Emilio Estevez, Molly Ringwald
et Judd Nelson, les...
84
00:04:56,838 --> 00:04:58,548
- Petit-déjeuner !
- D'accord.
85
00:04:58,632 --> 00:04:59,883
Ne m'oublie pas.
86
00:04:59,966 --> 00:05:02,928
- Diane, tu as triste mine.
- On était en train de...
87
00:05:03,011 --> 00:05:05,305
Non. Tu as triste mine.
88
00:05:05,388 --> 00:05:08,975
Mets un peu de fond de teint
et du blush sur tes pommettes.
89
00:05:15,065 --> 00:05:16,066
Que... ?
90
00:05:19,277 --> 00:05:20,278
Qu'y a-t-il ?
91
00:05:20,362 --> 00:05:23,657
Je voulais préparer le petit-déj'
pour te remercier de m'avoir hébergée.
92
00:05:23,740 --> 00:05:25,992
J'ai mis une gaufre au micro-ondes.
93
00:05:26,076 --> 00:05:29,621
- T'as retiré l'emballage ?
- Non. Ce n'est pas comme le pop-corn ?
94
00:05:29,704 --> 00:05:32,290
C'est pas ta faute.
La cuisine, c'est hyper dur.
95
00:05:32,374 --> 00:05:34,543
Je vais t'emmener chez ta mère.
96
00:05:34,626 --> 00:05:36,211
On n'éteint pas le feu ?
97
00:05:36,294 --> 00:05:39,172
Laisse. Il finira bien par s'éteindre.
98
00:05:40,715 --> 00:05:41,967
C'est qui, cette femme ?
99
00:05:42,050 --> 00:05:44,928
Une belle histoire.
Elle était présidente de mon fan-club.
100
00:05:45,011 --> 00:05:47,806
T'as couché
avec la présidente de ton fan-club ?
101
00:05:47,889 --> 00:05:49,599
Oui. Mon Dieu, c'est horrible !
102
00:05:49,683 --> 00:05:52,018
J'ai couché avec quelqu'un qui m'aimait
103
00:05:52,102 --> 00:05:55,438
et a consacré sa vie aux anecdotes
me concernant et à mon bien-être.
104
00:05:55,522 --> 00:05:57,023
J'ai été tellement superficiel.
105
00:05:57,107 --> 00:05:59,901
T'as raison. Désolée.
Termine ton histoire.
106
00:05:59,985 --> 00:06:01,236
C'était ça, l'histoire.
107
00:06:01,319 --> 00:06:03,738
J'ai couché
avec la présidente de mon fan-club.
108
00:06:03,822 --> 00:06:07,033
Je l'ai oubliée pendant 18 ans,
et on en est là.
109
00:06:08,326 --> 00:06:10,453
CENTRE MÉDICAL ST BERNARD
110
00:06:15,625 --> 00:06:17,586
Bonne nouvelle, les résultats sont là !
111
00:06:18,336 --> 00:06:20,547
Mauvaise nouvelle, ils sont mauvais.
112
00:06:20,630 --> 00:06:23,008
Tel un bar à omelettes
assailli par des mangoustes,
113
00:06:23,091 --> 00:06:25,093
vos ovules sont très peu nombreux.
114
00:06:25,176 --> 00:06:26,469
Il m'en reste combien ?
115
00:06:26,553 --> 00:06:29,222
Disons que c'est plus
que les films d'Harry Potter,
116
00:06:29,306 --> 00:06:31,182
mais moins que les films de James Bond.
117
00:06:31,266 --> 00:06:33,727
- Docteur, non !
- Que nous conseillez-vous ?
118
00:06:33,810 --> 00:06:35,979
Faire un enfant à une femme plus jeune ?
119
00:06:36,062 --> 00:06:38,148
Non, je veux en faire un avec celle-ci.
120
00:06:38,231 --> 00:06:40,150
Alors ça va vous coûter cher.
121
00:06:40,233 --> 00:06:43,028
Des vitamines,
des stimulateurs de glaire cervicale,
122
00:06:43,111 --> 00:06:45,655
une affiche "On va y arriver !"
et un Jovule.
123
00:06:45,739 --> 00:06:47,782
- "Jovule" ?
- Espérons que oui.
124
00:06:47,866 --> 00:06:49,743
Ce bracelet suit votre cycle
125
00:06:49,826 --> 00:06:52,746
et vous informe en temps réel
sur votre ovulation.
126
00:06:52,829 --> 00:06:54,956
Et il a la voix d'Harvey Fierstein.
127
00:06:55,040 --> 00:06:59,169
Bonjour, c'est Harvey Fierstein.
On va vous mettre enceinte.
128
00:06:59,252 --> 00:07:00,962
ANATOMIE FÉMININE
129
00:07:04,883 --> 00:07:05,717
BoJack ?
130
00:07:05,800 --> 00:07:08,053
Marcy. Salut.
131
00:07:08,136 --> 00:07:10,639
- Je savais que tu reviendrais.
- Oui.
132
00:07:10,722 --> 00:07:13,308
J'ai une question précise.
Après qu'on a couché ensemble,
133
00:07:13,391 --> 00:07:15,977
tu es tombée enceinte
et as fait adopter le bébé ?
134
00:07:16,061 --> 00:07:17,103
- Oui.
- C'est vrai ?
135
00:07:17,187 --> 00:07:20,774
Oh, mon Dieu ! Vous êtes ma mère !
Je peux vous serrer dans mes bras ?
136
00:07:20,857 --> 00:07:22,734
Je suis dans les bras de ma mère.
137
00:07:22,817 --> 00:07:25,320
BoJack, je suis désolée.
Je voulais te le dire.
138
00:07:25,403 --> 00:07:27,864
Mais j'ai appelé le numéro
que tu m'avais donné,
139
00:07:27,948 --> 00:07:30,408
et c'était une sandwicherie à Temecula.
140
00:07:30,492 --> 00:07:33,578
C'est super bizarre.
T'as dû mal composer le numéro.
141
00:07:33,662 --> 00:07:37,874
Puis je me suis dit que tôt ou tard,
tu m'appellerais.
142
00:07:37,958 --> 00:07:41,878
Oui, j'allais le faire,
puis il y a eu le 11-Septembre...
143
00:07:41,962 --> 00:07:44,589
- Pourras-tu un jour me pardonner ?
- Je pense que oui.
144
00:07:44,673 --> 00:07:47,842
Je suis désolée.
Ce ne sont pas des manières. Entrez.
145
00:07:47,926 --> 00:07:51,721
C'était une période difficile
pour notre pays.
146
00:07:51,805 --> 00:07:53,807
BÉGUIN AU FÉMININ
147
00:07:53,890 --> 00:07:58,144
Une fois qu'on a commencé
à jouer avec des couteaux,
148
00:07:58,228 --> 00:08:01,106
notre vie sexuelle a vraiment décollé.
149
00:08:01,189 --> 00:08:02,232
J'ai le béguin.
150
00:08:02,315 --> 00:08:05,610
C'est un article sur un couple heureux
avec une vie sexuelle épanouie ?
151
00:08:05,694 --> 00:08:08,822
On a déjà le papier de Raquel
sur 69 jours de 69.
152
00:08:08,905 --> 00:08:09,739
Total béguin.
153
00:08:09,823 --> 00:08:12,826
Et nos lectrices
qui ne couchent pas avec leur mari ?
154
00:08:12,909 --> 00:08:14,661
Ça pourrait les rendre tristes.
155
00:08:14,744 --> 00:08:18,081
Tout le monde n'a pas une vie sexuelle
géniale tout le temps, si ?
156
00:08:18,164 --> 00:08:19,666
Les filles ?
157
00:08:20,583 --> 00:08:23,336
Diane ? On peut discuter
une minute dans ton bureau ?
158
00:08:23,420 --> 00:08:24,504
Je n'ai pas de bureau.
159
00:08:24,587 --> 00:08:27,132
Les coins des bureaux
représentent le patriarcat.
160
00:08:27,215 --> 00:08:30,927
D'accord. On peut parler
dans le coin yoga passif-agressif ?
161
00:08:31,011 --> 00:08:32,095
SOIS PRODUCTIVE
162
00:08:32,178 --> 00:08:34,764
NE DIS PLUS "JE VOUDRAIS",
MAIS "JE SUIS À FOND".
163
00:08:34,848 --> 00:08:35,849
T'as l'air tendue.
164
00:08:35,932 --> 00:08:39,019
Tu as mangé du gluten,
en plus de ne pas coucher avec ton mari ?
165
00:08:39,102 --> 00:08:40,395
Stefani, ce n'est pas...
166
00:08:40,478 --> 00:08:45,942
Diane, relax ! C'est pas une conversation
entre employée et patronne.
167
00:08:46,026 --> 00:08:50,280
C'est une conversation
entre amie et patronne.
168
00:08:50,363 --> 00:08:53,324
La campagne met notre mariage à l'épreuve.
169
00:08:53,408 --> 00:08:55,994
C'est chouette de voir
M. Peanutbutter heureux,
170
00:08:56,077 --> 00:08:57,746
et je le soutiens.
171
00:08:57,829 --> 00:08:58,913
Mais honnêtement,
172
00:08:58,997 --> 00:09:01,791
j'ai hâte que ça se termine
et que tout redevienne normal.
173
00:09:02,375 --> 00:09:04,878
- Et s'il gagne ?
- Il ne gagnera pas.
174
00:09:04,961 --> 00:09:07,338
T'as vu le sondage CNN, ce matin ?
175
00:09:07,422 --> 00:09:10,091
Il pourrait gagner.
Les gens adorent la fracturation.
176
00:09:10,175 --> 00:09:14,095
C'est drôle à dire.
Frac-Frac-Frac-Fracturation
177
00:09:14,179 --> 00:09:17,599
Les gens ne trouveraient pas ça drôle
s'ils savaient ce que c'est.
178
00:09:17,682 --> 00:09:20,101
- Dis-le-leur.
- Je peux pas faire ça à mon mari.
179
00:09:20,185 --> 00:09:23,104
Pourquoi pas, bordel ?
Sois toi-même, ma biche.
180
00:09:23,188 --> 00:09:25,774
Je le dis toujours : sois toi-même.
181
00:09:25,857 --> 00:09:28,943
S'il est lui-même, toi qui es-tu ?
182
00:09:29,027 --> 00:09:31,863
Au moment, personne, on dirait.
183
00:09:33,615 --> 00:09:35,658
APPARTEMENTS
DE NORTH HOLLYWOOD
184
00:09:35,742 --> 00:09:37,118
Quand j'avais 8 ans,
185
00:09:37,202 --> 00:09:40,663
la mère de Lizzie Dunbar a loué
FreakyFridayquand on dormait chez elle,
186
00:09:40,747 --> 00:09:44,751
et ça m'a rendue triste, car moi j'avais
pas de maman avec qui échanger de corps.
187
00:09:44,834 --> 00:09:46,920
Je parle beaucoup ? J'en ai l'impression.
188
00:09:47,003 --> 00:09:49,005
- Oui.
- Je dois te montrer quelque chose.
189
00:09:49,089 --> 00:09:51,466
Ça va te paraître cinglé,
190
00:09:51,549 --> 00:09:54,260
mais j'étais tellement
folle amoureuse de ton père
191
00:09:54,344 --> 00:09:57,555
qu'après avoir fait l'amour
et qu'il ne m'a pas rappelée,
192
00:09:57,639 --> 00:10:01,726
je suis devenue si jalouse que j'ai fait
une liste des filles avec qui il couchait,
193
00:10:01,810 --> 00:10:03,394
j'ai trouvé leurs adresses
194
00:10:03,978 --> 00:10:05,688
et dessiné des "X" sur leurs yeux.
195
00:10:05,772 --> 00:10:09,984
J'adore cette conversation,
mais il faut que j'aille aux toilettes,
196
00:10:10,068 --> 00:10:14,197
et ce n'est pas parce que
cette conversation me met mal à l'aise.
197
00:10:14,989 --> 00:10:17,909
Je n'arrête pas de me dire
que tout aurait été différent
198
00:10:17,992 --> 00:10:19,285
si tu m'avais appelée.
199
00:10:19,369 --> 00:10:23,248
On aurait pu avoir une famille,
depuis 18 heureuses années.
200
00:10:23,331 --> 00:10:25,458
- Ç'aurait été vraiment...
- BoJack !
201
00:10:25,542 --> 00:10:26,501
Les gosses... Quoi ?
202
00:10:26,584 --> 00:10:28,586
Tu peux venir aux toilettes une minute ?
203
00:10:28,670 --> 00:10:29,671
Quoi ? Non !
204
00:10:29,754 --> 00:10:33,466
- Tu veux que je vienne, chérie ?
- Non, c'est un truc père-fille.
205
00:10:35,718 --> 00:10:36,719
Hollyhock ?
206
00:10:36,803 --> 00:10:39,764
Cette femme n'est pas ma mère. Elle ment.
207
00:10:39,848 --> 00:10:40,974
Marcy ? Impossible.
208
00:10:41,057 --> 00:10:43,768
C'est l'avant-première
d'Un automne à New York.
209
00:10:43,852 --> 00:10:47,897
Le film est sorti en août 2000.
Je suis née en septembre.
210
00:10:47,981 --> 00:10:50,233
Elle a l'air enceinte de huit mois ?
211
00:10:50,316 --> 00:10:53,778
Pourquoi sortir un film
qui s'appelle Un automne à New York
212
00:10:53,862 --> 00:10:54,946
en plein été ?
213
00:10:55,029 --> 00:10:57,240
Richard Gere venait de finir
Justmarried (ou presque),
214
00:10:57,323 --> 00:10:59,284
et WinonaRyderUne vie volée.
215
00:10:59,367 --> 00:11:01,828
- Le studio a été présomptueux.
- Comment tu sais ça ?
216
00:11:01,911 --> 00:11:04,497
J'ai regardé sur Internet
après avoir vu cette photo.
217
00:11:04,581 --> 00:11:07,417
Je ne pigais pas
pourquoi Marcy portait une robe d'été
218
00:11:07,500 --> 00:11:09,544
pour un film intitulé
Un automne à New York.
219
00:11:09,627 --> 00:11:12,172
Ça, c'est une robe d'été ?
Je m'y connais pas en robes.
220
00:11:12,255 --> 00:11:14,757
BoJack, on se concentre !
Ce n'est pas ma mère.
221
00:11:14,841 --> 00:11:17,677
En conclusion,
j'ai eu raison de ne pas la rappeler.
222
00:11:17,760 --> 00:11:19,637
- Mais alors qui... ?
- Ça va, là-dedans ?
223
00:11:19,721 --> 00:11:21,848
- N'entre pas !
- On passe un moment privilégié.
224
00:11:21,931 --> 00:11:25,476
Son album ! Elle a une liste
de toutes les femmes avec qui t'as couché.
225
00:11:25,560 --> 00:11:27,854
Avec cet album, on peut retrouver ma mère.
226
00:11:27,937 --> 00:11:31,399
Donne-moi quelques minutes.
Je la distrais, et toi tu chopes l'album.
227
00:11:31,482 --> 00:11:33,776
QUELQUES MINUTES PLUS TARD
228
00:11:33,860 --> 00:11:35,445
D'accord.
229
00:11:35,528 --> 00:11:38,531
Et quand est apparu le cousin identique
de Cheval pour la première fois ?
230
00:11:38,615 --> 00:11:40,867
Huitième saison, épisode quatre.
231
00:11:40,950 --> 00:11:45,121
Oui, c'est ça.
Quel était le nom du patron de Cheval ?
232
00:11:45,204 --> 00:11:47,248
- Vous faites quoi ?
- Oh, mon Dieu !
233
00:11:47,332 --> 00:11:49,125
Ne regarde pas ça. Tourne la tête.
234
00:11:49,208 --> 00:11:51,878
Tout va bien, Hollyhock.
Les mamans et les papas font ça.
235
00:11:51,961 --> 00:11:55,506
- Tu m'as dit "quelques minutes".
- Ça ne dure pas d'habitude.
236
00:11:55,590 --> 00:11:56,758
Je suis un rapide.
237
00:11:56,841 --> 00:11:59,844
- Tu me dégoûtes.
- C'est ce qu'il me fallait.
238
00:12:04,015 --> 00:12:07,769
- Je peux avoir un cocktail "sauterelle" ?
- Ah oui ?
239
00:12:07,852 --> 00:12:10,605
Alors le studio a terminé
Mars Attacks! sans lui.
240
00:12:10,688 --> 00:12:12,607
Et comme on n'a jamais retrouvé le corps,
241
00:12:12,690 --> 00:12:17,987
mon client Tony Tromboni réalise des films
sous le nom de Tim Burton depuis lors.
242
00:12:18,071 --> 00:12:19,614
Je suis Harvey Fierstein.
243
00:12:19,697 --> 00:12:24,077
Votre période d'ovulation va terminer.
Veuillez commencer à copuler.
244
00:12:24,160 --> 00:12:25,578
Crotte ! Il faut qu'on y aille.
245
00:12:25,662 --> 00:12:27,830
- On ne finit pas de manger ?
- T'as entendu.
246
00:12:27,914 --> 00:12:29,207
Bon. Je demande l'addition.
247
00:12:29,290 --> 00:12:32,001
- On n'a pas le temps, Ralph !
- On doit payer notre...
248
00:12:32,085 --> 00:12:36,923
J'ai un ovule prêt à être fécondé.
Il s'appelle Philbert.
249
00:12:37,006 --> 00:12:39,425
- Princesse Carolyn...
- Philbert Stilton.
250
00:12:39,509 --> 00:12:43,721
Il sera gentil, intelligent
et il sera un prodige de la clarinette.
251
00:12:43,805 --> 00:12:46,891
Un jour, tu le ramèneras à la maison
après sa répétition,
252
00:12:46,975 --> 00:12:50,853
et il dira tout à coup quelque chose
de tellement perspicace et vrai
253
00:12:50,937 --> 00:12:55,149
que tu seras scotché que ce soit sorti
de la bouche de ton fils.
254
00:12:55,733 --> 00:12:58,695
Mais si tu ne ramène pas
pour me féconder,
255
00:12:58,778 --> 00:13:01,114
Philbert n'existera jamais.
256
00:13:01,197 --> 00:13:02,949
D'accord, allons-y.
257
00:13:05,326 --> 00:13:08,287
- Tu m'as dit de la distraire.
- Changeons de sujet.
258
00:13:08,371 --> 00:13:11,290
On a la liste,
alors on va aller voir toutes ces femmes ?
259
00:13:11,374 --> 00:13:13,793
Seulement celles que tu n'as pas vues
260
00:13:13,876 --> 00:13:16,421
dans les neuf mois
qui ont suivi vos rapports sexuels.
261
00:13:16,504 --> 00:13:18,506
- La plupart d'entre elles.
- Sans déc'.
262
00:13:18,589 --> 00:13:19,716
SALOPE TOUTE RIDÉE !
263
00:13:19,799 --> 00:13:24,762
Tilda Madison ? T'es sorti avec "la Médium
du Temps", le mardi à 9 h sur CBS ?
264
00:13:24,846 --> 00:13:27,140
Je n'ai jamais pigé.
Une "médium du temps" ?
265
00:13:27,223 --> 00:13:28,266
C'est une médium,
266
00:13:28,349 --> 00:13:30,935
qui voyage dans le temps
et résout des crimes.
267
00:13:31,019 --> 00:13:34,188
C'est débile. Elle voyage dans le temps,
et elle est médium ?
268
00:13:34,272 --> 00:13:37,817
Il y a un crime qu'elle n'arrive pas
à résoudre : le meurtre de son mari.
269
00:13:41,362 --> 00:13:45,533
Hollyhock. J'adore les pommes.
Mais pas la compote, trop gluant.
270
00:13:45,616 --> 00:13:47,452
J'étais capitaine de l'équipe de foot...
271
00:13:47,535 --> 00:13:51,664
BoJack, pourquoi amener cette enfant
dans mon sanctuaire ?
272
00:13:51,748 --> 00:13:52,874
Ça va aller vite.
273
00:13:52,957 --> 00:13:55,001
As-tu abandonné mon bébé secret en 2000 ?
274
00:13:55,084 --> 00:13:57,962
BoJack, te rappelles-tu
le pourquoi de notre désunion ?
275
00:13:58,046 --> 00:14:00,089
Punaise ! Ça va être toujours comme ça ?
276
00:14:00,173 --> 00:14:02,008
Tu étais un mufle et un goujat.
277
00:14:02,091 --> 00:14:05,636
Mais tes plaisanteries sardoniques
m'ont amusée un temps.
278
00:14:05,720 --> 00:14:08,681
- Puis tu m'as fécondée.
- Quoi ?
279
00:14:08,765 --> 00:14:12,060
Soudain, j'étais inondée de rêves
d'une vie de famille idéalisée.
280
00:14:12,143 --> 00:14:14,771
Mais quand je t'ai annoncé ma grossesse,
281
00:14:14,854 --> 00:14:17,940
j'ai reçu un chèque de 200 dollars,
accompagné d'un mot :
282
00:14:18,024 --> 00:14:20,360
"voici la moitié des frais d'avortement".
283
00:14:20,443 --> 00:14:21,903
Alors vous m'avez fait adopter ?
284
00:14:21,986 --> 00:14:23,863
Non, mon enfant. J'ai avorté.
285
00:14:23,946 --> 00:14:26,616
Cool. Évitons les petits BoJack
qui se baladent.
286
00:14:26,699 --> 00:14:29,118
Le monde a pas besoin
d'autres horreurs comme ça.
287
00:14:29,202 --> 00:14:31,996
- Pardon ?
- Non. T'es chouette, t'as l'air cool,
288
00:14:32,080 --> 00:14:34,582
mais si on pouvait revenir en arrière
et empêcher ça...
289
00:14:34,665 --> 00:14:35,666
Non ?
290
00:14:35,917 --> 00:14:37,585
Hollyhock, je ne voulais pas...
291
00:14:39,379 --> 00:14:42,799
Au fait, ton émission est naze.
Ça devrait s'appeler "La Merdum du Temps".
292
00:14:45,426 --> 00:14:49,806
Votre utérus renferme le mystère
de la vie, la capacité de créer.
293
00:14:49,889 --> 00:14:51,766
- Vite ! Bon Dieu.
- Je me dépêche.
294
00:14:51,849 --> 00:14:55,520
Maintenant, votre ovule,
qui s'est détaché du folicule ovarien,
295
00:14:55,603 --> 00:14:58,731
voyage le long de la douce rivière
des trompes de Fallope
296
00:14:58,815 --> 00:15:03,152
et est accueilli à bras ouverts
dans la douce chaleur de l'utérus.
297
00:15:03,236 --> 00:15:04,237
Non !
298
00:15:04,320 --> 00:15:08,866
Fécondez tout de suite ce précieux ovule,
ou il se détruira et rejoindra le néant.
299
00:15:08,950 --> 00:15:10,368
Accélère ! Pour Philbert.
300
00:15:14,372 --> 00:15:16,499
Rangez-vous sur le côté, tout de suite !
301
00:15:17,291 --> 00:15:19,001
Crotte !
302
00:15:19,585 --> 00:15:23,631
En conclusion, je ne crois pas
que la Californie soit le meilleur État.
303
00:15:23,714 --> 00:15:24,632
MAIS PEUT LE DEVENIR
304
00:15:24,715 --> 00:15:26,008
Mais elle peut le devenir.
305
00:15:26,092 --> 00:15:29,262
Bien dit. J'aimerais creuser,
pour ainsi dire,
306
00:15:29,345 --> 00:15:31,889
- le thème de la fracturation.
- Creusons !
307
00:15:31,973 --> 00:15:34,809
Il y a quelques heures,
votre épouse, Diane Nguyen,
308
00:15:34,892 --> 00:15:36,644
que l'on voit ici bâfrer un sandwich,
309
00:15:36,727 --> 00:15:40,273
a publié sur Internet un essai intitulé :
Contre la fracturation.
310
00:15:40,356 --> 00:15:41,941
Elle y avance que, je cite :
311
00:15:42,024 --> 00:15:45,778
"Si les politiques pro-fracturation
en connaissaient les dangers,
312
00:15:45,862 --> 00:15:47,822
ils n'en voudraient pas dans leur jardin."
313
00:15:47,905 --> 00:15:49,699
- Diane a dit ça ?
- Mince.
314
00:15:49,782 --> 00:15:52,702
M. Peanutbutter,
votre femme vous a lancé un défi.
315
00:15:52,785 --> 00:15:55,913
Permettriez-vous la fracturation
dans votre jardin ?
316
00:15:55,997 --> 00:15:57,498
Oui.
317
00:15:57,582 --> 00:16:00,460
Nous retrouvons via Periscope
Frankie Fracturation,
318
00:16:00,543 --> 00:16:03,754
contremaître et porte-parole yak
de Fracturation pour tous,
319
00:16:03,838 --> 00:16:05,381
une entreprise de forage.
320
00:16:05,465 --> 00:16:08,718
- Ça gaze ?
- M. Fracturation, parlons fracturation.
321
00:16:08,801 --> 00:16:12,346
M. Peanutbutter
vous invite à forer chez lui.
322
00:16:12,430 --> 00:16:14,682
Acceptez-vous son invitation ?
323
00:16:14,765 --> 00:16:17,143
Je peux envoyer une équipe cet après-midi.
324
00:16:17,810 --> 00:16:19,687
Quand vous voulez, les gars.
325
00:16:20,605 --> 00:16:23,566
Désolé, M. l'agent.
Nous sommes pressés de rentrer.
326
00:16:23,649 --> 00:16:27,278
Vous faisiez du 56 km/h.
Ici, la vitesse est limitée...
327
00:16:27,361 --> 00:16:28,779
à 55.
328
00:16:28,863 --> 00:16:30,948
- D'accord.
- Je ne suis pas mathématicien,
329
00:16:31,032 --> 00:16:33,618
- mais un simple représentant de la loi.
- D'accord.
330
00:16:33,701 --> 00:16:38,539
Alors, 56, c'est plus petit
ou plus grand que 55 ?
331
00:16:38,623 --> 00:16:40,458
Rédigez l'amende et laissez-nous partir.
332
00:16:40,541 --> 00:16:43,920
Voyez-vous ça. Répondre
à l'agent Miaou Miaou, ça ne se fait pas.
333
00:16:44,003 --> 00:16:45,963
Bonjour, c'est Harvey Fierstein.
334
00:16:46,714 --> 00:16:49,258
Qui a parlé ?
Il y a quelqu'un dans le véhicule ?
335
00:16:49,342 --> 00:16:50,843
- Ohé.
- Montre-toi, monstre !
336
00:16:50,927 --> 00:16:52,720
On est pressés ! Je suis en chaleur.
337
00:16:52,803 --> 00:16:54,388
Ma petite dame, on se calme.
338
00:16:54,472 --> 00:16:57,183
Ne me dites pas de me calmer
et ne m'appelez pas comme ça !
339
00:16:57,266 --> 00:17:00,478
Rédigez votre amende,
qu'on puisse rentrer et se grimper dessus.
340
00:17:00,561 --> 00:17:03,523
Ça suffit.
Sortez tous les trois du véhicule.
341
00:17:06,317 --> 00:17:07,818
Je ne disais pas ça pour toi.
342
00:17:08,528 --> 00:17:10,196
Tu vas faire la tête longtemps ?
343
00:17:10,279 --> 00:17:11,906
Je suis susceptible.
344
00:17:11,989 --> 00:17:14,450
Ça doit être ma moitié
qui est composée d'horreurs.
345
00:17:15,117 --> 00:17:17,036
Qui d'autre, sur cette liste ?
346
00:17:17,119 --> 00:17:21,082
Stacy, Fabiana... TonyaHarding ?
Elle ne sera pas ravie de me voir.
347
00:17:21,165 --> 00:17:23,417
Elle dit que coucher avec moi
a été sa pire erreur.
348
00:17:23,501 --> 00:17:26,128
Désolée que ce soit
si désagréable pour toi
349
00:17:26,212 --> 00:17:28,881
d'interagir avec ces femmes
avec qui t'as été à chier.
350
00:17:28,965 --> 00:17:30,758
Je ne pige pas pourquoi on fait ça.
351
00:17:30,841 --> 00:17:33,302
- T'échangeras pas ton corps avec ta mère.
- Punaise !
352
00:17:33,386 --> 00:17:35,513
Les dés sont jetés,
et c'est impossible.
353
00:17:35,596 --> 00:17:37,139
- Arrête-toi.
- Non.
354
00:17:37,223 --> 00:17:39,225
- Arrête-toi tout de suite.
- Bon sang !
355
00:17:40,893 --> 00:17:44,272
- Je vais faire ça toute seule.
- Non. Hollyhock.
356
00:17:44,355 --> 00:17:48,109
J'ai la liste. Je n'ai plus besoin de toi.
Je te souhaite d'être malheureux.
357
00:17:48,526 --> 00:17:50,611
Pas de bol, je le suis déjà.
358
00:17:54,657 --> 00:17:56,492
Oh non !
359
00:17:56,576 --> 00:17:57,743
PEANUTBUTTER GOUVERNEUR
360
00:17:57,827 --> 00:17:58,828
M. Peanutbutter ?
361
00:17:58,911 --> 00:18:01,706
Il donne son discours habituel
sur les habitudes.
362
00:18:01,789 --> 00:18:04,667
Il s'en sort très bien.
Il serait parfait comme gouverneur.
363
00:18:04,750 --> 00:18:08,337
Attention au robinet, l'eau est très
chaude à cause de la fracturation.
364
00:18:09,505 --> 00:18:11,257
Comment t'as pu le laisser faire ça ?
365
00:18:11,340 --> 00:18:13,551
Tu l'as mis au pied du mur.
Ne fais plus ça.
366
00:18:13,634 --> 00:18:17,221
- Ça rend mon travail plus difficile.
- Je l'ai pas mis au pied du mur. J'ai...
367
00:18:17,305 --> 00:18:21,350
Femme, tu n'as qu'une seule chose
à faire : le soutenir, en tant qu'épouse.
368
00:18:21,434 --> 00:18:22,768
Je le soutiens.
369
00:18:22,852 --> 00:18:25,396
C'était pour le soutenir
que t'as écrit cet article
370
00:18:25,479 --> 00:18:28,691
- pour ton site de filles débile ?
- Ça s'appelle Béguin au féminin.
371
00:18:28,774 --> 00:18:32,278
"Filles débiles",
c'est une sous-section du site principal.
372
00:18:32,361 --> 00:18:35,281
Et mon article
ne parlait pas de M. Peanutbutter.
373
00:18:35,364 --> 00:18:38,326
Je vais abréger,
mon temps est plus précieux que le tien.
374
00:18:38,409 --> 00:18:40,369
Il y a deux solutions.
375
00:18:40,453 --> 00:18:43,456
Soit tu te tais et tu es jolie,
autant que possible,
376
00:18:43,539 --> 00:18:46,709
soit tu ne le soutiens pas,
il t'en veut et ton mariage se brise.
377
00:18:46,792 --> 00:18:48,336
- À toi de choisir.
- Mince !
378
00:18:48,419 --> 00:18:51,380
Je n'ai rien à dire,
mais en tant qu'ex-Mme Peanutbutter,
379
00:18:51,464 --> 00:18:55,426
c'était super de voir
ce nouveau mariage prendre l'eau.
380
00:18:55,509 --> 00:18:57,762
- Ce n'est pas le cas.
- Alors merci, Diane,
381
00:18:57,845 --> 00:19:01,557
pour cette petite touche mentholée
dans ce smoothie de merde
382
00:19:01,641 --> 00:19:04,602
qui est d'essayer
de faire élire ce crétin populaire.
383
00:19:04,685 --> 00:19:05,686
Bonsoir.
384
00:19:05,770 --> 00:19:08,689
Mince !
385
00:19:15,988 --> 00:19:19,408
Je suis Harvey Fierstein et j'espère
que vous avez presque fini de copuler
386
00:19:19,492 --> 00:19:21,994
car vous aurez bientôt terminé d'ovuler.
387
00:19:23,245 --> 00:19:25,289
Désolé qu'on n'ait pas pu rentrer à temps.
388
00:19:25,790 --> 00:19:28,292
- Il est bon, ton avocat ?
- C'est le meilleur.
389
00:19:29,126 --> 00:19:30,753
Alors, tu sais ce qu'on va faire ?
390
00:19:32,421 --> 00:19:34,840
- Pour Philbert ?
- Pour Philbert.
391
00:19:36,634 --> 00:19:38,928
Vous faites quoi, là-derrière ?
392
00:19:39,011 --> 00:19:42,264
- Désolé que vous deviez voir ça.
- Regardez la route.
393
00:19:42,348 --> 00:19:43,808
Arrêtez, tous les deux.
394
00:19:43,891 --> 00:19:48,896
Je vais vous dénoncer pour atteinte
à la pudeur. Vous êtes des agitateurs.
395
00:19:48,979 --> 00:19:52,692
Sans oublier votre ton moqueur,
tandis qu'en chœur, votre bonheur...
396
00:19:52,775 --> 00:19:53,818
Écoutez-moi !
397
00:19:53,901 --> 00:19:57,071
Et c'est ainsi que la vie
poursuit son cours.
398
00:19:57,154 --> 00:20:00,282
Ici Harvey Fierstein.
Je vous souhaite une soirée très sexy.
399
00:20:00,366 --> 00:20:03,077
Non !
400
00:20:03,160 --> 00:20:04,412
Je peux avoir mon chèque ?
401
00:20:06,414 --> 00:20:09,458
Enfin seul. Dieu merci.
402
00:20:17,925 --> 00:20:19,385
Bon, d'accord.
403
00:20:20,594 --> 00:20:22,638
Fabiana. Avant que tu me claques
la porte au...
404
00:20:22,722 --> 00:20:25,975
Est-ce qu'une jeune fille cheval
est venue, de cette taille-là ?
405
00:20:26,058 --> 00:20:30,146
T'es encore fâchée pour l'enterrement
de ton père ? C'était il y a 18 ans !
406
00:20:30,229 --> 00:20:32,231
Merci, Tonya. On a eu des différends,
407
00:20:32,314 --> 00:20:34,650
mais quand je te vois,
j'ai encore les jambes en coton.
408
00:20:42,158 --> 00:20:42,992
Hollyhock.
409
00:20:44,285 --> 00:20:46,120
- C'était elle ?
- Non.
410
00:20:48,706 --> 00:20:52,835
J'ai parlé à 23 femmes, aujourd'hui.
Aucune n'était ma mère.
411
00:20:52,918 --> 00:20:55,588
- Comment tu m'as retrouvée ?
- Je les ai toutes vues.
412
00:20:55,671 --> 00:20:58,132
Tu les as toutes vues ? Certaines...
413
00:20:58,215 --> 00:21:01,802
- N'ont pas bien vieilli, non.
- J'allais dire : te détestent vraiment.
414
00:21:01,886 --> 00:21:04,305
Oui, ça aussi.
Mais je voulais te retrouver.
415
00:21:04,388 --> 00:21:06,140
Pour te dire que je suis désolé
416
00:21:06,223 --> 00:21:08,809
d'avoir été un tel connard
et de l'être toujours.
417
00:21:08,893 --> 00:21:12,229
C'était une idée stupide.
Je n'aurais jamais dû venir ici.
418
00:21:12,313 --> 00:21:14,982
En plus, je m'en fiche d'avoir une mère.
419
00:21:15,065 --> 00:21:18,277
Je m'en suis sortie sans mère
pendant 17 ans.
420
00:21:18,360 --> 00:21:20,154
Je n'ai pas besoin d'une mère.
421
00:21:20,237 --> 00:21:21,697
C'est normal, d'en vouloir une.
422
00:21:21,781 --> 00:21:27,119
Non. Car ça voudrait dire que mes pères
ne m'ont pas suffi alors que c'est le cas.
423
00:21:28,621 --> 00:21:30,956
Je viens de te rencontrer,
mais si t'as une once
424
00:21:31,040 --> 00:21:34,335
de magma infâme Horseman
qui se balade dans ton cerveau,
425
00:21:34,418 --> 00:21:38,088
il faut que je te dise d'arrêter
de chercher ce qui te "suffit",
426
00:21:38,172 --> 00:21:40,549
car rien ne te suffira jamais.
427
00:21:43,844 --> 00:21:46,722
- Arrête.
- Je sais, c'est débile.
428
00:21:48,098 --> 00:21:52,144
- C'est fini.
- T'es vraiment trop nul pour consoler.
429
00:21:52,228 --> 00:21:54,104
Que disent tes papas quand tu pleures ?
430
00:21:54,188 --> 00:21:56,524
Ils disent que ce n'est rien de pleurer
431
00:21:56,607 --> 00:22:00,277
et que je ne dois pas me sentir mal
de me sentir mal.
432
00:22:00,361 --> 00:22:02,446
C'est un bon conseil, non ?
433
00:22:02,530 --> 00:22:06,242
Ce sont de très bons pères.
Je devrais aller les retrouver.
434
00:22:06,742 --> 00:22:08,118
Ne pars pas tout de suite.
435
00:22:08,202 --> 00:22:11,622
Reste un peu avec moi...
le temps qu'on retrouve ta mère.
436
00:22:11,705 --> 00:22:15,626
Comment on va faire ?
Chaque nom sur la liste est une impasse.
437
00:22:17,545 --> 00:22:22,842
C'est vrai. Mais si je te disais qu'il y a
un nom qui n'est pas sur la liste ?
438
00:22:22,925 --> 00:22:24,468
Quelqu'un inconnu de Marcy.
439
00:22:24,552 --> 00:22:26,303
Quoi ? Où est-elle ?
440
00:22:26,387 --> 00:22:29,431
Je l'ignore. Mais tu pourrais rester,
le temps qu'on la retrouve.
441
00:22:29,515 --> 00:22:31,725
D'accord. Elle s'appelle comment ?
442
00:22:31,809 --> 00:22:35,563
Elle s'appelle Brown Car... la.
443
00:22:35,646 --> 00:22:38,023
Carla Mercedes Benz... Brown.
444
00:22:38,107 --> 00:22:42,152
"Carla Mercedes Benzbrown" ?
Quel drôle de nom !
445
00:22:42,236 --> 00:22:44,780
- Toi aussi, t'as un drôle de nom.
- C'est vrai.
446
00:22:44,863 --> 00:22:47,324
Je pourrai lui dire ça,
quand je la verrai.
447
00:22:53,330 --> 00:22:57,334
Diane, je sais. Désolé pour les travaux,
mais tu ne m'as pas laissé le choix.
448
00:22:58,669 --> 00:23:00,588
Ç'a été la folie, ces derniers jours.
449
00:23:00,671 --> 00:23:03,382
- Mais ça ira mieux.
- Abandonne la campagne.
450
00:23:03,465 --> 00:23:05,384
- Quoi ?
- Je t'en prie, M. Peanutbutter.
451
00:23:05,467 --> 00:23:06,468
Ça vaut pas le coup.
452
00:23:06,552 --> 00:23:08,262
Je t'ai entendue
453
00:23:08,345 --> 00:23:11,890
et j'essaierai d'être
plus attentif à tes besoins.
454
00:23:11,974 --> 00:23:14,184
- Abandonne.
- Car tes besoins comptent.
455
00:23:14,268 --> 00:23:17,021
J'ai écrit un autre article
pour Béguin au féminin :
456
00:23:17,104 --> 00:23:18,731
Contre M. Peanutbutter.
457
00:23:18,814 --> 00:23:20,816
Si j'appuie ici, il sera mis en ligne.
458
00:23:20,899 --> 00:23:21,984
Non, Diane.
459
00:23:22,067 --> 00:23:25,613
Je n'en ai pas envie. Je ne le ferai pas
si t'abandonnes la campagne.
460
00:23:25,696 --> 00:23:27,865
Bon sang, Diane ! Tu ne peux pas faire ça.
461
00:23:27,948 --> 00:23:30,743
T'es le seul à prendre des décisions
dans cette famille ?
462
00:23:30,826 --> 00:23:33,495
Non. Mais ce sera perçu
comme une dispute de ménage
463
00:23:33,579 --> 00:23:35,497
et ce sera gênant pour tout le monde.
464
00:23:35,581 --> 00:23:38,959
- Désolée si je te gêne.
- Je t'en prie.
465
00:23:39,043 --> 00:23:41,295
T'as dit
que tu ne ferais pas de fracturation
466
00:23:41,378 --> 00:23:45,090
et ouvrir le robinet est devenu synonyme
de brûlure au 3e degré !
467
00:23:45,174 --> 00:23:48,552
Je vois. Comme d'habitude,
t'es fâchée contre quelqu'un,
468
00:23:48,636 --> 00:23:52,848
et ta solution, c'est de laver
ton linge sale en public.
469
00:23:52,931 --> 00:23:57,478
Non. Il s'agit pas de nous.
Je ne veux pas que tu sois gouverneur
470
00:23:57,561 --> 00:24:01,815
parce que tu serais mauvais,
parce que tu ne défends aucune cause.
471
00:24:01,899 --> 00:24:02,775
PUBLIÉ
472
00:24:02,858 --> 00:24:04,360
Non !
473
00:24:07,529 --> 00:24:08,447
GENTIL GARÇON
474
00:24:08,530 --> 00:24:11,825
N'y pense même pas.
Robert Blake m'a offert cette tasse.
475
00:24:12,743 --> 00:24:14,787
Non ! Espèce de...
476
00:24:23,420 --> 00:24:25,464
- Je...
- Ferme-la. Retire ton t-shirt.
477
00:24:41,271 --> 00:24:43,774
Fore-moi, M. Peanutbutter !
478
00:24:43,857 --> 00:24:45,317
Fore-moi !
479
00:25:34,158 --> 00:25:36,618
Sous-titres : Sara CorreaRoa