1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:20,062 --> 00:00:23,732 DIANE NGUYEN MOBIL NIX, JEPP 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,192 MISSAT SAMTAL 4 00:01:21,540 --> 00:01:23,417 ENDAST ANSTÄLLDA 5 00:01:23,500 --> 00:01:25,419 RÖSTBREVLÅDA 6 00:01:49,443 --> 00:01:51,695 VAR ÄR BOJACK? 7 00:01:57,159 --> 00:01:59,911 SUGARMANS SOCKER FAMILJEÄGT I 100 ÅR 8 00:02:06,960 --> 00:02:10,714 HARPER'S LANDING, POPULÄRT RESMÅL TILLS MAN UPPTÄCKTE BÄTTRE STÄLLEN 9 00:03:47,936 --> 00:03:50,105 TJEJ VISAR BENEN, ALLA JUBLAR 10 00:03:56,903 --> 00:04:01,116 Nu har du fått lukta. Gå bort från din pappas frukost. 11 00:04:01,199 --> 00:04:04,786 - Annars ger han dig smisk. - Ja, mamma. 12 00:04:04,870 --> 00:04:07,831 Fotografen är här. Var är Crackerjack? 13 00:04:07,914 --> 00:04:12,502 Vi måste ta ett familjefoto innan jag åker till Indianapolis. 14 00:04:12,586 --> 00:04:17,257 När staten ransonerar socker kan väl du ransonera jobbet? Det är sommar. 15 00:04:17,340 --> 00:04:21,094 Det vore en dröm, men jag måste få siffrorna att gå ihop - 16 00:04:21,178 --> 00:04:24,181 - och ge min sekreterare komplimanger. 17 00:04:24,264 --> 00:04:28,018 Ja, vi uppskattar dina uppoffringar, Joseph. 18 00:04:29,311 --> 00:04:33,273 När vi har dödat nazister hela dan tar vi en pint öl. 19 00:04:33,356 --> 00:04:38,403 Kom nu, Crackerjack. Vi måste ta bilden innan vi rusar vidare. 20 00:04:38,487 --> 00:04:42,199 Sally, köp lite glass och behåll växeln. 21 00:04:42,991 --> 00:04:45,160 Jag vill ha glass. 22 00:04:45,243 --> 00:04:48,163 Du vet att bara pojkar får glass. 23 00:04:48,246 --> 00:04:51,666 En citron med socker räcker till en flicka. 24 00:04:51,750 --> 00:04:53,168 Okej. 25 00:04:53,251 --> 00:04:58,298 Du är så stilig i din uniform, Crackerjack. Som en ung Clark Gädda. 26 00:04:59,883 --> 00:05:03,887 - Inte nu. - Vi är lika snabba som sirap. 27 00:05:03,970 --> 00:05:06,598 Jag lär alltid gilla dig 28 00:05:06,681 --> 00:05:10,519 - Gilla öl - Sluta skoja. 29 00:05:10,602 --> 00:05:13,647 - I alla dar - Som vi har 30 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 Är våra minnen kvar 31 00:05:18,610 --> 00:05:24,241 Det räcker. Tiden varken står still eller går bakåt. Den marscherar framåt. 32 00:05:24,324 --> 00:05:30,914 Marscherar tiden? Jag visste inte att den hade ben. "Här marscherar tiden." 33 00:05:32,332 --> 00:05:36,086 Hur fick ett sånt sött ansikte en så spydig mun? 34 00:05:36,169 --> 00:05:42,300 - Jag vet inte, men den pussar dig gärna. - Inte mig emot. 35 00:05:43,343 --> 00:05:44,928 Jag glömde nästan. 36 00:05:45,679 --> 00:05:50,016 - Min gamla snuttefilt Blinky. - Ta den med dig. 37 00:05:50,100 --> 00:05:53,478 Blinky hjälper inte mot nazisterna. 38 00:05:53,562 --> 00:05:56,147 Ta den du, Bea. 39 00:05:56,231 --> 00:05:59,859 - Ska jag? - Det känns tryggare om du vaktar Blinky. 40 00:06:01,403 --> 00:06:05,574 Då så. Glöm inte att man ska se sorgsen ut på gamla bilder. 41 00:06:28,388 --> 00:06:31,516 HAMMARHAJENS HANTVERKARBUTIK FÄRGREA 42 00:06:31,600 --> 00:06:34,853 VI HJÄLPER DIG OM DU HAR EN SKRUV LÖS 43 00:06:34,936 --> 00:06:38,189 Hej. Jag är Tamara. Det där är Tamera. - Hej. 44 00:06:38,273 --> 00:06:40,817 - Jag behöver ingen hjälp. - Är du... 45 00:06:40,900 --> 00:06:44,863 - Jag är inte Ryan Gosling. - Du är BoJack Horseman. 46 00:06:44,946 --> 00:06:48,325 - Nej. - Han är för fet för att vara BoJack. 47 00:06:48,408 --> 00:06:52,454 - Det är jag inte alls. - Nej, BoJack är mycket fetare. 48 00:06:52,537 --> 00:06:55,832 - BoJack är inte fetare. - Då är du fetare. 49 00:06:55,915 --> 00:06:58,877 - Nej, vi är lika ickefeta. - Okej. 50 00:06:58,960 --> 00:07:02,297 Vet du vem som är lik BoJack? Lagerkillen Phil. 51 00:07:03,465 --> 00:07:04,758 Ja. 52 00:07:04,841 --> 00:07:09,179 Han är inte ett dugg lik mi... Mr Horseman. 53 00:07:09,262 --> 00:07:12,182 - Var du med Sarah Lynn när hon dog? - Nej. 54 00:07:12,265 --> 00:07:16,061 - Enligt TMZ körde du henne till sjukhuset. - Och höll hennes hand. 55 00:07:16,144 --> 00:07:20,607 - Tydligen bajsar folk på sig när de dör. - Hör här... 56 00:07:20,690 --> 00:07:26,321 Är det sant? Det förändrar helt min bild av Romeo och Julia. 57 00:07:30,200 --> 00:07:31,493 Ja! 58 00:07:32,619 --> 00:07:33,745 Nej! 59 00:07:51,554 --> 00:07:53,890 FÄRGREAN INSTÄLLD 60 00:07:54,474 --> 00:07:58,019 Inte-BoJack, de ska göra en serie om Sarah Lynn. 61 00:07:58,103 --> 00:08:00,105 BoJack spelas av Paul Giamatti. 62 00:08:00,188 --> 00:08:04,985 Va? Varför skulle han spela mi... Minst sagt tunga roller som den? 63 00:08:07,487 --> 00:08:10,490 - Hallå där. Tänker du laga dörren? - Hur så? 64 00:08:10,573 --> 00:08:14,869 Jag undrar bara. Det där huset borde ha rivits för länge sen. 65 00:08:14,953 --> 00:08:20,625 Det är en skam, och dörren är grädden på bajsmackan. 66 00:08:20,709 --> 00:08:26,339 - Man har inte grädde på mackor. - Laga dörren i stället för min metafor. 67 00:08:37,684 --> 00:08:42,897 - Låt den vara. Du kan sträcka livmodern. - Jag vill inte lämna sommarhuset. 68 00:08:42,981 --> 00:08:47,068 Det finns kvar. Precis som polio och att måla ansiktet svart. 69 00:08:55,535 --> 00:09:01,458 Vi har ett talesätt här: "Laga dörren innan du fryser ihjäl, dumma häst." 70 00:09:01,541 --> 00:09:03,585 - Vad heter du? - Eddie. 71 00:09:03,668 --> 00:09:06,296 Sköt dig själv, Eddie! 72 00:09:27,067 --> 00:09:29,402 Klarar hon sig? 73 00:09:30,487 --> 00:09:35,492 - Den är här nånstans. - Han behöver inte sin filt. 74 00:09:35,575 --> 00:09:38,536 - Vi kunde inte rädda henne. - Jag ska hitta den. 75 00:09:38,620 --> 00:09:42,957 - Är hon död? - Blinky hade inte kunnat stoppa kulan. 76 00:09:43,041 --> 00:09:47,378 - Jag svek honom, Joseph. - Det är mitt fel, doktorn. 77 00:09:47,462 --> 00:09:52,759 - Det är sånt som händer i showbusiness. - Det är sånt som händer i krig. 78 00:09:54,302 --> 00:09:57,972 Här är den, mamma. Jag hade den i garderoben. 79 00:09:58,056 --> 00:10:03,770 - Jag borde inte ha släppt iväg honom. - Skyll på judarna. De gjorde Hitler arg. 80 00:10:03,853 --> 00:10:09,109 Tre stackars barn, ett, två, tre Som inte har nåt hem eller... 81 00:10:09,192 --> 00:10:10,360 DIANE NGUYEN, MOBIL 82 00:10:14,656 --> 00:10:18,993 Vi var vilse, men fick ett hem Nu är vi... 83 00:10:19,077 --> 00:10:20,578 Herregud! 84 00:10:21,621 --> 00:10:25,917 Kom så går vi. Det finns bara spöken här på vintern. 85 00:10:37,178 --> 00:10:38,930 Va? 86 00:10:41,724 --> 00:10:45,728 Lagade du min dörr? Så gör man inte! 87 00:10:47,856 --> 00:10:49,774 Är du galen? 88 00:10:56,156 --> 00:10:57,490 Vad... 89 00:10:57,574 --> 00:11:01,661 Sluta laga min dörr! Varför har du lagat den så bra? 90 00:11:01,744 --> 00:11:06,791 - Bryter du av den, bryter jag sönder dig. - Jag är lika bruten som en Kit Kat. 91 00:11:06,875 --> 00:11:12,005 Kit Kat bryter man av själv. Det är hela poängen. Vad fasen? 92 00:11:13,756 --> 00:11:18,344 - Vet du hur man gör nåt alls? - Jag fyllde igen det här hålet. 93 00:11:19,554 --> 00:11:24,392 - Sen fyllde du dig själv. - Tyvärr kan jag inte köpa rätt material. 94 00:11:24,475 --> 00:11:30,023 - Tjejerna i butiken är så irriterande. - Ja. Tamera och Tamara är hemska. 95 00:11:30,106 --> 00:11:33,902 Ja. "Tamara, jag blir tacksam om du lär dig lite hyfs." 96 00:11:35,361 --> 00:11:41,159 - Jag hämtar verktygen. - Om du verkligen vill får du hjälpa mig. 97 00:11:48,124 --> 00:11:51,210 - Vill inte du flyga bort över vintern? - Nej. 98 00:11:51,294 --> 00:11:54,964 - Du kan ta ett plan. - Jag flyger inte. 99 00:11:55,048 --> 00:11:59,469 Du behöver inte flyga. Nu för tiden får man åka som passagerare. 100 00:12:00,511 --> 00:12:03,514 - Är du... - Jag är inte BoJack Horseman. 101 00:12:03,598 --> 00:12:09,062 - Vem är BoJack Horseman? - Han är en känd tv-och filmstjärna. 102 00:12:09,145 --> 00:12:13,942 Han var i alla fall det innan han valde att leva ett anonymt liv. 103 00:12:14,025 --> 00:12:17,904 Ingen vet var han är. Är han i en småstad som den här? 104 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 Är han i det här rummet? 105 00:12:21,324 --> 00:12:25,286 - Nej, för jag är inte BoJack Horseman. - Okej. 106 00:12:26,371 --> 00:12:32,794 Jag tänkte fråga om du är släkt med Joseph Sugarman. Det är nämligen hans hus. 107 00:12:32,877 --> 00:12:35,630 Han var min morfar. Jag kom hit som barn. 108 00:12:35,713 --> 00:12:39,634 De senaste 25 åren är det bara termiter som kommer hit. 109 00:12:39,717 --> 00:12:42,428 Stick, Bobby och Susan! Jag ser er. 110 00:12:42,512 --> 00:12:45,431 Nu har jag ingen släkt kvar. 111 00:12:45,515 --> 00:12:49,519 När min mamma och jag dör finns det inga kvar. Det är lika bra. 112 00:12:49,602 --> 00:12:55,483 - Inga kvar av dig. Det låter bra. - Tack. Det var reaktionen jag hoppades på. 113 00:13:17,588 --> 00:13:20,883 Det var nog allt. 114 00:13:20,967 --> 00:13:23,219 Ha det bra, Köttben. 115 00:13:23,302 --> 00:13:27,598 - Varför kallade du mig Köttben? - Du sa att du hette Köttben Falsktnamnson. 116 00:13:27,682 --> 00:13:29,642 Just det. 117 00:13:38,443 --> 00:13:42,905 - Det blir den första sommaren utan honom. - Ja. 118 00:13:42,989 --> 00:13:49,537 Men tiden marscherar framåt. Hörde du, älskling? Tiden marscherar. 119 00:13:57,253 --> 00:14:04,010 Jag måste gå. Moderna amerikanska män kan inte hantera kvinnors känslor. 120 00:14:04,093 --> 00:14:08,181 Ingen lärde mig det, och jag tänker inte lära mig det nu. Hej då. 121 00:14:18,649 --> 00:14:22,362 - Titta här. - Ja, du har en väldigt attraktiv mamma. 122 00:14:22,445 --> 00:14:26,741 Va? Varför skulle jag... Titta på vindflöjeln. 123 00:14:26,824 --> 00:14:30,328 Huset är inte färdigt. Vi måste hitta den. 124 00:14:30,953 --> 00:14:33,331 Jag vet! 125 00:14:34,707 --> 00:14:36,542 Okej. 126 00:14:36,626 --> 00:14:38,127 Jisses. 127 00:14:41,923 --> 00:14:45,468 Längre fram? Nej, här är det. 128 00:14:49,847 --> 00:14:51,682 GRATTIS PÅ BRÖLLOPSDAGEN 129 00:14:51,766 --> 00:14:53,893 - Där är den. - Gå ut! 130 00:14:53,976 --> 00:14:56,979 Varför sa du att du inte kan flyga? Vems är kläderna? 131 00:14:57,063 --> 00:15:02,193 Jag sa aldrig att jag inte kan flyga. Håll tyst om du vill ha hjälp, Köttben! 132 00:15:02,276 --> 00:15:07,698 Jag bryr mig inte om att din frus död troligen har gett dig flygrädsla. 133 00:15:15,581 --> 00:15:19,252 - Varför skjuter de fyrverkerier? - Kriget är slut. 134 00:15:19,335 --> 00:15:22,171 Vi bombade Japan och alla är glada. 135 00:15:22,255 --> 00:15:26,134 - Borde inte vi också fira? - Jo. Det borde vi. 136 00:15:26,217 --> 00:15:29,262 Vi går och firar ordentligt. 137 00:15:29,345 --> 00:15:33,724 Vi firar tills vi är lika utslagna som soldaterna i Normandie. 138 00:15:33,808 --> 00:15:35,268 För tidigt? 139 00:15:40,815 --> 00:15:46,195 Krabbröderna som driver det här stället snor allt de kan få tag på. 140 00:15:47,029 --> 00:15:51,701 - Den är kvar! - Jag distraherar dem medan du hämtar den. 141 00:15:51,784 --> 00:15:55,997 Ja, den femhundranånting kilo tunga hästen borde klättra upp. 142 00:15:56,080 --> 00:16:01,794 Inte trollsländan som har vingar. Okej, du gick iväg. 143 00:16:02,837 --> 00:16:06,632 - Får jag en glass, mamma? - Ja, precis vad du vill. 144 00:16:06,716 --> 00:16:10,803 Hallå! Jag ska spela en låt, så titta på mig. 145 00:16:10,887 --> 00:16:14,015 Titta inte på ladans tak. 146 00:16:14,098 --> 00:16:15,308 Idiot. 147 00:16:20,646 --> 00:16:25,234 Jag kommer alltid att tänka på dig 148 00:16:25,318 --> 00:16:29,030 Jag ser ditt ansikte vid dagens slut 149 00:16:29,113 --> 00:16:32,450 - Och dagarna går - Åh, så snabbt 150 00:16:32,533 --> 00:16:35,369 Men minnena finns kvar 151 00:16:39,040 --> 00:16:43,794 - Sommar och vinter, år efter år - År efter år 152 00:16:43,878 --> 00:16:47,173 Så hör jag den här sången i mitt huvud 153 00:16:47,256 --> 00:16:50,676 - Försöker börja om - Det vore smart 154 00:16:50,760 --> 00:16:56,265 Men tankarna på dig tynger mitt hjärta 155 00:16:56,349 --> 00:17:01,062 Nej, jag vill inte vara ensam nu 156 00:17:01,938 --> 00:17:04,982 Bidar bara min tid 157 00:17:05,066 --> 00:17:09,487 Jag behöver nån så innerligt 158 00:17:09,570 --> 00:17:13,241 Och älskling, du vore perfekt 159 00:17:14,951 --> 00:17:19,247 - Vår och höst, upp och ner - Upp och ner 160 00:17:19,330 --> 00:17:22,416 Jag försöker fly den här stan 161 00:17:22,500 --> 00:17:27,547 - Och jag kanske gör det - Jag flyr 162 00:17:27,630 --> 00:17:32,760 Kanske i morgon, inte i kväll 163 00:17:36,722 --> 00:17:38,432 Mamma. 164 00:17:43,521 --> 00:17:45,565 Sal! Sally! 165 00:17:45,648 --> 00:17:50,486 - Mrs Sugarman. - Hur blev han skjuten? Led han? 166 00:17:50,570 --> 00:17:53,114 Kom, Eddie. Skynda. 167 00:17:53,197 --> 00:17:57,743 - Den där är inte din. - Vi stal den ärligt. 168 00:17:57,827 --> 00:18:01,038 - Mrs S. - Snälla, berätta. 169 00:18:01,122 --> 00:18:02,957 Snälla. 170 00:18:03,040 --> 00:18:05,710 Lägg band på er. 171 00:18:12,842 --> 00:18:14,385 Ge hit! 172 00:18:15,428 --> 00:18:17,972 - Snälla! - Mamma. 173 00:18:18,055 --> 00:18:23,477 Varför stannade alla till? Jag vill dansa. Jag vill flyga. 174 00:18:26,939 --> 00:18:30,067 Ni är full och ställer till med en scen. 175 00:18:30,151 --> 00:18:33,571 Ta en till drink och kör sen hem med er dotter. 176 00:18:33,654 --> 00:18:37,617 - Nej. Jag vill inte tillbaka till huset. - Kom, mamma. 177 00:18:37,700 --> 00:18:39,327 Kom, Eddie! 178 00:18:42,413 --> 00:18:45,833 - Mår du bra? - Ja då, ingen fara. 179 00:18:45,916 --> 00:18:49,045 Mina händer darrar som ett asplöv. 180 00:18:49,128 --> 00:18:52,298 - Du får köra. - Jag kan inte. 181 00:18:52,381 --> 00:18:57,970 Det är lätt som en plätt. Det blir jättebra. Allt blir jättebra. 182 00:19:00,014 --> 00:19:02,058 - Kör! - Stanna. 183 00:19:06,395 --> 00:19:10,524 - Jisses. - Vi är huliganer. 184 00:19:10,608 --> 00:19:15,529 Snabbare. Jag vill känna mig levande igen. Jag vill känna mig levande. 185 00:19:19,617 --> 00:19:21,077 BENSINSTATION 186 00:19:22,953 --> 00:19:25,623 BANKOMAT FINNS I BUTIKEN 187 00:19:26,374 --> 00:19:32,755 Du hanterade de där klädnyporna bra med tanke på hur lat du är annars. 188 00:19:32,838 --> 00:19:37,510 Du sjunger bra. Du är som en Josh Groban som inte försöker vara rolig. 189 00:19:39,637 --> 00:19:44,600 Okej. Nu är huset helt färdigt. 190 00:19:45,643 --> 00:19:47,103 Wow. 191 00:19:48,479 --> 00:19:52,316 - Hur kan jag gengälda dig? - Det behövs inte. 192 00:19:54,944 --> 00:19:56,028 Eddie. 193 00:19:58,239 --> 00:20:00,950 Vad håller du på med? 194 00:20:01,033 --> 00:20:06,831 Jag trodde att du skulle flyga till min undsättning och komma över din flygrädsla. 195 00:20:06,914 --> 00:20:10,960 Hur många gånger ska jag säga det? Jag flyger inte. 196 00:20:11,043 --> 00:20:12,795 Jo. 197 00:20:15,965 --> 00:20:18,509 - Varför gjorde du så? - Varsågod. 198 00:20:18,592 --> 00:20:22,513 Jag har inte flugit sen Lorraine dog. Nu förstörde du det. 199 00:20:22,596 --> 00:20:26,058 Det gick bevisligen inte bra för nån av oss. 200 00:20:26,142 --> 00:20:30,146 - Vill du flyga? Då flyger vi. - Det behövs inte. 201 00:20:30,229 --> 00:20:36,485 - Vill du se hur högt vi kan flyga? - Jag gjorde fel. Kan vi landa igen? 202 00:20:36,569 --> 00:20:42,575 Natten Lorraine dog ville hon flyga tillbaka, men jag ville flyga högre. 203 00:20:42,658 --> 00:20:47,079 - Akta planet! - Sen sögs hon in i motorn. 204 00:20:47,163 --> 00:20:50,124 Men vi är bara insekter, eller hur? 205 00:21:10,269 --> 00:21:13,147 Herregud. Nej. Kom igen. 206 00:21:14,106 --> 00:21:16,066 Är du galen? 207 00:21:16,150 --> 00:21:19,862 Jag vill inte leva. Varför räddade du mig? 208 00:21:22,782 --> 00:21:25,075 Jag vill inte leva. 209 00:21:30,790 --> 00:21:35,753 Hur kunde du ränna runt på dansgolvet som en skottspole? Är du galen? 210 00:21:35,836 --> 00:21:40,549 - Förakta mig inte. - Jag har inte ens nämnt stackars Beatrice. 211 00:21:40,633 --> 00:21:43,886 Försöker du ta livet av henne? 212 00:21:43,969 --> 00:21:47,097 - Var inte arg. - Jag vet inte vad det är för fel på mig. 213 00:21:47,181 --> 00:21:51,727 Jag kan inte sälja socker och höja min sekreterares självkänsla - 214 00:21:51,811 --> 00:21:54,522 - om du är hysterisk. 215 00:21:54,605 --> 00:21:58,901 - Skrik inte, pappa. - Jag kan inte sluta tänka på honom. 216 00:21:58,984 --> 00:22:02,154 Jag kan varken vara bland folk eller vara själv. 217 00:22:02,238 --> 00:22:06,283 Vad ska jag göra? Hjälp mig att må bättre. 218 00:22:07,993 --> 00:22:08,993 47 MEDDELANDEN 219 00:22:13,874 --> 00:22:18,504 - BoJack! Var är du? Mår du bra? - Jag vet inte. Förlåt mig. 220 00:22:18,587 --> 00:22:23,300 - Berätta vad som händer. - Jag är i Michigan. Det är vackert här. 221 00:22:23,384 --> 00:22:26,971 - Och allt är hemskt. - Michigan... Kom hem. 222 00:22:27,054 --> 00:22:29,890 Jag kan inte. Jag hör inte hemma där. 223 00:22:29,974 --> 00:22:33,143 Alla hör hemma i Los Angeles. 224 00:22:33,227 --> 00:22:38,732 - Det finns inga insläppskriterier. - Det är sant. De släpper in vem som helst. 225 00:22:38,816 --> 00:22:44,405 I går försökte en kille imponera på nån genom att skryta om sin webbserie. 226 00:22:44,488 --> 00:22:49,410 Låt mig gissa. Serien handlar om hur kul han och hans kompisar har. 227 00:22:49,493 --> 00:22:54,039 Han sa att det var som HBO:s Girls fast ur ett killperspektiv. 228 00:22:54,123 --> 00:22:58,085 Alla som hörde honom kunde ju sno idén. Han måste vara galen. 229 00:22:58,168 --> 00:23:02,381 Baristan han sa det till lär definitivt ligga med honom. 230 00:23:04,758 --> 00:23:08,053 - Jag har saknat dig, Diane. - Detsamma. 231 00:23:14,059 --> 00:23:19,982 - Mår mamma bättre? - Ja. Hennes kvinnliga känslor tog över. 232 00:23:20,065 --> 00:23:23,694 - Men det löstes av operationen. - Vilken operation? 233 00:23:23,777 --> 00:23:30,075 Man kan inte laga ett krossat hjärta, men vi har en massa lösningar för hjärnan. 234 00:23:30,159 --> 00:23:34,997 Hon är en helt ny kvinna nu och hon vill gärna träffa dig. 235 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 - Mamma... - Åh, hej. 236 00:23:42,921 --> 00:23:47,426 - Det är Beatrice. - Ja, just det. Vilken söt flicka. 237 00:23:47,509 --> 00:23:53,390 - Vad har de gjort med dig? - Ingen fara. Jag mår bättre nu. 238 00:23:53,474 --> 00:23:58,812 - Jag förstår inte. - Kärlek gör hemska saker med människor. 239 00:24:00,147 --> 00:24:05,736 Beatrice, lova mig att aldrig älska nån lika mycket som jag älskade Crackerjack. 240 00:24:05,819 --> 00:24:09,239 - Jag lovar. - Jag vill gärna... 241 00:24:11,950 --> 00:24:14,244 GRISGRABBARNAS RIVNINGSFIRMA 242 00:24:16,330 --> 00:24:21,126 - Fortsätt lite till. Så där, ja. - Vad är det som händer? 243 00:24:21,210 --> 00:24:26,173 - Jag borde ha sagt nåt. De ska riva huset. - Ska de riva det? 244 00:24:26,256 --> 00:24:29,635 Ja. Ska jag sura i ett gammalt hus - 245 00:24:29,718 --> 00:24:33,764 - medan mitt liv går till spillo? Det vore ju patetiskt. 246 00:24:33,847 --> 00:24:38,227 - Vi har kämpat med det i åtta månader! - Sen försökte du döda mig. 247 00:24:38,310 --> 00:24:41,772 - Det var finalavsnittet för vår vänskap. - Va? 248 00:24:41,855 --> 00:24:47,236 Vet ni inget i den här hålan? Har ni ens Showtime här? 249 00:24:47,319 --> 00:24:51,156 - Vad gjorde du då här? - Jag borde nog inte ha kommit. 250 00:24:51,240 --> 00:24:55,327 - Men tiden marscherar framåt. - Jag tror det knappt. 251 00:24:55,411 --> 00:24:59,206 Som en stor kvinna brukade säga: "Sug kuk, idiot." 252 00:25:00,541 --> 00:25:02,751 - Vart ska du? - Hem. 253 00:25:43,375 --> 00:25:45,294 Undertexter: Sebastian Lilja