1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 FIASKO FÖR BOJACK HORSEMAN SHOW 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,018 SERIEN SÅGAS AV CAVEMENS SKAPARE 4 00:00:22,856 --> 00:00:27,069 BoJack, dan är som gjord för att inte läsa tidningen, 5 00:00:27,152 --> 00:00:33,367 prata med nån, se på tv eller tänka på gårdagens tittarsiffror. 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,411 - Jag dör. - Fasen. Du har läst tidningen. 7 00:00:36,495 --> 00:00:41,083 Hjärtat är i magen, magen är i rumpan och allt är en röra. 8 00:00:41,166 --> 00:00:46,088 - Jag tar gärna lite av den röran. - Kom hit. Jag behöver dig. 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,885 Vad i... 10 00:00:52,594 --> 00:00:57,516 Jag ville höja humöret med några pizzor. Det funkade inte. 11 00:00:57,599 --> 00:01:04,523 Sen dämpade jag smärtan med piller, vermouth och glass. Nu mår jag sämre. 12 00:01:04,606 --> 00:01:09,027 - Vad konstigt... - Varför gjorde jag en mockumentär? 13 00:01:09,111 --> 00:01:12,823 Redan nu 2007 är det ett gammalt format. 14 00:01:12,906 --> 00:01:16,451 Man berättar historier med mockumentärer. 15 00:01:16,535 --> 00:01:19,788 Din serie är nyskapande, men folk är inte redo. 16 00:01:19,871 --> 00:01:24,501 Ja, det är inte jag. Det är folk som är problemet. 17 00:01:24,584 --> 00:01:28,922 - Folk är dumma, och jag är bra. - Så ska det låta. 18 00:01:29,006 --> 00:01:32,467 - Serien är nog en välsignelse. - Jaså? 19 00:01:32,551 --> 00:01:38,515 Den fick mig att inse hur mycket jag gillar dig. Kattögonen och locken... 20 00:01:38,598 --> 00:01:41,685 Du ser ut som en mjukglass. 21 00:01:41,768 --> 00:01:48,191 - Nej. Jag är din agent. - Inte bara. Du är min fyr och min GPS. 22 00:01:48,275 --> 00:01:52,946 Du är de små plastborden som skyddar pizzan från pizzalocket. 23 00:01:53,030 --> 00:01:55,991 Du är Princess Carolyn. 24 00:02:00,746 --> 00:02:02,748 Krossa inte mitt hjärta. 25 00:02:03,415 --> 00:02:08,086 - Va? Sa du nåt? - Nej, jag trånade högt bara. 26 00:02:08,170 --> 00:02:10,631 Kan du tråna tystare? 27 00:02:10,714 --> 00:02:13,925 - Alla vill inte höra ditt trån. - Okej. 28 00:02:16,303 --> 00:02:19,556 - Du luktar gott. - Tack. 29 00:03:23,745 --> 00:03:28,291 - Vi hörs. Min viktigaste klient är här. - Du pratar inte i telefon. 30 00:03:28,375 --> 00:03:33,630 Hej då, mr president. Hälsa dina basketkompisar. Detsamma. 31 00:03:33,713 --> 00:03:37,718 - Ska vi äta eller bara dricka? - Jag stannar inte länge. 32 00:03:37,801 --> 00:03:44,474 Okej. Jag måste berätta om alla spännande projekt jag har fixat. 33 00:03:44,558 --> 00:03:48,562 - Det behövs inte. - En Oscar-nominering löser allt. 34 00:03:48,645 --> 00:03:54,693 Halle Berry fick vara Catwomantack vare sin Oscar. Vi hittar din Catwoman. 35 00:03:54,776 --> 00:03:59,114 Jag vet inte om en Catwoman är bra för min karriär. 36 00:03:59,197 --> 00:04:02,951 - Vi har många erbjudanden. - Saken är den... 37 00:04:03,034 --> 00:04:06,204 Signore Horseman! Principessa Carolina! 38 00:04:06,288 --> 00:04:08,248 Hur är det? 39 00:04:08,331 --> 00:04:12,586 - Ärligt talat svettas jag som en tjur. - Svettas som en gris. 40 00:04:12,669 --> 00:04:18,216 - Nej. Vad är det för fel med grissvett? - Vad är det för fel med tjursvett? 41 00:04:18,300 --> 00:04:22,095 Tänk om en svettig tjur försöker att pussa dig. 42 00:04:22,179 --> 00:04:27,601 Då pussar jag hellre en ko. Jag dömer ingen, jag föredrar kor. 43 00:04:27,684 --> 00:04:30,479 Säg inget till min fru. Jag skojar. 44 00:04:30,562 --> 00:04:34,107 Hon är en ko, och jag pussar bara henne. 45 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 Okej... 46 00:04:36,485 --> 00:04:41,698 - Har inte du bott här i 30 år? - Strunta i honom. Varför svettas du? 47 00:04:41,782 --> 00:04:47,037 Det är en restaurangkritiker här i kväll. 48 00:04:47,120 --> 00:04:50,832 Väldigt intressant. 49 00:04:50,916 --> 00:04:55,670 Kritiker är värdelösa. Det är mitt omdöme. "Två tummar ner." 50 00:04:55,754 --> 00:04:58,256 "En stjärna." Ät en platt rumpa. 51 00:04:58,340 --> 00:05:01,885 Visste du inte om kritikern? Du äger ju stället. 52 00:05:01,968 --> 00:05:05,388 - Inte för att du gör nåt. - Det går bra ändå. 53 00:05:05,472 --> 00:05:11,102 Min fru, mina barn och min terapiman håller inte med. Men säger du det så... 54 00:05:11,186 --> 00:05:13,605 Där ser du. 55 00:05:13,688 --> 00:05:18,193 Som Black Guy Pete sjunger: "Tonight's gonna be a good night." 56 00:05:18,276 --> 00:05:19,861 Mycket nöje. 57 00:05:19,945 --> 00:05:26,326 Du är arg över Kelsey-projektet. Jag ville bara att du skulle få bra betalt. 58 00:05:26,409 --> 00:05:30,163 Ibland är jag en så bra agent att det inte blir nåt. 59 00:05:30,247 --> 00:05:33,291 - Så kan det gå. - Det är inte... 60 00:05:33,375 --> 00:05:36,545 Du tycker att jag skötte Ethan Around fel. 61 00:05:36,628 --> 00:05:41,383 - Du skötte det inte alls. - Rollen i Pegasus var viktigare. 62 00:05:41,466 --> 00:05:47,180 Du fick inte den heller, men du inser snart att det är nåt positivt. 63 00:05:47,264 --> 00:05:52,978 - Full fart framåt. Ånga på. - Du tvingar mig att använda korten. 64 00:05:54,771 --> 00:05:59,317 "Princess Carolyn, harkling, jag har varit besviken på..." 65 00:05:59,401 --> 00:06:03,738 Ring. Hej, ers höghet. Det är en kung. Jag måste ta det. 66 00:06:04,698 --> 00:06:07,576 Fisk, också! 67 00:06:07,659 --> 00:06:13,248 - Vem är där? Pratar du med mig? - Nej. Tänk, rosa damen. 68 00:06:13,331 --> 00:06:15,542 - Va? - Är du rosa? 69 00:06:15,625 --> 00:06:18,628 Jag var med i det rosa tjejgänget i Grease. 70 00:06:18,712 --> 00:06:21,423 - Spelade du Rizzo? - Nej, Jan. 71 00:06:21,506 --> 00:06:23,008 Tyst, då! 72 00:06:28,430 --> 00:06:31,016 Nu skriar vi en bordsbön. 73 00:06:42,569 --> 00:06:44,070 Genast. 74 00:06:45,405 --> 00:06:50,493 Berätta... vad... du... ville... 75 00:06:50,577 --> 00:06:53,788 - Vad är det här? - Det undrar jag med. 76 00:06:53,872 --> 00:06:56,833 Grattis, vi har jobbat 23 år ihop 77 00:06:56,916 --> 00:06:58,752 - Sjung med - Herregud. 78 00:06:58,835 --> 00:07:02,088 - 23 år - Du skojar. 79 00:07:02,172 --> 00:07:06,343 23 år har vi jobbat tillsammans Kan du tro? Två plus tre 80 00:07:06,426 --> 00:07:10,013 Jag pratar för mig själv. 81 00:07:10,096 --> 00:07:12,432 23 år 82 00:07:13,767 --> 00:07:15,143 Okej... 83 00:07:15,226 --> 00:07:19,689 Kan du förstå att det har gått nästan ett kvarts sekel? 84 00:07:19,773 --> 00:07:24,152 Vi har alltid pratat på telefon och sagt vad vi tycker. 85 00:07:24,235 --> 00:07:28,698 Vi har alltid ställt upp för varandra, som äkta vänner gör. 86 00:07:28,782 --> 00:07:33,036 - Skål för 23 år till. Vad sägs? - Du får sparken. 87 00:07:34,204 --> 00:07:37,874 - Hur kan du ge mig sparken? - Nej... 88 00:07:37,958 --> 00:07:43,296 Du vet inte hur mycket jag gör här. Halva min familj jobbar i köket. 89 00:07:43,380 --> 00:07:48,093 - Vänta... - Jag avskyr dig. Ruttna i helvetet. 90 00:07:48,176 --> 00:07:53,556 Du är en föredetting och ett skämt. Du är motsatsen till en lök. 91 00:07:53,640 --> 00:07:58,603 - Jag gråter inte om jag skär upp dig. - Nu får du sparken. 92 00:07:58,687 --> 00:08:02,816 Du hittar aldrig en charmig italiensk immigrant 93 00:08:02,899 --> 00:08:07,612 med lika oemotståndlig brytning och felaktiga uttryck. 94 00:08:07,696 --> 00:08:13,410 Du har precis skjutit dig själv om bakfoten. 95 00:08:13,493 --> 00:08:18,123 Jag är en klassisk stereotyp. Såna hittar man inte var som helst. 96 00:08:18,206 --> 00:08:21,501 Italienare flyttar inte till USA längre. 97 00:08:21,584 --> 00:08:26,798 Botticelli, Barbarelli, Beetle Bailey! Modigliani, Masaccio, Marmaduke! 98 00:08:26,881 --> 00:08:29,509 Avanti, allihop! Andiamo! 99 00:08:30,719 --> 00:08:34,055 Det var lite skumt. 100 00:08:34,139 --> 00:08:35,974 Titta inte på mig. 101 00:08:36,057 --> 00:08:41,104 - Tråkigt för Sandro. - Det var såklart du som fick sparken. 102 00:08:42,981 --> 00:08:47,652 Ryan Murphy ska spela in en film om Harriet Tubmans liv. 103 00:08:47,736 --> 00:08:53,616 I den här versionen är hon en Tub-man och har samma krafter som en tub. 104 00:08:53,700 --> 00:08:57,162 Du kan spela konduktör för Underjordiska järnvägen. 105 00:08:57,245 --> 00:09:01,458 - Du jobbar inte för mig längre. - Jag förstår. 106 00:09:01,541 --> 00:09:07,922 Du är arg i några där. Sen fixar jag ett jobb åt dig, och du blir min klient igen. 107 00:09:08,006 --> 00:09:13,553 Vi går vidare och pratar om scenen där du stjäl General Lees plutonium 108 00:09:13,636 --> 00:09:17,057 till ditt underjordiska steampunk-slavtåg. 109 00:09:17,140 --> 00:09:22,145 "Det bästa för oss båda är att avsluta vänskapen en gång för alla." 110 00:09:22,228 --> 00:09:25,231 Förlåt, men sluta läsa... 111 00:09:25,315 --> 00:09:28,735 "Du tar mig för given och gick emot min vilja. 112 00:09:28,818 --> 00:09:32,781 Och hon värmer upp mina glober." 113 00:09:32,864 --> 00:09:38,078 - Hur kom January Jones-skämtet dit? - Ett skämt om global uppvärmning... 114 00:09:38,161 --> 00:09:41,498 Det är en viktig fråga. "Vår relation..." 115 00:09:41,581 --> 00:09:46,127 - "January blir bara snyggare..." - Var du ens på hennes roast? 116 00:09:46,211 --> 00:09:51,800 - Nej. Jag skrev några skämt ändå. - Trodde du att du skulle bli inbjuden? 117 00:09:51,883 --> 00:09:56,846 Min agent borde kunna fixa det med tanke på att Jason Sudeikis... 118 00:09:56,930 --> 00:10:01,017 - Varför är de inte i ordning? - Var dina kulor globerna? 119 00:10:01,101 --> 00:10:04,479 Blev de varma av January Jones? Funkar kulor så? 120 00:10:04,562 --> 00:10:07,982 Skämten är inte helt klara än. 121 00:10:08,066 --> 00:10:13,154 "Vår relation är inte professionell och måste ta slut. Ställ dig upp." 122 00:10:13,238 --> 00:10:17,325 Det skulle jag inte ha läst. "Det blir bäst så här. 123 00:10:17,408 --> 00:10:19,702 "Gå därifrån." Fasen. 124 00:10:19,786 --> 00:10:23,665 Wow. Jag vet inte vad jag ska säga. Vart ska du? 125 00:10:23,748 --> 00:10:25,917 PARKERING - 5 DOLLAR I TIMMEN 126 00:10:26,000 --> 00:10:29,587 - Är det här Spanakopitas idé? - Nej. 127 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 - Varsågod. - Jag hämtar den. 128 00:10:32,465 --> 00:10:36,553 - Du lyssnar på henne för att ni bonkar. - Nej. 129 00:10:36,636 --> 00:10:40,723 - Vilket sa du nej till? - Jag lyssnar inte på henne. 130 00:10:40,807 --> 00:10:46,688 - Ni bonkar alltså. - Det finns inget som heter bonka. 131 00:10:46,771 --> 00:10:50,483 - Jag hämtar den. - Du måste inte göra allt hon säger. 132 00:10:50,567 --> 00:10:54,320 - Du klantade till det. - En enda gång på 23 år. 133 00:10:54,404 --> 00:10:58,283 - Jag hämtar dem. - Jag hjälpte dig när du inte var populär. 134 00:10:58,366 --> 00:11:02,787 Jag såg till att hitta jobb ändå, och du struntade i dem, 135 00:11:02,871 --> 00:11:06,249 eller fick nån sort kris eller depression. 136 00:11:06,332 --> 00:11:12,672 Alla sa åt mig att dumpa dig. De sa att du var en föredetting och en nolla. 137 00:11:12,755 --> 00:11:17,719 - Ett skämt som är för fet för tv. - Vem sa det? Jag vill veta. 138 00:11:17,802 --> 00:11:22,140 - Luis Guzman. - Sa Luis Guzman att jag är för fet för tv? 139 00:11:22,223 --> 00:11:25,852 Det blir nog bäst så här. Jag vill inte dras 140 00:11:25,935 --> 00:11:30,064 med ditt talanglösa, egoistiska kadaver längre. 141 00:11:30,148 --> 00:11:34,402 - Du... - Jag ska fira med ett glas potatisjuice. 142 00:11:34,485 --> 00:11:38,364 - Det här är det bästa som har hänt mig. - Vänta. 143 00:11:38,448 --> 00:11:39,949 Du... 144 00:11:43,661 --> 00:11:47,373 - Jag hämtar den. - Du kan inte bara gå iväg så där. 145 00:11:47,457 --> 00:11:52,712 Inte det? Vad händer? Jag går visst iväg trots att du sa att jag inte kan det. 146 00:11:52,795 --> 00:11:56,925 - Jag jobbar inte för dig längre. - Ursäkta. 147 00:11:57,008 --> 00:11:59,761 - Inte nu. - Vi har ett problem. 148 00:11:59,844 --> 00:12:03,556 - Var är alla? - De sa upp sig. 149 00:12:03,640 --> 00:12:06,684 Ingen får mat, och kritikern är otålig. 150 00:12:07,685 --> 00:12:11,773 - Det antecknar jag. - Gör som du brukar. 151 00:12:11,856 --> 00:12:15,568 - Det finns ju ingen kock. - Du är befordrad. 152 00:12:15,652 --> 00:12:19,197 Jag vill inte vara kock. Jag vill sjunga... 153 00:12:19,280 --> 00:12:23,451 Nej, då. Jag gillar att vara servitör även om många... 154 00:12:23,534 --> 00:12:26,746 Du är kock. Börja kocka. 155 00:12:31,751 --> 00:12:35,838 Va? Har du femtio tänder? Får jag se? 156 00:12:36,714 --> 00:12:39,968 - Där ser man. - Är du glad att slippa mig? 157 00:12:40,051 --> 00:12:43,388 - Var jag så jobbig? - Får jag stänga munnen? 158 00:12:43,471 --> 00:12:47,016 Vet du vad? Du gillar att rädda mig. 159 00:12:47,100 --> 00:12:50,436 - Jag stänger munnen. - Ingen bryr sig. 160 00:12:50,520 --> 00:12:55,274 - Jag räknar fortfarande. - Du mår bättre när jag mår dåligt. 161 00:12:55,358 --> 00:13:01,406 - Jag vill inte ha det så. - Du ber mig alltid att rädda dig. 162 00:13:01,489 --> 00:13:06,661 "Hjälp. Jag låg med ljuskillens fru. Nu är ljuset dåligt när vi filmar." 163 00:13:06,744 --> 00:13:10,039 "Jag spydde på Elle Fanning i en hoppborg." 164 00:13:10,123 --> 00:13:13,167 "Varför är jag en sån skitstövel?" 165 00:13:13,251 --> 00:13:16,546 - Visst. Förolämpa mig. - Blev du förolämpad? 166 00:13:16,629 --> 00:13:21,259 "Du är dum, BoJack. Varför var du i hoppborgen?" 167 00:13:21,342 --> 00:13:26,764 - "Jag slösade bort mina bästa år på dig." - Det har jag inte sagt. 168 00:13:26,848 --> 00:13:33,187 Det behövdes inte. Det framgick ändå. Jag blir olycklig av att vara med dig. 169 00:13:33,271 --> 00:13:38,943 - Du gör mig olycklig. - Det har inte med jobbet att göra alltså. 170 00:13:39,027 --> 00:13:43,865 - Det är komplicerat. Vart ska du? - Bort. 171 00:13:43,948 --> 00:13:48,119 Jag vill inte lägga mig i. Det är inte min ensak. 172 00:13:48,202 --> 00:13:52,749 - Men jag älskar tröjan. Får jag den? - Va? Nej. 173 00:13:52,832 --> 00:13:55,877 Jag hade munnen öppen jättelänge. 174 00:13:55,960 --> 00:13:59,338 Du är elak mot mig och Princess Katniss. 175 00:13:59,422 --> 00:14:02,216 - Vem? - Har du glömt din kompis redan? 176 00:14:02,300 --> 00:14:04,844 - Typiskt Boschwack. - Tyst. 177 00:14:05,678 --> 00:14:09,515 - Det är ingen fara. Du löser det här. - Mår du bra? 178 00:14:09,599 --> 00:14:14,270 - Mår du bra? Du har varit här länge. - Jag gick och kom tillbaka. 179 00:14:14,353 --> 00:14:18,524 - Det här var inte ett enkelt beslut. - Det här är tjejtoan. 180 00:14:18,608 --> 00:14:23,821 - Vad gör ni? Kollar ni på film? - Fråga Ana hur jobbigt det var för mig. 181 00:14:23,905 --> 00:14:28,117 - Ni pratade alltså. - Jag respekterar hennes åsikt. 182 00:14:31,579 --> 00:14:32,955 Inga klor. 183 00:14:33,706 --> 00:14:36,209 Du är stark. 184 00:14:43,591 --> 00:14:47,220 Det här är inte professionellt. 185 00:14:47,303 --> 00:14:51,182 - Vill du prata om professionalism? - Ja. 186 00:14:54,560 --> 00:14:56,604 Men inte här. 187 00:14:58,689 --> 00:15:03,945 Du vill inte ha professionalism. Du vill ha en mamma du kan stoppa kuken i. 188 00:15:04,028 --> 00:15:09,200 Jag vill ha både och. Jag vill ha en sexmamma som respekterar gränser. 189 00:15:09,283 --> 00:15:15,081 Har du nånsin jobbat med en kvinna utan att försöka sätta på henne? 190 00:15:15,164 --> 00:15:19,961 Det är inte kul att vara med dig. Du säger alltid att jag är hemsk. 191 00:15:20,044 --> 00:15:22,964 Du är en självömkande masochist. 192 00:15:23,047 --> 00:15:27,343 Om jag säger tio snälla saker och en elak sak minns du det elaka. 193 00:15:27,427 --> 00:15:31,931 - Du säger aldrig tio snälla saker. - Jag kan säga snälla saker. 194 00:15:32,014 --> 00:15:35,768 Varsågod. Räknas självömkande masochist? 195 00:15:35,852 --> 00:15:40,022 Ett... Jag förfryser morrhåren. Du är karismatisk. 196 00:15:40,106 --> 00:15:43,609 - Du tvekade. - Miljontals älskar dig. 197 00:15:43,693 --> 00:15:46,446 Samma gäller Kim Jong Un och Teri Hatcher. 198 00:15:46,529 --> 00:15:50,616 Jag klarar det här. Var är ugnens uppvärmningsknapp? 199 00:15:50,700 --> 00:15:56,789 - Ursäkta, var är våra ostpajer? - Jag är inte servitör längre. Jag är kock. 200 00:15:56,873 --> 00:16:01,210 - Vem är vår servitör, då? - Det är du. 201 00:16:01,294 --> 00:16:04,505 Det går inte. Jag har ett viktigt möte. 202 00:16:04,589 --> 00:16:08,050 Nån annan tar mötet. Kocken bestämmer. 203 00:16:08,134 --> 00:16:12,054 - Vem ska ha sojabullarna? - Bord åtta. 204 00:16:12,138 --> 00:16:14,098 Ja, chefen. 205 00:16:14,182 --> 00:16:18,186 - Sex: Du får mig att skratta. - Är jag bara en clown? 206 00:16:18,269 --> 00:16:21,898 - Som Joe Pesci i Ensam Hemma. - Du är omöjlig. 207 00:16:21,981 --> 00:16:26,611 - Jag vet inte hur du stod ut med mig. - Jag behövde inte stå ut med dig. 208 00:16:26,694 --> 00:16:32,700 Jag gillade att vara med dig. Jag ångrar inget. Varken resan till Bahamas 209 00:16:32,783 --> 00:16:35,411 eller armbandet du köpte. 210 00:16:35,495 --> 00:16:39,457 Eller när du höll min hand på pappas begravning. 211 00:16:39,540 --> 00:16:42,627 Jag gör det här för bådas skull. 212 00:16:42,710 --> 00:16:46,881 - Älskade du mig över huvud taget? - Jag är inte... 213 00:16:46,964 --> 00:16:50,927 Jag är inte bra på kärleksgrejen. 214 00:16:51,010 --> 00:16:55,181 Det slutar bara med att nån blir sårad. Vad är poängen? 215 00:16:55,264 --> 00:16:59,101 - Ja... - Det här är värdelöst. Aj. 216 00:16:59,185 --> 00:17:03,648 Jag gjorde det här mot mig själv. Varför gör jag så? 217 00:17:03,731 --> 00:17:09,862 Jag vet inte. Om man är bra på att släcka bränder tänker man inte på... 218 00:17:09,946 --> 00:17:13,407 Jag vill inte vara kock! Jag vill inte brinna. 219 00:17:13,491 --> 00:17:17,078 - Vi måste släcka branden. - Jag hatar måndagar! 220 00:17:18,829 --> 00:17:21,666 Jag lyckades värma ugnen. 221 00:17:22,708 --> 00:17:27,838 - Den här kvällen var en katastrof. - Jag fick min unge att förbereda mötet. 222 00:17:27,922 --> 00:17:34,345 Tyvärr gick alla kunder hem. De gillade inte skrikandet och att maten brann. 223 00:17:34,428 --> 00:17:37,515 - Det ska vara så. - Kritikern är kvar. 224 00:17:39,725 --> 00:17:42,478 Hon vill ha sin svamprisotto. 225 00:17:43,521 --> 00:17:46,816 - Jag kan inte laga det. - Det kan jag. 226 00:17:46,899 --> 00:17:52,780 - Vad gör du? Gå hem. - Du har rätt. Vad gör jag? Okej... 227 00:17:55,449 --> 00:17:57,493 Lycka till. 228 00:18:01,289 --> 00:18:06,669 Kör framåt, kör framåt Kör inte din bil tillbaka 229 00:18:06,752 --> 00:18:10,965 Försök inte att rädda andra personer 230 00:18:11,048 --> 00:18:13,968 Kör bara framåt 231 00:18:15,636 --> 00:18:18,222 Vem lyssnar på sånt här? 232 00:18:18,306 --> 00:18:23,019 Kör inte till restaurangen, Princess Carolyn 233 00:18:23,102 --> 00:18:26,230 Kör bara framåt 234 00:18:29,942 --> 00:18:31,360 Fasen. 235 00:18:31,444 --> 00:18:37,408 - Jag är inte expert på matoljor. - Vi måste välja. Vi hinner inte. 236 00:18:37,491 --> 00:18:39,785 Använd olivolja. 237 00:18:39,869 --> 00:18:43,122 - Vad gör du? - Låt mig göra det här. 238 00:18:43,205 --> 00:18:48,419 Okej, då. Men du får inte behålla jobbet bara för att jag är tacksam. 239 00:18:48,502 --> 00:18:51,172 Du är aldrig tacksam. 240 00:18:51,255 --> 00:18:55,343 Där fick han. Förlåt. Jag vill inte lägga mig i. 241 00:18:55,426 --> 00:18:59,764 Vill du ha mer vatten? Vilken fin blus. 242 00:18:59,847 --> 00:19:03,893 - Jag vill gå hem. - Det här är viktigt för restaurangen. 243 00:19:03,976 --> 00:19:07,480 Har du bokat det stora rummet till mötet? 244 00:19:07,563 --> 00:19:11,484 Winslow behöver det till sin presentation. 245 00:19:11,567 --> 00:19:14,570 Ring upp och se till att jag får rummet. 246 00:19:14,654 --> 00:19:17,156 Okej, mamma. 247 00:19:17,239 --> 00:19:22,161 - Hemligheten är att man ska röra. - Är det hemligheten? 248 00:19:22,244 --> 00:19:25,748 Jag går och rullar fler sojabullar. 249 00:19:26,540 --> 00:19:29,085 - Tack. - Ingen orsak. 250 00:19:29,168 --> 00:19:35,466 - Hur lärde du dig det här? - Mamma var tjänsteflicka och hon söp. 251 00:19:35,549 --> 00:19:39,929 Jag var ofta tvungen att sköta hennes jobb. 252 00:19:40,012 --> 00:19:43,891 Hennes arbetsgivare älskade italiensk mat, 253 00:19:43,974 --> 00:19:49,980 kokain, privatflygplan och att gräla. "Vem la kokain i champagnefontänen?" 254 00:19:50,064 --> 00:19:53,150 - De var alltså en vanlig rik familj. - Ja. 255 00:19:53,234 --> 00:19:56,946 - Varför har du inte berättat det? - Det har jag. 256 00:19:57,029 --> 00:20:02,076 - Jag vet att du inte minns nåt. - Jag minns när vi sågs första gången. 257 00:20:02,159 --> 00:20:05,121 Du satt utanför Marvs kontor. 258 00:20:05,204 --> 00:20:08,582 Du var söt. Du sa: "Kul att ses igen." 259 00:20:09,792 --> 00:20:13,212 - Vi hade alltså träffats. - Två gånger. 260 00:20:13,295 --> 00:20:17,508 Första gången vi sågs kom jag med ett manus. 261 00:20:18,426 --> 00:20:23,973 Du var täckt av pudding. Jag spolade av dig och drog in dig. 262 00:20:24,056 --> 00:20:26,600 - Det minns jag inte. - Konstigt... 263 00:20:26,684 --> 00:20:30,062 Och nu driver du ett eget företag. 264 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 - Företaget går dåligt. - Ge mig inte skuldkänslor. 265 00:20:33,941 --> 00:20:38,529 Att vara agent och sköta en byrå är inte samma sak. 266 00:20:38,612 --> 00:20:41,866 Det är som att be en tomat göra en tomatmacka. 267 00:20:41,949 --> 00:20:47,538 - Det går inte. Tomaten har inga armar. - Du löser det. Du landar på fötterna. 268 00:20:47,621 --> 00:20:50,916 Jag vet inte om det jag gör spelar nån roll. 269 00:20:51,000 --> 00:20:55,755 - Varför är du agent i så fall? - Jag är bra på det. 270 00:20:55,838 --> 00:20:59,216 Det går dåligt nu, men jag brukar vara duktig. 271 00:20:59,300 --> 00:21:04,847 Man måste inte göra allt man är bra på. Jag brukar inte köra nykter i onödan. 272 00:21:04,930 --> 00:21:08,809 Vad ska jag göra annars? Vem ska jag vara? 273 00:21:10,311 --> 00:21:15,608 Jag älskar dig, förresten. I den mån jag kan älska nån. 274 00:21:15,691 --> 00:21:18,486 Det brukar bara inte räcka. Förlåt. 275 00:21:27,995 --> 00:21:30,206 Ja... 276 00:21:30,289 --> 00:21:33,542 Det är verkligen... 277 00:21:33,626 --> 00:21:39,632 - Hur ska jag säga det? Det är utsökt. - Ger du Elefante en bra recension? 278 00:21:39,715 --> 00:21:44,762 Nej, det kan jag inte göra. Jag fick vänta i två timmar. 279 00:21:44,845 --> 00:21:48,390 Atmosfären är hemsk. Ni skrek hela kvällen, 280 00:21:48,474 --> 00:21:51,769 och en brinnande servitör sprang förbi. 281 00:21:51,852 --> 00:21:55,439 Ni får tyvärr mitt lägsta betyg. 282 00:21:55,523 --> 00:22:00,236 - 412 stjärnor av en miljard. - En miljard stjärnor... 283 00:22:00,319 --> 00:22:04,365 Ja. Det är betyget jag använder på mitt tumblr-konto. 284 00:22:04,448 --> 00:22:06,867 Herregud. Försvinn. 285 00:22:06,951 --> 00:22:13,457 Jag kommer att använda dräpande GIF-bilder för att beskriva restaurangen. 286 00:22:13,541 --> 00:22:16,836 Jag pratade med Rooney om Winslow. 287 00:22:16,919 --> 00:22:20,214 Jag lyckades. Konferensrummet är vårt. 288 00:22:20,297 --> 00:22:25,678 Nu övertygar vi cheferna om att låta oss göra barn beroende av e-cigaretter. 289 00:22:25,761 --> 00:22:28,556 Ja! Företag! 290 00:22:28,639 --> 00:22:30,558 Ja! 291 00:22:33,060 --> 00:22:35,271 - Ska vi ta en drink? - Ja. 292 00:22:35,354 --> 00:22:39,692 Jag kan nog inte. Jag har svåra brännskador. Det gör ont. 293 00:22:39,775 --> 00:22:43,904 Jag går nog till akuten. Ha en bra kväll. Aj. 294 00:22:48,701 --> 00:22:52,413 - När sågs vi andra gången? - På Horsin' Around-inspelningen. 295 00:22:52,496 --> 00:22:57,418 - Vilket avsnitt? - Det med Olivia och tvättmedlet. 296 00:22:57,501 --> 00:23:01,672 Nancy Reagan var med. Hon var den bästa skådisen i sin familj. 297 00:23:01,755 --> 00:23:06,385 Jag hade precis börjat hos Marv och skulle presentera mig själv. 298 00:23:06,468 --> 00:23:10,514 - Vad hände? - Du orkade inte vara trevlig. 299 00:23:10,598 --> 00:23:14,685 - Du bad mig att lämna dig i fred. - Jag är en skitstövel. 300 00:23:14,768 --> 00:23:19,732 Ja, men du är ärlig och säger som det är. 301 00:23:19,815 --> 00:23:22,735 Du har ett ömt hjärta, så du skyddar det. 302 00:23:22,818 --> 00:23:26,405 Ibland visar du känslor, och det är otroligt. 303 00:23:26,488 --> 00:23:31,160 Du gör så gott du kan med tanke på dina föräldrar. Du har bra konstsmak, 304 00:23:31,243 --> 00:23:36,206 och den rosa pricken på nosen är söt. Var det tio snälla saker? 305 00:23:36,290 --> 00:23:38,709 - Ungefär. - En till. 306 00:23:38,792 --> 00:23:45,215 Du lät mig hjälpa till i kväll för att jag behövde det. Det var väldigt snällt. 307 00:23:45,299 --> 00:23:48,761 Tack. Du är en bra kompis. 308 00:23:48,844 --> 00:23:50,763 - BoJack... - Ja. 309 00:23:50,846 --> 00:23:56,644 - Är vi kompisar? - Jag tror det. Vi kan vara det. 310 00:23:56,727 --> 00:24:01,774 Då ber jag dig som en kompis. Lämna mig inte. 311 00:24:01,857 --> 00:24:06,320 - Princess Carolyn... - Snälla. Det går snart bättre. 312 00:24:06,403 --> 00:24:10,991 Vi har det svårt just nu. Ge mig sex månader. Sen kan du sticka. 313 00:24:11,075 --> 00:24:14,578 Jag lovar att inte be om nåt igen. 314 00:24:14,662 --> 00:24:17,581 Snälla, ge mig bara sex månader. 315 00:24:17,665 --> 00:24:20,542 Ursäkta. Jag glömde jackan. 316 00:24:25,923 --> 00:24:28,342 Här är den. 317 00:24:33,972 --> 00:24:35,474 Nå... 318 00:24:35,557 --> 00:24:38,102 - Vad säger du? - Nej. 319 00:24:49,154 --> 00:24:53,158 Översättning: Sebastian Lilja