1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,350 Je préfère te le dire moi-même : je vaux que dalle. 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,519 T'es pas le premier à me dire ça. 4 00:00:18,602 --> 00:00:22,314 Je peux pas te donner de conseils parentaux, d'avis, d'amour, de soutien, 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,691 de longues conversations, d'intérêt à ton égard, 6 00:00:24,775 --> 00:00:26,985 - ni me rappeler ton prénom. - Hollyhock. 7 00:00:27,069 --> 00:00:29,655 - Et je ne cherche pas de père. - Super. 8 00:00:29,738 --> 00:00:32,115 Mais j'ai toujours voulu savoir qui était ma mère. 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,451 Ta mère ? Tu me prends pour Josh Radnor ? 10 00:00:35,077 --> 00:00:38,580 Non ? Ça te dit rien. C'est dingue, ce qu'on oublie vite. 11 00:00:38,664 --> 00:00:43,794 Dis-moi simplement le nom de la femme avec qui tu couchais en décembre 1999. 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,004 C'est tout ce que j'attends de toi. 13 00:00:46,088 --> 00:00:48,674 C'était une sacrée époque, au niveau sexualité. 14 00:00:49,299 --> 00:00:52,261 En 1999... 15 00:00:52,344 --> 00:00:55,597 Pas besoin de connaître toute l'histoire. Viens-en au fait. 16 00:00:55,681 --> 00:00:57,975 Le fait est que je me suis tapé plein de femmes. 17 00:00:58,058 --> 00:01:01,270 Des coups d'un soir, de deux soirs, des pauses-déjeuner, des tordues. 18 00:01:01,353 --> 00:01:05,440 Parmi toutes ces femmes que tu as l'air de vraiment respecter, 19 00:01:05,524 --> 00:01:07,901 l'une d'elles pourrait être tombée enceinte 20 00:01:07,985 --> 00:01:09,945 et avoir fait adopter son bébé ? 21 00:01:10,028 --> 00:01:13,490 Marcy était bien du genre à faire des trous dans les capotes. 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,117 Une cinglée mais un bon coup. 23 00:01:15,200 --> 00:01:18,662 Contente de savoir que ma mère était cinglée et un bon coup. 24 00:01:18,745 --> 00:01:20,372 Je peux la rencontrer ? 25 00:01:20,455 --> 00:01:23,584 Elle doit toujours vivre dans la vallée, dans un vrai taudis. 26 00:01:23,667 --> 00:01:24,710 Tu peux m'y emmener ? 27 00:01:24,793 --> 00:01:27,504 Aide-moi à trouver ma mère, et je te laisserai tranquille. 28 00:01:27,587 --> 00:01:29,339 On peut faire ça demain matin ? 29 00:01:29,423 --> 00:01:31,800 Il se fait tard, et je deviens un vrai connard 30 00:01:31,883 --> 00:01:34,344 si j'ai pas mes sept heures de picole au lit. 31 00:01:34,428 --> 00:01:36,263 Je vais y aller. 32 00:01:36,346 --> 00:01:39,933 Mon auberge de jeunesse est très loin, dans un sale quartier. 33 00:01:40,017 --> 00:01:41,184 Attends. 34 00:01:42,060 --> 00:01:44,479 - Tiens. - Merci. 35 00:01:44,563 --> 00:01:47,941 Je m'en vais. J'espère qu'il n'y a pas de meurtriers qui traînent. 36 00:01:48,025 --> 00:01:49,985 Oui, tout le monde espère ça. 37 00:01:50,068 --> 00:01:52,696 - Rends-moi un service. - Lequel ? 38 00:01:52,779 --> 00:01:55,490 Si je me fais assassiner, appelle mes huit pères 39 00:01:55,574 --> 00:01:56,992 et dis-leur que je les aimais. 40 00:01:57,075 --> 00:01:59,953 Tous les huit ? Ils peuvent pas faire une chaîne téléphonique ? 41 00:02:00,037 --> 00:02:02,080 Si t'es un gros bébé, reste dormir ici. 42 00:02:02,164 --> 00:02:04,207 - D'accord ! - Dors ici et pas de bruit. 43 00:02:04,291 --> 00:02:07,336 Et pas de textos à tes copines pour dire que ma maison est cool. 44 00:02:07,419 --> 00:02:11,131 Et éteins toutes les lumières avant de dormir. Toutes les lumières. 45 00:02:16,803 --> 00:02:18,221 Merci, BoJack. 46 00:03:16,196 --> 00:03:18,323 - J'arrive pas à... - C'est mon... 47 00:03:18,407 --> 00:03:20,409 - Attends, je ne... - Et si on essayait... ? 48 00:03:20,492 --> 00:03:22,369 Attends, je suis presque... Non. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,287 Je pense pas que ça marchera. 50 00:03:24,371 --> 00:03:27,040 Désolé, mais c'est difficile, avec... 51 00:03:27,124 --> 00:03:29,376 - Qui a donné la corne de brume à Todd ? - Ouais. 52 00:03:29,459 --> 00:03:31,002 - ...la campagne. - Exactement. 53 00:03:31,086 --> 00:03:32,879 Mais dans deux mois, ce sera terminé. 54 00:03:32,963 --> 00:03:35,215 Après les élections, retour à la normale. 55 00:03:35,298 --> 00:03:37,467 - Sauf si je gagne. - C'est vrai. 56 00:03:37,551 --> 00:03:39,594 Mais franchement, je m'éclate. 57 00:03:39,678 --> 00:03:41,930 J'ai toujours su que j'étais doué pour un truc, 58 00:03:42,013 --> 00:03:43,682 mais je ne savais pas quoi. 59 00:03:43,765 --> 00:03:47,394 Grâce à Katrina, j'ai enfin compris que je suis doué pour me faire aimer. 60 00:03:47,477 --> 00:03:51,231 C'est super, et tu sais que je suis heureuse pour toi, 61 00:03:51,314 --> 00:03:55,277 mais il faut vraiment que tu sois en faveur de l'hydrofracturation ? 62 00:03:55,360 --> 00:03:57,696 Diane, on est en campagne. 63 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 Peu importe ce qu'on raconte pendant une campagne. 64 00:04:00,323 --> 00:04:03,076 Tu promets un tas de trucs pour qu'on vote pour toi. 65 00:04:03,160 --> 00:04:06,371 Puis quand t'es élu, tu peux faire ce que tu veux. 66 00:04:06,455 --> 00:04:08,707 - La démocratie en action. - Crois-moi, 67 00:04:08,790 --> 00:04:11,293 la seule fracturation que tu verras, 68 00:04:11,376 --> 00:04:14,004 - ce sera dans cette chambre. - C'est ça. 69 00:04:14,087 --> 00:04:18,091 Je vais m'enfoncer en toi et te remplir d'une substance mystérieuse 70 00:04:18,175 --> 00:04:21,887 dont les scientifiques ne comprennent pas toutes les ramifications. 71 00:04:21,970 --> 00:04:25,265 - C'est pas sexy. - Vous avez dit "grosse journée" ? 72 00:04:25,348 --> 00:04:29,144 Personne n'a dit ça, Katrina. Mais on a dit que tu devais frapper. 73 00:04:29,227 --> 00:04:31,146 C'est un gâchis de temps irrécupérable. 74 00:04:31,229 --> 00:04:34,107 Quiconque n'est pas moi doit se taire immédiatement. 75 00:04:34,191 --> 00:04:37,027 - Personne ne parle. - J'ai une bonne nouvelle. 76 00:04:37,110 --> 00:04:39,821 CNN a publié un sondage, et pour la première fois, 77 00:04:39,905 --> 00:04:42,199 - M. Peanutbutter a progressé. - Cool ! 78 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Suis-je John Davidson, Cathy Lee Crosby 79 00:04:44,868 --> 00:04:47,078 et Fran Tarkenton ? Parce que c'est... 80 00:04:47,162 --> 00:04:49,331 Pas le temps pour tes références débiles. 81 00:04:49,414 --> 00:04:51,917 Conférence de presse dans 30 min. Descends manger. 82 00:04:52,000 --> 00:04:53,210 Ouais ! Le petit-déj' ! 83 00:04:53,293 --> 00:04:56,755 Je suis Emilio Estevez, Molly Ringwald et Judd Nelson, les... 84 00:04:56,838 --> 00:04:58,548 - Petit-déjeuner ! - D'accord. 85 00:04:58,632 --> 00:04:59,883 Ne m'oublie pas. 86 00:04:59,966 --> 00:05:02,928 - Diane, tu as triste mine. - On était en train de... 87 00:05:03,011 --> 00:05:05,305 Non. Tu as triste mine. 88 00:05:05,388 --> 00:05:08,975 Mets un peu de fond de teint et du blush sur tes pommettes. 89 00:05:15,065 --> 00:05:16,066 Que... ? 90 00:05:19,277 --> 00:05:20,278 Qu'y a-t-il ? 91 00:05:20,362 --> 00:05:23,657 Je voulais préparer le petit-déj' pour te remercier de m'avoir hébergée. 92 00:05:23,740 --> 00:05:25,992 J'ai mis une gaufre au micro-ondes. 93 00:05:26,076 --> 00:05:29,621 - T'as retiré l'emballage ? - Non. Ce n'est pas comme le pop-corn ? 94 00:05:29,704 --> 00:05:32,290 C'est pas ta faute. La cuisine, c'est hyper dur. 95 00:05:32,374 --> 00:05:34,543 Je vais t'emmener chez ta mère. 96 00:05:34,626 --> 00:05:36,211 On n'éteint pas le feu ? 97 00:05:36,294 --> 00:05:39,172 Laisse. Il finira bien par s'éteindre. 98 00:05:40,715 --> 00:05:41,967 C'est qui, cette femme ? 99 00:05:42,050 --> 00:05:44,928 Une belle histoire. Elle était présidente de mon fan-club. 100 00:05:45,011 --> 00:05:47,806 T'as couché avec la présidente de ton fan-club ? 101 00:05:47,889 --> 00:05:49,599 Oui. Mon Dieu, c'est horrible ! 102 00:05:49,683 --> 00:05:52,018 J'ai couché avec quelqu'un qui m'aimait 103 00:05:52,102 --> 00:05:55,438 et a consacré sa vie aux anecdotes me concernant et à mon bien-être. 104 00:05:55,522 --> 00:05:57,023 J'ai été tellement superficiel. 105 00:05:57,107 --> 00:05:59,901 T'as raison. Désolée. Termine ton histoire. 106 00:05:59,985 --> 00:06:01,236 C'était ça, l'histoire. 107 00:06:01,319 --> 00:06:03,738 J'ai couché avec la présidente de mon fan-club. 108 00:06:03,822 --> 00:06:07,033 Je l'ai oubliée pendant 18 ans, et on en est là. 109 00:06:08,326 --> 00:06:10,453 CENTRE MÉDICAL ST BERNARD 110 00:06:15,625 --> 00:06:17,586 Bonne nouvelle, les résultats sont là ! 111 00:06:18,336 --> 00:06:20,547 Mauvaise nouvelle, ils sont mauvais. 112 00:06:20,630 --> 00:06:23,008 Tel un bar à omelettes assailli par des mangoustes, 113 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 vos ovules sont très peu nombreux. 114 00:06:25,176 --> 00:06:26,469 Il m'en reste combien ? 115 00:06:26,553 --> 00:06:29,222 Disons que c'est plus que les films d'Harry Potter, 116 00:06:29,306 --> 00:06:31,182 mais moins que les films de James Bond. 117 00:06:31,266 --> 00:06:33,727 - Docteur, non ! - Que nous conseillez-vous ? 118 00:06:33,810 --> 00:06:35,979 Faire un enfant à une femme plus jeune ? 119 00:06:36,062 --> 00:06:38,148 Non, je veux en faire un avec celle-ci. 120 00:06:38,231 --> 00:06:40,150 Alors ça va vous coûter cher. 121 00:06:40,233 --> 00:06:43,028 Des vitamines, des stimulateurs de glaire cervicale, 122 00:06:43,111 --> 00:06:45,655 une affiche "On va y arriver !" et un Jovule. 123 00:06:45,739 --> 00:06:47,782 - "Jovule" ? - Espérons que oui. 124 00:06:47,866 --> 00:06:49,743 Ce bracelet suit votre cycle 125 00:06:49,826 --> 00:06:52,746 et vous informe en temps réel sur votre ovulation. 126 00:06:52,829 --> 00:06:54,956 Et il a la voix d'Harvey Fierstein. 127 00:06:55,040 --> 00:06:59,169 Bonjour, c'est Harvey Fierstein. On va vous mettre enceinte. 128 00:06:59,252 --> 00:07:00,962 ANATOMIE FÉMININE 129 00:07:04,883 --> 00:07:05,717 BoJack ? 130 00:07:05,800 --> 00:07:08,053 Marcy. Salut. 131 00:07:08,136 --> 00:07:10,639 - Je savais que tu reviendrais. - Oui. 132 00:07:10,722 --> 00:07:13,308 J'ai une question précise. Après qu'on a couché ensemble, 133 00:07:13,391 --> 00:07:15,977 tu es tombée enceinte et as fait adopter le bébé ? 134 00:07:16,061 --> 00:07:17,103 - Oui. - C'est vrai ? 135 00:07:17,187 --> 00:07:20,774 Oh, mon Dieu ! Vous êtes ma mère ! Je peux vous serrer dans mes bras ? 136 00:07:20,857 --> 00:07:22,734 Je suis dans les bras de ma mère. 137 00:07:22,817 --> 00:07:25,320 BoJack, je suis désolée. Je voulais te le dire. 138 00:07:25,403 --> 00:07:27,864 Mais j'ai appelé le numéro que tu m'avais donné, 139 00:07:27,948 --> 00:07:30,408 et c'était une sandwicherie à Temecula. 140 00:07:30,492 --> 00:07:33,578 C'est super bizarre. T'as dû mal composer le numéro. 141 00:07:33,662 --> 00:07:37,874 Puis je me suis dit que tôt ou tard, tu m'appellerais. 142 00:07:37,958 --> 00:07:41,878 Oui, j'allais le faire, puis il y a eu le 11-Septembre... 143 00:07:41,962 --> 00:07:44,589 - Pourras-tu un jour me pardonner ? - Je pense que oui. 144 00:07:44,673 --> 00:07:47,842 Je suis désolée. Ce ne sont pas des manières. Entrez. 145 00:07:47,926 --> 00:07:51,721 C'était une période difficile pour notre pays. 146 00:07:51,805 --> 00:07:53,807 BÉGUIN AU FÉMININ 147 00:07:53,890 --> 00:07:58,144 Une fois qu'on a commencé à jouer avec des couteaux, 148 00:07:58,228 --> 00:08:01,106 notre vie sexuelle a vraiment décollé. 149 00:08:01,189 --> 00:08:02,232 J'ai le béguin. 150 00:08:02,315 --> 00:08:05,610 C'est un article sur un couple heureux avec une vie sexuelle épanouie ? 151 00:08:05,694 --> 00:08:08,822 On a déjà le papier de Raquel sur 69 jours de 69. 152 00:08:08,905 --> 00:08:09,739 Total béguin. 153 00:08:09,823 --> 00:08:12,826 Et nos lectrices qui ne couchent pas avec leur mari ? 154 00:08:12,909 --> 00:08:14,661 Ça pourrait les rendre tristes. 155 00:08:14,744 --> 00:08:18,081 Tout le monde n'a pas une vie sexuelle géniale tout le temps, si ? 156 00:08:18,164 --> 00:08:19,666 Les filles ? 157 00:08:20,583 --> 00:08:23,336 Diane ? On peut discuter une minute dans ton bureau ? 158 00:08:23,420 --> 00:08:24,504 Je n'ai pas de bureau. 159 00:08:24,587 --> 00:08:27,132 Les coins des bureaux représentent le patriarcat. 160 00:08:27,215 --> 00:08:30,927 D'accord. On peut parler dans le coin yoga passif-agressif ? 161 00:08:31,011 --> 00:08:32,095 SOIS PRODUCTIVE 162 00:08:32,178 --> 00:08:34,764 NE DIS PLUS "JE VOUDRAIS", MAIS "JE SUIS À FOND". 163 00:08:34,848 --> 00:08:35,849 T'as l'air tendue. 164 00:08:35,932 --> 00:08:39,019 Tu as mangé du gluten, en plus de ne pas coucher avec ton mari ? 165 00:08:39,102 --> 00:08:40,395 Stefani, ce n'est pas... 166 00:08:40,478 --> 00:08:45,942 Diane, relax ! C'est pas une conversation entre employée et patronne. 167 00:08:46,026 --> 00:08:50,280 C'est une conversation entre amie et patronne. 168 00:08:50,363 --> 00:08:53,324 La campagne met notre mariage à l'épreuve. 169 00:08:53,408 --> 00:08:55,994 C'est chouette de voir M. Peanutbutter heureux, 170 00:08:56,077 --> 00:08:57,746 et je le soutiens. 171 00:08:57,829 --> 00:08:58,913 Mais honnêtement, 172 00:08:58,997 --> 00:09:01,791 j'ai hâte que ça se termine et que tout redevienne normal. 173 00:09:02,375 --> 00:09:04,878 - Et s'il gagne ? - Il ne gagnera pas. 174 00:09:04,961 --> 00:09:07,338 T'as vu le sondage CNN, ce matin ? 175 00:09:07,422 --> 00:09:10,091 Il pourrait gagner. Les gens adorent la fracturation. 176 00:09:10,175 --> 00:09:14,095 C'est drôle à dire. Frac-Frac-Frac-Fracturation 177 00:09:14,179 --> 00:09:17,599 Les gens ne trouveraient pas ça drôle s'ils savaient ce que c'est. 178 00:09:17,682 --> 00:09:20,101 - Dis-le-leur. - Je peux pas faire ça à mon mari. 179 00:09:20,185 --> 00:09:23,104 Pourquoi pas, bordel ? Sois toi-même, ma biche. 180 00:09:23,188 --> 00:09:25,774 Je le dis toujours : sois toi-même. 181 00:09:25,857 --> 00:09:28,943 S'il est lui-même, toi qui es-tu ? 182 00:09:29,027 --> 00:09:31,863 Au moment, personne, on dirait. 183 00:09:33,615 --> 00:09:35,658 APPARTEMENTS DE NORTH HOLLYWOOD 184 00:09:35,742 --> 00:09:37,118 Quand j'avais 8 ans, 185 00:09:37,202 --> 00:09:40,663 la mère de Lizzie Dunbar a loué FreakyFridayquand on dormait chez elle, 186 00:09:40,747 --> 00:09:44,751 et ça m'a rendue triste, car moi j'avais pas de maman avec qui échanger de corps. 187 00:09:44,834 --> 00:09:46,920 Je parle beaucoup ? J'en ai l'impression. 188 00:09:47,003 --> 00:09:49,005 - Oui. - Je dois te montrer quelque chose. 189 00:09:49,089 --> 00:09:51,466 Ça va te paraître cinglé, 190 00:09:51,549 --> 00:09:54,260 mais j'étais tellement folle amoureuse de ton père 191 00:09:54,344 --> 00:09:57,555 qu'après avoir fait l'amour et qu'il ne m'a pas rappelée, 192 00:09:57,639 --> 00:10:01,726 je suis devenue si jalouse que j'ai fait une liste des filles avec qui il couchait, 193 00:10:01,810 --> 00:10:03,394 j'ai trouvé leurs adresses 194 00:10:03,978 --> 00:10:05,688 et dessiné des "X" sur leurs yeux. 195 00:10:05,772 --> 00:10:09,984 J'adore cette conversation, mais il faut que j'aille aux toilettes, 196 00:10:10,068 --> 00:10:14,197 et ce n'est pas parce que cette conversation me met mal à l'aise. 197 00:10:14,989 --> 00:10:17,909 Je n'arrête pas de me dire que tout aurait été différent 198 00:10:17,992 --> 00:10:19,285 si tu m'avais appelée. 199 00:10:19,369 --> 00:10:23,248 On aurait pu avoir une famille, depuis 18 heureuses années. 200 00:10:23,331 --> 00:10:25,458 - Ç'aurait été vraiment... - BoJack ! 201 00:10:25,542 --> 00:10:26,501 Les gosses... Quoi ? 202 00:10:26,584 --> 00:10:28,586 Tu peux venir aux toilettes une minute ? 203 00:10:28,670 --> 00:10:29,671 Quoi ? Non ! 204 00:10:29,754 --> 00:10:33,466 - Tu veux que je vienne, chérie ? - Non, c'est un truc père-fille. 205 00:10:35,718 --> 00:10:36,719 Hollyhock ? 206 00:10:36,803 --> 00:10:39,764 Cette femme n'est pas ma mère. Elle ment. 207 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 Marcy ? Impossible. 208 00:10:41,057 --> 00:10:43,768 C'est l'avant-première d'Un automne à New York. 209 00:10:43,852 --> 00:10:47,897 Le film est sorti en août 2000. Je suis née en septembre. 210 00:10:47,981 --> 00:10:50,233 Elle a l'air enceinte de huit mois ? 211 00:10:50,316 --> 00:10:53,778 Pourquoi sortir un film qui s'appelle Un automne à New York 212 00:10:53,862 --> 00:10:54,946 en plein été ? 213 00:10:55,029 --> 00:10:57,240 Richard Gere venait de finir Justmarried (ou presque), 214 00:10:57,323 --> 00:10:59,284 et WinonaRyderUne vie volée. 215 00:10:59,367 --> 00:11:01,828 - Le studio a été présomptueux. - Comment tu sais ça ? 216 00:11:01,911 --> 00:11:04,497 J'ai regardé sur Internet après avoir vu cette photo. 217 00:11:04,581 --> 00:11:07,417 Je ne pigais pas pourquoi Marcy portait une robe d'été 218 00:11:07,500 --> 00:11:09,544 pour un film intitulé Un automne à New York. 219 00:11:09,627 --> 00:11:12,172 Ça, c'est une robe d'été ? Je m'y connais pas en robes. 220 00:11:12,255 --> 00:11:14,757 BoJack, on se concentre ! Ce n'est pas ma mère. 221 00:11:14,841 --> 00:11:17,677 En conclusion, j'ai eu raison de ne pas la rappeler. 222 00:11:17,760 --> 00:11:19,637 - Mais alors qui... ? - Ça va, là-dedans ? 223 00:11:19,721 --> 00:11:21,848 - N'entre pas ! - On passe un moment privilégié. 224 00:11:21,931 --> 00:11:25,476 Son album ! Elle a une liste de toutes les femmes avec qui t'as couché. 225 00:11:25,560 --> 00:11:27,854 Avec cet album, on peut retrouver ma mère. 226 00:11:27,937 --> 00:11:31,399 Donne-moi quelques minutes. Je la distrais, et toi tu chopes l'album. 227 00:11:31,482 --> 00:11:33,776 QUELQUES MINUTES PLUS TARD 228 00:11:33,860 --> 00:11:35,445 D'accord. 229 00:11:35,528 --> 00:11:38,531 Et quand est apparu le cousin identique de Cheval pour la première fois ? 230 00:11:38,615 --> 00:11:40,867 Huitième saison, épisode quatre. 231 00:11:40,950 --> 00:11:45,121 Oui, c'est ça. Quel était le nom du patron de Cheval ? 232 00:11:45,204 --> 00:11:47,248 - Vous faites quoi ? - Oh, mon Dieu ! 233 00:11:47,332 --> 00:11:49,125 Ne regarde pas ça. Tourne la tête. 234 00:11:49,208 --> 00:11:51,878 Tout va bien, Hollyhock. Les mamans et les papas font ça. 235 00:11:51,961 --> 00:11:55,506 - Tu m'as dit "quelques minutes". - Ça ne dure pas d'habitude. 236 00:11:55,590 --> 00:11:56,758 Je suis un rapide. 237 00:11:56,841 --> 00:11:59,844 - Tu me dégoûtes. - C'est ce qu'il me fallait. 238 00:12:04,015 --> 00:12:07,769 - Je peux avoir un cocktail "sauterelle" ? - Ah oui ? 239 00:12:07,852 --> 00:12:10,605 Alors le studio a terminé Mars Attacks! sans lui. 240 00:12:10,688 --> 00:12:12,607 Et comme on n'a jamais retrouvé le corps, 241 00:12:12,690 --> 00:12:17,987 mon client Tony Tromboni réalise des films sous le nom de Tim Burton depuis lors. 242 00:12:18,071 --> 00:12:19,614 Je suis Harvey Fierstein. 243 00:12:19,697 --> 00:12:24,077 Votre période d'ovulation va terminer. Veuillez commencer à copuler. 244 00:12:24,160 --> 00:12:25,578 Crotte ! Il faut qu'on y aille. 245 00:12:25,662 --> 00:12:27,830 - On ne finit pas de manger ? - T'as entendu. 246 00:12:27,914 --> 00:12:29,207 Bon. Je demande l'addition. 247 00:12:29,290 --> 00:12:32,001 - On n'a pas le temps, Ralph ! - On doit payer notre... 248 00:12:32,085 --> 00:12:36,923 J'ai un ovule prêt à être fécondé. Il s'appelle Philbert. 249 00:12:37,006 --> 00:12:39,425 - Princesse Carolyn... - Philbert Stilton. 250 00:12:39,509 --> 00:12:43,721 Il sera gentil, intelligent et il sera un prodige de la clarinette. 251 00:12:43,805 --> 00:12:46,891 Un jour, tu le ramèneras à la maison après sa répétition, 252 00:12:46,975 --> 00:12:50,853 et il dira tout à coup quelque chose de tellement perspicace et vrai 253 00:12:50,937 --> 00:12:55,149 que tu seras scotché que ce soit sorti de la bouche de ton fils. 254 00:12:55,733 --> 00:12:58,695 Mais si tu ne ramène pas pour me féconder, 255 00:12:58,778 --> 00:13:01,114 Philbert n'existera jamais. 256 00:13:01,197 --> 00:13:02,949 D'accord, allons-y. 257 00:13:05,326 --> 00:13:08,287 - Tu m'as dit de la distraire. - Changeons de sujet. 258 00:13:08,371 --> 00:13:11,290 On a la liste, alors on va aller voir toutes ces femmes ? 259 00:13:11,374 --> 00:13:13,793 Seulement celles que tu n'as pas vues 260 00:13:13,876 --> 00:13:16,421 dans les neuf mois qui ont suivi vos rapports sexuels. 261 00:13:16,504 --> 00:13:18,506 - La plupart d'entre elles. - Sans déc'. 262 00:13:18,589 --> 00:13:19,716 SALOPE TOUTE RIDÉE ! 263 00:13:19,799 --> 00:13:24,762 Tilda Madison ? T'es sorti avec "la Médium du Temps", le mardi à 9 h sur CBS ? 264 00:13:24,846 --> 00:13:27,140 Je n'ai jamais pigé. Une "médium du temps" ? 265 00:13:27,223 --> 00:13:28,266 C'est une médium, 266 00:13:28,349 --> 00:13:30,935 qui voyage dans le temps et résout des crimes. 267 00:13:31,019 --> 00:13:34,188 C'est débile. Elle voyage dans le temps, et elle est médium ? 268 00:13:34,272 --> 00:13:37,817 Il y a un crime qu'elle n'arrive pas à résoudre : le meurtre de son mari. 269 00:13:41,362 --> 00:13:45,533 Hollyhock. J'adore les pommes. Mais pas la compote, trop gluant. 270 00:13:45,616 --> 00:13:47,452 J'étais capitaine de l'équipe de foot... 271 00:13:47,535 --> 00:13:51,664 BoJack, pourquoi amener cette enfant dans mon sanctuaire ? 272 00:13:51,748 --> 00:13:52,874 Ça va aller vite. 273 00:13:52,957 --> 00:13:55,001 As-tu abandonné mon bébé secret en 2000 ? 274 00:13:55,084 --> 00:13:57,962 BoJack, te rappelles-tu le pourquoi de notre désunion ? 275 00:13:58,046 --> 00:14:00,089 Punaise ! Ça va être toujours comme ça ? 276 00:14:00,173 --> 00:14:02,008 Tu étais un mufle et un goujat. 277 00:14:02,091 --> 00:14:05,636 Mais tes plaisanteries sardoniques m'ont amusée un temps. 278 00:14:05,720 --> 00:14:08,681 - Puis tu m'as fécondée. - Quoi ? 279 00:14:08,765 --> 00:14:12,060 Soudain, j'étais inondée de rêves d'une vie de famille idéalisée. 280 00:14:12,143 --> 00:14:14,771 Mais quand je t'ai annoncé ma grossesse, 281 00:14:14,854 --> 00:14:17,940 j'ai reçu un chèque de 200 dollars, accompagné d'un mot : 282 00:14:18,024 --> 00:14:20,360 "voici la moitié des frais d'avortement". 283 00:14:20,443 --> 00:14:21,903 Alors vous m'avez fait adopter ? 284 00:14:21,986 --> 00:14:23,863 Non, mon enfant. J'ai avorté. 285 00:14:23,946 --> 00:14:26,616 Cool. Évitons les petits BoJack qui se baladent. 286 00:14:26,699 --> 00:14:29,118 Le monde a pas besoin d'autres horreurs comme ça. 287 00:14:29,202 --> 00:14:31,996 - Pardon ? - Non. T'es chouette, t'as l'air cool, 288 00:14:32,080 --> 00:14:34,582 mais si on pouvait revenir en arrière et empêcher ça... 289 00:14:34,665 --> 00:14:35,666 Non ? 290 00:14:35,917 --> 00:14:37,585 Hollyhock, je ne voulais pas... 291 00:14:39,379 --> 00:14:42,799 Au fait, ton émission est naze. Ça devrait s'appeler "La Merdum du Temps". 292 00:14:45,426 --> 00:14:49,806 Votre utérus renferme le mystère de la vie, la capacité de créer. 293 00:14:49,889 --> 00:14:51,766 - Vite ! Bon Dieu. - Je me dépêche. 294 00:14:51,849 --> 00:14:55,520 Maintenant, votre ovule, qui s'est détaché du folicule ovarien, 295 00:14:55,603 --> 00:14:58,731 voyage le long de la douce rivière des trompes de Fallope 296 00:14:58,815 --> 00:15:03,152 et est accueilli à bras ouverts dans la douce chaleur de l'utérus. 297 00:15:03,236 --> 00:15:04,237 Non ! 298 00:15:04,320 --> 00:15:08,866 Fécondez tout de suite ce précieux ovule, ou il se détruira et rejoindra le néant. 299 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 Accélère ! Pour Philbert. 300 00:15:14,372 --> 00:15:16,499 Rangez-vous sur le côté, tout de suite ! 301 00:15:17,291 --> 00:15:19,001 Crotte ! 302 00:15:19,585 --> 00:15:23,631 En conclusion, je ne crois pas que la Californie soit le meilleur État. 303 00:15:23,714 --> 00:15:24,632 MAIS PEUT LE DEVENIR 304 00:15:24,715 --> 00:15:26,008 Mais elle peut le devenir. 305 00:15:26,092 --> 00:15:29,262 Bien dit. J'aimerais creuser, pour ainsi dire, 306 00:15:29,345 --> 00:15:31,889 - le thème de la fracturation. - Creusons ! 307 00:15:31,973 --> 00:15:34,809 Il y a quelques heures, votre épouse, Diane Nguyen, 308 00:15:34,892 --> 00:15:36,644 que l'on voit ici bâfrer un sandwich, 309 00:15:36,727 --> 00:15:40,273 a publié sur Internet un essai intitulé : Contre la fracturation. 310 00:15:40,356 --> 00:15:41,941 Elle y avance que, je cite : 311 00:15:42,024 --> 00:15:45,778 "Si les politiques pro-fracturation en connaissaient les dangers, 312 00:15:45,862 --> 00:15:47,822 ils n'en voudraient pas dans leur jardin." 313 00:15:47,905 --> 00:15:49,699 - Diane a dit ça ? - Mince. 314 00:15:49,782 --> 00:15:52,702 M. Peanutbutter, votre femme vous a lancé un défi. 315 00:15:52,785 --> 00:15:55,913 Permettriez-vous la fracturation dans votre jardin ? 316 00:15:55,997 --> 00:15:57,498 Oui. 317 00:15:57,582 --> 00:16:00,460 Nous retrouvons via Periscope Frankie Fracturation, 318 00:16:00,543 --> 00:16:03,754 contremaître et porte-parole yak de Fracturation pour tous, 319 00:16:03,838 --> 00:16:05,381 une entreprise de forage. 320 00:16:05,465 --> 00:16:08,718 - Ça gaze ? - M. Fracturation, parlons fracturation. 321 00:16:08,801 --> 00:16:12,346 M. Peanutbutter vous invite à forer chez lui. 322 00:16:12,430 --> 00:16:14,682 Acceptez-vous son invitation ? 323 00:16:14,765 --> 00:16:17,143 Je peux envoyer une équipe cet après-midi. 324 00:16:17,810 --> 00:16:19,687 Quand vous voulez, les gars. 325 00:16:20,605 --> 00:16:23,566 Désolé, M. l'agent. Nous sommes pressés de rentrer. 326 00:16:23,649 --> 00:16:27,278 Vous faisiez du 56 km/h. Ici, la vitesse est limitée... 327 00:16:27,361 --> 00:16:28,779 à 55. 328 00:16:28,863 --> 00:16:30,948 - D'accord. - Je ne suis pas mathématicien, 329 00:16:31,032 --> 00:16:33,618 - mais un simple représentant de la loi. - D'accord. 330 00:16:33,701 --> 00:16:38,539 Alors, 56, c'est plus petit ou plus grand que 55 ? 331 00:16:38,623 --> 00:16:40,458 Rédigez l'amende et laissez-nous partir. 332 00:16:40,541 --> 00:16:43,920 Voyez-vous ça. Répondre à l'agent Miaou Miaou, ça ne se fait pas. 333 00:16:44,003 --> 00:16:45,963 Bonjour, c'est Harvey Fierstein. 334 00:16:46,714 --> 00:16:49,258 Qui a parlé ? Il y a quelqu'un dans le véhicule ? 335 00:16:49,342 --> 00:16:50,843 - Ohé. - Montre-toi, monstre ! 336 00:16:50,927 --> 00:16:52,720 On est pressés ! Je suis en chaleur. 337 00:16:52,803 --> 00:16:54,388 Ma petite dame, on se calme. 338 00:16:54,472 --> 00:16:57,183 Ne me dites pas de me calmer et ne m'appelez pas comme ça ! 339 00:16:57,266 --> 00:17:00,478 Rédigez votre amende, qu'on puisse rentrer et se grimper dessus. 340 00:17:00,561 --> 00:17:03,523 Ça suffit. Sortez tous les trois du véhicule. 341 00:17:06,317 --> 00:17:07,818 Je ne disais pas ça pour toi. 342 00:17:08,528 --> 00:17:10,196 Tu vas faire la tête longtemps ? 343 00:17:10,279 --> 00:17:11,906 Je suis susceptible. 344 00:17:11,989 --> 00:17:14,450 Ça doit être ma moitié qui est composée d'horreurs. 345 00:17:15,117 --> 00:17:17,036 Qui d'autre, sur cette liste ? 346 00:17:17,119 --> 00:17:21,082 Stacy, Fabiana... TonyaHarding ? Elle ne sera pas ravie de me voir. 347 00:17:21,165 --> 00:17:23,417 Elle dit que coucher avec moi a été sa pire erreur. 348 00:17:23,501 --> 00:17:26,128 Désolée que ce soit si désagréable pour toi 349 00:17:26,212 --> 00:17:28,881 d'interagir avec ces femmes avec qui t'as été à chier. 350 00:17:28,965 --> 00:17:30,758 Je ne pige pas pourquoi on fait ça. 351 00:17:30,841 --> 00:17:33,302 - T'échangeras pas ton corps avec ta mère. - Punaise ! 352 00:17:33,386 --> 00:17:35,513 Les dés sont jetés, et c'est impossible. 353 00:17:35,596 --> 00:17:37,139 - Arrête-toi. - Non. 354 00:17:37,223 --> 00:17:39,225 - Arrête-toi tout de suite. - Bon sang ! 355 00:17:40,893 --> 00:17:44,272 - Je vais faire ça toute seule. - Non. Hollyhock. 356 00:17:44,355 --> 00:17:48,109 J'ai la liste. Je n'ai plus besoin de toi. Je te souhaite d'être malheureux. 357 00:17:48,526 --> 00:17:50,611 Pas de bol, je le suis déjà. 358 00:17:54,657 --> 00:17:56,492 Oh non ! 359 00:17:56,576 --> 00:17:57,743 PEANUTBUTTER GOUVERNEUR 360 00:17:57,827 --> 00:17:58,828 M. Peanutbutter ? 361 00:17:58,911 --> 00:18:01,706 Il donne son discours habituel sur les habitudes. 362 00:18:01,789 --> 00:18:04,667 Il s'en sort très bien. Il serait parfait comme gouverneur. 363 00:18:04,750 --> 00:18:08,337 Attention au robinet, l'eau est très chaude à cause de la fracturation. 364 00:18:09,505 --> 00:18:11,257 Comment t'as pu le laisser faire ça ? 365 00:18:11,340 --> 00:18:13,551 Tu l'as mis au pied du mur. Ne fais plus ça. 366 00:18:13,634 --> 00:18:17,221 - Ça rend mon travail plus difficile. - Je l'ai pas mis au pied du mur. J'ai... 367 00:18:17,305 --> 00:18:21,350 Femme, tu n'as qu'une seule chose à faire : le soutenir, en tant qu'épouse. 368 00:18:21,434 --> 00:18:22,768 Je le soutiens. 369 00:18:22,852 --> 00:18:25,396 C'était pour le soutenir que t'as écrit cet article 370 00:18:25,479 --> 00:18:28,691 - pour ton site de filles débile ? - Ça s'appelle Béguin au féminin. 371 00:18:28,774 --> 00:18:32,278 "Filles débiles", c'est une sous-section du site principal. 372 00:18:32,361 --> 00:18:35,281 Et mon article ne parlait pas de M. Peanutbutter. 373 00:18:35,364 --> 00:18:38,326 Je vais abréger, mon temps est plus précieux que le tien. 374 00:18:38,409 --> 00:18:40,369 Il y a deux solutions. 375 00:18:40,453 --> 00:18:43,456 Soit tu te tais et tu es jolie, autant que possible, 376 00:18:43,539 --> 00:18:46,709 soit tu ne le soutiens pas, il t'en veut et ton mariage se brise. 377 00:18:46,792 --> 00:18:48,336 - À toi de choisir. - Mince ! 378 00:18:48,419 --> 00:18:51,380 Je n'ai rien à dire, mais en tant qu'ex-Mme Peanutbutter, 379 00:18:51,464 --> 00:18:55,426 c'était super de voir ce nouveau mariage prendre l'eau. 380 00:18:55,509 --> 00:18:57,762 - Ce n'est pas le cas. - Alors merci, Diane, 381 00:18:57,845 --> 00:19:01,557 pour cette petite touche mentholée dans ce smoothie de merde 382 00:19:01,641 --> 00:19:04,602 qui est d'essayer de faire élire ce crétin populaire. 383 00:19:04,685 --> 00:19:05,686 Bonsoir. 384 00:19:05,770 --> 00:19:08,689 Mince ! 385 00:19:15,988 --> 00:19:19,408 Je suis Harvey Fierstein et j'espère que vous avez presque fini de copuler 386 00:19:19,492 --> 00:19:21,994 car vous aurez bientôt terminé d'ovuler. 387 00:19:23,245 --> 00:19:25,289 Désolé qu'on n'ait pas pu rentrer à temps. 388 00:19:25,790 --> 00:19:28,292 - Il est bon, ton avocat ? - C'est le meilleur. 389 00:19:29,126 --> 00:19:30,753 Alors, tu sais ce qu'on va faire ? 390 00:19:32,421 --> 00:19:34,840 - Pour Philbert ? - Pour Philbert. 391 00:19:36,634 --> 00:19:38,928 Vous faites quoi, là-derrière ? 392 00:19:39,011 --> 00:19:42,264 - Désolé que vous deviez voir ça. - Regardez la route. 393 00:19:42,348 --> 00:19:43,808 Arrêtez, tous les deux. 394 00:19:43,891 --> 00:19:48,896 Je vais vous dénoncer pour atteinte à la pudeur. Vous êtes des agitateurs. 395 00:19:48,979 --> 00:19:52,692 Sans oublier votre ton moqueur, tandis qu'en chœur, votre bonheur... 396 00:19:52,775 --> 00:19:53,818 Écoutez-moi ! 397 00:19:53,901 --> 00:19:57,071 Et c'est ainsi que la vie poursuit son cours. 398 00:19:57,154 --> 00:20:00,282 Ici Harvey Fierstein. Je vous souhaite une soirée très sexy. 399 00:20:00,366 --> 00:20:03,077 Non ! 400 00:20:03,160 --> 00:20:04,412 Je peux avoir mon chèque ? 401 00:20:06,414 --> 00:20:09,458 Enfin seul. Dieu merci. 402 00:20:17,925 --> 00:20:19,385 Bon, d'accord. 403 00:20:20,594 --> 00:20:22,638 Fabiana. Avant que tu me claques la porte au... 404 00:20:22,722 --> 00:20:25,975 Est-ce qu'une jeune fille cheval est venue, de cette taille-là ? 405 00:20:26,058 --> 00:20:30,146 T'es encore fâchée pour l'enterrement de ton père ? C'était il y a 18 ans ! 406 00:20:30,229 --> 00:20:32,231 Merci, Tonya. On a eu des différends, 407 00:20:32,314 --> 00:20:34,650 mais quand je te vois, j'ai encore les jambes en coton. 408 00:20:42,158 --> 00:20:42,992 Hollyhock. 409 00:20:44,285 --> 00:20:46,120 - C'était elle ? - Non. 410 00:20:48,706 --> 00:20:52,835 J'ai parlé à 23 femmes, aujourd'hui. Aucune n'était ma mère. 411 00:20:52,918 --> 00:20:55,588 - Comment tu m'as retrouvée ? - Je les ai toutes vues. 412 00:20:55,671 --> 00:20:58,132 Tu les as toutes vues ? Certaines... 413 00:20:58,215 --> 00:21:01,802 - N'ont pas bien vieilli, non. - J'allais dire : te détestent vraiment. 414 00:21:01,886 --> 00:21:04,305 Oui, ça aussi. Mais je voulais te retrouver. 415 00:21:04,388 --> 00:21:06,140 Pour te dire que je suis désolé 416 00:21:06,223 --> 00:21:08,809 d'avoir été un tel connard et de l'être toujours. 417 00:21:08,893 --> 00:21:12,229 C'était une idée stupide. Je n'aurais jamais dû venir ici. 418 00:21:12,313 --> 00:21:14,982 En plus, je m'en fiche d'avoir une mère. 419 00:21:15,065 --> 00:21:18,277 Je m'en suis sortie sans mère pendant 17 ans. 420 00:21:18,360 --> 00:21:20,154 Je n'ai pas besoin d'une mère. 421 00:21:20,237 --> 00:21:21,697 C'est normal, d'en vouloir une. 422 00:21:21,781 --> 00:21:27,119 Non. Car ça voudrait dire que mes pères ne m'ont pas suffi alors que c'est le cas. 423 00:21:28,621 --> 00:21:30,956 Je viens de te rencontrer, mais si t'as une once 424 00:21:31,040 --> 00:21:34,335 de magma infâme Horseman qui se balade dans ton cerveau, 425 00:21:34,418 --> 00:21:38,088 il faut que je te dise d'arrêter de chercher ce qui te "suffit", 426 00:21:38,172 --> 00:21:40,549 car rien ne te suffira jamais. 427 00:21:43,844 --> 00:21:46,722 - Arrête. - Je sais, c'est débile. 428 00:21:48,098 --> 00:21:52,144 - C'est fini. - T'es vraiment trop nul pour consoler. 429 00:21:52,228 --> 00:21:54,104 Que disent tes papas quand tu pleures ? 430 00:21:54,188 --> 00:21:56,524 Ils disent que ce n'est rien de pleurer 431 00:21:56,607 --> 00:22:00,277 et que je ne dois pas me sentir mal de me sentir mal. 432 00:22:00,361 --> 00:22:02,446 C'est un bon conseil, non ? 433 00:22:02,530 --> 00:22:06,242 Ce sont de très bons pères. Je devrais aller les retrouver. 434 00:22:06,742 --> 00:22:08,118 Ne pars pas tout de suite. 435 00:22:08,202 --> 00:22:11,622 Reste un peu avec moi... le temps qu'on retrouve ta mère. 436 00:22:11,705 --> 00:22:15,626 Comment on va faire ? Chaque nom sur la liste est une impasse. 437 00:22:17,545 --> 00:22:22,842 C'est vrai. Mais si je te disais qu'il y a un nom qui n'est pas sur la liste ? 438 00:22:22,925 --> 00:22:24,468 Quelqu'un inconnu de Marcy. 439 00:22:24,552 --> 00:22:26,303 Quoi ? Où est-elle ? 440 00:22:26,387 --> 00:22:29,431 Je l'ignore. Mais tu pourrais rester, le temps qu'on la retrouve. 441 00:22:29,515 --> 00:22:31,725 D'accord. Elle s'appelle comment ? 442 00:22:31,809 --> 00:22:35,563 Elle s'appelle Brown Car... la. 443 00:22:35,646 --> 00:22:38,023 Carla Mercedes Benz... Brown. 444 00:22:38,107 --> 00:22:42,152 "Carla Mercedes Benzbrown" ? Quel drôle de nom ! 445 00:22:42,236 --> 00:22:44,780 - Toi aussi, t'as un drôle de nom. - C'est vrai. 446 00:22:44,863 --> 00:22:47,324 Je pourrai lui dire ça, quand je la verrai. 447 00:22:53,330 --> 00:22:57,334 Diane, je sais. Désolé pour les travaux, mais tu ne m'as pas laissé le choix. 448 00:22:58,669 --> 00:23:00,588 Ç'a été la folie, ces derniers jours. 449 00:23:00,671 --> 00:23:03,382 - Mais ça ira mieux. - Abandonne la campagne. 450 00:23:03,465 --> 00:23:05,384 - Quoi ? - Je t'en prie, M. Peanutbutter. 451 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Ça vaut pas le coup. 452 00:23:06,552 --> 00:23:08,262 Je t'ai entendue 453 00:23:08,345 --> 00:23:11,890 et j'essaierai d'être plus attentif à tes besoins. 454 00:23:11,974 --> 00:23:14,184 - Abandonne. - Car tes besoins comptent. 455 00:23:14,268 --> 00:23:17,021 J'ai écrit un autre article pour Béguin au féminin : 456 00:23:17,104 --> 00:23:18,731 Contre M. Peanutbutter. 457 00:23:18,814 --> 00:23:20,816 Si j'appuie ici, il sera mis en ligne. 458 00:23:20,899 --> 00:23:21,984 Non, Diane. 459 00:23:22,067 --> 00:23:25,613 Je n'en ai pas envie. Je ne le ferai pas si t'abandonnes la campagne. 460 00:23:25,696 --> 00:23:27,865 Bon sang, Diane ! Tu ne peux pas faire ça. 461 00:23:27,948 --> 00:23:30,743 T'es le seul à prendre des décisions dans cette famille ? 462 00:23:30,826 --> 00:23:33,495 Non. Mais ce sera perçu comme une dispute de ménage 463 00:23:33,579 --> 00:23:35,497 et ce sera gênant pour tout le monde. 464 00:23:35,581 --> 00:23:38,959 - Désolée si je te gêne. - Je t'en prie. 465 00:23:39,043 --> 00:23:41,295 T'as dit que tu ne ferais pas de fracturation 466 00:23:41,378 --> 00:23:45,090 et ouvrir le robinet est devenu synonyme de brûlure au 3e degré ! 467 00:23:45,174 --> 00:23:48,552 Je vois. Comme d'habitude, t'es fâchée contre quelqu'un, 468 00:23:48,636 --> 00:23:52,848 et ta solution, c'est de laver ton linge sale en public. 469 00:23:52,931 --> 00:23:57,478 Non. Il s'agit pas de nous. Je ne veux pas que tu sois gouverneur 470 00:23:57,561 --> 00:24:01,815 parce que tu serais mauvais, parce que tu ne défends aucune cause. 471 00:24:01,899 --> 00:24:02,775 PUBLIÉ 472 00:24:02,858 --> 00:24:04,360 Non ! 473 00:24:07,529 --> 00:24:08,447 GENTIL GARÇON 474 00:24:08,530 --> 00:24:11,825 N'y pense même pas. Robert Blake m'a offert cette tasse. 475 00:24:12,743 --> 00:24:14,787 Non ! Espèce de... 476 00:24:23,420 --> 00:24:25,464 - Je... - Ferme-la. Retire ton t-shirt. 477 00:24:41,271 --> 00:24:43,774 Fore-moi, M. Peanutbutter ! 478 00:24:43,857 --> 00:24:45,317 Fore-moi ! 479 00:25:34,158 --> 00:25:36,618 Sous-titres : Sara CorreaRoa