1
00:00:05,005 --> 00:00:08,967
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:13,472 --> 00:00:16,683
- Hän tulee kyllä.
- Hänen osansa on 16 tahdin päästä.
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,438
Anteeksi.
4
00:00:31,406 --> 00:00:34,660
Kuulin, että hän oli aiemmin
vankilajengissä.
5
00:00:34,743 --> 00:00:39,289
- Ei, hän on IT-miljonääri.
- Huhutaan, että hän on ulkomainen prinssi.
6
00:00:39,373 --> 00:00:41,667
Hänen nimensä on Todd Chavez.
7
00:00:42,376 --> 00:00:45,963
Hän on anteliain mies,
joka on koskaan elänyt.
8
00:00:46,046 --> 00:00:49,716
Hän pelasti raskaana olevan tyttäreni
haaksirikosta - -
9
00:00:49,800 --> 00:00:53,345
- ja toimi kätilönä,
kun he kelluivat merellä.
10
00:00:53,428 --> 00:00:58,684
Sitten hän ympärileikkasi vauvan,
kun he roikkuivat pelastushelikopterista.
11
00:00:58,767 --> 00:01:04,731
Toki ennen sitä hän selitti, että ympäri-
leikkaaminen ei ole enää muodissa.
12
00:01:04,815 --> 00:01:07,651
He väittelivät kiivaasti
mutta arvokkaasti - -
13
00:01:07,734 --> 00:01:11,321
- ja tyttäreni päätti,
että koska olemme juutalaisia, -
14
00:01:11,405 --> 00:01:14,992
- pojan on halutessaan
voitava ryhtyä uskonnolliseksi.
15
00:01:15,075 --> 00:01:19,246
Chavez auttoi tytärtänne
valitsemaan perheenne kannalta oikein.
16
00:01:19,329 --> 00:01:24,334
Ja viime vuonna, kun triangelistimme
kuoli nälkään juututtuaan triangeliinsa -
17
00:01:24,418 --> 00:01:27,087
Todd Chavez otti hänen paikkansa.
18
00:01:27,170 --> 00:01:29,423
- Mikä mies!
- Hän auttaa aina muita.
19
00:01:29,506 --> 00:01:35,429
Joskus triangeliosan lähestyessä toivon,
ettei hän ilmestyisikään paikalle.
20
00:01:35,512 --> 00:01:40,767
Keneltäkään ei tulisi pyytää niin paljon.
Hän on todella paras...
21
00:01:41,643 --> 00:01:45,439
Moi. Söin aiemmin tacon
ja sain paidalleni salsaa.
22
00:01:45,522 --> 00:01:50,611
Pesin sitä pois, mutta kun panin käteni
kuivaajaan, unohdin yhä piteleväni tacoa.
23
00:01:50,694 --> 00:01:55,157
Käteni tulivat rasvaisiksi, enkä saanut
käännettyä oven nuppia tuntiin.
24
00:01:55,240 --> 00:01:56,908
Mistäs te puhuitte?
25
00:02:51,755 --> 00:02:55,258
MR. PEANUTBUTTER
KUVERNÖÖRIKSI
26
00:02:56,134 --> 00:02:59,638
Kello 11 pidät linjapuheen
vesisärötyksestä.
27
00:02:59,721 --> 00:03:05,811
Säröilevää! Sillä aikaa kun puhuit
mistä puhuitkin, minulle ehti tulla nälkä.
28
00:03:05,894 --> 00:03:10,315
- Juustoa? Kyllä kiitos.
- Todd, älä häiritse meitä taskujuustolla.
29
00:03:10,399 --> 00:03:13,985
Aihe on vesisärötys,
ja kansa haluaa kuulla mielipiteesi.
30
00:03:14,069 --> 00:03:18,907
- Älä! Minäkin haluan tietää mielipiteeni.
- Sinulla ei ole sellaista.
31
00:03:18,990 --> 00:03:23,578
Tänään tuleva kyselytulos määrää,
kannatatko vai vastustatko särötystä.
32
00:03:23,662 --> 00:03:29,418
Tässä idea: vastusta sitä. Se on kamalaa.
Mutta ethän sinäkään neuvo minua työssäni.
33
00:03:29,501 --> 00:03:33,505
Vesisärötys on silti pahinta.
Älä edes harkitse tukevasi sitä.
34
00:03:33,588 --> 00:03:35,757
- Lähdenkin töihin.
- Hei, kulta.
35
00:03:35,841 --> 00:03:40,387
Mutta vakavasti,
jos kannatat vesisärötystä, suutun. Moi!
36
00:03:40,470 --> 00:03:43,181
Mielipiteelläsi ei ole oikeasti väliä, -
37
00:03:43,265 --> 00:03:46,393
- kunhan tunnut
rehelliseltä ja myötätuntoiselta.
38
00:03:47,144 --> 00:03:51,231
Pidätkö lämpimistä mutta tyhjistä
Will Smith -leffoista?
39
00:03:51,314 --> 00:03:56,111
Minäkin riisun lasini aina empaattisesti,
mutta hukkasin ne.
40
00:03:56,194 --> 00:04:00,240
Näytän varmasti tuolta
nälkäisen haaksirikkoisen mielestä.
41
00:04:00,323 --> 00:04:03,952
- Milloin näit lasisi viimeksi?
- Princess Carolynin toimistossa.
42
00:04:04,035 --> 00:04:08,498
Hän sanoi, että unohtelen asioita.
Otin lasini pois ja sanoin:
43
00:04:08,582 --> 00:04:12,127
"En unohda koskaan mitään."
Lasit taisivat jäädä sinne.
44
00:04:12,210 --> 00:04:18,216
Todd. Mene kampanjabussilla VIMiin ja
tuo Mr. Peanutbutterin lasit. Onnistuuko?
45
00:04:18,300 --> 00:04:23,138
En koskaan tiedä, mikä minulta onnistuu.
Se tekee elämästäni jännittävää.
46
00:04:24,306 --> 00:04:28,435
- Mr. Peanutbutter, paketti!
- Hänellä on kiire. Kuittaa se.
47
00:04:28,518 --> 00:04:33,857
Kun viimeksi kuittasin toisen postia,
sain rautatiekuningas Vanderbiltin tuhkat.
48
00:04:33,940 --> 00:04:38,612
Kaikki alkoi, kun nuori Todd...
Ei minulla ole aikaa tähän!
49
00:04:47,037 --> 00:04:48,955
- Se on Todd!
- Se olen minä!
50
00:04:49,039 --> 00:04:52,667
Juuri sinua tarvitsen.
Tiedätkö Courtney Portnoyn?
51
00:04:52,751 --> 00:04:57,088
Vissiin. Esittikö hän tanakkaa akkaa
elokuvassa Rivakka majakka?
52
00:04:57,172 --> 00:05:00,842
Napakat osat, kuten tanakka akka,
ovat Portnoyn paras urakka.
53
00:05:00,926 --> 00:05:04,721
Uusi toimintaelokuva
muuttaa hänen imagonsa: Miss Taken.
54
00:05:04,805 --> 00:05:08,433
Hän on Taken-elokuvien
herra Takenin siskontyttö.
55
00:05:08,517 --> 00:05:11,311
Tämän piti olla Courtneyn
crossover-kruunaus - -
56
00:05:11,394 --> 00:05:17,150
- mutta se on kroonisesti krempassa
kriisiytyneen kropan vuoksi.
57
00:05:17,234 --> 00:05:21,196
- Tuo käy järkeen.
- Courtney ei ole enää ajankohtainen.
58
00:05:21,279 --> 00:05:23,740
Hänet on tuotava lähemmäs kansaa, -
59
00:05:23,824 --> 00:05:28,453
- ja paras tapa on käydä treffeillä
sinun kaltaisesi nollan kanssa.
60
00:05:28,537 --> 00:05:32,541
- Eihän sinulla ole tekemistä?
- Olen kiireinen.
61
00:05:32,624 --> 00:05:36,419
Piti noutaa lasit,
ja halusin illalla yhteen tapaamiseen.
62
00:05:36,503 --> 00:05:41,925
Se käy sukkelasti. Käykää lounaalla,
paparazzit raksivat pari ruutua...
63
00:05:42,008 --> 00:05:45,387
Pidän valokuvista.
Ne ovat todiste olemassaolostani.
64
00:05:45,470 --> 00:05:50,559
Upeaa. Judah, tee lehdistötiedote:
"Portnoyn hoi polloi -toyboy."
65
00:05:53,770 --> 00:05:58,066
- Vesisärötys-kyselytulos jäi tulematta...
- Ole hyvä.
66
00:05:58,149 --> 00:06:02,320
...koska joku ei kuitannut
sitä vastaanotetuksi.
67
00:06:02,404 --> 00:06:08,410
Kun sinua pyydetään allekirjoittamaan
Mr. Peanutbutterin puolesta, tee se.
68
00:06:08,493 --> 00:06:11,705
- Selvän teki.
- No niin, karvahuono. Nyt teet näin: -
69
00:06:11,788 --> 00:06:17,919
- pidät vesisärötyksestä tunteisiin
vetoavan puheen, joka ei ota mitään kantaa.
70
00:06:19,337 --> 00:06:23,883
Hyvää huomenta! Puhutaan vesisärötyksestä.
71
00:06:23,967 --> 00:06:26,428
Kaikilla on vahva mielipide siitä, -
72
00:06:26,511 --> 00:06:32,892
- ja haluan teidän tietävän tässä ja nyt,
että minä otan kantaa.
73
00:06:32,976 --> 00:06:35,937
Minä olen teidän puolellanne.
74
00:06:36,521 --> 00:06:38,648
- Kummalla puolella?
- Hyvä kysymys.
75
00:06:38,732 --> 00:06:44,529
Olen etenkin tosiasioiden
sekä myös tunteiden puolella.
76
00:06:45,113 --> 00:06:46,323
Olen tyytyväinen.
77
00:06:46,406 --> 00:06:52,913
Haluaisiko Mr. Peanutbutter allekirjoittaa
kirjeemme osavaltion hallinnolle?
78
00:06:52,996 --> 00:06:56,708
- Jeps. Kirjoitan hänen nimensä mihin vain.
- Kiitoksia.
79
00:06:58,335 --> 00:07:00,879
Ja Todd kaatuu...
80
00:07:02,213 --> 00:07:03,465
Ja Todd nousee!
81
00:07:05,550 --> 00:07:08,470
- Pysy siellä!
- En halua satuttaa sinua.
82
00:07:08,553 --> 00:07:11,514
Olen Hollyhock
Manheim-Mannheim-Guerrero-Robinson-
83
00:07:11,598 --> 00:07:16,061
- Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuack.
- Hetki. Mikä etunimesi on?
84
00:07:16,144 --> 00:07:18,146
- Hollyhock.
- Ja sukunimesi?
85
00:07:18,229 --> 00:07:21,775
Manheim-Mannheim-Guerrero-Robinson-
Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuack.
86
00:07:21,858 --> 00:07:25,070
Selvä. Niin mikä olikaan sukunimi?
87
00:07:25,153 --> 00:07:28,865
- Se on aika vaikea. Minulla on 8 isää.
- Miten? Koeputkiako?
88
00:07:28,949 --> 00:07:31,368
- Ei. Olen adoptoitu.
- Selvä juttu!
89
00:07:31,451 --> 00:07:36,164
- 8 homomiehen polyamoriseen perheeseen.
- Vähemmän selvä juttu.
90
00:07:36,247 --> 00:07:40,877
Lapsesta asti minulle on sanottu,
että näytän BoJack Horsemaniltä.
91
00:07:40,961 --> 00:07:43,421
Kamalaa sanoa noin lapselle!
92
00:07:43,505 --> 00:07:48,510
Olenkin miettinyt, olisiko BoJack
biologinen siitostyyppini.
93
00:07:48,593 --> 00:07:54,140
Voi olla. BoJackin mukaan hänen peniksensä
on kuin aurinkokuivatut tomaatit:
94
00:07:54,224 --> 00:07:57,560
90-luvulla siltä ei voinut välttyä.
95
00:07:57,644 --> 00:08:01,523
Tulin L. A: han selvittämään asian.
Ostin vakoilusetinkin.
96
00:08:01,606 --> 00:08:05,819
Anteeksi se tyrmäys.
Klorofomia oli pakko käyttää johonkin.
97
00:08:05,902 --> 00:08:10,699
BoJackilläkin oli setti, mutta hän käytti
kloroformia lähinnä itseensä.
98
00:08:10,782 --> 00:08:14,536
Hänen kirjansa mukaan asuitte yhdessä.
Auttaisitko löytämään hänet?
99
00:08:14,619 --> 00:08:18,790
En asu siellä enää.
Eikä BoJackiä ole näkynyt vuoteen.
100
00:08:18,873 --> 00:08:24,379
Minun ei tarvitse tavata häntä.
DNA-näyte kuten hius riittää.
101
00:08:24,462 --> 00:08:26,840
Hänen talossaan voi kai olla...
102
00:08:28,550 --> 00:08:30,635
Anteeksi taas. Se on niin hauskaa.
103
00:08:30,719 --> 00:08:35,807
Suihkukaivossa voi olla hiuksia,
mutta ne voivat olla kenen tahansa.
104
00:08:35,890 --> 00:08:40,729
BoJackin kanssa rakastelleet
käyvät yleensä pitkässä suihkussa.
105
00:08:40,812 --> 00:08:42,605
Taidan nähdä hiuksen!
106
00:08:43,481 --> 00:08:45,900
Voi ei, BoJack.
107
00:08:45,984 --> 00:08:48,445
Mitä...
108
00:08:49,237 --> 00:08:53,324
- Lähdetään täältä viivana.
- Kellä on viivaa? Säästäkää minulle.
109
00:08:53,408 --> 00:08:56,661
Todd? Aiotko huutaa minulle?
Saanko viivan ensin?
110
00:08:56,745 --> 00:09:01,666
- Ei ole viivaa. Enkä aio huutaa sinulle.
- Entä tämä?
111
00:09:01,750 --> 00:09:04,544
Olen Hollyhock Manheim-Mannheim-
Guerrero-Robinson-
112
00:09:04,627 --> 00:09:06,796
Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuack.
113
00:09:06,880 --> 00:09:09,007
New Havenin Manheim-Mannheim-
Guerrero-Robinson-
114
00:09:09,090 --> 00:09:11,342
Zilberschlag-Hsung-Fonzerelli-McQuackeja?
115
00:09:11,426 --> 00:09:15,138
Se oli vitsi. En ole kuullut
perheestäsi ja/tai lakifirmastasi.
116
00:09:15,764 --> 00:09:18,892
Sekin oli vitsi.
Todd, minkä tosikon olet tuonut kotiini?
117
00:09:19,976 --> 00:09:26,191
- BoJack, tämä on tyt... tyttöpiikasi.
- Hyvin rakennettu jännitys.
118
00:09:26,274 --> 00:09:30,487
- Hän siivoaa, jos satut palaamaan.
- Hankit minulle piian? Kiitos.
119
00:09:30,570 --> 00:09:35,033
Pidin Channing Tatumia hyvänä naapurina,
koska hän haki postini, mutta sinä...
120
00:09:35,116 --> 00:09:40,371
- Kaiken jälkeen. En tiedä, miten...
- BoJack, emme ole puhuneet vuoteen.
121
00:09:40,455 --> 00:09:46,669
Se on ollut minusta ihan hyvä.
Asiat voisivat pysyä niin.
122
00:09:46,753 --> 00:09:51,925
Hyvä on. Miksi sitten palkkasit...
Hyvä, anna palaa.
123
00:09:52,008 --> 00:09:55,345
Ole hyvä. Vie tämä DNA-testiin.
124
00:09:55,428 --> 00:09:57,138
DNA-TESTIT TUNNISSA
125
00:09:57,597 --> 00:10:00,141
- Voitko kertoa, sopiiko tämä?
- Kehen?
126
00:10:00,225 --> 00:10:01,935
Hollyhockiin.
127
00:10:02,018 --> 00:10:07,690
Manheim-Mannheim-Gorilla-Rub-a-Dub-Dub
Zoolander-Halleluja-jotain-McDonald'siin?
128
00:10:07,774 --> 00:10:12,070
Mitä nuo sanat ovatkin,
häneltäkin tarvitaan näyte.
129
00:10:12,153 --> 00:10:16,574
Tuo se tunnin sisällä, käyn lounaalla.
Hiukset, veri ja siemenneste -
130
00:10:16,658 --> 00:10:21,579
- nostavat ruokahalua. Ja kello on jo yksi.
- Yksi? Tapaan feikkityttöystäväni!
131
00:10:21,663 --> 00:10:26,209
Onko sinullakin sellainen? Omani on
kasa vesi-ilmapalloja ja peruukki.
132
00:10:26,292 --> 00:10:28,378
SANDRON PAIKKA
133
00:10:28,461 --> 00:10:33,133
Näin hieno ravintola on kaiketi
liian hieno tuollaiselle kansanmiehelle.
134
00:10:33,216 --> 00:10:38,096
- Kyllä tämä käy.
- Haluat varmaan mennä rankempaan paikkaan.
135
00:10:38,179 --> 00:10:39,806
Haluatko muualle?
136
00:10:39,889 --> 00:10:44,227
Jos haluat raahata minut väkisin
seikkailulle, en voi estää.
137
00:10:44,310 --> 00:10:50,108
- Universal CityWalkilla on Pony Roma's.
- Ketjuravintola? Minut ryöstettäisiin.
138
00:10:50,191 --> 00:10:54,070
Todd, en voi olla talonpoikaistyttösi.
Riennän karkuun.
139
00:10:54,154 --> 00:10:56,030
Odota, Courtney!
140
00:10:59,409 --> 00:11:04,956
Scusi, herra. Maistaisitteko isäni
kuuluisaa enkelinhius-pomodoroa?
141
00:11:05,039 --> 00:11:07,584
Kuuluisa isä? Hius? Näyte?
142
00:11:07,667 --> 00:11:09,752
- DNA?
- En sanonut DNA.
143
00:11:09,836 --> 00:11:11,880
Hollyhock odottaa minua!
144
00:11:15,717 --> 00:11:17,302
ARVOSTELUJA
(NÄPIT IRTI, TODD)
145
00:11:17,385 --> 00:11:20,180
Hollyhock, tarvitsen...
Oletko siivonnut yhtään?
146
00:11:20,263 --> 00:11:23,975
En, mutta opin paljon
mahdollisesta isästäni.
147
00:11:24,058 --> 00:11:28,897
Tiesitkö, että hän pitää laatikossa
huonoja arvosteluja toisten ohjelmista?
148
00:11:28,980 --> 00:11:32,191
Olet siis vain nuuskinut?
149
00:11:32,275 --> 00:11:36,279
Söin myös rasiallisen donitseja,
väsyin ja otin nokoset.
150
00:11:36,362 --> 00:11:38,698
DNA-testi ei ehkä olekaan tarpeen.
151
00:11:38,781 --> 00:11:43,036
Tulin kaukaa, enkä suostu lähtemään
löytämättä biologista isääni.
152
00:11:43,119 --> 00:11:48,291
Hyvä on. Tarvitsen sinulta
hiussuortuvan labraa varten.
153
00:11:48,374 --> 00:11:52,420
Eikä! Se sattuu.
Eikö voida käyttää sinun hiuksiasi?
154
00:11:52,503 --> 00:11:53,630
Ei.
155
00:11:53,713 --> 00:11:59,427
Ei, mutta voin vetää irti
oman hiukseni samalla.
156
00:11:59,510 --> 00:12:04,140
Reilu peli. Vedetään kolmosella.
Yksi, kaksi, kolme!
157
00:12:04,641 --> 00:12:08,269
Hetki pieni.
Laukussani on kampa täynnä hiuksia.
158
00:12:09,729 --> 00:12:11,940
Todd, jutellaanko hetki?
159
00:12:12,023 --> 00:12:17,236
Piikasi on kamala. Sammuin taas,
ja nyt talo on entistä sotkuisempi.
160
00:12:17,320 --> 00:12:21,032
Täällä voi olla joku,
jos vaikka uhkaan tukehtua pilleriin - -
161
00:12:21,115 --> 00:12:25,495
- tai jos tarvitsen kommentilleni yleisön,
mutta kohta irtisanon hänet.
162
00:12:25,578 --> 00:12:29,457
Et voi!
Vedä kunnon pöhnät ja mene nukkumaan.
163
00:12:29,540 --> 00:12:34,462
Kun nukut, pakotan hänet siivoamaan,
eikä ketään tarvitse irtisanoa.
164
00:12:43,846 --> 00:12:46,307
No niin, me teimme sen.
165
00:12:46,391 --> 00:12:50,728
Minähän autan.
Tyhjennän hänen digiboksiaan. Tajuatko?
166
00:12:51,521 --> 00:12:53,940
Kai sinä sentään tajusit sen?
167
00:12:54,357 --> 00:12:56,109
Toddin puhelin, Toddin koti.
168
00:12:56,192 --> 00:12:58,194
Uutiset päälle, senkin pahvi.
169
00:12:58,277 --> 00:13:01,948
En ole tapapoliisi,
mutta voisit tervehtiä.
170
00:13:02,031 --> 00:13:07,996
Mr. Peanutbutterin allekirjoittama kirje
tukee vesisärötystä varauksetta.
171
00:13:08,079 --> 00:13:14,836
Kuvernööriehdokas ei ole aiemmin
ilmaissut kantaansa vesisä...
172
00:13:15,378 --> 00:13:18,339
Mitä? Sammuiko Randy taas
näppiksensä ääreen?
173
00:13:18,423 --> 00:13:20,842
Sammuiko tosiaan? Onko hän kunnossa?
174
00:13:20,925 --> 00:13:23,928
Onko Cynthialle soitettu? Eikö ole?
175
00:13:24,012 --> 00:13:26,764
Tämä ei ole vain uutistoimitus vaan perhe!
176
00:13:26,848 --> 00:13:28,891
Toivottavasti Randy on kunnossa.
177
00:13:28,975 --> 00:13:32,186
Viis Randystä.
Allekirjoititko sinä sen kirjeen?
178
00:13:32,270 --> 00:13:35,732
Kyllä. Olisiko pitänyt
olla tekemättä niin kuin käskit?
179
00:13:35,815 --> 00:13:38,568
No, nyt kannatamme vesisärötystä.
180
00:13:38,651 --> 00:13:42,864
Hei, kaveri. Haluan vain kertoa,
että Katrina raivoaa - -
181
00:13:42,947 --> 00:13:46,617
- kuten usein kampanjan aikana,
mutta minä en ole vihainen.
182
00:13:46,701 --> 00:13:52,457
Pelkään Dianen reaktiota. Mutta minulla
on suunnitelma, ja sinä olet sen tähti.
183
00:13:52,540 --> 00:13:56,753
Pitäisikö Diane pitää kaukana
tv: stä, radiosta ja internetistä?
184
00:13:56,836 --> 00:14:00,506
Tuo on paljon parempi idea kuin minun.
Tee niin.
185
00:14:00,590 --> 00:14:03,968
Hollyhock, minä menen.
Yritän testauttaa ne hiukset.
186
00:14:04,052 --> 00:14:07,472
Ole vain täällä ja käyttäydy kuin piika.
187
00:14:11,184 --> 00:14:15,438
Katso minua, kun tanssin! Tämä ei toistu.
188
00:14:15,521 --> 00:14:21,736
Tanssit hyvin, mutta minulla on töitä,
ja olet tanssinut jo 55 minuuttia.
189
00:14:21,819 --> 00:14:23,863
- Mitä tämä on?
- Uusi tanssi.
190
00:14:23,946 --> 00:14:26,240
Sen nimi on... Viivyttele, Todd.
191
00:14:26,324 --> 00:14:29,452
Keksi nimi tälle
itse keksimällesi tanssille...
192
00:14:30,119 --> 00:14:31,120
Samba.
193
00:14:31,204 --> 00:14:33,873
Upeaa. Olet upea ja ihku.
194
00:14:33,956 --> 00:14:37,835
Diane, pakolaisjuttusi oli ihana.
195
00:14:37,919 --> 00:14:42,048
Meillä on niin paljon hyviä juttuja,
että oli kiva nähdä juttu, -
196
00:14:42,131 --> 00:14:45,676
- joka ei saa klikkaamaan,
mutta joka saa ajattelemaan.
197
00:14:45,760 --> 00:14:51,432
- Minunkin artikkeleitani klikataan...
- Et välitä luetaanko juttujasi. Rohkeaa.
198
00:14:51,516 --> 00:14:55,103
Rohkaiset minua olemaan upein itseni. Moi.
199
00:14:57,021 --> 00:14:59,482
Toddin puhelin. Toddin linjat kuumana.
200
00:14:59,565 --> 00:15:03,486
Mitä ravintolassa tapahtui?
Paparazzit eivät ehtineet sinne.
201
00:15:03,569 --> 00:15:05,405
Teidän piti päätyä kuvaan yhdessä.
202
00:15:06,906 --> 00:15:10,952
Piirränkö kuvan muistista?
Kuinka pitkä hän on? 240 senttiä?
203
00:15:11,035 --> 00:15:15,623
Suunnitelma B: Courtney on 30 minuutin
päästä Sharc Jacobsin näytöksessä.
204
00:15:15,706 --> 00:15:19,043
Siellä on paikka
hänen poikaystävälleen eli sinulle.
205
00:15:19,127 --> 00:15:21,212
Ole siellä. Otata kuva. Selkiskö?
206
00:15:21,337 --> 00:15:25,425
- Minun pitää mennä.
- Miten saan ihmiset välittämään, -
207
00:15:25,508 --> 00:15:29,679
- kun he haluavat lukea vain siitä,
kuka mokasi ja kuka rulasi VMA-gaalassa?
208
00:15:29,762 --> 00:15:33,266
Kun annan Mr. Peanutbutterille
matolääkkeet - -
209
00:15:33,349 --> 00:15:37,687
- piilotan ne juustoon,
ettei hän huomaa niiden maistuvan pahalta.
210
00:15:37,770 --> 00:15:41,441
Piilota tärkeät asiat
mehukkaiden juorujen sekaan.
211
00:15:41,524 --> 00:15:48,281
Hyvä idea. Mutta en tiedä juoruja.
En edes tiedä, mistä etsiä. Internetistä?
212
00:15:48,364 --> 00:15:49,949
PEANUTBUTTER PUOLTAA VESISÄRÖTYSTÄ
213
00:15:50,032 --> 00:15:54,954
Ei! Katso minua! Minulla on mahdollisesti
järisyttävää sisäpiiritietoa.
214
00:15:55,037 --> 00:15:57,999
Rakastetulla kuuluisuudella...
215
00:15:58,082 --> 00:16:01,127
Channing Tatumilla voi olla au-tytär,
216
00:16:01,210 --> 00:16:06,048
- joka on myös cordovialainen pakolainen.
- Ihan totta?
217
00:16:06,132 --> 00:16:10,344
Minulla on kaksi hiusta.
Toinen on Channingilta, toinen vauvalta.
218
00:16:10,428 --> 00:16:15,391
- Jos niiden DNA täsmää, saat jymyjutun.
- Kiitos, Todd. Jään palveluksen velkaa.
219
00:16:15,475 --> 00:16:21,689
Jos ne täsmäävät, soita minulle ensin,
koska tykkään juoruista.
220
00:16:21,772 --> 00:16:23,649
VILLAN LOPPU LÄHESTYY
221
00:16:25,443 --> 00:16:27,069
Minne piti mennä? Okei.
222
00:16:27,153 --> 00:16:31,157
"Sisäänkäynti leille"? Aloha, kyltti!
223
00:16:31,240 --> 00:16:33,993
SISÄÄNKÄYNTI MALLEILLE
224
00:16:36,996 --> 00:16:38,581
Taivas! Mitä tämä on?
225
00:16:38,664 --> 00:16:39,999
COURTNEYN POIKAYSTÄVÄ
226
00:16:43,044 --> 00:16:45,796
Minä kävelen näin...
227
00:16:45,880 --> 00:16:48,090
Hän on niin normaali.
228
00:16:49,634 --> 00:16:55,515
Missä nälkiintynyt olemus, joka vastaa
epärealistisiin kauneusodotuksiin?
229
00:16:55,598 --> 00:16:57,892
Tuo juttu ei toimi.
230
00:16:57,975 --> 00:17:00,353
Ei! Odottakaa!
231
00:17:00,436 --> 00:17:03,523
Eikö muodin pitäisi olla kaikille?
232
00:17:03,606 --> 00:17:09,529
Pipopäinen poika on oikeassa.
Muoti ei ollut alun perin elitististä.
233
00:17:09,612 --> 00:17:13,241
Muoti on palautettava
sen käytännönläheisille juurille.
234
00:17:13,324 --> 00:17:17,578
- Muoti takaisin kansalle!
- Bravo! Tuo juttu toimii sittenkin.
235
00:17:19,872 --> 00:17:22,083
Jätä viesti Toddin jälkeen.
236
00:17:22,166 --> 00:17:28,673
DNA täsmäsi! Channing on tuonut elämää
muuhunkin kuin roolihahmoihinsa.
237
00:17:28,756 --> 00:17:33,052
Täsmäsi?
Pitää kertoa Holly... woo-agenteille, -
238
00:17:33,135 --> 00:17:38,849
- että jossain on pakolaislapsi,
jolla on timmit vatsalihakset.
239
00:17:39,058 --> 00:17:41,852
Nick, varasto täyteen punaisia huppareita!
240
00:17:41,936 --> 00:17:45,273
- Tämä on tulevaisuuden look.
- Sohvaperuna-chic!
241
00:17:49,652 --> 00:17:51,654
Missä Hollyhock on? Minulla on asiaa.
242
00:17:51,737 --> 00:17:53,948
- Hän on piikojen taivaassa.
- Onko hän kuollut?
243
00:17:54,031 --> 00:17:57,910
Hän siis kuuluu piikojen taivaaseen.
Hän on enkeli.
244
00:17:57,994 --> 00:18:00,454
- Missä hän on?
- Lähetin hänet Channing Tatumin luo - -
245
00:18:00,538 --> 00:18:04,709
- kiitokseksi postieni keräämisestä.
Hyvä huonekalutarjous meni ohi.
246
00:18:05,459 --> 00:18:10,047
Elämä on sarja hukattuja tilaisuuksia.
Joskus huonekalukaupassa.
247
00:18:10,131 --> 00:18:14,176
- Minäpä tästä...
- Mr. Peanutbutterkin pyrkii kuvernööriksi.
248
00:18:14,260 --> 00:18:20,516
- Tiedän, koska olen ollut maisemissa.
- Niinpä. Miten Diane on ottanut sen?
249
00:18:20,600 --> 00:18:25,938
- Kysy häneltä. Kerroitko paluustasi?
- Halusin soittaa, mutten ole valmis.
250
00:18:26,022 --> 00:18:30,234
Vain sinä tiedät paluustani.
Ja Channing Tatum. Ja pillerimieheni.
251
00:18:30,318 --> 00:18:35,448
Sekä viina-, ruoho- ja kokaiinimieheni.
Pizza Hutin neropatti, jota piti ojentaa.
252
00:18:35,531 --> 00:18:38,701
- Ja piikani.
- Joka on Channing Tatumin luona?
253
00:18:38,784 --> 00:18:42,622
Palasin korjatakseni asiat,
mutten tiedä pystynkö siihen.
254
00:18:43,414 --> 00:18:47,376
Onneksi jotkut välittävät minusta,
vaikken ansaitse sitä.
255
00:18:47,460 --> 00:18:52,340
Etenkään en ansaitse niin hyvää,
anteliasta ja hyväsydämistä ystävää -
256
00:18:52,423 --> 00:18:54,091
- kuin Channing Tatum.
257
00:18:54,175 --> 00:18:58,929
Satutan häntä vain niin kuin muitakin.
Luulin pystyväni uuteen suhteeseen.
258
00:18:59,013 --> 00:19:02,308
Kerro Channing Tatumille,
ettei meistä tule ystäviä.
259
00:19:02,391 --> 00:19:05,353
En voi särkeä enää sydämiä. En Channingin.
260
00:19:09,774 --> 00:19:13,027
- Hollyhock, minulla on asiaa.
- Saitko tulokset?
261
00:19:13,110 --> 00:19:17,740
En viitsisi enää olla piika,
vaikka olenkin siinä tosi hyvä.
262
00:19:17,823 --> 00:19:24,080
Haluatko varmasti tietää? BoJack ei taida
olla valmis suhteeseen kenenkään kanssa.
263
00:19:25,373 --> 00:19:29,418
Ei se mitään, en tarvitse isäsuhdetta.
Minulla on jo 8 isää.
264
00:19:29,502 --> 00:19:35,299
En tarvitse yhdeksättä isää täyttämään
aukon, jota 8 isän rakkaus ei täyttänyt.
265
00:19:35,383 --> 00:19:39,387
Hyviä uutisia sitten. Sain tulokset -
266
00:19:39,970 --> 00:19:41,097
- eivätkä ne täsmää.
267
00:19:42,139 --> 00:19:44,517
- Eivätkö?
- Eivät. Hyvä uutinen siis.
268
00:19:44,600 --> 00:19:48,437
Minun ei olisi pitänyt tulla.
Steve-isä kielsi tulemasta.
269
00:19:48,521 --> 00:19:53,109
Greg-isä käski seurata sydäntäni.
Deshawn-isä oli samaa mieltä kuin Greg.
270
00:19:53,192 --> 00:19:55,611
Quackers-isi sanoi:
"Äänestetään, vaak vaak."
271
00:19:56,278 --> 00:19:59,448
- Onko ketään kotona?
- Maahan!
272
00:19:59,532 --> 00:20:04,662
Kuulen jonkun. Channing? Jenna Dewan?
Heidän tyttärensä Everly Elizabeth?
273
00:20:04,745 --> 00:20:07,123
Minä tässä: Channing Tatum.
274
00:20:07,206 --> 00:20:13,003
Olen nyt liian Channing,
mutta voit tulla takaisin... Tatum?
275
00:20:13,087 --> 00:20:19,927
Olen toimittaja. Vertasin DNA-näytettäsi
toiseen, ja ne täsmäsivät.
276
00:20:20,010 --> 00:20:24,306
- Olet isä.
- Kiitos tiedosta.
277
00:20:24,390 --> 00:20:27,518
Aioin tehdä jutun ja
vetää nimesi lokaan - -
278
00:20:27,601 --> 00:20:31,397
- saadakseni artikkelilleni
enemmän lukijoita.
279
00:20:31,480 --> 00:20:35,025
Mutta en halua olla sellainen toimittaja.
280
00:20:35,109 --> 00:20:39,280
Ehkä minusta ei vain ole tähän.
Anteeksi, että häiritsin.
281
00:20:40,906 --> 00:20:44,744
Hei! En tunne sinua,
koska olen Channing Tatum,
282
00:20:44,827 --> 00:20:47,496
Green Lanternin tai jonkin tähti, -
283
00:20:47,580 --> 00:20:53,085
- etkä sinä ole kukaan, mutta tulit
varoittamaan minua jutustasi etukäteen.
284
00:20:53,169 --> 00:20:55,713
Jos minulta,
leffatähti Channing Tatumilta, kysytään, -
285
00:20:55,796 --> 00:20:59,759
- sanoisin, että juuri sinunlaisiasi
toimittajia tarvitaan.
286
00:21:00,843 --> 00:21:04,472
Ääni ei kuulosta Channing Tatumilta, -
287
00:21:04,555 --> 00:21:08,517
- mutta haluaisin hänen
sanovan minulle juuri noin, -
288
00:21:08,601 --> 00:21:11,854
- joten kiitos, Channing.
Tykkään joistakin elokuvistasi!
289
00:21:12,521 --> 00:21:16,358
Likeltä piti, vai mitä, Hollyhock?
290
00:21:17,610 --> 00:21:22,198
- Toddin puhelin. Mitä haluat?
- Sinusta on paljon kuvia muotinäytöksessä,
291
00:21:22,281 --> 00:21:25,326
- muttei yhtään Courtneyn kanssa.
- Voi kakka!
292
00:21:29,455 --> 00:21:30,915
Miksi pidät vaatteitani?
293
00:21:30,998 --> 00:21:35,419
Eivät nämä ole sinun.
Tämä pipo maksoi 50 000 dollaria.
294
00:21:36,212 --> 00:21:41,050
- No... Millaista on olla leffatähti?
- Uskomattoman raskasta.
295
00:21:41,133 --> 00:21:45,221
Tuntuuko sinusta, että sinua katsotaan,
mutta kukaan ei näe sinua?
296
00:21:45,304 --> 00:21:47,348
Minusta tuntuu juuri siltä.
297
00:21:47,431 --> 00:21:50,851
Puhuin retorisesti.
Vain leffatähdet voivat tuntea niin.
298
00:21:51,936 --> 00:21:55,981
- Mutta siitä tuntuu hyvältä puhua.
- Puhuminen on hyvästä.
299
00:21:56,565 --> 00:22:02,071
Minun piti mennä tänään yhteen juttuun,
mutta en taida mennä. En ole valmis.
300
00:22:02,154 --> 00:22:05,991
- Valmis mihin?
- Entä jos se ei ole sellaista kuin toivon?
301
00:22:06,075 --> 00:22:09,995
Joskus ajatus jostakin
on parempi kuin totuus.
302
00:22:10,079 --> 00:22:12,957
Pidän itse sepitteestä
enemmän kuin todesta.
303
00:22:13,040 --> 00:22:16,919
- Koko urani perustuu siihen.
- Tuo käy järkeen.
304
00:22:17,002 --> 00:22:20,881
Hymyilkää tipulle! Courtney,
seukkaatko supermallin kanssa?
305
00:22:20,965 --> 00:22:24,844
- Kyllä vain.
- Hienoa. Olette todella ei-maanläheisiä.
306
00:22:24,927 --> 00:22:27,930
Erostanne tulee iso uutinen.
307
00:22:28,013 --> 00:22:32,351
Tässä vielä isompi uutinen: me emme eroa.
Olemme kihloissa!
308
00:22:33,686 --> 00:22:36,564
Hurraa! Olen hämmentynyt.
309
00:22:38,858 --> 00:22:43,737
- Hollyhock? Oletko täällä?
- Ei, mutta täällä asuva BoJack on.
310
00:22:43,821 --> 00:22:46,699
BoJack, minun on pakko kertoa...
311
00:22:47,283 --> 00:22:50,786
- Hollyhock on tyttäresi.
- Mitä tarkoitat?
312
00:22:50,869 --> 00:22:55,040
- Hän on Horsemanejä. Olet hänen isänsä.
- Mahdotonta. Olen BoJack.
313
00:22:55,124 --> 00:23:00,129
Hän ei halunnut sinun tietävän,
mutta minusta sinun pitää tietää.
314
00:23:00,212 --> 00:23:03,591
Ei mikään ihme.
En minäkään haluaisi olla tyttäreni.
315
00:23:03,674 --> 00:23:08,846
Olen kamala ystävilleni. Makasin ainoan
ihmisen kanssa, jota olet rakastanut.
316
00:23:08,929 --> 00:23:12,391
Et saa palkintoja ystävyydestä, -
317
00:23:13,017 --> 00:23:16,270
- mutten tiedä rakastinko häntä.
En varmaan saa rakastaa.
318
00:23:16,353 --> 00:23:20,691
Älä nyt. Teet muiden puolesta paljon
ja pyydät palkaksi vain yösijan -
319
00:23:20,774 --> 00:23:24,862
- ja vaahtokarkkia patongissa.
- Usko vain, se on loistava idea.
320
00:23:24,945 --> 00:23:26,864
Sain sinulta enemmän kuin ansaitsen.
321
00:23:26,947 --> 00:23:31,952
Jos et halua puhua minulle enää koskaan,
arvostan sitä kaikkea. Ja sinua.
322
00:23:32,036 --> 00:23:36,123
Kiitos.
Teit Emilyn kanssa paskan tempun, mutta...
323
00:23:37,333 --> 00:23:41,837
Taidan olla aseksuaalinen.
324
00:23:42,504 --> 00:23:46,216
Seksuaalinen mikä? Dynamo, perverssi?
Väistämätön ahdistelusyyte?
325
00:23:46,300 --> 00:23:50,554
Ei. Aseksuaalinen. Ei-seksuaalinen.
326
00:23:50,679 --> 00:23:54,141
- Se on sinusta varmaan outoa.
- Sehän on mahtavaa.
327
00:23:54,224 --> 00:23:58,270
Olisinpa itse aseksuaalinen.
Olisin välttynyt A-herpekseltä.
328
00:23:58,354 --> 00:24:01,273
- Sinulla on A-hepatiitti.
- Tiedän, mutta se ei toimisi.
329
00:24:01,357 --> 00:24:07,363
Tuntuu hyvältä sanoa se ääneen:
olen aseksuaalinen ihminen.
330
00:24:07,446 --> 00:24:10,282
- Olen aseksuaalinen.
- Hienoa.
331
00:24:10,366 --> 00:24:15,579
- Jos siis et ole vihainen Emilystä...
- Hän ei ollut ainoa syy.
332
00:24:15,663 --> 00:24:18,749
En tiedä, olenko valmis
olemaan taas ystäväsi.
333
00:24:18,832 --> 00:24:22,211
- Hyvä on.
- Voimmehan olla sinne päin ystäviä.
334
00:24:22,294 --> 00:24:26,382
Aseksuaalin kanssa
ei kai voi toivoa parempaa.
335
00:24:26,465 --> 00:24:30,302
- En pysty vielä vitsailemaan siitä.
- Selvän teki.
336
00:24:30,386 --> 00:24:32,596
Mutta tuntuu hyvältä puhua siitä.
337
00:24:32,680 --> 00:24:36,600
- Jos tarvitset yöpaikkaa, tuo sohva...
- Lähden menemään.
338
00:24:36,684 --> 00:24:40,688
- Nytkö?
- Tervetuloa takaisin, BoJack. Kiva nähdä.
339
00:24:47,528 --> 00:24:49,238
Todd?
340
00:24:57,079 --> 00:24:59,707
ASEKSUAALIEN KOKOONTUMINEN
341
00:25:11,301 --> 00:25:12,970
Hienoa.
342
00:25:49,214 --> 00:25:51,091
Tekstitys: Topi Oksanen