1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:12,012 --> 00:00:15,015
BOJACK HORSEMAN SHOW'N
KATSOJAMÄÄRÄ ROMAHTAA
3
00:00:15,098 --> 00:00:18,018
"ONNEKSI EN OLE SE SHOW!"
SANOO CAVEMENIN LUOJA
4
00:00:22,856 --> 00:00:26,985
BoJack, kaunis päivä mennä ulos
ja olla lukematta alan lehtiä -
5
00:00:27,069 --> 00:00:30,030
tai puhumatta alan väelle
ja katsomatta tv: tä -
6
00:00:30,113 --> 00:00:33,325
tai aavistelematta
eilisillan katsojalukuja.
7
00:00:33,408 --> 00:00:36,370
- Princess Carolyn, minä kuolen.
- Luit lehdet.
8
00:00:36,453 --> 00:00:41,083
Sisuskaluni valuvat alaspäin,
ja peppunikin otti hatkat.
9
00:00:41,166 --> 00:00:44,294
Ei ihme, koska se on aika herkkupala.
10
00:00:44,378 --> 00:00:46,088
Voitko tulla? Tarvitsen sinua.
11
00:00:50,259 --> 00:00:51,802
Mitä ihm...
12
00:00:52,636 --> 00:00:56,765
Tilasin pari mielenpiristyspitsaa.
Se ei auttanut.
13
00:00:57,391 --> 00:01:03,272
Sirottelin päälle ilotabuja ja huuhdoin ne
tuskanpoistovermutilla ja jäätelösoodalla.
14
00:01:03,355 --> 00:01:05,566
- Olo vain paheni.
- Onpa mystistä.
15
00:01:05,649 --> 00:01:09,027
Ohjelmani oli kamala.
Miksi halusin mukadokumentin?
16
00:01:09,111 --> 00:01:12,155
Se on loppuun kaluttu klisee
jo nyt vuonna 2007.
17
00:01:12,864 --> 00:01:16,201
Mukadokumentti ei ole klisee
vaan kerronnan keino.
18
00:01:16,285 --> 00:01:19,913
Ohjelmasi on rohkea.
Yleisö ei vain ole valmis.
19
00:01:19,997 --> 00:01:24,293
Yleisöpä hyvinkin.
Ongelma ei ole minussa vaan yleisössä.
20
00:01:24,376 --> 00:01:27,546
Kaikki ovat tyhmiä, ja minä upea.
Miksi unohdan sen?
21
00:01:27,629 --> 00:01:29,172
Niin sitä pitää.
22
00:01:29,256 --> 00:01:32,884
Se tyhmä ohjelma lienee parasta,
mitä minulle on sattunut.
23
00:01:32,968 --> 00:01:38,432
Tajusin, että sinä olet se paras juttu.
Nuo seksikkäät silmät ja tuo hiuskiehkura.
24
00:01:38,515 --> 00:01:40,976
Näytät ihan mansikkapehmikseltä.
25
00:01:42,394 --> 00:01:44,479
Emme voi. Olen agenttisi.
26
00:01:44,563 --> 00:01:48,108
Olet paljon enemmän.
Olet majakkani ja navigaattorini.
27
00:01:48,191 --> 00:01:52,946
Olet se pitsalaatikon muovipohja,
joka estää pitsaa menemästä muusiksi.
28
00:01:53,030 --> 00:01:54,448
Olet Princess Carolyn.
29
00:02:00,704 --> 00:02:02,748
Älä särje sydäntäni, BoJack.
30
00:02:02,831 --> 00:02:04,124
- Mitä?
- Ei mitään.
31
00:02:04,207 --> 00:02:07,586
- Sanoitko juuri jotain?
- En. Olin kai vain haikea.
32
00:02:07,669 --> 00:02:10,672
Voitko olla haikea hiljaisemmin?
33
00:02:10,756 --> 00:02:14,051
- Kaikkia ei haikailusi kiinnosta.
- Hyvä on.
34
00:02:16,345 --> 00:02:18,472
- Tuoksut kivalta.
- Kiitos.
35
00:03:23,787 --> 00:03:26,623
Pitää mennä.
Tapaan tärkeimmän asiakkaani.
36
00:03:26,706 --> 00:03:29,876
- Et puhu siihen oikeasti.
- Näkemiin, presidentti.
37
00:03:29,960 --> 00:03:33,046
Terveisiä koriskavereille.
Sinulle myös.
38
00:03:33,130 --> 00:03:37,926
- Syödäänkö, vai haluatko vain juoda?
- En aio viipyä kauan.
39
00:03:38,009 --> 00:03:44,433
Kiva, että halusit tavata. Palan halusta
kertoa sinulle jännittävistä projekteista.
40
00:03:44,516 --> 00:03:48,520
- Se ei ole tarpeen.
- Oscar-ehdokkuus antaa valinnanvaraa.
41
00:03:48,603 --> 00:03:52,482
Olisiko Halle Berry päässyt Catwomaniin
ilman Oscar-voittoa?
42
00:03:52,566 --> 00:03:58,989
- Etsimme sinulle oman Catwomanin.
- Tuskinpa se on nyt parasta uralleni.
43
00:03:59,072 --> 00:04:02,909
- Kuten sanoin, tarjouksia satelee.
- Kuule...
44
00:04:02,993 --> 00:04:06,121
Signore Horseman! Principessa Carolina!
45
00:04:06,204 --> 00:04:08,290
Sandro, mitäs komistus?
46
00:04:08,373 --> 00:04:12,586
- Totta puhuen hikoilen ihan sikana.
- Siis hikoilet kuin sika?
47
00:04:12,669 --> 00:04:16,590
Enpä usko.
Miten sitä voi hikoilla kuin sika?
48
00:04:16,673 --> 00:04:22,220
- Entä hikoileminen sikana sitten?
- Karjuista viis. Sehän voi vaikka pussata.
49
00:04:22,304 --> 00:04:25,932
Pussaan mieluummin lehmiä.
Oma mieltymys vain.
50
00:04:26,016 --> 00:04:29,603
Tykkään pussata lehmiä.
Älkää kertoko vaimolle. Vitsi.
51
00:04:29,686 --> 00:04:33,523
Hän tietää, koska on lehmä.
Ja suutelen vain häntä.
52
00:04:35,192 --> 00:04:38,528
- Okei, hyvä homma.
- Etkö ole asunut USA: ssa 30 vuotta?
53
00:04:38,612 --> 00:04:41,782
Älä hänestä välitä.
Mikä sinua hikoiluttaa?
54
00:04:41,865 --> 00:04:47,037
Täällä on tänään ravintolakriitikko.
55
00:04:47,120 --> 00:04:50,874
Hyvin mielenkiintoista.
56
00:04:50,957 --> 00:04:55,670
Kriitikot ovat kaikkein pahimpia.
Annan niille kaksi peukkua alhaalla!
57
00:04:55,754 --> 00:04:58,215
Yksi tähti! Kaikki kriitikot hiiteen!
58
00:04:58,298 --> 00:05:03,637
Etkö tiennyt kriitikosta? Omistat tämän
paikan etkä ikinä hoida sitä mitenkään.
59
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
Paikkahan pyörii itsekseen.
60
00:05:05,430 --> 00:05:09,392
Perheeni ja terapiamieheni
voisivat olla toista mieltä,
61
00:05:09,476 --> 00:05:13,730
- mutta jos signore Horseman niin sanoo.
- Kaikki ovat samaa mieltä.
62
00:05:13,814 --> 00:05:18,276
Kuten Black Guy Pete sanoo:
"Tästä tulee hieno ilta."
63
00:05:18,360 --> 00:05:19,820
Nauttikaa.
64
00:05:19,903 --> 00:05:23,073
Et ole tyytyväinen
Kelsey-projektin kohtaloon.
65
00:05:23,156 --> 00:05:26,284
Yritin liian kovasti
hankkia sinulle rahaa.
66
00:05:26,368 --> 00:05:30,163
Joskus olen liian hyvä agentti,
ja sopimus menee myttyyn.
67
00:05:30,247 --> 00:05:33,208
- Niin käy tosi hyville agenteille.
- Ei se...
68
00:05:33,291 --> 00:05:36,503
Olet tyytymätön siihen,
miten hoidin Ethan Aroundin.
69
00:05:36,586 --> 00:05:41,174
- Tai et hoitanut.
- Minulla oli kiireitä Pegasuksen kanssa.
70
00:05:41,258 --> 00:05:47,138
Et saanut roolia, mutta niiden leffojen
meneminen sivu suun oli sinulle parasta.
71
00:05:47,222 --> 00:05:52,519
- Nyt eteenpäin ja kurkotetaan tähtiin!
- Minun on pakko vetää kortit esiin.
72
00:05:54,771 --> 00:05:59,359
"Princess Carolyn, selvitä kurkkua,
olen ollut hyvin pettynyt..."
73
00:05:59,442 --> 00:06:03,780
Haloo, teidän korkeutenne!
Kuningas soittaa. Puhun vessassa.
74
00:06:04,739 --> 00:06:07,576
Voi simppu!
75
00:06:07,659 --> 00:06:10,579
- Kuka siellä? Puhutko minulle?
- En.
76
00:06:11,288 --> 00:06:13,123
Mieti nyt, pinkki tyttö.
77
00:06:13,206 --> 00:06:15,750
- Puhutko minulle?
- Oletko pinkki tyttö?
78
00:06:15,834 --> 00:06:18,587
Kouluni Grease-esityksessä olin.
79
00:06:18,670 --> 00:06:21,381
- Olitko Rizzo?
- En, vaan Jan.
80
00:06:21,464 --> 00:06:23,133
Älä sitten hukkaa aikaani!
81
00:06:28,430 --> 00:06:30,849
Päät painuksiin ja rukoillaan.
82
00:06:42,944 --> 00:06:44,654
Selvä, heti paikalla.
83
00:06:45,447 --> 00:06:50,493
Palataan siihen, mitä olitkaan...
84
00:06:50,577 --> 00:06:53,288
- Jestas! Mitä tämä on?
- Niin mitä?
85
00:06:53,371 --> 00:06:58,543
Onnea 23 vuoden yhteistyölle vaan
Liity mukaan
86
00:06:58,627 --> 00:07:00,462
23 vuotta
87
00:07:00,545 --> 00:07:02,088
Keksit koko homman.
88
00:07:02,172 --> 00:07:06,301
Onnea 23 vuoden yhteistyölle
Voiko sitä uskoakaan? Kaksi ja kolme
89
00:07:06,384 --> 00:07:08,303
Pelkkää tajunnanvirtaa.
90
00:07:08,386 --> 00:07:10,013
23 yhteistyön vuotta
91
00:07:10,096 --> 00:07:11,973
23 vuotta
92
00:07:13,808 --> 00:07:14,976
Siisti homma.
93
00:07:15,435 --> 00:07:19,689
Voitko uskoa, BoJack?
Melkein neljännesvuosisata.
94
00:07:19,773 --> 00:07:24,152
Puhelinkeskusteluja lähes päivittäin
ja salaisuuksien jakamista.
95
00:07:24,235 --> 00:07:28,698
Olemme tukeneet toisiamme kaikessa
ja olleet sydänystäviä.
96
00:07:28,782 --> 00:07:32,077
- Malja tuleville 23 vuodelle. Mitäs sanot?
- Saat potkut.
97
00:07:34,162 --> 00:07:37,415
En voi uskoa tätä. Annatko potkut minulle?
98
00:07:37,499 --> 00:07:41,127
- Mitä? En.
- Et aavistakaan. Teen täällä kaiken.
99
00:07:41,211 --> 00:07:44,130
- Keittiöväestä puolet on perhettäni.
- Ei...
100
00:07:44,214 --> 00:07:47,759
Vihaan sinua.
Toivottavasti mätänet helvetissä!
101
00:07:47,842 --> 00:07:51,221
- Nyt alkaa mennä...
- Olet entinen stara, pelkkä vitsi!
102
00:07:51,304 --> 00:07:57,102
Olet sipulin vastakohta.
Jos leikkaan sinut, en itke.
103
00:07:57,185 --> 00:07:58,812
No nyt sait potkut.
104
00:07:58,895 --> 00:08:02,857
Yritäpä vaan löytää yhtä charmikas
italialainen siirtolainen,
105
00:08:02,941 --> 00:08:07,612
jolla on tosi ihastuttava aksentti
ja joka sekoaa ihanasti sanoissaan.
106
00:08:07,696 --> 00:08:13,493
Nyt kyllä herralla
limutilkka sattui omaan nilkkaan.
107
00:08:13,576 --> 00:08:18,248
Tällaista klassista stereotyyppiä
on nykyään vaikea löytää,
108
00:08:18,331 --> 00:08:21,501
kun italialaisia ei enää muuta
niin paljon Amerikkaan.
109
00:08:21,584 --> 00:08:27,007
Botticelli, Barbarelli, Masi,
Modigliani, Masaccio ja Marmaduke!
110
00:08:27,090 --> 00:08:29,175
Nyt kaikki avanti! Andiamo!
111
00:08:30,719 --> 00:08:32,637
Olipa outoa, vai mitä?
112
00:08:34,347 --> 00:08:38,184
- Lopettakaa tuijottaminen.
- Harmillinen juttu Sandrolle.
113
00:08:38,810 --> 00:08:41,271
Sinä se tietysti sait potkut.
114
00:08:43,148 --> 00:08:47,610
Ryan Murphy tekee uudelleentulkinnan
Harriet Tubmanin elämästä.
115
00:08:47,694 --> 00:08:53,616
Tässä versiossa Tubman on mies,
jolla voimia ja ketteryyttä riittää.
116
00:08:53,700 --> 00:08:57,120
Hän etsii henkilöä
maanalaisen rautatien konduktööriksi.
117
00:08:57,203 --> 00:09:01,416
- Hienoa, mutta et enää edusta minua.
- Tajuan kyllä. Sain potkut.
118
00:09:01,499 --> 00:09:04,294
Olet pari päivää vihainen minulle.
119
00:09:04,377 --> 00:09:07,922
Sitten hankin sinulle töitä,
ja olet jälleen asiakkaani.
120
00:09:08,006 --> 00:09:11,718
Jätetäänkö vihoitteluvaihe väliin
ja mennään kohtaan,
121
00:09:11,801 --> 00:09:16,056
jossa varastat kenraali Leen plutoniumin
maanalaiseen orjavaunuusi?
122
00:09:17,140 --> 00:09:22,103
"Meille molemmille on parasta,
jos päätämme suhteemme lopullisesti."
123
00:09:22,187 --> 00:09:25,231
Anteeksi mokani, muttei tarvitse lukea...
124
00:09:25,315 --> 00:09:28,985
"Pidät minua itsestään selvänä
etkä kuuntele toiveitani."
125
00:09:29,069 --> 00:09:33,698
"Pahinta on, että hän saa palloni
kuumiksi." Miten tämä tänne joutui?
126
00:09:33,782 --> 00:09:36,826
- Mikä se on?
- Vitsi January Jonesin bileistä.
127
00:09:36,910 --> 00:09:39,704
- Ilmaston lämpenemisestä.
- Tärkeä aihe.
128
00:09:39,788 --> 00:09:43,917
"Suhteellamme ei ole enää...
January on yhä seksikkäämpi..." Ei.
129
00:09:44,000 --> 00:09:49,172
- Olitko January Jonesin bileissä?
- En. Keksin vitsejä, jos pitäisi tuurata.
130
00:09:49,255 --> 00:09:52,467
Tunnetko edes häntä?
Miksi he pyytäisivät sinua?
131
00:09:52,550 --> 00:09:57,097
Luulin kai, että agenttini saisi
minut mukaan, jos Jason Sudeikis...
132
00:09:57,180 --> 00:09:58,723
Miten nämä menivät sekaisin?
133
00:09:58,807 --> 00:10:03,520
Ovatko vitsin "pallot" pallisi?
Kuumenevatko ne Jonesin näkemisestä?
134
00:10:03,603 --> 00:10:08,149
- Niinkö pallit toimivat?
- En tiedä. Työstän sitä. Ammattietiikka!
135
00:10:08,233 --> 00:10:12,904
"Suhteessamme ei ole ammattietiikkaa.
Sen pitää päättyä. Nouse ja lähde."
136
00:10:12,987 --> 00:10:14,781
Tuota ei pitänyt lukea.
137
00:10:14,864 --> 00:10:19,244
"Ymmärrät, että näin on parasta.
Poistu ravintolasta." Perhana!
138
00:10:19,828 --> 00:10:23,665
Olipa se... En edes tiedä mitä.
Hei. Minne sinä menet?
139
00:10:25,917 --> 00:10:29,295
- Spanakopitako tuon idean keksi?
- Tämä ei liity Anaan.
140
00:10:29,879 --> 00:10:32,340
Olkaa hyvä. Minä haen ne.
141
00:10:32,423 --> 00:10:36,219
- Paneskelette, ja tottelet häntä. Niinkö?
- Ei.
142
00:10:36,302 --> 00:10:39,180
Siis ette paneskele,
vai etkö tottele häntä?
143
00:10:39,264 --> 00:10:42,308
- En tottele häntä.
- Te siis paneskelette.
144
00:10:42,392 --> 00:10:46,688
Ymmärrän, mitä tarkoitat,
mutta "paneskelu" ei ole edes oikea sana.
145
00:10:46,771 --> 00:10:50,692
- Haen sen.
- Ei sitä falafelia pidä kaikessa totella.
146
00:10:50,775 --> 00:10:54,154
- Sinä mokasit!
- Kerran 23 vuodessa!
147
00:10:54,237 --> 00:10:55,155
Haen ne!
148
00:10:55,238 --> 00:11:00,326
Olen aina tukenut sinua
ja sain hankittua sinulle töitä.
149
00:11:00,410 --> 00:11:06,249
Sitten sinä sabotoit ne jonkin kriisin,
hätätapauksen tai surumielisyyden takia.
150
00:11:06,332 --> 00:11:10,003
Kaikki kehottivat minua hylkäämään sinut.
151
00:11:10,086 --> 00:11:12,797
Kaikki sanoivat, että olet pelkkä nolla.
152
00:11:12,881 --> 00:11:15,884
- Vitsi, liian tanakka televisioon.
- Kuka niin sanoi?
153
00:11:15,967 --> 00:11:17,719
- Viis siitä.
- Kuka?
154
00:11:17,802 --> 00:11:22,140
- Luis Guzmán.
- Hänestäkö olen muka liian tanakka?
155
00:11:22,223 --> 00:11:24,559
Olet oikeassa. Näin on parasta.
156
00:11:24,642 --> 00:11:30,064
Eipä tarvitse enää pitää lahjatonta
ja itsekeskeistä raatoasi riippakivenä.
157
00:11:30,565 --> 00:11:34,360
Kiitos potkuista.
Juhlin tätä pottumehulla,
158
00:11:34,444 --> 00:11:38,531
koska tämä on parasta,
mitä minulle on koskaan tapahtunut!
159
00:11:43,494 --> 00:11:44,787
Haen ne.
160
00:11:45,246 --> 00:11:49,042
- Et puhu minulle noin ja kävele tiehesi.
- Enkö? Mitä nyt tapahtuu?
161
00:11:49,125 --> 00:11:52,712
Onpa outoa.
Kävelen tieheni, vaikka käskit toisin.
162
00:11:52,795 --> 00:11:57,091
- Ai niin. En tee töitä sinulle enää.
- Suokaa anteeksi, herra Horseman.
163
00:11:57,175 --> 00:11:59,761
- Ei nyt.
- Keittiössä on pieni ongelma.
164
00:12:00,345 --> 00:12:04,432
- Missä kaikki ovat?
- Ottivat lopputilin. Kukaan ei saa ruokaa.
165
00:12:04,515 --> 00:12:06,267
Ja kriitikko alkaa hermostua.
166
00:12:07,685 --> 00:12:09,729
Kirjoitanpa muistiin.
167
00:12:10,063 --> 00:12:12,690
- Tee mitä yleensäkin.
- Ei ole kokkia.
168
00:12:12,774 --> 00:12:15,526
Sitten on onnenpäiväsi. Sait ylennyksen.
169
00:12:15,610 --> 00:12:18,780
En halua olla kokki.
Haluan laulaa
170
00:12:18,863 --> 00:12:23,159
Vitsi. Olen tyytyväinen tarjoilijana.
En ole yhtä kuin työni. Moni luulee...
171
00:12:23,242 --> 00:12:25,745
Olet kokki. Ala kokkailla!
172
00:12:31,751 --> 00:12:35,505
Mitä? 50 hammasta? Älä yritä. Näytä.
173
00:12:36,673 --> 00:12:37,757
Katsos vaan.
174
00:12:37,840 --> 00:12:41,886
Oletko innoissasi,
että pääsit tällaisesta taakasta eroon?
175
00:12:41,970 --> 00:12:45,264
- Saanko jo sulkea suun?
- Arvaa, mitä luulen.
176
00:12:45,348 --> 00:12:48,977
- Tykkäät pelastaa minua.
- Suljen nyt. Sopiiko?
177
00:12:49,060 --> 00:12:51,938
- Kukaan ei välitä.
- Lasken yhä. Yksi...
178
00:12:52,021 --> 00:12:55,483
Pidät siitä, että olen hajalla.
Voit tuntea ylemmyyttä.
179
00:12:55,566 --> 00:12:58,945
- Arvaa mitä. En pyytänyt sitä.
- Pyydät sitä koko ajan.
180
00:12:59,028 --> 00:13:03,324
Olet aina pyytänyt minut pelastajaksi.
"Princess Carolyn, auta!"
181
00:13:03,408 --> 00:13:06,869
"Pökin valaistusmestarin vaimoa,
ja valaistus kusee."
182
00:13:06,953 --> 00:13:10,373
Yrjösin Elle Fanningin päälle
pomppulinnassa.
183
00:13:10,456 --> 00:13:13,292
"Miksi olen näin typerä paskapää?"
184
00:13:13,376 --> 00:13:16,546
- Lisää solvauksia. Eipä yllätä.
- Tuoko on solvausta?
185
00:13:16,629 --> 00:13:21,259
"BoJack, olet typerä kusipää.
Miksi edes olit pomppulinnassa?
186
00:13:21,342 --> 00:13:26,723
- "BoJack, haaskasit kolmekymppisyyteni!"
- Niin en ole koskaan sanonut.
187
00:13:26,806 --> 00:13:30,643
Ei tarvinnut. Tuot sen aina ilmi.
Enkä halua olla seurassasi,
188
00:13:30,727 --> 00:13:35,815
koska minulla on kurja olo.
Sinä teet oloni kurjaksi.
189
00:13:35,898 --> 00:13:38,860
Kyse ei siis ole siitä,
että olen huono agentti.
190
00:13:38,943 --> 00:13:43,031
- Kyse on monesta asiasta. Minne menet?
- Pois.
191
00:13:43,573 --> 00:13:47,869
Kuulehan. En halua sekaantua tähän,
koska asia ei kuulu minulle.
192
00:13:47,952 --> 00:13:51,998
Pakko silti sanoa, että mahtava pusero.
Voitko antaa sen minulle?
193
00:13:52,081 --> 00:13:54,792
- En.
- Pidin juuri suuta auki pitkään.
194
00:13:54,876 --> 00:13:58,046
- Mitä se liittyy...
- Et ole reilu minulle.
195
00:13:58,129 --> 00:14:03,259
Tai Princess Katnissille, ystävällesi.
Joko unohdit? Tyypillistä Boschwackia.
196
00:14:03,342 --> 00:14:04,886
Nyt riitti.
197
00:14:05,386 --> 00:14:09,849
- Ei hätää. Pärjäät kyllä.
- Oletko kunnossa?
198
00:14:09,932 --> 00:14:14,228
- Oletko itse? Olet ollut siellä kauan.
- Lähdin ja tulin takaisin.
199
00:14:14,312 --> 00:14:18,399
- Tämä ei ollut helppo päätös.
- Tämä on naistenhuone!
200
00:14:18,483 --> 00:14:21,361
Mitä siellä tapahtuu? Katsotko elokuvaa?
201
00:14:21,444 --> 00:14:25,365
- Tuskailin asian kanssa. Kysy Analta.
- Puhuit siis Analle.
202
00:14:25,448 --> 00:14:27,408
Arvostan hänen mielipidettään.
203
00:14:31,454 --> 00:14:32,830
Ei kynsiä!
204
00:14:33,581 --> 00:14:35,458
Kylläpä olet vahva.
205
00:14:43,633 --> 00:14:47,261
Juuri tällaista epäammattimaisuutta
minä tarkoitin.
206
00:14:47,345 --> 00:14:51,057
- Haluatko puhua ammattimaisuudesta?
- Haluan minä.
207
00:14:54,644 --> 00:14:56,062
Mutta en täällä.
208
00:14:58,481 --> 00:15:01,150
Ammattimaisuutta muka? Paskapuhetta.
209
00:15:01,234 --> 00:15:06,364
- Haluat itsellesi äidin, jota köyriä.
- Saan haluta sitä ammattimaisuuden ohella.
210
00:15:06,447 --> 00:15:09,283
Rajoissa pysyvä seksiäiti.
Pyydänkö liikaa?
211
00:15:09,367 --> 00:15:15,081
Onko työtovereissasi ollut yhtään naista,
jota et ole yrittänyt pökkiä?
212
00:15:15,164 --> 00:15:19,961
Onko ihme, etten halua olla seurassasi?
Jankutat vain, miten kamala olen.
213
00:15:20,044 --> 00:15:22,880
Olet kamala itsesäälissä rypevä masokisti.
214
00:15:22,964 --> 00:15:27,468
Jos sanon kymmenen kivaa juttua
ja yhden ilkeän, kuulet vain sen ilkeän.
215
00:15:27,552 --> 00:15:29,762
Olisi kivaa kuulla niitä kivoja.
216
00:15:29,846 --> 00:15:32,765
- Osaan minä sanoa niitä.
- Olen valmis.
217
00:15:32,849 --> 00:15:35,810
Lasketaanko se masokisti
vai aletaanko alusta?
218
00:15:35,893 --> 00:15:38,354
Hyvä on. Yksi... Viikseni jäätyvät.
219
00:15:38,438 --> 00:15:41,607
- Sinulla on karismaa.
- Epäröit eli valehtelet.
220
00:15:41,691 --> 00:15:43,609
Miljoonat rakastavat sinua.
221
00:15:43,693 --> 00:15:46,529
Sama pätee
Kim Jong-uniin ja Teri Hatcheriin.
222
00:15:46,612 --> 00:15:50,116
Kyllä se tästä. Esilämmitä uuni.
Missä esilämmitysnappula?
223
00:15:50,700 --> 00:15:54,454
Anteeksi, tarjoilija.
Missä tuplatoffeejuustokakut ovat?
224
00:15:54,537 --> 00:15:56,831
En ole enää tarjoilija vaan kokki.
225
00:15:56,914 --> 00:16:00,710
- Kuka sitten on tarjoilija?
- Te olette nyt tarjoilija.
226
00:16:00,793 --> 00:16:04,589
En voi olla. Minulla on
tärkeä bisnespalaveri huomenna.
227
00:16:04,672 --> 00:16:08,134
Hankkikaa sitten joku muu.
Kokin käskyä totellaan.
228
00:16:08,217 --> 00:16:12,013
- Okei. Kenelle soijapallot sipulilla?
- Ne kasipöytään, sotilas.
229
00:16:12,096 --> 00:16:13,306
Selvä on, pomo.
230
00:16:14,182 --> 00:16:19,395
- Kuutonen: saat minut nauramaan.
- Ai olenko klovni kuten Joe Pesci?
231
00:16:19,937 --> 00:16:21,981
Huomaathan, että olet mahdoton?
232
00:16:22,064 --> 00:16:26,569
- Miten kestitkin minua vuosia?
- En minä kestänyt sinua.
233
00:16:26,652 --> 00:16:30,072
Oli mukavaa olla kanssasi,
enkä kadu sitä.
234
00:16:30,156 --> 00:16:35,411
En kadu Bahaman-reissua tai rannekorua,
jonka annoit 38-vuotislahjaksi.
235
00:16:35,495 --> 00:16:39,457
Tai sitä, kun isäni kuoltua
tulit tuekseni hautajaisiin.
236
00:16:39,540 --> 00:16:42,210
Teen tämän molempien takia.
Ymmärräthän sen?
237
00:16:42,627 --> 00:16:46,047
- Rakastitko minua koskaan yhtään?
- Minä en...
238
00:16:47,048 --> 00:16:50,968
Tiedät,
että en harrasta koko rakkausjuttua.
239
00:16:51,052 --> 00:16:55,097
Sitä satuttaa toista tai itseään,
joten mitä järkeä siinä on?
240
00:16:55,389 --> 00:16:57,141
Niin.
241
00:16:57,433 --> 00:16:58,643
Tämä on syvältä.
242
00:16:59,185 --> 00:17:02,188
Tein tämän itselleni. Teen tätä itselleni.
243
00:17:02,271 --> 00:17:06,734
- Miksi teen tätä itselleni?
- En tiedä. Osaat hoitaa kriisejä,
244
00:17:06,817 --> 00:17:09,403
joten juokset
kriisistä toiseen miettimättä...
245
00:17:10,071 --> 00:17:13,574
Luoja! En halua olla kokki
enkä halua olla tulessa!
246
00:17:13,658 --> 00:17:17,078
- Pitää sammuttaa palo.
- Inhoan maanantaita!
247
00:17:18,996 --> 00:17:24,544
- Keksin, miten uuni esilämmitetään.
- Tämä ilta on ollut katastrofi.
248
00:17:24,627 --> 00:17:27,838
Hyvä uutinen on, että
lapseni valmisteli työpalaverin.
249
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
Huono on, että asiakkaat lähtivät.
250
00:17:30,591 --> 00:17:34,303
Hei eivät pitäneet huutamisesta
eivätkä liian "tulisesta" ruoasta.
251
00:17:34,387 --> 00:17:36,639
- Kärventyneestä!
- Kriitikko on yhä täällä.
252
00:17:39,809 --> 00:17:41,644
Hän haluaa yhä sienirisoton.
253
00:17:43,312 --> 00:17:46,899
- En osaa tehdä risottoa.
- Minä osaan.
254
00:17:46,983 --> 00:17:51,487
- Mitä hommaat? Mene kotiin.
- Olet oikeassa. Mitä oikein hommaan?
255
00:17:51,571 --> 00:17:52,738
Hyvä on.
256
00:17:55,491 --> 00:17:56,576
Lykkyä tykö.
257
00:18:01,455 --> 00:18:06,669
Aja pois vain
Älä käänny takaisin
258
00:18:06,752 --> 00:18:11,716
Lopeta muista murehtiminen
Aja vain...
259
00:18:11,799 --> 00:18:14,010
AJA POIS VAIN
260
00:18:15,303 --> 00:18:17,471
Kenelle näitä biisejä tehdään?
261
00:18:17,555 --> 00:18:22,643
Älä palaa ravintolaan, Princess Carolyn
262
00:18:22,727 --> 00:18:25,146
Aja pois vain
263
00:18:30,026 --> 00:18:31,319
Perhana soikoon.
264
00:18:31,902 --> 00:18:34,614
Mistä minä tiedän?
Näytänkö öljyekspertiltä?
265
00:18:34,697 --> 00:18:37,283
On pakko valita! Aika loppuu.
266
00:18:37,366 --> 00:18:40,494
- Käyttäkää oliiviöljyä.
- Mitä sinä teet?
267
00:18:40,578 --> 00:18:42,830
Antakaa minun, tai poltatte kaiken.
268
00:18:42,913 --> 00:18:48,419
Nyt et saa pelastaa nahkaani, jotta
olisin velvoitettu perumaan potkusi.
269
00:18:48,502 --> 00:18:51,964
Tiedän kyllä, ettet tunne
velvollisuutta minua kohtaan.
270
00:18:52,048 --> 00:18:55,343
Mikä teilaus! Anteeksi. En puutu asiaan.
271
00:18:55,426 --> 00:18:59,597
Voinko tuoda lisää vettä?
Näytätte ihastuttavalta. Hieno pusero.
272
00:18:59,680 --> 00:19:03,893
- Äiti, haluan kotiin.
- Tämä on tärkeä ilta ravintolalle.
273
00:19:03,976 --> 00:19:07,480
Miten myyntipalaveri sujuu?
Saitko ison kokoussalin?
274
00:19:07,563 --> 00:19:11,442
Winslow haluaa sen,
kun tekee esityksen johtoportaalle.
275
00:19:11,525 --> 00:19:14,528
Mene takaisin puhelimeen
ja hanki se sali minulle.
276
00:19:14,612 --> 00:19:16,656
Okei, äiti.
277
00:19:17,239 --> 00:19:22,161
- Salaisuus on jatkuva sekoittaminen.
- Selvä. Siinä siis salaisuus.
278
00:19:22,244 --> 00:19:25,706
Menen pyörittelemään lisää soijapalloja.
279
00:19:26,499 --> 00:19:28,542
- Kiitos avustasi.
- Eipä kestä.
280
00:19:29,085 --> 00:19:32,630
- Miten osaat tätä?
- Äiti hoiti rikkaan perheen taloutta.
281
00:19:32,713 --> 00:19:35,591
Hänellä oli ongelmana kallistaa kuppia.
282
00:19:35,675 --> 00:19:39,929
Jotta emme olisi joutuneet kadulle,
minun piti tuurata häntä paljon.
283
00:19:40,513 --> 00:19:44,183
Se perhe piti italialaisesta ruoasta
ja samppislähteistä.
284
00:19:44,266 --> 00:19:47,061
Ja kokaiinista,
yksityisjeteistä ja huutamisesta.
285
00:19:47,144 --> 00:19:52,274
- "Kuka heitti kokat samppislähteeseen?"
- Tavallisia rikkaiden juttuja siis.
286
00:19:53,317 --> 00:19:56,904
- Mikset koskaan kertonut tuota?
- Kerroin minä.
287
00:19:56,987 --> 00:20:02,159
- Ei haittaa. Tiedän, ettet muista mitään.
- Ei ole totta. Muistan ensitapaamisemme.
288
00:20:02,243 --> 00:20:05,121
Menin tapaamaan Marvia,
ja istuit pöydän ääressä.
289
00:20:05,204 --> 00:20:08,749
Minusta olit söpö, ja sanoit:
"Kiva nähdä taas."
290
00:20:10,167 --> 00:20:13,421
- Tapasimme kai siis jo aiemmin.
- Se oli kolmas kerta.
291
00:20:13,504 --> 00:20:17,508
Ekalla kerralla olin harjoittelija
ja toin käsiksen kotiisi.
292
00:20:18,426 --> 00:20:21,345
Olit sammunut pihalle ja yrjön peitossa.
293
00:20:21,429 --> 00:20:23,973
Suihkutin sinut
ja toin sisään peiton alle.
294
00:20:24,056 --> 00:20:26,600
- Niinkö? En muista sitä.
- Onpa yllätys.
295
00:20:26,684 --> 00:20:30,062
Nousit siis kotiapulaisen tyttärestä
firman pomoksi.
296
00:20:30,146 --> 00:20:32,314
Firma ei pärjää kovin hyvin.
297
00:20:32,398 --> 00:20:34,775
- Älä syyllistä.
- Syy ei ole sinun.
298
00:20:34,859 --> 00:20:38,154
Agentin työ ja firman pyöritys
ovat kaksi eri taitoa.
299
00:20:38,237 --> 00:20:41,866
Kuin pyytäisi herkkutomaattia
tekemään tomaattileivän.
300
00:20:41,949 --> 00:20:44,744
Miten tomaatti tekee voileivän
ilman käsiä?
301
00:20:44,827 --> 00:20:47,538
Keksi sinä. Laskeudut aina jaloillesi.
302
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
En edes tiedä, miksi teen sitä.
Onko sillä väliäkään?
303
00:20:51,000 --> 00:20:54,003
Miksi olet ylipäätään agentti,
jos se on kurjaa?
304
00:20:54,086 --> 00:20:59,258
Olen hyvä siinä. Viime aikoina ei ole
lykästänyt, mutta yleensä olen hyvä siinä.
305
00:20:59,341 --> 00:21:01,886
Työtä ei ole pakko tehdä vain sen takia.
306
00:21:01,969 --> 00:21:04,889
Osaan ajaa selvänä,
mutten halua siitä uraa.
307
00:21:04,972 --> 00:21:08,350
Mitä muuta minä tekisin?
Kuka muu minä olisin?
308
00:21:10,144 --> 00:21:11,979
Rakastan muuten sinua.
309
00:21:12,062 --> 00:21:15,608
Siinä määrin kuin
pystyn rakastamaan ketään.
310
00:21:15,691 --> 00:21:18,486
Mikä ei koskaan riitä. Olen pahoillani.
311
00:21:27,995 --> 00:21:33,584
No jaa, se on todella...
312
00:21:33,667 --> 00:21:36,670
Miten sanoisin sen?
313
00:21:36,754 --> 00:21:39,715
- Ihanaa!
- Annatteko Elefantesta hyvän arvion?
314
00:21:39,799 --> 00:21:44,845
Sitä en voi tehdä.
Odotin tarjoilua yli kaksi tuntia.
315
00:21:44,929 --> 00:21:48,432
Tunnelma oli kamala.
Te kaksi kiljuitte koko illan.
316
00:21:48,516 --> 00:21:51,811
Sitten tarjoilija juoksi
ravintolan läpi tulessa.
317
00:21:51,894 --> 00:21:55,439
Ikävä kyllä saatte huonoimman arvioni:
318
00:21:55,523 --> 00:22:00,236
- 412 tähteä miljardista mahdollisesta.
- Miljardistako?
319
00:22:00,319 --> 00:22:04,406
Se on otsikkoni sivulla
samanthakäyravintoloissa.tumblr.com.
320
00:22:04,490 --> 00:22:06,575
Luoja sentään. Ulos täältä.
321
00:22:07,159 --> 00:22:13,374
Animoidut GIF-kuvani tästä käynnistä
tulevat takuulla olemaan murskaavia.
322
00:22:13,457 --> 00:22:17,002
Äiti, puhuin juuri
Rooneyn kanssa Winslow'sta.
323
00:22:17,086 --> 00:22:20,172
Se onnistui. Kokoussali on meidän.
324
00:22:20,256 --> 00:22:25,636
Loistavaa! Nyt pomot vakuuttuvat, että
vauvat pitää koukuttaa sähkösauhutteluun.
325
00:22:25,719 --> 00:22:28,806
Jee, firma!
326
00:22:33,060 --> 00:22:36,939
- Miten olisi drinkki?
- En varmaan voi. Taidan lähteä.
327
00:22:37,022 --> 00:22:39,775
Paloin aika pahasti, ja on vielä kipuja.
328
00:22:39,858 --> 00:22:43,195
Pitäisi kai mennä päivystykseen.
Hauskaa iltaa.
329
00:22:48,701 --> 00:22:52,580
- Milloin tapasimme toisen kerran?
- Horsin' Around -kuvauksissa.
330
00:22:52,663 --> 00:22:57,209
- Mikä jakso se oli?
- Siinä Olivia käytti liikaa pesuainetta.
331
00:22:57,293 --> 00:23:01,672
Nancy Reagan oli vieraileva tähti.
Se nainen oli perheen oikea näyttelijä.
332
00:23:01,755 --> 00:23:05,926
Olin aloittanut työt Marville
ja menin esittäytymään.
333
00:23:06,969 --> 00:23:12,641
- Mitä sitten tapahtui?
- Olit liian väsynyt ja halusit olla yksin.
334
00:23:13,434 --> 00:23:17,104
- Taidan olla tosi idiootti.
- Mutta rehellinen ja suora.
335
00:23:17,187 --> 00:23:22,026
Et ole tekokiva etkä turhia kiertele.
Suojelet herkkää sydäntäsi ihmisiltä.
336
00:23:22,109 --> 00:23:26,113
Mutta joskus annat patosi murtua,
mikä on aivan mahtavaa.
337
00:23:26,196 --> 00:23:29,658
Teet parhaasi,
kun huomioidaan kusipäävanhempasi.
338
00:23:29,742 --> 00:23:34,163
Sinulla on hyvä taidemaku,
ja vaaleanpunainen nenäpilkkusi on ihana.
339
00:23:34,246 --> 00:23:37,166
- Oliko siinä jo kymmenen kehua?
- Suunnilleen.
340
00:23:37,249 --> 00:23:41,754
Yksi vielä. Annoit minun auttaa
tänä iltana. Tiesit, että tarvitsin sitä.
341
00:23:41,837 --> 00:23:44,632
Teit sen minun vuokseni,
mikä oli tosi suloista.
342
00:23:45,215 --> 00:23:47,968
Kiitos. Olet hyvä ystävä.
343
00:23:48,761 --> 00:23:50,679
- BoJack...
- Niin?
344
00:23:50,763 --> 00:23:54,475
- Olemmeko me ystäviä?
- Kyllä me minusta olemme.
345
00:23:54,558 --> 00:23:56,518
Tai ainakin voimme olla.
346
00:23:56,602 --> 00:24:02,733
Ystävänä pyydän sitten sinulta jotain.
Ole kiltti äläkä jätä minua.
347
00:24:02,816 --> 00:24:06,278
Ole kiltti. Korjaan kaiken.
Tarvitsen vain lisää aikaa.
348
00:24:06,362 --> 00:24:11,116
Firma etsii vielä paikkaansa.
Anna puoli vuotta. Sitten saat lähteä.
349
00:24:11,200 --> 00:24:14,370
Lupaan,
etten pyydä sinulta mitään enää koskaan.
350
00:24:14,453 --> 00:24:17,373
Ole kiltti ja anna puoli vuotta aikaa.
351
00:24:17,456 --> 00:24:20,084
Anteeksi. Jätin takkini tänne.
352
00:24:25,839 --> 00:24:26,965
Löysin sen.
353
00:24:33,972 --> 00:24:38,102
- No, mitä mieltä olet?
- Ei.
354
00:25:19,351 --> 00:25:22,479
Suomennos: Mika Kaarlela