1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,514 --> 00:00:16,683 - Han kommer. - Hans del börjar snart. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,438 Ursäkta. Förlåt. 4 00:00:31,406 --> 00:00:34,660 Innan han spelade triangel satt han i fängelse. 5 00:00:34,743 --> 00:00:39,081 - Jag hörde att han är IT-miljonär. - Det sägs att han är en prins. 6 00:00:39,164 --> 00:00:42,292 Han heter Todd Chavez. 7 00:00:42,376 --> 00:00:46,004 Han är den mest givmilda person som har funnits. 8 00:00:46,088 --> 00:00:49,716 Han räddade min gravida dotter från att drunkna. 9 00:00:49,800 --> 00:00:53,345 Sen förlöste han barnet medan de drev på havet. 10 00:00:53,428 --> 00:00:58,600 Sen omskar han barnet när de klättrade uppför räddningshelikopterns stege. 11 00:00:58,684 --> 00:01:04,731 Innan dess förklarade han att omskärelse inte var lika populärt längre. 12 00:01:04,815 --> 00:01:08,277 De debatterade hetlevrat men respektfullt. 13 00:01:08,360 --> 00:01:14,992 Till slut bestämde sig min dotter för att låta pojken välja sin religion själv. 14 00:01:15,075 --> 00:01:19,079 Han hjälpte verkligen din dotter att ta rätt beslut. 15 00:01:19,162 --> 00:01:24,376 I fjol svälte vår triangelspelare ihjäl när han fastnade med foten i triangeln. 16 00:01:24,459 --> 00:01:27,170 Då ställde Todd Chavez upp. 17 00:01:27,254 --> 00:01:30,424 - Vilken kille! - Han hjälper alltid till. 18 00:01:30,507 --> 00:01:35,429 Ibland hoppas jag att han inte ska dyka upp och spela sin triangel. 19 00:01:35,512 --> 00:01:40,767 Ingen borde behöva göra så mycket. Han är den finaste... 20 00:01:41,643 --> 00:01:45,188 Hej. Jag åt en taco och spillde salsa på skjortan. 21 00:01:45,272 --> 00:01:50,569 Jag tvättade av mig och använde handtorken men jag höll fortfarande i tacon, - 22 00:01:50,652 --> 00:01:55,032 - så mina händer blev kladdiga, och jag fick inte upp dörren på en timme. 23 00:01:55,115 --> 00:01:57,618 Vad pratar ni om? 24 00:02:51,755 --> 00:02:55,258 RÖSTA PÅ MR PEANUTBUTTER PEANUTBUSSEN 25 00:02:55,884 --> 00:02:59,638 Klockan elva ska du hålla ett tal om frackning. 26 00:02:59,721 --> 00:03:05,811 Fracktastiskt! Att prata om vad det nu är du pratar om gör mig hungrig. 27 00:03:05,894 --> 00:03:10,315 - Ost! Ja, tack. - Distrahera inte mr Peanutbutter med ost. 28 00:03:10,399 --> 00:03:13,819 Folk vill veta vad du tycker om frackning. 29 00:03:13,902 --> 00:03:17,697 Då har vi det gemensamt. Jag vill också veta det. 30 00:03:17,781 --> 00:03:23,578 Du tycker inget än. Vi väntar på svaren från opinionsundersökningen. 31 00:03:23,662 --> 00:03:27,207 - Var emot frackning. Det är hemskt! - Diane. 32 00:03:27,290 --> 00:03:33,046 Det är bara min åsikt, men jag förstår inte att du funderar på att stödja det. 33 00:03:33,130 --> 00:03:35,757 - Jag måste jobba. - Hej då. 34 00:03:35,841 --> 00:03:40,387 Om du stödjer frackning blir jag väldigt sur. Hej då! 35 00:03:40,470 --> 00:03:46,393 Det viktiga är inte vad du tycker. Det viktiga är att du verkar vara bestämd. 36 00:03:46,476 --> 00:03:51,273 Precis som i många Will Smith-filmer har vi ett problem. 37 00:03:51,356 --> 00:03:56,111 Jag brukar visa att jag är bestämd genom att ta av mig glasögonen, men de är borta. 38 00:03:56,194 --> 00:04:00,240 Så tycker nog en skeppsbruten person att jag ser ut. 39 00:04:00,323 --> 00:04:03,827 - När såg du dem senast? - Jag träffade Princess Carolyn. 40 00:04:03,910 --> 00:04:08,540 Hon sa att jag alltid glömmer saker, så jag tog av mig glasögonen och sa: 41 00:04:08,623 --> 00:04:12,127 "Jag glömmer aldrig nåt." Jag glömde dem nog där. 42 00:04:12,210 --> 00:04:18,133 Du gör aldrig nåt, Todd. Kan du åka till VIM och hämta mr Peanutbutters glasögon? 43 00:04:18,216 --> 00:04:23,138 Jag vet inte om jag kan göra nåt alls. Det gör mitt liv spännande. 44 00:04:24,306 --> 00:04:28,435 - Du har ett paket, mr Peanutbutter. - Kvittera för det. 45 00:04:28,518 --> 00:04:33,857 Det kan jag inte göra. Det var så jag fick Cornelius Vanderbilts kvarlevor. 46 00:04:33,940 --> 00:04:38,612 Det var när jag var ung som... Jag hinner inte! Jag har ett jobb. 47 00:04:47,037 --> 00:04:48,955 - Todd! - Jag! 48 00:04:49,039 --> 00:04:52,667 Precis den jag behöver. Vet du vem Courtney Portnoy är? 49 00:04:52,751 --> 00:04:57,088 Var det Courtney som hade en roll lite kort i Vykort från en badort? 50 00:04:57,172 --> 00:05:00,717 Såna roller är avgjort Courtney Portnoys starkaste kort. 51 00:05:00,801 --> 00:05:04,721 Nu vill hon ändra sin image med en roll i actionfilmen Miss Taken. 52 00:05:04,805 --> 00:05:08,433 Mr Taken från Taken-filmerna är hennes farbror. 53 00:05:08,517 --> 00:05:11,311 Filmen skulle bli hennes nystart. 54 00:05:11,394 --> 00:05:17,150 Det blev tyvärr inte så. Courtney har fortsatt svårt att slå igenom stort. 55 00:05:17,234 --> 00:05:21,363 - Jag förstår. - Folk kan inte relatera till henne. 56 00:05:21,446 --> 00:05:28,411 Hon måste ändra på det genom att dejta en jordnära, tråkig nolla som du. 57 00:05:28,495 --> 00:05:31,957 - Det fixar du väl? - Jag är upptagen i dag. 58 00:05:32,040 --> 00:05:36,419 Jag skulle hämta glasögonen och i kväll vill jag gå på ett möte. 59 00:05:36,503 --> 00:05:41,925 Det går snabbt. Ät lunch med henne och låt paparazzierna ta lite bilder. 60 00:05:42,008 --> 00:05:45,845 - Okej. Jag gillar att bli fotad. - Underbart! 61 00:05:45,929 --> 00:05:50,559 Skriv ett pressmeddelande: "Portnoy har skoj med sin boy toy." 62 00:05:54,312 --> 00:05:57,440 - Vi har inte opinionsundersökningen. - Här. 63 00:05:57,524 --> 00:06:02,320 - Tack. - Nån vägrade kvittera försändelsen. 64 00:06:02,404 --> 00:06:08,410 Skriv alltid under åt mr Peanutbutter om nån ber dig i framtiden. 65 00:06:08,493 --> 00:06:11,705 - Det ska bli, chefen. - Så här gör du. 66 00:06:11,788 --> 00:06:17,919 Håll ett passionerat tal om frackning som inte avslöjar vad du tycker om frackning. 67 00:06:18,003 --> 00:06:19,254 Okej. 68 00:06:19,337 --> 00:06:23,883 God morgon! Nu ska vi prata om frackning. 69 00:06:23,967 --> 00:06:26,720 Alla har starka åsikter om det. 70 00:06:26,803 --> 00:06:32,892 Och ni ska få veta var jag står i frågan. 71 00:06:32,976 --> 00:06:35,937 Jag står på er sida. 72 00:06:36,021 --> 00:06:41,818 - Vilken sida är det? - Bra fråga. Den sidan som bygger på fakta. 73 00:06:41,901 --> 00:06:46,323 - Och den sidan som bygger på känslor. - Det duger åt mig. 74 00:06:46,406 --> 00:06:52,829 Ursäkta. Kan mr Peanutbutter skriva under det här brevet till staten? 75 00:06:52,913 --> 00:06:56,541 - Ja. Jag skriver under allt åt honom. - Tack. 76 00:06:58,335 --> 00:07:01,129 Todd går ner för räkning. 77 00:07:02,130 --> 00:07:03,465 Upp igen! 78 00:07:06,217 --> 00:07:08,470 - Bort! - Lugn. 79 00:07:08,553 --> 00:07:13,099 Jag är Hollyhock Manheim Mannheim Guerrero Robinson Zilberschlag Fonzarelli McQuack. 80 00:07:13,183 --> 00:07:16,061 Vänta lite. Vad heter du i förnamn? 81 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 - Hollyhock. - Och i efternamn? 82 00:07:18,229 --> 00:07:21,775 Manheim Mannheim Guerrero Robinson Zilberschlag Fonzarelli McQuack. 83 00:07:21,858 --> 00:07:26,947 - Uppfattat. Vänta. Hur var efternamnet? - Jag har många olika pappor. 84 00:07:27,030 --> 00:07:30,075 - Är du ett provrörsbarn? - Jag är adopterad. 85 00:07:30,158 --> 00:07:34,454 - Självklart. - Av flera män som var polyamorösa. 86 00:07:34,537 --> 00:07:36,164 Mindre självklart. 87 00:07:36,247 --> 00:07:40,877 Folk har alltid sagt att jag är lik BoJack Horseman. 88 00:07:40,961 --> 00:07:43,421 Vad hemskt! 89 00:07:43,505 --> 00:07:48,510 Jag har alltid undrat om BoJack är min biologiska spermiedonator. 90 00:07:48,593 --> 00:07:54,224 Det kan stämma. BoJack brukar säga att hans penis är som soltorkade tomater. 91 00:07:54,307 --> 00:07:57,560 På 90-talet var den i allt. 92 00:07:57,644 --> 00:08:01,690 Jag kom hit för att jag ville veta och jag köpte ett spionkit. 93 00:08:01,773 --> 00:08:05,110 Förlåt att jag drogade dig med kloroform. 94 00:08:05,193 --> 00:08:10,699 Det gör inget. BoJack hade ett spionkit men han använde kloroformen på sig själv. 95 00:08:10,782 --> 00:08:14,536 Han skrev i sin bok att ni bor ihop. Vet du var han är? 96 00:08:14,619 --> 00:08:18,790 Jag bor inte där längre, och han har varit borta i ett år. 97 00:08:18,873 --> 00:08:24,379 Jag behöver inte träffa honom. Det räcker om jag får hans dna. Ett hårstrå, kanske. 98 00:08:24,462 --> 00:08:26,923 I hans hus... 99 00:08:28,550 --> 00:08:31,344 Förlåt, men det är så kul. 100 00:08:31,428 --> 00:08:35,807 Det kan finnas hår i duschen, men man vet aldrig vems det är. 101 00:08:35,890 --> 00:08:40,729 Alla som ligger med BoJack tar en lång dusch efteråt. 102 00:08:40,812 --> 00:08:43,606 Här är ett hårstrå. 103 00:08:43,690 --> 00:08:45,400 Åh, nej. 104 00:08:45,942 --> 00:08:47,569 Va? 105 00:08:49,404 --> 00:08:53,033 - Dags att dra. - Ska ni dra en lina? Spara åt mig. 106 00:08:53,116 --> 00:08:56,661 Todd. Ska du skälla på mig? Får jag dra en lina först? 107 00:08:56,745 --> 00:09:01,666 - Det blir ingen lina eller utskällning. - Och vem är det här? 108 00:09:01,750 --> 00:09:06,796 Hollyhock Manheim Mannheim Guerrero Robinson Zilberschlag Fonzarelli McQuack. 109 00:09:06,880 --> 00:09:10,759 Är det din familj som bor i New Haven? 110 00:09:11,384 --> 00:09:15,638 Jag har inte hört talas om din familj eller advokatbyrå. 111 00:09:15,722 --> 00:09:19,893 Jag skämtar. Varför tar du hit folk som inte förstår skämt? 112 00:09:19,976 --> 00:09:26,191 - Det är din do... docila städerska. - Det var utdraget. 113 00:09:26,274 --> 00:09:30,487 - Hon ska städa här. - Får jag en städerska? Tack. 114 00:09:30,570 --> 00:09:34,991 Jag tyckte att Channing Tatum var snäll som tog hand om min post, men du... 115 00:09:35,075 --> 00:09:37,243 Och efter allt jag har gjort... 116 00:09:37,327 --> 00:09:42,665 BoJack, vi har inte pratat på ett år, och det har funkat ganska bra för mig. 117 00:09:42,749 --> 00:09:46,669 Det kanske är bäst om vi fortsätter på det sättet. 118 00:09:46,753 --> 00:09:51,841 Varför anställde du då en... Ja, det där gillar jag. 119 00:09:51,925 --> 00:09:55,345 Varsågod. Åk och testa hans dna. 120 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 DNA-RESULTAT PÅ EN TIMME 121 00:09:57,347 --> 00:10:00,141 - Jämför det här dna: t. - Med vems? 122 00:10:00,225 --> 00:10:01,893 Hollyhocks. 123 00:10:01,976 --> 00:10:07,649 Manheim Mannheim Gorilla Rub-a-Dub-Dub Zoolander Hallelujah nånting McDonalds. 124 00:10:07,732 --> 00:10:10,527 Jag behöver hennes dna också. 125 00:10:12,153 --> 00:10:17,617 Kom tillbaka efter lunch. Man blir hungrig av att jobba med hår, blod och sperma. 126 00:10:17,700 --> 00:10:21,663 - Klockan är redan ett. - Min låtsasflickvän väntar! 127 00:10:21,746 --> 00:10:26,209 Har du också en sån? Min består av vattenballonger och en peruk. 128 00:10:28,461 --> 00:10:33,133 En så här fin restaurang är antagligen för fin för nån som dig. 129 00:10:33,216 --> 00:10:37,178 - Nej, då. - Vill du ta mig till ett primitivt ställe? 130 00:10:38,179 --> 00:10:44,227 - Vill du att jag ska göra det? - Jag vet inte hur jag ska hindra dig. 131 00:10:44,310 --> 00:10:48,898 - Det finns en Pony Roma's i närheten. - En kedja. Då blir jag rånad. 132 00:10:48,982 --> 00:10:54,904 - Jag kan inte bli din smutsiga bondflicka. - Vänta, Courtney! 133 00:10:59,409 --> 00:11:04,956 Scusi, sir. Vill du prova min pappas berömda hårtunna pasta? 134 00:11:05,039 --> 00:11:08,668 Berömd pappa. Hår. Prov. Dna! 135 00:11:08,751 --> 00:11:12,422 - Jag sa inte dna. - Jag måste till Hollyhock. 136 00:11:15,717 --> 00:11:16,634 RECENSIONER 137 00:11:16,718 --> 00:11:20,221 Jag behöver... Du har inte städat alls. 138 00:11:20,305 --> 00:11:24,225 Nej, men jag lär mig massor om min eventuella pappa. 139 00:11:24,309 --> 00:11:28,897 Han har en låda full av dåliga recensioner av andras serier. 140 00:11:28,980 --> 00:11:32,191 Du har alltså bara snokat runt. 141 00:11:32,275 --> 00:11:36,321 Jag har ätit munkar och tagit en tupplur också. 142 00:11:36,404 --> 00:11:43,036 - Dna-testet behövs nog inte. - Jag vill veta vem min riktiga pappa är. 143 00:11:43,119 --> 00:11:48,291 Okej. Då måste du rycka loss ett hårstrå så att jag kan ta det till labbet. 144 00:11:48,374 --> 00:11:52,420 Det gör ont. Kan vi inte bara använda ditt hår? 145 00:11:52,503 --> 00:11:53,630 Nej. 146 00:11:53,713 --> 00:11:59,510 Jag rycker loss mitt hår samtidigt så slipper du göra det ensam. 147 00:11:59,594 --> 00:12:04,557 Det låter rättvist. Vi gör det på tre. Ett, två, tre. 148 00:12:04,641 --> 00:12:08,269 Vänta. Min kam är full av hår. 149 00:12:09,729 --> 00:12:11,940 Kom hit. 150 00:12:12,023 --> 00:12:17,236 Hon är en värdelös städerska. Jag svimmade igen, och sen var det ännu stökigare. 151 00:12:17,320 --> 00:12:22,784 Det är bra att ha nån här ifall jag tar för många piller eller säger nåt roligt. 152 00:12:22,867 --> 00:12:26,454 - Men jag måste kanske sparka henne. - Nej! 153 00:12:26,537 --> 00:12:29,374 Bli lite full och ta en tupplur. 154 00:12:29,457 --> 00:12:34,462 Medan du sover städar hon, och ingen behöver få sparken. 155 00:12:43,846 --> 00:12:46,307 Vi klarade det. 156 00:12:46,391 --> 00:12:51,437 Jag hjälper till genom att rensa hans inspelade program. 157 00:12:51,521 --> 00:12:53,064 Förstår du? 158 00:12:54,524 --> 00:12:58,194 - Det här är Todd. - Idiot. Slå på nyheterna. 159 00:12:58,277 --> 00:13:01,948 Jag vill inte klaga, men du får gärna säga "hej". 160 00:13:02,031 --> 00:13:07,996 Brevet skrevs under av mr Peanutbutter och visar hans stöd för frackning. 161 00:13:08,079 --> 00:13:14,335 Guvernörskandidaten har hittills inte uttryckt nån tydlig åsikt om fra... 162 00:13:15,378 --> 00:13:18,339 Svimmade Randy på tangentbordet? 163 00:13:18,423 --> 00:13:22,635 Gjorde han? Herregud! Har nån ringt Cynthia? 164 00:13:22,719 --> 00:13:26,764 Har ni inte ringt Cynthia? Vi är en familj på det här stället! 165 00:13:26,848 --> 00:13:32,186 - Jag hoppas att Randy klarar sig. - Glöm honom. Skrev du under brevet? 166 00:13:32,270 --> 00:13:37,108 - Ja. Borde jag inte ha lyssnat på dig? - Då stöder vi frackning nu. 167 00:13:38,651 --> 00:13:45,033 Hej, kompis. Katrina springer omkring och skriker i ren frustration som hon brukar, - 168 00:13:45,116 --> 00:13:49,537 - men jag är inte arg. Jag är bara nervös för vad Diane ska tycka. 169 00:13:49,620 --> 00:13:52,457 Men jag har en plan som innefattar dig. 170 00:13:52,540 --> 00:13:56,753 Ska jag hålla Diane borta från tv, radio och internet? 171 00:13:56,836 --> 00:14:00,506 Det var mycket bättre än min idé. Gör så. 172 00:14:00,590 --> 00:14:06,179 Jag måste rusa iväg. Jag ska försöka testa håret idag. Uppträd som en städerska. 173 00:14:07,430 --> 00:14:08,723 Okej... 174 00:14:11,184 --> 00:14:15,438 Titta på mig. Jag dansar. Det vill du inte missa. 175 00:14:15,521 --> 00:14:21,736 Du dansar bra, men jag är upptagen, och du har dansat i... 55 minuter! 176 00:14:21,819 --> 00:14:26,240 - Vad är det här? - Det är en ny dans. Den heter... 177 00:14:26,324 --> 00:14:30,036 Jag måste komma på ett namn på den här låtsasdansen. 178 00:14:30,119 --> 00:14:33,873 - Samba. - Du är otrolig och jag vill ha dina porer. 179 00:14:33,956 --> 00:14:40,338 Jag älskade din artikel om flyktingar. Vi har redan en massa populära artiklar. 180 00:14:40,421 --> 00:14:45,676 Det är uppfriskande med nåt som ingen klickar på, men som får en att tänka. 181 00:14:45,760 --> 00:14:51,432 - Nån klickar nog på mina artiklar. - Du bryr dig inte om nån läser artiklarna. 182 00:14:51,516 --> 00:14:55,311 Du får mig att vilja uttrycka mig. Hej då. 183 00:14:57,021 --> 00:14:59,482 Det är Todd. 184 00:14:59,565 --> 00:15:05,405 Vad hände på restaurangen? Ni stack innan paparazzierna kunde ta en bild. 185 00:15:05,488 --> 00:15:10,952 Ojsan. Jag kan rita en bild av oss. Hur lång är hon? Drygt två meter nånting. 186 00:15:11,035 --> 00:15:15,623 Plan B. Hon är på Sharc Jacobs modevisning om en halvtimme. 187 00:15:15,706 --> 00:15:21,212 Det finns en tom stol åt dig där. Åk dit, var med på en bild. Förstått? Klick. 188 00:15:21,295 --> 00:15:23,464 Jag måste gå. 189 00:15:23,548 --> 00:15:29,762 Hur får jag folk att bry sig om viktiga saker? De läser bara om VMA-galan. 190 00:15:29,846 --> 00:15:33,266 När mr Peanutbutter ska äta sin maskmedicin - 191 00:15:33,349 --> 00:15:37,687 - gömmer jag den i ost så att han inte vet att han gör nåt han hatar. 192 00:15:37,770 --> 00:15:41,441 Göm dina viktiga ämnen i skvaller. 193 00:15:41,524 --> 00:15:46,946 Det var faktiskt en bra idé, men jag vet inte var man hittar skvaller. 194 00:15:47,029 --> 00:15:48,322 På internet. 195 00:15:48,406 --> 00:15:49,949 MR PEANUTBUTTER STÖDER FRACKNING 196 00:15:50,032 --> 00:15:54,954 Nej! Titta på mig. Jag har information som kan vara jätteviktig. 197 00:15:55,037 --> 00:16:01,294 Den älskvärde kändisen Channing Tatum kan ha en utomäktenskaplig dotter - 198 00:16:01,377 --> 00:16:04,755 - som är en flykting från Córdoba. 199 00:16:04,839 --> 00:16:10,136 - Menar du allvar? - Jag har hår från Channing och ett barn. 200 00:16:10,219 --> 00:16:13,598 Om dna: t stämmer överens har du din story. 201 00:16:13,681 --> 00:16:18,769 - Tack, Todd. - Ring mig om det stämmer överens. 202 00:16:18,853 --> 00:16:21,689 Jag älskar skvaller. 203 00:16:21,772 --> 00:16:23,649 ULLDERGÅNGEN ÄR NÄRA 204 00:16:25,443 --> 00:16:31,157 Vart ska jag? "Ell ingång." Gracias, skylten. Muy bien. 205 00:16:31,240 --> 00:16:33,409 MODELLINGÅNG 206 00:16:36,996 --> 00:16:38,581 Jösses! 207 00:16:38,664 --> 00:16:39,999 COURTNEYS POJKVÄN 208 00:16:40,082 --> 00:16:42,001 Okej... 209 00:16:43,044 --> 00:16:47,507 - Så här går jag. - Han är så vanlig. 210 00:16:49,634 --> 00:16:55,515 Var är den tomma blicken man får av att svälta sig på grund av våra hårda krav? 211 00:16:55,598 --> 00:16:59,227 - Han får det inte att funka. - Vänta! 212 00:17:00,436 --> 00:17:03,523 Ska inte mode vara nåt för alla? 213 00:17:03,606 --> 00:17:09,529 Pojken med mössan har rätt. Mode ska inte vara en elitistisk konstform. 214 00:17:09,612 --> 00:17:14,575 Modet måste återvända till sina rötter. Ge tillbaka modet till folket! 215 00:17:14,659 --> 00:17:17,370 Bravo! Han får det att funka. 216 00:17:19,872 --> 00:17:23,543 - Todds telefon. - Dna: t stämmer överens. 217 00:17:23,626 --> 00:17:28,673 Channing har tydligen gett liv till mer än bara filmroller. 218 00:17:28,756 --> 00:17:33,052 Stämmer dna: t överens? Jag måste säga till Holly... woo-agenterna - 219 00:17:33,135 --> 00:17:39,141 - att hålla utkik efter en flyktingbebis med stenhårda magmuskler. 220 00:17:39,225 --> 00:17:41,852 Köp röda huvtröjor. 221 00:17:41,936 --> 00:17:45,273 - Framtidens mode. - Soffsurfarmode! 222 00:17:45,356 --> 00:17:47,650 NU ÄR DET KLIPPT 223 00:17:49,610 --> 00:17:52,905 - Var är Hollyhock? - I städarhimlen. 224 00:17:52,989 --> 00:17:57,952 - Är hon död? - Nej, hon är en städarängel. 225 00:17:58,035 --> 00:18:02,498 - Var är hon? - Hon tackar Channing Tatum för posten. 226 00:18:02,582 --> 00:18:05,376 Jag gick miste om en bra rabatt. 227 00:18:05,459 --> 00:18:10,047 Livet är fullt av missade möjligheter. Och missade rabatter. 228 00:18:10,131 --> 00:18:14,176 - Jag ska... - Mr Peanutbutter ställer upp i valet. 229 00:18:14,260 --> 00:18:17,888 Jag vet. Jag har inte varit borta i ett år. 230 00:18:17,972 --> 00:18:23,144 - Just det. Vad tycker Diane om det? - Fråga henne själv. Vet hon att du är här? 231 00:18:23,227 --> 00:18:27,815 Jag ville ringa, men kunde inte. Det är bara du som vet att jag är här. 232 00:18:27,898 --> 00:18:32,528 Och Channing Tatum, min pillerkille, min spritkille, min gräskille, - 233 00:18:32,612 --> 00:18:36,240 - en dryg Pizza Hut-kille och min städerska. 234 00:18:36,324 --> 00:18:40,911 - Och hon är hos Channing Tatum... - Jag vill fixa allt. 235 00:18:40,995 --> 00:18:46,000 Det kanske inte går. Jag har tur som har folk som bryr sig om mig. 236 00:18:46,083 --> 00:18:52,089 Jag förtjänar dem inte. Jag förtjänar inte att ha en så otroligt generös vän - 237 00:18:52,173 --> 00:18:55,926 - som Channing Tatum. Jag lär bara såra honom också. 238 00:18:56,010 --> 00:18:58,929 Jag kan inte inleda ett nytt förhållande. 239 00:18:59,013 --> 00:19:04,894 Säg till Channing att vi inte kan vara vänner. Jag kan inte krossa hans hjärta. 240 00:19:04,977 --> 00:19:06,270 Okej. 241 00:19:09,774 --> 00:19:13,027 - Jag måste berätta nåt. - Har du resultatet? 242 00:19:13,110 --> 00:19:17,740 Jag vill inte vara städerska längre. Även om det går bra. 243 00:19:17,823 --> 00:19:24,080 Vill du verkligen veta? BoJack är nog inte redo att ha ett normalt förhållande. 244 00:19:25,373 --> 00:19:29,418 Det gör inget. Jag har tillräckligt många pappor. 245 00:19:29,502 --> 00:19:35,299 En till pappa kan inte fylla hålet som mina pappors kärlek inte har fyllt. 246 00:19:35,383 --> 00:19:41,097 Då har jag glada nyheter. Jag har fått resultatet. Dna: t stämmer inte överens. 247 00:19:41,180 --> 00:19:44,225 - Inte? - Nej. Visst är det glada nyheter? 248 00:19:44,308 --> 00:19:48,437 Jag borde inte ha kommit. Min pappa Steve sa att det var dumt. 249 00:19:48,521 --> 00:19:53,109 Men min pappa Greg sa emot. Min pappa Dashawn höll med Greg. 250 00:19:53,192 --> 00:19:56,195 Min pappa Quackers sa: "Vi röstar. Kvack." 251 00:19:56,278 --> 00:19:59,448 - Är nån hemma? - Göm dig. 252 00:19:59,532 --> 00:20:04,662 Jag hör nån. Är det Channing? Jenna Dewan? Deras dotter Everly Elizabeth? 253 00:20:04,745 --> 00:20:09,834 Det är jag. Channing Tatum. Jag är upptagen med min channing. 254 00:20:09,917 --> 00:20:13,003 Kom tillbaka tatum. 255 00:20:13,087 --> 00:20:18,134 Jag är en reporter. Jag jämförde ditt dna med nån annans dna. 256 00:20:18,217 --> 00:20:21,345 De stämde överens. Du är nåns pappa. 257 00:20:21,429 --> 00:20:24,306 - Va? - Okej. Tack. 258 00:20:24,390 --> 00:20:27,518 Jag tänkte dra ditt namn i smutsen, - 259 00:20:27,601 --> 00:20:31,397 - för att fler personer skulle klicka på min artikel. 260 00:20:31,480 --> 00:20:34,984 Men jag vill nog inte vara en sån journalist. 261 00:20:35,067 --> 00:20:39,280 Jag passar nog inte för det här. Ursäkta att jag störde. 262 00:20:40,906 --> 00:20:47,496 Jag känner inte dig eftersom som jag är Channing Tatum, killen från Green Lantern. 263 00:20:47,580 --> 00:20:53,085 Du är okänd men åkte hit för att varna mig för nåt du inte ens har skrivit än. 264 00:20:53,169 --> 00:20:59,592 Om du frågar mig, Channing Tatum, så är du precis den sortens journalist vi behöver. 265 00:21:00,843 --> 00:21:04,346 Det låter inte som Channing Tatums röst, - 266 00:21:04,430 --> 00:21:08,642 - men han sa det jag vill att Channing Tatum ska säga. 267 00:21:08,726 --> 00:21:10,644 Tack, Channing. 268 00:21:10,728 --> 00:21:16,192 - Jag älskar hälften av dina filmer. - Det var nära ögat. Hollyhock. 269 00:21:17,610 --> 00:21:19,445 Todds telefon. 270 00:21:19,528 --> 00:21:23,741 Det finns gott om bilder, men ingen på dig och Courtney. 271 00:21:23,824 --> 00:21:25,326 Skit! 272 00:21:27,578 --> 00:21:29,371 - Hej. - Hejsan. 273 00:21:29,455 --> 00:21:32,750 - Varför är du klädd som jag? - Det är jag inte. 274 00:21:32,833 --> 00:21:36,128 Den här mössan kostar 50 000 dollar. 275 00:21:36,212 --> 00:21:39,507 Så... Hur är det att vara filmstjärna? 276 00:21:39,590 --> 00:21:44,887 Det är jobbigt. Vet du hur det känns när alla tittar på dig, men ingen ser dig. 277 00:21:44,970 --> 00:21:47,014 Ja! 278 00:21:47,097 --> 00:21:50,434 Jag pratade om filmstjärnekänslor. 279 00:21:50,518 --> 00:21:53,813 - Okej. - Men det är skönt att prata om det. 280 00:21:53,896 --> 00:21:59,193 Det är bra att prata. Jag skulle ha gått på ett möte i kväll, - 281 00:21:59,276 --> 00:22:02,071 - men jag är nog inte redo. 282 00:22:02,154 --> 00:22:05,991 - Varför inte? - Tänk om jag skulle bli besviken. 283 00:22:06,075 --> 00:22:09,995 Ibland är tanken på nåt bättre än sanningen. 284 00:22:10,079 --> 00:22:12,957 Jag föredrar fiktion framför sanningen. 285 00:22:13,040 --> 00:22:17,086 - Min karriär bygger på det. - Det är sant. 286 00:22:17,169 --> 00:22:20,881 Le. Courtney, umgås du med en supermodell nu? 287 00:22:20,965 --> 00:22:24,844 - Ja. - Ni är inte det minsta jordnära ihop. 288 00:22:24,927 --> 00:22:27,930 Det blir stora rubriker när ni gör slut. 289 00:22:28,013 --> 00:22:32,518 Här är en större rubrik: Vi ska inte göra slut. Vi är förlovade. 290 00:22:32,601 --> 00:22:36,564 - Wow! - Hurra! Jag är förvirrad. 291 00:22:38,857 --> 00:22:43,529 - Hollyhock. Är du här? - Nej, men BoJack, som bor här är här. 292 00:22:43,612 --> 00:22:46,240 Jag måste säga nåt. 293 00:22:47,283 --> 00:22:51,245 - Hollyhock är din dotter. - Jag förstår inte. 294 00:22:51,328 --> 00:22:55,040 - Hon har Horseman-dna. Du är hennes pappa. - Omöjligt. 295 00:22:55,124 --> 00:23:00,129 Hon ville inte att jag skulle säga nåt, men du borde få veta det. 296 00:23:00,212 --> 00:23:03,591 - Jag förstår henne. - BoJack. 297 00:23:03,674 --> 00:23:08,846 Titta bara vad jag gör med folk jag gillar. Jag låg med nån du var kär i. 298 00:23:08,929 --> 00:23:14,435 Du blir nog aldrig känd som den bästa kompisen, men jag älskade henne nog inte. 299 00:23:14,518 --> 00:23:18,772 - Jag får nog inte vara kär. - Säg inte så. Du hjälper alla. 300 00:23:18,856 --> 00:23:22,318 Du ber bara om logi och baguetter med efterrätt på. 301 00:23:22,401 --> 00:23:26,822 - Jag lär tjäna pengar på den idén. - Jag förtjänar inte dig. 302 00:23:26,905 --> 00:23:31,952 Om du aldrig pratar med mig igen ska du veta att jag uppskattar dig. 303 00:23:32,036 --> 00:23:36,123 Tack. Det du gjorde med Emily var taskigt, men - 304 00:23:37,333 --> 00:23:41,837 - jag tror att jag är asexuell. 305 00:23:41,920 --> 00:23:46,216 Är du assexuell? Är det ett tillstånd? Leder det till problem? 306 00:23:46,300 --> 00:23:49,678 Nej. Asexuell. Jag har ingen sexdrift. 307 00:23:50,679 --> 00:23:56,143 - Du tycker väl att det är konstigt. - Nej. Jag önskar att jag var asexuell. 308 00:23:56,226 --> 00:24:01,357 Då skulle jag inte ha haft herpes. Jag vet att jag har herpes. 309 00:24:01,440 --> 00:24:07,363 Det känns skönt att säga det till nån. Jag är en asexuell person. 310 00:24:07,446 --> 00:24:10,282 - Jag är asexuell. - Härligt. 311 00:24:10,366 --> 00:24:15,579 - Om du inte är arg för det som hände... - Det var inte bara Emily, BoJack. 312 00:24:15,663 --> 00:24:19,792 - Jag vet inte om vi kan vara vänner än. - Okej. 313 00:24:19,875 --> 00:24:26,382 - Men vi kan vara mer än ovänner. - Det gäller nog alla asexuella personer. 314 00:24:26,465 --> 00:24:30,135 - Det är för tidigt att skoja om det. - Uppfattat. 315 00:24:30,219 --> 00:24:34,723 - Men det är skönt att prata om det. - Om du vill sova nånstans... 316 00:24:34,807 --> 00:24:37,351 - Jag måste gå. - Nu? 317 00:24:37,434 --> 00:24:40,646 Välkommen tillbaka. Det är kul att se dig. 318 00:24:47,528 --> 00:24:48,654 Todd. 319 00:24:57,079 --> 00:24:59,707 MÖTE FÖR ASEXUELLA ALLA ÄR VÄLKOMNA 320 00:25:11,301 --> 00:25:12,970 Bra. 321 00:25:49,214 --> 00:25:51,091 Undertexter: Sebastian Lilja