1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 BOJACK HORSEMAN SHOW'N KATSOJAMÄÄRÄ ROMAHTAA 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,018 "ONNEKSI EN OLE SE SHOW!" SANOO CAVEMENIN LUOJA 4 00:00:22,856 --> 00:00:26,985 BoJack, kaunis päivä mennä ulos ja olla lukematta alan lehtiä - 5 00:00:27,069 --> 00:00:30,030 tai puhumatta alan väelle ja katsomatta tv: tä - 6 00:00:30,113 --> 00:00:33,325 tai aavistelematta eilisillan katsojalukuja. 7 00:00:33,408 --> 00:00:36,370 - Princess Carolyn, minä kuolen. - Luit lehdet. 8 00:00:36,453 --> 00:00:41,083 Sisuskaluni valuvat alaspäin, ja peppunikin otti hatkat. 9 00:00:41,166 --> 00:00:44,294 Ei ihme, koska se on aika herkkupala. 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,088 Voitko tulla? Tarvitsen sinua. 11 00:00:50,259 --> 00:00:51,802 Mitä ihm... 12 00:00:52,636 --> 00:00:56,765 Tilasin pari mielenpiristyspitsaa. Se ei auttanut. 13 00:00:57,391 --> 00:01:03,272 Sirottelin päälle ilotabuja ja huuhdoin ne tuskanpoistovermutilla ja jäätelösoodalla. 14 00:01:03,355 --> 00:01:05,566 - Olo vain paheni. - Onpa mystistä. 15 00:01:05,649 --> 00:01:09,027 Ohjelmani oli kamala. Miksi halusin mukadokumentin? 16 00:01:09,111 --> 00:01:12,155 Se on loppuun kaluttu klisee jo nyt vuonna 2007. 17 00:01:12,864 --> 00:01:16,201 Mukadokumentti ei ole klisee vaan kerronnan keino. 18 00:01:16,285 --> 00:01:19,913 Ohjelmasi on rohkea. Yleisö ei vain ole valmis. 19 00:01:19,997 --> 00:01:24,293 Yleisöpä hyvinkin. Ongelma ei ole minussa vaan yleisössä. 20 00:01:24,376 --> 00:01:27,546 Kaikki ovat tyhmiä, ja minä upea. Miksi unohdan sen? 21 00:01:27,629 --> 00:01:29,172 Niin sitä pitää. 22 00:01:29,256 --> 00:01:32,884 Se tyhmä ohjelma lienee parasta, mitä minulle on sattunut. 23 00:01:32,968 --> 00:01:38,432 Tajusin, että sinä olet se paras juttu. Nuo seksikkäät silmät ja tuo hiuskiehkura. 24 00:01:38,515 --> 00:01:40,976 Näytät ihan mansikkapehmikseltä. 25 00:01:42,394 --> 00:01:44,479 Emme voi. Olen agenttisi. 26 00:01:44,563 --> 00:01:48,108 Olet paljon enemmän. Olet majakkani ja navigaattorini. 27 00:01:48,191 --> 00:01:52,946 Olet se pitsalaatikon muovipohja, joka estää pitsaa menemästä muusiksi. 28 00:01:53,030 --> 00:01:54,448 Olet Princess Carolyn. 29 00:02:00,704 --> 00:02:02,748 Älä särje sydäntäni, BoJack. 30 00:02:02,831 --> 00:02:04,124 - Mitä? - Ei mitään. 31 00:02:04,207 --> 00:02:07,586 - Sanoitko juuri jotain? - En. Olin kai vain haikea. 32 00:02:07,669 --> 00:02:10,672 Voitko olla haikea hiljaisemmin? 33 00:02:10,756 --> 00:02:14,051 - Kaikkia ei haikailusi kiinnosta. - Hyvä on. 34 00:02:16,345 --> 00:02:18,472 - Tuoksut kivalta. - Kiitos. 35 00:03:23,787 --> 00:03:26,623 Pitää mennä. Tapaan tärkeimmän asiakkaani. 36 00:03:26,706 --> 00:03:29,876 - Et puhu siihen oikeasti. - Näkemiin, presidentti. 37 00:03:29,960 --> 00:03:33,046 Terveisiä koriskavereille. Sinulle myös. 38 00:03:33,130 --> 00:03:37,926 - Syödäänkö, vai haluatko vain juoda? - En aio viipyä kauan. 39 00:03:38,009 --> 00:03:44,433 Kiva, että halusit tavata. Palan halusta kertoa sinulle jännittävistä projekteista. 40 00:03:44,516 --> 00:03:48,520 - Se ei ole tarpeen. - Oscar-ehdokkuus antaa valinnanvaraa. 41 00:03:48,603 --> 00:03:52,482 Olisiko Halle Berry päässyt Catwomaniin ilman Oscar-voittoa? 42 00:03:52,566 --> 00:03:58,989 - Etsimme sinulle oman Catwomanin. - Tuskinpa se on nyt parasta uralleni. 43 00:03:59,072 --> 00:04:02,909 - Kuten sanoin, tarjouksia satelee. - Kuule... 44 00:04:02,993 --> 00:04:06,121 Signore Horseman! Principessa Carolina! 45 00:04:06,204 --> 00:04:08,290 Sandro, mitäs komistus? 46 00:04:08,373 --> 00:04:12,586 - Totta puhuen hikoilen ihan sikana. - Siis hikoilet kuin sika? 47 00:04:12,669 --> 00:04:16,590 Enpä usko. Miten sitä voi hikoilla kuin sika? 48 00:04:16,673 --> 00:04:22,220 - Entä hikoileminen sikana sitten? - Karjuista viis. Sehän voi vaikka pussata. 49 00:04:22,304 --> 00:04:25,932 Pussaan mieluummin lehmiä. Oma mieltymys vain. 50 00:04:26,016 --> 00:04:29,603 Tykkään pussata lehmiä. Älkää kertoko vaimolle. Vitsi. 51 00:04:29,686 --> 00:04:33,523 Hän tietää, koska on lehmä. Ja suutelen vain häntä. 52 00:04:35,192 --> 00:04:38,528 - Okei, hyvä homma. - Etkö ole asunut USA: ssa 30 vuotta? 53 00:04:38,612 --> 00:04:41,782 Älä hänestä välitä. Mikä sinua hikoiluttaa? 54 00:04:41,865 --> 00:04:47,037 Täällä on tänään ravintolakriitikko. 55 00:04:47,120 --> 00:04:50,874 Hyvin mielenkiintoista. 56 00:04:50,957 --> 00:04:55,670 Kriitikot ovat kaikkein pahimpia. Annan niille kaksi peukkua alhaalla! 57 00:04:55,754 --> 00:04:58,215 Yksi tähti! Kaikki kriitikot hiiteen! 58 00:04:58,298 --> 00:05:03,637 Etkö tiennyt kriitikosta? Omistat tämän paikan etkä ikinä hoida sitä mitenkään. 59 00:05:03,720 --> 00:05:05,347 Paikkahan pyörii itsekseen. 60 00:05:05,430 --> 00:05:09,392 Perheeni ja terapiamieheni voisivat olla toista mieltä, 61 00:05:09,476 --> 00:05:13,730 - mutta jos signore Horseman niin sanoo. - Kaikki ovat samaa mieltä. 62 00:05:13,814 --> 00:05:18,276 Kuten Black Guy Pete sanoo: "Tästä tulee hieno ilta." 63 00:05:18,360 --> 00:05:19,820 Nauttikaa. 64 00:05:19,903 --> 00:05:23,073 Et ole tyytyväinen Kelsey-projektin kohtaloon. 65 00:05:23,156 --> 00:05:26,284 Yritin liian kovasti hankkia sinulle rahaa. 66 00:05:26,368 --> 00:05:30,163 Joskus olen liian hyvä agentti, ja sopimus menee myttyyn. 67 00:05:30,247 --> 00:05:33,208 - Niin käy tosi hyville agenteille. - Ei se... 68 00:05:33,291 --> 00:05:36,503 Olet tyytymätön siihen, miten hoidin Ethan Aroundin. 69 00:05:36,586 --> 00:05:41,174 - Tai et hoitanut. - Minulla oli kiireitä Pegasuksen kanssa. 70 00:05:41,258 --> 00:05:47,138 Et saanut roolia, mutta niiden leffojen meneminen sivu suun oli sinulle parasta. 71 00:05:47,222 --> 00:05:52,519 - Nyt eteenpäin ja kurkotetaan tähtiin! - Minun on pakko vetää kortit esiin. 72 00:05:54,771 --> 00:05:59,359 "Princess Carolyn, selvitä kurkkua, olen ollut hyvin pettynyt..." 73 00:05:59,442 --> 00:06:03,780 Haloo, teidän korkeutenne! Kuningas soittaa. Puhun vessassa. 74 00:06:04,739 --> 00:06:07,576 Voi simppu! 75 00:06:07,659 --> 00:06:10,579 - Kuka siellä? Puhutko minulle? - En. 76 00:06:11,288 --> 00:06:13,123 Mieti nyt, pinkki tyttö. 77 00:06:13,206 --> 00:06:15,750 - Puhutko minulle? - Oletko pinkki tyttö? 78 00:06:15,834 --> 00:06:18,587 Kouluni Grease-esityksessä olin. 79 00:06:18,670 --> 00:06:21,381 - Olitko Rizzo? - En, vaan Jan. 80 00:06:21,464 --> 00:06:23,133 Älä sitten hukkaa aikaani! 81 00:06:28,430 --> 00:06:30,849 Päät painuksiin ja rukoillaan. 82 00:06:42,944 --> 00:06:44,654 Selvä, heti paikalla. 83 00:06:45,447 --> 00:06:50,493 Palataan siihen, mitä olitkaan... 84 00:06:50,577 --> 00:06:53,288 - Jestas! Mitä tämä on? - Niin mitä? 85 00:06:53,371 --> 00:06:58,543 Onnea 23 vuoden yhteistyölle vaan Liity mukaan 86 00:06:58,627 --> 00:07:00,462 23 vuotta 87 00:07:00,545 --> 00:07:02,088 Keksit koko homman. 88 00:07:02,172 --> 00:07:06,301 Onnea 23 vuoden yhteistyölle Voiko sitä uskoakaan? Kaksi ja kolme 89 00:07:06,384 --> 00:07:08,303 Pelkkää tajunnanvirtaa. 90 00:07:08,386 --> 00:07:10,013 23 yhteistyön vuotta 91 00:07:10,096 --> 00:07:11,973 23 vuotta 92 00:07:13,808 --> 00:07:14,976 Siisti homma. 93 00:07:15,435 --> 00:07:19,689 Voitko uskoa, BoJack? Melkein neljännesvuosisata. 94 00:07:19,773 --> 00:07:24,152 Puhelinkeskusteluja lähes päivittäin ja salaisuuksien jakamista. 95 00:07:24,235 --> 00:07:28,698 Olemme tukeneet toisiamme kaikessa ja olleet sydänystäviä. 96 00:07:28,782 --> 00:07:32,077 - Malja tuleville 23 vuodelle. Mitäs sanot? - Saat potkut. 97 00:07:34,162 --> 00:07:37,415 En voi uskoa tätä. Annatko potkut minulle? 98 00:07:37,499 --> 00:07:41,127 - Mitä? En. - Et aavistakaan. Teen täällä kaiken. 99 00:07:41,211 --> 00:07:44,130 - Keittiöväestä puolet on perhettäni. - Ei... 100 00:07:44,214 --> 00:07:47,759 Vihaan sinua. Toivottavasti mätänet helvetissä! 101 00:07:47,842 --> 00:07:51,221 - Nyt alkaa mennä... - Olet entinen stara, pelkkä vitsi! 102 00:07:51,304 --> 00:07:57,102 Olet sipulin vastakohta. Jos leikkaan sinut, en itke. 103 00:07:57,185 --> 00:07:58,812 No nyt sait potkut. 104 00:07:58,895 --> 00:08:02,857 Yritäpä vaan löytää yhtä charmikas italialainen siirtolainen, 105 00:08:02,941 --> 00:08:07,612 jolla on tosi ihastuttava aksentti ja joka sekoaa ihanasti sanoissaan. 106 00:08:07,696 --> 00:08:13,493 Nyt kyllä herralla limutilkka sattui omaan nilkkaan. 107 00:08:13,576 --> 00:08:18,248 Tällaista klassista stereotyyppiä on nykyään vaikea löytää, 108 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 kun italialaisia ei enää muuta niin paljon Amerikkaan. 109 00:08:21,584 --> 00:08:27,007 Botticelli, Barbarelli, Masi, Modigliani, Masaccio ja Marmaduke! 110 00:08:27,090 --> 00:08:29,175 Nyt kaikki avanti! Andiamo! 111 00:08:30,719 --> 00:08:32,637 Olipa outoa, vai mitä? 112 00:08:34,347 --> 00:08:38,184 - Lopettakaa tuijottaminen. - Harmillinen juttu Sandrolle. 113 00:08:38,810 --> 00:08:41,271 Sinä se tietysti sait potkut. 114 00:08:43,148 --> 00:08:47,610 Ryan Murphy tekee uudelleentulkinnan Harriet Tubmanin elämästä. 115 00:08:47,694 --> 00:08:53,616 Tässä versiossa Tubman on mies, jolla voimia ja ketteryyttä riittää. 116 00:08:53,700 --> 00:08:57,120 Hän etsii henkilöä maanalaisen rautatien konduktööriksi. 117 00:08:57,203 --> 00:09:01,416 - Hienoa, mutta et enää edusta minua. - Tajuan kyllä. Sain potkut. 118 00:09:01,499 --> 00:09:04,294 Olet pari päivää vihainen minulle. 119 00:09:04,377 --> 00:09:07,922 Sitten hankin sinulle töitä, ja olet jälleen asiakkaani. 120 00:09:08,006 --> 00:09:11,718 Jätetäänkö vihoitteluvaihe väliin ja mennään kohtaan, 121 00:09:11,801 --> 00:09:16,056 jossa varastat kenraali Leen plutoniumin maanalaiseen orjavaunuusi? 122 00:09:17,140 --> 00:09:22,103 "Meille molemmille on parasta, jos päätämme suhteemme lopullisesti." 123 00:09:22,187 --> 00:09:25,231 Anteeksi mokani, muttei tarvitse lukea... 124 00:09:25,315 --> 00:09:28,985 "Pidät minua itsestään selvänä etkä kuuntele toiveitani." 125 00:09:29,069 --> 00:09:33,698 "Pahinta on, että hän saa palloni kuumiksi." Miten tämä tänne joutui? 126 00:09:33,782 --> 00:09:36,826 - Mikä se on? - Vitsi January Jonesin bileistä. 127 00:09:36,910 --> 00:09:39,704 - Ilmaston lämpenemisestä. - Tärkeä aihe. 128 00:09:39,788 --> 00:09:43,917 "Suhteellamme ei ole enää... January on yhä seksikkäämpi..." Ei. 129 00:09:44,000 --> 00:09:49,172 - Olitko January Jonesin bileissä? - En. Keksin vitsejä, jos pitäisi tuurata. 130 00:09:49,255 --> 00:09:52,467 Tunnetko edes häntä? Miksi he pyytäisivät sinua? 131 00:09:52,550 --> 00:09:57,097 Luulin kai, että agenttini saisi minut mukaan, jos Jason Sudeikis... 132 00:09:57,180 --> 00:09:58,723 Miten nämä menivät sekaisin? 133 00:09:58,807 --> 00:10:03,520 Ovatko vitsin "pallot" pallisi? Kuumenevatko ne Jonesin näkemisestä? 134 00:10:03,603 --> 00:10:08,149 - Niinkö pallit toimivat? - En tiedä. Työstän sitä. Ammattietiikka! 135 00:10:08,233 --> 00:10:12,904 "Suhteessamme ei ole ammattietiikkaa. Sen pitää päättyä. Nouse ja lähde." 136 00:10:12,987 --> 00:10:14,781 Tuota ei pitänyt lukea. 137 00:10:14,864 --> 00:10:19,244 "Ymmärrät, että näin on parasta. Poistu ravintolasta." Perhana! 138 00:10:19,828 --> 00:10:23,665 Olipa se... En edes tiedä mitä. Hei. Minne sinä menet? 139 00:10:25,917 --> 00:10:29,295 - Spanakopitako tuon idean keksi? - Tämä ei liity Anaan. 140 00:10:29,879 --> 00:10:32,340 Olkaa hyvä. Minä haen ne. 141 00:10:32,423 --> 00:10:36,219 - Paneskelette, ja tottelet häntä. Niinkö? - Ei. 142 00:10:36,302 --> 00:10:39,180 Siis ette paneskele, vai etkö tottele häntä? 143 00:10:39,264 --> 00:10:42,308 - En tottele häntä. - Te siis paneskelette. 144 00:10:42,392 --> 00:10:46,688 Ymmärrän, mitä tarkoitat, mutta "paneskelu" ei ole edes oikea sana. 145 00:10:46,771 --> 00:10:50,692 - Haen sen. - Ei sitä falafelia pidä kaikessa totella. 146 00:10:50,775 --> 00:10:54,154 - Sinä mokasit! - Kerran 23 vuodessa! 147 00:10:54,237 --> 00:10:55,155 Haen ne! 148 00:10:55,238 --> 00:11:00,326 Olen aina tukenut sinua ja sain hankittua sinulle töitä. 149 00:11:00,410 --> 00:11:06,249 Sitten sinä sabotoit ne jonkin kriisin, hätätapauksen tai surumielisyyden takia. 150 00:11:06,332 --> 00:11:10,003 Kaikki kehottivat minua hylkäämään sinut. 151 00:11:10,086 --> 00:11:12,797 Kaikki sanoivat, että olet pelkkä nolla. 152 00:11:12,881 --> 00:11:15,884 - Vitsi, liian tanakka televisioon. - Kuka niin sanoi? 153 00:11:15,967 --> 00:11:17,719 - Viis siitä. - Kuka? 154 00:11:17,802 --> 00:11:22,140 - Luis Guzmán. - Hänestäkö olen muka liian tanakka? 155 00:11:22,223 --> 00:11:24,559 Olet oikeassa. Näin on parasta. 156 00:11:24,642 --> 00:11:30,064 Eipä tarvitse enää pitää lahjatonta ja itsekeskeistä raatoasi riippakivenä. 157 00:11:30,565 --> 00:11:34,360 Kiitos potkuista. Juhlin tätä pottumehulla, 158 00:11:34,444 --> 00:11:38,531 koska tämä on parasta, mitä minulle on koskaan tapahtunut! 159 00:11:43,494 --> 00:11:44,787 Haen ne. 160 00:11:45,246 --> 00:11:49,042 - Et puhu minulle noin ja kävele tiehesi. - Enkö? Mitä nyt tapahtuu? 161 00:11:49,125 --> 00:11:52,712 Onpa outoa. Kävelen tieheni, vaikka käskit toisin. 162 00:11:52,795 --> 00:11:57,091 - Ai niin. En tee töitä sinulle enää. - Suokaa anteeksi, herra Horseman. 163 00:11:57,175 --> 00:11:59,761 - Ei nyt. - Keittiössä on pieni ongelma. 164 00:12:00,345 --> 00:12:04,432 - Missä kaikki ovat? - Ottivat lopputilin. Kukaan ei saa ruokaa. 165 00:12:04,515 --> 00:12:06,267 Ja kriitikko alkaa hermostua. 166 00:12:07,685 --> 00:12:09,729 Kirjoitanpa muistiin. 167 00:12:10,063 --> 00:12:12,690 - Tee mitä yleensäkin. - Ei ole kokkia. 168 00:12:12,774 --> 00:12:15,526 Sitten on onnenpäiväsi. Sait ylennyksen. 169 00:12:15,610 --> 00:12:18,780 En halua olla kokki. Haluan laulaa 170 00:12:18,863 --> 00:12:23,159 Vitsi. Olen tyytyväinen tarjoilijana. En ole yhtä kuin työni. Moni luulee... 171 00:12:23,242 --> 00:12:25,745 Olet kokki. Ala kokkailla! 172 00:12:31,751 --> 00:12:35,505 Mitä? 50 hammasta? Älä yritä. Näytä. 173 00:12:36,673 --> 00:12:37,757 Katsos vaan. 174 00:12:37,840 --> 00:12:41,886 Oletko innoissasi, että pääsit tällaisesta taakasta eroon? 175 00:12:41,970 --> 00:12:45,264 - Saanko jo sulkea suun? - Arvaa, mitä luulen. 176 00:12:45,348 --> 00:12:48,977 - Tykkäät pelastaa minua. - Suljen nyt. Sopiiko? 177 00:12:49,060 --> 00:12:51,938 - Kukaan ei välitä. - Lasken yhä. Yksi... 178 00:12:52,021 --> 00:12:55,483 Pidät siitä, että olen hajalla. Voit tuntea ylemmyyttä. 179 00:12:55,566 --> 00:12:58,945 - Arvaa mitä. En pyytänyt sitä. - Pyydät sitä koko ajan. 180 00:12:59,028 --> 00:13:03,324 Olet aina pyytänyt minut pelastajaksi. "Princess Carolyn, auta!" 181 00:13:03,408 --> 00:13:06,869 "Pökin valaistusmestarin vaimoa, ja valaistus kusee." 182 00:13:06,953 --> 00:13:10,373 Yrjösin Elle Fanningin päälle pomppulinnassa. 183 00:13:10,456 --> 00:13:13,292 "Miksi olen näin typerä paskapää?" 184 00:13:13,376 --> 00:13:16,546 - Lisää solvauksia. Eipä yllätä. - Tuoko on solvausta? 185 00:13:16,629 --> 00:13:21,259 "BoJack, olet typerä kusipää. Miksi edes olit pomppulinnassa? 186 00:13:21,342 --> 00:13:26,723 - "BoJack, haaskasit kolmekymppisyyteni!" - Niin en ole koskaan sanonut. 187 00:13:26,806 --> 00:13:30,643 Ei tarvinnut. Tuot sen aina ilmi. Enkä halua olla seurassasi, 188 00:13:30,727 --> 00:13:35,815 koska minulla on kurja olo. Sinä teet oloni kurjaksi. 189 00:13:35,898 --> 00:13:38,860 Kyse ei siis ole siitä, että olen huono agentti. 190 00:13:38,943 --> 00:13:43,031 - Kyse on monesta asiasta. Minne menet? - Pois. 191 00:13:43,573 --> 00:13:47,869 Kuulehan. En halua sekaantua tähän, koska asia ei kuulu minulle. 192 00:13:47,952 --> 00:13:51,998 Pakko silti sanoa, että mahtava pusero. Voitko antaa sen minulle? 193 00:13:52,081 --> 00:13:54,792 - En. - Pidin juuri suuta auki pitkään. 194 00:13:54,876 --> 00:13:58,046 - Mitä se liittyy... - Et ole reilu minulle. 195 00:13:58,129 --> 00:14:03,259 Tai Princess Katnissille, ystävällesi. Joko unohdit? Tyypillistä Boschwackia. 196 00:14:03,342 --> 00:14:04,886 Nyt riitti. 197 00:14:05,386 --> 00:14:09,849 - Ei hätää. Pärjäät kyllä. - Oletko kunnossa? 198 00:14:09,932 --> 00:14:14,228 - Oletko itse? Olet ollut siellä kauan. - Lähdin ja tulin takaisin. 199 00:14:14,312 --> 00:14:18,399 - Tämä ei ollut helppo päätös. - Tämä on naistenhuone! 200 00:14:18,483 --> 00:14:21,361 Mitä siellä tapahtuu? Katsotko elokuvaa? 201 00:14:21,444 --> 00:14:25,365 - Tuskailin asian kanssa. Kysy Analta. - Puhuit siis Analle. 202 00:14:25,448 --> 00:14:27,408 Arvostan hänen mielipidettään. 203 00:14:31,454 --> 00:14:32,830 Ei kynsiä! 204 00:14:33,581 --> 00:14:35,458 Kylläpä olet vahva. 205 00:14:43,633 --> 00:14:47,261 Juuri tällaista epäammattimaisuutta minä tarkoitin. 206 00:14:47,345 --> 00:14:51,057 - Haluatko puhua ammattimaisuudesta? - Haluan minä. 207 00:14:54,644 --> 00:14:56,062 Mutta en täällä. 208 00:14:58,481 --> 00:15:01,150 Ammattimaisuutta muka? Paskapuhetta. 209 00:15:01,234 --> 00:15:06,364 - Haluat itsellesi äidin, jota köyriä. - Saan haluta sitä ammattimaisuuden ohella. 210 00:15:06,447 --> 00:15:09,283 Rajoissa pysyvä seksiäiti. Pyydänkö liikaa? 211 00:15:09,367 --> 00:15:15,081 Onko työtovereissasi ollut yhtään naista, jota et ole yrittänyt pökkiä? 212 00:15:15,164 --> 00:15:19,961 Onko ihme, etten halua olla seurassasi? Jankutat vain, miten kamala olen. 213 00:15:20,044 --> 00:15:22,880 Olet kamala itsesäälissä rypevä masokisti. 214 00:15:22,964 --> 00:15:27,468 Jos sanon kymmenen kivaa juttua ja yhden ilkeän, kuulet vain sen ilkeän. 215 00:15:27,552 --> 00:15:29,762 Olisi kivaa kuulla niitä kivoja. 216 00:15:29,846 --> 00:15:32,765 - Osaan minä sanoa niitä. - Olen valmis. 217 00:15:32,849 --> 00:15:35,810 Lasketaanko se masokisti vai aletaanko alusta? 218 00:15:35,893 --> 00:15:38,354 Hyvä on. Yksi... Viikseni jäätyvät. 219 00:15:38,438 --> 00:15:41,607 - Sinulla on karismaa. - Epäröit eli valehtelet. 220 00:15:41,691 --> 00:15:43,609 Miljoonat rakastavat sinua. 221 00:15:43,693 --> 00:15:46,529 Sama pätee Kim Jong-uniin ja Teri Hatcheriin. 222 00:15:46,612 --> 00:15:50,116 Kyllä se tästä. Esilämmitä uuni. Missä esilämmitysnappula? 223 00:15:50,700 --> 00:15:54,454 Anteeksi, tarjoilija. Missä tuplatoffeejuustokakut ovat? 224 00:15:54,537 --> 00:15:56,831 En ole enää tarjoilija vaan kokki. 225 00:15:56,914 --> 00:16:00,710 - Kuka sitten on tarjoilija? - Te olette nyt tarjoilija. 226 00:16:00,793 --> 00:16:04,589 En voi olla. Minulla on tärkeä bisnespalaveri huomenna. 227 00:16:04,672 --> 00:16:08,134 Hankkikaa sitten joku muu. Kokin käskyä totellaan. 228 00:16:08,217 --> 00:16:12,013 - Okei. Kenelle soijapallot sipulilla? - Ne kasipöytään, sotilas. 229 00:16:12,096 --> 00:16:13,306 Selvä on, pomo. 230 00:16:14,182 --> 00:16:19,395 - Kuutonen: saat minut nauramaan. - Ai olenko klovni kuten Joe Pesci? 231 00:16:19,937 --> 00:16:21,981 Huomaathan, että olet mahdoton? 232 00:16:22,064 --> 00:16:26,569 - Miten kestitkin minua vuosia? - En minä kestänyt sinua. 233 00:16:26,652 --> 00:16:30,072 Oli mukavaa olla kanssasi, enkä kadu sitä. 234 00:16:30,156 --> 00:16:35,411 En kadu Bahaman-reissua tai rannekorua, jonka annoit 38-vuotislahjaksi. 235 00:16:35,495 --> 00:16:39,457 Tai sitä, kun isäni kuoltua tulit tuekseni hautajaisiin. 236 00:16:39,540 --> 00:16:42,210 Teen tämän molempien takia. Ymmärräthän sen? 237 00:16:42,627 --> 00:16:46,047 - Rakastitko minua koskaan yhtään? - Minä en... 238 00:16:47,048 --> 00:16:50,968 Tiedät, että en harrasta koko rakkausjuttua. 239 00:16:51,052 --> 00:16:55,097 Sitä satuttaa toista tai itseään, joten mitä järkeä siinä on? 240 00:16:55,389 --> 00:16:57,141 Niin. 241 00:16:57,433 --> 00:16:58,643 Tämä on syvältä. 242 00:16:59,185 --> 00:17:02,188 Tein tämän itselleni. Teen tätä itselleni. 243 00:17:02,271 --> 00:17:06,734 - Miksi teen tätä itselleni? - En tiedä. Osaat hoitaa kriisejä, 244 00:17:06,817 --> 00:17:09,403 joten juokset kriisistä toiseen miettimättä... 245 00:17:10,071 --> 00:17:13,574 Luoja! En halua olla kokki enkä halua olla tulessa! 246 00:17:13,658 --> 00:17:17,078 - Pitää sammuttaa palo. - Inhoan maanantaita! 247 00:17:18,996 --> 00:17:24,544 - Keksin, miten uuni esilämmitetään. - Tämä ilta on ollut katastrofi. 248 00:17:24,627 --> 00:17:27,838 Hyvä uutinen on, että lapseni valmisteli työpalaverin. 249 00:17:27,922 --> 00:17:30,508 Huono on, että asiakkaat lähtivät. 250 00:17:30,591 --> 00:17:34,303 Hei eivät pitäneet huutamisesta eivätkä liian "tulisesta" ruoasta. 251 00:17:34,387 --> 00:17:36,639 - Kärventyneestä! - Kriitikko on yhä täällä. 252 00:17:39,809 --> 00:17:41,644 Hän haluaa yhä sienirisoton. 253 00:17:43,312 --> 00:17:46,899 - En osaa tehdä risottoa. - Minä osaan. 254 00:17:46,983 --> 00:17:51,487 - Mitä hommaat? Mene kotiin. - Olet oikeassa. Mitä oikein hommaan? 255 00:17:51,571 --> 00:17:52,738 Hyvä on. 256 00:17:55,491 --> 00:17:56,576 Lykkyä tykö. 257 00:18:01,455 --> 00:18:06,669 Aja pois vain Älä käänny takaisin 258 00:18:06,752 --> 00:18:11,716 Lopeta muista murehtiminen Aja vain... 259 00:18:11,799 --> 00:18:14,010 AJA POIS VAIN 260 00:18:15,303 --> 00:18:17,471 Kenelle näitä biisejä tehdään? 261 00:18:17,555 --> 00:18:22,643 Älä palaa ravintolaan, Princess Carolyn 262 00:18:22,727 --> 00:18:25,146 Aja pois vain 263 00:18:30,026 --> 00:18:31,319 Perhana soikoon. 264 00:18:31,902 --> 00:18:34,614 Mistä minä tiedän? Näytänkö öljyekspertiltä? 265 00:18:34,697 --> 00:18:37,283 On pakko valita! Aika loppuu. 266 00:18:37,366 --> 00:18:40,494 - Käyttäkää oliiviöljyä. - Mitä sinä teet? 267 00:18:40,578 --> 00:18:42,830 Antakaa minun, tai poltatte kaiken. 268 00:18:42,913 --> 00:18:48,419 Nyt et saa pelastaa nahkaani, jotta olisin velvoitettu perumaan potkusi. 269 00:18:48,502 --> 00:18:51,964 Tiedän kyllä, ettet tunne velvollisuutta minua kohtaan. 270 00:18:52,048 --> 00:18:55,343 Mikä teilaus! Anteeksi. En puutu asiaan. 271 00:18:55,426 --> 00:18:59,597 Voinko tuoda lisää vettä? Näytätte ihastuttavalta. Hieno pusero. 272 00:18:59,680 --> 00:19:03,893 - Äiti, haluan kotiin. - Tämä on tärkeä ilta ravintolalle. 273 00:19:03,976 --> 00:19:07,480 Miten myyntipalaveri sujuu? Saitko ison kokoussalin? 274 00:19:07,563 --> 00:19:11,442 Winslow haluaa sen, kun tekee esityksen johtoportaalle. 275 00:19:11,525 --> 00:19:14,528 Mene takaisin puhelimeen ja hanki se sali minulle. 276 00:19:14,612 --> 00:19:16,656 Okei, äiti. 277 00:19:17,239 --> 00:19:22,161 - Salaisuus on jatkuva sekoittaminen. - Selvä. Siinä siis salaisuus. 278 00:19:22,244 --> 00:19:25,706 Menen pyörittelemään lisää soijapalloja. 279 00:19:26,499 --> 00:19:28,542 - Kiitos avustasi. - Eipä kestä. 280 00:19:29,085 --> 00:19:32,630 - Miten osaat tätä? - Äiti hoiti rikkaan perheen taloutta. 281 00:19:32,713 --> 00:19:35,591 Hänellä oli ongelmana kallistaa kuppia. 282 00:19:35,675 --> 00:19:39,929 Jotta emme olisi joutuneet kadulle, minun piti tuurata häntä paljon. 283 00:19:40,513 --> 00:19:44,183 Se perhe piti italialaisesta ruoasta ja samppislähteistä. 284 00:19:44,266 --> 00:19:47,061 Ja kokaiinista, yksityisjeteistä ja huutamisesta. 285 00:19:47,144 --> 00:19:52,274 - "Kuka heitti kokat samppislähteeseen?" - Tavallisia rikkaiden juttuja siis. 286 00:19:53,317 --> 00:19:56,904 - Mikset koskaan kertonut tuota? - Kerroin minä. 287 00:19:56,987 --> 00:20:02,159 - Ei haittaa. Tiedän, ettet muista mitään. - Ei ole totta. Muistan ensitapaamisemme. 288 00:20:02,243 --> 00:20:05,121 Menin tapaamaan Marvia, ja istuit pöydän ääressä. 289 00:20:05,204 --> 00:20:08,749 Minusta olit söpö, ja sanoit: "Kiva nähdä taas." 290 00:20:10,167 --> 00:20:13,421 - Tapasimme kai siis jo aiemmin. - Se oli kolmas kerta. 291 00:20:13,504 --> 00:20:17,508 Ekalla kerralla olin harjoittelija ja toin käsiksen kotiisi. 292 00:20:18,426 --> 00:20:21,345 Olit sammunut pihalle ja yrjön peitossa. 293 00:20:21,429 --> 00:20:23,973 Suihkutin sinut ja toin sisään peiton alle. 294 00:20:24,056 --> 00:20:26,600 - Niinkö? En muista sitä. - Onpa yllätys. 295 00:20:26,684 --> 00:20:30,062 Nousit siis kotiapulaisen tyttärestä firman pomoksi. 296 00:20:30,146 --> 00:20:32,314 Firma ei pärjää kovin hyvin. 297 00:20:32,398 --> 00:20:34,775 - Älä syyllistä. - Syy ei ole sinun. 298 00:20:34,859 --> 00:20:38,154 Agentin työ ja firman pyöritys ovat kaksi eri taitoa. 299 00:20:38,237 --> 00:20:41,866 Kuin pyytäisi herkkutomaattia tekemään tomaattileivän. 300 00:20:41,949 --> 00:20:44,744 Miten tomaatti tekee voileivän ilman käsiä? 301 00:20:44,827 --> 00:20:47,538 Keksi sinä. Laskeudut aina jaloillesi. 302 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 En edes tiedä, miksi teen sitä. Onko sillä väliäkään? 303 00:20:51,000 --> 00:20:54,003 Miksi olet ylipäätään agentti, jos se on kurjaa? 304 00:20:54,086 --> 00:20:59,258 Olen hyvä siinä. Viime aikoina ei ole lykästänyt, mutta yleensä olen hyvä siinä. 305 00:20:59,341 --> 00:21:01,886 Työtä ei ole pakko tehdä vain sen takia. 306 00:21:01,969 --> 00:21:04,889 Osaan ajaa selvänä, mutten halua siitä uraa. 307 00:21:04,972 --> 00:21:08,350 Mitä muuta minä tekisin? Kuka muu minä olisin? 308 00:21:10,144 --> 00:21:11,979 Rakastan muuten sinua. 309 00:21:12,062 --> 00:21:15,608 Siinä määrin kuin pystyn rakastamaan ketään. 310 00:21:15,691 --> 00:21:18,486 Mikä ei koskaan riitä. Olen pahoillani. 311 00:21:27,995 --> 00:21:33,584 No jaa, se on todella... 312 00:21:33,667 --> 00:21:36,670 Miten sanoisin sen? 313 00:21:36,754 --> 00:21:39,715 - Ihanaa! - Annatteko Elefantesta hyvän arvion? 314 00:21:39,799 --> 00:21:44,845 Sitä en voi tehdä. Odotin tarjoilua yli kaksi tuntia. 315 00:21:44,929 --> 00:21:48,432 Tunnelma oli kamala. Te kaksi kiljuitte koko illan. 316 00:21:48,516 --> 00:21:51,811 Sitten tarjoilija juoksi ravintolan läpi tulessa. 317 00:21:51,894 --> 00:21:55,439 Ikävä kyllä saatte huonoimman arvioni: 318 00:21:55,523 --> 00:22:00,236 - 412 tähteä miljardista mahdollisesta. - Miljardistako? 319 00:22:00,319 --> 00:22:04,406 Se on otsikkoni sivulla samanthakäyravintoloissa.tumblr.com. 320 00:22:04,490 --> 00:22:06,575 Luoja sentään. Ulos täältä. 321 00:22:07,159 --> 00:22:13,374 Animoidut GIF-kuvani tästä käynnistä tulevat takuulla olemaan murskaavia. 322 00:22:13,457 --> 00:22:17,002 Äiti, puhuin juuri Rooneyn kanssa Winslow'sta. 323 00:22:17,086 --> 00:22:20,172 Se onnistui. Kokoussali on meidän. 324 00:22:20,256 --> 00:22:25,636 Loistavaa! Nyt pomot vakuuttuvat, että vauvat pitää koukuttaa sähkösauhutteluun. 325 00:22:25,719 --> 00:22:28,806 Jee, firma! 326 00:22:33,060 --> 00:22:36,939 - Miten olisi drinkki? - En varmaan voi. Taidan lähteä. 327 00:22:37,022 --> 00:22:39,775 Paloin aika pahasti, ja on vielä kipuja. 328 00:22:39,858 --> 00:22:43,195 Pitäisi kai mennä päivystykseen. Hauskaa iltaa. 329 00:22:48,701 --> 00:22:52,580 - Milloin tapasimme toisen kerran? - Horsin' Around -kuvauksissa. 330 00:22:52,663 --> 00:22:57,209 - Mikä jakso se oli? - Siinä Olivia käytti liikaa pesuainetta. 331 00:22:57,293 --> 00:23:01,672 Nancy Reagan oli vieraileva tähti. Se nainen oli perheen oikea näyttelijä. 332 00:23:01,755 --> 00:23:05,926 Olin aloittanut työt Marville ja menin esittäytymään. 333 00:23:06,969 --> 00:23:12,641 - Mitä sitten tapahtui? - Olit liian väsynyt ja halusit olla yksin. 334 00:23:13,434 --> 00:23:17,104 - Taidan olla tosi idiootti. - Mutta rehellinen ja suora. 335 00:23:17,187 --> 00:23:22,026 Et ole tekokiva etkä turhia kiertele. Suojelet herkkää sydäntäsi ihmisiltä. 336 00:23:22,109 --> 00:23:26,113 Mutta joskus annat patosi murtua, mikä on aivan mahtavaa. 337 00:23:26,196 --> 00:23:29,658 Teet parhaasi, kun huomioidaan kusipäävanhempasi. 338 00:23:29,742 --> 00:23:34,163 Sinulla on hyvä taidemaku, ja vaaleanpunainen nenäpilkkusi on ihana. 339 00:23:34,246 --> 00:23:37,166 - Oliko siinä jo kymmenen kehua? - Suunnilleen. 340 00:23:37,249 --> 00:23:41,754 Yksi vielä. Annoit minun auttaa tänä iltana. Tiesit, että tarvitsin sitä. 341 00:23:41,837 --> 00:23:44,632 Teit sen minun vuokseni, mikä oli tosi suloista. 342 00:23:45,215 --> 00:23:47,968 Kiitos. Olet hyvä ystävä. 343 00:23:48,761 --> 00:23:50,679 - BoJack... - Niin? 344 00:23:50,763 --> 00:23:54,475 - Olemmeko me ystäviä? - Kyllä me minusta olemme. 345 00:23:54,558 --> 00:23:56,518 Tai ainakin voimme olla. 346 00:23:56,602 --> 00:24:02,733 Ystävänä pyydän sitten sinulta jotain. Ole kiltti äläkä jätä minua. 347 00:24:02,816 --> 00:24:06,278 Ole kiltti. Korjaan kaiken. Tarvitsen vain lisää aikaa. 348 00:24:06,362 --> 00:24:11,116 Firma etsii vielä paikkaansa. Anna puoli vuotta. Sitten saat lähteä. 349 00:24:11,200 --> 00:24:14,370 Lupaan, etten pyydä sinulta mitään enää koskaan. 350 00:24:14,453 --> 00:24:17,373 Ole kiltti ja anna puoli vuotta aikaa. 351 00:24:17,456 --> 00:24:20,084 Anteeksi. Jätin takkini tänne. 352 00:24:25,839 --> 00:24:26,965 Löysin sen. 353 00:24:33,972 --> 00:24:38,102 - No, mitä mieltä olet? - Ei. 354 00:25:19,351 --> 00:25:22,479 Suomennos: Mika Kaarlela