1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:20,062 --> 00:00:23,732
DIANE NGUYEN MOBIL
NIX, JEPP
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,192
MISSAT SAMTAL
4
00:01:21,540 --> 00:01:23,417
ENDAST ANSTÄLLDA
5
00:01:23,500 --> 00:01:25,419
RÖSTBREVLÅDA
6
00:01:49,443 --> 00:01:51,695
VAR ÄR BOJACK?
7
00:01:57,159 --> 00:01:59,911
SUGARMANS SOCKER
FAMILJEÄGT I 100 ÅR
8
00:02:06,960 --> 00:02:10,714
HARPER'S LANDING, POPULÄRT RESMÅL
TILLS MAN UPPTÄCKTE BÄTTRE STÄLLEN
9
00:03:47,936 --> 00:03:50,105
TJEJ VISAR BENEN, ALLA JUBLAR
10
00:03:56,903 --> 00:04:01,116
Nu har du fått lukta.
Gå bort från din pappas frukost.
11
00:04:01,199 --> 00:04:04,786
- Annars ger han dig smisk.
- Ja, mamma.
12
00:04:04,870 --> 00:04:07,831
Fotografen är här. Var är Crackerjack?
13
00:04:07,914 --> 00:04:12,502
Vi måste ta ett familjefoto
innan jag åker till Indianapolis.
14
00:04:12,586 --> 00:04:17,257
När staten ransonerar socker kan väl du
ransonera jobbet? Det är sommar.
15
00:04:17,340 --> 00:04:21,094
Det vore en dröm,
men jag måste få siffrorna att gå ihop -
16
00:04:21,178 --> 00:04:24,181
- och ge min sekreterare komplimanger.
17
00:04:24,264 --> 00:04:28,018
Ja, vi uppskattar dina uppoffringar,
Joseph.
18
00:04:29,311 --> 00:04:33,273
När vi har dödat nazister hela dan
tar vi en pint öl.
19
00:04:33,356 --> 00:04:38,403
Kom nu, Crackerjack.
Vi måste ta bilden innan vi rusar vidare.
20
00:04:38,487 --> 00:04:42,199
Sally, köp lite glass och behåll växeln.
21
00:04:42,991 --> 00:04:45,160
Jag vill ha glass.
22
00:04:45,243 --> 00:04:48,163
Du vet att bara pojkar får glass.
23
00:04:48,246 --> 00:04:51,666
En citron med socker
räcker till en flicka.
24
00:04:51,750 --> 00:04:53,168
Okej.
25
00:04:53,251 --> 00:04:58,298
Du är så stilig i din uniform,
Crackerjack. Som en ung Clark Gädda.
26
00:04:59,883 --> 00:05:03,887
- Inte nu.
- Vi är lika snabba som sirap.
27
00:05:03,970 --> 00:05:06,598
Jag lär alltid gilla dig
28
00:05:06,681 --> 00:05:10,519
- Gilla öl
- Sluta skoja.
29
00:05:10,602 --> 00:05:13,647
- I alla dar
- Som vi har
30
00:05:13,730 --> 00:05:16,733
Är våra minnen kvar
31
00:05:18,610 --> 00:05:24,241
Det räcker. Tiden varken står still
eller går bakåt. Den marscherar framåt.
32
00:05:24,324 --> 00:05:30,914
Marscherar tiden? Jag visste inte
att den hade ben. "Här marscherar tiden."
33
00:05:32,332 --> 00:05:36,086
Hur fick ett sånt sött ansikte
en så spydig mun?
34
00:05:36,169 --> 00:05:42,300
- Jag vet inte, men den pussar dig gärna.
- Inte mig emot.
35
00:05:43,343 --> 00:05:44,928
Jag glömde nästan.
36
00:05:45,679 --> 00:05:50,016
- Min gamla snuttefilt Blinky.
- Ta den med dig.
37
00:05:50,100 --> 00:05:53,478
Blinky hjälper inte mot nazisterna.
38
00:05:53,562 --> 00:05:56,147
Ta den du, Bea.
39
00:05:56,231 --> 00:05:59,859
- Ska jag?
- Det känns tryggare om du vaktar Blinky.
40
00:06:01,403 --> 00:06:05,574
Då så. Glöm inte att man ska se sorgsen ut
på gamla bilder.
41
00:06:28,388 --> 00:06:31,516
HAMMARHAJENS HANTVERKARBUTIK
FÄRGREA
42
00:06:31,600 --> 00:06:34,853
VI HJÄLPER DIG
OM DU HAR EN SKRUV LÖS
43
00:06:34,936 --> 00:06:38,189
Hej. Jag är Tamara. Det där är Tamera.
- Hej.
44
00:06:38,273 --> 00:06:40,817
- Jag behöver ingen hjälp.
- Är du...
45
00:06:40,900 --> 00:06:44,863
- Jag är inte Ryan Gosling.
- Du är BoJack Horseman.
46
00:06:44,946 --> 00:06:48,325
- Nej.
- Han är för fet för att vara BoJack.
47
00:06:48,408 --> 00:06:52,454
- Det är jag inte alls.
- Nej, BoJack är mycket fetare.
48
00:06:52,537 --> 00:06:55,832
- BoJack är inte fetare.
- Då är du fetare.
49
00:06:55,915 --> 00:06:58,877
- Nej, vi är lika ickefeta.
- Okej.
50
00:06:58,960 --> 00:07:02,297
Vet du vem som är lik BoJack?
Lagerkillen Phil.
51
00:07:03,465 --> 00:07:04,758
Ja.
52
00:07:04,841 --> 00:07:09,179
Han är inte ett dugg lik mi...
Mr Horseman.
53
00:07:09,262 --> 00:07:12,182
- Var du med Sarah Lynn när hon dog?
- Nej.
54
00:07:12,265 --> 00:07:16,061
- Enligt TMZ körde du henne till sjukhuset.
- Och höll hennes hand.
55
00:07:16,144 --> 00:07:20,607
- Tydligen bajsar folk på sig när de dör.
- Hör här...
56
00:07:20,690 --> 00:07:26,321
Är det sant? Det förändrar helt
min bild av Romeo och Julia.
57
00:07:30,200 --> 00:07:31,493
Ja!
58
00:07:32,619 --> 00:07:33,745
Nej!
59
00:07:51,554 --> 00:07:53,890
FÄRGREAN INSTÄLLD
60
00:07:54,474 --> 00:07:58,019
Inte-BoJack,
de ska göra en serie om Sarah Lynn.
61
00:07:58,103 --> 00:08:00,105
BoJack spelas av Paul Giamatti.
62
00:08:00,188 --> 00:08:04,985
Va? Varför skulle han spela mi...
Minst sagt tunga roller som den?
63
00:08:07,487 --> 00:08:10,490
- Hallå där. Tänker du laga dörren?
- Hur så?
64
00:08:10,573 --> 00:08:14,869
Jag undrar bara. Det där huset
borde ha rivits för länge sen.
65
00:08:14,953 --> 00:08:20,625
Det är en skam,
och dörren är grädden på bajsmackan.
66
00:08:20,709 --> 00:08:26,339
- Man har inte grädde på mackor.
- Laga dörren i stället för min metafor.
67
00:08:37,684 --> 00:08:42,897
- Låt den vara. Du kan sträcka livmodern.
- Jag vill inte lämna sommarhuset.
68
00:08:42,981 --> 00:08:47,068
Det finns kvar. Precis som polio
och att måla ansiktet svart.
69
00:08:55,535 --> 00:09:01,458
Vi har ett talesätt här: "Laga dörren
innan du fryser ihjäl, dumma häst."
70
00:09:01,541 --> 00:09:03,585
- Vad heter du?
- Eddie.
71
00:09:03,668 --> 00:09:06,296
Sköt dig själv, Eddie!
72
00:09:27,067 --> 00:09:29,402
Klarar hon sig?
73
00:09:30,487 --> 00:09:35,492
- Den är här nånstans.
- Han behöver inte sin filt.
74
00:09:35,575 --> 00:09:38,536
- Vi kunde inte rädda henne.
- Jag ska hitta den.
75
00:09:38,620 --> 00:09:42,957
- Är hon död?
- Blinky hade inte kunnat stoppa kulan.
76
00:09:43,041 --> 00:09:47,378
- Jag svek honom, Joseph.
- Det är mitt fel, doktorn.
77
00:09:47,462 --> 00:09:52,759
- Det är sånt som händer i showbusiness.
- Det är sånt som händer i krig.
78
00:09:54,302 --> 00:09:57,972
Här är den, mamma.
Jag hade den i garderoben.
79
00:09:58,056 --> 00:10:03,770
- Jag borde inte ha släppt iväg honom.
- Skyll på judarna. De gjorde Hitler arg.
80
00:10:03,853 --> 00:10:09,109
Tre stackars barn, ett, två, tre
Som inte har nåt hem eller...
81
00:10:09,192 --> 00:10:10,360
DIANE NGUYEN, MOBIL
82
00:10:14,656 --> 00:10:18,993
Vi var vilse, men fick ett hem
Nu är vi...
83
00:10:19,077 --> 00:10:20,578
Herregud!
84
00:10:21,621 --> 00:10:25,917
Kom så går vi.
Det finns bara spöken här på vintern.
85
00:10:37,178 --> 00:10:38,930
Va?
86
00:10:41,724 --> 00:10:45,728
Lagade du min dörr? Så gör man inte!
87
00:10:47,856 --> 00:10:49,774
Är du galen?
88
00:10:56,156 --> 00:10:57,490
Vad...
89
00:10:57,574 --> 00:11:01,661
Sluta laga min dörr!
Varför har du lagat den så bra?
90
00:11:01,744 --> 00:11:06,791
- Bryter du av den, bryter jag sönder dig.
- Jag är lika bruten som en Kit Kat.
91
00:11:06,875 --> 00:11:12,005
Kit Kat bryter man av själv.
Det är hela poängen. Vad fasen?
92
00:11:13,756 --> 00:11:18,344
- Vet du hur man gör nåt alls?
- Jag fyllde igen det här hålet.
93
00:11:19,554 --> 00:11:24,392
- Sen fyllde du dig själv.
- Tyvärr kan jag inte köpa rätt material.
94
00:11:24,475 --> 00:11:30,023
- Tjejerna i butiken är så irriterande.
- Ja. Tamera och Tamara är hemska.
95
00:11:30,106 --> 00:11:33,902
Ja. "Tamara,
jag blir tacksam om du lär dig lite hyfs."
96
00:11:35,361 --> 00:11:41,159
- Jag hämtar verktygen.
- Om du verkligen vill får du hjälpa mig.
97
00:11:48,124 --> 00:11:51,210
- Vill inte du flyga bort över vintern?
- Nej.
98
00:11:51,294 --> 00:11:54,964
- Du kan ta ett plan.
- Jag flyger inte.
99
00:11:55,048 --> 00:11:59,469
Du behöver inte flyga.
Nu för tiden får man åka som passagerare.
100
00:12:00,511 --> 00:12:03,514
- Är du...
- Jag är inte BoJack Horseman.
101
00:12:03,598 --> 00:12:09,062
- Vem är BoJack Horseman?
- Han är en känd tv-och filmstjärna.
102
00:12:09,145 --> 00:12:13,942
Han var i alla fall det
innan han valde att leva ett anonymt liv.
103
00:12:14,025 --> 00:12:17,904
Ingen vet var han är.
Är han i en småstad som den här?
104
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Är han i det här rummet?
105
00:12:21,324 --> 00:12:25,286
- Nej, för jag är inte BoJack Horseman.
- Okej.
106
00:12:26,371 --> 00:12:32,794
Jag tänkte fråga om du är släkt med Joseph
Sugarman. Det är nämligen hans hus.
107
00:12:32,877 --> 00:12:35,630
Han var min morfar. Jag kom hit som barn.
108
00:12:35,713 --> 00:12:39,634
De senaste 25 åren
är det bara termiter som kommer hit.
109
00:12:39,717 --> 00:12:42,428
Stick, Bobby och Susan! Jag ser er.
110
00:12:42,512 --> 00:12:45,431
Nu har jag ingen släkt kvar.
111
00:12:45,515 --> 00:12:49,519
När min mamma och jag dör
finns det inga kvar. Det är lika bra.
112
00:12:49,602 --> 00:12:55,483
- Inga kvar av dig. Det låter bra.
- Tack. Det var reaktionen jag hoppades på.
113
00:13:17,588 --> 00:13:20,883
Det var nog allt.
114
00:13:20,967 --> 00:13:23,219
Ha det bra, Köttben.
115
00:13:23,302 --> 00:13:27,598
- Varför kallade du mig Köttben?
- Du sa att du hette Köttben Falsktnamnson.
116
00:13:27,682 --> 00:13:29,642
Just det.
117
00:13:38,443 --> 00:13:42,905
- Det blir den första sommaren utan honom.
- Ja.
118
00:13:42,989 --> 00:13:49,537
Men tiden marscherar framåt.
Hörde du, älskling? Tiden marscherar.
119
00:13:57,253 --> 00:14:04,010
Jag måste gå. Moderna amerikanska män
kan inte hantera kvinnors känslor.
120
00:14:04,093 --> 00:14:08,181
Ingen lärde mig det, och jag
tänker inte lära mig det nu. Hej då.
121
00:14:18,649 --> 00:14:22,362
- Titta här.
- Ja, du har en väldigt attraktiv mamma.
122
00:14:22,445 --> 00:14:26,741
Va? Varför skulle jag...
Titta på vindflöjeln.
123
00:14:26,824 --> 00:14:30,328
Huset är inte färdigt. Vi måste hitta den.
124
00:14:30,953 --> 00:14:33,331
Jag vet!
125
00:14:34,707 --> 00:14:36,542
Okej.
126
00:14:36,626 --> 00:14:38,127
Jisses.
127
00:14:41,923 --> 00:14:45,468
Längre fram? Nej, här är det.
128
00:14:49,847 --> 00:14:51,682
GRATTIS PÅ BRÖLLOPSDAGEN
129
00:14:51,766 --> 00:14:53,893
- Där är den.
- Gå ut!
130
00:14:53,976 --> 00:14:56,979
Varför sa du att du inte kan flyga?
Vems är kläderna?
131
00:14:57,063 --> 00:15:02,193
Jag sa aldrig att jag inte kan flyga.
Håll tyst om du vill ha hjälp, Köttben!
132
00:15:02,276 --> 00:15:07,698
Jag bryr mig inte om att din frus död
troligen har gett dig flygrädsla.
133
00:15:15,581 --> 00:15:19,252
- Varför skjuter de fyrverkerier?
- Kriget är slut.
134
00:15:19,335 --> 00:15:22,171
Vi bombade Japan och alla är glada.
135
00:15:22,255 --> 00:15:26,134
- Borde inte vi också fira?
- Jo. Det borde vi.
136
00:15:26,217 --> 00:15:29,262
Vi går och firar ordentligt.
137
00:15:29,345 --> 00:15:33,724
Vi firar tills vi är lika utslagna
som soldaterna i Normandie.
138
00:15:33,808 --> 00:15:35,268
För tidigt?
139
00:15:40,815 --> 00:15:46,195
Krabbröderna som driver det här stället
snor allt de kan få tag på.
140
00:15:47,029 --> 00:15:51,701
- Den är kvar!
- Jag distraherar dem medan du hämtar den.
141
00:15:51,784 --> 00:15:55,997
Ja, den femhundranånting kilo
tunga hästen borde klättra upp.
142
00:15:56,080 --> 00:16:01,794
Inte trollsländan som har vingar.
Okej, du gick iväg.
143
00:16:02,837 --> 00:16:06,632
- Får jag en glass, mamma?
- Ja, precis vad du vill.
144
00:16:06,716 --> 00:16:10,803
Hallå!
Jag ska spela en låt, så titta på mig.
145
00:16:10,887 --> 00:16:14,015
Titta inte på ladans tak.
146
00:16:14,098 --> 00:16:15,308
Idiot.
147
00:16:20,646 --> 00:16:25,234
Jag kommer alltid att tänka på dig
148
00:16:25,318 --> 00:16:29,030
Jag ser ditt ansikte vid dagens slut
149
00:16:29,113 --> 00:16:32,450
- Och dagarna går
- Åh, så snabbt
150
00:16:32,533 --> 00:16:35,369
Men minnena finns kvar
151
00:16:39,040 --> 00:16:43,794
- Sommar och vinter, år efter år
- År efter år
152
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Så hör jag den här sången i mitt huvud
153
00:16:47,256 --> 00:16:50,676
- Försöker börja om
- Det vore smart
154
00:16:50,760 --> 00:16:56,265
Men tankarna på dig tynger mitt hjärta
155
00:16:56,349 --> 00:17:01,062
Nej, jag vill inte vara ensam nu
156
00:17:01,938 --> 00:17:04,982
Bidar bara min tid
157
00:17:05,066 --> 00:17:09,487
Jag behöver nån så innerligt
158
00:17:09,570 --> 00:17:13,241
Och älskling, du vore perfekt
159
00:17:14,951 --> 00:17:19,247
- Vår och höst, upp och ner
- Upp och ner
160
00:17:19,330 --> 00:17:22,416
Jag försöker fly den här stan
161
00:17:22,500 --> 00:17:27,547
- Och jag kanske gör det
- Jag flyr
162
00:17:27,630 --> 00:17:32,760
Kanske i morgon, inte i kväll
163
00:17:36,722 --> 00:17:38,432
Mamma.
164
00:17:43,521 --> 00:17:45,565
Sal! Sally!
165
00:17:45,648 --> 00:17:50,486
- Mrs Sugarman.
- Hur blev han skjuten? Led han?
166
00:17:50,570 --> 00:17:53,114
Kom, Eddie. Skynda.
167
00:17:53,197 --> 00:17:57,743
- Den där är inte din.
- Vi stal den ärligt.
168
00:17:57,827 --> 00:18:01,038
- Mrs S.
- Snälla, berätta.
169
00:18:01,122 --> 00:18:02,957
Snälla.
170
00:18:03,040 --> 00:18:05,710
Lägg band på er.
171
00:18:12,842 --> 00:18:14,385
Ge hit!
172
00:18:15,428 --> 00:18:17,972
- Snälla!
- Mamma.
173
00:18:18,055 --> 00:18:23,477
Varför stannade alla till?
Jag vill dansa. Jag vill flyga.
174
00:18:26,939 --> 00:18:30,067
Ni är full och ställer till med en scen.
175
00:18:30,151 --> 00:18:33,571
Ta en till drink
och kör sen hem med er dotter.
176
00:18:33,654 --> 00:18:37,617
- Nej. Jag vill inte tillbaka till huset.
- Kom, mamma.
177
00:18:37,700 --> 00:18:39,327
Kom, Eddie!
178
00:18:42,413 --> 00:18:45,833
- Mår du bra?
- Ja då, ingen fara.
179
00:18:45,916 --> 00:18:49,045
Mina händer darrar som ett asplöv.
180
00:18:49,128 --> 00:18:52,298
- Du får köra.
- Jag kan inte.
181
00:18:52,381 --> 00:18:57,970
Det är lätt som en plätt.
Det blir jättebra. Allt blir jättebra.
182
00:19:00,014 --> 00:19:02,058
- Kör!
- Stanna.
183
00:19:06,395 --> 00:19:10,524
- Jisses.
- Vi är huliganer.
184
00:19:10,608 --> 00:19:15,529
Snabbare. Jag vill känna mig levande igen.
Jag vill känna mig levande.
185
00:19:19,617 --> 00:19:21,077
BENSINSTATION
186
00:19:22,953 --> 00:19:25,623
BANKOMAT FINNS I BUTIKEN
187
00:19:26,374 --> 00:19:32,755
Du hanterade de där klädnyporna bra
med tanke på hur lat du är annars.
188
00:19:32,838 --> 00:19:37,510
Du sjunger bra. Du är som en Josh Groban
som inte försöker vara rolig.
189
00:19:39,637 --> 00:19:44,600
Okej. Nu är huset helt färdigt.
190
00:19:45,643 --> 00:19:47,103
Wow.
191
00:19:48,479 --> 00:19:52,316
- Hur kan jag gengälda dig?
- Det behövs inte.
192
00:19:54,944 --> 00:19:56,028
Eddie.
193
00:19:58,239 --> 00:20:00,950
Vad håller du på med?
194
00:20:01,033 --> 00:20:06,831
Jag trodde att du skulle flyga till min
undsättning och komma över din flygrädsla.
195
00:20:06,914 --> 00:20:10,960
Hur många gånger ska jag säga det?
Jag flyger inte.
196
00:20:11,043 --> 00:20:12,795
Jo.
197
00:20:15,965 --> 00:20:18,509
- Varför gjorde du så?
- Varsågod.
198
00:20:18,592 --> 00:20:22,513
Jag har inte flugit sen Lorraine dog.
Nu förstörde du det.
199
00:20:22,596 --> 00:20:26,058
Det gick bevisligen
inte bra för nån av oss.
200
00:20:26,142 --> 00:20:30,146
- Vill du flyga? Då flyger vi.
- Det behövs inte.
201
00:20:30,229 --> 00:20:36,485
- Vill du se hur högt vi kan flyga?
- Jag gjorde fel. Kan vi landa igen?
202
00:20:36,569 --> 00:20:42,575
Natten Lorraine dog ville hon
flyga tillbaka, men jag ville flyga högre.
203
00:20:42,658 --> 00:20:47,079
- Akta planet!
- Sen sögs hon in i motorn.
204
00:20:47,163 --> 00:20:50,124
Men vi är bara insekter, eller hur?
205
00:21:10,269 --> 00:21:13,147
Herregud. Nej. Kom igen.
206
00:21:14,106 --> 00:21:16,066
Är du galen?
207
00:21:16,150 --> 00:21:19,862
Jag vill inte leva. Varför räddade du mig?
208
00:21:22,782 --> 00:21:25,075
Jag vill inte leva.
209
00:21:30,790 --> 00:21:35,753
Hur kunde du ränna runt på dansgolvet
som en skottspole? Är du galen?
210
00:21:35,836 --> 00:21:40,549
- Förakta mig inte.
- Jag har inte ens nämnt stackars Beatrice.
211
00:21:40,633 --> 00:21:43,886
Försöker du ta livet av henne?
212
00:21:43,969 --> 00:21:47,097
- Var inte arg.
- Jag vet inte vad det är för fel på mig.
213
00:21:47,181 --> 00:21:51,727
Jag kan inte sälja socker
och höja min sekreterares självkänsla -
214
00:21:51,811 --> 00:21:54,522
- om du är hysterisk.
215
00:21:54,605 --> 00:21:58,901
- Skrik inte, pappa.
- Jag kan inte sluta tänka på honom.
216
00:21:58,984 --> 00:22:02,154
Jag kan varken vara bland folk
eller vara själv.
217
00:22:02,238 --> 00:22:06,283
Vad ska jag göra?
Hjälp mig att må bättre.
218
00:22:07,993 --> 00:22:08,993
47 MEDDELANDEN
219
00:22:13,874 --> 00:22:18,504
- BoJack! Var är du? Mår du bra?
- Jag vet inte. Förlåt mig.
220
00:22:18,587 --> 00:22:23,300
- Berätta vad som händer.
- Jag är i Michigan. Det är vackert här.
221
00:22:23,384 --> 00:22:26,971
- Och allt är hemskt.
- Michigan... Kom hem.
222
00:22:27,054 --> 00:22:29,890
Jag kan inte. Jag hör inte hemma där.
223
00:22:29,974 --> 00:22:33,143
Alla hör hemma i Los Angeles.
224
00:22:33,227 --> 00:22:38,732
- Det finns inga insläppskriterier.
- Det är sant. De släpper in vem som helst.
225
00:22:38,816 --> 00:22:44,405
I går försökte en kille imponera på nån
genom att skryta om sin webbserie.
226
00:22:44,488 --> 00:22:49,410
Låt mig gissa. Serien handlar om
hur kul han och hans kompisar har.
227
00:22:49,493 --> 00:22:54,039
Han sa att det var som HBO:s Girls
fast ur ett killperspektiv.
228
00:22:54,123 --> 00:22:58,085
Alla som hörde honom
kunde ju sno idén. Han måste vara galen.
229
00:22:58,168 --> 00:23:02,381
Baristan han sa det till
lär definitivt ligga med honom.
230
00:23:04,758 --> 00:23:08,053
- Jag har saknat dig, Diane.
- Detsamma.
231
00:23:14,059 --> 00:23:19,982
- Mår mamma bättre?
- Ja. Hennes kvinnliga känslor tog över.
232
00:23:20,065 --> 00:23:23,694
- Men det löstes av operationen.
- Vilken operation?
233
00:23:23,777 --> 00:23:30,075
Man kan inte laga ett krossat hjärta,
men vi har en massa lösningar för hjärnan.
234
00:23:30,159 --> 00:23:34,997
Hon är en helt ny kvinna nu
och hon vill gärna träffa dig.
235
00:23:40,210 --> 00:23:42,838
- Mamma...
- Åh, hej.
236
00:23:42,921 --> 00:23:47,426
- Det är Beatrice.
- Ja, just det. Vilken söt flicka.
237
00:23:47,509 --> 00:23:53,390
- Vad har de gjort med dig?
- Ingen fara. Jag mår bättre nu.
238
00:23:53,474 --> 00:23:58,812
- Jag förstår inte.
- Kärlek gör hemska saker med människor.
239
00:24:00,147 --> 00:24:05,736
Beatrice, lova mig att aldrig älska nån
lika mycket som jag älskade Crackerjack.
240
00:24:05,819 --> 00:24:09,239
- Jag lovar.
- Jag vill gärna...
241
00:24:11,950 --> 00:24:14,244
GRISGRABBARNAS RIVNINGSFIRMA
242
00:24:16,330 --> 00:24:21,126
- Fortsätt lite till. Så där, ja.
- Vad är det som händer?
243
00:24:21,210 --> 00:24:26,173
- Jag borde ha sagt nåt. De ska riva huset.
- Ska de riva det?
244
00:24:26,256 --> 00:24:29,635
Ja. Ska jag sura i ett gammalt hus -
245
00:24:29,718 --> 00:24:33,764
- medan mitt liv går till spillo?
Det vore ju patetiskt.
246
00:24:33,847 --> 00:24:38,227
- Vi har kämpat med det i åtta månader!
- Sen försökte du döda mig.
247
00:24:38,310 --> 00:24:41,772
- Det var finalavsnittet för vår vänskap.
- Va?
248
00:24:41,855 --> 00:24:47,236
Vet ni inget i den här hålan?
Har ni ens Showtime här?
249
00:24:47,319 --> 00:24:51,156
- Vad gjorde du då här?
- Jag borde nog inte ha kommit.
250
00:24:51,240 --> 00:24:55,327
- Men tiden marscherar framåt.
- Jag tror det knappt.
251
00:24:55,411 --> 00:24:59,206
Som en stor kvinna brukade säga:
"Sug kuk, idiot."
252
00:25:00,541 --> 00:25:02,751
- Vart ska du?
- Hem.
253
00:25:43,375 --> 00:25:45,294
Undertexter: Sebastian Lilja