1 00:00:05,005 --> 00:00:08,967 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,472 --> 00:00:16,683 - Hän tulee kyllä. - Hänen osansa on 16 tahdin päästä. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,438 Anteeksi. 4 00:00:31,406 --> 00:00:34,660 Kuulin, että hän oli aiemmin vankilajengissä. 5 00:00:34,743 --> 00:00:39,289 - Ei, hän on IT-miljonääri. - Huhutaan, että hän on ulkomainen prinssi. 6 00:00:39,373 --> 00:00:41,667 Hänen nimensä on Todd Chavez. 7 00:00:42,376 --> 00:00:45,963 Hän on anteliain mies, joka on koskaan elänyt. 8 00:00:46,046 --> 00:00:49,716 Hän pelasti raskaana olevan tyttäreni haaksirikosta - - 9 00:00:49,800 --> 00:00:53,345 - ja toimi kätilönä, kun he kelluivat merellä. 10 00:00:53,428 --> 00:00:58,684 Sitten hän ympärileikkasi vauvan, kun he roikkuivat pelastushelikopterista. 11 00:00:58,767 --> 00:01:04,731 Toki ennen sitä hän selitti, että ympäri- leikkaaminen ei ole enää muodissa. 12 00:01:04,815 --> 00:01:07,651 He väittelivät kiivaasti mutta arvokkaasti - - 13 00:01:07,734 --> 00:01:11,321 - ja tyttäreni päätti, että koska olemme juutalaisia, - 14 00:01:11,405 --> 00:01:14,992 - pojan on halutessaan voitava ryhtyä uskonnolliseksi. 15 00:01:15,075 --> 00:01:19,246 Chavez auttoi tytärtänne valitsemaan perheenne kannalta oikein. 16 00:01:19,329 --> 00:01:24,334 Ja viime vuonna, kun triangelistimme kuoli nälkään juututtuaan triangeliinsa - 17 00:01:24,418 --> 00:01:27,087 Todd Chavez otti hänen paikkansa. 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,423 - Mikä mies! - Hän auttaa aina muita. 19 00:01:29,506 --> 00:01:35,429 Joskus triangeliosan lähestyessä toivon, ettei hän ilmestyisikään paikalle. 20 00:01:35,512 --> 00:01:40,767 Keneltäkään ei tulisi pyytää niin paljon. Hän on todella paras... 21 00:01:41,643 --> 00:01:45,439 Moi. Söin aiemmin tacon ja sain paidalleni salsaa. 22 00:01:45,522 --> 00:01:50,611 Pesin sitä pois, mutta kun panin käteni kuivaajaan, unohdin yhä piteleväni tacoa. 23 00:01:50,694 --> 00:01:55,157 Käteni tulivat rasvaisiksi, enkä saanut käännettyä oven nuppia tuntiin. 24 00:01:55,240 --> 00:01:56,908 Mistäs te puhuitte? 25 00:02:51,755 --> 00:02:55,258 MR. PEANUTBUTTER KUVERNÖÖRIKSI 26 00:02:56,134 --> 00:02:59,638 Kello 11 pidät linjapuheen vesisärötyksestä. 27 00:02:59,721 --> 00:03:05,811 Säröilevää! Sillä aikaa kun puhuit mistä puhuitkin, minulle ehti tulla nälkä. 28 00:03:05,894 --> 00:03:10,315 - Juustoa? Kyllä kiitos. - Todd, älä häiritse meitä taskujuustolla. 29 00:03:10,399 --> 00:03:13,985 Aihe on vesisärötys, ja kansa haluaa kuulla mielipiteesi. 30 00:03:14,069 --> 00:03:18,907 - Älä! Minäkin haluan tietää mielipiteeni. - Sinulla ei ole sellaista. 31 00:03:18,990 --> 00:03:23,578 Tänään tuleva kyselytulos määrää, kannatatko vai vastustatko särötystä. 32 00:03:23,662 --> 00:03:29,418 Tässä idea: vastusta sitä. Se on kamalaa. Mutta ethän sinäkään neuvo minua työssäni. 33 00:03:29,501 --> 00:03:33,505 Vesisärötys on silti pahinta. Älä edes harkitse tukevasi sitä. 34 00:03:33,588 --> 00:03:35,757 - Lähdenkin töihin. - Hei, kulta. 35 00:03:35,841 --> 00:03:40,387 Mutta vakavasti, jos kannatat vesisärötystä, suutun. Moi! 36 00:03:40,470 --> 00:03:43,181 Mielipiteelläsi ei ole oikeasti väliä, - 37 00:03:43,265 --> 00:03:46,393 - kunhan tunnut rehelliseltä ja myötätuntoiselta. 38 00:03:47,144 --> 00:03:51,231 Pidätkö lämpimistä mutta tyhjistä Will Smith -leffoista? 39 00:03:51,314 --> 00:03:56,111 Minäkin riisun lasini aina empaattisesti, mutta hukkasin ne. 40 00:03:56,194 --> 00:04:00,240 Näytän varmasti tuolta nälkäisen haaksirikkoisen mielestä. 41 00:04:00,323 --> 00:04:03,952 - Milloin näit lasisi viimeksi? - Princess Carolynin toimistossa. 42 00:04:04,035 --> 00:04:08,498 Hän sanoi, että unohtelen asioita. Otin lasini pois ja sanoin: 43 00:04:08,582 --> 00:04:12,127 "En unohda koskaan mitään." Lasit taisivat jäädä sinne. 44 00:04:12,210 --> 00:04:18,216 Todd. Mene kampanjabussilla VIMiin ja tuo Mr. Peanutbutterin lasit. Onnistuuko? 45 00:04:18,300 --> 00:04:23,138 En koskaan tiedä, mikä minulta onnistuu. Se tekee elämästäni jännittävää. 46 00:04:24,306 --> 00:04:28,435 - Mr. Peanutbutter, paketti! - Hänellä on kiire. Kuittaa se. 47 00:04:28,518 --> 00:04:33,857 Kun viimeksi kuittasin toisen postia, sain rautatiekuningas Vanderbiltin tuhkat. 48 00:04:33,940 --> 00:04:38,612 Kaikki alkoi, kun nuori Todd... Ei minulla ole aikaa tähän! 49 00:04:47,037 --> 00:04:48,955 - Se on Todd! - Se olen minä! 50 00:04:49,039 --> 00:04:52,667 Juuri sinua tarvitsen. Tiedätkö Courtney Portnoyn? 51 00:04:52,751 --> 00:04:57,088 Vissiin. Esittikö hän tanakkaa akkaa elokuvassa Rivakka majakka? 52 00:04:57,172 --> 00:05:00,842 Napakat osat, kuten tanakka akka, ovat Portnoyn paras urakka. 53 00:05:00,926 --> 00:05:04,721 Uusi toimintaelokuva muuttaa hänen imagonsa: Miss Taken. 54 00:05:04,805 --> 00:05:08,433 Hän on Taken-elokuvien herra Takenin siskontyttö. 55 00:05:08,517 --> 00:05:11,311 Tämän piti olla Courtneyn crossover-kruunaus - - 56 00:05:11,394 --> 00:05:17,150 - mutta se on kroonisesti krempassa kriisiytyneen kropan vuoksi. 57 00:05:17,234 --> 00:05:21,196 - Tuo käy järkeen. - Courtney ei ole enää ajankohtainen. 58 00:05:21,279 --> 00:05:23,740 Hänet on tuotava lähemmäs kansaa, - 59 00:05:23,824 --> 00:05:28,453 - ja paras tapa on käydä treffeillä sinun kaltaisesi nollan kanssa. 60 00:05:28,537 --> 00:05:32,541 - Eihän sinulla ole tekemistä? - Olen kiireinen. 61 00:05:32,624 --> 00:05:36,419 Piti noutaa lasit, ja halusin illalla yhteen tapaamiseen. 62 00:05:36,503 --> 00:05:41,925 Se käy sukkelasti. Käykää lounaalla, paparazzit raksivat pari ruutua... 63 00:05:42,008 --> 00:05:45,387 Pidän valokuvista. Ne ovat todiste olemassaolostani. 64 00:05:45,470 --> 00:05:50,559 Upeaa. Judah, tee lehdistötiedote: "Portnoyn hoi polloi -toyboy." 65 00:05:53,770 --> 00:05:58,066 - Vesisärötys-kyselytulos jäi tulematta... - Ole hyvä. 66 00:05:58,149 --> 00:06:02,320 ...koska joku ei kuitannut sitä vastaanotetuksi. 67 00:06:02,404 --> 00:06:08,410 Kun sinua pyydetään allekirjoittamaan Mr. Peanutbutterin puolesta, tee se. 68 00:06:08,493 --> 00:06:11,705 - Selvän teki. - No niin, karvahuono. Nyt teet näin: - 69 00:06:11,788 --> 00:06:17,919 - pidät vesisärötyksestä tunteisiin vetoavan puheen, joka ei ota mitään kantaa. 70 00:06:19,337 --> 00:06:23,883 Hyvää huomenta! Puhutaan vesisärötyksestä. 71 00:06:23,967 --> 00:06:26,428 Kaikilla on vahva mielipide siitä, - 72 00:06:26,511 --> 00:06:32,892 - ja haluan teidän tietävän tässä ja nyt, että minä otan kantaa. 73 00:06:32,976 --> 00:06:35,937 Minä olen teidän puolellanne. 74 00:06:36,521 --> 00:06:38,648 - Kummalla puolella? - Hyvä kysymys. 75 00:06:38,732 --> 00:06:44,529 Olen etenkin tosiasioiden sekä myös tunteiden puolella. 76 00:06:45,113 --> 00:06:46,323 Olen tyytyväinen. 77 00:06:46,406 --> 00:06:52,913 Haluaisiko Mr. Peanutbutter allekirjoittaa kirjeemme osavaltion hallinnolle? 78 00:06:52,996 --> 00:06:56,708 - Jeps. Kirjoitan hänen nimensä mihin vain. - Kiitoksia. 79 00:06:58,335 --> 00:07:00,879 Ja Todd kaatuu... 80 00:07:02,213 --> 00:07:03,465 Ja Todd nousee! 81 00:07:05,550 --> 00:07:08,470 - Pysy siellä! - En halua satuttaa sinua. 82 00:07:08,553 --> 00:07:11,514 Olen Hollyhock Manheim-Mannheim-Guerrero-Robinson- 83 00:07:11,598 --> 00:07:16,061 - Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuack. - Hetki. Mikä etunimesi on? 84 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 - Hollyhock. - Ja sukunimesi? 85 00:07:18,229 --> 00:07:21,775 Manheim-Mannheim-Guerrero-Robinson- Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuack. 86 00:07:21,858 --> 00:07:25,070 Selvä. Niin mikä olikaan sukunimi? 87 00:07:25,153 --> 00:07:28,865 - Se on aika vaikea. Minulla on 8 isää. - Miten? Koeputkiako? 88 00:07:28,949 --> 00:07:31,368 - Ei. Olen adoptoitu. - Selvä juttu! 89 00:07:31,451 --> 00:07:36,164 - 8 homomiehen polyamoriseen perheeseen. - Vähemmän selvä juttu. 90 00:07:36,247 --> 00:07:40,877 Lapsesta asti minulle on sanottu, että näytän BoJack Horsemaniltä. 91 00:07:40,961 --> 00:07:43,421 Kamalaa sanoa noin lapselle! 92 00:07:43,505 --> 00:07:48,510 Olenkin miettinyt, olisiko BoJack biologinen siitostyyppini. 93 00:07:48,593 --> 00:07:54,140 Voi olla. BoJackin mukaan hänen peniksensä on kuin aurinkokuivatut tomaatit: 94 00:07:54,224 --> 00:07:57,560 90-luvulla siltä ei voinut välttyä. 95 00:07:57,644 --> 00:08:01,523 Tulin L. A: han selvittämään asian. Ostin vakoilusetinkin. 96 00:08:01,606 --> 00:08:05,819 Anteeksi se tyrmäys. Klorofomia oli pakko käyttää johonkin. 97 00:08:05,902 --> 00:08:10,699 BoJackilläkin oli setti, mutta hän käytti kloroformia lähinnä itseensä. 98 00:08:10,782 --> 00:08:14,536 Hänen kirjansa mukaan asuitte yhdessä. Auttaisitko löytämään hänet? 99 00:08:14,619 --> 00:08:18,790 En asu siellä enää. Eikä BoJackiä ole näkynyt vuoteen. 100 00:08:18,873 --> 00:08:24,379 Minun ei tarvitse tavata häntä. DNA-näyte kuten hius riittää. 101 00:08:24,462 --> 00:08:26,840 Hänen talossaan voi kai olla... 102 00:08:28,550 --> 00:08:30,635 Anteeksi taas. Se on niin hauskaa. 103 00:08:30,719 --> 00:08:35,807 Suihkukaivossa voi olla hiuksia, mutta ne voivat olla kenen tahansa. 104 00:08:35,890 --> 00:08:40,729 BoJackin kanssa rakastelleet käyvät yleensä pitkässä suihkussa. 105 00:08:40,812 --> 00:08:42,605 Taidan nähdä hiuksen! 106 00:08:43,481 --> 00:08:45,900 Voi ei, BoJack. 107 00:08:45,984 --> 00:08:48,445 Mitä... 108 00:08:49,237 --> 00:08:53,324 - Lähdetään täältä viivana. - Kellä on viivaa? Säästäkää minulle. 109 00:08:53,408 --> 00:08:56,661 Todd? Aiotko huutaa minulle? Saanko viivan ensin? 110 00:08:56,745 --> 00:09:01,666 - Ei ole viivaa. Enkä aio huutaa sinulle. - Entä tämä? 111 00:09:01,750 --> 00:09:04,544 Olen Hollyhock Manheim-Mannheim- Guerrero-Robinson- 112 00:09:04,627 --> 00:09:06,796 Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuack. 113 00:09:06,880 --> 00:09:09,007 New Havenin Manheim-Mannheim- Guerrero-Robinson- 114 00:09:09,090 --> 00:09:11,342 Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuackeja? 115 00:09:11,426 --> 00:09:15,138 Se oli vitsi. En ole kuullut perheestäsi ja/tai lakifirmastasi. 116 00:09:15,764 --> 00:09:18,892 Sekin oli vitsi. Todd, minkä tosikon olet tuonut kotiini? 117 00:09:19,976 --> 00:09:26,191 - BoJack, tämä on tyt... tyttöpiikasi. - Hyvin rakennettu jännitys. 118 00:09:26,274 --> 00:09:30,487 - Hän siivoaa, jos satut palaamaan. - Hankit minulle piian? Kiitos. 119 00:09:30,570 --> 00:09:35,033 Pidin Channing Tatumia hyvänä naapurina, koska hän haki postini, mutta sinä... 120 00:09:35,116 --> 00:09:40,371 - Kaiken jälkeen. En tiedä, miten... - BoJack, emme ole puhuneet vuoteen. 121 00:09:40,455 --> 00:09:46,669 Se on ollut minusta ihan hyvä. Asiat voisivat pysyä niin. 122 00:09:46,753 --> 00:09:51,925 Hyvä on. Miksi sitten palkkasit... Hyvä, anna palaa. 123 00:09:52,008 --> 00:09:55,345 Ole hyvä. Vie tämä DNA-testiin. 124 00:09:55,428 --> 00:09:57,138 DNA-TESTIT TUNNISSA 125 00:09:57,597 --> 00:10:00,141 - Voitko kertoa, sopiiko tämä? - Kehen? 126 00:10:00,225 --> 00:10:01,935 Hollyhockiin. 127 00:10:02,018 --> 00:10:07,690 Manheim-Mannheim-Gorilla-Rub-a-Dub-Dub Zoolander-Halleluja-jotain-McDonald'siin? 128 00:10:07,774 --> 00:10:12,070 Mitä nuo sanat ovatkin, häneltäkin tarvitaan näyte. 129 00:10:12,153 --> 00:10:16,574 Tuo se tunnin sisällä, käyn lounaalla. Hiukset, veri ja siemenneste - 130 00:10:16,658 --> 00:10:21,579 - nostavat ruokahalua. Ja kello on jo yksi. - Yksi? Tapaan feikkityttöystäväni! 131 00:10:21,663 --> 00:10:26,209 Onko sinullakin sellainen? Omani on kasa vesi-ilmapalloja ja peruukki. 132 00:10:26,292 --> 00:10:28,378 SANDRON PAIKKA 133 00:10:28,461 --> 00:10:33,133 Näin hieno ravintola on kaiketi liian hieno tuollaiselle kansanmiehelle. 134 00:10:33,216 --> 00:10:38,096 - Kyllä tämä käy. - Haluat varmaan mennä rankempaan paikkaan. 135 00:10:38,179 --> 00:10:39,806 Haluatko muualle? 136 00:10:39,889 --> 00:10:44,227 Jos haluat raahata minut väkisin seikkailulle, en voi estää. 137 00:10:44,310 --> 00:10:50,108 - Universal CityWalkilla on Pony Roma's. - Ketjuravintola? Minut ryöstettäisiin. 138 00:10:50,191 --> 00:10:54,070 Todd, en voi olla talonpoikaistyttösi. Riennän karkuun. 139 00:10:54,154 --> 00:10:56,030 Odota, Courtney! 140 00:10:59,409 --> 00:11:04,956 Scusi, herra. Maistaisitteko isäni kuuluisaa enkelinhius-pomodoroa? 141 00:11:05,039 --> 00:11:07,584 Kuuluisa isä? Hius? Näyte? 142 00:11:07,667 --> 00:11:09,752 - DNA? - En sanonut DNA. 143 00:11:09,836 --> 00:11:11,880 Hollyhock odottaa minua! 144 00:11:15,717 --> 00:11:17,302 ARVOSTELUJA (NÄPIT IRTI, TODD) 145 00:11:17,385 --> 00:11:20,180 Hollyhock, tarvitsen... Oletko siivonnut yhtään? 146 00:11:20,263 --> 00:11:23,975 En, mutta opin paljon mahdollisesta isästäni. 147 00:11:24,058 --> 00:11:28,897 Tiesitkö, että hän pitää laatikossa huonoja arvosteluja toisten ohjelmista? 148 00:11:28,980 --> 00:11:32,191 Olet siis vain nuuskinut? 149 00:11:32,275 --> 00:11:36,279 Söin myös rasiallisen donitseja, väsyin ja otin nokoset. 150 00:11:36,362 --> 00:11:38,698 DNA-testi ei ehkä olekaan tarpeen. 151 00:11:38,781 --> 00:11:43,036 Tulin kaukaa, enkä suostu lähtemään löytämättä biologista isääni. 152 00:11:43,119 --> 00:11:48,291 Hyvä on. Tarvitsen sinulta hiussuortuvan labraa varten. 153 00:11:48,374 --> 00:11:52,420 Eikä! Se sattuu. Eikö voida käyttää sinun hiuksiasi? 154 00:11:52,503 --> 00:11:53,630 Ei. 155 00:11:53,713 --> 00:11:59,427 Ei, mutta voin vetää irti oman hiukseni samalla. 156 00:11:59,510 --> 00:12:04,140 Reilu peli. Vedetään kolmosella. Yksi, kaksi, kolme! 157 00:12:04,641 --> 00:12:08,269 Hetki pieni. Laukussani on kampa täynnä hiuksia. 158 00:12:09,729 --> 00:12:11,940 Todd, jutellaanko hetki? 159 00:12:12,023 --> 00:12:17,236 Piikasi on kamala. Sammuin taas, ja nyt talo on entistä sotkuisempi. 160 00:12:17,320 --> 00:12:21,032 Täällä voi olla joku, jos vaikka uhkaan tukehtua pilleriin - - 161 00:12:21,115 --> 00:12:25,495 - tai jos tarvitsen kommentilleni yleisön, mutta kohta irtisanon hänet. 162 00:12:25,578 --> 00:12:29,457 Et voi! Vedä kunnon pöhnät ja mene nukkumaan. 163 00:12:29,540 --> 00:12:34,462 Kun nukut, pakotan hänet siivoamaan, eikä ketään tarvitse irtisanoa. 164 00:12:43,846 --> 00:12:46,307 No niin, me teimme sen. 165 00:12:46,391 --> 00:12:50,728 Minähän autan. Tyhjennän hänen digiboksiaan. Tajuatko? 166 00:12:51,521 --> 00:12:53,940 Kai sinä sentään tajusit sen? 167 00:12:54,357 --> 00:12:56,109 Toddin puhelin, Toddin koti. 168 00:12:56,192 --> 00:12:58,194 Uutiset päälle, senkin pahvi. 169 00:12:58,277 --> 00:13:01,948 En ole tapapoliisi, mutta voisit tervehtiä. 170 00:13:02,031 --> 00:13:07,996 Mr. Peanutbutterin allekirjoittama kirje tukee vesisärötystä varauksetta. 171 00:13:08,079 --> 00:13:14,836 Kuvernööriehdokas ei ole aiemmin ilmaissut kantaansa vesisä... 172 00:13:15,378 --> 00:13:18,339 Mitä? Sammuiko Randy taas näppiksensä ääreen? 173 00:13:18,423 --> 00:13:20,842 Sammuiko tosiaan? Onko hän kunnossa? 174 00:13:20,925 --> 00:13:23,928 Onko Cynthialle soitettu? Eikö ole? 175 00:13:24,012 --> 00:13:26,764 Tämä ei ole vain uutistoimitus vaan perhe! 176 00:13:26,848 --> 00:13:28,891 Toivottavasti Randy on kunnossa. 177 00:13:28,975 --> 00:13:32,186 Viis Randystä. Allekirjoititko sinä sen kirjeen? 178 00:13:32,270 --> 00:13:35,732 Kyllä. Olisiko pitänyt olla tekemättä niin kuin käskit? 179 00:13:35,815 --> 00:13:38,568 No, nyt kannatamme vesisärötystä. 180 00:13:38,651 --> 00:13:42,864 Hei, kaveri. Haluan vain kertoa, että Katrina raivoaa - - 181 00:13:42,947 --> 00:13:46,617 - kuten usein kampanjan aikana, mutta minä en ole vihainen. 182 00:13:46,701 --> 00:13:52,457 Pelkään Dianen reaktiota. Mutta minulla on suunnitelma, ja sinä olet sen tähti. 183 00:13:52,540 --> 00:13:56,753 Pitäisikö Diane pitää kaukana tv: stä, radiosta ja internetistä? 184 00:13:56,836 --> 00:14:00,506 Tuo on paljon parempi idea kuin minun. Tee niin. 185 00:14:00,590 --> 00:14:03,968 Hollyhock, minä menen. Yritän testauttaa ne hiukset. 186 00:14:04,052 --> 00:14:07,472 Ole vain täällä ja käyttäydy kuin piika. 187 00:14:11,184 --> 00:14:15,438 Katso minua, kun tanssin! Tämä ei toistu. 188 00:14:15,521 --> 00:14:21,736 Tanssit hyvin, mutta minulla on töitä, ja olet tanssinut jo 55 minuuttia. 189 00:14:21,819 --> 00:14:23,863 - Mitä tämä on? - Uusi tanssi. 190 00:14:23,946 --> 00:14:26,240 Sen nimi on... Viivyttele, Todd. 191 00:14:26,324 --> 00:14:29,452 Keksi nimi tälle itse keksimällesi tanssille... 192 00:14:30,119 --> 00:14:31,120 Samba. 193 00:14:31,204 --> 00:14:33,873 Upeaa. Olet upea ja ihku. 194 00:14:33,956 --> 00:14:37,835 Diane, pakolaisjuttusi oli ihana. 195 00:14:37,919 --> 00:14:42,048 Meillä on niin paljon hyviä juttuja, että oli kiva nähdä juttu, - 196 00:14:42,131 --> 00:14:45,676 - joka ei saa klikkaamaan, mutta joka saa ajattelemaan. 197 00:14:45,760 --> 00:14:51,432 - Minunkin artikkeleitani klikataan... - Et välitä luetaanko juttujasi. Rohkeaa. 198 00:14:51,516 --> 00:14:55,103 Rohkaiset minua olemaan upein itseni. Moi. 199 00:14:57,021 --> 00:14:59,482 Toddin puhelin. Toddin linjat kuumana. 200 00:14:59,565 --> 00:15:03,486 Mitä ravintolassa tapahtui? Paparazzit eivät ehtineet sinne. 201 00:15:03,569 --> 00:15:05,405 Teidän piti päätyä kuvaan yhdessä. 202 00:15:06,906 --> 00:15:10,952 Piirränkö kuvan muistista? Kuinka pitkä hän on? 240 senttiä? 203 00:15:11,035 --> 00:15:15,623 Suunnitelma B: Courtney on 30 minuutin päästä Sharc Jacobsin näytöksessä. 204 00:15:15,706 --> 00:15:19,043 Siellä on paikka hänen poikaystävälleen eli sinulle. 205 00:15:19,127 --> 00:15:21,212 Ole siellä. Otata kuva. Selkiskö? 206 00:15:21,337 --> 00:15:25,425 - Minun pitää mennä. - Miten saan ihmiset välittämään, - 207 00:15:25,508 --> 00:15:29,679 - kun he haluavat lukea vain siitä, kuka mokasi ja kuka rulasi VMA-gaalassa? 208 00:15:29,762 --> 00:15:33,266 Kun annan Mr. Peanutbutterille matolääkkeet - - 209 00:15:33,349 --> 00:15:37,687 - piilotan ne juustoon, ettei hän huomaa niiden maistuvan pahalta. 210 00:15:37,770 --> 00:15:41,441 Piilota tärkeät asiat mehukkaiden juorujen sekaan. 211 00:15:41,524 --> 00:15:48,281 Hyvä idea. Mutta en tiedä juoruja. En edes tiedä, mistä etsiä. Internetistä? 212 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 PEANUTBUTTER PUOLTAA VESISÄRÖTYSTÄ 213 00:15:50,032 --> 00:15:54,954 Ei! Katso minua! Minulla on mahdollisesti järisyttävää sisäpiiritietoa. 214 00:15:55,037 --> 00:15:57,999 Rakastetulla kuuluisuudella... 215 00:15:58,082 --> 00:16:01,127 Channing Tatumilla voi olla au-tytär, 216 00:16:01,210 --> 00:16:06,048 - joka on myös cordovialainen pakolainen. - Ihan totta? 217 00:16:06,132 --> 00:16:10,344 Minulla on kaksi hiusta. Toinen on Channingilta, toinen vauvalta. 218 00:16:10,428 --> 00:16:15,391 - Jos niiden DNA täsmää, saat jymyjutun. - Kiitos, Todd. Jään palveluksen velkaa. 219 00:16:15,475 --> 00:16:21,689 Jos ne täsmäävät, soita minulle ensin, koska tykkään juoruista. 220 00:16:21,772 --> 00:16:23,649 VILLAN LOPPU LÄHESTYY 221 00:16:25,443 --> 00:16:27,069 Minne piti mennä? Okei. 222 00:16:27,153 --> 00:16:31,157 "Sisäänkäynti leille"? Aloha, kyltti! 223 00:16:31,240 --> 00:16:33,993 SISÄÄNKÄYNTI MALLEILLE 224 00:16:36,996 --> 00:16:38,581 Taivas! Mitä tämä on? 225 00:16:38,664 --> 00:16:39,999 COURTNEYN POIKAYSTÄVÄ 226 00:16:43,044 --> 00:16:45,796 Minä kävelen näin... 227 00:16:45,880 --> 00:16:48,090 Hän on niin normaali. 228 00:16:49,634 --> 00:16:55,515 Missä nälkiintynyt olemus, joka vastaa epärealistisiin kauneusodotuksiin? 229 00:16:55,598 --> 00:16:57,892 Tuo juttu ei toimi. 230 00:16:57,975 --> 00:17:00,353 Ei! Odottakaa! 231 00:17:00,436 --> 00:17:03,523 Eikö muodin pitäisi olla kaikille? 232 00:17:03,606 --> 00:17:09,529 Pipopäinen poika on oikeassa. Muoti ei ollut alun perin elitististä. 233 00:17:09,612 --> 00:17:13,241 Muoti on palautettava sen käytännönläheisille juurille. 234 00:17:13,324 --> 00:17:17,578 - Muoti takaisin kansalle! - Bravo! Tuo juttu toimii sittenkin. 235 00:17:19,872 --> 00:17:22,083 Jätä viesti Toddin jälkeen. 236 00:17:22,166 --> 00:17:28,673 DNA täsmäsi! Channing on tuonut elämää muuhunkin kuin roolihahmoihinsa. 237 00:17:28,756 --> 00:17:33,052 Täsmäsi? Pitää kertoa Holly... woo-agenteille, - 238 00:17:33,135 --> 00:17:38,849 - että jossain on pakolaislapsi, jolla on timmit vatsalihakset. 239 00:17:39,058 --> 00:17:41,852 Nick, varasto täyteen punaisia huppareita! 240 00:17:41,936 --> 00:17:45,273 - Tämä on tulevaisuuden look. - Sohvaperuna-chic! 241 00:17:49,652 --> 00:17:51,654 Missä Hollyhock on? Minulla on asiaa. 242 00:17:51,737 --> 00:17:53,948 - Hän on piikojen taivaassa. - Onko hän kuollut? 243 00:17:54,031 --> 00:17:57,910 Hän siis kuuluu piikojen taivaaseen. Hän on enkeli. 244 00:17:57,994 --> 00:18:00,454 - Missä hän on? - Lähetin hänet Channing Tatumin luo - - 245 00:18:00,538 --> 00:18:04,709 - kiitokseksi postieni keräämisestä. Hyvä huonekalutarjous meni ohi. 246 00:18:05,459 --> 00:18:10,047 Elämä on sarja hukattuja tilaisuuksia. Joskus huonekalukaupassa. 247 00:18:10,131 --> 00:18:14,176 - Minäpä tästä... - Mr. Peanutbutterkin pyrkii kuvernööriksi. 248 00:18:14,260 --> 00:18:20,516 - Tiedän, koska olen ollut maisemissa. - Niinpä. Miten Diane on ottanut sen? 249 00:18:20,600 --> 00:18:25,938 - Kysy häneltä. Kerroitko paluustasi? - Halusin soittaa, mutten ole valmis. 250 00:18:26,022 --> 00:18:30,234 Vain sinä tiedät paluustani. Ja Channing Tatum. Ja pillerimieheni. 251 00:18:30,318 --> 00:18:35,448 Sekä viina-, ruoho- ja kokaiinimieheni. Pizza Hutin neropatti, jota piti ojentaa. 252 00:18:35,531 --> 00:18:38,701 - Ja piikani. - Joka on Channing Tatumin luona? 253 00:18:38,784 --> 00:18:42,622 Palasin korjatakseni asiat, mutten tiedä pystynkö siihen. 254 00:18:43,414 --> 00:18:47,376 Onneksi jotkut välittävät minusta, vaikken ansaitse sitä. 255 00:18:47,460 --> 00:18:52,340 Etenkään en ansaitse niin hyvää, anteliasta ja hyväsydämistä ystävää - 256 00:18:52,423 --> 00:18:54,091 - kuin Channing Tatum. 257 00:18:54,175 --> 00:18:58,929 Satutan häntä vain niin kuin muitakin. Luulin pystyväni uuteen suhteeseen. 258 00:18:59,013 --> 00:19:02,308 Kerro Channing Tatumille, ettei meistä tule ystäviä. 259 00:19:02,391 --> 00:19:05,353 En voi särkeä enää sydämiä. En Channingin. 260 00:19:09,774 --> 00:19:13,027 - Hollyhock, minulla on asiaa. - Saitko tulokset? 261 00:19:13,110 --> 00:19:17,740 En viitsisi enää olla piika, vaikka olenkin siinä tosi hyvä. 262 00:19:17,823 --> 00:19:24,080 Haluatko varmasti tietää? BoJack ei taida olla valmis suhteeseen kenenkään kanssa. 263 00:19:25,373 --> 00:19:29,418 Ei se mitään, en tarvitse isäsuhdetta. Minulla on jo 8 isää. 264 00:19:29,502 --> 00:19:35,299 En tarvitse yhdeksättä isää täyttämään aukon, jota 8 isän rakkaus ei täyttänyt. 265 00:19:35,383 --> 00:19:39,387 Hyviä uutisia sitten. Sain tulokset - 266 00:19:39,970 --> 00:19:41,097 - eivätkä ne täsmää. 267 00:19:42,139 --> 00:19:44,517 - Eivätkö? - Eivät. Hyvä uutinen siis. 268 00:19:44,600 --> 00:19:48,437 Minun ei olisi pitänyt tulla. Steve-isä kielsi tulemasta. 269 00:19:48,521 --> 00:19:53,109 Greg-isä käski seurata sydäntäni. Deshawn-isä oli samaa mieltä kuin Greg. 270 00:19:53,192 --> 00:19:55,611 Quackers-isi sanoi: "Äänestetään, vaak vaak." 271 00:19:56,278 --> 00:19:59,448 - Onko ketään kotona? - Maahan! 272 00:19:59,532 --> 00:20:04,662 Kuulen jonkun. Channing? Jenna Dewan? Heidän tyttärensä Everly Elizabeth? 273 00:20:04,745 --> 00:20:07,123 Minä tässä: Channing Tatum. 274 00:20:07,206 --> 00:20:13,003 Olen nyt liian Channing, mutta voit tulla takaisin... Tatum? 275 00:20:13,087 --> 00:20:19,927 Olen toimittaja. Vertasin DNA-näytettäsi toiseen, ja ne täsmäsivät. 276 00:20:20,010 --> 00:20:24,306 - Olet isä. - Kiitos tiedosta. 277 00:20:24,390 --> 00:20:27,518 Aioin tehdä jutun ja vetää nimesi lokaan - - 278 00:20:27,601 --> 00:20:31,397 - saadakseni artikkelilleni enemmän lukijoita. 279 00:20:31,480 --> 00:20:35,025 Mutta en halua olla sellainen toimittaja. 280 00:20:35,109 --> 00:20:39,280 Ehkä minusta ei vain ole tähän. Anteeksi, että häiritsin. 281 00:20:40,906 --> 00:20:44,744 Hei! En tunne sinua, koska olen Channing Tatum, 282 00:20:44,827 --> 00:20:47,496 Green Lanternin tai jonkin tähti, - 283 00:20:47,580 --> 00:20:53,085 - etkä sinä ole kukaan, mutta tulit varoittamaan minua jutustasi etukäteen. 284 00:20:53,169 --> 00:20:55,713 Jos minulta, leffatähti Channing Tatumilta, kysytään, - 285 00:20:55,796 --> 00:20:59,759 - sanoisin, että juuri sinunlaisiasi toimittajia tarvitaan. 286 00:21:00,843 --> 00:21:04,472 Ääni ei kuulosta Channing Tatumilta, - 287 00:21:04,555 --> 00:21:08,517 - mutta haluaisin hänen sanovan minulle juuri noin, - 288 00:21:08,601 --> 00:21:11,854 - joten kiitos, Channing. Tykkään joistakin elokuvistasi! 289 00:21:12,521 --> 00:21:16,358 Likeltä piti, vai mitä, Hollyhock? 290 00:21:17,610 --> 00:21:22,198 - Toddin puhelin. Mitä haluat? - Sinusta on paljon kuvia muotinäytöksessä, 291 00:21:22,281 --> 00:21:25,326 - muttei yhtään Courtneyn kanssa. - Voi kakka! 292 00:21:29,455 --> 00:21:30,915 Miksi pidät vaatteitani? 293 00:21:30,998 --> 00:21:35,419 Eivät nämä ole sinun. Tämä pipo maksoi 50 000 dollaria. 294 00:21:36,212 --> 00:21:41,050 - No... Millaista on olla leffatähti? - Uskomattoman raskasta. 295 00:21:41,133 --> 00:21:45,221 Tuntuuko sinusta, että sinua katsotaan, mutta kukaan ei näe sinua? 296 00:21:45,304 --> 00:21:47,348 Minusta tuntuu juuri siltä. 297 00:21:47,431 --> 00:21:50,851 Puhuin retorisesti. Vain leffatähdet voivat tuntea niin. 298 00:21:51,936 --> 00:21:55,981 - Mutta siitä tuntuu hyvältä puhua. - Puhuminen on hyvästä. 299 00:21:56,565 --> 00:22:02,071 Minun piti mennä tänään yhteen juttuun, mutta en taida mennä. En ole valmis. 300 00:22:02,154 --> 00:22:05,991 - Valmis mihin? - Entä jos se ei ole sellaista kuin toivon? 301 00:22:06,075 --> 00:22:09,995 Joskus ajatus jostakin on parempi kuin totuus. 302 00:22:10,079 --> 00:22:12,957 Pidän itse sepitteestä enemmän kuin todesta. 303 00:22:13,040 --> 00:22:16,919 - Koko urani perustuu siihen. - Tuo käy järkeen. 304 00:22:17,002 --> 00:22:20,881 Hymyilkää tipulle! Courtney, seukkaatko supermallin kanssa? 305 00:22:20,965 --> 00:22:24,844 - Kyllä vain. - Hienoa. Olette todella ei-maanläheisiä. 306 00:22:24,927 --> 00:22:27,930 Erostanne tulee iso uutinen. 307 00:22:28,013 --> 00:22:32,351 Tässä vielä isompi uutinen: me emme eroa. Olemme kihloissa! 308 00:22:33,686 --> 00:22:36,564 Hurraa! Olen hämmentynyt. 309 00:22:38,858 --> 00:22:43,737 - Hollyhock? Oletko täällä? - Ei, mutta täällä asuva BoJack on. 310 00:22:43,821 --> 00:22:46,699 BoJack, minun on pakko kertoa... 311 00:22:47,283 --> 00:22:50,786 - Hollyhock on tyttäresi. - Mitä tarkoitat? 312 00:22:50,869 --> 00:22:55,040 - Hän on Horsemanejä. Olet hänen isänsä. - Mahdotonta. Olen BoJack. 313 00:22:55,124 --> 00:23:00,129 Hän ei halunnut sinun tietävän, mutta minusta sinun pitää tietää. 314 00:23:00,212 --> 00:23:03,591 Ei mikään ihme. En minäkään haluaisi olla tyttäreni. 315 00:23:03,674 --> 00:23:08,846 Olen kamala ystävilleni. Makasin ainoan ihmisen kanssa, jota olet rakastanut. 316 00:23:08,929 --> 00:23:12,391 Et saa palkintoja ystävyydestä, - 317 00:23:13,017 --> 00:23:16,270 - mutten tiedä rakastinko häntä. En varmaan saa rakastaa. 318 00:23:16,353 --> 00:23:20,691 Älä nyt. Teet muiden puolesta paljon ja pyydät palkaksi vain yösijan - 319 00:23:20,774 --> 00:23:24,862 - ja vaahtokarkkia patongissa. - Usko vain, se on loistava idea. 320 00:23:24,945 --> 00:23:26,864 Sain sinulta enemmän kuin ansaitsen. 321 00:23:26,947 --> 00:23:31,952 Jos et halua puhua minulle enää koskaan, arvostan sitä kaikkea. Ja sinua. 322 00:23:32,036 --> 00:23:36,123 Kiitos. Teit Emilyn kanssa paskan tempun, mutta... 323 00:23:37,333 --> 00:23:41,837 Taidan olla aseksuaalinen. 324 00:23:42,504 --> 00:23:46,216 Seksuaalinen mikä? Dynamo, perverssi? Väistämätön ahdistelusyyte? 325 00:23:46,300 --> 00:23:50,554 Ei. Aseksuaalinen. Ei-seksuaalinen. 326 00:23:50,679 --> 00:23:54,141 - Se on sinusta varmaan outoa. - Sehän on mahtavaa. 327 00:23:54,224 --> 00:23:58,270 Olisinpa itse aseksuaalinen. Olisin välttynyt A-herpekseltä. 328 00:23:58,354 --> 00:24:01,273 - Sinulla on A-hepatiitti. - Tiedän, mutta se ei toimisi. 329 00:24:01,357 --> 00:24:07,363 Tuntuu hyvältä sanoa se ääneen: olen aseksuaalinen ihminen. 330 00:24:07,446 --> 00:24:10,282 - Olen aseksuaalinen. - Hienoa. 331 00:24:10,366 --> 00:24:15,579 - Jos siis et ole vihainen Emilystä... - Hän ei ollut ainoa syy. 332 00:24:15,663 --> 00:24:18,749 En tiedä, olenko valmis olemaan taas ystäväsi. 333 00:24:18,832 --> 00:24:22,211 - Hyvä on. - Voimmehan olla sinne päin ystäviä. 334 00:24:22,294 --> 00:24:26,382 Aseksuaalin kanssa ei kai voi toivoa parempaa. 335 00:24:26,465 --> 00:24:30,302 - En pysty vielä vitsailemaan siitä. - Selvän teki. 336 00:24:30,386 --> 00:24:32,596 Mutta tuntuu hyvältä puhua siitä. 337 00:24:32,680 --> 00:24:36,600 - Jos tarvitset yöpaikkaa, tuo sohva... - Lähden menemään. 338 00:24:36,684 --> 00:24:40,688 - Nytkö? - Tervetuloa takaisin, BoJack. Kiva nähdä. 339 00:24:47,528 --> 00:24:49,238 Todd? 340 00:24:57,079 --> 00:24:59,707 ASEKSUAALIEN KOKOONTUMINEN 341 00:25:11,301 --> 00:25:12,970 Hienoa. 342 00:25:49,214 --> 00:25:51,091 Tekstitys: Topi Oksanen