1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:15,224
Da dere kom til meg, trodde jeg ikke
ekteskapet ville vare.
3
00:00:15,307 --> 00:00:20,938
Men dere har jobbet hardt.
Jeg erklærer ekteskapet for fikset!
4
00:00:21,021 --> 00:00:25,776
Takk. Vi kunne ikke gjort det
uten deg. Og dine moro-diplomer.
5
00:00:25,859 --> 00:00:31,323
Det har vært et stort år
for Rabitowitz-ekteskapet.
6
00:00:31,406 --> 00:00:37,663
Men det er nyttår, og mitt nyttårsforsett
er å tilbringe mer tid med...
7
00:00:38,497 --> 00:00:41,500
Jeg må ta denne. Hallo!
8
00:00:41,583 --> 00:00:44,378
- Jeg har store nyheter!
- Jeg lytter.
9
00:00:44,461 --> 00:00:48,090
Flight of the Pegasus har
mistet hovedrolleinnehaveren sin.
10
00:00:48,173 --> 00:00:51,927
Så David Pincher trenger en ny stjerne
11
00:00:52,010 --> 00:00:56,723
til sin dystopiske trilogi
for unge voksne?
12
00:00:56,807 --> 00:01:01,144
Jepp! Hva var det?
Det ringer på den andre linjen. Hallo?
13
00:01:01,228 --> 00:01:04,565
Det er "Bråte med penger".
Tar vi imot samtalen?
14
00:01:04,648 --> 00:01:09,278
- Hvorfor ringer de overføring?
- Vet ikke. Nei, vi tar ikke imot.
15
00:01:09,736 --> 00:01:14,825
- Jeg må dra. Jeg beklager.
- Greit. Men kom tilbake før...
16
00:01:14,908 --> 00:01:17,703
Avtale. Den beste avtalen noensinne.
17
00:01:18,912 --> 00:01:22,374
- Hva er sort, hvitt og sexy?
- Chuck Hollister!
18
00:01:22,499 --> 00:01:26,628
Han er ung, heit og australsk,
og vi kan male over stripene
19
00:01:26,712 --> 00:01:31,133
- så han ser ut som en hest.
- Chuck Hollister er...
20
00:01:31,216 --> 00:01:35,804
Den neste Pegasus!
BoJack har alt! Hvem andre...
21
00:01:35,887 --> 00:01:40,642
...treffer målgruppen bedre?
Chuck har sexappeal...
22
00:01:40,726 --> 00:01:42,144
- Verdighet.
- Ungdommelighet.
23
00:01:42,227 --> 00:01:46,940
- Erfaring.
- Og vaskebrett!
24
00:01:47,024 --> 00:01:52,696
- Det ville sette Gekko-Rabitowitz...
- ...på kartet over lønnsomme byråer.
25
00:01:52,779 --> 00:01:57,784
- Og uten det er vi...
- ...ille ute. Vi nådde ikke budsjett.
26
00:01:57,868 --> 00:02:01,079
Året er ikke over. Vi har én dag igjen.
27
00:02:01,163 --> 00:02:05,917
Har vi futt og pågangsmot...
Høres ut som en kvinnelig krimserie.
28
00:02:06,001 --> 00:02:10,130
- ...til å klare dette og redde byrået?
- Ja, for helvete!
29
00:02:10,213 --> 00:02:14,885
Fin tittel på en film om å gifte seg
med Satan. Hvorfor taper vi penger?
30
00:02:14,968 --> 00:02:19,348
Vi skaffer Chuck rollen
og får skuta på rett kjøl. Det vet jeg.
31
00:02:19,431 --> 00:02:21,725
For vi er de bra folka.
32
00:03:18,782 --> 00:03:22,369
- Sug kuk, din jævel!
- Hei, Sarah Lynn.
33
00:03:22,452 --> 00:03:27,040
Ble du oppringt angående Ethan Around?
Du gjør det vel ikke?
34
00:03:27,124 --> 00:03:31,128
- Hva da?
- Oppfølgerserien til Horsin' Around
35
00:03:31,211 --> 00:03:35,882
som Brad vil lage. Da han spurte meg,
ba jeg ham skyte meg.
36
00:03:35,966 --> 00:03:40,804
- Det ville vært bedre for karrieren.
- Vent. Sa du Ethan Around?
37
00:03:40,887 --> 00:03:44,975
Det burde vært Sabrina Around.
Da ville folk sett på.
38
00:03:45,058 --> 00:03:48,353
Sabrina som skater og spiser popkorn.
39
00:03:48,437 --> 00:03:53,900
- Hvorfor ringte Brad deg og ikke meg?
- Aner ikke. Hvorfor gjør man ting?
40
00:03:53,984 --> 00:03:57,821
Hvorfor er bestemora til Pocahontas
nødkontakten min?
41
00:03:57,904 --> 00:04:02,159
Er du sikker på at du ikke har
blandet feil piller?
42
00:04:02,242 --> 00:04:06,246
- Jeg har vært nykter i åtte måneder.
- Utrolig!
43
00:04:06,371 --> 00:04:08,874
Ja. Jeg ville forandre livet.
44
00:04:08,957 --> 00:04:14,337
Om man slutter å ta dop en periode,
er første gang etterpå fantastisk!
45
00:04:14,421 --> 00:04:19,050
- Nei, hold deg nykter!
- Glem det. Ring når du vil ta en fest.
46
00:04:24,598 --> 00:04:28,477
Foruroligende. De lager
en Horsin' Around-oppfølger uten meg!
47
00:04:28,560 --> 00:04:33,315
- Og så? Du skal nomineres til Oscar.
- Det handler om respekt.
48
00:04:33,398 --> 00:04:35,400
BoJack, er dette så smart?
49
00:04:36,777 --> 00:04:38,069
Tools, det er Brad.
50
00:04:38,153 --> 00:04:42,407
Lager du en oppfølger til Horsin' Around?
51
00:04:42,491 --> 00:04:47,954
BoJack! Ethan Around er bare en idé.
Jeg vet ikke om det blir noe av.
52
00:04:48,038 --> 00:04:52,209
Jeg skulle gjerne hatt med deg,
men hesten døde.
53
00:04:52,292 --> 00:04:56,755
Vi løser det. Det var bare en drøm.
Hesten hadde en tvillingbror.
54
00:04:56,838 --> 00:05:01,259
Hesten kommer tilbake som spøkelse.
Ethan bygger en robothest.
55
00:05:01,343 --> 00:05:05,347
Hovedkretskort hinsides overbelastet.
56
00:05:05,430 --> 00:05:08,016
Det var bare et par ideer.
57
00:05:08,099 --> 00:05:12,521
Jeg ante ikke at du var interessert.
Jeg har hatt uflaks med tv-selskapene,
58
00:05:12,604 --> 00:05:15,899
men med en stjerne som deg med
vil de bite på.
59
00:05:15,982 --> 00:05:21,863
- Jeg vil ikke si jeg er med...
- Jeg kjøper flybillett til LA. Sånn.
60
00:05:21,947 --> 00:05:28,036
I 20 år har jeg sagt at jeg ikke trengte
berømmelse. At jeg var lykkelig
61
00:05:28,119 --> 00:05:34,376
med et godt liv
med en god jernvarehandel i Olympia.
62
00:05:34,459 --> 00:05:38,380
Og mindre gode barn. Men det er løgn.
Jeg savner rampelyset.
63
00:05:38,463 --> 00:05:43,802
- Gleden ved å lande en god vits.
- Opplevde du den gleden?
64
00:05:43,885 --> 00:05:50,141
Sitcom-scenen er hjemmet mitt. Jeg kan
ikke nekte for det. Nå kommer jeg hjem.
65
00:05:50,225 --> 00:05:51,810
Supert!
66
00:05:52,561 --> 00:05:54,104
Hvorfor lot du meg ringe ham?
67
00:05:54,938 --> 00:05:57,899
VELKOMMEN TIL
LABRADOR-HALVØYA
68
00:05:57,983 --> 00:06:02,320
Kjenn på den Labrador-lufta!
Hold utkikk etter broren min.
69
00:06:02,404 --> 00:06:05,323
- Jeg vet ikke hvordan han ser ut.
- Han ligner på meg.
70
00:06:05,865 --> 00:06:07,200
Den er grei...
71
00:06:07,742 --> 00:06:11,788
- Hallo?
- Hei, passer det å prate forretninger?
72
00:06:11,871 --> 00:06:15,834
- Ja. Jeg venter på Kaptein Peanutbutter.
- Er det en frokostblanding?
73
00:06:15,917 --> 00:06:19,713
Nei, broren min.
Han henter oss på flyplassen.
74
00:06:19,796 --> 00:06:22,007
Apropos å kjøre folk rundt...
75
00:06:22,090 --> 00:06:27,846
Cabracadabra har gjort det bra i jula,
og nyttår blir enda bedre.
76
00:06:27,929 --> 00:06:31,808
Fin overgang, Todd.
Du er konversasjonens mester.
77
00:06:31,891 --> 00:06:35,770
Kvinner trenger visst trygge steder.
78
00:06:35,854 --> 00:06:38,106
Det ville aldri falt meg inn.
79
00:06:38,189 --> 00:06:40,525
Hva er neste steg?
80
00:06:40,609 --> 00:06:43,236
Hva om vi gjør det trygge stedet
for kvinner...
81
00:06:45,030 --> 00:06:47,365
...tilgjengelig også for menn?
82
00:06:47,449 --> 00:06:50,744
- Det er et uutnyttet marked!
- Da er vi enige!
83
00:06:51,077 --> 00:06:54,539
Ikke noe "adjø"?
For en konversasjonens Amelia Earhart.
84
00:06:54,623 --> 00:06:58,960
Mr. Peanutbutter og Kaptein Peanutbutter
i samme rom?
85
00:06:59,044 --> 00:07:01,463
Er dette en reprise, eller hva?
86
00:07:01,546 --> 00:07:05,091
Kaptein Peanutbutter! Kom her!
87
00:07:06,009 --> 00:07:07,009
Forsiktig!
88
00:07:09,095 --> 00:07:15,310
- Hvor er fru Kaptein Peanutbutter?
- Løper Iditarod i Alaska. Hun hilser.
89
00:07:18,104 --> 00:07:22,651
- Diane, dette er storebroren min.
- Bare fem minutter eldre.
90
00:07:22,734 --> 00:07:26,321
- Og det vil du alltid være.
- Hyggelig å møte deg.
91
00:07:26,404 --> 00:07:29,032
Vekk med den der. Du er familie!
92
00:07:34,037 --> 00:07:38,625
Pincher skal filme Flight of the Pegasus
på New Zealand.
93
00:07:38,708 --> 00:07:43,546
- BoJack er perfekt for hovedrollen!
- Det ville bekrefte at BoJack
94
00:07:43,630 --> 00:07:47,467
ikke bare er en skuespiller,
men en filmstjerne!
95
00:07:47,550 --> 00:07:53,223
Og da kan jeg "tilfeldigvis" ikke gjøre
den teite Ethan Around-serien.
96
00:07:53,306 --> 00:07:57,143
- Kan du ikke bare si nei?
- Jeg er som en far for ham.
97
00:07:57,227 --> 00:08:03,108
Jeg lå med moren hans.
For 20 år siden. Da hun var ung.
98
00:08:03,775 --> 00:08:08,071
Jeg digget deg i Caveman's Valentine.
99
00:08:08,154 --> 00:08:13,243
Samuel L. Jackson med digert skjegg.
Ring meg når du tar den.
100
00:08:13,326 --> 00:08:17,372
- Har vi et tilbud på Pegasus-filmen?
- Ro deg ned, ta deg en bolle!
101
00:08:17,539 --> 00:08:21,418
Flight of the Pegasus!
Sånn må Robert Downey Jr ha følt
102
00:08:21,501 --> 00:08:25,588
da han fant ut
at han skulle spille Ironman.
103
00:08:25,672 --> 00:08:27,882
VELKOMMEN TIL
LABRADOR-HALVØYA
104
00:08:27,966 --> 00:08:34,264
Nok en varm dag på Labrador,
og det skal være sol fram til nyttår.
105
00:08:34,347 --> 00:08:36,057
Det er sant som de sier:
106
00:08:36,141 --> 00:08:39,436
- Intet ille skjer på Labrador!
- Intet ille skjer på Labrador!
107
00:08:39,519 --> 00:08:40,519
Paradis!
108
00:08:56,119 --> 00:08:58,246
- Onkel Mr!
- Onkel Mr!
109
00:08:58,329 --> 00:09:01,374
Hvem slapp disse monstrene
inn på halvøya mi?
110
00:09:01,458 --> 00:09:07,756
- Vi er nevøene dine!
- Hva? Er nevøene mine laget av snop?
111
00:09:10,133 --> 00:09:15,638
- Se på dem. Små mirakler, hva?
- De er nydelige.
112
00:09:15,722 --> 00:09:21,978
Ikke at utseendet teller.
Barn i dagens samfunn skal være så søte.
113
00:09:22,062 --> 00:09:25,273
Jeg vil bli kjent med
barna dine som individer,
114
00:09:25,356 --> 00:09:30,070
så jeg kan bedømme dem
ut ifra deres personlighet... er.
115
00:09:30,153 --> 00:09:33,990
De skal også dø en dag,
akkurat som oss.
116
00:09:34,074 --> 00:09:40,955
Tror du på sjelen? Livet er
vår viktigste ressurs. Husk det, Diane.
117
00:09:41,164 --> 00:09:42,916
Ja vel...
118
00:09:44,834 --> 00:09:48,630
- Fantastisk, hva?
- Har du fortalt broren din om...
119
00:09:48,755 --> 00:09:53,343
- A-B-O-R-T-E-N?
- Auditionen? Nei, nei.
120
00:09:53,426 --> 00:09:57,097
Han tror jeg får jobber i fanget.
Hvilken audition...?
121
00:09:57,180 --> 00:10:00,183
- Aborten.
- Nei. Burde jeg det?
122
00:10:00,266 --> 00:10:05,605
Han sa noen merkelige ting til meg.
Som tatt ut av en trist Creed-sang.
123
00:10:05,688 --> 00:10:09,317
- Eller en lystig Elliott Smith-sang.
- Han erter deg nok bare.
124
00:10:09,400 --> 00:10:13,404
Han er grei. Bjeffer mer enn han biter.
Det er et Labrador-uttrykk.
125
00:10:13,488 --> 00:10:19,577
For mennesker ville det bli: "Han prater
mer enn han skyter deg med rifle."
126
00:10:19,661 --> 00:10:22,288
- Tror du vi gjør det?
- Er det feil?
127
00:10:22,497 --> 00:10:24,457
BYGNINGEN MED MINST NI ETASJER
128
00:10:24,541 --> 00:10:30,463
Dette er David Pincher.
Og dette er alle som jobber for ham.
129
00:10:30,547 --> 00:10:34,926
Dessverre må
alle på tavlen like sjefens filmer,
130
00:10:35,009 --> 00:10:37,929
for i julen er de Gone Girl.
131
00:10:38,805 --> 00:10:44,936
Takk. Bortsett fra henne. Assistenten
til Pinchers castingansvarlige!
132
00:10:45,019 --> 00:10:49,149
Vent litt. Hun ser kjent ut.
Hvor har jeg henne fra?
133
00:10:49,232 --> 00:10:50,859
- Å, fisk!
- Å, fisk!
134
00:10:51,401 --> 00:10:55,947
Min beste assistent noensinne
jobber for David Pincher!
135
00:10:56,030 --> 00:11:00,785
Hva er oddsen for det?
Ansatte han deg på grunn av nesa di?
136
00:11:00,869 --> 00:11:04,330
Jeg kan anbefale BoJack,
men jeg er bare assistent.
137
00:11:04,414 --> 00:11:10,170
"Bare assistent"? Assistenter er alt!
Dere er først inn og sist ut.
138
00:11:10,253 --> 00:11:12,839
Dere vet alt om alle.
139
00:11:12,922 --> 00:11:17,343
Dere har makt, fordi den eneste
virkelige makten er informasjon.
140
00:11:17,427 --> 00:11:22,807
Bruk den makten. Få sjefen din
til å velge BoJack som Pegasus.
141
00:11:22,891 --> 00:11:27,353
Jeg har alltid trodd på deg.
Men tror du på deg selv?
142
00:11:27,437 --> 00:11:32,984
Jøss! Fant du på det nå?
Eller hadde du en tale klar?
143
00:11:33,067 --> 00:11:38,364
- Gjør du det for meg?
- Så klart. Du støttet meg på Vigor.
144
00:11:38,448 --> 00:11:44,162
Jeg gjorde alt jeg kunne for deg!
Vi jenter må passe på hverandre.
145
00:11:44,245 --> 00:11:45,997
- Ikke sant?
- Jo...
146
00:11:51,294 --> 00:11:55,840
- Vil du slå sammen?
- Jeg har drevet Vigor etter at far døde,
147
00:11:55,924 --> 00:11:59,010
og jeg gjør en dugelig god jobb.
148
00:11:59,093 --> 00:12:03,056
Men jeg trenger flere erfarne hender
til å styre skuta.
149
00:12:03,139 --> 00:12:09,604
- Det er slitsomt å være sjef.
- Ja. Princess Carolyn er stolt.
150
00:12:09,687 --> 00:12:14,150
- Jeg er glad du kom til meg først.
- Hun kjefter på meg,
151
00:12:14,233 --> 00:12:18,863
og jeg liker ikke å bli kjeftet på.
Det må folk forstå.
152
00:12:18,947 --> 00:12:21,741
Jeg skal snakke med henne.
153
00:12:24,077 --> 00:12:29,415
I den nye serien er Ethan faren,
og han oppfostrer tre føll.
154
00:12:29,999 --> 00:12:34,337
- Kunne du ikke sagt dette over telefon?
- Serien vil endre livet mitt.
155
00:12:34,420 --> 00:12:39,968
Jeg tar med meg barna og flytter hit.
Jeg har fått godkjent et bud på et hus.
156
00:12:40,051 --> 00:12:44,430
Hvis jeg ikke ombestemmer meg før nyttår,
må jeg ut med to millioner dollar!
157
00:12:44,555 --> 00:12:48,643
Nyttår? Det er i kveld. Har du pratet
med agenten min om dette?
158
00:12:48,726 --> 00:12:53,773
Har hun ikke ringt deg? For jeg vet ikke
om hun vil at jeg gjør det.
159
00:12:53,856 --> 00:12:58,069
- Men jeg er ikke kjipingen.
- Jeg forstår.
160
00:12:58,152 --> 00:13:03,491
- Men vi godtar ikke et nei.
- Jeg skal kanskje til New Zealand.
161
00:13:03,574 --> 00:13:07,370
- Vi tilpasser oss timeplanen din!
- De har satt honoraret mitt skyhøyt.
162
00:13:07,453 --> 00:13:09,831
Vi betaler det som må til.
163
00:13:09,914 --> 00:13:12,959
- Så lenge du ønsker det.
- Jeg gjør det.
164
00:13:13,042 --> 00:13:17,380
Få meg ut! Han gir meg alt jeg ber om.
For et mareritt!
165
00:13:17,463 --> 00:13:20,758
- Si at du ikke vil!
- Det ville ødelegge ham!
166
00:13:20,842 --> 00:13:27,181
Og det er det jeg betaler deg for å gjøre
så jeg slipper å tenke på det.
167
00:13:27,765 --> 00:13:32,020
BoJack, er alt bra med deg?
Er det bimmelim eller bommelom?
168
00:13:35,314 --> 00:13:41,904
- Den katta har forspranget. Hva nå?
- Vi avleder henne med en laserpeker.
169
00:13:41,988 --> 00:13:45,742
For å slå henne må vi tenke som henne.
170
00:13:45,825 --> 00:13:51,289
Vi må overbevise BoJack om
at han ikke vil ha rollen som Pegasus!
171
00:13:51,372 --> 00:13:54,751
- Fantastisk! Hvordan...?
- Kelsey!
172
00:13:55,585 --> 00:14:00,256
Kelsey?! Sa jeg da de sa du ville møtes.
Trodde ikke du ville se meg igjen.
173
00:14:00,339 --> 00:14:05,219
Jeg vil aldri se noen igjen.
Men jeg har en bok jeg vil lage film av.
174
00:14:05,303 --> 00:14:09,307
Den handler om en jente
som liker Jelly Beans.
175
00:14:09,390 --> 00:14:13,978
Jeg må få med meg en stor stjerne
for å sikre finansiering.
176
00:14:14,062 --> 00:14:18,149
Jeg hadde gitt opp,
men så nevnte agenten min deg.
177
00:14:18,232 --> 00:14:22,320
Du vil altså ha meg i rollen
fordi jeg sikrer finansiering?
178
00:14:22,403 --> 00:14:26,699
- Ikke vær frekk. Du klarer det ikke.
- Du er jammen ivrig.
179
00:14:26,783 --> 00:14:33,081
Jeg hører de vil ha deg i en fantasifilm.
Skal du fjase rundt resten av livet?
180
00:14:33,164 --> 00:14:37,418
- I jobben, eller generelt?
- Jeg så noe i deg som andre ikke ser.
181
00:14:37,502 --> 00:14:43,508
Det knuser meg at i stedet for å vise det,
skjuler du det bak enhjørning-tull.
182
00:14:43,591 --> 00:14:46,135
Pegasus! Enhjørninger er for barn.
183
00:14:46,219 --> 00:14:50,473
Filmen min blir ikke glamorøs eller sexy.
Du spiller ingen stor helt.
184
00:14:50,556 --> 00:14:55,436
Du spiller en fyr som krangler
med datteren om Jelly Beans.
185
00:14:55,520 --> 00:15:01,484
Den er liten og ekte, og du får jobbe med
en regissør som ser deg.
186
00:15:01,901 --> 00:15:05,071
- Bedre kan jeg ikke si det.
- Du har rett.
187
00:15:05,154 --> 00:15:09,617
Scenen som ikke ble med i Secretariat,
var det beste jeg har gjort.
188
00:15:09,700 --> 00:15:14,831
Hvorfor kaster jeg bort tiden?
Jeg er med!
189
00:15:14,914 --> 00:15:19,127
Hvordan går det med vennen din,
han med ansiktet?
190
00:15:19,210 --> 00:15:22,046
Den lille røveren! Hils.
191
00:15:26,843 --> 00:15:28,636
Kelseys film ville være perfekt!
192
00:15:28,719 --> 00:15:32,682
Fordi ingen vil se den,
eller fordi du jobber for smuler?
193
00:15:32,765 --> 00:15:37,562
Den vil vise ham
som mer enn en filmstjerne.
194
00:15:37,645 --> 00:15:41,399
Jeg har jobbet hardt
for å skaffe ham Pegasus-rollen,
195
00:15:41,482 --> 00:15:43,651
som du sa ville vise ham
som en filmstjerne.
196
00:15:43,734 --> 00:15:49,031
- Jeg vil gjøre noe ekte.
- Vet du hvor mye vi vil tape?
197
00:15:49,115 --> 00:15:52,243
- Det handler ikke om penger.
- Ikke for deg, nei.
198
00:15:52,326 --> 00:15:53,911
Så hva er problemet?
199
00:15:53,995 --> 00:15:59,417
Kan han ikke gjøre begge deler?
Er ikke du verdens beste agent?
200
00:15:59,500 --> 00:16:01,252
Jeg skal se hva jeg får til.
201
00:16:04,797 --> 00:16:09,969
- Øl til det nye året!
- Vi har jo en Maya Angelou her.
202
00:16:10,052 --> 00:16:12,180
Nå koser vi oss!
203
00:16:12,638 --> 00:16:15,850
- Det er Todd.
- Kan du ringe tilbake senere?
204
00:16:15,933 --> 00:16:20,104
- Todd!
- Vær rask, ellers drikker jeg ølen din!
205
00:16:21,981 --> 00:16:25,026
Diane, føler du iblant at stjernene
206
00:16:25,109 --> 00:16:29,155
er små hull som suger til seg oksygen
207
00:16:29,238 --> 00:16:32,950
så man ikke får puste
av tanken på hvor liten man er
208
00:16:33,034 --> 00:16:37,288
- og hvor meningsløst alt er?
- Jo da...
209
00:16:37,371 --> 00:16:43,920
Det er så slemt å la noen elske seg.
Alt man kan love, er å såre dem en dag.
210
00:16:44,670 --> 00:16:46,339
Stilig bålplass.
211
00:16:48,216 --> 00:16:53,721
Menn elsker trygge steder for kvinner
enda mer enn kvinner.
212
00:16:53,804 --> 00:16:57,266
Queefburglar69 sier:
213
00:16:57,350 --> 00:17:01,521
"De sexy kvinnelige
sjåførene får meg dit jeg skal."
214
00:17:01,604 --> 00:17:03,147
Ikke til å ta feil av.
215
00:17:03,231 --> 00:17:08,110
Men sjåførene klager
på den nye kundebasen.
216
00:17:08,194 --> 00:17:12,240
Kan de ansatte klage?
Vi må stramme tøylene.
217
00:17:12,323 --> 00:17:18,120
De fleste passasjerene er herremenn,
men en del rangerer sjåførene
218
00:17:18,204 --> 00:17:25,211
ut ifra "knulleverdi". Noe som gir
de "knulleverdige" sjåførene et fortrinn
219
00:17:25,336 --> 00:17:30,049
og skaper det noen ansatte kaller
220
00:17:30,132 --> 00:17:33,386
"et fiendtlig sexokrati".
221
00:17:34,262 --> 00:17:40,560
Vi ville skape et trygt sted for kvinner,
så om kvinnene ikke føler seg trygge,
222
00:17:40,643 --> 00:17:42,770
bør vi erstatte dem
med kvinner som gjør det.
223
00:17:42,853 --> 00:17:48,442
Hvor finner vi kvinner
som føler seg trygge rundt herremenn?
224
00:17:48,526 --> 00:17:53,030
Jeg vet det! En herreklubb!
Til Whale World!
225
00:17:53,281 --> 00:17:55,157
PSTELLA PSJØSTJERNES
PSYNSKE LESINGER
226
00:17:55,241 --> 00:17:59,453
Jeg trakk i noen tråder, og...
Dere er med.
227
00:17:59,537 --> 00:18:03,624
Du er en stjerne! La oss treffes
på nyåret og avklare det-ene.
228
00:18:03,708 --> 00:18:08,462
Det betyr "detaljer" for folk
som ikke har tid til detaljene i "detalj".
229
00:18:08,546 --> 00:18:11,882
- Vanessa Gekko ringer.
- Sett henne over.
230
00:18:11,966 --> 00:18:15,511
- Jeg skal slå henne rundt som en ball.
- Jeg vet du er ivrig,
231
00:18:15,636 --> 00:18:21,601
men er det så lurt å slå henne
rundt som en ball?
232
00:18:21,684 --> 00:18:24,437
Judah, se og lær.
233
00:18:24,770 --> 00:18:30,693
Jeg hørte BoJack vil gjøre filmen til
Kelsey. Vi må få avtalen i boks i kveld.
234
00:18:30,776 --> 00:18:35,239
Flott. BoJack er med, men dere må
tilpasse dere Pegasus-filmingen.
235
00:18:35,364 --> 00:18:37,825
Det blir vanskelig.
236
00:18:37,908 --> 00:18:39,994
Da må dere matche Pegasus-honoraret,
237
00:18:40,077 --> 00:18:42,163
for han gjør det ikke for ett øre mindre.
238
00:18:43,205 --> 00:18:48,002
- Kelsey har ikke slike summer.
- Så jobb rundt timeplanen hans.
239
00:18:48,085 --> 00:18:55,092
- Jeg avslører bløffen din, Carolyn.
- Dette vogntoget dundrer mot deg.
240
00:18:55,217 --> 00:19:00,264
Urettferdig. Jeg brukte pokermetaforer.
Du endret reglene!
241
00:19:00,348 --> 00:19:04,810
- Min rettssal, mine regler.
- Rettssal? Hvilket spill spiller du?!
242
00:19:05,436 --> 00:19:09,940
- Pokker!
- Er jeg en ødelagt sykkelpumpe?
243
00:19:10,024 --> 00:19:13,611
- For jeg har sprengt denne saken!
- Få høre.
244
00:19:13,694 --> 00:19:18,199
Jeg gikk gjennom gamle e-poster,
for jeg følte på meg at noe ikke stemte.
245
00:19:18,282 --> 00:19:20,743
Og jeg fant det!
246
00:19:21,577 --> 00:19:26,123
Varm dritt på skinkesmørbrød,
dette er fantastisk!
247
00:19:26,207 --> 00:19:29,669
Søt krabbe på croissant!
Katy skal føde!
248
00:19:29,752 --> 00:19:32,838
Dra! Jeg fikser dette.
Familien kommer først.
249
00:19:32,922 --> 00:19:35,091
Takk! Du gjør meg sterkere!
250
00:19:39,845 --> 00:19:45,017
- Hva gjør sexy spekkhoggere her?
- Det er Cabracadabras nyttårsfest.
251
00:19:45,101 --> 00:19:48,896
- Dette er sjåførene våre.
- Hvor er Emily?
252
00:19:48,979 --> 00:19:55,695
- Hun følte seg ikke bekvem her.
- Hun var bekvem med å ta maten min.
253
00:19:55,778 --> 00:19:58,489
Ja... Greit, BoJack.
254
00:20:00,658 --> 00:20:04,829
Jeg har champagne til de ekte
vennene mine! Slik du er!
255
00:20:04,912 --> 00:20:08,082
Han er ikke med.
BoJack vinner snart Oscar.
256
00:20:08,165 --> 00:20:14,672
Hvorfor skulle han gjøre en sitcom
om eventyrene til et oppblåst null?
257
00:20:14,755 --> 00:20:20,344
Du er ingen stjerne. Du eier ikke talent,
og jeg har alt glemt ansiktet ditt.
258
00:20:20,428 --> 00:20:23,389
Pakk sakene dine.
Takk for champagnen.
259
00:20:23,472 --> 00:20:26,517
Vennlig hilsen Ana Spanakopita.
260
00:20:29,228 --> 00:20:32,481
Huset! Jeg må trekke tilbake depositumet!
261
00:20:32,606 --> 00:20:34,650
Å, nei, jeg mistet telefonen i gjørma!
262
00:20:37,153 --> 00:20:43,743
- Du må snakke med broren din.
- Vi snakker ikke egentlig om ting.
263
00:20:43,826 --> 00:20:49,165
Labradorer foretrekker å leke.
Hunder synes prat er "grrrøft".
264
00:20:49,248 --> 00:20:54,170
- Jeg mener det!
- Og jeg mener at du bør glemme det!
265
00:20:54,295 --> 00:20:59,800
- Han ville si det om noe var galt.
- Ville han? Jeg tror han skjuler noe.
266
00:20:59,884 --> 00:21:04,847
Tror du at du kjenner broren min?
Selv om familien din er full av drama,
267
00:21:04,930 --> 00:21:07,725
betyr det ikke at alle andre er det også.
268
00:21:07,808 --> 00:21:12,772
- Jeg ville komme hit og kose meg.
- Greit, jeg beklager!
269
00:21:12,855 --> 00:21:18,861
Nei, jeg beklager. Jeg burde ikke
hisset meg opp. Jeg går meg en tur.
270
00:21:24,074 --> 00:21:27,495
- Hei.
- Hei. Er det noe galt?
271
00:21:27,578 --> 00:21:31,248
Ikke at det er det, men hvis det var det,
ville du vel si det?
272
00:21:31,332 --> 00:21:35,795
Men det skjer aldri noe ille på Labrador!
273
00:21:35,878 --> 00:21:39,840
Sett deg. Jeg må snakke med deg.
274
00:21:39,924 --> 00:21:41,050
- Sett deg.
- Nei!
275
00:21:41,175 --> 00:21:44,261
- Mr. Peanutbutter, sitt!
- Ja vel...
276
00:21:44,345 --> 00:21:50,434
Jeg har magedreining. Det trenger ikke
være dødelig. Alt ordner seg.
277
00:21:50,518 --> 00:21:53,646
- De må ta noen tester.
- Men det ordner seg?
278
00:21:53,729 --> 00:21:58,859
- Ja...
- Lover du? Storebrødre kan ikke lyve!
279
00:21:58,943 --> 00:22:03,405
Mr. Peanutbutter, du er
den beste spjælingen et kull kunne ha.
280
00:22:03,489 --> 00:22:07,034
- Ikke si sånt!
- Men én dag...
281
00:22:07,117 --> 00:22:10,162
...må kanskje du bli kapteinen.
282
00:22:12,081 --> 00:22:14,458
Hva er dette? En spesialepisode?
283
00:22:29,682 --> 00:22:33,602
- Hva mener du? Hva skjedde?
- BoJack får ikke rollen.
284
00:22:33,686 --> 00:22:38,649
- Jeg forstår ikke...
- Jeg gjorde alt jeg kunne.
285
00:22:39,942 --> 00:22:42,319
SV: LAURAS FORFREMMELSE
Ikke gi henne noen forfremmelse.
286
00:22:42,403 --> 00:22:44,196
Jeg trenger henne.
Princess Carolyn
287
00:22:44,280 --> 00:22:48,951
Du kunne bare sagt
at du ikke ville gjøre filmen!
288
00:22:49,034 --> 00:22:53,455
- Jeg vil jo gjøre filmen!
- Så hvorfor krevde dere mer penger?
289
00:22:53,539 --> 00:23:00,421
Nå er det for sent. Jeg får ikke penger.
Hvorfor lar jeg deg gi meg forhåpninger?
290
00:23:00,504 --> 00:23:03,215
- Det har blitt gjort en feil!
- Igjen.
291
00:23:03,299 --> 00:23:09,888
Neste gang du knuser hjertet til noen,
gjør det raskt og spar tid.
292
00:23:11,348 --> 00:23:14,435
Ti, ni, åtte...
293
00:23:16,937 --> 00:23:20,566
Bra, du er her.
Jeg ville se på 2016-budsjettet.
294
00:23:20,649 --> 00:23:24,570
- Om BoJack får Pegasus...
- BoJack fikk ikke Pegasus.
295
00:23:24,653 --> 00:23:27,448
- Hva med Jelly Bean-filmen?
- Nei.
296
00:23:27,656 --> 00:23:32,661
Da må vi kutte litt. Sosiale medier-
avdelingen klarer vi oss uten.
297
00:23:32,745 --> 00:23:38,042
- Om det ikke blir bedre, må vi si opp.
- Ser du aldri an stemningen?
298
00:23:38,125 --> 00:23:42,755
- Passer det dårlig?
- Passer nyttårsaften dårlig? Hvem vet?
299
00:23:42,838 --> 00:23:47,509
Kjør det gjennom robotanalysen din
og gi meg beskjed.
300
00:23:47,593 --> 00:23:52,973
- Jeg er ingen robot, men en person.
- Vil du kutte ned? Begynn med skjegget!
301
00:23:53,057 --> 00:23:59,480
- Folk tror byrået drives av en hjemløs!
- Beklager om jeg fremstår uprofesjonell.
302
00:24:00,314 --> 00:24:06,070
Nei. Du er perfekt. Alle er perfekte
bortsett fra meg. Gå hjem, Judah.
303
00:24:06,153 --> 00:24:09,657
- Skal jeg ta skjegget, eller...?
- Bare gå hjem.
304
00:24:10,949 --> 00:24:12,534
Godt nytt år, Princess Carolyn.
305
00:24:15,579 --> 00:24:16,830
BoJack - arbeid
306
00:24:31,595 --> 00:24:37,184
Hei, småttinger!
Mamma elsker deg og deg og deg...
307
00:24:37,267 --> 00:24:40,521
- De er så nydelige!
- ...og deg og deg!
308
00:24:40,604 --> 00:24:47,027
Rutabaga! Vi fikk den! Chuff Hollister er
den neste Pegasus. Vi reddet byrået.
309
00:24:47,152 --> 00:24:50,489
- Det er utrolig!
- Alt ordnet seg.
310
00:24:50,572 --> 00:24:53,283
Man må bare elske en lykkelig slutt.
311
00:24:55,994 --> 00:24:59,998
Tekst: Marie Wisur Lofthus